mshtml: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobd688e0c13ec1c1376563cdb994401578767abebf
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Приложения"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
40 #: appwiz.rc:33
41 msgid "Not specified"
42 msgstr ""
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 msgid "Name"
46 msgstr "Име"
48 #: appwiz.rc:36
49 msgid "Publisher"
50 msgstr ""
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
53 msgid "Version"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:38
57 msgid "Installation programs"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:39
61 msgid "Programs (*.exe)"
62 msgstr ""
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
70 msgid "&Remove"
71 msgstr "Пре&махни"
73 #: appwiz.rc:43
74 #, fuzzy
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr "&Промени"
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "Изтегляне..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "Инсталиране..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:39
93 msgid "Compress options"
94 msgstr ""
96 #: avifil32.rc:42
97 msgid "&Choose a stream:"
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
101 msgid "&Options..."
102 msgstr ""
104 #: avifil32.rc:46
105 msgid "&Interleave every"
106 msgstr ""
108 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
109 msgid "frames"
110 msgstr ""
112 #: avifil32.rc:49
113 #, fuzzy
114 msgid "Current format:"
115 msgstr "&Печат"
117 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
118 #: mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33
119 #: serialui.rc:38 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122
120 #: oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139
121 #: progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244
122 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
123 #: taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
124 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
125 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
126 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
127 msgid "OK"
128 msgstr "OK"
130 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
131 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46
132 #: mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 serialui.rc:39 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40
133 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
134 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
135 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
136 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
137 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
138 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
139 #: wordpad.rc:247
140 msgid "Cancel"
141 msgstr "Отмени"
143 #: avifil32.rc:27
144 msgid "Waveform: %s"
145 msgstr ""
147 #: avifil32.rc:28
148 msgid "Waveform"
149 msgstr ""
151 #: avifil32.rc:29
152 msgid "All multimedia files"
153 msgstr ""
155 #: avifil32.rc:31
156 msgid "video"
157 msgstr ""
159 #: avifil32.rc:32
160 msgid "audio"
161 msgstr ""
163 #: avifil32.rc:33
164 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
165 msgstr ""
167 #: avifil32.rc:34
168 msgid "uncompressed"
169 msgstr ""
171 #: browseui.rc:25
172 msgid "Canceling..."
173 msgstr "Инсталиране..."
175 #: comctl32.rc:39
176 msgid "Separator"
177 msgstr "Разделител"
179 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
180 #, fuzzy
181 msgctxt "hotkey"
182 msgid "None"
183 msgstr "Нищо"
185 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
186 msgid "Close"
187 msgstr "Затвори"
189 #: comctl32.rc:33
190 msgid "Today:"
191 msgstr "Днес:"
193 #: comctl32.rc:34
194 msgid "Go to today"
195 msgstr "Иди на днес"
197 #: comdlg32.rc:29
198 msgid "&About FolderPicker Test"
199 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
201 #: comdlg32.rc:30
202 msgid "Document Folders"
203 msgstr "Папки с документи"
205 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
206 msgid "My Documents"
207 msgstr "Моите документи"
209 #: comdlg32.rc:32
210 msgid "My Favorites"
211 msgstr "Отметки"
213 #: comdlg32.rc:33
214 msgid "System Path"
215 msgstr "Системен път"
217 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
218 #, fuzzy
219 msgctxt "display name"
220 msgid "Desktop"
221 msgstr "Работен плот"
223 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
224 msgid "Fonts"
225 msgstr "Шрифтове"
227 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
228 #, fuzzy
229 msgid "My Computer"
230 msgstr ""
231 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
232 "Моят компютър\n"
233 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
234 "Моя компютър"
236 #: comdlg32.rc:41
237 msgid "System Folders"
238 msgstr "Системни папки"
240 #: comdlg32.rc:42
241 msgid "Local Hard Drives"
242 msgstr "Локални устройства"
244 #: comdlg32.rc:43
245 msgid "File not found"
246 msgstr "Файлът не е намерен"
248 #: comdlg32.rc:44
249 msgid "Please verify that the correct file name was given"
250 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
252 #: comdlg32.rc:45
253 msgid ""
254 "File does not exist.\n"
255 "Do you want to create file?"
256 msgstr ""
257 "Файлът не съществува.\n"
258 "Искате ли да го създадете?"
260 #: comdlg32.rc:46
261 msgid ""
262 "File already exists.\n"
263 "Do you want to replace it?"
264 msgstr ""
265 "Файлът вече съществува.\n"
266 "Искате ли да го замените?"
268 #: comdlg32.rc:47
269 msgid "Invalid character(s) in path"
270 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
272 #: comdlg32.rc:48
273 msgid ""
274 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
275 "                          / : < > |"
276 msgstr ""
277 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
278 "                          / : < > |"
280 #: comdlg32.rc:49
281 msgid "Path does not exist"
282 msgstr "Пътят не съществува"
284 #: comdlg32.rc:50
285 msgid "File does not exist"
286 msgstr "Файлът не съществува"
288 #: comdlg32.rc:55
289 msgid "Up One Level"
290 msgstr "Едно ниво нагоре"
292 #: comdlg32.rc:56
293 msgid "Create New Folder"
294 msgstr "Създай нова папка"
296 #: comdlg32.rc:57
297 msgid "List"
298 msgstr "Списък"
300 #: comdlg32.rc:58
301 msgid "Details"
302 msgstr "Подробности"
304 #: comdlg32.rc:59
305 msgid "Browse to Desktop"
306 msgstr "Премини към работния плот"
308 #: comdlg32.rc:123
309 msgid "Regular"
310 msgstr ""
312 #: comdlg32.rc:124
313 msgid "Bold"
314 msgstr ""
316 #: comdlg32.rc:125
317 msgid "Italic"
318 msgstr ""
320 #: comdlg32.rc:126
321 msgid "Bold Italic"
322 msgstr ""
324 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
325 msgid "Black"
326 msgstr "Черно"
328 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
329 msgid "Maroon"
330 msgstr "Шатен"
332 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
333 msgid "Green"
334 msgstr "Зелен"
336 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
337 msgid "Olive"
338 msgstr "Маслинен"
340 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
341 msgid "Navy"
342 msgstr "Тъмносин"
344 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
345 msgid "Purple"
346 msgstr "Морав"
348 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
349 msgid "Teal"
350 msgstr "Синьозелен"
352 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
353 msgid "Gray"
354 msgstr "Сив"
356 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
357 msgid "Silver"
358 msgstr "Сребърен"
360 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
361 msgid "Red"
362 msgstr "Червен"
364 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
365 msgid "Lime"
366 msgstr "Жълтозелен"
368 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
369 msgid "Yellow"
370 msgstr "Жълт"
372 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
373 msgid "Blue"
374 msgstr "Син"
376 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
377 msgid "Fuchsia"
378 msgstr "Пурпурен"
380 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
381 msgid "Aqua"
382 msgstr "Аквамарин"
384 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
385 msgid "White"
386 msgstr "Бяло"
388 #: comdlg32.rc:66
389 msgid "Unreadable Entry"
390 msgstr "Нечетим елемент"
392 #: comdlg32.rc:68
393 #, fuzzy
394 msgid ""
395 "This value does not lie within the page range.\n"
396 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
397 msgstr ""
398 "Невалиден номер на страница.\n"
399 "Използвайте стойности между %d и %d."
401 #: comdlg32.rc:70
402 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
403 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
405 #: comdlg32.rc:72
406 msgid ""
407 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
408 "Please reenter margins."
409 msgstr ""
410 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
411 "Коригирайте ги."
413 #: comdlg32.rc:74
414 #, fuzzy
415 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
416 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
418 #: comdlg32.rc:76
419 msgid ""
420 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
421 "Please enter a value between 1 and %d."
422 msgstr ""
423 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
424 "Въведете число между 1 и %d."
426 #: comdlg32.rc:77
427 msgid "A printer error occurred."
428 msgstr "Появи се грешка при печатането."
430 #: comdlg32.rc:78
431 msgid "No default printer defined."
432 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
434 #: comdlg32.rc:79
435 msgid "Cannot find the printer."
436 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
438 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
439 msgid "Out of memory."
440 msgstr "Недостиг на памет."
442 #: comdlg32.rc:81
443 msgid "An error occurred."
444 msgstr "Появи се грешка."
446 #: comdlg32.rc:82
447 msgid "Unknown printer driver."
448 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
450 #: comdlg32.rc:85
451 msgid ""
452 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
453 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
454 msgstr ""
455 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
456 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
457 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
459 #: comdlg32.rc:151
460 #, fuzzy
461 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
462 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
464 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
465 msgid "&Save"
466 msgstr "&Съхрани"
468 #: comdlg32.rc:153
469 msgid "Save &in:"
470 msgstr "Съхрани &в:"
472 #: comdlg32.rc:154
473 msgid "Save"
474 msgstr "Съхрани"
476 #: comdlg32.rc:155
477 msgid "Save as"
478 msgstr "Съхрани като"
480 #: comdlg32.rc:156
481 msgid "Open File"
482 msgstr "Отвори файл"
484 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
485 msgid "Ready"
486 msgstr "Готово"
488 #: comdlg32.rc:94
489 msgid "Paused; "
490 msgstr "Преустановено; "
492 #: comdlg32.rc:95
493 msgid "Error; "
494 msgstr "Грешка; "
496 #: comdlg32.rc:96
497 msgid "Pending deletion; "
498 msgstr "Предстоящо изтриване; "
500 #: comdlg32.rc:97
501 msgid "Paper jam; "
502 msgstr "Задръстване на хартията; "
504 #: comdlg32.rc:98
505 msgid "Out of paper; "
506 msgstr "Няма хартия; "
508 #: comdlg32.rc:99
509 msgid "Feed paper manual; "
510 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
512 #: comdlg32.rc:100
513 msgid "Paper problem; "
514 msgstr "Проблем с хартията; "
516 #: comdlg32.rc:101
517 msgid "Printer offline; "
518 msgstr "Принтера изключен; "
520 #: comdlg32.rc:102
521 msgid "I/O Active; "
522 msgstr "Вход/Изход активен; "
524 #: comdlg32.rc:103
525 msgid "Busy; "
526 msgstr "Зает; "
528 #: comdlg32.rc:104
529 msgid "Printing; "
530 msgstr "Печати; "
532 #: comdlg32.rc:105
533 msgid "Output tray is full; "
534 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
536 #: comdlg32.rc:106
537 msgid "Not available; "
538 msgstr "Не е наличен; "
540 #: comdlg32.rc:107
541 msgid "Waiting; "
542 msgstr "Изчакване; "
544 #: comdlg32.rc:108
545 msgid "Processing; "
546 msgstr "Обработка; "
548 #: comdlg32.rc:109
549 msgid "Initialising; "
550 msgstr "Подготовка; "
552 #: comdlg32.rc:110
553 msgid "Warming up; "
554 msgstr "Загряване; "
556 #: comdlg32.rc:111
557 msgid "Toner low; "
558 msgstr "Тонера на привършване; "
560 #: comdlg32.rc:112
561 msgid "No toner; "
562 msgstr "Няма тонер; "
564 #: comdlg32.rc:113
565 msgid "Page punt; "
566 msgstr "Подаване на хартията; "
568 #: comdlg32.rc:114
569 msgid "Interrupted by user; "
570 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
572 #: comdlg32.rc:115
573 msgid "Out of memory; "
574 msgstr "Недостиг на памет; "
576 #: comdlg32.rc:116
577 msgid "The printer door is open; "
578 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
580 #: comdlg32.rc:117
581 msgid "Print server unknown; "
582 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
584 #: comdlg32.rc:118
585 msgid "Power save mode; "
586 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
588 #: comdlg32.rc:87
589 msgid "Default Printer; "
590 msgstr "Принтер по подразбиране; "
592 #: comdlg32.rc:88
593 msgid "There are %d documents in the queue"
594 msgstr "Има %d документа в опашката"
596 #: comdlg32.rc:89
597 msgid "Margins [inches]"
598 msgstr "Граници [инчове]"
600 #: comdlg32.rc:90
601 msgid "Margins [mm]"
602 msgstr "Граници [мм]"
604 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
605 #, fuzzy
606 msgctxt "unit: millimeters"
607 msgid "mm"
608 msgstr "мм"
610 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
611 msgid "Print"
612 msgstr "Печат"
614 #: credui.rc:42
615 #, fuzzy
616 msgid "&User name:"
617 msgstr "По &име"
619 #: credui.rc:45
620 msgid "&Password:"
621 msgstr ""
623 #: credui.rc:47
624 msgid "&Remember my password"
625 msgstr ""
627 #: credui.rc:27
628 msgid "Connect to %s"
629 msgstr ""
631 #: credui.rc:28
632 msgid "Connecting to %s"
633 msgstr ""
635 #: credui.rc:29
636 msgid "Logon unsuccessful"
637 msgstr ""
639 #: credui.rc:30
640 msgid ""
641 "Make sure that your user name\n"
642 "and password are correct."
643 msgstr ""
645 #: credui.rc:32
646 msgid ""
647 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
648 "\n"
649 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
650 "entering your password."
651 msgstr ""
653 #: credui.rc:31
654 msgid "Caps Lock is On"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:27
658 msgid "Authority Key Identifier"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:28
662 msgid "Key Attributes"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:29
666 msgid "Key Usage Restriction"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:30
670 msgid "Subject Alternative Name"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:31
674 msgid "Issuer Alternative Name"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:32
678 msgid "Basic Constraints"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:33
682 msgid "Key Usage"
683 msgstr ""
685 #: crypt32.rc:34
686 msgid "Certificate Policies"
687 msgstr ""
689 #: crypt32.rc:35
690 msgid "Subject Key Identifier"
691 msgstr ""
693 #: crypt32.rc:36
694 msgid "CRL Reason Code"
695 msgstr ""
697 #: crypt32.rc:37
698 msgid "CRL Distribution Points"
699 msgstr ""
701 #: crypt32.rc:38
702 msgid "Enhanced Key Usage"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:39
706 msgid "Authority Information Access"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:40
710 msgid "Certificate Extensions"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:41
714 msgid "Next Update Location"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:42
718 msgid "Yes or No Trust"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:43
722 msgid "Email Address"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:44
726 msgid "Unstructured Name"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:45
730 msgid "Content Type"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:46
734 msgid "Message Digest"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:47
738 msgid "Signing Time"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:48
742 msgid "Counter Sign"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:49
746 msgid "Challenge Password"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:50
750 msgid "Unstructured Address"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:51
754 msgid "S/MIME Capabilities"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:52
758 msgid "Prefer Signed Data"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
762 msgctxt "Certification Practice Statement"
763 msgid "CPS"
764 msgstr ""
766 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
767 msgid "User Notice"
768 msgstr ""
770 #: crypt32.rc:55
771 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
772 msgstr ""
774 #: crypt32.rc:56
775 msgid "Certification Authority Issuer"
776 msgstr ""
778 #: crypt32.rc:57
779 msgid "Certification Template Name"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:58
783 msgid "Certificate Type"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:59
787 msgid "Certificate Manifold"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:60
791 msgid "Netscape Cert Type"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:61
795 msgid "Netscape Base URL"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:62
799 msgid "Netscape Revocation URL"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:63
803 msgid "Netscape CA Revocation URL"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:64
807 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:65
811 msgid "Netscape CA Policy URL"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:66
815 msgid "Netscape SSL ServerName"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:67
819 msgid "Netscape Comment"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:68
823 msgid "SpcSpAgencyInfo"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:69
827 msgid "SpcFinancialCriteria"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:70
831 msgid "SpcMinimalCriteria"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:71
835 msgid "Country/Region"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:72
839 msgid "Organization"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:73
843 msgid "Organizational Unit"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:74
847 msgid "Common Name"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:75
851 msgid "Locality"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:76
855 msgid "State or Province"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:77
859 msgid "Title"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:78
863 msgid "Given Name"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:79
867 msgid "Initials"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:80
871 msgid "Surname"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:81
875 msgid "Domain Component"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:82
879 msgid "Street Address"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:83
883 msgid "Serial Number"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:84
887 msgid "CA Version"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:85
891 msgid "Cross CA Version"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:86
895 msgid "Serialized Signature Serial Number"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:87
899 msgid "Principal Name"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:88
903 msgid "Windows Product Update"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:89
907 msgid "Enrollment Name Value Pair"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:90
911 msgid "OS Version"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:91
915 msgid "Enrollment CSP"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:92
919 msgid "CRL Number"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:93
923 msgid "Delta CRL Indicator"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:94
927 msgid "Issuing Distribution Point"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:95
931 msgid "Freshest CRL"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:96
935 msgid "Name Constraints"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:97
939 msgid "Policy Mappings"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:98
943 msgid "Policy Constraints"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:99
947 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:100
951 msgid "Application Policies"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:101
955 msgid "Application Policy Mappings"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:102
959 msgid "Application Policy Constraints"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:103
963 msgid "CMC Data"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:104
967 msgid "CMC Response"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:105
971 msgid "Unsigned CMC Request"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:106
975 msgid "CMC Status Info"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:107
979 msgid "CMC Extensions"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:108
983 msgid "CMC Attributes"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:109
987 msgid "PKCS 7 Data"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:110
991 msgid "PKCS 7 Signed"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:111
995 msgid "PKCS 7 Enveloped"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:112
999 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:113
1003 msgid "PKCS 7 Digested"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:114
1007 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:115
1011 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:116
1015 msgid "Virtual Base CRL Number"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:117
1019 msgid "Next CRL Publish"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:118
1023 msgid "CA Encryption Certificate"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1027 msgid "Key Recovery Agent"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:120
1031 msgid "Certificate Template Information"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:121
1035 msgid "Enterprise Root OID"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:122
1039 msgid "Dummy Signer"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:123
1043 msgid "Encrypted Private Key"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:124
1047 msgid "Published CRL Locations"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:125
1051 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:126
1055 msgid "Transaction Id"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:127
1059 msgid "Sender Nonce"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:128
1063 msgid "Recipient Nonce"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:129
1067 msgid "Reg Info"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:130
1071 msgid "Get Certificate"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:131
1075 msgid "Get CRL"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:132
1079 msgid "Revoke Request"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:133
1083 msgid "Query Pending"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1087 msgid "Certificate Trust List"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:135
1091 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:136
1095 msgid "Private Key Usage Period"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:137
1099 msgid "Client Information"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:138
1103 msgid "Server Authentication"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:139
1107 msgid "Client Authentication"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:140
1111 msgid "Code Signing"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:141
1115 msgid "Secure Email"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:142
1119 msgid "Time Stamping"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:143
1123 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:144
1127 msgid "Microsoft Time Stamping"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:145
1131 msgid "IP security end system"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:146
1135 msgid "IP security tunnel termination"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:147
1139 msgid "IP security user"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:148
1143 msgid "Encrypting File System"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1147 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1151 msgid "Windows System Component Verification"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1155 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1159 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1163 msgid "Key Pack Licenses"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1167 msgid "License Server Verification"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1171 msgid "Smart Card Logon"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1175 msgid "Digital Rights"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1179 msgid "Qualified Subordination"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1183 msgid "Key Recovery"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1187 msgid "Document Signing"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:160
1191 msgid "IP security IKE intermediate"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1195 msgid "File Recovery"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1199 msgid "Root List Signer"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:163
1203 msgid "All application policies"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1207 msgid "Directory Service Email Replication"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1211 msgid "Certificate Request Agent"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1215 msgid "Lifetime Signing"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:167
1219 msgid "All issuance policies"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:172
1223 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:173
1227 msgid "Personal"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:174
1231 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:175
1235 msgid "Other People"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:176
1239 msgid "Trusted Publishers"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:177
1243 msgid "Untrusted Certificates"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:182
1247 msgid "KeyID="
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:183
1251 msgid "Certificate Issuer"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:184
1255 msgid "Certificate Serial Number="
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:185
1259 msgid "Other Name="
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:186
1263 msgid "Email Address="
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:187
1267 msgid "DNS Name="
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:188
1271 msgid "Directory Address"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:189
1275 msgid "URL="
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:190
1279 msgid "IP Address="
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:191
1283 msgid "Mask="
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:192
1287 msgid "Registered ID="
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:193
1291 msgid "Unknown Key Usage"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:194
1295 msgid "Subject Type="
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:195
1299 msgctxt "Certificate Authority"
1300 msgid "CA"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:196
1304 msgid "End Entity"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:197
1308 msgid "Path Length Constraint="
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:198
1312 #, fuzzy
1313 msgctxt "path length"
1314 msgid "None"
1315 msgstr "Нищо"
1317 #: crypt32.rc:199
1318 msgid "Information Not Available"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:200
1322 msgid "Authority Info Access"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:201
1326 msgid "Access Method="
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:202
1330 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1331 msgid "OCSP"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:203
1335 msgid "CA Issuers"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:204
1339 msgid "Unknown Access Method"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:205
1343 msgid "Alternative Name"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:206
1347 msgid "CRL Distribution Point"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:207
1351 msgid "Distribution Point Name"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:208
1355 msgid "Full Name"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:209
1359 msgid "RDN Name"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:210
1363 msgid "CRL Reason="
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:211
1367 msgid "CRL Issuer"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:212
1371 msgid "Key Compromise"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:213
1375 msgid "CA Compromise"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:214
1379 msgid "Affiliation Changed"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:215
1383 msgid "Superseded"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:216
1387 msgid "Operation Ceased"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:217
1391 msgid "Certificate Hold"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:218
1395 msgid "Financial Information="
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1399 msgid "Available"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:220
1403 msgid "Not Available"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:221
1407 msgid "Meets Criteria="
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1411 msgid "Yes"
1412 msgstr "Да"
1414 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1415 msgid "No"
1416 msgstr "Не"
1418 #: crypt32.rc:224
1419 msgid "Digital Signature"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:225
1423 msgid "Non-Repudiation"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:226
1427 msgid "Key Encipherment"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:227
1431 msgid "Data Encipherment"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:228
1435 msgid "Key Agreement"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:229
1439 msgid "Certificate Signing"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:230
1443 msgid "Off-line CRL Signing"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:231
1447 msgid "CRL Signing"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:232
1451 msgid "Encipher Only"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:233
1455 msgid "Decipher Only"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:234
1459 msgid "SSL Client Authentication"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:235
1463 msgid "SSL Server Authentication"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:236
1467 msgid "S/MIME"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:237
1471 msgid "Signature"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:238
1475 msgid "SSL CA"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:239
1479 msgid "S/MIME CA"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:240
1483 msgid "Signature CA"
1484 msgstr ""
1486 #: cryptdlg.rc:27
1487 msgid "Certificate Policy"
1488 msgstr ""
1490 #: cryptdlg.rc:28
1491 msgid "Policy Identifier: "
1492 msgstr ""
1494 #: cryptdlg.rc:29
1495 msgid "Policy Qualifier Info"
1496 msgstr ""
1498 #: cryptdlg.rc:30
1499 msgid "Policy Qualifier Id="
1500 msgstr ""
1502 #: cryptdlg.rc:33
1503 msgid "Qualifier"
1504 msgstr ""
1506 #: cryptdlg.rc:34
1507 msgid "Notice Reference"
1508 msgstr ""
1510 #: cryptdlg.rc:35
1511 msgid "Organization="
1512 msgstr ""
1514 #: cryptdlg.rc:36
1515 msgid "Notice Number="
1516 msgstr ""
1518 #: cryptdlg.rc:37
1519 msgid "Notice Text="
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1523 msgid "Certificate"
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:28
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Certificate Information"
1529 msgstr "Информация"
1531 #: cryptui.rc:29
1532 msgid ""
1533 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1534 "altered or corrupted."
1535 msgstr ""
1537 #: cryptui.rc:30
1538 msgid ""
1539 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1540 "trusted root certificate store."
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:31
1544 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:32
1548 #, fuzzy
1549 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1550 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1552 #: cryptui.rc:33
1553 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:34
1557 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:35
1561 msgid "Issued to: "
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:36
1565 msgid "Issued by: "
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:37
1569 msgid "Valid from "
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:38
1573 msgid " to "
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:39
1577 msgid "This certificate has an invalid signature."
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:40
1581 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:41
1585 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:42
1589 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:43
1593 msgid "This certificate is OK."
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:44
1597 msgid "Field"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:45
1601 msgid "Value"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1605 msgid "<All>"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:47
1609 msgid "Version 1 Fields Only"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:48
1613 msgid "Extensions Only"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:49
1617 msgid "Critical Extensions Only"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:50
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Properties Only"
1623 msgstr "Сво&йства"
1625 #: cryptui.rc:52
1626 msgid "Serial number"
1627 msgstr ""
1629 #: cryptui.rc:53
1630 msgid "Issuer"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:54
1634 msgid "Valid from"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:55
1638 msgid "Valid to"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:56
1642 msgid "Subject"
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:57
1646 msgid "Public key"
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:58
1650 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:59
1654 msgid "SHA1 hash"
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:60
1658 msgid "Enhanced key usage (property)"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:61
1662 msgid "Friendly name"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1666 msgid "Description"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:63
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Certificate Properties"
1672 msgstr "&Свойства на клетката"
1674 #: cryptui.rc:64
1675 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:65
1679 msgid "The OID you entered already exists."
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:66
1683 msgid "Select Certificate Store"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:67
1687 msgid "Please select a certificate store."
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:68
1691 msgid "Certificate Import Wizard"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:69
1695 msgid ""
1696 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1697 "select another file."
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:70
1701 msgid "File to Import"
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:71
1705 msgid "Specify the file you want to import."
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1709 msgid "Certificate Store"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:73
1713 msgid ""
1714 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1715 "lists, and certificate trust lists."
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:74
1719 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:75
1723 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1727 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1731 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:78
1735 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:79
1739 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:81
1743 msgid "Please select a file."
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:82
1747 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:83
1751 msgid "Could not open "
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:84
1755 msgid "Determined by the program"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:85
1759 msgid "Please select a store"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:86
1763 msgid "Certificate Store Selected"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:87
1767 msgid "Automatically determined by the program"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1771 msgid "File"
1772 msgstr "Файл"
1774 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Content"
1777 msgstr "&Съдържание"
1779 #: cryptui.rc:91
1780 msgid "Certificate Revocation List"
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:93
1784 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:94
1788 msgid "Personal Information Exchange"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:96
1792 msgid "The import was successful."
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:97
1796 msgid "The import failed."
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:98
1800 msgid "Arial"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:100
1804 msgid "<Advanced Purposes>"
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:101
1808 msgid "Issued To"
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:102
1812 msgid "Issued By"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:103
1816 msgid "Expiration Date"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:104
1820 msgid "Friendly Name"
1821 msgstr ""
1823 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1824 #, fuzzy
1825 msgid "<None>"
1826 msgstr "Нищо"
1828 #: cryptui.rc:107
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1831 "sign messages with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:108
1836 msgid ""
1837 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1838 "sign messages with them.\n"
1839 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:109
1843 msgid ""
1844 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1845 "verify messages signed with it.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:110
1850 msgid ""
1851 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1852 "verify messages signed with it.\n"
1853 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:111
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1859 "trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:112
1864 msgid ""
1865 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1866 "trusted.\n"
1867 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:113
1871 msgid ""
1872 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1873 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1874 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:114
1878 msgid ""
1879 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1880 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:115
1885 msgid ""
1886 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:116
1891 msgid ""
1892 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1893 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:117
1897 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:118
1901 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:119
1905 msgid "Certificates"
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:121
1909 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:122
1913 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:123
1917 msgid ""
1918 "Ensures software came from software publisher\n"
1919 "Protects software from alteration after publication"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:124
1923 msgid "Protects e-mail messages"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:125
1927 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:126
1931 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:127
1935 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:128
1939 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:144
1943 msgid "Private Key Archival"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:147
1947 msgid "Certificate Export Wizard"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:148
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Export Format"
1953 msgstr "На&пред"
1955 #: cryptui.rc:149
1956 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:150
1960 msgid "Export Filename"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:151
1964 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:152
1968 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:153
1972 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:154
1976 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:157
1980 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:158
1984 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:159
1988 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:160
1992 #, fuzzy
1993 msgid "File Format"
1994 msgstr "На&пред"
1996 #: cryptui.rc:161
1997 msgid "Include all certificates in certificate path"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:162
2001 msgid "Export keys"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:165
2005 msgid "The export was successful."
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:166
2009 msgid "The export failed."
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:167
2013 msgid "Export Private Key"
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:168
2017 msgid ""
2018 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2019 "certificate."
2020 msgstr ""
2022 #: cryptui.rc:169
2023 msgid "Enter Password"
2024 msgstr ""
2026 #: cryptui.rc:170
2027 msgid "You may password-protect a private key."
2028 msgstr ""
2030 #: cryptui.rc:171
2031 msgid "The passwords do not match."
2032 msgstr ""
2034 #: cryptui.rc:172
2035 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2036 msgstr ""
2038 #: cryptui.rc:173
2039 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2040 msgstr ""
2042 #: devenum.rc:32
2043 msgid "Default DirectSound"
2044 msgstr ""
2046 #: devenum.rc:33
2047 msgid "DirectSound: %s"
2048 msgstr ""
2050 #: devenum.rc:34
2051 msgid "Default WaveOut Device"
2052 msgstr ""
2054 #: devenum.rc:35
2055 msgid "Default MidiOut Device"
2056 msgstr ""
2058 #: dinput.rc:34
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Action"
2061 msgstr "LAN връзка"
2063 #: dinput.rc:35
2064 msgid "Object"
2065 msgstr ""
2067 #: dxdiagn.rc:25
2068 msgid "Regional Setting"
2069 msgstr ""
2071 #: dxdiagn.rc:26
2072 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2073 msgstr ""
2075 #: gdi32.rc:25
2076 msgid "Western"
2077 msgstr ""
2079 #: gdi32.rc:26
2080 msgid "Central European"
2081 msgstr ""
2083 #: gdi32.rc:27
2084 msgid "Cyrillic"
2085 msgstr ""
2087 #: gdi32.rc:28
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Greek"
2090 msgstr "Зелен"
2092 #: gdi32.rc:29
2093 msgid "Turkish"
2094 msgstr ""
2096 #: gdi32.rc:30
2097 msgid "Hebrew"
2098 msgstr ""
2100 #: gdi32.rc:31
2101 msgid "Arabic"
2102 msgstr ""
2104 #: gdi32.rc:32
2105 msgid "Baltic"
2106 msgstr ""
2108 #: gdi32.rc:33
2109 msgid "Vietnamese"
2110 msgstr ""
2112 #: gdi32.rc:34
2113 msgid "Thai"
2114 msgstr ""
2116 #: gdi32.rc:35
2117 msgid "Japanese"
2118 msgstr ""
2120 #: gdi32.rc:36
2121 msgid "CHINESE_GB2312"
2122 msgstr ""
2124 #: gdi32.rc:37
2125 msgid "Hangul"
2126 msgstr ""
2128 #: gdi32.rc:38
2129 msgid "CHINESE_BIG5"
2130 msgstr ""
2132 #: gdi32.rc:39
2133 msgid "Hangul(Johab)"
2134 msgstr ""
2136 #: gdi32.rc:40
2137 msgid "Symbol"
2138 msgstr ""
2140 #: gdi32.rc:41
2141 msgid "OEM/DOS"
2142 msgstr ""
2144 #: gphoto2.rc:27
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Files on Camera"
2147 msgstr "&Файл"
2149 #: gphoto2.rc:31
2150 msgid "Import Selected"
2151 msgstr ""
2153 #: gphoto2.rc:32
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Preview"
2156 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2158 #: gphoto2.rc:33
2159 msgid "Import All"
2160 msgstr ""
2162 #: gphoto2.rc:34
2163 msgid "Skip This Dialog"
2164 msgstr ""
2166 #: gphoto2.rc:35
2167 msgid "Exit"
2168 msgstr ""
2170 #: gphoto2.rc:40
2171 msgid "Transferring"
2172 msgstr ""
2174 #: gphoto2.rc:43
2175 msgid "Transferring... Please Wait"
2176 msgstr ""
2178 #: gphoto2.rc:48
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Connecting to camera"
2181 msgstr "LAN връзка"
2183 #: gphoto2.rc:52
2184 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2185 msgstr ""
2187 #: hhctrl.rc:56
2188 msgid "S&ync"
2189 msgstr ""
2191 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2192 #, fuzzy
2193 msgid "&Back"
2194 msgstr ""
2195 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2196 "На&зад\n"
2197 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2198 "&Назад"
2200 #: hhctrl.rc:58
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&Forward"
2203 msgstr "На&пред"
2205 #: hhctrl.rc:59
2206 msgctxt "table of contents"
2207 msgid "&Home"
2208 msgstr ""
2210 #: hhctrl.rc:60
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&Stop"
2213 msgstr "Спри"
2215 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2216 msgid "&Refresh"
2217 msgstr "Опр&есни"
2219 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&Print..."
2222 msgstr "&Печат"
2224 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2225 msgid "&Contents"
2226 msgstr "&Съдържание"
2228 #: hhctrl.rc:29
2229 msgid "I&ndex"
2230 msgstr ""
2232 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2233 msgid "&Search"
2234 msgstr "&Търсене"
2236 #: hhctrl.rc:31
2237 msgid "Favor&ites"
2238 msgstr ""
2240 #: hhctrl.rc:33
2241 msgid "Hide &Tabs"
2242 msgstr ""
2244 #: hhctrl.rc:34
2245 msgid "Show &Tabs"
2246 msgstr ""
2248 #: hhctrl.rc:39
2249 msgid "Show"
2250 msgstr ""
2252 #: hhctrl.rc:40
2253 msgid "Hide"
2254 msgstr ""
2256 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2257 msgid "Stop"
2258 msgstr "Спри"
2260 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2261 msgid "Refresh"
2262 msgstr "Опресни"
2264 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2265 msgid "Back"
2266 msgstr ""
2268 #: hhctrl.rc:44
2269 msgctxt "table of contents"
2270 msgid "Home"
2271 msgstr ""
2273 #: hhctrl.rc:45
2274 msgid "Sync"
2275 msgstr ""
2277 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2278 msgid "Options"
2279 msgstr ""
2281 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2282 msgid "Forward"
2283 msgstr ""
2285 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2286 msgid "Cinepak Video codec"
2287 msgstr ""
2289 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2290 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2291 #: wordpad.rc:26
2292 msgid "&File"
2293 msgstr "&Файл"
2295 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2296 msgid "&New"
2297 msgstr "&Нов"
2299 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2300 msgid "&Window"
2301 msgstr ""
2303 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2304 #, fuzzy
2305 msgid "&Open..."
2306 msgstr "&Отвори"
2308 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2309 msgid "Save &as..."
2310 msgstr "Съхрани &като..."
2312 #: ieframe.rc:35
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Print &format..."
2315 msgstr "&Печат"
2317 #: ieframe.rc:36
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Pr&int..."
2320 msgstr "&Печат"
2322 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Print previe&w"
2325 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2327 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Properties"
2330 msgstr ""
2331 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2332 "Сво&йства\n"
2333 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2334 "&Свойства"
2336 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2337 #: taskmgr.rc:139
2338 msgid "&Close"
2339 msgstr ""
2341 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2342 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2343 msgid "&View"
2344 msgstr "&Изглед"
2346 #: ieframe.rc:44
2347 msgid "&Toolbars"
2348 msgstr ""
2350 #: ieframe.rc:46
2351 msgid "&Standard bar"
2352 msgstr ""
2354 #: ieframe.rc:47
2355 msgid "&Address bar"
2356 msgstr ""
2358 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2359 msgid "&Favorites"
2360 msgstr "&Отметки"
2362 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2363 msgid "&Add to Favorites..."
2364 msgstr "&Добави към отметките..."
2366 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2367 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2368 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2369 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2370 #: wordpad.rc:91
2371 msgid "&Help"
2372 msgstr "&Помощ"
2374 #: ieframe.rc:57
2375 msgid "&About Internet Explorer"
2376 msgstr ""
2378 #: ieframe.rc:78
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Open URL"
2381 msgstr "&Отвори връзката"
2383 #: ieframe.rc:81
2384 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2385 msgstr ""
2387 #: ieframe.rc:82
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Open:"
2390 msgstr "Отвори"
2392 #: ieframe.rc:67
2393 msgctxt "home page"
2394 msgid "Home"
2395 msgstr ""
2397 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Print..."
2400 msgstr "&Печат"
2402 #: ieframe.rc:73
2403 msgid "Address"
2404 msgstr ""
2406 #: inetcpl.rc:43
2407 msgid "General"
2408 msgstr ""
2410 #: inetcpl.rc:46
2411 msgid " Home page "
2412 msgstr ""
2414 #: inetcpl.rc:47
2415 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2416 msgstr ""
2418 #: inetcpl.rc:50
2419 msgid "&Current page"
2420 msgstr ""
2422 #: inetcpl.rc:51
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Default page"
2425 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2427 #: inetcpl.rc:52
2428 msgid "&Blank page"
2429 msgstr ""
2431 #: inetcpl.rc:53
2432 msgid " Browsing history "
2433 msgstr ""
2435 #: inetcpl.rc:54
2436 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2437 msgstr ""
2439 #: inetcpl.rc:56
2440 msgid "Delete &files..."
2441 msgstr ""
2443 #: inetcpl.rc:57
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Settings..."
2446 msgstr "Съхрани &като..."
2448 #: inetcpl.rc:65
2449 msgid "Delete browsing history"
2450 msgstr ""
2452 #: inetcpl.rc:68
2453 msgid ""
2454 "Temporary internet files\n"
2455 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2456 msgstr ""
2458 #: inetcpl.rc:70
2459 msgid ""
2460 "Cookies\n"
2461 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2462 "preferences and login information."
2463 msgstr ""
2465 #: inetcpl.rc:72
2466 msgid ""
2467 "History\n"
2468 "List of websites you have accessed."
2469 msgstr ""
2471 #: inetcpl.rc:74
2472 msgid ""
2473 "Form data\n"
2474 "Usernames and other information you have entered into forms."
2475 msgstr ""
2477 #: inetcpl.rc:76
2478 msgid ""
2479 "Passwords\n"
2480 "Saved passwords you have entered into forms."
2481 msgstr ""
2483 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Delete"
2486 msgstr "Из&трий"
2488 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2489 msgid "Security"
2490 msgstr ""
2492 #: inetcpl.rc:108
2493 #, fuzzy
2494 msgid " Certificates "
2495 msgstr "&Свойства на клетката"
2497 #: inetcpl.rc:109
2498 msgid ""
2499 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2500 "certificate authorities and publishers."
2501 msgstr ""
2503 #: inetcpl.rc:111
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Certificates..."
2506 msgstr "&Свойства на клетката"
2508 #: inetcpl.rc:112
2509 msgid "Publishers..."
2510 msgstr ""
2512 #: inetcpl.rc:28
2513 msgid "Internet Settings"
2514 msgstr ""
2516 #: inetcpl.rc:29
2517 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2518 msgstr ""
2520 #: inetcpl.rc:30
2521 msgid "Security settings for zone: "
2522 msgstr ""
2524 #: inetcpl.rc:31
2525 msgid "Custom"
2526 msgstr ""
2528 #: inetcpl.rc:32
2529 msgid "Very Low"
2530 msgstr ""
2532 #: inetcpl.rc:33
2533 msgid "Low"
2534 msgstr ""
2536 #: inetcpl.rc:34
2537 msgid "Medium"
2538 msgstr ""
2540 #: inetcpl.rc:35
2541 msgid "Increased"
2542 msgstr ""
2544 #: inetcpl.rc:36
2545 msgid "High"
2546 msgstr ""
2548 #: jscript.rc:25
2549 msgid "Error converting object to primitive type"
2550 msgstr ""
2552 #: jscript.rc:26
2553 msgid "Invalid procedure call or argument"
2554 msgstr ""
2556 #: jscript.rc:27
2557 msgid "Subscript out of range"
2558 msgstr ""
2560 #: jscript.rc:28
2561 msgid "Automation server can't create object"
2562 msgstr ""
2564 #: jscript.rc:29
2565 msgid "Object doesn't support this property or method"
2566 msgstr ""
2568 #: jscript.rc:30
2569 msgid "Object doesn't support this action"
2570 msgstr ""
2572 #: jscript.rc:31
2573 msgid "Argument not optional"
2574 msgstr ""
2576 #: jscript.rc:32
2577 msgid "Syntax error"
2578 msgstr ""
2580 #: jscript.rc:33
2581 msgid "Expected ';'"
2582 msgstr ""
2584 #: jscript.rc:34
2585 msgid "Expected '('"
2586 msgstr ""
2588 #: jscript.rc:35
2589 msgid "Expected ')'"
2590 msgstr ""
2592 #: jscript.rc:36
2593 msgid "Unterminated string constant"
2594 msgstr ""
2596 #: jscript.rc:37
2597 msgid "Conditional compilation is turned off"
2598 msgstr ""
2600 #: jscript.rc:40
2601 msgid "Number expected"
2602 msgstr ""
2604 #: jscript.rc:38
2605 msgid "Function expected"
2606 msgstr ""
2608 #: jscript.rc:39
2609 msgid "'[object]' is not a date object"
2610 msgstr ""
2612 #: jscript.rc:41
2613 msgid "Object expected"
2614 msgstr ""
2616 #: jscript.rc:42
2617 msgid "Illegal assignment"
2618 msgstr ""
2620 #: jscript.rc:43
2621 msgid "'|' is undefined"
2622 msgstr ""
2624 #: jscript.rc:44
2625 msgid "Boolean object expected"
2626 msgstr ""
2628 #: jscript.rc:45
2629 msgid "VBArray object expected"
2630 msgstr ""
2632 #: jscript.rc:46
2633 msgid "JScript object expected"
2634 msgstr ""
2636 #: jscript.rc:47
2637 msgid "Syntax error in regular expression"
2638 msgstr ""
2640 #: jscript.rc:49
2641 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2642 msgstr ""
2644 #: jscript.rc:48
2645 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2646 msgstr ""
2648 #: jscript.rc:50
2649 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2650 msgstr ""
2652 #: jscript.rc:51
2653 msgid "Array object expected"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:26
2657 msgid "Success\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:31
2661 msgid "Invalid function\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:36
2665 #, fuzzy
2666 msgid "File not found\n"
2667 msgstr "Файлът не е намерен"
2669 #: winerror.mc:41
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Path not found\n"
2672 msgstr "пътят %s не е намерен"
2674 #: winerror.mc:46
2675 msgid "Too many open files\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:51
2679 msgid "Access denied\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:56
2683 msgid "Invalid handle\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:61
2687 msgid "Memory trashed\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:66
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Not enough memory\n"
2693 msgstr "Недостиг на памет."
2695 #: winerror.mc:71
2696 msgid "Invalid block\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:76
2700 msgid "Bad environment\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:81
2704 msgid "Bad format\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:86
2708 msgid "Invalid access\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:91
2712 msgid "Invalid data\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:96
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Out of memory\n"
2718 msgstr "Недостиг на памет."
2720 #: winerror.mc:101
2721 msgid "Invalid drive\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:106
2725 msgid "Can't delete current directory\n"
2726 msgstr ""
2728 #: winerror.mc:111
2729 msgid "Not same device\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:116
2733 msgid "No more files\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:121
2737 msgid "Write protected\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:126
2741 msgid "Bad unit\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:131
2745 msgid "Not ready\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:136
2749 msgid "Bad command\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:141
2753 msgid "CRC error\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:146
2757 msgid "Bad length\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2761 msgid "Seek error\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:156
2765 msgid "Not DOS disk\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:161
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Sector not found\n"
2771 msgstr "Файлът не е намерен"
2773 #: winerror.mc:166
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Out of paper\n"
2776 msgstr "Няма хартия; "
2778 #: winerror.mc:171
2779 msgid "Write fault\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:176
2783 msgid "Read fault\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:181
2787 msgid "General failure\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:186
2791 msgid "Sharing violation\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:191
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Lock violation\n"
2797 msgstr "LAN връзка"
2799 #: winerror.mc:196
2800 msgid "Wrong disk\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:201
2804 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:206
2808 #, fuzzy
2809 msgid "End of file\n"
2810 msgstr "Добави към от&метките..."
2812 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2813 msgid "Disk full\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:216
2817 msgid "Request not supported\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:221
2821 msgid "Remote machine not listening\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:226
2825 msgid "Duplicate network name\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:231
2829 msgid "Bad network path\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:236
2833 msgid "Network busy\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:241
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Device does not exist\n"
2839 msgstr "Файлът не съществува"
2841 #: winerror.mc:246
2842 msgid "Too many commands\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:251
2846 msgid "Adaptor hardware error\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:256
2850 msgid "Bad network response\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:261
2854 msgid "Unexpected network error\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:266
2858 msgid "Bad remote adaptor\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:271
2862 msgid "Print queue full\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:276
2866 msgid "No spool space\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:281
2870 msgid "Print canceled\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:286
2874 msgid "Network name deleted\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:291
2878 msgid "Network access denied\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:296
2882 msgid "Bad device type\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:301
2886 msgid "Bad network name\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:306
2890 msgid "Too many network names\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:311
2894 msgid "Too many network sessions\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:316
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Sharing paused\n"
2900 msgstr "&Текстова стойност"
2902 #: winerror.mc:321
2903 msgid "Request not accepted\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:326
2907 msgid "Redirector paused\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:331
2911 #, fuzzy
2912 msgid "File exists\n"
2913 msgstr "Файлът не съществува"
2915 #: winerror.mc:336
2916 msgid "Cannot create\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:341
2920 msgid "Int24 failure\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:346
2924 msgid "Out of structures\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:351
2928 msgid "Already assigned\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2932 msgid "Invalid password\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:361
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Invalid parameter\n"
2938 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2940 #: winerror.mc:366
2941 msgid "Net write fault\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:371
2945 msgid "No process slots\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:376
2949 msgid "Too many semaphores\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:381
2953 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:386
2957 msgid "Semaphore is set\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:391
2961 msgid "Too many semaphore requests\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:396
2965 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:401
2969 msgid "Semaphore owner died\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:406
2973 msgid "Semaphore user limit\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:411
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2979 msgstr "поставете диск %s"
2981 #: winerror.mc:416
2982 msgid "Drive locked\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:421
2986 msgid "Broken pipe\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:426
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Open failed\n"
2992 msgstr "Отвори файл"
2994 #: winerror.mc:431
2995 msgid "Buffer overflow\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:441
2999 msgid "No more search handles\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:446
3003 msgid "Invalid target handle\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:451
3007 msgid "Invalid IOCTL\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:456
3011 msgid "Invalid verify switch\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:461
3015 msgid "Bad driver level\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:466
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Call not implemented\n"
3021 msgstr "Не е реализирано"
3023 #: winerror.mc:471
3024 msgid "Semaphore timeout\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:476
3028 msgid "Insufficient buffer\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:481
3032 msgid "Invalid name\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:486
3036 msgid "Invalid level\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:491
3040 msgid "No volume label\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:496
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Module not found\n"
3046 msgstr "Файлът не е намерен"
3048 #: winerror.mc:501
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Procedure not found\n"
3051 msgstr "Файлът не е намерен"
3053 #: winerror.mc:506
3054 msgid "No children to wait for\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:511
3058 msgid "Child process has not completed\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:516
3062 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:521
3066 msgid "Negative seek\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:531
3070 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:536
3074 msgid "Drive is already JOINed\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:541
3078 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:546
3082 msgid "Drive is not JOINed\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:551
3086 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:556
3090 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:561
3094 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:566
3098 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:571
3102 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:576
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Drive is busy\n"
3108 msgstr "Устройства"
3110 #: winerror.mc:581
3111 msgid "Same drive\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:586
3115 msgid "Not toplevel directory\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:591
3119 msgid "Directory is not empty\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:596
3123 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:601
3127 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:606
3131 msgid "Path is busy\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:611
3135 msgid "Already a SUBST target\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:616
3139 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:621
3143 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:626
3147 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:631
3151 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:636
3155 msgid "Volume label too long\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:641
3159 msgid "Too many TCBs\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:646
3163 msgid "Signal refused\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:651
3167 msgid "Segment discarded\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:656
3171 msgid "Segment not locked\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:661
3175 msgid "Bad thread ID address\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:666
3179 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:671
3183 msgid "Path is invalid\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:676
3187 msgid "Signal pending\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:681
3191 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:686
3195 msgid "Lock failed\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:691
3199 msgid "Resource in use\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:696
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Cancel violation\n"
3205 msgstr "Информация"
3207 #: winerror.mc:701
3208 msgid "Atomic locks not supported\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:706
3212 msgid "Invalid segment number\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:711
3216 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:716
3220 #, fuzzy
3221 msgid "File already exists\n"
3222 msgstr "Файлът не съществува"
3224 #: winerror.mc:721
3225 msgid "Invalid flag number\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:726
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Semaphore name not found\n"
3231 msgstr "пътят %s не е намерен"
3233 #: winerror.mc:731
3234 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:736
3238 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:741
3242 msgid "Invalid module type for %1\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:746
3246 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:751
3250 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:756
3254 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:761
3258 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:766
3262 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:771
3266 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:776
3270 msgid "IOPL not enabled\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:781
3274 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:786
3278 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:791
3282 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:796
3286 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:801
3290 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:806
3294 msgid "Environment variable not found\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:811
3298 msgid "No signal sent\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:816
3302 msgid "File name is too long\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:821
3306 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:826
3310 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:831
3314 msgid "Invalid signal number\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:836
3318 msgid "Error setting signal handler\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:841
3322 msgid "Segment locked\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:846
3326 msgid "Too many modules\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:851
3330 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:856
3334 msgid "Machine type mismatch\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:861
3338 msgid "Bad pipe\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:866
3342 msgid "Pipe busy\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:871
3346 msgid "Pipe closed\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:876
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Pipe not connected\n"
3352 msgstr "Файлът не е намерен"
3354 #: winerror.mc:881
3355 #, fuzzy
3356 msgid "More data available\n"
3357 msgstr "Не е наличен; "
3359 #: winerror.mc:886
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Session canceled\n"
3362 msgstr "Отвори файл"
3364 #: winerror.mc:891
3365 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:896
3369 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:901
3373 #, fuzzy
3374 msgid "No more data available\n"
3375 msgstr "Не е наличен; "
3377 #: winerror.mc:906
3378 msgid "Cannot use Copy API\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:911
3382 msgid "Directory name invalid\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:916
3386 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:921
3390 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:926
3394 msgid "Extended attribute table full\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:931
3398 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:936
3402 msgid "Extended attributes not supported\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:941
3406 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:946
3410 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:951
3414 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:956
3418 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:961
3422 msgid "Invalid oplock message received\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:966
3426 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:971
3430 msgid "Invalid address\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:976
3434 msgid "Arithmetic overflow\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:981
3438 msgid "Pipe connected\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:986
3442 msgid "Pipe listening\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:991
3446 msgid "Extended attribute access denied\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:996
3450 msgid "I/O operation aborted\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:1001
3454 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:1006
3458 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:1011
3462 msgid "No access to memory location\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:1016
3466 msgid "Swap error\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1021
3470 msgid "Stack overflow\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1026
3474 msgid "Invalid message\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1031
3478 msgid "Cannot complete\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1036
3482 msgid "Invalid flags\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1041
3486 msgid "Unrecognised volume\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1046
3490 msgid "File invalid\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1051
3494 msgid "Cannot run full-screen\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1056
3498 msgid "Nonexistent token\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1061
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Registry corrupt\n"
3504 msgstr "Редактор на системния регистър"
3506 #: winerror.mc:1066
3507 msgid "Invalid key\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1071
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Can't open registry key\n"
3513 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3515 #: winerror.mc:1076
3516 msgid "Can't read registry key\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1081
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Can't write registry key\n"
3522 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3524 #: winerror.mc:1086
3525 msgid "Registry has been recovered\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1091
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Registry is corrupt\n"
3531 msgstr "Редактор на системния регистър"
3533 #: winerror.mc:1096
3534 #, fuzzy
3535 msgid "I/O to registry failed\n"
3536 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3538 #: winerror.mc:1101
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Not registry file\n"
3541 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3543 #: winerror.mc:1106
3544 msgid "Key deleted\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1111
3548 msgid "No registry log space\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1116
3552 msgid "Registry key has subkeys\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1121
3556 msgid "Subkey must be volatile\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1126
3560 msgid "Notify change request in progress\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1131
3564 msgid "Dependent services are running\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1136
3568 msgid "Invalid service control\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1141
3572 msgid "Service request timeout\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1146
3576 msgid "Cannot create service thread\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1151
3580 msgid "Service database locked\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1156
3584 msgid "Service already running\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1161
3588 msgid "Invalid service account\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1166
3592 msgid "Service is disabled\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1171
3596 msgid "Circular dependency\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1176
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Service does not exist\n"
3602 msgstr "Файлът не съществува"
3604 #: winerror.mc:1181
3605 msgid "Service cannot accept control message\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1186
3609 msgid "Service not active\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1191
3613 msgid "Service controller connect failed\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1196
3617 msgid "Exception in service\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1201
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Database does not exist\n"
3623 msgstr "Пътят не съществува"
3625 #: winerror.mc:1206
3626 msgid "Service-specific error\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1211
3630 msgid "Process aborted\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1216
3634 msgid "Service dependency failed\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1221
3638 msgid "Service login failed\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1226
3642 msgid "Service start-hang\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1231
3646 msgid "Invalid service lock\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1236
3650 msgid "Service marked for delete\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1241
3654 msgid "Service exists\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1246
3658 msgid "System running last-known-good config\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1251
3662 msgid "Service dependency deleted\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1256
3666 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1261
3670 msgid "Service not started since last boot\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1266
3674 msgid "Duplicate service name\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1271
3678 msgid "Different service account\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1276
3682 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1281
3686 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1286
3690 msgid "No recovery program for service\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1291
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Service not implemented by exe\n"
3696 msgstr "Не е реализирано"
3698 #: winerror.mc:1296
3699 msgid "End of media\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1301
3703 msgid "Filemark detected\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1306
3707 msgid "Beginning of media\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1311
3711 msgid "Setmark detected\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1316
3715 msgid "No data detected\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1321
3719 msgid "Partition failure\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1326
3723 msgid "Invalid block length\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1331
3727 msgid "Device not partitioned\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1336
3731 msgid "Unable to lock media\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1341
3735 msgid "Unable to unload media\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1346
3739 msgid "Media changed\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1351
3743 msgid "I/O bus reset\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1356
3747 msgid "No media in drive\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1361
3751 msgid "No Unicode translation\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1366
3755 msgid "DLL init failed\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1371
3759 msgid "Shutdown in progress\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1376
3763 msgid "No shutdown in progress\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1381
3767 msgid "I/O device error\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1386
3771 msgid "No serial devices found\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1391
3775 msgid "Shared IRQ busy\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1396
3779 msgid "Serial I/O completed\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1401
3783 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1406
3787 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1411
3791 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1416
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Unknown floppy error\n"
3797 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3799 #: winerror.mc:1421
3800 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1426
3804 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1431
3808 msgid "Hard disk operation failed\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1436
3812 msgid "Hard disk reset failed\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1441
3816 msgid "End of tape media\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1446
3820 msgid "Not enough server memory\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1451
3824 msgid "Possible deadlock\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1456
3828 msgid "Incorrect alignment\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1461
3832 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1466
3836 msgid "Set-power-state failed\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1471
3840 msgid "Too many links\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1476
3844 msgid "Newer windows version needed\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1481
3848 msgid "Wrong operating system\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1486
3852 msgid "Single-instance application\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1491
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Real-mode application\n"
3858 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3860 #: winerror.mc:1496
3861 msgid "Invalid DLL\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1501
3865 msgid "No associated application\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1506
3869 msgid "DDE failure\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1511
3873 #, fuzzy
3874 msgid "DLL not found\n"
3875 msgstr "Файлът не е намерен"
3877 #: winerror.mc:1516
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Out of user handles\n"
3880 msgstr "Недостиг на памет."
3882 #: winerror.mc:1521
3883 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1526
3887 msgid "The source element is empty\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1531
3891 msgid "The destination element is full\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1536
3895 msgid "The element address is invalid\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1541
3899 msgid "The magazine is not present\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1546
3903 msgid "The device needs reinitialization\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1551
3907 msgid "The device requires cleaning\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1556
3911 #, fuzzy
3912 msgid "The device door is open\n"
3913 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3915 #: winerror.mc:1561
3916 #, fuzzy
3917 msgid "The device is not connected\n"
3918 msgstr "Файлът не е намерен"
3920 #: winerror.mc:1566
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Element not found\n"
3923 msgstr "Файлът не е намерен"
3925 #: winerror.mc:1571
3926 #, fuzzy
3927 msgid "No match found\n"
3928 msgstr "пътят %s не е намерен"
3930 #: winerror.mc:1576
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Property set not found\n"
3933 msgstr "Файлът не е намерен"
3935 #: winerror.mc:1581
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Point not found\n"
3938 msgstr "пътят %s не е намерен"
3940 #: winerror.mc:1586
3941 msgid "No running tracking service\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1591
3945 msgid "No such volume ID\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1596
3949 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1601
3953 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1606
3957 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1611
3961 msgid "The journal is being deleted\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1616
3965 msgid "The journal is not active\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1621
3969 msgid "Potential matching file found\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1626
3973 msgid "The journal entry was deleted\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1631
3977 msgid "Invalid device name\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1636
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Connection unavailable\n"
3983 msgstr "Не е наличен; "
3985 #: winerror.mc:1641
3986 msgid "Device already remembered\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1646
3990 msgid "No network or bad path\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1651
3994 msgid "Invalid network provider name\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1656
3998 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1661
4002 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1666
4006 msgid "Not a container\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1671
4010 msgid "Extended error\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1676
4014 msgid "Invalid group name\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1681
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Invalid computer name\n"
4020 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4022 #: winerror.mc:1686
4023 msgid "Invalid event name\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1691
4027 msgid "Invalid domain name\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1696
4031 msgid "Invalid service name\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1701
4035 msgid "Invalid network name\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1706
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Invalid share name\n"
4041 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4043 #: winerror.mc:1716
4044 msgid "Invalid message name\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1721
4048 msgid "Invalid message destination\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1726
4052 msgid "Session credential conflict\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:1731
4056 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1736
4060 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1741
4064 msgid "No network\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1746
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Operation canceled by user\n"
4070 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4072 #: winerror.mc:1751
4073 msgid "File has a user-mapped section\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Connection refused\n"
4079 msgstr "LAN връзка"
4081 #: winerror.mc:1761
4082 msgid "Connection gracefully closed\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:1766
4086 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:1771
4090 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:1776
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Connection invalid\n"
4096 msgstr "LAN връзка"
4098 #: winerror.mc:1781
4099 msgid "Connection is active\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:1786
4103 msgid "Network unreachable\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:1791
4107 msgid "Host unreachable\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:1796
4111 msgid "Protocol unreachable\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:1801
4115 msgid "Port unreachable\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:1806
4119 msgid "Request aborted\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:1811
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Connection aborted\n"
4125 msgstr "LAN връзка"
4127 #: winerror.mc:1816
4128 msgid "Please retry operation\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:1821
4132 msgid "Connection count limit reached\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:1826
4136 msgid "Login time restriction\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:1831
4140 msgid "Login workstation restriction\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:1836
4144 msgid "Incorrect network address\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:1841
4148 msgid "Service already registered\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:1846
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Service not found\n"
4154 msgstr "Файлът не е намерен"
4156 #: winerror.mc:1851
4157 msgid "User not authenticated\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:1856
4161 msgid "User not logged on\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1861
4165 msgid "Continue work in progress\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1866
4169 msgid "Already initialised\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:1871
4173 msgid "No more local devices\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:1876
4177 #, fuzzy
4178 msgid "The site does not exist\n"
4179 msgstr "Файлът не съществува"
4181 #: winerror.mc:1881
4182 #, fuzzy
4183 msgid "The domain controller already exists\n"
4184 msgstr "Файлът не съществува"
4186 #: winerror.mc:1886
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Supported only when connected\n"
4189 msgstr "Файлът не е намерен"
4191 #: winerror.mc:1891
4192 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:1896
4196 msgid "The user profile is invalid\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:1901
4200 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:1906
4204 msgid "Not all privileges assigned\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:1911
4208 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:1916
4212 msgid "No quotas for account\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1921
4216 msgid "Local user session key\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1926
4220 msgid "Password too complex for LM\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:1931
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Unknown revision\n"
4226 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4228 #: winerror.mc:1936
4229 msgid "Incompatible revision levels\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1941
4233 msgid "Invalid owner\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:1946
4237 msgid "Invalid primary group\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:1951
4241 msgid "No impersonation token\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:1956
4245 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:1961
4249 msgid "No logon servers available\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:1966
4253 msgid "No such logon session\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:1971
4257 msgid "No such privilege\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:1976
4261 msgid "Privilege not held\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:1981
4265 msgid "Invalid account name\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:1986
4269 msgid "User already exists\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:1991
4273 msgid "No such user\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:1996
4277 msgid "Group already exists\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2001
4281 msgid "No such group\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2006
4285 msgid "User already in group\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:2011
4289 msgid "User not in group\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:2016
4293 msgid "Can't delete last admin user\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:2021
4297 msgid "Wrong password\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:2026
4301 msgid "Ill-formed password\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:2031
4305 msgid "Password restriction\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:2036
4309 msgid "Logon failure\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:2041
4313 msgid "Account restriction\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:2046
4317 msgid "Invalid logon hours\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:2051
4321 msgid "Invalid workstation\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:2056
4325 msgid "Password expired\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:2061
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Account disabled\n"
4331 msgstr "забранена"
4333 #: winerror.mc:2066
4334 msgid "No security ID mapped\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:2071
4338 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:2076
4342 msgid "LUIDs exhausted\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:2081
4346 msgid "Invalid sub authority\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2086
4350 msgid "Invalid ACL\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:2091
4354 msgid "Invalid SID\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2096
4358 msgid "Invalid security descriptor\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2101
4362 msgid "Bad inherited ACL\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2106
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Server disabled\n"
4368 msgstr "забранена"
4370 #: winerror.mc:2111
4371 msgid "Server not disabled\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2116
4375 msgid "Invalid ID authority\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2121
4379 msgid "Allotted space exceeded\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2126
4383 msgid "Invalid group attributes\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2131
4387 msgid "Bad impersonation level\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2136
4391 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2141
4395 msgid "Bad validation class\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2146
4399 msgid "Bad token type\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2151
4403 msgid "No security on object\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2156
4407 msgid "Can't access domain information\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2161
4411 msgid "Invalid server state\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2166
4415 msgid "Invalid domain state\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2171
4419 msgid "Invalid domain role\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2176
4423 msgid "No such domain\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2181
4427 msgid "Domain already exists\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2186
4431 msgid "Domain limit exceeded\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2191
4435 msgid "Internal database corruption\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2196
4439 msgid "Internal error\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2201
4443 msgid "Generic access types not mapped\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2206
4447 msgid "Bad descriptor format\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2211
4451 msgid "Not a logon process\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2216
4455 msgid "Logon session ID exists\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2221
4459 msgid "Unknown authentication package\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2226
4463 msgid "Bad logon session state\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2231
4467 msgid "Logon session ID collision\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2236
4471 msgid "Invalid logon type\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2241
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Cannot impersonate\n"
4477 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4479 #: winerror.mc:2246
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Invalid transaction state\n"
4482 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4484 #: winerror.mc:2251
4485 msgid "Security DB commit failure\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2256
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Account is built-in\n"
4491 msgstr "собствена, вградена"
4493 #: winerror.mc:2261
4494 msgid "Group is built-in\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2266
4498 msgid "User is built-in\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2271
4502 msgid "Group is primary for user\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2276
4506 msgid "Token already in use\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2281
4510 msgid "No such local group\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2286
4514 msgid "User not in local group\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2291
4518 msgid "User already in local group\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2296
4522 msgid "Local group already exists\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4526 msgid "Logon type not granted\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2306
4530 msgid "Too many secrets\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2311
4534 msgid "Secret too long\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:2316
4538 msgid "Internal security DB error\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:2321
4542 msgid "Too many context IDs\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2331
4546 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2336
4550 msgid "No such member\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2341
4554 msgid "Invalid member\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2346
4558 msgid "Too many SIDs\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2351
4562 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2356
4566 msgid "No inheritable components\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2361
4570 msgid "File or directory corrupt\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2366
4574 msgid "Disk is corrupt\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2371
4578 msgid "No user session key\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2376
4582 msgid "Licence quota exceeded\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2381
4586 msgid "Wrong target name\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2386
4590 msgid "Mutual authentication failed\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2391
4594 msgid "Time skew between client and server\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2396
4598 msgid "Invalid window handle\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2401
4602 msgid "Invalid menu handle\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2406
4606 msgid "Invalid cursor handle\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2411
4610 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2416
4614 msgid "Invalid hook handle\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2421
4618 msgid "Invalid DWP handle\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2426
4622 msgid "Can't create top-level child window\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2431
4626 msgid "Can't find window class\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2436
4630 msgid "Window owned by another thread\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2441
4634 msgid "Hotkey already registered\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2446
4638 msgid "Class already exists\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2451
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Class does not exist\n"
4644 msgstr "Пътят не съществува"
4646 #: winerror.mc:2456
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Class has open windows\n"
4649 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4651 #: winerror.mc:2461
4652 msgid "Invalid index\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2466
4656 msgid "Invalid icon handle\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2471
4660 msgid "Private dialog index\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2476
4664 #, fuzzy
4665 msgid "List box ID not found\n"
4666 msgstr "пътят %s не е намерен"
4668 #: winerror.mc:2481
4669 msgid "No wildcard characters\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2486
4673 msgid "Clipboard not open\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2491
4677 msgid "Hotkey not registered\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2496
4681 msgid "Not a dialog window\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2501
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Control ID not found\n"
4687 msgstr "пътят %s не е намерен"
4689 #: winerror.mc:2506
4690 msgid "Invalid combobox message\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2511
4694 msgid "Not a combobox window\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2516
4698 msgid "Invalid edit height\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2521
4702 #, fuzzy
4703 msgid "DC not found\n"
4704 msgstr "Файлът не е намерен"
4706 #: winerror.mc:2526
4707 msgid "Invalid hook filter\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2531
4711 msgid "Invalid filter procedure\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2536
4715 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2541
4719 msgid "Global-only hook procedure\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2546
4723 msgid "Journal hook already set\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2551
4727 msgid "Hook procedure not installed\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2556
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Invalid list box message\n"
4733 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4735 #: winerror.mc:2561
4736 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2566
4740 msgid "No tab stops on this list box\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2571
4744 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2576
4748 msgid "Child window menus not allowed\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2581
4752 msgid "Window has no system menu\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2586
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Invalid message box style\n"
4758 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4760 #: winerror.mc:2591
4761 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2596
4765 msgid "Screen already locked\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2601
4769 msgid "Window handles have different parents\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2606
4773 msgid "Not a child window\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2611
4777 msgid "Invalid GW command\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2616
4781 msgid "Invalid thread ID\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2621
4785 msgid "Not an MDI child window\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2626
4789 msgid "Popup menu already active\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2631
4793 #, fuzzy
4794 msgid "No scrollbars\n"
4795 msgstr "Превърти тук"
4797 #: winerror.mc:2636
4798 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2641
4802 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2646
4806 msgid "No system resources\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2651
4810 msgid "No non-paged system resources\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2656
4814 msgid "No paged system resources\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2661
4818 msgid "No working set quota\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2666
4822 msgid "No page file quota\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2671
4826 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2676
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Menu item not found\n"
4832 msgstr "Файлът не е намерен"
4834 #: winerror.mc:2681
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4837 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4839 #: winerror.mc:2686
4840 msgid "Hook type not allowed\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2691
4844 msgid "Interactive window station required\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2696
4848 msgid "Timeout\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2701
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Invalid monitor handle\n"
4854 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4856 #: winerror.mc:2706
4857 msgid "Event log file corrupt\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2711
4861 msgid "Event log can't start\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:2716
4865 msgid "Event log file full\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2721
4869 msgid "Event log file changed\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2726
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Installer service failed.\n"
4875 msgstr "Оставащ размер"
4877 #: winerror.mc:2731
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Installation aborted by user\n"
4880 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4882 #: winerror.mc:2736
4883 msgid "Installation failure\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:2741
4887 msgid "Installation suspended\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2746
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Unknown product\n"
4893 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4895 #: winerror.mc:2751
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Unknown feature\n"
4898 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4900 #: winerror.mc:2756
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Unknown component\n"
4903 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4905 #: winerror.mc:2761
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Unknown property\n"
4908 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4910 #: winerror.mc:2766
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Invalid handle state\n"
4913 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4915 #: winerror.mc:2771
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Bad configuration\n"
4918 msgstr "Настройки на Wine"
4920 #: winerror.mc:2776
4921 msgid "Index is missing\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:2781
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Installation source is missing\n"
4927 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4929 #: winerror.mc:2786
4930 msgid "Wrong installation package version\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:2791
4934 msgid "Product uninstalled\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:2796
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Invalid query syntax\n"
4940 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4942 #: winerror.mc:2801
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Invalid field\n"
4945 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4947 #: winerror.mc:2806
4948 msgid "Device removed\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2811
4952 msgid "Installation already running\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2816
4956 msgid "Installation package failed to open\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:2821
4960 msgid "Installation package is invalid\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:2826
4964 msgid "Installer user interface failed\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:2831
4968 msgid "Failed to open installation log file\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:2836
4972 msgid "Installation language not supported\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:2841
4976 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:2846
4980 msgid "Installation package rejected\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:2851
4984 msgid "Function could not be called\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:2856
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Function failed\n"
4990 msgstr "Отвори файл"
4992 #: winerror.mc:2861
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid table\n"
4995 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4997 #: winerror.mc:2866
4998 msgid "Data type mismatch\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5002 msgid "Unsupported type\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:2876
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Creation failed\n"
5008 msgstr "Отвори файл"
5010 #: winerror.mc:2881
5011 msgid "Temporary directory not writable\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:2886
5015 msgid "Installation platform not supported\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:2891
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Installer not used\n"
5021 msgstr "Файлът не е намерен"
5023 #: winerror.mc:2896
5024 msgid "Failed to open the patch package\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:2901
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Invalid patch package\n"
5030 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5032 #: winerror.mc:2906
5033 msgid "Unsupported patch package\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:2911
5037 msgid "Another version is installed\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:2916
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Invalid command line\n"
5043 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5045 #: winerror.mc:2921
5046 msgid "Remote installation not allowed\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:2926
5050 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:2931
5054 msgid "Invalid string binding\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:2936
5058 msgid "Wrong kind of binding\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:2941
5062 msgid "Invalid binding\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:2946
5066 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:2951
5070 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:2956
5074 msgid "Invalid string UUID\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:2961
5078 msgid "Invalid endpoint format\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2966
5082 msgid "Invalid network address\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:2971
5086 #, fuzzy
5087 msgid "No endpoint found\n"
5088 msgstr "Файлът не е намерен"
5090 #: winerror.mc:2976
5091 msgid "Invalid timeout value\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:2981
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Object UUID not found\n"
5097 msgstr "пътят %s не е намерен"
5099 #: winerror.mc:2986
5100 msgid "UUID already registered\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:2991
5104 msgid "UUID type already registered\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:2996
5108 msgid "Server already listening\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3001
5112 msgid "No protocol sequences registered\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3006
5116 msgid "RPC server not listening\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:3011
5120 msgid "Unknown manager type\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:3016
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Unknown interface\n"
5126 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5128 #: winerror.mc:3021
5129 msgid "No bindings\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:3026
5133 msgid "No protocol sequences\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:3031
5137 msgid "Can't create endpoint\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:3036
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Out of resources\n"
5143 msgstr "Недостиг на памет."
5145 #: winerror.mc:3041
5146 msgid "RPC server unavailable\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:3046
5150 msgid "RPC server too busy\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:3051
5154 msgid "Invalid network options\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:3056
5158 msgid "No RPC call active\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:3061
5162 msgid "RPC call failed\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:3066
5166 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:3071
5170 msgid "RPC protocol error\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3076
5174 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3086
5178 msgid "Invalid tag\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3091
5182 msgid "Invalid array bounds\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3096
5186 msgid "No entry name\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3101
5190 msgid "Invalid name syntax\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3106
5194 msgid "Unsupported name syntax\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:3111
5198 msgid "No network address\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3116
5202 msgid "Duplicate endpoint\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:3121
5206 msgid "Unknown authentication type\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3126
5210 msgid "Maximum calls too low\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:3131
5214 msgid "String too long\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:3136
5218 msgid "Protocol sequence not found\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3141
5222 msgid "Procedure number out of range\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3146
5226 msgid "Binding has no authentication data\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3151
5230 msgid "Unknown authentication service\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3156
5234 msgid "Unknown authentication level\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3161
5238 msgid "Invalid authentication identity\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3166
5242 msgid "Unknown authorisation service\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:3171
5246 msgid "Invalid entry\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3176
5250 msgid "Can't perform operation\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:3181
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Endpoints not registered\n"
5256 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5258 #: winerror.mc:3186
5259 msgid "Nothing to export\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3191
5263 msgid "Incomplete name\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3196
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Invalid version option\n"
5269 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5271 #: winerror.mc:3201
5272 msgid "No more members\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3206
5276 msgid "Not all objects unexported\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3211
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Interface not found\n"
5282 msgstr "Файлът не е намерен"
5284 #: winerror.mc:3216
5285 msgid "Entry already exists\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3221
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Entry not found\n"
5291 msgstr "Файлът не е намерен"
5293 #: winerror.mc:3226
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Name service unavailable\n"
5296 msgstr "Оставащ размер"
5298 #: winerror.mc:3231
5299 msgid "Invalid network address family\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3236
5303 msgid "Operation not supported\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3241
5307 msgid "No security context available\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3246
5311 msgid "RPCInternal error\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3251
5315 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3256
5319 msgid "Address error\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3261
5323 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3266
5327 msgid "Floating-point underflow\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3271
5331 msgid "Floating-point overflow\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3276
5335 msgid "No more entries\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:3281
5339 msgid "Character translation table open failed\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:3286
5343 msgid "Character translation table file too small\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:3291
5347 msgid "Null context handle\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3296
5351 msgid "Context handle damaged\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3301
5355 msgid "Binding handle mismatch\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3306
5359 msgid "Cannot get call handle\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3311
5363 msgid "Null reference pointer\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3316
5367 msgid "Enumeration value out of range\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3321
5371 msgid "Byte count too small\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3326
5375 msgid "Bad stub data\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3331
5379 msgid "Invalid user buffer\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3336
5383 msgid "Unrecognised media\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3341
5387 msgid "No trust secret\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3346
5391 msgid "No trust SAM account\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3351
5395 msgid "Trusted domain failure\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3356
5399 msgid "Trusted relationship failure\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3361
5403 msgid "Trust logon failure\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3366
5407 msgid "RPC call already in progress\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3371
5411 msgid "NETLOGON is not started\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3376
5415 msgid "Account expired\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3381
5419 msgid "Redirector has open handles\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3386
5423 msgid "Printer driver already installed\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3391
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Unknown port\n"
5429 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5431 #: winerror.mc:3396
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Unknown printer driver\n"
5434 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5436 #: winerror.mc:3401
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Unknown print processor\n"
5439 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5441 #: winerror.mc:3406
5442 msgid "Invalid separator file\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:3411
5446 msgid "Invalid priority\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:3416
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Invalid printer name\n"
5452 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5454 #: winerror.mc:3421
5455 msgid "Printer already exists\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3426
5459 msgid "Invalid printer command\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3431
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Invalid data type\n"
5465 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5467 #: winerror.mc:3436
5468 msgid "Invalid environment\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3441
5472 msgid "No more bindings\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3446
5476 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3451
5480 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3456
5484 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3461
5488 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3466
5492 msgid "Server has open handles\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3471
5496 msgid "Resource data not found\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3476
5500 msgid "Resource type not found\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3481
5504 msgid "Resource name not found\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3486
5508 msgid "Resource language not found\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3491
5512 msgid "Not enough quota\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3496
5516 msgid "No interfaces\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3501
5520 msgid "RPC call canceled\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3506
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Binding incomplete\n"
5526 msgstr "Не е реализирано"
5528 #: winerror.mc:3511
5529 msgid "RPC comm failure\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3516
5533 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3521
5537 msgid "No principal name registered\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3526
5541 msgid "Not an RPC error\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3531
5545 msgid "UUID is local only\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3536
5549 msgid "Security package error\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3541
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Thread not canceled\n"
5555 msgstr "Файлът не е намерен"
5557 #: winerror.mc:3546
5558 msgid "Invalid handle operation\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3551
5562 msgid "Wrong serialising package version\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:3556
5566 msgid "Wrong stub version\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3561
5570 msgid "Invalid pipe object\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:3566
5574 msgid "Wrong pipe order\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:3571
5578 msgid "Wrong pipe version\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:3576
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Group member not found\n"
5584 msgstr "пътят %s не е намерен"
5586 #: winerror.mc:3581
5587 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:3586
5591 msgid "Invalid object\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:3591
5595 msgid "Invalid time\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:3596
5599 msgid "Invalid form name\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:3601
5603 msgid "Invalid form size\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3606
5607 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3611
5611 msgid "Printer deleted\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3616
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Invalid printer state\n"
5617 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5619 #: winerror.mc:3621
5620 msgid "User must change password\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:3626
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Domain controller not found\n"
5626 msgstr "Файлът не е намерен"
5628 #: winerror.mc:3631
5629 msgid "Account locked out\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3636
5633 msgid "Invalid pixel format\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3641
5637 msgid "Invalid driver\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3646
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Invalid object resolver set\n"
5643 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5645 #: winerror.mc:3651
5646 msgid "Incomplete RPC send\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:3656
5650 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:3661
5654 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:3666
5658 msgid "RPC pipe closed\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:3671
5662 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:3676
5666 msgid "No data on RPC pipe\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:3681
5670 #, fuzzy
5671 msgid "No site name available\n"
5672 msgstr "Не е наличен; "
5674 #: winerror.mc:3686
5675 msgid "The file cannot be accessed\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:3691
5679 #, fuzzy
5680 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5681 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5683 #: winerror.mc:3696
5684 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:3701
5688 msgid "Not all objects could be exported\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:3706
5692 #, fuzzy
5693 msgid "The interface could not be exported\n"
5694 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5696 #: winerror.mc:3711
5697 #, fuzzy
5698 msgid "The profile could not be added\n"
5699 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5701 #: winerror.mc:3716
5702 #, fuzzy
5703 msgid "The profile element could not be added\n"
5704 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5706 #: winerror.mc:3721
5707 #, fuzzy
5708 msgid "The profile element could not be removed\n"
5709 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5711 #: winerror.mc:3726
5712 #, fuzzy
5713 msgid "The group element could not be added\n"
5714 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5716 #: winerror.mc:3731
5717 #, fuzzy
5718 msgid "The group element could not be removed\n"
5719 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5721 #: winerror.mc:3736
5722 #, fuzzy
5723 msgid "The username could not be found\n"
5724 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5726 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5727 msgid "Local Port"
5728 msgstr "Локален порт"
5730 #: localspl.rc:29
5731 msgid "Local Monitor"
5732 msgstr ""
5734 #: localui.rc:36
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Add a Local Port"
5737 msgstr "Локален порт"
5739 #: localui.rc:39
5740 msgid "&Enter the port name to add:"
5741 msgstr ""
5743 #: localui.rc:48
5744 msgid "Configure LPT Port"
5745 msgstr ""
5747 #: localui.rc:51
5748 msgid "Timeout (seconds)"
5749 msgstr ""
5751 #: localui.rc:52
5752 msgid "&Transmission Retry:"
5753 msgstr ""
5755 #: localui.rc:29
5756 msgid "'%s' is not a valid port name"
5757 msgstr ""
5759 #: localui.rc:30
5760 msgid "Port %s already exists"
5761 msgstr ""
5763 #: localui.rc:31
5764 msgid "This port has no options to configure"
5765 msgstr ""
5767 #: mapi32.rc:28
5768 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5769 msgstr ""
5771 #: mapi32.rc:29
5772 msgid "Send Mail"
5773 msgstr ""
5775 #: mpr.rc:32
5776 msgid "Enter Network Password"
5777 msgstr "Въведете мрежова парола"
5779 #: mpr.rc:35
5780 msgid "Please enter your username and password:"
5781 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5783 #: mpr.rc:36
5784 msgid "Proxy"
5785 msgstr "Прокси"
5787 #: mpr.rc:38
5788 msgid "User"
5789 msgstr "Потребител"
5791 #: mpr.rc:39
5792 msgid "Password"
5793 msgstr "Парола"
5795 #: mpr.rc:44
5796 msgid "&Save this password (Insecure)"
5797 msgstr "&Save this password (Insecure)"
5799 #: mpr.rc:27
5800 msgid "Entire Network"
5801 msgstr "Цялата мрежа"
5803 #: msacm32.rc:27
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Sound Selection"
5806 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
5808 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5809 #, fuzzy
5810 msgid "&Name:"
5811 msgstr "Име"
5813 #: msacm32.rc:36
5814 #, fuzzy
5815 msgid "&Save As..."
5816 msgstr "Съхрани &като..."
5818 #: msacm32.rc:39
5819 #, fuzzy
5820 msgid "&Format:"
5821 msgstr "На&пред"
5823 #: msacm32.rc:44
5824 #, fuzzy
5825 msgid "&Attributes:"
5826 msgstr "Атрибути"
5828 #: mshtml.rc:37
5829 msgid "Hyperlink"
5830 msgstr ""
5832 #: mshtml.rc:40
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Hyperlink Information"
5835 msgstr "Информация"
5837 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
5838 msgid "&Type:"
5839 msgstr "&Тип:"
5841 #: mshtml.rc:43
5842 msgid "&URL:"
5843 msgstr ""
5845 #: mshtml.rc:31
5846 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5847 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5849 #: mshtml.rc:32
5850 msgid "HTML Document"
5851 msgstr "HTML документ"
5853 #: mshtml.rc:26
5854 msgid "Downloading from %s..."
5855 msgstr ""
5857 #: mshtml.rc:25
5858 msgid "Done"
5859 msgstr ""
5861 #: msi.rc:27
5862 msgid ""
5863 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5864 "file path and try again."
5865 msgstr ""
5867 #: msi.rc:28
5868 msgid "path %s not found"
5869 msgstr "пътят %s не е намерен"
5871 #: msi.rc:29
5872 msgid "insert disk %s"
5873 msgstr "поставете диск %s"
5875 #: msi.rc:30
5876 msgid ""
5877 "Windows Installer %s\n"
5878 "\n"
5879 "Usage:\n"
5880 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5881 "\n"
5882 "Install a product:\n"
5883 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5884 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5885 "\t/a package [property]\n"
5886 "Repair an installation:\n"
5887 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5888 "Uninstall a product:\n"
5889 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5890 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5891 "Advertise a product:\n"
5892 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5893 "Apply a patch:\n"
5894 "\t/p patch_package [property]\n"
5895 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5896 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5897 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5898 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5899 "Register MSI Service:\n"
5900 "\t/y\n"
5901 "Unregister MSI Service:\n"
5902 "\t/z\n"
5903 "Display this help:\n"
5904 "\t/help\n"
5905 "\t/?\n"
5906 msgstr ""
5908 #: msi.rc:57
5909 msgid "enter which folder contains %s"
5910 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5912 #: msi.rc:58
5913 msgid "install source for feature missing"
5914 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5916 #: msi.rc:59
5917 msgid "network drive for feature missing"
5918 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5920 #: msi.rc:60
5921 msgid "feature from:"
5922 msgstr "функционалност от:"
5924 #: msi.rc:61
5925 msgid "choose which folder contains %s"
5926 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5928 #: msrle32.rc:28
5929 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5930 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5932 #: msrle32.rc:29
5933 msgid ""
5934 "Wine MS-RLE video codec\n"
5935 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5936 msgstr ""
5937 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5938 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5940 #: msvfw32.rc:30
5941 msgid "Video Compression"
5942 msgstr ""
5944 #: msvfw32.rc:36
5945 msgid "&Compressor:"
5946 msgstr ""
5948 #: msvfw32.rc:39
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Con&figure..."
5951 msgstr "&Задай..."
5953 #: msvfw32.rc:40
5954 #, fuzzy
5955 msgid "&About"
5956 msgstr "Относно"
5958 #: msvfw32.rc:44
5959 msgid "Compression &Quality:"
5960 msgstr ""
5962 #: msvfw32.rc:46
5963 msgid "&Key Frame Every"
5964 msgstr ""
5966 #: msvfw32.rc:50
5967 #, fuzzy
5968 msgid "&Data Rate"
5969 msgstr "Бодова честота"
5971 #: msvfw32.rc:52
5972 msgid "KB/sec"
5973 msgstr ""
5975 #: msvfw32.rc:25
5976 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5977 msgstr ""
5979 #: msvidc32.rc:26
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Wine Video 1 video codec"
5982 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5984 #: oleacc.rc:27
5985 msgid "unknown object"
5986 msgstr ""
5988 #: oleacc.rc:28
5989 msgid "title bar"
5990 msgstr ""
5992 #: oleacc.rc:29
5993 msgid "menu bar"
5994 msgstr ""
5996 #: oleacc.rc:30
5997 #, fuzzy
5998 msgid "scroll bar"
5999 msgstr "Превърти тук"
6001 #: oleacc.rc:31
6002 msgid "grip"
6003 msgstr ""
6005 #: oleacc.rc:32
6006 msgid "sound"
6007 msgstr ""
6009 #: oleacc.rc:33
6010 msgid "cursor"
6011 msgstr ""
6013 #: oleacc.rc:34
6014 msgid "caret"
6015 msgstr ""
6017 #: oleacc.rc:35
6018 msgid "alert"
6019 msgstr ""
6021 #: oleacc.rc:36
6022 #, fuzzy
6023 msgid "window"
6024 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6026 #: oleacc.rc:37
6027 msgid "client"
6028 msgstr ""
6030 #: oleacc.rc:38
6031 msgid "popup menu"
6032 msgstr ""
6034 #: oleacc.rc:39
6035 msgid "menu item"
6036 msgstr ""
6038 #: oleacc.rc:40
6039 msgid "tool tip"
6040 msgstr ""
6042 #: oleacc.rc:41
6043 #, fuzzy
6044 msgid "application"
6045 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6047 #: oleacc.rc:42
6048 #, fuzzy
6049 msgid "document"
6050 msgstr "HTML документ"
6052 #: oleacc.rc:43
6053 msgid "pane"
6054 msgstr ""
6056 #: oleacc.rc:44
6057 msgid "chart"
6058 msgstr ""
6060 #: oleacc.rc:45
6061 msgid "dialog"
6062 msgstr ""
6064 #: oleacc.rc:46
6065 msgid "border"
6066 msgstr ""
6068 #: oleacc.rc:47
6069 msgid "grouping"
6070 msgstr ""
6072 #: oleacc.rc:48
6073 #, fuzzy
6074 msgid "separator"
6075 msgstr "Разделител"
6077 #: oleacc.rc:49
6078 msgid "tool bar"
6079 msgstr ""
6081 #: oleacc.rc:50
6082 msgid "status bar"
6083 msgstr ""
6085 #: oleacc.rc:51
6086 #, fuzzy
6087 msgid "table"
6088 msgstr "Table"
6090 #: oleacc.rc:52
6091 msgid "column header"
6092 msgstr ""
6094 #: oleacc.rc:53
6095 msgid "row header"
6096 msgstr ""
6098 #: oleacc.rc:54
6099 #, fuzzy
6100 msgid "column"
6101 msgstr "&Колона"
6103 #: oleacc.rc:55
6104 msgid "row"
6105 msgstr ""
6107 #: oleacc.rc:56
6108 msgid "cell"
6109 msgstr ""
6111 #: oleacc.rc:57
6112 msgid "link"
6113 msgstr ""
6115 #: oleacc.rc:58
6116 msgid "help balloon"
6117 msgstr ""
6119 #: oleacc.rc:59
6120 msgid "character"
6121 msgstr ""
6123 #: oleacc.rc:60
6124 msgid "list"
6125 msgstr ""
6127 #: oleacc.rc:61
6128 msgid "list item"
6129 msgstr ""
6131 #: oleacc.rc:62
6132 msgid "outline"
6133 msgstr ""
6135 #: oleacc.rc:63
6136 msgid "outline item"
6137 msgstr ""
6139 #: oleacc.rc:64
6140 msgid "page tab"
6141 msgstr ""
6143 #: oleacc.rc:65
6144 msgid "property page"
6145 msgstr ""
6147 #: oleacc.rc:66
6148 msgid "indicator"
6149 msgstr ""
6151 #: oleacc.rc:67
6152 msgid "graphic"
6153 msgstr ""
6155 #: oleacc.rc:68
6156 msgid "static text"
6157 msgstr ""
6159 #: oleacc.rc:69
6160 msgid "text"
6161 msgstr ""
6163 #: oleacc.rc:70
6164 msgid "push button"
6165 msgstr ""
6167 #: oleacc.rc:71
6168 msgid "check button"
6169 msgstr ""
6171 #: oleacc.rc:72
6172 msgid "radio button"
6173 msgstr ""
6175 #: oleacc.rc:73
6176 msgid "combo box"
6177 msgstr ""
6179 #: oleacc.rc:74
6180 msgid "drop down"
6181 msgstr ""
6183 #: oleacc.rc:75
6184 msgid "progress bar"
6185 msgstr ""
6187 #: oleacc.rc:76
6188 msgid "dial"
6189 msgstr ""
6191 #: oleacc.rc:77
6192 msgid "hot key field"
6193 msgstr ""
6195 #: oleacc.rc:78
6196 msgid "slider"
6197 msgstr ""
6199 #: oleacc.rc:79
6200 msgid "spin box"
6201 msgstr ""
6203 #: oleacc.rc:80
6204 msgid "diagram"
6205 msgstr ""
6207 #: oleacc.rc:81
6208 #, fuzzy
6209 msgid "animation"
6210 msgstr "Информация"
6212 #: oleacc.rc:82
6213 msgid "equation"
6214 msgstr ""
6216 #: oleacc.rc:83
6217 msgid "drop down button"
6218 msgstr ""
6220 #: oleacc.rc:84
6221 msgid "menu button"
6222 msgstr ""
6224 #: oleacc.rc:85
6225 msgid "grid drop down button"
6226 msgstr ""
6228 #: oleacc.rc:86
6229 msgid "white space"
6230 msgstr ""
6232 #: oleacc.rc:87
6233 msgid "page tab list"
6234 msgstr ""
6236 #: oleacc.rc:88
6237 msgid "clock"
6238 msgstr ""
6240 #: oleacc.rc:89
6241 msgid "split button"
6242 msgstr ""
6244 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6245 msgid "IP address"
6246 msgstr ""
6248 #: oleacc.rc:91
6249 msgid "outline button"
6250 msgstr ""
6252 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6253 msgid "True"
6254 msgstr "Истина"
6256 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6257 msgid "False"
6258 msgstr "Лъжа"
6260 #: oleaut32.rc:31
6261 msgid "On"
6262 msgstr "Включено"
6264 #: oleaut32.rc:32
6265 msgid "Off"
6266 msgstr "Изключено"
6268 #: oledlg.rc:25
6269 msgid "Insert a new %s object into your document"
6270 msgstr ""
6272 #: oledlg.rc:26
6273 msgid ""
6274 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6275 "may activate it using the program which created it."
6276 msgstr ""
6278 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6279 msgid "Browse"
6280 msgstr ""
6282 #: oledlg.rc:28
6283 msgid ""
6284 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6285 "control."
6286 msgstr ""
6288 #: oledlg.rc:29
6289 msgid "Add Control"
6290 msgstr ""
6292 #: oledlg.rc:34
6293 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6294 msgstr ""
6296 #: oledlg.rc:35
6297 msgid ""
6298 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6299 "activate it using %s."
6300 msgstr ""
6302 #: oledlg.rc:36
6303 msgid ""
6304 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6305 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6306 msgstr ""
6308 #: oledlg.rc:37
6309 msgid ""
6310 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6311 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6312 "your document."
6313 msgstr ""
6315 #: oledlg.rc:38
6316 msgid ""
6317 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6318 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6319 "in your document."
6320 msgstr ""
6322 #: oledlg.rc:39
6323 msgid ""
6324 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6325 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6326 "be reflected in your document."
6327 msgstr ""
6329 #: oledlg.rc:40
6330 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6331 msgstr ""
6333 #: oledlg.rc:41
6334 msgid "Unknown Type"
6335 msgstr ""
6337 #: oledlg.rc:42
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Unknown Source"
6340 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6342 #: oledlg.rc:43
6343 msgid "the program which created it"
6344 msgstr ""
6346 #: sane.rc:41
6347 msgid "Scanning"
6348 msgstr ""
6350 #: sane.rc:44
6351 msgid "SCANNING... Please Wait"
6352 msgstr ""
6354 #: sane.rc:31
6355 msgctxt "unit: pixels"
6356 msgid "px"
6357 msgstr ""
6359 #: sane.rc:32
6360 msgctxt "unit: bits"
6361 msgid "b"
6362 msgstr ""
6364 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6365 msgctxt "unit: dots/inch"
6366 msgid "dpi"
6367 msgstr ""
6369 #: sane.rc:35
6370 msgctxt "unit: percent"
6371 msgid "%"
6372 msgstr ""
6374 #: sane.rc:36
6375 msgctxt "unit: microseconds"
6376 msgid "us"
6377 msgstr ""
6379 #: serialui.rc:25
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Settings for %s"
6382 msgstr "Свойства"
6384 #: serialui.rc:28
6385 msgid "Baud Rate"
6386 msgstr "Бодова честота"
6388 #: serialui.rc:30
6389 msgid "Parity"
6390 msgstr "Четност"
6392 #: serialui.rc:32
6393 msgid "Flow Control"
6394 msgstr "Контрол на потока"
6396 #: serialui.rc:34
6397 msgid "Data Bits"
6398 msgstr "Битове с данни"
6400 #: serialui.rc:36
6401 msgid "Stop Bits"
6402 msgstr "Стоп-битове"
6404 #: setupapi.rc:28
6405 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6406 msgstr ""
6408 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6409 msgid "Unknown"
6410 msgstr ""
6412 #: setupapi.rc:30
6413 msgid "Copy files from:"
6414 msgstr ""
6416 #: setupapi.rc:31
6417 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6418 msgstr ""
6420 #: shdoclc.rc:39
6421 msgid "F&orward"
6422 msgstr "На&пред"
6424 #: shdoclc.rc:41
6425 msgid "&Save Background As..."
6426 msgstr "&Съхрани фона като..."
6428 #: shdoclc.rc:42
6429 msgid "Set As Back&ground"
6430 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6432 #: shdoclc.rc:43
6433 msgid "&Copy Background"
6434 msgstr "&Копирай фона"
6436 #: shdoclc.rc:44
6437 msgid "Set as &Desktop Item"
6438 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6440 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Select &All"
6443 msgstr ""
6444 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6445 "Маркирай &всичко\n"
6446 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6447 "&Маркирай всичко"
6449 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6450 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6451 msgid "&Paste"
6452 msgstr "&Вмъкни"
6454 #: shdoclc.rc:49
6455 msgid "Create Shor&tcut"
6456 msgstr "Създай препра&тка"
6458 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6459 msgid "Add to &Favorites..."
6460 msgstr "Добави към от&метките..."
6462 #: shdoclc.rc:51
6463 msgid "&View Source"
6464 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6466 #: shdoclc.rc:53
6467 msgid "&Encoding"
6468 msgstr "Ко&дировка"
6470 #: shdoclc.rc:55
6471 msgid "Pr&int"
6472 msgstr "Пе&чат"
6474 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6475 msgid "&Open Link"
6476 msgstr "&Отвори връзката"
6478 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6479 msgid "Open Link in &New Window"
6480 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6482 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6483 msgid "Save Target &As..."
6484 msgstr "Запи&ши целта като..."
6486 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6487 msgid "&Print Target"
6488 msgstr "Раз&печатай целта"
6490 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6491 msgid "S&how Picture"
6492 msgstr "По&кажи изображението"
6494 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6495 msgid "&Save Picture As..."
6496 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6498 #: shdoclc.rc:70
6499 msgid "&E-mail Picture..."
6500 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6502 #: shdoclc.rc:71
6503 msgid "Pr&int Picture..."
6504 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6506 #: shdoclc.rc:72
6507 msgid "&Go to My Pictures"
6508 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6510 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6511 msgid "Set as Back&ground"
6512 msgstr "Постави като &фон"
6514 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6515 msgid "Set as &Desktop Item..."
6516 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6518 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6519 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6520 msgid "Cu&t"
6521 msgstr "&Изрежи"
6523 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6524 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6525 #: wordpad.rc:102
6526 msgid "&Copy"
6527 msgstr "&Копирай"
6529 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6530 msgid "Copy Shor&tcut"
6531 msgstr "Копирай препра&тката"
6533 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6534 msgid "P&roperties"
6535 msgstr "Сво&йства"
6537 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6538 msgid "&Undo"
6539 msgstr "&Отмени"
6541 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6542 msgid "&Delete"
6543 msgstr "Из&трий"
6545 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6546 msgid "&Select"
6547 msgstr "&Избери"
6549 #: shdoclc.rc:102
6550 msgid "&Cell"
6551 msgstr "&Клетка"
6553 #: shdoclc.rc:103
6554 msgid "&Row"
6555 msgstr "&Ред"
6557 #: shdoclc.rc:104
6558 msgid "&Column"
6559 msgstr "&Колона"
6561 #: shdoclc.rc:105
6562 msgid "&Table"
6563 msgstr "&Таблица"
6565 #: shdoclc.rc:108
6566 msgid "&Cell Properties"
6567 msgstr "&Свойства на клетката"
6569 #: shdoclc.rc:109
6570 msgid "&Table Properties"
6571 msgstr "&Свойства на таблицата"
6573 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Paste"
6576 msgstr ""
6577 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6578 "&Вмъкни\n"
6579 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6580 "Вмъкни"
6582 #: shdoclc.rc:118
6583 msgid "&Print"
6584 msgstr "&Печат"
6586 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6587 msgid "&Open"
6588 msgstr "&Отвори"
6590 #: shdoclc.rc:125
6591 msgid "Open in &New Window"
6592 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6594 #: shdoclc.rc:129
6595 msgid "Cut"
6596 msgstr "&Изрежи"
6598 #: shdoclc.rc:152
6599 msgid "&Save Video As..."
6600 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6602 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6603 msgid "Play"
6604 msgstr "Възпроизведи"
6606 #: shdoclc.rc:189
6607 msgid "Rewind"
6608 msgstr "Върни се в началото"
6610 #: shdoclc.rc:196
6611 msgid "Trace Tags"
6612 msgstr ""
6614 #: shdoclc.rc:197
6615 msgid "Resource Failures"
6616 msgstr ""
6618 #: shdoclc.rc:198
6619 msgid "Dump Tracking Info"
6620 msgstr ""
6622 #: shdoclc.rc:199
6623 msgid "Debug Break"
6624 msgstr ""
6626 #: shdoclc.rc:200
6627 msgid "Debug View"
6628 msgstr ""
6630 #: shdoclc.rc:201
6631 msgid "Dump Tree"
6632 msgstr ""
6634 #: shdoclc.rc:202
6635 msgid "Dump Lines"
6636 msgstr ""
6638 #: shdoclc.rc:203
6639 msgid "Dump DisplayTree"
6640 msgstr ""
6642 #: shdoclc.rc:204
6643 msgid "Dump FormatCaches"
6644 msgstr ""
6646 #: shdoclc.rc:205
6647 msgid "Dump LayoutRects"
6648 msgstr ""
6650 #: shdoclc.rc:206
6651 msgid "Memory Monitor"
6652 msgstr ""
6654 #: shdoclc.rc:207
6655 msgid "Performance Meters"
6656 msgstr ""
6658 #: shdoclc.rc:208
6659 msgid "Save HTML"
6660 msgstr ""
6662 #: shdoclc.rc:210
6663 msgid "&Browse View"
6664 msgstr ""
6666 #: shdoclc.rc:211
6667 msgid "&Edit View"
6668 msgstr ""
6670 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6671 msgid "Scroll Here"
6672 msgstr "Превърти тук"
6674 #: shdoclc.rc:218
6675 msgid "Top"
6676 msgstr "Най-горе"
6678 #: shdoclc.rc:219
6679 msgid "Bottom"
6680 msgstr "Най-долу"
6682 #: shdoclc.rc:221
6683 msgid "Page Up"
6684 msgstr "Страница нагоре"
6686 #: shdoclc.rc:222
6687 msgid "Page Down"
6688 msgstr "Страница надолу"
6690 #: shdoclc.rc:224
6691 msgid "Scroll Up"
6692 msgstr "Превърти нагоре"
6694 #: shdoclc.rc:225
6695 msgid "Scroll Down"
6696 msgstr "Превърти надолу"
6698 #: shdoclc.rc:232
6699 msgid "Left Edge"
6700 msgstr "Най-вляво"
6702 #: shdoclc.rc:233
6703 msgid "Right Edge"
6704 msgstr "Най-вдясно"
6706 #: shdoclc.rc:235
6707 msgid "Page Left"
6708 msgstr "Страница наляво"
6710 #: shdoclc.rc:236
6711 msgid "Page Right"
6712 msgstr "Страница надясно"
6714 #: shdoclc.rc:238
6715 msgid "Scroll Left"
6716 msgstr "Превърти наляво"
6718 #: shdoclc.rc:239
6719 msgid "Scroll Right"
6720 msgstr "Превърти надясно"
6722 #: shdoclc.rc:25
6723 msgid "Wine Internet Explorer"
6724 msgstr ""
6726 #: shdoclc.rc:30
6727 #, fuzzy
6728 msgid "&w&bPage &p"
6729 msgstr "Страница нагоре"
6731 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6732 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6733 msgid "Lar&ge Icons"
6734 msgstr "&Големи икони"
6736 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6737 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6738 msgid "S&mall Icons"
6739 msgstr "&Малки икони"
6741 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6742 msgid "&List"
6743 msgstr "&Списък"
6745 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6746 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6747 msgid "&Details"
6748 msgstr "&Подробности"
6750 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6751 msgid "Arrange &Icons"
6752 msgstr "Подреди &иконите"
6754 #: shell32.rc:50
6755 msgid "By &Name"
6756 msgstr "По &име"
6758 #: shell32.rc:51
6759 msgid "By &Type"
6760 msgstr "По &тип"
6762 #: shell32.rc:52
6763 msgid "By &Size"
6764 msgstr "По &размер"
6766 #: shell32.rc:53
6767 msgid "By &Date"
6768 msgstr "По &дата"
6770 #: shell32.rc:55
6771 msgid "&Auto Arrange"
6772 msgstr "&Автоматично подреждане"
6774 #: shell32.rc:57
6775 msgid "Line up Icons"
6776 msgstr "Подравни иконите"
6778 #: shell32.rc:62
6779 msgid "Paste as Link"
6780 msgstr "Вмъкни като връзка"
6782 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6783 msgid "New"
6784 msgstr "Създай"
6786 #: shell32.rc:66
6787 msgid "New &Folder"
6788 msgstr "Нова &папка"
6790 #: shell32.rc:67
6791 msgid "New &Link"
6792 msgstr "Нова &връзка"
6794 #: shell32.rc:71
6795 msgid "Properties"
6796 msgstr "Свойства"
6798 #: shell32.rc:82
6799 #, fuzzy
6800 msgctxt "recycle bin"
6801 msgid "&Restore"
6802 msgstr "&Възстанови"
6804 #: shell32.rc:83
6805 msgid "&Erase"
6806 msgstr ""
6808 #: shell32.rc:95
6809 msgid "E&xplore"
6810 msgstr "&Разгледай"
6812 #: shell32.rc:98
6813 msgid "C&ut"
6814 msgstr "&Изрежи"
6816 #: shell32.rc:101
6817 msgid "Create &Link"
6818 msgstr "Създай &връзка"
6820 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6821 msgid "&Rename"
6822 msgstr "&Преименувай"
6824 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6825 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6826 #, fuzzy
6827 msgid "E&xit"
6828 msgstr ""
6829 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6830 "&Изход\n"
6831 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6832 "Из&ход"
6834 #: shell32.rc:127
6835 msgid "&About Control Panel"
6836 msgstr ""
6838 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6839 msgid "Size"
6840 msgstr "Размер"
6842 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6843 msgid "Type"
6844 msgstr "Тип"
6846 #: shell32.rc:137
6847 msgid "Modified"
6848 msgstr "Променен"
6850 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6851 msgid "Attributes"
6852 msgstr "Атрибути"
6854 #: shell32.rc:140
6855 msgid "Size available"
6856 msgstr "Оставащ размер"
6858 #: shell32.rc:142
6859 msgid "Comments"
6860 msgstr "Коментар"
6862 #: shell32.rc:143
6863 msgid "Owner"
6864 msgstr "Собственик"
6866 #: shell32.rc:144
6867 msgid "Group"
6868 msgstr "Група"
6870 #: shell32.rc:145
6871 msgid "Original location"
6872 msgstr ""
6874 #: shell32.rc:146
6875 msgid "Date deleted"
6876 msgstr ""
6878 #: shell32.rc:156
6879 msgid "Control Panel"
6880 msgstr ""
6882 #: shell32.rc:163
6883 msgid "Select"
6884 msgstr "Избери"
6886 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6887 msgid "Open"
6888 msgstr "Отвори"
6890 #: shell32.rc:186
6891 msgid "Restart"
6892 msgstr "Рестартиране"
6894 #: shell32.rc:187
6895 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6896 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6898 #: shell32.rc:188
6899 msgid "Shutdown"
6900 msgstr "Изключване"
6902 #: shell32.rc:189
6903 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6904 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6906 #: shell32.rc:199
6907 msgid "Start Menu\\Programs"
6908 msgstr "Start Menu\\Programs"
6910 #: shell32.rc:201
6911 msgid "Favorites"
6912 msgstr "Favorites"
6914 #: shell32.rc:202
6915 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6916 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6918 #: shell32.rc:203
6919 msgid "Recent"
6920 msgstr "Recent"
6922 #: shell32.rc:204
6923 msgid "SendTo"
6924 msgstr "SendTo"
6926 #: shell32.rc:205
6927 msgid "Start Menu"
6928 msgstr "Start Menu"
6930 #: shell32.rc:206
6931 msgid "My Music"
6932 msgstr "My Music"
6934 #: shell32.rc:207
6935 msgid "My Videos"
6936 msgstr "My Video"
6938 #: shell32.rc:208
6939 #, fuzzy
6940 msgctxt "directory"
6941 msgid "Desktop"
6942 msgstr "Работен плот"
6944 #: shell32.rc:209
6945 msgid "NetHood"
6946 msgstr "NetHood"
6948 #: shell32.rc:210
6949 msgid "Templates"
6950 msgstr "Templates"
6952 #: shell32.rc:211
6953 msgid "Application Data"
6954 msgstr "Application Data"
6956 #: shell32.rc:212
6957 msgid "PrintHood"
6958 msgstr "PrintHood"
6960 #: shell32.rc:213
6961 msgid "Local Settings\\Application Data"
6962 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6964 #: shell32.rc:214
6965 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6966 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6968 #: shell32.rc:215
6969 msgid "Cookies"
6970 msgstr "Cookies"
6972 #: shell32.rc:216
6973 msgid "Local Settings\\History"
6974 msgstr "Local Settings\\History"
6976 #: shell32.rc:217
6977 msgid "Program Files"
6978 msgstr "Program Files"
6980 #: shell32.rc:219
6981 msgid "My Pictures"
6982 msgstr "My Pictures"
6984 #: shell32.rc:220
6985 msgid "Program Files\\Common Files"
6986 msgstr "Program Files\\Common Files"
6988 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6989 msgid "Documents"
6990 msgstr "Documents"
6992 #: shell32.rc:223
6993 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6994 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6996 #: shell32.rc:224
6997 msgid "Music"
6998 msgstr "Documents\\My Music"
7000 #: shell32.rc:225
7001 msgid "Pictures"
7002 msgstr "Documents\\My Pictures"
7004 #: shell32.rc:226
7005 msgid "Videos"
7006 msgstr "Documents\\My Video"
7008 #: shell32.rc:227
7009 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7010 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7012 #: shell32.rc:218
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Program Files (x86)"
7015 msgstr "Program Files"
7017 #: shell32.rc:221
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7020 msgstr "Program Files\\Common Files"
7022 #: shell32.rc:228
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Contacts"
7025 msgstr "&Съдържание"
7027 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7028 msgid "Links"
7029 msgstr ""
7031 #: shell32.rc:230
7032 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7033 msgstr ""
7035 #: shell32.rc:231
7036 msgid "Music\\Playlists"
7037 msgstr ""
7039 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Downloads"
7042 msgstr "Изтегляне..."
7044 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7045 msgid "Status"
7046 msgstr ""
7048 #: shell32.rc:149
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Location"
7051 msgstr "LAN връзка"
7053 #: shell32.rc:150
7054 msgid "Model"
7055 msgstr ""
7057 #: shell32.rc:233
7058 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7059 msgstr ""
7061 #: shell32.rc:234
7062 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7063 msgstr ""
7065 #: shell32.rc:235
7066 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7067 msgstr ""
7069 #: shell32.rc:236
7070 msgid "Music\\Sample Music"
7071 msgstr ""
7073 #: shell32.rc:237
7074 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7075 msgstr ""
7077 #: shell32.rc:238
7078 msgid "Music\\Sample Playlists"
7079 msgstr ""
7081 #: shell32.rc:239
7082 msgid "Videos\\Sample Videos"
7083 msgstr ""
7085 #: shell32.rc:240
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Saved Games"
7088 msgstr "Съхрани &като..."
7090 #: shell32.rc:241
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Searches"
7093 msgstr "&Търсене"
7095 #: shell32.rc:242
7096 msgid "Users"
7097 msgstr ""
7099 #: shell32.rc:243
7100 #, fuzzy
7101 msgid "OEM Links"
7102 msgstr "&Отвори връзката"
7104 #: shell32.rc:246
7105 msgid "AppData\\LocalLow"
7106 msgstr ""
7108 #: shell32.rc:166
7109 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7110 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7112 #: shell32.rc:167
7113 msgid "Error during creation of a new folder"
7114 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7116 #: shell32.rc:168
7117 msgid "Confirm file deletion"
7118 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7120 #: shell32.rc:169
7121 msgid "Confirm folder deletion"
7122 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7124 #: shell32.rc:170
7125 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7126 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7128 #: shell32.rc:171
7129 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7130 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7132 #: shell32.rc:178
7133 msgid "Confirm file overwrite"
7134 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7136 #: shell32.rc:177
7137 msgid ""
7138 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7139 "\n"
7140 "Do you want to replace it?"
7141 msgstr ""
7143 #: shell32.rc:172
7144 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7145 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7147 #: shell32.rc:174
7148 msgid ""
7149 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7150 msgstr ""
7152 #: shell32.rc:173
7153 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7154 msgstr ""
7156 #: shell32.rc:175
7157 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7158 msgstr ""
7160 #: shell32.rc:176
7161 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7162 msgstr ""
7164 #: shell32.rc:183
7165 msgid ""
7166 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7167 "\n"
7168 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7169 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7170 "the folder?"
7171 msgstr ""
7173 #: shell32.rc:248
7174 msgid "New Folder"
7175 msgstr ""
7177 #: shell32.rc:250
7178 msgid "Wine Control Panel"
7179 msgstr ""
7181 #: shell32.rc:192
7182 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7183 msgstr ""
7185 #: shell32.rc:193
7186 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7187 msgstr ""
7189 #: shell32.rc:195
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Executable files (*.exe)"
7192 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7194 #: shell32.rc:254
7195 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7196 msgstr ""
7198 #: shell32.rc:256
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7201 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7203 #: shell32.rc:257
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7206 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7208 #: shell32.rc:258
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Confirm deletion"
7211 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7213 #: shell32.rc:259
7214 #, fuzzy
7215 msgid ""
7216 "A file already exists at the path %1.\n"
7217 "\n"
7218 "Do you want to replace it?"
7219 msgstr ""
7220 "Файлът вече съществува.\n"
7221 "Искате ли да го замените?"
7223 #: shell32.rc:260
7224 #, fuzzy
7225 msgid ""
7226 "A folder already exists at the path %1.\n"
7227 "\n"
7228 "Do you want to replace it?"
7229 msgstr ""
7230 "Файлът вече съществува.\n"
7231 "Искате ли да го замените?"
7233 #: shell32.rc:261
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Confirm overwrite"
7236 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7238 #: shell32.rc:278
7239 msgid ""
7240 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7241 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7242 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7243 "any later version.\n"
7244 "\n"
7245 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7246 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7247 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7248 "more details.\n"
7249 "\n"
7250 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7251 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7252 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7253 msgstr ""
7255 #: shell32.rc:266
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Wine License"
7258 msgstr "Wine Помощ"
7260 #: shell32.rc:155
7261 msgid "Trash"
7262 msgstr ""
7264 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7265 msgid "Error"
7266 msgstr "Грешка"
7268 #: shlwapi.rc:40
7269 msgid "Don't show me th&is message again"
7270 msgstr ""
7272 #: shlwapi.rc:43
7273 msgid "&Yes"
7274 msgstr ""
7276 #: shlwapi.rc:44
7277 #, fuzzy
7278 msgid "&No"
7279 msgstr "Не"
7281 #: shlwapi.rc:27
7282 msgid "%d bytes"
7283 msgstr ""
7285 #: shlwapi.rc:28
7286 msgctxt "time unit: hours"
7287 msgid " hr"
7288 msgstr ""
7290 #: shlwapi.rc:29
7291 msgctxt "time unit: minutes"
7292 msgid " min"
7293 msgstr ""
7295 #: shlwapi.rc:30
7296 msgctxt "time unit: seconds"
7297 msgid " sec"
7298 msgstr ""
7300 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7301 #, fuzzy
7302 msgctxt "window"
7303 msgid "&Restore"
7304 msgstr "&Възстанови"
7306 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7307 msgid "&Move"
7308 msgstr "&Премести"
7310 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7311 msgid "&Size"
7312 msgstr "&Размер"
7314 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7315 msgid "Mi&nimize"
7316 msgstr "&Намали"
7318 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7319 msgid "Ma&ximize"
7320 msgstr "&Увеличи"
7322 #: user32.rc:33
7323 msgid "&Close\tAlt-F4"
7324 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7326 #: user32.rc:35
7327 msgid "&About Wine"
7328 msgstr ""
7330 #: user32.rc:46
7331 #, fuzzy
7332 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7333 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7335 #: user32.rc:48
7336 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7337 msgstr ""
7339 #: user32.rc:69
7340 msgid "&More Windows..."
7341 msgstr "&Още прозорци..."
7343 #: wineps.rc:25
7344 msgid "Paper"
7345 msgstr "Хартия"
7347 #: wineps.rc:28
7348 msgid "Paper Si&ze:"
7349 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7351 #: wineps.rc:31
7352 msgid "Orientation"
7353 msgstr "Ориентация"
7355 #: wineps.rc:32
7356 msgid "&Portrait"
7357 msgstr "Пор&трет"
7359 #: wineps.rc:34
7360 msgid "&Landscape"
7361 msgstr "Пейза&ж"
7363 #: wineps.rc:36
7364 msgid "Duplex:"
7365 msgstr "Двустранно:"
7367 #: wininet.rc:25
7368 msgid "LAN Connection"
7369 msgstr "LAN връзка"
7371 #: wininet.rc:26
7372 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7373 msgstr ""
7375 #: wininet.rc:27
7376 msgid "The date on the certificate is invalid."
7377 msgstr ""
7379 #: wininet.rc:28
7380 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7381 msgstr ""
7383 #: wininet.rc:29
7384 msgid ""
7385 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:28
7389 msgid "The specified command was carried out."
7390 msgstr ""
7392 #: winmm.rc:29
7393 msgid "Undefined external error."
7394 msgstr ""
7396 #: winmm.rc:30
7397 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7398 msgstr ""
7400 #: winmm.rc:31
7401 msgid "The driver was not enabled."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:32
7405 msgid ""
7406 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7407 "again."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:33
7411 msgid "The specified device handle is invalid."
7412 msgstr ""
7414 #: winmm.rc:34
7415 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7416 msgstr ""
7418 #: winmm.rc:35
7419 msgid ""
7420 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7421 "increase available memory, and then try again."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:36
7425 msgid ""
7426 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7427 "which functions and messages the driver supports."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:37
7431 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7432 msgstr ""
7434 #: winmm.rc:38
7435 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7436 msgstr ""
7438 #: winmm.rc:39
7439 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:42
7443 msgid ""
7444 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7445 "Capabilities function to determine the supported formats."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7449 msgid ""
7450 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7451 "device, or wait until the data is finished playing."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:44
7455 msgid ""
7456 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7457 "header, and then try again."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:45
7461 msgid ""
7462 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7463 "and then try again."
7464 msgstr ""
7466 #: winmm.rc:48
7467 msgid ""
7468 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7469 "header, and then try again."
7470 msgstr ""
7472 #: winmm.rc:50
7473 msgid ""
7474 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7475 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7476 msgstr ""
7478 #: winmm.rc:51
7479 msgid ""
7480 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7481 "transmitted, and then try again."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:52
7485 msgid ""
7486 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7487 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:53
7491 msgid ""
7492 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7493 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:56
7497 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:57
7501 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:58
7505 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:59
7509 msgid ""
7510 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7511 "or contact the device manufacturer."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:60
7515 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:61
7519 msgid ""
7520 "Not enough memory available for this task.\n"
7521 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7522 "again."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:62
7526 msgid ""
7527 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7528 "unique alias."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:63
7532 msgid ""
7533 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:64
7537 msgid "No command was specified."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:65
7541 msgid ""
7542 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7543 "size of the buffer."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:66
7547 msgid ""
7548 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7549 "one."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:67
7553 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:68
7557 msgid ""
7558 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7559 "manufacturer about obtaining a new driver."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:69
7563 msgid ""
7564 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7565 "manufacturer about obtaining a new driver."
7566 msgstr ""
7568 #: winmm.rc:70
7569 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:71
7573 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7574 msgstr ""
7576 #: winmm.rc:72
7577 msgid ""
7578 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:73
7582 msgid "The device driver is not ready."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:74
7586 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:75
7590 msgid ""
7591 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7592 "access error."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:76
7596 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:77
7600 msgid ""
7601 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7602 "separately to determine which devices caused the error."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:78
7606 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7607 msgstr ""
7609 #: winmm.rc:79
7610 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7611 msgstr ""
7613 #: winmm.rc:80
7614 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7615 msgstr ""
7617 #: winmm.rc:81
7618 msgid ""
7619 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7620 "still connected to the network."
7621 msgstr ""
7623 #: winmm.rc:82
7624 msgid ""
7625 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7626 "device name is spelled correctly."
7627 msgstr ""
7629 #: winmm.rc:83
7630 msgid ""
7631 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7632 "again."
7633 msgstr ""
7635 #: winmm.rc:84
7636 msgid ""
7637 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7638 "alias."
7639 msgstr ""
7641 #: winmm.rc:85
7642 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:86
7646 msgid ""
7647 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7648 "parameter with each 'open' command."
7649 msgstr ""
7651 #: winmm.rc:87
7652 msgid ""
7653 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7654 "Please supply one."
7655 msgstr ""
7657 #: winmm.rc:88
7658 msgid ""
7659 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7660 "documentation for valid formats."
7661 msgstr ""
7663 #: winmm.rc:89
7664 msgid ""
7665 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7666 "supply one."
7667 msgstr ""
7669 #: winmm.rc:90
7670 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7671 msgstr ""
7673 #: winmm.rc:91
7674 msgid ""
7675 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7676 "may be corrupt, or not in the correct format."
7677 msgstr ""
7679 #: winmm.rc:92
7680 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7681 msgstr ""
7683 #: winmm.rc:93
7684 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7685 msgstr ""
7687 #: winmm.rc:94
7688 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7689 msgstr ""
7691 #: winmm.rc:95
7692 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7693 msgstr ""
7695 #: winmm.rc:96
7696 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7697 msgstr ""
7699 #: winmm.rc:97
7700 msgid ""
7701 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7702 "sequence, and then try again."
7703 msgstr ""
7705 #: winmm.rc:98
7706 msgid ""
7707 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7708 "the device is closed, and then try again."
7709 msgstr ""
7711 #: winmm.rc:99
7712 msgid ""
7713 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7714 "characters, followed by a period and an extension."
7715 msgstr ""
7717 #: winmm.rc:100
7718 msgid ""
7719 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7720 msgstr ""
7722 #: winmm.rc:101
7723 msgid ""
7724 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7725 "in Control Panel to install the device."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:102
7729 msgid ""
7730 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7731 "restarting your computer."
7732 msgstr ""
7734 #: winmm.rc:103
7735 msgid ""
7736 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7737 "cannot change directories."
7738 msgstr ""
7740 #: winmm.rc:104
7741 msgid ""
7742 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7743 "change drives."
7744 msgstr ""
7746 #: winmm.rc:105
7747 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7748 msgstr ""
7750 #: winmm.rc:106
7751 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7752 msgstr ""
7754 #: winmm.rc:107
7755 msgid ""
7756 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7757 msgstr ""
7759 #: winmm.rc:108
7760 msgid ""
7761 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7762 "until a wave device is free, and then try again."
7763 msgstr ""
7765 #: winmm.rc:109
7766 msgid ""
7767 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7768 "until the device is free, and then try again."
7769 msgstr ""
7771 #: winmm.rc:110
7772 msgid ""
7773 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7774 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7775 msgstr ""
7777 #: winmm.rc:111
7778 msgid ""
7779 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7780 "until the device is free, and then try again."
7781 msgstr ""
7783 #: winmm.rc:112
7784 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7785 msgstr ""
7787 #: winmm.rc:113
7788 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7789 msgstr ""
7791 #: winmm.rc:114
7792 msgid ""
7793 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7794 "the Drivers option to install the wave device."
7795 msgstr ""
7797 #: winmm.rc:115
7798 msgid ""
7799 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7800 "format."
7801 msgstr ""
7803 #: winmm.rc:116
7804 msgid ""
7805 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7806 "the Drivers option to install the wave device."
7807 msgstr ""
7809 #: winmm.rc:117
7810 msgid ""
7811 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7812 "format."
7813 msgstr ""
7815 #: winmm.rc:122
7816 msgid ""
7817 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7818 "You can't use them together."
7819 msgstr ""
7821 #: winmm.rc:124
7822 msgid ""
7823 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7824 "again."
7825 msgstr ""
7827 #: winmm.rc:127
7828 msgid ""
7829 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7830 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7831 msgstr ""
7833 #: winmm.rc:125
7834 msgid ""
7835 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7836 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7837 "setup."
7838 msgstr ""
7840 #: winmm.rc:126
7841 msgid "An error occurred with the specified port."
7842 msgstr ""
7844 #: winmm.rc:129
7845 msgid ""
7846 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7847 "these applications; then, try again."
7848 msgstr ""
7850 #: winmm.rc:128
7851 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7852 msgstr ""
7854 #: winmm.rc:123
7855 msgid ""
7856 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7857 "Control Panel to install a MIDI driver."
7858 msgstr ""
7860 #: winmm.rc:118
7861 msgid "There is no display window."
7862 msgstr ""
7864 #: winmm.rc:119
7865 msgid "Could not create or use window."
7866 msgstr ""
7868 #: winmm.rc:120
7869 msgid ""
7870 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7871 "check your disk or network connection."
7872 msgstr ""
7874 #: winmm.rc:121
7875 msgid ""
7876 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7877 "are still connected to the network."
7878 msgstr ""
7880 #: winspool.rc:34
7881 msgid "Print to File"
7882 msgstr "Печат във файл"
7884 #: winspool.rc:37
7885 msgid "&Output File Name:"
7886 msgstr "&Име на файл:"
7888 #: winspool.rc:28
7889 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7890 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7892 #: winspool.rc:29
7893 msgid "Unable to create the output file."
7894 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7896 #: wldap32.rc:27
7897 msgid "Success"
7898 msgstr ""
7900 #: wldap32.rc:28
7901 msgid "Operations Error"
7902 msgstr ""
7904 #: wldap32.rc:29
7905 msgid "Protocol Error"
7906 msgstr ""
7908 #: wldap32.rc:30
7909 msgid "Time Limit Exceeded"
7910 msgstr ""
7912 #: wldap32.rc:31
7913 msgid "Size Limit Exceeded"
7914 msgstr ""
7916 #: wldap32.rc:32
7917 msgid "Compare False"
7918 msgstr ""
7920 #: wldap32.rc:33
7921 msgid "Compare True"
7922 msgstr ""
7924 #: wldap32.rc:34
7925 msgid "Authentication Method Not Supported"
7926 msgstr ""
7928 #: wldap32.rc:35
7929 msgid "Strong Authentication Required"
7930 msgstr ""
7932 #: wldap32.rc:36
7933 msgid "Referral (v2)"
7934 msgstr ""
7936 #: wldap32.rc:37
7937 msgid "Referral"
7938 msgstr ""
7940 #: wldap32.rc:38
7941 msgid "Administration Limit Exceeded"
7942 msgstr ""
7944 #: wldap32.rc:39
7945 msgid "Unavailable Critical Extension"
7946 msgstr ""
7948 #: wldap32.rc:40
7949 msgid "Confidentiality Required"
7950 msgstr ""
7952 #: wldap32.rc:43
7953 msgid "No Such Attribute"
7954 msgstr ""
7956 #: wldap32.rc:44
7957 msgid "Undefined Type"
7958 msgstr ""
7960 #: wldap32.rc:45
7961 msgid "Inappropriate Matching"
7962 msgstr ""
7964 #: wldap32.rc:46
7965 msgid "Constraint Violation"
7966 msgstr ""
7968 #: wldap32.rc:47
7969 msgid "Attribute Or Value Exists"
7970 msgstr ""
7972 #: wldap32.rc:48
7973 msgid "Invalid Syntax"
7974 msgstr ""
7976 #: wldap32.rc:59
7977 msgid "No Such Object"
7978 msgstr ""
7980 #: wldap32.rc:60
7981 msgid "Alias Problem"
7982 msgstr ""
7984 #: wldap32.rc:61
7985 msgid "Invalid DN Syntax"
7986 msgstr ""
7988 #: wldap32.rc:62
7989 msgid "Is Leaf"
7990 msgstr ""
7992 #: wldap32.rc:63
7993 msgid "Alias Dereference Problem"
7994 msgstr ""
7996 #: wldap32.rc:75
7997 msgid "Inappropriate Authentication"
7998 msgstr ""
8000 #: wldap32.rc:76
8001 msgid "Invalid Credentials"
8002 msgstr ""
8004 #: wldap32.rc:77
8005 msgid "Insufficient Rights"
8006 msgstr ""
8008 #: wldap32.rc:78
8009 msgid "Busy"
8010 msgstr ""
8012 #: wldap32.rc:79
8013 msgid "Unavailable"
8014 msgstr ""
8016 #: wldap32.rc:80
8017 msgid "Unwilling To Perform"
8018 msgstr ""
8020 #: wldap32.rc:81
8021 msgid "Loop Detected"
8022 msgstr ""
8024 #: wldap32.rc:87
8025 msgid "Sort Control Missing"
8026 msgstr ""
8028 #: wldap32.rc:88
8029 msgid "Index range error"
8030 msgstr ""
8032 #: wldap32.rc:91
8033 msgid "Naming Violation"
8034 msgstr ""
8036 #: wldap32.rc:92
8037 msgid "Object Class Violation"
8038 msgstr ""
8040 #: wldap32.rc:93
8041 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8042 msgstr ""
8044 #: wldap32.rc:94
8045 msgid "Not allowed on RDN"
8046 msgstr ""
8048 #: wldap32.rc:95
8049 msgid "Already Exists"
8050 msgstr ""
8052 #: wldap32.rc:96
8053 msgid "No Object Class Mods"
8054 msgstr ""
8056 #: wldap32.rc:97
8057 msgid "Results Too Large"
8058 msgstr ""
8060 #: wldap32.rc:98
8061 msgid "Affects Multiple DSAs"
8062 msgstr ""
8064 #: wldap32.rc:107
8065 msgid "Other"
8066 msgstr ""
8068 #: wldap32.rc:108
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Server Down"
8071 msgstr "Превърти надолу"
8073 #: wldap32.rc:109
8074 msgid "Local Error"
8075 msgstr ""
8077 #: wldap32.rc:110
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Encoding Error"
8080 msgstr "Ко&дировка"
8082 #: wldap32.rc:111
8083 msgid "Decoding Error"
8084 msgstr ""
8086 #: wldap32.rc:112
8087 msgid "Timeout"
8088 msgstr ""
8090 #: wldap32.rc:113
8091 msgid "Auth Unknown"
8092 msgstr ""
8094 #: wldap32.rc:114
8095 msgid "Filter Error"
8096 msgstr ""
8098 #: wldap32.rc:115
8099 msgid "User Cancelled"
8100 msgstr ""
8102 #: wldap32.rc:116
8103 msgid "Parameter Error"
8104 msgstr ""
8106 #: wldap32.rc:117
8107 msgid "No Memory"
8108 msgstr ""
8110 #: wldap32.rc:118
8111 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8112 msgstr ""
8114 #: wldap32.rc:119
8115 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8116 msgstr ""
8118 #: wldap32.rc:120
8119 msgid "Specified control was not found in message"
8120 msgstr ""
8122 #: wldap32.rc:121
8123 msgid "No result present in message"
8124 msgstr ""
8126 #: wldap32.rc:122
8127 msgid "More results returned"
8128 msgstr ""
8130 #: wldap32.rc:123
8131 msgid "Loop while handling referrals"
8132 msgstr ""
8134 #: wldap32.rc:124
8135 msgid "Referral hop limit exceeded"
8136 msgstr ""
8138 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8139 msgid ""
8140 "Not Yet Implemented\n"
8141 "\n"
8142 msgstr ""
8144 #: attrib.rc:28
8145 #, fuzzy
8146 msgid "%1: File Not Found\n"
8147 msgstr "Файлът не е намерен"
8149 #: attrib.rc:47
8150 msgid ""
8151 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8152 "\n"
8153 "Syntax:\n"
8154 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8155 "       [/S [/D]]\n"
8156 "\n"
8157 "Where:\n"
8158 "\n"
8159 "  +   Sets an attribute.\n"
8160 "  -   Clears an attribute.\n"
8161 "  R   Read-only file attribute.\n"
8162 "  A   Archive file attribute.\n"
8163 "  S   System file attribute.\n"
8164 "  H   Hidden file attribute.\n"
8165 "  [drive:][path][filename]\n"
8166 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8167 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8168 "  /D  Processes folders as well.\n"
8169 msgstr ""
8171 #: clock.rc:29
8172 msgid "Ana&log"
8173 msgstr ""
8175 #: clock.rc:30
8176 msgid "Digi&tal"
8177 msgstr ""
8179 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8180 msgid "&Font..."
8181 msgstr "&Шрифт..."
8183 #: clock.rc:34
8184 msgid "&Without Titlebar"
8185 msgstr ""
8187 #: clock.rc:36
8188 msgid "&Seconds"
8189 msgstr ""
8191 #: clock.rc:37
8192 msgid "&Date"
8193 msgstr ""
8195 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8196 msgid "&Always on Top"
8197 msgstr ""
8199 #: clock.rc:42
8200 msgid "&About Clock"
8201 msgstr ""
8203 #: clock.rc:48
8204 msgid "Clock"
8205 msgstr ""
8207 #: cmd.rc:37
8208 msgid ""
8209 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8210 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8211 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8212 "called procedure.\n"
8213 "\n"
8214 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8215 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8216 msgstr ""
8218 #: cmd.rc:40
8219 msgid ""
8220 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8221 "default directory.\n"
8222 msgstr ""
8224 #: cmd.rc:41
8225 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:43
8229 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8230 msgstr ""
8232 #: cmd.rc:45
8233 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8234 msgstr ""
8236 #: cmd.rc:46
8237 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8238 msgstr ""
8240 #: cmd.rc:47
8241 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8242 msgstr ""
8244 #: cmd.rc:48
8245 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8246 msgstr ""
8248 #: cmd.rc:49
8249 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8250 msgstr ""
8252 #: cmd.rc:59
8253 msgid ""
8254 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8255 "\n"
8256 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8257 "on the terminal device before they are executed.\n"
8258 "\n"
8259 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8260 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8261 "preceding it with an @ sign.\n"
8262 msgstr ""
8264 #: cmd.rc:61
8265 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8266 msgstr ""
8268 #: cmd.rc:69
8269 msgid ""
8270 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8271 "\n"
8272 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8273 "\n"
8274 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8275 "not exist in wine's cmd.\n"
8276 msgstr ""
8278 #: cmd.rc:81
8279 msgid ""
8280 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8281 "batch file.\n"
8282 "\n"
8283 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8284 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8285 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8286 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8287 "label terminates the batch file execution.\n"
8288 "\n"
8289 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8290 msgstr ""
8292 #: cmd.rc:84
8293 msgid ""
8294 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8295 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8296 msgstr ""
8298 #: cmd.rc:94
8299 msgid ""
8300 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8301 "\n"
8302 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8303 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8304 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8305 "\n"
8306 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8307 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8308 msgstr ""
8310 #: cmd.rc:100
8311 msgid ""
8312 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8313 "\n"
8314 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8315 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8316 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8317 msgstr ""
8319 #: cmd.rc:103
8320 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8321 msgstr ""
8323 #: cmd.rc:104
8324 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:111
8328 msgid ""
8329 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8330 "\n"
8331 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8332 "subdirectories\n"
8333 "below the item are moved as well.\n"
8334 "\n"
8335 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:122
8339 msgid ""
8340 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8341 "\n"
8342 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8343 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8344 "PATH command with the new value.\n"
8345 "\n"
8346 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8347 "variable, for example:\n"
8348 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8349 msgstr ""
8351 #: cmd.rc:128
8352 msgid ""
8353 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8354 "\n"
8355 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8356 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8357 msgstr ""
8359 #: cmd.rc:149
8360 msgid ""
8361 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8362 "\n"
8363 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8364 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8365 "\n"
8366 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8367 "\n"
8368 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8369 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8370 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8371 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8372 "\n"
8373 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8374 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8375 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8376 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8377 "\n"
8378 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8379 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8380 msgstr ""
8382 #: cmd.rc:153
8383 msgid ""
8384 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8385 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:156
8389 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8390 msgstr ""
8392 #: cmd.rc:157
8393 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:159
8397 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8398 msgstr ""
8400 #: cmd.rc:160
8401 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8402 msgstr ""
8404 #: cmd.rc:178
8405 msgid ""
8406 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8407 "\n"
8408 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8409 "\n"
8410 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8411 "\n"
8412 "SET <variable>=<value>\n"
8413 "\n"
8414 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8415 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8416 "have embedded spaces.\n"
8417 "\n"
8418 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8419 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8420 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8421 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:183
8425 msgid ""
8426 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8427 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8428 "if called from the command line.\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:185
8432 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:187
8436 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:191
8440 msgid ""
8441 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8442 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8443 msgstr ""
8445 #: cmd.rc:200
8446 msgid ""
8447 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8448 "\n"
8449 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8450 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8451 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8452 "\n"
8453 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8454 msgstr ""
8456 #: cmd.rc:203
8457 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:205
8461 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8462 msgstr ""
8464 #: cmd.rc:209
8465 msgid ""
8466 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8467 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8468 msgstr ""
8470 #: cmd.rc:217
8471 msgid ""
8472 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8473 "\n"
8474 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8475 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8476 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8477 "settings are restored.\n"
8478 msgstr ""
8480 #: cmd.rc:220
8481 msgid ""
8482 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8483 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8484 msgstr ""
8486 #: cmd.rc:223
8487 msgid ""
8488 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8489 "PUSHD.\n"
8490 msgstr ""
8492 #: cmd.rc:231
8493 msgid ""
8494 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8495 "\n"
8496 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8497 "\n"
8498 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8499 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8500 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8501 "association, if any.\n"
8502 msgstr ""
8504 #: cmd.rc:242
8505 msgid ""
8506 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8507 "\n"
8508 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8509 "\n"
8510 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8511 "currently defined.\n"
8512 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8513 "if any.\n"
8514 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8515 "associated to the specified file type.\n"
8516 msgstr ""
8518 #: cmd.rc:244
8519 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8520 msgstr ""
8522 #: cmd.rc:248
8523 msgid ""
8524 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8525 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8526 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8527 msgstr ""
8529 #: cmd.rc:252
8530 msgid ""
8531 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8532 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8533 msgstr ""
8535 #: cmd.rc:289
8536 msgid ""
8537 "CMD built-in commands are:\n"
8538 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8539 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8540 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8541 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8542 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8543 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8544 "COPY\t\tCopy file\n"
8545 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8546 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8547 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8548 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8549 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8550 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8551 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8552 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8553 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8554 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8555 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8556 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8557 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8558 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8559 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8560 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8561 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8562 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8563 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8564 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8565 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8566 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8567 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8568 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8569 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8570 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8571 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8572 "\n"
8573 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8574 msgstr ""
8576 #: cmd.rc:291
8577 msgid "Are you sure"
8578 msgstr ""
8580 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8581 msgctxt "Yes key"
8582 msgid "Y"
8583 msgstr ""
8585 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8586 msgctxt "No key"
8587 msgid "N"
8588 msgstr ""
8590 #: cmd.rc:294
8591 msgid "File association missing for extension %s\n"
8592 msgstr ""
8594 #: cmd.rc:295
8595 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8596 msgstr ""
8598 #: cmd.rc:296
8599 msgid "Overwrite %s"
8600 msgstr ""
8602 #: cmd.rc:297
8603 msgid "More..."
8604 msgstr ""
8606 #: cmd.rc:298
8607 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8608 msgstr ""
8610 #: cmd.rc:300
8611 msgid "Argument missing\n"
8612 msgstr ""
8614 #: cmd.rc:301
8615 msgid "Syntax error\n"
8616 msgstr ""
8618 #: cmd.rc:302
8619 #, fuzzy
8620 msgid "%s: File Not Found\n"
8621 msgstr "Файлът не е намерен"
8623 #: cmd.rc:303
8624 msgid "No help available for %s\n"
8625 msgstr ""
8627 #: cmd.rc:304
8628 msgid "Target to GOTO not found\n"
8629 msgstr ""
8631 #: cmd.rc:305
8632 msgid "Current Date is %s\n"
8633 msgstr ""
8635 #: cmd.rc:306
8636 msgid "Current Time is %s\n"
8637 msgstr ""
8639 #: cmd.rc:307
8640 msgid "Enter new date: "
8641 msgstr ""
8643 #: cmd.rc:308
8644 msgid "Enter new time: "
8645 msgstr ""
8647 #: cmd.rc:309
8648 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8649 msgstr ""
8651 #: cmd.rc:310
8652 msgid "Failed to open '%s'\n"
8653 msgstr ""
8655 #: cmd.rc:311
8656 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8657 msgstr ""
8659 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8660 msgctxt "All key"
8661 msgid "A"
8662 msgstr ""
8664 #: cmd.rc:313
8665 msgid "%s, Delete"
8666 msgstr ""
8668 #: cmd.rc:314
8669 msgid "Echo is %s\n"
8670 msgstr ""
8672 #: cmd.rc:315
8673 msgid "Verify is %s\n"
8674 msgstr ""
8676 #: cmd.rc:316
8677 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8678 msgstr ""
8680 #: cmd.rc:317
8681 msgid "Parameter error\n"
8682 msgstr ""
8684 #: cmd.rc:318
8685 msgid ""
8686 "Volume in drive %c is %s\n"
8687 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8688 "\n"
8689 msgstr ""
8691 #: cmd.rc:319
8692 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8693 msgstr ""
8695 #: cmd.rc:320
8696 msgid "PATH not found\n"
8697 msgstr ""
8699 #: cmd.rc:321
8700 msgid "Press any key to continue... "
8701 msgstr ""
8703 #: cmd.rc:322
8704 msgid "Wine Command Prompt"
8705 msgstr ""
8707 #: cmd.rc:323
8708 msgid "CMD Version %s\n"
8709 msgstr ""
8711 #: cmd.rc:324
8712 msgid "More? "
8713 msgstr ""
8715 #: cmd.rc:325
8716 msgid "The input line is too long.\n"
8717 msgstr ""
8719 #: dxdiag.rc:27
8720 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8721 msgstr ""
8723 #: dxdiag.rc:28
8724 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8725 msgstr ""
8727 #: explorer.rc:28
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Wine Explorer"
8730 msgstr "&Разгледай"
8732 #: explorer.rc:29
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Location:"
8735 msgstr "LAN връзка"
8737 #: hostname.rc:27
8738 msgid "Usage: hostname\n"
8739 msgstr ""
8741 #: hostname.rc:28
8742 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8743 msgstr ""
8745 #: hostname.rc:29
8746 msgid ""
8747 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8748 "utility.\n"
8749 msgstr ""
8751 #: ipconfig.rc:27
8752 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8753 msgstr ""
8755 #: ipconfig.rc:28
8756 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8757 msgstr ""
8759 #: ipconfig.rc:29
8760 msgid "%1 adapter %2\n"
8761 msgstr ""
8763 #: ipconfig.rc:30
8764 msgid "Ethernet"
8765 msgstr ""
8767 #: ipconfig.rc:32
8768 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8769 msgstr ""
8771 #: ipconfig.rc:34
8772 msgid "Hostname"
8773 msgstr ""
8775 #: ipconfig.rc:35
8776 msgid "Node type"
8777 msgstr ""
8779 #: ipconfig.rc:36
8780 msgid "Broadcast"
8781 msgstr ""
8783 #: ipconfig.rc:37
8784 msgid "Peer-to-peer"
8785 msgstr ""
8787 #: ipconfig.rc:38
8788 msgid "Mixed"
8789 msgstr ""
8791 #: ipconfig.rc:39
8792 msgid "Hybrid"
8793 msgstr ""
8795 #: ipconfig.rc:40
8796 msgid "IP routing enabled"
8797 msgstr ""
8799 #: ipconfig.rc:42
8800 msgid "Physical address"
8801 msgstr ""
8803 #: ipconfig.rc:43
8804 msgid "DHCP enabled"
8805 msgstr ""
8807 #: ipconfig.rc:46
8808 msgid "Default gateway"
8809 msgstr ""
8811 #: net.rc:27
8812 msgid ""
8813 "The syntax of this command is:\n"
8814 "\n"
8815 "NET command [arguments]\n"
8816 "    -or-\n"
8817 "NET command /HELP\n"
8818 "\n"
8819 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8820 msgstr ""
8822 #: net.rc:28
8823 msgid ""
8824 "The syntax of this command is:\n"
8825 "\n"
8826 "NET START [service]\n"
8827 "\n"
8828 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8829 "'service' is the name of the service to start.\n"
8830 msgstr ""
8832 #: net.rc:29
8833 msgid ""
8834 "The syntax of this command is:\n"
8835 "\n"
8836 "NET STOP service\n"
8837 "\n"
8838 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8839 msgstr ""
8841 #: net.rc:30
8842 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8843 msgstr ""
8845 #: net.rc:31
8846 msgid "Could not stop service %1\n"
8847 msgstr ""
8849 #: net.rc:32
8850 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8851 msgstr ""
8853 #: net.rc:33
8854 msgid "Could not get handle to service.\n"
8855 msgstr ""
8857 #: net.rc:34
8858 msgid "The %1 service is starting.\n"
8859 msgstr ""
8861 #: net.rc:35
8862 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8863 msgstr ""
8865 #: net.rc:36
8866 #, fuzzy
8867 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8868 msgstr "Оставащ размер"
8870 #: net.rc:37
8871 #, fuzzy
8872 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8873 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8875 #: net.rc:38
8876 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8877 msgstr ""
8879 #: net.rc:39
8880 #, fuzzy
8881 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8882 msgstr "Оставащ размер"
8884 #: net.rc:41
8885 msgid "There are no entries in the list.\n"
8886 msgstr ""
8888 #: net.rc:42
8889 msgid ""
8890 "\n"
8891 "Status  Local   Remote\n"
8892 "---------------------------------------------------------------\n"
8893 msgstr ""
8895 #: net.rc:43
8896 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8897 msgstr ""
8899 #: net.rc:45
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Paused"
8902 msgstr "Преустановено; "
8904 #: net.rc:46
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Disconnected"
8907 msgstr "Файлът не е намерен"
8909 #: net.rc:47
8910 #, fuzzy
8911 msgid "A network error occurred"
8912 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8914 #: net.rc:48
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Connection is being made"
8917 msgstr "LAN връзка"
8919 #: net.rc:49
8920 msgid "Reconnecting"
8921 msgstr ""
8923 #: net.rc:40
8924 msgid "The following services are running:\n"
8925 msgstr ""
8927 #: notepad.rc:27
8928 msgid "&New\tCtrl+N"
8929 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8931 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8932 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8933 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8935 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8936 msgid "&Save\tCtrl+S"
8937 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8939 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8940 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8941 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8943 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8944 msgid "Page Se&tup..."
8945 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8947 #: notepad.rc:34
8948 msgid "P&rinter Setup..."
8949 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8951 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8952 msgid "&Edit"
8953 msgstr "&Редактиране"
8955 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8956 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8957 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8959 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8960 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8961 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8963 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8964 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8965 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8967 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8968 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8969 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8971 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8972 #: winefile.rc:29
8973 #, fuzzy
8974 msgid "&Delete\tDel"
8975 msgstr ""
8976 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8977 "Из&трий\tDel\n"
8978 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8979 "&Изтрий\tDel"
8981 #: notepad.rc:46
8982 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8983 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8985 #: notepad.rc:47
8986 msgid "&Time/Date\tF5"
8987 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8989 #: notepad.rc:49
8990 msgid "&Wrap long lines"
8991 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8993 #: notepad.rc:53
8994 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8995 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8997 #: notepad.rc:54
8998 msgid "&Search next\tF3"
8999 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9001 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9002 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9003 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
9005 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9006 #, fuzzy
9007 msgid "&Contents\tF1"
9008 msgstr "&Съдържание"
9010 #: notepad.rc:59
9011 msgid "&About Notepad"
9012 msgstr ""
9014 #: notepad.rc:105
9015 msgid "Page Setup"
9016 msgstr "Настройки на страницата"
9018 #: notepad.rc:107
9019 msgid "&Header:"
9020 msgstr "&Горен колонтитул:"
9022 #: notepad.rc:109
9023 msgid "&Footer:"
9024 msgstr "&Долен колонтитул:"
9026 #: notepad.rc:112
9027 msgid "&Margins (millimeters):"
9028 msgstr "&Граници:"
9030 #: notepad.rc:113
9031 msgid "&Left:"
9032 msgstr "До&лна:"
9034 #: notepad.rc:115
9035 msgid "&Top:"
9036 msgstr "Го&рна:"
9038 #: notepad.rc:117
9039 msgid "&Right:"
9040 msgstr "Дя&сна:"
9042 #: notepad.rc:119
9043 msgid "&Bottom:"
9044 msgstr "Ля&ва:"
9046 #: notepad.rc:131
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Encoding:"
9049 msgstr "Ко&дировка"
9051 #: notepad.rc:66
9052 msgid "Page &p"
9053 msgstr ""
9055 #: notepad.rc:68
9056 msgid "Notepad"
9057 msgstr "Бележник"
9059 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9060 msgid "ERROR"
9061 msgstr "ГРЕШКА"
9063 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9064 #, fuzzy
9065 msgid "WARNING"
9066 msgstr ""
9067 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9068 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
9069 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9070 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
9072 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9073 msgid "Information"
9074 msgstr "Информация"
9076 #: notepad.rc:73
9077 msgid "Untitled"
9078 msgstr "(неозаглавен)"
9080 #: notepad.rc:76
9081 msgid "Text files (*.txt)"
9082 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9084 #: notepad.rc:79
9085 msgid ""
9086 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9087 "Please use a different editor."
9088 msgstr ""
9089 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
9090 " Използвайте друг редактор."
9092 #: notepad.rc:81
9093 #, fuzzy
9094 msgid ""
9095 "You did not enter any text.\n"
9096 "Please type something and try again."
9097 msgstr ""
9098 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
9099 "Напишете нещо и опитайте отново."
9101 #: notepad.rc:83
9102 msgid ""
9103 "File '%s' does not exist.\n"
9104 "\n"
9105 "Do you want to create a new file?"
9106 msgstr ""
9107 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9108 "\n"
9109 " Искате ли да създадете нов файл?"
9111 #: notepad.rc:85
9112 msgid ""
9113 "File '%s' has been modified.\n"
9114 "\n"
9115 "Would you like to save the changes?"
9116 msgstr ""
9117 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9118 "\n"
9119 " Искате ли да съхраните промените?"
9121 #: notepad.rc:86
9122 msgid "'%s' could not be found."
9123 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9125 #: notepad.rc:88
9126 msgid ""
9127 "Not enough memory to complete this task.\n"
9128 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9129 msgstr ""
9130 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9131 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9133 #: notepad.rc:90
9134 msgid "Unicode (UTF-16)"
9135 msgstr ""
9137 #: notepad.rc:91
9138 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9139 msgstr ""
9141 #: notepad.rc:92
9142 msgid "Unicode (UTF-8)"
9143 msgstr ""
9145 #: notepad.rc:99
9146 msgid ""
9147 "%1\n"
9148 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9149 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9150 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9151 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9152 "Continue?"
9153 msgstr ""
9155 #: oleview.rc:29
9156 #, fuzzy
9157 msgid "&Bind to file..."
9158 msgstr "Добави към от&метките..."
9160 #: oleview.rc:30
9161 msgid "&View TypeLib..."
9162 msgstr ""
9164 #: oleview.rc:32
9165 #, fuzzy
9166 msgid "&System Configuration"
9167 msgstr "Информация"
9169 #: oleview.rc:33
9170 msgid "&Run the Registry Editor"
9171 msgstr ""
9173 #: oleview.rc:37
9174 msgid "&Object"
9175 msgstr ""
9177 #: oleview.rc:39
9178 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9179 msgstr ""
9181 #: oleview.rc:41
9182 msgid "&In-process server"
9183 msgstr ""
9185 #: oleview.rc:42
9186 msgid "In-process &handler"
9187 msgstr ""
9189 #: oleview.rc:43
9190 #, fuzzy
9191 msgid "&Local server"
9192 msgstr "Локален порт"
9194 #: oleview.rc:44
9195 #, fuzzy
9196 msgid "&Remote server"
9197 msgstr "&Анотирай..."
9199 #: oleview.rc:47
9200 #, fuzzy
9201 msgid "View &Type information"
9202 msgstr "Информация"
9204 #: oleview.rc:49
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Create &Instance"
9207 msgstr "Създай &връзка"
9209 #: oleview.rc:50
9210 msgid "Create Instance &On..."
9211 msgstr ""
9213 #: oleview.rc:51
9214 msgid "&Release Instance"
9215 msgstr ""
9217 #: oleview.rc:53
9218 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9219 msgstr ""
9221 #: oleview.rc:54
9222 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9223 msgstr ""
9225 #: oleview.rc:60
9226 msgid "&Expert mode"
9227 msgstr ""
9229 #: oleview.rc:62
9230 msgid "&Hidden component categories"
9231 msgstr ""
9233 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9234 msgid "&Toolbar"
9235 msgstr ""
9237 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9238 msgid "&Status Bar"
9239 msgstr ""
9241 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9242 msgid "&Refresh\tF5"
9243 msgstr "&Обнови\tF5"
9245 #: oleview.rc:71
9246 msgid "&About OleView"
9247 msgstr ""
9249 #: oleview.rc:79
9250 #, fuzzy
9251 msgid "&Save as..."
9252 msgstr "Съхрани &като..."
9254 #: oleview.rc:84
9255 msgid "&Group by type kind"
9256 msgstr ""
9258 #: oleview.rc:154
9259 msgid "Connect to another machine"
9260 msgstr ""
9262 #: oleview.rc:157
9263 msgid "&Machine name:"
9264 msgstr ""
9266 #: oleview.rc:165
9267 #, fuzzy
9268 msgid "System Configuration"
9269 msgstr "Информация"
9271 #: oleview.rc:168
9272 #, fuzzy
9273 msgid "System Settings"
9274 msgstr "Системни папки"
9276 #: oleview.rc:169
9277 msgid "&Enable Distributed COM"
9278 msgstr ""
9280 #: oleview.rc:170
9281 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9282 msgstr ""
9284 #: oleview.rc:171
9285 msgid ""
9286 "These settings change only registry values.\n"
9287 "They have no effect on Wine performance."
9288 msgstr ""
9290 #: oleview.rc:178
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Default Interface Viewer"
9293 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9295 #: oleview.rc:181
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Interface"
9298 msgstr "Файлът не е намерен"
9300 #: oleview.rc:183
9301 msgid "IID:"
9302 msgstr ""
9304 #: oleview.rc:186
9305 #, fuzzy
9306 msgid "&View Type Info"
9307 msgstr "Информация"
9309 #: oleview.rc:191
9310 msgid "IPersist Interface Viewer"
9311 msgstr ""
9313 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9314 msgid "Class Name:"
9315 msgstr ""
9317 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9318 msgid "CLSID:"
9319 msgstr ""
9321 #: oleview.rc:203
9322 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9323 msgstr ""
9325 #: oleview.rc:211
9326 msgid "&IsDirty"
9327 msgstr ""
9329 #: oleview.rc:213
9330 #, fuzzy
9331 msgid "&GetSizeMax"
9332 msgstr "&Размер"
9334 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9335 #, fuzzy
9336 msgid "OleView"
9337 msgstr "&Изглед"
9339 #: oleview.rc:98
9340 msgid "ITypeLib viewer"
9341 msgstr ""
9343 #: oleview.rc:96
9344 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9345 msgstr ""
9347 #: oleview.rc:97
9348 msgid "version 1.0"
9349 msgstr ""
9351 #: oleview.rc:100
9352 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9353 msgstr ""
9355 #: oleview.rc:103
9356 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9357 msgstr ""
9359 #: oleview.rc:104
9360 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9361 msgstr ""
9363 #: oleview.rc:105
9364 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9365 msgstr ""
9367 #: oleview.rc:106
9368 msgid "Run the Wine registry editor"
9369 msgstr ""
9371 #: oleview.rc:107
9372 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9373 msgstr ""
9375 #: oleview.rc:108
9376 msgid "Create an instance of the selected object"
9377 msgstr ""
9379 #: oleview.rc:109
9380 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9381 msgstr ""
9383 #: oleview.rc:110
9384 msgid "Release the currently selected object instance"
9385 msgstr ""
9387 #: oleview.rc:111
9388 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9389 msgstr ""
9391 #: oleview.rc:112
9392 msgid "Display the viewer for the selected item"
9393 msgstr ""
9395 #: oleview.rc:117
9396 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9397 msgstr ""
9399 #: oleview.rc:118
9400 msgid ""
9401 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9402 msgstr ""
9404 #: oleview.rc:119
9405 msgid "Show or hide the toolbar"
9406 msgstr ""
9408 #: oleview.rc:120
9409 msgid "Show or hide the status bar"
9410 msgstr ""
9412 #: oleview.rc:121
9413 msgid "Refresh all lists"
9414 msgstr ""
9416 #: oleview.rc:122
9417 msgid "Display program information, version number and copyright"
9418 msgstr ""
9420 #: oleview.rc:113
9421 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9422 msgstr ""
9424 #: oleview.rc:114
9425 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9426 msgstr ""
9428 #: oleview.rc:115
9429 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9430 msgstr ""
9432 #: oleview.rc:116
9433 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9434 msgstr ""
9436 #: oleview.rc:128
9437 msgid "ObjectClasses"
9438 msgstr ""
9440 #: oleview.rc:129
9441 msgid "Grouped by Component Category"
9442 msgstr ""
9444 #: oleview.rc:130
9445 msgid "OLE 1.0 Objects"
9446 msgstr ""
9448 #: oleview.rc:131
9449 msgid "COM Library Objects"
9450 msgstr ""
9452 #: oleview.rc:132
9453 msgid "All Objects"
9454 msgstr ""
9456 #: oleview.rc:133
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Application IDs"
9459 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9461 #: oleview.rc:134
9462 msgid "Type Libraries"
9463 msgstr ""
9465 #: oleview.rc:135
9466 msgid "ver."
9467 msgstr ""
9469 #: oleview.rc:136
9470 msgid "Interfaces"
9471 msgstr ""
9473 #: oleview.rc:138
9474 msgid "Registry"
9475 msgstr ""
9477 #: oleview.rc:139
9478 msgid "Implementation"
9479 msgstr ""
9481 #: oleview.rc:140
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Activation"
9484 msgstr "LAN връзка"
9486 #: oleview.rc:142
9487 msgid "CoGetClassObject failed."
9488 msgstr ""
9490 #: oleview.rc:143
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Unknown error"
9493 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9495 #: oleview.rc:146
9496 msgid "bytes"
9497 msgstr ""
9499 #: oleview.rc:148
9500 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9501 msgstr ""
9503 #: oleview.rc:149
9504 msgid "Inherited Interfaces"
9505 msgstr ""
9507 #: oleview.rc:124
9508 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9509 msgstr ""
9511 #: oleview.rc:125
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Close window"
9514 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9516 #: oleview.rc:126
9517 msgid "Group typeinfos by kind"
9518 msgstr ""
9520 #: progman.rc:30
9521 msgid "&New..."
9522 msgstr ""
9524 #: progman.rc:31
9525 msgid "O&pen\tEnter"
9526 msgstr ""
9528 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9529 msgid "&Move...\tF7"
9530 msgstr ""
9532 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9533 #, fuzzy
9534 msgid "&Copy...\tF8"
9535 msgstr "&Копирай"
9537 #: progman.rc:35
9538 #, fuzzy
9539 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9540 msgstr "Свойства"
9542 #: progman.rc:37
9543 msgid "&Execute..."
9544 msgstr ""
9546 #: progman.rc:39
9547 #, fuzzy
9548 msgid "E&xit Windows"
9549 msgstr "&Още прозорци..."
9551 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9552 msgid "&Options"
9553 msgstr ""
9555 #: progman.rc:42
9556 msgid "&Arrange automatically"
9557 msgstr ""
9559 #: progman.rc:43
9560 msgid "&Minimize on run"
9561 msgstr ""
9563 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9564 msgid "&Save settings on exit"
9565 msgstr ""
9567 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9568 msgid "&Windows"
9569 msgstr ""
9571 #: progman.rc:47
9572 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9573 msgstr ""
9575 #: progman.rc:48
9576 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9577 msgstr ""
9579 #: progman.rc:49
9580 msgid "&Arrange Icons"
9581 msgstr ""
9583 #: progman.rc:54
9584 msgid "&About Program Manager"
9585 msgstr ""
9587 #: progman.rc:100
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Program &group"
9590 msgstr "Program Files"
9592 #: progman.rc:102
9593 #, fuzzy
9594 msgid "&Program"
9595 msgstr "Program Files"
9597 #: progman.rc:113
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Move Program"
9600 msgstr "Program Files"
9602 #: progman.rc:115
9603 msgid "Move program:"
9604 msgstr ""
9606 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9607 msgid "From group:"
9608 msgstr ""
9610 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9611 msgid "&To group:"
9612 msgstr ""
9614 #: progman.rc:131
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Copy Program"
9617 msgstr "Program Files"
9619 #: progman.rc:133
9620 msgid "Copy program:"
9621 msgstr ""
9623 #: progman.rc:149
9624 msgid "Program Group Attributes"
9625 msgstr ""
9627 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9628 msgid "&Description:"
9629 msgstr ""
9631 #: progman.rc:153
9632 msgid "&Group file:"
9633 msgstr ""
9635 #: progman.rc:165
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Program Attributes"
9638 msgstr "Атрибути"
9640 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9641 #, fuzzy
9642 msgid "&Command line:"
9643 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9645 #: progman.rc:171
9646 msgid "&Working directory:"
9647 msgstr ""
9649 #: progman.rc:173
9650 msgid "&Key combination:"
9651 msgstr ""
9653 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9654 msgid "&Minimize at launch"
9655 msgstr ""
9657 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9658 msgid "&Browse..."
9659 msgstr "&Избери..."
9661 #: progman.rc:180
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Change &icon..."
9664 msgstr "Подреди &иконите"
9666 #: progman.rc:189
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Change Icon"
9669 msgstr "Подреди &иконите"
9671 #: progman.rc:191
9672 #, fuzzy
9673 msgid "&Filename:"
9674 msgstr "&Файл"
9676 #: progman.rc:193
9677 msgid "Current &icon:"
9678 msgstr ""
9680 #: progman.rc:207
9681 msgid "Execute Program"
9682 msgstr ""
9684 #: progman.rc:60
9685 msgid "Program Manager"
9686 msgstr ""
9688 #: progman.rc:65
9689 msgid "Delete group `%s'?"
9690 msgstr ""
9692 #: progman.rc:66
9693 msgid "Delete program `%s'?"
9694 msgstr ""
9696 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9697 msgid "Not implemented"
9698 msgstr "Не е реализирано"
9700 #: progman.rc:68
9701 msgid "Error reading `%s'."
9702 msgstr ""
9704 #: progman.rc:69
9705 msgid "Error writing `%s'."
9706 msgstr ""
9708 #: progman.rc:72
9709 msgid ""
9710 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9711 "Should it be tried further on?"
9712 msgstr ""
9714 #: progman.rc:74
9715 msgid "Help not available."
9716 msgstr ""
9718 #: progman.rc:75
9719 msgid "Unknown feature in %s"
9720 msgstr ""
9722 #: progman.rc:76
9723 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9724 msgstr ""
9726 #: progman.rc:77
9727 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9728 msgstr ""
9730 #: progman.rc:80
9731 msgid "Programs"
9732 msgstr ""
9734 #: progman.rc:81
9735 msgid "Libraries (*.dll)"
9736 msgstr ""
9738 #: progman.rc:82
9739 msgid "Icon files"
9740 msgstr ""
9742 #: progman.rc:83
9743 msgid "Icons (*.ico)"
9744 msgstr ""
9746 #: reg.rc:27
9747 msgid ""
9748 "The syntax of this command is:\n"
9749 "\n"
9750 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9751 "REG command /?\n"
9752 msgstr ""
9754 #: reg.rc:28
9755 msgid ""
9756 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9757 "f]\n"
9758 msgstr ""
9760 #: reg.rc:29
9761 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9762 msgstr ""
9764 #: reg.rc:30
9765 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9766 msgstr ""
9768 #: reg.rc:31
9769 msgid "The operation completed successfully\n"
9770 msgstr ""
9772 #: reg.rc:32
9773 msgid "Error: Invalid key name\n"
9774 msgstr ""
9776 #: reg.rc:33
9777 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9778 msgstr ""
9780 #: reg.rc:34
9781 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9782 msgstr ""
9784 #: reg.rc:35
9785 msgid ""
9786 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9787 msgstr ""
9789 #: regedit.rc:31
9790 msgid "&Registry"
9791 msgstr "&Регистър"
9793 #: regedit.rc:33
9794 msgid "&Import Registry File..."
9795 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9797 #: regedit.rc:34
9798 msgid "&Export Registry File..."
9799 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9801 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9802 #, fuzzy
9803 msgid "&Modify..."
9804 msgstr "&Промени"
9806 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9807 msgid "&Key"
9808 msgstr "&Ключ"
9810 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9811 msgid "&String Value"
9812 msgstr "&Текстова стойност"
9814 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9815 msgid "&Binary Value"
9816 msgstr "&Двоична стойност"
9818 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9819 msgid "&DWORD Value"
9820 msgstr "&DWORD стойност"
9822 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9823 msgid "&Multi String Value"
9824 msgstr ""
9826 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9827 #, fuzzy
9828 msgid "&Expandable String Value"
9829 msgstr "&Текстова стойност"
9831 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9832 msgid "&Rename\tF2"
9833 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9835 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9836 msgid "&Copy Key Name"
9837 msgstr "&Копирай името на ключа"
9839 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9840 #, fuzzy
9841 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9842 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9844 #: regedit.rc:61
9845 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9846 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9848 #: regedit.rc:65
9849 msgid "Status &Bar"
9850 msgstr "Лента на &състоянието"
9852 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9853 msgid "Sp&lit"
9854 msgstr "&Разделител"
9856 #: regedit.rc:74
9857 msgid "&Remove Favorite..."
9858 msgstr "&Премахни отметка..."
9860 #: regedit.rc:79
9861 msgid "&About Registry Editor"
9862 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9864 #: regedit.rc:88
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Modify Binary Data..."
9867 msgstr "Промени двоичните данни"
9869 #: regedit.rc:109
9870 msgid "&Export..."
9871 msgstr ""
9873 #: regedit.rc:215
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Export registry"
9876 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9878 #: regedit.rc:216
9879 msgid "&All"
9880 msgstr ""
9882 #: regedit.rc:217
9883 msgid "S&elected branch:"
9884 msgstr ""
9886 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9887 msgid "Find"
9888 msgstr "Търсене"
9890 #: regedit.rc:226
9891 msgid "Find:"
9892 msgstr "Търси:"
9894 #: regedit.rc:228
9895 msgid "Find in:"
9896 msgstr "Търси в:"
9898 #: regedit.rc:229
9899 msgid "Keys"
9900 msgstr "Ключове"
9902 #: regedit.rc:230
9903 msgid "Value names"
9904 msgstr "Имена на стойности"
9906 #: regedit.rc:231
9907 msgid "Value content"
9908 msgstr "Съдържание на стойности"
9910 #: regedit.rc:232
9911 msgid "Whole string only"
9912 msgstr "Търси за целия низ"
9914 #: regedit.rc:239
9915 msgid "Add Favorite"
9916 msgstr "Добави отметка"
9918 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9919 msgid "Name:"
9920 msgstr "Име:"
9922 #: regedit.rc:250
9923 msgid "Remove Favorite"
9924 msgstr "Премахни отметка"
9926 #: regedit.rc:261
9927 msgid "Edit String"
9928 msgstr "Редактирай символен низ"
9930 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9931 msgid "Value name:"
9932 msgstr "Име на стойността:"
9934 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9935 msgid "Value data:"
9936 msgstr "Данни:"
9938 #: regedit.rc:274
9939 msgid "Edit DWORD"
9940 msgstr "Редактирай DWORD"
9942 #: regedit.rc:281
9943 msgid "Base"
9944 msgstr "Основа"
9946 #: regedit.rc:282
9947 msgid "Hexadecimal"
9948 msgstr "Шестанедесетична"
9950 #: regedit.rc:283
9951 msgid "Decimal"
9952 msgstr "Десетична"
9954 #: regedit.rc:290
9955 msgid "Edit Binary"
9956 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9958 #: regedit.rc:303
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Edit Multi String"
9961 msgstr "Редактирай символен низ"
9963 #: regedit.rc:134
9964 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9965 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9967 #: regedit.rc:135
9968 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9969 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9971 #: regedit.rc:136
9972 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9973 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9975 #: regedit.rc:137
9976 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9977 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9979 #: regedit.rc:138
9980 msgid ""
9981 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9982 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9984 #: regedit.rc:139
9985 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9986 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9988 #: regedit.rc:124
9989 msgid "Data"
9990 msgstr "Данни"
9992 #: regedit.rc:129
9993 msgid "Registry Editor"
9994 msgstr "Редактор на системния регистър"
9996 #: regedit.rc:191
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Import Registry File"
9999 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10001 #: regedit.rc:192
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Export Registry File"
10004 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10006 #: regedit.rc:193
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Registry files (*.reg)"
10009 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10011 #: regedit.rc:194
10012 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10013 msgstr ""
10015 #: regedit.rc:201
10016 msgid "(Default)"
10017 msgstr ""
10019 #: regedit.rc:202
10020 msgid "(value not set)"
10021 msgstr ""
10023 #: regedit.rc:203
10024 msgid "(cannot display value)"
10025 msgstr ""
10027 #: regedit.rc:204
10028 msgid "(unknown %d)"
10029 msgstr ""
10031 #: regedit.rc:160
10032 msgid "Quits the registry editor"
10033 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
10035 #: regedit.rc:161
10036 msgid "Adds keys to the favorites list"
10037 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
10039 #: regedit.rc:162
10040 msgid "Removes keys from the favorites list"
10041 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
10043 #: regedit.rc:163
10044 msgid "Shows or hides the status bar"
10045 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
10047 #: regedit.rc:164
10048 msgid "Change position of split between two panes"
10049 msgstr ""
10050 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
10052 #: regedit.rc:165
10053 msgid "Refreshes the window"
10054 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
10056 #: regedit.rc:166
10057 msgid "Deletes the selection"
10058 msgstr "Изтрива избраното"
10060 #: regedit.rc:167
10061 msgid "Renames the selection"
10062 msgstr "Преименува избраното"
10064 #: regedit.rc:168
10065 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10066 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
10068 #: regedit.rc:169
10069 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10070 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
10072 #: regedit.rc:170
10073 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10074 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
10076 #: regedit.rc:144
10077 msgid "Modifies the value's data"
10078 msgstr "Променя данните в стойността"
10080 #: regedit.rc:145
10081 msgid "Adds a new key"
10082 msgstr "Добавя нов ключ"
10084 #: regedit.rc:146
10085 msgid "Adds a new string value"
10086 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10088 #: regedit.rc:147
10089 msgid "Adds a new binary value"
10090 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
10092 #: regedit.rc:148
10093 msgid "Adds a new double word value"
10094 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
10096 #: regedit.rc:150
10097 msgid "Imports a text file into the registry"
10098 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
10100 #: regedit.rc:152
10101 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10102 msgstr ""
10103 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10104 "файл"
10106 #: regedit.rc:153
10107 msgid "Prints all or part of the registry"
10108 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10110 #: regedit.rc:155
10111 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10112 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10114 #: regedit.rc:178
10115 msgid "Can't query value '%s'"
10116 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10118 #: regedit.rc:179
10119 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10120 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10122 #: regedit.rc:180
10123 msgid "Value is too big (%u)"
10124 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10126 #: regedit.rc:181
10127 msgid "Confirm Value Delete"
10128 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10130 #: regedit.rc:182
10131 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10132 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10134 #: regedit.rc:186
10135 msgid "Search string '%s' not found"
10136 msgstr ""
10138 #: regedit.rc:183
10139 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10140 msgstr ""
10142 #: regedit.rc:184
10143 msgid "New Key #%d"
10144 msgstr "Нов ключ #%d"
10146 #: regedit.rc:185
10147 msgid "New Value #%d"
10148 msgstr "Нова стойност #%d"
10150 #: regedit.rc:177
10151 msgid "Can't query key '%s'"
10152 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10154 #: regedit.rc:149
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Adds a new multi string value"
10157 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10159 #: regedit.rc:171
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10162 msgstr ""
10163 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10164 "файл"
10166 #: start.rc:46
10167 msgid ""
10168 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10169 "with that suffix.\n"
10170 "Usage:\n"
10171 "start [options] program_filename [...]\n"
10172 "start [options] document_filename\n"
10173 "\n"
10174 "Options:\n"
10175 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10176 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10177 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10178 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10179 "code.\n"
10180 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10181 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10182 "/L           Show end-user license.\n"
10183 "/?           Display this help and exit.\n"
10184 "\n"
10185 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10186 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10187 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10188 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10189 msgstr ""
10191 #: start.rc:64
10192 msgid ""
10193 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10194 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10195 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10196 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10197 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10198 "\n"
10199 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10200 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10201 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10202 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10203 "\n"
10204 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10205 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10206 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10207 "\n"
10208 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10209 msgstr ""
10211 #: start.rc:66
10212 msgid ""
10213 "Application could not be started, or no application associated with the "
10214 "specified file.\n"
10215 "ShellExecuteEx failed"
10216 msgstr ""
10218 #: start.rc:68
10219 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10220 msgstr ""
10222 #: taskkill.rc:27
10223 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10224 msgstr ""
10226 #: taskkill.rc:28
10227 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10228 msgstr ""
10230 #: taskkill.rc:29
10231 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10232 msgstr ""
10234 #: taskkill.rc:30
10235 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10236 msgstr ""
10238 #: taskkill.rc:31
10239 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10240 msgstr ""
10242 #: taskkill.rc:32
10243 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10244 msgstr ""
10246 #: taskkill.rc:33
10247 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10248 msgstr ""
10250 #: taskkill.rc:34
10251 msgid ""
10252 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10253 msgstr ""
10255 #: taskkill.rc:35
10256 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10257 msgstr ""
10259 #: taskkill.rc:36
10260 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10261 msgstr ""
10263 #: taskkill.rc:37
10264 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10265 msgstr ""
10267 #: taskkill.rc:38
10268 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10269 msgstr ""
10271 #: taskkill.rc:39
10272 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10273 msgstr ""
10275 #: taskkill.rc:40
10276 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10277 msgstr ""
10279 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10280 msgid "&New Task (Run...)"
10281 msgstr ""
10283 #: taskmgr.rc:39
10284 msgid "E&xit Task Manager"
10285 msgstr ""
10287 #: taskmgr.rc:45
10288 msgid "&Minimize On Use"
10289 msgstr ""
10291 #: taskmgr.rc:47
10292 msgid "&Hide When Minimized"
10293 msgstr ""
10295 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10296 msgid "&Show 16-bit tasks"
10297 msgstr ""
10299 #: taskmgr.rc:54
10300 #, fuzzy
10301 msgid "&Refresh Now"
10302 msgstr "Опр&есни"
10304 #: taskmgr.rc:55
10305 msgid "&Update Speed"
10306 msgstr ""
10308 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10309 msgid "&High"
10310 msgstr ""
10312 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10313 msgid "&Normal"
10314 msgstr ""
10316 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10317 msgid "&Low"
10318 msgstr ""
10320 #: taskmgr.rc:61
10321 msgid "&Paused"
10322 msgstr ""
10324 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10325 msgid "&Select Columns..."
10326 msgstr ""
10328 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10329 msgid "&CPU History"
10330 msgstr ""
10332 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10333 msgid "&One Graph, All CPUs"
10334 msgstr ""
10336 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10337 msgid "One Graph &Per CPU"
10338 msgstr ""
10340 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10341 msgid "&Show Kernel Times"
10342 msgstr ""
10344 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10345 msgid "Tile &Horizontally"
10346 msgstr ""
10348 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10349 msgid "Tile &Vertically"
10350 msgstr ""
10352 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10353 msgid "&Minimize"
10354 msgstr ""
10356 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10357 msgid "&Cascade"
10358 msgstr ""
10360 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10361 msgid "&Bring To Front"
10362 msgstr ""
10364 #: taskmgr.rc:90
10365 msgid "&About Task Manager"
10366 msgstr ""
10368 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10369 msgid "&Switch To"
10370 msgstr ""
10372 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10373 msgid "&End Task"
10374 msgstr ""
10376 #: taskmgr.rc:130
10377 #, fuzzy
10378 msgid "&Go To Process"
10379 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10381 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10382 msgid "&End Process"
10383 msgstr ""
10385 #: taskmgr.rc:150
10386 msgid "End Process &Tree"
10387 msgstr ""
10389 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10390 #, fuzzy
10391 msgid "&Debug"
10392 msgstr "Debug"
10394 #: taskmgr.rc:154
10395 msgid "Set &Priority"
10396 msgstr ""
10398 #: taskmgr.rc:156
10399 msgid "&Realtime"
10400 msgstr ""
10402 #: taskmgr.rc:160
10403 msgid "&Above Normal"
10404 msgstr ""
10406 #: taskmgr.rc:164
10407 msgid "&Below Normal"
10408 msgstr ""
10410 #: taskmgr.rc:169
10411 msgid "Set &Affinity..."
10412 msgstr ""
10414 #: taskmgr.rc:170
10415 msgid "Edit Debug &Channels..."
10416 msgstr ""
10418 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10419 msgid "Task Manager"
10420 msgstr ""
10422 #: taskmgr.rc:346
10423 msgid "Tab1"
10424 msgstr ""
10426 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10427 #, fuzzy
10428 msgid "List2"
10429 msgstr "Списък"
10431 #: taskmgr.rc:355
10432 msgid "&New Task..."
10433 msgstr ""
10435 #: taskmgr.rc:368
10436 msgid "&Show processes from all users"
10437 msgstr ""
10439 #: taskmgr.rc:376
10440 msgid "CPU Usage"
10441 msgstr ""
10443 #: taskmgr.rc:377
10444 msgid "MEM Usage"
10445 msgstr ""
10447 #: taskmgr.rc:378
10448 msgid "Totals"
10449 msgstr ""
10451 #: taskmgr.rc:379
10452 msgid "Commit Charge (K)"
10453 msgstr ""
10455 #: taskmgr.rc:380
10456 msgid "Physical Memory (K)"
10457 msgstr ""
10459 #: taskmgr.rc:381
10460 msgid "Kernel Memory (K)"
10461 msgstr ""
10463 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10464 msgid "Handles"
10465 msgstr ""
10467 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10468 msgid "Threads"
10469 msgstr ""
10471 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10472 msgid "Processes"
10473 msgstr ""
10475 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10476 msgid "Total"
10477 msgstr ""
10479 #: taskmgr.rc:392
10480 msgid "Limit"
10481 msgstr ""
10483 #: taskmgr.rc:393
10484 msgid "Peak"
10485 msgstr ""
10487 #: taskmgr.rc:402
10488 #, fuzzy
10489 msgid "System Cache"
10490 msgstr "Системен път"
10492 #: taskmgr.rc:410
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Paged"
10495 msgstr "Страница нагоре"
10497 #: taskmgr.rc:411
10498 msgid "Nonpaged"
10499 msgstr ""
10501 #: taskmgr.rc:418
10502 msgid "CPU Usage History"
10503 msgstr ""
10505 #: taskmgr.rc:419
10506 msgid "Memory Usage History"
10507 msgstr ""
10509 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10510 msgid "Debug Channels"
10511 msgstr ""
10513 #: taskmgr.rc:443
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Processor Affinity"
10516 msgstr "Обработка; "
10518 #: taskmgr.rc:448
10519 msgid ""
10520 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10521 "allowed to execute on."
10522 msgstr ""
10524 #: taskmgr.rc:450
10525 msgid "CPU 0"
10526 msgstr ""
10528 #: taskmgr.rc:452
10529 msgid "CPU 1"
10530 msgstr ""
10532 #: taskmgr.rc:454
10533 msgid "CPU 2"
10534 msgstr ""
10536 #: taskmgr.rc:456
10537 msgid "CPU 3"
10538 msgstr ""
10540 #: taskmgr.rc:458
10541 msgid "CPU 4"
10542 msgstr ""
10544 #: taskmgr.rc:460
10545 msgid "CPU 5"
10546 msgstr ""
10548 #: taskmgr.rc:462
10549 msgid "CPU 6"
10550 msgstr ""
10552 #: taskmgr.rc:464
10553 msgid "CPU 7"
10554 msgstr ""
10556 #: taskmgr.rc:466
10557 msgid "CPU 8"
10558 msgstr ""
10560 #: taskmgr.rc:468
10561 msgid "CPU 9"
10562 msgstr ""
10564 #: taskmgr.rc:470
10565 msgid "CPU 10"
10566 msgstr ""
10568 #: taskmgr.rc:472
10569 msgid "CPU 11"
10570 msgstr ""
10572 #: taskmgr.rc:474
10573 msgid "CPU 12"
10574 msgstr ""
10576 #: taskmgr.rc:476
10577 msgid "CPU 13"
10578 msgstr ""
10580 #: taskmgr.rc:478
10581 msgid "CPU 14"
10582 msgstr ""
10584 #: taskmgr.rc:480
10585 msgid "CPU 15"
10586 msgstr ""
10588 #: taskmgr.rc:482
10589 msgid "CPU 16"
10590 msgstr ""
10592 #: taskmgr.rc:484
10593 msgid "CPU 17"
10594 msgstr ""
10596 #: taskmgr.rc:486
10597 msgid "CPU 18"
10598 msgstr ""
10600 #: taskmgr.rc:488
10601 msgid "CPU 19"
10602 msgstr ""
10604 #: taskmgr.rc:490
10605 msgid "CPU 20"
10606 msgstr ""
10608 #: taskmgr.rc:492
10609 msgid "CPU 21"
10610 msgstr ""
10612 #: taskmgr.rc:494
10613 msgid "CPU 22"
10614 msgstr ""
10616 #: taskmgr.rc:496
10617 msgid "CPU 23"
10618 msgstr ""
10620 #: taskmgr.rc:498
10621 msgid "CPU 24"
10622 msgstr ""
10624 #: taskmgr.rc:500
10625 msgid "CPU 25"
10626 msgstr ""
10628 #: taskmgr.rc:502
10629 msgid "CPU 26"
10630 msgstr ""
10632 #: taskmgr.rc:504
10633 msgid "CPU 27"
10634 msgstr ""
10636 #: taskmgr.rc:506
10637 msgid "CPU 28"
10638 msgstr ""
10640 #: taskmgr.rc:508
10641 msgid "CPU 29"
10642 msgstr ""
10644 #: taskmgr.rc:510
10645 msgid "CPU 30"
10646 msgstr ""
10648 #: taskmgr.rc:512
10649 msgid "CPU 31"
10650 msgstr ""
10652 #: taskmgr.rc:518
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Select Columns"
10655 msgstr "&Колона"
10657 #: taskmgr.rc:523
10658 msgid ""
10659 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10660 msgstr ""
10662 #: taskmgr.rc:525
10663 #, fuzzy
10664 msgid "&Image Name"
10665 msgstr "Image"
10667 #: taskmgr.rc:527
10668 msgid "&PID (Process Identifier)"
10669 msgstr ""
10671 #: taskmgr.rc:529
10672 msgid "&CPU Usage"
10673 msgstr ""
10675 #: taskmgr.rc:531
10676 msgid "CPU Tim&e"
10677 msgstr ""
10679 #: taskmgr.rc:533
10680 msgid "&Memory Usage"
10681 msgstr ""
10683 #: taskmgr.rc:535
10684 msgid "Memory Usage &Delta"
10685 msgstr ""
10687 #: taskmgr.rc:537
10688 msgid "Pea&k Memory Usage"
10689 msgstr ""
10691 #: taskmgr.rc:539
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Page &Faults"
10694 msgstr "Страница наляво"
10696 #: taskmgr.rc:541
10697 msgid "&USER Objects"
10698 msgstr ""
10700 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10701 msgid "I/O Reads"
10702 msgstr ""
10704 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10705 msgid "I/O Read Bytes"
10706 msgstr ""
10708 #: taskmgr.rc:547
10709 msgid "&Session ID"
10710 msgstr ""
10712 #: taskmgr.rc:549
10713 #, fuzzy
10714 msgid "User &Name"
10715 msgstr "По &име"
10717 #: taskmgr.rc:551
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Page F&aults Delta"
10720 msgstr "Страница наляво"
10722 #: taskmgr.rc:553
10723 msgid "&Virtual Memory Size"
10724 msgstr ""
10726 #: taskmgr.rc:555
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Pa&ged Pool"
10729 msgstr "Страница надолу"
10731 #: taskmgr.rc:557
10732 #, fuzzy
10733 msgid "N&on-paged Pool"
10734 msgstr "Страница надолу"
10736 #: taskmgr.rc:559
10737 msgid "Base P&riority"
10738 msgstr ""
10740 #: taskmgr.rc:561
10741 msgid "&Handle Count"
10742 msgstr ""
10744 #: taskmgr.rc:563
10745 msgid "&Thread Count"
10746 msgstr ""
10748 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10749 msgid "GDI Objects"
10750 msgstr ""
10752 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10753 msgid "I/O Writes"
10754 msgstr ""
10756 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10757 msgid "I/O Write Bytes"
10758 msgstr ""
10760 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10761 msgid "I/O Other"
10762 msgstr ""
10764 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10765 msgid "I/O Other Bytes"
10766 msgstr ""
10768 #: taskmgr.rc:182
10769 msgid "Create New Task"
10770 msgstr ""
10772 #: taskmgr.rc:187
10773 msgid "Runs a new program"
10774 msgstr ""
10776 #: taskmgr.rc:188
10777 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10778 msgstr ""
10780 #: taskmgr.rc:190
10781 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10782 msgstr ""
10784 #: taskmgr.rc:191
10785 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10786 msgstr ""
10788 #: taskmgr.rc:192
10789 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10790 msgstr ""
10792 #: taskmgr.rc:193
10793 msgid "Displays tasks by using large icons"
10794 msgstr ""
10796 #: taskmgr.rc:194
10797 msgid "Displays tasks by using small icons"
10798 msgstr ""
10800 #: taskmgr.rc:195
10801 msgid "Displays information about each task"
10802 msgstr ""
10804 #: taskmgr.rc:196
10805 msgid "Updates the display twice per second"
10806 msgstr ""
10808 #: taskmgr.rc:197
10809 msgid "Updates the display every two seconds"
10810 msgstr ""
10812 #: taskmgr.rc:198
10813 msgid "Updates the display every four seconds"
10814 msgstr ""
10816 #: taskmgr.rc:203
10817 msgid "Does not automatically update"
10818 msgstr ""
10820 #: taskmgr.rc:205
10821 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10822 msgstr ""
10824 #: taskmgr.rc:206
10825 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10826 msgstr ""
10828 #: taskmgr.rc:207
10829 msgid "Minimizes the windows"
10830 msgstr ""
10832 #: taskmgr.rc:208
10833 msgid "Maximizes the windows"
10834 msgstr ""
10836 #: taskmgr.rc:209
10837 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10838 msgstr ""
10840 #: taskmgr.rc:210
10841 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10842 msgstr ""
10844 #: taskmgr.rc:211
10845 msgid "Displays Task Manager help topics"
10846 msgstr ""
10848 #: taskmgr.rc:212
10849 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10850 msgstr ""
10852 #: taskmgr.rc:213
10853 msgid "Exits the Task Manager application"
10854 msgstr ""
10856 #: taskmgr.rc:215
10857 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10858 msgstr ""
10860 #: taskmgr.rc:216
10861 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10862 msgstr ""
10864 #: taskmgr.rc:217
10865 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10866 msgstr ""
10868 #: taskmgr.rc:219
10869 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10870 msgstr ""
10872 #: taskmgr.rc:220
10873 msgid "Each CPU has its own history graph"
10874 msgstr ""
10876 #: taskmgr.rc:222
10877 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10878 msgstr ""
10880 #: taskmgr.rc:227
10881 msgid "Tells the selected tasks to close"
10882 msgstr ""
10884 #: taskmgr.rc:228
10885 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10886 msgstr ""
10888 #: taskmgr.rc:229
10889 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10890 msgstr ""
10892 #: taskmgr.rc:230
10893 msgid "Removes the process from the system"
10894 msgstr ""
10896 #: taskmgr.rc:232
10897 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10898 msgstr ""
10900 #: taskmgr.rc:233
10901 msgid "Attaches the debugger to this process"
10902 msgstr ""
10904 #: taskmgr.rc:235
10905 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10906 msgstr ""
10908 #: taskmgr.rc:237
10909 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10910 msgstr ""
10912 #: taskmgr.rc:238
10913 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10914 msgstr ""
10916 #: taskmgr.rc:240
10917 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10918 msgstr ""
10920 #: taskmgr.rc:242
10921 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10922 msgstr ""
10924 #: taskmgr.rc:244
10925 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10926 msgstr ""
10928 #: taskmgr.rc:245
10929 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10930 msgstr ""
10932 #: taskmgr.rc:247
10933 msgid "Controls Debug Channels"
10934 msgstr ""
10936 #: taskmgr.rc:264
10937 msgid "Performance"
10938 msgstr ""
10940 #: taskmgr.rc:265
10941 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10942 msgstr ""
10944 #: taskmgr.rc:266
10945 msgid "Processes: %d"
10946 msgstr ""
10948 #: taskmgr.rc:267
10949 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10950 msgstr ""
10952 #: taskmgr.rc:272
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Image Name"
10955 msgstr "Image"
10957 #: taskmgr.rc:273
10958 msgid "PID"
10959 msgstr ""
10961 #: taskmgr.rc:274
10962 msgid "CPU"
10963 msgstr ""
10965 #: taskmgr.rc:275
10966 msgid "CPU Time"
10967 msgstr ""
10969 #: taskmgr.rc:276
10970 msgid "Mem Usage"
10971 msgstr ""
10973 #: taskmgr.rc:277
10974 msgid "Mem Delta"
10975 msgstr ""
10977 #: taskmgr.rc:278
10978 msgid "Peak Mem Usage"
10979 msgstr ""
10981 #: taskmgr.rc:279
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Page Faults"
10984 msgstr "Страница наляво"
10986 #: taskmgr.rc:280
10987 msgid "USER Objects"
10988 msgstr ""
10990 #: taskmgr.rc:283
10991 msgid "Session ID"
10992 msgstr ""
10994 #: taskmgr.rc:284
10995 msgid "Username"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:285
10999 msgid "PF Delta"
11000 msgstr ""
11002 #: taskmgr.rc:286
11003 msgid "VM Size"
11004 msgstr ""
11006 #: taskmgr.rc:287
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Paged Pool"
11009 msgstr "Страница надолу"
11011 #: taskmgr.rc:288
11012 msgid "NP Pool"
11013 msgstr ""
11015 #: taskmgr.rc:289
11016 msgid "Base Pri"
11017 msgstr ""
11019 #: taskmgr.rc:301
11020 msgid "Task Manager Warning"
11021 msgstr ""
11023 #: taskmgr.rc:304
11024 msgid ""
11025 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11026 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11027 "sure you want to change the priority class?"
11028 msgstr ""
11030 #: taskmgr.rc:305
11031 msgid "Unable to Change Priority"
11032 msgstr ""
11034 #: taskmgr.rc:310
11035 msgid ""
11036 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11037 "results including loss of data and system instability. The\n"
11038 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11039 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11040 "terminate the process?"
11041 msgstr ""
11043 #: taskmgr.rc:311
11044 msgid "Unable to Terminate Process"
11045 msgstr ""
11047 #: taskmgr.rc:313
11048 msgid ""
11049 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11050 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11051 msgstr ""
11053 #: taskmgr.rc:314
11054 msgid "Unable to Debug Process"
11055 msgstr ""
11057 #: taskmgr.rc:315
11058 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11059 msgstr ""
11061 #: taskmgr.rc:316
11062 msgid "Invalid Option"
11063 msgstr ""
11065 #: taskmgr.rc:317
11066 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11067 msgstr ""
11069 #: taskmgr.rc:322
11070 msgid "System Idle Process"
11071 msgstr ""
11073 #: taskmgr.rc:323
11074 msgid "Not Responding"
11075 msgstr ""
11077 #: taskmgr.rc:324
11078 msgid "Running"
11079 msgstr ""
11081 #: taskmgr.rc:325
11082 msgid "Task"
11083 msgstr ""
11085 #: taskmgr.rc:328
11086 msgid "Fixme"
11087 msgstr ""
11089 #: taskmgr.rc:329
11090 msgid "Err"
11091 msgstr ""
11093 #: taskmgr.rc:330
11094 msgid "Warn"
11095 msgstr ""
11097 #: taskmgr.rc:331
11098 msgid "Trace"
11099 msgstr ""
11101 #: uninstaller.rc:26
11102 msgid "Wine Application Uninstaller"
11103 msgstr ""
11105 #: uninstaller.rc:27
11106 msgid ""
11107 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11108 "executable.\n"
11109 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11110 msgstr ""
11111 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11112 "липсващ изпълним файл.\n"
11113 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11115 #: view.rc:33
11116 msgid "&Pan"
11117 msgstr ""
11119 #: view.rc:35
11120 msgid "&Scale to Window"
11121 msgstr ""
11123 #: view.rc:37
11124 msgid "&Left"
11125 msgstr ""
11127 #: view.rc:38
11128 #, fuzzy
11129 msgid "&Right"
11130 msgstr "Най-вдясно"
11132 #: view.rc:39
11133 msgid "&Up"
11134 msgstr ""
11136 #: view.rc:40
11137 msgid "&Down"
11138 msgstr ""
11140 #: view.rc:46
11141 msgid "Regular Metafile Viewer"
11142 msgstr ""
11144 #: wineboot.rc:28
11145 msgid "Waiting for Program"
11146 msgstr ""
11148 #: wineboot.rc:32
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Terminate Process"
11151 msgstr "&Свойства на клетката"
11153 #: wineboot.rc:33
11154 msgid ""
11155 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11156 "responding.\n"
11157 "\n"
11158 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11159 msgstr ""
11161 #: wineboot.rc:39
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Wine"
11164 msgstr "Wine Помощ"
11166 #: wineboot.rc:43
11167 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11168 msgstr ""
11170 #: winecfg.rc:138
11171 msgid ""
11172 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11173 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11174 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11175 "option) any later version."
11176 msgstr ""
11177 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11178 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11179 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11180 "option) any later version."
11182 #: winecfg.rc:140
11183 msgid " Windows Registration Information "
11184 msgstr " Windows Registration Information "
11186 #: winecfg.rc:141
11187 msgid "&Owner:"
11188 msgstr "Owner:"
11190 #: winecfg.rc:143
11191 msgid "Organi&zation:"
11192 msgstr "Organization:"
11194 #: winecfg.rc:151
11195 msgid " Application Settings "
11196 msgstr " Настройка на приложенията "
11198 #: winecfg.rc:152
11199 msgid ""
11200 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11201 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11202 "or per-application settings in those tabs as well."
11203 msgstr ""
11204 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11205 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11206 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11207 "приложенията настройки."
11209 #: winecfg.rc:156
11210 msgid "&Add application..."
11211 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11213 #: winecfg.rc:157
11214 msgid "&Remove application"
11215 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11217 #: winecfg.rc:158
11218 msgid "&Windows Version:"
11219 msgstr "&Версия на Windows:"
11221 #: winecfg.rc:166
11222 msgid " Window Settings "
11223 msgstr " Настройка на прозорците "
11225 #: winecfg.rc:167
11226 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11227 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11229 #: winecfg.rc:168
11230 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11231 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11233 #: winecfg.rc:169
11234 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11235 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11237 #: winecfg.rc:170
11238 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11239 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11241 #: winecfg.rc:172
11242 msgid "Desktop &size:"
11243 msgstr "Размер на работния плот:"
11245 #: winecfg.rc:177
11246 msgid " Direct3D "
11247 msgstr " Direct3D "
11249 #: winecfg.rc:178
11250 msgid "&Vertex Shader Support: "
11251 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11253 #: winecfg.rc:180
11254 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11255 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11257 #: winecfg.rc:182
11258 msgid " Screen &Resolution "
11259 msgstr " Screen &Resolution "
11261 #: winecfg.rc:186
11262 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11263 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11265 #: winecfg.rc:193
11266 msgid " DLL Overrides "
11267 msgstr " DLL замени "
11269 #: winecfg.rc:194
11270 msgid ""
11271 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11272 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11273 "application)."
11274 msgstr ""
11275 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11276 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11277 "приложението)."
11279 #: winecfg.rc:196
11280 msgid "&New override for library:"
11281 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11283 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11284 msgid "&Add"
11285 msgstr "&Добави"
11287 #: winecfg.rc:199
11288 msgid "Existing &overrides:"
11289 msgstr "Съществуващи замени:"
11291 #: winecfg.rc:201
11292 msgid "&Edit..."
11293 msgstr "&Редактирай"
11295 #: winecfg.rc:207
11296 msgid "Edit Override"
11297 msgstr "Редактиране на замяна"
11299 #: winecfg.rc:210
11300 msgid " Load Order "
11301 msgstr " Ред на зареждане "
11303 #: winecfg.rc:211
11304 msgid "&Builtin (Wine)"
11305 msgstr "&Вградена (Wine)"
11307 #: winecfg.rc:212
11308 msgid "&Native (Windows)"
11309 msgstr "&Собствена (Windows)"
11311 #: winecfg.rc:213
11312 msgid "Bui&ltin then Native"
11313 msgstr "В&градена, после собствена"
11315 #: winecfg.rc:214
11316 msgid "Nati&ve then Builtin"
11317 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11319 #: winecfg.rc:215
11320 msgid "&Disable"
11321 msgstr "&Забрани"
11323 #: winecfg.rc:222
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Select Drive Letter"
11326 msgstr "Маркирай &всичко"
11328 #: winecfg.rc:234
11329 msgid " Drive &mappings "
11330 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11332 #: winecfg.rc:235
11333 msgid ""
11334 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11335 "edited."
11336 msgstr ""
11337 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11338 "edited."
11340 #: winecfg.rc:238
11341 msgid "&Add..."
11342 msgstr "&Добави..."
11344 #: winecfg.rc:240
11345 msgid "Auto&detect"
11346 msgstr "&Открий..."
11348 #: winecfg.rc:243
11349 msgid "&Path:"
11350 msgstr "&Път:"
11352 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11353 msgid "Show &Advanced"
11354 msgstr "Покажи допълнителните"
11356 #: winecfg.rc:251
11357 msgid "De&vice:"
11358 msgstr "De&vice:"
11360 #: winecfg.rc:253
11361 msgid "Bro&wse..."
11362 msgstr "Из&бери..."
11364 #: winecfg.rc:255
11365 msgid "&Label:"
11366 msgstr "&Етикет:"
11368 #: winecfg.rc:257
11369 msgid "S&erial:"
11370 msgstr "&Номер:"
11372 #: winecfg.rc:260
11373 msgid "Show &dot files"
11374 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11376 #: winecfg.rc:267
11377 msgid " Driver Diagnostics "
11378 msgstr " Driver Diagnostics "
11380 #: winecfg.rc:269
11381 msgid " Defaults "
11382 msgstr " Defaults "
11384 #: winecfg.rc:270
11385 msgid "Output device:"
11386 msgstr "Output device:"
11388 #: winecfg.rc:271
11389 msgid "Voice output device:"
11390 msgstr "Voice output device:"
11392 #: winecfg.rc:272
11393 msgid "Input device:"
11394 msgstr "Input device:"
11396 #: winecfg.rc:273
11397 msgid "Voice input device:"
11398 msgstr "Voice input device:"
11400 #: winecfg.rc:278
11401 msgid "&Test Sound"
11402 msgstr "&Test Sound"
11404 #: winecfg.rc:285
11405 msgid " Appearance "
11406 msgstr " Външен вид "
11408 #: winecfg.rc:286
11409 msgid "&Theme:"
11410 msgstr "Тема:"
11412 #: winecfg.rc:288
11413 msgid "&Install theme..."
11414 msgstr "Инсталирай тема..."
11416 #: winecfg.rc:289
11417 msgid "&Color:"
11418 msgstr "Цвят:"
11420 #: winecfg.rc:291
11421 msgid "&Size:"
11422 msgstr "Размер:"
11424 #: winecfg.rc:293
11425 msgid "It&em:"
11426 msgstr "Item:"
11428 #: winecfg.rc:295
11429 msgid "C&olor:"
11430 msgstr "Color:"
11432 #: winecfg.rc:297
11433 msgid "Si&ze:"
11434 msgstr "Size:"
11436 #: winecfg.rc:301
11437 msgid " Fol&ders "
11438 msgstr " Папки "
11440 #: winecfg.rc:304
11441 msgid "&Link to:"
11442 msgstr "Връзка към:"
11444 #: winecfg.rc:306
11445 msgid "B&rowse..."
11446 msgstr "Избор"
11448 #: winecfg.rc:31
11449 msgid "Libraries"
11450 msgstr "Библиотеки"
11452 #: winecfg.rc:32
11453 msgid "Drives"
11454 msgstr "Устройства"
11456 #: winecfg.rc:33
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Select the Unix target directory, please."
11459 msgstr "Изберете Unix директория"
11461 #: winecfg.rc:34
11462 msgid "Hide &Advanced"
11463 msgstr "Скрий допълнителните"
11465 #: winecfg.rc:36
11466 msgid "(No Theme)"
11467 msgstr "(без тема)"
11469 #: winecfg.rc:37
11470 msgid "Graphics"
11471 msgstr "Графика"
11473 #: winecfg.rc:38
11474 msgid "Desktop Integration"
11475 msgstr "Интеграция"
11477 #: winecfg.rc:39
11478 msgid "Audio"
11479 msgstr "Звук"
11481 #: winecfg.rc:40
11482 msgid "About"
11483 msgstr "Относно"
11485 #: winecfg.rc:41
11486 msgid "Wine configuration"
11487 msgstr "Настройки на Wine"
11489 #: winecfg.rc:43
11490 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11491 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11493 #: winecfg.rc:44
11494 msgid "Select a theme file"
11495 msgstr "Изберете файл с тема"
11497 #: winecfg.rc:45
11498 msgid "Folder"
11499 msgstr "Папка"
11501 #: winecfg.rc:46
11502 msgid "Links to"
11503 msgstr "Връзка към"
11505 #: winecfg.rc:42
11506 msgid "Wine configuration for %s"
11507 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11509 #: winecfg.rc:87
11510 msgid "Selected driver: %s"
11511 msgstr ""
11513 #: winecfg.rc:88
11514 #, fuzzy
11515 msgid "(None)"
11516 msgstr "Нищо"
11518 #: winecfg.rc:89
11519 msgid "Audio test failed!"
11520 msgstr ""
11522 #: winecfg.rc:91
11523 #, fuzzy
11524 msgid "(System default)"
11525 msgstr "Системен път"
11527 #: winecfg.rc:51
11528 msgid ""
11529 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11530 "Are you sure you want to do this?"
11531 msgstr ""
11532 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11533 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11535 #: winecfg.rc:52
11536 msgid "Warning: system library"
11537 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11539 #: winecfg.rc:53
11540 msgid "native"
11541 msgstr "собствена"
11543 #: winecfg.rc:54
11544 msgid "builtin"
11545 msgstr "вградена"
11547 #: winecfg.rc:55
11548 msgid "native, builtin"
11549 msgstr "собствена, вградена"
11551 #: winecfg.rc:56
11552 msgid "builtin, native"
11553 msgstr "вградена, собствена"
11555 #: winecfg.rc:57
11556 msgid "disabled"
11557 msgstr "забранена"
11559 #: winecfg.rc:58
11560 msgid "Default Settings"
11561 msgstr ""
11563 #: winecfg.rc:59
11564 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11565 msgstr ""
11567 #: winecfg.rc:60
11568 msgid "Use global settings"
11569 msgstr ""
11571 #: winecfg.rc:61
11572 msgid "Select an executable file"
11573 msgstr ""
11575 #: winecfg.rc:66
11576 msgid "Hardware"
11577 msgstr ""
11579 #: winecfg.rc:67
11580 #, fuzzy
11581 msgctxt "vertex shader mode"
11582 msgid "None"
11583 msgstr "Нищо"
11585 #: winecfg.rc:72
11586 msgid "Autodetect..."
11587 msgstr ""
11589 #: winecfg.rc:73
11590 msgid "Local hard disk"
11591 msgstr ""
11593 #: winecfg.rc:74
11594 msgid "Network share"
11595 msgstr ""
11597 #: winecfg.rc:75
11598 msgid "Floppy disk"
11599 msgstr ""
11601 #: winecfg.rc:76
11602 msgid "CD-ROM"
11603 msgstr "CD-ROM"
11605 #: winecfg.rc:77
11606 msgid ""
11607 "You cannot add any more drives.\n"
11608 "\n"
11609 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11610 msgstr ""
11612 #: winecfg.rc:78
11613 msgid "System drive"
11614 msgstr ""
11616 #: winecfg.rc:79
11617 msgid ""
11618 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11619 "\n"
11620 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11621 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11622 msgstr ""
11624 #: winecfg.rc:80
11625 msgctxt "Drive letter"
11626 msgid "Letter"
11627 msgstr ""
11629 #: winecfg.rc:81
11630 msgid "Drive Mapping"
11631 msgstr ""
11633 #: winecfg.rc:82
11634 msgid ""
11635 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11636 "\n"
11637 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11638 msgstr ""
11640 #: winecfg.rc:96
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Controls Background"
11643 msgstr "&Копирай фона"
11645 #: winecfg.rc:97
11646 msgid "Controls Text"
11647 msgstr ""
11649 #: winecfg.rc:99
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Menu Background"
11652 msgstr "&Копирай фона"
11654 #: winecfg.rc:100
11655 msgid "Menu Text"
11656 msgstr ""
11658 #: winecfg.rc:101
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Scrollbar"
11661 msgstr "Превърти тук"
11663 #: winecfg.rc:102
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Selection Background"
11666 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11668 #: winecfg.rc:103
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Selection Text"
11671 msgstr "Маркирай &всичко"
11673 #: winecfg.rc:104
11674 #, fuzzy
11675 msgid "ToolTip Background"
11676 msgstr "&Копирай фона"
11678 #: winecfg.rc:105
11679 msgid "ToolTip Text"
11680 msgstr ""
11682 #: winecfg.rc:106
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Window Background"
11685 msgstr "&Копирай фона"
11687 #: winecfg.rc:107
11688 msgid "Window Text"
11689 msgstr ""
11691 #: winecfg.rc:108
11692 msgid "Active Title Bar"
11693 msgstr ""
11695 #: winecfg.rc:109
11696 msgid "Active Title Text"
11697 msgstr ""
11699 #: winecfg.rc:110
11700 msgid "Inactive Title Bar"
11701 msgstr ""
11703 #: winecfg.rc:111
11704 msgid "Inactive Title Text"
11705 msgstr ""
11707 #: winecfg.rc:112
11708 msgid "Message Box Text"
11709 msgstr ""
11711 #: winecfg.rc:113
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Application Workspace"
11714 msgstr "Приложения"
11716 #: winecfg.rc:114
11717 msgid "Window Frame"
11718 msgstr ""
11720 #: winecfg.rc:115
11721 msgid "Active Border"
11722 msgstr ""
11724 #: winecfg.rc:116
11725 msgid "Inactive Border"
11726 msgstr ""
11728 #: winecfg.rc:117
11729 msgid "Controls Shadow"
11730 msgstr ""
11732 #: winecfg.rc:118
11733 msgid "Gray Text"
11734 msgstr ""
11736 #: winecfg.rc:119
11737 msgid "Controls Highlight"
11738 msgstr ""
11740 #: winecfg.rc:120
11741 msgid "Controls Dark Shadow"
11742 msgstr ""
11744 #: winecfg.rc:121
11745 msgid "Controls Light"
11746 msgstr ""
11748 #: winecfg.rc:122
11749 msgid "Controls Alternate Background"
11750 msgstr ""
11752 #: winecfg.rc:123
11753 msgid "Hot Tracked Item"
11754 msgstr ""
11756 #: winecfg.rc:124
11757 msgid "Active Title Bar Gradient"
11758 msgstr ""
11760 #: winecfg.rc:125
11761 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11762 msgstr ""
11764 #: winecfg.rc:126
11765 msgid "Menu Highlight"
11766 msgstr ""
11768 #: winecfg.rc:127
11769 msgid "Menu Bar"
11770 msgstr ""
11772 #: wineconsole.rc:57
11773 msgid " Options "
11774 msgstr ""
11776 #: wineconsole.rc:60
11777 msgid "Cursor size"
11778 msgstr ""
11780 #: wineconsole.rc:61
11781 msgid "&Small"
11782 msgstr ""
11784 #: wineconsole.rc:62
11785 msgid "&Medium"
11786 msgstr ""
11788 #: wineconsole.rc:63
11789 msgid "&Large"
11790 msgstr ""
11792 #: wineconsole.rc:65
11793 msgid "Control"
11794 msgstr ""
11796 #: wineconsole.rc:66
11797 msgid "Popup menu"
11798 msgstr ""
11800 #: wineconsole.rc:67
11801 msgid "&Control"
11802 msgstr ""
11804 #: wineconsole.rc:68
11805 msgid "S&hift"
11806 msgstr ""
11808 #: wineconsole.rc:69
11809 msgid "Quick edit"
11810 msgstr ""
11812 #: wineconsole.rc:70
11813 #, fuzzy
11814 msgid "&enable"
11815 msgstr "&Таблица"
11817 #: wineconsole.rc:72
11818 msgid "Command history"
11819 msgstr ""
11821 #: wineconsole.rc:73
11822 msgid "&Number of recalled commands :"
11823 msgstr ""
11825 #: wineconsole.rc:76
11826 #, fuzzy
11827 msgid "&Remove doubles"
11828 msgstr "&Анотирай..."
11830 #: wineconsole.rc:81
11831 #, fuzzy
11832 msgid " Font "
11833 msgstr "Шрифтове"
11835 #: wineconsole.rc:84
11836 #, fuzzy
11837 msgid "&Font"
11838 msgstr "Шрифтове"
11840 #: wineconsole.rc:86
11841 #, fuzzy
11842 msgid "&Color"
11843 msgstr "&Колона"
11845 #: wineconsole.rc:97
11846 #, fuzzy
11847 msgid " Configuration "
11848 msgstr "Информация"
11850 #: wineconsole.rc:100
11851 msgid "Buffer zone"
11852 msgstr ""
11854 #: wineconsole.rc:101
11855 msgid "&Width :"
11856 msgstr ""
11858 #: wineconsole.rc:104
11859 #, fuzzy
11860 msgid "&Height :"
11861 msgstr "Дя&сна:"
11863 #: wineconsole.rc:108
11864 msgid "Window size"
11865 msgstr ""
11867 #: wineconsole.rc:109
11868 msgid "W&idth :"
11869 msgstr ""
11871 #: wineconsole.rc:112
11872 #, fuzzy
11873 msgid "H&eight :"
11874 msgstr "Дя&сна:"
11876 #: wineconsole.rc:116
11877 msgid "End of program"
11878 msgstr ""
11880 #: wineconsole.rc:117
11881 #, fuzzy
11882 msgid "&Close console"
11883 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11885 #: wineconsole.rc:119
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Edition"
11888 msgstr "&Редактиране"
11890 #: wineconsole.rc:125
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Console parameters"
11893 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11895 #: wineconsole.rc:128
11896 msgid "Retain these settings for later sessions"
11897 msgstr ""
11899 #: wineconsole.rc:129
11900 msgid "Modify only current session"
11901 msgstr ""
11903 #: wineconsole.rc:26
11904 msgid "Set &Defaults"
11905 msgstr ""
11907 #: wineconsole.rc:28
11908 msgid "&Mark"
11909 msgstr ""
11911 #: wineconsole.rc:31
11912 #, fuzzy
11913 msgid "&Select all"
11914 msgstr "Маркирай &всичко"
11916 #: wineconsole.rc:32
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Sc&roll"
11919 msgstr "Превърти нагоре"
11921 #: wineconsole.rc:33
11922 #, fuzzy
11923 msgid "S&earch"
11924 msgstr "&Търсене"
11926 #: wineconsole.rc:36
11927 msgid "Setup - Default settings"
11928 msgstr ""
11930 #: wineconsole.rc:37
11931 msgid "Setup - Current settings"
11932 msgstr ""
11934 #: wineconsole.rc:38
11935 msgid "Configuration error"
11936 msgstr ""
11938 #: wineconsole.rc:39
11939 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11940 msgstr ""
11942 #: wineconsole.rc:34
11943 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11944 msgstr ""
11946 #: wineconsole.rc:35
11947 msgid "This is a test"
11948 msgstr ""
11950 #: wineconsole.rc:41
11951 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11952 msgstr ""
11954 #: wineconsole.rc:42
11955 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11956 msgstr ""
11958 #: wineconsole.rc:43
11959 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11960 msgstr ""
11962 #: wineconsole.rc:44
11963 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11964 msgstr ""
11966 #: wineconsole.rc:45
11967 msgid ""
11968 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11969 "The command is invalid.\n"
11970 msgstr ""
11972 #: wineconsole.rc:47
11973 msgid ""
11974 "\n"
11975 "Usage:\n"
11976 "  wineconsole [options] <command>\n"
11977 "\n"
11978 "Options:\n"
11979 msgstr ""
11981 #: wineconsole.rc:49
11982 msgid ""
11983 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11984 "will\n"
11985 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11986 "console.\n"
11987 msgstr ""
11989 #: wineconsole.rc:50
11990 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11991 msgstr ""
11993 #: wineconsole.rc:51
11994 msgid ""
11995 "\n"
11996 "Example:\n"
11997 "  wineconsole cmd\n"
11998 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11999 "\n"
12000 msgstr ""
12002 #: winedbg.rc:42
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Program Error"
12005 msgstr "Program Files"
12007 #: winedbg.rc:47
12008 msgid ""
12009 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12010 "sorry for the inconvenience."
12011 msgstr ""
12013 #: winedbg.rc:53
12014 msgid ""
12015 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12016 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12017 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12018 "\n"
12019 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12020 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12021 msgstr ""
12023 #: winedbg.rc:35
12024 msgid "Wine program crash"
12025 msgstr ""
12027 #: winedbg.rc:36
12028 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12029 msgstr ""
12031 #: winedbg.rc:37
12032 msgid "(unidentified)"
12033 msgstr ""
12035 #: winefile.rc:26
12036 #, fuzzy
12037 msgid "&Open\tEnter"
12038 msgstr "&Отвори"
12040 #: winefile.rc:30
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Re&name..."
12043 msgstr "&Анотирай..."
12045 #: winefile.rc:31
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12048 msgstr "Свойства"
12050 #: winefile.rc:33
12051 msgid "&Run..."
12052 msgstr ""
12054 #: winefile.rc:35
12055 msgid "Cr&eate Directory..."
12056 msgstr ""
12058 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12059 #, fuzzy
12060 msgid "E&xit\tAlt+X"
12061 msgstr "&Изход"
12063 #: winefile.rc:44
12064 msgid "&Disk"
12065 msgstr ""
12067 #: winefile.rc:45
12068 msgid "Connect &Network Drive..."
12069 msgstr ""
12071 #: winefile.rc:46
12072 msgid "&Disconnect Network Drive"
12073 msgstr ""
12075 #: winefile.rc:52
12076 msgid "&Name"
12077 msgstr ""
12079 #: winefile.rc:53
12080 msgid "&All File Details"
12081 msgstr ""
12083 #: winefile.rc:55
12084 msgid "&Sort by Name"
12085 msgstr ""
12087 #: winefile.rc:56
12088 msgid "Sort &by Type"
12089 msgstr ""
12091 #: winefile.rc:57
12092 msgid "Sort by Si&ze"
12093 msgstr ""
12095 #: winefile.rc:58
12096 msgid "Sort by &Date"
12097 msgstr ""
12099 #: winefile.rc:60
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Filter by&..."
12102 msgstr "&Настройка на принтера..."
12104 #: winefile.rc:67
12105 msgid "&Drivebar"
12106 msgstr ""
12108 #: winefile.rc:70
12109 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12110 msgstr ""
12112 #: winefile.rc:77
12113 #, fuzzy
12114 msgid "New &Window"
12115 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12117 #: winefile.rc:78
12118 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12119 msgstr ""
12121 #: winefile.rc:80
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12124 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12126 #: winefile.rc:87
12127 msgid "&About Wine File Manager"
12128 msgstr ""
12130 #: winefile.rc:128
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Select destination"
12133 msgstr "Маркирай &всичко"
12135 #: winefile.rc:141
12136 #, fuzzy
12137 msgid "By File Type"
12138 msgstr "По &тип"
12140 #: winefile.rc:146
12141 #, fuzzy
12142 msgid "File Type"
12143 msgstr "Файл"
12145 #: winefile.rc:147
12146 msgid "&Directories"
12147 msgstr ""
12149 #: winefile.rc:149
12150 #, fuzzy
12151 msgid "&Programs"
12152 msgstr "Program Files"
12154 #: winefile.rc:151
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Docu&ments"
12157 msgstr "Documents"
12159 #: winefile.rc:153
12160 msgid "&Other files"
12161 msgstr ""
12163 #: winefile.rc:155
12164 msgid "Show Hidden/&System Files"
12165 msgstr ""
12167 #: winefile.rc:163
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Properties for %s"
12170 msgstr "Свойства"
12172 #: winefile.rc:166
12173 #, fuzzy
12174 msgid "&File Name:"
12175 msgstr "&Файл"
12177 #: winefile.rc:168
12178 msgid "Full &Path:"
12179 msgstr ""
12181 #: winefile.rc:170
12182 msgid "Last Change:"
12183 msgstr ""
12185 #: winefile.rc:172
12186 msgid "Version:"
12187 msgstr ""
12189 #: winefile.rc:174
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Cop&yright:"
12192 msgstr "Дя&сна:"
12194 #: winefile.rc:176
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Size:"
12197 msgstr "Размер"
12199 #: winefile.rc:179
12200 #, fuzzy
12201 msgid "&Read Only"
12202 msgstr "Готово"
12204 #: winefile.rc:180
12205 msgid "H&idden"
12206 msgstr ""
12208 #: winefile.rc:181
12209 msgid "&Archive"
12210 msgstr ""
12212 #: winefile.rc:182
12213 #, fuzzy
12214 msgid "&System"
12215 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12217 #: winefile.rc:183
12218 msgid "&Compressed"
12219 msgstr ""
12221 #: winefile.rc:184
12222 #, fuzzy
12223 msgid "&Version Information"
12224 msgstr "Информация"
12226 #: winefile.rc:93
12227 msgid "Applying font settings"
12228 msgstr ""
12230 #: winefile.rc:94
12231 msgid "Error while selecting new font."
12232 msgstr ""
12234 #: winefile.rc:99
12235 msgid "Wine File Manager"
12236 msgstr ""
12238 #: winefile.rc:101
12239 msgid "root fs"
12240 msgstr ""
12242 #: winefile.rc:102
12243 msgid "unixfs"
12244 msgstr ""
12246 #: winefile.rc:104
12247 msgid "Shell"
12248 msgstr ""
12250 #: winefile.rc:105
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Not yet implemented"
12253 msgstr "Не е реализирано"
12255 #: winefile.rc:112
12256 msgid "CDate"
12257 msgstr ""
12259 #: winefile.rc:113
12260 msgid "ADate"
12261 msgstr ""
12263 #: winefile.rc:114
12264 msgid "MDate"
12265 msgstr ""
12267 #: winefile.rc:115
12268 msgid "Index/Inode"
12269 msgstr ""
12271 #: winefile.rc:120
12272 msgid "%1 of %2 free"
12273 msgstr ""
12275 #: winefile.rc:121
12276 msgctxt "unit kilobyte"
12277 msgid "kB"
12278 msgstr ""
12280 #: winefile.rc:122
12281 msgctxt "unit megabyte"
12282 msgid "MB"
12283 msgstr ""
12285 #: winefile.rc:123
12286 msgctxt "unit gigabyte"
12287 msgid "GB"
12288 msgstr ""
12290 #: winemine.rc:34
12291 msgid "&Game"
12292 msgstr ""
12294 #: winemine.rc:35
12295 msgid "&New\tF2"
12296 msgstr ""
12298 #: winemine.rc:37
12299 msgid "Question &Marks"
12300 msgstr ""
12302 #: winemine.rc:39
12303 msgid "&Beginner"
12304 msgstr ""
12306 #: winemine.rc:40
12307 msgid "&Advanced"
12308 msgstr ""
12310 #: winemine.rc:41
12311 msgid "&Expert"
12312 msgstr ""
12314 #: winemine.rc:42
12315 msgid "&Custom..."
12316 msgstr ""
12318 #: winemine.rc:44
12319 msgid "&Fastest Times"
12320 msgstr ""
12322 #: winemine.rc:49
12323 msgid "&About WineMine"
12324 msgstr ""
12326 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12327 msgid "Fastest Times"
12328 msgstr ""
12330 #: winemine.rc:59
12331 msgid "Beginner"
12332 msgstr ""
12334 #: winemine.rc:60
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Advanced"
12337 msgstr "Покажи допълнителните"
12339 #: winemine.rc:61
12340 msgid "Expert"
12341 msgstr ""
12343 #: winemine.rc:74
12344 msgid "Congratulations!"
12345 msgstr ""
12347 #: winemine.rc:76
12348 msgid "Please enter your name"
12349 msgstr ""
12351 #: winemine.rc:84
12352 msgid "Custom Game"
12353 msgstr ""
12355 #: winemine.rc:86
12356 msgid "Rows"
12357 msgstr ""
12359 #: winemine.rc:87
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Columns"
12362 msgstr "&Колона"
12364 #: winemine.rc:88
12365 msgid "Mines"
12366 msgstr ""
12368 #: winemine.rc:27
12369 msgid "WineMine"
12370 msgstr ""
12372 #: winemine.rc:28
12373 msgid "Nobody"
12374 msgstr ""
12376 #: winemine.rc:29
12377 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12378 msgstr ""
12380 #: winhlp32.rc:32
12381 msgid "Printer &setup..."
12382 msgstr "&Настройка на принтера..."
12384 #: winhlp32.rc:39
12385 msgid "&Annotate..."
12386 msgstr "&Анотирай..."
12388 #: winhlp32.rc:41
12389 msgid "&Bookmark"
12390 msgstr "&Отметки"
12392 #: winhlp32.rc:42
12393 msgid "&Define..."
12394 msgstr "&Задай..."
12396 #: winhlp32.rc:45
12397 msgid "History"
12398 msgstr ""
12400 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12401 msgid "Small"
12402 msgstr ""
12404 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12405 msgid "Normal"
12406 msgstr ""
12408 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12409 msgid "Large"
12410 msgstr ""
12412 #: winhlp32.rc:54
12413 #, fuzzy
12414 msgid "&Help on help\tF1"
12415 msgstr "&Помощ за помощта"
12417 #: winhlp32.rc:55
12418 msgid "Always on &top"
12419 msgstr "Винаги от&горе"
12421 #: winhlp32.rc:56
12422 msgid "&About Wine Help"
12423 msgstr "&Информация"
12425 #: winhlp32.rc:64
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Annotation..."
12428 msgstr "&Анотирай..."
12430 #: winhlp32.rc:65
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Copy"
12433 msgstr "&Копирай"
12435 #: winhlp32.rc:97
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Index"
12438 msgstr "&Съдържание"
12440 #: winhlp32.rc:105
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Search"
12443 msgstr "&Търсене"
12445 #: winhlp32.rc:107
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Not implemented yet"
12448 msgstr "Не е реализирано"
12450 #: winhlp32.rc:78
12451 msgid "Wine Help"
12452 msgstr "Wine Помощ"
12454 #: winhlp32.rc:83
12455 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12456 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12458 #: winhlp32.rc:85
12459 msgid "Summary"
12460 msgstr ""
12462 #: winhlp32.rc:84
12463 msgid "&Index"
12464 msgstr "&Съдържание"
12466 #: winhlp32.rc:88
12467 msgid "Help files (*.hlp)"
12468 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12470 #: winhlp32.rc:89
12471 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12472 msgstr ""
12474 #: winhlp32.rc:90
12475 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12476 msgstr ""
12478 #: winhlp32.rc:91
12479 msgid "Help topics: "
12480 msgstr ""
12482 #: wordpad.rc:28
12483 #, fuzzy
12484 msgid "&New...\tCtrl+N"
12485 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12487 #: wordpad.rc:42
12488 #, fuzzy
12489 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12490 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12492 #: wordpad.rc:47
12493 msgid "&Clear\tDEL"
12494 msgstr ""
12496 #: wordpad.rc:48
12497 #, fuzzy
12498 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12499 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12501 #: wordpad.rc:51
12502 msgid "Find &next\tF3"
12503 msgstr ""
12505 #: wordpad.rc:54
12506 msgid "Read-&only"
12507 msgstr ""
12509 #: wordpad.rc:55
12510 msgid "&Modified"
12511 msgstr ""
12513 #: wordpad.rc:57
12514 msgid "E&xtras"
12515 msgstr ""
12517 #: wordpad.rc:59
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Selection &info"
12520 msgstr "Маркирай &всичко"
12522 #: wordpad.rc:60
12523 msgid "Character &format"
12524 msgstr ""
12526 #: wordpad.rc:61
12527 msgid "&Def. char format"
12528 msgstr ""
12530 #: wordpad.rc:62
12531 msgid "Paragrap&h format"
12532 msgstr ""
12534 #: wordpad.rc:63
12535 msgid "&Get text"
12536 msgstr ""
12538 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12539 msgid "&Formatbar"
12540 msgstr ""
12542 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12543 msgid "&Ruler"
12544 msgstr ""
12546 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12547 msgid "&Statusbar"
12548 msgstr ""
12550 #: wordpad.rc:75
12551 msgid "&Insert"
12552 msgstr ""
12554 #: wordpad.rc:77
12555 msgid "&Date and time..."
12556 msgstr ""
12558 #: wordpad.rc:79
12559 #, fuzzy
12560 msgid "F&ormat"
12561 msgstr "На&пред"
12563 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12564 msgid "&Bullet points"
12565 msgstr ""
12567 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12568 #, fuzzy
12569 msgid "&Paragraph..."
12570 msgstr "&Търси..."
12572 #: wordpad.rc:84
12573 #, fuzzy
12574 msgid "&Tabs..."
12575 msgstr "Съхрани &като..."
12577 #: wordpad.rc:85
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Backgroun&d"
12580 msgstr "&Копирай фона"
12582 #: wordpad.rc:87
12583 #, fuzzy
12584 msgid "&System\tCtrl+1"
12585 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12587 #: wordpad.rc:88
12588 #, fuzzy
12589 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12590 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12592 #: wordpad.rc:93
12593 #, fuzzy
12594 msgid "&About Wine Wordpad"
12595 msgstr "&Информация..."
12597 #: wordpad.rc:130
12598 msgid "Automatic"
12599 msgstr ""
12601 #: wordpad.rc:199
12602 msgid "Date and time"
12603 msgstr ""
12605 #: wordpad.rc:202
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Available formats"
12608 msgstr "На&пред"
12610 #: wordpad.rc:213
12611 #, fuzzy
12612 msgid "New document type"
12613 msgstr "HTML документ"
12615 #: wordpad.rc:221
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Paragraph format"
12618 msgstr "&Търси..."
12620 #: wordpad.rc:224
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Indentation"
12623 msgstr "&Анотирай..."
12625 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Left"
12628 msgstr "Най-вляво"
12630 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Right"
12633 msgstr "Най-вдясно"
12635 #: wordpad.rc:229
12636 msgid "First line"
12637 msgstr ""
12639 #: wordpad.rc:231
12640 msgid "Alignment"
12641 msgstr ""
12643 #: wordpad.rc:239
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Tabs"
12646 msgstr "Съхрани &като..."
12648 #: wordpad.rc:242
12649 msgid "Tab stops"
12650 msgstr ""
12652 #: wordpad.rc:248
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Remove al&l"
12655 msgstr "&Анотирай..."
12657 #: wordpad.rc:256
12658 msgid "Line wrapping"
12659 msgstr ""
12661 #: wordpad.rc:257
12662 msgid "&No line wrapping"
12663 msgstr ""
12665 #: wordpad.rc:258
12666 msgid "Wrap text by the &window border"
12667 msgstr ""
12669 #: wordpad.rc:259
12670 msgid "Wrap text by the &margin"
12671 msgstr ""
12673 #: wordpad.rc:260
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Toolbars"
12676 msgstr "Превърти тук"
12678 #: wordpad.rc:136
12679 #, fuzzy
12680 msgid "All documents (*.*)"
12681 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12683 #: wordpad.rc:137
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Text documents (*.txt)"
12686 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12688 #: wordpad.rc:138
12689 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12690 msgstr ""
12692 #: wordpad.rc:139
12693 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12694 msgstr ""
12696 #: wordpad.rc:140
12697 msgid "Rich text document"
12698 msgstr ""
12700 #: wordpad.rc:141
12701 msgid "Text document"
12702 msgstr ""
12704 #: wordpad.rc:142
12705 msgid "Unicode text document"
12706 msgstr ""
12708 #: wordpad.rc:143
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Printer files (*.prn)"
12711 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12713 #: wordpad.rc:150
12714 msgid "Center"
12715 msgstr ""
12717 #: wordpad.rc:156
12718 msgid "Text"
12719 msgstr ""
12721 #: wordpad.rc:157
12722 msgid "Rich text"
12723 msgstr ""
12725 #: wordpad.rc:163
12726 msgid "Next page"
12727 msgstr ""
12729 #: wordpad.rc:164
12730 msgid "Previous page"
12731 msgstr ""
12733 #: wordpad.rc:165
12734 msgid "Two pages"
12735 msgstr ""
12737 #: wordpad.rc:166
12738 msgid "One page"
12739 msgstr ""
12741 #: wordpad.rc:167
12742 msgid "Zoom in"
12743 msgstr ""
12745 #: wordpad.rc:168
12746 msgid "Zoom out"
12747 msgstr ""
12749 #: wordpad.rc:170
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Page"
12752 msgstr "Страница нагоре"
12754 #: wordpad.rc:171
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Pages"
12757 msgstr "Страница нагоре"
12759 #: wordpad.rc:172
12760 msgctxt "unit: centimeter"
12761 msgid "cm"
12762 msgstr ""
12764 #: wordpad.rc:173
12765 msgctxt "unit: inch"
12766 msgid "in"
12767 msgstr ""
12769 #: wordpad.rc:174
12770 msgid "inch"
12771 msgstr ""
12773 #: wordpad.rc:175
12774 msgctxt "unit: point"
12775 msgid "pt"
12776 msgstr ""
12778 #: wordpad.rc:180
12779 msgid "Document"
12780 msgstr ""
12782 #: wordpad.rc:181
12783 msgid "Save changes to '%s'?"
12784 msgstr ""
12786 #: wordpad.rc:182
12787 msgid "Finished searching the document."
12788 msgstr ""
12790 #: wordpad.rc:183
12791 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12792 msgstr ""
12794 #: wordpad.rc:184
12795 msgid ""
12796 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12797 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12798 msgstr ""
12800 #: wordpad.rc:187
12801 msgid "Invalid number format"
12802 msgstr ""
12804 #: wordpad.rc:188
12805 msgid "OLE storage documents are not supported"
12806 msgstr ""
12808 #: wordpad.rc:189
12809 msgid "Could not save the file."
12810 msgstr ""
12812 #: wordpad.rc:190
12813 msgid "You do not have access to save the file."
12814 msgstr ""
12816 #: wordpad.rc:191
12817 msgid "Could not open the file."
12818 msgstr ""
12820 #: wordpad.rc:192
12821 msgid "You do not have access to open the file."
12822 msgstr ""
12824 #: wordpad.rc:193
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Printing not implemented"
12827 msgstr "Не е реализирано"
12829 #: wordpad.rc:194
12830 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12831 msgstr ""
12833 #: write.rc:27
12834 msgid "Starting Wordpad failed"
12835 msgstr ""
12837 #: xcopy.rc:27
12838 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12839 msgstr ""
12841 #: xcopy.rc:28
12842 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12843 msgstr ""
12845 #: xcopy.rc:29
12846 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12847 msgstr ""
12849 #: xcopy.rc:30
12850 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12851 msgstr ""
12853 #: xcopy.rc:31
12854 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12855 msgstr ""
12857 #: xcopy.rc:34
12858 msgid ""
12859 "Is '%1' a filename or directory\n"
12860 "on the target?\n"
12861 "(F - File, D - Directory)\n"
12862 msgstr ""
12864 #: xcopy.rc:35
12865 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12866 msgstr ""
12868 #: xcopy.rc:36
12869 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12870 msgstr ""
12872 #: xcopy.rc:37
12873 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12874 msgstr ""
12876 #: xcopy.rc:38
12877 msgid "Failed to open '%1'\n"
12878 msgstr ""
12880 #: xcopy.rc:39
12881 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12882 msgstr ""
12884 #: xcopy.rc:43
12885 msgctxt "File key"
12886 msgid "F"
12887 msgstr ""
12889 #: xcopy.rc:44
12890 msgctxt "Directory key"
12891 msgid "D"
12892 msgstr ""
12894 #: xcopy.rc:77
12895 msgid ""
12896 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12897 "\n"
12898 "Syntax:\n"
12899 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12900 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12901 "\n"
12902 "Where:\n"
12903 "\n"
12904 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12905 "\tmore files.\n"
12906 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12907 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12908 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12909 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12910 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12911 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12912 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12913 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12914 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12915 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12916 "[/N]  Copy using short names.\n"
12917 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12918 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12919 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12920 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12921 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12922 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12923 "\tarchive attribute.\n"
12924 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12925 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12926 "\t\tthan source.\n"
12927 "\n"
12928 msgstr ""