wined3d: Get rid of WINED3DDEVINFO_STAGETIMINGS.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blobf45f801506dc79a67533da38f7e1e5f57960e251
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Odstranit sdílení..."
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr ""
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
98 #: avifil32.rc:39
99 msgid "Compress options"
100 msgstr "Nastavení komprese"
102 #: avifil32.rc:42
103 msgid "&Choose a stream:"
104 msgstr "&Vyber datový proud:"
106 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
107 msgid "&Options..."
108 msgstr "V&olby..."
110 #: avifil32.rc:46
111 msgid "&Interleave every"
112 msgstr "Prolož&it každých"
114 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
115 msgid "frames"
116 msgstr "rámců"
118 #: avifil32.rc:49
119 msgid "Current format:"
120 msgstr "Současný formát:"
122 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84 localui.rc:41
123 #: localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
124 #: msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38 setupapi.rc:56
125 #: shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44
126 #: notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121
127 #: progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213
128 #: regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297
129 #: regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
130 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
131 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
132 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
133 msgid "OK"
134 msgstr "OK"
136 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85
137 #: inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51
138 #: mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88
139 #: serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49
140 #: wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
141 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
142 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
143 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
144 #: wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132
145 #: winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93
146 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
147 msgid "Cancel"
148 msgstr "Storno"
150 #: avifil32.rc:27
151 msgid "Waveform: %s"
152 msgstr ""
154 #: avifil32.rc:28
155 msgid "Waveform"
156 msgstr ""
158 #: avifil32.rc:29
159 msgid "All multimedia files"
160 msgstr "Všechny soubory multimédií"
162 #: avifil32.rc:31
163 msgid "video"
164 msgstr "video"
166 #: avifil32.rc:32
167 msgid "audio"
168 msgstr "audio"
170 #: avifil32.rc:33
171 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
172 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
174 #: avifil32.rc:34
175 msgid "uncompressed"
176 msgstr "nekomprimovaný"
178 #: browseui.rc:25
179 msgid "Canceling..."
180 msgstr ""
182 #: comctl32.rc:39
183 msgid "Separator"
184 msgstr "Oddělovač"
186 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
187 #, fuzzy
188 msgctxt "hotkey"
189 msgid "None"
190 msgstr ""
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Žádná klávesová zkratka.\n"
193 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
194 "Žádný"
196 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
197 msgid "Close"
198 msgstr "Zavřít"
200 #: comctl32.rc:33
201 msgid "Today:"
202 msgstr "Dnes:"
204 #: comctl32.rc:34
205 msgid "Go to today"
206 msgstr "Jdi na dnešek"
208 #: comdlg32.rc:29
209 msgid "&About FolderPicker Test"
210 msgstr "&O FolderPicker testu"
212 #: comdlg32.rc:30
213 msgid "Document Folders"
214 msgstr "Složky dokumentů"
216 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
217 msgid "My Documents"
218 msgstr "Dokumenty"
220 #: comdlg32.rc:32
221 msgid "My Favorites"
222 msgstr "Oblíbené"
224 #: comdlg32.rc:33
225 msgid "System Path"
226 msgstr "Systémový adresář"
228 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
229 #, fuzzy
230 msgctxt "display name"
231 msgid "Desktop"
232 msgstr "Plocha"
234 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
235 msgid "Fonts"
236 msgstr "Písma"
238 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
239 #, fuzzy
240 msgid "My Computer"
241 msgstr ""
242 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
243 "Tento počítač\n"
244 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
245 "Můj počítač"
247 #: comdlg32.rc:41
248 msgid "System Folders"
249 msgstr "Systémové složky"
251 #: comdlg32.rc:42
252 msgid "Local Hard Drives"
253 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
255 #: comdlg32.rc:43
256 msgid "File not found"
257 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
259 #: comdlg32.rc:44
260 msgid "Please verify that the correct file name was given"
261 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
263 #: comdlg32.rc:45
264 msgid ""
265 "File does not exist.\n"
266 "Do you want to create file?"
267 msgstr ""
268 "Soubor neexistuje.\n"
269 "Chcete ho vytvořit?"
271 #: comdlg32.rc:46
272 msgid ""
273 "File already exists.\n"
274 "Do you want to replace it?"
275 msgstr ""
276 "Soubor již existuje.\n"
277 "Chcete ho přepsat novým?"
279 #: comdlg32.rc:47
280 msgid "Invalid character(s) in path"
281 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
283 #: comdlg32.rc:48
284 msgid ""
285 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
286 "                          / : < > |"
287 msgstr ""
288 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
289 "                          / : < > |"
291 #: comdlg32.rc:49
292 msgid "Path does not exist"
293 msgstr "Adresář neexistuje"
295 #: comdlg32.rc:50
296 msgid "File does not exist"
297 msgstr "Soubor neexistuje"
299 #: comdlg32.rc:55
300 msgid "Up One Level"
301 msgstr "O jednu úroveň výše"
303 #: comdlg32.rc:56
304 msgid "Create New Folder"
305 msgstr "Vytvořit novou složku"
307 #: comdlg32.rc:57
308 msgid "List"
309 msgstr "Výpis"
311 #: comdlg32.rc:58
312 msgid "Details"
313 msgstr "Podrobnosti"
315 #: comdlg32.rc:59
316 msgid "Browse to Desktop"
317 msgstr "Prohlížet plochu"
319 #: comdlg32.rc:123
320 msgid "Regular"
321 msgstr ""
323 #: comdlg32.rc:124
324 msgid "Bold"
325 msgstr ""
327 #: comdlg32.rc:125
328 msgid "Italic"
329 msgstr ""
331 #: comdlg32.rc:126
332 msgid "Bold Italic"
333 msgstr ""
335 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
336 msgid "Black"
337 msgstr "černá"
339 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
340 msgid "Maroon"
341 msgstr "hnědá"
343 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
344 msgid "Green"
345 msgstr "zelená"
347 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
348 msgid "Olive"
349 msgstr "olivová"
351 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
352 msgid "Navy"
353 msgstr "námořní"
355 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
356 msgid "Purple"
357 msgstr "nachová"
359 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
360 msgid "Teal"
361 msgstr "sivá"
363 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
364 msgid "Gray"
365 msgstr "šedá"
367 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
368 msgid "Silver"
369 msgstr "stříbrná"
371 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
372 msgid "Red"
373 msgstr "červená"
375 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
376 msgid "Lime"
377 msgstr "citronová"
379 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
380 msgid "Yellow"
381 msgstr "žlutá"
383 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
384 msgid "Blue"
385 msgstr "modrá"
387 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
388 msgid "Fuchsia"
389 msgstr "fuchsiová"
391 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
392 msgid "Aqua"
393 msgstr "vodová"
395 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
396 msgid "White"
397 msgstr "bílá"
399 #: comdlg32.rc:66
400 msgid "Unreadable Entry"
401 msgstr "Nečitelný vstup"
403 #: comdlg32.rc:68
404 #, fuzzy
405 msgid ""
406 "This value does not lie within the page range.\n"
407 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
408 msgstr ""
409 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
410 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
412 #: comdlg32.rc:70
413 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
414 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
416 #: comdlg32.rc:72
417 msgid ""
418 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
419 "Please reenter margins."
420 msgstr ""
421 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
422 "Zadejte prosím jiné okraje."
424 #: comdlg32.rc:74
425 #, fuzzy
426 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
427 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
429 #: comdlg32.rc:76
430 msgid ""
431 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
432 "Please enter a value between 1 and %d."
433 msgstr ""
434 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
435 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
437 #: comdlg32.rc:77
438 msgid "A printer error occurred."
439 msgstr "Nastala chyba tisku."
441 #: comdlg32.rc:78
442 msgid "No default printer defined."
443 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
445 #: comdlg32.rc:79
446 msgid "Cannot find the printer."
447 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
449 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
450 #, fuzzy
451 msgid "Out of memory."
452 msgstr ""
453 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
454 "Došla paměť.\n"
455 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
456 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
458 #: comdlg32.rc:81
459 msgid "An error occurred."
460 msgstr "Vyskytla se chyba."
462 #: comdlg32.rc:82
463 msgid "Unknown printer driver."
464 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
466 #: comdlg32.rc:85
467 msgid ""
468 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
469 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
470 msgstr ""
472 #: comdlg32.rc:151
473 #, fuzzy
474 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
475 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
477 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
478 msgid "&Save"
479 msgstr "&Uložit"
481 #: comdlg32.rc:153
482 msgid "Save &in:"
483 msgstr "Ulož&it v:"
485 #: comdlg32.rc:154
486 msgid "Save"
487 msgstr "Uložit"
489 #: comdlg32.rc:155
490 msgid "Save as"
491 msgstr "Uložit jako"
493 #: comdlg32.rc:156
494 msgid "Open File"
495 msgstr "Otevřít soubor"
497 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
498 msgid "Ready"
499 msgstr "Připraven"
501 #: comdlg32.rc:94
502 msgid "Paused; "
503 msgstr "Pozastaven; "
505 #: comdlg32.rc:95
506 msgid "Error; "
507 msgstr "Chyba; "
509 #: comdlg32.rc:96
510 msgid "Pending deletion; "
511 msgstr "Probíhá mazání; "
513 #: comdlg32.rc:97
514 msgid "Paper jam; "
515 msgstr "Zaseknutý papír; "
517 #: comdlg32.rc:98
518 msgid "Out of paper; "
519 msgstr "Došel papír; "
521 #: comdlg32.rc:99
522 msgid "Feed paper manual; "
523 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
525 #: comdlg32.rc:100
526 msgid "Paper problem; "
527 msgstr "Problém s papírem; "
529 #: comdlg32.rc:101
530 msgid "Printer offline; "
531 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
533 #: comdlg32.rc:102
534 msgid "I/O Active; "
535 msgstr "Přenos dat; "
537 #: comdlg32.rc:103
538 msgid "Busy; "
539 msgstr "Pracuji; "
541 #: comdlg32.rc:104
542 msgid "Printing; "
543 msgstr "Tiskne se; "
545 #: comdlg32.rc:105
546 msgid "Output tray is full; "
547 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
549 #: comdlg32.rc:106
550 msgid "Not available; "
551 msgstr "Není k dispozici; "
553 #: comdlg32.rc:107
554 msgid "Waiting; "
555 msgstr "Čeká se; "
557 #: comdlg32.rc:108
558 msgid "Processing; "
559 msgstr "Zpracovává se; "
561 #: comdlg32.rc:109
562 msgid "Initialising; "
563 msgstr "Inicializuje se; "
565 #: comdlg32.rc:110
566 msgid "Warming up; "
567 msgstr "Zahřívá se; "
569 #: comdlg32.rc:111
570 msgid "Toner low; "
571 msgstr "Dochází toner; "
573 #: comdlg32.rc:112
574 msgid "No toner; "
575 msgstr "Došel toner; "
577 #: comdlg32.rc:113
578 msgid "Page punt; "
579 msgstr "Zařazování; "
581 #: comdlg32.rc:114
582 msgid "Interrupted by user; "
583 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
585 #: comdlg32.rc:115
586 msgid "Out of memory; "
587 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
589 #: comdlg32.rc:116
590 msgid "The printer door is open; "
591 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
593 #: comdlg32.rc:117
594 msgid "Print server unknown; "
595 msgstr "Neznámý tiskový server; "
597 #: comdlg32.rc:118
598 msgid "Power save mode; "
599 msgstr "Úsporný režim; "
601 #: comdlg32.rc:87
602 msgid "Default Printer; "
603 msgstr "Výchozí tiskárna; "
605 #: comdlg32.rc:88
606 msgid "There are %d documents in the queue"
607 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
609 #: comdlg32.rc:89
610 msgid "Margins [inches]"
611 msgstr "Okraje [palce]"
613 #: comdlg32.rc:90
614 msgid "Margins [mm]"
615 msgstr "Okraje [mm]"
617 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
618 #, fuzzy
619 msgctxt "unit: millimeters"
620 msgid "mm"
621 msgstr "mm"
623 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
624 msgid "Print"
625 msgstr "Tisk"
627 #: credui.rc:42
628 #, fuzzy
629 msgid "&User name:"
630 msgstr "Podle &Názvu"
632 #: credui.rc:45
633 msgid "&Password:"
634 msgstr ""
636 #: credui.rc:47
637 msgid "&Remember my password"
638 msgstr ""
640 #: credui.rc:27
641 #, fuzzy
642 msgid "Connect to %s"
643 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
645 #: credui.rc:28
646 msgid "Connecting to %s"
647 msgstr ""
649 #: credui.rc:29
650 msgid "Logon unsuccessful"
651 msgstr ""
653 #: credui.rc:30
654 msgid ""
655 "Make sure that your user name\n"
656 "and password are correct."
657 msgstr ""
659 #: credui.rc:32
660 msgid ""
661 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
662 "\n"
663 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
664 "entering your password."
665 msgstr ""
667 #: credui.rc:31
668 msgid "Caps Lock is On"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:27
672 msgid "Authority Key Identifier"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:28
676 msgid "Key Attributes"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:29
680 msgid "Key Usage Restriction"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:30
684 msgid "Subject Alternative Name"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:31
688 msgid "Issuer Alternative Name"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:32
692 msgid "Basic Constraints"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:33
696 msgid "Key Usage"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:34
700 msgid "Certificate Policies"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:35
704 msgid "Subject Key Identifier"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:36
708 msgid "CRL Reason Code"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:37
712 msgid "CRL Distribution Points"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:38
716 msgid "Enhanced Key Usage"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:39
720 msgid "Authority Information Access"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:40
724 msgid "Certificate Extensions"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:41
728 msgid "Next Update Location"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:42
732 msgid "Yes or No Trust"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:43
736 msgid "Email Address"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:44
740 msgid "Unstructured Name"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:45
744 msgid "Content Type"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:46
748 msgid "Message Digest"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:47
752 msgid "Signing Time"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:48
756 msgid "Counter Sign"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:49
760 msgid "Challenge Password"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:50
764 msgid "Unstructured Address"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:51
768 msgid "S/MIME Capabilities"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:52
772 msgid "Prefer Signed Data"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
776 msgctxt "Certification Practice Statement"
777 msgid "CPS"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
781 msgid "User Notice"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:55
785 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:56
789 msgid "Certification Authority Issuer"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:57
793 msgid "Certification Template Name"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:58
797 msgid "Certificate Type"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:59
801 msgid "Certificate Manifold"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:60
805 msgid "Netscape Cert Type"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:61
809 msgid "Netscape Base URL"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:62
813 msgid "Netscape Revocation URL"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:63
817 msgid "Netscape CA Revocation URL"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:64
821 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:65
825 msgid "Netscape CA Policy URL"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:66
829 msgid "Netscape SSL ServerName"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:67
833 msgid "Netscape Comment"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:68
837 msgid "SpcSpAgencyInfo"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:69
841 msgid "SpcFinancialCriteria"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:70
845 msgid "SpcMinimalCriteria"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:71
849 msgid "Country/Region"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:72
853 msgid "Organization"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:73
857 msgid "Organizational Unit"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:74
861 msgid "Common Name"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:75
865 msgid "Locality"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:76
869 msgid "State or Province"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:77
873 msgid "Title"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:78
877 msgid "Given Name"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:79
881 msgid "Initials"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:80
885 msgid "Surname"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:81
889 msgid "Domain Component"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:82
893 msgid "Street Address"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:83
897 msgid "Serial Number"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:84
901 msgid "CA Version"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:85
905 msgid "Cross CA Version"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:86
909 msgid "Serialized Signature Serial Number"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:87
913 msgid "Principal Name"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:88
917 msgid "Windows Product Update"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:89
921 msgid "Enrollment Name Value Pair"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:90
925 msgid "OS Version"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:91
929 msgid "Enrollment CSP"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:92
933 msgid "CRL Number"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:93
937 msgid "Delta CRL Indicator"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:94
941 msgid "Issuing Distribution Point"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:95
945 msgid "Freshest CRL"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:96
949 msgid "Name Constraints"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:97
953 msgid "Policy Mappings"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:98
957 msgid "Policy Constraints"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:99
961 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:100
965 msgid "Application Policies"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:101
969 msgid "Application Policy Mappings"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:102
973 msgid "Application Policy Constraints"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:103
977 msgid "CMC Data"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:104
981 msgid "CMC Response"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:105
985 msgid "Unsigned CMC Request"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:106
989 msgid "CMC Status Info"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:107
993 msgid "CMC Extensions"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:108
997 msgid "CMC Attributes"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:109
1001 msgid "PKCS 7 Data"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:110
1005 msgid "PKCS 7 Signed"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:111
1009 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:112
1013 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:113
1017 msgid "PKCS 7 Digested"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:114
1021 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:115
1025 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:116
1029 msgid "Virtual Base CRL Number"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:117
1033 msgid "Next CRL Publish"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:118
1037 msgid "CA Encryption Certificate"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1041 msgid "Key Recovery Agent"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:120
1045 msgid "Certificate Template Information"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:121
1049 msgid "Enterprise Root OID"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:122
1053 msgid "Dummy Signer"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:123
1057 msgid "Encrypted Private Key"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:124
1061 msgid "Published CRL Locations"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:125
1065 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:126
1069 msgid "Transaction Id"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:127
1073 msgid "Sender Nonce"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:128
1077 msgid "Recipient Nonce"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:129
1081 msgid "Reg Info"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:130
1085 msgid "Get Certificate"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:131
1089 msgid "Get CRL"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:132
1093 msgid "Revoke Request"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:133
1097 msgid "Query Pending"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1101 msgid "Certificate Trust List"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:135
1105 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:136
1109 msgid "Private Key Usage Period"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:137
1113 msgid "Client Information"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:138
1117 msgid "Server Authentication"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:139
1121 msgid "Client Authentication"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:140
1125 msgid "Code Signing"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:141
1129 msgid "Secure Email"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:142
1133 msgid "Time Stamping"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:143
1137 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:144
1141 msgid "Microsoft Time Stamping"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:145
1145 msgid "IP security end system"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:146
1149 msgid "IP security tunnel termination"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:147
1153 msgid "IP security user"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:148
1157 msgid "Encrypting File System"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1161 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1165 msgid "Windows System Component Verification"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1169 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1173 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1177 msgid "Key Pack Licenses"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1181 msgid "License Server Verification"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1185 msgid "Smart Card Logon"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Digital Rights"
1191 msgstr "Digi&tální"
1193 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1194 msgid "Qualified Subordination"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1198 msgid "Key Recovery"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1202 msgid "Document Signing"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:160
1206 msgid "IP security IKE intermediate"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1210 msgid "File Recovery"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1214 msgid "Root List Signer"
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:163
1218 msgid "All application policies"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1222 msgid "Directory Service Email Replication"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1226 msgid "Certificate Request Agent"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1230 msgid "Lifetime Signing"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:167
1234 msgid "All issuance policies"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:172
1238 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:173
1242 msgid "Personal"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:174
1246 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:175
1250 msgid "Other People"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:176
1254 msgid "Trusted Publishers"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:177
1258 msgid "Untrusted Certificates"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:182
1262 msgid "KeyID="
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:183
1266 msgid "Certificate Issuer"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:184
1270 msgid "Certificate Serial Number="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:185
1274 msgid "Other Name="
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:186
1278 msgid "Email Address="
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:187
1282 msgid "DNS Name="
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:188
1286 msgid "Directory Address"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:189
1290 msgid "URL="
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:190
1294 msgid "IP Address="
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:191
1298 msgid "Mask="
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:192
1302 msgid "Registered ID="
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:193
1306 msgid "Unknown Key Usage"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:194
1310 msgid "Subject Type="
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:195
1314 #, fuzzy
1315 msgctxt "Certificate Authority"
1316 msgid "CA"
1317 msgstr "A"
1319 #: crypt32.rc:196
1320 msgid "End Entity"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:197
1324 msgid "Path Length Constraint="
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:198
1328 #, fuzzy
1329 msgctxt "path length"
1330 msgid "None"
1331 msgstr ""
1332 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1333 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1334 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1335 "Žádný"
1337 #: crypt32.rc:199
1338 msgid "Information Not Available"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:200
1342 msgid "Authority Info Access"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:201
1346 msgid "Access Method="
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:202
1350 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1351 msgid "OCSP"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:203
1355 msgid "CA Issuers"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:204
1359 msgid "Unknown Access Method"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:205
1363 msgid "Alternative Name"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:206
1367 msgid "CRL Distribution Point"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:207
1371 msgid "Distribution Point Name"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:208
1375 msgid "Full Name"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:209
1379 msgid "RDN Name"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:210
1383 msgid "CRL Reason="
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:211
1387 msgid "CRL Issuer"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:212
1391 msgid "Key Compromise"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:213
1395 msgid "CA Compromise"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:214
1399 msgid "Affiliation Changed"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:215
1403 msgid "Superseded"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:216
1407 msgid "Operation Ceased"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:217
1411 msgid "Certificate Hold"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:218
1415 msgid "Financial Information="
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1419 msgid "Available"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:220
1423 msgid "Not Available"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:221
1427 msgid "Meets Criteria="
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1431 msgid "Yes"
1432 msgstr "Ano"
1434 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1435 msgid "No"
1436 msgstr "Ne"
1438 #: crypt32.rc:224
1439 msgid "Digital Signature"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:225
1443 msgid "Non-Repudiation"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:226
1447 msgid "Key Encipherment"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:227
1451 msgid "Data Encipherment"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:228
1455 msgid "Key Agreement"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:229
1459 msgid "Certificate Signing"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:230
1463 msgid "Off-line CRL Signing"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:231
1467 msgid "CRL Signing"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:232
1471 msgid "Encipher Only"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:233
1475 msgid "Decipher Only"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:234
1479 msgid "SSL Client Authentication"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:235
1483 msgid "SSL Server Authentication"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:236
1487 msgid "S/MIME"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:237
1491 msgid "Signature"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:238
1495 msgid "SSL CA"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:239
1499 msgid "S/MIME CA"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:240
1503 msgid "Signature CA"
1504 msgstr ""
1506 #: cryptdlg.rc:27
1507 msgid "Certificate Policy"
1508 msgstr ""
1510 #: cryptdlg.rc:28
1511 msgid "Policy Identifier: "
1512 msgstr ""
1514 #: cryptdlg.rc:29
1515 msgid "Policy Qualifier Info"
1516 msgstr ""
1518 #: cryptdlg.rc:30
1519 msgid "Policy Qualifier Id="
1520 msgstr ""
1522 #: cryptdlg.rc:33
1523 msgid "Qualifier"
1524 msgstr ""
1526 #: cryptdlg.rc:34
1527 msgid "Notice Reference"
1528 msgstr ""
1530 #: cryptdlg.rc:35
1531 msgid "Organization="
1532 msgstr ""
1534 #: cryptdlg.rc:36
1535 msgid "Notice Number="
1536 msgstr ""
1538 #: cryptdlg.rc:37
1539 msgid "Notice Text="
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1543 msgid "Certificate"
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:28
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Certificate Information"
1549 msgstr "Informace"
1551 #: cryptui.rc:29
1552 msgid ""
1553 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1554 "altered or corrupted."
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:30
1558 msgid ""
1559 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1560 "trusted root certificate store."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:31
1564 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:32
1568 #, fuzzy
1569 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1570 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1572 #: cryptui.rc:33
1573 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:34
1577 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:35
1581 msgid "Issued to: "
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:36
1585 msgid "Issued by: "
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:37
1589 msgid "Valid from "
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:38
1593 msgid " to "
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:39
1597 msgid "This certificate has an invalid signature."
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:40
1601 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:41
1605 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:42
1609 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:43
1613 msgid "This certificate is OK."
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:44
1617 msgid "Field"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:45
1621 msgid "Value"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1625 msgid "<All>"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:47
1629 msgid "Version 1 Fields Only"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:48
1633 msgid "Extensions Only"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:49
1637 msgid "Critical Extensions Only"
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:50
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Properties Only"
1643 msgstr ""
1644 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1645 "&Vlastnosti\n"
1646 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1647 "V&lastnosti"
1649 #: cryptui.rc:52
1650 msgid "Serial number"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:53
1654 msgid "Issuer"
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:54
1658 msgid "Valid from"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:55
1662 msgid "Valid to"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:56
1666 msgid "Subject"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:57
1670 msgid "Public key"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:58
1674 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:59
1678 msgid "SHA1 hash"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:60
1682 msgid "Enhanced key usage (property)"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:61
1686 msgid "Friendly name"
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1690 msgid "Description"
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:63
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Certificate Properties"
1696 msgstr "&Vlastnosti"
1698 #: cryptui.rc:64
1699 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:65
1703 msgid "The OID you entered already exists."
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:66
1707 msgid "Select Certificate Store"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:67
1711 msgid "Please select a certificate store."
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:68
1715 msgid "Certificate Import Wizard"
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:69
1719 msgid ""
1720 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1721 "select another file."
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:70
1725 msgid "File to Import"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:71
1729 msgid "Specify the file you want to import."
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1733 msgid "Certificate Store"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:73
1737 msgid ""
1738 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1739 "lists, and certificate trust lists."
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:74
1743 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:75
1747 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1751 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1755 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:78
1759 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:79
1763 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:81
1767 msgid "Please select a file."
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:82
1771 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:83
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Could not open "
1777 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1779 #: cryptui.rc:84
1780 msgid "Determined by the program"
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:85
1784 msgid "Please select a store"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:86
1788 msgid "Certificate Store Selected"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:87
1792 msgid "Automatically determined by the program"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1796 msgid "File"
1797 msgstr "Název"
1799 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Content"
1802 msgstr "&Obsah"
1804 #: cryptui.rc:91
1805 msgid "Certificate Revocation List"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:93
1809 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:94
1813 msgid "Personal Information Exchange"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:96
1817 msgid "The import was successful."
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:97
1821 msgid "The import failed."
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:98
1825 msgid "Arial"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:100
1829 msgid "<Advanced Purposes>"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:101
1833 msgid "Issued To"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:102
1837 msgid "Issued By"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:103
1841 msgid "Expiration Date"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:104
1845 msgid "Friendly Name"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1849 #, fuzzy
1850 msgid "<None>"
1851 msgstr ""
1852 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1853 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1854 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1855 "Žádný"
1857 #: cryptui.rc:107
1858 msgid ""
1859 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1860 "sign messages with it.\n"
1861 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:108
1865 msgid ""
1866 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1867 "sign messages with them.\n"
1868 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:109
1872 msgid ""
1873 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1874 "verify messages signed with it.\n"
1875 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:110
1879 msgid ""
1880 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1881 "verify messages signed with it.\n"
1882 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:111
1886 msgid ""
1887 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1888 "trusted.\n"
1889 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1890 msgstr ""
1892 #: cryptui.rc:112
1893 msgid ""
1894 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1895 "trusted.\n"
1896 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:113
1900 msgid ""
1901 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1902 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1903 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:114
1907 msgid ""
1908 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1909 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1910 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:115
1914 msgid ""
1915 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1916 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:116
1920 msgid ""
1921 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1922 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:117
1926 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:118
1930 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:119
1934 msgid "Certificates"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:121
1938 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:122
1942 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:123
1946 msgid ""
1947 "Ensures software came from software publisher\n"
1948 "Protects software from alteration after publication"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:124
1952 msgid "Protects e-mail messages"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:125
1956 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:126
1960 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:127
1964 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:128
1968 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:144
1972 msgid "Private Key Archival"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:147
1976 msgid "Certificate Export Wizard"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:148
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Export Format"
1982 msgstr "Vpřed"
1984 #: cryptui.rc:149
1985 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:150
1989 msgid "Export Filename"
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:151
1993 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:152
1997 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:153
2001 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:154
2005 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:157
2009 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:158
2013 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:159
2017 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:160
2021 #, fuzzy
2022 msgid "File Format"
2023 msgstr "Vpřed"
2025 #: cryptui.rc:161
2026 msgid "Include all certificates in certificate path"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:162
2030 msgid "Export keys"
2031 msgstr ""
2033 #: cryptui.rc:165
2034 msgid "The export was successful."
2035 msgstr ""
2037 #: cryptui.rc:166
2038 msgid "The export failed."
2039 msgstr ""
2041 #: cryptui.rc:167
2042 msgid "Export Private Key"
2043 msgstr ""
2045 #: cryptui.rc:168
2046 msgid ""
2047 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2048 "certificate."
2049 msgstr ""
2051 #: cryptui.rc:169
2052 msgid "Enter Password"
2053 msgstr ""
2055 #: cryptui.rc:170
2056 msgid "You may password-protect a private key."
2057 msgstr ""
2059 #: cryptui.rc:171
2060 msgid "The passwords do not match."
2061 msgstr ""
2063 #: cryptui.rc:172
2064 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2065 msgstr ""
2067 #: cryptui.rc:173
2068 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2069 msgstr ""
2071 #: devenum.rc:32
2072 msgid "Default DirectSound"
2073 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2075 #: devenum.rc:33
2076 msgid "DirectSound: %s"
2077 msgstr "DirectSound: %s"
2079 #: devenum.rc:34
2080 msgid "Default WaveOut Device"
2081 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2083 #: devenum.rc:35
2084 msgid "Default MidiOut Device"
2085 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2087 #: dinput.rc:40
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Configure Devices"
2090 msgstr "Při&dat..."
2092 #: dinput.rc:45
2093 msgid "Reset"
2094 msgstr ""
2096 #: dinput.rc:48
2097 msgid "Player"
2098 msgstr ""
2100 #: dinput.rc:49
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Device"
2103 msgstr "De&vice:"
2105 #: dinput.rc:50
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Actions"
2108 msgstr "Volby"
2110 #: dinput.rc:51
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Mapping"
2113 msgstr "Přípojný bod"
2115 #: dinput.rc:53
2116 msgid "Sort Assigned"
2117 msgstr ""
2119 #: dinput.rc:34
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Action"
2122 msgstr "Volby"
2124 #: dinput.rc:35
2125 msgid "Object"
2126 msgstr ""
2128 #: dxdiagn.rc:25
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Regional Setting"
2131 msgstr "Standardní nastavení"
2133 #: dxdiagn.rc:26
2134 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2135 msgstr ""
2137 #: gdi32.rc:25
2138 msgid "Western"
2139 msgstr ""
2141 #: gdi32.rc:26
2142 msgid "Central European"
2143 msgstr ""
2145 #: gdi32.rc:27
2146 msgid "Cyrillic"
2147 msgstr ""
2149 #: gdi32.rc:28
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Greek"
2152 msgstr "zelená"
2154 #: gdi32.rc:29
2155 msgid "Turkish"
2156 msgstr ""
2158 #: gdi32.rc:30
2159 msgid "Hebrew"
2160 msgstr ""
2162 #: gdi32.rc:31
2163 msgid "Arabic"
2164 msgstr ""
2166 #: gdi32.rc:32
2167 msgid "Baltic"
2168 msgstr ""
2170 #: gdi32.rc:33
2171 msgid "Vietnamese"
2172 msgstr ""
2174 #: gdi32.rc:34
2175 msgid "Thai"
2176 msgstr ""
2178 #: gdi32.rc:35
2179 msgid "Japanese"
2180 msgstr ""
2182 #: gdi32.rc:36
2183 msgid "CHINESE_GB2312"
2184 msgstr ""
2186 #: gdi32.rc:37
2187 msgid "Hangul"
2188 msgstr ""
2190 #: gdi32.rc:38
2191 msgid "CHINESE_BIG5"
2192 msgstr ""
2194 #: gdi32.rc:39
2195 msgid "Hangul(Johab)"
2196 msgstr ""
2198 #: gdi32.rc:40
2199 msgid "Symbol"
2200 msgstr ""
2202 #: gdi32.rc:41
2203 msgid "OEM/DOS"
2204 msgstr ""
2206 #: gphoto2.rc:27
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Files on Camera"
2209 msgstr "&Název souboru:"
2211 #: gphoto2.rc:31
2212 msgid "Import Selected"
2213 msgstr ""
2215 #: gphoto2.rc:32
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Preview"
2218 msgstr "Tisk"
2220 #: gphoto2.rc:33
2221 msgid "Import All"
2222 msgstr ""
2224 #: gphoto2.rc:34
2225 msgid "Skip This Dialog"
2226 msgstr ""
2228 #: gphoto2.rc:35
2229 msgid "Exit"
2230 msgstr ""
2232 #: gphoto2.rc:40
2233 msgid "Transferring"
2234 msgstr ""
2236 #: gphoto2.rc:43
2237 msgid "Transferring... Please Wait"
2238 msgstr ""
2240 #: gphoto2.rc:48
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Connecting to camera"
2243 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
2245 #: gphoto2.rc:52
2246 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2247 msgstr ""
2249 #: hhctrl.rc:56
2250 msgid "S&ync"
2251 msgstr ""
2253 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2254 msgid "&Back"
2255 msgstr "&Zpět"
2257 #: hhctrl.rc:58
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Forward"
2260 msgstr "Vpřed"
2262 #: hhctrl.rc:59
2263 #, fuzzy
2264 msgctxt "table of contents"
2265 msgid "&Home"
2266 msgstr "Domů"
2268 #: hhctrl.rc:60
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Stop"
2271 msgstr "Zastavit"
2273 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Refresh"
2276 msgstr "Obnovit"
2278 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2279 msgid "&Print..."
2280 msgstr "&Tisknout..."
2282 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2283 msgid "&Contents"
2284 msgstr "&Obsah"
2286 #: hhctrl.rc:29
2287 msgid "I&ndex"
2288 msgstr ""
2290 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Search"
2293 msgstr ""
2294 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2295 "&Hledat\n"
2296 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2297 "&Hledání"
2299 #: hhctrl.rc:31
2300 msgid "Favor&ites"
2301 msgstr "Oblí&bené"
2303 #: hhctrl.rc:33
2304 msgid "Hide &Tabs"
2305 msgstr ""
2307 #: hhctrl.rc:34
2308 msgid "Show &Tabs"
2309 msgstr ""
2311 #: hhctrl.rc:39
2312 msgid "Show"
2313 msgstr "Rozbalit"
2315 #: hhctrl.rc:40
2316 msgid "Hide"
2317 msgstr "Skrýt"
2319 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2320 msgid "Stop"
2321 msgstr "Zastavit"
2323 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Refresh"
2326 msgstr ""
2327 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2328 "Obnovit\n"
2329 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2330 "A&ktualizovat"
2332 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2333 msgid "Back"
2334 msgstr "Zpět"
2336 #: hhctrl.rc:44
2337 #, fuzzy
2338 msgctxt "table of contents"
2339 msgid "Home"
2340 msgstr "Domů"
2342 #: hhctrl.rc:45
2343 msgid "Sync"
2344 msgstr "Synchronizovat"
2346 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2347 msgid "Options"
2348 msgstr "Volby"
2350 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2351 msgid "Forward"
2352 msgstr "Vpřed"
2354 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2355 msgid "Cinepak Video codec"
2356 msgstr ""
2358 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2359 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2360 #: wordpad.rc:26
2361 msgid "&File"
2362 msgstr "&Soubor"
2364 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2365 msgid "&New"
2366 msgstr "&Nový"
2368 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2369 msgid "&Window"
2370 msgstr "&Okno"
2372 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2373 #, fuzzy
2374 msgid "&Open..."
2375 msgstr "&Otevřít"
2377 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2378 msgid "Save &as..."
2379 msgstr "Uložit j&ako..."
2381 #: ieframe.rc:35
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Print &format..."
2384 msgstr "Tisk"
2386 #: ieframe.rc:36
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Pr&int..."
2389 msgstr "Tisk"
2391 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Print previe&w"
2394 msgstr "Tisk"
2396 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Properties"
2399 msgstr ""
2400 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2401 "&Vlastnosti\n"
2402 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2403 "V&lastnosti"
2405 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2406 #: taskmgr.rc:139
2407 msgid "&Close"
2408 msgstr ""
2410 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2411 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2412 #, fuzzy
2413 msgid "&View"
2414 msgstr ""
2415 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2416 "&Zobrazení\n"
2417 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2418 "Z&obrazit"
2420 #: ieframe.rc:44
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&Toolbars"
2423 msgstr "&Panel nástrojů"
2425 #: ieframe.rc:46
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Standard bar"
2428 msgstr "&Stavový řádek"
2430 #: ieframe.rc:47
2431 msgid "&Address bar"
2432 msgstr ""
2434 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2435 msgid "&Favorites"
2436 msgstr "&Oblíbené"
2438 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2439 msgid "&Add to Favorites..."
2440 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2442 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2443 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2444 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2445 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2446 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2447 msgid "&Help"
2448 msgstr "&Nápověda"
2450 #: ieframe.rc:57
2451 #, fuzzy
2452 msgid "&About Internet Explorer"
2453 msgstr "&Informace o Winefile..."
2455 #: ieframe.rc:78
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Open URL"
2458 msgstr "Otevřít"
2460 #: ieframe.rc:81
2461 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2462 msgstr ""
2464 #: ieframe.rc:82
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Open:"
2467 msgstr "Otevřít"
2469 #: ieframe.rc:67
2470 #, fuzzy
2471 msgctxt "home page"
2472 msgid "Home"
2473 msgstr "Domů"
2475 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Print..."
2478 msgstr "Tisk"
2480 #: ieframe.rc:73
2481 msgid "Address"
2482 msgstr ""
2484 #: inetcpl.rc:43
2485 msgid "General"
2486 msgstr ""
2488 #: inetcpl.rc:46
2489 msgid " Home page "
2490 msgstr ""
2492 #: inetcpl.rc:47
2493 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2494 msgstr ""
2496 #: inetcpl.rc:50
2497 msgid "&Current page"
2498 msgstr ""
2500 #: inetcpl.rc:51
2501 #, fuzzy
2502 msgid "&Default page"
2503 msgstr "Standardní nastavení"
2505 #: inetcpl.rc:52
2506 msgid "&Blank page"
2507 msgstr ""
2509 #: inetcpl.rc:53
2510 #, fuzzy
2511 msgid " Browsing history "
2512 msgstr "Historie příkazů"
2514 #: inetcpl.rc:54
2515 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2516 msgstr ""
2518 #: inetcpl.rc:56
2519 msgid "Delete &files..."
2520 msgstr ""
2522 #: inetcpl.rc:57
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Settings..."
2525 msgstr "&Nastavení"
2527 #: inetcpl.rc:65
2528 msgid "Delete browsing history"
2529 msgstr ""
2531 #: inetcpl.rc:68
2532 msgid ""
2533 "Temporary internet files\n"
2534 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2535 msgstr ""
2537 #: inetcpl.rc:70
2538 msgid ""
2539 "Cookies\n"
2540 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2541 "preferences and login information."
2542 msgstr ""
2544 #: inetcpl.rc:72
2545 msgid ""
2546 "History\n"
2547 "List of websites you have accessed."
2548 msgstr ""
2550 #: inetcpl.rc:74
2551 msgid ""
2552 "Form data\n"
2553 "Usernames and other information you have entered into forms."
2554 msgstr ""
2556 #: inetcpl.rc:76
2557 msgid ""
2558 "Passwords\n"
2559 "Saved passwords you have entered into forms."
2560 msgstr ""
2562 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2563 msgid "Delete"
2564 msgstr "Smazat"
2566 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2567 msgid "Security"
2568 msgstr "Zabezpečení"
2570 #: inetcpl.rc:108
2571 #, fuzzy
2572 msgid " Certificates "
2573 msgstr "&Vlastnosti"
2575 #: inetcpl.rc:109
2576 msgid ""
2577 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2578 "certificate authorities and publishers."
2579 msgstr ""
2581 #: inetcpl.rc:111
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Certificates..."
2584 msgstr "&Vlastnosti"
2586 #: inetcpl.rc:112
2587 msgid "Publishers..."
2588 msgstr ""
2590 #: inetcpl.rc:28
2591 msgid "Internet Settings"
2592 msgstr ""
2594 #: inetcpl.rc:29
2595 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2596 msgstr ""
2598 #: inetcpl.rc:30
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Security settings for zone: "
2601 msgstr ""
2602 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2603 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2604 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2605 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2607 #: inetcpl.rc:31
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Custom"
2610 msgstr "Přizpůsobit"
2612 #: inetcpl.rc:32
2613 msgid "Very Low"
2614 msgstr ""
2616 #: inetcpl.rc:33
2617 msgid "Low"
2618 msgstr ""
2620 #: inetcpl.rc:34
2621 msgid "Medium"
2622 msgstr ""
2624 #: inetcpl.rc:35
2625 msgid "Increased"
2626 msgstr ""
2628 #: inetcpl.rc:36
2629 msgid "High"
2630 msgstr ""
2632 #: jscript.rc:25
2633 msgid "Error converting object to primitive type"
2634 msgstr ""
2636 #: jscript.rc:26
2637 msgid "Invalid procedure call or argument"
2638 msgstr ""
2640 #: jscript.rc:27
2641 msgid "Subscript out of range"
2642 msgstr ""
2644 #: jscript.rc:28
2645 msgid "Automation server can't create object"
2646 msgstr ""
2648 #: jscript.rc:29
2649 msgid "Object doesn't support this property or method"
2650 msgstr ""
2652 #: jscript.rc:30
2653 msgid "Object doesn't support this action"
2654 msgstr ""
2656 #: jscript.rc:31
2657 msgid "Argument not optional"
2658 msgstr ""
2660 #: jscript.rc:32
2661 msgid "Syntax error"
2662 msgstr ""
2664 #: jscript.rc:33
2665 msgid "Expected ';'"
2666 msgstr ""
2668 #: jscript.rc:34
2669 msgid "Expected '('"
2670 msgstr ""
2672 #: jscript.rc:35
2673 msgid "Expected ')'"
2674 msgstr ""
2676 #: jscript.rc:36
2677 msgid "Unterminated string constant"
2678 msgstr ""
2680 #: jscript.rc:37
2681 msgid "Conditional compilation is turned off"
2682 msgstr ""
2684 #: jscript.rc:40
2685 msgid "Number expected"
2686 msgstr ""
2688 #: jscript.rc:38
2689 msgid "Function expected"
2690 msgstr ""
2692 #: jscript.rc:39
2693 msgid "'[object]' is not a date object"
2694 msgstr ""
2696 #: jscript.rc:41
2697 msgid "Object expected"
2698 msgstr ""
2700 #: jscript.rc:42
2701 msgid "Illegal assignment"
2702 msgstr ""
2704 #: jscript.rc:43
2705 msgid "'|' is undefined"
2706 msgstr ""
2708 #: jscript.rc:44
2709 msgid "Boolean object expected"
2710 msgstr ""
2712 #: jscript.rc:45
2713 msgid "VBArray object expected"
2714 msgstr ""
2716 #: jscript.rc:46
2717 msgid "JScript object expected"
2718 msgstr ""
2720 #: jscript.rc:47
2721 msgid "Syntax error in regular expression"
2722 msgstr ""
2724 #: jscript.rc:49
2725 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2726 msgstr ""
2728 #: jscript.rc:48
2729 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2730 msgstr ""
2732 #: jscript.rc:50
2733 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2734 msgstr ""
2736 #: jscript.rc:51
2737 msgid "Array object expected"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:26
2741 msgid "Success\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:31
2745 msgid "Invalid function\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:36
2749 #, fuzzy
2750 msgid "File not found\n"
2751 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2753 #: winerror.mc:41
2754 msgid "Path not found\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:46
2758 msgid "Too many open files\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:51
2762 msgid "Access denied\n"
2763 msgstr ""
2765 #: winerror.mc:56
2766 msgid "Invalid handle\n"
2767 msgstr ""
2769 #: winerror.mc:61
2770 msgid "Memory trashed\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:66
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Not enough memory\n"
2776 msgstr ""
2777 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2778 "Došla paměť.\n"
2779 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2780 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2782 #: winerror.mc:71
2783 msgid "Invalid block\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:76
2787 msgid "Bad environment\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:81
2791 msgid "Bad format\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:86
2795 msgid "Invalid access\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:91
2799 msgid "Invalid data\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:96
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Out of memory\n"
2805 msgstr ""
2806 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2807 "Došla paměť.\n"
2808 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2809 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2811 #: winerror.mc:101
2812 msgid "Invalid drive\n"
2813 msgstr ""
2815 #: winerror.mc:106
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Can't delete current directory\n"
2818 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2820 #: winerror.mc:111
2821 msgid "Not same device\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:116
2825 msgid "No more files\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:121
2829 msgid "Write protected\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:126
2833 msgid "Bad unit\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:131
2837 msgid "Not ready\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:136
2841 msgid "Bad command\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:141
2845 msgid "CRC error\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:146
2849 msgid "Bad length\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2853 msgid "Seek error\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:156
2857 msgid "Not DOS disk\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:161
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Sector not found\n"
2863 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2865 #: winerror.mc:166
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Out of paper\n"
2868 msgstr "Došel papír; "
2870 #: winerror.mc:171
2871 msgid "Write fault\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:176
2875 msgid "Read fault\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:181
2879 msgid "General failure\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:186
2883 msgid "Sharing violation\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:191
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Lock violation\n"
2889 msgstr "Volby"
2891 #: winerror.mc:196
2892 msgid "Wrong disk\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:201
2896 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:206
2900 #, fuzzy
2901 msgid "End of file\n"
2902 msgstr "Oblí&bené"
2904 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2905 msgid "Disk full\n"
2906 msgstr ""
2908 #: winerror.mc:216
2909 msgid "Request not supported\n"
2910 msgstr ""
2912 #: winerror.mc:221
2913 msgid "Remote machine not listening\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:226
2917 msgid "Duplicate network name\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:231
2921 msgid "Bad network path\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:236
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Network busy\n"
2927 msgstr "Síťový disk"
2929 #: winerror.mc:241
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Device does not exist\n"
2932 msgstr "Soubor neexistuje"
2934 #: winerror.mc:246
2935 msgid "Too many commands\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:251
2939 msgid "Adaptor hardware error\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:256
2943 msgid "Bad network response\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:261
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Unexpected network error\n"
2949 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2951 #: winerror.mc:266
2952 msgid "Bad remote adaptor\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:271
2956 msgid "Print queue full\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:276
2960 msgid "No spool space\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:281
2964 msgid "Print canceled\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:286
2968 msgid "Network name deleted\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:291
2972 msgid "Network access denied\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:296
2976 msgid "Bad device type\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:301
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Bad network name\n"
2982 msgstr "Síťový disk"
2984 #: winerror.mc:306
2985 msgid "Too many network names\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:311
2989 msgid "Too many network sessions\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:316
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Sharing paused\n"
2995 msgstr "Ř&etězcová položka"
2997 #: winerror.mc:321
2998 msgid "Request not accepted\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:326
3002 msgid "Redirector paused\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:331
3006 #, fuzzy
3007 msgid "File exists\n"
3008 msgstr "Soubor neexistuje"
3010 #: winerror.mc:336
3011 msgid "Cannot create\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:341
3015 msgid "Int24 failure\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:346
3019 msgid "Out of structures\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:351
3023 msgid "Already assigned\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3027 msgid "Invalid password\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:361
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Invalid parameter\n"
3033 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3035 #: winerror.mc:366
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Net write fault\n"
3038 msgstr "Nastavit &výchozí"
3040 #: winerror.mc:371
3041 msgid "No process slots\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:376
3045 msgid "Too many semaphores\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:381
3049 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:386
3053 msgid "Semaphore is set\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:391
3057 msgid "Too many semaphore requests\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:396
3061 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:401
3065 msgid "Semaphore owner died\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:406
3069 msgid "Semaphore user limit\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:411
3073 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:416
3077 msgid "Drive locked\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:421
3081 msgid "Broken pipe\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:426
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Open failed\n"
3087 msgstr "Otevřít soubor"
3089 #: winerror.mc:431
3090 msgid "Buffer overflow\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:441
3094 msgid "No more search handles\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:446
3098 msgid "Invalid target handle\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:451
3102 msgid "Invalid IOCTL\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:456
3106 msgid "Invalid verify switch\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:461
3110 msgid "Bad driver level\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:466
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Call not implemented\n"
3116 msgstr ""
3117 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3118 "Není podporováno\n"
3119 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3120 "Není implementováno"
3122 #: winerror.mc:471
3123 msgid "Semaphore timeout\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:476
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Insufficient buffer\n"
3129 msgstr "Digi&tální"
3131 #: winerror.mc:481
3132 msgid "Invalid name\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:486
3136 msgid "Invalid level\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:491
3140 msgid "No volume label\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:496
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Module not found\n"
3146 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3148 #: winerror.mc:501
3149 msgid "Procedure not found\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:506
3153 msgid "No children to wait for\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:511
3157 msgid "Child process has not completed\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:516
3161 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:521
3165 msgid "Negative seek\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:531
3169 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:536
3173 msgid "Drive is already JOINed\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:541
3177 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:546
3181 msgid "Drive is not JOINed\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:551
3185 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:556
3189 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:561
3193 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:566
3197 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:571
3201 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:576
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Drive is busy\n"
3207 msgstr "Disky"
3209 #: winerror.mc:581
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Same drive\n"
3212 msgstr "Systémový disk"
3214 #: winerror.mc:586
3215 msgid "Not toplevel directory\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:591
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Directory is not empty\n"
3221 msgstr "Jen &adresáře"
3223 #: winerror.mc:596
3224 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:601
3228 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:606
3232 msgid "Path is busy\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:611
3236 msgid "Already a SUBST target\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:616
3240 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:621
3244 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:626
3248 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:631
3252 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:636
3256 msgid "Volume label too long\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:641
3260 msgid "Too many TCBs\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:646
3264 msgid "Signal refused\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:651
3268 msgid "Segment discarded\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:656
3272 msgid "Segment not locked\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:661
3276 msgid "Bad thread ID address\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:666
3280 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:671
3284 msgid "Path is invalid\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:676
3288 msgid "Signal pending\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:681
3292 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:686
3296 msgid "Lock failed\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:691
3300 msgid "Resource in use\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:696
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Cancel violation\n"
3306 msgstr "Informace"
3308 #: winerror.mc:701
3309 msgid "Atomic locks not supported\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:706
3313 msgid "Invalid segment number\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:711
3317 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:716
3321 #, fuzzy
3322 msgid "File already exists\n"
3323 msgstr "Soubor neexistuje"
3325 #: winerror.mc:721
3326 msgid "Invalid flag number\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:726
3330 msgid "Semaphore name not found\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:731
3334 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:736
3338 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:741
3342 msgid "Invalid module type for %1\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:746
3346 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:751
3350 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:756
3354 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:761
3358 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:766
3362 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:771
3366 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:776
3370 msgid "IOPL not enabled\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:781
3374 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:786
3378 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:791
3382 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:796
3386 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:801
3390 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:806
3394 msgid "Environment variable not found\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:811
3398 msgid "No signal sent\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:816
3402 msgid "File name is too long\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:821
3406 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:826
3410 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:831
3414 msgid "Invalid signal number\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:836
3418 msgid "Error setting signal handler\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:841
3422 msgid "Segment locked\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:846
3426 msgid "Too many modules\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:851
3430 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:856
3434 msgid "Machine type mismatch\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:861
3438 msgid "Bad pipe\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:866
3442 msgid "Pipe busy\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:871
3446 msgid "Pipe closed\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:876
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Pipe not connected\n"
3452 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3454 #: winerror.mc:881
3455 #, fuzzy
3456 msgid "More data available\n"
3457 msgstr "Není k dispozici; "
3459 #: winerror.mc:886
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Session canceled\n"
3462 msgstr "Otevřít soubor"
3464 #: winerror.mc:891
3465 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:896
3469 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:901
3473 #, fuzzy
3474 msgid "No more data available\n"
3475 msgstr "Není k dispozici; "
3477 #: winerror.mc:906
3478 msgid "Cannot use Copy API\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:911
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Directory name invalid\n"
3484 msgstr "Jen &adresáře"
3486 #: winerror.mc:916
3487 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:921
3491 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:926
3495 msgid "Extended attribute table full\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:931
3499 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:936
3503 msgid "Extended attributes not supported\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:941
3507 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:946
3511 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:951
3515 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:956
3519 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:961
3523 msgid "Invalid oplock message received\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:966
3527 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:971
3531 msgid "Invalid address\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:976
3535 msgid "Arithmetic overflow\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:981
3539 msgid "Pipe connected\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:986
3543 msgid "Pipe listening\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:991
3547 msgid "Extended attribute access denied\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:996
3551 #, fuzzy
3552 msgid "I/O operation aborted\n"
3553 msgstr "Volby"
3555 #: winerror.mc:1001
3556 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1006
3560 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1011
3564 msgid "No access to memory location\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1016
3568 msgid "Swap error\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1021
3572 msgid "Stack overflow\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1026
3576 msgid "Invalid message\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1031
3580 msgid "Cannot complete\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1036
3584 msgid "Invalid flags\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1041
3588 msgid "Unrecognised volume\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1046
3592 msgid "File invalid\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1051
3596 msgid "Cannot run full-screen\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1056
3600 msgid "Nonexistent token\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1061
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Registry corrupt\n"
3606 msgstr "Editor registru"
3608 #: winerror.mc:1066
3609 msgid "Invalid key\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1071
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Can't open registry key\n"
3615 msgstr "Ukončí regedit"
3617 #: winerror.mc:1076
3618 msgid "Can't read registry key\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1081
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Can't write registry key\n"
3624 msgstr "Ukončí regedit"
3626 #: winerror.mc:1086
3627 msgid "Registry has been recovered\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1091
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Registry is corrupt\n"
3633 msgstr "Editor registru"
3635 #: winerror.mc:1096
3636 #, fuzzy
3637 msgid "I/O to registry failed\n"
3638 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3640 #: winerror.mc:1101
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Not registry file\n"
3643 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3645 #: winerror.mc:1106
3646 msgid "Key deleted\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1111
3650 msgid "No registry log space\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1116
3654 msgid "Registry key has subkeys\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1121
3658 msgid "Subkey must be volatile\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1126
3662 msgid "Notify change request in progress\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1131
3666 msgid "Dependent services are running\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1136
3670 msgid "Invalid service control\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1141
3674 msgid "Service request timeout\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1146
3678 msgid "Cannot create service thread\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1151
3682 msgid "Service database locked\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1156
3686 msgid "Service already running\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1161
3690 msgid "Invalid service account\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1166
3694 msgid "Service is disabled\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1171
3698 msgid "Circular dependency\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1176
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Service does not exist\n"
3704 msgstr "Soubor neexistuje"
3706 #: winerror.mc:1181
3707 msgid "Service cannot accept control message\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1186
3711 msgid "Service not active\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1191
3715 msgid "Service controller connect failed\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1196
3719 msgid "Exception in service\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1201
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Database does not exist\n"
3725 msgstr "Adresář neexistuje"
3727 #: winerror.mc:1206
3728 msgid "Service-specific error\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1211
3732 msgid "Process aborted\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1216
3736 msgid "Service dependency failed\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1221
3740 msgid "Service login failed\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1226
3744 msgid "Service start-hang\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1231
3748 msgid "Invalid service lock\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1236
3752 msgid "Service marked for delete\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1241
3756 msgid "Service exists\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1246
3760 msgid "System running last-known-good config\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1251
3764 msgid "Service dependency deleted\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1256
3768 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1261
3772 msgid "Service not started since last boot\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1266
3776 msgid "Duplicate service name\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1271
3780 msgid "Different service account\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1276
3784 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1281
3788 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1286
3792 msgid "No recovery program for service\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1291
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Service not implemented by exe\n"
3798 msgstr ""
3799 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3800 "Není podporováno\n"
3801 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3802 "Není implementováno"
3804 #: winerror.mc:1296
3805 msgid "End of media\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1301
3809 msgid "Filemark detected\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1306
3813 msgid "Beginning of media\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1311
3817 msgid "Setmark detected\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1316
3821 msgid "No data detected\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1321
3825 msgid "Partition failure\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1326
3829 msgid "Invalid block length\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1331
3833 msgid "Device not partitioned\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1336
3837 msgid "Unable to lock media\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1341
3841 msgid "Unable to unload media\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1346
3845 msgid "Media changed\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1351
3849 msgid "I/O bus reset\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1356
3853 msgid "No media in drive\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1361
3857 msgid "No Unicode translation\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1366
3861 msgid "DLL init failed\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1371
3865 msgid "Shutdown in progress\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1376
3869 msgid "No shutdown in progress\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1381
3873 msgid "I/O device error\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1386
3877 msgid "No serial devices found\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1391
3881 msgid "Shared IRQ busy\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1396
3885 msgid "Serial I/O completed\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1401
3889 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1406
3893 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1411
3897 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1416
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Unknown floppy error\n"
3903 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3905 #: winerror.mc:1421
3906 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1426
3910 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1431
3914 msgid "Hard disk operation failed\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1436
3918 msgid "Hard disk reset failed\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1441
3922 msgid "End of tape media\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1446
3926 msgid "Not enough server memory\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1451
3930 msgid "Possible deadlock\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1456
3934 msgid "Incorrect alignment\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1461
3938 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1466
3942 msgid "Set-power-state failed\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1471
3946 msgid "Too many links\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1476
3950 msgid "Newer windows version needed\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1481
3954 msgid "Wrong operating system\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1486
3958 msgid "Single-instance application\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1491
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Real-mode application\n"
3964 msgstr "Volby"
3966 #: winerror.mc:1496
3967 msgid "Invalid DLL\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1501
3971 msgid "No associated application\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1506
3975 msgid "DDE failure\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1511
3979 msgid "DLL not found\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1516
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Out of user handles\n"
3985 msgstr ""
3986 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3987 "Došla paměť.\n"
3988 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3989 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3991 #: winerror.mc:1521
3992 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1526
3996 msgid "The source element is empty\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1531
4000 msgid "The destination element is full\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1536
4004 #, fuzzy
4005 msgid "The element address is invalid\n"
4006 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4008 #: winerror.mc:1541
4009 msgid "The magazine is not present\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1546
4013 msgid "The device needs reinitialization\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1551
4017 #, fuzzy
4018 msgid "The device requires cleaning\n"
4019 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4021 #: winerror.mc:1556
4022 #, fuzzy
4023 msgid "The device door is open\n"
4024 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4026 #: winerror.mc:1561
4027 #, fuzzy
4028 msgid "The device is not connected\n"
4029 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4031 #: winerror.mc:1566
4032 msgid "Element not found\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1571
4036 msgid "No match found\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1576
4040 msgid "Property set not found\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1581
4044 msgid "Point not found\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1586
4048 msgid "No running tracking service\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1591
4052 msgid "No such volume ID\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:1596
4056 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1601
4060 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1606
4064 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1611
4068 msgid "The journal is being deleted\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1616
4072 msgid "The journal is not active\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1621
4076 msgid "Potential matching file found\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1626
4080 msgid "The journal entry was deleted\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1631
4084 msgid "Invalid device name\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1636
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Connection unavailable\n"
4090 msgstr "Není k dispozici; "
4092 #: winerror.mc:1641
4093 msgid "Device already remembered\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1646
4097 msgid "No network or bad path\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1651
4101 msgid "Invalid network provider name\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1656
4105 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1661
4109 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1666
4113 msgid "Not a container\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1671
4117 msgid "Extended error\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1676
4121 msgid "Invalid group name\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:1681
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Invalid computer name\n"
4127 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4129 #: winerror.mc:1686
4130 msgid "Invalid event name\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1691
4134 msgid "Invalid domain name\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1696
4138 msgid "Invalid service name\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1701
4142 msgid "Invalid network name\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1706
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Invalid share name\n"
4148 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4150 #: winerror.mc:1716
4151 msgid "Invalid message name\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:1721
4155 msgid "Invalid message destination\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1726
4159 msgid "Session credential conflict\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1731
4163 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:1736
4167 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:1741
4171 msgid "No network\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1746
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Operation canceled by user\n"
4177 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4179 #: winerror.mc:1751
4180 msgid "File has a user-mapped section\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Connection refused\n"
4186 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4188 #: winerror.mc:1761
4189 msgid "Connection gracefully closed\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:1766
4193 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:1771
4197 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:1776
4201 msgid "Connection invalid\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:1781
4205 msgid "Connection is active\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:1786
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Network unreachable\n"
4211 msgstr "Síťový disk"
4213 #: winerror.mc:1791
4214 msgid "Host unreachable\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1796
4218 msgid "Protocol unreachable\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:1801
4222 msgid "Port unreachable\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:1806
4226 msgid "Request aborted\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1811
4230 msgid "Connection aborted\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1816
4234 msgid "Please retry operation\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1821
4238 msgid "Connection count limit reached\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1826
4242 msgid "Login time restriction\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:1831
4246 msgid "Login workstation restriction\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:1836
4250 msgid "Incorrect network address\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:1841
4254 msgid "Service already registered\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:1846
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Service not found\n"
4260 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4262 #: winerror.mc:1851
4263 msgid "User not authenticated\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:1856
4267 msgid "User not logged on\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:1861
4271 msgid "Continue work in progress\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:1866
4275 msgid "Already initialised\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:1871
4279 msgid "No more local devices\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:1876
4283 #, fuzzy
4284 msgid "The site does not exist\n"
4285 msgstr "Soubor neexistuje"
4287 #: winerror.mc:1881
4288 #, fuzzy
4289 msgid "The domain controller already exists\n"
4290 msgstr "Soubor neexistuje"
4292 #: winerror.mc:1886
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Supported only when connected\n"
4295 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4297 #: winerror.mc:1891
4298 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:1896
4302 #, fuzzy
4303 msgid "The user profile is invalid\n"
4304 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4306 #: winerror.mc:1901
4307 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:1906
4311 msgid "Not all privileges assigned\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:1911
4315 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:1916
4319 msgid "No quotas for account\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:1921
4323 msgid "Local user session key\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:1926
4327 msgid "Password too complex for LM\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:1931
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Unknown revision\n"
4333 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4335 #: winerror.mc:1936
4336 msgid "Incompatible revision levels\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:1941
4340 msgid "Invalid owner\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:1946
4344 msgid "Invalid primary group\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:1951
4348 msgid "No impersonation token\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:1956
4352 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:1961
4356 msgid "No logon servers available\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:1966
4360 msgid "No such logon session\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:1971
4364 msgid "No such privilege\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:1976
4368 msgid "Privilege not held\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:1981
4372 msgid "Invalid account name\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:1986
4376 msgid "User already exists\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:1991
4380 msgid "No such user\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:1996
4384 msgid "Group already exists\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2001
4388 msgid "No such group\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2006
4392 msgid "User already in group\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2011
4396 msgid "User not in group\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2016
4400 msgid "Can't delete last admin user\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2021
4404 msgid "Wrong password\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2026
4408 msgid "Ill-formed password\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2031
4412 msgid "Password restriction\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2036
4416 msgid "Logon failure\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2041
4420 msgid "Account restriction\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2046
4424 msgid "Invalid logon hours\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2051
4428 msgid "Invalid workstation\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2056
4432 msgid "Password expired\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2061
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Account disabled\n"
4438 msgstr "zakázat"
4440 #: winerror.mc:2066
4441 msgid "No security ID mapped\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2071
4445 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2076
4449 msgid "LUIDs exhausted\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2081
4453 msgid "Invalid sub authority\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2086
4457 msgid "Invalid ACL\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2091
4461 msgid "Invalid SID\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2096
4465 msgid "Invalid security descriptor\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2101
4469 msgid "Bad inherited ACL\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2106
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Server disabled\n"
4475 msgstr "zakázat"
4477 #: winerror.mc:2111
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Server not disabled\n"
4480 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4482 #: winerror.mc:2116
4483 msgid "Invalid ID authority\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2121
4487 msgid "Allotted space exceeded\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2126
4491 msgid "Invalid group attributes\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2131
4495 msgid "Bad impersonation level\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2136
4499 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2141
4503 msgid "Bad validation class\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2146
4507 msgid "Bad token type\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2151
4511 msgid "No security on object\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2156
4515 msgid "Can't access domain information\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2161
4519 msgid "Invalid server state\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2166
4523 msgid "Invalid domain state\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2171
4527 msgid "Invalid domain role\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2176
4531 msgid "No such domain\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2181
4535 msgid "Domain already exists\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2186
4539 msgid "Domain limit exceeded\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2191
4543 msgid "Internal database corruption\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2196
4547 msgid "Internal error\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2201
4551 msgid "Generic access types not mapped\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2206
4555 msgid "Bad descriptor format\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2211
4559 msgid "Not a logon process\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2216
4563 msgid "Logon session ID exists\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2221
4567 msgid "Unknown authentication package\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2226
4571 msgid "Bad logon session state\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2231
4575 msgid "Logon session ID collision\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2236
4579 msgid "Invalid logon type\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2241
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Cannot impersonate\n"
4585 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4587 #: winerror.mc:2246
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Invalid transaction state\n"
4590 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4592 #: winerror.mc:2251
4593 msgid "Security DB commit failure\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2256
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Account is built-in\n"
4599 msgstr "nativní, vestavěná"
4601 #: winerror.mc:2261
4602 msgid "Group is built-in\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2266
4606 msgid "User is built-in\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2271
4610 msgid "Group is primary for user\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2276
4614 msgid "Token already in use\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2281
4618 msgid "No such local group\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2286
4622 msgid "User not in local group\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2291
4626 msgid "User already in local group\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2296
4630 msgid "Local group already exists\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4634 msgid "Logon type not granted\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2306
4638 msgid "Too many secrets\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2311
4642 msgid "Secret too long\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2316
4646 msgid "Internal security DB error\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2321
4650 msgid "Too many context IDs\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2331
4654 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2336
4658 msgid "No such member\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2341
4662 msgid "Invalid member\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2346
4666 msgid "Too many SIDs\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2351
4670 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2356
4674 msgid "No inheritable components\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2361
4678 msgid "File or directory corrupt\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2366
4682 msgid "Disk is corrupt\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2371
4686 msgid "No user session key\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2376
4690 msgid "Licence quota exceeded\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2381
4694 msgid "Wrong target name\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2386
4698 msgid "Mutual authentication failed\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2391
4702 msgid "Time skew between client and server\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2396
4706 msgid "Invalid window handle\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2401
4710 msgid "Invalid menu handle\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2406
4714 msgid "Invalid cursor handle\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2411
4718 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2416
4722 msgid "Invalid hook handle\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2421
4726 msgid "Invalid DWP handle\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2426
4730 msgid "Can't create top-level child window\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2431
4734 msgid "Can't find window class\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2436
4738 msgid "Window owned by another thread\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2441
4742 msgid "Hotkey already registered\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2446
4746 msgid "Class already exists\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2451
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Class does not exist\n"
4752 msgstr "Adresář neexistuje"
4754 #: winerror.mc:2456
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Class has open windows\n"
4757 msgstr "&Okno"
4759 #: winerror.mc:2461
4760 msgid "Invalid index\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2466
4764 msgid "Invalid icon handle\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2471
4768 msgid "Private dialog index\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2476
4772 msgid "List box ID not found\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2481
4776 msgid "No wildcard characters\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2486
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Clipboard not open\n"
4782 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4784 #: winerror.mc:2491
4785 msgid "Hotkey not registered\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2496
4789 msgid "Not a dialog window\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2501
4793 msgid "Control ID not found\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2506
4797 msgid "Invalid combobox message\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2511
4801 msgid "Not a combobox window\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2516
4805 msgid "Invalid edit height\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2521
4809 msgid "DC not found\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2526
4813 msgid "Invalid hook filter\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2531
4817 msgid "Invalid filter procedure\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2536
4821 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2541
4825 msgid "Global-only hook procedure\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:2546
4829 msgid "Journal hook already set\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:2551
4833 msgid "Hook procedure not installed\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:2556
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Invalid list box message\n"
4839 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4841 #: winerror.mc:2561
4842 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2566
4846 msgid "No tab stops on this list box\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:2571
4850 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2576
4854 msgid "Child window menus not allowed\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2581
4858 msgid "Window has no system menu\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:2586
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Invalid message box style\n"
4864 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4866 #: winerror.mc:2591
4867 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2596
4871 msgid "Screen already locked\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2601
4875 msgid "Window handles have different parents\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2606
4879 msgid "Not a child window\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2611
4883 msgid "Invalid GW command\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:2616
4887 msgid "Invalid thread ID\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2621
4891 msgid "Not an MDI child window\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2626
4895 msgid "Popup menu already active\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2631
4899 #, fuzzy
4900 msgid "No scrollbars\n"
4901 msgstr "Rolovací pruh"
4903 #: winerror.mc:2636
4904 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:2641
4908 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:2646
4912 msgid "No system resources\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:2651
4916 msgid "No non-paged system resources\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:2656
4920 msgid "No paged system resources\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:2661
4924 msgid "No working set quota\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:2666
4928 msgid "No page file quota\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2671
4932 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2676
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Menu item not found\n"
4938 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4940 #: winerror.mc:2681
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4943 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4945 #: winerror.mc:2686
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Hook type not allowed\n"
4948 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4950 #: winerror.mc:2691
4951 msgid "Interactive window station required\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:2696
4955 msgid "Timeout\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:2701
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Invalid monitor handle\n"
4961 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4963 #: winerror.mc:2706
4964 msgid "Event log file corrupt\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:2711
4968 msgid "Event log can't start\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:2716
4972 msgid "Event log file full\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:2721
4976 msgid "Event log file changed\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:2726
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Installer service failed.\n"
4982 msgstr "Volné místo"
4984 #: winerror.mc:2731
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Installation aborted by user\n"
4987 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4989 #: winerror.mc:2736
4990 msgid "Installation failure\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2741
4994 msgid "Installation suspended\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:2746
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Unknown product\n"
5000 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5002 #: winerror.mc:2751
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Unknown feature\n"
5005 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5007 #: winerror.mc:2756
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Unknown component\n"
5010 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5012 #: winerror.mc:2761
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Unknown property\n"
5015 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5017 #: winerror.mc:2766
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Invalid handle state\n"
5020 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5022 #: winerror.mc:2771
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Bad configuration\n"
5025 msgstr "Konfigurace Wine"
5027 #: winerror.mc:2776
5028 msgid "Index is missing\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:2781
5032 msgid "Installation source is missing\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:2786
5036 msgid "Wrong installation package version\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:2791
5040 msgid "Product uninstalled\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:2796
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Invalid query syntax\n"
5046 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5048 #: winerror.mc:2801
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Invalid field\n"
5051 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5053 #: winerror.mc:2806
5054 msgid "Device removed\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:2811
5058 msgid "Installation already running\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:2816
5062 msgid "Installation package failed to open\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:2821
5066 msgid "Installation package is invalid\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:2826
5070 msgid "Installer user interface failed\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:2831
5074 msgid "Failed to open installation log file\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:2836
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Installation language not supported\n"
5080 msgstr "Volby"
5082 #: winerror.mc:2841
5083 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:2846
5087 msgid "Installation package rejected\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:2851
5091 msgid "Function could not be called\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:2856
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Function failed\n"
5097 msgstr "Otevřít soubor"
5099 #: winerror.mc:2861
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Invalid table\n"
5102 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5104 #: winerror.mc:2866
5105 msgid "Data type mismatch\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5109 msgid "Unsupported type\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:2876
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Creation failed\n"
5115 msgstr "Otevřít soubor"
5117 #: winerror.mc:2881
5118 msgid "Temporary directory not writable\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:2886
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Installation platform not supported\n"
5124 msgstr "Volby"
5126 #: winerror.mc:2891
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Installer not used\n"
5129 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5131 #: winerror.mc:2896
5132 msgid "Failed to open the patch package\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:2901
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Invalid patch package\n"
5138 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5140 #: winerror.mc:2906
5141 msgid "Unsupported patch package\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:2911
5145 msgid "Another version is installed\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:2916
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Invalid command line\n"
5151 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5153 #: winerror.mc:2921
5154 msgid "Remote installation not allowed\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:2926
5158 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:2931
5162 msgid "Invalid string binding\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:2936
5166 msgid "Wrong kind of binding\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:2941
5170 msgid "Invalid binding\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:2946
5174 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:2951
5178 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:2956
5182 msgid "Invalid string UUID\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:2961
5186 msgid "Invalid endpoint format\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:2966
5190 msgid "Invalid network address\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:2971
5194 msgid "No endpoint found\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:2976
5198 msgid "Invalid timeout value\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:2981
5202 msgid "Object UUID not found\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:2986
5206 msgid "UUID already registered\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:2991
5210 msgid "UUID type already registered\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:2996
5214 msgid "Server already listening\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:3001
5218 msgid "No protocol sequences registered\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3006
5222 msgid "RPC server not listening\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3011
5226 msgid "Unknown manager type\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3016
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Unknown interface\n"
5232 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5234 #: winerror.mc:3021
5235 msgid "No bindings\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3026
5239 msgid "No protocol sequences\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3031
5243 msgid "Can't create endpoint\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3036
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Out of resources\n"
5249 msgstr ""
5250 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5251 "Došla paměť.\n"
5252 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5253 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5255 #: winerror.mc:3041
5256 msgid "RPC server unavailable\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3046
5260 msgid "RPC server too busy\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3051
5264 msgid "Invalid network options\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3056
5268 msgid "No RPC call active\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3061
5272 msgid "RPC call failed\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3066
5276 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3071
5280 msgid "RPC protocol error\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3076
5284 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3086
5288 msgid "Invalid tag\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3091
5292 msgid "Invalid array bounds\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3096
5296 msgid "No entry name\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3101
5300 msgid "Invalid name syntax\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3106
5304 msgid "Unsupported name syntax\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3111
5308 #, fuzzy
5309 msgid "No network address\n"
5310 msgstr "Síťový disk"
5312 #: winerror.mc:3116
5313 msgid "Duplicate endpoint\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:3121
5317 msgid "Unknown authentication type\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3126
5321 msgid "Maximum calls too low\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3131
5325 msgid "String too long\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3136
5329 msgid "Protocol sequence not found\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3141
5333 msgid "Procedure number out of range\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3146
5337 msgid "Binding has no authentication data\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3151
5341 msgid "Unknown authentication service\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3156
5345 msgid "Unknown authentication level\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3161
5349 msgid "Invalid authentication identity\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3166
5353 msgid "Unknown authorisation service\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3171
5357 msgid "Invalid entry\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3176
5361 msgid "Can't perform operation\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3181
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Endpoints not registered\n"
5367 msgstr "Ukončí regedit"
5369 #: winerror.mc:3186
5370 msgid "Nothing to export\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3191
5374 msgid "Incomplete name\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3196
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Invalid version option\n"
5380 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5382 #: winerror.mc:3201
5383 msgid "No more members\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3206
5387 msgid "Not all objects unexported\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3211
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Interface not found\n"
5393 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5395 #: winerror.mc:3216
5396 msgid "Entry already exists\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3221
5400 msgid "Entry not found\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3226
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Name service unavailable\n"
5406 msgstr "Volné místo"
5408 #: winerror.mc:3231
5409 msgid "Invalid network address family\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3236
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Operation not supported\n"
5415 msgstr "Volby"
5417 #: winerror.mc:3241
5418 msgid "No security context available\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3246
5422 msgid "RPCInternal error\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3251
5426 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:3256
5430 msgid "Address error\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3261
5434 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:3266
5438 msgid "Floating-point underflow\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:3271
5442 msgid "Floating-point overflow\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:3276
5446 msgid "No more entries\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:3281
5450 msgid "Character translation table open failed\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3286
5454 msgid "Character translation table file too small\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3291
5458 msgid "Null context handle\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3296
5462 msgid "Context handle damaged\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3301
5466 msgid "Binding handle mismatch\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3306
5470 msgid "Cannot get call handle\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:3311
5474 msgid "Null reference pointer\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3316
5478 msgid "Enumeration value out of range\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3321
5482 msgid "Byte count too small\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3326
5486 msgid "Bad stub data\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3331
5490 msgid "Invalid user buffer\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3336
5494 msgid "Unrecognised media\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3341
5498 msgid "No trust secret\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3346
5502 msgid "No trust SAM account\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3351
5506 msgid "Trusted domain failure\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3356
5510 msgid "Trusted relationship failure\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3361
5514 msgid "Trust logon failure\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3366
5518 msgid "RPC call already in progress\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3371
5522 msgid "NETLOGON is not started\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:3376
5526 msgid "Account expired\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3381
5530 msgid "Redirector has open handles\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3386
5534 msgid "Printer driver already installed\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3391
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Unknown port\n"
5540 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5542 #: winerror.mc:3396
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Unknown printer driver\n"
5545 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5547 #: winerror.mc:3401
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Unknown print processor\n"
5550 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5552 #: winerror.mc:3406
5553 msgid "Invalid separator file\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3411
5557 msgid "Invalid priority\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3416
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Invalid printer name\n"
5563 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5565 #: winerror.mc:3421
5566 msgid "Printer already exists\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3426
5570 msgid "Invalid printer command\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:3431
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Invalid data type\n"
5576 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5578 #: winerror.mc:3436
5579 msgid "Invalid environment\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:3441
5583 msgid "No more bindings\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:3446
5587 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:3451
5591 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:3456
5595 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:3461
5599 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:3466
5603 msgid "Server has open handles\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3471
5607 msgid "Resource data not found\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3476
5611 msgid "Resource type not found\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3481
5615 msgid "Resource name not found\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3486
5619 msgid "Resource language not found\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:3491
5623 msgid "Not enough quota\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:3496
5627 msgid "No interfaces\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:3501
5631 msgid "RPC call canceled\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:3506
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Binding incomplete\n"
5637 msgstr ""
5638 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5639 "Není podporováno\n"
5640 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5641 "Není implementováno"
5643 #: winerror.mc:3511
5644 msgid "RPC comm failure\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:3516
5648 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:3521
5652 msgid "No principal name registered\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3526
5656 msgid "Not an RPC error\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3531
5660 msgid "UUID is local only\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:3536
5664 msgid "Security package error\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:3541
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Thread not canceled\n"
5670 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5672 #: winerror.mc:3546
5673 msgid "Invalid handle operation\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:3551
5677 msgid "Wrong serialising package version\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:3556
5681 msgid "Wrong stub version\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:3561
5685 msgid "Invalid pipe object\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:3566
5689 msgid "Wrong pipe order\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:3571
5693 msgid "Wrong pipe version\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:3576
5697 msgid "Group member not found\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:3581
5701 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:3586
5705 msgid "Invalid object\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:3591
5709 msgid "Invalid time\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:3596
5713 msgid "Invalid form name\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:3601
5717 msgid "Invalid form size\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:3606
5721 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:3611
5725 msgid "Printer deleted\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:3616
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Invalid printer state\n"
5731 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5733 #: winerror.mc:3621
5734 msgid "User must change password\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:3626
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Domain controller not found\n"
5740 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5742 #: winerror.mc:3631
5743 msgid "Account locked out\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:3636
5747 msgid "Invalid pixel format\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:3641
5751 msgid "Invalid driver\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:3646
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Invalid object resolver set\n"
5757 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5759 #: winerror.mc:3651
5760 msgid "Incomplete RPC send\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:3656
5764 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:3661
5768 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:3666
5772 msgid "RPC pipe closed\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:3671
5776 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:3676
5780 msgid "No data on RPC pipe\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:3681
5784 #, fuzzy
5785 msgid "No site name available\n"
5786 msgstr "Není k dispozici; "
5788 #: winerror.mc:3686
5789 msgid "The file cannot be accessed\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:3691
5793 #, fuzzy
5794 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5795 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5797 #: winerror.mc:3696
5798 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:3701
5802 msgid "Not all objects could be exported\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:3706
5806 #, fuzzy
5807 msgid "The interface could not be exported\n"
5808 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5810 #: winerror.mc:3711
5811 #, fuzzy
5812 msgid "The profile could not be added\n"
5813 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5815 #: winerror.mc:3716
5816 #, fuzzy
5817 msgid "The profile element could not be added\n"
5818 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5820 #: winerror.mc:3721
5821 #, fuzzy
5822 msgid "The profile element could not be removed\n"
5823 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5825 #: winerror.mc:3726
5826 #, fuzzy
5827 msgid "The group element could not be added\n"
5828 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5830 #: winerror.mc:3731
5831 #, fuzzy
5832 msgid "The group element could not be removed\n"
5833 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5835 #: winerror.mc:3736
5836 #, fuzzy
5837 msgid "The username could not be found\n"
5838 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5840 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5841 msgid "Local Port"
5842 msgstr ""
5844 #: localspl.rc:29
5845 msgid "Local Monitor"
5846 msgstr ""
5848 #: localui.rc:36
5849 msgid "Add a Local Port"
5850 msgstr ""
5852 #: localui.rc:39
5853 msgid "&Enter the port name to add:"
5854 msgstr ""
5856 #: localui.rc:48
5857 msgid "Configure LPT Port"
5858 msgstr ""
5860 #: localui.rc:51
5861 msgid "Timeout (seconds)"
5862 msgstr ""
5864 #: localui.rc:52
5865 msgid "&Transmission Retry:"
5866 msgstr ""
5868 #: localui.rc:29
5869 msgid "'%s' is not a valid port name"
5870 msgstr ""
5872 #: localui.rc:30
5873 msgid "Port %s already exists"
5874 msgstr ""
5876 #: localui.rc:31
5877 msgid "This port has no options to configure"
5878 msgstr ""
5880 #: mapi32.rc:28
5881 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5882 msgstr ""
5884 #: mapi32.rc:29
5885 msgid "Send Mail"
5886 msgstr ""
5888 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
5889 msgid "Enter Network Password"
5890 msgstr "Zadání síťového hesla"
5892 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
5893 msgid "Please enter your username and password:"
5894 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
5896 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
5897 msgid "Proxy"
5898 msgstr "Proxy"
5900 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
5901 msgid "User"
5902 msgstr "Uživatel"
5904 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
5905 msgid "Password"
5906 msgstr "Heslo"
5908 #: mpr.rc:44
5909 msgid "&Save this password (Insecure)"
5910 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
5912 #: mpr.rc:27
5913 msgid "Entire Network"
5914 msgstr "Celá síť"
5916 #: msacm32.rc:27
5917 msgid "Sound Selection"
5918 msgstr "Výběr zvuku"
5920 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5921 msgid "&Name:"
5922 msgstr "&Název:"
5924 #: msacm32.rc:36
5925 msgid "&Save As..."
5926 msgstr "&Uložit jako"
5928 #: msacm32.rc:39
5929 msgid "&Format:"
5930 msgstr "&Formát:"
5932 #: msacm32.rc:44
5933 msgid "&Attributes:"
5934 msgstr "&Atributy:"
5936 #: mshtml.rc:37
5937 msgid "Hyperlink"
5938 msgstr ""
5940 #: mshtml.rc:40
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Hyperlink Information"
5943 msgstr "Informace"
5945 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
5946 msgid "&Type:"
5947 msgstr "&Typ:"
5949 #: mshtml.rc:43
5950 msgid "&URL:"
5951 msgstr ""
5953 #: mshtml.rc:31
5954 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5955 msgstr ""
5957 #: mshtml.rc:32
5958 msgid "HTML Document"
5959 msgstr ""
5961 #: mshtml.rc:26
5962 msgid "Downloading from %s..."
5963 msgstr ""
5965 #: mshtml.rc:25
5966 msgid "Done"
5967 msgstr ""
5969 #: msi.rc:27
5970 msgid ""
5971 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5972 "file path and try again."
5973 msgstr ""
5975 #: msi.rc:28
5976 msgid "path %s not found"
5977 msgstr ""
5979 #: msi.rc:29
5980 msgid "insert disk %s"
5981 msgstr ""
5983 #: msi.rc:30
5984 msgid ""
5985 "Windows Installer %s\n"
5986 "\n"
5987 "Usage:\n"
5988 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5989 "\n"
5990 "Install a product:\n"
5991 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5992 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5993 "\t/a package [property]\n"
5994 "Repair an installation:\n"
5995 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5996 "Uninstall a product:\n"
5997 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5998 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5999 "Advertise a product:\n"
6000 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6001 "Apply a patch:\n"
6002 "\t/p patch_package [property]\n"
6003 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6004 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6005 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6006 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6007 "Register MSI Service:\n"
6008 "\t/y\n"
6009 "Unregister MSI Service:\n"
6010 "\t/z\n"
6011 "Display this help:\n"
6012 "\t/help\n"
6013 "\t/?\n"
6014 msgstr ""
6016 #: msi.rc:57
6017 msgid "enter which folder contains %s"
6018 msgstr ""
6020 #: msi.rc:58
6021 msgid "install source for feature missing"
6022 msgstr ""
6024 #: msi.rc:59
6025 msgid "network drive for feature missing"
6026 msgstr ""
6028 #: msi.rc:60
6029 msgid "feature from:"
6030 msgstr ""
6032 #: msi.rc:61
6033 msgid "choose which folder contains %s"
6034 msgstr ""
6036 #: msrle32.rc:28
6037 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6038 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6040 #: msrle32.rc:29
6041 msgid ""
6042 "Wine MS-RLE video codec\n"
6043 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6044 msgstr ""
6045 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6046 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6048 #: msvfw32.rc:30
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Video Compression"
6051 msgstr "Nastavení komprese"
6053 #: msvfw32.rc:36
6054 #, fuzzy
6055 msgid "&Compressor:"
6056 msgstr "nekomprimovaný"
6058 #: msvfw32.rc:39
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Con&figure..."
6061 msgstr "Při&dat..."
6063 #: msvfw32.rc:40
6064 #, fuzzy
6065 msgid "&About"
6066 msgstr "O programu"
6068 #: msvfw32.rc:44
6069 msgid "Compression &Quality:"
6070 msgstr ""
6072 #: msvfw32.rc:46
6073 #, fuzzy
6074 msgid "&Key Frame Every"
6075 msgstr "Prolož&it každých"
6077 #: msvfw32.rc:50
6078 #, fuzzy
6079 msgid "&Data Rate"
6080 msgstr "&Datum"
6082 #: msvfw32.rc:52
6083 msgid "KB/sec"
6084 msgstr ""
6086 #: msvfw32.rc:25
6087 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6088 msgstr ""
6090 #: msvidc32.rc:26
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Wine Video 1 video codec"
6093 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6095 #: oleacc.rc:27
6096 msgid "unknown object"
6097 msgstr ""
6099 #: oleacc.rc:28
6100 #, fuzzy
6101 msgid "title bar"
6102 msgstr "B&ez menu"
6104 #: oleacc.rc:29
6105 msgid "menu bar"
6106 msgstr ""
6108 #: oleacc.rc:30
6109 msgid "scroll bar"
6110 msgstr ""
6112 #: oleacc.rc:31
6113 msgid "grip"
6114 msgstr ""
6116 #: oleacc.rc:32
6117 msgid "sound"
6118 msgstr ""
6120 #: oleacc.rc:33
6121 msgid "cursor"
6122 msgstr ""
6124 #: oleacc.rc:34
6125 msgid "caret"
6126 msgstr ""
6128 #: oleacc.rc:35
6129 msgid "alert"
6130 msgstr ""
6132 #: oleacc.rc:36
6133 #, fuzzy
6134 msgid "window"
6135 msgstr "&Okno"
6137 #: oleacc.rc:37
6138 msgid "client"
6139 msgstr ""
6141 #: oleacc.rc:38
6142 msgid "popup menu"
6143 msgstr ""
6145 #: oleacc.rc:39
6146 msgid "menu item"
6147 msgstr ""
6149 #: oleacc.rc:40
6150 msgid "tool tip"
6151 msgstr ""
6153 #: oleacc.rc:41
6154 #, fuzzy
6155 msgid "application"
6156 msgstr "Volby"
6158 #: oleacc.rc:42
6159 msgid "document"
6160 msgstr ""
6162 #: oleacc.rc:43
6163 msgid "pane"
6164 msgstr ""
6166 #: oleacc.rc:44
6167 msgid "chart"
6168 msgstr ""
6170 #: oleacc.rc:45
6171 msgid "dialog"
6172 msgstr ""
6174 #: oleacc.rc:46
6175 msgid "border"
6176 msgstr ""
6178 #: oleacc.rc:47
6179 msgid "grouping"
6180 msgstr ""
6182 #: oleacc.rc:48
6183 #, fuzzy
6184 msgid "separator"
6185 msgstr "Oddělovač"
6187 #: oleacc.rc:49
6188 msgid "tool bar"
6189 msgstr ""
6191 #: oleacc.rc:50
6192 #, fuzzy
6193 msgid "status bar"
6194 msgstr "&Stavový řádek"
6196 #: oleacc.rc:51
6197 msgid "table"
6198 msgstr ""
6200 #: oleacc.rc:52
6201 msgid "column header"
6202 msgstr ""
6204 #: oleacc.rc:53
6205 msgid "row header"
6206 msgstr ""
6208 #: oleacc.rc:54
6209 msgid "column"
6210 msgstr ""
6212 #: oleacc.rc:55
6213 msgid "row"
6214 msgstr ""
6216 #: oleacc.rc:56
6217 msgid "cell"
6218 msgstr ""
6220 #: oleacc.rc:57
6221 msgid "link"
6222 msgstr ""
6224 #: oleacc.rc:58
6225 msgid "help balloon"
6226 msgstr ""
6228 #: oleacc.rc:59
6229 msgid "character"
6230 msgstr ""
6232 #: oleacc.rc:60
6233 msgid "list"
6234 msgstr ""
6236 #: oleacc.rc:61
6237 msgid "list item"
6238 msgstr ""
6240 #: oleacc.rc:62
6241 msgid "outline"
6242 msgstr ""
6244 #: oleacc.rc:63
6245 msgid "outline item"
6246 msgstr ""
6248 #: oleacc.rc:64
6249 msgid "page tab"
6250 msgstr ""
6252 #: oleacc.rc:65
6253 msgid "property page"
6254 msgstr ""
6256 #: oleacc.rc:66
6257 msgid "indicator"
6258 msgstr ""
6260 #: oleacc.rc:67
6261 msgid "graphic"
6262 msgstr ""
6264 #: oleacc.rc:68
6265 msgid "static text"
6266 msgstr ""
6268 #: oleacc.rc:69
6269 msgid "text"
6270 msgstr ""
6272 #: oleacc.rc:70
6273 msgid "push button"
6274 msgstr ""
6276 #: oleacc.rc:71
6277 msgid "check button"
6278 msgstr ""
6280 #: oleacc.rc:72
6281 msgid "radio button"
6282 msgstr ""
6284 #: oleacc.rc:73
6285 msgid "combo box"
6286 msgstr ""
6288 #: oleacc.rc:74
6289 msgid "drop down"
6290 msgstr ""
6292 #: oleacc.rc:75
6293 msgid "progress bar"
6294 msgstr ""
6296 #: oleacc.rc:76
6297 msgid "dial"
6298 msgstr ""
6300 #: oleacc.rc:77
6301 msgid "hot key field"
6302 msgstr ""
6304 #: oleacc.rc:78
6305 msgid "slider"
6306 msgstr ""
6308 #: oleacc.rc:79
6309 msgid "spin box"
6310 msgstr ""
6312 #: oleacc.rc:80
6313 msgid "diagram"
6314 msgstr ""
6316 #: oleacc.rc:81
6317 #, fuzzy
6318 msgid "animation"
6319 msgstr "Informace"
6321 #: oleacc.rc:82
6322 msgid "equation"
6323 msgstr ""
6325 #: oleacc.rc:83
6326 msgid "drop down button"
6327 msgstr ""
6329 #: oleacc.rc:84
6330 msgid "menu button"
6331 msgstr ""
6333 #: oleacc.rc:85
6334 msgid "grid drop down button"
6335 msgstr ""
6337 #: oleacc.rc:86
6338 msgid "white space"
6339 msgstr ""
6341 #: oleacc.rc:87
6342 msgid "page tab list"
6343 msgstr ""
6345 #: oleacc.rc:88
6346 #, fuzzy
6347 msgid "clock"
6348 msgstr "Hodiny"
6350 #: oleacc.rc:89
6351 msgid "split button"
6352 msgstr ""
6354 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6355 msgid "IP address"
6356 msgstr ""
6358 #: oleacc.rc:91
6359 msgid "outline button"
6360 msgstr ""
6362 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6363 msgid "True"
6364 msgstr "Pravda"
6366 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6367 msgid "False"
6368 msgstr "Nepravda"
6370 #: oleaut32.rc:31
6371 msgid "On"
6372 msgstr "Zapnuto"
6374 #: oleaut32.rc:32
6375 msgid "Off"
6376 msgstr "Vypnuto"
6378 #: oledlg.rc:48
6379 msgid "Insert Object"
6380 msgstr "Vložit objekt"
6382 #: oledlg.rc:54
6383 msgid "Object Type:"
6384 msgstr "Typ objektu:"
6386 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6387 msgid "Result"
6388 msgstr "Výsledek"
6390 #: oledlg.rc:58
6391 msgid "Create New"
6392 msgstr "Vytvořit nový"
6394 #: oledlg.rc:60
6395 msgid "Create Control"
6396 msgstr "Vytvořit propojení"
6398 #: oledlg.rc:62
6399 msgid "Create From File"
6400 msgstr "Vytvořit ze souboru"
6402 #: oledlg.rc:65
6403 msgid "&Add Control..."
6404 msgstr "Přid&at propojení..."
6406 #: oledlg.rc:66
6407 msgid "Display As Icon"
6408 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
6410 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6411 msgid "Browse..."
6412 msgstr "Procházet..."
6414 #: oledlg.rc:69
6415 msgid "File:"
6416 msgstr "Soubor:"
6418 #: oledlg.rc:75
6419 msgid "Paste Special"
6420 msgstr ""
6422 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6423 msgid "Source:"
6424 msgstr "Zdroj:"
6426 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6427 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6428 msgid "&Paste"
6429 msgstr "Vl&ožit"
6431 #: oledlg.rc:81
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Paste &Link"
6434 msgstr "Vložit zást&upce"
6436 #: oledlg.rc:83
6437 msgid "&As:"
6438 msgstr ""
6440 #: oledlg.rc:90
6441 #, fuzzy
6442 msgid "&Display As Icon"
6443 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
6445 #: oledlg.rc:92
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Change &Icon..."
6448 msgstr "Změnit &ikonu..."
6450 #: oledlg.rc:25
6451 msgid "Insert a new %s object into your document"
6452 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6454 #: oledlg.rc:26
6455 msgid ""
6456 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6457 "may activate it using the program which created it."
6458 msgstr ""
6459 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6460 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6462 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6463 msgid "Browse"
6464 msgstr "Procházet"
6466 #: oledlg.rc:28
6467 msgid ""
6468 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6469 "control."
6470 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6472 #: oledlg.rc:29
6473 msgid "Add Control"
6474 msgstr "Přidat propojení"
6476 #: oledlg.rc:34
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6479 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6481 #: oledlg.rc:35
6482 #, fuzzy
6483 msgid ""
6484 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6485 "activate it using %s."
6486 msgstr ""
6487 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6488 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6490 #: oledlg.rc:36
6491 #, fuzzy
6492 msgid ""
6493 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6494 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6495 msgstr ""
6496 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6497 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6499 #: oledlg.rc:37
6500 msgid ""
6501 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6502 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6503 "your document."
6504 msgstr ""
6506 #: oledlg.rc:38
6507 msgid ""
6508 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6509 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6510 "in your document."
6511 msgstr ""
6513 #: oledlg.rc:39
6514 msgid ""
6515 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6516 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6517 "be reflected in your document."
6518 msgstr ""
6520 #: oledlg.rc:40
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6523 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6525 #: oledlg.rc:41
6526 msgid "Unknown Type"
6527 msgstr ""
6529 #: oledlg.rc:42
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Unknown Source"
6532 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6534 #: oledlg.rc:43
6535 msgid "the program which created it"
6536 msgstr ""
6538 #: sane.rc:41
6539 msgid "Scanning"
6540 msgstr ""
6542 #: sane.rc:44
6543 msgid "SCANNING... Please Wait"
6544 msgstr ""
6546 #: sane.rc:31
6547 msgctxt "unit: pixels"
6548 msgid "px"
6549 msgstr ""
6551 #: sane.rc:32
6552 msgctxt "unit: bits"
6553 msgid "b"
6554 msgstr ""
6556 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6557 msgctxt "unit: dots/inch"
6558 msgid "dpi"
6559 msgstr ""
6561 #: sane.rc:35
6562 msgctxt "unit: percent"
6563 msgid "%"
6564 msgstr ""
6566 #: sane.rc:36
6567 msgctxt "unit: microseconds"
6568 msgid "us"
6569 msgstr ""
6571 #: serialui.rc:25
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Settings for %s"
6574 msgstr "&Vlastnosti"
6576 #: serialui.rc:28
6577 msgid "Baud Rate"
6578 msgstr "Rychlost [Baud]"
6580 #: serialui.rc:30
6581 msgid "Parity"
6582 msgstr "Parita"
6584 #: serialui.rc:32
6585 msgid "Flow Control"
6586 msgstr "Řízení toku"
6588 #: serialui.rc:34
6589 msgid "Data Bits"
6590 msgstr "Datové bity"
6592 #: serialui.rc:36
6593 msgid "Stop Bits"
6594 msgstr "Stop bity"
6596 #: setupapi.rc:36
6597 msgid "Copying Files..."
6598 msgstr "Kopíruji soubory..."
6600 #: setupapi.rc:42
6601 msgid "Destination:"
6602 msgstr "Cíl:"
6604 #: setupapi.rc:49
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Files Needed"
6607 msgstr "&Soubor"
6609 #: setupapi.rc:52
6610 msgid ""
6611 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6612 "make sure the correct drive is selected below"
6613 msgstr ""
6615 #: setupapi.rc:54
6616 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6617 msgstr ""
6619 #: setupapi.rc:28
6620 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6621 msgstr ""
6623 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6624 msgid "Unknown"
6625 msgstr ""
6627 #: setupapi.rc:30
6628 msgid "Copy files from:"
6629 msgstr ""
6631 #: setupapi.rc:31
6632 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6633 msgstr ""
6635 #: shdoclc.rc:39
6636 #, fuzzy
6637 msgid "F&orward"
6638 msgstr "Vpřed"
6640 #: shdoclc.rc:41
6641 msgid "&Save Background As..."
6642 msgstr ""
6644 #: shdoclc.rc:42
6645 msgid "Set As Back&ground"
6646 msgstr ""
6648 #: shdoclc.rc:43
6649 msgid "&Copy Background"
6650 msgstr ""
6652 #: shdoclc.rc:44
6653 msgid "Set as &Desktop Item"
6654 msgstr ""
6656 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6657 msgid "Select &All"
6658 msgstr ""
6660 #: shdoclc.rc:49
6661 msgid "Create Shor&tcut"
6662 msgstr ""
6664 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Add to &Favorites..."
6667 msgstr "Oblí&bené"
6669 #: shdoclc.rc:51
6670 msgid "&View Source"
6671 msgstr ""
6673 #: shdoclc.rc:53
6674 msgid "&Encoding"
6675 msgstr ""
6677 #: shdoclc.rc:55
6678 msgid "Pr&int"
6679 msgstr ""
6681 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6682 msgid "&Open Link"
6683 msgstr ""
6685 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6686 msgid "Open Link in &New Window"
6687 msgstr ""
6689 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6690 msgid "Save Target &As..."
6691 msgstr ""
6693 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6694 msgid "&Print Target"
6695 msgstr ""
6697 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6698 msgid "S&how Picture"
6699 msgstr ""
6701 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6702 msgid "&Save Picture As..."
6703 msgstr ""
6705 #: shdoclc.rc:70
6706 msgid "&E-mail Picture..."
6707 msgstr ""
6709 #: shdoclc.rc:71
6710 msgid "Pr&int Picture..."
6711 msgstr ""
6713 #: shdoclc.rc:72
6714 msgid "&Go to My Pictures"
6715 msgstr ""
6717 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6718 msgid "Set as Back&ground"
6719 msgstr ""
6721 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6722 msgid "Set as &Desktop Item..."
6723 msgstr ""
6725 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6726 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6727 msgid "Cu&t"
6728 msgstr ""
6730 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6731 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6732 #: wordpad.rc:102
6733 msgid "&Copy"
6734 msgstr "&Kopírovat"
6736 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6737 msgid "Copy Shor&tcut"
6738 msgstr ""
6740 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6741 #, fuzzy
6742 msgid "P&roperties"
6743 msgstr "&Vlastnosti"
6745 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6746 msgid "&Undo"
6747 msgstr ""
6749 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6750 msgid "&Delete"
6751 msgstr "O&dstranit"
6753 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6754 msgid "&Select"
6755 msgstr ""
6757 #: shdoclc.rc:102
6758 msgid "&Cell"
6759 msgstr ""
6761 #: shdoclc.rc:103
6762 msgid "&Row"
6763 msgstr ""
6765 #: shdoclc.rc:104
6766 msgid "&Column"
6767 msgstr ""
6769 #: shdoclc.rc:105
6770 msgid "&Table"
6771 msgstr ""
6773 #: shdoclc.rc:108
6774 #, fuzzy
6775 msgid "&Cell Properties"
6776 msgstr "&Vlastnosti"
6778 #: shdoclc.rc:109
6779 #, fuzzy
6780 msgid "&Table Properties"
6781 msgstr "&Vlastnosti"
6783 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6784 msgid "Paste"
6785 msgstr "V&ložit"
6787 #: shdoclc.rc:118
6788 msgid "&Print"
6789 msgstr "&Tisk"
6791 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6792 #, fuzzy
6793 msgid "&Open"
6794 msgstr ""
6795 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6796 "&Otevřít\n"
6797 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6798 "O&tevřít"
6800 #: shdoclc.rc:125
6801 msgid "Open in &New Window"
6802 msgstr ""
6804 #: shdoclc.rc:129
6805 msgid "Cut"
6806 msgstr ""
6808 #: shdoclc.rc:152
6809 msgid "&Save Video As..."
6810 msgstr ""
6812 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6813 msgid "Play"
6814 msgstr ""
6816 #: shdoclc.rc:189
6817 msgid "Rewind"
6818 msgstr ""
6820 #: shdoclc.rc:196
6821 msgid "Trace Tags"
6822 msgstr ""
6824 #: shdoclc.rc:197
6825 msgid "Resource Failures"
6826 msgstr ""
6828 #: shdoclc.rc:198
6829 msgid "Dump Tracking Info"
6830 msgstr ""
6832 #: shdoclc.rc:199
6833 msgid "Debug Break"
6834 msgstr ""
6836 #: shdoclc.rc:200
6837 msgid "Debug View"
6838 msgstr ""
6840 #: shdoclc.rc:201
6841 msgid "Dump Tree"
6842 msgstr ""
6844 #: shdoclc.rc:202
6845 msgid "Dump Lines"
6846 msgstr ""
6848 #: shdoclc.rc:203
6849 msgid "Dump DisplayTree"
6850 msgstr ""
6852 #: shdoclc.rc:204
6853 msgid "Dump FormatCaches"
6854 msgstr ""
6856 #: shdoclc.rc:205
6857 msgid "Dump LayoutRects"
6858 msgstr ""
6860 #: shdoclc.rc:206
6861 msgid "Memory Monitor"
6862 msgstr ""
6864 #: shdoclc.rc:207
6865 msgid "Performance Meters"
6866 msgstr ""
6868 #: shdoclc.rc:208
6869 msgid "Save HTML"
6870 msgstr ""
6872 #: shdoclc.rc:210
6873 msgid "&Browse View"
6874 msgstr ""
6876 #: shdoclc.rc:211
6877 msgid "&Edit View"
6878 msgstr ""
6880 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6881 msgid "Scroll Here"
6882 msgstr ""
6884 #: shdoclc.rc:218
6885 msgid "Top"
6886 msgstr ""
6888 #: shdoclc.rc:219
6889 msgid "Bottom"
6890 msgstr ""
6892 #: shdoclc.rc:221
6893 msgid "Page Up"
6894 msgstr ""
6896 #: shdoclc.rc:222
6897 msgid "Page Down"
6898 msgstr ""
6900 #: shdoclc.rc:224
6901 msgid "Scroll Up"
6902 msgstr ""
6904 #: shdoclc.rc:225
6905 msgid "Scroll Down"
6906 msgstr ""
6908 #: shdoclc.rc:232
6909 msgid "Left Edge"
6910 msgstr ""
6912 #: shdoclc.rc:233
6913 msgid "Right Edge"
6914 msgstr ""
6916 #: shdoclc.rc:235
6917 msgid "Page Left"
6918 msgstr ""
6920 #: shdoclc.rc:236
6921 msgid "Page Right"
6922 msgstr ""
6924 #: shdoclc.rc:238
6925 msgid "Scroll Left"
6926 msgstr ""
6928 #: shdoclc.rc:239
6929 msgid "Scroll Right"
6930 msgstr ""
6932 #: shdoclc.rc:25
6933 msgid "Wine Internet Explorer"
6934 msgstr ""
6936 #: shdoclc.rc:30
6937 msgid "&w&bPage &p"
6938 msgstr ""
6940 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6941 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6942 msgid "Lar&ge Icons"
6943 msgstr "&Vedle sebe"
6945 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6946 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6947 msgid "S&mall Icons"
6948 msgstr "&Ikony"
6950 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6951 msgid "&List"
6952 msgstr "&Seznam"
6954 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6955 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6956 msgid "&Details"
6957 msgstr "&Podrobnosti"
6959 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6960 msgid "Arrange &Icons"
6961 msgstr "Seřadit &ikony"
6963 #: shell32.rc:50
6964 msgid "By &Name"
6965 msgstr "Podle &Názvu"
6967 #: shell32.rc:51
6968 msgid "By &Type"
6969 msgstr "Podle &Typu"
6971 #: shell32.rc:52
6972 msgid "By &Size"
6973 msgstr "Podle &Velikosti"
6975 #: shell32.rc:53
6976 msgid "By &Date"
6977 msgstr "Podle &Data"
6979 #: shell32.rc:55
6980 msgid "&Auto Arrange"
6981 msgstr "&Rovnat automaticky"
6983 #: shell32.rc:57
6984 msgid "Line up Icons"
6985 msgstr "Zarovnat ikony"
6987 #: shell32.rc:62
6988 msgid "Paste as Link"
6989 msgstr "Vložit zást&upce"
6991 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6992 msgid "New"
6993 msgstr "&Nový"
6995 #: shell32.rc:66
6996 msgid "New &Folder"
6997 msgstr "Nová &složka"
6999 #: shell32.rc:67
7000 msgid "New &Link"
7001 msgstr "Nový &zástupce"
7003 #: shell32.rc:71
7004 msgid "Properties"
7005 msgstr "&Vlastnosti"
7007 #: shell32.rc:82
7008 #, fuzzy
7009 msgctxt "recycle bin"
7010 msgid "&Restore"
7011 msgstr "&Obnov"
7013 #: shell32.rc:83
7014 msgid "&Erase"
7015 msgstr ""
7017 #: shell32.rc:95
7018 msgid "E&xplore"
7019 msgstr "P&rozkoumat"
7021 #: shell32.rc:98
7022 msgid "C&ut"
7023 msgstr "Vyj&mout"
7025 #: shell32.rc:101
7026 msgid "Create &Link"
7027 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7029 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7030 msgid "&Rename"
7031 msgstr "&Přejmenovat"
7033 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7034 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7035 msgid "E&xit"
7036 msgstr "&Konec"
7038 #: shell32.rc:127
7039 msgid "&About Control Panel"
7040 msgstr ""
7042 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7043 msgid "Size"
7044 msgstr "Velikost"
7046 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7047 msgid "Type"
7048 msgstr "Typ"
7050 #: shell32.rc:137
7051 msgid "Modified"
7052 msgstr "Změněno"
7054 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7055 msgid "Attributes"
7056 msgstr "Atributy"
7058 #: shell32.rc:140
7059 msgid "Size available"
7060 msgstr "Volné místo"
7062 #: shell32.rc:142
7063 msgid "Comments"
7064 msgstr "Komentář"
7066 #: shell32.rc:143
7067 msgid "Owner"
7068 msgstr ""
7070 #: shell32.rc:144
7071 msgid "Group"
7072 msgstr ""
7074 #: shell32.rc:145
7075 msgid "Original location"
7076 msgstr ""
7078 #: shell32.rc:146
7079 msgid "Date deleted"
7080 msgstr ""
7082 #: shell32.rc:156
7083 msgid "Control Panel"
7084 msgstr ""
7086 #: shell32.rc:163
7087 msgid "Select"
7088 msgstr "Vybrat"
7090 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7091 msgid "Open"
7092 msgstr "Otevřít"
7094 #: shell32.rc:186
7095 msgid "Restart"
7096 msgstr ""
7098 #: shell32.rc:187
7099 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7100 msgstr ""
7102 #: shell32.rc:188
7103 msgid "Shutdown"
7104 msgstr ""
7106 #: shell32.rc:189
7107 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7108 msgstr ""
7110 #: shell32.rc:199
7111 msgid "Start Menu\\Programs"
7112 msgstr ""
7114 #: shell32.rc:201
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Favorites"
7117 msgstr "Oblí&bené"
7119 #: shell32.rc:202
7120 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7121 msgstr ""
7123 #: shell32.rc:203
7124 msgid "Recent"
7125 msgstr ""
7127 #: shell32.rc:204
7128 msgid "SendTo"
7129 msgstr ""
7131 #: shell32.rc:205
7132 msgid "Start Menu"
7133 msgstr ""
7135 #: shell32.rc:206
7136 msgid "My Music"
7137 msgstr ""
7139 #: shell32.rc:207
7140 msgid "My Videos"
7141 msgstr ""
7143 #: shell32.rc:208
7144 #, fuzzy
7145 msgctxt "directory"
7146 msgid "Desktop"
7147 msgstr "Plocha"
7149 #: shell32.rc:209
7150 msgid "NetHood"
7151 msgstr ""
7153 #: shell32.rc:210
7154 msgid "Templates"
7155 msgstr ""
7157 #: shell32.rc:211
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Application Data"
7160 msgstr "Volby"
7162 #: shell32.rc:212
7163 #, fuzzy
7164 msgid "PrintHood"
7165 msgstr "Tisk"
7167 #: shell32.rc:213
7168 msgid "Local Settings\\Application Data"
7169 msgstr ""
7171 #: shell32.rc:214
7172 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7173 msgstr ""
7175 #: shell32.rc:215
7176 msgid "Cookies"
7177 msgstr ""
7179 #: shell32.rc:216
7180 msgid "Local Settings\\History"
7181 msgstr ""
7183 #: shell32.rc:217
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Program Files"
7186 msgstr "Programy"
7188 #: shell32.rc:219
7189 msgid "My Pictures"
7190 msgstr ""
7192 #: shell32.rc:220
7193 msgid "Program Files\\Common Files"
7194 msgstr ""
7196 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7197 msgid "Documents"
7198 msgstr ""
7200 #: shell32.rc:223
7201 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7202 msgstr ""
7204 #: shell32.rc:224
7205 msgid "Music"
7206 msgstr ""
7208 #: shell32.rc:225
7209 msgid "Pictures"
7210 msgstr ""
7212 #: shell32.rc:226
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Videos"
7215 msgstr "video"
7217 #: shell32.rc:227
7218 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7219 msgstr ""
7221 #: shell32.rc:218
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Program Files (x86)"
7224 msgstr "Programy"
7226 #: shell32.rc:221
7227 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7228 msgstr ""
7230 #: shell32.rc:228
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Contacts"
7233 msgstr "&Obsah"
7235 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7236 msgid "Links"
7237 msgstr "Linky"
7239 #: shell32.rc:230
7240 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7241 msgstr ""
7243 #: shell32.rc:231
7244 msgid "Music\\Playlists"
7245 msgstr ""
7247 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7248 msgid "Downloads"
7249 msgstr ""
7251 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7252 msgid "Status"
7253 msgstr ""
7255 #: shell32.rc:149
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Location"
7258 msgstr "Volby"
7260 #: shell32.rc:150
7261 msgid "Model"
7262 msgstr ""
7264 #: shell32.rc:233
7265 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7266 msgstr ""
7268 #: shell32.rc:234
7269 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7270 msgstr ""
7272 #: shell32.rc:235
7273 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7274 msgstr ""
7276 #: shell32.rc:236
7277 msgid "Music\\Sample Music"
7278 msgstr ""
7280 #: shell32.rc:237
7281 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7282 msgstr ""
7284 #: shell32.rc:238
7285 msgid "Music\\Sample Playlists"
7286 msgstr ""
7288 #: shell32.rc:239
7289 msgid "Videos\\Sample Videos"
7290 msgstr ""
7292 #: shell32.rc:240
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Saved Games"
7295 msgstr "Uložit j&ako..."
7297 #: shell32.rc:241
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Searches"
7300 msgstr ""
7301 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7302 "&Hledat\n"
7303 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7304 "&Hledání"
7306 #: shell32.rc:242
7307 msgid "Users"
7308 msgstr ""
7310 #: shell32.rc:243
7311 #, fuzzy
7312 msgid "OEM Links"
7313 msgstr "Linky"
7315 #: shell32.rc:246
7316 msgid "AppData\\LocalLow"
7317 msgstr ""
7319 #: shell32.rc:166
7320 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7321 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
7323 #: shell32.rc:167
7324 msgid "Error during creation of a new folder"
7325 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
7327 #: shell32.rc:168
7328 msgid "Confirm file deletion"
7329 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7331 #: shell32.rc:169
7332 msgid "Confirm folder deletion"
7333 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
7335 #: shell32.rc:170
7336 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7337 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7339 #: shell32.rc:171
7340 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7341 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7343 #: shell32.rc:178
7344 msgid "Confirm file overwrite"
7345 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7347 #: shell32.rc:177
7348 msgid ""
7349 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7350 "\n"
7351 "Do you want to replace it?"
7352 msgstr ""
7354 #: shell32.rc:172
7355 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7356 msgstr ""
7358 #: shell32.rc:174
7359 msgid ""
7360 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7361 msgstr ""
7363 #: shell32.rc:173
7364 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7365 msgstr ""
7367 #: shell32.rc:175
7368 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7369 msgstr ""
7371 #: shell32.rc:176
7372 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7373 msgstr ""
7375 #: shell32.rc:183
7376 msgid ""
7377 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7378 "\n"
7379 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7380 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7381 "the folder?"
7382 msgstr ""
7384 #: shell32.rc:248
7385 msgid "New Folder"
7386 msgstr ""
7388 #: shell32.rc:250
7389 msgid "Wine Control Panel"
7390 msgstr ""
7392 #: shell32.rc:192
7393 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7394 msgstr ""
7396 #: shell32.rc:193
7397 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7398 msgstr ""
7400 #: shell32.rc:195
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Executable files (*.exe)"
7403 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7405 #: shell32.rc:254
7406 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7407 msgstr ""
7409 #: shell32.rc:256
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7412 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7414 #: shell32.rc:257
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7417 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7419 #: shell32.rc:258
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Confirm deletion"
7422 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7424 #: shell32.rc:259
7425 #, fuzzy
7426 msgid ""
7427 "A file already exists at the path %1.\n"
7428 "\n"
7429 "Do you want to replace it?"
7430 msgstr ""
7431 "Soubor již existuje.\n"
7432 "Chcete ho přepsat novým?"
7434 #: shell32.rc:260
7435 #, fuzzy
7436 msgid ""
7437 "A folder already exists at the path %1.\n"
7438 "\n"
7439 "Do you want to replace it?"
7440 msgstr ""
7441 "Soubor již existuje.\n"
7442 "Chcete ho přepsat novým?"
7444 #: shell32.rc:261
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Confirm overwrite"
7447 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7449 #: shell32.rc:278
7450 #, fuzzy
7451 msgid ""
7452 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7453 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7454 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7455 "any later version.\n"
7456 "\n"
7457 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7458 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7459 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7460 "more details.\n"
7461 "\n"
7462 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7463 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7464 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7465 msgstr ""
7466 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7467 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7468 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7469 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7470 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7471 "\n"
7472 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7473 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7474 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7475 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7476 "\n"
7477 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7478 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7479 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7480 "\n"
7481 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7483 #: shell32.rc:266
7484 msgid "Wine License"
7485 msgstr ""
7487 #: shell32.rc:155
7488 msgid "Trash"
7489 msgstr ""
7491 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7492 msgid "Error"
7493 msgstr "Chyba"
7495 #: shlwapi.rc:40
7496 msgid "Don't show me th&is message again"
7497 msgstr ""
7499 #: shlwapi.rc:43
7500 msgid "&Yes"
7501 msgstr ""
7503 #: shlwapi.rc:44
7504 #, fuzzy
7505 msgid "&No"
7506 msgstr "Ne"
7508 #: shlwapi.rc:27
7509 msgid "%d bytes"
7510 msgstr ""
7512 #: shlwapi.rc:28
7513 msgctxt "time unit: hours"
7514 msgid " hr"
7515 msgstr ""
7517 #: shlwapi.rc:29
7518 msgctxt "time unit: minutes"
7519 msgid " min"
7520 msgstr ""
7522 #: shlwapi.rc:30
7523 msgctxt "time unit: seconds"
7524 msgid " sec"
7525 msgstr ""
7527 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7528 #, fuzzy
7529 msgctxt "window"
7530 msgid "&Restore"
7531 msgstr "&Obnov"
7533 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7534 msgid "&Move"
7535 msgstr "Pře&suň"
7537 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7538 msgid "&Size"
7539 msgstr "&Změň velikost"
7541 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7542 msgid "Mi&nimize"
7543 msgstr "Mi&nimalizuj"
7545 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7546 msgid "Ma&ximize"
7547 msgstr "Ma&ximalizuj"
7549 #: user32.rc:33
7550 msgid "&Close\tAlt-F4"
7551 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7553 #: user32.rc:35
7554 msgid "&About Wine"
7555 msgstr "&O Wine"
7557 #: user32.rc:46
7558 #, fuzzy
7559 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7560 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7562 #: user32.rc:48
7563 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7564 msgstr ""
7566 #: user32.rc:69
7567 #, fuzzy
7568 msgid "&More Windows..."
7569 msgstr "&Konec Windows..."
7571 #: wineps.rc:25
7572 msgid "Paper"
7573 msgstr "Papír"
7575 #: wineps.rc:28
7576 msgid "Paper Si&ze:"
7577 msgstr "&Velikost papíru:"
7579 #: wineps.rc:31
7580 msgid "Orientation"
7581 msgstr "Orientace"
7583 #: wineps.rc:32
7584 msgid "&Portrait"
7585 msgstr "&Na výšku"
7587 #: wineps.rc:34
7588 msgid "&Landscape"
7589 msgstr "N&a šířku"
7591 #: wineps.rc:36
7592 msgid "Duplex:"
7593 msgstr "Oboustranně:"
7595 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7596 msgid "Realm"
7597 msgstr "Plné jméno"
7599 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7600 msgid "&Save this password (insecure)"
7601 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
7603 #: wininet.rc:54
7604 msgid "Authentication Required"
7605 msgstr ""
7607 #: wininet.rc:58
7608 msgid "Server"
7609 msgstr ""
7611 #: wininet.rc:74
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Security Warning"
7614 msgstr "Zabezpečení"
7616 #: wininet.rc:77
7617 #, fuzzy
7618 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7619 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7621 #: wininet.rc:79
7622 msgid "Do you want to continue anyway?"
7623 msgstr ""
7625 #: wininet.rc:25
7626 msgid "LAN Connection"
7627 msgstr ""
7629 #: wininet.rc:26
7630 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7631 msgstr ""
7633 #: wininet.rc:27
7634 #, fuzzy
7635 msgid "The date on the certificate is invalid."
7636 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7638 #: wininet.rc:28
7639 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7640 msgstr ""
7642 #: wininet.rc:29
7643 msgid ""
7644 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7645 msgstr ""
7647 #: winmm.rc:28
7648 msgid "The specified command was carried out."
7649 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7651 #: winmm.rc:29
7652 msgid "Undefined external error."
7653 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7655 #: winmm.rc:30
7656 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7657 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7659 #: winmm.rc:31
7660 msgid "The driver was not enabled."
7661 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7663 #: winmm.rc:32
7664 msgid ""
7665 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7666 "again."
7667 msgstr ""
7668 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7670 #: winmm.rc:33
7671 msgid "The specified device handle is invalid."
7672 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7674 #: winmm.rc:34
7675 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7676 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7678 #: winmm.rc:35
7679 msgid ""
7680 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7681 "increase available memory, and then try again."
7682 msgstr ""
7683 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7684 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7686 #: winmm.rc:36
7687 msgid ""
7688 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7689 "which functions and messages the driver supports."
7690 msgstr ""
7691 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7692 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7694 #: winmm.rc:37
7695 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7696 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7698 #: winmm.rc:38
7699 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7700 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7702 #: winmm.rc:39
7703 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7704 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7706 #: winmm.rc:42
7707 #, fuzzy
7708 msgid ""
7709 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7710 "Capabilities function to determine the supported formats."
7711 msgstr ""
7712 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7713 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7715 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7716 msgid ""
7717 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7718 "device, or wait until the data is finished playing."
7719 msgstr ""
7720 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7721 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7723 #: winmm.rc:44
7724 msgid ""
7725 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7726 "header, and then try again."
7727 msgstr ""
7728 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7729 "pak to zkuste znovu."
7731 #: winmm.rc:45
7732 msgid ""
7733 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7734 "and then try again."
7735 msgstr ""
7736 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7737 "zkuste to znovu."
7739 #: winmm.rc:48
7740 msgid ""
7741 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7742 "header, and then try again."
7743 msgstr ""
7744 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7745 "pak to zkuste znovu."
7747 #: winmm.rc:50
7748 msgid ""
7749 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7750 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7751 msgstr ""
7752 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7753 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7755 #: winmm.rc:51
7756 msgid ""
7757 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7758 "transmitted, and then try again."
7759 msgstr ""
7760 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7761 "znovu."
7763 #: winmm.rc:52
7764 msgid ""
7765 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7766 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7767 msgstr ""
7768 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7769 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7771 #: winmm.rc:53
7772 msgid ""
7773 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7774 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7775 msgstr ""
7776 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7777 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7779 #: winmm.rc:56
7780 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7781 msgstr ""
7782 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7783 "otevření MCI zařízení."
7785 #: winmm.rc:57
7786 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7787 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7789 #: winmm.rc:58
7790 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7791 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7793 #: winmm.rc:59
7794 msgid ""
7795 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7796 "or contact the device manufacturer."
7797 msgstr ""
7798 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7799 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7801 #: winmm.rc:60
7802 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7803 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7805 #: winmm.rc:61
7806 msgid ""
7807 "Not enough memory available for this task.\n"
7808 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7809 "again."
7810 msgstr ""
7811 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7812 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7814 #: winmm.rc:62
7815 msgid ""
7816 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7817 "unique alias."
7818 msgstr ""
7819 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7820 "alias."
7822 #: winmm.rc:63
7823 msgid ""
7824 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7825 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7827 #: winmm.rc:64
7828 msgid "No command was specified."
7829 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7831 #: winmm.rc:65
7832 msgid ""
7833 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7834 "size of the buffer."
7835 msgstr ""
7836 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7837 "zásobníku."
7839 #: winmm.rc:66
7840 msgid ""
7841 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7842 "one."
7843 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7845 #: winmm.rc:67
7846 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7847 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7849 #: winmm.rc:68
7850 msgid ""
7851 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7852 "manufacturer about obtaining a new driver."
7853 msgstr ""
7854 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7855 "zařízení na nový ovladač."
7857 #: winmm.rc:69
7858 msgid ""
7859 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7860 "manufacturer about obtaining a new driver."
7861 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7863 #: winmm.rc:70
7864 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7865 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7867 #: winmm.rc:71
7868 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7869 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7871 #: winmm.rc:72
7872 msgid ""
7873 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7874 msgstr ""
7875 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7876 "platné."
7878 #: winmm.rc:73
7879 msgid "The device driver is not ready."
7880 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7882 #: winmm.rc:74
7883 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7884 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7886 #: winmm.rc:75
7887 msgid ""
7888 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7889 "access error."
7890 msgstr ""
7891 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7893 #: winmm.rc:76
7894 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7895 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7897 #: winmm.rc:77
7898 #, fuzzy
7899 msgid ""
7900 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7901 "separately to determine which devices caused the error."
7902 msgstr ""
7903 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7904 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7906 #: winmm.rc:78
7907 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7908 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7910 #: winmm.rc:79
7911 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7912 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7914 #: winmm.rc:80
7915 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7916 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7918 #: winmm.rc:81
7919 msgid ""
7920 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7921 "still connected to the network."
7922 msgstr ""
7923 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7924 "síťové připojení průchozí."
7926 #: winmm.rc:82
7927 msgid ""
7928 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7929 "device name is spelled correctly."
7930 msgstr ""
7931 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7932 "jste jeho název uvedli přesně."
7934 #: winmm.rc:83
7935 msgid ""
7936 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7937 "again."
7938 msgstr ""
7939 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7941 #: winmm.rc:84
7942 msgid ""
7943 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7944 "alias."
7945 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7947 #: winmm.rc:85
7948 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7949 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7951 #: winmm.rc:86
7952 msgid ""
7953 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7954 "parameter with each 'open' command."
7955 msgstr ""
7956 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7957 "parametr s každým příkazem 'open'."
7959 #: winmm.rc:87
7960 msgid ""
7961 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7962 "Please supply one."
7963 msgstr ""
7964 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7965 "jeden prosím."
7967 #: winmm.rc:88
7968 msgid ""
7969 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7970 "documentation for valid formats."
7971 msgstr ""
7972 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7973 "platné formáty."
7975 #: winmm.rc:89
7976 msgid ""
7977 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7978 "supply one."
7979 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7981 #: winmm.rc:90
7982 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7983 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7985 #: winmm.rc:91
7986 msgid ""
7987 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7988 "may be corrupt, or not in the correct format."
7989 msgstr ""
7990 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7991 "poškozen nebo nemá správný formát."
7993 #: winmm.rc:92
7994 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7995 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7997 #: winmm.rc:93
7998 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7999 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8001 #: winmm.rc:94
8002 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8003 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8005 #: winmm.rc:95
8006 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8007 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8009 #: winmm.rc:96
8010 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8011 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8013 #: winmm.rc:97
8014 msgid ""
8015 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8016 "sequence, and then try again."
8017 msgstr ""
8018 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8019 "zkuste to znovu."
8021 #: winmm.rc:98
8022 msgid ""
8023 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8024 "the device is closed, and then try again."
8025 msgstr ""
8026 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8027 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8029 #: winmm.rc:99
8030 msgid ""
8031 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8032 "characters, followed by a period and an extension."
8033 msgstr ""
8034 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8035 "následovaných tečkou a příponou."
8037 #: winmm.rc:100
8038 msgid ""
8039 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8040 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8042 #: winmm.rc:101
8043 msgid ""
8044 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8045 "in Control Panel to install the device."
8046 msgstr ""
8047 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8048 "panelu, na záložce Ovladače."
8050 #: winmm.rc:102
8051 msgid ""
8052 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8053 "restarting your computer."
8054 msgstr ""
8055 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8056 "restartujte Váš počítač."
8058 #: winmm.rc:103
8059 msgid ""
8060 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8061 "cannot change directories."
8062 msgstr ""
8063 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8064 "nemůže změnit adresář."
8066 #: winmm.rc:104
8067 msgid ""
8068 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8069 "change drives."
8070 msgstr ""
8071 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8072 "nemůže změnit jednotku disku."
8074 #: winmm.rc:105
8075 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8076 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8078 #: winmm.rc:106
8079 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8080 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8082 #: winmm.rc:107
8083 msgid ""
8084 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8085 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8087 #: winmm.rc:108
8088 msgid ""
8089 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8090 "until a wave device is free, and then try again."
8091 msgstr ""
8092 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
8093 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8095 #: winmm.rc:109
8096 msgid ""
8097 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8098 "until the device is free, and then try again."
8099 msgstr ""
8100 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
8101 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8103 #: winmm.rc:110
8104 msgid ""
8105 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8106 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8107 msgstr ""
8108 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
8109 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8111 #: winmm.rc:111
8112 msgid ""
8113 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8114 "until the device is free, and then try again."
8115 msgstr ""
8116 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
8117 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8119 #: winmm.rc:112
8120 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8121 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
8123 #: winmm.rc:113
8124 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8125 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
8127 #: winmm.rc:114
8128 msgid ""
8129 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8130 "the Drivers option to install the wave device."
8131 msgstr ""
8132 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
8133 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
8135 #: winmm.rc:115
8136 msgid ""
8137 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8138 "format."
8139 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
8141 #: winmm.rc:116
8142 msgid ""
8143 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8144 "the Drivers option to install the wave device."
8145 msgstr ""
8146 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
8147 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
8149 #: winmm.rc:117
8150 msgid ""
8151 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8152 "format."
8153 msgstr ""
8154 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
8155 "souboru."
8157 #: winmm.rc:122
8158 msgid ""
8159 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8160 "You can't use them together."
8161 msgstr ""
8162 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
8163 "použít současně."
8165 #: winmm.rc:124
8166 msgid ""
8167 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8168 "again."
8169 msgstr ""
8170 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
8172 #: winmm.rc:127
8173 msgid ""
8174 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8175 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8176 msgstr ""
8177 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8178 "panelu na záložce Driver."
8180 #: winmm.rc:125
8181 msgid ""
8182 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8183 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8184 "setup."
8185 msgstr ""
8186 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
8187 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
8189 #: winmm.rc:126
8190 msgid "An error occurred with the specified port."
8191 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
8193 #: winmm.rc:129
8194 msgid ""
8195 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8196 "these applications; then, try again."
8197 msgstr ""
8198 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
8199 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
8201 #: winmm.rc:128
8202 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8203 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
8205 #: winmm.rc:123
8206 msgid ""
8207 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8208 "Control Panel to install a MIDI driver."
8209 msgstr ""
8210 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
8211 "Ovladač v Ovládacím panelu."
8213 #: winmm.rc:118
8214 msgid "There is no display window."
8215 msgstr "Okno display chybí."
8217 #: winmm.rc:119
8218 msgid "Could not create or use window."
8219 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
8221 #: winmm.rc:120
8222 msgid ""
8223 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8224 "check your disk or network connection."
8225 msgstr ""
8226 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
8227 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
8229 #: winmm.rc:121
8230 msgid ""
8231 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8232 "are still connected to the network."
8233 msgstr ""
8234 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
8235 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
8237 #: winspool.rc:34
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Print to File"
8240 msgstr "Oblí&bené"
8242 #: winspool.rc:37
8243 #, fuzzy
8244 msgid "&Output File Name:"
8245 msgstr "&Soubor"
8247 #: winspool.rc:28
8248 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8249 msgstr ""
8251 #: winspool.rc:29
8252 msgid "Unable to create the output file."
8253 msgstr ""
8255 #: wldap32.rc:27
8256 msgid "Success"
8257 msgstr ""
8259 #: wldap32.rc:28
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Operations Error"
8262 msgstr "Volby"
8264 #: wldap32.rc:29
8265 msgid "Protocol Error"
8266 msgstr ""
8268 #: wldap32.rc:30
8269 msgid "Time Limit Exceeded"
8270 msgstr ""
8272 #: wldap32.rc:31
8273 msgid "Size Limit Exceeded"
8274 msgstr ""
8276 #: wldap32.rc:32
8277 msgid "Compare False"
8278 msgstr ""
8280 #: wldap32.rc:33
8281 msgid "Compare True"
8282 msgstr ""
8284 #: wldap32.rc:34
8285 msgid "Authentication Method Not Supported"
8286 msgstr ""
8288 #: wldap32.rc:35
8289 msgid "Strong Authentication Required"
8290 msgstr ""
8292 #: wldap32.rc:36
8293 msgid "Referral (v2)"
8294 msgstr ""
8296 #: wldap32.rc:37
8297 msgid "Referral"
8298 msgstr ""
8300 #: wldap32.rc:38
8301 msgid "Administration Limit Exceeded"
8302 msgstr ""
8304 #: wldap32.rc:39
8305 msgid "Unavailable Critical Extension"
8306 msgstr ""
8308 #: wldap32.rc:40
8309 msgid "Confidentiality Required"
8310 msgstr ""
8312 #: wldap32.rc:43
8313 msgid "No Such Attribute"
8314 msgstr ""
8316 #: wldap32.rc:44
8317 msgid "Undefined Type"
8318 msgstr ""
8320 #: wldap32.rc:45
8321 msgid "Inappropriate Matching"
8322 msgstr ""
8324 #: wldap32.rc:46
8325 msgid "Constraint Violation"
8326 msgstr ""
8328 #: wldap32.rc:47
8329 msgid "Attribute Or Value Exists"
8330 msgstr ""
8332 #: wldap32.rc:48
8333 msgid "Invalid Syntax"
8334 msgstr ""
8336 #: wldap32.rc:59
8337 msgid "No Such Object"
8338 msgstr ""
8340 #: wldap32.rc:60
8341 msgid "Alias Problem"
8342 msgstr ""
8344 #: wldap32.rc:61
8345 msgid "Invalid DN Syntax"
8346 msgstr ""
8348 #: wldap32.rc:62
8349 msgid "Is Leaf"
8350 msgstr ""
8352 #: wldap32.rc:63
8353 msgid "Alias Dereference Problem"
8354 msgstr ""
8356 #: wldap32.rc:75
8357 msgid "Inappropriate Authentication"
8358 msgstr ""
8360 #: wldap32.rc:76
8361 msgid "Invalid Credentials"
8362 msgstr ""
8364 #: wldap32.rc:77
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Insufficient Rights"
8367 msgstr "Digi&tální"
8369 #: wldap32.rc:78
8370 msgid "Busy"
8371 msgstr ""
8373 #: wldap32.rc:79
8374 msgid "Unavailable"
8375 msgstr ""
8377 #: wldap32.rc:80
8378 msgid "Unwilling To Perform"
8379 msgstr ""
8381 #: wldap32.rc:81
8382 msgid "Loop Detected"
8383 msgstr ""
8385 #: wldap32.rc:87
8386 msgid "Sort Control Missing"
8387 msgstr ""
8389 #: wldap32.rc:88
8390 msgid "Index range error"
8391 msgstr ""
8393 #: wldap32.rc:91
8394 msgid "Naming Violation"
8395 msgstr ""
8397 #: wldap32.rc:92
8398 msgid "Object Class Violation"
8399 msgstr ""
8401 #: wldap32.rc:93
8402 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8403 msgstr ""
8405 #: wldap32.rc:94
8406 msgid "Not allowed on RDN"
8407 msgstr ""
8409 #: wldap32.rc:95
8410 msgid "Already Exists"
8411 msgstr ""
8413 #: wldap32.rc:96
8414 msgid "No Object Class Mods"
8415 msgstr ""
8417 #: wldap32.rc:97
8418 msgid "Results Too Large"
8419 msgstr ""
8421 #: wldap32.rc:98
8422 msgid "Affects Multiple DSAs"
8423 msgstr ""
8425 #: wldap32.rc:107
8426 msgid "Other"
8427 msgstr ""
8429 #: wldap32.rc:108
8430 msgid "Server Down"
8431 msgstr ""
8433 #: wldap32.rc:109
8434 msgid "Local Error"
8435 msgstr ""
8437 #: wldap32.rc:110
8438 msgid "Encoding Error"
8439 msgstr ""
8441 #: wldap32.rc:111
8442 msgid "Decoding Error"
8443 msgstr ""
8445 #: wldap32.rc:112
8446 msgid "Timeout"
8447 msgstr ""
8449 #: wldap32.rc:113
8450 msgid "Auth Unknown"
8451 msgstr ""
8453 #: wldap32.rc:114
8454 msgid "Filter Error"
8455 msgstr ""
8457 #: wldap32.rc:115
8458 msgid "User Cancelled"
8459 msgstr ""
8461 #: wldap32.rc:116
8462 msgid "Parameter Error"
8463 msgstr ""
8465 #: wldap32.rc:117
8466 msgid "No Memory"
8467 msgstr ""
8469 #: wldap32.rc:118
8470 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8471 msgstr ""
8473 #: wldap32.rc:119
8474 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8475 msgstr ""
8477 #: wldap32.rc:120
8478 msgid "Specified control was not found in message"
8479 msgstr ""
8481 #: wldap32.rc:121
8482 msgid "No result present in message"
8483 msgstr ""
8485 #: wldap32.rc:122
8486 msgid "More results returned"
8487 msgstr ""
8489 #: wldap32.rc:123
8490 msgid "Loop while handling referrals"
8491 msgstr ""
8493 #: wldap32.rc:124
8494 msgid "Referral hop limit exceeded"
8495 msgstr ""
8497 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8498 msgid ""
8499 "Not Yet Implemented\n"
8500 "\n"
8501 msgstr ""
8503 #: attrib.rc:28
8504 #, fuzzy
8505 msgid "%1: File Not Found\n"
8506 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8508 #: attrib.rc:47
8509 msgid ""
8510 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8511 "\n"
8512 "Syntax:\n"
8513 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8514 "       [/S [/D]]\n"
8515 "\n"
8516 "Where:\n"
8517 "\n"
8518 "  +   Sets an attribute.\n"
8519 "  -   Clears an attribute.\n"
8520 "  R   Read-only file attribute.\n"
8521 "  A   Archive file attribute.\n"
8522 "  S   System file attribute.\n"
8523 "  H   Hidden file attribute.\n"
8524 "  [drive:][path][filename]\n"
8525 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8526 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8527 "  /D  Processes folders as well.\n"
8528 msgstr ""
8530 #: clock.rc:29
8531 msgid "Ana&log"
8532 msgstr "Ana&logové"
8534 #: clock.rc:30
8535 msgid "Digi&tal"
8536 msgstr "Digi&tální"
8538 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8539 msgid "&Font..."
8540 msgstr "&Písmo..."
8542 #: clock.rc:34
8543 msgid "&Without Titlebar"
8544 msgstr "B&ez menu"
8546 #: clock.rc:36
8547 msgid "&Seconds"
8548 msgstr "&Sekund"
8550 #: clock.rc:37
8551 msgid "&Date"
8552 msgstr "&Datum"
8554 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8555 msgid "&Always on Top"
8556 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8558 #: clock.rc:42
8559 #, fuzzy
8560 msgid "&About Clock"
8561 msgstr "O &aplikaci..."
8563 #: clock.rc:48
8564 msgid "Clock"
8565 msgstr "Hodiny"
8567 #: cmd.rc:37
8568 msgid ""
8569 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8570 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8571 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8572 "called procedure.\n"
8573 "\n"
8574 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8575 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8576 msgstr ""
8577 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8578 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8579 "kontrola se vrátí\n"
8580 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8581 "volané proceduře.\n"
8582 "\n"
8583 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8584 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8586 #: cmd.rc:40
8587 #, fuzzy
8588 msgid ""
8589 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8590 "default directory.\n"
8591 msgstr "Nápověda k CD\n"
8593 #: cmd.rc:41
8594 #, fuzzy
8595 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8596 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8598 #: cmd.rc:43
8599 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8600 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8602 #: cmd.rc:45
8603 #, fuzzy
8604 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8605 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8607 #: cmd.rc:46
8608 #, fuzzy
8609 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8610 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8612 #: cmd.rc:47
8613 #, fuzzy
8614 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8615 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8617 #: cmd.rc:48
8618 #, fuzzy
8619 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8620 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8622 #: cmd.rc:49
8623 #, fuzzy
8624 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8625 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8627 #: cmd.rc:59
8628 msgid ""
8629 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8630 "\n"
8631 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8632 "on the terminal device before they are executed.\n"
8633 "\n"
8634 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8635 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8636 "preceding it with an @ sign.\n"
8637 msgstr ""
8638 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8639 "\n"
8640 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8641 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8642 "\n"
8643 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8644 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8645 "na terminálové zařízení.\n"
8647 #: cmd.rc:61
8648 #, fuzzy
8649 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8650 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8652 #: cmd.rc:69
8653 msgid ""
8654 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8655 "\n"
8656 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8657 "\n"
8658 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8659 "not exist in wine's cmd.\n"
8660 msgstr ""
8661 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8662 "\n"
8663 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8664 "\n"
8665 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8666 "příkazu\n"
8667 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8669 #: cmd.rc:81
8670 msgid ""
8671 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8672 "batch file.\n"
8673 "\n"
8674 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8675 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8676 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8677 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8678 "label terminates the batch file execution.\n"
8679 "\n"
8680 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8681 msgstr ""
8682 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8683 "v dávkovém souboru.\n"
8684 "\n"
8685 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8686 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8687 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8688 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8689 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8690 "\n"
8691 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8693 #: cmd.rc:84
8694 #, fuzzy
8695 msgid ""
8696 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8697 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8698 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8700 #: cmd.rc:94
8701 #, fuzzy
8702 msgid ""
8703 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8704 "\n"
8705 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8706 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8707 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8708 "\n"
8709 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8710 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8711 msgstr ""
8712 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8713 "\n"
8714 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8715 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8716 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8717 "\n"
8718 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8719 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8721 #: cmd.rc:100
8722 msgid ""
8723 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8724 "\n"
8725 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8726 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8727 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8728 msgstr ""
8729 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8730 "\n"
8731 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8732 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8733 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8735 #: cmd.rc:103
8736 #, fuzzy
8737 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8738 msgstr "Nápověda k MD\n"
8740 #: cmd.rc:104
8741 #, fuzzy
8742 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8743 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8745 #: cmd.rc:111
8746 msgid ""
8747 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8748 "\n"
8749 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8750 "subdirectories\n"
8751 "below the item are moved as well.\n"
8752 "\n"
8753 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8754 msgstr ""
8755 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8756 "\n"
8757 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8758 "\n"
8759 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8760 "písmeny disků.\n"
8762 #: cmd.rc:122
8763 msgid ""
8764 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8765 "\n"
8766 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8767 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8768 "PATH command with the new value.\n"
8769 "\n"
8770 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8771 "variable, for example:\n"
8772 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8773 msgstr ""
8774 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8775 "\n"
8776 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8777 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8778 "PATH novou cestu.\n"
8779 "\n"
8780 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8781 "například:\n"
8782 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8784 #: cmd.rc:128
8785 #, fuzzy
8786 msgid ""
8787 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8788 "\n"
8789 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8790 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8791 msgstr ""
8792 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8793 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8794 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8795 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8797 #: cmd.rc:149
8798 #, fuzzy
8799 msgid ""
8800 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8801 "\n"
8802 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8803 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8804 "\n"
8805 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8806 "\n"
8807 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8808 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8809 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8810 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8811 "\n"
8812 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8813 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8814 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8815 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8816 "\n"
8817 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8818 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8819 msgstr ""
8820 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8821 "\n"
8822 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8823 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8824 "\n"
8825 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8826 "\n"
8827 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8828 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8829 "než\n"
8830 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8831 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8832 "\n"
8833 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8834 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8835 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8836 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8837 "\n"
8838 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8839 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8841 #: cmd.rc:153
8842 msgid ""
8843 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8844 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8845 msgstr ""
8846 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8847 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8849 #: cmd.rc:156
8850 #, fuzzy
8851 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8852 msgstr "Nápověda k REN\n"
8854 #: cmd.rc:157
8855 #, fuzzy
8856 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8857 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8859 #: cmd.rc:159
8860 #, fuzzy
8861 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8862 msgstr "Nápověda k RD\n"
8864 #: cmd.rc:160
8865 #, fuzzy
8866 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8867 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8869 #: cmd.rc:178
8870 msgid ""
8871 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8872 "\n"
8873 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8874 "\n"
8875 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8876 "\n"
8877 "SET <variable>=<value>\n"
8878 "\n"
8879 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8880 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8881 "have embedded spaces.\n"
8882 "\n"
8883 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8884 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8885 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8886 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8887 msgstr ""
8888 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8889 "\n"
8890 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8891 "\n"
8892 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8893 "\n"
8894 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8895 "\n"
8896 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8897 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8898 "nesmí být mezery.\n"
8899 "\n"
8900 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8901 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8902 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8903 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8905 #: cmd.rc:183
8906 msgid ""
8907 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8908 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8909 "if called from the command line.\n"
8910 msgstr ""
8911 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8912 "začátku\n"
8913 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8914 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8916 #: cmd.rc:185
8917 #, fuzzy
8918 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8919 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8921 #: cmd.rc:187
8922 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8923 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8925 #: cmd.rc:191
8926 msgid ""
8927 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8928 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8929 msgstr ""
8930 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8931 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8933 #: cmd.rc:200
8934 msgid ""
8935 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8936 "\n"
8937 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8938 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8939 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8940 "\n"
8941 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8942 msgstr ""
8943 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8944 "Syntaxe:\n"
8945 "\n"
8946 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8947 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8948 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8949 "\n"
8950 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8952 #: cmd.rc:203
8953 #, fuzzy
8954 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8955 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8957 #: cmd.rc:205
8958 #, fuzzy
8959 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8960 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8962 #: cmd.rc:209
8963 msgid ""
8964 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8965 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8966 msgstr ""
8968 #: cmd.rc:217
8969 msgid ""
8970 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8971 "\n"
8972 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8973 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8974 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8975 "settings are restored.\n"
8976 msgstr ""
8978 #: cmd.rc:220
8979 msgid ""
8980 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8981 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8982 msgstr ""
8984 #: cmd.rc:223
8985 msgid ""
8986 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8987 "PUSHD.\n"
8988 msgstr ""
8990 #: cmd.rc:231
8991 msgid ""
8992 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8993 "\n"
8994 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8995 "\n"
8996 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8997 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8998 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8999 "association, if any.\n"
9000 msgstr ""
9002 #: cmd.rc:242
9003 msgid ""
9004 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9005 "\n"
9006 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9007 "\n"
9008 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9009 "currently defined.\n"
9010 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9011 "if any.\n"
9012 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9013 "associated to the specified file type.\n"
9014 msgstr ""
9016 #: cmd.rc:244
9017 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9018 msgstr ""
9020 #: cmd.rc:248
9021 msgid ""
9022 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9023 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9024 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9025 msgstr ""
9027 #: cmd.rc:252
9028 msgid ""
9029 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9030 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9031 msgstr ""
9032 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9033 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9035 #: cmd.rc:289
9036 #, fuzzy
9037 msgid ""
9038 "CMD built-in commands are:\n"
9039 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9040 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9041 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9042 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9043 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9044 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9045 "COPY\t\tCopy file\n"
9046 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9047 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9048 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9049 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9050 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9051 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9052 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9053 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9054 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9055 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9056 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9057 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9058 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9059 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9060 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9061 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9062 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9063 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9064 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9065 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9066 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9067 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9068 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9069 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9070 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9071 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9072 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9073 "\n"
9074 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9075 msgstr ""
9076 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9077 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9078 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9079 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9080 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9081 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9082 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9083 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9084 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9085 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9086 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9087 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9088 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9089 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9090 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9091 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
9092 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9093 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
9094 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
9095 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
9096 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
9097 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
9098 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
9099 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
9100 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
9101 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
9102 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
9103 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
9104 "\n"
9105 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
9106 "příkazů\n"
9108 #: cmd.rc:291
9109 msgid "Are you sure"
9110 msgstr ""
9112 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9113 msgctxt "Yes key"
9114 msgid "Y"
9115 msgstr "Y"
9117 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9118 msgctxt "No key"
9119 msgid "N"
9120 msgstr "N"
9122 #: cmd.rc:294
9123 msgid "File association missing for extension %s\n"
9124 msgstr ""
9126 #: cmd.rc:295
9127 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9128 msgstr ""
9130 #: cmd.rc:296
9131 msgid "Overwrite %s"
9132 msgstr ""
9134 #: cmd.rc:297
9135 msgid "More..."
9136 msgstr ""
9138 #: cmd.rc:298
9139 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9140 msgstr ""
9142 #: cmd.rc:300
9143 msgid "Argument missing\n"
9144 msgstr ""
9146 #: cmd.rc:301
9147 msgid "Syntax error\n"
9148 msgstr ""
9150 #: cmd.rc:302
9151 msgid "%s: File Not Found\n"
9152 msgstr ""
9154 #: cmd.rc:303
9155 msgid "No help available for %s\n"
9156 msgstr ""
9158 #: cmd.rc:304
9159 msgid "Target to GOTO not found\n"
9160 msgstr ""
9162 #: cmd.rc:305
9163 msgid "Current Date is %s\n"
9164 msgstr ""
9166 #: cmd.rc:306
9167 msgid "Current Time is %s\n"
9168 msgstr ""
9170 #: cmd.rc:307
9171 msgid "Enter new date: "
9172 msgstr ""
9174 #: cmd.rc:308
9175 msgid "Enter new time: "
9176 msgstr ""
9178 #: cmd.rc:309
9179 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9180 msgstr ""
9182 #: cmd.rc:310
9183 msgid "Failed to open '%s'\n"
9184 msgstr ""
9186 #: cmd.rc:311
9187 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9188 msgstr ""
9190 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9191 msgctxt "All key"
9192 msgid "A"
9193 msgstr "A"
9195 #: cmd.rc:313
9196 msgid "%s, Delete"
9197 msgstr ""
9199 #: cmd.rc:314
9200 msgid "Echo is %s\n"
9201 msgstr ""
9203 #: cmd.rc:315
9204 msgid "Verify is %s\n"
9205 msgstr ""
9207 #: cmd.rc:316
9208 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9209 msgstr ""
9211 #: cmd.rc:317
9212 msgid "Parameter error\n"
9213 msgstr ""
9215 #: cmd.rc:318
9216 msgid ""
9217 "Volume in drive %c is %s\n"
9218 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9219 "\n"
9220 msgstr ""
9222 #: cmd.rc:319
9223 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9224 msgstr ""
9226 #: cmd.rc:320
9227 msgid "PATH not found\n"
9228 msgstr ""
9230 #: cmd.rc:321
9231 msgid "Press any key to continue... "
9232 msgstr ""
9234 #: cmd.rc:322
9235 msgid "Wine Command Prompt"
9236 msgstr ""
9238 #: cmd.rc:323
9239 msgid "CMD Version %s\n"
9240 msgstr ""
9242 #: cmd.rc:324
9243 msgid "More? "
9244 msgstr ""
9246 #: cmd.rc:325
9247 msgid "The input line is too long.\n"
9248 msgstr ""
9250 #: dxdiag.rc:27
9251 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9252 msgstr ""
9254 #: dxdiag.rc:28
9255 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9256 msgstr ""
9258 #: explorer.rc:28
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Wine Explorer"
9261 msgstr "P&rozkoumat"
9263 #: explorer.rc:29
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Location:"
9266 msgstr "Volby"
9268 #: hostname.rc:27
9269 msgid "Usage: hostname\n"
9270 msgstr ""
9272 #: hostname.rc:28
9273 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9274 msgstr ""
9276 #: hostname.rc:29
9277 msgid ""
9278 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9279 "utility.\n"
9280 msgstr ""
9282 #: ipconfig.rc:27
9283 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9284 msgstr ""
9286 #: ipconfig.rc:28
9287 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9288 msgstr ""
9290 #: ipconfig.rc:29
9291 msgid "%1 adapter %2\n"
9292 msgstr ""
9294 #: ipconfig.rc:30
9295 msgid "Ethernet"
9296 msgstr ""
9298 #: ipconfig.rc:32
9299 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9300 msgstr ""
9302 #: ipconfig.rc:34
9303 msgid "Hostname"
9304 msgstr ""
9306 #: ipconfig.rc:35
9307 msgid "Node type"
9308 msgstr ""
9310 #: ipconfig.rc:36
9311 msgid "Broadcast"
9312 msgstr ""
9314 #: ipconfig.rc:37
9315 msgid "Peer-to-peer"
9316 msgstr ""
9318 #: ipconfig.rc:38
9319 msgid "Mixed"
9320 msgstr ""
9322 #: ipconfig.rc:39
9323 msgid "Hybrid"
9324 msgstr ""
9326 #: ipconfig.rc:40
9327 msgid "IP routing enabled"
9328 msgstr ""
9330 #: ipconfig.rc:42
9331 msgid "Physical address"
9332 msgstr ""
9334 #: ipconfig.rc:43
9335 msgid "DHCP enabled"
9336 msgstr ""
9338 #: ipconfig.rc:46
9339 msgid "Default gateway"
9340 msgstr ""
9342 #: net.rc:27
9343 msgid ""
9344 "The syntax of this command is:\n"
9345 "\n"
9346 "NET command [arguments]\n"
9347 "    -or-\n"
9348 "NET command /HELP\n"
9349 "\n"
9350 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9351 msgstr ""
9353 #: net.rc:28
9354 msgid ""
9355 "The syntax of this command is:\n"
9356 "\n"
9357 "NET START [service]\n"
9358 "\n"
9359 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9360 "'service' is the name of the service to start.\n"
9361 msgstr ""
9363 #: net.rc:29
9364 msgid ""
9365 "The syntax of this command is:\n"
9366 "\n"
9367 "NET STOP service\n"
9368 "\n"
9369 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9370 msgstr ""
9372 #: net.rc:30
9373 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9374 msgstr ""
9376 #: net.rc:31
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Could not stop service %1\n"
9379 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9381 #: net.rc:32
9382 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9383 msgstr ""
9385 #: net.rc:33
9386 msgid "Could not get handle to service.\n"
9387 msgstr ""
9389 #: net.rc:34
9390 #, fuzzy
9391 msgid "The %1 service is starting.\n"
9392 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
9394 #: net.rc:35
9395 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9396 msgstr ""
9398 #: net.rc:36
9399 #, fuzzy
9400 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9401 msgstr "Volné místo"
9403 #: net.rc:37
9404 #, fuzzy
9405 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9406 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
9408 #: net.rc:38
9409 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9410 msgstr ""
9412 #: net.rc:39
9413 #, fuzzy
9414 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9415 msgstr "Volné místo"
9417 #: net.rc:41
9418 msgid "There are no entries in the list.\n"
9419 msgstr ""
9421 #: net.rc:42
9422 msgid ""
9423 "\n"
9424 "Status  Local   Remote\n"
9425 "---------------------------------------------------------------\n"
9426 msgstr ""
9428 #: net.rc:43
9429 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9430 msgstr ""
9432 #: net.rc:45
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Paused"
9435 msgstr "Pozastaven; "
9437 #: net.rc:46
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Disconnected"
9440 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9442 #: net.rc:47
9443 #, fuzzy
9444 msgid "A network error occurred"
9445 msgstr "Nastala chyba tisku."
9447 #: net.rc:48
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Connection is being made"
9450 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9452 #: net.rc:49
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Reconnecting"
9455 msgstr "Standardní nastavení"
9457 #: net.rc:40
9458 msgid "The following services are running:\n"
9459 msgstr ""
9461 #: notepad.rc:27
9462 msgid "&New\tCtrl+N"
9463 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9465 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9466 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9467 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9469 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9470 msgid "&Save\tCtrl+S"
9471 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9473 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9474 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9475 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9477 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9478 msgid "Page Se&tup..."
9479 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9481 #: notepad.rc:34
9482 msgid "P&rinter Setup..."
9483 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9485 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9486 #, fuzzy
9487 msgid "&Edit"
9488 msgstr ""
9489 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9490 "U&pravit\n"
9491 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9492 "Ú&pravy"
9494 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9495 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9496 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9498 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9499 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9500 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9502 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9503 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9504 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9506 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9507 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9508 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9510 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9511 #: winefile.rc:29
9512 msgid "&Delete\tDel"
9513 msgstr "&Smazat\tDel"
9515 #: notepad.rc:46
9516 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9517 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9519 #: notepad.rc:47
9520 msgid "&Time/Date\tF5"
9521 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9523 #: notepad.rc:49
9524 msgid "&Wrap long lines"
9525 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9527 #: notepad.rc:53
9528 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9529 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9531 #: notepad.rc:54
9532 msgid "&Search next\tF3"
9533 msgstr "&Najdi další\tF3"
9535 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9536 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9537 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9539 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9540 #, fuzzy
9541 msgid "&Contents\tF1"
9542 msgstr "&Obsah"
9544 #: notepad.rc:59
9545 msgid "&About Notepad"
9546 msgstr ""
9548 #: notepad.rc:105
9549 msgid "Page Setup"
9550 msgstr "Nastavení stránky"
9552 #: notepad.rc:107
9553 msgid "&Header:"
9554 msgstr "Zá&hlaví:"
9556 #: notepad.rc:109
9557 msgid "&Footer:"
9558 msgstr "&Zápatí:"
9560 #: notepad.rc:112
9561 msgid "&Margins (millimeters):"
9562 msgstr "&Okraje:"
9564 #: notepad.rc:113
9565 msgid "&Left:"
9566 msgstr "&Levý:"
9568 #: notepad.rc:115
9569 msgid "&Top:"
9570 msgstr "&Horní:"
9572 #: notepad.rc:117
9573 msgid "&Right:"
9574 msgstr "P&ravý:"
9576 #: notepad.rc:119
9577 msgid "&Bottom:"
9578 msgstr "&Dolní:"
9580 #: notepad.rc:131
9581 msgid "Encoding:"
9582 msgstr ""
9584 #: notepad.rc:66
9585 msgid "Page &p"
9586 msgstr "Strana &p"
9588 #: notepad.rc:68
9589 msgid "Notepad"
9590 msgstr "Notepad"
9592 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9593 msgid "ERROR"
9594 msgstr "CHYBA"
9596 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9597 msgid "WARNING"
9598 msgstr "VAROVÁNÍ"
9600 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9601 msgid "Information"
9602 msgstr "Informace"
9604 #: notepad.rc:73
9605 msgid "Untitled"
9606 msgstr "(bez názvu)"
9608 #: notepad.rc:76
9609 msgid "Text files (*.txt)"
9610 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9612 #: notepad.rc:79
9613 msgid ""
9614 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9615 "Please use a different editor."
9616 msgstr ""
9617 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9618 " Použijte jiný editor, prosím."
9620 #: notepad.rc:81
9621 #, fuzzy
9622 msgid ""
9623 "You did not enter any text.\n"
9624 "Please type something and try again."
9625 msgstr ""
9626 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9627 "Please type something and try again"
9629 #: notepad.rc:83
9630 msgid ""
9631 "File '%s' does not exist.\n"
9632 "\n"
9633 "Do you want to create a new file?"
9634 msgstr ""
9635 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9636 "\n"
9637 "Chcete ho vytvořit?"
9639 #: notepad.rc:85
9640 msgid ""
9641 "File '%s' has been modified.\n"
9642 "\n"
9643 "Would you like to save the changes?"
9644 msgstr ""
9645 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9646 "\n"
9647 "Chcete uložit změny?"
9649 #: notepad.rc:86
9650 msgid "'%s' could not be found."
9651 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9653 #: notepad.rc:88
9654 msgid ""
9655 "Not enough memory to complete this task.\n"
9656 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9657 msgstr ""
9658 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9659 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9661 #: notepad.rc:90
9662 msgid "Unicode (UTF-16)"
9663 msgstr ""
9665 #: notepad.rc:91
9666 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9667 msgstr ""
9669 #: notepad.rc:92
9670 msgid "Unicode (UTF-8)"
9671 msgstr ""
9673 #: notepad.rc:99
9674 msgid ""
9675 "%1\n"
9676 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9677 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9678 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9679 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9680 "Continue?"
9681 msgstr ""
9683 #: oleview.rc:29
9684 #, fuzzy
9685 msgid "&Bind to file..."
9686 msgstr "Oblí&bené"
9688 #: oleview.rc:30
9689 msgid "&View TypeLib..."
9690 msgstr ""
9692 #: oleview.rc:32
9693 #, fuzzy
9694 msgid "&System Configuration"
9695 msgstr "&Potvrzování..."
9697 #: oleview.rc:33
9698 msgid "&Run the Registry Editor"
9699 msgstr ""
9701 #: oleview.rc:37
9702 msgid "&Object"
9703 msgstr ""
9705 #: oleview.rc:39
9706 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9707 msgstr ""
9709 #: oleview.rc:41
9710 msgid "&In-process server"
9711 msgstr ""
9713 #: oleview.rc:42
9714 msgid "In-process &handler"
9715 msgstr ""
9717 #: oleview.rc:43
9718 #, fuzzy
9719 msgid "&Local server"
9720 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9722 #: oleview.rc:44
9723 #, fuzzy
9724 msgid "&Remote server"
9725 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9727 #: oleview.rc:47
9728 #, fuzzy
9729 msgid "View &Type information"
9730 msgstr "Informace"
9732 #: oleview.rc:49
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Create &Instance"
9735 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9737 #: oleview.rc:50
9738 msgid "Create Instance &On..."
9739 msgstr ""
9741 #: oleview.rc:51
9742 msgid "&Release Instance"
9743 msgstr ""
9745 #: oleview.rc:53
9746 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9747 msgstr ""
9749 #: oleview.rc:54
9750 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9751 msgstr ""
9753 #: oleview.rc:60
9754 msgid "&Expert mode"
9755 msgstr ""
9757 #: oleview.rc:62
9758 msgid "&Hidden component categories"
9759 msgstr ""
9761 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9762 msgid "&Toolbar"
9763 msgstr "&Panel nástrojů"
9765 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9766 msgid "&Status Bar"
9767 msgstr "&Stavový řádek"
9769 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9770 #, fuzzy
9771 msgid "&Refresh\tF5"
9772 msgstr ""
9773 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9774 "&Aktualizovat\tF5\n"
9775 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9776 "Přek&reslit\tF5"
9778 #: oleview.rc:71
9779 #, fuzzy
9780 msgid "&About OleView"
9781 msgstr "&O Wine"
9783 #: oleview.rc:79
9784 #, fuzzy
9785 msgid "&Save as..."
9786 msgstr "Uložit j&ako..."
9788 #: oleview.rc:84
9789 msgid "&Group by type kind"
9790 msgstr ""
9792 #: oleview.rc:154
9793 msgid "Connect to another machine"
9794 msgstr ""
9796 #: oleview.rc:157
9797 msgid "&Machine name:"
9798 msgstr ""
9800 #: oleview.rc:165
9801 #, fuzzy
9802 msgid "System Configuration"
9803 msgstr "&Potvrzování..."
9805 #: oleview.rc:168
9806 #, fuzzy
9807 msgid "System Settings"
9808 msgstr "Standardní nastavení"
9810 #: oleview.rc:169
9811 msgid "&Enable Distributed COM"
9812 msgstr ""
9814 #: oleview.rc:170
9815 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9816 msgstr ""
9818 #: oleview.rc:171
9819 msgid ""
9820 "These settings change only registry values.\n"
9821 "They have no effect on Wine performance."
9822 msgstr ""
9824 #: oleview.rc:178
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Default Interface Viewer"
9827 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9829 #: oleview.rc:181
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Interface"
9832 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9834 #: oleview.rc:183
9835 msgid "IID:"
9836 msgstr ""
9838 #: oleview.rc:186
9839 #, fuzzy
9840 msgid "&View Type Info"
9841 msgstr "Informace"
9843 #: oleview.rc:191
9844 msgid "IPersist Interface Viewer"
9845 msgstr ""
9847 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9848 msgid "Class Name:"
9849 msgstr ""
9851 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9852 msgid "CLSID:"
9853 msgstr ""
9855 #: oleview.rc:203
9856 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9857 msgstr ""
9859 #: oleview.rc:211
9860 msgid "&IsDirty"
9861 msgstr ""
9863 #: oleview.rc:213
9864 #, fuzzy
9865 msgid "&GetSizeMax"
9866 msgstr "&Změň velikost"
9868 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9869 #, fuzzy
9870 msgid "OleView"
9871 msgstr ""
9872 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9873 "&Zobrazení\n"
9874 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9875 "Z&obrazit"
9877 #: oleview.rc:98
9878 msgid "ITypeLib viewer"
9879 msgstr ""
9881 #: oleview.rc:96
9882 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9883 msgstr ""
9885 #: oleview.rc:97
9886 msgid "version 1.0"
9887 msgstr ""
9889 #: oleview.rc:100
9890 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9891 msgstr ""
9893 #: oleview.rc:103
9894 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9895 msgstr ""
9897 #: oleview.rc:104
9898 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9899 msgstr ""
9901 #: oleview.rc:105
9902 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9903 msgstr ""
9905 #: oleview.rc:106
9906 msgid "Run the Wine registry editor"
9907 msgstr ""
9909 #: oleview.rc:107
9910 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9911 msgstr ""
9913 #: oleview.rc:108
9914 msgid "Create an instance of the selected object"
9915 msgstr ""
9917 #: oleview.rc:109
9918 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9919 msgstr ""
9921 #: oleview.rc:110
9922 msgid "Release the currently selected object instance"
9923 msgstr ""
9925 #: oleview.rc:111
9926 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9927 msgstr ""
9929 #: oleview.rc:112
9930 msgid "Display the viewer for the selected item"
9931 msgstr ""
9933 #: oleview.rc:117
9934 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9935 msgstr ""
9937 #: oleview.rc:118
9938 msgid ""
9939 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9940 msgstr ""
9942 #: oleview.rc:119
9943 msgid "Show or hide the toolbar"
9944 msgstr ""
9946 #: oleview.rc:120
9947 msgid "Show or hide the status bar"
9948 msgstr ""
9950 #: oleview.rc:121
9951 msgid "Refresh all lists"
9952 msgstr ""
9954 #: oleview.rc:122
9955 msgid "Display program information, version number and copyright"
9956 msgstr ""
9958 #: oleview.rc:113
9959 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9960 msgstr ""
9962 #: oleview.rc:114
9963 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9964 msgstr ""
9966 #: oleview.rc:115
9967 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9968 msgstr ""
9970 #: oleview.rc:116
9971 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9972 msgstr ""
9974 #: oleview.rc:128
9975 msgid "ObjectClasses"
9976 msgstr ""
9978 #: oleview.rc:129
9979 msgid "Grouped by Component Category"
9980 msgstr ""
9982 #: oleview.rc:130
9983 msgid "OLE 1.0 Objects"
9984 msgstr ""
9986 #: oleview.rc:131
9987 msgid "COM Library Objects"
9988 msgstr ""
9990 #: oleview.rc:132
9991 msgid "All Objects"
9992 msgstr ""
9994 #: oleview.rc:133
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Application IDs"
9997 msgstr "Volby"
9999 #: oleview.rc:134
10000 msgid "Type Libraries"
10001 msgstr ""
10003 #: oleview.rc:135
10004 msgid "ver."
10005 msgstr ""
10007 #: oleview.rc:136
10008 msgid "Interfaces"
10009 msgstr ""
10011 #: oleview.rc:138
10012 msgid "Registry"
10013 msgstr ""
10015 #: oleview.rc:139
10016 msgid "Implementation"
10017 msgstr ""
10019 #: oleview.rc:140
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Activation"
10022 msgstr "Volby"
10024 #: oleview.rc:142
10025 msgid "CoGetClassObject failed."
10026 msgstr ""
10028 #: oleview.rc:143
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Unknown error"
10031 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10033 #: oleview.rc:146
10034 msgid "bytes"
10035 msgstr ""
10037 #: oleview.rc:148
10038 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10039 msgstr ""
10041 #: oleview.rc:149
10042 msgid "Inherited Interfaces"
10043 msgstr ""
10045 #: oleview.rc:124
10046 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10047 msgstr ""
10049 #: oleview.rc:125
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Close window"
10052 msgstr "&Okno"
10054 #: oleview.rc:126
10055 msgid "Group typeinfos by kind"
10056 msgstr ""
10058 #: progman.rc:30
10059 msgid "&New..."
10060 msgstr "&Nový..."
10062 #: progman.rc:31
10063 msgid "O&pen\tEnter"
10064 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10066 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10067 #, fuzzy
10068 msgid "&Move...\tF7"
10069 msgstr ""
10070 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10071 "Př&esunout...\tF7\n"
10072 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10073 "&Přesunout...\tF7"
10075 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10076 msgid "&Copy...\tF8"
10077 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10079 #: progman.rc:35
10080 #, fuzzy
10081 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10082 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10084 #: progman.rc:37
10085 msgid "&Execute..."
10086 msgstr "Sp&ustit..."
10088 #: progman.rc:39
10089 #, fuzzy
10090 msgid "E&xit Windows"
10091 msgstr "&Konec Windows..."
10093 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10094 msgid "&Options"
10095 msgstr "&Nastavení"
10097 #: progman.rc:42
10098 msgid "&Arrange automatically"
10099 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10101 #: progman.rc:43
10102 #, fuzzy
10103 msgid "&Minimize on run"
10104 msgstr ""
10105 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10106 "&Minimalizovat za běhu\n"
10107 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10108 "&Minimalizovat při spuštění"
10110 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10111 #, fuzzy
10112 msgid "&Save settings on exit"
10113 msgstr ""
10114 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10115 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10116 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10117 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10119 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10120 msgid "&Windows"
10121 msgstr "&Okna"
10123 #: progman.rc:47
10124 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10125 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
10127 #: progman.rc:48
10128 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10129 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
10131 #: progman.rc:49
10132 msgid "&Arrange Icons"
10133 msgstr "&Zarovnat ikony"
10135 #: progman.rc:54
10136 #, fuzzy
10137 msgid "&About Program Manager"
10138 msgstr "Program manager"
10140 #: progman.rc:100
10141 msgid "Program &group"
10142 msgstr "Programová &skupina"
10144 #: progman.rc:102
10145 msgid "&Program"
10146 msgstr "&Program"
10148 #: progman.rc:113
10149 msgid "Move Program"
10150 msgstr "Přesun programu"
10152 #: progman.rc:115
10153 msgid "Move program:"
10154 msgstr "Přesunout program:"
10156 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10157 msgid "From group:"
10158 msgstr "ze skupiny:"
10160 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10161 msgid "&To group:"
10162 msgstr "&do skupiny:"
10164 #: progman.rc:131
10165 msgid "Copy Program"
10166 msgstr "Kopírování programu"
10168 #: progman.rc:133
10169 msgid "Copy program:"
10170 msgstr "Kopírovat program:"
10172 #: progman.rc:149
10173 msgid "Program Group Attributes"
10174 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
10176 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10177 msgid "&Description:"
10178 msgstr "&Popis:"
10180 #: progman.rc:153
10181 msgid "&Group file:"
10182 msgstr "&Soubor skupiny:"
10184 #: progman.rc:165
10185 msgid "Program Attributes"
10186 msgstr "Vlastnosti programu"
10188 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10189 msgid "&Command line:"
10190 msgstr "Pří&kazová řádka:"
10192 #: progman.rc:171
10193 msgid "&Working directory:"
10194 msgstr "P&racovní adresář:"
10196 #: progman.rc:173
10197 msgid "&Key combination:"
10198 msgstr "&Klávesová zkratka:"
10200 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10201 msgid "&Minimize at launch"
10202 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
10204 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10205 msgid "&Browse..."
10206 msgstr "&Procházet"
10208 #: progman.rc:180
10209 msgid "Change &icon..."
10210 msgstr "Změnit &ikonu..."
10212 #: progman.rc:189
10213 msgid "Change Icon"
10214 msgstr "Změna ikony"
10216 #: progman.rc:191
10217 msgid "&Filename:"
10218 msgstr "&Název souboru:"
10220 #: progman.rc:193
10221 msgid "Current &icon:"
10222 msgstr "Současná &ikona:"
10224 #: progman.rc:207
10225 msgid "Execute Program"
10226 msgstr "Spustit program"
10228 #: progman.rc:60
10229 msgid "Program Manager"
10230 msgstr "Program manager"
10232 #: progman.rc:65
10233 msgid "Delete group `%s'?"
10234 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
10236 #: progman.rc:66
10237 msgid "Delete program `%s'?"
10238 msgstr "Smazat program `%s'?"
10240 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Not implemented"
10243 msgstr ""
10244 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10245 "Není podporováno\n"
10246 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10247 "Není implementováno"
10249 #: progman.rc:68
10250 msgid "Error reading `%s'."
10251 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
10253 #: progman.rc:69
10254 msgid "Error writing `%s'."
10255 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
10257 #: progman.rc:72
10258 msgid ""
10259 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10260 "Should it be tried further on?"
10261 msgstr ""
10262 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
10263 "Mám to zkusit znovu?"
10265 #: progman.rc:74
10266 msgid "Help not available."
10267 msgstr "Nápověda není dostupná."
10269 #: progman.rc:75
10270 msgid "Unknown feature in %s"
10271 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10273 #: progman.rc:76
10274 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10275 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
10277 #: progman.rc:77
10278 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10279 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
10281 #: progman.rc:80
10282 msgid "Programs"
10283 msgstr "Programy"
10285 #: progman.rc:81
10286 msgid "Libraries (*.dll)"
10287 msgstr "Knihovny (*.dll)"
10289 #: progman.rc:82
10290 msgid "Icon files"
10291 msgstr "Soubory ikon"
10293 #: progman.rc:83
10294 msgid "Icons (*.ico)"
10295 msgstr "Ikony (*.ico)"
10297 #: reg.rc:27
10298 msgid ""
10299 "The syntax of this command is:\n"
10300 "\n"
10301 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10302 "REG command /?\n"
10303 msgstr ""
10305 #: reg.rc:28
10306 msgid ""
10307 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10308 "f]\n"
10309 msgstr ""
10311 #: reg.rc:29
10312 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10313 msgstr ""
10315 #: reg.rc:30
10316 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10317 msgstr ""
10319 #: reg.rc:31
10320 msgid "The operation completed successfully\n"
10321 msgstr ""
10323 #: reg.rc:32
10324 msgid "Error: Invalid key name\n"
10325 msgstr ""
10327 #: reg.rc:33
10328 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10329 msgstr ""
10331 #: reg.rc:34
10332 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10333 msgstr ""
10335 #: reg.rc:35
10336 msgid ""
10337 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10338 msgstr ""
10340 #: regedit.rc:31
10341 msgid "&Registry"
10342 msgstr "&Registr"
10344 #: regedit.rc:33
10345 msgid "&Import Registry File..."
10346 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10348 #: regedit.rc:34
10349 msgid "&Export Registry File..."
10350 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10352 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10353 #, fuzzy
10354 msgid "&Modify..."
10355 msgstr "Z&měnit"
10357 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10358 msgid "&Key"
10359 msgstr "&Klíč"
10361 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10362 msgid "&String Value"
10363 msgstr "Ř&etězcová položka"
10365 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10366 msgid "&Binary Value"
10367 msgstr "&Binární položka"
10369 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10370 msgid "&DWORD Value"
10371 msgstr "&DWORD položka"
10373 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10374 msgid "&Multi String Value"
10375 msgstr ""
10377 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10378 #, fuzzy
10379 msgid "&Expandable String Value"
10380 msgstr "Ř&etězcová položka"
10382 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10383 msgid "&Rename\tF2"
10384 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
10386 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10387 msgid "&Copy Key Name"
10388 msgstr "&Kopírovat název klíče"
10390 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10391 #, fuzzy
10392 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10393 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10395 #: regedit.rc:61
10396 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10397 msgstr "Najít &další\tF3"
10399 #: regedit.rc:65
10400 msgid "Status &Bar"
10401 msgstr "P&anel Status"
10403 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Sp&lit"
10406 msgstr ""
10407 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10408 "&Rozdělit\n"
10409 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10410 "Rozdě&lit"
10412 #: regedit.rc:74
10413 msgid "&Remove Favorite..."
10414 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10416 #: regedit.rc:79
10417 msgid "&About Registry Editor"
10418 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
10420 #: regedit.rc:88
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Modify Binary Data..."
10423 msgstr "Upravit binární data"
10425 #: regedit.rc:109
10426 msgid "&Export..."
10427 msgstr ""
10429 #: regedit.rc:215
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Export registry"
10432 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10434 #: regedit.rc:216
10435 msgid "&All"
10436 msgstr ""
10438 #: regedit.rc:217
10439 msgid "S&elected branch:"
10440 msgstr ""
10442 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10443 msgid "Find"
10444 msgstr ""
10446 #: regedit.rc:226
10447 msgid "Find:"
10448 msgstr ""
10450 #: regedit.rc:228
10451 msgid "Find in:"
10452 msgstr ""
10454 #: regedit.rc:229
10455 msgid "Keys"
10456 msgstr ""
10458 #: regedit.rc:230
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Value names"
10461 msgstr "Název:"
10463 #: regedit.rc:231
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Value content"
10466 msgstr "Název:"
10468 #: regedit.rc:232
10469 msgid "Whole string only"
10470 msgstr ""
10472 #: regedit.rc:239
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Add Favorite"
10475 msgstr "Oblí&bené"
10477 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Name:"
10480 msgstr "&Jméno"
10482 #: regedit.rc:250
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Remove Favorite"
10485 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10487 #: regedit.rc:261
10488 msgid "Edit String"
10489 msgstr "Úprava řetězce"
10491 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10492 msgid "Value name:"
10493 msgstr "Název:"
10495 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10496 msgid "Value data:"
10497 msgstr "Obsah:"
10499 #: regedit.rc:274
10500 msgid "Edit DWORD"
10501 msgstr "Úprava DWORD"
10503 #: regedit.rc:281
10504 msgid "Base"
10505 msgstr "Základ"
10507 #: regedit.rc:282
10508 msgid "Hexadecimal"
10509 msgstr "šestnáctkový"
10511 #: regedit.rc:283
10512 msgid "Decimal"
10513 msgstr "Desitkový"
10515 #: regedit.rc:290
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Edit Binary"
10518 msgstr "Edice"
10520 #: regedit.rc:303
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Edit Multi String"
10523 msgstr "Úprava řetězce"
10525 #: regedit.rc:134
10526 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10527 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
10529 #: regedit.rc:135
10530 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10531 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
10533 #: regedit.rc:136
10534 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10535 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
10537 #: regedit.rc:137
10538 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10539 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10541 #: regedit.rc:138
10542 msgid ""
10543 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10544 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10546 #: regedit.rc:139
10547 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10548 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10550 #: regedit.rc:124
10551 msgid "Data"
10552 msgstr "Obsah"
10554 #: regedit.rc:129
10555 msgid "Registry Editor"
10556 msgstr "Editor registru"
10558 #: regedit.rc:191
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Import Registry File"
10561 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10563 #: regedit.rc:192
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Export Registry File"
10566 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10568 #: regedit.rc:193
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Registry files (*.reg)"
10571 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10573 #: regedit.rc:194
10574 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10575 msgstr ""
10577 #: regedit.rc:201
10578 msgid "(Default)"
10579 msgstr ""
10581 #: regedit.rc:202
10582 msgid "(value not set)"
10583 msgstr ""
10585 #: regedit.rc:203
10586 msgid "(cannot display value)"
10587 msgstr ""
10589 #: regedit.rc:204
10590 msgid "(unknown %d)"
10591 msgstr ""
10593 #: regedit.rc:160
10594 msgid "Quits the registry editor"
10595 msgstr "Ukončí regedit"
10597 #: regedit.rc:161
10598 msgid "Adds keys to the favorites list"
10599 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10601 #: regedit.rc:162
10602 msgid "Removes keys from the favorites list"
10603 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10605 #: regedit.rc:163
10606 msgid "Shows or hides the status bar"
10607 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10609 #: regedit.rc:164
10610 msgid "Change position of split between two panes"
10611 msgstr ""
10613 #: regedit.rc:165
10614 msgid "Refreshes the window"
10615 msgstr "Překreslí okno"
10617 #: regedit.rc:166
10618 msgid "Deletes the selection"
10619 msgstr "Smaže vybrané"
10621 #: regedit.rc:167
10622 msgid "Renames the selection"
10623 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10625 #: regedit.rc:168
10626 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10627 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10629 #: regedit.rc:169
10630 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10631 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10633 #: regedit.rc:170
10634 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10635 msgstr "Najde další výskyt textu"
10637 #: regedit.rc:144
10638 msgid "Modifies the value's data"
10639 msgstr "Změní data"
10641 #: regedit.rc:145
10642 msgid "Adds a new key"
10643 msgstr "Přidá nový klíč"
10645 #: regedit.rc:146
10646 msgid "Adds a new string value"
10647 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10649 #: regedit.rc:147
10650 msgid "Adds a new binary value"
10651 msgstr "Přidá novou binární položku"
10653 #: regedit.rc:148
10654 msgid "Adds a new double word value"
10655 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10657 #: regedit.rc:150
10658 msgid "Imports a text file into the registry"
10659 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10661 #: regedit.rc:152
10662 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10663 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10665 #: regedit.rc:153
10666 msgid "Prints all or part of the registry"
10667 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10669 #: regedit.rc:155
10670 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10671 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10673 #: regedit.rc:178
10674 msgid "Can't query value '%s'"
10675 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10677 #: regedit.rc:179
10678 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10679 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10681 #: regedit.rc:180
10682 msgid "Value is too big (%u)"
10683 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10685 #: regedit.rc:181
10686 msgid "Confirm Value Delete"
10687 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10689 #: regedit.rc:182
10690 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10691 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10693 #: regedit.rc:186
10694 msgid "Search string '%s' not found"
10695 msgstr ""
10697 #: regedit.rc:183
10698 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10699 msgstr ""
10701 #: regedit.rc:184
10702 msgid "New Key #%d"
10703 msgstr "Nový klíč #%d"
10705 #: regedit.rc:185
10706 msgid "New Value #%d"
10707 msgstr "Nová položka #%d"
10709 #: regedit.rc:177
10710 msgid "Can't query key '%s'"
10711 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10713 #: regedit.rc:149
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Adds a new multi string value"
10716 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10718 #: regedit.rc:171
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10721 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10723 #: start.rc:46
10724 #, fuzzy
10725 msgid ""
10726 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10727 "with that suffix.\n"
10728 "Usage:\n"
10729 "start [options] program_filename [...]\n"
10730 "start [options] document_filename\n"
10731 "\n"
10732 "Options:\n"
10733 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10734 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10735 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10736 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10737 "code.\n"
10738 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10739 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10740 "/L           Show end-user license.\n"
10741 "/?           Display this help and exit.\n"
10742 "\n"
10743 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10744 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10745 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10746 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10747 msgstr ""
10748 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10749 "soubory s danou příponou.\n"
10750 "Použití:\n"
10751 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10752 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10753 "\n"
10754 "Volby:\n"
10755 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10756 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10757 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10758 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10759 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10760 "/L Zobrazí licenci.\n"
10761 "\n"
10762 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10763 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10764 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10765 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10767 #: start.rc:64
10768 #, fuzzy
10769 msgid ""
10770 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10771 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10772 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10773 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10774 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10775 "\n"
10776 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10777 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10778 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10779 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10780 "\n"
10781 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10782 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10783 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10784 "\n"
10785 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10786 msgstr ""
10787 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10788 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10789 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10790 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10791 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10792 "\n"
10793 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10794 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10795 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10796 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10797 "\n"
10798 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10799 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10800 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10801 "\n"
10802 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10804 #: start.rc:66
10805 msgid ""
10806 "Application could not be started, or no application associated with the "
10807 "specified file.\n"
10808 "ShellExecuteEx failed"
10809 msgstr ""
10810 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10811 "souborem.\n"
10812 "ShellExecuteEx selhal"
10814 #: start.rc:68
10815 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10816 msgstr ""
10818 #: taskkill.rc:27
10819 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10820 msgstr ""
10822 #: taskkill.rc:28
10823 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10824 msgstr ""
10826 #: taskkill.rc:29
10827 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10828 msgstr ""
10830 #: taskkill.rc:30
10831 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10832 msgstr ""
10834 #: taskkill.rc:31
10835 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10836 msgstr ""
10838 #: taskkill.rc:32
10839 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10840 msgstr ""
10842 #: taskkill.rc:33
10843 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10844 msgstr ""
10846 #: taskkill.rc:34
10847 msgid ""
10848 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10849 msgstr ""
10851 #: taskkill.rc:35
10852 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10853 msgstr ""
10855 #: taskkill.rc:36
10856 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10857 msgstr ""
10859 #: taskkill.rc:37
10860 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10861 msgstr ""
10863 #: taskkill.rc:38
10864 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10865 msgstr ""
10867 #: taskkill.rc:39
10868 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10869 msgstr ""
10871 #: taskkill.rc:40
10872 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10873 msgstr ""
10875 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10876 msgid "&New Task (Run...)"
10877 msgstr ""
10879 #: taskmgr.rc:39
10880 msgid "E&xit Task Manager"
10881 msgstr ""
10883 #: taskmgr.rc:45
10884 #, fuzzy
10885 msgid "&Minimize On Use"
10886 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10888 #: taskmgr.rc:47
10889 msgid "&Hide When Minimized"
10890 msgstr ""
10892 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10893 msgid "&Show 16-bit tasks"
10894 msgstr ""
10896 #: taskmgr.rc:54
10897 #, fuzzy
10898 msgid "&Refresh Now"
10899 msgstr "Obnovit"
10901 #: taskmgr.rc:55
10902 msgid "&Update Speed"
10903 msgstr ""
10905 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10906 msgid "&High"
10907 msgstr ""
10909 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10910 msgid "&Normal"
10911 msgstr ""
10913 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10914 msgid "&Low"
10915 msgstr ""
10917 #: taskmgr.rc:61
10918 msgid "&Paused"
10919 msgstr ""
10921 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10922 msgid "&Select Columns..."
10923 msgstr ""
10925 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10926 msgid "&CPU History"
10927 msgstr ""
10929 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10930 msgid "&One Graph, All CPUs"
10931 msgstr ""
10933 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10934 msgid "One Graph &Per CPU"
10935 msgstr ""
10937 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10938 msgid "&Show Kernel Times"
10939 msgstr ""
10941 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10942 msgid "Tile &Horizontally"
10943 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10945 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10946 msgid "Tile &Vertically"
10947 msgstr ""
10949 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10950 #, fuzzy
10951 msgid "&Minimize"
10952 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10954 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10955 msgid "&Cascade"
10956 msgstr ""
10958 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10959 msgid "&Bring To Front"
10960 msgstr ""
10962 #: taskmgr.rc:90
10963 #, fuzzy
10964 msgid "&About Task Manager"
10965 msgstr "&O Wine"
10967 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10968 msgid "&Switch To"
10969 msgstr ""
10971 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10972 msgid "&End Task"
10973 msgstr ""
10975 #: taskmgr.rc:130
10976 msgid "&Go To Process"
10977 msgstr ""
10979 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10980 msgid "&End Process"
10981 msgstr ""
10983 #: taskmgr.rc:150
10984 msgid "End Process &Tree"
10985 msgstr ""
10987 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10988 msgid "&Debug"
10989 msgstr ""
10991 #: taskmgr.rc:154
10992 msgid "Set &Priority"
10993 msgstr ""
10995 #: taskmgr.rc:156
10996 msgid "&Realtime"
10997 msgstr ""
10999 #: taskmgr.rc:160
11000 msgid "&Above Normal"
11001 msgstr ""
11003 #: taskmgr.rc:164
11004 msgid "&Below Normal"
11005 msgstr ""
11007 #: taskmgr.rc:169
11008 msgid "Set &Affinity..."
11009 msgstr ""
11011 #: taskmgr.rc:170
11012 msgid "Edit Debug &Channels..."
11013 msgstr ""
11015 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11016 msgid "Task Manager"
11017 msgstr ""
11019 #: taskmgr.rc:346
11020 msgid "Tab1"
11021 msgstr ""
11023 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11024 #, fuzzy
11025 msgid "List2"
11026 msgstr "Výpis"
11028 #: taskmgr.rc:355
11029 #, fuzzy
11030 msgid "&New Task..."
11031 msgstr "&Nový..."
11033 #: taskmgr.rc:368
11034 msgid "&Show processes from all users"
11035 msgstr ""
11037 #: taskmgr.rc:376
11038 msgid "CPU Usage"
11039 msgstr ""
11041 #: taskmgr.rc:377
11042 msgid "MEM Usage"
11043 msgstr ""
11045 #: taskmgr.rc:378
11046 msgid "Totals"
11047 msgstr ""
11049 #: taskmgr.rc:379
11050 msgid "Commit Charge (K)"
11051 msgstr ""
11053 #: taskmgr.rc:380
11054 msgid "Physical Memory (K)"
11055 msgstr ""
11057 #: taskmgr.rc:381
11058 msgid "Kernel Memory (K)"
11059 msgstr ""
11061 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11062 msgid "Handles"
11063 msgstr ""
11065 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11066 msgid "Threads"
11067 msgstr ""
11069 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11070 msgid "Processes"
11071 msgstr ""
11073 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11074 msgid "Total"
11075 msgstr ""
11077 #: taskmgr.rc:392
11078 msgid "Limit"
11079 msgstr ""
11081 #: taskmgr.rc:393
11082 msgid "Peak"
11083 msgstr ""
11085 #: taskmgr.rc:402
11086 #, fuzzy
11087 msgid "System Cache"
11088 msgstr "Systémový adresář"
11090 #: taskmgr.rc:410
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Paged"
11093 msgstr "Strana &p"
11095 #: taskmgr.rc:411
11096 msgid "Nonpaged"
11097 msgstr ""
11099 #: taskmgr.rc:418
11100 msgid "CPU Usage History"
11101 msgstr ""
11103 #: taskmgr.rc:419
11104 msgid "Memory Usage History"
11105 msgstr ""
11107 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11108 msgid "Debug Channels"
11109 msgstr ""
11111 #: taskmgr.rc:443
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Processor Affinity"
11114 msgstr "Zpracovává se; "
11116 #: taskmgr.rc:448
11117 msgid ""
11118 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11119 "allowed to execute on."
11120 msgstr ""
11122 #: taskmgr.rc:450
11123 msgid "CPU 0"
11124 msgstr ""
11126 #: taskmgr.rc:452
11127 msgid "CPU 1"
11128 msgstr ""
11130 #: taskmgr.rc:454
11131 msgid "CPU 2"
11132 msgstr ""
11134 #: taskmgr.rc:456
11135 msgid "CPU 3"
11136 msgstr ""
11138 #: taskmgr.rc:458
11139 msgid "CPU 4"
11140 msgstr ""
11142 #: taskmgr.rc:460
11143 msgid "CPU 5"
11144 msgstr ""
11146 #: taskmgr.rc:462
11147 msgid "CPU 6"
11148 msgstr ""
11150 #: taskmgr.rc:464
11151 msgid "CPU 7"
11152 msgstr ""
11154 #: taskmgr.rc:466
11155 msgid "CPU 8"
11156 msgstr ""
11158 #: taskmgr.rc:468
11159 msgid "CPU 9"
11160 msgstr ""
11162 #: taskmgr.rc:470
11163 msgid "CPU 10"
11164 msgstr ""
11166 #: taskmgr.rc:472
11167 msgid "CPU 11"
11168 msgstr ""
11170 #: taskmgr.rc:474
11171 msgid "CPU 12"
11172 msgstr ""
11174 #: taskmgr.rc:476
11175 msgid "CPU 13"
11176 msgstr ""
11178 #: taskmgr.rc:478
11179 msgid "CPU 14"
11180 msgstr ""
11182 #: taskmgr.rc:480
11183 msgid "CPU 15"
11184 msgstr ""
11186 #: taskmgr.rc:482
11187 msgid "CPU 16"
11188 msgstr ""
11190 #: taskmgr.rc:484
11191 msgid "CPU 17"
11192 msgstr ""
11194 #: taskmgr.rc:486
11195 msgid "CPU 18"
11196 msgstr ""
11198 #: taskmgr.rc:488
11199 msgid "CPU 19"
11200 msgstr ""
11202 #: taskmgr.rc:490
11203 msgid "CPU 20"
11204 msgstr ""
11206 #: taskmgr.rc:492
11207 msgid "CPU 21"
11208 msgstr ""
11210 #: taskmgr.rc:494
11211 msgid "CPU 22"
11212 msgstr ""
11214 #: taskmgr.rc:496
11215 msgid "CPU 23"
11216 msgstr ""
11218 #: taskmgr.rc:498
11219 msgid "CPU 24"
11220 msgstr ""
11222 #: taskmgr.rc:500
11223 msgid "CPU 25"
11224 msgstr ""
11226 #: taskmgr.rc:502
11227 msgid "CPU 26"
11228 msgstr ""
11230 #: taskmgr.rc:504
11231 msgid "CPU 27"
11232 msgstr ""
11234 #: taskmgr.rc:506
11235 msgid "CPU 28"
11236 msgstr ""
11238 #: taskmgr.rc:508
11239 msgid "CPU 29"
11240 msgstr ""
11242 #: taskmgr.rc:510
11243 msgid "CPU 30"
11244 msgstr ""
11246 #: taskmgr.rc:512
11247 msgid "CPU 31"
11248 msgstr ""
11250 #: taskmgr.rc:518
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Select Columns"
11253 msgstr "Vy&brat vše"
11255 #: taskmgr.rc:523
11256 msgid ""
11257 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11258 msgstr ""
11260 #: taskmgr.rc:525
11261 #, fuzzy
11262 msgid "&Image Name"
11263 msgstr "&Soubor"
11265 #: taskmgr.rc:527
11266 msgid "&PID (Process Identifier)"
11267 msgstr ""
11269 #: taskmgr.rc:529
11270 msgid "&CPU Usage"
11271 msgstr ""
11273 #: taskmgr.rc:531
11274 msgid "CPU Tim&e"
11275 msgstr ""
11277 #: taskmgr.rc:533
11278 msgid "&Memory Usage"
11279 msgstr ""
11281 #: taskmgr.rc:535
11282 msgid "Memory Usage &Delta"
11283 msgstr ""
11285 #: taskmgr.rc:537
11286 msgid "Pea&k Memory Usage"
11287 msgstr ""
11289 #: taskmgr.rc:539
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Page &Faults"
11292 msgstr "Nastavit &výchozí"
11294 #: taskmgr.rc:541
11295 msgid "&USER Objects"
11296 msgstr ""
11298 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11299 msgid "I/O Reads"
11300 msgstr ""
11302 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11303 msgid "I/O Read Bytes"
11304 msgstr ""
11306 #: taskmgr.rc:547
11307 msgid "&Session ID"
11308 msgstr ""
11310 #: taskmgr.rc:549
11311 #, fuzzy
11312 msgid "User &Name"
11313 msgstr "Podle &Názvu"
11315 #: taskmgr.rc:551
11316 msgid "Page F&aults Delta"
11317 msgstr ""
11319 #: taskmgr.rc:553
11320 msgid "&Virtual Memory Size"
11321 msgstr ""
11323 #: taskmgr.rc:555
11324 msgid "Pa&ged Pool"
11325 msgstr ""
11327 #: taskmgr.rc:557
11328 msgid "N&on-paged Pool"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:559
11332 msgid "Base P&riority"
11333 msgstr ""
11335 #: taskmgr.rc:561
11336 msgid "&Handle Count"
11337 msgstr ""
11339 #: taskmgr.rc:563
11340 msgid "&Thread Count"
11341 msgstr ""
11343 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11344 msgid "GDI Objects"
11345 msgstr ""
11347 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11348 msgid "I/O Writes"
11349 msgstr ""
11351 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11352 msgid "I/O Write Bytes"
11353 msgstr ""
11355 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11356 msgid "I/O Other"
11357 msgstr ""
11359 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11360 msgid "I/O Other Bytes"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:182
11364 msgid "Create New Task"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:187
11368 msgid "Runs a new program"
11369 msgstr ""
11371 #: taskmgr.rc:188
11372 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11373 msgstr ""
11375 #: taskmgr.rc:190
11376 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11377 msgstr ""
11379 #: taskmgr.rc:191
11380 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11381 msgstr ""
11383 #: taskmgr.rc:192
11384 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11385 msgstr ""
11387 #: taskmgr.rc:193
11388 msgid "Displays tasks by using large icons"
11389 msgstr ""
11391 #: taskmgr.rc:194
11392 msgid "Displays tasks by using small icons"
11393 msgstr ""
11395 #: taskmgr.rc:195
11396 msgid "Displays information about each task"
11397 msgstr ""
11399 #: taskmgr.rc:196
11400 msgid "Updates the display twice per second"
11401 msgstr ""
11403 #: taskmgr.rc:197
11404 msgid "Updates the display every two seconds"
11405 msgstr ""
11407 #: taskmgr.rc:198
11408 msgid "Updates the display every four seconds"
11409 msgstr ""
11411 #: taskmgr.rc:203
11412 msgid "Does not automatically update"
11413 msgstr ""
11415 #: taskmgr.rc:205
11416 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11417 msgstr ""
11419 #: taskmgr.rc:206
11420 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11421 msgstr ""
11423 #: taskmgr.rc:207
11424 msgid "Minimizes the windows"
11425 msgstr ""
11427 #: taskmgr.rc:208
11428 msgid "Maximizes the windows"
11429 msgstr ""
11431 #: taskmgr.rc:209
11432 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11433 msgstr ""
11435 #: taskmgr.rc:210
11436 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11437 msgstr ""
11439 #: taskmgr.rc:211
11440 msgid "Displays Task Manager help topics"
11441 msgstr ""
11443 #: taskmgr.rc:212
11444 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11445 msgstr ""
11447 #: taskmgr.rc:213
11448 msgid "Exits the Task Manager application"
11449 msgstr ""
11451 #: taskmgr.rc:215
11452 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11453 msgstr ""
11455 #: taskmgr.rc:216
11456 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11457 msgstr ""
11459 #: taskmgr.rc:217
11460 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11461 msgstr ""
11463 #: taskmgr.rc:219
11464 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11465 msgstr ""
11467 #: taskmgr.rc:220
11468 msgid "Each CPU has its own history graph"
11469 msgstr ""
11471 #: taskmgr.rc:222
11472 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11473 msgstr ""
11475 #: taskmgr.rc:227
11476 msgid "Tells the selected tasks to close"
11477 msgstr ""
11479 #: taskmgr.rc:228
11480 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11481 msgstr ""
11483 #: taskmgr.rc:229
11484 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11485 msgstr ""
11487 #: taskmgr.rc:230
11488 msgid "Removes the process from the system"
11489 msgstr ""
11491 #: taskmgr.rc:232
11492 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11493 msgstr ""
11495 #: taskmgr.rc:233
11496 msgid "Attaches the debugger to this process"
11497 msgstr ""
11499 #: taskmgr.rc:235
11500 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11501 msgstr ""
11503 #: taskmgr.rc:237
11504 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11505 msgstr ""
11507 #: taskmgr.rc:238
11508 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11509 msgstr ""
11511 #: taskmgr.rc:240
11512 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11513 msgstr ""
11515 #: taskmgr.rc:242
11516 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11517 msgstr ""
11519 #: taskmgr.rc:244
11520 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11521 msgstr ""
11523 #: taskmgr.rc:245
11524 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11525 msgstr ""
11527 #: taskmgr.rc:247
11528 msgid "Controls Debug Channels"
11529 msgstr ""
11531 #: taskmgr.rc:264
11532 msgid "Performance"
11533 msgstr ""
11535 #: taskmgr.rc:265
11536 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11537 msgstr ""
11539 #: taskmgr.rc:266
11540 msgid "Processes: %d"
11541 msgstr ""
11543 #: taskmgr.rc:267
11544 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11545 msgstr ""
11547 #: taskmgr.rc:272
11548 msgid "Image Name"
11549 msgstr ""
11551 #: taskmgr.rc:273
11552 msgid "PID"
11553 msgstr ""
11555 #: taskmgr.rc:274
11556 msgid "CPU"
11557 msgstr ""
11559 #: taskmgr.rc:275
11560 msgid "CPU Time"
11561 msgstr ""
11563 #: taskmgr.rc:276
11564 msgid "Mem Usage"
11565 msgstr ""
11567 #: taskmgr.rc:277
11568 msgid "Mem Delta"
11569 msgstr ""
11571 #: taskmgr.rc:278
11572 msgid "Peak Mem Usage"
11573 msgstr ""
11575 #: taskmgr.rc:279
11576 msgid "Page Faults"
11577 msgstr ""
11579 #: taskmgr.rc:280
11580 msgid "USER Objects"
11581 msgstr ""
11583 #: taskmgr.rc:283
11584 msgid "Session ID"
11585 msgstr ""
11587 #: taskmgr.rc:284
11588 msgid "Username"
11589 msgstr ""
11591 #: taskmgr.rc:285
11592 msgid "PF Delta"
11593 msgstr ""
11595 #: taskmgr.rc:286
11596 msgid "VM Size"
11597 msgstr ""
11599 #: taskmgr.rc:287
11600 msgid "Paged Pool"
11601 msgstr ""
11603 #: taskmgr.rc:288
11604 msgid "NP Pool"
11605 msgstr ""
11607 #: taskmgr.rc:289
11608 msgid "Base Pri"
11609 msgstr ""
11611 #: taskmgr.rc:301
11612 msgid "Task Manager Warning"
11613 msgstr ""
11615 #: taskmgr.rc:304
11616 msgid ""
11617 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11618 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11619 "sure you want to change the priority class?"
11620 msgstr ""
11622 #: taskmgr.rc:305
11623 msgid "Unable to Change Priority"
11624 msgstr ""
11626 #: taskmgr.rc:310
11627 msgid ""
11628 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11629 "results including loss of data and system instability. The\n"
11630 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11631 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11632 "terminate the process?"
11633 msgstr ""
11635 #: taskmgr.rc:311
11636 msgid "Unable to Terminate Process"
11637 msgstr ""
11639 #: taskmgr.rc:313
11640 msgid ""
11641 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11642 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11643 msgstr ""
11645 #: taskmgr.rc:314
11646 msgid "Unable to Debug Process"
11647 msgstr ""
11649 #: taskmgr.rc:315
11650 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11651 msgstr ""
11653 #: taskmgr.rc:316
11654 msgid "Invalid Option"
11655 msgstr ""
11657 #: taskmgr.rc:317
11658 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11659 msgstr ""
11661 #: taskmgr.rc:322
11662 msgid "System Idle Process"
11663 msgstr ""
11665 #: taskmgr.rc:323
11666 msgid "Not Responding"
11667 msgstr ""
11669 #: taskmgr.rc:324
11670 msgid "Running"
11671 msgstr ""
11673 #: taskmgr.rc:325
11674 msgid "Task"
11675 msgstr ""
11677 #: taskmgr.rc:328
11678 msgid "Fixme"
11679 msgstr ""
11681 #: taskmgr.rc:329
11682 msgid "Err"
11683 msgstr ""
11685 #: taskmgr.rc:330
11686 msgid "Warn"
11687 msgstr ""
11689 #: taskmgr.rc:331
11690 msgid "Trace"
11691 msgstr ""
11693 #: uninstaller.rc:26
11694 msgid "Wine Application Uninstaller"
11695 msgstr "Deinstalátor"
11697 #: uninstaller.rc:27
11698 msgid ""
11699 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11700 "executable.\n"
11701 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11702 msgstr ""
11703 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
11704 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
11706 #: view.rc:33
11707 msgid "&Pan"
11708 msgstr "&Posun"
11710 #: view.rc:35
11711 msgid "&Scale to Window"
11712 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
11714 #: view.rc:37
11715 msgid "&Left"
11716 msgstr "V&levo"
11718 #: view.rc:38
11719 msgid "&Right"
11720 msgstr "Vp&ravo"
11722 #: view.rc:39
11723 msgid "&Up"
11724 msgstr "Nahor&u"
11726 #: view.rc:40
11727 msgid "&Down"
11728 msgstr "&Dolů"
11730 #: view.rc:46
11731 msgid "Regular Metafile Viewer"
11732 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
11734 #: wineboot.rc:28
11735 msgid "Waiting for Program"
11736 msgstr ""
11738 #: wineboot.rc:32
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Terminate Process"
11741 msgstr "&Vlastnosti"
11743 #: wineboot.rc:33
11744 msgid ""
11745 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11746 "responding.\n"
11747 "\n"
11748 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11749 msgstr ""
11751 #: wineboot.rc:39
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Wine"
11754 msgstr "WineMine"
11756 #: wineboot.rc:43
11757 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11758 msgstr ""
11760 #: winecfg.rc:138
11761 msgid ""
11762 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11763 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11764 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11765 "option) any later version."
11766 msgstr ""
11767 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11768 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11769 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11770 "option) any later version."
11772 #: winecfg.rc:140
11773 msgid " Windows Registration Information "
11774 msgstr " Windows Registration Information "
11776 #: winecfg.rc:141
11777 msgid "&Owner:"
11778 msgstr "Owner:"
11780 #: winecfg.rc:143
11781 msgid "Organi&zation:"
11782 msgstr "Organization:"
11784 #: winecfg.rc:151
11785 msgid " Application Settings "
11786 msgstr "Nastavení aplikací"
11788 #: winecfg.rc:152
11789 msgid ""
11790 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11791 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11792 "or per-application settings in those tabs as well."
11793 msgstr ""
11794 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
11795 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
11796 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
11798 #: winecfg.rc:156
11799 msgid "&Add application..."
11800 msgstr "Přid&at aplikaci..."
11802 #: winecfg.rc:157
11803 msgid "&Remove application"
11804 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
11806 #: winecfg.rc:158
11807 msgid "&Windows Version:"
11808 msgstr "Verze &Windows:"
11810 #: winecfg.rc:166
11811 msgid " Window Settings "
11812 msgstr " Nastavení oken "
11814 #: winecfg.rc:167
11815 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11816 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11818 #: winecfg.rc:168
11819 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11820 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11822 #: winecfg.rc:169
11823 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11824 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
11826 #: winecfg.rc:170
11827 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11828 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
11830 #: winecfg.rc:172
11831 msgid "Desktop &size:"
11832 msgstr "Velikost desktopu:"
11834 #: winecfg.rc:177
11835 msgid " Direct3D "
11836 msgstr " Direct3D "
11838 #: winecfg.rc:178
11839 msgid "&Vertex Shader Support: "
11840 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
11842 #: winecfg.rc:180
11843 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11844 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
11846 #: winecfg.rc:182
11847 msgid " Screen &Resolution "
11848 msgstr " Screen &Resolution "
11850 #: winecfg.rc:186
11851 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11852 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11854 #: winecfg.rc:193
11855 msgid " DLL Overrides "
11856 msgstr "Náhrady DLL"
11858 #: winecfg.rc:194
11859 msgid ""
11860 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11861 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11862 "application)."
11863 msgstr ""
11864 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
11865 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
11867 #: winecfg.rc:196
11868 msgid "&New override for library:"
11869 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
11871 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11872 msgid "&Add"
11873 msgstr "Přid&at"
11875 #: winecfg.rc:199
11876 msgid "Existing &overrides:"
11877 msgstr "Stávající náhrady:"
11879 #: winecfg.rc:201
11880 msgid "&Edit..."
11881 msgstr "&Upravit"
11883 #: winecfg.rc:207
11884 msgid "Edit Override"
11885 msgstr "Edit Override"
11887 #: winecfg.rc:210
11888 msgid " Load Order "
11889 msgstr " Pořadí nahravání "
11891 #: winecfg.rc:211
11892 msgid "&Builtin (Wine)"
11893 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11895 #: winecfg.rc:212
11896 msgid "&Native (Windows)"
11897 msgstr "&Nativní (Windows)"
11899 #: winecfg.rc:213
11900 msgid "Bui&ltin then Native"
11901 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11903 #: winecfg.rc:214
11904 msgid "Nati&ve then Builtin"
11905 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
11907 #: winecfg.rc:215
11908 msgid "&Disable"
11909 msgstr "&Zakázat"
11911 #: winecfg.rc:222
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Select Drive Letter"
11914 msgstr "Písmo výběru"
11916 #: winecfg.rc:234
11917 msgid " Drive &mappings "
11918 msgstr " Mapování disků "
11920 #: winecfg.rc:235
11921 msgid ""
11922 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11923 "edited."
11924 msgstr ""
11925 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11926 "edited."
11928 #: winecfg.rc:238
11929 msgid "&Add..."
11930 msgstr "Přid&at..."
11932 #: winecfg.rc:240
11933 msgid "Auto&detect"
11934 msgstr "Auto&detekce..."
11936 #: winecfg.rc:243
11937 msgid "&Path:"
11938 msgstr "&Cesta:"
11940 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11941 msgid "Show &Advanced"
11942 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
11944 #: winecfg.rc:251
11945 msgid "De&vice:"
11946 msgstr "De&vice:"
11948 #: winecfg.rc:253
11949 msgid "Bro&wse..."
11950 msgstr "Prochá&zet..."
11952 #: winecfg.rc:255
11953 msgid "&Label:"
11954 msgstr "P&opisek:"
11956 #: winecfg.rc:257
11957 msgid "S&erial:"
11958 msgstr "&Sériové číslo:"
11960 #: winecfg.rc:260
11961 msgid "Show &dot files"
11962 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
11964 #: winecfg.rc:267
11965 msgid " Driver Diagnostics "
11966 msgstr " Driver Diagnostics "
11968 #: winecfg.rc:269
11969 msgid " Defaults "
11970 msgstr " Defaults "
11972 #: winecfg.rc:270
11973 msgid "Output device:"
11974 msgstr "Output device:"
11976 #: winecfg.rc:271
11977 msgid "Voice output device:"
11978 msgstr "Voice output device:"
11980 #: winecfg.rc:272
11981 msgid "Input device:"
11982 msgstr "Input device:"
11984 #: winecfg.rc:273
11985 msgid "Voice input device:"
11986 msgstr "Voice input device:"
11988 #: winecfg.rc:278
11989 msgid "&Test Sound"
11990 msgstr "&Test Sound"
11992 #: winecfg.rc:285
11993 msgid " Appearance "
11994 msgstr " Vzhled "
11996 #: winecfg.rc:286
11997 msgid "&Theme:"
11998 msgstr "Téma:"
12000 #: winecfg.rc:288
12001 msgid "&Install theme..."
12002 msgstr "Instalovat téma..."
12004 #: winecfg.rc:289
12005 msgid "&Color:"
12006 msgstr "Barva:"
12008 #: winecfg.rc:291
12009 msgid "&Size:"
12010 msgstr "Velikost"
12012 #: winecfg.rc:293
12013 msgid "It&em:"
12014 msgstr "Položka:"
12016 #: winecfg.rc:295
12017 msgid "C&olor:"
12018 msgstr "Barva:"
12020 #: winecfg.rc:297
12021 msgid "Si&ze:"
12022 msgstr "Velikost:"
12024 #: winecfg.rc:301
12025 msgid " Fol&ders "
12026 msgstr " Domácí adresáře "
12028 #: winecfg.rc:304
12029 msgid "&Link to:"
12030 msgstr "Odkaz na:"
12032 #: winecfg.rc:306
12033 msgid "B&rowse..."
12034 msgstr "Procházet"
12036 #: winecfg.rc:31
12037 msgid "Libraries"
12038 msgstr "Knihovny"
12040 #: winecfg.rc:32
12041 msgid "Drives"
12042 msgstr "Disky"
12044 #: winecfg.rc:33
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Select the Unix target directory, please."
12047 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12049 #: winecfg.rc:34
12050 msgid "Hide &Advanced"
12051 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12053 #: winecfg.rc:36
12054 msgid "(No Theme)"
12055 msgstr "(Bez tématu)"
12057 #: winecfg.rc:37
12058 msgid "Graphics"
12059 msgstr "Obraz"
12061 #: winecfg.rc:38
12062 msgid "Desktop Integration"
12063 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12065 #: winecfg.rc:39
12066 msgid "Audio"
12067 msgstr "Zvuk"
12069 #: winecfg.rc:40
12070 msgid "About"
12071 msgstr "O programu"
12073 #: winecfg.rc:41
12074 msgid "Wine configuration"
12075 msgstr "Konfigurace Wine"
12077 #: winecfg.rc:43
12078 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12079 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12081 #: winecfg.rc:44
12082 msgid "Select a theme file"
12083 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12085 #: winecfg.rc:45
12086 msgid "Folder"
12087 msgstr "Domácí adresáře"
12089 #: winecfg.rc:46
12090 msgid "Links to"
12091 msgstr "Odkaz na"
12093 #: winecfg.rc:42
12094 msgid "Wine configuration for %s"
12095 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12097 #: winecfg.rc:87
12098 msgid "Selected driver: %s"
12099 msgstr ""
12101 #: winecfg.rc:88
12102 #, fuzzy
12103 msgid "(None)"
12104 msgstr ""
12105 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12106 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12107 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12108 "Žádný"
12110 #: winecfg.rc:89
12111 msgid "Audio test failed!"
12112 msgstr ""
12114 #: winecfg.rc:91
12115 #, fuzzy
12116 msgid "(System default)"
12117 msgstr "Systémový adresář"
12119 #: winecfg.rc:51
12120 msgid ""
12121 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12122 "Are you sure you want to do this?"
12123 msgstr ""
12124 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12125 "Určitě to chcete udělat?"
12127 #: winecfg.rc:52
12128 msgid "Warning: system library"
12129 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12131 #: winecfg.rc:53
12132 msgid "native"
12133 msgstr "nativní"
12135 #: winecfg.rc:54
12136 msgid "builtin"
12137 msgstr "vestavěná"
12139 #: winecfg.rc:55
12140 msgid "native, builtin"
12141 msgstr "nativní, vestavěná"
12143 #: winecfg.rc:56
12144 msgid "builtin, native"
12145 msgstr "vestavěná, nativní"
12147 #: winecfg.rc:57
12148 msgid "disabled"
12149 msgstr "zakázat"
12151 #: winecfg.rc:58
12152 msgid "Default Settings"
12153 msgstr "Standardní nastavení"
12155 #: winecfg.rc:59
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12158 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12160 #: winecfg.rc:60
12161 msgid "Use global settings"
12162 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12164 #: winecfg.rc:61
12165 msgid "Select an executable file"
12166 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12168 #: winecfg.rc:66
12169 msgid "Hardware"
12170 msgstr "Hardwarový"
12172 #: winecfg.rc:67
12173 #, fuzzy
12174 msgctxt "vertex shader mode"
12175 msgid "None"
12176 msgstr ""
12177 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12178 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12179 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12180 "Žádný"
12182 #: winecfg.rc:72
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Autodetect..."
12185 msgstr "Autodetekce"
12187 #: winecfg.rc:73
12188 msgid "Local hard disk"
12189 msgstr "Místní pevný disk"
12191 #: winecfg.rc:74
12192 msgid "Network share"
12193 msgstr "Síťový disk"
12195 #: winecfg.rc:75
12196 msgid "Floppy disk"
12197 msgstr "Disketa"
12199 #: winecfg.rc:76
12200 msgid "CD-ROM"
12201 msgstr "CD-ROM"
12203 #: winecfg.rc:77
12204 #, fuzzy
12205 msgid ""
12206 "You cannot add any more drives.\n"
12207 "\n"
12208 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12209 msgstr ""
12210 "Další disk již není možno přidat.\n"
12211 "\n"
12212 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
12213 "disků"
12215 #: winecfg.rc:78
12216 msgid "System drive"
12217 msgstr "Systémový disk"
12219 #: winecfg.rc:79
12220 msgid ""
12221 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12222 "\n"
12223 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12224 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12225 msgstr ""
12226 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
12227 "\n"
12228 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
12229 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
12230 "vytvořit!"
12232 #: winecfg.rc:80
12233 #, fuzzy
12234 msgctxt "Drive letter"
12235 msgid "Letter"
12236 msgstr "Písmeno"
12238 #: winecfg.rc:81
12239 msgid "Drive Mapping"
12240 msgstr "Přípojný bod"
12242 #: winecfg.rc:82
12243 msgid ""
12244 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12245 "\n"
12246 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12247 msgstr ""
12248 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
12249 "\n"
12250 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
12252 #: winecfg.rc:96
12253 msgid "Controls Background"
12254 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12256 #: winecfg.rc:97
12257 msgid "Controls Text"
12258 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12260 #: winecfg.rc:99
12261 msgid "Menu Background"
12262 msgstr "Pozadí menu"
12264 #: winecfg.rc:100
12265 msgid "Menu Text"
12266 msgstr "Písmo menu"
12268 #: winecfg.rc:101
12269 msgid "Scrollbar"
12270 msgstr "Rolovací pruh"
12272 #: winecfg.rc:102
12273 msgid "Selection Background"
12274 msgstr "Pozadí výběru"
12276 #: winecfg.rc:103
12277 msgid "Selection Text"
12278 msgstr "Písmo výběru"
12280 #: winecfg.rc:104
12281 msgid "ToolTip Background"
12282 msgstr "Pozadí tipu"
12284 #: winecfg.rc:105
12285 msgid "ToolTip Text"
12286 msgstr "Písmo tipu"
12288 #: winecfg.rc:106
12289 msgid "Window Background"
12290 msgstr "Pozadí okna"
12292 #: winecfg.rc:107
12293 msgid "Window Text"
12294 msgstr "Písmo okna"
12296 #: winecfg.rc:108
12297 msgid "Active Title Bar"
12298 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12300 #: winecfg.rc:109
12301 msgid "Active Title Text"
12302 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
12304 #: winecfg.rc:110
12305 msgid "Inactive Title Bar"
12306 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12308 #: winecfg.rc:111
12309 msgid "Inactive Title Text"
12310 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
12312 #: winecfg.rc:112
12313 msgid "Message Box Text"
12314 msgstr ""
12316 #: winecfg.rc:113
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Application Workspace"
12319 msgstr "Programy"
12321 #: winecfg.rc:114
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Window Frame"
12324 msgstr "Písmo okna"
12326 #: winecfg.rc:115
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Active Border"
12329 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12331 #: winecfg.rc:116
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Inactive Border"
12334 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12336 #: winecfg.rc:117
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Controls Shadow"
12339 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12341 #: winecfg.rc:118
12342 msgid "Gray Text"
12343 msgstr ""
12345 #: winecfg.rc:119
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Controls Highlight"
12348 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12350 #: winecfg.rc:120
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Controls Dark Shadow"
12353 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12355 #: winecfg.rc:121
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Controls Light"
12358 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12360 #: winecfg.rc:122
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Controls Alternate Background"
12363 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12365 #: winecfg.rc:123
12366 msgid "Hot Tracked Item"
12367 msgstr ""
12369 #: winecfg.rc:124
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Active Title Bar Gradient"
12372 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12374 #: winecfg.rc:125
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12377 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12379 #: winecfg.rc:126
12380 msgid "Menu Highlight"
12381 msgstr ""
12383 #: winecfg.rc:127
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Menu Bar"
12386 msgstr "Pozadí menu"
12388 #: wineconsole.rc:57
12389 msgid " Options "
12390 msgstr " Volby "
12392 #: wineconsole.rc:60
12393 msgid "Cursor size"
12394 msgstr "Velikost kurzoru"
12396 #: wineconsole.rc:61
12397 msgid "&Small"
12398 msgstr "M&alý"
12400 #: wineconsole.rc:62
12401 msgid "&Medium"
12402 msgstr "&Střední"
12404 #: wineconsole.rc:63
12405 msgid "&Large"
12406 msgstr "Ve&lký"
12408 #: wineconsole.rc:65
12409 msgid "Control"
12410 msgstr "Řízení"
12412 #: wineconsole.rc:66
12413 msgid "Popup menu"
12414 msgstr "Popup menu"
12416 #: wineconsole.rc:67
12417 msgid "&Control"
12418 msgstr "&Ctrl"
12420 #: wineconsole.rc:68
12421 msgid "S&hift"
12422 msgstr "S&hift"
12424 #: wineconsole.rc:69
12425 msgid "Quick edit"
12426 msgstr "Quick edit mód"
12428 #: wineconsole.rc:70
12429 msgid "&enable"
12430 msgstr "P&ovolit"
12432 #: wineconsole.rc:72
12433 msgid "Command history"
12434 msgstr "Historie příkazů"
12436 #: wineconsole.rc:73
12437 msgid "&Number of recalled commands :"
12438 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
12440 #: wineconsole.rc:76
12441 msgid "&Remove doubles"
12442 msgstr "Odst&ranit duplicity"
12444 #: wineconsole.rc:81
12445 msgid " Font "
12446 msgstr " Písmo "
12448 #: wineconsole.rc:84
12449 msgid "&Font"
12450 msgstr "&Písmo"
12452 #: wineconsole.rc:86
12453 msgid "&Color"
12454 msgstr "&Barva"
12456 #: wineconsole.rc:97
12457 msgid " Configuration "
12458 msgstr " Nastavení "
12460 #: wineconsole.rc:100
12461 msgid "Buffer zone"
12462 msgstr "Oblast zásobníku"
12464 #: wineconsole.rc:101
12465 msgid "&Width :"
12466 msgstr "Šíř&ka :"
12468 #: wineconsole.rc:104
12469 msgid "&Height :"
12470 msgstr "&Výška :"
12472 #: wineconsole.rc:108
12473 msgid "Window size"
12474 msgstr "Velikost okna"
12476 #: wineconsole.rc:109
12477 msgid "W&idth :"
12478 msgstr "Šíř&ka :"
12480 #: wineconsole.rc:112
12481 msgid "H&eight :"
12482 msgstr "Výšk&a :"
12484 #: wineconsole.rc:116
12485 msgid "End of program"
12486 msgstr "Konec programu"
12488 #: wineconsole.rc:117
12489 msgid "&Close console"
12490 msgstr "Uzavřít &konzoli"
12492 #: wineconsole.rc:119
12493 msgid "Edition"
12494 msgstr "Edice"
12496 #: wineconsole.rc:125
12497 msgid "Console parameters"
12498 msgstr "Parametry konzole"
12500 #: wineconsole.rc:128
12501 msgid "Retain these settings for later sessions"
12502 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
12504 #: wineconsole.rc:129
12505 msgid "Modify only current session"
12506 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
12508 #: wineconsole.rc:26
12509 msgid "Set &Defaults"
12510 msgstr "Nastavit &výchozí"
12512 #: wineconsole.rc:28
12513 msgid "&Mark"
12514 msgstr "V&ybrat"
12516 #: wineconsole.rc:31
12517 msgid "&Select all"
12518 msgstr "Vy&brat vše"
12520 #: wineconsole.rc:32
12521 msgid "Sc&roll"
12522 msgstr "Rolova&t"
12524 #: wineconsole.rc:33
12525 msgid "S&earch"
12526 msgstr "Hl&edat"
12528 #: wineconsole.rc:36
12529 msgid "Setup - Default settings"
12530 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
12532 #: wineconsole.rc:37
12533 msgid "Setup - Current settings"
12534 msgstr "Setup - Současné nastavení"
12536 #: wineconsole.rc:38
12537 msgid "Configuration error"
12538 msgstr "Chyba nastavení"
12540 #: wineconsole.rc:39
12541 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12542 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
12544 #: wineconsole.rc:34
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12547 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
12549 #: wineconsole.rc:35
12550 msgid "This is a test"
12551 msgstr "Toto je test"
12553 #: wineconsole.rc:41
12554 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12555 msgstr ""
12557 #: wineconsole.rc:42
12558 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12559 msgstr ""
12561 #: wineconsole.rc:43
12562 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12563 msgstr ""
12565 #: wineconsole.rc:44
12566 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12567 msgstr ""
12569 #: wineconsole.rc:45
12570 msgid ""
12571 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12572 "The command is invalid.\n"
12573 msgstr ""
12575 #: wineconsole.rc:47
12576 msgid ""
12577 "\n"
12578 "Usage:\n"
12579 "  wineconsole [options] <command>\n"
12580 "\n"
12581 "Options:\n"
12582 msgstr ""
12584 #: wineconsole.rc:49
12585 msgid ""
12586 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12587 "will\n"
12588 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12589 "console.\n"
12590 msgstr ""
12592 #: wineconsole.rc:50
12593 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12594 msgstr ""
12596 #: wineconsole.rc:51
12597 msgid ""
12598 "\n"
12599 "Example:\n"
12600 "  wineconsole cmd\n"
12601 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12602 "\n"
12603 msgstr ""
12605 #: winedbg.rc:42
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Program Error"
12608 msgstr "Programová &skupina"
12610 #: winedbg.rc:47
12611 msgid ""
12612 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12613 "sorry for the inconvenience."
12614 msgstr ""
12616 #: winedbg.rc:53
12617 msgid ""
12618 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12619 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12620 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12621 "\n"
12622 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12623 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12624 msgstr ""
12626 #: winedbg.rc:35
12627 msgid "Wine program crash"
12628 msgstr ""
12630 #: winedbg.rc:36
12631 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12632 msgstr ""
12634 #: winedbg.rc:37
12635 msgid "(unidentified)"
12636 msgstr ""
12638 #: winefile.rc:26
12639 msgid "&Open\tEnter"
12640 msgstr "&Otevřít\tEnter"
12642 #: winefile.rc:30
12643 msgid "Re&name..."
12644 msgstr "Př&ejmenovat..."
12646 #: winefile.rc:31
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12649 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
12651 #: winefile.rc:33
12652 msgid "&Run..."
12653 msgstr "&Spustit..."
12655 #: winefile.rc:35
12656 msgid "Cr&eate Directory..."
12657 msgstr "V&ytvořit adresář..."
12659 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12660 #, fuzzy
12661 msgid "E&xit\tAlt+X"
12662 msgstr ""
12663 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12664 "&Konec\tAlt+K\n"
12665 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12666 "K&onec\tAlt+X"
12668 #: winefile.rc:44
12669 msgid "&Disk"
12670 msgstr ""
12672 #: winefile.rc:45
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Connect &Network Drive..."
12675 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
12677 #: winefile.rc:46
12678 msgid "&Disconnect Network Drive"
12679 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
12681 #: winefile.rc:52
12682 msgid "&Name"
12683 msgstr "&Jméno"
12685 #: winefile.rc:53
12686 msgid "&All File Details"
12687 msgstr "&Detaily všech souborů"
12689 #: winefile.rc:55
12690 msgid "&Sort by Name"
12691 msgstr "&Třídit podle jména"
12693 #: winefile.rc:56
12694 msgid "Sort &by Type"
12695 msgstr "Třídit &podle typu"
12697 #: winefile.rc:57
12698 msgid "Sort by Si&ze"
12699 msgstr "Třídit podle &velikosti"
12701 #: winefile.rc:58
12702 msgid "Sort by &Date"
12703 msgstr "Třídit podle &data"
12705 #: winefile.rc:60
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Filter by&..."
12708 msgstr "Třídit podle &..."
12710 #: winefile.rc:67
12711 msgid "&Drivebar"
12712 msgstr "&Panel zaříení"
12714 #: winefile.rc:70
12715 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12716 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
12718 #: winefile.rc:77
12719 msgid "New &Window"
12720 msgstr "Nové &okno"
12722 #: winefile.rc:78
12723 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12724 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
12726 #: winefile.rc:80
12727 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12728 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
12730 #: winefile.rc:87
12731 #, fuzzy
12732 msgid "&About Wine File Manager"
12733 msgstr "Winefile"
12735 #: winefile.rc:128
12736 msgid "Select destination"
12737 msgstr "Zvolte cíl"
12739 #: winefile.rc:141
12740 #, fuzzy
12741 msgid "By File Type"
12742 msgstr "Podle &Typu"
12744 #: winefile.rc:146
12745 #, fuzzy
12746 msgid "File Type"
12747 msgstr "Název"
12749 #: winefile.rc:147
12750 msgid "&Directories"
12751 msgstr ""
12753 #: winefile.rc:149
12754 #, fuzzy
12755 msgid "&Programs"
12756 msgstr "Programy"
12758 #: winefile.rc:151
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Docu&ments"
12761 msgstr "Dokumenty"
12763 #: winefile.rc:153
12764 msgid "&Other files"
12765 msgstr ""
12767 #: winefile.rc:155
12768 msgid "Show Hidden/&System Files"
12769 msgstr ""
12771 #: winefile.rc:163
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Properties for %s"
12774 msgstr "&Vlastnosti"
12776 #: winefile.rc:166
12777 #, fuzzy
12778 msgid "&File Name:"
12779 msgstr "&Soubor"
12781 #: winefile.rc:168
12782 msgid "Full &Path:"
12783 msgstr ""
12785 #: winefile.rc:170
12786 msgid "Last Change:"
12787 msgstr ""
12789 #: winefile.rc:172
12790 msgid "Version:"
12791 msgstr ""
12793 #: winefile.rc:174
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Cop&yright:"
12796 msgstr "P&ravý:"
12798 #: winefile.rc:176
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Size:"
12801 msgstr "Velikost"
12803 #: winefile.rc:179
12804 #, fuzzy
12805 msgid "&Read Only"
12806 msgstr "Připraven"
12808 #: winefile.rc:180
12809 msgid "H&idden"
12810 msgstr ""
12812 #: winefile.rc:181
12813 msgid "&Archive"
12814 msgstr ""
12816 #: winefile.rc:182
12817 #, fuzzy
12818 msgid "&System"
12819 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12821 #: winefile.rc:183
12822 #, fuzzy
12823 msgid "&Compressed"
12824 msgstr "nekomprimovaný"
12826 #: winefile.rc:184
12827 #, fuzzy
12828 msgid "&Version Information"
12829 msgstr "Informace"
12831 #: winefile.rc:93
12832 msgid "Applying font settings"
12833 msgstr "Aplikování nastavení písma"
12835 #: winefile.rc:94
12836 msgid "Error while selecting new font."
12837 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
12839 #: winefile.rc:99
12840 msgid "Wine File Manager"
12841 msgstr "Winefile"
12843 #: winefile.rc:101
12844 msgid "root fs"
12845 msgstr "root fs"
12847 #: winefile.rc:102
12848 msgid "unixfs"
12849 msgstr "unixfs"
12851 #: winefile.rc:104
12852 msgid "Shell"
12853 msgstr "Příkazový řádek"
12855 #: winefile.rc:105
12856 msgid "Not yet implemented"
12857 msgstr "Zatím neimplementováno"
12859 #: winefile.rc:112
12860 msgid "CDate"
12861 msgstr "Datum vytvoření"
12863 #: winefile.rc:113
12864 msgid "ADate"
12865 msgstr "Datum posledního přístupu"
12867 #: winefile.rc:114
12868 msgid "MDate"
12869 msgstr "Datum poslední modifikace"
12871 #: winefile.rc:115
12872 msgid "Index/Inode"
12873 msgstr ""
12875 #: winefile.rc:120
12876 #, fuzzy
12877 msgid "%1 of %2 free"
12878 msgstr "%s z %s volného"
12880 #: winefile.rc:121
12881 msgctxt "unit kilobyte"
12882 msgid "kB"
12883 msgstr ""
12885 #: winefile.rc:122
12886 msgctxt "unit megabyte"
12887 msgid "MB"
12888 msgstr ""
12890 #: winefile.rc:123
12891 msgctxt "unit gigabyte"
12892 msgid "GB"
12893 msgstr ""
12895 #: winemine.rc:34
12896 msgid "&Game"
12897 msgstr ""
12899 #: winemine.rc:35
12900 msgid "&New\tF2"
12901 msgstr "&Nová\tF2"
12903 #: winemine.rc:37
12904 msgid "Question &Marks"
12905 msgstr ""
12907 #: winemine.rc:39
12908 msgid "&Beginner"
12909 msgstr "&Začátečník"
12911 #: winemine.rc:40
12912 msgid "&Advanced"
12913 msgstr "&Pokročilý"
12915 #: winemine.rc:41
12916 msgid "&Expert"
12917 msgstr ""
12919 #: winemine.rc:42
12920 msgid "&Custom..."
12921 msgstr "&Dle libosti..."
12923 #: winemine.rc:44
12924 #, fuzzy
12925 msgid "&Fastest Times"
12926 msgstr "Ne&jlepší časy"
12928 #: winemine.rc:49
12929 #, fuzzy
12930 msgid "&About WineMine"
12931 msgstr "&O Wine"
12933 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12934 msgid "Fastest Times"
12935 msgstr "Nejlepší časy"
12937 #: winemine.rc:59
12938 msgid "Beginner"
12939 msgstr "Začátečník"
12941 #: winemine.rc:60
12942 msgid "Advanced"
12943 msgstr "Pokročilý"
12945 #: winemine.rc:61
12946 msgid "Expert"
12947 msgstr "Expert"
12949 #: winemine.rc:74
12950 msgid "Congratulations!"
12951 msgstr "Gratulujeme !"
12953 #: winemine.rc:76
12954 msgid "Please enter your name"
12955 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
12957 #: winemine.rc:84
12958 msgid "Custom Game"
12959 msgstr "Vlastní hra"
12961 #: winemine.rc:86
12962 msgid "Rows"
12963 msgstr "Řádky"
12965 #: winemine.rc:87
12966 msgid "Columns"
12967 msgstr ""
12969 #: winemine.rc:88
12970 msgid "Mines"
12971 msgstr "Miny"
12973 #: winemine.rc:27
12974 msgid "WineMine"
12975 msgstr "WineMine"
12977 #: winemine.rc:28
12978 msgid "Nobody"
12979 msgstr "Nikdo"
12981 #: winemine.rc:29
12982 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12983 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12985 #: winhlp32.rc:32
12986 msgid "Printer &setup..."
12987 msgstr "Na&stavení tisku..."
12989 #: winhlp32.rc:39
12990 msgid "&Annotate..."
12991 msgstr "P&oznamenat si..."
12993 #: winhlp32.rc:41
12994 msgid "&Bookmark"
12995 msgstr "&Záložka"
12997 #: winhlp32.rc:42
12998 msgid "&Define..."
12999 msgstr "Při&dat..."
13001 #: winhlp32.rc:45
13002 msgid "History"
13003 msgstr ""
13005 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13006 msgid "Small"
13007 msgstr ""
13009 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13010 msgid "Normal"
13011 msgstr ""
13013 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13014 msgid "Large"
13015 msgstr ""
13017 #: winhlp32.rc:54
13018 #, fuzzy
13019 msgid "&Help on help\tF1"
13020 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13022 #: winhlp32.rc:55
13023 msgid "Always on &top"
13024 msgstr "Vždy na &vrchu"
13026 #: winhlp32.rc:56
13027 msgid "&About Wine Help"
13028 msgstr "&Informace"
13030 #: winhlp32.rc:64
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Annotation..."
13033 msgstr "P&oznamenat si..."
13035 #: winhlp32.rc:65
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Copy"
13038 msgstr "&Kopírovat"
13040 #: winhlp32.rc:97
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Index"
13043 msgstr "&Obsah"
13045 #: winhlp32.rc:105
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Search"
13048 msgstr ""
13049 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13050 "&Hledat\n"
13051 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13052 "&Hledání"
13054 #: winhlp32.rc:107
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Not implemented yet"
13057 msgstr ""
13058 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13059 "Není podporováno\n"
13060 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13061 "Není implementováno"
13063 #: winhlp32.rc:78
13064 msgid "Wine Help"
13065 msgstr "Nápověda Wine"
13067 #: winhlp32.rc:83
13068 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13069 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13071 #: winhlp32.rc:85
13072 msgid "Summary"
13073 msgstr ""
13075 #: winhlp32.rc:84
13076 msgid "&Index"
13077 msgstr "&Obsah"
13079 #: winhlp32.rc:88
13080 msgid "Help files (*.hlp)"
13081 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13083 #: winhlp32.rc:89
13084 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13085 msgstr ""
13087 #: winhlp32.rc:90
13088 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13089 msgstr ""
13091 #: winhlp32.rc:91
13092 msgid "Help topics: "
13093 msgstr ""
13095 #: wordpad.rc:28
13096 #, fuzzy
13097 msgid "&New...\tCtrl+N"
13098 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13100 #: wordpad.rc:42
13101 #, fuzzy
13102 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13103 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13105 #: wordpad.rc:47
13106 msgid "&Clear\tDEL"
13107 msgstr ""
13109 #: wordpad.rc:48
13110 #, fuzzy
13111 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13112 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13114 #: wordpad.rc:51
13115 msgid "Find &next\tF3"
13116 msgstr ""
13118 #: wordpad.rc:54
13119 msgid "Read-&only"
13120 msgstr ""
13122 #: wordpad.rc:55
13123 msgid "&Modified"
13124 msgstr ""
13126 #: wordpad.rc:57
13127 msgid "E&xtras"
13128 msgstr ""
13130 #: wordpad.rc:59
13131 msgid "Selection &info"
13132 msgstr ""
13134 #: wordpad.rc:60
13135 msgid "Character &format"
13136 msgstr ""
13138 #: wordpad.rc:61
13139 msgid "&Def. char format"
13140 msgstr ""
13142 #: wordpad.rc:62
13143 msgid "Paragrap&h format"
13144 msgstr ""
13146 #: wordpad.rc:63
13147 msgid "&Get text"
13148 msgstr ""
13150 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13151 msgid "&Formatbar"
13152 msgstr ""
13154 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13155 msgid "&Ruler"
13156 msgstr ""
13158 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13159 #, fuzzy
13160 msgid "&Statusbar"
13161 msgstr "&Stavový řádek"
13163 #: wordpad.rc:75
13164 msgid "&Insert"
13165 msgstr ""
13167 #: wordpad.rc:77
13168 msgid "&Date and time..."
13169 msgstr ""
13171 #: wordpad.rc:79
13172 #, fuzzy
13173 msgid "F&ormat"
13174 msgstr "Vpřed"
13176 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13177 msgid "&Bullet points"
13178 msgstr ""
13180 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13181 #, fuzzy
13182 msgid "&Paragraph..."
13183 msgstr "&Najít..."
13185 #: wordpad.rc:84
13186 #, fuzzy
13187 msgid "&Tabs..."
13188 msgstr "Uložit j&ako..."
13190 #: wordpad.rc:85
13191 msgid "Backgroun&d"
13192 msgstr ""
13194 #: wordpad.rc:87
13195 #, fuzzy
13196 msgid "&System\tCtrl+1"
13197 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13199 #: wordpad.rc:88
13200 #, fuzzy
13201 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13202 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13204 #: wordpad.rc:93
13205 #, fuzzy
13206 msgid "&About Wine Wordpad"
13207 msgstr "&Informace..."
13209 #: wordpad.rc:130
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Automatic"
13212 msgstr "Zarovnat automaticky"
13214 #: wordpad.rc:199
13215 msgid "Date and time"
13216 msgstr ""
13218 #: wordpad.rc:202
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Available formats"
13221 msgstr "Vpřed"
13223 #: wordpad.rc:213
13224 #, fuzzy
13225 msgid "New document type"
13226 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13228 #: wordpad.rc:221
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Paragraph format"
13231 msgstr "&Najít..."
13233 #: wordpad.rc:224
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Indentation"
13236 msgstr "P&oznamenat si..."
13238 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Left"
13241 msgstr "V&levo"
13243 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Right"
13246 msgstr "Vp&ravo"
13248 #: wordpad.rc:229
13249 msgid "First line"
13250 msgstr ""
13252 #: wordpad.rc:231
13253 msgid "Alignment"
13254 msgstr ""
13256 #: wordpad.rc:239
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Tabs"
13259 msgstr "Uložit j&ako..."
13261 #: wordpad.rc:242
13262 msgid "Tab stops"
13263 msgstr ""
13265 #: wordpad.rc:248
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Remove al&l"
13268 msgstr "&Odstranit sdílení..."
13270 #: wordpad.rc:256
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Line wrapping"
13273 msgstr "Přípojný bod"
13275 #: wordpad.rc:257
13276 #, fuzzy
13277 msgid "&No line wrapping"
13278 msgstr "Přípojný bod"
13280 #: wordpad.rc:258
13281 msgid "Wrap text by the &window border"
13282 msgstr ""
13284 #: wordpad.rc:259
13285 msgid "Wrap text by the &margin"
13286 msgstr ""
13288 #: wordpad.rc:260
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Toolbars"
13291 msgstr "&Panel nástrojů"
13293 #: wordpad.rc:136
13294 #, fuzzy
13295 msgid "All documents (*.*)"
13296 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
13298 #: wordpad.rc:137
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Text documents (*.txt)"
13301 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13303 #: wordpad.rc:138
13304 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13305 msgstr ""
13307 #: wordpad.rc:139
13308 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13309 msgstr ""
13311 #: wordpad.rc:140
13312 msgid "Rich text document"
13313 msgstr ""
13315 #: wordpad.rc:141
13316 msgid "Text document"
13317 msgstr ""
13319 #: wordpad.rc:142
13320 msgid "Unicode text document"
13321 msgstr ""
13323 #: wordpad.rc:143
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Printer files (*.prn)"
13326 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13328 #: wordpad.rc:150
13329 msgid "Center"
13330 msgstr ""
13332 #: wordpad.rc:156
13333 msgid "Text"
13334 msgstr ""
13336 #: wordpad.rc:157
13337 msgid "Rich text"
13338 msgstr ""
13340 #: wordpad.rc:163
13341 msgid "Next page"
13342 msgstr ""
13344 #: wordpad.rc:164
13345 msgid "Previous page"
13346 msgstr ""
13348 #: wordpad.rc:165
13349 msgid "Two pages"
13350 msgstr ""
13352 #: wordpad.rc:166
13353 msgid "One page"
13354 msgstr ""
13356 #: wordpad.rc:167
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Zoom in"
13359 msgstr "Lupa"
13361 #: wordpad.rc:168
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Zoom out"
13364 msgstr "Lupa"
13366 #: wordpad.rc:170
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Page"
13369 msgstr "Strana &p"
13371 #: wordpad.rc:171
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Pages"
13374 msgstr "Strana &p"
13376 #: wordpad.rc:172
13377 msgctxt "unit: centimeter"
13378 msgid "cm"
13379 msgstr ""
13381 #: wordpad.rc:173
13382 msgctxt "unit: inch"
13383 msgid "in"
13384 msgstr ""
13386 #: wordpad.rc:174
13387 msgid "inch"
13388 msgstr ""
13390 #: wordpad.rc:175
13391 msgctxt "unit: point"
13392 msgid "pt"
13393 msgstr ""
13395 #: wordpad.rc:180
13396 msgid "Document"
13397 msgstr ""
13399 #: wordpad.rc:181
13400 msgid "Save changes to '%s'?"
13401 msgstr ""
13403 #: wordpad.rc:182
13404 msgid "Finished searching the document."
13405 msgstr ""
13407 #: wordpad.rc:183
13408 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13409 msgstr ""
13411 #: wordpad.rc:184
13412 msgid ""
13413 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13414 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13415 msgstr ""
13417 #: wordpad.rc:187
13418 msgid "Invalid number format"
13419 msgstr ""
13421 #: wordpad.rc:188
13422 msgid "OLE storage documents are not supported"
13423 msgstr ""
13425 #: wordpad.rc:189
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Could not save the file."
13428 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
13430 #: wordpad.rc:190
13431 msgid "You do not have access to save the file."
13432 msgstr ""
13434 #: wordpad.rc:191
13435 msgid "Could not open the file."
13436 msgstr ""
13438 #: wordpad.rc:192
13439 msgid "You do not have access to open the file."
13440 msgstr ""
13442 #: wordpad.rc:193
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Printing not implemented"
13445 msgstr ""
13446 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13447 "Není podporováno\n"
13448 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13449 "Není implementováno"
13451 #: wordpad.rc:194
13452 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13453 msgstr ""
13455 #: write.rc:27
13456 msgid "Starting Wordpad failed"
13457 msgstr ""
13459 #: xcopy.rc:27
13460 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13461 msgstr ""
13463 #: xcopy.rc:28
13464 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13465 msgstr ""
13467 #: xcopy.rc:29
13468 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13469 msgstr ""
13471 #: xcopy.rc:30
13472 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13473 msgstr ""
13475 #: xcopy.rc:31
13476 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13477 msgstr ""
13479 #: xcopy.rc:34
13480 msgid ""
13481 "Is '%1' a filename or directory\n"
13482 "on the target?\n"
13483 "(F - File, D - Directory)\n"
13484 msgstr ""
13486 #: xcopy.rc:35
13487 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13488 msgstr ""
13490 #: xcopy.rc:36
13491 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13492 msgstr ""
13494 #: xcopy.rc:37
13495 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13496 msgstr ""
13498 #: xcopy.rc:38
13499 msgid "Failed to open '%1'\n"
13500 msgstr ""
13502 #: xcopy.rc:39
13503 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13504 msgstr ""
13506 #: xcopy.rc:43
13507 msgctxt "File key"
13508 msgid "F"
13509 msgstr ""
13511 #: xcopy.rc:44
13512 msgctxt "Directory key"
13513 msgid "D"
13514 msgstr ""
13516 #: xcopy.rc:77
13517 msgid ""
13518 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13519 "\n"
13520 "Syntax:\n"
13521 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13522 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13523 "\n"
13524 "Where:\n"
13525 "\n"
13526 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13527 "\tmore files.\n"
13528 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13529 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13530 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13531 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13532 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13533 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13534 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13535 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13536 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13537 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13538 "[/N]  Copy using short names.\n"
13539 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13540 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13541 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13542 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13543 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13544 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13545 "\tarchive attribute.\n"
13546 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13547 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13548 "\t\tthan source.\n"
13549 "\n"
13550 msgstr ""