1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
158 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
164 msgid "Add/Remove Programs"
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
188 msgid "Not specified"
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
204 msgid "Installation programs"
208 msgid "Programs (*.exe)"
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
218 msgid "&Modify/Remove"
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 msgid "Compress options"
240 msgid "&Choose a stream:"
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Interleave every"
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
257 msgid "Current format:"
269 msgid "All multimedia files"
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
290 msgstr "Инсталиране..."
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
345 msgstr "Премести на&горе"
349 msgstr "Премести на&долу"
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
361 msgstr "<- Пре&махни"
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
397 msgstr "&Име на файл:"
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
409 msgstr "&Устройства:"
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
413 msgstr "Само за &четене"
417 msgstr "Съхрани като..."
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
421 msgstr "Съхрани като"
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
461 msgid "Print &Quality:"
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
474 msgstr "Настройки на печатането"
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color | Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
592 msgstr "&Наситеност:"
598 msgstr "&Осветеност:"
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
638 msgstr "&Намери следващ"
645 msgid "Re&place With:"
654 msgstr "Замени &всички"
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
731 msgstr "Настройки на страницата"
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
771 msgstr "&Име на файл:"
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1029 msgstr "Отвори файл"
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1037 msgstr "Преустановено; "
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1167 msgid "&Remember my password"
1171 msgid "Connect to %s"
1175 msgid "Connecting to %s"
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1197 msgid "Caps Lock is On"
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1205 msgid "Key Attributes"
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1221 msgid "Basic Constraints"
1229 msgid "Certificate Policies"
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1237 msgid "CRL Reason Code"
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1249 msgid "Authority Information Access"
1253 msgid "Certificate Extensions"
1257 msgid "Next Update Location"
1261 msgid "Yes or No Trust"
1265 msgid "Email Address"
1269 msgid "Unstructured Name"
1273 msgid "Content Type"
1277 msgid "Message Digest"
1281 msgid "Signing Time"
1285 msgid "Counter Sign"
1289 msgid "Challenge Password"
1293 msgid "Unstructured Address"
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1322 msgid "Certification Template Name"
1326 msgid "Certificate Type"
1330 msgid "Certificate Manifold"
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1338 msgid "Netscape Base URL"
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1362 msgid "Netscape Comment"
1366 msgid "Country/Region"
1370 msgid "Organization"
1374 msgid "Organizational Unit"
1386 msgid "State or Province"
1406 msgid "Domain Component"
1410 msgid "Street Address"
1414 msgid "Serial Number"
1422 msgid "Cross CA Version"
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1430 msgid "Principal Name"
1434 msgid "Windows Product Update"
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1446 msgid "Enrollment CSP"
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1462 msgid "Freshest CRL"
1466 msgid "Name Constraints"
1470 msgid "Policy Mappings"
1474 msgid "Policy Constraints"
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1482 msgid "Application Policies"
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1498 msgid "CMC Response"
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1506 msgid "CMC Status Info"
1510 msgid "CMC Extensions"
1514 msgid "CMC Attributes"
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1550 msgid "Next CRL Publish"
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1562 msgid "Certificate Template Information"
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1570 msgid "Dummy Signer"
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1578 msgid "Published CRL Locations"
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1586 msgid "Transaction Id"
1590 msgid "Sender Nonce"
1594 msgid "Recipient Nonce"
1602 msgid "Get Certificate"
1610 msgid "Revoke Request"
1614 msgid "Query Pending"
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1630 msgid "Client Information"
1634 msgid "Server Authentication"
1638 msgid "Client Authentication"
1642 msgid "Code Signing"
1646 msgid "Secure Email"
1650 msgid "Time Stamping"
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1662 msgid "IP security end system"
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1670 msgid "IP security user"
1674 msgid "Encrypting File System"
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1734 msgid "All application policies"
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1750 msgid "All issuance policies"
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1766 msgid "Other People"
1770 msgid "Trusted Publishers"
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1782 msgid "Certificate Issuer"
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1794 msgid "Email Address="
1802 msgid "Directory Address"
1818 msgid "Registered ID="
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1826 msgid "Subject Type="
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1839 msgid "Path Length Constraint="
1844 msgctxt "path length"
1849 msgid "Information Not Available"
1853 msgid "Authority Info Access"
1857 msgid "Access Method="
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1870 msgid "Unknown Access Method"
1874 msgid "Alternative Name"
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1882 msgid "Distribution Point Name"
1902 msgid "Key Compromise"
1906 msgid "CA Compromise"
1910 msgid "Affiliation Changed"
1918 msgid "Operation Ceased"
1922 msgid "Certificate Hold"
1926 msgid "Financial Information="
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1934 msgid "Not Available"
1938 msgid "Meets Criteria="
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1950 msgid "Digital Signature"
1954 msgid "Non-Repudiation"
1958 msgid "Key Encipherment"
1962 msgid "Data Encipherment"
1966 msgid "Key Agreement"
1970 msgid "Certificate Signing"
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1982 msgid "Encipher Only"
1986 msgid "Decipher Only"
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1994 msgid "SSL Server Authentication"
2014 msgid "Signature CA"
2018 msgid "Certificate Policy"
2022 msgid "Policy Identifier: "
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2038 msgid "Notice Reference"
2042 msgid "Organization="
2046 msgid "Notice Number="
2050 msgid "Notice Text="
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2063 msgid "Issuer &Statement"
2072 msgid "&Edit Properties..."
2074 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2076 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2114 msgid "&Friendly name:"
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2140 msgid "Add &Purpose..."
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2161 msgid "&Show physical stores"
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2179 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2180 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2182 "To continue, click Next."
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2196 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2197 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2201 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2205 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2209 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2214 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2215 "location for the certificates."
2219 msgid "&Automatically select certificate store"
2223 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2227 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2231 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2234 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2235 msgid "You have specified the following settings:"
2238 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2239 msgid "Certificates"
2243 msgid "I&ntended purpose:"
2251 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2257 msgid "&Advanced..."
2258 msgstr "Покажи допълнителните"
2262 msgid "Certificate intended purposes"
2263 msgstr "&Свойства на клетката"
2265 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2266 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2273 msgid "Advanced Options"
2274 msgstr "Покажи допълнителните"
2278 msgid "Certificate purpose"
2279 msgstr "&Свойства на клетката"
2283 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2288 msgid "&Certificate purposes:"
2289 msgstr "&Свойства на клетката"
2291 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2292 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2293 msgid "Certificate Export Wizard"
2297 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2302 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2303 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2305 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2306 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2307 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2308 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2310 "To continue, click Next."
2315 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2316 "to protect the private key on a later page."
2320 msgid "Do you wish to export the private key?"
2324 msgid "&Yes, export the private key"
2328 msgid "N&o, do not export the private key"
2332 msgid "&Confirm password:"
2336 msgid "Select the format you want to use:"
2340 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2344 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2348 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2352 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2356 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2360 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2364 msgid "&Enable strong encryption"
2368 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2372 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2376 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2379 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2385 msgid "Certificate Information"
2390 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2391 "altered or corrupted."
2396 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2397 "trusted root certificate store."
2401 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2406 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2407 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2410 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2414 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2434 msgid "This certificate has an invalid signature."
2438 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2442 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2446 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2450 msgid "This certificate is OK."
2461 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2466 msgid "Version 1 Fields Only"
2470 msgid "Extensions Only"
2474 msgid "Critical Extensions Only"
2479 msgid "Properties Only"
2483 msgid "Serial number"
2507 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2515 msgid "Enhanced key usage (property)"
2519 msgid "Friendly name"
2522 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2528 msgid "Certificate Properties"
2529 msgstr "&Свойства на клетката"
2532 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2536 msgid "The OID you entered already exists."
2540 msgid "Please select a certificate store."
2545 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2546 "select another file."
2550 msgid "File to Import"
2554 msgid "Specify the file you want to import."
2557 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2558 msgid "Certificate Store"
2563 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2564 "lists, and certificate trust lists."
2568 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2572 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2575 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2576 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2579 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2580 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2584 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2588 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2592 msgid "Please select a file."
2596 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2600 msgid "Could not open "
2604 msgid "Determined by the program"
2608 msgid "Please select a store"
2612 msgid "Certificate Store Selected"
2616 msgid "Automatically determined by the program"
2619 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2623 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2626 msgstr "&Съдържание"
2629 msgid "Certificate Revocation List"
2633 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2637 msgid "Personal Information Exchange"
2641 msgid "The import was successful."
2645 msgid "The import failed."
2653 msgid "<Advanced Purposes>"
2665 msgid "Expiration Date"
2669 msgid "Friendly Name"
2672 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2679 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2680 "sign messages with it.\n"
2681 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2686 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2687 "sign messages with them.\n"
2688 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2693 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2694 "verify messages signed with it.\n"
2695 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2701 "verify messages signed with it.\n"
2702 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2709 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2716 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2722 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2723 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2728 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2729 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2730 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2735 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2736 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2742 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2746 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2750 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2754 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2758 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2763 "Ensures software came from software publisher\n"
2764 "Protects software from alteration after publication"
2768 msgid "Protects e-mail messages"
2772 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2776 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2780 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2784 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2788 msgid "Private Key Archival"
2793 msgid "Export Format"
2797 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2801 msgid "Export Filename"
2805 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2809 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2813 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2817 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2821 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2825 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2829 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2838 msgid "Include all certificates in certificate path"
2846 msgid "The export was successful."
2850 msgid "The export failed."
2854 msgid "Export Private Key"
2859 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2864 msgid "Enter Password"
2868 msgid "You may password-protect a private key."
2872 msgid "The passwords do not match."
2876 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2880 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2884 msgid "Default DirectSound"
2888 msgid "DirectSound: %s"
2892 msgid "Default WaveOut Device"
2896 msgid "Default MidiOut Device"
2901 msgid "Configure Devices"
2911 msgstr "Възпроизведи"
2928 msgid "Show Assigned First"
2941 msgid "Regional Setting"
2945 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2953 msgid "Central European"
2994 msgid "CHINESE_GB2312"
3002 msgid "CHINESE_BIG5"
3006 msgid "Hangul(Johab)"
3019 msgid "Files on Camera"
3023 msgid "Import Selected"
3029 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3036 msgid "Skip This Dialog"
3044 msgid "Transferring"
3048 msgid "Transferring... Please Wait"
3053 msgid "Connecting to camera"
3057 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3064 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3068 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3070 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3079 msgctxt "table of contents"
3088 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3092 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3097 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3099 msgstr "&Съдържание"
3105 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3129 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3133 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3137 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3142 msgctxt "table of contents"
3150 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3154 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3158 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3159 msgid "Cinepak Video codec"
3162 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3163 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3168 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3172 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3176 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3181 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3183 msgstr "Съхрани &като..."
3187 msgid "Print &format..."
3195 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3197 msgid "Print previe&w"
3198 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3205 msgid "&Standard bar"
3209 msgid "&Address bar"
3212 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3216 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3217 msgid "&Add to Favorites..."
3218 msgstr "&Добави към отметките..."
3221 msgid "&About Internet Explorer"
3227 msgstr "&Отвори връзката"
3230 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3243 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3254 msgid "Searching for %s"
3258 msgid "Start downloading %s"
3263 msgid "Downloading %s"
3264 msgstr "Изтегляне..."
3268 msgid "Asking for %s"
3276 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3280 msgid "&Current page"
3285 msgid "&Default page"
3286 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3293 msgid "Browsing history"
3297 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3301 msgid "Delete &files..."
3306 msgid "&Settings..."
3307 msgstr "Съхрани &като..."
3310 msgid "Delete browsing history"
3315 "Temporary internet files\n"
3316 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3322 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3323 "preferences and login information."
3329 "List of websites you have accessed."
3335 "Usernames and other information you have entered into forms."
3341 "Saved passwords you have entered into forms."
3344 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3349 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3355 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3356 "certificate authorities and publishers."
3361 msgid "Certificates..."
3362 msgstr "&Свойства на клетката"
3365 msgid "Publishers..."
3369 msgid "Internet Settings"
3373 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3377 msgid "Security settings for zone: "
3405 msgid "Error converting object to primitive type"
3409 msgid "Invalid procedure call or argument"
3413 msgid "Subscript out of range"
3417 msgid "Object required"
3421 msgid "Automation server can't create object"
3425 msgid "Object doesn't support this property or method"
3429 msgid "Object doesn't support this action"
3433 msgid "Argument not optional"
3437 msgid "Syntax error"
3441 msgid "Expected ';'"
3445 msgid "Expected '('"
3449 msgid "Expected ')'"
3453 msgid "Unterminated string constant"
3457 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3461 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3465 msgid "Label redefined"
3470 msgid "Label not found"
3471 msgstr "Файлът не е намерен"
3474 msgid "Conditional compilation is turned off"
3478 msgid "Number expected"
3482 msgid "Function expected"
3486 msgid "'[object]' is not a date object"
3490 msgid "Object expected"
3494 msgid "Illegal assignment"
3498 msgid "'|' is undefined"
3502 msgid "Boolean object expected"
3506 msgid "Cannot delete '|'"
3510 msgid "VBArray object expected"
3514 msgid "JScript object expected"
3518 msgid "Syntax error in regular expression"
3522 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3526 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3530 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3534 msgid "Array object expected"
3542 msgid "Invalid function\n"
3547 msgid "File not found\n"
3548 msgstr "Файлът не е намерен"
3552 msgid "Path not found\n"
3553 msgstr "пътят %s не е намерен"
3556 msgid "Too many open files\n"
3560 msgid "Access denied\n"
3564 msgid "Invalid handle\n"
3568 msgid "Memory trashed\n"
3573 msgid "Not enough memory\n"
3574 msgstr "Недостиг на памет."
3577 msgid "Invalid block\n"
3581 msgid "Bad environment\n"
3585 msgid "Bad format\n"
3589 msgid "Invalid access\n"
3593 msgid "Invalid data\n"
3598 msgid "Out of memory\n"
3599 msgstr "Недостиг на памет."
3602 msgid "Invalid drive\n"
3606 msgid "Can't delete current directory\n"
3610 msgid "Not same device\n"
3614 msgid "No more files\n"
3618 msgid "Write protected\n"
3630 msgid "Bad command\n"
3638 msgid "Bad length\n"
3641 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3642 msgid "Seek error\n"
3646 msgid "Not DOS disk\n"
3651 msgid "Sector not found\n"
3652 msgstr "Файлът не е намерен"
3656 msgid "Out of paper\n"
3657 msgstr "Няма хартия; "
3660 msgid "Write fault\n"
3664 msgid "Read fault\n"
3668 msgid "General failure\n"
3672 msgid "Sharing violation\n"
3677 msgid "Lock violation\n"
3681 msgid "Wrong disk\n"
3685 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3690 msgid "End of file\n"
3691 msgstr "Добави към от&метките..."
3693 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3698 msgid "Request not supported\n"
3702 msgid "Remote machine not listening\n"
3706 msgid "Duplicate network name\n"
3710 msgid "Bad network path\n"
3714 msgid "Network busy\n"
3719 msgid "Device does not exist\n"
3720 msgstr "Файлът не съществува"
3723 msgid "Too many commands\n"
3727 msgid "Adaptor hardware error\n"
3731 msgid "Bad network response\n"
3735 msgid "Unexpected network error\n"
3739 msgid "Bad remote adaptor\n"
3743 msgid "Print queue full\n"
3747 msgid "No spool space\n"
3751 msgid "Print canceled\n"
3755 msgid "Network name deleted\n"
3759 msgid "Network access denied\n"
3763 msgid "Bad device type\n"
3767 msgid "Bad network name\n"
3771 msgid "Too many network names\n"
3775 msgid "Too many network sessions\n"
3780 msgid "Sharing paused\n"
3781 msgstr "&Текстова стойност"
3784 msgid "Request not accepted\n"
3788 msgid "Redirector paused\n"
3793 msgid "File exists\n"
3794 msgstr "Файлът не съществува"
3797 msgid "Cannot create\n"
3801 msgid "Int24 failure\n"
3805 msgid "Out of structures\n"
3809 msgid "Already assigned\n"
3812 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3813 msgid "Invalid password\n"
3818 msgid "Invalid parameter\n"
3819 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3822 msgid "Net write fault\n"
3826 msgid "No process slots\n"
3830 msgid "Too many semaphores\n"
3834 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3838 msgid "Semaphore is set\n"
3842 msgid "Too many semaphore requests\n"
3846 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3850 msgid "Semaphore owner died\n"
3854 msgid "Semaphore user limit\n"
3859 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3860 msgstr "поставете диск %s"
3863 msgid "Drive locked\n"
3867 msgid "Broken pipe\n"
3872 msgid "Open failed\n"
3873 msgstr "Отвори файл"
3876 msgid "Buffer overflow\n"
3880 msgid "No more search handles\n"
3884 msgid "Invalid target handle\n"
3888 msgid "Invalid IOCTL\n"
3892 msgid "Invalid verify switch\n"
3896 msgid "Bad driver level\n"
3901 msgid "Call not implemented\n"
3902 msgstr "Не е реализирано"
3905 msgid "Semaphore timeout\n"
3909 msgid "Insufficient buffer\n"
3913 msgid "Invalid name\n"
3917 msgid "Invalid level\n"
3921 msgid "No volume label\n"
3926 msgid "Module not found\n"
3927 msgstr "Файлът не е намерен"
3931 msgid "Procedure not found\n"
3932 msgstr "Файлът не е намерен"
3935 msgid "No children to wait for\n"
3939 msgid "Child process has not completed\n"
3943 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3947 msgid "Negative seek\n"
3951 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3955 msgid "Drive is already JOINed\n"
3959 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3963 msgid "Drive is not JOINed\n"
3967 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3971 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3975 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3979 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3983 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3988 msgid "Drive is busy\n"
3992 msgid "Same drive\n"
3996 msgid "Not toplevel directory\n"
4000 msgid "Directory is not empty\n"
4004 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4008 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4012 msgid "Path is busy\n"
4016 msgid "Already a SUBST target\n"
4020 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4024 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4028 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4032 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4036 msgid "Volume label too long\n"
4040 msgid "Too many TCBs\n"
4044 msgid "Signal refused\n"
4048 msgid "Segment discarded\n"
4052 msgid "Segment not locked\n"
4056 msgid "Bad thread ID address\n"
4060 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4064 msgid "Path is invalid\n"
4068 msgid "Signal pending\n"
4072 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4076 msgid "Lock failed\n"
4080 msgid "Resource in use\n"
4085 msgid "Cancel violation\n"
4089 msgid "Atomic locks not supported\n"
4093 msgid "Invalid segment number\n"
4097 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4102 msgid "File already exists\n"
4103 msgstr "Файлът не съществува"
4106 msgid "Invalid flag number\n"
4111 msgid "Semaphore name not found\n"
4112 msgstr "пътят %s не е намерен"
4115 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4119 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4123 msgid "Invalid module type for %1\n"
4127 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4131 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4135 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4139 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4143 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4147 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4151 msgid "IOPL not enabled\n"
4155 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4159 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4163 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4167 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4171 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4175 msgid "Environment variable not found\n"
4179 msgid "No signal sent\n"
4183 msgid "File name is too long\n"
4187 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4191 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4195 msgid "Invalid signal number\n"
4199 msgid "Error setting signal handler\n"
4203 msgid "Segment locked\n"
4207 msgid "Too many modules\n"
4211 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4215 msgid "Machine type mismatch\n"
4227 msgid "Pipe closed\n"
4232 msgid "Pipe not connected\n"
4233 msgstr "Файлът не е намерен"
4237 msgid "More data available\n"
4238 msgstr "Не е наличен; "
4242 msgid "Session canceled\n"
4243 msgstr "Отвори файл"
4246 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4250 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4255 msgid "No more data available\n"
4256 msgstr "Не е наличен; "
4259 msgid "Cannot use Copy API\n"
4263 msgid "Directory name invalid\n"
4267 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4271 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4275 msgid "Extended attribute table full\n"
4279 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4283 msgid "Extended attributes not supported\n"
4287 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4291 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4295 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4299 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4303 msgid "Invalid oplock message received\n"
4307 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4311 msgid "Invalid address\n"
4315 msgid "Arithmetic overflow\n"
4319 msgid "Pipe connected\n"
4323 msgid "Pipe listening\n"
4327 msgid "Extended attribute access denied\n"
4331 msgid "I/O operation aborted\n"
4335 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4339 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4343 msgid "No access to memory location\n"
4347 msgid "Swap error\n"
4351 msgid "Stack overflow\n"
4355 msgid "Invalid message\n"
4359 msgid "Cannot complete\n"
4363 msgid "Invalid flags\n"
4367 msgid "Unrecognised volume\n"
4371 msgid "File invalid\n"
4375 msgid "Cannot run full-screen\n"
4379 msgid "Nonexistent token\n"
4384 msgid "Registry corrupt\n"
4385 msgstr "Редактор на системния регистър"
4388 msgid "Invalid key\n"
4393 msgid "Can't open registry key\n"
4394 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4397 msgid "Can't read registry key\n"
4402 msgid "Can't write registry key\n"
4403 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4406 msgid "Registry has been recovered\n"
4411 msgid "Registry is corrupt\n"
4412 msgstr "Редактор на системния регистър"
4416 msgid "I/O to registry failed\n"
4417 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4421 msgid "Not registry file\n"
4422 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4425 msgid "Key deleted\n"
4429 msgid "No registry log space\n"
4433 msgid "Registry key has subkeys\n"
4437 msgid "Subkey must be volatile\n"
4441 msgid "Notify change request in progress\n"
4445 msgid "Dependent services are running\n"
4449 msgid "Invalid service control\n"
4453 msgid "Service request timeout\n"
4457 msgid "Cannot create service thread\n"
4461 msgid "Service database locked\n"
4465 msgid "Service already running\n"
4469 msgid "Invalid service account\n"
4473 msgid "Service is disabled\n"
4477 msgid "Circular dependency\n"
4482 msgid "Service does not exist\n"
4483 msgstr "Файлът не съществува"
4486 msgid "Service cannot accept control message\n"
4490 msgid "Service not active\n"
4494 msgid "Service controller connect failed\n"
4498 msgid "Exception in service\n"
4503 msgid "Database does not exist\n"
4504 msgstr "Пътят не съществува"
4507 msgid "Service-specific error\n"
4511 msgid "Process aborted\n"
4515 msgid "Service dependency failed\n"
4519 msgid "Service login failed\n"
4523 msgid "Service start-hang\n"
4527 msgid "Invalid service lock\n"
4531 msgid "Service marked for delete\n"
4535 msgid "Service exists\n"
4539 msgid "System running last-known-good config\n"
4543 msgid "Service dependency deleted\n"
4547 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4551 msgid "Service not started since last boot\n"
4555 msgid "Duplicate service name\n"
4559 msgid "Different service account\n"
4563 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4567 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4571 msgid "No recovery program for service\n"
4576 msgid "Service not implemented by exe\n"
4577 msgstr "Не е реализирано"
4580 msgid "End of media\n"
4584 msgid "Filemark detected\n"
4588 msgid "Beginning of media\n"
4592 msgid "Setmark detected\n"
4596 msgid "No data detected\n"
4600 msgid "Partition failure\n"
4604 msgid "Invalid block length\n"
4608 msgid "Device not partitioned\n"
4612 msgid "Unable to lock media\n"
4616 msgid "Unable to unload media\n"
4620 msgid "Media changed\n"
4624 msgid "I/O bus reset\n"
4628 msgid "No media in drive\n"
4632 msgid "No Unicode translation\n"
4636 msgid "DLL init failed\n"
4640 msgid "Shutdown in progress\n"
4644 msgid "No shutdown in progress\n"
4648 msgid "I/O device error\n"
4652 msgid "No serial devices found\n"
4656 msgid "Shared IRQ busy\n"
4660 msgid "Serial I/O completed\n"
4664 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4668 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4672 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4677 msgid "Unknown floppy error\n"
4678 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4681 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4685 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4689 msgid "Hard disk operation failed\n"
4693 msgid "Hard disk reset failed\n"
4697 msgid "End of tape media\n"
4701 msgid "Not enough server memory\n"
4705 msgid "Possible deadlock\n"
4709 msgid "Incorrect alignment\n"
4713 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4717 msgid "Set-power-state failed\n"
4721 msgid "Too many links\n"
4725 msgid "Newer windows version needed\n"
4729 msgid "Wrong operating system\n"
4733 msgid "Single-instance application\n"
4738 msgid "Real-mode application\n"
4739 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4742 msgid "Invalid DLL\n"
4746 msgid "No associated application\n"
4750 msgid "DDE failure\n"
4755 msgid "DLL not found\n"
4756 msgstr "Файлът не е намерен"
4760 msgid "Out of user handles\n"
4761 msgstr "Недостиг на памет."
4764 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4768 msgid "The source element is empty\n"
4772 msgid "The destination element is full\n"
4776 msgid "The element address is invalid\n"
4780 msgid "The magazine is not present\n"
4784 msgid "The device needs reinitialization\n"
4788 msgid "The device requires cleaning\n"
4793 msgid "The device door is open\n"
4794 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4798 msgid "The device is not connected\n"
4799 msgstr "Файлът не е намерен"
4803 msgid "Element not found\n"
4804 msgstr "Файлът не е намерен"
4808 msgid "No match found\n"
4809 msgstr "пътят %s не е намерен"
4813 msgid "Property set not found\n"
4814 msgstr "Файлът не е намерен"
4818 msgid "Point not found\n"
4819 msgstr "пътят %s не е намерен"
4822 msgid "No running tracking service\n"
4826 msgid "No such volume ID\n"
4830 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4834 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4838 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4842 msgid "The journal is being deleted\n"
4846 msgid "The journal is not active\n"
4850 msgid "Potential matching file found\n"
4854 msgid "The journal entry was deleted\n"
4858 msgid "Invalid device name\n"
4863 msgid "Connection unavailable\n"
4864 msgstr "Не е наличен; "
4867 msgid "Device already remembered\n"
4871 msgid "No network or bad path\n"
4875 msgid "Invalid network provider name\n"
4879 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4883 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4887 msgid "Not a container\n"
4891 msgid "Extended error\n"
4895 msgid "Invalid group name\n"
4900 msgid "Invalid computer name\n"
4901 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4904 msgid "Invalid event name\n"
4908 msgid "Invalid domain name\n"
4912 msgid "Invalid service name\n"
4916 msgid "Invalid network name\n"
4921 msgid "Invalid share name\n"
4922 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4925 msgid "Invalid message name\n"
4929 msgid "Invalid message destination\n"
4933 msgid "Session credential conflict\n"
4937 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4941 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4945 msgid "No network\n"
4950 msgid "Operation canceled by user\n"
4951 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4954 msgid "File has a user-mapped section\n"
4957 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4959 msgid "Connection refused\n"
4963 msgid "Connection gracefully closed\n"
4967 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4971 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4976 msgid "Connection invalid\n"
4980 msgid "Connection is active\n"
4984 msgid "Network unreachable\n"
4988 msgid "Host unreachable\n"
4992 msgid "Protocol unreachable\n"
4996 msgid "Port unreachable\n"
5000 msgid "Request aborted\n"
5005 msgid "Connection aborted\n"
5009 msgid "Please retry operation\n"
5013 msgid "Connection count limit reached\n"
5017 msgid "Login time restriction\n"
5021 msgid "Login workstation restriction\n"
5025 msgid "Incorrect network address\n"
5029 msgid "Service already registered\n"
5034 msgid "Service not found\n"
5035 msgstr "Файлът не е намерен"
5038 msgid "User not authenticated\n"
5042 msgid "User not logged on\n"
5046 msgid "Continue work in progress\n"
5050 msgid "Already initialised\n"
5054 msgid "No more local devices\n"
5059 msgid "The site does not exist\n"
5060 msgstr "Файлът не съществува"
5064 msgid "The domain controller already exists\n"
5065 msgstr "Файлът не съществува"
5069 msgid "Supported only when connected\n"
5070 msgstr "Файлът не е намерен"
5073 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5077 msgid "The user profile is invalid\n"
5081 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5085 msgid "Not all privileges assigned\n"
5089 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5093 msgid "No quotas for account\n"
5097 msgid "Local user session key\n"
5101 msgid "Password too complex for LM\n"
5106 msgid "Unknown revision\n"
5107 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5110 msgid "Incompatible revision levels\n"
5114 msgid "Invalid owner\n"
5118 msgid "Invalid primary group\n"
5122 msgid "No impersonation token\n"
5126 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5130 msgid "No logon servers available\n"
5134 msgid "No such logon session\n"
5138 msgid "No such privilege\n"
5142 msgid "Privilege not held\n"
5146 msgid "Invalid account name\n"
5150 msgid "User already exists\n"
5154 msgid "No such user\n"
5158 msgid "Group already exists\n"
5162 msgid "No such group\n"
5166 msgid "User already in group\n"
5170 msgid "User not in group\n"
5174 msgid "Can't delete last admin user\n"
5178 msgid "Wrong password\n"
5182 msgid "Ill-formed password\n"
5186 msgid "Password restriction\n"
5190 msgid "Logon failure\n"
5194 msgid "Account restriction\n"
5198 msgid "Invalid logon hours\n"
5202 msgid "Invalid workstation\n"
5206 msgid "Password expired\n"
5211 msgid "Account disabled\n"
5215 msgid "No security ID mapped\n"
5219 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5223 msgid "LUIDs exhausted\n"
5227 msgid "Invalid sub authority\n"
5231 msgid "Invalid ACL\n"
5235 msgid "Invalid SID\n"
5239 msgid "Invalid security descriptor\n"
5243 msgid "Bad inherited ACL\n"
5248 msgid "Server disabled\n"
5252 msgid "Server not disabled\n"
5256 msgid "Invalid ID authority\n"
5260 msgid "Allotted space exceeded\n"
5264 msgid "Invalid group attributes\n"
5268 msgid "Bad impersonation level\n"
5272 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5276 msgid "Bad validation class\n"
5280 msgid "Bad token type\n"
5284 msgid "No security on object\n"
5288 msgid "Can't access domain information\n"
5292 msgid "Invalid server state\n"
5296 msgid "Invalid domain state\n"
5300 msgid "Invalid domain role\n"
5304 msgid "No such domain\n"
5308 msgid "Domain already exists\n"
5312 msgid "Domain limit exceeded\n"
5316 msgid "Internal database corruption\n"
5320 msgid "Internal error\n"
5324 msgid "Generic access types not mapped\n"
5328 msgid "Bad descriptor format\n"
5332 msgid "Not a logon process\n"
5336 msgid "Logon session ID exists\n"
5340 msgid "Unknown authentication package\n"
5344 msgid "Bad logon session state\n"
5348 msgid "Logon session ID collision\n"
5352 msgid "Invalid logon type\n"
5357 msgid "Cannot impersonate\n"
5358 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5362 msgid "Invalid transaction state\n"
5363 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5366 msgid "Security DB commit failure\n"
5371 msgid "Account is built-in\n"
5372 msgstr "собствена, вградена"
5375 msgid "Group is built-in\n"
5379 msgid "User is built-in\n"
5383 msgid "Group is primary for user\n"
5387 msgid "Token already in use\n"
5391 msgid "No such local group\n"
5395 msgid "User not in local group\n"
5399 msgid "User already in local group\n"
5403 msgid "Local group already exists\n"
5406 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5407 msgid "Logon type not granted\n"
5411 msgid "Too many secrets\n"
5415 msgid "Secret too long\n"
5419 msgid "Internal security DB error\n"
5423 msgid "Too many context IDs\n"
5427 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5431 msgid "No such member\n"
5435 msgid "Invalid member\n"
5439 msgid "Too many SIDs\n"
5443 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5447 msgid "No inheritable components\n"
5451 msgid "File or directory corrupt\n"
5455 msgid "Disk is corrupt\n"
5459 msgid "No user session key\n"
5463 msgid "Licence quota exceeded\n"
5467 msgid "Wrong target name\n"
5471 msgid "Mutual authentication failed\n"
5475 msgid "Time skew between client and server\n"
5479 msgid "Invalid window handle\n"
5483 msgid "Invalid menu handle\n"
5487 msgid "Invalid cursor handle\n"
5491 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5495 msgid "Invalid hook handle\n"
5499 msgid "Invalid DWP handle\n"
5503 msgid "Can't create top-level child window\n"
5507 msgid "Can't find window class\n"
5511 msgid "Window owned by another thread\n"
5515 msgid "Hotkey already registered\n"
5519 msgid "Class already exists\n"
5524 msgid "Class does not exist\n"
5525 msgstr "Пътят не съществува"
5529 msgid "Class has open windows\n"
5530 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5533 msgid "Invalid index\n"
5537 msgid "Invalid icon handle\n"
5541 msgid "Private dialog index\n"
5546 msgid "List box ID not found\n"
5547 msgstr "пътят %s не е намерен"
5550 msgid "No wildcard characters\n"
5554 msgid "Clipboard not open\n"
5558 msgid "Hotkey not registered\n"
5562 msgid "Not a dialog window\n"
5567 msgid "Control ID not found\n"
5568 msgstr "пътят %s не е намерен"
5571 msgid "Invalid combobox message\n"
5575 msgid "Not a combobox window\n"
5579 msgid "Invalid edit height\n"
5584 msgid "DC not found\n"
5585 msgstr "Файлът не е намерен"
5588 msgid "Invalid hook filter\n"
5592 msgid "Invalid filter procedure\n"
5596 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5600 msgid "Global-only hook procedure\n"
5604 msgid "Journal hook already set\n"
5608 msgid "Hook procedure not installed\n"
5613 msgid "Invalid list box message\n"
5614 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5617 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5621 msgid "No tab stops on this list box\n"
5625 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5629 msgid "Child window menus not allowed\n"
5633 msgid "Window has no system menu\n"
5638 msgid "Invalid message box style\n"
5639 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5642 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5646 msgid "Screen already locked\n"
5650 msgid "Window handles have different parents\n"
5654 msgid "Not a child window\n"
5658 msgid "Invalid GW command\n"
5662 msgid "Invalid thread ID\n"
5666 msgid "Not an MDI child window\n"
5670 msgid "Popup menu already active\n"
5675 msgid "No scrollbars\n"
5676 msgstr "Превърти тук"
5679 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5683 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5687 msgid "No system resources\n"
5691 msgid "No non-paged system resources\n"
5695 msgid "No paged system resources\n"
5699 msgid "No working set quota\n"
5703 msgid "No page file quota\n"
5707 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5712 msgid "Menu item not found\n"
5713 msgstr "Файлът не е намерен"
5717 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5718 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5721 msgid "Hook type not allowed\n"
5725 msgid "Interactive window station required\n"
5734 msgid "Invalid monitor handle\n"
5735 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5738 msgid "Event log file corrupt\n"
5742 msgid "Event log can't start\n"
5746 msgid "Event log file full\n"
5750 msgid "Event log file changed\n"
5755 msgid "Installer service failed.\n"
5756 msgstr "Оставащ размер"
5760 msgid "Installation aborted by user\n"
5761 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5764 msgid "Installation failure\n"
5768 msgid "Installation suspended\n"
5773 msgid "Unknown product\n"
5774 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5778 msgid "Unknown feature\n"
5779 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5783 msgid "Unknown component\n"
5784 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5788 msgid "Unknown property\n"
5789 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5793 msgid "Invalid handle state\n"
5794 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5798 msgid "Bad configuration\n"
5799 msgstr "Настройки на Wine"
5802 msgid "Index is missing\n"
5807 msgid "Installation source is missing\n"
5808 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5811 msgid "Wrong installation package version\n"
5815 msgid "Product uninstalled\n"
5820 msgid "Invalid query syntax\n"
5821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5825 msgid "Invalid field\n"
5826 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5829 msgid "Device removed\n"
5833 msgid "Installation already running\n"
5837 msgid "Installation package failed to open\n"
5841 msgid "Installation package is invalid\n"
5845 msgid "Installer user interface failed\n"
5849 msgid "Failed to open installation log file\n"
5853 msgid "Installation language not supported\n"
5857 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5861 msgid "Installation package rejected\n"
5865 msgid "Function could not be called\n"
5870 msgid "Function failed\n"
5871 msgstr "Отвори файл"
5875 msgid "Invalid table\n"
5876 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5879 msgid "Data type mismatch\n"
5882 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5883 msgid "Unsupported type\n"
5888 msgid "Creation failed\n"
5889 msgstr "Отвори файл"
5892 msgid "Temporary directory not writable\n"
5896 msgid "Installation platform not supported\n"
5901 msgid "Installer not used\n"
5902 msgstr "Файлът не е намерен"
5905 msgid "Failed to open the patch package\n"
5910 msgid "Invalid patch package\n"
5911 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5914 msgid "Unsupported patch package\n"
5918 msgid "Another version is installed\n"
5923 msgid "Invalid command line\n"
5924 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5927 msgid "Remote installation not allowed\n"
5931 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5935 msgid "Invalid string binding\n"
5939 msgid "Wrong kind of binding\n"
5943 msgid "Invalid binding\n"
5947 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5951 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5955 msgid "Invalid string UUID\n"
5959 msgid "Invalid endpoint format\n"
5963 msgid "Invalid network address\n"
5968 msgid "No endpoint found\n"
5969 msgstr "Файлът не е намерен"
5972 msgid "Invalid timeout value\n"
5977 msgid "Object UUID not found\n"
5978 msgstr "пътят %s не е намерен"
5981 msgid "UUID already registered\n"
5985 msgid "UUID type already registered\n"
5989 msgid "Server already listening\n"
5993 msgid "No protocol sequences registered\n"
5997 msgid "RPC server not listening\n"
6001 msgid "Unknown manager type\n"
6006 msgid "Unknown interface\n"
6007 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6010 msgid "No bindings\n"
6014 msgid "No protocol sequences\n"
6018 msgid "Can't create endpoint\n"
6023 msgid "Out of resources\n"
6024 msgstr "Недостиг на памет."
6027 msgid "RPC server unavailable\n"
6031 msgid "RPC server too busy\n"
6035 msgid "Invalid network options\n"
6039 msgid "No RPC call active\n"
6043 msgid "RPC call failed\n"
6047 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6051 msgid "RPC protocol error\n"
6055 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6059 msgid "Invalid tag\n"
6063 msgid "Invalid array bounds\n"
6067 msgid "No entry name\n"
6071 msgid "Invalid name syntax\n"
6075 msgid "Unsupported name syntax\n"
6079 msgid "No network address\n"
6083 msgid "Duplicate endpoint\n"
6087 msgid "Unknown authentication type\n"
6091 msgid "Maximum calls too low\n"
6095 msgid "String too long\n"
6099 msgid "Protocol sequence not found\n"
6103 msgid "Procedure number out of range\n"
6107 msgid "Binding has no authentication data\n"
6111 msgid "Unknown authentication service\n"
6115 msgid "Unknown authentication level\n"
6119 msgid "Invalid authentication identity\n"
6123 msgid "Unknown authorisation service\n"
6127 msgid "Invalid entry\n"
6131 msgid "Can't perform operation\n"
6136 msgid "Endpoints not registered\n"
6137 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6140 msgid "Nothing to export\n"
6144 msgid "Incomplete name\n"
6149 msgid "Invalid version option\n"
6150 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6153 msgid "No more members\n"
6157 msgid "Not all objects unexported\n"
6162 msgid "Interface not found\n"
6163 msgstr "Файлът не е намерен"
6166 msgid "Entry already exists\n"
6171 msgid "Entry not found\n"
6172 msgstr "Файлът не е намерен"
6176 msgid "Name service unavailable\n"
6177 msgstr "Оставащ размер"
6180 msgid "Invalid network address family\n"
6184 msgid "Operation not supported\n"
6188 msgid "No security context available\n"
6192 msgid "RPCInternal error\n"
6196 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6200 msgid "Address error\n"
6204 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6208 msgid "Floating-point underflow\n"
6212 msgid "Floating-point overflow\n"
6216 msgid "No more entries\n"
6220 msgid "Character translation table open failed\n"
6224 msgid "Character translation table file too small\n"
6228 msgid "Null context handle\n"
6232 msgid "Context handle damaged\n"
6236 msgid "Binding handle mismatch\n"
6240 msgid "Cannot get call handle\n"
6244 msgid "Null reference pointer\n"
6248 msgid "Enumeration value out of range\n"
6252 msgid "Byte count too small\n"
6256 msgid "Bad stub data\n"
6260 msgid "Invalid user buffer\n"
6264 msgid "Unrecognised media\n"
6268 msgid "No trust secret\n"
6272 msgid "No trust SAM account\n"
6276 msgid "Trusted domain failure\n"
6280 msgid "Trusted relationship failure\n"
6284 msgid "Trust logon failure\n"
6288 msgid "RPC call already in progress\n"
6292 msgid "NETLOGON is not started\n"
6296 msgid "Account expired\n"
6300 msgid "Redirector has open handles\n"
6304 msgid "Printer driver already installed\n"
6309 msgid "Unknown port\n"
6310 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6314 msgid "Unknown printer driver\n"
6315 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6319 msgid "Unknown print processor\n"
6320 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6323 msgid "Invalid separator file\n"
6327 msgid "Invalid priority\n"
6332 msgid "Invalid printer name\n"
6333 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6336 msgid "Printer already exists\n"
6340 msgid "Invalid printer command\n"
6345 msgid "Invalid data type\n"
6346 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6349 msgid "Invalid environment\n"
6353 msgid "No more bindings\n"
6357 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6361 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6365 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6369 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6373 msgid "Server has open handles\n"
6377 msgid "Resource data not found\n"
6381 msgid "Resource type not found\n"
6385 msgid "Resource name not found\n"
6389 msgid "Resource language not found\n"
6393 msgid "Not enough quota\n"
6397 msgid "No interfaces\n"
6401 msgid "RPC call canceled\n"
6406 msgid "Binding incomplete\n"
6407 msgstr "Не е реализирано"
6410 msgid "RPC comm failure\n"
6414 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6418 msgid "No principal name registered\n"
6422 msgid "Not an RPC error\n"
6426 msgid "UUID is local only\n"
6430 msgid "Security package error\n"
6435 msgid "Thread not canceled\n"
6436 msgstr "Файлът не е намерен"
6439 msgid "Invalid handle operation\n"
6443 msgid "Wrong serialising package version\n"
6447 msgid "Wrong stub version\n"
6451 msgid "Invalid pipe object\n"
6455 msgid "Wrong pipe order\n"
6459 msgid "Wrong pipe version\n"
6464 msgid "Group member not found\n"
6465 msgstr "пътят %s не е намерен"
6468 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6472 msgid "Invalid object\n"
6476 msgid "Invalid time\n"
6480 msgid "Invalid form name\n"
6484 msgid "Invalid form size\n"
6488 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6492 msgid "Printer deleted\n"
6497 msgid "Invalid printer state\n"
6498 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6501 msgid "User must change password\n"
6506 msgid "Domain controller not found\n"
6507 msgstr "Файлът не е намерен"
6510 msgid "Account locked out\n"
6514 msgid "Invalid pixel format\n"
6518 msgid "Invalid driver\n"
6523 msgid "Invalid object resolver set\n"
6524 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6527 msgid "Incomplete RPC send\n"
6531 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6535 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6539 msgid "RPC pipe closed\n"
6543 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6547 msgid "No data on RPC pipe\n"
6552 msgid "No site name available\n"
6553 msgstr "Не е наличен; "
6556 msgid "The file cannot be accessed\n"
6561 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6562 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6565 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6569 msgid "Not all objects could be exported\n"
6574 msgid "The interface could not be exported\n"
6575 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6579 msgid "The profile could not be added\n"
6580 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6584 msgid "The profile element could not be added\n"
6585 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6589 msgid "The profile element could not be removed\n"
6590 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6594 msgid "The group element could not be added\n"
6595 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6599 msgid "The group element could not be removed\n"
6600 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6604 msgid "The username could not be found\n"
6605 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6607 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6609 msgstr "Локален порт"
6612 msgid "Local Monitor"
6617 msgid "Add a Local Port"
6618 msgstr "Локален порт"
6621 msgid "&Enter the port name to add:"
6625 msgid "Configure LPT Port"
6629 msgid "Timeout (seconds)"
6633 msgid "&Transmission Retry:"
6637 msgid "'%s' is not a valid port name"
6641 msgid "Port %s already exists"
6645 msgid "This port has no options to configure"
6649 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6656 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6657 msgid "Enter Network Password"
6658 msgstr "Въведете мрежова парола"
6660 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6661 msgid "Please enter your username and password:"
6662 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6664 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6668 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6672 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6677 msgid "&Save this password (Insecure)"
6678 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6681 msgid "Entire Network"
6682 msgstr "Цялата мрежа"
6686 msgid "Sound Selection"
6687 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6689 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6692 msgstr "Съхрани &като..."
6701 msgid "&Attributes:"
6710 msgid "Hyperlink Information"
6713 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6722 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6723 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6726 msgid "HTML Document"
6727 msgstr "HTML документ"
6730 msgid "Downloading from %s..."
6739 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6740 "file path and try again."
6744 msgid "path %s not found"
6745 msgstr "пътят %s не е намерен"
6748 msgid "insert disk %s"
6749 msgstr "поставете диск %s"
6753 "Windows Installer %s\n"
6756 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6758 "Install a product:\n"
6759 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6760 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6761 "\t/a package [property]\n"
6762 "Repair an installation:\n"
6763 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6764 "Uninstall a product:\n"
6765 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6766 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6767 "Advertise a product:\n"
6768 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6770 "\t/p patch_package [property]\n"
6771 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6772 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6773 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6774 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6775 "Register MSI Service:\n"
6777 "Unregister MSI Service:\n"
6779 "Display this help:\n"
6785 msgid "enter which folder contains %s"
6786 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6789 msgid "install source for feature missing"
6790 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6793 msgid "network drive for feature missing"
6794 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6797 msgid "feature from:"
6798 msgstr "функционалност от:"
6801 msgid "choose which folder contains %s"
6802 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6805 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6806 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6810 "Wine MS-RLE video codec\n"
6811 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6813 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6814 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6817 msgid "Video Compression"
6821 msgid "&Compressor:"
6826 msgid "Con&figure..."
6835 msgid "Compression &Quality:"
6839 msgid "&Key Frame Every"
6845 msgstr "Бодова честота"
6852 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6857 msgid "Wine Video 1 video codec"
6858 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6861 msgid "unknown object"
6875 msgstr "Превърти тук"
6900 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6921 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6926 msgstr "HTML документ"
6967 msgid "column header"
6992 msgid "help balloon"
7012 msgid "outline item"
7020 msgid "property page"
7044 msgid "check button"
7048 msgid "radio button"
7060 msgid "progress bar"
7068 msgid "hot key field"
7093 msgid "drop down button"
7101 msgid "grid drop down button"
7109 msgid "page tab list"
7117 msgid "split button"
7120 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7125 msgid "outline button"
7128 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7132 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7145 msgid "Insert Object"
7149 msgid "Object Type:"
7152 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7159 msgstr "Създай нова папка"
7163 msgid "Create Control"
7164 msgstr "Контрол на потока"
7168 msgid "Create From File"
7169 msgstr "Създай нова папка"
7173 msgid "&Add Control..."
7177 msgid "Display As Icon"
7180 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7191 msgid "Paste Special"
7194 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7198 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7199 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7206 msgstr "Вмъкни като връзка"
7213 msgid "&Display As Icon"
7218 msgid "Change &Icon..."
7219 msgstr "Подреди &иконите"
7222 msgid "Insert a new %s object into your document"
7227 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7228 "may activate it using the program which created it."
7231 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7237 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7246 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7251 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7252 "activate it using %s."
7257 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7258 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7263 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7264 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7270 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7271 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7277 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7278 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7279 "be reflected in your document."
7283 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7287 msgid "Unknown Type"
7292 msgid "Unknown Source"
7293 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7296 msgid "the program which created it"
7304 msgid "SCANNING... Please Wait"
7308 msgctxt "unit: pixels"
7313 msgctxt "unit: bits"
7317 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7318 msgctxt "unit: dots/inch"
7323 msgctxt "unit: percent"
7328 msgctxt "unit: microseconds"
7334 msgid "Settings for %s"
7339 msgstr "Бодова честота"
7346 msgid "Flow Control"
7347 msgstr "Контрол на потока"
7351 msgstr "Битове с данни"
7355 msgstr "Стоп-битове"
7358 msgid "Copying Files..."
7359 msgstr "Копиране на файлове..."
7362 msgid "Destination:"
7367 msgid "Files Needed"
7372 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7373 "make sure the correct drive is selected below"
7377 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7381 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7384 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7389 msgid "Copy files from:"
7393 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7401 msgid "&Save Background As..."
7402 msgstr "&Съхрани фона като..."
7405 msgid "Set As Back&ground"
7406 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7409 msgid "&Copy Background"
7410 msgstr "&Копирай фона"
7413 msgid "Set as &Desktop Item"
7414 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7416 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7420 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7421 "Маркирай &всичко\n"
7422 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7426 msgid "Create Shor&tcut"
7427 msgstr "Създай препра&тка"
7429 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7430 msgid "Add to &Favorites..."
7431 msgstr "Добави към от&метките..."
7434 msgid "&View Source"
7435 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7445 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7447 msgstr "&Отвори връзката"
7449 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7450 msgid "Open Link in &New Window"
7451 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7453 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7454 msgid "Save Target &As..."
7455 msgstr "Запи&ши целта като..."
7457 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7458 msgid "&Print Target"
7459 msgstr "Раз&печатай целта"
7461 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7462 msgid "S&how Picture"
7463 msgstr "По&кажи изображението"
7465 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7466 msgid "&Save Picture As..."
7467 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7470 msgid "&E-mail Picture..."
7471 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7474 msgid "Pr&int Picture..."
7475 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7478 msgid "&Go to My Pictures"
7479 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7481 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7482 msgid "Set as Back&ground"
7483 msgstr "Постави като &фон"
7485 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7486 msgid "Set as &Desktop Item..."
7487 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7489 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7490 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7494 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7495 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7500 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7501 msgid "Copy Shor&tcut"
7502 msgstr "Копирай препра&тката"
7504 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7508 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7512 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7516 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7537 msgid "&Cell Properties"
7538 msgstr "&Свойства на клетката"
7541 msgid "&Table Properties"
7542 msgstr "&Свойства на таблицата"
7544 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7548 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7550 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7558 msgid "Open in &New Window"
7559 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7566 msgid "&Save Video As..."
7567 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7569 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7571 msgstr "Възпроизведи"
7575 msgstr "Върни се в началото"
7582 msgid "Resource Failures"
7586 msgid "Dump Tracking Info"
7606 msgid "Dump DisplayTree"
7610 msgid "Dump FormatCaches"
7614 msgid "Dump LayoutRects"
7618 msgid "Memory Monitor"
7622 msgid "Performance Meters"
7630 msgid "&Browse View"
7637 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7639 msgstr "Превърти тук"
7651 msgstr "Страница нагоре"
7655 msgstr "Страница надолу"
7659 msgstr "Превърти нагоре"
7663 msgstr "Превърти надолу"
7675 msgstr "Страница наляво"
7679 msgstr "Страница надясно"
7683 msgstr "Превърти наляво"
7686 msgid "Scroll Right"
7687 msgstr "Превърти надясно"
7690 msgid "Wine Internet Explorer"
7696 msgstr "Страница нагоре"
7698 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7699 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7700 msgid "Lar&ge Icons"
7701 msgstr "&Големи икони"
7703 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7704 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7705 msgid "S&mall Icons"
7706 msgstr "&Малки икони"
7708 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7712 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7713 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7715 msgstr "&Подробности"
7717 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7718 msgid "Arrange &Icons"
7719 msgstr "Подреди &иконите"
7738 msgid "&Auto Arrange"
7739 msgstr "&Автоматично подреждане"
7742 msgid "Line up Icons"
7743 msgstr "Подравни иконите"
7746 msgid "Paste as Link"
7747 msgstr "Вмъкни като връзка"
7749 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7755 msgstr "Нова &папка"
7759 msgstr "Нова &връзка"
7767 msgctxt "recycle bin"
7769 msgstr "&Възстанови"
7784 msgid "Create &Link"
7785 msgstr "Създай &връзка"
7787 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7789 msgstr "&Преименувай"
7791 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7792 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7796 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7798 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7802 msgid "&About Control Panel"
7805 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7806 msgid "Browse for Folder"
7807 msgstr "Избор на папка"
7816 msgid "&Make New Folder"
7817 msgstr "Създай нова папка"
7823 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7831 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7840 msgid "Wine &license"
7841 msgstr "Wine &license"
7844 msgid "Running on %s"
7845 msgstr "Running on %s"
7848 msgid "Wine was brought to you by:"
7849 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7853 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7854 "will open it for you."
7856 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7863 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7868 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7872 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7880 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7885 msgid "Size available"
7886 msgstr "Оставащ размер"
7901 msgid "Original location"
7905 msgid "Date deleted"
7908 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7910 msgctxt "display name"
7912 msgstr "Работен плот"
7914 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7918 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7920 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7924 msgid "Control Panel"
7933 msgstr "Рестартиране"
7936 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7937 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7944 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7945 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7948 msgid "Start Menu\\Programs"
7949 msgstr "Start Menu\\Programs"
7952 msgid "My Documents"
7953 msgstr "Моите документи"
7960 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7961 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7987 msgstr "Работен плот"
7998 msgid "Application Data"
7999 msgstr "Application Data"
8006 msgid "Local Settings\\Application Data"
8007 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8010 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8011 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8018 msgid "Local Settings\\History"
8019 msgstr "Local Settings\\History"
8022 msgid "Program Files"
8023 msgstr "Program Files"
8027 msgstr "My Pictures"
8030 msgid "Program Files\\Common Files"
8031 msgstr "Program Files\\Common Files"
8033 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8038 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8039 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8043 msgstr "Documents\\My Music"
8047 msgstr "Documents\\My Pictures"
8051 msgstr "Documents\\My Video"
8054 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8055 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8059 msgid "Program Files (x86)"
8060 msgstr "Program Files"
8064 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8065 msgstr "Program Files\\Common Files"
8070 msgstr "&Съдържание"
8072 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8077 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8081 msgid "Music\\Playlists"
8084 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8087 msgstr "Изтегляне..."
8089 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8103 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8107 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8111 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8115 msgid "Music\\Sample Music"
8119 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8123 msgid "Music\\Sample Playlists"
8127 msgid "Videos\\Sample Videos"
8133 msgstr "Съхрани &като..."
8147 msgstr "&Отвори връзката"
8150 msgid "AppData\\LocalLow"
8154 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8155 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8158 msgid "Error during creation of a new folder"
8159 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8162 msgid "Confirm file deletion"
8163 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8166 msgid "Confirm folder deletion"
8167 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8170 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8171 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8174 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8175 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8178 msgid "Confirm file overwrite"
8179 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8183 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8185 "Do you want to replace it?"
8189 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8190 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8194 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8198 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8202 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8206 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8211 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8213 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8214 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8223 msgid "Wine Control Panel"
8227 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8231 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8236 msgid "Executable files (*.exe)"
8237 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8240 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8245 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8246 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8250 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8251 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8255 msgid "Confirm deletion"
8256 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8261 "A file already exists at the path %1.\n"
8263 "Do you want to replace it?"
8265 "Файлът вече съществува.\n"
8266 "Искате ли да го замените?"
8271 "A folder already exists at the path %1.\n"
8273 "Do you want to replace it?"
8275 "Файлът вече съществува.\n"
8276 "Искате ли да го замените?"
8280 msgid "Confirm overwrite"
8281 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8285 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8286 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8287 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8288 "any later version.\n"
8290 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8291 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8292 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
8295 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8296 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8297 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8302 msgid "Wine License"
8309 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8314 msgid "Don't show me th&is message again"
8322 msgctxt "time unit: hours"
8327 msgctxt "time unit: minutes"
8332 msgctxt "time unit: seconds"
8336 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8340 msgstr "&Възстанови"
8342 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8346 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8350 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8354 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8359 msgid "&Close\tAlt-F4"
8360 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8368 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8369 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8372 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8396 msgid "Select Window"
8397 msgstr "Select Window"
8400 msgid "&More Windows..."
8401 msgstr "&Още прозорци..."
8404 msgid "Paper Si&ze:"
8405 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8409 msgstr "Двустранно:"
8411 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8415 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8416 msgid "&Save this password (insecure)"
8417 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8420 msgid "Authentication Required"
8426 msgstr "Превърти надолу"
8429 msgid "Security Warning"
8433 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8438 msgid "Do you want to continue anyway?"
8439 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8442 msgid "LAN Connection"
8446 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8450 msgid "The date on the certificate is invalid."
8454 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8459 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8463 msgid "The specified command was carried out."
8467 msgid "Undefined external error."
8471 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8475 msgid "The driver was not enabled."
8480 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8485 msgid "The specified device handle is invalid."
8489 msgid "There is no driver installed on your system!"
8492 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8494 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8495 "increase available memory, and then try again."
8500 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8501 "which functions and messages the driver supports."
8505 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8509 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8513 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8518 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8519 "Capabilities function to determine the supported formats."
8522 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8524 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8525 "device, or wait until the data is finished playing."
8530 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8531 "header, and then try again."
8536 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8537 "and then try again."
8542 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8543 "header, and then try again."
8548 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8549 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8554 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8555 "transmitted, and then try again."
8560 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8561 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8566 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8567 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8571 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8575 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8579 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8584 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8585 "or contact the device manufacturer."
8589 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8594 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8600 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8604 msgid "No command was specified."
8609 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8610 "size of the buffer."
8615 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8620 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8625 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8626 "manufacturer about obtaining a new driver."
8631 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8632 "manufacturer about obtaining a new driver."
8636 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8640 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8645 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8649 msgid "The device driver is not ready."
8653 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8658 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8663 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8668 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8669 "separately to determine which devices caused the error."
8673 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8677 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8681 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8686 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8687 "still connected to the network."
8692 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8693 "device name is spelled correctly."
8698 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8704 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8709 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8714 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8715 "parameter with each 'open' command."
8720 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8721 "Please supply one."
8726 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8727 "documentation for valid formats."
8732 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8737 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8742 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8743 "may be corrupt, or not in the correct format."
8747 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8751 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8755 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8759 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8763 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8768 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8769 "sequence, and then try again."
8774 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8775 "the device is closed, and then try again."
8780 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8781 "characters, followed by a period and an extension."
8786 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8791 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8792 "in Control Panel to install the device."
8797 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8798 "restarting your computer."
8803 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8804 "cannot change directories."
8809 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8814 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8818 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8823 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8828 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8829 "until a wave device is free, and then try again."
8834 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8835 "until the device is free, and then try again."
8840 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8841 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8846 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8847 "until the device is free, and then try again."
8851 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8855 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8860 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8861 "the Drivers option to install the wave device."
8866 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8872 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8873 "the Drivers option to install the wave device."
8878 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8884 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8885 "You can't use them together."
8890 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8896 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8897 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8902 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8903 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8908 msgid "An error occurred with the specified port."
8913 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8914 "these applications; then, try again."
8918 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8923 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8924 "Control Panel to install a MIDI driver."
8928 msgid "There is no display window."
8932 msgid "Could not create or use window."
8937 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8938 "check your disk or network connection."
8943 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8944 "are still connected to the network."
8948 msgid "Print to File"
8949 msgstr "Печат във файл"
8952 msgid "&Output File Name:"
8953 msgstr "&Име на файл:"
8956 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8957 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8960 msgid "Unable to create the output file."
8961 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8968 msgid "Operations Error"
8972 msgid "Protocol Error"
8976 msgid "Time Limit Exceeded"
8980 msgid "Size Limit Exceeded"
8984 msgid "Compare False"
8988 msgid "Compare True"
8992 msgid "Authentication Method Not Supported"
8996 msgid "Strong Authentication Required"
9000 msgid "Referral (v2)"
9008 msgid "Administration Limit Exceeded"
9012 msgid "Unavailable Critical Extension"
9016 msgid "Confidentiality Required"
9020 msgid "No Such Attribute"
9024 msgid "Undefined Type"
9028 msgid "Inappropriate Matching"
9032 msgid "Constraint Violation"
9036 msgid "Attribute Or Value Exists"
9040 msgid "Invalid Syntax"
9044 msgid "No Such Object"
9048 msgid "Alias Problem"
9052 msgid "Invalid DN Syntax"
9060 msgid "Alias Dereference Problem"
9064 msgid "Inappropriate Authentication"
9068 msgid "Invalid Credentials"
9072 msgid "Insufficient Rights"
9084 msgid "Unwilling To Perform"
9088 msgid "Loop Detected"
9092 msgid "Sort Control Missing"
9096 msgid "Index range error"
9100 msgid "Naming Violation"
9104 msgid "Object Class Violation"
9108 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9112 msgid "Not allowed on RDN"
9116 msgid "Already Exists"
9120 msgid "No Object Class Mods"
9124 msgid "Results Too Large"
9128 msgid "Affects Multiple DSAs"
9138 msgstr "Превърти надолу"
9146 msgid "Encoding Error"
9150 msgid "Decoding Error"
9158 msgid "Auth Unknown"
9162 msgid "Filter Error"
9166 msgid "User Cancelled"
9170 msgid "Parameter Error"
9178 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9182 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9186 msgid "Specified control was not found in message"
9190 msgid "No result present in message"
9194 msgid "More results returned"
9198 msgid "Loop while handling referrals"
9202 msgid "Referral hop limit exceeded"
9205 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9207 "Not Yet Implemented\n"
9211 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9213 msgid "%1: File Not Found\n"
9214 msgstr "Файлът не е намерен"
9218 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9221 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9226 " + Sets an attribute.\n"
9227 " - Clears an attribute.\n"
9228 " R Read-only file attribute.\n"
9229 " A Archive file attribute.\n"
9230 " S System file attribute.\n"
9231 " H Hidden file attribute.\n"
9232 " [drive:][path][filename]\n"
9233 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9234 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9235 " /D Processes folders as well.\n"
9246 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9251 msgid "&Without Titlebar"
9262 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9263 msgid "&Always on Top"
9267 msgid "&About Clock"
9276 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9277 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9278 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9279 "called procedure.\n"
9281 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9282 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9287 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9288 "default directory.\n"
9292 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9296 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9300 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9304 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9308 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9312 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9316 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9321 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9323 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9324 "on the terminal device before they are executed.\n"
9326 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9327 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9328 "preceding it with an @ sign.\n"
9332 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9337 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9339 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9341 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9342 "not exist in wine's cmd.\n"
9347 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9350 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9351 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9352 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9353 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9354 "label terminates the batch file execution.\n"
9356 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9361 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9362 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9367 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9369 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9370 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9371 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9373 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9374 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9379 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9381 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9382 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9383 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9387 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9391 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9396 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9398 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9400 "below the item are moved as well.\n"
9402 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9407 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9409 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9410 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9411 "PATH command with the new value.\n"
9413 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9414 "variable, for example:\n"
9415 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9420 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9422 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9423 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9428 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9430 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9431 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9433 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9435 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9436 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9437 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9438 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9440 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9441 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9442 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9443 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9445 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9446 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9451 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9452 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9456 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9460 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9464 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9468 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9473 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9475 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9477 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9479 "SET <variable>=<value>\n"
9481 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9482 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9483 "have embedded spaces.\n"
9485 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9486 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9487 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9488 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9493 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9494 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9495 "if called from the command line.\n"
9499 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9503 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9508 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9509 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9514 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9516 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9517 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9518 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9520 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9524 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9528 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9533 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9534 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9539 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9541 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9542 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9543 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9544 "settings are restored.\n"
9549 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9550 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9555 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9561 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9563 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9565 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9566 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9567 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9568 "association, if any.\n"
9573 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9575 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9577 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9578 "currently defined.\n"
9579 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9581 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9582 "associated to the specified file type.\n"
9586 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9591 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9592 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9593 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9598 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9599 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9604 "CMD built-in commands are:\n"
9605 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9606 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9607 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9608 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9609 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9610 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9611 "COPY\t\tCopy file\n"
9612 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9613 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9614 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9615 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9616 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9617 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9618 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9619 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9620 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9621 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9622 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9623 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9624 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9625 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9626 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9627 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9628 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9629 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9630 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9631 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9632 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9633 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9634 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9635 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9636 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9637 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9638 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9640 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9644 msgid "Are you sure"
9647 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9652 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9658 msgid "File association missing for extension %1\n"
9662 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9666 msgid "Overwrite %1"
9674 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9678 msgid "Argument missing\n"
9682 msgid "Syntax error\n"
9687 msgid "No help available for %1\n"
9688 msgstr "Не е наличен; "
9691 msgid "Target to GOTO not found\n"
9695 msgid "Current Date is %1\n"
9699 msgid "Current Time is %1\n"
9703 msgid "Enter new date: "
9707 msgid "Enter new time: "
9711 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9714 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9715 msgid "Failed to open '%1'\n"
9719 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9722 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9733 msgid "Echo is %1\n"
9737 msgid "Verify is %1\n"
9741 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9745 msgid "Parameter error\n"
9750 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9755 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9759 msgid "PATH not found\n"
9763 msgid "Press any key to continue... "
9767 msgid "Wine Command Prompt"
9771 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9779 msgid "The input line is too long.\n"
9783 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9787 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9791 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9795 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9800 msgid "Wine Explorer"
9809 msgid "Usage: hostname\n"
9813 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9818 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9823 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9827 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9831 msgid "%1 adapter %2\n"
9839 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9855 msgid "Peer-to-peer"
9867 msgid "IP routing enabled"
9871 msgid "Physical address"
9875 msgid "DHCP enabled"
9879 msgid "Default gateway"
9884 "The syntax of this command is:\n"
9886 "NET command [arguments]\n"
9888 "NET command /HELP\n"
9890 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9895 "The syntax of this command is:\n"
9897 "NET START [service]\n"
9899 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9900 "'service' is the name of the service to start.\n"
9905 "The syntax of this command is:\n"
9907 "NET STOP service\n"
9909 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9913 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9917 msgid "Could not stop service %1\n"
9921 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9925 msgid "Could not get handle to service.\n"
9929 msgid "The %1 service is starting.\n"
9933 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9938 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9939 msgstr "Оставащ размер"
9943 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9944 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9947 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9952 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9953 msgstr "Оставащ размер"
9956 msgid "There are no entries in the list.\n"
9962 "Status Local Remote\n"
9963 "---------------------------------------------------------------\n"
9967 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9973 msgstr "Преустановено; "
9977 msgid "Disconnected"
9978 msgstr "Файлът не е намерен"
9982 msgid "A network error occurred"
9983 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9987 msgid "Connection is being made"
9991 msgid "Reconnecting"
9995 msgid "The following services are running:\n"
9999 msgid "&New\tCtrl+N"
10000 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10002 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10003 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10004 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10006 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10007 msgid "&Save\tCtrl+S"
10008 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10010 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10011 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10012 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10014 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10015 msgid "Page Se&tup..."
10016 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10019 msgid "P&rinter Setup..."
10020 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10022 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10024 msgstr "&Редактиране"
10026 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10027 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10028 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10030 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10031 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10032 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10034 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10035 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10036 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10038 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10039 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10040 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10042 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10045 msgid "&Delete\tDel"
10047 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10049 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10053 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10054 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10057 msgid "&Time/Date\tF5"
10058 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10061 msgid "&Wrap long lines"
10062 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10065 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10066 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10069 msgid "&Search next\tF3"
10070 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10072 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10073 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10074 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10076 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10078 msgid "&Contents\tF1"
10079 msgstr "&Съдържание"
10082 msgid "&About Notepad"
10087 msgstr "Настройки на страницата"
10091 msgstr "&Горен колонтитул:"
10095 msgstr "&Долен колонтитул:"
10099 msgid "Margins (millimeters)"
10113 msgstr "Ко&дировка"
10123 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10129 msgstr "(неозаглавен)"
10131 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10132 msgid "Text files (*.txt)"
10133 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10137 "File '%s' does not exist.\n"
10139 "Do you want to create a new file?"
10141 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10143 " Искате ли да създадете нов файл?"
10147 "File '%s' has been modified.\n"
10149 "Would you like to save the changes?"
10151 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10153 " Искате ли да съхраните промените?"
10156 msgid "'%s' could not be found."
10157 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10160 msgid "Unicode (UTF-16)"
10164 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10168 msgid "Unicode (UTF-8)"
10174 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10175 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10176 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10177 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10183 msgid "&Bind to file..."
10184 msgstr "Добави към от&метките..."
10187 msgid "&View TypeLib..."
10192 msgid "&System Configuration"
10193 msgstr "Информация"
10196 msgid "&Run the Registry Editor"
10204 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10208 msgid "&In-process server"
10212 msgid "In-process &handler"
10217 msgid "&Local server"
10218 msgstr "Локален порт"
10222 msgid "&Remote server"
10223 msgstr "&Анотирай..."
10227 msgid "View &Type information"
10228 msgstr "Информация"
10232 msgid "Create &Instance"
10233 msgstr "Създай &връзка"
10236 msgid "Create Instance &On..."
10240 msgid "&Release Instance"
10244 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10248 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10252 msgid "&Expert mode"
10256 msgid "&Hidden component categories"
10259 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10263 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10264 msgid "&Status Bar"
10267 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10268 msgid "&Refresh\tF5"
10269 msgstr "&Обнови\tF5"
10272 msgid "&About OleView"
10277 msgid "&Save as..."
10278 msgstr "Съхрани &като..."
10281 msgid "&Group by type kind"
10285 msgid "Connect to another machine"
10289 msgid "&Machine name:"
10294 msgid "System Configuration"
10295 msgstr "Информация"
10299 msgid "System Settings"
10300 msgstr "Системни папки"
10303 msgid "&Enable Distributed COM"
10307 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10312 "These settings change only registry values.\n"
10313 "They have no effect on Wine performance."
10318 msgid "Default Interface Viewer"
10319 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10324 msgstr "Файлът не е намерен"
10332 msgid "&View Type Info"
10333 msgstr "Информация"
10336 msgid "IPersist Interface Viewer"
10339 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10340 msgid "Class Name:"
10343 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10348 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10351 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10357 msgid "ITypeLib viewer"
10361 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10365 msgid "version 1.0"
10369 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10373 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10377 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10381 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10385 msgid "Run the Wine registry editor"
10389 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10393 msgid "Create an instance of the selected object"
10397 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10401 msgid "Release the currently selected object instance"
10405 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10409 msgid "Display the viewer for the selected item"
10413 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10418 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10422 msgid "Show or hide the toolbar"
10426 msgid "Show or hide the status bar"
10430 msgid "Refresh all lists"
10434 msgid "Display program information, version number and copyright"
10438 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10442 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10446 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10450 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10454 msgid "ObjectClasses"
10458 msgid "Grouped by Component Category"
10462 msgid "OLE 1.0 Objects"
10466 msgid "COM Library Objects"
10470 msgid "All Objects"
10475 msgid "Application IDs"
10476 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10479 msgid "Type Libraries"
10495 msgid "Implementation"
10501 msgstr "LAN връзка"
10504 msgid "CoGetClassObject failed."
10509 msgid "Unknown error"
10510 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10517 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10521 msgid "Inherited Interfaces"
10525 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10530 msgid "Close window"
10531 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10534 msgid "Group typeinfos by kind"
10542 msgid "O&pen\tEnter"
10545 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10546 msgid "&Move...\tF7"
10549 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10551 msgid "&Copy...\tF8"
10556 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10560 msgid "&Execute..."
10565 msgid "E&xit Windows"
10566 msgstr "&Още прозорци..."
10568 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10573 msgid "&Arrange automatically"
10577 msgid "&Minimize on run"
10580 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10581 msgid "&Save settings on exit"
10584 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10589 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10593 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10597 msgid "&Arrange Icons"
10601 msgid "&About Program Manager"
10606 msgid "Program &group"
10607 msgstr "Program Files"
10612 msgstr "Program Files"
10616 msgid "Move Program"
10617 msgstr "Program Files"
10620 msgid "Move program:"
10623 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10624 msgid "From group:"
10627 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10633 msgid "Copy Program"
10634 msgstr "Program Files"
10637 msgid "Copy program:"
10641 msgid "Program Group Attributes"
10645 msgid "&Group file:"
10650 msgid "Program Attributes"
10653 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10655 msgid "&Command line:"
10656 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10659 msgid "&Working directory:"
10663 msgid "&Key combination:"
10666 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10667 msgid "&Minimize at launch"
10672 msgid "Change &icon..."
10673 msgstr "Подреди &иконите"
10677 msgid "Change Icon"
10678 msgstr "Подреди &иконите"
10686 msgid "Current &icon:"
10690 msgid "Execute Program"
10694 msgid "Program Manager"
10697 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10701 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10703 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10706 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10707 msgid "Information"
10708 msgstr "Информация"
10711 msgid "Delete group `%s'?"
10715 msgid "Delete program `%s'?"
10719 msgid "Not implemented"
10720 msgstr "Не е реализирано"
10723 msgid "Error reading `%s'."
10727 msgid "Error writing `%s'."
10732 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10733 "Should it be tried further on?"
10737 msgid "Help not available."
10741 msgid "Unknown feature in %s"
10745 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10749 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10757 msgid "Libraries (*.dll)"
10765 msgid "Icons (*.ico)"
10770 "The syntax of this command is:\n"
10772 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10778 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10783 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10787 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10791 msgid "The operation completed successfully\n"
10795 msgid "Error: Invalid key name\n"
10799 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10803 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10808 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10816 msgid "&Import Registry File..."
10817 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10820 msgid "&Export Registry File..."
10821 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10823 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10827 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10828 msgid "&String Value"
10829 msgstr "&Текстова стойност"
10831 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10832 msgid "&Binary Value"
10833 msgstr "&Двоична стойност"
10835 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10836 msgid "&DWORD Value"
10837 msgstr "&DWORD стойност"
10839 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10840 msgid "&Multi String Value"
10843 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10845 msgid "&Expandable String Value"
10846 msgstr "&Текстова стойност"
10848 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10849 msgid "&Rename\tF2"
10850 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10852 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10853 msgid "&Copy Key Name"
10854 msgstr "&Копирай името на ключа"
10856 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10858 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10859 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10862 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10863 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10866 msgid "Status &Bar"
10867 msgstr "Лента на &състоянието"
10869 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10871 msgstr "&Разделител"
10874 msgid "&Remove Favorite..."
10875 msgstr "&Премахни отметка..."
10878 msgid "&About Registry Editor"
10879 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10883 msgid "Modify Binary Data..."
10884 msgstr "Промени двоичните данни"
10888 msgid "Export registry"
10889 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10892 msgid "S&elected branch:"
10908 msgid "Value names"
10909 msgstr "Имена на стойности"
10912 msgid "Value content"
10913 msgstr "Съдържание на стойности"
10916 msgid "Whole string only"
10917 msgstr "Търси за целия низ"
10920 msgid "Add Favorite"
10921 msgstr "Добави отметка"
10923 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10928 msgid "Remove Favorite"
10929 msgstr "Премахни отметка"
10932 msgid "Edit String"
10933 msgstr "Редактирай символен низ"
10935 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10936 msgid "Value name:"
10937 msgstr "Име на стойността:"
10939 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10940 msgid "Value data:"
10945 msgstr "Редактирай DWORD"
10952 msgid "Hexadecimal"
10953 msgstr "Шестанедесетична"
10960 msgid "Edit Binary"
10961 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10965 msgid "Edit Multi String"
10966 msgstr "Редактирай символен низ"
10969 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10970 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10973 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10974 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10977 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10978 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10981 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10982 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10986 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10987 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10990 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10991 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
10998 msgid "Registry Editor"
10999 msgstr "Редактор на системния регистър"
11003 msgid "Import Registry File"
11004 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11008 msgid "Export Registry File"
11009 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11013 msgid "Registry files (*.reg)"
11014 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11017 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11025 msgid "(value not set)"
11029 msgid "(cannot display value)"
11033 msgid "(unknown %d)"
11037 msgid "Quits the registry editor"
11038 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11041 msgid "Adds keys to the favorites list"
11042 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11045 msgid "Removes keys from the favorites list"
11046 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11049 msgid "Shows or hides the status bar"
11050 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11053 msgid "Change position of split between two panes"
11055 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11058 msgid "Refreshes the window"
11059 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11062 msgid "Deletes the selection"
11063 msgstr "Изтрива избраното"
11066 msgid "Renames the selection"
11067 msgstr "Преименува избраното"
11070 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11071 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11074 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11075 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11078 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11079 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11082 msgid "Modifies the value's data"
11083 msgstr "Променя данните в стойността"
11086 msgid "Adds a new key"
11087 msgstr "Добавя нов ключ"
11090 msgid "Adds a new string value"
11091 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11094 msgid "Adds a new binary value"
11095 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11098 msgid "Adds a new double word value"
11099 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11102 msgid "Imports a text file into the registry"
11103 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11106 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11108 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11112 msgid "Prints all or part of the registry"
11113 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11116 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11117 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11120 msgid "Can't query value '%s'"
11121 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11124 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11125 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11128 msgid "Value is too big (%u)"
11129 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11132 msgid "Confirm Value Delete"
11133 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11136 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11137 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11140 msgid "Search string '%s' not found"
11144 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11148 msgid "New Key #%d"
11149 msgstr "Нов ключ #%d"
11152 msgid "New Value #%d"
11153 msgstr "Нова стойност #%d"
11156 msgid "Can't query key '%s'"
11157 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11161 msgid "Adds a new multi string value"
11162 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11166 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11168 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11173 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11174 "with that suffix.\n"
11176 "start [options] program_filename [...]\n"
11177 "start [options] document_filename\n"
11180 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11181 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11182 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11183 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11185 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11186 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
11187 "/L Show end-user license.\n"
11188 "/? Display this help and exit.\n"
11190 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11191 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11192 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11193 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11198 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11199 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11200 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11201 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11202 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11204 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11205 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11206 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11207 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11209 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11210 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11211 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11213 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11218 "Application could not be started, or no application associated with the "
11219 "specified file.\n"
11220 "ShellExecuteEx failed"
11224 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11228 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11232 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11236 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11240 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11244 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11248 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11252 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11257 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11261 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11265 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11269 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11273 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11277 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11281 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11284 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11285 msgid "&New Task (Run...)"
11289 msgid "E&xit Task Manager"
11293 msgid "&Minimize On Use"
11297 msgid "&Hide When Minimized"
11300 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11301 msgid "&Show 16-bit tasks"
11306 msgid "&Refresh Now"
11310 msgid "&Update Speed"
11313 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11317 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11321 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11329 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11330 msgid "&Select Columns..."
11333 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11334 msgid "&CPU History"
11337 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11338 msgid "&One Graph, All CPUs"
11341 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11342 msgid "One Graph &Per CPU"
11345 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11346 msgid "&Show Kernel Times"
11349 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11350 msgid "Tile &Horizontally"
11353 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11354 msgid "Tile &Vertically"
11357 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11361 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11365 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11366 msgid "&Bring To Front"
11370 msgid "&About Task Manager"
11373 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11377 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11383 msgid "&Go To Process"
11384 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11386 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11387 msgid "&End Process"
11391 msgid "End Process &Tree"
11394 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11400 msgid "Set &Priority"
11408 msgid "&Above Normal"
11412 msgid "&Below Normal"
11416 msgid "Set &Affinity..."
11420 msgid "Edit Debug &Channels..."
11423 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11424 msgid "Task Manager"
11428 msgid "&New Task..."
11432 msgid "&Show processes from all users"
11448 msgid "Commit charge (K)"
11452 msgid "Physical memory (K)"
11456 msgid "Kernel memory (K)"
11459 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11463 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11467 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11471 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11485 msgid "System Cache"
11486 msgstr "Системен път"
11491 msgstr "Страница нагоре"
11498 msgid "CPU usage history"
11502 msgid "Memory usage history"
11505 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11506 msgid "Debug Channels"
11511 msgid "Processor Affinity"
11512 msgstr "Обработка; "
11516 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11517 "allowed to execute on."
11650 msgid "Select Columns"
11655 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11660 msgid "&Image Name"
11664 msgid "&PID (Process Identifier)"
11676 msgid "&Memory Usage"
11680 msgid "Memory Usage &Delta"
11684 msgid "Pea&k Memory Usage"
11689 msgid "Page &Faults"
11690 msgstr "Страница наляво"
11693 msgid "&USER Objects"
11696 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11700 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11701 msgid "I/O Read Bytes"
11705 msgid "&Session ID"
11715 msgid "Page F&aults Delta"
11716 msgstr "Страница наляво"
11719 msgid "&Virtual Memory Size"
11724 msgid "Pa&ged Pool"
11725 msgstr "Страница надолу"
11729 msgid "N&on-paged Pool"
11730 msgstr "Страница надолу"
11733 msgid "Base P&riority"
11737 msgid "&Handle Count"
11741 msgid "&Thread Count"
11744 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11745 msgid "GDI Objects"
11748 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11752 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11753 msgid "I/O Write Bytes"
11756 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11760 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11761 msgid "I/O Other Bytes"
11765 msgid "Create New Task"
11769 msgid "Runs a new program"
11773 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11777 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11781 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11785 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11789 msgid "Displays tasks by using large icons"
11793 msgid "Displays tasks by using small icons"
11797 msgid "Displays information about each task"
11801 msgid "Updates the display twice per second"
11805 msgid "Updates the display every two seconds"
11809 msgid "Updates the display every four seconds"
11813 msgid "Does not automatically update"
11817 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11821 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11825 msgid "Minimizes the windows"
11829 msgid "Maximizes the windows"
11833 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11837 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11841 msgid "Displays Task Manager help topics"
11845 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11849 msgid "Exits the Task Manager application"
11853 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11857 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11861 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11865 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11869 msgid "Each CPU has its own history graph"
11873 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11877 msgid "Tells the selected tasks to close"
11881 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11885 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11889 msgid "Removes the process from the system"
11893 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11897 msgid "Attaches the debugger to this process"
11901 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11905 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11909 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11913 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11917 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11921 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11925 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11929 msgid "Controls Debug Channels"
11933 msgid "Performance"
11937 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11941 msgid "Processes: %d"
11945 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11974 msgid "Peak Mem Usage"
11979 msgid "Page Faults"
11980 msgstr "Страница наляво"
11983 msgid "USER Objects"
12005 msgstr "Страница надолу"
12016 msgid "Task Manager Warning"
12021 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12022 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12023 "sure you want to change the priority class?"
12027 msgid "Unable to Change Priority"
12032 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12033 "results including loss of data and system instability. The\n"
12034 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12035 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12036 "terminate the process?"
12040 msgid "Unable to Terminate Process"
12045 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12046 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12050 msgid "Unable to Debug Process"
12054 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12058 msgid "Invalid Option"
12062 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12066 msgid "System Idle Process"
12070 msgid "Not Responding"
12097 #: uninstaller.rc:26
12098 msgid "Wine Application Uninstaller"
12101 #: uninstaller.rc:27
12103 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12105 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12107 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12108 "липсващ изпълним файл.\n"
12109 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12116 msgid "&Scale to Window"
12126 msgstr "Най-вдясно"
12129 msgid "Regular Metafile Viewer"
12133 msgid "Waiting for Program"
12138 msgid "Terminate Process"
12139 msgstr "&Свойства на клетката"
12143 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12146 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12152 msgstr "Wine Помощ"
12155 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12160 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12161 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12162 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12163 "option) any later version."
12165 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12166 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12167 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12168 "option) any later version."
12172 msgid "Windows registration information"
12173 msgstr " Windows Registration Information "
12180 msgid "Organi&zation:"
12181 msgstr "Organization:"
12185 msgid "Application settings"
12186 msgstr " Настройка на приложенията "
12190 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12191 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12192 "or per-application settings in those tabs as well."
12194 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12195 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12196 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12197 "приложенията настройки."
12200 msgid "&Add application..."
12201 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12204 msgid "&Remove application"
12205 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12208 msgid "&Windows Version:"
12209 msgstr "&Версия на Windows:"
12213 msgid "Window settings"
12214 msgstr " Настройка на прозорците "
12217 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12218 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12221 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12222 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12225 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12226 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12229 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12230 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12233 msgid "Desktop &size:"
12234 msgstr "Размер на работния плот:"
12238 msgid "Screen resolution"
12239 msgstr " Screen &Resolution "
12242 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12243 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12247 msgid "DLL overrides"
12248 msgstr " DLL замени "
12252 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12253 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12256 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12257 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12261 msgid "&New override for library:"
12262 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12264 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12269 msgid "Existing &overrides:"
12270 msgstr "Съществуващи замени:"
12274 msgstr "&Редактирай"
12277 msgid "Edit Override"
12278 msgstr "Редактиране на замяна"
12283 msgstr " Ред на зареждане "
12286 msgid "&Builtin (Wine)"
12287 msgstr "&Вградена (Wine)"
12290 msgid "&Native (Windows)"
12291 msgstr "&Собствена (Windows)"
12294 msgid "Bui<in then Native"
12295 msgstr "В&градена, после собствена"
12298 msgid "Nati&ve then Builtin"
12299 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12307 msgid "Select Drive Letter"
12308 msgstr "Маркирай &всичко"
12312 msgid "Drive mappings"
12313 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12317 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12320 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12325 msgstr "&Добави..."
12328 msgid "Auto&detect"
12329 msgstr "&Открий..."
12335 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12336 msgid "Show &Advanced"
12337 msgstr "Покажи допълнителните"
12345 msgstr "Из&бери..."
12356 msgid "Show &dot files"
12357 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12361 msgid "Driver diagnostics"
12362 msgstr " Driver Diagnostics "
12367 msgstr " Defaults "
12370 msgid "Output device:"
12371 msgstr "Output device:"
12374 msgid "Voice output device:"
12375 msgstr "Voice output device:"
12378 msgid "Input device:"
12379 msgstr "Input device:"
12382 msgid "Voice input device:"
12383 msgstr "Voice input device:"
12386 msgid "&Test Sound"
12387 msgstr "&Test Sound"
12392 msgstr " Външен вид "
12399 msgid "&Install theme..."
12400 msgstr "Инсталирай тема..."
12417 msgstr "Връзка към:"
12421 msgstr "Библиотеки"
12425 msgstr "Устройства"
12429 msgid "Select the Unix target directory, please."
12430 msgstr "Изберете Unix директория"
12433 msgid "Hide &Advanced"
12434 msgstr "Скрий допълнителните"
12438 msgstr "(без тема)"
12445 msgid "Desktop Integration"
12446 msgstr "Интеграция"
12457 msgid "Wine configuration"
12458 msgstr "Настройки на Wine"
12461 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12462 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12465 msgid "Select a theme file"
12466 msgstr "Изберете файл с тема"
12474 msgstr "Връзка към"
12477 msgid "Wine configuration for %s"
12478 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12481 msgid "Selected driver: %s"
12490 msgid "Audio test failed!"
12495 msgid "(System default)"
12496 msgstr "Системен път"
12500 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12501 "Are you sure you want to do this?"
12503 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12504 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12507 msgid "Warning: system library"
12508 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12519 msgid "native, builtin"
12520 msgstr "собствена, вградена"
12523 msgid "builtin, native"
12524 msgstr "вградена, собствена"
12531 msgid "Default Settings"
12535 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12539 msgid "Use global settings"
12543 msgid "Select an executable file"
12547 msgid "Autodetect..."
12551 msgid "Local hard disk"
12555 msgid "Network share"
12559 msgid "Floppy disk"
12568 "You cannot add any more drives.\n"
12570 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12574 msgid "System drive"
12579 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12581 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12582 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12586 msgctxt "Drive letter"
12591 msgid "Drive Mapping"
12596 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12598 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12603 msgid "Controls Background"
12604 msgstr "&Копирай фона"
12607 msgid "Controls Text"
12612 msgid "Menu Background"
12613 msgstr "&Копирай фона"
12622 msgstr "Превърти тук"
12626 msgid "Selection Background"
12627 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12631 msgid "Selection Text"
12632 msgstr "Маркирай &всичко"
12636 msgid "ToolTip Background"
12637 msgstr "&Копирай фона"
12640 msgid "ToolTip Text"
12645 msgid "Window Background"
12646 msgstr "&Копирай фона"
12649 msgid "Window Text"
12653 msgid "Active Title Bar"
12657 msgid "Active Title Text"
12661 msgid "Inactive Title Bar"
12665 msgid "Inactive Title Text"
12669 msgid "Message Box Text"
12674 msgid "Application Workspace"
12675 msgstr "Приложения"
12678 msgid "Window Frame"
12682 msgid "Active Border"
12686 msgid "Inactive Border"
12690 msgid "Controls Shadow"
12698 msgid "Controls Highlight"
12702 msgid "Controls Dark Shadow"
12706 msgid "Controls Light"
12710 msgid "Controls Alternate Background"
12714 msgid "Hot Tracked Item"
12718 msgid "Active Title Bar Gradient"
12722 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12726 msgid "Menu Highlight"
12733 #: wineconsole.rc:60
12734 msgid "Cursor size"
12737 #: wineconsole.rc:61
12741 #: wineconsole.rc:62
12745 #: wineconsole.rc:63
12749 #: wineconsole.rc:65
12753 #: wineconsole.rc:66
12757 #: wineconsole.rc:67
12761 #: wineconsole.rc:68
12765 #: wineconsole.rc:69
12769 #: wineconsole.rc:70
12774 #: wineconsole.rc:72
12775 msgid "Command history"
12778 #: wineconsole.rc:73
12779 msgid "&Number of recalled commands:"
12782 #: wineconsole.rc:76
12784 msgid "&Remove doubles"
12785 msgstr "&Анотирай..."
12787 #: wineconsole.rc:84
12792 #: wineconsole.rc:86
12797 #: wineconsole.rc:97
12799 msgid "Configuration"
12800 msgstr "Информация"
12802 #: wineconsole.rc:100
12803 msgid "Buffer zone"
12806 #: wineconsole.rc:101
12810 #: wineconsole.rc:104
12815 #: wineconsole.rc:108
12816 msgid "Window size"
12819 #: wineconsole.rc:109
12823 #: wineconsole.rc:112
12828 #: wineconsole.rc:116
12829 msgid "End of program"
12832 #: wineconsole.rc:117
12834 msgid "&Close console"
12835 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12837 #: wineconsole.rc:119
12840 msgstr "&Редактиране"
12842 #: wineconsole.rc:125
12844 msgid "Console parameters"
12845 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12847 #: wineconsole.rc:128
12848 msgid "Retain these settings for later sessions"
12851 #: wineconsole.rc:129
12852 msgid "Modify only current session"
12855 #: wineconsole.rc:26
12856 msgid "Set &Defaults"
12859 #: wineconsole.rc:28
12863 #: wineconsole.rc:31
12865 msgid "&Select all"
12866 msgstr "Маркирай &всичко"
12868 #: wineconsole.rc:32
12871 msgstr "Превърти нагоре"
12873 #: wineconsole.rc:33
12878 #: wineconsole.rc:36
12879 msgid "Setup - Default settings"
12882 #: wineconsole.rc:37
12883 msgid "Setup - Current settings"
12886 #: wineconsole.rc:38
12887 msgid "Configuration error"
12890 #: wineconsole.rc:39
12891 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12894 #: wineconsole.rc:34
12895 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12898 #: wineconsole.rc:35
12899 msgid "This is a test"
12902 #: wineconsole.rc:41
12903 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12906 #: wineconsole.rc:42
12907 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12910 #: wineconsole.rc:43
12911 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12914 #: wineconsole.rc:44
12915 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12918 #: wineconsole.rc:45
12920 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12921 "The command is invalid.\n"
12924 #: wineconsole.rc:47
12928 " wineconsole [options] <command>\n"
12933 #: wineconsole.rc:49
12935 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12937 " try to setup the current terminal as a Wine "
12941 #: wineconsole.rc:50
12942 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12945 #: wineconsole.rc:51
12949 " wineconsole cmd\n"
12950 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12956 msgid "Program Error"
12957 msgstr "Program Files"
12961 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12962 "sorry for the inconvenience."
12967 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12968 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12969 "Database</a> for tips about running this application."
12974 msgid "Show &Details"
12975 msgstr "&Подробности"
12979 msgid "Program Error Details"
12980 msgstr "Program Files"
12984 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12985 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12986 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12987 "and attach that file to the report."
12991 msgid "Wine program crash"
12995 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12999 msgid "(unidentified)"
13004 msgid "Saving failed"
13005 msgstr "Отвори файл"
13008 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13013 msgid "&Open\tEnter"
13019 msgstr "&Анотирай..."
13023 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13031 msgid "Cr&eate Directory..."
13034 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13036 msgid "E&xit\tAlt+X"
13044 msgid "Connect &Network Drive..."
13048 msgid "&Disconnect Network Drive"
13056 msgid "&All File Details"
13060 msgid "&Sort by Name"
13064 msgid "Sort &by Type"
13068 msgid "Sort by Si&ze"
13072 msgid "Sort by &Date"
13077 msgid "Filter by&..."
13078 msgstr "&Настройка на принтера..."
13085 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13090 msgid "New &Window"
13091 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13094 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13099 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13100 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13103 msgid "&About Wine File Manager"
13108 msgid "Select destination"
13109 msgstr "Маркирай &всичко"
13113 msgid "By File Type"
13122 msgid "&Directories"
13128 msgstr "Program Files"
13136 msgid "&Other files"
13140 msgid "Show Hidden/&System Files"
13145 msgid "&File Name:"
13149 msgid "Full &Path:"
13153 msgid "Last Change:"
13158 msgid "Cop&yright:"
13177 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13180 msgid "&Compressed"
13185 msgid "Version information"
13186 msgstr "Информация"
13189 msgid "Applying font settings"
13193 msgid "Error while selecting new font."
13197 msgid "Wine File Manager"
13212 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13214 msgid "Not yet implemented"
13215 msgstr "Не е реализирано"
13230 msgid "Index/Inode"
13234 msgid "%1 of %2 free"
13238 msgctxt "unit kilobyte"
13243 msgctxt "unit megabyte"
13248 msgctxt "unit gigabyte"
13261 msgid "Question &Marks"
13281 msgid "&Fastest Times"
13285 msgid "&About WineMine"
13289 msgid "Fastest Times"
13293 msgid "Fastest times"
13303 msgstr "Покажи допълнителните"
13310 msgid "Congratulations!"
13314 msgid "Please enter your name"
13318 msgid "Custom Game"
13343 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13347 msgid "Printer &setup..."
13348 msgstr "&Настройка на принтера..."
13351 msgid "&Annotate..."
13352 msgstr "&Анотирай..."
13366 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13370 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13374 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13378 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13384 msgid "&Help on help\tF1"
13385 msgstr "&Помощ за помощта"
13388 msgid "Always on &top"
13389 msgstr "Винаги от&горе"
13392 msgid "&About Wine Help"
13393 msgstr "&Информация"
13397 msgid "Annotation..."
13398 msgstr "&Анотирай..."
13408 msgstr "&Съдържание"
13417 msgstr "Wine Помощ"
13420 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13421 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13429 msgstr "&Съдържание"
13432 msgid "Help files (*.hlp)"
13433 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13436 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13440 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13444 msgid "Help topics: "
13449 msgid "&New...\tCtrl+N"
13450 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13454 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13455 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13458 msgid "&Clear\tDEL"
13463 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13464 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13467 msgid "Find &next\tF3"
13484 msgid "Selection &info"
13485 msgstr "Маркирай &всичко"
13488 msgid "Character &format"
13492 msgid "&Def. char format"
13496 msgid "Paragrap&h format"
13503 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13507 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13511 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13520 msgid "&Date and time..."
13528 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13529 msgid "&Bullet points"
13532 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13534 msgid "&Paragraph..."
13540 msgstr "Съхрани &като..."
13544 msgid "Backgroun&d"
13545 msgstr "&Копирай фона"
13549 msgid "&System\tCtrl+1"
13550 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13554 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13555 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13559 msgid "&About Wine Wordpad"
13560 msgstr "&Информация..."
13567 msgid "Date and time"
13572 msgid "Available formats"
13577 msgid "New document type"
13578 msgstr "HTML документ"
13582 msgid "Paragraph format"
13587 msgid "Indentation"
13588 msgstr "&Анотирай..."
13590 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13595 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13598 msgstr "Най-вдясно"
13611 msgstr "Съхрани &като..."
13619 msgid "Remove al&l"
13620 msgstr "&Анотирай..."
13623 msgid "Line wrapping"
13627 msgid "&No line wrapping"
13631 msgid "Wrap text by the &window border"
13635 msgid "Wrap text by the &margin"
13641 msgstr "Превърти тук"
13645 msgid "All documents (*.*)"
13646 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13650 msgid "Text documents (*.txt)"
13651 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13654 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13658 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13662 msgid "Rich text document"
13666 msgid "Text document"
13670 msgid "Unicode text document"
13675 msgid "Printer files (*.prn)"
13676 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13695 msgid "Previous page"
13717 msgstr "Страница нагоре"
13722 msgstr "Страница нагоре"
13725 msgctxt "unit: centimeter"
13730 msgctxt "unit: inch"
13739 msgctxt "unit: point"
13748 msgid "Save changes to '%s'?"
13752 msgid "Finished searching the document."
13756 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13761 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13762 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13766 msgid "Invalid number format"
13770 msgid "OLE storage documents are not supported"
13774 msgid "Could not save the file."
13778 msgid "You do not have access to save the file."
13782 msgid "Could not open the file."
13786 msgid "You do not have access to open the file."
13791 msgid "Printing not implemented"
13792 msgstr "Не е реализирано"
13795 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13799 msgid "Starting Wordpad failed"
13803 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13807 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13811 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13815 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13819 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13824 "Is '%1' a filename or directory\n"
13826 "(F - File, D - Directory)\n"
13830 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13834 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13838 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13842 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13851 msgctxt "Directory key"
13857 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13860 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13861 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13865 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13867 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13868 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13869 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13870 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13871 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13872 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13873 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13874 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13875 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13876 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13877 "[/N] Copy using short names.\n"
13878 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13879 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13880 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13881 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13882 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13883 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13884 "\tarchive attribute.\n"
13885 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13886 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13887 "\t\tthan source.\n"