1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
75 msgid "&Modify/Remove"
79 msgid "Downloading..."
84 msgstr "Инсталиране..."
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
93 msgid "Compress options"
97 msgid "&Choose a stream:"
100 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
105 msgid "&Interleave every"
108 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
114 msgid "Current format:"
117 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
118 #: mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33
119 #: serialui.rc:38 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122
120 #: oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139
121 #: progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244
122 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
123 #: taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
124 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
125 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
126 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
130 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
131 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46
132 #: mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 serialui.rc:39 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40
133 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
134 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
135 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
136 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
137 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
138 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
152 msgid "All multimedia files"
164 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
173 msgstr "Инсталиране..."
179 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
185 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
198 msgid "&About FolderPicker Test"
199 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
202 msgid "Document Folders"
203 msgstr "Папки с документи"
205 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
207 msgstr "Моите документи"
215 msgstr "Системен път"
217 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
219 msgctxt "display name"
221 msgstr "Работен плот"
223 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
227 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
231 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
233 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
237 msgid "System Folders"
238 msgstr "Системни папки"
241 msgid "Local Hard Drives"
242 msgstr "Локални устройства"
245 msgid "File not found"
246 msgstr "Файлът не е намерен"
249 msgid "Please verify that the correct file name was given"
250 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
254 "File does not exist.\n"
255 "Do you want to create file?"
257 "Файлът не съществува.\n"
258 "Искате ли да го създадете?"
262 "File already exists.\n"
263 "Do you want to replace it?"
265 "Файлът вече съществува.\n"
266 "Искате ли да го замените?"
269 msgid "Invalid character(s) in path"
270 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
274 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
277 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
281 msgid "Path does not exist"
282 msgstr "Пътят не съществува"
285 msgid "File does not exist"
286 msgstr "Файлът не съществува"
290 msgstr "Едно ниво нагоре"
293 msgid "Create New Folder"
294 msgstr "Създай нова папка"
305 msgid "Browse to Desktop"
306 msgstr "Премини към работния плот"
324 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
328 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
332 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
336 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
340 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
344 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
348 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
352 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
356 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
360 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
364 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
368 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
372 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
376 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
380 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
384 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
389 msgid "Unreadable Entry"
390 msgstr "Нечетим елемент"
395 "This value does not lie within the page range.\n"
396 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
398 "Невалиден номер на страница.\n"
399 "Използвайте стойности между %d и %d."
402 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
403 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
407 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
408 "Please reenter margins."
410 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
415 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
416 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
420 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
421 "Please enter a value between 1 and %d."
423 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
424 "Въведете число между 1 и %d."
427 msgid "A printer error occurred."
428 msgstr "Появи се грешка при печатането."
431 msgid "No default printer defined."
432 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
435 msgid "Cannot find the printer."
436 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
438 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
439 msgid "Out of memory."
440 msgstr "Недостиг на памет."
443 msgid "An error occurred."
444 msgstr "Появи се грешка."
447 msgid "Unknown printer driver."
448 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
452 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
453 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
455 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
456 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
457 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
461 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
462 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
464 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
478 msgstr "Съхрани като"
484 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
490 msgstr "Преустановено; "
497 msgid "Pending deletion; "
498 msgstr "Предстоящо изтриване; "
502 msgstr "Задръстване на хартията; "
505 msgid "Out of paper; "
506 msgstr "Няма хартия; "
509 msgid "Feed paper manual; "
510 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
513 msgid "Paper problem; "
514 msgstr "Проблем с хартията; "
517 msgid "Printer offline; "
518 msgstr "Принтера изключен; "
522 msgstr "Вход/Изход активен; "
533 msgid "Output tray is full; "
534 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
537 msgid "Not available; "
538 msgstr "Не е наличен; "
549 msgid "Initialising; "
550 msgstr "Подготовка; "
558 msgstr "Тонера на привършване; "
562 msgstr "Няма тонер; "
566 msgstr "Подаване на хартията; "
569 msgid "Interrupted by user; "
570 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
573 msgid "Out of memory; "
574 msgstr "Недостиг на памет; "
577 msgid "The printer door is open; "
578 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
581 msgid "Print server unknown; "
582 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
585 msgid "Power save mode; "
586 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
589 msgid "Default Printer; "
590 msgstr "Принтер по подразбиране; "
593 msgid "There are %d documents in the queue"
594 msgstr "Има %d документа в опашката"
597 msgid "Margins [inches]"
598 msgstr "Граници [инчове]"
602 msgstr "Граници [мм]"
604 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
606 msgctxt "unit: millimeters"
610 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
624 msgid "&Remember my password"
628 msgid "Connect to %s"
632 msgid "Connecting to %s"
636 msgid "Logon unsuccessful"
641 "Make sure that your user name\n"
642 "and password are correct."
647 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
649 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
650 "entering your password."
654 msgid "Caps Lock is On"
658 msgid "Authority Key Identifier"
662 msgid "Key Attributes"
666 msgid "Key Usage Restriction"
670 msgid "Subject Alternative Name"
674 msgid "Issuer Alternative Name"
678 msgid "Basic Constraints"
686 msgid "Certificate Policies"
690 msgid "Subject Key Identifier"
694 msgid "CRL Reason Code"
698 msgid "CRL Distribution Points"
702 msgid "Enhanced Key Usage"
706 msgid "Authority Information Access"
710 msgid "Certificate Extensions"
714 msgid "Next Update Location"
718 msgid "Yes or No Trust"
722 msgid "Email Address"
726 msgid "Unstructured Name"
734 msgid "Message Digest"
746 msgid "Challenge Password"
750 msgid "Unstructured Address"
754 msgid "S/MIME Capabilities"
758 msgid "Prefer Signed Data"
761 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
762 msgctxt "Certification Practice Statement"
766 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
771 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
775 msgid "Certification Authority Issuer"
779 msgid "Certification Template Name"
783 msgid "Certificate Type"
787 msgid "Certificate Manifold"
791 msgid "Netscape Cert Type"
795 msgid "Netscape Base URL"
799 msgid "Netscape Revocation URL"
803 msgid "Netscape CA Revocation URL"
807 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
811 msgid "Netscape CA Policy URL"
815 msgid "Netscape SSL ServerName"
819 msgid "Netscape Comment"
823 msgid "SpcSpAgencyInfo"
827 msgid "SpcFinancialCriteria"
831 msgid "SpcMinimalCriteria"
835 msgid "Country/Region"
843 msgid "Organizational Unit"
855 msgid "State or Province"
875 msgid "Domain Component"
879 msgid "Street Address"
883 msgid "Serial Number"
891 msgid "Cross CA Version"
895 msgid "Serialized Signature Serial Number"
899 msgid "Principal Name"
903 msgid "Windows Product Update"
907 msgid "Enrollment Name Value Pair"
915 msgid "Enrollment CSP"
923 msgid "Delta CRL Indicator"
927 msgid "Issuing Distribution Point"
935 msgid "Name Constraints"
939 msgid "Policy Mappings"
943 msgid "Policy Constraints"
947 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
951 msgid "Application Policies"
955 msgid "Application Policy Mappings"
959 msgid "Application Policy Constraints"
971 msgid "Unsigned CMC Request"
975 msgid "CMC Status Info"
979 msgid "CMC Extensions"
983 msgid "CMC Attributes"
991 msgid "PKCS 7 Signed"
995 msgid "PKCS 7 Enveloped"
999 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1003 msgid "PKCS 7 Digested"
1007 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1011 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1015 msgid "Virtual Base CRL Number"
1019 msgid "Next CRL Publish"
1023 msgid "CA Encryption Certificate"
1026 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1027 msgid "Key Recovery Agent"
1031 msgid "Certificate Template Information"
1035 msgid "Enterprise Root OID"
1039 msgid "Dummy Signer"
1043 msgid "Encrypted Private Key"
1047 msgid "Published CRL Locations"
1051 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1055 msgid "Transaction Id"
1059 msgid "Sender Nonce"
1063 msgid "Recipient Nonce"
1071 msgid "Get Certificate"
1079 msgid "Revoke Request"
1083 msgid "Query Pending"
1086 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1087 msgid "Certificate Trust List"
1091 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1095 msgid "Private Key Usage Period"
1099 msgid "Client Information"
1103 msgid "Server Authentication"
1107 msgid "Client Authentication"
1111 msgid "Code Signing"
1115 msgid "Secure Email"
1119 msgid "Time Stamping"
1123 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1127 msgid "Microsoft Time Stamping"
1131 msgid "IP security end system"
1135 msgid "IP security tunnel termination"
1139 msgid "IP security user"
1143 msgid "Encrypting File System"
1146 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1147 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1150 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1151 msgid "Windows System Component Verification"
1154 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1155 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1158 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1159 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1162 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1163 msgid "Key Pack Licenses"
1166 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1167 msgid "License Server Verification"
1170 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1171 msgid "Smart Card Logon"
1174 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1175 msgid "Digital Rights"
1178 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1179 msgid "Qualified Subordination"
1182 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1183 msgid "Key Recovery"
1186 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1187 msgid "Document Signing"
1191 msgid "IP security IKE intermediate"
1194 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1195 msgid "File Recovery"
1198 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1199 msgid "Root List Signer"
1203 msgid "All application policies"
1206 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1207 msgid "Directory Service Email Replication"
1210 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1211 msgid "Certificate Request Agent"
1214 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1215 msgid "Lifetime Signing"
1219 msgid "All issuance policies"
1223 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1231 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1235 msgid "Other People"
1239 msgid "Trusted Publishers"
1243 msgid "Untrusted Certificates"
1251 msgid "Certificate Issuer"
1255 msgid "Certificate Serial Number="
1263 msgid "Email Address="
1271 msgid "Directory Address"
1287 msgid "Registered ID="
1291 msgid "Unknown Key Usage"
1295 msgid "Subject Type="
1299 msgctxt "Certificate Authority"
1308 msgid "Path Length Constraint="
1313 msgctxt "path length"
1318 msgid "Information Not Available"
1322 msgid "Authority Info Access"
1326 msgid "Access Method="
1330 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1339 msgid "Unknown Access Method"
1343 msgid "Alternative Name"
1347 msgid "CRL Distribution Point"
1351 msgid "Distribution Point Name"
1371 msgid "Key Compromise"
1375 msgid "CA Compromise"
1379 msgid "Affiliation Changed"
1387 msgid "Operation Ceased"
1391 msgid "Certificate Hold"
1395 msgid "Financial Information="
1398 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1403 msgid "Not Available"
1407 msgid "Meets Criteria="
1410 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1414 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1419 msgid "Digital Signature"
1423 msgid "Non-Repudiation"
1427 msgid "Key Encipherment"
1431 msgid "Data Encipherment"
1435 msgid "Key Agreement"
1439 msgid "Certificate Signing"
1443 msgid "Off-line CRL Signing"
1451 msgid "Encipher Only"
1455 msgid "Decipher Only"
1459 msgid "SSL Client Authentication"
1463 msgid "SSL Server Authentication"
1483 msgid "Signature CA"
1487 msgid "Certificate Policy"
1491 msgid "Policy Identifier: "
1495 msgid "Policy Qualifier Info"
1499 msgid "Policy Qualifier Id="
1507 msgid "Notice Reference"
1511 msgid "Organization="
1515 msgid "Notice Number="
1519 msgid "Notice Text="
1522 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1528 msgid "Certificate Information"
1533 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1534 "altered or corrupted."
1539 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1540 "trusted root certificate store."
1544 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1549 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1550 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1553 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1557 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1577 msgid "This certificate has an invalid signature."
1581 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1585 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1589 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1593 msgid "This certificate is OK."
1604 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1609 msgid "Version 1 Fields Only"
1613 msgid "Extensions Only"
1617 msgid "Critical Extensions Only"
1622 msgid "Properties Only"
1626 msgid "Serial number"
1650 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1658 msgid "Enhanced key usage (property)"
1662 msgid "Friendly name"
1665 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1671 msgid "Certificate Properties"
1672 msgstr "&Свойства на клетката"
1675 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1679 msgid "The OID you entered already exists."
1683 msgid "Select Certificate Store"
1687 msgid "Please select a certificate store."
1691 msgid "Certificate Import Wizard"
1696 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1697 "select another file."
1701 msgid "File to Import"
1705 msgid "Specify the file you want to import."
1708 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1709 msgid "Certificate Store"
1714 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1715 "lists, and certificate trust lists."
1719 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1723 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1726 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1727 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1730 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1731 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1735 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1739 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1743 msgid "Please select a file."
1747 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1751 msgid "Could not open "
1755 msgid "Determined by the program"
1759 msgid "Please select a store"
1763 msgid "Certificate Store Selected"
1767 msgid "Automatically determined by the program"
1770 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1774 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1777 msgstr "&Съдържание"
1780 msgid "Certificate Revocation List"
1784 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1788 msgid "Personal Information Exchange"
1792 msgid "The import was successful."
1796 msgid "The import failed."
1804 msgid "<Advanced Purposes>"
1816 msgid "Expiration Date"
1820 msgid "Friendly Name"
1823 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1830 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1831 "sign messages with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1837 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1838 "sign messages with them.\n"
1839 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1844 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1845 "verify messages signed with it.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1851 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1852 "verify messages signed with it.\n"
1853 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1858 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1865 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1867 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1872 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1873 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1874 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1879 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1880 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1886 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1892 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1893 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1897 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1901 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1905 msgid "Certificates"
1909 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1913 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1918 "Ensures software came from software publisher\n"
1919 "Protects software from alteration after publication"
1923 msgid "Protects e-mail messages"
1927 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1931 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1935 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1939 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1943 msgid "Private Key Archival"
1947 msgid "Certificate Export Wizard"
1952 msgid "Export Format"
1956 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1960 msgid "Export Filename"
1964 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1968 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1972 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1976 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1980 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1984 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1988 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1997 msgid "Include all certificates in certificate path"
2005 msgid "The export was successful."
2009 msgid "The export failed."
2013 msgid "Export Private Key"
2018 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2023 msgid "Enter Password"
2027 msgid "You may password-protect a private key."
2031 msgid "The passwords do not match."
2035 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2039 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2043 msgid "Default DirectSound"
2047 msgid "DirectSound: %s"
2051 msgid "Default WaveOut Device"
2055 msgid "Default MidiOut Device"
2068 msgid "Regional Setting"
2072 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2080 msgid "Central European"
2121 msgid "CHINESE_GB2312"
2129 msgid "CHINESE_BIG5"
2133 msgid "Hangul(Johab)"
2146 msgid "Files on Camera"
2150 msgid "Import Selected"
2156 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2163 msgid "Skip This Dialog"
2171 msgid "Transferring"
2175 msgid "Transferring... Please Wait"
2180 msgid "Connecting to camera"
2184 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2191 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2195 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2197 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2206 msgctxt "table of contents"
2215 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2219 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2224 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2226 msgstr "&Съдържание"
2232 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2256 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2260 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2264 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2269 msgctxt "table of contents"
2277 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2281 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2285 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2286 msgid "Cinepak Video codec"
2289 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2290 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2295 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2299 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2303 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2308 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2310 msgstr "Съхрани &като..."
2314 msgid "Print &format..."
2322 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2324 msgid "Print previe&w"
2325 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2327 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2331 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2333 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2336 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2341 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2342 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2351 msgid "&Standard bar"
2355 msgid "&Address bar"
2358 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2362 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2363 msgid "&Add to Favorites..."
2364 msgstr "&Добави към отметките..."
2366 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2367 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2368 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2369 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2375 msgid "&About Internet Explorer"
2381 msgstr "&Отвори връзката"
2384 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2397 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2415 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2419 msgid "&Current page"
2424 msgid "&Default page"
2425 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2432 msgid " Browsing history "
2436 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2440 msgid "Delete &files..."
2445 msgid "&Settings..."
2446 msgstr "Съхрани &като..."
2449 msgid "Delete browsing history"
2454 "Temporary internet files\n"
2455 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2461 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2462 "preferences and login information."
2468 "List of websites you have accessed."
2474 "Usernames and other information you have entered into forms."
2480 "Saved passwords you have entered into forms."
2483 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2488 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2494 msgid " Certificates "
2495 msgstr "&Свойства на клетката"
2499 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2500 "certificate authorities and publishers."
2505 msgid "Certificates..."
2506 msgstr "&Свойства на клетката"
2509 msgid "Publishers..."
2513 msgid "Internet Settings"
2517 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2521 msgid "Security settings for zone: "
2549 msgid "Error converting object to primitive type"
2553 msgid "Invalid procedure call or argument"
2557 msgid "Subscript out of range"
2561 msgid "Automation server can't create object"
2565 msgid "Object doesn't support this property or method"
2569 msgid "Object doesn't support this action"
2573 msgid "Argument not optional"
2577 msgid "Syntax error"
2581 msgid "Expected ';'"
2585 msgid "Expected '('"
2589 msgid "Expected ')'"
2593 msgid "Unterminated string constant"
2597 msgid "Conditional compilation is turned off"
2601 msgid "Number expected"
2605 msgid "Function expected"
2609 msgid "'[object]' is not a date object"
2613 msgid "Object expected"
2617 msgid "Illegal assignment"
2621 msgid "'|' is undefined"
2625 msgid "Boolean object expected"
2629 msgid "VBArray object expected"
2633 msgid "JScript object expected"
2637 msgid "Syntax error in regular expression"
2641 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2645 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2649 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2653 msgid "Array object expected"
2661 msgid "Invalid function\n"
2666 msgid "File not found\n"
2667 msgstr "Файлът не е намерен"
2671 msgid "Path not found\n"
2672 msgstr "пътят %s не е намерен"
2675 msgid "Too many open files\n"
2679 msgid "Access denied\n"
2683 msgid "Invalid handle\n"
2687 msgid "Memory trashed\n"
2692 msgid "Not enough memory\n"
2693 msgstr "Недостиг на памет."
2696 msgid "Invalid block\n"
2700 msgid "Bad environment\n"
2704 msgid "Bad format\n"
2708 msgid "Invalid access\n"
2712 msgid "Invalid data\n"
2717 msgid "Out of memory\n"
2718 msgstr "Недостиг на памет."
2721 msgid "Invalid drive\n"
2725 msgid "Can't delete current directory\n"
2729 msgid "Not same device\n"
2733 msgid "No more files\n"
2737 msgid "Write protected\n"
2749 msgid "Bad command\n"
2757 msgid "Bad length\n"
2760 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2761 msgid "Seek error\n"
2765 msgid "Not DOS disk\n"
2770 msgid "Sector not found\n"
2771 msgstr "Файлът не е намерен"
2775 msgid "Out of paper\n"
2776 msgstr "Няма хартия; "
2779 msgid "Write fault\n"
2783 msgid "Read fault\n"
2787 msgid "General failure\n"
2791 msgid "Sharing violation\n"
2796 msgid "Lock violation\n"
2800 msgid "Wrong disk\n"
2804 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2809 msgid "End of file\n"
2810 msgstr "Добави към от&метките..."
2812 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2817 msgid "Request not supported\n"
2821 msgid "Remote machine not listening\n"
2825 msgid "Duplicate network name\n"
2829 msgid "Bad network path\n"
2833 msgid "Network busy\n"
2838 msgid "Device does not exist\n"
2839 msgstr "Файлът не съществува"
2842 msgid "Too many commands\n"
2846 msgid "Adaptor hardware error\n"
2850 msgid "Bad network response\n"
2854 msgid "Unexpected network error\n"
2858 msgid "Bad remote adaptor\n"
2862 msgid "Print queue full\n"
2866 msgid "No spool space\n"
2870 msgid "Print canceled\n"
2874 msgid "Network name deleted\n"
2878 msgid "Network access denied\n"
2882 msgid "Bad device type\n"
2886 msgid "Bad network name\n"
2890 msgid "Too many network names\n"
2894 msgid "Too many network sessions\n"
2899 msgid "Sharing paused\n"
2900 msgstr "&Текстова стойност"
2903 msgid "Request not accepted\n"
2907 msgid "Redirector paused\n"
2912 msgid "File exists\n"
2913 msgstr "Файлът не съществува"
2916 msgid "Cannot create\n"
2920 msgid "Int24 failure\n"
2924 msgid "Out of structures\n"
2928 msgid "Already assigned\n"
2931 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2932 msgid "Invalid password\n"
2937 msgid "Invalid parameter\n"
2938 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2941 msgid "Net write fault\n"
2945 msgid "No process slots\n"
2949 msgid "Too many semaphores\n"
2953 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2957 msgid "Semaphore is set\n"
2961 msgid "Too many semaphore requests\n"
2965 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2969 msgid "Semaphore owner died\n"
2973 msgid "Semaphore user limit\n"
2978 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2979 msgstr "поставете диск %s"
2982 msgid "Drive locked\n"
2986 msgid "Broken pipe\n"
2991 msgid "Open failed\n"
2992 msgstr "Отвори файл"
2995 msgid "Buffer overflow\n"
2999 msgid "No more search handles\n"
3003 msgid "Invalid target handle\n"
3007 msgid "Invalid IOCTL\n"
3011 msgid "Invalid verify switch\n"
3015 msgid "Bad driver level\n"
3020 msgid "Call not implemented\n"
3021 msgstr "Не е реализирано"
3024 msgid "Semaphore timeout\n"
3028 msgid "Insufficient buffer\n"
3032 msgid "Invalid name\n"
3036 msgid "Invalid level\n"
3040 msgid "No volume label\n"
3045 msgid "Module not found\n"
3046 msgstr "Файлът не е намерен"
3050 msgid "Procedure not found\n"
3051 msgstr "Файлът не е намерен"
3054 msgid "No children to wait for\n"
3058 msgid "Child process has not completed\n"
3062 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3066 msgid "Negative seek\n"
3070 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3074 msgid "Drive is already JOINed\n"
3078 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3082 msgid "Drive is not JOINed\n"
3086 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3090 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3094 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3098 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3102 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3107 msgid "Drive is busy\n"
3111 msgid "Same drive\n"
3115 msgid "Not toplevel directory\n"
3119 msgid "Directory is not empty\n"
3123 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3127 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3131 msgid "Path is busy\n"
3135 msgid "Already a SUBST target\n"
3139 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3143 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3147 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3151 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3155 msgid "Volume label too long\n"
3159 msgid "Too many TCBs\n"
3163 msgid "Signal refused\n"
3167 msgid "Segment discarded\n"
3171 msgid "Segment not locked\n"
3175 msgid "Bad thread ID address\n"
3179 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3183 msgid "Path is invalid\n"
3187 msgid "Signal pending\n"
3191 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3195 msgid "Lock failed\n"
3199 msgid "Resource in use\n"
3204 msgid "Cancel violation\n"
3208 msgid "Atomic locks not supported\n"
3212 msgid "Invalid segment number\n"
3216 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3221 msgid "File already exists\n"
3222 msgstr "Файлът не съществува"
3225 msgid "Invalid flag number\n"
3230 msgid "Semaphore name not found\n"
3231 msgstr "пътят %s не е намерен"
3234 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3238 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3242 msgid "Invalid module type for %1\n"
3246 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3250 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3254 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3258 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3262 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3266 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3270 msgid "IOPL not enabled\n"
3274 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3278 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3282 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3286 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3290 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3294 msgid "Environment variable not found\n"
3298 msgid "No signal sent\n"
3302 msgid "File name is too long\n"
3306 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3310 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3314 msgid "Invalid signal number\n"
3318 msgid "Error setting signal handler\n"
3322 msgid "Segment locked\n"
3326 msgid "Too many modules\n"
3330 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3334 msgid "Machine type mismatch\n"
3346 msgid "Pipe closed\n"
3351 msgid "Pipe not connected\n"
3352 msgstr "Файлът не е намерен"
3356 msgid "More data available\n"
3357 msgstr "Не е наличен; "
3361 msgid "Session canceled\n"
3362 msgstr "Отвори файл"
3365 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3369 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3374 msgid "No more data available\n"
3375 msgstr "Не е наличен; "
3378 msgid "Cannot use Copy API\n"
3382 msgid "Directory name invalid\n"
3386 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3390 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3394 msgid "Extended attribute table full\n"
3398 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3402 msgid "Extended attributes not supported\n"
3406 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3410 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3414 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3418 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3422 msgid "Invalid oplock message received\n"
3426 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3430 msgid "Invalid address\n"
3434 msgid "Arithmetic overflow\n"
3438 msgid "Pipe connected\n"
3442 msgid "Pipe listening\n"
3446 msgid "Extended attribute access denied\n"
3450 msgid "I/O operation aborted\n"
3454 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3458 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3462 msgid "No access to memory location\n"
3466 msgid "Swap error\n"
3470 msgid "Stack overflow\n"
3474 msgid "Invalid message\n"
3478 msgid "Cannot complete\n"
3482 msgid "Invalid flags\n"
3486 msgid "Unrecognised volume\n"
3490 msgid "File invalid\n"
3494 msgid "Cannot run full-screen\n"
3498 msgid "Nonexistent token\n"
3503 msgid "Registry corrupt\n"
3504 msgstr "Редактор на системния регистър"
3507 msgid "Invalid key\n"
3512 msgid "Can't open registry key\n"
3513 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3516 msgid "Can't read registry key\n"
3521 msgid "Can't write registry key\n"
3522 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3525 msgid "Registry has been recovered\n"
3530 msgid "Registry is corrupt\n"
3531 msgstr "Редактор на системния регистър"
3535 msgid "I/O to registry failed\n"
3536 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3540 msgid "Not registry file\n"
3541 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3544 msgid "Key deleted\n"
3548 msgid "No registry log space\n"
3552 msgid "Registry key has subkeys\n"
3556 msgid "Subkey must be volatile\n"
3560 msgid "Notify change request in progress\n"
3564 msgid "Dependent services are running\n"
3568 msgid "Invalid service control\n"
3572 msgid "Service request timeout\n"
3576 msgid "Cannot create service thread\n"
3580 msgid "Service database locked\n"
3584 msgid "Service already running\n"
3588 msgid "Invalid service account\n"
3592 msgid "Service is disabled\n"
3596 msgid "Circular dependency\n"
3601 msgid "Service does not exist\n"
3602 msgstr "Файлът не съществува"
3605 msgid "Service cannot accept control message\n"
3609 msgid "Service not active\n"
3613 msgid "Service controller connect failed\n"
3617 msgid "Exception in service\n"
3622 msgid "Database does not exist\n"
3623 msgstr "Пътят не съществува"
3626 msgid "Service-specific error\n"
3630 msgid "Process aborted\n"
3634 msgid "Service dependency failed\n"
3638 msgid "Service login failed\n"
3642 msgid "Service start-hang\n"
3646 msgid "Invalid service lock\n"
3650 msgid "Service marked for delete\n"
3654 msgid "Service exists\n"
3658 msgid "System running last-known-good config\n"
3662 msgid "Service dependency deleted\n"
3666 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3670 msgid "Service not started since last boot\n"
3674 msgid "Duplicate service name\n"
3678 msgid "Different service account\n"
3682 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3686 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3690 msgid "No recovery program for service\n"
3695 msgid "Service not implemented by exe\n"
3696 msgstr "Не е реализирано"
3699 msgid "End of media\n"
3703 msgid "Filemark detected\n"
3707 msgid "Beginning of media\n"
3711 msgid "Setmark detected\n"
3715 msgid "No data detected\n"
3719 msgid "Partition failure\n"
3723 msgid "Invalid block length\n"
3727 msgid "Device not partitioned\n"
3731 msgid "Unable to lock media\n"
3735 msgid "Unable to unload media\n"
3739 msgid "Media changed\n"
3743 msgid "I/O bus reset\n"
3747 msgid "No media in drive\n"
3751 msgid "No Unicode translation\n"
3755 msgid "DLL init failed\n"
3759 msgid "Shutdown in progress\n"
3763 msgid "No shutdown in progress\n"
3767 msgid "I/O device error\n"
3771 msgid "No serial devices found\n"
3775 msgid "Shared IRQ busy\n"
3779 msgid "Serial I/O completed\n"
3783 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3787 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3791 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3796 msgid "Unknown floppy error\n"
3797 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3800 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3804 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3808 msgid "Hard disk operation failed\n"
3812 msgid "Hard disk reset failed\n"
3816 msgid "End of tape media\n"
3820 msgid "Not enough server memory\n"
3824 msgid "Possible deadlock\n"
3828 msgid "Incorrect alignment\n"
3832 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3836 msgid "Set-power-state failed\n"
3840 msgid "Too many links\n"
3844 msgid "Newer windows version needed\n"
3848 msgid "Wrong operating system\n"
3852 msgid "Single-instance application\n"
3857 msgid "Real-mode application\n"
3858 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3861 msgid "Invalid DLL\n"
3865 msgid "No associated application\n"
3869 msgid "DDE failure\n"
3874 msgid "DLL not found\n"
3875 msgstr "Файлът не е намерен"
3879 msgid "Out of user handles\n"
3880 msgstr "Недостиг на памет."
3883 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3887 msgid "The source element is empty\n"
3891 msgid "The destination element is full\n"
3895 msgid "The element address is invalid\n"
3899 msgid "The magazine is not present\n"
3903 msgid "The device needs reinitialization\n"
3907 msgid "The device requires cleaning\n"
3912 msgid "The device door is open\n"
3913 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3917 msgid "The device is not connected\n"
3918 msgstr "Файлът не е намерен"
3922 msgid "Element not found\n"
3923 msgstr "Файлът не е намерен"
3927 msgid "No match found\n"
3928 msgstr "пътят %s не е намерен"
3932 msgid "Property set not found\n"
3933 msgstr "Файлът не е намерен"
3937 msgid "Point not found\n"
3938 msgstr "пътят %s не е намерен"
3941 msgid "No running tracking service\n"
3945 msgid "No such volume ID\n"
3949 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3953 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3957 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3961 msgid "The journal is being deleted\n"
3965 msgid "The journal is not active\n"
3969 msgid "Potential matching file found\n"
3973 msgid "The journal entry was deleted\n"
3977 msgid "Invalid device name\n"
3982 msgid "Connection unavailable\n"
3983 msgstr "Не е наличен; "
3986 msgid "Device already remembered\n"
3990 msgid "No network or bad path\n"
3994 msgid "Invalid network provider name\n"
3998 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4002 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4006 msgid "Not a container\n"
4010 msgid "Extended error\n"
4014 msgid "Invalid group name\n"
4019 msgid "Invalid computer name\n"
4020 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4023 msgid "Invalid event name\n"
4027 msgid "Invalid domain name\n"
4031 msgid "Invalid service name\n"
4035 msgid "Invalid network name\n"
4040 msgid "Invalid share name\n"
4041 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4044 msgid "Invalid message name\n"
4048 msgid "Invalid message destination\n"
4052 msgid "Session credential conflict\n"
4056 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4060 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4064 msgid "No network\n"
4069 msgid "Operation canceled by user\n"
4070 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4073 msgid "File has a user-mapped section\n"
4076 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4078 msgid "Connection refused\n"
4082 msgid "Connection gracefully closed\n"
4086 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4090 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4095 msgid "Connection invalid\n"
4099 msgid "Connection is active\n"
4103 msgid "Network unreachable\n"
4107 msgid "Host unreachable\n"
4111 msgid "Protocol unreachable\n"
4115 msgid "Port unreachable\n"
4119 msgid "Request aborted\n"
4124 msgid "Connection aborted\n"
4128 msgid "Please retry operation\n"
4132 msgid "Connection count limit reached\n"
4136 msgid "Login time restriction\n"
4140 msgid "Login workstation restriction\n"
4144 msgid "Incorrect network address\n"
4148 msgid "Service already registered\n"
4153 msgid "Service not found\n"
4154 msgstr "Файлът не е намерен"
4157 msgid "User not authenticated\n"
4161 msgid "User not logged on\n"
4165 msgid "Continue work in progress\n"
4169 msgid "Already initialised\n"
4173 msgid "No more local devices\n"
4178 msgid "The site does not exist\n"
4179 msgstr "Файлът не съществува"
4183 msgid "The domain controller already exists\n"
4184 msgstr "Файлът не съществува"
4188 msgid "Supported only when connected\n"
4189 msgstr "Файлът не е намерен"
4192 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4196 msgid "The user profile is invalid\n"
4200 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4204 msgid "Not all privileges assigned\n"
4208 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4212 msgid "No quotas for account\n"
4216 msgid "Local user session key\n"
4220 msgid "Password too complex for LM\n"
4225 msgid "Unknown revision\n"
4226 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4229 msgid "Incompatible revision levels\n"
4233 msgid "Invalid owner\n"
4237 msgid "Invalid primary group\n"
4241 msgid "No impersonation token\n"
4245 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4249 msgid "No logon servers available\n"
4253 msgid "No such logon session\n"
4257 msgid "No such privilege\n"
4261 msgid "Privilege not held\n"
4265 msgid "Invalid account name\n"
4269 msgid "User already exists\n"
4273 msgid "No such user\n"
4277 msgid "Group already exists\n"
4281 msgid "No such group\n"
4285 msgid "User already in group\n"
4289 msgid "User not in group\n"
4293 msgid "Can't delete last admin user\n"
4297 msgid "Wrong password\n"
4301 msgid "Ill-formed password\n"
4305 msgid "Password restriction\n"
4309 msgid "Logon failure\n"
4313 msgid "Account restriction\n"
4317 msgid "Invalid logon hours\n"
4321 msgid "Invalid workstation\n"
4325 msgid "Password expired\n"
4330 msgid "Account disabled\n"
4334 msgid "No security ID mapped\n"
4338 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4342 msgid "LUIDs exhausted\n"
4346 msgid "Invalid sub authority\n"
4350 msgid "Invalid ACL\n"
4354 msgid "Invalid SID\n"
4358 msgid "Invalid security descriptor\n"
4362 msgid "Bad inherited ACL\n"
4367 msgid "Server disabled\n"
4371 msgid "Server not disabled\n"
4375 msgid "Invalid ID authority\n"
4379 msgid "Allotted space exceeded\n"
4383 msgid "Invalid group attributes\n"
4387 msgid "Bad impersonation level\n"
4391 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4395 msgid "Bad validation class\n"
4399 msgid "Bad token type\n"
4403 msgid "No security on object\n"
4407 msgid "Can't access domain information\n"
4411 msgid "Invalid server state\n"
4415 msgid "Invalid domain state\n"
4419 msgid "Invalid domain role\n"
4423 msgid "No such domain\n"
4427 msgid "Domain already exists\n"
4431 msgid "Domain limit exceeded\n"
4435 msgid "Internal database corruption\n"
4439 msgid "Internal error\n"
4443 msgid "Generic access types not mapped\n"
4447 msgid "Bad descriptor format\n"
4451 msgid "Not a logon process\n"
4455 msgid "Logon session ID exists\n"
4459 msgid "Unknown authentication package\n"
4463 msgid "Bad logon session state\n"
4467 msgid "Logon session ID collision\n"
4471 msgid "Invalid logon type\n"
4476 msgid "Cannot impersonate\n"
4477 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4481 msgid "Invalid transaction state\n"
4482 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4485 msgid "Security DB commit failure\n"
4490 msgid "Account is built-in\n"
4491 msgstr "собствена, вградена"
4494 msgid "Group is built-in\n"
4498 msgid "User is built-in\n"
4502 msgid "Group is primary for user\n"
4506 msgid "Token already in use\n"
4510 msgid "No such local group\n"
4514 msgid "User not in local group\n"
4518 msgid "User already in local group\n"
4522 msgid "Local group already exists\n"
4525 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4526 msgid "Logon type not granted\n"
4530 msgid "Too many secrets\n"
4534 msgid "Secret too long\n"
4538 msgid "Internal security DB error\n"
4542 msgid "Too many context IDs\n"
4546 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4550 msgid "No such member\n"
4554 msgid "Invalid member\n"
4558 msgid "Too many SIDs\n"
4562 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4566 msgid "No inheritable components\n"
4570 msgid "File or directory corrupt\n"
4574 msgid "Disk is corrupt\n"
4578 msgid "No user session key\n"
4582 msgid "Licence quota exceeded\n"
4586 msgid "Wrong target name\n"
4590 msgid "Mutual authentication failed\n"
4594 msgid "Time skew between client and server\n"
4598 msgid "Invalid window handle\n"
4602 msgid "Invalid menu handle\n"
4606 msgid "Invalid cursor handle\n"
4610 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4614 msgid "Invalid hook handle\n"
4618 msgid "Invalid DWP handle\n"
4622 msgid "Can't create top-level child window\n"
4626 msgid "Can't find window class\n"
4630 msgid "Window owned by another thread\n"
4634 msgid "Hotkey already registered\n"
4638 msgid "Class already exists\n"
4643 msgid "Class does not exist\n"
4644 msgstr "Пътят не съществува"
4648 msgid "Class has open windows\n"
4649 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4652 msgid "Invalid index\n"
4656 msgid "Invalid icon handle\n"
4660 msgid "Private dialog index\n"
4665 msgid "List box ID not found\n"
4666 msgstr "пътят %s не е намерен"
4669 msgid "No wildcard characters\n"
4673 msgid "Clipboard not open\n"
4677 msgid "Hotkey not registered\n"
4681 msgid "Not a dialog window\n"
4686 msgid "Control ID not found\n"
4687 msgstr "пътят %s не е намерен"
4690 msgid "Invalid combobox message\n"
4694 msgid "Not a combobox window\n"
4698 msgid "Invalid edit height\n"
4703 msgid "DC not found\n"
4704 msgstr "Файлът не е намерен"
4707 msgid "Invalid hook filter\n"
4711 msgid "Invalid filter procedure\n"
4715 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4719 msgid "Global-only hook procedure\n"
4723 msgid "Journal hook already set\n"
4727 msgid "Hook procedure not installed\n"
4732 msgid "Invalid list box message\n"
4733 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4736 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4740 msgid "No tab stops on this list box\n"
4744 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4748 msgid "Child window menus not allowed\n"
4752 msgid "Window has no system menu\n"
4757 msgid "Invalid message box style\n"
4758 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4761 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4765 msgid "Screen already locked\n"
4769 msgid "Window handles have different parents\n"
4773 msgid "Not a child window\n"
4777 msgid "Invalid GW command\n"
4781 msgid "Invalid thread ID\n"
4785 msgid "Not an MDI child window\n"
4789 msgid "Popup menu already active\n"
4794 msgid "No scrollbars\n"
4795 msgstr "Превърти тук"
4798 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4802 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4806 msgid "No system resources\n"
4810 msgid "No non-paged system resources\n"
4814 msgid "No paged system resources\n"
4818 msgid "No working set quota\n"
4822 msgid "No page file quota\n"
4826 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4831 msgid "Menu item not found\n"
4832 msgstr "Файлът не е намерен"
4836 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4837 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4840 msgid "Hook type not allowed\n"
4844 msgid "Interactive window station required\n"
4853 msgid "Invalid monitor handle\n"
4854 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4857 msgid "Event log file corrupt\n"
4861 msgid "Event log can't start\n"
4865 msgid "Event log file full\n"
4869 msgid "Event log file changed\n"
4874 msgid "Installer service failed.\n"
4875 msgstr "Оставащ размер"
4879 msgid "Installation aborted by user\n"
4880 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4883 msgid "Installation failure\n"
4887 msgid "Installation suspended\n"
4892 msgid "Unknown product\n"
4893 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4897 msgid "Unknown feature\n"
4898 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4902 msgid "Unknown component\n"
4903 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4907 msgid "Unknown property\n"
4908 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4912 msgid "Invalid handle state\n"
4913 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4917 msgid "Bad configuration\n"
4918 msgstr "Настройки на Wine"
4921 msgid "Index is missing\n"
4926 msgid "Installation source is missing\n"
4927 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4930 msgid "Wrong installation package version\n"
4934 msgid "Product uninstalled\n"
4939 msgid "Invalid query syntax\n"
4940 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4944 msgid "Invalid field\n"
4945 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4948 msgid "Device removed\n"
4952 msgid "Installation already running\n"
4956 msgid "Installation package failed to open\n"
4960 msgid "Installation package is invalid\n"
4964 msgid "Installer user interface failed\n"
4968 msgid "Failed to open installation log file\n"
4972 msgid "Installation language not supported\n"
4976 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4980 msgid "Installation package rejected\n"
4984 msgid "Function could not be called\n"
4989 msgid "Function failed\n"
4990 msgstr "Отвори файл"
4994 msgid "Invalid table\n"
4995 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4998 msgid "Data type mismatch\n"
5001 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5002 msgid "Unsupported type\n"
5007 msgid "Creation failed\n"
5008 msgstr "Отвори файл"
5011 msgid "Temporary directory not writable\n"
5015 msgid "Installation platform not supported\n"
5020 msgid "Installer not used\n"
5021 msgstr "Файлът не е намерен"
5024 msgid "Failed to open the patch package\n"
5029 msgid "Invalid patch package\n"
5030 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5033 msgid "Unsupported patch package\n"
5037 msgid "Another version is installed\n"
5042 msgid "Invalid command line\n"
5043 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5046 msgid "Remote installation not allowed\n"
5050 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5054 msgid "Invalid string binding\n"
5058 msgid "Wrong kind of binding\n"
5062 msgid "Invalid binding\n"
5066 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5070 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5074 msgid "Invalid string UUID\n"
5078 msgid "Invalid endpoint format\n"
5082 msgid "Invalid network address\n"
5087 msgid "No endpoint found\n"
5088 msgstr "Файлът не е намерен"
5091 msgid "Invalid timeout value\n"
5096 msgid "Object UUID not found\n"
5097 msgstr "пътят %s не е намерен"
5100 msgid "UUID already registered\n"
5104 msgid "UUID type already registered\n"
5108 msgid "Server already listening\n"
5112 msgid "No protocol sequences registered\n"
5116 msgid "RPC server not listening\n"
5120 msgid "Unknown manager type\n"
5125 msgid "Unknown interface\n"
5126 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5129 msgid "No bindings\n"
5133 msgid "No protocol sequences\n"
5137 msgid "Can't create endpoint\n"
5142 msgid "Out of resources\n"
5143 msgstr "Недостиг на памет."
5146 msgid "RPC server unavailable\n"
5150 msgid "RPC server too busy\n"
5154 msgid "Invalid network options\n"
5158 msgid "No RPC call active\n"
5162 msgid "RPC call failed\n"
5166 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5170 msgid "RPC protocol error\n"
5174 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5178 msgid "Invalid tag\n"
5182 msgid "Invalid array bounds\n"
5186 msgid "No entry name\n"
5190 msgid "Invalid name syntax\n"
5194 msgid "Unsupported name syntax\n"
5198 msgid "No network address\n"
5202 msgid "Duplicate endpoint\n"
5206 msgid "Unknown authentication type\n"
5210 msgid "Maximum calls too low\n"
5214 msgid "String too long\n"
5218 msgid "Protocol sequence not found\n"
5222 msgid "Procedure number out of range\n"
5226 msgid "Binding has no authentication data\n"
5230 msgid "Unknown authentication service\n"
5234 msgid "Unknown authentication level\n"
5238 msgid "Invalid authentication identity\n"
5242 msgid "Unknown authorisation service\n"
5246 msgid "Invalid entry\n"
5250 msgid "Can't perform operation\n"
5255 msgid "Endpoints not registered\n"
5256 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5259 msgid "Nothing to export\n"
5263 msgid "Incomplete name\n"
5268 msgid "Invalid version option\n"
5269 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5272 msgid "No more members\n"
5276 msgid "Not all objects unexported\n"
5281 msgid "Interface not found\n"
5282 msgstr "Файлът не е намерен"
5285 msgid "Entry already exists\n"
5290 msgid "Entry not found\n"
5291 msgstr "Файлът не е намерен"
5295 msgid "Name service unavailable\n"
5296 msgstr "Оставащ размер"
5299 msgid "Invalid network address family\n"
5303 msgid "Operation not supported\n"
5307 msgid "No security context available\n"
5311 msgid "RPCInternal error\n"
5315 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5319 msgid "Address error\n"
5323 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5327 msgid "Floating-point underflow\n"
5331 msgid "Floating-point overflow\n"
5335 msgid "No more entries\n"
5339 msgid "Character translation table open failed\n"
5343 msgid "Character translation table file too small\n"
5347 msgid "Null context handle\n"
5351 msgid "Context handle damaged\n"
5355 msgid "Binding handle mismatch\n"
5359 msgid "Cannot get call handle\n"
5363 msgid "Null reference pointer\n"
5367 msgid "Enumeration value out of range\n"
5371 msgid "Byte count too small\n"
5375 msgid "Bad stub data\n"
5379 msgid "Invalid user buffer\n"
5383 msgid "Unrecognised media\n"
5387 msgid "No trust secret\n"
5391 msgid "No trust SAM account\n"
5395 msgid "Trusted domain failure\n"
5399 msgid "Trusted relationship failure\n"
5403 msgid "Trust logon failure\n"
5407 msgid "RPC call already in progress\n"
5411 msgid "NETLOGON is not started\n"
5415 msgid "Account expired\n"
5419 msgid "Redirector has open handles\n"
5423 msgid "Printer driver already installed\n"
5428 msgid "Unknown port\n"
5429 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5433 msgid "Unknown printer driver\n"
5434 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5438 msgid "Unknown print processor\n"
5439 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5442 msgid "Invalid separator file\n"
5446 msgid "Invalid priority\n"
5451 msgid "Invalid printer name\n"
5452 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5455 msgid "Printer already exists\n"
5459 msgid "Invalid printer command\n"
5464 msgid "Invalid data type\n"
5465 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5468 msgid "Invalid environment\n"
5472 msgid "No more bindings\n"
5476 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5480 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5484 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5488 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5492 msgid "Server has open handles\n"
5496 msgid "Resource data not found\n"
5500 msgid "Resource type not found\n"
5504 msgid "Resource name not found\n"
5508 msgid "Resource language not found\n"
5512 msgid "Not enough quota\n"
5516 msgid "No interfaces\n"
5520 msgid "RPC call canceled\n"
5525 msgid "Binding incomplete\n"
5526 msgstr "Не е реализирано"
5529 msgid "RPC comm failure\n"
5533 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5537 msgid "No principal name registered\n"
5541 msgid "Not an RPC error\n"
5545 msgid "UUID is local only\n"
5549 msgid "Security package error\n"
5554 msgid "Thread not canceled\n"
5555 msgstr "Файлът не е намерен"
5558 msgid "Invalid handle operation\n"
5562 msgid "Wrong serialising package version\n"
5566 msgid "Wrong stub version\n"
5570 msgid "Invalid pipe object\n"
5574 msgid "Wrong pipe order\n"
5578 msgid "Wrong pipe version\n"
5583 msgid "Group member not found\n"
5584 msgstr "пътят %s не е намерен"
5587 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5591 msgid "Invalid object\n"
5595 msgid "Invalid time\n"
5599 msgid "Invalid form name\n"
5603 msgid "Invalid form size\n"
5607 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5611 msgid "Printer deleted\n"
5616 msgid "Invalid printer state\n"
5617 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5620 msgid "User must change password\n"
5625 msgid "Domain controller not found\n"
5626 msgstr "Файлът не е намерен"
5629 msgid "Account locked out\n"
5633 msgid "Invalid pixel format\n"
5637 msgid "Invalid driver\n"
5642 msgid "Invalid object resolver set\n"
5643 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5646 msgid "Incomplete RPC send\n"
5650 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5654 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5658 msgid "RPC pipe closed\n"
5662 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5666 msgid "No data on RPC pipe\n"
5671 msgid "No site name available\n"
5672 msgstr "Не е наличен; "
5675 msgid "The file cannot be accessed\n"
5680 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5681 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5684 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5688 msgid "Not all objects could be exported\n"
5693 msgid "The interface could not be exported\n"
5694 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5698 msgid "The profile could not be added\n"
5699 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5703 msgid "The profile element could not be added\n"
5704 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5708 msgid "The profile element could not be removed\n"
5709 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5713 msgid "The group element could not be added\n"
5714 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5718 msgid "The group element could not be removed\n"
5719 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5723 msgid "The username could not be found\n"
5724 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5726 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5728 msgstr "Локален порт"
5731 msgid "Local Monitor"
5736 msgid "Add a Local Port"
5737 msgstr "Локален порт"
5740 msgid "&Enter the port name to add:"
5744 msgid "Configure LPT Port"
5748 msgid "Timeout (seconds)"
5752 msgid "&Transmission Retry:"
5756 msgid "'%s' is not a valid port name"
5760 msgid "Port %s already exists"
5764 msgid "This port has no options to configure"
5768 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5776 msgid "Enter Network Password"
5777 msgstr "Въведете мрежова парола"
5780 msgid "Please enter your username and password:"
5781 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5796 msgid "&Save this password (Insecure)"
5797 msgstr "&Save this password (Insecure)"
5800 msgid "Entire Network"
5801 msgstr "Цялата мрежа"
5805 msgid "Sound Selection"
5806 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
5808 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5816 msgstr "Съхрани &като..."
5825 msgid "&Attributes:"
5834 msgid "Hyperlink Information"
5837 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
5846 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5847 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5850 msgid "HTML Document"
5851 msgstr "HTML документ"
5854 msgid "Downloading from %s..."
5863 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5864 "file path and try again."
5868 msgid "path %s not found"
5869 msgstr "пътят %s не е намерен"
5872 msgid "insert disk %s"
5873 msgstr "поставете диск %s"
5877 "Windows Installer %s\n"
5880 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5882 "Install a product:\n"
5883 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5884 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5885 "\t/a package [property]\n"
5886 "Repair an installation:\n"
5887 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5888 "Uninstall a product:\n"
5889 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5890 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5891 "Advertise a product:\n"
5892 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5894 "\t/p patch_package [property]\n"
5895 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5896 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5897 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5898 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5899 "Register MSI Service:\n"
5901 "Unregister MSI Service:\n"
5903 "Display this help:\n"
5909 msgid "enter which folder contains %s"
5910 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5913 msgid "install source for feature missing"
5914 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5917 msgid "network drive for feature missing"
5918 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5921 msgid "feature from:"
5922 msgstr "функционалност от:"
5925 msgid "choose which folder contains %s"
5926 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5929 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5930 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5934 "Wine MS-RLE video codec\n"
5935 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5937 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5938 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5941 msgid "Video Compression"
5945 msgid "&Compressor:"
5950 msgid "Con&figure..."
5959 msgid "Compression &Quality:"
5963 msgid "&Key Frame Every"
5969 msgstr "Бодова честота"
5976 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5981 msgid "Wine Video 1 video codec"
5982 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5985 msgid "unknown object"
5999 msgstr "Превърти тук"
6024 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6045 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6050 msgstr "HTML документ"
6091 msgid "column header"
6116 msgid "help balloon"
6136 msgid "outline item"
6144 msgid "property page"
6168 msgid "check button"
6172 msgid "radio button"
6184 msgid "progress bar"
6192 msgid "hot key field"
6217 msgid "drop down button"
6225 msgid "grid drop down button"
6233 msgid "page tab list"
6241 msgid "split button"
6244 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6249 msgid "outline button"
6252 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6256 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6269 msgid "Insert a new %s object into your document"
6274 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6275 "may activate it using the program which created it."
6278 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6284 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6293 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6298 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6299 "activate it using %s."
6304 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6305 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6310 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6311 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6317 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6318 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6324 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6325 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6326 "be reflected in your document."
6330 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6334 msgid "Unknown Type"
6339 msgid "Unknown Source"
6340 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6343 msgid "the program which created it"
6351 msgid "SCANNING... Please Wait"
6355 msgctxt "unit: pixels"
6360 msgctxt "unit: bits"
6364 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6365 msgctxt "unit: dots/inch"
6370 msgctxt "unit: percent"
6375 msgctxt "unit: microseconds"
6381 msgid "Settings for %s"
6386 msgstr "Бодова честота"
6393 msgid "Flow Control"
6394 msgstr "Контрол на потока"
6398 msgstr "Битове с данни"
6402 msgstr "Стоп-битове"
6405 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6408 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6413 msgid "Copy files from:"
6417 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6425 msgid "&Save Background As..."
6426 msgstr "&Съхрани фона като..."
6429 msgid "Set As Back&ground"
6430 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6433 msgid "&Copy Background"
6434 msgstr "&Копирай фона"
6437 msgid "Set as &Desktop Item"
6438 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6440 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6444 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6445 "Маркирай &всичко\n"
6446 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6449 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6450 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6455 msgid "Create Shor&tcut"
6456 msgstr "Създай препра&тка"
6458 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6459 msgid "Add to &Favorites..."
6460 msgstr "Добави към от&метките..."
6463 msgid "&View Source"
6464 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6474 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6476 msgstr "&Отвори връзката"
6478 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6479 msgid "Open Link in &New Window"
6480 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6482 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6483 msgid "Save Target &As..."
6484 msgstr "Запи&ши целта като..."
6486 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6487 msgid "&Print Target"
6488 msgstr "Раз&печатай целта"
6490 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6491 msgid "S&how Picture"
6492 msgstr "По&кажи изображението"
6494 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6495 msgid "&Save Picture As..."
6496 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6499 msgid "&E-mail Picture..."
6500 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6503 msgid "Pr&int Picture..."
6504 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6507 msgid "&Go to My Pictures"
6508 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6510 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6511 msgid "Set as Back&ground"
6512 msgstr "Постави като &фон"
6514 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6515 msgid "Set as &Desktop Item..."
6516 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6518 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6519 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6523 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6524 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6529 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6530 msgid "Copy Shor&tcut"
6531 msgstr "Копирай препра&тката"
6533 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6537 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6541 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6545 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6566 msgid "&Cell Properties"
6567 msgstr "&Свойства на клетката"
6570 msgid "&Table Properties"
6571 msgstr "&Свойства на таблицата"
6573 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6577 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6579 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6586 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6591 msgid "Open in &New Window"
6592 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6599 msgid "&Save Video As..."
6600 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6602 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6604 msgstr "Възпроизведи"
6608 msgstr "Върни се в началото"
6615 msgid "Resource Failures"
6619 msgid "Dump Tracking Info"
6639 msgid "Dump DisplayTree"
6643 msgid "Dump FormatCaches"
6647 msgid "Dump LayoutRects"
6651 msgid "Memory Monitor"
6655 msgid "Performance Meters"
6663 msgid "&Browse View"
6670 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6672 msgstr "Превърти тук"
6684 msgstr "Страница нагоре"
6688 msgstr "Страница надолу"
6692 msgstr "Превърти нагоре"
6696 msgstr "Превърти надолу"
6708 msgstr "Страница наляво"
6712 msgstr "Страница надясно"
6716 msgstr "Превърти наляво"
6719 msgid "Scroll Right"
6720 msgstr "Превърти надясно"
6723 msgid "Wine Internet Explorer"
6729 msgstr "Страница нагоре"
6731 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6732 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6733 msgid "Lar&ge Icons"
6734 msgstr "&Големи икони"
6736 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6737 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6738 msgid "S&mall Icons"
6739 msgstr "&Малки икони"
6741 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6745 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6746 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6748 msgstr "&Подробности"
6750 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6751 msgid "Arrange &Icons"
6752 msgstr "Подреди &иконите"
6771 msgid "&Auto Arrange"
6772 msgstr "&Автоматично подреждане"
6775 msgid "Line up Icons"
6776 msgstr "Подравни иконите"
6779 msgid "Paste as Link"
6780 msgstr "Вмъкни като връзка"
6782 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6788 msgstr "Нова &папка"
6792 msgstr "Нова &връзка"
6800 msgctxt "recycle bin"
6802 msgstr "&Възстанови"
6817 msgid "Create &Link"
6818 msgstr "Създай &връзка"
6820 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6822 msgstr "&Преименувай"
6824 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6825 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6829 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6831 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6835 msgid "&About Control Panel"
6838 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6842 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6850 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6855 msgid "Size available"
6856 msgstr "Оставащ размер"
6871 msgid "Original location"
6875 msgid "Date deleted"
6879 msgid "Control Panel"
6886 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6892 msgstr "Рестартиране"
6895 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6896 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6903 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6904 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6907 msgid "Start Menu\\Programs"
6908 msgstr "Start Menu\\Programs"
6915 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6916 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6942 msgstr "Работен плот"
6953 msgid "Application Data"
6954 msgstr "Application Data"
6961 msgid "Local Settings\\Application Data"
6962 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6965 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6966 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6973 msgid "Local Settings\\History"
6974 msgstr "Local Settings\\History"
6977 msgid "Program Files"
6978 msgstr "Program Files"
6982 msgstr "My Pictures"
6985 msgid "Program Files\\Common Files"
6986 msgstr "Program Files\\Common Files"
6988 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6993 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6994 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6998 msgstr "Documents\\My Music"
7002 msgstr "Documents\\My Pictures"
7006 msgstr "Documents\\My Video"
7009 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7010 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7014 msgid "Program Files (x86)"
7015 msgstr "Program Files"
7019 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7020 msgstr "Program Files\\Common Files"
7025 msgstr "&Съдържание"
7027 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7032 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7036 msgid "Music\\Playlists"
7039 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7042 msgstr "Изтегляне..."
7044 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7058 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7062 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7066 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7070 msgid "Music\\Sample Music"
7074 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7078 msgid "Music\\Sample Playlists"
7082 msgid "Videos\\Sample Videos"
7088 msgstr "Съхрани &като..."
7102 msgstr "&Отвори връзката"
7105 msgid "AppData\\LocalLow"
7109 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7110 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7113 msgid "Error during creation of a new folder"
7114 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7117 msgid "Confirm file deletion"
7118 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7121 msgid "Confirm folder deletion"
7122 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7125 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7126 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7129 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7130 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7133 msgid "Confirm file overwrite"
7134 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7138 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7140 "Do you want to replace it?"
7144 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7145 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7149 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7153 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7157 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7161 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7166 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7168 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7169 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7178 msgid "Wine Control Panel"
7182 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7186 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7191 msgid "Executable files (*.exe)"
7192 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7195 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7200 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7201 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7205 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7206 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7210 msgid "Confirm deletion"
7211 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7216 "A file already exists at the path %1.\n"
7218 "Do you want to replace it?"
7220 "Файлът вече съществува.\n"
7221 "Искате ли да го замените?"
7226 "A folder already exists at the path %1.\n"
7228 "Do you want to replace it?"
7230 "Файлът вече съществува.\n"
7231 "Искате ли да го замените?"
7235 msgid "Confirm overwrite"
7236 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7240 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7241 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7242 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7243 "any later version.\n"
7245 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7246 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7247 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7250 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7251 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7252 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7257 msgid "Wine License"
7264 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7269 msgid "Don't show me th&is message again"
7286 msgctxt "time unit: hours"
7291 msgctxt "time unit: minutes"
7296 msgctxt "time unit: seconds"
7300 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7304 msgstr "&Възстанови"
7306 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7310 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7314 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7318 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7323 msgid "&Close\tAlt-F4"
7324 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7332 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7333 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7336 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7340 msgid "&More Windows..."
7341 msgstr "&Още прозорци..."
7348 msgid "Paper Si&ze:"
7349 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7365 msgstr "Двустранно:"
7368 msgid "LAN Connection"
7372 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7376 msgid "The date on the certificate is invalid."
7380 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7385 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7389 msgid "The specified command was carried out."
7393 msgid "Undefined external error."
7397 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7401 msgid "The driver was not enabled."
7406 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7411 msgid "The specified device handle is invalid."
7415 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7420 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7421 "increase available memory, and then try again."
7426 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7427 "which functions and messages the driver supports."
7431 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7435 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7439 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7444 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7445 "Capabilities function to determine the supported formats."
7448 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7450 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7451 "device, or wait until the data is finished playing."
7456 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7457 "header, and then try again."
7462 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7463 "and then try again."
7468 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7469 "header, and then try again."
7474 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7475 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7480 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7481 "transmitted, and then try again."
7486 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7487 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7492 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7493 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7497 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7501 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7505 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7510 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7511 "or contact the device manufacturer."
7515 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7520 "Not enough memory available for this task.\n"
7521 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7527 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7533 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7537 msgid "No command was specified."
7542 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7543 "size of the buffer."
7548 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7553 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7558 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7559 "manufacturer about obtaining a new driver."
7564 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7565 "manufacturer about obtaining a new driver."
7569 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7573 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7578 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7582 msgid "The device driver is not ready."
7586 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7591 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7596 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7601 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7602 "separately to determine which devices caused the error."
7606 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7610 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7614 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7619 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7620 "still connected to the network."
7625 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7626 "device name is spelled correctly."
7631 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7637 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7642 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7647 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7648 "parameter with each 'open' command."
7653 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7654 "Please supply one."
7659 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7660 "documentation for valid formats."
7665 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7670 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7675 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7676 "may be corrupt, or not in the correct format."
7680 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7684 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7688 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7692 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7696 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7701 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7702 "sequence, and then try again."
7707 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7708 "the device is closed, and then try again."
7713 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7714 "characters, followed by a period and an extension."
7719 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7724 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7725 "in Control Panel to install the device."
7730 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7731 "restarting your computer."
7736 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7737 "cannot change directories."
7742 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7747 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7751 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7756 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7761 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7762 "until a wave device is free, and then try again."
7767 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7768 "until the device is free, and then try again."
7773 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7774 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7779 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7780 "until the device is free, and then try again."
7784 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7788 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7793 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7794 "the Drivers option to install the wave device."
7799 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7805 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7806 "the Drivers option to install the wave device."
7811 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7817 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7818 "You can't use them together."
7823 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7829 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7830 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7835 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7836 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7841 msgid "An error occurred with the specified port."
7846 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7847 "these applications; then, try again."
7851 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7856 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7857 "Control Panel to install a MIDI driver."
7861 msgid "There is no display window."
7865 msgid "Could not create or use window."
7870 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7871 "check your disk or network connection."
7876 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7877 "are still connected to the network."
7881 msgid "Print to File"
7882 msgstr "Печат във файл"
7885 msgid "&Output File Name:"
7886 msgstr "&Име на файл:"
7889 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7890 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7893 msgid "Unable to create the output file."
7894 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7901 msgid "Operations Error"
7905 msgid "Protocol Error"
7909 msgid "Time Limit Exceeded"
7913 msgid "Size Limit Exceeded"
7917 msgid "Compare False"
7921 msgid "Compare True"
7925 msgid "Authentication Method Not Supported"
7929 msgid "Strong Authentication Required"
7933 msgid "Referral (v2)"
7941 msgid "Administration Limit Exceeded"
7945 msgid "Unavailable Critical Extension"
7949 msgid "Confidentiality Required"
7953 msgid "No Such Attribute"
7957 msgid "Undefined Type"
7961 msgid "Inappropriate Matching"
7965 msgid "Constraint Violation"
7969 msgid "Attribute Or Value Exists"
7973 msgid "Invalid Syntax"
7977 msgid "No Such Object"
7981 msgid "Alias Problem"
7985 msgid "Invalid DN Syntax"
7993 msgid "Alias Dereference Problem"
7997 msgid "Inappropriate Authentication"
8001 msgid "Invalid Credentials"
8005 msgid "Insufficient Rights"
8017 msgid "Unwilling To Perform"
8021 msgid "Loop Detected"
8025 msgid "Sort Control Missing"
8029 msgid "Index range error"
8033 msgid "Naming Violation"
8037 msgid "Object Class Violation"
8041 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8045 msgid "Not allowed on RDN"
8049 msgid "Already Exists"
8053 msgid "No Object Class Mods"
8057 msgid "Results Too Large"
8061 msgid "Affects Multiple DSAs"
8071 msgstr "Превърти надолу"
8079 msgid "Encoding Error"
8083 msgid "Decoding Error"
8091 msgid "Auth Unknown"
8095 msgid "Filter Error"
8099 msgid "User Cancelled"
8103 msgid "Parameter Error"
8111 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8115 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8119 msgid "Specified control was not found in message"
8123 msgid "No result present in message"
8127 msgid "More results returned"
8131 msgid "Loop while handling referrals"
8135 msgid "Referral hop limit exceeded"
8138 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8140 "Not Yet Implemented\n"
8146 msgid "%1: File Not Found\n"
8147 msgstr "Файлът не е намерен"
8151 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8154 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8159 " + Sets an attribute.\n"
8160 " - Clears an attribute.\n"
8161 " R Read-only file attribute.\n"
8162 " A Archive file attribute.\n"
8163 " S System file attribute.\n"
8164 " H Hidden file attribute.\n"
8165 " [drive:][path][filename]\n"
8166 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8167 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8168 " /D Processes folders as well.\n"
8179 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8184 msgid "&Without Titlebar"
8195 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8196 msgid "&Always on Top"
8200 msgid "&About Clock"
8209 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8210 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8211 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8212 "called procedure.\n"
8214 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8215 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8220 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8221 "default directory.\n"
8225 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8229 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8233 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8237 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8241 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8245 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8249 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8254 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8256 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8257 "on the terminal device before they are executed.\n"
8259 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8260 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8261 "preceding it with an @ sign.\n"
8265 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8270 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8272 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8274 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8275 "not exist in wine's cmd.\n"
8280 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8283 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8284 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8285 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8286 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8287 "label terminates the batch file execution.\n"
8289 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8294 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8295 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8300 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8302 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8303 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8304 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8306 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8307 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8312 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8314 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8315 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8316 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8320 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8324 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8329 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8331 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8333 "below the item are moved as well.\n"
8335 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8340 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8342 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8343 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8344 "PATH command with the new value.\n"
8346 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8347 "variable, for example:\n"
8348 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8353 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8355 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8356 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8361 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8363 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8364 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8366 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8368 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8369 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8370 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8371 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8373 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8374 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8375 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8376 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8378 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8379 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8384 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8385 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8389 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8393 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8397 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8401 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8406 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8408 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8410 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8412 "SET <variable>=<value>\n"
8414 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8415 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8416 "have embedded spaces.\n"
8418 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8419 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8420 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8421 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8426 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8427 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8428 "if called from the command line.\n"
8432 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8436 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8441 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8442 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8447 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8449 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8450 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8451 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8453 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8457 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8461 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8466 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8467 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8472 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8474 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8475 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8476 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8477 "settings are restored.\n"
8482 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8483 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8488 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8494 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8496 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8498 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8499 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8500 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8501 "association, if any.\n"
8506 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8508 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8510 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8511 "currently defined.\n"
8512 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8514 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8515 "associated to the specified file type.\n"
8519 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8524 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8525 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8526 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8531 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8532 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8537 "CMD built-in commands are:\n"
8538 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8539 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8540 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8541 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8542 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8543 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8544 "COPY\t\tCopy file\n"
8545 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8546 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8547 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8548 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8549 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8550 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8551 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8552 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8553 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8554 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8555 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8556 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8557 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8558 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8559 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8560 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8561 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8562 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8563 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8564 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8565 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8566 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8567 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8568 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8569 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8570 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8571 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8573 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8577 msgid "Are you sure"
8580 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8585 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8591 msgid "File association missing for extension %s\n"
8595 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8599 msgid "Overwrite %s"
8607 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8611 msgid "Argument missing\n"
8615 msgid "Syntax error\n"
8620 msgid "%s: File Not Found\n"
8621 msgstr "Файлът не е намерен"
8624 msgid "No help available for %s\n"
8628 msgid "Target to GOTO not found\n"
8632 msgid "Current Date is %s\n"
8636 msgid "Current Time is %s\n"
8640 msgid "Enter new date: "
8644 msgid "Enter new time: "
8648 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8652 msgid "Failed to open '%s'\n"
8656 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8659 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8669 msgid "Echo is %s\n"
8673 msgid "Verify is %s\n"
8677 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8681 msgid "Parameter error\n"
8686 "Volume in drive %c is %s\n"
8687 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8692 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8696 msgid "PATH not found\n"
8700 msgid "Press any key to continue... "
8704 msgid "Wine Command Prompt"
8708 msgid "CMD Version %s\n"
8716 msgid "The input line is too long.\n"
8720 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8724 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8729 msgid "Wine Explorer"
8738 msgid "Usage: hostname\n"
8742 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8747 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8752 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8756 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8760 msgid "%1 adapter %2\n"
8768 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8784 msgid "Peer-to-peer"
8796 msgid "IP routing enabled"
8800 msgid "Physical address"
8804 msgid "DHCP enabled"
8808 msgid "Default gateway"
8813 "The syntax of this command is:\n"
8815 "NET command [arguments]\n"
8817 "NET command /HELP\n"
8819 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8824 "The syntax of this command is:\n"
8826 "NET START [service]\n"
8828 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8829 "'service' is the name of the service to start.\n"
8834 "The syntax of this command is:\n"
8836 "NET STOP service\n"
8838 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8842 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8846 msgid "Could not stop service %1\n"
8850 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8854 msgid "Could not get handle to service.\n"
8858 msgid "The %1 service is starting.\n"
8862 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8867 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8868 msgstr "Оставащ размер"
8872 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8873 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8876 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8881 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8882 msgstr "Оставащ размер"
8885 msgid "There are no entries in the list.\n"
8891 "Status Local Remote\n"
8892 "---------------------------------------------------------------\n"
8896 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8902 msgstr "Преустановено; "
8906 msgid "Disconnected"
8907 msgstr "Файлът не е намерен"
8911 msgid "A network error occurred"
8912 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8916 msgid "Connection is being made"
8920 msgid "Reconnecting"
8924 msgid "The following services are running:\n"
8928 msgid "&New\tCtrl+N"
8929 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8931 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8932 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8933 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8935 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8936 msgid "&Save\tCtrl+S"
8937 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8939 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8940 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8941 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8943 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8944 msgid "Page Se&tup..."
8945 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8948 msgid "P&rinter Setup..."
8949 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8951 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8953 msgstr "&Редактиране"
8955 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8956 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8957 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8959 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8960 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8961 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8963 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8964 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8965 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8967 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8968 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8969 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8971 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8974 msgid "&Delete\tDel"
8976 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8978 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8982 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8983 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8986 msgid "&Time/Date\tF5"
8987 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8990 msgid "&Wrap long lines"
8991 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8994 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8995 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8998 msgid "&Search next\tF3"
8999 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9001 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9002 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9003 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
9005 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9007 msgid "&Contents\tF1"
9008 msgstr "&Съдържание"
9011 msgid "&About Notepad"
9016 msgstr "Настройки на страницата"
9020 msgstr "&Горен колонтитул:"
9024 msgstr "&Долен колонтитул:"
9027 msgid "&Margins (millimeters):"
9059 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9063 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9067 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9069 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9072 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9078 msgstr "(неозаглавен)"
9081 msgid "Text files (*.txt)"
9082 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9086 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9087 "Please use a different editor."
9089 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
9090 " Използвайте друг редактор."
9095 "You did not enter any text.\n"
9096 "Please type something and try again."
9098 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
9099 "Напишете нещо и опитайте отново."
9103 "File '%s' does not exist.\n"
9105 "Do you want to create a new file?"
9107 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9109 " Искате ли да създадете нов файл?"
9113 "File '%s' has been modified.\n"
9115 "Would you like to save the changes?"
9117 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9119 " Искате ли да съхраните промените?"
9122 msgid "'%s' could not be found."
9123 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9127 "Not enough memory to complete this task.\n"
9128 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9130 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9131 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9134 msgid "Unicode (UTF-16)"
9138 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9142 msgid "Unicode (UTF-8)"
9148 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9149 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9150 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9151 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9157 msgid "&Bind to file..."
9158 msgstr "Добави към от&метките..."
9161 msgid "&View TypeLib..."
9166 msgid "&System Configuration"
9170 msgid "&Run the Registry Editor"
9178 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9182 msgid "&In-process server"
9186 msgid "In-process &handler"
9191 msgid "&Local server"
9192 msgstr "Локален порт"
9196 msgid "&Remote server"
9197 msgstr "&Анотирай..."
9201 msgid "View &Type information"
9206 msgid "Create &Instance"
9207 msgstr "Създай &връзка"
9210 msgid "Create Instance &On..."
9214 msgid "&Release Instance"
9218 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9222 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9226 msgid "&Expert mode"
9230 msgid "&Hidden component categories"
9233 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9237 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9241 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9242 msgid "&Refresh\tF5"
9243 msgstr "&Обнови\tF5"
9246 msgid "&About OleView"
9252 msgstr "Съхрани &като..."
9255 msgid "&Group by type kind"
9259 msgid "Connect to another machine"
9263 msgid "&Machine name:"
9268 msgid "System Configuration"
9273 msgid "System Settings"
9274 msgstr "Системни папки"
9277 msgid "&Enable Distributed COM"
9281 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9286 "These settings change only registry values.\n"
9287 "They have no effect on Wine performance."
9292 msgid "Default Interface Viewer"
9293 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9298 msgstr "Файлът не е намерен"
9306 msgid "&View Type Info"
9310 msgid "IPersist Interface Viewer"
9313 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9317 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9322 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9334 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9340 msgid "ITypeLib viewer"
9344 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9352 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9356 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9360 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9364 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9368 msgid "Run the Wine registry editor"
9372 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9376 msgid "Create an instance of the selected object"
9380 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9384 msgid "Release the currently selected object instance"
9388 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9392 msgid "Display the viewer for the selected item"
9396 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9401 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9405 msgid "Show or hide the toolbar"
9409 msgid "Show or hide the status bar"
9413 msgid "Refresh all lists"
9417 msgid "Display program information, version number and copyright"
9421 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9425 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9429 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9433 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9437 msgid "ObjectClasses"
9441 msgid "Grouped by Component Category"
9445 msgid "OLE 1.0 Objects"
9449 msgid "COM Library Objects"
9458 msgid "Application IDs"
9459 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9462 msgid "Type Libraries"
9478 msgid "Implementation"
9487 msgid "CoGetClassObject failed."
9492 msgid "Unknown error"
9493 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9500 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9504 msgid "Inherited Interfaces"
9508 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9513 msgid "Close window"
9514 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9517 msgid "Group typeinfos by kind"
9525 msgid "O&pen\tEnter"
9528 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9529 msgid "&Move...\tF7"
9532 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9534 msgid "&Copy...\tF8"
9539 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9548 msgid "E&xit Windows"
9549 msgstr "&Още прозорци..."
9551 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9556 msgid "&Arrange automatically"
9560 msgid "&Minimize on run"
9563 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9564 msgid "&Save settings on exit"
9567 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9572 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9576 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9580 msgid "&Arrange Icons"
9584 msgid "&About Program Manager"
9589 msgid "Program &group"
9590 msgstr "Program Files"
9595 msgstr "Program Files"
9599 msgid "Move Program"
9600 msgstr "Program Files"
9603 msgid "Move program:"
9606 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9610 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9616 msgid "Copy Program"
9617 msgstr "Program Files"
9620 msgid "Copy program:"
9624 msgid "Program Group Attributes"
9627 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9628 msgid "&Description:"
9632 msgid "&Group file:"
9637 msgid "Program Attributes"
9640 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9642 msgid "&Command line:"
9643 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9646 msgid "&Working directory:"
9650 msgid "&Key combination:"
9653 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9654 msgid "&Minimize at launch"
9657 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9663 msgid "Change &icon..."
9664 msgstr "Подреди &иконите"
9669 msgstr "Подреди &иконите"
9677 msgid "Current &icon:"
9681 msgid "Execute Program"
9685 msgid "Program Manager"
9689 msgid "Delete group `%s'?"
9693 msgid "Delete program `%s'?"
9696 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9697 msgid "Not implemented"
9698 msgstr "Не е реализирано"
9701 msgid "Error reading `%s'."
9705 msgid "Error writing `%s'."
9710 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9711 "Should it be tried further on?"
9715 msgid "Help not available."
9719 msgid "Unknown feature in %s"
9723 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9727 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9735 msgid "Libraries (*.dll)"
9743 msgid "Icons (*.ico)"
9748 "The syntax of this command is:\n"
9750 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9756 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9761 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9765 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9769 msgid "The operation completed successfully\n"
9773 msgid "Error: Invalid key name\n"
9777 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9781 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9786 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9794 msgid "&Import Registry File..."
9795 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9798 msgid "&Export Registry File..."
9799 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9801 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9806 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9810 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9811 msgid "&String Value"
9812 msgstr "&Текстова стойност"
9814 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9815 msgid "&Binary Value"
9816 msgstr "&Двоична стойност"
9818 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9819 msgid "&DWORD Value"
9820 msgstr "&DWORD стойност"
9822 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9823 msgid "&Multi String Value"
9826 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9828 msgid "&Expandable String Value"
9829 msgstr "&Текстова стойност"
9831 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9833 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9835 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9836 msgid "&Copy Key Name"
9837 msgstr "&Копирай името на ключа"
9839 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9841 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9842 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9845 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9846 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9850 msgstr "Лента на &състоянието"
9852 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9854 msgstr "&Разделител"
9857 msgid "&Remove Favorite..."
9858 msgstr "&Премахни отметка..."
9861 msgid "&About Registry Editor"
9862 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9866 msgid "Modify Binary Data..."
9867 msgstr "Промени двоичните данни"
9875 msgid "Export registry"
9876 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9883 msgid "S&elected branch:"
9886 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9904 msgstr "Имена на стойности"
9907 msgid "Value content"
9908 msgstr "Съдържание на стойности"
9911 msgid "Whole string only"
9912 msgstr "Търси за целия низ"
9915 msgid "Add Favorite"
9916 msgstr "Добави отметка"
9918 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9923 msgid "Remove Favorite"
9924 msgstr "Премахни отметка"
9928 msgstr "Редактирай символен низ"
9930 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9932 msgstr "Име на стойността:"
9934 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9940 msgstr "Редактирай DWORD"
9948 msgstr "Шестанедесетична"
9956 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9960 msgid "Edit Multi String"
9961 msgstr "Редактирай символен низ"
9964 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9965 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9968 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9969 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9972 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9973 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9976 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9977 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9981 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9982 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9985 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9986 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9993 msgid "Registry Editor"
9994 msgstr "Редактор на системния регистър"
9998 msgid "Import Registry File"
9999 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10003 msgid "Export Registry File"
10004 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10008 msgid "Registry files (*.reg)"
10009 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10012 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10020 msgid "(value not set)"
10024 msgid "(cannot display value)"
10028 msgid "(unknown %d)"
10032 msgid "Quits the registry editor"
10033 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
10036 msgid "Adds keys to the favorites list"
10037 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
10040 msgid "Removes keys from the favorites list"
10041 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
10044 msgid "Shows or hides the status bar"
10045 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
10048 msgid "Change position of split between two panes"
10050 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
10053 msgid "Refreshes the window"
10054 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
10057 msgid "Deletes the selection"
10058 msgstr "Изтрива избраното"
10061 msgid "Renames the selection"
10062 msgstr "Преименува избраното"
10065 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10066 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
10069 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10070 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
10073 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10074 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
10077 msgid "Modifies the value's data"
10078 msgstr "Променя данните в стойността"
10081 msgid "Adds a new key"
10082 msgstr "Добавя нов ключ"
10085 msgid "Adds a new string value"
10086 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10089 msgid "Adds a new binary value"
10090 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
10093 msgid "Adds a new double word value"
10094 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
10097 msgid "Imports a text file into the registry"
10098 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
10101 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10103 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10107 msgid "Prints all or part of the registry"
10108 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10111 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10112 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10115 msgid "Can't query value '%s'"
10116 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10119 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10120 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10123 msgid "Value is too big (%u)"
10124 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10127 msgid "Confirm Value Delete"
10128 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10131 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10132 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10135 msgid "Search string '%s' not found"
10139 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10143 msgid "New Key #%d"
10144 msgstr "Нов ключ #%d"
10147 msgid "New Value #%d"
10148 msgstr "Нова стойност #%d"
10151 msgid "Can't query key '%s'"
10152 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10156 msgid "Adds a new multi string value"
10157 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10161 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10163 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10168 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10169 "with that suffix.\n"
10171 "start [options] program_filename [...]\n"
10172 "start [options] document_filename\n"
10175 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10176 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10177 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10178 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10180 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10181 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
10182 "/L Show end-user license.\n"
10183 "/? Display this help and exit.\n"
10185 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10186 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10187 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10188 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10193 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10194 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10195 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10196 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10197 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10199 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10200 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10201 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
10202 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10204 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10205 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10206 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10208 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10213 "Application could not be started, or no application associated with the "
10214 "specified file.\n"
10215 "ShellExecuteEx failed"
10219 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10223 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10227 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10231 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10235 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10239 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10243 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10247 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10252 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10256 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10260 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10264 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10268 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10272 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10276 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10279 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10280 msgid "&New Task (Run...)"
10284 msgid "E&xit Task Manager"
10288 msgid "&Minimize On Use"
10292 msgid "&Hide When Minimized"
10295 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10296 msgid "&Show 16-bit tasks"
10301 msgid "&Refresh Now"
10305 msgid "&Update Speed"
10308 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10312 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10316 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10324 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10325 msgid "&Select Columns..."
10328 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10329 msgid "&CPU History"
10332 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10333 msgid "&One Graph, All CPUs"
10336 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10337 msgid "One Graph &Per CPU"
10340 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10341 msgid "&Show Kernel Times"
10344 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10345 msgid "Tile &Horizontally"
10348 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10349 msgid "Tile &Vertically"
10352 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10356 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10360 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10361 msgid "&Bring To Front"
10365 msgid "&About Task Manager"
10368 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10372 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10378 msgid "&Go To Process"
10379 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10381 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10382 msgid "&End Process"
10386 msgid "End Process &Tree"
10389 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10395 msgid "Set &Priority"
10403 msgid "&Above Normal"
10407 msgid "&Below Normal"
10411 msgid "Set &Affinity..."
10415 msgid "Edit Debug &Channels..."
10418 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10419 msgid "Task Manager"
10426 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10432 msgid "&New Task..."
10436 msgid "&Show processes from all users"
10452 msgid "Commit Charge (K)"
10456 msgid "Physical Memory (K)"
10460 msgid "Kernel Memory (K)"
10463 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10467 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10471 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10475 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10489 msgid "System Cache"
10490 msgstr "Системен път"
10495 msgstr "Страница нагоре"
10502 msgid "CPU Usage History"
10506 msgid "Memory Usage History"
10509 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10510 msgid "Debug Channels"
10515 msgid "Processor Affinity"
10516 msgstr "Обработка; "
10520 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10521 "allowed to execute on."
10654 msgid "Select Columns"
10659 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10664 msgid "&Image Name"
10668 msgid "&PID (Process Identifier)"
10680 msgid "&Memory Usage"
10684 msgid "Memory Usage &Delta"
10688 msgid "Pea&k Memory Usage"
10693 msgid "Page &Faults"
10694 msgstr "Страница наляво"
10697 msgid "&USER Objects"
10700 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10704 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10705 msgid "I/O Read Bytes"
10709 msgid "&Session ID"
10719 msgid "Page F&aults Delta"
10720 msgstr "Страница наляво"
10723 msgid "&Virtual Memory Size"
10728 msgid "Pa&ged Pool"
10729 msgstr "Страница надолу"
10733 msgid "N&on-paged Pool"
10734 msgstr "Страница надолу"
10737 msgid "Base P&riority"
10741 msgid "&Handle Count"
10745 msgid "&Thread Count"
10748 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10749 msgid "GDI Objects"
10752 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10756 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10757 msgid "I/O Write Bytes"
10760 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10764 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10765 msgid "I/O Other Bytes"
10769 msgid "Create New Task"
10773 msgid "Runs a new program"
10777 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10781 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10785 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10789 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10793 msgid "Displays tasks by using large icons"
10797 msgid "Displays tasks by using small icons"
10801 msgid "Displays information about each task"
10805 msgid "Updates the display twice per second"
10809 msgid "Updates the display every two seconds"
10813 msgid "Updates the display every four seconds"
10817 msgid "Does not automatically update"
10821 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10825 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10829 msgid "Minimizes the windows"
10833 msgid "Maximizes the windows"
10837 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10841 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10845 msgid "Displays Task Manager help topics"
10849 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10853 msgid "Exits the Task Manager application"
10857 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10861 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10865 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10869 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10873 msgid "Each CPU has its own history graph"
10877 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10881 msgid "Tells the selected tasks to close"
10885 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10889 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10893 msgid "Removes the process from the system"
10897 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10901 msgid "Attaches the debugger to this process"
10905 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10909 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10913 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10917 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10921 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10925 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10929 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10933 msgid "Controls Debug Channels"
10937 msgid "Performance"
10941 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10945 msgid "Processes: %d"
10949 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10978 msgid "Peak Mem Usage"
10983 msgid "Page Faults"
10984 msgstr "Страница наляво"
10987 msgid "USER Objects"
11009 msgstr "Страница надолу"
11020 msgid "Task Manager Warning"
11025 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11026 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11027 "sure you want to change the priority class?"
11031 msgid "Unable to Change Priority"
11036 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11037 "results including loss of data and system instability. The\n"
11038 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11039 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11040 "terminate the process?"
11044 msgid "Unable to Terminate Process"
11049 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11050 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11054 msgid "Unable to Debug Process"
11058 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11062 msgid "Invalid Option"
11066 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11070 msgid "System Idle Process"
11074 msgid "Not Responding"
11101 #: uninstaller.rc:26
11102 msgid "Wine Application Uninstaller"
11105 #: uninstaller.rc:27
11107 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11109 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11111 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11112 "липсващ изпълним файл.\n"
11113 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11120 msgid "&Scale to Window"
11130 msgstr "Най-вдясно"
11141 msgid "Regular Metafile Viewer"
11145 msgid "Waiting for Program"
11150 msgid "Terminate Process"
11151 msgstr "&Свойства на клетката"
11155 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11158 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11164 msgstr "Wine Помощ"
11167 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11172 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11173 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11174 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11175 "option) any later version."
11177 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11178 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11179 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11180 "option) any later version."
11183 msgid " Windows Registration Information "
11184 msgstr " Windows Registration Information "
11191 msgid "Organi&zation:"
11192 msgstr "Organization:"
11195 msgid " Application Settings "
11196 msgstr " Настройка на приложенията "
11200 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11201 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11202 "or per-application settings in those tabs as well."
11204 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11205 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11206 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11207 "приложенията настройки."
11210 msgid "&Add application..."
11211 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11214 msgid "&Remove application"
11215 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11218 msgid "&Windows Version:"
11219 msgstr "&Версия на Windows:"
11222 msgid " Window Settings "
11223 msgstr " Настройка на прозорците "
11226 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11227 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11230 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11231 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11234 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11235 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11238 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11239 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11242 msgid "Desktop &size:"
11243 msgstr "Размер на работния плот:"
11247 msgstr " Direct3D "
11250 msgid "&Vertex Shader Support: "
11251 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11254 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11255 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11258 msgid " Screen &Resolution "
11259 msgstr " Screen &Resolution "
11262 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11263 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11266 msgid " DLL Overrides "
11267 msgstr " DLL замени "
11271 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11272 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11275 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11276 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11280 msgid "&New override for library:"
11281 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11283 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11288 msgid "Existing &overrides:"
11289 msgstr "Съществуващи замени:"
11293 msgstr "&Редактирай"
11296 msgid "Edit Override"
11297 msgstr "Редактиране на замяна"
11300 msgid " Load Order "
11301 msgstr " Ред на зареждане "
11304 msgid "&Builtin (Wine)"
11305 msgstr "&Вградена (Wine)"
11308 msgid "&Native (Windows)"
11309 msgstr "&Собствена (Windows)"
11312 msgid "Bui<in then Native"
11313 msgstr "В&градена, после собствена"
11316 msgid "Nati&ve then Builtin"
11317 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11325 msgid "Select Drive Letter"
11326 msgstr "Маркирай &всичко"
11329 msgid " Drive &mappings "
11330 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11334 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11337 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11342 msgstr "&Добави..."
11345 msgid "Auto&detect"
11346 msgstr "&Открий..."
11352 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11353 msgid "Show &Advanced"
11354 msgstr "Покажи допълнителните"
11362 msgstr "Из&бери..."
11373 msgid "Show &dot files"
11374 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11377 msgid " Driver Diagnostics "
11378 msgstr " Driver Diagnostics "
11382 msgstr " Defaults "
11385 msgid "Output device:"
11386 msgstr "Output device:"
11389 msgid "Voice output device:"
11390 msgstr "Voice output device:"
11393 msgid "Input device:"
11394 msgstr "Input device:"
11397 msgid "Voice input device:"
11398 msgstr "Voice input device:"
11401 msgid "&Test Sound"
11402 msgstr "&Test Sound"
11405 msgid " Appearance "
11406 msgstr " Външен вид "
11413 msgid "&Install theme..."
11414 msgstr "Инсталирай тема..."
11442 msgstr "Връзка към:"
11450 msgstr "Библиотеки"
11454 msgstr "Устройства"
11458 msgid "Select the Unix target directory, please."
11459 msgstr "Изберете Unix директория"
11462 msgid "Hide &Advanced"
11463 msgstr "Скрий допълнителните"
11467 msgstr "(без тема)"
11474 msgid "Desktop Integration"
11475 msgstr "Интеграция"
11486 msgid "Wine configuration"
11487 msgstr "Настройки на Wine"
11490 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11491 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11494 msgid "Select a theme file"
11495 msgstr "Изберете файл с тема"
11503 msgstr "Връзка към"
11506 msgid "Wine configuration for %s"
11507 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11510 msgid "Selected driver: %s"
11519 msgid "Audio test failed!"
11524 msgid "(System default)"
11525 msgstr "Системен път"
11529 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11530 "Are you sure you want to do this?"
11532 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11533 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11536 msgid "Warning: system library"
11537 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11548 msgid "native, builtin"
11549 msgstr "собствена, вградена"
11552 msgid "builtin, native"
11553 msgstr "вградена, собствена"
11560 msgid "Default Settings"
11564 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11568 msgid "Use global settings"
11572 msgid "Select an executable file"
11581 msgctxt "vertex shader mode"
11586 msgid "Autodetect..."
11590 msgid "Local hard disk"
11594 msgid "Network share"
11598 msgid "Floppy disk"
11607 "You cannot add any more drives.\n"
11609 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11613 msgid "System drive"
11618 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11620 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11621 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11625 msgctxt "Drive letter"
11630 msgid "Drive Mapping"
11635 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11637 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11642 msgid "Controls Background"
11643 msgstr "&Копирай фона"
11646 msgid "Controls Text"
11651 msgid "Menu Background"
11652 msgstr "&Копирай фона"
11661 msgstr "Превърти тук"
11665 msgid "Selection Background"
11666 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11670 msgid "Selection Text"
11671 msgstr "Маркирай &всичко"
11675 msgid "ToolTip Background"
11676 msgstr "&Копирай фона"
11679 msgid "ToolTip Text"
11684 msgid "Window Background"
11685 msgstr "&Копирай фона"
11688 msgid "Window Text"
11692 msgid "Active Title Bar"
11696 msgid "Active Title Text"
11700 msgid "Inactive Title Bar"
11704 msgid "Inactive Title Text"
11708 msgid "Message Box Text"
11713 msgid "Application Workspace"
11714 msgstr "Приложения"
11717 msgid "Window Frame"
11721 msgid "Active Border"
11725 msgid "Inactive Border"
11729 msgid "Controls Shadow"
11737 msgid "Controls Highlight"
11741 msgid "Controls Dark Shadow"
11745 msgid "Controls Light"
11749 msgid "Controls Alternate Background"
11753 msgid "Hot Tracked Item"
11757 msgid "Active Title Bar Gradient"
11761 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11765 msgid "Menu Highlight"
11772 #: wineconsole.rc:57
11776 #: wineconsole.rc:60
11777 msgid "Cursor size"
11780 #: wineconsole.rc:61
11784 #: wineconsole.rc:62
11788 #: wineconsole.rc:63
11792 #: wineconsole.rc:65
11796 #: wineconsole.rc:66
11800 #: wineconsole.rc:67
11804 #: wineconsole.rc:68
11808 #: wineconsole.rc:69
11812 #: wineconsole.rc:70
11817 #: wineconsole.rc:72
11818 msgid "Command history"
11821 #: wineconsole.rc:73
11822 msgid "&Number of recalled commands :"
11825 #: wineconsole.rc:76
11827 msgid "&Remove doubles"
11828 msgstr "&Анотирай..."
11830 #: wineconsole.rc:81
11835 #: wineconsole.rc:84
11840 #: wineconsole.rc:86
11845 #: wineconsole.rc:97
11847 msgid " Configuration "
11848 msgstr "Информация"
11850 #: wineconsole.rc:100
11851 msgid "Buffer zone"
11854 #: wineconsole.rc:101
11858 #: wineconsole.rc:104
11863 #: wineconsole.rc:108
11864 msgid "Window size"
11867 #: wineconsole.rc:109
11871 #: wineconsole.rc:112
11876 #: wineconsole.rc:116
11877 msgid "End of program"
11880 #: wineconsole.rc:117
11882 msgid "&Close console"
11883 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11885 #: wineconsole.rc:119
11888 msgstr "&Редактиране"
11890 #: wineconsole.rc:125
11892 msgid "Console parameters"
11893 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11895 #: wineconsole.rc:128
11896 msgid "Retain these settings for later sessions"
11899 #: wineconsole.rc:129
11900 msgid "Modify only current session"
11903 #: wineconsole.rc:26
11904 msgid "Set &Defaults"
11907 #: wineconsole.rc:28
11911 #: wineconsole.rc:31
11913 msgid "&Select all"
11914 msgstr "Маркирай &всичко"
11916 #: wineconsole.rc:32
11919 msgstr "Превърти нагоре"
11921 #: wineconsole.rc:33
11926 #: wineconsole.rc:36
11927 msgid "Setup - Default settings"
11930 #: wineconsole.rc:37
11931 msgid "Setup - Current settings"
11934 #: wineconsole.rc:38
11935 msgid "Configuration error"
11938 #: wineconsole.rc:39
11939 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11942 #: wineconsole.rc:34
11943 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11946 #: wineconsole.rc:35
11947 msgid "This is a test"
11950 #: wineconsole.rc:41
11951 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11954 #: wineconsole.rc:42
11955 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11958 #: wineconsole.rc:43
11959 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11962 #: wineconsole.rc:44
11963 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11966 #: wineconsole.rc:45
11968 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11969 "The command is invalid.\n"
11972 #: wineconsole.rc:47
11976 " wineconsole [options] <command>\n"
11981 #: wineconsole.rc:49
11983 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
11985 " try to setup the current terminal as a Wine "
11989 #: wineconsole.rc:50
11990 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
11993 #: wineconsole.rc:51
11997 " wineconsole cmd\n"
11998 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12004 msgid "Program Error"
12005 msgstr "Program Files"
12009 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12010 "sorry for the inconvenience."
12015 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12016 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12017 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12019 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12020 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12024 msgid "Wine program crash"
12028 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12032 msgid "(unidentified)"
12037 msgid "&Open\tEnter"
12043 msgstr "&Анотирай..."
12047 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12055 msgid "Cr&eate Directory..."
12058 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12060 msgid "E&xit\tAlt+X"
12068 msgid "Connect &Network Drive..."
12072 msgid "&Disconnect Network Drive"
12080 msgid "&All File Details"
12084 msgid "&Sort by Name"
12088 msgid "Sort &by Type"
12092 msgid "Sort by Si&ze"
12096 msgid "Sort by &Date"
12101 msgid "Filter by&..."
12102 msgstr "&Настройка на принтера..."
12109 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12114 msgid "New &Window"
12115 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12118 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12123 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12124 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12127 msgid "&About Wine File Manager"
12132 msgid "Select destination"
12133 msgstr "Маркирай &всичко"
12137 msgid "By File Type"
12146 msgid "&Directories"
12152 msgstr "Program Files"
12160 msgid "&Other files"
12164 msgid "Show Hidden/&System Files"
12169 msgid "Properties for %s"
12174 msgid "&File Name:"
12178 msgid "Full &Path:"
12182 msgid "Last Change:"
12191 msgid "Cop&yright:"
12215 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12218 msgid "&Compressed"
12223 msgid "&Version Information"
12224 msgstr "Информация"
12227 msgid "Applying font settings"
12231 msgid "Error while selecting new font."
12235 msgid "Wine File Manager"
12252 msgid "Not yet implemented"
12253 msgstr "Не е реализирано"
12268 msgid "Index/Inode"
12272 msgid "%1 of %2 free"
12276 msgctxt "unit kilobyte"
12281 msgctxt "unit megabyte"
12286 msgctxt "unit gigabyte"
12299 msgid "Question &Marks"
12319 msgid "&Fastest Times"
12323 msgid "&About WineMine"
12326 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12327 msgid "Fastest Times"
12337 msgstr "Покажи допълнителните"
12344 msgid "Congratulations!"
12348 msgid "Please enter your name"
12352 msgid "Custom Game"
12377 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12381 msgid "Printer &setup..."
12382 msgstr "&Настройка на принтера..."
12385 msgid "&Annotate..."
12386 msgstr "&Анотирай..."
12400 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12404 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12408 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12414 msgid "&Help on help\tF1"
12415 msgstr "&Помощ за помощта"
12418 msgid "Always on &top"
12419 msgstr "Винаги от&горе"
12422 msgid "&About Wine Help"
12423 msgstr "&Информация"
12427 msgid "Annotation..."
12428 msgstr "&Анотирай..."
12438 msgstr "&Съдържание"
12447 msgid "Not implemented yet"
12448 msgstr "Не е реализирано"
12452 msgstr "Wine Помощ"
12455 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12456 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12464 msgstr "&Съдържание"
12467 msgid "Help files (*.hlp)"
12468 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12471 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12475 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12479 msgid "Help topics: "
12484 msgid "&New...\tCtrl+N"
12485 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12489 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12490 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12493 msgid "&Clear\tDEL"
12498 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12499 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12502 msgid "Find &next\tF3"
12519 msgid "Selection &info"
12520 msgstr "Маркирай &всичко"
12523 msgid "Character &format"
12527 msgid "&Def. char format"
12531 msgid "Paragrap&h format"
12538 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12542 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12546 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12555 msgid "&Date and time..."
12563 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12564 msgid "&Bullet points"
12567 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12569 msgid "&Paragraph..."
12575 msgstr "Съхрани &като..."
12579 msgid "Backgroun&d"
12580 msgstr "&Копирай фона"
12584 msgid "&System\tCtrl+1"
12585 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12589 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12590 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12594 msgid "&About Wine Wordpad"
12595 msgstr "&Информация..."
12602 msgid "Date and time"
12607 msgid "Available formats"
12612 msgid "New document type"
12613 msgstr "HTML документ"
12617 msgid "Paragraph format"
12622 msgid "Indentation"
12623 msgstr "&Анотирай..."
12625 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12630 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12633 msgstr "Най-вдясно"
12646 msgstr "Съхрани &като..."
12654 msgid "Remove al&l"
12655 msgstr "&Анотирай..."
12658 msgid "Line wrapping"
12662 msgid "&No line wrapping"
12666 msgid "Wrap text by the &window border"
12670 msgid "Wrap text by the &margin"
12676 msgstr "Превърти тук"
12680 msgid "All documents (*.*)"
12681 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12685 msgid "Text documents (*.txt)"
12686 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12689 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12693 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12697 msgid "Rich text document"
12701 msgid "Text document"
12705 msgid "Unicode text document"
12710 msgid "Printer files (*.prn)"
12711 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12730 msgid "Previous page"
12752 msgstr "Страница нагоре"
12757 msgstr "Страница нагоре"
12760 msgctxt "unit: centimeter"
12765 msgctxt "unit: inch"
12774 msgctxt "unit: point"
12783 msgid "Save changes to '%s'?"
12787 msgid "Finished searching the document."
12791 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12796 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12797 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12801 msgid "Invalid number format"
12805 msgid "OLE storage documents are not supported"
12809 msgid "Could not save the file."
12813 msgid "You do not have access to save the file."
12817 msgid "Could not open the file."
12821 msgid "You do not have access to open the file."
12826 msgid "Printing not implemented"
12827 msgstr "Не е реализирано"
12830 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12834 msgid "Starting Wordpad failed"
12838 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12842 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
12846 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12850 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12854 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12859 "Is '%1' a filename or directory\n"
12861 "(F - File, D - Directory)\n"
12865 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12869 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12873 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12877 msgid "Failed to open '%1'\n"
12881 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12890 msgctxt "Directory key"
12896 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12899 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12900 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12904 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12906 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
12907 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12908 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12909 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
12910 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12911 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
12912 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12913 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
12914 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12915 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
12916 "[/N] Copy using short names.\n"
12917 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
12918 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
12919 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
12920 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12921 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
12922 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12923 "\tarchive attribute.\n"
12924 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12925 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12926 "\t\tthan source.\n"