credui: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob1637bb3447d567eb572295e44a113924c4c50de5
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "E&ltávolítás"
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr "Letöltés..."
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr "Telepítés..."
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
98 #: avifil32.rc:27
99 msgid "Waveform: %s"
100 msgstr "Hullámforma: %s"
102 #: avifil32.rc:28
103 msgid "Waveform"
104 msgstr "Hullámforma"
106 #: avifil32.rc:29
107 msgid "All multimedia files"
108 msgstr "Minden multimédia fájl"
110 #: avifil32.rc:31
111 msgid "video"
112 msgstr ""
114 #: avifil32.rc:32
115 msgid "audio"
116 msgstr "hang"
118 #: avifil32.rc:33
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
122 #: avifil32.rc:34
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "tömörítetlen"
126 #: browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
127 #: localui.rc:55 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
128 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
129 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
130 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
131 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
132 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
133 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
134 msgid "Cancel"
135 msgstr "Mégse"
137 #: browseui.rc:25
138 msgid "Canceling..."
139 msgstr "Megszakítás..."
141 #: comctl32.rc:39
142 msgid "Separator"
143 msgstr "Elválasztó"
145 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
146 #, fuzzy
147 msgctxt "hotkey"
148 msgid "None"
149 msgstr ""
150 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
151 "Nincs\n"
152 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
153 "Semmi"
155 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
156 msgid "Close"
157 msgstr "Bezárás"
159 #: comctl32.rc:33
160 msgid "Today:"
161 msgstr "Ma:"
163 #: comctl32.rc:34
164 msgid "Go to today"
165 msgstr "Ugrás mára"
167 #: comdlg32.rc:29
168 msgid "&About FolderPicker Test"
169 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
171 #: comdlg32.rc:30
172 msgid "Document Folders"
173 msgstr "Dokumentum mappák"
175 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
176 #, fuzzy
177 msgid "My Documents"
178 msgstr ""
179 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
180 "My Documents\n"
181 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
182 "Dokumentumok"
184 #: comdlg32.rc:32
185 msgid "My Favorites"
186 msgstr "Kedvencek"
188 #: comdlg32.rc:33
189 msgid "System Path"
190 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
192 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
193 #, fuzzy
194 msgctxt "display name"
195 msgid "Desktop"
196 msgstr "Asztal"
198 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
199 msgid "Fonts"
200 msgstr "Betûtípusok"
202 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
203 #, fuzzy
204 msgid "My Computer"
205 msgstr ""
206 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
207 "Sajátgép\n"
208 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
209 "Számítógép"
211 #: comdlg32.rc:41
212 msgid "System Folders"
213 msgstr "Rendszermappák"
215 #: comdlg32.rc:42
216 msgid "Local Hard Drives"
217 msgstr "Helyi merevlemezek"
219 #: comdlg32.rc:43
220 msgid "File not found"
221 msgstr "Fájl nem található"
223 #: comdlg32.rc:44
224 msgid "Please verify that the correct file name was given"
225 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
227 #: comdlg32.rc:45
228 msgid ""
229 "File does not exist.\n"
230 "Do you want to create file?"
231 msgstr ""
232 "A fájl nem létezik.\n"
233 "Létrehozza a fájlt?"
235 #: comdlg32.rc:46
236 msgid ""
237 "File already exists.\n"
238 "Do you want to replace it?"
239 msgstr ""
240 "A fájl már létezik.\n"
241 "Cseréli a fájlt?"
243 #: comdlg32.rc:47
244 msgid "Invalid character(s) in path"
245 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
247 #: comdlg32.rc:48
248 msgid ""
249 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
250 "                          / : < > |"
251 msgstr ""
252 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
253 "                          / : < > |"
255 #: comdlg32.rc:49
256 msgid "Path does not exist"
257 msgstr "Útvonal nem létezik"
259 #: comdlg32.rc:50
260 msgid "File does not exist"
261 msgstr "Fájl nem létezik"
263 #: comdlg32.rc:55
264 msgid "Up One Level"
265 msgstr "Feljebb egy szintet"
267 #: comdlg32.rc:56
268 msgid "Create New Folder"
269 msgstr "Új mappa léterehozása"
271 #: comdlg32.rc:57
272 msgid "List"
273 msgstr "Lista"
275 #: comdlg32.rc:58
276 msgid "Details"
277 msgstr "Részletek"
279 #: comdlg32.rc:59
280 msgid "Browse to Desktop"
281 msgstr "Navigálás az asztalra"
283 #: comdlg32.rc:123
284 msgid "Regular"
285 msgstr "Szokásos"
287 #: comdlg32.rc:124
288 msgid "Bold"
289 msgstr "Félkövér"
291 #: comdlg32.rc:125
292 msgid "Italic"
293 msgstr "Dõlt"
295 #: comdlg32.rc:126
296 msgid "Bold Italic"
297 msgstr "Félkövér dõlt"
299 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
300 msgid "Black"
301 msgstr "Fekete"
303 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
304 msgid "Maroon"
305 msgstr "Gesztenyebarna"
307 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
308 msgid "Green"
309 msgstr "Zöld"
311 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
312 msgid "Olive"
313 msgstr "Olajzöld"
315 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
316 msgid "Navy"
317 msgstr "Tengerkék"
319 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
320 msgid "Purple"
321 msgstr "Lila"
323 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
324 msgid "Teal"
325 msgstr "Kékeszöld"
327 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
328 msgid "Gray"
329 msgstr "Szürke"
331 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
332 msgid "Silver"
333 msgstr "Ezüst"
335 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
336 msgid "Red"
337 msgstr "Piros"
339 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
340 msgid "Lime"
341 msgstr "Borostnyán"
343 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
344 msgid "Yellow"
345 msgstr "Sárga"
347 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
348 msgid "Blue"
349 msgstr "Kék"
351 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
352 msgid "Fuchsia"
353 msgstr "Vöröses lila"
355 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
356 msgid "Aqua"
357 msgstr "Kékeszöld"
359 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
360 msgid "White"
361 msgstr "Fehér"
363 #: comdlg32.rc:66
364 msgid "Unreadable Entry"
365 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
367 #: comdlg32.rc:68
368 #, fuzzy
369 msgid ""
370 "This value does not lie within the page range.\n"
371 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
372 msgstr ""
373 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
374 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
376 #: comdlg32.rc:70
377 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
378 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
380 #: comdlg32.rc:72
381 msgid ""
382 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
383 "Please reenter margins."
384 msgstr ""
385 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
386 "Kérem adja meg újra a margókat."
388 #: comdlg32.rc:74
389 #, fuzzy
390 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
391 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
393 #: comdlg32.rc:76
394 msgid ""
395 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
396 "Please enter a value between 1 and %d."
397 msgstr ""
398 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
399 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
401 #: comdlg32.rc:77
402 msgid "A printer error occurred."
403 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
405 #: comdlg32.rc:78
406 msgid "No default printer defined."
407 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
409 #: comdlg32.rc:79
410 msgid "Cannot find the printer."
411 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
413 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
414 #, fuzzy
415 msgid "Out of memory."
416 msgstr ""
417 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
418 "Rendkívül kevés a memória\n"
419 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
420 "Elfogyott a memória."
422 #: comdlg32.rc:81
423 msgid "An error occurred."
424 msgstr "Hiba történt."
426 #: comdlg32.rc:82
427 msgid "Unknown printer driver."
428 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
430 #: comdlg32.rc:85
431 #, fuzzy
432 msgid ""
433 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
434 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
435 msgstr ""
436 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
437 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
438 "install one and retry."
440 #: comdlg32.rc:151
441 #, fuzzy
442 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
443 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
445 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
446 msgid "&Save"
447 msgstr "&Mentés"
449 #: comdlg32.rc:153
450 msgid "Save &in:"
451 msgstr "Mentés &ide:"
453 #: comdlg32.rc:154
454 msgid "Save"
455 msgstr "Mentés"
457 #: comdlg32.rc:155
458 msgid "Save as"
459 msgstr "Mentés másként"
461 #: comdlg32.rc:156
462 msgid "Open File"
463 msgstr "Fájl megnyitása"
465 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
466 msgid "Ready"
467 msgstr "kész"
469 #: comdlg32.rc:94
470 msgid "Paused; "
471 msgstr "Szünet; "
473 #: comdlg32.rc:95
474 msgid "Error; "
475 msgstr "Hiba; "
477 #: comdlg32.rc:96
478 msgid "Pending deletion; "
479 msgstr "Törlés folyamatban; "
481 #: comdlg32.rc:97
482 msgid "Paper jam; "
483 msgstr "Papír beragadás; "
485 #: comdlg32.rc:98
486 msgid "Out of paper; "
487 msgstr "Elfogyott a papír; "
489 #: comdlg32.rc:99
490 msgid "Feed paper manual; "
491 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
493 #: comdlg32.rc:100
494 msgid "Paper problem; "
495 msgstr "Papír probléma; "
497 #: comdlg32.rc:101
498 msgid "Printer offline; "
499 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
501 #: comdlg32.rc:102
502 msgid "I/O Active; "
503 msgstr "I/O aktív; "
505 #: comdlg32.rc:103
506 msgid "Busy; "
507 msgstr "Foglalt; "
509 #: comdlg32.rc:104
510 msgid "Printing; "
511 msgstr "Nyomtatás; "
513 #: comdlg32.rc:105
514 msgid "Output tray is full; "
515 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
517 #: comdlg32.rc:106
518 msgid "Not available; "
519 msgstr "Nem elérhetõ; "
521 #: comdlg32.rc:107
522 msgid "Waiting; "
523 msgstr "Várakozik; "
525 #: comdlg32.rc:108
526 msgid "Processing; "
527 msgstr "Feldolgozás; "
529 #: comdlg32.rc:109
530 msgid "Initialising; "
531 msgstr "Inicializálás; "
533 #: comdlg32.rc:110
534 msgid "Warming up; "
535 msgstr "Bemelegítés; "
537 #: comdlg32.rc:111
538 msgid "Toner low; "
539 msgstr "Alacsony toner szint; "
541 #: comdlg32.rc:112
542 msgid "No toner; "
543 msgstr "Nincs toner; "
545 #: comdlg32.rc:113
546 msgid "Page punt; "
547 msgstr "Oldal becsavarozás; "
549 #: comdlg32.rc:114
550 msgid "Interrupted by user; "
551 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
553 #: comdlg32.rc:115
554 msgid "Out of memory; "
555 msgstr "Elfogyott a memória; "
557 #: comdlg32.rc:116
558 msgid "The printer door is open; "
559 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
561 #: comdlg32.rc:117
562 msgid "Print server unknown; "
563 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
565 #: comdlg32.rc:118
566 msgid "Power save mode; "
567 msgstr "energiatakarékos mód; "
569 #: comdlg32.rc:87
570 msgid "Default Printer; "
571 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
573 #: comdlg32.rc:88
574 msgid "There are %d documents in the queue"
575 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
577 #: comdlg32.rc:89
578 msgid "Margins [inches]"
579 msgstr "Margók [hüvejk]"
581 #: comdlg32.rc:90
582 msgid "Margins [mm]"
583 msgstr "Margók [mm]"
585 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
586 msgctxt "unit: millimeters"
587 msgid "mm"
588 msgstr "mm"
590 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
591 msgid "Print"
592 msgstr "Nyomtatás"
594 #: credui.rc:42
595 msgid "&User name:"
596 msgstr "&Felhasználónév:"
598 #: credui.rc:45
599 msgid "&Password:"
600 msgstr "&Jelszó:"
602 #: credui.rc:47
603 msgid "&Remember my password"
604 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
606 #: credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 shlwapi.rc:41
607 #: winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172
608 #: progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177
609 #: progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268
610 #: regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521
611 #: winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134
612 #: winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78
613 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
614 msgid "OK"
615 msgstr "OK"
617 #: credui.rc:27
618 msgid "Connect to %s"
619 msgstr "Kapcsolódás: %s"
621 #: credui.rc:28
622 msgid "Connecting to %s"
623 msgstr "Kapcsolódás: %s"
625 #: credui.rc:29
626 msgid "Logon unsuccessful"
627 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
629 #: credui.rc:30
630 msgid ""
631 "Make sure that your user name\n"
632 "and password are correct."
633 msgstr ""
634 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
635 "és a jelszava helyességét."
637 #: credui.rc:32
638 msgid ""
639 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
640 "\n"
641 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
642 "entering your password."
643 msgstr ""
644 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
645 "jelszavát.\n"
646 "\n"
647 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
648 "mielőtt megadja a jelszavát."
650 #: credui.rc:31
651 msgid "Caps Lock is On"
652 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
654 #: crypt32.rc:27
655 msgid "Authority Key Identifier"
656 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
658 #: crypt32.rc:28
659 msgid "Key Attributes"
660 msgstr "Kulcs attribútumok"
662 #: crypt32.rc:29
663 msgid "Key Usage Restriction"
664 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
666 #: crypt32.rc:30
667 msgid "Subject Alternative Name"
668 msgstr "Tárgy alternatív neve"
670 #: crypt32.rc:31
671 msgid "Issuer Alternative Name"
672 msgstr "Kiadó alternatív neve"
674 #: crypt32.rc:32
675 msgid "Basic Constraints"
676 msgstr "Alap megszorítások"
678 #: crypt32.rc:33
679 msgid "Key Usage"
680 msgstr "Kulcs használat"
682 #: crypt32.rc:34
683 msgid "Certificate Policies"
684 msgstr "Tanusítvány szabályok"
686 #: crypt32.rc:35
687 msgid "Subject Key Identifier"
688 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
690 #: crypt32.rc:36
691 msgid "CRL Reason Code"
692 msgstr "CRL ok kód"
694 #: crypt32.rc:37
695 msgid "CRL Distribution Points"
696 msgstr "CRL terjesztési pontok"
698 #: crypt32.rc:38
699 msgid "Enhanced Key Usage"
700 msgstr "Kibővített kulcs használat"
702 #: crypt32.rc:39
703 msgid "Authority Information Access"
704 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
706 #: crypt32.rc:40
707 msgid "Certificate Extensions"
708 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
710 #: crypt32.rc:41
711 msgid "Next Update Location"
712 msgstr "Következő frissítési hely"
714 #: crypt32.rc:42
715 msgid "Yes or No Trust"
716 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
718 #: crypt32.rc:43
719 msgid "Email Address"
720 msgstr "Email cím"
722 #: crypt32.rc:44
723 msgid "Unstructured Name"
724 msgstr "Strukturálatlan név"
726 #: crypt32.rc:45
727 msgid "Content Type"
728 msgstr "Tartalom típusa"
730 #: crypt32.rc:46
731 msgid "Message Digest"
732 msgstr "Üzenet összesítő"
734 #: crypt32.rc:47
735 msgid "Signing Time"
736 msgstr "Aláírási idő"
738 #: crypt32.rc:48
739 msgid "Counter Sign"
740 msgstr "Aláírás számláló"
742 #: crypt32.rc:49
743 msgid "Challenge Password"
744 msgstr "Kihívási jelszó"
746 #: crypt32.rc:50
747 msgid "Unstructured Address"
748 msgstr "Struktúrálatlan cím"
750 #: crypt32.rc:51
751 #, fuzzy
752 msgid "S/MIME Capabilities"
753 msgstr "SMIME képességek"
755 #: crypt32.rc:52
756 msgid "Prefer Signed Data"
757 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
759 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
760 #, fuzzy
761 msgctxt "Certification Practice Statement"
762 msgid "CPS"
763 msgstr "CPS"
765 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
766 msgid "User Notice"
767 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
769 #: crypt32.rc:55
770 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
771 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
773 #: crypt32.rc:56
774 msgid "Certification Authority Issuer"
775 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
777 #: crypt32.rc:57
778 msgid "Certification Template Name"
779 msgstr "Tanusítási sablon név"
781 #: crypt32.rc:58
782 msgid "Certificate Type"
783 msgstr "Tanusítvány típusa"
785 #: crypt32.rc:59
786 msgid "Certificate Manifold"
787 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
789 #: crypt32.rc:60
790 msgid "Netscape Cert Type"
791 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
793 #: crypt32.rc:61
794 msgid "Netscape Base URL"
795 msgstr "Netscape alap URL"
797 #: crypt32.rc:62
798 msgid "Netscape Revocation URL"
799 msgstr "Netscape visszavonási URL"
801 #: crypt32.rc:63
802 msgid "Netscape CA Revocation URL"
803 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
805 #: crypt32.rc:64
806 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
807 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
809 #: crypt32.rc:65
810 msgid "Netscape CA Policy URL"
811 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
813 #: crypt32.rc:66
814 msgid "Netscape SSL ServerName"
815 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
817 #: crypt32.rc:67
818 msgid "Netscape Comment"
819 msgstr "Netscape megjgyzés"
821 #: crypt32.rc:68
822 msgid "SpcSpAgencyInfo"
823 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
825 #: crypt32.rc:69
826 msgid "SpcFinancialCriteria"
827 msgstr "SpcFinancialCriteria"
829 #: crypt32.rc:70
830 msgid "SpcMinimalCriteria"
831 msgstr "SpcMinimalCriteria"
833 #: crypt32.rc:71
834 msgid "Country/Region"
835 msgstr "Ország/Régió"
837 #: crypt32.rc:72
838 msgid "Organization"
839 msgstr "Szervezet"
841 #: crypt32.rc:73
842 msgid "Organizational Unit"
843 msgstr "Szervezeti egység"
845 #: crypt32.rc:74
846 msgid "Common Name"
847 msgstr "Egyszerű név"
849 #: crypt32.rc:75
850 msgid "Locality"
851 msgstr "Helység"
853 #: crypt32.rc:76
854 msgid "State or Province"
855 msgstr "Állam vagy tartomány"
857 #: crypt32.rc:77
858 msgid "Title"
859 msgstr "Cím"
861 #: crypt32.rc:78
862 msgid "Given Name"
863 msgstr "Keresztnév"
865 #: crypt32.rc:79
866 msgid "Initials"
867 msgstr "Aláírások"
869 #: crypt32.rc:80
870 msgid "Surname"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:81
874 msgid "Domain Component"
875 msgstr "Domain komponens"
877 #: crypt32.rc:82
878 msgid "Street Address"
879 msgstr "Utca cím"
881 #: crypt32.rc:83
882 msgid "Serial Number"
883 msgstr "Sorozatszám"
885 #: crypt32.rc:84
886 msgid "CA Version"
887 msgstr "CA verzió"
889 #: crypt32.rc:85
890 msgid "Cross CA Version"
891 msgstr "Kereszt CA verzió"
893 #: crypt32.rc:86
894 msgid "Serialized Signature Serial Number"
895 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
897 #: crypt32.rc:87
898 msgid "Principal Name"
899 msgstr "Előjáró neve"
901 #: crypt32.rc:88
902 msgid "Windows Product Update"
903 msgstr "Windows termékfrissítés"
905 #: crypt32.rc:89
906 msgid "Enrollment Name Value Pair"
907 msgstr "Felvételi név értékpár"
909 #: crypt32.rc:90
910 msgid "OS Version"
911 msgstr "OS verzió"
913 #: crypt32.rc:91
914 msgid "Enrollment CSP"
915 msgstr "Felvételi CSP"
917 #: crypt32.rc:92
918 msgid "CRL Number"
919 msgstr "CRL szám"
921 #: crypt32.rc:93
922 msgid "Delta CRL Indicator"
923 msgstr "Delta CRL jelző"
925 #: crypt32.rc:94
926 msgid "Issuing Distribution Point"
927 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
929 #: crypt32.rc:95
930 msgid "Freshest CRL"
931 msgstr "Legfrisebb CRL"
933 #: crypt32.rc:96
934 msgid "Name Constraints"
935 msgstr "Név megszorítások"
937 #: crypt32.rc:97
938 msgid "Policy Mappings"
939 msgstr "Szabály hozzárendelések"
941 #: crypt32.rc:98
942 msgid "Policy Constraints"
943 msgstr "Szabály megszorítások"
945 #: crypt32.rc:99
946 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
947 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
949 #: crypt32.rc:100
950 msgid "Application Policies"
951 msgstr "Alkalmazás szabályok"
953 #: crypt32.rc:101
954 msgid "Application Policy Mappings"
955 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
957 #: crypt32.rc:102
958 msgid "Application Policy Constraints"
959 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
961 #: crypt32.rc:103
962 msgid "CMC Data"
963 msgstr "CMC adat"
965 #: crypt32.rc:104
966 msgid "CMC Response"
967 msgstr "CMC válasz"
969 #: crypt32.rc:105
970 msgid "Unsigned CMC Request"
971 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
973 #: crypt32.rc:106
974 msgid "CMC Status Info"
975 msgstr "CMC állapot információ"
977 #: crypt32.rc:107
978 msgid "CMC Extensions"
979 msgstr "CMC kiterjesztések"
981 #: crypt32.rc:108
982 msgid "CMC Attributes"
983 msgstr "CMC attribútumok"
985 #: crypt32.rc:109
986 msgid "PKCS 7 Data"
987 msgstr "PKCS 7 adat"
989 #: crypt32.rc:110
990 msgid "PKCS 7 Signed"
991 msgstr "PKCS 7 aláírt"
993 #: crypt32.rc:111
994 msgid "PKCS 7 Enveloped"
995 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
997 #: crypt32.rc:112
998 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
999 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1001 #: crypt32.rc:113
1002 msgid "PKCS 7 Digested"
1003 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1005 #: crypt32.rc:114
1006 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1007 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1009 #: crypt32.rc:115
1010 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1011 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1013 #: crypt32.rc:116
1014 msgid "Virtual Base CRL Number"
1015 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1017 #: crypt32.rc:117
1018 msgid "Next CRL Publish"
1019 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1021 #: crypt32.rc:118
1022 msgid "CA Encryption Certificate"
1023 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1025 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1026 msgid "Key Recovery Agent"
1027 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1029 #: crypt32.rc:120
1030 msgid "Certificate Template Information"
1031 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1033 #: crypt32.rc:121
1034 msgid "Enterprise Root OID"
1035 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1037 #: crypt32.rc:122
1038 msgid "Dummy Signer"
1039 msgstr "Látszólagos aláíró"
1041 #: crypt32.rc:123
1042 msgid "Encrypted Private Key"
1043 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1045 #: crypt32.rc:124
1046 msgid "Published CRL Locations"
1047 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1049 #: crypt32.rc:125
1050 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1051 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1053 #: crypt32.rc:126
1054 msgid "Transaction Id"
1055 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1057 #: crypt32.rc:127
1058 msgid "Sender Nonce"
1059 msgstr "Küldő egyszer"
1061 #: crypt32.rc:128
1062 msgid "Recipient Nonce"
1063 msgstr "Címzett egszer"
1065 #: crypt32.rc:129
1066 msgid "Reg Info"
1067 msgstr "Reg Info"
1069 #: crypt32.rc:130
1070 msgid "Get Certificate"
1071 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1073 #: crypt32.rc:131
1074 msgid "Get CRL"
1075 msgstr "CRL beszerzés"
1077 #: crypt32.rc:132
1078 msgid "Revoke Request"
1079 msgstr "Kérés visszavonása"
1081 #: crypt32.rc:133
1082 msgid "Query Pending"
1083 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1085 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1086 msgid "Certificate Trust List"
1087 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1089 #: crypt32.rc:135
1090 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1091 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1093 #: crypt32.rc:136
1094 msgid "Private Key Usage Period"
1095 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1097 #: crypt32.rc:137
1098 msgid "Client Information"
1099 msgstr "Kliens információk"
1101 #: crypt32.rc:138
1102 msgid "Server Authentication"
1103 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1105 #: crypt32.rc:139
1106 msgid "Client Authentication"
1107 msgstr "Kliens hitelesítés"
1109 #: crypt32.rc:140
1110 msgid "Code Signing"
1111 msgstr "Kód aláírás"
1113 #: crypt32.rc:141
1114 msgid "Secure Email"
1115 msgstr "Biztonságos email"
1117 #: crypt32.rc:142
1118 msgid "Time Stamping"
1119 msgstr "Időbélyegzés"
1121 #: crypt32.rc:143
1122 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1123 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1125 #: crypt32.rc:144
1126 msgid "Microsoft Time Stamping"
1127 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1129 #: crypt32.rc:145
1130 msgid "IP security end system"
1131 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1133 #: crypt32.rc:146
1134 msgid "IP security tunnel termination"
1135 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1137 #: crypt32.rc:147
1138 msgid "IP security user"
1139 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1141 #: crypt32.rc:148
1142 msgid "Encrypting File System"
1143 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1145 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1146 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1147 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1149 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1150 msgid "Windows System Component Verification"
1151 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1153 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1154 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1155 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1157 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1158 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1159 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1161 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1162 msgid "Key Pack Licenses"
1163 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1165 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1166 msgid "License Server Verification"
1167 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1169 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1170 msgid "Smart Card Logon"
1171 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1173 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1174 msgid "Digital Rights"
1175 msgstr "Digitális jogok"
1177 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1178 msgid "Qualified Subordination"
1179 msgstr "Feltételes alárendelés"
1181 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1182 msgid "Key Recovery"
1183 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1185 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1186 msgid "Document Signing"
1187 msgstr "Dokumentum aláírás"
1189 #: crypt32.rc:160
1190 msgid "IP security IKE intermediate"
1191 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1193 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1194 msgid "File Recovery"
1195 msgstr "Fájl helyreállítás"
1197 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1198 msgid "Root List Signer"
1199 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1201 #: crypt32.rc:163
1202 msgid "All application policies"
1203 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1205 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1206 msgid "Directory Service Email Replication"
1207 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1209 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1210 msgid "Certificate Request Agent"
1211 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1213 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1214 msgid "Lifetime Signing"
1215 msgstr "Élettartam aláírás"
1217 #: crypt32.rc:167
1218 msgid "All issuance policies"
1219 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1221 #: crypt32.rc:172
1222 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1223 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1225 #: crypt32.rc:173
1226 msgid "Personal"
1227 msgstr "Személyes"
1229 #: crypt32.rc:174
1230 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1231 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1233 #: crypt32.rc:175
1234 msgid "Other People"
1235 msgstr "Egyéb emberek"
1237 #: crypt32.rc:176
1238 msgid "Trusted Publishers"
1239 msgstr "Megbízható kiadók"
1241 #: crypt32.rc:177
1242 msgid "Untrusted Certificates"
1243 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1245 #: crypt32.rc:182
1246 msgid "KeyID="
1247 msgstr "KulcsID="
1249 #: crypt32.rc:183
1250 msgid "Certificate Issuer"
1251 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1253 #: crypt32.rc:184
1254 msgid "Certificate Serial Number="
1255 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1257 #: crypt32.rc:185
1258 msgid "Other Name="
1259 msgstr "Egyéb név="
1261 #: crypt32.rc:186
1262 msgid "Email Address="
1263 msgstr "Email cím="
1265 #: crypt32.rc:187
1266 msgid "DNS Name="
1267 msgstr "DNS név="
1269 #: crypt32.rc:188
1270 msgid "Directory Address"
1271 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1273 #: crypt32.rc:189
1274 msgid "URL="
1275 msgstr "URL="
1277 #: crypt32.rc:190
1278 msgid "IP Address="
1279 msgstr "IP cím="
1281 #: crypt32.rc:191
1282 msgid "Mask="
1283 msgstr "Maszk="
1285 #: crypt32.rc:192
1286 msgid "Registered ID="
1287 msgstr "Regisztrált ID="
1289 #: crypt32.rc:193
1290 msgid "Unknown Key Usage"
1291 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1293 #: crypt32.rc:194
1294 msgid "Subject Type="
1295 msgstr "Tárgy típus="
1297 #: crypt32.rc:195
1298 #, fuzzy
1299 msgctxt "Certificate Authority"
1300 msgid "CA"
1301 msgstr "CA"
1303 #: crypt32.rc:196
1304 msgid "End Entity"
1305 msgstr "Vég egyed"
1307 #: crypt32.rc:197
1308 msgid "Path Length Constraint="
1309 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1311 #: crypt32.rc:198
1312 #, fuzzy
1313 msgctxt "path length"
1314 msgid "None"
1315 msgstr ""
1316 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1317 "Nincs\n"
1318 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1319 "Semmi"
1321 #: crypt32.rc:199
1322 msgid "Information Not Available"
1323 msgstr "Információ nem elérhető"
1325 #: crypt32.rc:200
1326 msgid "Authority Info Access"
1327 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1329 #: crypt32.rc:201
1330 msgid "Access Method="
1331 msgstr "Hozzáférési mód="
1333 #: crypt32.rc:202
1334 #, fuzzy
1335 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1336 msgid "OCSP"
1337 msgstr "OCSP"
1339 #: crypt32.rc:203
1340 msgid "CA Issuers"
1341 msgstr "CA kiadók"
1343 #: crypt32.rc:204
1344 msgid "Unknown Access Method"
1345 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1347 #: crypt32.rc:205
1348 msgid "Alternative Name"
1349 msgstr "Alternatív név"
1351 #: crypt32.rc:206
1352 msgid "CRL Distribution Point"
1353 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1355 #: crypt32.rc:207
1356 msgid "Distribution Point Name"
1357 msgstr "Disztribúciós pont név"
1359 #: crypt32.rc:208
1360 msgid "Full Name"
1361 msgstr "Teljes név"
1363 #: crypt32.rc:209
1364 msgid "RDN Name"
1365 msgstr "RDN név"
1367 #: crypt32.rc:210
1368 msgid "CRL Reason="
1369 msgstr "CRL ok="
1371 #: crypt32.rc:211
1372 msgid "CRL Issuer"
1373 msgstr "CRL Kiadó"
1375 #: crypt32.rc:212
1376 msgid "Key Compromise"
1377 msgstr "Kulcs megállapodás"
1379 #: crypt32.rc:213
1380 msgid "CA Compromise"
1381 msgstr "CA megállapodás"
1383 #: crypt32.rc:214
1384 msgid "Affiliation Changed"
1385 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1387 #: crypt32.rc:215
1388 msgid "Superseded"
1389 msgstr "Hatálytalanítva"
1391 #: crypt32.rc:216
1392 msgid "Operation Ceased"
1393 msgstr "Művelet lejárt"
1395 #: crypt32.rc:217
1396 msgid "Certificate Hold"
1397 msgstr "Tanusítvány tartva"
1399 #: crypt32.rc:218
1400 msgid "Financial Information="
1401 msgstr "Pénzügyi információ="
1403 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1404 msgid "Available"
1405 msgstr "Elérhető"
1407 #: crypt32.rc:220
1408 msgid "Not Available"
1409 msgstr "Nem elérhető"
1411 #: crypt32.rc:221
1412 msgid "Meets Criteria="
1413 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1415 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1416 msgid "Yes"
1417 msgstr "Igen"
1419 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1420 msgid "No"
1421 msgstr "Nem"
1423 #: crypt32.rc:224
1424 msgid "Digital Signature"
1425 msgstr "Digitális aláírás"
1427 #: crypt32.rc:225
1428 msgid "Non-Repudiation"
1429 msgstr "Nem elutasítható"
1431 #: crypt32.rc:226
1432 msgid "Key Encipherment"
1433 msgstr "Kulcs titkosítás"
1435 #: crypt32.rc:227
1436 msgid "Data Encipherment"
1437 msgstr "Adat titkosítás"
1439 #: crypt32.rc:228
1440 msgid "Key Agreement"
1441 msgstr "Kulcs megegyezés"
1443 #: crypt32.rc:229
1444 msgid "Certificate Signing"
1445 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1447 #: crypt32.rc:230
1448 msgid "Off-line CRL Signing"
1449 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1451 #: crypt32.rc:231
1452 msgid "CRL Signing"
1453 msgstr "CRL aláírás"
1455 #: crypt32.rc:232
1456 msgid "Encipher Only"
1457 msgstr "Csak titkosítás"
1459 #: crypt32.rc:233
1460 msgid "Decipher Only"
1461 msgstr "Csak dekódolás"
1463 #: crypt32.rc:234
1464 msgid "SSL Client Authentication"
1465 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1467 #: crypt32.rc:235
1468 msgid "SSL Server Authentication"
1469 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1471 #: crypt32.rc:236
1472 msgid "S/MIME"
1473 msgstr "S/MIME"
1475 #: crypt32.rc:237
1476 msgid "Signature"
1477 msgstr "Aláírás"
1479 #: crypt32.rc:238
1480 msgid "SSL CA"
1481 msgstr "SSL CA"
1483 #: crypt32.rc:239
1484 msgid "S/MIME CA"
1485 msgstr "S/MIME CA"
1487 #: crypt32.rc:240
1488 msgid "Signature CA"
1489 msgstr "Aláírás CA"
1491 #: cryptdlg.rc:27
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Certificate Policy"
1494 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1496 #: cryptdlg.rc:28
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Policy Identifier: "
1499 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1501 #: cryptdlg.rc:29
1502 msgid "Policy Qualifier Info"
1503 msgstr ""
1505 #: cryptdlg.rc:30
1506 msgid "Policy Qualifier Id="
1507 msgstr ""
1509 #: cryptdlg.rc:33
1510 msgid "Qualifier"
1511 msgstr ""
1513 #: cryptdlg.rc:34
1514 msgid "Notice Reference"
1515 msgstr ""
1517 #: cryptdlg.rc:35
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Organization="
1520 msgstr "Szervezet"
1522 #: cryptdlg.rc:36
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Notice Number="
1525 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1527 #: cryptdlg.rc:37
1528 msgid "Notice Text="
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Certificate"
1534 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1536 #: cryptui.rc:28
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Certificate Information"
1539 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1541 #: cryptui.rc:29
1542 msgid ""
1543 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1544 "altered or corrupted."
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:30
1548 msgid ""
1549 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1550 "trusted root certificate store."
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:31
1554 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:32
1558 #, fuzzy
1559 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1560 msgstr "'%s' nem található!"
1562 #: cryptui.rc:33
1563 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:34
1567 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:35
1571 msgid "Issued to: "
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:36
1575 msgid "Issued by: "
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:37
1579 msgid "Valid from "
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:38
1583 msgid " to "
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:39
1587 msgid "This certificate has an invalid signature."
1588 msgstr ""
1590 #: cryptui.rc:40
1591 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1592 msgstr ""
1594 #: cryptui.rc:41
1595 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1596 msgstr ""
1598 #: cryptui.rc:42
1599 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1600 msgstr ""
1602 #: cryptui.rc:43
1603 #, fuzzy
1604 msgid "This certificate is OK."
1605 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1607 #: cryptui.rc:44
1608 msgid "Field"
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:45
1612 msgid "Value"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1616 msgid "<All>"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:47
1620 msgid "Version 1 Fields Only"
1621 msgstr ""
1623 #: cryptui.rc:48
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Extensions Only"
1626 msgstr "CMC kiterjesztések"
1628 #: cryptui.rc:49
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Critical Extensions Only"
1631 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1633 #: cryptui.rc:50
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Properties Only"
1636 msgstr ""
1637 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1638 "&Beállítások\n"
1639 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1640 "Tula&jdonságok"
1642 #: cryptui.rc:52
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Serial number"
1645 msgstr "Sorozatszám"
1647 #: cryptui.rc:53
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Issuer"
1650 msgstr "CA kiadók"
1652 #: cryptui.rc:54
1653 msgid "Valid from"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:55
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Valid to"
1659 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1661 #: cryptui.rc:56
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Subject"
1664 msgstr "Tárgy típus="
1666 #: cryptui.rc:57
1667 msgid "Public key"
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:58
1671 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:59
1675 msgid "SHA1 hash"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:60
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Enhanced key usage (property)"
1681 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1683 #: cryptui.rc:61
1684 msgid "Friendly name"
1685 msgstr ""
1687 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1688 msgid "Description"
1689 msgstr "Leírás"
1691 #: cryptui.rc:63
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Certificate Properties"
1694 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1696 #: cryptui.rc:64
1697 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:65
1701 msgid "The OID you entered already exists."
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:66
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Select Certificate Store"
1707 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1709 #: cryptui.rc:67
1710 msgid "Please select a certificate store."
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:68
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Certificate Import Wizard"
1716 msgstr "Tanusítvány tartva"
1718 #: cryptui.rc:69
1719 msgid ""
1720 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1721 "select another file."
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:70
1725 msgid "File to Import"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:71
1729 msgid "Specify the file you want to import."
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Certificate Store"
1735 msgstr "Tanusítvány típusa"
1737 #: cryptui.rc:73
1738 msgid ""
1739 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1740 "lists, and certificate trust lists."
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:74
1744 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:75
1748 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1754 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1756 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1759 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1761 #: cryptui.rc:78
1762 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1763 msgstr ""
1765 #: cryptui.rc:79
1766 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1767 msgstr ""
1769 #: cryptui.rc:81
1770 msgid "Please select a file."
1771 msgstr ""
1773 #: cryptui.rc:82
1774 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1775 msgstr ""
1777 #: cryptui.rc:83
1778 msgid "Could not open "
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:84
1782 msgid "Determined by the program"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:85
1786 msgid "Please select a store"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:86
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Certificate Store Selected"
1792 msgstr "Tanusítvány tartva"
1794 #: cryptui.rc:87
1795 msgid "Automatically determined by the program"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1799 msgid "File"
1800 msgstr "Fájl"
1802 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Content"
1805 msgstr "&Tartalom"
1807 #: cryptui.rc:91
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Certificate Revocation List"
1810 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1812 #: cryptui.rc:93
1813 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:94
1817 msgid "Personal Information Exchange"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:96
1821 msgid "The import was successful."
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:97
1825 msgid "The import failed."
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:98
1829 msgid "Arial"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:100
1833 msgid "<Advanced Purposes>"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:101
1837 msgid "Issued To"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:102
1841 msgid "Issued By"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:103
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Expiration Date"
1847 msgstr "Művelet lejárt"
1849 #: cryptui.rc:104
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Friendly Name"
1852 msgstr "Keresztnév"
1854 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1855 #, fuzzy
1856 msgid "<None>"
1857 msgstr ""
1858 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1859 "Nincs\n"
1860 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1861 "Semmi"
1863 #: cryptui.rc:107
1864 msgid ""
1865 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1866 "sign messages with it.\n"
1867 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:108
1871 msgid ""
1872 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1873 "sign messages with them.\n"
1874 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:109
1878 msgid ""
1879 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1880 "verify messages signed with it.\n"
1881 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:110
1885 msgid ""
1886 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1887 "verify messages signed with it.\n"
1888 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:111
1892 msgid ""
1893 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1894 "trusted.\n"
1895 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:112
1899 msgid ""
1900 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1901 "trusted.\n"
1902 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:113
1906 msgid ""
1907 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1908 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1909 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:114
1913 msgid ""
1914 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1915 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1916 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:115
1920 msgid ""
1921 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1922 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:116
1926 msgid ""
1927 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:117
1932 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:118
1936 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:119
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Certificates"
1942 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1944 #: cryptui.rc:121
1945 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:122
1949 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:123
1953 msgid ""
1954 "Ensures software came from software publisher\n"
1955 "Protects software from alteration after publication"
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:124
1959 msgid "Protects e-mail messages"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:125
1963 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:126
1967 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:127
1971 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:128
1975 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:144
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Private Key Archival"
1981 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1983 #: cryptui.rc:147
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Certificate Export Wizard"
1986 msgstr "Tanusítvány tartva"
1988 #: cryptui.rc:148
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Export Format"
1991 msgstr "F&ormátum"
1993 #: cryptui.rc:149
1994 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:150
1998 msgid "Export Filename"
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:151
2002 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:152
2006 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2007 msgstr ""
2009 #: cryptui.rc:153
2010 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:154
2014 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:157
2018 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2019 msgstr ""
2021 #: cryptui.rc:158
2022 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:159
2026 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:160
2030 #, fuzzy
2031 msgid "File Format"
2032 msgstr "F&ormátum"
2034 #: cryptui.rc:161
2035 msgid "Include all certificates in certificate path"
2036 msgstr ""
2038 #: cryptui.rc:162
2039 msgid "Export keys"
2040 msgstr ""
2042 #: cryptui.rc:165
2043 msgid "The export was successful."
2044 msgstr ""
2046 #: cryptui.rc:166
2047 msgid "The export failed."
2048 msgstr ""
2050 #: cryptui.rc:167
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Export Private Key"
2053 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2055 #: cryptui.rc:168
2056 msgid ""
2057 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2058 "certificate."
2059 msgstr ""
2061 #: cryptui.rc:169
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Enter Password"
2064 msgstr "Kihívási jelszó"
2066 #: cryptui.rc:170
2067 msgid "You may password-protect a private key."
2068 msgstr ""
2070 #: cryptui.rc:171
2071 msgid "The passwords do not match."
2072 msgstr ""
2074 #: cryptui.rc:172
2075 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2076 msgstr ""
2078 #: cryptui.rc:173
2079 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2080 msgstr ""
2082 #: devenum.rc:32
2083 msgid "Default DirectSound"
2084 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2086 #: devenum.rc:33
2087 msgid "DirectSound: %s"
2088 msgstr "DirectSound: %s"
2090 #: devenum.rc:34
2091 msgid "Default WaveOut Device"
2092 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2094 #: devenum.rc:35
2095 msgid "Default MidiOut Device"
2096 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2098 #: dinput.rc:34
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Action"
2101 msgstr "Hely"
2103 #: dinput.rc:35
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Object"
2106 msgstr "Tárgy típus="
2108 #: dxdiagn.rc:25
2109 msgid "Regional Setting"
2110 msgstr ""
2112 #: dxdiagn.rc:26
2113 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2114 msgstr ""
2116 #: gdi32.rc:25
2117 msgid "Western"
2118 msgstr ""
2120 #: gdi32.rc:26
2121 msgid "Central European"
2122 msgstr ""
2124 #: gdi32.rc:27
2125 msgid "Cyrillic"
2126 msgstr ""
2128 #: gdi32.rc:28
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Greek"
2131 msgstr "Zöld"
2133 #: gdi32.rc:29
2134 msgid "Turkish"
2135 msgstr ""
2137 #: gdi32.rc:30
2138 msgid "Hebrew"
2139 msgstr ""
2141 #: gdi32.rc:31
2142 msgid "Arabic"
2143 msgstr ""
2145 #: gdi32.rc:32
2146 msgid "Baltic"
2147 msgstr ""
2149 #: gdi32.rc:33
2150 msgid "Vietnamese"
2151 msgstr ""
2153 #: gdi32.rc:34
2154 msgid "Thai"
2155 msgstr ""
2157 #: gdi32.rc:35
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Japanese"
2160 msgstr "tábla"
2162 #: gdi32.rc:36
2163 msgid "CHINESE_GB2312"
2164 msgstr ""
2166 #: gdi32.rc:37
2167 msgid "Hangul"
2168 msgstr ""
2170 #: gdi32.rc:38
2171 msgid "CHINESE_BIG5"
2172 msgstr ""
2174 #: gdi32.rc:39
2175 msgid "Hangul(Johab)"
2176 msgstr ""
2178 #: gdi32.rc:40
2179 msgid "Symbol"
2180 msgstr ""
2182 #: gdi32.rc:41
2183 msgid "OEM/DOS"
2184 msgstr ""
2186 #: gphoto2.rc:27
2187 msgid "Files on Camera"
2188 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
2190 #: gphoto2.rc:31
2191 msgid "Import Selected"
2192 msgstr "Kiválasztottak importálása"
2194 #: gphoto2.rc:32
2195 msgid "Preview"
2196 msgstr "Előnézet"
2198 #: gphoto2.rc:33
2199 msgid "Import All"
2200 msgstr "Összes importálása"
2202 #: gphoto2.rc:34
2203 msgid "Skip This Dialog"
2204 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
2206 #: gphoto2.rc:35
2207 msgid "Exit"
2208 msgstr "Kilépés"
2210 #: gphoto2.rc:40
2211 msgid "Transferring"
2212 msgstr "Átvitel"
2214 #: gphoto2.rc:43
2215 msgid "Transferring... Please Wait"
2216 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
2218 #: gphoto2.rc:48
2219 msgid "Connecting to camera"
2220 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
2222 #: gphoto2.rc:52
2223 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2224 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
2226 #: hhctrl.rc:56
2227 msgid "S&ync"
2228 msgstr ""
2230 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2231 msgid "&Back"
2232 msgstr "&Vissza"
2234 #: hhctrl.rc:58
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Forward"
2237 msgstr "Előre"
2239 #: hhctrl.rc:59
2240 #, fuzzy
2241 msgctxt "table of contents"
2242 msgid "&Home"
2243 msgstr "Kezdőlap"
2245 #: hhctrl.rc:60
2246 #, fuzzy
2247 msgid "&Stop"
2248 msgstr ""
2249 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2250 "Megállítás\n"
2251 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2252 "Leállítás"
2254 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2255 msgid "&Refresh"
2256 msgstr "F&rissítés"
2258 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2259 msgid "&Print..."
2260 msgstr "&Nyomtatás..."
2262 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2263 msgid "&Contents"
2264 msgstr "&Tartalom"
2266 #: hhctrl.rc:29
2267 msgid "I&ndex"
2268 msgstr ""
2270 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2271 msgid "&Search"
2272 msgstr "&Keresés"
2274 #: hhctrl.rc:31
2275 msgid "Favor&ites"
2276 msgstr "Kedven&cek"
2278 #: hhctrl.rc:33
2279 msgid "Hide &Tabs"
2280 msgstr ""
2282 #: hhctrl.rc:34
2283 msgid "Show &Tabs"
2284 msgstr ""
2286 #: hhctrl.rc:39
2287 msgid "Show"
2288 msgstr "Megjelenítés"
2290 #: hhctrl.rc:40
2291 msgid "Hide"
2292 msgstr "Elrejtés"
2294 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Stop"
2297 msgstr ""
2298 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2299 "Megállítás\n"
2300 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2301 "Leállítás"
2303 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2304 msgid "Refresh"
2305 msgstr "Frissítés"
2307 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2308 msgid "Back"
2309 msgstr "Vissza"
2311 #: hhctrl.rc:44
2312 #, fuzzy
2313 msgctxt "table of contents"
2314 msgid "Home"
2315 msgstr "Kezdőlap"
2317 #: hhctrl.rc:45
2318 msgid "Sync"
2319 msgstr "Szink."
2321 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2322 msgid "Options"
2323 msgstr "Opciók"
2325 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2326 msgid "Forward"
2327 msgstr "Előre"
2329 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2330 msgid "Cinepak Video codec"
2331 msgstr "Cinepak Video kodek"
2333 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2334 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2335 #: wordpad.rc:26
2336 msgid "&File"
2337 msgstr "&Fájl"
2339 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2340 msgid "&New"
2341 msgstr "&Új"
2343 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2344 msgid "&Window"
2345 msgstr "&Ablakok"
2347 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2348 #, fuzzy
2349 msgid "&Open..."
2350 msgstr ""
2351 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2352 "&Megnyitás\n"
2353 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2354 "&Megnyitás..."
2356 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2357 msgid "Save &as..."
2358 msgstr "Mentés má&sként..."
2360 #: ieframe.rc:35
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Print &format..."
2363 msgstr "Nyomtatás"
2365 #: ieframe.rc:36
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Pr&int..."
2368 msgstr "Nyomtatás"
2370 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Print previe&w"
2373 msgstr "Print previe&w..."
2375 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2376 #, fuzzy
2377 msgid "&Properties"
2378 msgstr ""
2379 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2380 "&Beállítások\n"
2381 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2382 "Tula&jdonságok"
2384 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2385 #: taskmgr.rc:139
2386 msgid "&Close"
2387 msgstr ""
2389 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2390 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&View"
2393 msgstr ""
2394 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2395 "Né&zet\n"
2396 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2397 "&Nézet"
2399 #: ieframe.rc:44
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Toolbars"
2402 msgstr ""
2403 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2404 "&Eszköztár\n"
2405 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2406 "&Toolbar"
2408 #: ieframe.rc:46
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&Standard bar"
2411 msgstr "&Statusbar"
2413 #: ieframe.rc:47
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Address bar"
2416 msgstr "IP cím="
2418 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2419 msgid "&Favorites"
2420 msgstr "Ked&vencek"
2422 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2423 msgid "&Add to Favorites..."
2424 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2426 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2427 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2428 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2429 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2430 msgid "&Help"
2431 msgstr "&Súgó"
2433 #: ieframe.rc:57
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&About Internet Explorer"
2436 msgstr "Wine Internet Explorer"
2438 #: ieframe.rc:78
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Open URL"
2441 msgstr "&Link megnyitása"
2443 #: ieframe.rc:81
2444 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2445 msgstr ""
2447 #: ieframe.rc:82
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Open:"
2450 msgstr "Megnyitás"
2452 #: ieframe.rc:67
2453 #, fuzzy
2454 msgctxt "home page"
2455 msgid "Home"
2456 msgstr "Kezdőlap"
2458 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Print..."
2461 msgstr "Nyomtatás"
2463 #: ieframe.rc:73
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Address"
2466 msgstr "IP cím="
2468 #: inetcpl.rc:43
2469 msgid "General"
2470 msgstr ""
2472 #: inetcpl.rc:46
2473 msgid " Home page "
2474 msgstr ""
2476 #: inetcpl.rc:47
2477 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2478 msgstr ""
2480 #: inetcpl.rc:50
2481 #, fuzzy
2482 msgid "&Current page"
2483 msgstr "tulajdonságlap"
2485 #: inetcpl.rc:51
2486 #, fuzzy
2487 msgid "&Default page"
2488 msgstr "Ala&pértékek"
2490 #: inetcpl.rc:52
2491 msgid "&Blank page"
2492 msgstr ""
2494 #: inetcpl.rc:53
2495 #, fuzzy
2496 msgid " Browsing history "
2497 msgstr "Parancs előzmény"
2499 #: inetcpl.rc:54
2500 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2501 msgstr ""
2503 #: inetcpl.rc:56
2504 msgid "Delete &files..."
2505 msgstr ""
2507 #: inetcpl.rc:57
2508 #, fuzzy
2509 msgid "&Settings..."
2510 msgstr "Mentés má&sként..."
2512 #: inetcpl.rc:65
2513 msgid "Delete browsing history"
2514 msgstr ""
2516 #: inetcpl.rc:68
2517 msgid ""
2518 "Temporary internet files\n"
2519 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2520 msgstr ""
2522 #: inetcpl.rc:70
2523 msgid ""
2524 "Cookies\n"
2525 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2526 "preferences and login information."
2527 msgstr ""
2529 #: inetcpl.rc:72
2530 msgid ""
2531 "History\n"
2532 "List of websites you have accessed."
2533 msgstr ""
2535 #: inetcpl.rc:74
2536 msgid ""
2537 "Form data\n"
2538 "Usernames and other information you have entered into forms."
2539 msgstr ""
2541 #: inetcpl.rc:76
2542 msgid ""
2543 "Passwords\n"
2544 "Saved passwords you have entered into forms."
2545 msgstr ""
2547 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2548 msgid "Delete"
2549 msgstr "Törlés"
2551 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Security"
2554 msgstr "&Biztonság"
2556 #: inetcpl.rc:108
2557 #, fuzzy
2558 msgid " Certificates "
2559 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2561 #: inetcpl.rc:109
2562 msgid ""
2563 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2564 "certificate authorities and publishers."
2565 msgstr ""
2567 #: inetcpl.rc:111
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Certificates..."
2570 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2572 #: inetcpl.rc:112
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Publishers..."
2575 msgstr "Kiadó"
2577 #: inetcpl.rc:28
2578 msgid "Internet Settings"
2579 msgstr ""
2581 #: inetcpl.rc:29
2582 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2583 msgstr ""
2585 #: inetcpl.rc:30
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Security settings for zone: "
2588 msgstr ""
2589 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2590 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2591 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2592 "Megszüntetés a tárolás végén"
2594 #: inetcpl.rc:31
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Custom"
2597 msgstr "Testreszabás"
2599 #: inetcpl.rc:32
2600 msgid "Very Low"
2601 msgstr ""
2603 #: inetcpl.rc:33
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Low"
2606 msgstr "sor"
2608 #: inetcpl.rc:34
2609 msgid "Medium"
2610 msgstr ""
2612 #: inetcpl.rc:35
2613 msgid "Increased"
2614 msgstr ""
2616 #: inetcpl.rc:36
2617 msgid "High"
2618 msgstr ""
2620 #: jscript.rc:25
2621 msgid "Error converting object to primitive type"
2622 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2624 #: jscript.rc:26
2625 msgid "Invalid procedure call or argument"
2626 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2628 #: jscript.rc:27
2629 msgid "Subscript out of range"
2630 msgstr ""
2632 #: jscript.rc:28
2633 msgid "Automation server can't create object"
2634 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2636 #: jscript.rc:29
2637 msgid "Object doesn't support this property or method"
2638 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2640 #: jscript.rc:30
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Object doesn't support this action"
2643 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2645 #: jscript.rc:31
2646 msgid "Argument not optional"
2647 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2649 #: jscript.rc:32
2650 msgid "Syntax error"
2651 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2653 #: jscript.rc:33
2654 msgid "Expected ';'"
2655 msgstr "Hiányzó ';'"
2657 #: jscript.rc:34
2658 msgid "Expected '('"
2659 msgstr "Hiányzó '('"
2661 #: jscript.rc:35
2662 msgid "Expected ')'"
2663 msgstr "Hiányzó ')'"
2665 #: jscript.rc:36
2666 msgid "Unterminated string constant"
2667 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2669 #: jscript.rc:37
2670 msgid "Conditional compilation is turned off"
2671 msgstr ""
2673 #: jscript.rc:40
2674 msgid "Number expected"
2675 msgstr "Számot vártam"
2677 #: jscript.rc:38
2678 msgid "Function expected"
2679 msgstr "Függvényt vártam"
2681 #: jscript.rc:39
2682 msgid "'[object]' is not a date object"
2683 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2685 #: jscript.rc:41
2686 msgid "Object expected"
2687 msgstr "Objektumot vártam"
2689 #: jscript.rc:42
2690 msgid "Illegal assignment"
2691 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2693 #: jscript.rc:43
2694 msgid "'|' is undefined"
2695 msgstr "A '|' nem definiált"
2697 #: jscript.rc:44
2698 msgid "Boolean object expected"
2699 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2701 #: jscript.rc:45
2702 #, fuzzy
2703 msgid "VBArray object expected"
2704 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2706 #: jscript.rc:46
2707 msgid "JScript object expected"
2708 msgstr "JScript objektumot vártam"
2710 #: jscript.rc:47
2711 msgid "Syntax error in regular expression"
2712 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2714 #: jscript.rc:49
2715 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2716 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2718 #: jscript.rc:48
2719 #, fuzzy
2720 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2721 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2723 #: jscript.rc:50
2724 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2725 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2727 #: jscript.rc:51
2728 msgid "Array object expected"
2729 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2731 #: winerror.mc:26
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Success\n"
2734 msgstr "Sikeres"
2736 #: winerror.mc:31
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Invalid function\n"
2739 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2741 #: winerror.mc:36
2742 #, fuzzy
2743 msgid "File not found\n"
2744 msgstr "Fájl nem található"
2746 #: winerror.mc:41
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Path not found\n"
2749 msgstr "%s útvonal nem található"
2751 #: winerror.mc:46
2752 msgid "Too many open files\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:51
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Access denied\n"
2758 msgstr "Hozzáférési mód="
2760 #: winerror.mc:56
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Invalid handle\n"
2763 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2765 #: winerror.mc:61
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Memory trashed\n"
2768 msgstr "Memóriafigyelő"
2770 #: winerror.mc:66
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Not enough memory\n"
2773 msgstr ""
2774 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2775 "Rendkívül kevés a memória\n"
2776 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2777 "Elfogyott a memória."
2779 #: winerror.mc:71
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Invalid block\n"
2782 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2784 #: winerror.mc:76
2785 msgid "Bad environment\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:81
2789 msgid "Bad format\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:86
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Invalid access\n"
2795 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2797 #: winerror.mc:91
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Invalid data\n"
2800 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2802 #: winerror.mc:96
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Out of memory\n"
2805 msgstr ""
2806 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2807 "Rendkívül kevés a memória\n"
2808 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2809 "Elfogyott a memória."
2811 #: winerror.mc:101
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Invalid drive\n"
2814 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2816 #: winerror.mc:106
2817 msgid "Can't delete current directory\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:111
2821 msgid "Not same device\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:116
2825 msgid "No more files\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:121
2829 msgid "Write protected\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:126
2833 msgid "Bad unit\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:131
2837 msgid "Not ready\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:136
2841 msgid "Bad command\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:141
2845 msgid "CRC error\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:146
2849 msgid "Bad length\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Seek error\n"
2855 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2857 #: winerror.mc:156
2858 msgid "Not DOS disk\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:161
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Sector not found\n"
2864 msgstr "Fájl nem található"
2866 #: winerror.mc:166
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Out of paper\n"
2869 msgstr "Elfogyott a papír; "
2871 #: winerror.mc:171
2872 msgid "Write fault\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:176
2876 msgid "Read fault\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:181
2880 msgid "General failure\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:186
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Sharing violation\n"
2886 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2888 #: winerror.mc:191
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Lock violation\n"
2891 msgstr "Hely"
2893 #: winerror.mc:196
2894 msgid "Wrong disk\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:201
2898 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:206
2902 #, fuzzy
2903 msgid "End of file\n"
2904 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2906 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2907 msgid "Disk full\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:216
2911 msgid "Request not supported\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:221
2915 msgid "Remote machine not listening\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:226
2919 msgid "Duplicate network name\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:231
2923 msgid "Bad network path\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:236
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Network busy\n"
2929 msgstr "Network share"
2931 #: winerror.mc:241
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Device does not exist\n"
2934 msgstr "Fájl nem létezik"
2936 #: winerror.mc:246
2937 msgid "Too many commands\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:251
2941 msgid "Adaptor hardware error\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:256
2945 msgid "Bad network response\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:261
2949 msgid "Unexpected network error\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:266
2953 msgid "Bad remote adaptor\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:271
2957 msgid "Print queue full\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:276
2961 msgid "No spool space\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:281
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Print canceled\n"
2967 msgstr "Felhasználó megszakította"
2969 #: winerror.mc:286
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Network name deleted\n"
2972 msgstr "Törlési dátum"
2974 #: winerror.mc:291
2975 msgid "Network access denied\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:296
2979 msgid "Bad device type\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:301
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Bad network name\n"
2985 msgstr "Network share"
2987 #: winerror.mc:306
2988 msgid "Too many network names\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:311
2992 msgid "Too many network sessions\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:316
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Sharing paused\n"
2998 msgstr "&Sztring érték"
3000 #: winerror.mc:321
3001 msgid "Request not accepted\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:326
3005 msgid "Redirector paused\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:331
3009 #, fuzzy
3010 msgid "File exists\n"
3011 msgstr "Fájl nem létezik"
3013 #: winerror.mc:336
3014 msgid "Cannot create\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:341
3018 msgid "Int24 failure\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:346
3022 msgid "Out of structures\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:351
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Already assigned\n"
3028 msgstr "Már létezik"
3030 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Invalid password\n"
3033 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3035 #: winerror.mc:361
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Invalid parameter\n"
3038 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3040 #: winerror.mc:366
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Net write fault\n"
3043 msgstr "Ala&pértékek"
3045 #: winerror.mc:371
3046 msgid "No process slots\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:376
3050 msgid "Too many semaphores\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:381
3054 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:386
3058 msgid "Semaphore is set\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:391
3062 msgid "Too many semaphore requests\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:396
3066 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:401
3070 msgid "Semaphore owner died\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:406
3074 msgid "Semaphore user limit\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:411
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3080 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3082 #: winerror.mc:416
3083 msgid "Drive locked\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:421
3087 msgid "Broken pipe\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:426
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Open failed\n"
3093 msgstr "Fájl megnyitása"
3095 #: winerror.mc:431
3096 msgid "Buffer overflow\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:441
3100 msgid "No more search handles\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:446
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Invalid target handle\n"
3106 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3108 #: winerror.mc:451
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Invalid IOCTL\n"
3111 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3113 #: winerror.mc:456
3114 msgid "Invalid verify switch\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:461
3118 msgid "Bad driver level\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:466
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Call not implemented\n"
3124 msgstr "Nincs implementálva"
3126 #: winerror.mc:471
3127 msgid "Semaphore timeout\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:476
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Insufficient buffer\n"
3133 msgstr "Nem elegendő jogok"
3135 #: winerror.mc:481
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Invalid name\n"
3138 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3140 #: winerror.mc:486
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Invalid level\n"
3143 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3145 #: winerror.mc:491
3146 msgid "No volume label\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:496
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Module not found\n"
3152 msgstr "Fájl nem található"
3154 #: winerror.mc:501
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Procedure not found\n"
3157 msgstr "Fájl nem található"
3159 #: winerror.mc:506
3160 msgid "No children to wait for\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:511
3164 msgid "Child process has not completed\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:516
3168 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:521
3172 msgid "Negative seek\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:531
3176 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:536
3180 msgid "Drive is already JOINed\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:541
3184 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:546
3188 msgid "Drive is not JOINed\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:551
3192 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:556
3196 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:561
3200 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:566
3204 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:571
3208 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:576
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Drive is busy\n"
3214 msgstr "Meghajtók"
3216 #: winerror.mc:581
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Same drive\n"
3219 msgstr "System drive"
3221 #: winerror.mc:586
3222 msgid "Not toplevel directory\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:591
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Directory is not empty\n"
3228 msgstr "&Csak mappák"
3230 #: winerror.mc:596
3231 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:601
3235 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:606
3239 msgid "Path is busy\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:611
3243 msgid "Already a SUBST target\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:616
3247 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:621
3251 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:626
3255 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:631
3259 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:636
3263 msgid "Volume label too long\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:641
3267 msgid "Too many TCBs\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:646
3271 msgid "Signal refused\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:651
3275 msgid "Segment discarded\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:656
3279 msgid "Segment not locked\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:661
3283 msgid "Bad thread ID address\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:666
3287 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:671
3291 msgid "Path is invalid\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:676
3295 msgid "Signal pending\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:681
3299 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:686
3303 msgid "Lock failed\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:691
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Resource in use\n"
3309 msgstr "Erőforrás hibák"
3311 #: winerror.mc:696
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Cancel violation\n"
3314 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3316 #: winerror.mc:701
3317 msgid "Atomic locks not supported\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:706
3321 msgid "Invalid segment number\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:711
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3327 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3329 #: winerror.mc:716
3330 #, fuzzy
3331 msgid "File already exists\n"
3332 msgstr "A port: %s már létezik"
3334 #: winerror.mc:721
3335 msgid "Invalid flag number\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:726
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Semaphore name not found\n"
3341 msgstr "%s útvonal nem található"
3343 #: winerror.mc:731
3344 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:736
3348 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:741
3352 msgid "Invalid module type for %1\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:746
3356 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:751
3360 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:756
3364 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:761
3368 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:766
3372 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:771
3376 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:776
3380 msgid "IOPL not enabled\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:781
3384 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:786
3388 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:791
3392 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:796
3396 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:801
3400 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:806
3404 msgid "Environment variable not found\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:811
3408 msgid "No signal sent\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:816
3412 msgid "File name is too long\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:821
3416 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:826
3420 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:831
3424 msgid "Invalid signal number\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:836
3428 msgid "Error setting signal handler\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:841
3432 msgid "Segment locked\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:846
3436 msgid "Too many modules\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:851
3440 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:856
3444 msgid "Machine type mismatch\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:861
3448 msgid "Bad pipe\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:866
3452 msgid "Pipe busy\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:871
3456 msgid "Pipe closed\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:876
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Pipe not connected\n"
3462 msgstr "Fájl nem található"
3464 #: winerror.mc:881
3465 #, fuzzy
3466 msgid "More data available\n"
3467 msgstr "Nem elérhetõ; "
3469 #: winerror.mc:886
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Session canceled\n"
3472 msgstr "Felhasználó megszakította"
3474 #: winerror.mc:891
3475 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:896
3479 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:901
3483 #, fuzzy
3484 msgid "No more data available\n"
3485 msgstr "Nem elérhetõ; "
3487 #: winerror.mc:906
3488 msgid "Cannot use Copy API\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:911
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Directory name invalid\n"
3494 msgstr "&Csak mappák"
3496 #: winerror.mc:916
3497 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:921
3501 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:926
3505 msgid "Extended attribute table full\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:931
3509 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:936
3513 msgid "Extended attributes not supported\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:941
3517 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:946
3521 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:951
3525 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:956
3529 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:961
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Invalid oplock message received\n"
3535 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3537 #: winerror.mc:966
3538 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:971
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Invalid address\n"
3544 msgstr "IP cím"
3546 #: winerror.mc:976
3547 msgid "Arithmetic overflow\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:981
3551 msgid "Pipe connected\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:986
3555 msgid "Pipe listening\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:991
3559 msgid "Extended attribute access denied\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:996
3563 #, fuzzy
3564 msgid "I/O operation aborted\n"
3565 msgstr "Művelet lejárt"
3567 #: winerror.mc:1001
3568 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1006
3572 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1011
3576 msgid "No access to memory location\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1016
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Swap error\n"
3582 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3584 #: winerror.mc:1021
3585 msgid "Stack overflow\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1026
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Invalid message\n"
3591 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3593 #: winerror.mc:1031
3594 msgid "Cannot complete\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1036
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Invalid flags\n"
3600 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3602 #: winerror.mc:1041
3603 msgid "Unrecognised volume\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1046
3607 msgid "File invalid\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1051
3611 msgid "Cannot run full-screen\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1056
3615 msgid "Nonexistent token\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1061
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Registry corrupt\n"
3621 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3623 #: winerror.mc:1066
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Invalid key\n"
3626 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3628 #: winerror.mc:1071
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Can't open registry key\n"
3631 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3633 #: winerror.mc:1076
3634 msgid "Can't read registry key\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1081
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Can't write registry key\n"
3640 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3642 #: winerror.mc:1086
3643 msgid "Registry has been recovered\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1091
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Registry is corrupt\n"
3649 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3651 #: winerror.mc:1096
3652 #, fuzzy
3653 msgid "I/O to registry failed\n"
3654 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3656 #: winerror.mc:1101
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Not registry file\n"
3659 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3661 #: winerror.mc:1106
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Key deleted\n"
3664 msgstr "Törlési dátum"
3666 #: winerror.mc:1111
3667 msgid "No registry log space\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1116
3671 msgid "Registry key has subkeys\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1121
3675 msgid "Subkey must be volatile\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1126
3679 msgid "Notify change request in progress\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1131
3683 msgid "Dependent services are running\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1136
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Invalid service control\n"
3689 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3691 #: winerror.mc:1141
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Service request timeout\n"
3694 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3696 #: winerror.mc:1146
3697 msgid "Cannot create service thread\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1151
3701 msgid "Service database locked\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1156
3705 msgid "Service already running\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1161
3709 msgid "Invalid service account\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1166
3713 msgid "Service is disabled\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1171
3717 msgid "Circular dependency\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1176
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Service does not exist\n"
3723 msgstr "Fájl nem létezik"
3725 #: winerror.mc:1181
3726 msgid "Service cannot accept control message\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1186
3730 msgid "Service not active\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1191
3734 msgid "Service controller connect failed\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1196
3738 msgid "Exception in service\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1201
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Database does not exist\n"
3744 msgstr "Útvonal nem létezik"
3746 #: winerror.mc:1206
3747 msgid "Service-specific error\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1211
3751 msgid "Process aborted\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1216
3755 msgid "Service dependency failed\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1221
3759 msgid "Service login failed\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1226
3763 msgid "Service start-hang\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1231
3767 msgid "Invalid service lock\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1236
3771 msgid "Service marked for delete\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1241
3775 msgid "Service exists\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1246
3779 msgid "System running last-known-good config\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1251
3783 msgid "Service dependency deleted\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1256
3787 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1261
3791 msgid "Service not started since last boot\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1266
3795 msgid "Duplicate service name\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1271
3799 msgid "Different service account\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1276
3803 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1281
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3809 msgstr "Ciklus találva"
3811 #: winerror.mc:1286
3812 msgid "No recovery program for service\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1291
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Service not implemented by exe\n"
3818 msgstr "Nincs implementálva"
3820 #: winerror.mc:1296
3821 msgid "End of media\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1301
3825 msgid "Filemark detected\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1306
3829 msgid "Beginning of media\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1311
3833 msgid "Setmark detected\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1316
3837 #, fuzzy
3838 msgid "No data detected\n"
3839 msgstr "Ciklus találva"
3841 #: winerror.mc:1321
3842 msgid "Partition failure\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1326
3846 msgid "Invalid block length\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1331
3850 msgid "Device not partitioned\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1336
3854 msgid "Unable to lock media\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1341
3858 msgid "Unable to unload media\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1346
3862 msgid "Media changed\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1351
3866 msgid "I/O bus reset\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1356
3870 msgid "No media in drive\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1361
3874 msgid "No Unicode translation\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1366
3878 msgid "DLL init failed\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1371
3882 msgid "Shutdown in progress\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1376
3886 msgid "No shutdown in progress\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1381
3890 msgid "I/O device error\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1386
3894 msgid "No serial devices found\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1391
3898 msgid "Shared IRQ busy\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1396
3902 msgid "Serial I/O completed\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1401
3906 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1406
3910 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1411
3914 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1416
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Unknown floppy error\n"
3920 msgstr "Ismeretlen forrás"
3922 #: winerror.mc:1421
3923 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1426
3927 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1431
3931 msgid "Hard disk operation failed\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1436
3935 msgid "Hard disk reset failed\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1441
3939 msgid "End of tape media\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1446
3943 msgid "Not enough server memory\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1451
3947 msgid "Possible deadlock\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1456
3951 msgid "Incorrect alignment\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1461
3955 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1466
3959 msgid "Set-power-state failed\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1471
3963 msgid "Too many links\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1476
3967 msgid "Newer windows version needed\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1481
3971 msgid "Wrong operating system\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1486
3975 msgid "Single-instance application\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1491
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Real-mode application\n"
3981 msgstr "alkalmazás"
3983 #: winerror.mc:1496
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Invalid DLL\n"
3986 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3988 #: winerror.mc:1501
3989 msgid "No associated application\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1506
3993 msgid "DDE failure\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1511
3997 #, fuzzy
3998 msgid "DLL not found\n"
3999 msgstr "Fájl nem található"
4001 #: winerror.mc:1516
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Out of user handles\n"
4004 msgstr ""
4005 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4006 "Rendkívül kevés a memória\n"
4007 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4008 "Elfogyott a memória."
4010 #: winerror.mc:1521
4011 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1526
4015 msgid "The source element is empty\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1531
4019 msgid "The destination element is full\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1536
4023 #, fuzzy
4024 msgid "The element address is invalid\n"
4025 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4027 #: winerror.mc:1541
4028 msgid "The magazine is not present\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1546
4032 msgid "The device needs reinitialization\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1551
4036 msgid "The device requires cleaning\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1556
4040 #, fuzzy
4041 msgid "The device door is open\n"
4042 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4044 #: winerror.mc:1561
4045 #, fuzzy
4046 msgid "The device is not connected\n"
4047 msgstr "Fájl nem található"
4049 #: winerror.mc:1566
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Element not found\n"
4052 msgstr "Fájl nem található"
4054 #: winerror.mc:1571
4055 #, fuzzy
4056 msgid "No match found\n"
4057 msgstr "%s útvonal nem található"
4059 #: winerror.mc:1576
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Property set not found\n"
4062 msgstr "Fájl nem található"
4064 #: winerror.mc:1581
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Point not found\n"
4067 msgstr "%s útvonal nem található"
4069 #: winerror.mc:1586
4070 msgid "No running tracking service\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1591
4074 #, fuzzy
4075 msgid "No such volume ID\n"
4076 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4078 #: winerror.mc:1596
4079 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1601
4083 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1606
4087 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1611
4091 #, fuzzy
4092 msgid "The journal is being deleted\n"
4093 msgstr "Törlési dátum"
4095 #: winerror.mc:1616
4096 msgid "The journal is not active\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1621
4100 msgid "Potential matching file found\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:1626
4104 msgid "The journal entry was deleted\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:1631
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Invalid device name\n"
4110 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4112 #: winerror.mc:1636
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Connection unavailable\n"
4115 msgstr "Nem elérhetõ; "
4117 #: winerror.mc:1641
4118 msgid "Device already remembered\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1646
4122 msgid "No network or bad path\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1651
4126 msgid "Invalid network provider name\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1656
4130 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1661
4134 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1666
4138 msgid "Not a container\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1671
4142 msgid "Extended error\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1676
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Invalid group name\n"
4148 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4150 #: winerror.mc:1681
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Invalid computer name\n"
4153 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4155 #: winerror.mc:1686
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Invalid event name\n"
4158 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4160 #: winerror.mc:1691
4161 msgid "Invalid domain name\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1696
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Invalid service name\n"
4167 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4169 #: winerror.mc:1701
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Invalid network name\n"
4172 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4174 #: winerror.mc:1706
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Invalid share name\n"
4177 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4179 #: winerror.mc:1716
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Invalid message name\n"
4182 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4184 #: winerror.mc:1721
4185 msgid "Invalid message destination\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:1726
4189 msgid "Session credential conflict\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:1731
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4195 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4197 #: winerror.mc:1736
4198 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:1741
4202 msgid "No network\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1746
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Operation canceled by user\n"
4208 msgstr "Telepítõ programok"
4210 #: winerror.mc:1751
4211 msgid "File has a user-mapped section\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Connection refused\n"
4217 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4219 #: winerror.mc:1761
4220 msgid "Connection gracefully closed\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:1766
4224 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:1771
4228 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:1776
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Connection invalid\n"
4234 msgstr "LAN kapcsolat"
4236 #: winerror.mc:1781
4237 msgid "Connection is active\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:1786
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Network unreachable\n"
4243 msgstr "Network share"
4245 #: winerror.mc:1791
4246 msgid "Host unreachable\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:1796
4250 msgid "Protocol unreachable\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:1801
4254 msgid "Port unreachable\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:1806
4258 msgid "Request aborted\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:1811
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Connection aborted\n"
4264 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4266 #: winerror.mc:1816
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Please retry operation\n"
4269 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4271 #: winerror.mc:1821
4272 msgid "Connection count limit reached\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:1826
4276 msgid "Login time restriction\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:1831
4280 msgid "Login workstation restriction\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:1836
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Incorrect network address\n"
4286 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4288 #: winerror.mc:1841
4289 msgid "Service already registered\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:1846
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Service not found\n"
4295 msgstr "Fájl nem található"
4297 #: winerror.mc:1851
4298 #, fuzzy
4299 msgid "User not authenticated\n"
4300 msgstr "Kliens hitelesítés"
4302 #: winerror.mc:1856
4303 msgid "User not logged on\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:1861
4307 msgid "Continue work in progress\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:1866
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Already initialised\n"
4313 msgstr "Már létezik"
4315 #: winerror.mc:1871
4316 msgid "No more local devices\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:1876
4320 #, fuzzy
4321 msgid "The site does not exist\n"
4322 msgstr "Fájl nem létezik"
4324 #: winerror.mc:1881
4325 #, fuzzy
4326 msgid "The domain controller already exists\n"
4327 msgstr "A port: %s már létezik"
4329 #: winerror.mc:1886
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Supported only when connected\n"
4332 msgstr "Fájl nem található"
4334 #: winerror.mc:1891
4335 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:1896
4339 #, fuzzy
4340 msgid "The user profile is invalid\n"
4341 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4343 #: winerror.mc:1901
4344 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:1906
4348 msgid "Not all privileges assigned\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:1911
4352 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:1916
4356 msgid "No quotas for account\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:1921
4360 msgid "Local user session key\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:1926
4364 msgid "Password too complex for LM\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:1931
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Unknown revision\n"
4370 msgstr "Ismeretlen forrás"
4372 #: winerror.mc:1936
4373 msgid "Incompatible revision levels\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:1941
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Invalid owner\n"
4379 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4381 #: winerror.mc:1946
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Invalid primary group\n"
4384 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4386 #: winerror.mc:1951
4387 msgid "No impersonation token\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:1956
4391 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:1961
4395 msgid "No logon servers available\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:1966
4399 msgid "No such logon session\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:1971
4403 msgid "No such privilege\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:1976
4407 msgid "Privilege not held\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:1981
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Invalid account name\n"
4413 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4415 #: winerror.mc:1986
4416 #, fuzzy
4417 msgid "User already exists\n"
4418 msgstr "A port: %s már létezik"
4420 #: winerror.mc:1991
4421 #, fuzzy
4422 msgid "No such user\n"
4423 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4425 #: winerror.mc:1996
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Group already exists\n"
4428 msgstr "A port: %s már létezik"
4430 #: winerror.mc:2001
4431 msgid "No such group\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2006
4435 msgid "User already in group\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2011
4439 msgid "User not in group\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2016
4443 msgid "Can't delete last admin user\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2021
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Wrong password\n"
4449 msgstr "Kihívási jelszó"
4451 #: winerror.mc:2026
4452 msgid "Ill-formed password\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2031
4456 msgid "Password restriction\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2036
4460 msgid "Logon failure\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2041
4464 msgid "Account restriction\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2046
4468 msgid "Invalid logon hours\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:2051
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Invalid workstation\n"
4474 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4476 #: winerror.mc:2056
4477 msgid "Password expired\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2061
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Account disabled\n"
4483 msgstr "letiltva"
4485 #: winerror.mc:2066
4486 #, fuzzy
4487 msgid "No security ID mapped\n"
4488 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4490 #: winerror.mc:2071
4491 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2076
4495 msgid "LUIDs exhausted\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2081
4499 msgid "Invalid sub authority\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2086
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Invalid ACL\n"
4505 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4507 #: winerror.mc:2091
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Invalid SID\n"
4510 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4512 #: winerror.mc:2096
4513 msgid "Invalid security descriptor\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2101
4517 msgid "Bad inherited ACL\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2106
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Server disabled\n"
4523 msgstr "letiltva"
4525 #: winerror.mc:2111
4526 msgid "Server not disabled\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2116
4530 msgid "Invalid ID authority\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2121
4534 msgid "Allotted space exceeded\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:2126
4538 msgid "Invalid group attributes\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:2131
4542 msgid "Bad impersonation level\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2136
4546 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2141
4550 msgid "Bad validation class\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2146
4554 msgid "Bad token type\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2151
4558 msgid "No security on object\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2156
4562 msgid "Can't access domain information\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2161
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Invalid server state\n"
4568 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4570 #: winerror.mc:2166
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Invalid domain state\n"
4573 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4575 #: winerror.mc:2171
4576 msgid "Invalid domain role\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2176
4580 msgid "No such domain\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2181
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Domain already exists\n"
4586 msgstr "A port: %s már létezik"
4588 #: winerror.mc:2186
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Domain limit exceeded\n"
4591 msgstr "Időkorlát túllépés"
4593 #: winerror.mc:2191
4594 msgid "Internal database corruption\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2196
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Internal error\n"
4600 msgstr "Index tartomány hiba"
4602 #: winerror.mc:2201
4603 msgid "Generic access types not mapped\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2206
4607 msgid "Bad descriptor format\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2211
4611 msgid "Not a logon process\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2216
4615 msgid "Logon session ID exists\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2221
4619 msgid "Unknown authentication package\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:2226
4623 msgid "Bad logon session state\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:2231
4627 msgid "Logon session ID collision\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:2236
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Invalid logon type\n"
4633 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4635 #: winerror.mc:2241
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Cannot impersonate\n"
4638 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4640 #: winerror.mc:2246
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Invalid transaction state\n"
4643 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4645 #: winerror.mc:2251
4646 msgid "Security DB commit failure\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2256
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Account is built-in\n"
4652 msgstr "natív, beépített"
4654 #: winerror.mc:2261
4655 msgid "Group is built-in\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2266
4659 msgid "User is built-in\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2271
4663 msgid "Group is primary for user\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2276
4667 msgid "Token already in use\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2281
4671 msgid "No such local group\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2286
4675 msgid "User not in local group\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2291
4679 msgid "User already in local group\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:2296
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Local group already exists\n"
4685 msgstr "A port: %s már létezik"
4687 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4688 msgid "Logon type not granted\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2306
4692 msgid "Too many secrets\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2311
4696 msgid "Secret too long\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2316
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Internal security DB error\n"
4702 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4704 #: winerror.mc:2321
4705 msgid "Too many context IDs\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2331
4709 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2336
4713 #, fuzzy
4714 msgid "No such member\n"
4715 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4717 #: winerror.mc:2341
4718 msgid "Invalid member\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2346
4722 msgid "Too many SIDs\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2351
4726 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2356
4730 msgid "No inheritable components\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2361
4734 msgid "File or directory corrupt\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2366
4738 msgid "Disk is corrupt\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2371
4742 msgid "No user session key\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2376
4746 msgid "Licence quota exceeded\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2381
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Wrong target name\n"
4752 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4754 #: winerror.mc:2386
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Mutual authentication failed\n"
4757 msgstr "Kliens hitelesítés"
4759 #: winerror.mc:2391
4760 msgid "Time skew between client and server\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2396
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Invalid window handle\n"
4766 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4768 #: winerror.mc:2401
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Invalid menu handle\n"
4771 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4773 #: winerror.mc:2406
4774 msgid "Invalid cursor handle\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2411
4778 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2416
4782 msgid "Invalid hook handle\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2421
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Invalid DWP handle\n"
4788 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4790 #: winerror.mc:2426
4791 msgid "Can't create top-level child window\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2431
4795 msgid "Can't find window class\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2436
4799 msgid "Window owned by another thread\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:2441
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Hotkey already registered\n"
4805 msgstr "A port: %s már létezik"
4807 #: winerror.mc:2446
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Class already exists\n"
4810 msgstr "A port: %s már létezik"
4812 #: winerror.mc:2451
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Class does not exist\n"
4815 msgstr "Útvonal nem létezik"
4817 #: winerror.mc:2456
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Class has open windows\n"
4820 msgstr "ablak"
4822 #: winerror.mc:2461
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Invalid index\n"
4825 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4827 #: winerror.mc:2466
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Invalid icon handle\n"
4830 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4832 #: winerror.mc:2471
4833 msgid "Private dialog index\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:2476
4837 #, fuzzy
4838 msgid "List box ID not found\n"
4839 msgstr "%s útvonal nem található"
4841 #: winerror.mc:2481
4842 msgid "No wildcard characters\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2486
4846 msgid "Clipboard not open\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:2491
4850 msgid "Hotkey not registered\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2496
4854 msgid "Not a dialog window\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2501
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Control ID not found\n"
4860 msgstr "%s útvonal nem található"
4862 #: winerror.mc:2506
4863 msgid "Invalid combobox message\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2511
4867 msgid "Not a combobox window\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2516
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Invalid edit height\n"
4873 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4875 #: winerror.mc:2521
4876 #, fuzzy
4877 msgid "DC not found\n"
4878 msgstr "Fájl nem található"
4880 #: winerror.mc:2526
4881 msgid "Invalid hook filter\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:2531
4885 msgid "Invalid filter procedure\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2536
4889 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2541
4893 msgid "Global-only hook procedure\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2546
4897 msgid "Journal hook already set\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:2551
4901 msgid "Hook procedure not installed\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:2556
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Invalid list box message\n"
4907 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4909 #: winerror.mc:2561
4910 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:2566
4914 msgid "No tab stops on this list box\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2571
4918 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:2576
4922 msgid "Child window menus not allowed\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:2581
4926 msgid "Window has no system menu\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2586
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Invalid message box style\n"
4932 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4934 #: winerror.mc:2591
4935 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:2596
4939 msgid "Screen already locked\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:2601
4943 msgid "Window handles have different parents\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:2606
4947 msgid "Not a child window\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:2611
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Invalid GW command\n"
4953 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4955 #: winerror.mc:2616
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Invalid thread ID\n"
4958 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4960 #: winerror.mc:2621
4961 msgid "Not an MDI child window\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:2626
4965 msgid "Popup menu already active\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2631
4969 #, fuzzy
4970 msgid "No scrollbars\n"
4971 msgstr "görgetősáv"
4973 #: winerror.mc:2636
4974 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:2641
4978 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:2646
4982 msgid "No system resources\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2651
4986 msgid "No non-paged system resources\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:2656
4990 msgid "No paged system resources\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2661
4994 msgid "No working set quota\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:2666
4998 msgid "No page file quota\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:2671
5002 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:2676
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Menu item not found\n"
5008 msgstr "Fájl nem található"
5010 #: winerror.mc:2681
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5013 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5015 #: winerror.mc:2686
5016 msgid "Hook type not allowed\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:2691
5020 msgid "Interactive window station required\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:2696
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Timeout\n"
5026 msgstr "Időtúllépés"
5028 #: winerror.mc:2701
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Invalid monitor handle\n"
5031 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5033 #: winerror.mc:2706
5034 msgid "Event log file corrupt\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2711
5038 msgid "Event log can't start\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:2716
5042 msgid "Event log file full\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:2721
5046 msgid "Event log file changed\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:2726
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Installer service failed.\n"
5052 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5054 #: winerror.mc:2731
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Installation aborted by user\n"
5057 msgstr "Telepítõ programok"
5059 #: winerror.mc:2736
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Installation failure\n"
5062 msgstr "Telepítõ programok"
5064 #: winerror.mc:2741
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Installation suspended\n"
5067 msgstr "Telepítõ programok"
5069 #: winerror.mc:2746
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Unknown product\n"
5072 msgstr "Ismeretlen forrás"
5074 #: winerror.mc:2751
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Unknown feature\n"
5077 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5079 #: winerror.mc:2756
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Unknown component\n"
5082 msgstr "Ismeretlen forrás"
5084 #: winerror.mc:2761
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Unknown property\n"
5087 msgstr "Ismeretlen forrás"
5089 #: winerror.mc:2766
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Invalid handle state\n"
5092 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5094 #: winerror.mc:2771
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Bad configuration\n"
5097 msgstr "Wine konfiguráció"
5099 #: winerror.mc:2776
5100 msgid "Index is missing\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:2781
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Installation source is missing\n"
5106 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5108 #: winerror.mc:2786
5109 msgid "Wrong installation package version\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:2791
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Product uninstalled\n"
5115 msgstr "Felhasználó megszakította"
5117 #: winerror.mc:2796
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Invalid query syntax\n"
5120 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5122 #: winerror.mc:2801
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Invalid field\n"
5125 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5127 #: winerror.mc:2806
5128 msgid "Device removed\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:2811
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Installation already running\n"
5134 msgstr "Telepítõ programok"
5136 #: winerror.mc:2816
5137 msgid "Installation package failed to open\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:2821
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Installation package is invalid\n"
5143 msgstr "Telepítõ programok"
5145 #: winerror.mc:2826
5146 msgid "Installer user interface failed\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:2831
5150 msgid "Failed to open installation log file\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:2836
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Installation language not supported\n"
5156 msgstr "Művelet lejárt"
5158 #: winerror.mc:2841
5159 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:2846
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Installation package rejected\n"
5165 msgstr "Telepítõ programok"
5167 #: winerror.mc:2851
5168 msgid "Function could not be called\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:2856
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Function failed\n"
5174 msgstr "Függvényt vártam"
5176 #: winerror.mc:2861
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Invalid table\n"
5179 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5181 #: winerror.mc:2866
5182 msgid "Data type mismatch\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5186 msgid "Unsupported type\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:2876
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Creation failed\n"
5192 msgstr "Fájl megnyitása"
5194 #: winerror.mc:2881
5195 msgid "Temporary directory not writable\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:2886
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Installation platform not supported\n"
5201 msgstr "Művelet lejárt"
5203 #: winerror.mc:2891
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Installer not used\n"
5206 msgstr "Fájl nem található"
5208 #: winerror.mc:2896
5209 msgid "Failed to open the patch package\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:2901
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Invalid patch package\n"
5215 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5217 #: winerror.mc:2906
5218 msgid "Unsupported patch package\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:2911
5222 msgid "Another version is installed\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:2916
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Invalid command line\n"
5228 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5230 #: winerror.mc:2921
5231 msgid "Remote installation not allowed\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:2926
5235 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:2931
5239 msgid "Invalid string binding\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:2936
5243 msgid "Wrong kind of binding\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2941
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Invalid binding\n"
5249 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5251 #: winerror.mc:2946
5252 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:2951
5256 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2956
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Invalid string UUID\n"
5262 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5264 #: winerror.mc:2961
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Invalid endpoint format\n"
5267 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5269 #: winerror.mc:2966
5270 msgid "Invalid network address\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2971
5274 #, fuzzy
5275 msgid "No endpoint found\n"
5276 msgstr "Fájl nem található"
5278 #: winerror.mc:2976
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Invalid timeout value\n"
5281 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5283 #: winerror.mc:2981
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Object UUID not found\n"
5286 msgstr "%s útvonal nem található"
5288 #: winerror.mc:2986
5289 msgid "UUID already registered\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:2991
5293 msgid "UUID type already registered\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:2996
5297 msgid "Server already listening\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:3001
5301 msgid "No protocol sequences registered\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:3006
5305 msgid "RPC server not listening\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:3011
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Unknown manager type\n"
5311 msgstr "Ismeretlen típus"
5313 #: winerror.mc:3016
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Unknown interface\n"
5316 msgstr "Ismeretlen forrás"
5318 #: winerror.mc:3021
5319 msgid "No bindings\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3026
5323 msgid "No protocol sequences\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3031
5327 msgid "Can't create endpoint\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3036
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Out of resources\n"
5333 msgstr ""
5334 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5335 "Rendkívül kevés a memória\n"
5336 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5337 "Elfogyott a memória."
5339 #: winerror.mc:3041
5340 msgid "RPC server unavailable\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3046
5344 msgid "RPC server too busy\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3051
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Invalid network options\n"
5350 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5352 #: winerror.mc:3056
5353 msgid "No RPC call active\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3061
5357 msgid "RPC call failed\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3066
5361 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3071
5365 #, fuzzy
5366 msgid "RPC protocol error\n"
5367 msgstr "Protokoll hiba"
5369 #: winerror.mc:3076
5370 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3086
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Invalid tag\n"
5376 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5378 #: winerror.mc:3091
5379 msgid "Invalid array bounds\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3096
5383 msgid "No entry name\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3101
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Invalid name syntax\n"
5389 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5391 #: winerror.mc:3106
5392 msgid "Unsupported name syntax\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3111
5396 #, fuzzy
5397 msgid "No network address\n"
5398 msgstr "Network share"
5400 #: winerror.mc:3116
5401 msgid "Duplicate endpoint\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3121
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Unknown authentication type\n"
5407 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5409 #: winerror.mc:3126
5410 msgid "Maximum calls too low\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3131
5414 msgid "String too long\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3136
5418 msgid "Protocol sequence not found\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3141
5422 msgid "Procedure number out of range\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3146
5426 msgid "Binding has no authentication data\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:3151
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Unknown authentication service\n"
5432 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5434 #: winerror.mc:3156
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Unknown authentication level\n"
5437 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5439 #: winerror.mc:3161
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Invalid authentication identity\n"
5442 msgstr "Kliens hitelesítés"
5444 #: winerror.mc:3166
5445 msgid "Unknown authorisation service\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3171
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Invalid entry\n"
5451 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5453 #: winerror.mc:3176
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Can't perform operation\n"
5456 msgstr "Kliens információk"
5458 #: winerror.mc:3181
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Endpoints not registered\n"
5461 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5463 #: winerror.mc:3186
5464 msgid "Nothing to export\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:3191
5468 msgid "Incomplete name\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3196
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Invalid version option\n"
5474 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5476 #: winerror.mc:3201
5477 msgid "No more members\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3206
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Not all objects unexported\n"
5483 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5485 #: winerror.mc:3211
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Interface not found\n"
5488 msgstr "Fájl nem található"
5490 #: winerror.mc:3216
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Entry already exists\n"
5493 msgstr "A port: %s már létezik"
5495 #: winerror.mc:3221
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Entry not found\n"
5498 msgstr "Fájl nem található"
5500 #: winerror.mc:3226
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Name service unavailable\n"
5503 msgstr "Elérhető méret"
5505 #: winerror.mc:3231
5506 msgid "Invalid network address family\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3236
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Operation not supported\n"
5512 msgstr "Művelet lejárt"
5514 #: winerror.mc:3241
5515 msgid "No security context available\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:3246
5519 #, fuzzy
5520 msgid "RPCInternal error\n"
5521 msgstr "Index tartomány hiba"
5523 #: winerror.mc:3251
5524 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3256
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Address error\n"
5530 msgstr "IP cím="
5532 #: winerror.mc:3261
5533 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3266
5537 msgid "Floating-point underflow\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3271
5541 msgid "Floating-point overflow\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3276
5545 msgid "No more entries\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3281
5549 msgid "Character translation table open failed\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3286
5553 msgid "Character translation table file too small\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3291
5557 msgid "Null context handle\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3296
5561 msgid "Context handle damaged\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:3301
5565 msgid "Binding handle mismatch\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3306
5569 msgid "Cannot get call handle\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3311
5573 msgid "Null reference pointer\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3316
5577 msgid "Enumeration value out of range\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3321
5581 msgid "Byte count too small\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3326
5585 msgid "Bad stub data\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3331
5589 msgid "Invalid user buffer\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3336
5593 msgid "Unrecognised media\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:3341
5597 msgid "No trust secret\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3346
5601 msgid "No trust SAM account\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3351
5605 msgid "Trusted domain failure\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3356
5609 msgid "Trusted relationship failure\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:3361
5613 msgid "Trust logon failure\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:3366
5617 msgid "RPC call already in progress\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:3371
5621 msgid "NETLOGON is not started\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3376
5625 msgid "Account expired\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:3381
5629 msgid "Redirector has open handles\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3386
5633 msgid "Printer driver already installed\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3391
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Unknown port\n"
5639 msgstr "Ismeretlen forrás"
5641 #: winerror.mc:3396
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Unknown printer driver\n"
5644 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5646 #: winerror.mc:3401
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Unknown print processor\n"
5649 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5651 #: winerror.mc:3406
5652 msgid "Invalid separator file\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3411
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Invalid priority\n"
5658 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5660 #: winerror.mc:3416
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Invalid printer name\n"
5663 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5665 #: winerror.mc:3421
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Printer already exists\n"
5668 msgstr "A port: %s már létezik"
5670 #: winerror.mc:3426
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Invalid printer command\n"
5673 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5675 #: winerror.mc:3431
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Invalid data type\n"
5678 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5680 #: winerror.mc:3436
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Invalid environment\n"
5683 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5685 #: winerror.mc:3441
5686 msgid "No more bindings\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:3446
5690 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:3451
5694 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:3456
5698 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3461
5702 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:3466
5706 msgid "Server has open handles\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:3471
5710 msgid "Resource data not found\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:3476
5714 msgid "Resource type not found\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:3481
5718 msgid "Resource name not found\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:3486
5722 msgid "Resource language not found\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:3491
5726 msgid "Not enough quota\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:3496
5730 msgid "No interfaces\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:3501
5734 #, fuzzy
5735 msgid "RPC call canceled\n"
5736 msgstr "Felhasználó megszakította"
5738 #: winerror.mc:3506
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Binding incomplete\n"
5741 msgstr "Nincs implementálva"
5743 #: winerror.mc:3511
5744 msgid "RPC comm failure\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:3516
5748 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:3521
5752 msgid "No principal name registered\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:3526
5756 msgid "Not an RPC error\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:3531
5760 msgid "UUID is local only\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:3536
5764 msgid "Security package error\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:3541
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Thread not canceled\n"
5770 msgstr "Felhasználó megszakította"
5772 #: winerror.mc:3546
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Invalid handle operation\n"
5775 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5777 #: winerror.mc:3551
5778 msgid "Wrong serialising package version\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:3556
5782 msgid "Wrong stub version\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:3561
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Invalid pipe object\n"
5788 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5790 #: winerror.mc:3566
5791 msgid "Wrong pipe order\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:3571
5795 msgid "Wrong pipe version\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:3576
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Group member not found\n"
5801 msgstr "%s útvonal nem található"
5803 #: winerror.mc:3581
5804 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:3586
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Invalid object\n"
5810 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5812 #: winerror.mc:3591
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Invalid time\n"
5815 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5817 #: winerror.mc:3596
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Invalid form name\n"
5820 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5822 #: winerror.mc:3601
5823 msgid "Invalid form size\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:3606
5827 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:3611
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Printer deleted\n"
5833 msgstr "Törlési dátum"
5835 #: winerror.mc:3616
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Invalid printer state\n"
5838 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5840 #: winerror.mc:3621
5841 msgid "User must change password\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:3626
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Domain controller not found\n"
5847 msgstr "Fájl nem található"
5849 #: winerror.mc:3631
5850 msgid "Account locked out\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:3636
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Invalid pixel format\n"
5856 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5858 #: winerror.mc:3641
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Invalid driver\n"
5861 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5863 #: winerror.mc:3646
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Invalid object resolver set\n"
5866 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5868 #: winerror.mc:3651
5869 msgid "Incomplete RPC send\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:3656
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5875 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5877 #: winerror.mc:3661
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5880 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5882 #: winerror.mc:3666
5883 msgid "RPC pipe closed\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:3671
5887 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:3676
5891 msgid "No data on RPC pipe\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:3681
5895 #, fuzzy
5896 msgid "No site name available\n"
5897 msgstr "Nem elérhetõ; "
5899 #: winerror.mc:3686
5900 msgid "The file cannot be accessed\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:3691
5904 #, fuzzy
5905 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5906 msgstr "'%s' nem található!"
5908 #: winerror.mc:3696
5909 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:3701
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Not all objects could be exported\n"
5915 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5917 #: winerror.mc:3706
5918 #, fuzzy
5919 msgid "The interface could not be exported\n"
5920 msgstr "'%s' nem található!"
5922 #: winerror.mc:3711
5923 #, fuzzy
5924 msgid "The profile could not be added\n"
5925 msgstr "'%s' nem található!"
5927 #: winerror.mc:3716
5928 #, fuzzy
5929 msgid "The profile element could not be added\n"
5930 msgstr "'%s' nem található!"
5932 #: winerror.mc:3721
5933 #, fuzzy
5934 msgid "The profile element could not be removed\n"
5935 msgstr "'%s' nem található!"
5937 #: winerror.mc:3726
5938 #, fuzzy
5939 msgid "The group element could not be added\n"
5940 msgstr "'%s' nem található!"
5942 #: winerror.mc:3731
5943 #, fuzzy
5944 msgid "The group element could not be removed\n"
5945 msgstr "'%s' nem található!"
5947 #: winerror.mc:3736
5948 #, fuzzy
5949 msgid "The username could not be found\n"
5950 msgstr "'%s' nem található!"
5952 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5953 msgid "Local Port"
5954 msgstr "Helyi port"
5956 #: localspl.rc:29
5957 msgid "Local Monitor"
5958 msgstr "Helyi figyelő"
5960 #: localui.rc:36
5961 msgid "Add a Local Port"
5962 msgstr "Helyi port hozzáadása"
5964 #: localui.rc:39
5965 msgid "&Enter the port name to add:"
5966 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
5968 #: localui.rc:48
5969 msgid "Configure LPT Port"
5970 msgstr "LPT port beállítása"
5972 #: localui.rc:51
5973 msgid "Timeout (seconds)"
5974 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
5976 #: localui.rc:52
5977 msgid "&Transmission Retry:"
5978 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
5980 #: localui.rc:29
5981 msgid "'%s' is not a valid port name"
5982 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5984 #: localui.rc:30
5985 msgid "Port %s already exists"
5986 msgstr "A port: %s már létezik"
5988 #: localui.rc:31
5989 msgid "This port has no options to configure"
5990 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5992 #: mapi32.rc:28
5993 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5994 msgstr ""
5995 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5996 "levelezőkliense."
5998 #: mapi32.rc:29
5999 msgid "Send Mail"
6000 msgstr "Levélküldés"
6002 #: mpr.rc:27
6003 msgid "Entire Network"
6004 msgstr "Teljes hálózat"
6006 #: mshtml.rc:31
6007 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6008 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
6010 #: mshtml.rc:32
6011 msgid "HTML Document"
6012 msgstr "HTML dokumentum"
6014 #: mshtml.rc:26
6015 msgid "Downloading from %s..."
6016 msgstr ""
6018 #: mshtml.rc:25
6019 msgid "Done"
6020 msgstr ""
6022 #: msi.rc:27
6023 msgid ""
6024 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6025 "file path and try again."
6026 msgstr ""
6028 #: msi.rc:28
6029 msgid "path %s not found"
6030 msgstr "%s útvonal nem található"
6032 #: msi.rc:29
6033 msgid "insert disk %s"
6034 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
6036 #: msi.rc:30
6037 msgid ""
6038 "Windows Installer %s\n"
6039 "\n"
6040 "Usage:\n"
6041 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6042 "\n"
6043 "Install a product:\n"
6044 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6045 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6046 "\t/a package [property]\n"
6047 "Repair an installation:\n"
6048 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6049 "Uninstall a product:\n"
6050 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6051 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6052 "Advertise a product:\n"
6053 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6054 "Apply a patch:\n"
6055 "\t/p patch_package [property]\n"
6056 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6057 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6058 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6059 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6060 "Register MSI Service:\n"
6061 "\t/y\n"
6062 "Unregister MSI Service:\n"
6063 "\t/z\n"
6064 "Display this help:\n"
6065 "\t/help\n"
6066 "\t/?\n"
6067 msgstr ""
6069 #: msi.rc:57
6070 msgid "enter which folder contains %s"
6071 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6073 #: msi.rc:58
6074 msgid "install source for feature missing"
6075 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6077 #: msi.rc:59
6078 msgid "network drive for feature missing"
6079 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6081 #: msi.rc:60
6082 msgid "feature from:"
6083 msgstr "tulajdonság innen:"
6085 #: msi.rc:61
6086 msgid "choose which folder contains %s"
6087 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6089 #: msrle32.rc:28
6090 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6091 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6093 #: msrle32.rc:29
6094 msgid ""
6095 "Wine MS-RLE video codec\n"
6096 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6097 msgstr ""
6098 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6099 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6101 #: msvfw32.rc:25
6102 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6103 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6105 #: msvidc32.rc:26
6106 msgid "Wine Video 1 video codec"
6107 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6109 #: oleacc.rc:27
6110 msgid "unknown object"
6111 msgstr "ismeretlen objektum"
6113 #: oleacc.rc:28
6114 msgid "title bar"
6115 msgstr "címsor"
6117 #: oleacc.rc:29
6118 msgid "menu bar"
6119 msgstr "menüsor"
6121 #: oleacc.rc:30
6122 msgid "scroll bar"
6123 msgstr "görgetősáv"
6125 #: oleacc.rc:31
6126 msgid "grip"
6127 msgstr "markolat"
6129 #: oleacc.rc:32
6130 msgid "sound"
6131 msgstr "hang"
6133 #: oleacc.rc:33
6134 msgid "cursor"
6135 msgstr "kurzor"
6137 #: oleacc.rc:34
6138 msgid "caret"
6139 msgstr "kurzor (caret)"
6141 #: oleacc.rc:35
6142 msgid "alert"
6143 msgstr "figyelmeztetés"
6145 #: oleacc.rc:36
6146 msgid "window"
6147 msgstr "ablak"
6149 #: oleacc.rc:37
6150 msgid "client"
6151 msgstr "kliens"
6153 #: oleacc.rc:38
6154 msgid "popup menu"
6155 msgstr "felugró menü"
6157 #: oleacc.rc:39
6158 msgid "menu item"
6159 msgstr "menüelem"
6161 #: oleacc.rc:40
6162 msgid "tool tip"
6163 msgstr "eszköztipp"
6165 #: oleacc.rc:41
6166 msgid "application"
6167 msgstr "alkalmazás"
6169 #: oleacc.rc:42
6170 msgid "document"
6171 msgstr "dokumentum"
6173 #: oleacc.rc:43
6174 msgid "pane"
6175 msgstr "tábla"
6177 #: oleacc.rc:44
6178 msgid "chart"
6179 msgstr "diagram"
6181 #: oleacc.rc:45
6182 msgid "dialog"
6183 msgstr "dialógus"
6185 #: oleacc.rc:46
6186 msgid "border"
6187 msgstr "keret"
6189 #: oleacc.rc:47
6190 msgid "grouping"
6191 msgstr "csoportosító"
6193 #: oleacc.rc:48
6194 msgid "separator"
6195 msgstr "elválasztó"
6197 #: oleacc.rc:49
6198 msgid "tool bar"
6199 msgstr "eszköztár"
6201 #: oleacc.rc:50
6202 msgid "status bar"
6203 msgstr "állapotsor"
6205 #: oleacc.rc:51
6206 msgid "table"
6207 msgstr "táblázat"
6209 #: oleacc.rc:52
6210 msgid "column header"
6211 msgstr "oszlop fejléc"
6213 #: oleacc.rc:53
6214 msgid "row header"
6215 msgstr "sor fejléc"
6217 #: oleacc.rc:54
6218 msgid "column"
6219 msgstr "oszlop"
6221 #: oleacc.rc:55
6222 msgid "row"
6223 msgstr "sor"
6225 #: oleacc.rc:56
6226 msgid "cell"
6227 msgstr "cella"
6229 #: oleacc.rc:57
6230 msgid "link"
6231 msgstr "link"
6233 #: oleacc.rc:58
6234 msgid "help balloon"
6235 msgstr "súgó buborék"
6237 #: oleacc.rc:59
6238 msgid "character"
6239 msgstr "karakter"
6241 #: oleacc.rc:60
6242 msgid "list"
6243 msgstr "lista"
6245 #: oleacc.rc:61
6246 msgid "list item"
6247 msgstr "listaelem"
6249 #: oleacc.rc:62
6250 msgid "outline"
6251 msgstr "körvonal"
6253 #: oleacc.rc:63
6254 msgid "outline item"
6255 msgstr "körvonalas elem"
6257 #: oleacc.rc:64
6258 msgid "page tab"
6259 msgstr "táblafül"
6261 #: oleacc.rc:65
6262 msgid "property page"
6263 msgstr "tulajdonságlap"
6265 #: oleacc.rc:66
6266 msgid "indicator"
6267 msgstr "jelző"
6269 #: oleacc.rc:67
6270 msgid "graphic"
6271 msgstr "grafika"
6273 #: oleacc.rc:68
6274 msgid "static text"
6275 msgstr "statikus szöveg"
6277 #: oleacc.rc:69
6278 msgid "text"
6279 msgstr "szöveg"
6281 #: oleacc.rc:70
6282 msgid "push button"
6283 msgstr "nyomógomb"
6285 #: oleacc.rc:71
6286 msgid "check button"
6287 msgstr "jelölőnégyzet"
6289 #: oleacc.rc:72
6290 msgid "radio button"
6291 msgstr "rádiógomb"
6293 #: oleacc.rc:73
6294 msgid "combo box"
6295 msgstr "kombinált lista"
6297 #: oleacc.rc:74
6298 msgid "drop down"
6299 msgstr "legördülő lista"
6301 #: oleacc.rc:75
6302 msgid "progress bar"
6303 msgstr "folyamatjelző"
6305 #: oleacc.rc:76
6306 msgid "dial"
6307 msgstr "hívás"
6309 #: oleacc.rc:77
6310 msgid "hot key field"
6311 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6313 #: oleacc.rc:78
6314 msgid "slider"
6315 msgstr "csúszka"
6317 #: oleacc.rc:79
6318 msgid "spin box"
6319 msgstr "görgethető mező"
6321 #: oleacc.rc:80
6322 msgid "diagram"
6323 msgstr "diagramm"
6325 #: oleacc.rc:81
6326 msgid "animation"
6327 msgstr "animáció"
6329 #: oleacc.rc:82
6330 msgid "equation"
6331 msgstr "egyenlet"
6333 #: oleacc.rc:83
6334 msgid "drop down button"
6335 msgstr "legördülő gomb"
6337 #: oleacc.rc:84
6338 msgid "menu button"
6339 msgstr "menügomb"
6341 #: oleacc.rc:85
6342 msgid "grid drop down button"
6343 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6345 #: oleacc.rc:86
6346 msgid "white space"
6347 msgstr "üres terület"
6349 #: oleacc.rc:87
6350 msgid "page tab list"
6351 msgstr "oldal fül lista"
6353 #: oleacc.rc:88
6354 msgid "clock"
6355 msgstr "óra"
6357 #: oleacc.rc:89
6358 msgid "split button"
6359 msgstr "felosztott gomb"
6361 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6362 msgid "IP address"
6363 msgstr "IP cím"
6365 #: oleacc.rc:91
6366 msgid "outline button"
6367 msgstr "körvonalazott gomb"
6369 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6370 msgid "True"
6371 msgstr "Igaz"
6373 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6374 msgid "False"
6375 msgstr "Hamis"
6377 #: oleaut32.rc:31
6378 msgid "On"
6379 msgstr "Be"
6381 #: oleaut32.rc:32
6382 msgid "Off"
6383 msgstr "Ki"
6385 #: oledlg.rc:25
6386 msgid "Insert a new %s object into your document"
6387 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6389 #: oledlg.rc:26
6390 msgid ""
6391 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6392 "may activate it using the program which created it."
6393 msgstr ""
6394 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6395 "a programmal amivel létrehozta."
6397 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6398 msgid "Browse"
6399 msgstr "Tallózás"
6401 #: oledlg.rc:28
6402 msgid ""
6403 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6404 "control."
6405 msgstr ""
6406 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6407 "vezérlőt."
6409 #: oledlg.rc:29
6410 msgid "Add Control"
6411 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6413 #: oledlg.rc:34
6414 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6415 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6417 #: oledlg.rc:35
6418 msgid ""
6419 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6420 "activate it using %s."
6421 msgstr ""
6422 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6423 "használatával aktiválhat: %s."
6425 #: oledlg.rc:36
6426 msgid ""
6427 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6428 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6429 msgstr ""
6430 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6431 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6433 #: oledlg.rc:37
6434 msgid ""
6435 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6436 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6437 "your document."
6438 msgstr ""
6439 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6440 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6441 "dokumentumra."
6443 #: oledlg.rc:38
6444 #, fuzzy
6445 msgid ""
6446 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6447 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6448 "in your document."
6449 msgstr ""
6450 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6451 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6452 "dokumentumra."
6454 #: oledlg.rc:39
6455 #, fuzzy
6456 msgid ""
6457 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6458 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6459 "be reflected in your document."
6460 msgstr ""
6461 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6462 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6463 "hatással lesz a dokumentumra."
6465 #: oledlg.rc:40
6466 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6467 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6469 #: oledlg.rc:41
6470 msgid "Unknown Type"
6471 msgstr "Ismeretlen típus"
6473 #: oledlg.rc:42
6474 msgid "Unknown Source"
6475 msgstr "Ismeretlen forrás"
6477 #: oledlg.rc:43
6478 msgid "the program which created it"
6479 msgstr "a program ami létrehozta"
6481 #: sane.rc:41
6482 msgid "Scanning"
6483 msgstr "Lapolvasás"
6485 #: sane.rc:44
6486 msgid "SCANNING... Please Wait"
6487 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
6489 #: sane.rc:31
6490 msgctxt "unit: pixels"
6491 msgid "px"
6492 msgstr "px"
6494 #: sane.rc:32
6495 msgctxt "unit: bits"
6496 msgid "b"
6497 msgstr "b"
6499 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6500 msgctxt "unit: dots/inch"
6501 msgid "dpi"
6502 msgstr "dpi"
6504 #: sane.rc:35
6505 msgctxt "unit: percent"
6506 msgid "%"
6507 msgstr "%"
6509 #: sane.rc:36
6510 msgctxt "unit: microseconds"
6511 msgid "us"
6512 msgstr "µs"
6514 #: setupapi.rc:28
6515 #, fuzzy
6516 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6517 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6519 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6520 msgid "Unknown"
6521 msgstr "Ismeretlen"
6523 #: setupapi.rc:30
6524 msgid "Copy files from:"
6525 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6527 #: setupapi.rc:31
6528 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6529 msgstr ""
6530 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6532 #: shdoclc.rc:39
6533 msgid "F&orward"
6534 msgstr "El&őre"
6536 #: shdoclc.rc:41
6537 msgid "&Save Background As..."
6538 msgstr "&Háttér mentése..."
6540 #: shdoclc.rc:42
6541 msgid "Set As Back&ground"
6542 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6544 #: shdoclc.rc:43
6545 msgid "&Copy Background"
6546 msgstr "Háttér &másolása"
6548 #: shdoclc.rc:44
6549 msgid "Set as &Desktop Item"
6550 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6552 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Select &All"
6555 msgstr ""
6556 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6557 "M&indet kijelöli\n"
6558 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6559 "&Az összes kijelölése"
6561 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6562 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6563 msgid "&Paste"
6564 msgstr "&Beillesztés"
6566 #: shdoclc.rc:49
6567 msgid "Create Shor&tcut"
6568 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6570 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6571 msgid "Add to &Favorites..."
6572 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6574 #: shdoclc.rc:51
6575 msgid "&View Source"
6576 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6578 #: shdoclc.rc:53
6579 msgid "&Encoding"
6580 msgstr "K&ódolás"
6582 #: shdoclc.rc:55
6583 msgid "Pr&int"
6584 msgstr "&Nyomtatás"
6586 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6587 msgid "&Open Link"
6588 msgstr "&Link megnyitása"
6590 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6591 msgid "Open Link in &New Window"
6592 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6594 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6595 msgid "Save Target &As..."
6596 msgstr "Cél ment&ése..."
6598 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6599 msgid "&Print Target"
6600 msgstr "&Cél nyomtatása"
6602 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6603 msgid "S&how Picture"
6604 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6606 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6607 msgid "&Save Picture As..."
6608 msgstr "&Kép mentése..."
6610 #: shdoclc.rc:70
6611 msgid "&E-mail Picture..."
6612 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6614 #: shdoclc.rc:71
6615 msgid "Pr&int Picture..."
6616 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6618 #: shdoclc.rc:72
6619 msgid "&Go to My Pictures"
6620 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6622 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6623 msgid "Set as Back&ground"
6624 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6626 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6627 msgid "Set as &Desktop Item..."
6628 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6630 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6631 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Cu&t"
6634 msgstr ""
6635 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6636 "K&ivágás\n"
6637 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6638 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6640 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6641 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6642 #: wordpad.rc:102
6643 msgid "&Copy"
6644 msgstr "M&ásolás"
6646 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6647 msgid "Copy Shor&tcut"
6648 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6650 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6651 msgid "P&roperties"
6652 msgstr "Tula&jdonságok"
6654 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6655 msgid "&Undo"
6656 msgstr "&Visszavonás"
6658 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6659 #, fuzzy
6660 msgid "&Delete"
6661 msgstr ""
6662 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6663 "&Törlés\n"
6664 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6665 "Tö&rlés"
6667 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6668 #, fuzzy
6669 msgid "&Select"
6670 msgstr ""
6671 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6672 "&Kiválasztás\n"
6673 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6674 "&Kijelölés"
6676 #: shdoclc.rc:102
6677 msgid "&Cell"
6678 msgstr "&Cella"
6680 #: shdoclc.rc:103
6681 msgid "&Row"
6682 msgstr "&Sor"
6684 #: shdoclc.rc:104
6685 msgid "&Column"
6686 msgstr "&Oszlop"
6688 #: shdoclc.rc:105
6689 msgid "&Table"
6690 msgstr "&Tábla"
6692 #: shdoclc.rc:108
6693 msgid "&Cell Properties"
6694 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6696 #: shdoclc.rc:109
6697 msgid "&Table Properties"
6698 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6700 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6701 msgid "Paste"
6702 msgstr "Beillesztés"
6704 #: shdoclc.rc:118
6705 msgid "&Print"
6706 msgstr "&Nyomtatás"
6708 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6709 msgid "&Open"
6710 msgstr "&Megnyitás"
6712 #: shdoclc.rc:125
6713 msgid "Open in &New Window"
6714 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6716 #: shdoclc.rc:129
6717 msgid "Cut"
6718 msgstr "Kivágás"
6720 #: shdoclc.rc:152
6721 msgid "&Save Video As..."
6722 msgstr "&Video mentése..."
6724 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6725 msgid "Play"
6726 msgstr "Lejátszás"
6728 #: shdoclc.rc:189
6729 msgid "Rewind"
6730 msgstr "Visszatekerés"
6732 #: shdoclc.rc:196
6733 msgid "Trace Tags"
6734 msgstr "Trace Tag-ek"
6736 #: shdoclc.rc:197
6737 msgid "Resource Failures"
6738 msgstr "Erőforrás hibák"
6740 #: shdoclc.rc:198
6741 msgid "Dump Tracking Info"
6742 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6744 #: shdoclc.rc:199
6745 msgid "Debug Break"
6746 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6748 #: shdoclc.rc:200
6749 msgid "Debug View"
6750 msgstr "Hibakeresési nézet"
6752 #: shdoclc.rc:201
6753 msgid "Dump Tree"
6754 msgstr "Fa dumpolása"
6756 #: shdoclc.rc:202
6757 msgid "Dump Lines"
6758 msgstr "Sorok dumpolása"
6760 #: shdoclc.rc:203
6761 msgid "Dump DisplayTree"
6762 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6764 #: shdoclc.rc:204
6765 msgid "Dump FormatCaches"
6766 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6768 #: shdoclc.rc:205
6769 msgid "Dump LayoutRects"
6770 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6772 #: shdoclc.rc:206
6773 msgid "Memory Monitor"
6774 msgstr "Memóriafigyelő"
6776 #: shdoclc.rc:207
6777 msgid "Performance Meters"
6778 msgstr "Teljesítménymérő"
6780 #: shdoclc.rc:208
6781 msgid "Save HTML"
6782 msgstr "HTML mentése"
6784 #: shdoclc.rc:210
6785 msgid "&Browse View"
6786 msgstr "&Nézet tallózása"
6788 #: shdoclc.rc:211
6789 msgid "&Edit View"
6790 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6792 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6793 msgid "Scroll Here"
6794 msgstr "Görgetés itt"
6796 #: shdoclc.rc:218
6797 msgid "Top"
6798 msgstr "Felül"
6800 #: shdoclc.rc:219
6801 msgid "Bottom"
6802 msgstr "Alul"
6804 #: shdoclc.rc:221
6805 msgid "Page Up"
6806 msgstr "Lap fel"
6808 #: shdoclc.rc:222
6809 msgid "Page Down"
6810 msgstr "Lap le"
6812 #: shdoclc.rc:224
6813 msgid "Scroll Up"
6814 msgstr "Görgetés fel"
6816 #: shdoclc.rc:225
6817 msgid "Scroll Down"
6818 msgstr "Görgetés le"
6820 #: shdoclc.rc:232
6821 msgid "Left Edge"
6822 msgstr "Bal széle"
6824 #: shdoclc.rc:233
6825 msgid "Right Edge"
6826 msgstr "Jobb széle"
6828 #: shdoclc.rc:235
6829 msgid "Page Left"
6830 msgstr "Lap balra"
6832 #: shdoclc.rc:236
6833 msgid "Page Right"
6834 msgstr "Lap jobbra"
6836 #: shdoclc.rc:238
6837 msgid "Scroll Left"
6838 msgstr "Görgetés balra"
6840 #: shdoclc.rc:239
6841 msgid "Scroll Right"
6842 msgstr "Görgetés jobbra"
6844 #: shdoclc.rc:25
6845 msgid "Wine Internet Explorer"
6846 msgstr "Wine Internet Explorer"
6848 #: shdoclc.rc:30
6849 msgid "&w&bPage &p"
6850 msgstr "&w&bOldal &p"
6852 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6853 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6854 msgid "Lar&ge Icons"
6855 msgstr "Na&gy ikonok"
6857 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6858 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6859 msgid "S&mall Icons"
6860 msgstr "Ki&s ikonok"
6862 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6863 msgid "&List"
6864 msgstr "&Lista"
6866 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6867 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6868 msgid "&Details"
6869 msgstr "&Részletek"
6871 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6872 msgid "Arrange &Icons"
6873 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6875 #: shell32.rc:50
6876 msgid "By &Name"
6877 msgstr "&Név szerint"
6879 #: shell32.rc:51
6880 msgid "By &Type"
6881 msgstr "&Típus szerint"
6883 #: shell32.rc:52
6884 msgid "By &Size"
6885 msgstr "&Méret szerint"
6887 #: shell32.rc:53
6888 msgid "By &Date"
6889 msgstr "&Dátum szerint"
6891 #: shell32.rc:55
6892 msgid "&Auto Arrange"
6893 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6895 #: shell32.rc:57
6896 msgid "Line up Icons"
6897 msgstr "Ikonok igazítása"
6899 #: shell32.rc:62
6900 msgid "Paste as Link"
6901 msgstr "Beillesztés linkként"
6903 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6904 msgid "New"
6905 msgstr "Új"
6907 #: shell32.rc:66
6908 msgid "New &Folder"
6909 msgstr "Új ma&ppa"
6911 #: shell32.rc:67
6912 msgid "New &Link"
6913 msgstr "Új &link"
6915 #: shell32.rc:71
6916 msgid "Properties"
6917 msgstr "Tulajdonságok"
6919 #: shell32.rc:82
6920 #, fuzzy
6921 msgctxt "recycle bin"
6922 msgid "&Restore"
6923 msgstr "&Előző méret"
6925 #: shell32.rc:83
6926 msgid "&Erase"
6927 msgstr ""
6929 #: shell32.rc:95
6930 msgid "E&xplore"
6931 msgstr "B&öngészés"
6933 #: shell32.rc:98
6934 msgid "C&ut"
6935 msgstr "Ki&vágás"
6937 #: shell32.rc:101
6938 msgid "Create &Link"
6939 msgstr "&Link létrehozása"
6941 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6942 msgid "&Rename"
6943 msgstr "Átneve&zés"
6945 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6946 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6947 #, fuzzy
6948 msgid "E&xit"
6949 msgstr ""
6950 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6951 "&Kilépés\n"
6952 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6953 "Ki&lépés"
6955 #: shell32.rc:127
6956 #, fuzzy
6957 msgid "&About Control Panel"
6958 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6960 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6961 msgid "Size"
6962 msgstr "Méret"
6964 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6965 msgid "Type"
6966 msgstr "Típus"
6968 #: shell32.rc:137
6969 msgid "Modified"
6970 msgstr "Módosítva"
6972 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6973 msgid "Attributes"
6974 msgstr "Attribútumok"
6976 #: shell32.rc:140
6977 msgid "Size available"
6978 msgstr "Elérhető méret"
6980 #: shell32.rc:142
6981 msgid "Comments"
6982 msgstr "Megjegyzések"
6984 #: shell32.rc:143
6985 msgid "Owner"
6986 msgstr "Tulajdonos"
6988 #: shell32.rc:144
6989 msgid "Group"
6990 msgstr "Csoport"
6992 #: shell32.rc:145
6993 msgid "Original location"
6994 msgstr "Eredeti hely"
6996 #: shell32.rc:146
6997 msgid "Date deleted"
6998 msgstr "Törlési dátum"
7000 #: shell32.rc:156
7001 msgid "Control Panel"
7002 msgstr "Vezérlőpult"
7004 #: shell32.rc:163
7005 msgid "Select"
7006 msgstr "Kiválasztás"
7008 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7009 msgid "Open"
7010 msgstr "Megnyitás"
7012 #: shell32.rc:186
7013 msgid "Restart"
7014 msgstr "Újraindítás"
7016 #: shell32.rc:187
7017 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7018 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
7020 #: shell32.rc:188
7021 msgid "Shutdown"
7022 msgstr "Leállítás"
7024 #: shell32.rc:189
7025 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7026 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
7028 #: shell32.rc:199
7029 msgid "Start Menu\\Programs"
7030 msgstr "Start Menu\\Programs"
7032 #: shell32.rc:201
7033 msgid "Favorites"
7034 msgstr "Favorites"
7036 #: shell32.rc:202
7037 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7038 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7040 #: shell32.rc:203
7041 msgid "Recent"
7042 msgstr "Recent"
7044 #: shell32.rc:204
7045 msgid "SendTo"
7046 msgstr "SendTo"
7048 #: shell32.rc:205
7049 msgid "Start Menu"
7050 msgstr "Start Menu"
7052 #: shell32.rc:206
7053 msgid "My Music"
7054 msgstr "My Music"
7056 #: shell32.rc:207
7057 msgid "My Videos"
7058 msgstr "My Videos"
7060 #: shell32.rc:208
7061 #, fuzzy
7062 msgctxt "directory"
7063 msgid "Desktop"
7064 msgstr "Asztal"
7066 #: shell32.rc:209
7067 msgid "NetHood"
7068 msgstr "NetHood"
7070 #: shell32.rc:210
7071 msgid "Templates"
7072 msgstr "Templates"
7074 #: shell32.rc:211
7075 msgid "Application Data"
7076 msgstr "Application Data"
7078 #: shell32.rc:212
7079 msgid "PrintHood"
7080 msgstr "PrintHood"
7082 #: shell32.rc:213
7083 msgid "Local Settings\\Application Data"
7084 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7086 #: shell32.rc:214
7087 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7088 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7090 #: shell32.rc:215
7091 msgid "Cookies"
7092 msgstr "Cookies"
7094 #: shell32.rc:216
7095 msgid "Local Settings\\History"
7096 msgstr "Local Settings\\History"
7098 #: shell32.rc:217
7099 msgid "Program Files"
7100 msgstr "Program Files"
7102 #: shell32.rc:219
7103 msgid "My Pictures"
7104 msgstr "My Pictures"
7106 #: shell32.rc:220
7107 msgid "Program Files\\Common Files"
7108 msgstr "Program Files\\Common Files"
7110 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7111 msgid "Documents"
7112 msgstr "Documents"
7114 #: shell32.rc:223
7115 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7116 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7118 #: shell32.rc:224
7119 msgid "Music"
7120 msgstr "Music"
7122 #: shell32.rc:225
7123 msgid "Pictures"
7124 msgstr "Pictures"
7126 #: shell32.rc:226
7127 msgid "Videos"
7128 msgstr "Videos"
7130 #: shell32.rc:227
7131 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7132 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7134 #: shell32.rc:218
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Program Files (x86)"
7137 msgstr "Program Files"
7139 #: shell32.rc:221
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7142 msgstr "Program Files\\Common Files"
7144 #: shell32.rc:228
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Contacts"
7147 msgstr "&Tartalom"
7149 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7150 msgid "Links"
7151 msgstr ""
7153 #: shell32.rc:230
7154 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7155 msgstr ""
7157 #: shell32.rc:231
7158 msgid "Music\\Playlists"
7159 msgstr ""
7161 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Downloads"
7164 msgstr "Letöltés..."
7166 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7167 msgid "Status"
7168 msgstr "Állapot"
7170 #: shell32.rc:149
7171 msgid "Location"
7172 msgstr "Hely"
7174 #: shell32.rc:150
7175 msgid "Model"
7176 msgstr "Modell"
7178 #: shell32.rc:233
7179 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7180 msgstr ""
7182 #: shell32.rc:234
7183 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7184 msgstr ""
7186 #: shell32.rc:235
7187 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7188 msgstr ""
7190 #: shell32.rc:236
7191 msgid "Music\\Sample Music"
7192 msgstr ""
7194 #: shell32.rc:237
7195 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7196 msgstr ""
7198 #: shell32.rc:238
7199 msgid "Music\\Sample Playlists"
7200 msgstr ""
7202 #: shell32.rc:239
7203 msgid "Videos\\Sample Videos"
7204 msgstr ""
7206 #: shell32.rc:240
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Saved Games"
7209 msgstr "Mentés má&sként..."
7211 #: shell32.rc:241
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Searches"
7214 msgstr "&Keresés"
7216 #: shell32.rc:242
7217 msgid "Users"
7218 msgstr ""
7220 #: shell32.rc:243
7221 #, fuzzy
7222 msgid "OEM Links"
7223 msgstr "&Link megnyitása"
7225 #: shell32.rc:246
7226 msgid "AppData\\LocalLow"
7227 msgstr ""
7229 #: shell32.rc:166
7230 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7231 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7233 #: shell32.rc:167
7234 msgid "Error during creation of a new folder"
7235 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7237 #: shell32.rc:168
7238 msgid "Confirm file deletion"
7239 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7241 #: shell32.rc:169
7242 msgid "Confirm folder deletion"
7243 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7245 #: shell32.rc:170
7246 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7247 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7249 #: shell32.rc:171
7250 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7251 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7253 #: shell32.rc:178
7254 msgid "Confirm file overwrite"
7255 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7257 #: shell32.rc:177
7258 msgid ""
7259 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7260 "\n"
7261 "Do you want to replace it?"
7262 msgstr ""
7263 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7264 "\n"
7265 "Le szeretné cserélni?"
7267 #: shell32.rc:172
7268 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7269 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7271 #: shell32.rc:174
7272 msgid ""
7273 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7274 msgstr ""
7275 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7277 #: shell32.rc:173
7278 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7279 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7281 #: shell32.rc:175
7282 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7283 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7285 #: shell32.rc:176
7286 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7287 msgstr ""
7288 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7290 #: shell32.rc:183
7291 msgid ""
7292 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7293 "\n"
7294 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7295 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7296 "the folder?"
7297 msgstr ""
7298 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7299 "\n"
7300 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7301 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7302 "másolását vagy áthelyezését?"
7304 #: shell32.rc:248
7305 msgid "New Folder"
7306 msgstr "Új mappa"
7308 #: shell32.rc:250
7309 msgid "Wine Control Panel"
7310 msgstr "Wine vezérlőpult"
7312 #: shell32.rc:192
7313 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7314 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7316 #: shell32.rc:193
7317 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7318 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7320 #: shell32.rc:195
7321 msgid "Executable files (*.exe)"
7322 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7324 #: shell32.rc:254
7325 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7326 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7328 #: shell32.rc:256
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7331 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7333 #: shell32.rc:257
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7336 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7338 #: shell32.rc:258
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Confirm deletion"
7341 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7343 #: shell32.rc:259
7344 #, fuzzy
7345 msgid ""
7346 "A file already exists at the path %1.\n"
7347 "\n"
7348 "Do you want to replace it?"
7349 msgstr ""
7350 "A fájl már létezik.\n"
7351 "Cseréli a fájlt?"
7353 #: shell32.rc:260
7354 #, fuzzy
7355 msgid ""
7356 "A folder already exists at the path %1.\n"
7357 "\n"
7358 "Do you want to replace it?"
7359 msgstr ""
7360 "A fájl már létezik.\n"
7361 "Cseréli a fájlt?"
7363 #: shell32.rc:261
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Confirm overwrite"
7366 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7368 #: shell32.rc:278
7369 msgid ""
7370 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7371 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7372 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7373 "any later version.\n"
7374 "\n"
7375 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7376 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7377 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7378 "more details.\n"
7379 "\n"
7380 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7381 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7382 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7383 msgstr ""
7384 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7385 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7386 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7387 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7388 "\n"
7389 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7390 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7391 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7392 "további részletekért.\n"
7393 "\n"
7394 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7395 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7396 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7398 #: shell32.rc:266
7399 msgid "Wine License"
7400 msgstr "Wine Licensz"
7402 #: shell32.rc:155
7403 msgid "Trash"
7404 msgstr "Lomtár"
7406 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7407 msgid "Error"
7408 msgstr "Hiba"
7410 #: shlwapi.rc:40
7411 msgid "Don't show me th&is message again"
7412 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
7414 #: shlwapi.rc:43
7415 msgid "&Yes"
7416 msgstr "&Igen"
7418 #: shlwapi.rc:44
7419 msgid "&No"
7420 msgstr "&Nem"
7422 #: shlwapi.rc:27
7423 #, fuzzy
7424 msgid "%d bytes"
7425 msgstr "%ld bájt"
7427 #: shlwapi.rc:28
7428 #, fuzzy
7429 msgctxt "time unit: hours"
7430 msgid " hr"
7431 msgstr " óra"
7433 #: shlwapi.rc:29
7434 #, fuzzy
7435 msgctxt "time unit: minutes"
7436 msgid " min"
7437 msgstr " perc"
7439 #: shlwapi.rc:30
7440 #, fuzzy
7441 msgctxt "time unit: seconds"
7442 msgid " sec"
7443 msgstr " mp"
7445 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7446 #, fuzzy
7447 msgctxt "window"
7448 msgid "&Restore"
7449 msgstr "&Előző méret"
7451 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7452 msgid "&Move"
7453 msgstr "Át&helyzés"
7455 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7456 msgid "&Size"
7457 msgstr "&Méret"
7459 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7460 msgid "Mi&nimize"
7461 msgstr "&Kis méret"
7463 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7464 msgid "Ma&ximize"
7465 msgstr "&Teljes méret"
7467 #: user32.rc:33
7468 msgid "&Close\tAlt-F4"
7469 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7471 #: user32.rc:35
7472 msgid "&About Wine"
7473 msgstr "&Wine névjegye"
7475 #: user32.rc:46
7476 #, fuzzy
7477 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7478 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7480 #: user32.rc:48
7481 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7482 msgstr ""
7484 #: user32.rc:69
7485 msgid "&More Windows..."
7486 msgstr "&További ablakok..."
7488 #: wineps.rc:25
7489 msgid "Paper"
7490 msgstr "Papír"
7492 #: wineps.rc:28
7493 msgid "Paper Si&ze:"
7494 msgstr "Papír &méret:"
7496 #: wineps.rc:31
7497 msgid "Orientation"
7498 msgstr "Írásirány"
7500 #: wineps.rc:32
7501 msgid "&Portrait"
7502 msgstr "&Függőleges"
7504 #: wineps.rc:34
7505 msgid "&Landscape"
7506 msgstr "&Vízszintes"
7508 #: wineps.rc:36
7509 msgid "Duplex:"
7510 msgstr "Duplex:"
7512 #: wininet.rc:25
7513 msgid "LAN Connection"
7514 msgstr "LAN kapcsolat"
7516 #: wininet.rc:26
7517 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7518 msgstr ""
7520 #: wininet.rc:27
7521 #, fuzzy
7522 msgid "The date on the certificate is invalid."
7523 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7525 #: wininet.rc:28
7526 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7527 msgstr ""
7529 #: wininet.rc:29
7530 msgid ""
7531 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:28
7535 msgid "The specified command was carried out."
7536 msgstr ""
7538 #: winmm.rc:29
7539 msgid "Undefined external error."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:30
7543 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:31
7547 msgid "The driver was not enabled."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:32
7551 msgid ""
7552 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7553 "again."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:33
7557 msgid "The specified device handle is invalid."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:34
7561 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7562 msgstr ""
7564 #: winmm.rc:35
7565 msgid ""
7566 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7567 "increase available memory, and then try again."
7568 msgstr ""
7570 #: winmm.rc:36
7571 msgid ""
7572 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7573 "which functions and messages the driver supports."
7574 msgstr ""
7576 #: winmm.rc:37
7577 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7578 msgstr ""
7580 #: winmm.rc:38
7581 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:39
7585 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:42
7589 msgid ""
7590 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7591 "Capabilities function to determine the supported formats."
7592 msgstr ""
7594 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7595 msgid ""
7596 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7597 "device, or wait until the data is finished playing."
7598 msgstr ""
7600 #: winmm.rc:44
7601 msgid ""
7602 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7603 "header, and then try again."
7604 msgstr ""
7606 #: winmm.rc:45
7607 msgid ""
7608 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7609 "and then try again."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:48
7613 msgid ""
7614 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7615 "header, and then try again."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:50
7619 msgid ""
7620 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7621 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7622 msgstr ""
7624 #: winmm.rc:51
7625 msgid ""
7626 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7627 "transmitted, and then try again."
7628 msgstr ""
7630 #: winmm.rc:52
7631 msgid ""
7632 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7633 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7634 msgstr ""
7636 #: winmm.rc:53
7637 msgid ""
7638 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7639 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7640 msgstr ""
7642 #: winmm.rc:56
7643 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7644 msgstr ""
7646 #: winmm.rc:57
7647 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:58
7651 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:59
7655 msgid ""
7656 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7657 "or contact the device manufacturer."
7658 msgstr ""
7660 #: winmm.rc:60
7661 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7662 msgstr ""
7664 #: winmm.rc:61
7665 msgid ""
7666 "Not enough memory available for this task.\n"
7667 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7668 "again."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:62
7672 msgid ""
7673 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7674 "unique alias."
7675 msgstr ""
7677 #: winmm.rc:63
7678 msgid ""
7679 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7680 msgstr ""
7682 #: winmm.rc:64
7683 msgid "No command was specified."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:65
7687 msgid ""
7688 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7689 "size of the buffer."
7690 msgstr ""
7692 #: winmm.rc:66
7693 msgid ""
7694 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7695 "one."
7696 msgstr ""
7698 #: winmm.rc:67
7699 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7700 msgstr ""
7702 #: winmm.rc:68
7703 msgid ""
7704 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7705 "manufacturer about obtaining a new driver."
7706 msgstr ""
7708 #: winmm.rc:69
7709 msgid ""
7710 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7711 "manufacturer about obtaining a new driver."
7712 msgstr ""
7714 #: winmm.rc:70
7715 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7716 msgstr ""
7718 #: winmm.rc:71
7719 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7720 msgstr ""
7722 #: winmm.rc:72
7723 msgid ""
7724 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7725 msgstr ""
7727 #: winmm.rc:73
7728 msgid "The device driver is not ready."
7729 msgstr ""
7731 #: winmm.rc:74
7732 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7733 msgstr ""
7735 #: winmm.rc:75
7736 msgid ""
7737 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7738 "access error."
7739 msgstr ""
7741 #: winmm.rc:76
7742 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7743 msgstr ""
7745 #: winmm.rc:77
7746 msgid ""
7747 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7748 "separately to determine which devices caused the error."
7749 msgstr ""
7751 #: winmm.rc:78
7752 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7753 msgstr ""
7755 #: winmm.rc:79
7756 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7757 msgstr ""
7759 #: winmm.rc:80
7760 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7761 msgstr ""
7763 #: winmm.rc:81
7764 msgid ""
7765 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7766 "still connected to the network."
7767 msgstr ""
7769 #: winmm.rc:82
7770 msgid ""
7771 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7772 "device name is spelled correctly."
7773 msgstr ""
7775 #: winmm.rc:83
7776 msgid ""
7777 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7778 "again."
7779 msgstr ""
7781 #: winmm.rc:84
7782 msgid ""
7783 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7784 "alias."
7785 msgstr ""
7787 #: winmm.rc:85
7788 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7789 msgstr ""
7791 #: winmm.rc:86
7792 msgid ""
7793 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7794 "parameter with each 'open' command."
7795 msgstr ""
7797 #: winmm.rc:87
7798 msgid ""
7799 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7800 "Please supply one."
7801 msgstr ""
7803 #: winmm.rc:88
7804 msgid ""
7805 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7806 "documentation for valid formats."
7807 msgstr ""
7809 #: winmm.rc:89
7810 msgid ""
7811 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7812 "supply one."
7813 msgstr ""
7815 #: winmm.rc:90
7816 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7817 msgstr ""
7819 #: winmm.rc:91
7820 msgid ""
7821 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7822 "may be corrupt, or not in the correct format."
7823 msgstr ""
7825 #: winmm.rc:92
7826 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7827 msgstr ""
7829 #: winmm.rc:93
7830 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7831 msgstr ""
7833 #: winmm.rc:94
7834 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7835 msgstr ""
7837 #: winmm.rc:95
7838 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7839 msgstr ""
7841 #: winmm.rc:96
7842 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7843 msgstr ""
7845 #: winmm.rc:97
7846 msgid ""
7847 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7848 "sequence, and then try again."
7849 msgstr ""
7851 #: winmm.rc:98
7852 msgid ""
7853 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7854 "the device is closed, and then try again."
7855 msgstr ""
7857 #: winmm.rc:99
7858 msgid ""
7859 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7860 "characters, followed by a period and an extension."
7861 msgstr ""
7863 #: winmm.rc:100
7864 msgid ""
7865 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7866 msgstr ""
7868 #: winmm.rc:101
7869 msgid ""
7870 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7871 "in Control Panel to install the device."
7872 msgstr ""
7874 #: winmm.rc:102
7875 msgid ""
7876 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7877 "restarting your computer."
7878 msgstr ""
7880 #: winmm.rc:103
7881 msgid ""
7882 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7883 "cannot change directories."
7884 msgstr ""
7886 #: winmm.rc:104
7887 msgid ""
7888 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7889 "change drives."
7890 msgstr ""
7892 #: winmm.rc:105
7893 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7894 msgstr ""
7896 #: winmm.rc:106
7897 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7898 msgstr ""
7900 #: winmm.rc:107
7901 msgid ""
7902 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7903 msgstr ""
7905 #: winmm.rc:108
7906 msgid ""
7907 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7908 "until a wave device is free, and then try again."
7909 msgstr ""
7911 #: winmm.rc:109
7912 msgid ""
7913 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7914 "until the device is free, and then try again."
7915 msgstr ""
7917 #: winmm.rc:110
7918 msgid ""
7919 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7920 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7921 msgstr ""
7923 #: winmm.rc:111
7924 msgid ""
7925 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7926 "until the device is free, and then try again."
7927 msgstr ""
7929 #: winmm.rc:112
7930 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7931 msgstr ""
7933 #: winmm.rc:113
7934 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7935 msgstr ""
7937 #: winmm.rc:114
7938 msgid ""
7939 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7940 "the Drivers option to install the wave device."
7941 msgstr ""
7943 #: winmm.rc:115
7944 msgid ""
7945 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7946 "format."
7947 msgstr ""
7949 #: winmm.rc:116
7950 msgid ""
7951 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7952 "the Drivers option to install the wave device."
7953 msgstr ""
7955 #: winmm.rc:117
7956 msgid ""
7957 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7958 "format."
7959 msgstr ""
7961 #: winmm.rc:122
7962 msgid ""
7963 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7964 "You can't use them together."
7965 msgstr ""
7967 #: winmm.rc:124
7968 msgid ""
7969 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7970 "again."
7971 msgstr ""
7973 #: winmm.rc:127
7974 msgid ""
7975 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7976 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7977 msgstr ""
7979 #: winmm.rc:125
7980 msgid ""
7981 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7982 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7983 "setup."
7984 msgstr ""
7986 #: winmm.rc:126
7987 msgid "An error occurred with the specified port."
7988 msgstr ""
7990 #: winmm.rc:129
7991 msgid ""
7992 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7993 "these applications; then, try again."
7994 msgstr ""
7996 #: winmm.rc:128
7997 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7998 msgstr ""
8000 #: winmm.rc:123
8001 msgid ""
8002 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8003 "Control Panel to install a MIDI driver."
8004 msgstr ""
8006 #: winmm.rc:118
8007 msgid "There is no display window."
8008 msgstr ""
8010 #: winmm.rc:119
8011 msgid "Could not create or use window."
8012 msgstr ""
8014 #: winmm.rc:120
8015 msgid ""
8016 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8017 "check your disk or network connection."
8018 msgstr ""
8020 #: winmm.rc:121
8021 msgid ""
8022 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8023 "are still connected to the network."
8024 msgstr ""
8026 #: winspool.rc:34
8027 msgid "Print to File"
8028 msgstr "Nyomtatás fájlba"
8030 #: winspool.rc:37
8031 msgid "&Output File Name:"
8032 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
8034 #: winspool.rc:28
8035 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8036 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
8038 #: winspool.rc:29
8039 msgid "Unable to create the output file."
8040 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
8042 #: wldap32.rc:27
8043 msgid "Success"
8044 msgstr "Sikeres"
8046 #: wldap32.rc:28
8047 msgid "Operations Error"
8048 msgstr "Műveleti hiba"
8050 #: wldap32.rc:29
8051 msgid "Protocol Error"
8052 msgstr "Protokoll hiba"
8054 #: wldap32.rc:30
8055 msgid "Time Limit Exceeded"
8056 msgstr "Időkorlát túllépés"
8058 #: wldap32.rc:31
8059 msgid "Size Limit Exceeded"
8060 msgstr "Méretkorlát túllépés"
8062 #: wldap32.rc:32
8063 msgid "Compare False"
8064 msgstr "Hasonlítás hamis"
8066 #: wldap32.rc:33
8067 msgid "Compare True"
8068 msgstr "Hasonlítás igaz"
8070 #: wldap32.rc:34
8071 msgid "Authentication Method Not Supported"
8072 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
8074 #: wldap32.rc:35
8075 msgid "Strong Authentication Required"
8076 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
8078 #: wldap32.rc:36
8079 msgid "Referral (v2)"
8080 msgstr "Beszámoló (v2)"
8082 #: wldap32.rc:37
8083 msgid "Referral"
8084 msgstr "Beszámoló"
8086 #: wldap32.rc:38
8087 msgid "Administration Limit Exceeded"
8088 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
8090 #: wldap32.rc:39
8091 msgid "Unavailable Critical Extension"
8092 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
8094 #: wldap32.rc:40
8095 msgid "Confidentiality Required"
8096 msgstr "Bizalmasság szükséges"
8098 #: wldap32.rc:43
8099 msgid "No Such Attribute"
8100 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
8102 #: wldap32.rc:44
8103 msgid "Undefined Type"
8104 msgstr "Definiálatlan típus"
8106 #: wldap32.rc:45
8107 msgid "Inappropriate Matching"
8108 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
8110 #: wldap32.rc:46
8111 msgid "Constraint Violation"
8112 msgstr "Megszorítás megsértés"
8114 #: wldap32.rc:47
8115 msgid "Attribute Or Value Exists"
8116 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8118 #: wldap32.rc:48
8119 msgid "Invalid Syntax"
8120 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8122 #: wldap32.rc:59
8123 msgid "No Such Object"
8124 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8126 #: wldap32.rc:60
8127 msgid "Alias Problem"
8128 msgstr "Álnév probléma"
8130 #: wldap32.rc:61
8131 msgid "Invalid DN Syntax"
8132 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8134 #: wldap32.rc:62
8135 msgid "Is Leaf"
8136 msgstr "Ez egy levél"
8138 #: wldap32.rc:63
8139 msgid "Alias Dereference Problem"
8140 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8142 #: wldap32.rc:75
8143 msgid "Inappropriate Authentication"
8144 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8146 #: wldap32.rc:76
8147 msgid "Invalid Credentials"
8148 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8150 #: wldap32.rc:77
8151 msgid "Insufficient Rights"
8152 msgstr "Nem elegendő jogok"
8154 #: wldap32.rc:78
8155 msgid "Busy"
8156 msgstr "Foglalt"
8158 #: wldap32.rc:79
8159 msgid "Unavailable"
8160 msgstr "Nem elérhető"
8162 #: wldap32.rc:80
8163 msgid "Unwilling To Perform"
8164 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8166 #: wldap32.rc:81
8167 msgid "Loop Detected"
8168 msgstr "Ciklus találva"
8170 #: wldap32.rc:87
8171 msgid "Sort Control Missing"
8172 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8174 #: wldap32.rc:88
8175 msgid "Index range error"
8176 msgstr "Index tartomány hiba"
8178 #: wldap32.rc:91
8179 msgid "Naming Violation"
8180 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8182 #: wldap32.rc:92
8183 msgid "Object Class Violation"
8184 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8186 #: wldap32.rc:93
8187 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8188 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8190 #: wldap32.rc:94
8191 msgid "Not allowed on RDN"
8192 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8194 #: wldap32.rc:95
8195 msgid "Already Exists"
8196 msgstr "Már létezik"
8198 #: wldap32.rc:96
8199 msgid "No Object Class Mods"
8200 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8202 #: wldap32.rc:97
8203 msgid "Results Too Large"
8204 msgstr "Eredmény túl nagy"
8206 #: wldap32.rc:98
8207 msgid "Affects Multiple DSAs"
8208 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8210 #: wldap32.rc:107
8211 msgid "Other"
8212 msgstr "Egyéb"
8214 #: wldap32.rc:108
8215 msgid "Server Down"
8216 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8218 #: wldap32.rc:109
8219 msgid "Local Error"
8220 msgstr "Helyi hiba"
8222 #: wldap32.rc:110
8223 msgid "Encoding Error"
8224 msgstr "Kódolási hiba"
8226 #: wldap32.rc:111
8227 msgid "Decoding Error"
8228 msgstr "Dekódolási hiba"
8230 #: wldap32.rc:112
8231 msgid "Timeout"
8232 msgstr "Időtúllépés"
8234 #: wldap32.rc:113
8235 msgid "Auth Unknown"
8236 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8238 #: wldap32.rc:114
8239 msgid "Filter Error"
8240 msgstr "Szűrő hiba"
8242 #: wldap32.rc:115
8243 msgid "User Cancelled"
8244 msgstr "Felhasználó megszakította"
8246 #: wldap32.rc:116
8247 msgid "Parameter Error"
8248 msgstr "Paraméter hiba"
8250 #: wldap32.rc:117
8251 msgid "No Memory"
8252 msgstr "Nincs memória"
8254 #: wldap32.rc:118
8255 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8256 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8258 #: wldap32.rc:119
8259 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8260 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8262 #: wldap32.rc:120
8263 msgid "Specified control was not found in message"
8264 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8266 #: wldap32.rc:121
8267 msgid "No result present in message"
8268 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8270 #: wldap32.rc:122
8271 msgid "More results returned"
8272 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8274 #: wldap32.rc:123
8275 msgid "Loop while handling referrals"
8276 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8278 #: wldap32.rc:124
8279 msgid "Referral hop limit exceeded"
8280 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8282 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8283 msgid ""
8284 "Not Yet Implemented\n"
8285 "\n"
8286 msgstr ""
8288 #: attrib.rc:28
8289 #, fuzzy
8290 msgid "%1: File Not Found\n"
8291 msgstr "Fájl nem található"
8293 #: attrib.rc:47
8294 msgid ""
8295 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8296 "\n"
8297 "Syntax:\n"
8298 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8299 "       [/S [/D]]\n"
8300 "\n"
8301 "Where:\n"
8302 "\n"
8303 "  +   Sets an attribute.\n"
8304 "  -   Clears an attribute.\n"
8305 "  R   Read-only file attribute.\n"
8306 "  A   Archive file attribute.\n"
8307 "  S   System file attribute.\n"
8308 "  H   Hidden file attribute.\n"
8309 "  [drive:][path][filename]\n"
8310 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8311 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8312 "  /D  Processes folders as well.\n"
8313 msgstr ""
8315 #: clock.rc:29
8316 msgid "Ana&log"
8317 msgstr "Ana&lóg"
8319 #: clock.rc:30
8320 msgid "Digi&tal"
8321 msgstr "Digi&tális"
8323 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8324 msgid "&Font..."
8325 msgstr "Font"
8327 #: clock.rc:34
8328 msgid "&Without Titlebar"
8329 msgstr "&Címsor nélkül"
8331 #: clock.rc:36
8332 msgid "&Seconds"
8333 msgstr "&Másodperc"
8335 #: clock.rc:37
8336 msgid "&Date"
8337 msgstr "&Dátum"
8339 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8340 msgid "&Always on Top"
8341 msgstr "&Mindig legfelül"
8343 #: clock.rc:42
8344 #, fuzzy
8345 msgid "&About Clock"
8346 msgstr "&Óra névjegy..."
8348 #: clock.rc:48
8349 msgid "Clock"
8350 msgstr "Óra"
8352 #: cmd.rc:37
8353 msgid ""
8354 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8355 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8356 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8357 "called procedure.\n"
8358 "\n"
8359 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8360 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:40
8364 msgid ""
8365 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8366 "default directory.\n"
8367 msgstr ""
8369 #: cmd.rc:41
8370 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8371 msgstr ""
8373 #: cmd.rc:43
8374 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:45
8378 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8379 msgstr ""
8381 #: cmd.rc:46
8382 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:47
8386 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8387 msgstr ""
8389 #: cmd.rc:48
8390 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8391 msgstr ""
8393 #: cmd.rc:49
8394 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8395 msgstr ""
8397 #: cmd.rc:59
8398 msgid ""
8399 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8400 "\n"
8401 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8402 "on the terminal device before they are executed.\n"
8403 "\n"
8404 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8405 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8406 "preceding it with an @ sign.\n"
8407 msgstr ""
8409 #: cmd.rc:61
8410 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8411 msgstr ""
8413 #: cmd.rc:69
8414 msgid ""
8415 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8416 "\n"
8417 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8418 "\n"
8419 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8420 "not exist in wine's cmd.\n"
8421 msgstr ""
8423 #: cmd.rc:81
8424 msgid ""
8425 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8426 "batch file.\n"
8427 "\n"
8428 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8429 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8430 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8431 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8432 "label terminates the batch file execution.\n"
8433 "\n"
8434 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8435 msgstr ""
8437 #: cmd.rc:84
8438 msgid ""
8439 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8440 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:94
8444 msgid ""
8445 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8446 "\n"
8447 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8448 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8449 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8450 "\n"
8451 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8452 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8453 msgstr ""
8455 #: cmd.rc:100
8456 msgid ""
8457 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8458 "\n"
8459 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8460 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8461 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8462 msgstr ""
8464 #: cmd.rc:103
8465 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8466 msgstr ""
8468 #: cmd.rc:104
8469 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8470 msgstr ""
8472 #: cmd.rc:111
8473 msgid ""
8474 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8475 "\n"
8476 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8477 "subdirectories\n"
8478 "below the item are moved as well.\n"
8479 "\n"
8480 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8481 msgstr ""
8483 #: cmd.rc:122
8484 msgid ""
8485 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8486 "\n"
8487 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8488 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8489 "PATH command with the new value.\n"
8490 "\n"
8491 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8492 "variable, for example:\n"
8493 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8494 msgstr ""
8496 #: cmd.rc:128
8497 msgid ""
8498 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8499 "\n"
8500 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8501 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8502 msgstr ""
8504 #: cmd.rc:149
8505 msgid ""
8506 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8507 "\n"
8508 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8509 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8510 "\n"
8511 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8512 "\n"
8513 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8514 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8515 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8516 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8517 "\n"
8518 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8519 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8520 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8521 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8522 "\n"
8523 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8524 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8525 msgstr ""
8527 #: cmd.rc:153
8528 msgid ""
8529 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8530 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8531 msgstr ""
8533 #: cmd.rc:156
8534 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8535 msgstr ""
8537 #: cmd.rc:157
8538 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8539 msgstr ""
8541 #: cmd.rc:159
8542 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8543 msgstr ""
8545 #: cmd.rc:160
8546 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8547 msgstr ""
8549 #: cmd.rc:178
8550 msgid ""
8551 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8552 "\n"
8553 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8554 "\n"
8555 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8556 "\n"
8557 "SET <variable>=<value>\n"
8558 "\n"
8559 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8560 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8561 "have embedded spaces.\n"
8562 "\n"
8563 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8564 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8565 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8566 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8567 msgstr ""
8569 #: cmd.rc:183
8570 msgid ""
8571 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8572 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8573 "if called from the command line.\n"
8574 msgstr ""
8576 #: cmd.rc:185
8577 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8578 msgstr ""
8580 #: cmd.rc:187
8581 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8582 msgstr ""
8584 #: cmd.rc:191
8585 msgid ""
8586 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8587 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8588 msgstr ""
8590 #: cmd.rc:200
8591 msgid ""
8592 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8593 "\n"
8594 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8595 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8596 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8597 "\n"
8598 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8599 msgstr ""
8601 #: cmd.rc:203
8602 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8603 msgstr ""
8605 #: cmd.rc:205
8606 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8607 msgstr ""
8609 #: cmd.rc:209
8610 msgid ""
8611 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8612 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8613 msgstr ""
8615 #: cmd.rc:217
8616 msgid ""
8617 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8618 "\n"
8619 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8620 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8621 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8622 "settings are restored.\n"
8623 msgstr ""
8625 #: cmd.rc:220
8626 msgid ""
8627 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8628 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8629 msgstr ""
8631 #: cmd.rc:223
8632 msgid ""
8633 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8634 "PUSHD.\n"
8635 msgstr ""
8637 #: cmd.rc:231
8638 msgid ""
8639 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8640 "\n"
8641 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8642 "\n"
8643 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8644 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8645 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8646 "association, if any.\n"
8647 msgstr ""
8649 #: cmd.rc:242
8650 msgid ""
8651 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8652 "\n"
8653 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8654 "\n"
8655 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8656 "currently defined.\n"
8657 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8658 "if any.\n"
8659 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8660 "associated to the specified file type.\n"
8661 msgstr ""
8663 #: cmd.rc:244
8664 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8665 msgstr ""
8667 #: cmd.rc:248
8668 msgid ""
8669 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8670 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8671 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8672 msgstr ""
8674 #: cmd.rc:252
8675 msgid ""
8676 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8677 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8678 msgstr ""
8680 #: cmd.rc:289
8681 msgid ""
8682 "CMD built-in commands are:\n"
8683 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8684 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8685 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8686 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8687 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8688 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8689 "COPY\t\tCopy file\n"
8690 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8691 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8692 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8693 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8694 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8695 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8696 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8697 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8698 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8699 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8700 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8701 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8702 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8703 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8704 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8705 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8706 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8707 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8708 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8709 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8710 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8711 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8712 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8713 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8714 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8715 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8716 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8717 "\n"
8718 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8719 msgstr ""
8721 #: cmd.rc:291
8722 msgid "Are you sure"
8723 msgstr ""
8725 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8726 msgctxt "Yes key"
8727 msgid "Y"
8728 msgstr ""
8730 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8731 msgctxt "No key"
8732 msgid "N"
8733 msgstr ""
8735 #: cmd.rc:294
8736 msgid "File association missing for extension %s\n"
8737 msgstr ""
8739 #: cmd.rc:295
8740 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8741 msgstr ""
8743 #: cmd.rc:296
8744 msgid "Overwrite %s"
8745 msgstr ""
8747 #: cmd.rc:297
8748 msgid "More..."
8749 msgstr ""
8751 #: cmd.rc:298
8752 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8753 msgstr ""
8755 #: cmd.rc:300
8756 msgid "Argument missing\n"
8757 msgstr ""
8759 #: cmd.rc:301
8760 msgid "Syntax error\n"
8761 msgstr ""
8763 #: cmd.rc:302
8764 #, fuzzy
8765 msgid "%s: File Not Found\n"
8766 msgstr "Fájl nem található"
8768 #: cmd.rc:303
8769 msgid "No help available for %s\n"
8770 msgstr ""
8772 #: cmd.rc:304
8773 msgid "Target to GOTO not found\n"
8774 msgstr ""
8776 #: cmd.rc:305
8777 msgid "Current Date is %s\n"
8778 msgstr ""
8780 #: cmd.rc:306
8781 msgid "Current Time is %s\n"
8782 msgstr ""
8784 #: cmd.rc:307
8785 msgid "Enter new date: "
8786 msgstr ""
8788 #: cmd.rc:308
8789 msgid "Enter new time: "
8790 msgstr ""
8792 #: cmd.rc:309
8793 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8794 msgstr ""
8796 #: cmd.rc:310
8797 msgid "Failed to open '%s'\n"
8798 msgstr ""
8800 #: cmd.rc:311
8801 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8802 msgstr ""
8804 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8805 msgctxt "All key"
8806 msgid "A"
8807 msgstr ""
8809 #: cmd.rc:313
8810 msgid "%s, Delete"
8811 msgstr ""
8813 #: cmd.rc:314
8814 msgid "Echo is %s\n"
8815 msgstr ""
8817 #: cmd.rc:315
8818 msgid "Verify is %s\n"
8819 msgstr ""
8821 #: cmd.rc:316
8822 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8823 msgstr ""
8825 #: cmd.rc:317
8826 msgid "Parameter error\n"
8827 msgstr ""
8829 #: cmd.rc:318
8830 msgid ""
8831 "Volume in drive %c is %s\n"
8832 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8833 "\n"
8834 msgstr ""
8836 #: cmd.rc:319
8837 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8838 msgstr ""
8840 #: cmd.rc:320
8841 msgid "PATH not found\n"
8842 msgstr ""
8844 #: cmd.rc:321
8845 msgid "Press any key to continue... "
8846 msgstr ""
8848 #: cmd.rc:322
8849 msgid "Wine Command Prompt"
8850 msgstr ""
8852 #: cmd.rc:323
8853 msgid "CMD Version %s\n"
8854 msgstr ""
8856 #: cmd.rc:324
8857 msgid "More? "
8858 msgstr ""
8860 #: cmd.rc:325
8861 msgid "The input line is too long.\n"
8862 msgstr ""
8864 #: dxdiag.rc:27
8865 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8866 msgstr ""
8868 #: dxdiag.rc:28
8869 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8870 msgstr ""
8872 #: explorer.rc:28
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Wine Explorer"
8875 msgstr "Wine Internet Explorer"
8877 #: explorer.rc:29
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Location:"
8880 msgstr "Hely"
8882 #: hostname.rc:27
8883 msgid "Usage: hostname\n"
8884 msgstr ""
8886 #: hostname.rc:28
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8889 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8891 #: hostname.rc:29
8892 msgid ""
8893 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8894 "utility.\n"
8895 msgstr ""
8897 #: ipconfig.rc:27
8898 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8899 msgstr ""
8901 #: ipconfig.rc:28
8902 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8903 msgstr ""
8905 #: ipconfig.rc:29
8906 msgid "%1 adapter %2\n"
8907 msgstr ""
8909 #: ipconfig.rc:30
8910 msgid "Ethernet"
8911 msgstr ""
8913 #: ipconfig.rc:32
8914 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8915 msgstr ""
8917 #: ipconfig.rc:34
8918 msgid "Hostname"
8919 msgstr ""
8921 #: ipconfig.rc:35
8922 msgid "Node type"
8923 msgstr ""
8925 #: ipconfig.rc:36
8926 msgid "Broadcast"
8927 msgstr ""
8929 #: ipconfig.rc:37
8930 msgid "Peer-to-peer"
8931 msgstr ""
8933 #: ipconfig.rc:38
8934 msgid "Mixed"
8935 msgstr ""
8937 #: ipconfig.rc:39
8938 msgid "Hybrid"
8939 msgstr ""
8941 #: ipconfig.rc:40
8942 msgid "IP routing enabled"
8943 msgstr ""
8945 #: ipconfig.rc:42
8946 msgid "Physical address"
8947 msgstr ""
8949 #: ipconfig.rc:43
8950 msgid "DHCP enabled"
8951 msgstr ""
8953 #: ipconfig.rc:46
8954 msgid "Default gateway"
8955 msgstr ""
8957 #: net.rc:27
8958 msgid ""
8959 "The syntax of this command is:\n"
8960 "\n"
8961 "NET command [arguments]\n"
8962 "    -or-\n"
8963 "NET command /HELP\n"
8964 "\n"
8965 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8966 msgstr ""
8968 #: net.rc:28
8969 msgid ""
8970 "The syntax of this command is:\n"
8971 "\n"
8972 "NET START [service]\n"
8973 "\n"
8974 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8975 "'service' is the name of the service to start.\n"
8976 msgstr ""
8978 #: net.rc:29
8979 msgid ""
8980 "The syntax of this command is:\n"
8981 "\n"
8982 "NET STOP service\n"
8983 "\n"
8984 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8985 msgstr ""
8987 #: net.rc:30
8988 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8989 msgstr ""
8991 #: net.rc:31
8992 msgid "Could not stop service %1\n"
8993 msgstr ""
8995 #: net.rc:32
8996 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8997 msgstr ""
8999 #: net.rc:33
9000 msgid "Could not get handle to service.\n"
9001 msgstr ""
9003 #: net.rc:34
9004 msgid "The %1 service is starting.\n"
9005 msgstr ""
9007 #: net.rc:35
9008 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9009 msgstr ""
9011 #: net.rc:36
9012 #, fuzzy
9013 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9014 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9016 #: net.rc:37
9017 #, fuzzy
9018 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9019 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
9021 #: net.rc:38
9022 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9023 msgstr ""
9025 #: net.rc:39
9026 #, fuzzy
9027 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9028 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9030 #: net.rc:41
9031 msgid "There are no entries in the list.\n"
9032 msgstr ""
9034 #: net.rc:42
9035 msgid ""
9036 "\n"
9037 "Status  Local   Remote\n"
9038 "---------------------------------------------------------------\n"
9039 msgstr ""
9041 #: net.rc:43
9042 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9043 msgstr ""
9045 #: net.rc:45
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Paused"
9048 msgstr "Szünet; "
9050 #: net.rc:46
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Disconnected"
9053 msgstr "Fájl nem található"
9055 #: net.rc:47
9056 #, fuzzy
9057 msgid "A network error occurred"
9058 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
9060 #: net.rc:48
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Connection is being made"
9063 msgstr "LAN kapcsolat"
9065 #: net.rc:49
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Reconnecting"
9068 msgstr "Kapcsolódás: %s"
9070 #: net.rc:40
9071 msgid "The following services are running:\n"
9072 msgstr ""
9074 #: notepad.rc:27
9075 msgid "&New\tCtrl+N"
9076 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
9078 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9079 #, fuzzy
9080 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9081 msgstr ""
9082 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9083 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
9084 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9085 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
9087 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9088 #, fuzzy
9089 msgid "&Save\tCtrl+S"
9090 msgstr ""
9091 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9092 "&Mentés\tCtrl+S\n"
9093 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9094 "M&entés\tCtrl+S"
9096 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9097 #, fuzzy
9098 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9099 msgstr ""
9100 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9101 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
9102 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9103 "&Print...\tCtrl+P"
9105 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9106 msgid "Page Se&tup..."
9107 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9109 #: notepad.rc:34
9110 msgid "P&rinter Setup..."
9111 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9113 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9114 msgid "&Edit"
9115 msgstr "Sz&erkesztés"
9117 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9118 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9119 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9121 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9124 msgstr ""
9125 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9126 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9127 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9128 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9130 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9131 #, fuzzy
9132 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9133 msgstr ""
9134 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9135 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9136 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9137 "Má&solás\tCtrl+C"
9139 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9140 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9141 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9143 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9144 #: winefile.rc:29
9145 #, fuzzy
9146 msgid "&Delete\tDel"
9147 msgstr ""
9148 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9149 "Tör&lés\tDel\n"
9150 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9151 "&Törlés\tDel"
9153 #: notepad.rc:46
9154 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9155 msgstr "&Az összes kijelölése"
9157 #: notepad.rc:47
9158 msgid "&Time/Date\tF5"
9159 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9161 #: notepad.rc:49
9162 msgid "&Wrap long lines"
9163 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9165 #: notepad.rc:53
9166 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9167 msgstr "&Keresés..."
9169 #: notepad.rc:54
9170 msgid "&Search next\tF3"
9171 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9173 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9174 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9175 msgstr ""
9177 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9178 #, fuzzy
9179 msgid "&Contents\tF1"
9180 msgstr "&Tartalom"
9182 #: notepad.rc:59
9183 msgid "&About Notepad"
9184 msgstr ""
9186 #: notepad.rc:105
9187 msgid "Page Setup"
9188 msgstr "Oldalbeállítás"
9190 #: notepad.rc:107
9191 msgid "&Header:"
9192 msgstr "&Fejléc:"
9194 #: notepad.rc:109
9195 msgid "&Footer:"
9196 msgstr "&Lábléc:"
9198 #: notepad.rc:112
9199 msgid "&Margins (millimeters):"
9200 msgstr "&Margók:"
9202 #: notepad.rc:113
9203 msgid "&Left:"
9204 msgstr "&Bal:"
9206 #: notepad.rc:115
9207 msgid "&Top:"
9208 msgstr "&Felső:"
9210 #: notepad.rc:117
9211 msgid "&Right:"
9212 msgstr "&Jobb:"
9214 #: notepad.rc:119
9215 msgid "&Bottom:"
9216 msgstr "&Alsó:"
9218 #: notepad.rc:131
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Encoding:"
9221 msgstr "K&ódolás"
9223 #: notepad.rc:66
9224 msgid "Page &p"
9225 msgstr "Oldalszám: &p."
9227 #: notepad.rc:68
9228 msgid "Notepad"
9229 msgstr "Jegyzettömb"
9231 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9232 msgid "ERROR"
9233 msgstr "HIBA"
9235 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9236 msgid "WARNING"
9237 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9239 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9240 msgid "Information"
9241 msgstr "Információ"
9243 #: notepad.rc:73
9244 msgid "Untitled"
9245 msgstr "(névtelen)"
9247 #: notepad.rc:76
9248 msgid "Text files (*.txt)"
9249 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9251 #: notepad.rc:79
9252 msgid ""
9253 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9254 "Please use a different editor."
9255 msgstr ""
9256 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9257 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9259 #: notepad.rc:81
9260 #, fuzzy
9261 msgid ""
9262 "You did not enter any text.\n"
9263 "Please type something and try again."
9264 msgstr ""
9265 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9266 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9268 #: notepad.rc:83
9269 msgid ""
9270 "File '%s' does not exist.\n"
9271 "\n"
9272 "Do you want to create a new file?"
9273 msgstr ""
9274 "A megadott '%s'\n"
9275 "fájl nem létezik!\n"
9276 "\n"
9277 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9279 #: notepad.rc:85
9280 msgid ""
9281 "File '%s' has been modified.\n"
9282 "\n"
9283 "Would you like to save the changes?"
9284 msgstr ""
9285 "'%s' fájl\n"
9286 "módosult\n"
9287 "\n"
9288 " Szeretné menteni a változásokat?"
9290 #: notepad.rc:86
9291 msgid "'%s' could not be found."
9292 msgstr "'%s' nem található!"
9294 #: notepad.rc:88
9295 msgid ""
9296 "Not enough memory to complete this task.\n"
9297 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9298 msgstr ""
9299 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9300 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9302 #: notepad.rc:90
9303 msgid "Unicode (UTF-16)"
9304 msgstr ""
9306 #: notepad.rc:91
9307 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9308 msgstr ""
9310 #: notepad.rc:92
9311 msgid "Unicode (UTF-8)"
9312 msgstr ""
9314 #: notepad.rc:99
9315 msgid ""
9316 "%1\n"
9317 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9318 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9319 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9320 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9321 "Continue?"
9322 msgstr ""
9324 #: oleview.rc:29
9325 #, fuzzy
9326 msgid "&Bind to file..."
9327 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9329 #: oleview.rc:30
9330 msgid "&View TypeLib..."
9331 msgstr ""
9333 #: oleview.rc:32
9334 #, fuzzy
9335 msgid "&System Configuration"
9336 msgstr "&Megerősítés..."
9338 #: oleview.rc:33
9339 msgid "&Run the Registry Editor"
9340 msgstr ""
9342 #: oleview.rc:37
9343 #, fuzzy
9344 msgid "&Object"
9345 msgstr "Tárgy típus="
9347 #: oleview.rc:39
9348 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9349 msgstr ""
9351 #: oleview.rc:41
9352 msgid "&In-process server"
9353 msgstr ""
9355 #: oleview.rc:42
9356 msgid "In-process &handler"
9357 msgstr ""
9359 #: oleview.rc:43
9360 #, fuzzy
9361 msgid "&Local server"
9362 msgstr "Helyi hiba"
9364 #: oleview.rc:44
9365 #, fuzzy
9366 msgid "&Remote server"
9367 msgstr "&Eltávolítás..."
9369 #: oleview.rc:47
9370 #, fuzzy
9371 msgid "View &Type information"
9372 msgstr "Kliens információk"
9374 #: oleview.rc:49
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Create &Instance"
9377 msgstr "&Link létrehozása"
9379 #: oleview.rc:50
9380 msgid "Create Instance &On..."
9381 msgstr ""
9383 #: oleview.rc:51
9384 msgid "&Release Instance"
9385 msgstr ""
9387 #: oleview.rc:53
9388 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9389 msgstr ""
9391 #: oleview.rc:54
9392 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9393 msgstr ""
9395 #: oleview.rc:60
9396 msgid "&Expert mode"
9397 msgstr ""
9399 #: oleview.rc:62
9400 msgid "&Hidden component categories"
9401 msgstr ""
9403 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9404 #, fuzzy
9405 msgid "&Toolbar"
9406 msgstr ""
9407 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9408 "&Eszköztár\n"
9409 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9410 "&Toolbar"
9412 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9413 msgid "&Status Bar"
9414 msgstr "&Állapotsor"
9416 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9417 #, fuzzy
9418 msgid "&Refresh\tF5"
9419 msgstr ""
9420 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9421 "&Frissítés\tF5\n"
9422 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9423 "F&rissítés\tF5"
9425 #: oleview.rc:71
9426 #, fuzzy
9427 msgid "&About OleView"
9428 msgstr "&Wine névjegye"
9430 #: oleview.rc:79
9431 #, fuzzy
9432 msgid "&Save as..."
9433 msgstr "Mentés má&sként..."
9435 #: oleview.rc:84
9436 msgid "&Group by type kind"
9437 msgstr ""
9439 #: oleview.rc:154
9440 msgid "Connect to another machine"
9441 msgstr ""
9443 #: oleview.rc:157
9444 msgid "&Machine name:"
9445 msgstr ""
9447 #: oleview.rc:165
9448 #, fuzzy
9449 msgid "System Configuration"
9450 msgstr "&Megerősítés..."
9452 #: oleview.rc:168
9453 #, fuzzy
9454 msgid "System Settings"
9455 msgstr "Rendszermappák"
9457 #: oleview.rc:169
9458 msgid "&Enable Distributed COM"
9459 msgstr ""
9461 #: oleview.rc:170
9462 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9463 msgstr ""
9465 #: oleview.rc:171
9466 msgid ""
9467 "These settings change only registry values.\n"
9468 "They have no effect on Wine performance."
9469 msgstr ""
9471 #: oleview.rc:178
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Default Interface Viewer"
9474 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9476 #: oleview.rc:181
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Interface"
9479 msgstr "Fájl nem található"
9481 #: oleview.rc:183
9482 msgid "IID:"
9483 msgstr ""
9485 #: oleview.rc:186
9486 #, fuzzy
9487 msgid "&View Type Info"
9488 msgstr "Kliens információk"
9490 #: oleview.rc:191
9491 msgid "IPersist Interface Viewer"
9492 msgstr ""
9494 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Class Name:"
9497 msgstr "Teljes név"
9499 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9500 msgid "CLSID:"
9501 msgstr ""
9503 #: oleview.rc:203
9504 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9505 msgstr ""
9507 #: oleview.rc:211
9508 msgid "&IsDirty"
9509 msgstr ""
9511 #: oleview.rc:213
9512 #, fuzzy
9513 msgid "&GetSizeMax"
9514 msgstr "&Méret"
9516 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9517 #, fuzzy
9518 msgid "OleView"
9519 msgstr "Né&zet"
9521 #: oleview.rc:98
9522 msgid "ITypeLib viewer"
9523 msgstr ""
9525 #: oleview.rc:96
9526 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9527 msgstr ""
9529 #: oleview.rc:97
9530 #, fuzzy
9531 msgid "version 1.0"
9532 msgstr "Verzió"
9534 #: oleview.rc:100
9535 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9536 msgstr ""
9538 #: oleview.rc:103
9539 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9540 msgstr ""
9542 #: oleview.rc:104
9543 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9544 msgstr ""
9546 #: oleview.rc:105
9547 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9548 msgstr ""
9550 #: oleview.rc:106
9551 msgid "Run the Wine registry editor"
9552 msgstr ""
9554 #: oleview.rc:107
9555 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9556 msgstr ""
9558 #: oleview.rc:108
9559 msgid "Create an instance of the selected object"
9560 msgstr ""
9562 #: oleview.rc:109
9563 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9564 msgstr ""
9566 #: oleview.rc:110
9567 msgid "Release the currently selected object instance"
9568 msgstr ""
9570 #: oleview.rc:111
9571 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9572 msgstr ""
9574 #: oleview.rc:112
9575 msgid "Display the viewer for the selected item"
9576 msgstr ""
9578 #: oleview.rc:117
9579 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9580 msgstr ""
9582 #: oleview.rc:118
9583 msgid ""
9584 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9585 msgstr ""
9587 #: oleview.rc:119
9588 msgid "Show or hide the toolbar"
9589 msgstr ""
9591 #: oleview.rc:120
9592 msgid "Show or hide the status bar"
9593 msgstr ""
9595 #: oleview.rc:121
9596 msgid "Refresh all lists"
9597 msgstr ""
9599 #: oleview.rc:122
9600 msgid "Display program information, version number and copyright"
9601 msgstr ""
9603 #: oleview.rc:113
9604 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9605 msgstr ""
9607 #: oleview.rc:114
9608 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9609 msgstr ""
9611 #: oleview.rc:115
9612 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9613 msgstr ""
9615 #: oleview.rc:116
9616 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9617 msgstr ""
9619 #: oleview.rc:128
9620 #, fuzzy
9621 msgid "ObjectClasses"
9622 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9624 #: oleview.rc:129
9625 msgid "Grouped by Component Category"
9626 msgstr ""
9628 #: oleview.rc:130
9629 #, fuzzy
9630 msgid "OLE 1.0 Objects"
9631 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9633 #: oleview.rc:131
9634 msgid "COM Library Objects"
9635 msgstr ""
9637 #: oleview.rc:132
9638 #, fuzzy
9639 msgid "All Objects"
9640 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9642 #: oleview.rc:133
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Application IDs"
9645 msgstr "Alkalmazások"
9647 #: oleview.rc:134
9648 msgid "Type Libraries"
9649 msgstr ""
9651 #: oleview.rc:135
9652 msgid "ver."
9653 msgstr ""
9655 #: oleview.rc:136
9656 msgid "Interfaces"
9657 msgstr ""
9659 #: oleview.rc:138
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Registry"
9662 msgstr "Regisztrált ID="
9664 #: oleview.rc:139
9665 msgid "Implementation"
9666 msgstr ""
9668 #: oleview.rc:140
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Activation"
9671 msgstr "Hely"
9673 #: oleview.rc:142
9674 msgid "CoGetClassObject failed."
9675 msgstr ""
9677 #: oleview.rc:143
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Unknown error"
9680 msgstr "Ismeretlen forrás"
9682 #: oleview.rc:146
9683 #, fuzzy
9684 msgid "bytes"
9685 msgstr "%ld bájt"
9687 #: oleview.rc:148
9688 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9689 msgstr ""
9691 #: oleview.rc:149
9692 msgid "Inherited Interfaces"
9693 msgstr ""
9695 #: oleview.rc:124
9696 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9697 msgstr ""
9699 #: oleview.rc:125
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Close window"
9702 msgstr "ablak"
9704 #: oleview.rc:126
9705 msgid "Group typeinfos by kind"
9706 msgstr ""
9708 #: progman.rc:30
9709 msgid "&New..."
9710 msgstr "Ú&j..."
9712 #: progman.rc:31
9713 msgid "O&pen\tEnter"
9714 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9716 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9717 #, fuzzy
9718 msgid "&Move...\tF7"
9719 msgstr ""
9720 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9721 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9722 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9723 "Át&helyezés...\tF7"
9725 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9726 msgid "&Copy...\tF8"
9727 msgstr "&Másolás...\tF8"
9729 #: progman.rc:35
9730 #, fuzzy
9731 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9732 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9734 #: progman.rc:37
9735 msgid "&Execute..."
9736 msgstr "&Futtatás..."
9738 #: progman.rc:39
9739 #, fuzzy
9740 msgid "E&xit Windows"
9741 msgstr "&Leállítás..."
9743 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9744 msgid "&Options"
9745 msgstr "&Beállítások"
9747 #: progman.rc:42
9748 msgid "&Arrange automatically"
9749 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9751 #: progman.rc:43
9752 #, fuzzy
9753 msgid "&Minimize on run"
9754 msgstr ""
9755 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9756 "&Indításkor kis méret\n"
9757 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9758 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9760 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9761 #, fuzzy
9762 msgid "&Save settings on exit"
9763 msgstr ""
9764 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9765 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9766 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9767 "Megszüntetés a tárolás végén"
9769 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9770 msgid "&Windows"
9771 msgstr "&Ablak"
9773 #: progman.rc:47
9774 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9775 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9777 #: progman.rc:48
9778 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9779 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9781 #: progman.rc:49
9782 msgid "&Arrange Icons"
9783 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9785 #: progman.rc:54
9786 #, fuzzy
9787 msgid "&About Program Manager"
9788 msgstr "Programkezelő"
9790 #: progman.rc:100
9791 msgid "Program &group"
9792 msgstr "Program&csoport"
9794 #: progman.rc:102
9795 msgid "&Program"
9796 msgstr "&Programelem"
9798 #: progman.rc:113
9799 msgid "Move Program"
9800 msgstr "Programelem áthelyezése"
9802 #: progman.rc:115
9803 msgid "Move program:"
9804 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
9806 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9807 msgid "From group:"
9808 msgstr "Forráscsoport:"
9810 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9811 msgid "&To group:"
9812 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
9814 #: progman.rc:131
9815 msgid "Copy Program"
9816 msgstr "Programelem másolása"
9818 #: progman.rc:133
9819 msgid "Copy program:"
9820 msgstr "Másolandó programelem:"
9822 #: progman.rc:149
9823 msgid "Program Group Attributes"
9824 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
9826 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9827 msgid "&Description:"
9828 msgstr "&Leírás:"
9830 #: progman.rc:153
9831 msgid "&Group file:"
9832 msgstr "&Csoport fájl:"
9834 #: progman.rc:165
9835 msgid "Program Attributes"
9836 msgstr "Programelem tulajdonságai"
9838 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9839 msgid "&Command line:"
9840 msgstr "&Parancssor:"
9842 #: progman.rc:171
9843 msgid "&Working directory:"
9844 msgstr "&Munkakönyvtár:"
9846 #: progman.rc:173
9847 msgid "&Key combination:"
9848 msgstr "&Billentyűparancs:"
9850 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9851 msgid "&Minimize at launch"
9852 msgstr "&Futtatás kis méretben"
9854 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9855 msgid "&Browse..."
9856 msgstr "&Tallózás..."
9858 #: progman.rc:180
9859 msgid "Change &icon..."
9860 msgstr "&Ikoncsere..."
9862 #: progman.rc:189
9863 msgid "Change Icon"
9864 msgstr "Ikoncsere"
9866 #: progman.rc:191
9867 msgid "&Filename:"
9868 msgstr "&Fájlnév:"
9870 #: progman.rc:193
9871 msgid "Current &icon:"
9872 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
9874 #: progman.rc:207
9875 msgid "Execute Program"
9876 msgstr "Futtatás"
9878 #: progman.rc:60
9879 msgid "Program Manager"
9880 msgstr "Programkezelő"
9882 #: progman.rc:65
9883 msgid "Delete group `%s'?"
9884 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9886 #: progman.rc:66
9887 msgid "Delete program `%s'?"
9888 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9890 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9891 msgid "Not implemented"
9892 msgstr "Nincs implementálva"
9894 #: progman.rc:68
9895 msgid "Error reading `%s'."
9896 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9898 #: progman.rc:69
9899 msgid "Error writing `%s'."
9900 msgstr "Írási hiba `%s'."
9902 #: progman.rc:72
9903 msgid ""
9904 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9905 "Should it be tried further on?"
9906 msgstr ""
9907 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9908 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9910 #: progman.rc:74
9911 msgid "Help not available."
9912 msgstr "A súgó nem elérhető."
9914 #: progman.rc:75
9915 msgid "Unknown feature in %s"
9916 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9918 #: progman.rc:76
9919 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9920 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9922 #: progman.rc:77
9923 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9924 msgstr ""
9925 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9927 #: progman.rc:80
9928 msgid "Programs"
9929 msgstr "Programok"
9931 #: progman.rc:81
9932 msgid "Libraries (*.dll)"
9933 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9935 #: progman.rc:82
9936 msgid "Icon files"
9937 msgstr "Ikon fájlok"
9939 #: progman.rc:83
9940 msgid "Icons (*.ico)"
9941 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9943 #: reg.rc:27
9944 msgid ""
9945 "The syntax of this command is:\n"
9946 "\n"
9947 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9948 "REG command /?\n"
9949 msgstr ""
9951 #: reg.rc:28
9952 msgid ""
9953 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9954 "f]\n"
9955 msgstr ""
9957 #: reg.rc:29
9958 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9959 msgstr ""
9961 #: reg.rc:30
9962 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9963 msgstr ""
9965 #: reg.rc:31
9966 msgid "The operation completed successfully\n"
9967 msgstr ""
9969 #: reg.rc:32
9970 msgid "Error: Invalid key name\n"
9971 msgstr ""
9973 #: reg.rc:33
9974 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9975 msgstr ""
9977 #: reg.rc:34
9978 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9979 msgstr ""
9981 #: reg.rc:35
9982 msgid ""
9983 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9984 msgstr ""
9986 #: regedit.rc:31
9987 msgid "&Registry"
9988 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9990 #: regedit.rc:33
9991 msgid "&Import Registry File..."
9992 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9994 #: regedit.rc:34
9995 msgid "&Export Registry File..."
9996 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9998 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9999 #, fuzzy
10000 msgid "&Modify..."
10001 msgstr "&Módosítás"
10003 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10004 msgid "&Key"
10005 msgstr "&Kulcs"
10007 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10008 msgid "&String Value"
10009 msgstr "&Sztring érték"
10011 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10012 msgid "&Binary Value"
10013 msgstr "&Bináris érték"
10015 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10016 msgid "&DWORD Value"
10017 msgstr "&DWORD érték"
10019 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10020 msgid "&Multi String Value"
10021 msgstr ""
10023 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10024 #, fuzzy
10025 msgid "&Expandable String Value"
10026 msgstr "&Sztring érték"
10028 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10029 msgid "&Rename\tF2"
10030 msgstr "&Átnevezés\tF2"
10032 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10033 msgid "&Copy Key Name"
10034 msgstr "Kul&csnév másolása"
10036 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10037 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10038 msgstr ""
10040 #: regedit.rc:61
10041 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10042 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
10044 #: regedit.rc:65
10045 msgid "Status &Bar"
10046 msgstr "Álla&potsor"
10048 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Sp&lit"
10051 msgstr ""
10052 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10053 "&Felosztás\n"
10054 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10055 "Szétvá&lasztás"
10057 #: regedit.rc:74
10058 msgid "&Remove Favorite..."
10059 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
10061 #: regedit.rc:79
10062 msgid "&About Registry Editor"
10063 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
10065 #: regedit.rc:88
10066 msgid "Modify Binary Data..."
10067 msgstr ""
10069 #: regedit.rc:109
10070 #, fuzzy
10071 msgid "&Export..."
10072 msgstr ""
10073 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10074 "&Betűtípus...\n"
10075 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10076 "&Font..."
10078 #: regedit.rc:215
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Export registry"
10081 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10083 #: regedit.rc:216
10084 msgid "&All"
10085 msgstr ""
10087 #: regedit.rc:217
10088 msgid "S&elected branch:"
10089 msgstr ""
10091 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10092 msgid "Find"
10093 msgstr "Keresés"
10095 #: regedit.rc:226
10096 msgid "Find:"
10097 msgstr "Keresés:"
10099 #: regedit.rc:228
10100 msgid "Find in:"
10101 msgstr "Keresés itt:"
10103 #: regedit.rc:229
10104 msgid "Keys"
10105 msgstr "Kulcsok"
10107 #: regedit.rc:230
10108 msgid "Value names"
10109 msgstr "Érték nevek"
10111 #: regedit.rc:231
10112 msgid "Value content"
10113 msgstr "Érték tartalmak"
10115 #: regedit.rc:232
10116 msgid "Whole string only"
10117 msgstr "Csak teljes szöveg"
10119 #: regedit.rc:239
10120 msgid "Add Favorite"
10121 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10123 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10124 msgid "Name:"
10125 msgstr "Név:"
10127 #: regedit.rc:250
10128 msgid "Remove Favorite"
10129 msgstr "Kedvenc törlése"
10131 #: regedit.rc:261
10132 msgid "Edit String"
10133 msgstr "Sztring szerkesztése"
10135 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10136 msgid "Value name:"
10137 msgstr "Érték neve:"
10139 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10140 msgid "Value data:"
10141 msgstr "Érték adat:"
10143 #: regedit.rc:274
10144 msgid "Edit DWORD"
10145 msgstr "DWORD szerkesztése"
10147 #: regedit.rc:281
10148 msgid "Base"
10149 msgstr "Alap"
10151 #: regedit.rc:282
10152 msgid "Hexadecimal"
10153 msgstr "Hexadecimális"
10155 #: regedit.rc:283
10156 msgid "Decimal"
10157 msgstr "Decimális"
10159 #: regedit.rc:290
10160 msgid "Edit Binary"
10161 msgstr "Bináris szerkesztése"
10163 #: regedit.rc:303
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Edit Multi String"
10166 msgstr "Sztring szerkesztése"
10168 #: regedit.rc:134
10169 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10170 msgstr ""
10171 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10173 #: regedit.rc:135
10174 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10175 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10177 #: regedit.rc:136
10178 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10179 msgstr ""
10180 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10181 "kapcsolatban"
10183 #: regedit.rc:137
10184 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10185 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10187 #: regedit.rc:138
10188 msgid ""
10189 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10190 msgstr ""
10191 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10192 "információjának megjelenítéséhez"
10194 #: regedit.rc:139
10195 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10196 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10198 #: regedit.rc:124
10199 msgid "Data"
10200 msgstr "Adat"
10202 #: regedit.rc:129
10203 msgid "Registry Editor"
10204 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10206 #: regedit.rc:191
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Import Registry File"
10209 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10211 #: regedit.rc:192
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Export Registry File"
10214 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10216 #: regedit.rc:193
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Registry files (*.reg)"
10219 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10221 #: regedit.rc:194
10222 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10223 msgstr ""
10225 #: regedit.rc:201
10226 msgid "(Default)"
10227 msgstr ""
10229 #: regedit.rc:202
10230 msgid "(value not set)"
10231 msgstr ""
10233 #: regedit.rc:203
10234 msgid "(cannot display value)"
10235 msgstr ""
10237 #: regedit.rc:204
10238 #, fuzzy
10239 msgid "(unknown %d)"
10240 msgstr "Ismeretlen"
10242 #: regedit.rc:160
10243 msgid "Quits the registry editor"
10244 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10246 #: regedit.rc:161
10247 msgid "Adds keys to the favorites list"
10248 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10250 #: regedit.rc:162
10251 msgid "Removes keys from the favorites list"
10252 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10254 #: regedit.rc:163
10255 msgid "Shows or hides the status bar"
10256 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10258 #: regedit.rc:164
10259 msgid "Change position of split between two panes"
10260 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10262 #: regedit.rc:165
10263 msgid "Refreshes the window"
10264 msgstr "Frissíti az ablakot"
10266 #: regedit.rc:166
10267 msgid "Deletes the selection"
10268 msgstr "Törli a kijelölést"
10270 #: regedit.rc:167
10271 msgid "Renames the selection"
10272 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10274 #: regedit.rc:168
10275 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10276 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10278 #: regedit.rc:169
10279 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10280 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10282 #: regedit.rc:170
10283 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10284 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10286 #: regedit.rc:144
10287 msgid "Modifies the value's data"
10288 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10290 #: regedit.rc:145
10291 msgid "Adds a new key"
10292 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10294 #: regedit.rc:146
10295 msgid "Adds a new string value"
10296 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10298 #: regedit.rc:147
10299 msgid "Adds a new binary value"
10300 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10302 #: regedit.rc:148
10303 msgid "Adds a new double word value"
10304 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10306 #: regedit.rc:150
10307 msgid "Imports a text file into the registry"
10308 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10310 #: regedit.rc:152
10311 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10312 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10314 #: regedit.rc:153
10315 msgid "Prints all or part of the registry"
10316 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10318 #: regedit.rc:155
10319 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10320 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10322 #: regedit.rc:178
10323 msgid "Can't query value '%s'"
10324 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10326 #: regedit.rc:179
10327 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10328 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10330 #: regedit.rc:180
10331 msgid "Value is too big (%u)"
10332 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10334 #: regedit.rc:181
10335 msgid "Confirm Value Delete"
10336 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10338 #: regedit.rc:182
10339 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10340 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10342 #: regedit.rc:186
10343 msgid "Search string '%s' not found"
10344 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10346 #: regedit.rc:183
10347 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10348 msgstr ""
10350 #: regedit.rc:184
10351 msgid "New Key #%d"
10352 msgstr "Új kulcs #%d"
10354 #: regedit.rc:185
10355 msgid "New Value #%d"
10356 msgstr "Új érték #%d"
10358 #: regedit.rc:177
10359 msgid "Can't query key '%s'"
10360 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10362 #: regedit.rc:149
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Adds a new multi string value"
10365 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10367 #: regedit.rc:171
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10370 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10372 #: start.rc:46
10373 msgid ""
10374 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10375 "with that suffix.\n"
10376 "Usage:\n"
10377 "start [options] program_filename [...]\n"
10378 "start [options] document_filename\n"
10379 "\n"
10380 "Options:\n"
10381 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10382 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10383 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10384 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10385 "code.\n"
10386 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10387 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10388 "/L           Show end-user license.\n"
10389 "/?           Display this help and exit.\n"
10390 "\n"
10391 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10392 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10393 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10394 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10395 msgstr ""
10397 #: start.rc:64
10398 msgid ""
10399 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10400 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10401 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10402 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10403 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10404 "\n"
10405 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10406 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10407 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10408 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10409 "\n"
10410 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10411 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10412 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10413 "\n"
10414 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10415 msgstr ""
10417 #: start.rc:66
10418 msgid ""
10419 "Application could not be started, or no application associated with the "
10420 "specified file.\n"
10421 "ShellExecuteEx failed"
10422 msgstr ""
10424 #: start.rc:68
10425 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10426 msgstr ""
10428 #: taskkill.rc:27
10429 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10430 msgstr ""
10432 #: taskkill.rc:28
10433 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10434 msgstr ""
10436 #: taskkill.rc:29
10437 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10438 msgstr ""
10440 #: taskkill.rc:30
10441 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10442 msgstr ""
10444 #: taskkill.rc:31
10445 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10446 msgstr ""
10448 #: taskkill.rc:32
10449 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10450 msgstr ""
10452 #: taskkill.rc:33
10453 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10454 msgstr ""
10456 #: taskkill.rc:34
10457 msgid ""
10458 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10459 msgstr ""
10461 #: taskkill.rc:35
10462 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10463 msgstr ""
10465 #: taskkill.rc:36
10466 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10467 msgstr ""
10469 #: taskkill.rc:37
10470 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10471 msgstr ""
10473 #: taskkill.rc:38
10474 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10475 msgstr ""
10477 #: taskkill.rc:39
10478 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10479 msgstr ""
10481 #: taskkill.rc:40
10482 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10483 msgstr ""
10485 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10486 msgid "&New Task (Run...)"
10487 msgstr ""
10489 #: taskmgr.rc:39
10490 msgid "E&xit Task Manager"
10491 msgstr ""
10493 #: taskmgr.rc:45
10494 #, fuzzy
10495 msgid "&Minimize On Use"
10496 msgstr "&Indításkor kis méret"
10498 #: taskmgr.rc:47
10499 msgid "&Hide When Minimized"
10500 msgstr ""
10502 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10503 msgid "&Show 16-bit tasks"
10504 msgstr ""
10506 #: taskmgr.rc:54
10507 #, fuzzy
10508 msgid "&Refresh Now"
10509 msgstr "F&rissítés"
10511 #: taskmgr.rc:55
10512 msgid "&Update Speed"
10513 msgstr ""
10515 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10516 msgid "&High"
10517 msgstr ""
10519 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10520 msgid "&Normal"
10521 msgstr ""
10523 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10524 msgid "&Low"
10525 msgstr ""
10527 #: taskmgr.rc:61
10528 msgid "&Paused"
10529 msgstr ""
10531 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10532 msgid "&Select Columns..."
10533 msgstr ""
10535 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10536 msgid "&CPU History"
10537 msgstr ""
10539 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10540 msgid "&One Graph, All CPUs"
10541 msgstr ""
10543 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10544 msgid "One Graph &Per CPU"
10545 msgstr ""
10547 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10548 msgid "&Show Kernel Times"
10549 msgstr ""
10551 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10552 msgid "Tile &Horizontally"
10553 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10555 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10556 msgid "Tile &Vertically"
10557 msgstr ""
10559 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10560 #, fuzzy
10561 msgid "&Minimize"
10562 msgstr "&Indításkor kis méret"
10564 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10565 msgid "&Cascade"
10566 msgstr ""
10568 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10569 msgid "&Bring To Front"
10570 msgstr ""
10572 #: taskmgr.rc:90
10573 #, fuzzy
10574 msgid "&About Task Manager"
10575 msgstr "&Wine névjegye"
10577 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10578 msgid "&Switch To"
10579 msgstr ""
10581 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10582 msgid "&End Task"
10583 msgstr ""
10585 #: taskmgr.rc:130
10586 #, fuzzy
10587 msgid "&Go To Process"
10588 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10590 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10591 msgid "&End Process"
10592 msgstr ""
10594 #: taskmgr.rc:150
10595 msgid "End Process &Tree"
10596 msgstr ""
10598 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10599 #, fuzzy
10600 msgid "&Debug"
10601 msgstr "Debug"
10603 #: taskmgr.rc:154
10604 msgid "Set &Priority"
10605 msgstr ""
10607 #: taskmgr.rc:156
10608 msgid "&Realtime"
10609 msgstr ""
10611 #: taskmgr.rc:160
10612 msgid "&Above Normal"
10613 msgstr ""
10615 #: taskmgr.rc:164
10616 msgid "&Below Normal"
10617 msgstr ""
10619 #: taskmgr.rc:169
10620 msgid "Set &Affinity..."
10621 msgstr ""
10623 #: taskmgr.rc:170
10624 msgid "Edit Debug &Channels..."
10625 msgstr ""
10627 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Task Manager"
10630 msgstr "Programkezelő"
10632 #: taskmgr.rc:346
10633 msgid "Tab1"
10634 msgstr ""
10636 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10637 #, fuzzy
10638 msgid "List2"
10639 msgstr "Lista"
10641 #: taskmgr.rc:355
10642 #, fuzzy
10643 msgid "&New Task..."
10644 msgstr "Ú&j..."
10646 #: taskmgr.rc:368
10647 msgid "&Show processes from all users"
10648 msgstr ""
10650 #: taskmgr.rc:376
10651 #, fuzzy
10652 msgid "CPU Usage"
10653 msgstr "Kulcs használat"
10655 #: taskmgr.rc:377
10656 #, fuzzy
10657 msgid "MEM Usage"
10658 msgstr "Kulcs használat"
10660 #: taskmgr.rc:378
10661 msgid "Totals"
10662 msgstr ""
10664 #: taskmgr.rc:379
10665 msgid "Commit Charge (K)"
10666 msgstr ""
10668 #: taskmgr.rc:380
10669 msgid "Physical Memory (K)"
10670 msgstr ""
10672 #: taskmgr.rc:381
10673 msgid "Kernel Memory (K)"
10674 msgstr ""
10676 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10677 msgid "Handles"
10678 msgstr ""
10680 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10681 msgid "Threads"
10682 msgstr ""
10684 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10685 msgid "Processes"
10686 msgstr ""
10688 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10689 msgid "Total"
10690 msgstr ""
10692 #: taskmgr.rc:392
10693 msgid "Limit"
10694 msgstr ""
10696 #: taskmgr.rc:393
10697 msgid "Peak"
10698 msgstr ""
10700 #: taskmgr.rc:402
10701 #, fuzzy
10702 msgid "System Cache"
10703 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
10705 #: taskmgr.rc:410
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Paged"
10708 msgstr "Lap fel"
10710 #: taskmgr.rc:411
10711 msgid "Nonpaged"
10712 msgstr ""
10714 #: taskmgr.rc:418
10715 msgid "CPU Usage History"
10716 msgstr ""
10718 #: taskmgr.rc:419
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Memory Usage History"
10721 msgstr "Memóriafigyelő"
10723 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10724 msgid "Debug Channels"
10725 msgstr ""
10727 #: taskmgr.rc:443
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Processor Affinity"
10730 msgstr "Feldolgozás; "
10732 #: taskmgr.rc:448
10733 msgid ""
10734 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10735 "allowed to execute on."
10736 msgstr ""
10738 #: taskmgr.rc:450
10739 msgid "CPU 0"
10740 msgstr ""
10742 #: taskmgr.rc:452
10743 msgid "CPU 1"
10744 msgstr ""
10746 #: taskmgr.rc:454
10747 msgid "CPU 2"
10748 msgstr ""
10750 #: taskmgr.rc:456
10751 msgid "CPU 3"
10752 msgstr ""
10754 #: taskmgr.rc:458
10755 msgid "CPU 4"
10756 msgstr ""
10758 #: taskmgr.rc:460
10759 msgid "CPU 5"
10760 msgstr ""
10762 #: taskmgr.rc:462
10763 msgid "CPU 6"
10764 msgstr ""
10766 #: taskmgr.rc:464
10767 msgid "CPU 7"
10768 msgstr ""
10770 #: taskmgr.rc:466
10771 msgid "CPU 8"
10772 msgstr ""
10774 #: taskmgr.rc:468
10775 msgid "CPU 9"
10776 msgstr ""
10778 #: taskmgr.rc:470
10779 msgid "CPU 10"
10780 msgstr ""
10782 #: taskmgr.rc:472
10783 msgid "CPU 11"
10784 msgstr ""
10786 #: taskmgr.rc:474
10787 msgid "CPU 12"
10788 msgstr ""
10790 #: taskmgr.rc:476
10791 msgid "CPU 13"
10792 msgstr ""
10794 #: taskmgr.rc:478
10795 msgid "CPU 14"
10796 msgstr ""
10798 #: taskmgr.rc:480
10799 msgid "CPU 15"
10800 msgstr ""
10802 #: taskmgr.rc:482
10803 msgid "CPU 16"
10804 msgstr ""
10806 #: taskmgr.rc:484
10807 msgid "CPU 17"
10808 msgstr ""
10810 #: taskmgr.rc:486
10811 msgid "CPU 18"
10812 msgstr ""
10814 #: taskmgr.rc:488
10815 msgid "CPU 19"
10816 msgstr ""
10818 #: taskmgr.rc:490
10819 msgid "CPU 20"
10820 msgstr ""
10822 #: taskmgr.rc:492
10823 msgid "CPU 21"
10824 msgstr ""
10826 #: taskmgr.rc:494
10827 msgid "CPU 22"
10828 msgstr ""
10830 #: taskmgr.rc:496
10831 msgid "CPU 23"
10832 msgstr ""
10834 #: taskmgr.rc:498
10835 msgid "CPU 24"
10836 msgstr ""
10838 #: taskmgr.rc:500
10839 msgid "CPU 25"
10840 msgstr ""
10842 #: taskmgr.rc:502
10843 msgid "CPU 26"
10844 msgstr ""
10846 #: taskmgr.rc:504
10847 msgid "CPU 27"
10848 msgstr ""
10850 #: taskmgr.rc:506
10851 msgid "CPU 28"
10852 msgstr ""
10854 #: taskmgr.rc:508
10855 msgid "CPU 29"
10856 msgstr ""
10858 #: taskmgr.rc:510
10859 msgid "CPU 30"
10860 msgstr ""
10862 #: taskmgr.rc:512
10863 msgid "CPU 31"
10864 msgstr ""
10866 #: taskmgr.rc:518
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Select Columns"
10869 msgstr "&Oszlop"
10871 #: taskmgr.rc:523
10872 msgid ""
10873 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10874 msgstr ""
10876 #: taskmgr.rc:525
10877 #, fuzzy
10878 msgid "&Image Name"
10879 msgstr "Image"
10881 #: taskmgr.rc:527
10882 #, fuzzy
10883 msgid "&PID (Process Identifier)"
10884 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
10886 #: taskmgr.rc:529
10887 #, fuzzy
10888 msgid "&CPU Usage"
10889 msgstr "Kulcs használat"
10891 #: taskmgr.rc:531
10892 msgid "CPU Tim&e"
10893 msgstr ""
10895 #: taskmgr.rc:533
10896 #, fuzzy
10897 msgid "&Memory Usage"
10898 msgstr "Kulcs használat"
10900 #: taskmgr.rc:535
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Memory Usage &Delta"
10903 msgstr "Kulcs használat"
10905 #: taskmgr.rc:537
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Pea&k Memory Usage"
10908 msgstr "Kulcs használat"
10910 #: taskmgr.rc:539
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Page &Faults"
10913 msgstr "Lap balra"
10915 #: taskmgr.rc:541
10916 #, fuzzy
10917 msgid "&USER Objects"
10918 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10920 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10921 msgid "I/O Reads"
10922 msgstr ""
10924 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10925 msgid "I/O Read Bytes"
10926 msgstr ""
10928 #: taskmgr.rc:547
10929 #, fuzzy
10930 msgid "&Session ID"
10931 msgstr "OS verzió"
10933 #: taskmgr.rc:549
10934 #, fuzzy
10935 msgid "User &Name"
10936 msgstr "&Név szerint"
10938 #: taskmgr.rc:551
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Page F&aults Delta"
10941 msgstr "Lap balra"
10943 #: taskmgr.rc:553
10944 msgid "&Virtual Memory Size"
10945 msgstr ""
10947 #: taskmgr.rc:555
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Pa&ged Pool"
10950 msgstr "Lap le"
10952 #: taskmgr.rc:557
10953 #, fuzzy
10954 msgid "N&on-paged Pool"
10955 msgstr "Lap le"
10957 #: taskmgr.rc:559
10958 msgid "Base P&riority"
10959 msgstr ""
10961 #: taskmgr.rc:561
10962 msgid "&Handle Count"
10963 msgstr ""
10965 #: taskmgr.rc:563
10966 msgid "&Thread Count"
10967 msgstr ""
10969 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10970 msgid "GDI Objects"
10971 msgstr ""
10973 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10974 msgid "I/O Writes"
10975 msgstr ""
10977 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10978 msgid "I/O Write Bytes"
10979 msgstr ""
10981 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10982 #, fuzzy
10983 msgid "I/O Other"
10984 msgstr "Egyéb"
10986 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10987 msgid "I/O Other Bytes"
10988 msgstr ""
10990 #: taskmgr.rc:182
10991 msgid "Create New Task"
10992 msgstr ""
10994 #: taskmgr.rc:187
10995 msgid "Runs a new program"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:188
10999 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11000 msgstr ""
11002 #: taskmgr.rc:190
11003 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11004 msgstr ""
11006 #: taskmgr.rc:191
11007 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11008 msgstr ""
11010 #: taskmgr.rc:192
11011 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11012 msgstr ""
11014 #: taskmgr.rc:193
11015 msgid "Displays tasks by using large icons"
11016 msgstr ""
11018 #: taskmgr.rc:194
11019 msgid "Displays tasks by using small icons"
11020 msgstr ""
11022 #: taskmgr.rc:195
11023 msgid "Displays information about each task"
11024 msgstr ""
11026 #: taskmgr.rc:196
11027 msgid "Updates the display twice per second"
11028 msgstr ""
11030 #: taskmgr.rc:197
11031 msgid "Updates the display every two seconds"
11032 msgstr ""
11034 #: taskmgr.rc:198
11035 msgid "Updates the display every four seconds"
11036 msgstr ""
11038 #: taskmgr.rc:203
11039 msgid "Does not automatically update"
11040 msgstr ""
11042 #: taskmgr.rc:205
11043 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:206
11047 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11048 msgstr ""
11050 #: taskmgr.rc:207
11051 msgid "Minimizes the windows"
11052 msgstr ""
11054 #: taskmgr.rc:208
11055 msgid "Maximizes the windows"
11056 msgstr ""
11058 #: taskmgr.rc:209
11059 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11060 msgstr ""
11062 #: taskmgr.rc:210
11063 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11064 msgstr ""
11066 #: taskmgr.rc:211
11067 msgid "Displays Task Manager help topics"
11068 msgstr ""
11070 #: taskmgr.rc:212
11071 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11072 msgstr ""
11074 #: taskmgr.rc:213
11075 msgid "Exits the Task Manager application"
11076 msgstr ""
11078 #: taskmgr.rc:215
11079 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11080 msgstr ""
11082 #: taskmgr.rc:216
11083 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11084 msgstr ""
11086 #: taskmgr.rc:217
11087 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11088 msgstr ""
11090 #: taskmgr.rc:219
11091 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11092 msgstr ""
11094 #: taskmgr.rc:220
11095 msgid "Each CPU has its own history graph"
11096 msgstr ""
11098 #: taskmgr.rc:222
11099 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11100 msgstr ""
11102 #: taskmgr.rc:227
11103 msgid "Tells the selected tasks to close"
11104 msgstr ""
11106 #: taskmgr.rc:228
11107 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11108 msgstr ""
11110 #: taskmgr.rc:229
11111 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11112 msgstr ""
11114 #: taskmgr.rc:230
11115 msgid "Removes the process from the system"
11116 msgstr ""
11118 #: taskmgr.rc:232
11119 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11120 msgstr ""
11122 #: taskmgr.rc:233
11123 msgid "Attaches the debugger to this process"
11124 msgstr ""
11126 #: taskmgr.rc:235
11127 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11128 msgstr ""
11130 #: taskmgr.rc:237
11131 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11132 msgstr ""
11134 #: taskmgr.rc:238
11135 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11136 msgstr ""
11138 #: taskmgr.rc:240
11139 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11140 msgstr ""
11142 #: taskmgr.rc:242
11143 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11144 msgstr ""
11146 #: taskmgr.rc:244
11147 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11148 msgstr ""
11150 #: taskmgr.rc:245
11151 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11152 msgstr ""
11154 #: taskmgr.rc:247
11155 msgid "Controls Debug Channels"
11156 msgstr ""
11158 #: taskmgr.rc:264
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Performance"
11161 msgstr "Teljesítménymérő"
11163 #: taskmgr.rc:265
11164 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11165 msgstr ""
11167 #: taskmgr.rc:266
11168 msgid "Processes: %d"
11169 msgstr ""
11171 #: taskmgr.rc:267
11172 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11173 msgstr ""
11175 #: taskmgr.rc:272
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Image Name"
11178 msgstr "Image"
11180 #: taskmgr.rc:273
11181 msgid "PID"
11182 msgstr ""
11184 #: taskmgr.rc:274
11185 #, fuzzy
11186 msgid "CPU"
11187 msgstr "CPS"
11189 #: taskmgr.rc:275
11190 msgid "CPU Time"
11191 msgstr ""
11193 #: taskmgr.rc:276
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Mem Usage"
11196 msgstr "Kulcs használat"
11198 #: taskmgr.rc:277
11199 msgid "Mem Delta"
11200 msgstr ""
11202 #: taskmgr.rc:278
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Peak Mem Usage"
11205 msgstr "Kulcs használat"
11207 #: taskmgr.rc:279
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Page Faults"
11210 msgstr "Lap balra"
11212 #: taskmgr.rc:280
11213 #, fuzzy
11214 msgid "USER Objects"
11215 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11217 #: taskmgr.rc:283
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Session ID"
11220 msgstr "OS verzió"
11222 #: taskmgr.rc:284
11223 msgid "Username"
11224 msgstr ""
11226 #: taskmgr.rc:285
11227 msgid "PF Delta"
11228 msgstr ""
11230 #: taskmgr.rc:286
11231 msgid "VM Size"
11232 msgstr ""
11234 #: taskmgr.rc:287
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Paged Pool"
11237 msgstr "Lap le"
11239 #: taskmgr.rc:288
11240 msgid "NP Pool"
11241 msgstr ""
11243 #: taskmgr.rc:289
11244 msgid "Base Pri"
11245 msgstr ""
11247 #: taskmgr.rc:301
11248 msgid "Task Manager Warning"
11249 msgstr ""
11251 #: taskmgr.rc:304
11252 msgid ""
11253 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11254 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11255 "sure you want to change the priority class?"
11256 msgstr ""
11258 #: taskmgr.rc:305
11259 msgid "Unable to Change Priority"
11260 msgstr ""
11262 #: taskmgr.rc:310
11263 msgid ""
11264 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11265 "results including loss of data and system instability. The\n"
11266 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11267 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11268 "terminate the process?"
11269 msgstr ""
11271 #: taskmgr.rc:311
11272 msgid "Unable to Terminate Process"
11273 msgstr ""
11275 #: taskmgr.rc:313
11276 msgid ""
11277 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11278 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11279 msgstr ""
11281 #: taskmgr.rc:314
11282 msgid "Unable to Debug Process"
11283 msgstr ""
11285 #: taskmgr.rc:315
11286 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11287 msgstr ""
11289 #: taskmgr.rc:316
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Invalid Option"
11292 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11294 #: taskmgr.rc:317
11295 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11296 msgstr ""
11298 #: taskmgr.rc:322
11299 msgid "System Idle Process"
11300 msgstr ""
11302 #: taskmgr.rc:323
11303 msgid "Not Responding"
11304 msgstr ""
11306 #: taskmgr.rc:324
11307 msgid "Running"
11308 msgstr ""
11310 #: taskmgr.rc:325
11311 msgid "Task"
11312 msgstr ""
11314 #: taskmgr.rc:328
11315 msgid "Fixme"
11316 msgstr ""
11318 #: taskmgr.rc:329
11319 msgid "Err"
11320 msgstr ""
11322 #: taskmgr.rc:330
11323 msgid "Warn"
11324 msgstr ""
11326 #: taskmgr.rc:331
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Trace"
11329 msgstr "Trace Tag-ek"
11331 #: uninstaller.rc:26
11332 msgid "Wine Application Uninstaller"
11333 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11335 #: uninstaller.rc:27
11336 msgid ""
11337 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11338 "executable.\n"
11339 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11340 msgstr ""
11341 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11342 "futtatható állomány miatt.\n"
11343 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11344 "adatbázisból ?"
11346 #: view.rc:33
11347 msgid "&Pan"
11348 msgstr ""
11350 #: view.rc:35
11351 msgid "&Scale to Window"
11352 msgstr ""
11354 #: view.rc:37
11355 msgid "&Left"
11356 msgstr ""
11358 #: view.rc:38
11359 #, fuzzy
11360 msgid "&Right"
11361 msgstr "Jobb széle"
11363 #: view.rc:39
11364 msgid "&Up"
11365 msgstr ""
11367 #: view.rc:40
11368 msgid "&Down"
11369 msgstr ""
11371 #: view.rc:46
11372 msgid "Regular Metafile Viewer"
11373 msgstr ""
11375 #: wineboot.rc:28
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Waiting for Program"
11378 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11380 #: wineboot.rc:32
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Terminate Process"
11383 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11385 #: wineboot.rc:33
11386 msgid ""
11387 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11388 "responding.\n"
11389 "\n"
11390 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11391 msgstr ""
11393 #: wineboot.rc:39
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Wine"
11396 msgstr "Wine súgó"
11398 #: wineboot.rc:43
11399 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11400 msgstr ""
11402 #: winecfg.rc:138
11403 msgid ""
11404 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11405 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11406 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11407 "option) any later version."
11408 msgstr ""
11409 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
11410 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
11411 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
11412 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
11414 #: winecfg.rc:140
11415 msgid " Windows Registration Information "
11416 msgstr " Windows Registration Information "
11418 #: winecfg.rc:141
11419 msgid "&Owner:"
11420 msgstr "Owner:"
11422 #: winecfg.rc:143
11423 msgid "Organi&zation:"
11424 msgstr "Organization:"
11426 #: winecfg.rc:151
11427 msgid " Application Settings "
11428 msgstr " Alkalmazás beállítások "
11430 #: winecfg.rc:152
11431 msgid ""
11432 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11433 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11434 "or per-application settings in those tabs as well."
11435 msgstr ""
11436 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
11437 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
11438 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
11439 "is."
11441 #: winecfg.rc:156
11442 msgid "&Add application..."
11443 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
11445 #: winecfg.rc:157
11446 msgid "&Remove application"
11447 msgstr "Alk. &eltávolítása"
11449 #: winecfg.rc:158
11450 msgid "&Windows Version:"
11451 msgstr "&Windows verzió:"
11453 #: winecfg.rc:166
11454 msgid " Window Settings "
11455 msgstr " Ablakbeállítások "
11457 #: winecfg.rc:167
11458 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11459 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11461 #: winecfg.rc:168
11462 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11463 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11465 #: winecfg.rc:169
11466 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11467 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
11469 #: winecfg.rc:170
11470 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11471 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
11473 #: winecfg.rc:172
11474 msgid "Desktop &size:"
11475 msgstr "Ablakméret:"
11477 #: winecfg.rc:177
11478 msgid " Direct3D "
11479 msgstr " Direct3D "
11481 #: winecfg.rc:178
11482 msgid "&Vertex Shader Support: "
11483 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
11485 #: winecfg.rc:180
11486 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11487 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
11489 #: winecfg.rc:182
11490 msgid " Screen &Resolution "
11491 msgstr " Screen &Resolution "
11493 #: winecfg.rc:186
11494 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11495 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11497 #: winecfg.rc:193
11498 msgid " DLL Overrides "
11499 msgstr " DLL felűlbírálások "
11501 #: winecfg.rc:194
11502 msgid ""
11503 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11504 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11505 "application)."
11506 msgstr ""
11507 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
11508 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
11509 "az alkalmazás biztosítja)."
11511 #: winecfg.rc:196
11512 msgid "&New override for library:"
11513 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
11515 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11516 msgid "&Add"
11517 msgstr "Hozzá&adás"
11519 #: winecfg.rc:199
11520 msgid "Existing &overrides:"
11521 msgstr "Létező felülbírálások:"
11523 #: winecfg.rc:201
11524 msgid "&Edit..."
11525 msgstr "Sz&erkesztés"
11527 #: winecfg.rc:207
11528 msgid "Edit Override"
11529 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
11531 #: winecfg.rc:210
11532 msgid " Load Order "
11533 msgstr " Betöltési sorrend "
11535 #: winecfg.rc:211
11536 msgid "&Builtin (Wine)"
11537 msgstr "&Beépített (Wine)"
11539 #: winecfg.rc:212
11540 msgid "&Native (Windows)"
11541 msgstr "&Natív (Windows)"
11543 #: winecfg.rc:213
11544 msgid "Bui&ltin then Native"
11545 msgstr "Beépítet&t, natív"
11547 #: winecfg.rc:214
11548 msgid "Nati&ve then Builtin"
11549 msgstr "Natí&v, beépített"
11551 #: winecfg.rc:215
11552 msgid "&Disable"
11553 msgstr "Tiltá&s"
11555 #: winecfg.rc:222
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Select Drive Letter"
11558 msgstr "Kijelölés &információ"
11560 #: winecfg.rc:234
11561 msgid " Drive &mappings "
11562 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
11564 #: winecfg.rc:235
11565 msgid ""
11566 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11567 "edited."
11568 msgstr ""
11569 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11570 "edited."
11572 #: winecfg.rc:238
11573 msgid "&Add..."
11574 msgstr "Hozzá&ad..."
11576 #: winecfg.rc:240
11577 msgid "Auto&detect"
11578 msgstr "Auto&felism..."
11580 #: winecfg.rc:243
11581 msgid "&Path:"
11582 msgstr "&Útv.:"
11584 #: winecfg.rc:247
11585 msgid "&Type:"
11586 msgstr "&Típus:"
11588 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11589 msgid "Show &Advanced"
11590 msgstr "Haladó >>"
11592 #: winecfg.rc:251
11593 msgid "De&vice:"
11594 msgstr "De&vice:"
11596 #: winecfg.rc:253
11597 msgid "Bro&wse..."
11598 msgstr "Tall&ózás..."
11600 #: winecfg.rc:255
11601 msgid "&Label:"
11602 msgstr "&Címke:"
11604 #: winecfg.rc:257
11605 msgid "S&erial:"
11606 msgstr "S&orszám:"
11608 #: winecfg.rc:260
11609 msgid "Show &dot files"
11610 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
11612 #: winecfg.rc:267
11613 msgid " Driver Diagnostics "
11614 msgstr " Driver Diagnostics "
11616 #: winecfg.rc:269
11617 msgid " Defaults "
11618 msgstr " Defaults "
11620 #: winecfg.rc:270
11621 msgid "Output device:"
11622 msgstr "Output device:"
11624 #: winecfg.rc:271
11625 msgid "Voice output device:"
11626 msgstr "Voice output device:"
11628 #: winecfg.rc:272
11629 msgid "Input device:"
11630 msgstr "Input device:"
11632 #: winecfg.rc:273
11633 msgid "Voice input device:"
11634 msgstr "Voice input device:"
11636 #: winecfg.rc:278
11637 msgid "&Test Sound"
11638 msgstr "&Test Sound"
11640 #: winecfg.rc:285
11641 msgid " Appearance "
11642 msgstr " Megjelenés "
11644 #: winecfg.rc:286
11645 msgid "&Theme:"
11646 msgstr "Téma:"
11648 #: winecfg.rc:288
11649 msgid "&Install theme..."
11650 msgstr "Téma telepítése..."
11652 #: winecfg.rc:289
11653 msgid "&Color:"
11654 msgstr "Szín:"
11656 #: winecfg.rc:291
11657 msgid "&Size:"
11658 msgstr "Méret:"
11660 #: winecfg.rc:293
11661 msgid "It&em:"
11662 msgstr "Item:"
11664 #: winecfg.rc:295
11665 msgid "C&olor:"
11666 msgstr "Color:"
11668 #: winecfg.rc:297
11669 msgid "Si&ze:"
11670 msgstr "Size:"
11672 #: winecfg.rc:301
11673 msgid " Fol&ders "
11674 msgstr " Rendszermappa "
11676 #: winecfg.rc:304
11677 msgid "&Link to:"
11678 msgstr "Ide linkel:"
11680 #: winecfg.rc:306
11681 msgid "B&rowse..."
11682 msgstr "Tallózás"
11684 #: winecfg.rc:31
11685 msgid "Libraries"
11686 msgstr "Függvénykönyvtárak"
11688 #: winecfg.rc:32
11689 msgid "Drives"
11690 msgstr "Meghajtók"
11692 #: winecfg.rc:33
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Select the Unix target directory, please."
11695 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
11697 #: winecfg.rc:34
11698 msgid "Hide &Advanced"
11699 msgstr "Haladó <<"
11701 #: winecfg.rc:36
11702 msgid "(No Theme)"
11703 msgstr "(Nincs téma)"
11705 #: winecfg.rc:37
11706 msgid "Graphics"
11707 msgstr "Grafika"
11709 #: winecfg.rc:38
11710 msgid "Desktop Integration"
11711 msgstr "Asztalba beépülés"
11713 #: winecfg.rc:39
11714 msgid "Audio"
11715 msgstr "Hang"
11717 #: winecfg.rc:40
11718 msgid "About"
11719 msgstr "Névjegy"
11721 #: winecfg.rc:41
11722 msgid "Wine configuration"
11723 msgstr "Wine konfiguráció"
11725 #: winecfg.rc:43
11726 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11727 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
11729 #: winecfg.rc:44
11730 msgid "Select a theme file"
11731 msgstr "Témafájl választása"
11733 #: winecfg.rc:45
11734 msgid "Folder"
11735 msgstr "Rendszermappa"
11737 #: winecfg.rc:46
11738 msgid "Links to"
11739 msgstr "Ide linkel"
11741 #: winecfg.rc:42
11742 msgid "Wine configuration for %s"
11743 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
11745 #: winecfg.rc:87
11746 msgid "Selected driver: %s"
11747 msgstr ""
11749 #: winecfg.rc:88
11750 #, fuzzy
11751 msgid "(None)"
11752 msgstr ""
11753 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11754 "Nincs\n"
11755 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11756 "Semmi"
11758 #: winecfg.rc:89
11759 msgid "Audio test failed!"
11760 msgstr ""
11762 #: winecfg.rc:91
11763 #, fuzzy
11764 msgid "(System default)"
11765 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11767 #: winecfg.rc:51
11768 msgid ""
11769 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11770 "Are you sure you want to do this?"
11771 msgstr ""
11772 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
11773 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
11775 #: winecfg.rc:52
11776 msgid "Warning: system library"
11777 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
11779 #: winecfg.rc:53
11780 msgid "native"
11781 msgstr "natív"
11783 #: winecfg.rc:54
11784 msgid "builtin"
11785 msgstr "beépített"
11787 #: winecfg.rc:55
11788 msgid "native, builtin"
11789 msgstr "natív, beépített"
11791 #: winecfg.rc:56
11792 msgid "builtin, native"
11793 msgstr "beépített, natív"
11795 #: winecfg.rc:57
11796 msgid "disabled"
11797 msgstr "letiltva"
11799 #: winecfg.rc:58
11800 msgid "Default Settings"
11801 msgstr ""
11803 #: winecfg.rc:59
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11806 msgstr "Programok (*.exe)"
11808 #: winecfg.rc:60
11809 msgid "Use global settings"
11810 msgstr ""
11812 #: winecfg.rc:61
11813 msgid "Select an executable file"
11814 msgstr ""
11816 #: winecfg.rc:66
11817 msgid "Hardware"
11818 msgstr ""
11820 #: winecfg.rc:67
11821 #, fuzzy
11822 msgctxt "vertex shader mode"
11823 msgid "None"
11824 msgstr ""
11825 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11826 "Nincs\n"
11827 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11828 "Semmi"
11830 #: winecfg.rc:72
11831 msgid "Autodetect..."
11832 msgstr ""
11834 #: winecfg.rc:73
11835 msgid "Local hard disk"
11836 msgstr ""
11838 #: winecfg.rc:74
11839 msgid "Network share"
11840 msgstr ""
11842 #: winecfg.rc:75
11843 msgid "Floppy disk"
11844 msgstr ""
11846 #: winecfg.rc:76
11847 msgid "CD-ROM"
11848 msgstr "CD-ROM"
11850 #: winecfg.rc:77
11851 msgid ""
11852 "You cannot add any more drives.\n"
11853 "\n"
11854 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11855 msgstr ""
11857 #: winecfg.rc:78
11858 msgid "System drive"
11859 msgstr ""
11861 #: winecfg.rc:79
11862 msgid ""
11863 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11864 "\n"
11865 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11866 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11867 msgstr ""
11869 #: winecfg.rc:80
11870 #, fuzzy
11871 msgctxt "Drive letter"
11872 msgid "Letter"
11873 msgstr "Letter"
11875 #: winecfg.rc:81
11876 msgid "Drive Mapping"
11877 msgstr ""
11879 #: winecfg.rc:82
11880 msgid ""
11881 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11882 "\n"
11883 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11884 msgstr ""
11886 #: winecfg.rc:96
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Controls Background"
11889 msgstr "Háttér &másolása"
11891 #: winecfg.rc:97
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Controls Text"
11894 msgstr "Control"
11896 #: winecfg.rc:99
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Menu Background"
11899 msgstr "&Háttér"
11901 #: winecfg.rc:100
11902 msgid "Menu Text"
11903 msgstr ""
11905 #: winecfg.rc:101
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Scrollbar"
11908 msgstr "görgetősáv"
11910 #: winecfg.rc:102
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Selection Background"
11913 msgstr "Beállítás há&ttérként"
11915 #: winecfg.rc:103
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Selection Text"
11918 msgstr "Kijelölés &információ"
11920 #: winecfg.rc:104
11921 #, fuzzy
11922 msgid "ToolTip Background"
11923 msgstr "Háttér &másolása"
11925 #: winecfg.rc:105
11926 msgid "ToolTip Text"
11927 msgstr ""
11929 #: winecfg.rc:106
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Window Background"
11932 msgstr "Háttér &másolása"
11934 #: winecfg.rc:107
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Window Text"
11937 msgstr "&Ablakok"
11939 #: winecfg.rc:108
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Active Title Bar"
11942 msgstr "címsor"
11944 #: winecfg.rc:109
11945 msgid "Active Title Text"
11946 msgstr ""
11948 #: winecfg.rc:110
11949 msgid "Inactive Title Bar"
11950 msgstr ""
11952 #: winecfg.rc:111
11953 msgid "Inactive Title Text"
11954 msgstr ""
11956 #: winecfg.rc:112
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Message Box Text"
11959 msgstr "Üzenet összesítő"
11961 #: winecfg.rc:113
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Application Workspace"
11964 msgstr "Alkalmazás szabályok"
11966 #: winecfg.rc:114
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Window Frame"
11969 msgstr "&Ablakok"
11971 #: winecfg.rc:115
11972 msgid "Active Border"
11973 msgstr ""
11975 #: winecfg.rc:116
11976 msgid "Inactive Border"
11977 msgstr ""
11979 #: winecfg.rc:117
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Controls Shadow"
11982 msgstr "Vezérlőpult"
11984 #: winecfg.rc:118
11985 msgid "Gray Text"
11986 msgstr ""
11988 #: winecfg.rc:119
11989 msgid "Controls Highlight"
11990 msgstr ""
11992 #: winecfg.rc:120
11993 msgid "Controls Dark Shadow"
11994 msgstr ""
11996 #: winecfg.rc:121
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Controls Light"
11999 msgstr "Control"
12001 #: winecfg.rc:122
12002 msgid "Controls Alternate Background"
12003 msgstr ""
12005 #: winecfg.rc:123
12006 msgid "Hot Tracked Item"
12007 msgstr ""
12009 #: winecfg.rc:124
12010 msgid "Active Title Bar Gradient"
12011 msgstr ""
12013 #: winecfg.rc:125
12014 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12015 msgstr ""
12017 #: winecfg.rc:126
12018 msgid "Menu Highlight"
12019 msgstr ""
12021 #: winecfg.rc:127
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Menu Bar"
12024 msgstr "menüsor"
12026 #: wineconsole.rc:57
12027 msgid " Options "
12028 msgstr " Beállítások "
12030 #: wineconsole.rc:60
12031 msgid "Cursor size"
12032 msgstr "Kurzor mérete"
12034 #: wineconsole.rc:61
12035 msgid "&Small"
12036 msgstr "&Kicsi"
12038 #: wineconsole.rc:62
12039 msgid "&Medium"
12040 msgstr "K&özepes"
12042 #: wineconsole.rc:63
12043 msgid "&Large"
12044 msgstr "&Nagy"
12046 #: wineconsole.rc:65
12047 msgid "Control"
12048 msgstr "Irányítás"
12050 #: wineconsole.rc:66
12051 msgid "Popup menu"
12052 msgstr "Előbukkanó menü"
12054 #: wineconsole.rc:67
12055 msgid "&Control"
12056 msgstr "&Control"
12058 #: wineconsole.rc:68
12059 msgid "S&hift"
12060 msgstr "S&hift"
12062 #: wineconsole.rc:69
12063 msgid "Quick edit"
12064 msgstr "Gyors szerkesztés"
12066 #: wineconsole.rc:70
12067 msgid "&enable"
12068 msgstr "&engedélyez"
12070 #: wineconsole.rc:72
12071 msgid "Command history"
12072 msgstr "Parancs előzmény"
12074 #: wineconsole.rc:73
12075 msgid "&Number of recalled commands :"
12076 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
12078 #: wineconsole.rc:76
12079 msgid "&Remove doubles"
12080 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
12082 #: wineconsole.rc:81
12083 msgid " Font "
12084 msgstr " Betűtípus "
12086 #: wineconsole.rc:84
12087 msgid "&Font"
12088 msgstr "&Betűtípus"
12090 #: wineconsole.rc:86
12091 msgid "&Color"
12092 msgstr "&Szín"
12094 #: wineconsole.rc:97
12095 msgid " Configuration "
12096 msgstr " Beállítás "
12098 #: wineconsole.rc:100
12099 msgid "Buffer zone"
12100 msgstr "Puffer zóna"
12102 #: wineconsole.rc:101
12103 msgid "&Width :"
12104 msgstr "&Szélesség :"
12106 #: wineconsole.rc:104
12107 msgid "&Height :"
12108 msgstr "&Magasság :"
12110 #: wineconsole.rc:108
12111 msgid "Window size"
12112 msgstr "Ablak méret"
12114 #: wineconsole.rc:109
12115 msgid "W&idth :"
12116 msgstr "S&zélesség :"
12118 #: wineconsole.rc:112
12119 msgid "H&eight :"
12120 msgstr "M&agasság :"
12122 #: wineconsole.rc:116
12123 msgid "End of program"
12124 msgstr "Program vége"
12126 #: wineconsole.rc:117
12127 msgid "&Close console"
12128 msgstr "&Konsol bezárása"
12130 #: wineconsole.rc:119
12131 msgid "Edition"
12132 msgstr "Edition"
12134 #: wineconsole.rc:125
12135 msgid "Console parameters"
12136 msgstr "Konsol paraméterek"
12138 #: wineconsole.rc:128
12139 msgid "Retain these settings for later sessions"
12140 msgstr "Beállítások mentése"
12142 #: wineconsole.rc:129
12143 msgid "Modify only current session"
12144 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
12146 #: wineconsole.rc:26
12147 msgid "Set &Defaults"
12148 msgstr "Ala&pértékek"
12150 #: wineconsole.rc:28
12151 msgid "&Mark"
12152 msgstr "&Jelölés"
12154 #: wineconsole.rc:31
12155 msgid "&Select all"
12156 msgstr "&Az összes kijelölése"
12158 #: wineconsole.rc:32
12159 msgid "Sc&roll"
12160 msgstr "&Görgetés"
12162 #: wineconsole.rc:33
12163 msgid "S&earch"
12164 msgstr "&Keresés"
12166 #: wineconsole.rc:36
12167 msgid "Setup - Default settings"
12168 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
12170 #: wineconsole.rc:37
12171 msgid "Setup - Current settings"
12172 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
12174 #: wineconsole.rc:38
12175 msgid "Configuration error"
12176 msgstr ""
12178 #: wineconsole.rc:39
12179 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12180 msgstr ""
12182 #: wineconsole.rc:34
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12185 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
12187 #: wineconsole.rc:35
12188 msgid "This is a test"
12189 msgstr "Ez egy teszt"
12191 #: wineconsole.rc:41
12192 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12193 msgstr ""
12195 #: wineconsole.rc:42
12196 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12197 msgstr ""
12199 #: wineconsole.rc:43
12200 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12201 msgstr ""
12203 #: wineconsole.rc:44
12204 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12205 msgstr ""
12207 #: wineconsole.rc:45
12208 msgid ""
12209 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12210 "The command is invalid.\n"
12211 msgstr ""
12213 #: wineconsole.rc:47
12214 msgid ""
12215 "\n"
12216 "Usage:\n"
12217 "  wineconsole [options] <command>\n"
12218 "\n"
12219 "Options:\n"
12220 msgstr ""
12222 #: wineconsole.rc:49
12223 msgid ""
12224 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12225 "will\n"
12226 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12227 "console.\n"
12228 msgstr ""
12230 #: wineconsole.rc:50
12231 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12232 msgstr ""
12234 #: wineconsole.rc:51
12235 msgid ""
12236 "\n"
12237 "Example:\n"
12238 "  wineconsole cmd\n"
12239 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12240 "\n"
12241 msgstr ""
12243 #: winedbg.rc:42
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Program Error"
12246 msgstr "Program&csoport"
12248 #: winedbg.rc:47
12249 msgid ""
12250 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12251 "sorry for the inconvenience."
12252 msgstr ""
12254 #: winedbg.rc:53
12255 msgid ""
12256 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12257 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12258 "application.\n"
12259 "\n"
12260 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12261 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12262 msgstr ""
12264 #: winedbg.rc:35
12265 msgid "Wine program crash"
12266 msgstr ""
12268 #: winedbg.rc:36
12269 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12270 msgstr ""
12272 #: winedbg.rc:37
12273 msgid "(unidentified)"
12274 msgstr ""
12276 #: winefile.rc:26
12277 msgid "&Open\tEnter"
12278 msgstr "&Megynitás\tEnter"
12280 #: winefile.rc:30
12281 msgid "Re&name..."
12282 msgstr "Át&nevezés..."
12284 #: winefile.rc:31
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12287 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
12289 #: winefile.rc:33
12290 msgid "&Run..."
12291 msgstr "&Futtatás..."
12293 #: winefile.rc:35
12294 msgid "Cr&eate Directory..."
12295 msgstr "Új &mappa..."
12297 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12298 msgid "E&xit\tAlt+X"
12299 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
12301 #: winefile.rc:44
12302 msgid "&Disk"
12303 msgstr "&Lemez"
12305 #: winefile.rc:45
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Connect &Network Drive..."
12308 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
12310 #: winefile.rc:46
12311 msgid "&Disconnect Network Drive"
12312 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
12314 #: winefile.rc:52
12315 msgid "&Name"
12316 msgstr "&Név"
12318 #: winefile.rc:53
12319 msgid "&All File Details"
12320 msgstr "&Minden részlet"
12322 #: winefile.rc:55
12323 msgid "&Sort by Name"
12324 msgstr "&Rendezés név szerint"
12326 #: winefile.rc:56
12327 msgid "Sort &by Type"
12328 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
12330 #: winefile.rc:57
12331 msgid "Sort by Si&ze"
12332 msgstr "Rendezés &méret szerint"
12334 #: winefile.rc:58
12335 msgid "Sort by &Date"
12336 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
12338 #: winefile.rc:60
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Filter by&..."
12341 msgstr "Egyedi rendezés &..."
12343 #: winefile.rc:67
12344 msgid "&Drivebar"
12345 msgstr "&Lemeztár"
12347 #: winefile.rc:70
12348 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12349 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
12351 #: winefile.rc:77
12352 msgid "New &Window"
12353 msgstr "Új a&blak"
12355 #: winefile.rc:78
12356 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12357 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
12359 #: winefile.rc:80
12360 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12361 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
12363 #: winefile.rc:87
12364 #, fuzzy
12365 msgid "&About Wine File Manager"
12366 msgstr "&Winefile-ról..."
12368 #: winefile.rc:128
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Select destination"
12371 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
12373 #: winefile.rc:141
12374 #, fuzzy
12375 msgid "By File Type"
12376 msgstr "&Típus szerint"
12378 #: winefile.rc:144
12379 #, fuzzy
12380 msgid "&Name:"
12381 msgstr "&Név"
12383 #: winefile.rc:146
12384 #, fuzzy
12385 msgid "File Type"
12386 msgstr "Fájl"
12388 #: winefile.rc:147
12389 #, fuzzy
12390 msgid "&Directories"
12391 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
12393 #: winefile.rc:149
12394 #, fuzzy
12395 msgid "&Programs"
12396 msgstr "Programok"
12398 #: winefile.rc:151
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Docu&ments"
12401 msgstr "Documents"
12403 #: winefile.rc:153
12404 #, fuzzy
12405 msgid "&Other files"
12406 msgstr "Egyéb emberek"
12408 #: winefile.rc:155
12409 msgid "Show Hidden/&System Files"
12410 msgstr ""
12412 #: winefile.rc:163
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Properties for %s"
12415 msgstr "Tulajdonságok"
12417 #: winefile.rc:166
12418 #, fuzzy
12419 msgid "&File Name:"
12420 msgstr "Teljes név"
12422 #: winefile.rc:168
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Full &Path:"
12425 msgstr "Teljes név"
12427 #: winefile.rc:170
12428 msgid "Last Change:"
12429 msgstr ""
12431 #: winefile.rc:172
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Version:"
12434 msgstr "Verzió"
12436 #: winefile.rc:174
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Cop&yright:"
12439 msgstr "&Jobb:"
12441 #: winefile.rc:176
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Size:"
12444 msgstr "Méret"
12446 #: winefile.rc:179
12447 #, fuzzy
12448 msgid "&Read Only"
12449 msgstr "Csak &olvasható"
12451 #: winefile.rc:180
12452 msgid "H&idden"
12453 msgstr ""
12455 #: winefile.rc:181
12456 msgid "&Archive"
12457 msgstr ""
12459 #: winefile.rc:182
12460 #, fuzzy
12461 msgid "&System"
12462 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12464 #: winefile.rc:183
12465 #, fuzzy
12466 msgid "&Compressed"
12467 msgstr "tömörítetlen"
12469 #: winefile.rc:184
12470 #, fuzzy
12471 msgid "&Version Information"
12472 msgstr "Kliens információk"
12474 #: winefile.rc:93
12475 msgid "Applying font settings"
12476 msgstr ""
12478 #: winefile.rc:94
12479 msgid "Error while selecting new font."
12480 msgstr ""
12482 #: winefile.rc:99
12483 msgid "Wine File Manager"
12484 msgstr ""
12486 #: winefile.rc:101
12487 msgid "root fs"
12488 msgstr ""
12490 #: winefile.rc:102
12491 msgid "unixfs"
12492 msgstr ""
12494 #: winefile.rc:104
12495 msgid "Shell"
12496 msgstr ""
12498 #: winefile.rc:105
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Not yet implemented"
12501 msgstr "Nincs implementálva"
12503 #: winefile.rc:112
12504 #, fuzzy
12505 msgid "CDate"
12506 msgstr "&Dátum"
12508 #: winefile.rc:113
12509 #, fuzzy
12510 msgid "ADate"
12511 msgstr "&Dátum"
12513 #: winefile.rc:114
12514 #, fuzzy
12515 msgid "MDate"
12516 msgstr "&Dátum"
12518 #: winefile.rc:115
12519 msgid "Index/Inode"
12520 msgstr ""
12522 #: winefile.rc:120
12523 msgid "%1 of %2 free"
12524 msgstr ""
12526 #: winefile.rc:121
12527 msgctxt "unit kilobyte"
12528 msgid "kB"
12529 msgstr ""
12531 #: winefile.rc:122
12532 msgctxt "unit megabyte"
12533 msgid "MB"
12534 msgstr ""
12536 #: winefile.rc:123
12537 msgctxt "unit gigabyte"
12538 msgid "GB"
12539 msgstr ""
12541 #: winemine.rc:34
12542 msgid "&Game"
12543 msgstr ""
12545 #: winemine.rc:35
12546 msgid "&New\tF2"
12547 msgstr ""
12549 #: winemine.rc:37
12550 msgid "Question &Marks"
12551 msgstr ""
12553 #: winemine.rc:39
12554 msgid "&Beginner"
12555 msgstr ""
12557 #: winemine.rc:40
12558 msgid "&Advanced"
12559 msgstr ""
12561 #: winemine.rc:41
12562 msgid "&Expert"
12563 msgstr ""
12565 #: winemine.rc:42
12566 #, fuzzy
12567 msgid "&Custom..."
12568 msgstr "Testreszabás"
12570 #: winemine.rc:44
12571 msgid "&Fastest Times"
12572 msgstr ""
12574 #: winemine.rc:49
12575 #, fuzzy
12576 msgid "&About WineMine"
12577 msgstr "&Wine névjegye"
12579 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12580 msgid "Fastest Times"
12581 msgstr ""
12583 #: winemine.rc:59
12584 msgid "Beginner"
12585 msgstr ""
12587 #: winemine.rc:60
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Advanced"
12590 msgstr "Haladó >>"
12592 #: winemine.rc:61
12593 msgid "Expert"
12594 msgstr ""
12596 #: winemine.rc:74
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Congratulations!"
12599 msgstr "Megszorítás megsértés"
12601 #: winemine.rc:76
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Please enter your name"
12604 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
12606 #: winemine.rc:84
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Custom Game"
12609 msgstr "Testreszabás"
12611 #: winemine.rc:86
12612 msgid "Rows"
12613 msgstr ""
12615 #: winemine.rc:87
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Columns"
12618 msgstr "&Oszlop"
12620 #: winemine.rc:88
12621 msgid "Mines"
12622 msgstr ""
12624 #: winemine.rc:27
12625 msgid "WineMine"
12626 msgstr ""
12628 #: winemine.rc:28
12629 msgid "Nobody"
12630 msgstr ""
12632 #: winemine.rc:29
12633 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12634 msgstr ""
12636 #: winhlp32.rc:32
12637 msgid "Printer &setup..."
12638 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
12640 #: winhlp32.rc:39
12641 msgid "&Annotate..."
12642 msgstr "&Jegyzet..."
12644 #: winhlp32.rc:41
12645 msgid "&Bookmark"
12646 msgstr "&Könyvjelző"
12648 #: winhlp32.rc:42
12649 msgid "&Define..."
12650 msgstr "&Definiálás..."
12652 #: winhlp32.rc:45
12653 msgid "History"
12654 msgstr ""
12656 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12657 msgid "Small"
12658 msgstr ""
12660 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12661 msgid "Normal"
12662 msgstr ""
12664 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12665 msgid "Large"
12666 msgstr ""
12668 #: winhlp32.rc:54
12669 #, fuzzy
12670 msgid "&Help on help\tF1"
12671 msgstr "&Használat"
12673 #: winhlp32.rc:55
12674 msgid "Always on &top"
12675 msgstr "Mindig &legfelül"
12677 #: winhlp32.rc:56
12678 msgid "&About Wine Help"
12679 msgstr "&Információ..."
12681 #: winhlp32.rc:64
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Annotation..."
12684 msgstr "&Jegyzet..."
12686 #: winhlp32.rc:65
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Copy"
12689 msgstr "&Másolás"
12691 #: winhlp32.rc:97
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Index"
12694 msgstr "&Tartalom"
12696 #: winhlp32.rc:105
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Search"
12699 msgstr "&Keresés"
12701 #: winhlp32.rc:107
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Not implemented yet"
12704 msgstr "Nincs implementálva"
12706 #: winhlp32.rc:78
12707 msgid "Wine Help"
12708 msgstr "Wine súgó"
12710 #: winhlp32.rc:83
12711 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12712 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
12714 #: winhlp32.rc:85
12715 msgid "Summary"
12716 msgstr ""
12718 #: winhlp32.rc:84
12719 msgid "&Index"
12720 msgstr "&Tartalom"
12722 #: winhlp32.rc:88
12723 msgid "Help files (*.hlp)"
12724 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
12726 #: winhlp32.rc:89
12727 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12728 msgstr ""
12730 #: winhlp32.rc:90
12731 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12732 msgstr ""
12734 #: winhlp32.rc:91
12735 msgid "Help topics: "
12736 msgstr ""
12738 #: wordpad.rc:28
12739 msgid "&New...\tCtrl+N"
12740 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
12742 #: wordpad.rc:42
12743 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12744 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
12746 #: wordpad.rc:47
12747 msgid "&Clear\tDEL"
12748 msgstr "Tör&lés\tDel"
12750 #: wordpad.rc:48
12751 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12752 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
12754 #: wordpad.rc:51
12755 msgid "Find &next\tF3"
12756 msgstr ""
12758 #: wordpad.rc:54
12759 msgid "Read-&only"
12760 msgstr "Csak &olvasható"
12762 #: wordpad.rc:55
12763 msgid "&Modified"
12764 msgstr "Mó&dosítva"
12766 #: wordpad.rc:57
12767 msgid "E&xtras"
12768 msgstr "&Extrák"
12770 #: wordpad.rc:59
12771 msgid "Selection &info"
12772 msgstr "Kijelölés &információ"
12774 #: wordpad.rc:60
12775 msgid "Character &format"
12776 msgstr "Karakter&formátum"
12778 #: wordpad.rc:61
12779 msgid "&Def. char format"
12780 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
12782 #: wordpad.rc:62
12783 msgid "Paragrap&h format"
12784 msgstr "&Bekezdés formátum"
12786 #: wordpad.rc:63
12787 msgid "&Get text"
12788 msgstr "Sz&övegszerzés"
12790 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12791 msgid "&Formatbar"
12792 msgstr ""
12794 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12795 msgid "&Ruler"
12796 msgstr ""
12798 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12799 msgid "&Statusbar"
12800 msgstr ""
12802 #: wordpad.rc:73
12803 msgid "&Options..."
12804 msgstr ""
12806 #: wordpad.rc:75
12807 msgid "&Insert"
12808 msgstr ""
12810 #: wordpad.rc:77
12811 msgid "&Date and time..."
12812 msgstr ""
12814 #: wordpad.rc:79
12815 msgid "F&ormat"
12816 msgstr "F&ormátum"
12818 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12819 msgid "&Bullet points"
12820 msgstr ""
12822 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12823 msgid "&Paragraph..."
12824 msgstr ""
12826 #: wordpad.rc:84
12827 msgid "&Tabs..."
12828 msgstr ""
12830 #: wordpad.rc:85
12831 msgid "Backgroun&d"
12832 msgstr "&Háttér"
12834 #: wordpad.rc:87
12835 msgid "&System\tCtrl+1"
12836 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12838 #: wordpad.rc:88
12839 #, fuzzy
12840 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12841 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
12843 #: wordpad.rc:93
12844 msgid "&About Wine Wordpad"
12845 msgstr ""
12847 #: wordpad.rc:130
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Automatic"
12850 msgstr "Automatikus elrendezés"
12852 #: wordpad.rc:199
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Date and time"
12855 msgstr "Törlési dátum"
12857 #: wordpad.rc:202
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Available formats"
12860 msgstr "Elérhető"
12862 #: wordpad.rc:213
12863 #, fuzzy
12864 msgid "New document type"
12865 msgstr "dokumentum"
12867 #: wordpad.rc:221
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Paragraph format"
12870 msgstr "&Bekezdés formátum"
12872 #: wordpad.rc:224
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Indentation"
12875 msgstr "&Jegyzet..."
12877 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Left"
12880 msgstr "Bal széle"
12882 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Right"
12885 msgstr "Jobb széle"
12887 #: wordpad.rc:229
12888 msgid "First line"
12889 msgstr ""
12891 #: wordpad.rc:231
12892 msgid "Alignment"
12893 msgstr ""
12895 #: wordpad.rc:239
12896 msgid "Tabs"
12897 msgstr ""
12899 #: wordpad.rc:242
12900 msgid "Tab stops"
12901 msgstr ""
12903 #: wordpad.rc:248
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Remove al&l"
12906 msgstr "&Eltávolítás..."
12908 #: wordpad.rc:256
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Line wrapping"
12911 msgstr "Időbélyegzés"
12913 #: wordpad.rc:257
12914 #, fuzzy
12915 msgid "&No line wrapping"
12916 msgstr "Szabály hozzárendelések"
12918 #: wordpad.rc:258
12919 msgid "Wrap text by the &window border"
12920 msgstr ""
12922 #: wordpad.rc:259
12923 msgid "Wrap text by the &margin"
12924 msgstr ""
12926 #: wordpad.rc:260
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Toolbars"
12929 msgstr ""
12930 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12931 "&Eszköztár\n"
12932 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12933 "&Toolbar"
12935 #: wordpad.rc:136
12936 #, fuzzy
12937 msgid "All documents (*.*)"
12938 msgstr "Minden fájl (*.*)"
12940 #: wordpad.rc:137
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Text documents (*.txt)"
12943 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12945 #: wordpad.rc:138
12946 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12947 msgstr ""
12949 #: wordpad.rc:139
12950 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12951 msgstr ""
12953 #: wordpad.rc:140
12954 msgid "Rich text document"
12955 msgstr ""
12957 #: wordpad.rc:141
12958 msgid "Text document"
12959 msgstr ""
12961 #: wordpad.rc:142
12962 msgid "Unicode text document"
12963 msgstr ""
12965 #: wordpad.rc:143
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Printer files (*.prn)"
12968 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12970 #: wordpad.rc:150
12971 msgid "Center"
12972 msgstr ""
12974 #: wordpad.rc:156
12975 msgid "Text"
12976 msgstr ""
12978 #: wordpad.rc:157
12979 msgid "Rich text"
12980 msgstr ""
12982 #: wordpad.rc:163
12983 msgid "Next page"
12984 msgstr ""
12986 #: wordpad.rc:164
12987 msgid "Previous page"
12988 msgstr ""
12990 #: wordpad.rc:165
12991 msgid "Two pages"
12992 msgstr ""
12994 #: wordpad.rc:166
12995 msgid "One page"
12996 msgstr ""
12998 #: wordpad.rc:167
12999 msgid "Zoom in"
13000 msgstr ""
13002 #: wordpad.rc:168
13003 msgid "Zoom out"
13004 msgstr ""
13006 #: wordpad.rc:170
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Page"
13009 msgstr "Lap fel"
13011 #: wordpad.rc:171
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Pages"
13014 msgstr "Lap fel"
13016 #: wordpad.rc:172
13017 msgctxt "unit: centimeter"
13018 msgid "cm"
13019 msgstr ""
13021 #: wordpad.rc:173
13022 #, fuzzy
13023 msgctxt "unit: inch"
13024 msgid "in"
13025 msgstr "link"
13027 #: wordpad.rc:174
13028 msgid "inch"
13029 msgstr ""
13031 #: wordpad.rc:175
13032 msgctxt "unit: point"
13033 msgid "pt"
13034 msgstr ""
13036 #: wordpad.rc:180
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Document"
13039 msgstr "Dokumentum aláírás"
13041 #: wordpad.rc:181
13042 msgid "Save changes to '%s'?"
13043 msgstr ""
13045 #: wordpad.rc:182
13046 msgid "Finished searching the document."
13047 msgstr ""
13049 #: wordpad.rc:183
13050 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13051 msgstr ""
13053 #: wordpad.rc:184
13054 msgid ""
13055 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13056 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13057 msgstr ""
13059 #: wordpad.rc:187
13060 msgid "Invalid number format"
13061 msgstr ""
13063 #: wordpad.rc:188
13064 msgid "OLE storage documents are not supported"
13065 msgstr ""
13067 #: wordpad.rc:189
13068 msgid "Could not save the file."
13069 msgstr ""
13071 #: wordpad.rc:190
13072 msgid "You do not have access to save the file."
13073 msgstr ""
13075 #: wordpad.rc:191
13076 msgid "Could not open the file."
13077 msgstr ""
13079 #: wordpad.rc:192
13080 msgid "You do not have access to open the file."
13081 msgstr ""
13083 #: wordpad.rc:193
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Printing not implemented"
13086 msgstr "Nincs implementálva"
13088 #: wordpad.rc:194
13089 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13090 msgstr ""
13092 #: write.rc:27
13093 msgid "Starting Wordpad failed"
13094 msgstr ""
13096 #: xcopy.rc:27
13097 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13098 msgstr ""
13100 #: xcopy.rc:28
13101 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13102 msgstr ""
13104 #: xcopy.rc:29
13105 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13106 msgstr ""
13108 #: xcopy.rc:30
13109 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13110 msgstr ""
13112 #: xcopy.rc:31
13113 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13114 msgstr ""
13116 #: xcopy.rc:34
13117 msgid ""
13118 "Is '%1' a filename or directory\n"
13119 "on the target?\n"
13120 "(F - File, D - Directory)\n"
13121 msgstr ""
13123 #: xcopy.rc:35
13124 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13125 msgstr ""
13127 #: xcopy.rc:36
13128 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13129 msgstr ""
13131 #: xcopy.rc:37
13132 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13133 msgstr ""
13135 #: xcopy.rc:38
13136 msgid "Failed to open '%1'\n"
13137 msgstr ""
13139 #: xcopy.rc:39
13140 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13141 msgstr ""
13143 #: xcopy.rc:43
13144 msgctxt "File key"
13145 msgid "F"
13146 msgstr ""
13148 #: xcopy.rc:44
13149 msgctxt "Directory key"
13150 msgid "D"
13151 msgstr ""
13153 #: xcopy.rc:77
13154 msgid ""
13155 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13156 "\n"
13157 "Syntax:\n"
13158 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13159 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13160 "\n"
13161 "Where:\n"
13162 "\n"
13163 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13164 "\tmore files.\n"
13165 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13166 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13167 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13168 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13169 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13170 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13171 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13172 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13173 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13174 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13175 "[/N]  Copy using short names.\n"
13176 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13177 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13178 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13179 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13180 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13181 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13182 "\tarchive attribute.\n"
13183 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13184 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13185 "\t\tthan source.\n"
13186 "\n"
13187 msgstr ""