avifil32: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / zh_CN.po
blob3bcd0c6056953e33b9bd0796413ae7c4e110f149
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "删除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 #, fuzzy
71 msgid "&Modify/Remove"
72 msgstr "修改或删除 (&M)..."
74 #: appwiz.rc:48
75 msgid "Downloading..."
76 msgstr "正在下载..."
78 #: appwiz.rc:49
79 msgid "Installing..."
80 msgstr "正在安装..."
82 #: appwiz.rc:50
83 msgid ""
84 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
85 "file."
86 msgstr ""
88 #: avifil32.rc:39
89 msgid "Compress options"
90 msgstr "压缩选项"
92 #: avifil32.rc:42
93 msgid "&Choose a stream:"
94 msgstr "选择来源(&C):"
96 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
97 msgid "&Options..."
98 msgstr "选项(&O)..."
100 #: avifil32.rc:46
101 msgid "&Interleave every"
102 msgstr "交织: 每"
104 #: avifil32.rc:48
105 msgid "frames"
106 msgstr "帧数"
108 #: avifil32.rc:49
109 msgid "Current format:"
110 msgstr "当前格式:"
112 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
113 #: mpr.rc:46 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122
114 #: oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139
115 #: progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244
116 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
117 #: taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
118 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
119 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
120 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
121 msgid "OK"
122 msgstr "确定"
124 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
125 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40
126 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
127 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
128 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
129 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
130 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
131 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
132 #: wordpad.rc:247
133 msgid "Cancel"
134 msgstr "取消"
136 #: avifil32.rc:27
137 msgid "Waveform: %s"
138 msgstr "波形: %s"
140 #: avifil32.rc:28
141 msgid "Waveform"
142 msgstr "波形"
144 #: avifil32.rc:29
145 msgid "All multimedia files"
146 msgstr "所有多媒体文件"
148 #: avifil32.rc:31
149 msgid "video"
150 msgstr "视频"
152 #: avifil32.rc:32
153 msgid "audio"
154 msgstr "音频"
156 #: avifil32.rc:33
157 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
158 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
160 #: avifil32.rc:34
161 msgid "uncompressed"
162 msgstr "未压缩"
164 #: browseui.rc:25
165 msgid "Canceling..."
166 msgstr "正在取消..."
168 #: comctl32.rc:39
169 msgid "Separator"
170 msgstr "分隔符"
172 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
173 #, fuzzy
174 msgctxt "hotkey"
175 msgid "None"
176 msgstr ""
177 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
178 "未定义\n"
179 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
180 "无"
182 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
183 msgid "Close"
184 msgstr "关闭"
186 #: comctl32.rc:33
187 msgid "Today:"
188 msgstr "今天:"
190 #: comctl32.rc:34
191 msgid "Go to today"
192 msgstr "转到今天"
194 #: comdlg32.rc:29
195 msgid "&About FolderPicker Test"
196 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
198 #: comdlg32.rc:30
199 msgid "Document Folders"
200 msgstr "文档文件夹"
202 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
203 #, fuzzy
204 msgid "My Documents"
205 msgstr ""
206 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
207 "My Documents\n"
208 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
209 "我的文档"
211 #: comdlg32.rc:32
212 msgid "My Favorites"
213 msgstr "收藏夹"
215 #: comdlg32.rc:33
216 msgid "System Path"
217 msgstr "系统路径"
219 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
220 #, fuzzy
221 msgctxt "display name"
222 msgid "Desktop"
223 msgstr "桌面"
225 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
226 msgid "Fonts"
227 msgstr "字体"
229 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
230 msgid "My Computer"
231 msgstr "我的电脑"
233 #: comdlg32.rc:41
234 msgid "System Folders"
235 msgstr "系统文件夹"
237 #: comdlg32.rc:42
238 msgid "Local Hard Drives"
239 msgstr "本地硬盘驱动器"
241 #: comdlg32.rc:43
242 msgid "File not found"
243 msgstr "找不到文件"
245 #: comdlg32.rc:44
246 msgid "Please verify that the correct file name was given"
247 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
249 #: comdlg32.rc:45
250 msgid ""
251 "File does not exist.\n"
252 "Do you want to create file?"
253 msgstr ""
254 "文件不存在。\n"
255 "是否创建新文件?"
257 #: comdlg32.rc:46
258 msgid ""
259 "File already exists.\n"
260 "Do you want to replace it?"
261 msgstr ""
262 "文件已经存在。\n"
263 "是否替换?"
265 #: comdlg32.rc:47
266 msgid "Invalid character(s) in path"
267 msgstr "路径中包含无效字符"
269 #: comdlg32.rc:48
270 msgid ""
271 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
272 "                          / : < > |"
273 msgstr ""
274 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
275 "                          / : < > |"
277 #: comdlg32.rc:49
278 msgid "Path does not exist"
279 msgstr "路径不存在"
281 #: comdlg32.rc:50
282 msgid "File does not exist"
283 msgstr "文件不存在"
285 #: comdlg32.rc:55
286 msgid "Up One Level"
287 msgstr "向上移一层"
289 #: comdlg32.rc:56
290 msgid "Create New Folder"
291 msgstr "新建文件夹"
293 #: comdlg32.rc:57
294 msgid "List"
295 msgstr "列表"
297 #: comdlg32.rc:58
298 msgid "Details"
299 msgstr "详细资料"
301 #: comdlg32.rc:59
302 msgid "Browse to Desktop"
303 msgstr "查看桌面"
305 #: comdlg32.rc:123
306 msgid "Regular"
307 msgstr "常规"
309 #: comdlg32.rc:124
310 msgid "Bold"
311 msgstr "粗体"
313 #: comdlg32.rc:125
314 msgid "Italic"
315 msgstr "斜体"
317 #: comdlg32.rc:126
318 msgid "Bold Italic"
319 msgstr "粗斜体"
321 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
322 msgid "Black"
323 msgstr "黑色"
325 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
326 msgid "Maroon"
327 msgstr "栗色"
329 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
330 msgid "Green"
331 msgstr "绿色"
333 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
334 msgid "Olive"
335 msgstr "橄榄色"
337 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
338 msgid "Navy"
339 msgstr "藏青"
341 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
342 msgid "Purple"
343 msgstr "紫色"
345 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
346 msgid "Teal"
347 msgstr "鸭翅绿"
349 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
350 msgid "Gray"
351 msgstr "灰色"
353 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
354 msgid "Silver"
355 msgstr "银色"
357 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
358 msgid "Red"
359 msgstr "红色"
361 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
362 msgid "Lime"
363 msgstr "青柠色"
365 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
366 msgid "Yellow"
367 msgstr "黄色"
369 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
370 msgid "Blue"
371 msgstr "蓝色"
373 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
374 msgid "Fuchsia"
375 msgstr "洋红"
377 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
378 msgid "Aqua"
379 msgstr "水绿"
381 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
382 msgid "White"
383 msgstr "白色"
385 #: comdlg32.rc:66
386 msgid "Unreadable Entry"
387 msgstr "数值不可读"
389 #: comdlg32.rc:68
390 #, fuzzy
391 msgid ""
392 "This value does not lie within the page range.\n"
393 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
394 msgstr ""
395 "这个值不在页数范围内。\n"
396 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
398 #: comdlg32.rc:70
399 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
400 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
402 #: comdlg32.rc:72
403 msgid ""
404 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
405 "Please reenter margins."
406 msgstr ""
407 "页边距重叠或落于纸外。\n"
408 "请重新输入页边距。"
410 #: comdlg32.rc:74
411 #, fuzzy
412 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
413 msgstr "“份数”项不能空。"
415 #: comdlg32.rc:76
416 msgid ""
417 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
418 "Please enter a value between 1 and %d."
419 msgstr ""
420 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
421 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
423 #: comdlg32.rc:77
424 msgid "A printer error occurred."
425 msgstr "打印机错误。"
427 #: comdlg32.rc:78
428 msgid "No default printer defined."
429 msgstr "没有默认打印机。"
431 #: comdlg32.rc:79
432 msgid "Cannot find the printer."
433 msgstr "找不到打印机。"
435 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
436 #, fuzzy
437 msgid "Out of memory."
438 msgstr ""
439 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
440 "内存溢出。\n"
441 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
442 "内存不够。"
444 #: comdlg32.rc:81
445 msgid "An error occurred."
446 msgstr "出现了错误。"
448 #: comdlg32.rc:82
449 msgid "Unknown printer driver."
450 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
452 #: comdlg32.rc:85
453 msgid ""
454 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
455 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
456 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
458 #: comdlg32.rc:151
459 #, fuzzy
460 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
461 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
463 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
464 msgid "&Save"
465 msgstr "保存(&S)"
467 #: comdlg32.rc:153
468 msgid "Save &in:"
469 msgstr "保存在(&I):"
471 #: comdlg32.rc:154
472 msgid "Save"
473 msgstr "保存"
475 #: comdlg32.rc:155
476 msgid "Save as"
477 msgstr "另存为"
479 #: comdlg32.rc:156
480 msgid "Open File"
481 msgstr "打开文件"
483 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
484 msgid "Ready"
485 msgstr "待命"
487 #: comdlg32.rc:94
488 msgid "Paused; "
489 msgstr "暂停; "
491 #: comdlg32.rc:95
492 msgid "Error; "
493 msgstr "错误; "
495 #: comdlg32.rc:96
496 msgid "Pending deletion; "
497 msgstr "等待删除; "
499 #: comdlg32.rc:97
500 msgid "Paper jam; "
501 msgstr "卡纸; "
503 #: comdlg32.rc:98
504 msgid "Out of paper; "
505 msgstr "缺纸; "
507 #: comdlg32.rc:99
508 msgid "Feed paper manual; "
509 msgstr "手动进纸; "
511 #: comdlg32.rc:100
512 msgid "Paper problem; "
513 msgstr "纸的问题; "
515 #: comdlg32.rc:101
516 msgid "Printer offline; "
517 msgstr "打印机离线; "
519 #: comdlg32.rc:102
520 msgid "I/O Active; "
521 msgstr "I/O 活动; "
523 #: comdlg32.rc:103
524 msgid "Busy; "
525 msgstr "繁忙; "
527 #: comdlg32.rc:104
528 msgid "Printing; "
529 msgstr "正在打印; "
531 #: comdlg32.rc:105
532 msgid "Output tray is full; "
533 msgstr "出纸托盘已满; "
535 #: comdlg32.rc:106
536 msgid "Not available; "
537 msgstr "不可用; "
539 #: comdlg32.rc:107
540 msgid "Waiting; "
541 msgstr "等待; "
543 #: comdlg32.rc:108
544 msgid "Processing; "
545 msgstr "正在处理; "
547 #: comdlg32.rc:109
548 msgid "Initialising; "
549 msgstr "正在启动; "
551 #: comdlg32.rc:110
552 msgid "Warming up; "
553 msgstr "预热; "
555 #: comdlg32.rc:111
556 msgid "Toner low; "
557 msgstr "墨量低; "
559 #: comdlg32.rc:112
560 msgid "No toner; "
561 msgstr "缺墨; "
563 #: comdlg32.rc:113
564 msgid "Page punt; "
565 msgstr "页内存超支; "
567 #: comdlg32.rc:114
568 msgid "Interrupted by user; "
569 msgstr "用户中断; "
571 #: comdlg32.rc:115
572 msgid "Out of memory; "
573 msgstr "内存不够; "
575 #: comdlg32.rc:116
576 msgid "The printer door is open; "
577 msgstr "打印机盖是打开的; "
579 #: comdlg32.rc:117
580 msgid "Print server unknown; "
581 msgstr "未知的打印服务器; "
583 #: comdlg32.rc:118
584 msgid "Power save mode; "
585 msgstr "省电状态; "
587 #: comdlg32.rc:87
588 msgid "Default Printer; "
589 msgstr "默认打印机; "
591 #: comdlg32.rc:88
592 msgid "There are %d documents in the queue"
593 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
595 #: comdlg32.rc:89
596 msgid "Margins [inches]"
597 msgstr "页边距 [英寸]"
599 #: comdlg32.rc:90
600 msgid "Margins [mm]"
601 msgstr "页边距 [毫米]"
603 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
604 msgctxt "unit: millimeters"
605 msgid "mm"
606 msgstr "毫米"
608 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
609 msgid "Print"
610 msgstr "打印"
612 #: credui.rc:42
613 msgid "&User name:"
614 msgstr "用户名(&U):"
616 #: credui.rc:45
617 msgid "&Password:"
618 msgstr "密码(&P):"
620 #: credui.rc:47
621 msgid "&Remember my password"
622 msgstr "记住我的密码(&R)"
624 #: credui.rc:27
625 msgid "Connect to %s"
626 msgstr "连接到 %s"
628 #: credui.rc:28
629 msgid "Connecting to %s"
630 msgstr "正在连接到 %s"
632 #: credui.rc:29
633 msgid "Logon unsuccessful"
634 msgstr "登录失败"
636 #: credui.rc:30
637 msgid ""
638 "Make sure that your user name\n"
639 "and password are correct."
640 msgstr ""
641 "请确认你输入的用户名和密码\n"
642 "是否正确."
644 #: credui.rc:32
645 msgid ""
646 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
647 "\n"
648 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
649 "entering your password."
650 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
652 #: credui.rc:31
653 msgid "Caps Lock is On"
654 msgstr "大写锁定开着"
656 #: crypt32.rc:27
657 msgid "Authority Key Identifier"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:28
661 msgid "Key Attributes"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:29
665 msgid "Key Usage Restriction"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:30
669 msgid "Subject Alternative Name"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:31
673 msgid "Issuer Alternative Name"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:32
677 msgid "Basic Constraints"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:33
681 msgid "Key Usage"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:34
685 msgid "Certificate Policies"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:35
689 msgid "Subject Key Identifier"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:36
693 msgid "CRL Reason Code"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:37
697 msgid "CRL Distribution Points"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:38
701 msgid "Enhanced Key Usage"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:39
705 msgid "Authority Information Access"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:40
709 msgid "Certificate Extensions"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:41
713 msgid "Next Update Location"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:42
717 msgid "Yes or No Trust"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:43
721 msgid "Email Address"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:44
725 msgid "Unstructured Name"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:45
729 msgid "Content Type"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:46
733 msgid "Message Digest"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:47
737 msgid "Signing Time"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:48
741 msgid "Counter Sign"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:49
745 msgid "Challenge Password"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:50
749 msgid "Unstructured Address"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:51
753 msgid "S/MIME Capabilities"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:52
757 msgid "Prefer Signed Data"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
761 msgctxt "Certification Practice Statement"
762 msgid "CPS"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
766 msgid "User Notice"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:55
770 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:56
774 msgid "Certification Authority Issuer"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:57
778 msgid "Certification Template Name"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:58
782 msgid "Certificate Type"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:59
786 msgid "Certificate Manifold"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:60
790 msgid "Netscape Cert Type"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:61
794 msgid "Netscape Base URL"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:62
798 msgid "Netscape Revocation URL"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:63
802 msgid "Netscape CA Revocation URL"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:64
806 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:65
810 msgid "Netscape CA Policy URL"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:66
814 msgid "Netscape SSL ServerName"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:67
818 msgid "Netscape Comment"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:68
822 msgid "SpcSpAgencyInfo"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:69
826 msgid "SpcFinancialCriteria"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:70
830 msgid "SpcMinimalCriteria"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:71
834 msgid "Country/Region"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:72
838 msgid "Organization"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:73
842 msgid "Organizational Unit"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:74
846 msgid "Common Name"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:75
850 msgid "Locality"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:76
854 msgid "State or Province"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:77
858 msgid "Title"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:78
862 msgid "Given Name"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:79
866 msgid "Initials"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:80
870 msgid "Surname"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:81
874 msgid "Domain Component"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:82
878 msgid "Street Address"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:83
882 msgid "Serial Number"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:84
886 msgid "CA Version"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:85
890 msgid "Cross CA Version"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:86
894 msgid "Serialized Signature Serial Number"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:87
898 msgid "Principal Name"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:88
902 msgid "Windows Product Update"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:89
906 msgid "Enrollment Name Value Pair"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:90
910 msgid "OS Version"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:91
914 msgid "Enrollment CSP"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:92
918 msgid "CRL Number"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:93
922 msgid "Delta CRL Indicator"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:94
926 msgid "Issuing Distribution Point"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:95
930 msgid "Freshest CRL"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:96
934 msgid "Name Constraints"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:97
938 msgid "Policy Mappings"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:98
942 msgid "Policy Constraints"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:99
946 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:100
950 msgid "Application Policies"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:101
954 msgid "Application Policy Mappings"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:102
958 msgid "Application Policy Constraints"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:103
962 msgid "CMC Data"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:104
966 msgid "CMC Response"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:105
970 msgid "Unsigned CMC Request"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:106
974 msgid "CMC Status Info"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:107
978 msgid "CMC Extensions"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:108
982 msgid "CMC Attributes"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:109
986 msgid "PKCS 7 Data"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:110
990 msgid "PKCS 7 Signed"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:111
994 msgid "PKCS 7 Enveloped"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:112
998 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:113
1002 msgid "PKCS 7 Digested"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:114
1006 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:115
1010 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:116
1014 msgid "Virtual Base CRL Number"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:117
1018 msgid "Next CRL Publish"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:118
1022 msgid "CA Encryption Certificate"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1026 msgid "Key Recovery Agent"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:120
1030 msgid "Certificate Template Information"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:121
1034 msgid "Enterprise Root OID"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:122
1038 msgid "Dummy Signer"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:123
1042 msgid "Encrypted Private Key"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:124
1046 msgid "Published CRL Locations"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:125
1050 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:126
1054 msgid "Transaction Id"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:127
1058 msgid "Sender Nonce"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:128
1062 msgid "Recipient Nonce"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:129
1066 msgid "Reg Info"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:130
1070 msgid "Get Certificate"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:131
1074 msgid "Get CRL"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:132
1078 msgid "Revoke Request"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:133
1082 msgid "Query Pending"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1086 msgid "Certificate Trust List"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:135
1090 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:136
1094 msgid "Private Key Usage Period"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:137
1098 msgid "Client Information"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:138
1102 msgid "Server Authentication"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:139
1106 msgid "Client Authentication"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:140
1110 msgid "Code Signing"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:141
1114 msgid "Secure Email"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:142
1118 msgid "Time Stamping"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:143
1122 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:144
1126 msgid "Microsoft Time Stamping"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:145
1130 msgid "IP security end system"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:146
1134 msgid "IP security tunnel termination"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:147
1138 msgid "IP security user"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:148
1142 msgid "Encrypting File System"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1146 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1150 msgid "Windows System Component Verification"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1154 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1158 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1162 msgid "Key Pack Licenses"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1166 msgid "License Server Verification"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1170 msgid "Smart Card Logon"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Digital Rights"
1176 msgstr "数字时钟(&T)"
1178 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1179 msgid "Qualified Subordination"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1183 msgid "Key Recovery"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1187 msgid "Document Signing"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:160
1191 msgid "IP security IKE intermediate"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1195 msgid "File Recovery"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1199 msgid "Root List Signer"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:163
1203 msgid "All application policies"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1207 msgid "Directory Service Email Replication"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1211 msgid "Certificate Request Agent"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1215 msgid "Lifetime Signing"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:167
1219 msgid "All issuance policies"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:172
1223 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:173
1227 msgid "Personal"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:174
1231 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:175
1235 msgid "Other People"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:176
1239 msgid "Trusted Publishers"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:177
1243 msgid "Untrusted Certificates"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:182
1247 msgid "KeyID="
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:183
1251 msgid "Certificate Issuer"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:184
1255 msgid "Certificate Serial Number="
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:185
1259 msgid "Other Name="
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:186
1263 msgid "Email Address="
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:187
1267 msgid "DNS Name="
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:188
1271 msgid "Directory Address"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:189
1275 msgid "URL="
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:190
1279 msgid "IP Address="
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:191
1283 msgid "Mask="
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:192
1287 msgid "Registered ID="
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:193
1291 msgid "Unknown Key Usage"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:194
1295 msgid "Subject Type="
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:195
1299 msgctxt "Certificate Authority"
1300 msgid "CA"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:196
1304 msgid "End Entity"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:197
1308 msgid "Path Length Constraint="
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:198
1312 #, fuzzy
1313 msgctxt "path length"
1314 msgid "None"
1315 msgstr ""
1316 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1317 "未定义\n"
1318 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1319 "无"
1321 #: crypt32.rc:199
1322 msgid "Information Not Available"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:200
1326 msgid "Authority Info Access"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:201
1330 msgid "Access Method="
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:202
1334 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1335 msgid "OCSP"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:203
1339 msgid "CA Issuers"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:204
1343 msgid "Unknown Access Method"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:205
1347 msgid "Alternative Name"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:206
1351 msgid "CRL Distribution Point"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:207
1355 msgid "Distribution Point Name"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:208
1359 msgid "Full Name"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:209
1363 msgid "RDN Name"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:210
1367 msgid "CRL Reason="
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:211
1371 msgid "CRL Issuer"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:212
1375 msgid "Key Compromise"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:213
1379 msgid "CA Compromise"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:214
1383 msgid "Affiliation Changed"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:215
1387 msgid "Superseded"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:216
1391 msgid "Operation Ceased"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:217
1395 msgid "Certificate Hold"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:218
1399 msgid "Financial Information="
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1403 msgid "Available"
1404 msgstr "可用"
1406 #: crypt32.rc:220
1407 msgid "Not Available"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:221
1411 msgid "Meets Criteria="
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1415 msgid "Yes"
1416 msgstr "是"
1418 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1419 msgid "No"
1420 msgstr "否"
1422 #: crypt32.rc:224
1423 msgid "Digital Signature"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:225
1427 msgid "Non-Repudiation"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:226
1431 msgid "Key Encipherment"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:227
1435 msgid "Data Encipherment"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:228
1439 msgid "Key Agreement"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:229
1443 msgid "Certificate Signing"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:230
1447 msgid "Off-line CRL Signing"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:231
1451 msgid "CRL Signing"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:232
1455 msgid "Encipher Only"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:233
1459 msgid "Decipher Only"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:234
1463 msgid "SSL Client Authentication"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:235
1467 msgid "SSL Server Authentication"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:236
1471 msgid "S/MIME"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:237
1475 msgid "Signature"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:238
1479 msgid "SSL CA"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:239
1483 msgid "S/MIME CA"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:240
1487 msgid "Signature CA"
1488 msgstr ""
1490 #: cryptdlg.rc:27
1491 msgid "Certificate Policy"
1492 msgstr ""
1494 #: cryptdlg.rc:28
1495 msgid "Policy Identifier: "
1496 msgstr ""
1498 #: cryptdlg.rc:29
1499 msgid "Policy Qualifier Info"
1500 msgstr ""
1502 #: cryptdlg.rc:30
1503 msgid "Policy Qualifier Id="
1504 msgstr ""
1506 #: cryptdlg.rc:33
1507 msgid "Qualifier"
1508 msgstr ""
1510 #: cryptdlg.rc:34
1511 msgid "Notice Reference"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptdlg.rc:35
1515 msgid "Organization="
1516 msgstr ""
1518 #: cryptdlg.rc:36
1519 msgid "Notice Number="
1520 msgstr ""
1522 #: cryptdlg.rc:37
1523 msgid "Notice Text="
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1527 msgid "Certificate"
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:28
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Certificate Information"
1533 msgstr "信息"
1535 #: cryptui.rc:29
1536 msgid ""
1537 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1538 "altered or corrupted."
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:30
1542 msgid ""
1543 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1544 "trusted root certificate store."
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:31
1548 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:32
1552 #, fuzzy
1553 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1554 msgstr "找不到“%s”。"
1556 #: cryptui.rc:33
1557 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:34
1561 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:35
1565 msgid "Issued to: "
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:36
1569 msgid "Issued by: "
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:37
1573 msgid "Valid from "
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:38
1577 msgid " to "
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:39
1581 msgid "This certificate has an invalid signature."
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:40
1585 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:41
1589 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:42
1593 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:43
1597 msgid "This certificate is OK."
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:44
1601 msgid "Field"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:45
1605 msgid "Value"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1609 msgid "<All>"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:47
1613 msgid "Version 1 Fields Only"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:48
1617 msgid "Extensions Only"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:49
1621 msgid "Critical Extensions Only"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:50
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Properties Only"
1627 msgstr "属性(&P)"
1629 #: cryptui.rc:52
1630 msgid "Serial number"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:53
1634 msgid "Issuer"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:54
1638 msgid "Valid from"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:55
1642 msgid "Valid to"
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:56
1646 msgid "Subject"
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:57
1650 msgid "Public key"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:58
1654 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:59
1658 msgid "SHA1 hash"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:60
1662 msgid "Enhanced key usage (property)"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:61
1666 msgid "Friendly name"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1670 msgid "Description"
1671 msgstr "描述"
1673 #: cryptui.rc:63
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Certificate Properties"
1676 msgstr "格属性(&C)"
1678 #: cryptui.rc:64
1679 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:65
1683 msgid "The OID you entered already exists."
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:66
1687 msgid "Select Certificate Store"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:67
1691 msgid "Please select a certificate store."
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:68
1695 msgid "Certificate Import Wizard"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:69
1699 msgid ""
1700 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1701 "select another file."
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:70
1705 msgid "File to Import"
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:71
1709 msgid "Specify the file you want to import."
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1713 msgid "Certificate Store"
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:73
1717 msgid ""
1718 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1719 "lists, and certificate trust lists."
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:74
1723 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:75
1727 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1731 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1735 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:78
1739 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:79
1743 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:81
1747 msgid "Please select a file."
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:82
1751 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:83
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Could not open "
1757 msgstr "不能打开文件。"
1759 #: cryptui.rc:84
1760 msgid "Determined by the program"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:85
1764 msgid "Please select a store"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:86
1768 msgid "Certificate Store Selected"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:87
1772 msgid "Automatically determined by the program"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1776 msgid "File"
1777 msgstr "文件"
1779 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Content"
1782 msgstr "内容(&C)"
1784 #: cryptui.rc:91
1785 msgid "Certificate Revocation List"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:93
1789 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:94
1793 msgid "Personal Information Exchange"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:96
1797 msgid "The import was successful."
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:97
1801 msgid "The import failed."
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:98
1805 msgid "Arial"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:100
1809 msgid "<Advanced Purposes>"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:101
1813 msgid "Issued To"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:102
1817 msgid "Issued By"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:103
1821 msgid "Expiration Date"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:104
1825 msgid "Friendly Name"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1829 #, fuzzy
1830 msgid "<None>"
1831 msgstr ""
1832 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1833 "未定义\n"
1834 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1835 "无"
1837 #: cryptui.rc:107
1838 msgid ""
1839 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1840 "sign messages with it.\n"
1841 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:108
1845 msgid ""
1846 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1847 "sign messages with them.\n"
1848 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:109
1852 msgid ""
1853 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1854 "verify messages signed with it.\n"
1855 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:110
1859 msgid ""
1860 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1861 "verify messages signed with it.\n"
1862 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:111
1866 msgid ""
1867 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1868 "trusted.\n"
1869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:112
1873 msgid ""
1874 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1875 "trusted.\n"
1876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:113
1880 msgid ""
1881 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1882 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1883 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:114
1887 msgid ""
1888 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1889 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1890 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:115
1894 msgid ""
1895 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1896 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:116
1900 msgid ""
1901 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1902 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:117
1906 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:118
1910 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:119
1914 msgid "Certificates"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:121
1918 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:122
1922 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:123
1926 msgid ""
1927 "Ensures software came from software publisher\n"
1928 "Protects software from alteration after publication"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:124
1932 msgid "Protects e-mail messages"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:125
1936 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:126
1940 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:127
1944 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:128
1948 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:144
1952 msgid "Private Key Archival"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:147
1956 msgid "Certificate Export Wizard"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:148
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Export Format"
1962 msgstr "格式(&O)"
1964 #: cryptui.rc:149
1965 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:150
1969 msgid "Export Filename"
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:151
1973 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:152
1977 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:153
1981 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:154
1985 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:157
1989 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:158
1993 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:159
1997 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:160
2001 #, fuzzy
2002 msgid "File Format"
2003 msgstr "格式(&O)"
2005 #: cryptui.rc:161
2006 msgid "Include all certificates in certificate path"
2007 msgstr ""
2009 #: cryptui.rc:162
2010 msgid "Export keys"
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:165
2014 msgid "The export was successful."
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:166
2018 msgid "The export failed."
2019 msgstr ""
2021 #: cryptui.rc:167
2022 msgid "Export Private Key"
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:168
2026 msgid ""
2027 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2028 "certificate."
2029 msgstr ""
2031 #: cryptui.rc:169
2032 msgid "Enter Password"
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:170
2036 msgid "You may password-protect a private key."
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:171
2040 msgid "The passwords do not match."
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:172
2044 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2045 msgstr ""
2047 #: cryptui.rc:173
2048 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2049 msgstr ""
2051 #: devenum.rc:32
2052 msgid "Default DirectSound"
2053 msgstr ""
2055 #: devenum.rc:33
2056 msgid "DirectSound: %s"
2057 msgstr ""
2059 #: devenum.rc:34
2060 msgid "Default WaveOut Device"
2061 msgstr ""
2063 #: devenum.rc:35
2064 msgid "Default MidiOut Device"
2065 msgstr ""
2067 #: dinput.rc:34
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Action"
2070 msgstr "激活"
2072 #: dinput.rc:35
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Object"
2075 msgstr "对象(&O)"
2077 #: dxdiagn.rc:25
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Regional Setting"
2080 msgstr "默认设置"
2082 #: dxdiagn.rc:26
2083 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2084 msgstr ""
2086 #: gdi32.rc:25
2087 msgid "Western"
2088 msgstr ""
2090 #: gdi32.rc:26
2091 msgid "Central European"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:27
2095 msgid "Cyrillic"
2096 msgstr ""
2098 #: gdi32.rc:28
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Greek"
2101 msgstr "绿色"
2103 #: gdi32.rc:29
2104 msgid "Turkish"
2105 msgstr ""
2107 #: gdi32.rc:30
2108 msgid "Hebrew"
2109 msgstr ""
2111 #: gdi32.rc:31
2112 msgid "Arabic"
2113 msgstr ""
2115 #: gdi32.rc:32
2116 msgid "Baltic"
2117 msgstr ""
2119 #: gdi32.rc:33
2120 msgid "Vietnamese"
2121 msgstr ""
2123 #: gdi32.rc:34
2124 msgid "Thai"
2125 msgstr ""
2127 #: gdi32.rc:35
2128 msgid "Japanese"
2129 msgstr ""
2131 #: gdi32.rc:36
2132 msgid "CHINESE_GB2312"
2133 msgstr ""
2135 #: gdi32.rc:37
2136 msgid "Hangul"
2137 msgstr ""
2139 #: gdi32.rc:38
2140 msgid "CHINESE_BIG5"
2141 msgstr ""
2143 #: gdi32.rc:39
2144 msgid "Hangul(Johab)"
2145 msgstr ""
2147 #: gdi32.rc:40
2148 msgid "Symbol"
2149 msgstr ""
2151 #: gdi32.rc:41
2152 msgid "OEM/DOS"
2153 msgstr ""
2155 #: gphoto2.rc:27
2156 msgid "Files on Camera"
2157 msgstr "照相机中的文件"
2159 #: gphoto2.rc:31
2160 msgid "Import Selected"
2161 msgstr "导入选定文件"
2163 #: gphoto2.rc:32
2164 msgid "Preview"
2165 msgstr "预览"
2167 #: gphoto2.rc:33
2168 msgid "Import All"
2169 msgstr "导入全部"
2171 #: gphoto2.rc:34
2172 msgid "Skip This Dialog"
2173 msgstr "跳过本对话框"
2175 #: gphoto2.rc:35
2176 msgid "Exit"
2177 msgstr "退出"
2179 #: gphoto2.rc:40
2180 msgid "Transferring"
2181 msgstr "正在传输"
2183 #: gphoto2.rc:43
2184 msgid "Transferring... Please Wait"
2185 msgstr "正在传输... 请稍候"
2187 #: gphoto2.rc:48
2188 msgid "Connecting to camera"
2189 msgstr "连接照相机"
2191 #: gphoto2.rc:52
2192 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2193 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
2195 #: hhctrl.rc:56
2196 msgid "S&ync"
2197 msgstr ""
2199 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Back"
2202 msgstr ""
2203 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2204 "向后(&B)\n"
2205 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2206 "返回(&B)"
2208 #: hhctrl.rc:58
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&Forward"
2211 msgstr "向前"
2213 #: hhctrl.rc:59
2214 #, fuzzy
2215 msgctxt "table of contents"
2216 msgid "&Home"
2217 msgstr "首页"
2219 #: hhctrl.rc:60
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&Stop"
2222 msgstr "停止"
2224 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2225 msgid "&Refresh"
2226 msgstr "刷新(&R)"
2228 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2229 msgid "&Print..."
2230 msgstr "打印(&P)..."
2232 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2233 msgid "&Contents"
2234 msgstr "内容(&C)"
2236 #: hhctrl.rc:29
2237 msgid "I&ndex"
2238 msgstr "目录(&N)"
2240 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&Search"
2243 msgstr ""
2244 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2245 "搜寻(&S)\n"
2246 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2247 "搜索(&S)"
2249 #: hhctrl.rc:31
2250 msgid "Favor&ites"
2251 msgstr "最爱(&I)"
2253 #: hhctrl.rc:33
2254 msgid "Hide &Tabs"
2255 msgstr ""
2257 #: hhctrl.rc:34
2258 msgid "Show &Tabs"
2259 msgstr ""
2261 #: hhctrl.rc:39
2262 msgid "Show"
2263 msgstr "显示"
2265 #: hhctrl.rc:40
2266 msgid "Hide"
2267 msgstr "隐藏"
2269 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2270 msgid "Stop"
2271 msgstr "停止"
2273 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2274 msgid "Refresh"
2275 msgstr "刷新"
2277 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2278 msgid "Back"
2279 msgstr "向后"
2281 #: hhctrl.rc:44
2282 #, fuzzy
2283 msgctxt "table of contents"
2284 msgid "Home"
2285 msgstr "首页"
2287 #: hhctrl.rc:45
2288 msgid "Sync"
2289 msgstr "同步"
2291 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2292 msgid "Options"
2293 msgstr "选项"
2295 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2296 msgid "Forward"
2297 msgstr "向前"
2299 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2300 msgid "Cinepak Video codec"
2301 msgstr ""
2303 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2304 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2305 #: wordpad.rc:26
2306 msgid "&File"
2307 msgstr "文件(&F)"
2309 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2310 msgid "&New"
2311 msgstr "新建(&N)"
2313 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2314 msgid "&Window"
2315 msgstr "窗口(&W)"
2317 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Open..."
2320 msgstr "打开(&O)"
2322 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2323 msgid "Save &as..."
2324 msgstr "另存为(&A)..."
2326 #: ieframe.rc:35
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Print &format..."
2329 msgstr "打印..."
2331 #: ieframe.rc:36
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Pr&int..."
2334 msgstr "打印..."
2336 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Print previe&w"
2339 msgstr "打印预览(&W)..."
2341 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2342 msgid "&Properties"
2343 msgstr "属性(&P)"
2345 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2346 #: taskmgr.rc:139
2347 msgid "&Close"
2348 msgstr "关闭(&C)"
2350 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2351 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&View"
2354 msgstr ""
2355 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2356 "视图(&V)\n"
2357 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2358 "查看 (&V)"
2360 #: ieframe.rc:44
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Toolbars"
2363 msgstr ""
2364 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2365 "工具条(&T)\n"
2366 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2367 "工具栏(&T)"
2369 #: ieframe.rc:46
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Standard bar"
2372 msgstr "状态栏(&S)"
2374 #: ieframe.rc:47
2375 msgid "&Address bar"
2376 msgstr ""
2378 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2379 msgid "&Favorites"
2380 msgstr "收藏夹(&F)"
2382 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2383 msgid "&Add to Favorites..."
2384 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2386 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2387 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2388 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2389 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2390 msgid "&Help"
2391 msgstr "帮助(&H)"
2393 #: ieframe.rc:57
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&About Internet Explorer"
2396 msgstr "Wine Internet Explorer"
2398 #: ieframe.rc:78
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Open URL"
2401 msgstr "打开链接(&O)"
2403 #: ieframe.rc:81
2404 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2405 msgstr ""
2407 #: ieframe.rc:82
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Open:"
2410 msgstr "打开"
2412 #: ieframe.rc:67
2413 #, fuzzy
2414 msgctxt "home page"
2415 msgid "Home"
2416 msgstr "首页"
2418 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2419 msgid "Print..."
2420 msgstr "打印..."
2422 #: ieframe.rc:73
2423 msgid "Address"
2424 msgstr ""
2426 #: inetcpl.rc:43
2427 msgid "General"
2428 msgstr ""
2430 #: inetcpl.rc:46
2431 #, fuzzy
2432 msgid " Home page "
2433 msgstr "单页"
2435 #: inetcpl.rc:47
2436 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2437 msgstr ""
2439 #: inetcpl.rc:50
2440 #, fuzzy
2441 msgid "&Current page"
2442 msgstr "下一页"
2444 #: inetcpl.rc:51
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Default page"
2447 msgstr "(默认)"
2449 #: inetcpl.rc:52
2450 #, fuzzy
2451 msgid "&Blank page"
2452 msgstr "单页"
2454 #: inetcpl.rc:53
2455 #, fuzzy
2456 msgid " Browsing history "
2457 msgstr "命令历史"
2459 #: inetcpl.rc:54
2460 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2461 msgstr ""
2463 #: inetcpl.rc:56
2464 msgid "Delete &files..."
2465 msgstr ""
2467 #: inetcpl.rc:57
2468 #, fuzzy
2469 msgid "&Settings..."
2470 msgstr "选项(&O)..."
2472 #: inetcpl.rc:65
2473 msgid "Delete browsing history"
2474 msgstr ""
2476 #: inetcpl.rc:68
2477 msgid ""
2478 "Temporary internet files\n"
2479 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2480 msgstr ""
2482 #: inetcpl.rc:70
2483 msgid ""
2484 "Cookies\n"
2485 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2486 "preferences and login information."
2487 msgstr ""
2489 #: inetcpl.rc:72
2490 msgid ""
2491 "History\n"
2492 "List of websites you have accessed."
2493 msgstr ""
2495 #: inetcpl.rc:74
2496 msgid ""
2497 "Form data\n"
2498 "Usernames and other information you have entered into forms."
2499 msgstr ""
2501 #: inetcpl.rc:76
2502 msgid ""
2503 "Passwords\n"
2504 "Saved passwords you have entered into forms."
2505 msgstr ""
2507 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2508 msgid "Delete"
2509 msgstr "删除"
2511 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Security"
2514 msgstr "安全(&S)"
2516 #: inetcpl.rc:108
2517 #, fuzzy
2518 msgid " Certificates "
2519 msgstr "格属性(&C)"
2521 #: inetcpl.rc:109
2522 msgid ""
2523 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2524 "certificate authorities and publishers."
2525 msgstr ""
2527 #: inetcpl.rc:111
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Certificates..."
2530 msgstr "格属性(&C)"
2532 #: inetcpl.rc:112
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Publishers..."
2535 msgstr "生产商"
2537 #: inetcpl.rc:28
2538 msgid "Internet Settings"
2539 msgstr ""
2541 #: inetcpl.rc:29
2542 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2543 msgstr ""
2545 #: inetcpl.rc:30
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Security settings for zone: "
2548 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2550 #: inetcpl.rc:31
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Custom"
2553 msgstr "个性化"
2555 #: inetcpl.rc:32
2556 msgid "Very Low"
2557 msgstr ""
2559 #: inetcpl.rc:33
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Low"
2562 msgstr "慢(&L)"
2564 #: inetcpl.rc:34
2565 msgid "Medium"
2566 msgstr ""
2568 #: inetcpl.rc:35
2569 msgid "Increased"
2570 msgstr ""
2572 #: inetcpl.rc:36
2573 #, fuzzy
2574 msgid "High"
2575 msgstr "快(&H)"
2577 #: jscript.rc:25
2578 msgid "Error converting object to primitive type"
2579 msgstr ""
2581 #: jscript.rc:26
2582 msgid "Invalid procedure call or argument"
2583 msgstr ""
2585 #: jscript.rc:27
2586 msgid "Subscript out of range"
2587 msgstr ""
2589 #: jscript.rc:28
2590 msgid "Automation server can't create object"
2591 msgstr ""
2593 #: jscript.rc:29
2594 msgid "Object doesn't support this property or method"
2595 msgstr ""
2597 #: jscript.rc:30
2598 msgid "Object doesn't support this action"
2599 msgstr ""
2601 #: jscript.rc:31
2602 msgid "Argument not optional"
2603 msgstr ""
2605 #: jscript.rc:32
2606 msgid "Syntax error"
2607 msgstr ""
2609 #: jscript.rc:33
2610 msgid "Expected ';'"
2611 msgstr ""
2613 #: jscript.rc:34
2614 msgid "Expected '('"
2615 msgstr ""
2617 #: jscript.rc:35
2618 msgid "Expected ')'"
2619 msgstr ""
2621 #: jscript.rc:36
2622 msgid "Unterminated string constant"
2623 msgstr ""
2625 #: jscript.rc:37
2626 msgid "Conditional compilation is turned off"
2627 msgstr ""
2629 #: jscript.rc:40
2630 msgid "Number expected"
2631 msgstr ""
2633 #: jscript.rc:38
2634 msgid "Function expected"
2635 msgstr ""
2637 #: jscript.rc:39
2638 msgid "'[object]' is not a date object"
2639 msgstr ""
2641 #: jscript.rc:41
2642 msgid "Object expected"
2643 msgstr ""
2645 #: jscript.rc:42
2646 msgid "Illegal assignment"
2647 msgstr ""
2649 #: jscript.rc:43
2650 msgid "'|' is undefined"
2651 msgstr ""
2653 #: jscript.rc:44
2654 msgid "Boolean object expected"
2655 msgstr ""
2657 #: jscript.rc:45
2658 msgid "VBArray object expected"
2659 msgstr ""
2661 #: jscript.rc:46
2662 msgid "JScript object expected"
2663 msgstr ""
2665 #: jscript.rc:47
2666 msgid "Syntax error in regular expression"
2667 msgstr ""
2669 #: jscript.rc:49
2670 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2671 msgstr ""
2673 #: jscript.rc:48
2674 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2675 msgstr ""
2677 #: jscript.rc:50
2678 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2679 msgstr ""
2681 #: jscript.rc:51
2682 msgid "Array object expected"
2683 msgstr ""
2685 #: winerror.mc:26
2686 msgid "Success\n"
2687 msgstr ""
2689 #: winerror.mc:31
2690 msgid "Invalid function\n"
2691 msgstr ""
2693 #: winerror.mc:36
2694 #, fuzzy
2695 msgid "File not found\n"
2696 msgstr "找不到文件"
2698 #: winerror.mc:41
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Path not found\n"
2701 msgstr "路径 %s 没找到"
2703 #: winerror.mc:46
2704 msgid "Too many open files\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:51
2708 msgid "Access denied\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:56
2712 msgid "Invalid handle\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:61
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Memory trashed\n"
2718 msgstr "内存监视器"
2720 #: winerror.mc:66
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Not enough memory\n"
2723 msgstr ""
2724 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2725 "内存溢出。\n"
2726 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2727 "内存不够。"
2729 #: winerror.mc:71
2730 msgid "Invalid block\n"
2731 msgstr ""
2733 #: winerror.mc:76
2734 msgid "Bad environment\n"
2735 msgstr ""
2737 #: winerror.mc:81
2738 msgid "Bad format\n"
2739 msgstr ""
2741 #: winerror.mc:86
2742 msgid "Invalid access\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:91
2746 msgid "Invalid data\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:96
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Out of memory\n"
2752 msgstr ""
2753 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2754 "内存溢出。\n"
2755 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2756 "内存不够。"
2758 #: winerror.mc:101
2759 msgid "Invalid drive\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:106
2763 msgid "Can't delete current directory\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:111
2767 msgid "Not same device\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:116
2771 msgid "No more files\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:121
2775 msgid "Write protected\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:126
2779 msgid "Bad unit\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:131
2783 msgid "Not ready\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:136
2787 msgid "Bad command\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:141
2791 msgid "CRC error\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:146
2795 msgid "Bad length\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2799 msgid "Seek error\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:156
2803 msgid "Not DOS disk\n"
2804 msgstr ""
2806 #: winerror.mc:161
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Sector not found\n"
2809 msgstr "找不到文件"
2811 #: winerror.mc:166
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Out of paper\n"
2814 msgstr "缺纸; "
2816 #: winerror.mc:171
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Write fault\n"
2819 msgstr "默认"
2821 #: winerror.mc:176
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Read fault\n"
2824 msgstr "默认"
2826 #: winerror.mc:181
2827 msgid "General failure\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:186
2831 msgid "Sharing violation\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:191
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Lock violation\n"
2837 msgstr "位置"
2839 #: winerror.mc:196
2840 msgid "Wrong disk\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:201
2844 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:206
2848 #, fuzzy
2849 msgid "End of file\n"
2850 msgstr "文件绑定(&B)..."
2852 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2853 msgid "Disk full\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:216
2857 msgid "Request not supported\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:221
2861 msgid "Remote machine not listening\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:226
2865 msgid "Duplicate network name\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:231
2869 msgid "Bad network path\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:236
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Network busy\n"
2875 msgstr "网络共享文件夹"
2877 #: winerror.mc:241
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Device does not exist\n"
2880 msgstr "文件不存在"
2882 #: winerror.mc:246
2883 msgid "Too many commands\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:251
2887 msgid "Adaptor hardware error\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:256
2891 msgid "Bad network response\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:261
2895 msgid "Unexpected network error\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:266
2899 msgid "Bad remote adaptor\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:271
2903 msgid "Print queue full\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:276
2907 msgid "No spool space\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:281
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Print canceled\n"
2913 msgstr "删除日期"
2915 #: winerror.mc:286
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Network name deleted\n"
2918 msgstr "删除日期"
2920 #: winerror.mc:291
2921 msgid "Network access denied\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:296
2925 msgid "Bad device type\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:301
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Bad network name\n"
2931 msgstr "网络共享文件夹"
2933 #: winerror.mc:306
2934 msgid "Too many network names\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:311
2938 msgid "Too many network sessions\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:316
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Sharing paused\n"
2944 msgstr "字符串值(&S)"
2946 #: winerror.mc:321
2947 msgid "Request not accepted\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:326
2951 msgid "Redirector paused\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:331
2955 #, fuzzy
2956 msgid "File exists\n"
2957 msgstr "文件不存在"
2959 #: winerror.mc:336
2960 msgid "Cannot create\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:341
2964 msgid "Int24 failure\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:346
2968 msgid "Out of structures\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:351
2972 msgid "Already assigned\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2976 msgid "Invalid password\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:361
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Invalid parameter\n"
2982 msgstr "路径中包含无效字符"
2984 #: winerror.mc:366
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Net write fault\n"
2987 msgstr "设置默认值(&D)"
2989 #: winerror.mc:371
2990 msgid "No process slots\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:376
2994 msgid "Too many semaphores\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:381
2998 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:386
3002 msgid "Semaphore is set\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:391
3006 msgid "Too many semaphore requests\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:396
3010 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:401
3014 msgid "Semaphore owner died\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:406
3018 msgid "Semaphore user limit\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:411
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3024 msgstr "插入软盘 %s"
3026 #: winerror.mc:416
3027 msgid "Drive locked\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:421
3031 msgid "Broken pipe\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:426
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Open failed\n"
3037 msgstr "打开文件"
3039 #: winerror.mc:431
3040 msgid "Buffer overflow\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:441
3044 msgid "No more search handles\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:446
3048 msgid "Invalid target handle\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:451
3052 msgid "Invalid IOCTL\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:456
3056 msgid "Invalid verify switch\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:461
3060 msgid "Bad driver level\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:466
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Call not implemented\n"
3066 msgstr ""
3067 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3068 "此功能未实现\n"
3069 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3070 "未实现"
3072 #: winerror.mc:471
3073 msgid "Semaphore timeout\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:476
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Insufficient buffer\n"
3079 msgstr "数字时钟(&T)"
3081 #: winerror.mc:481
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Invalid name\n"
3084 msgstr "数字格式无效"
3086 #: winerror.mc:486
3087 msgid "Invalid level\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:491
3091 msgid "No volume label\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:496
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Module not found\n"
3097 msgstr "找不到文件"
3099 #: winerror.mc:501
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Procedure not found\n"
3102 msgstr "找不到文件"
3104 #: winerror.mc:506
3105 msgid "No children to wait for\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:511
3109 msgid "Child process has not completed\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:516
3113 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:521
3117 msgid "Negative seek\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:531
3121 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:536
3125 msgid "Drive is already JOINed\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:541
3129 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:546
3133 msgid "Drive is not JOINed\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:551
3137 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:556
3141 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:561
3145 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:566
3149 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:571
3153 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:576
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Drive is busy\n"
3159 msgstr "驱动器"
3161 #: winerror.mc:581
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Same drive\n"
3164 msgstr "系统驱动器"
3166 #: winerror.mc:586
3167 msgid "Not toplevel directory\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:591
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Directory is not empty\n"
3173 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3175 #: winerror.mc:596
3176 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:601
3180 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:606
3184 msgid "Path is busy\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:611
3188 msgid "Already a SUBST target\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:616
3192 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:621
3196 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:626
3200 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:631
3204 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:636
3208 msgid "Volume label too long\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:641
3212 msgid "Too many TCBs\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:646
3216 msgid "Signal refused\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:651
3220 msgid "Segment discarded\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:656
3224 msgid "Segment not locked\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:661
3228 msgid "Bad thread ID address\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:666
3232 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:671
3236 msgid "Path is invalid\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:676
3240 msgid "Signal pending\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:681
3244 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:686
3248 msgid "Lock failed\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:691
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Resource in use\n"
3254 msgstr "资源失败"
3256 #: winerror.mc:696
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Cancel violation\n"
3259 msgstr "信息"
3261 #: winerror.mc:701
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Atomic locks not supported\n"
3264 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3266 #: winerror.mc:706
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Invalid segment number\n"
3269 msgstr "数字格式无效"
3271 #: winerror.mc:711
3272 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:716
3276 #, fuzzy
3277 msgid "File already exists\n"
3278 msgstr "端口 %s 已经存在"
3280 #: winerror.mc:721
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Invalid flag number\n"
3283 msgstr "数字格式无效"
3285 #: winerror.mc:726
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Semaphore name not found\n"
3288 msgstr "路径 %s 没找到"
3290 #: winerror.mc:731
3291 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:736
3295 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:741
3299 msgid "Invalid module type for %1\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:746
3303 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:751
3307 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:756
3311 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:761
3315 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:766
3319 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:771
3323 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:776
3327 msgid "IOPL not enabled\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:781
3331 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:786
3335 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:791
3339 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:796
3343 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:801
3347 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:806
3351 msgid "Environment variable not found\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:811
3355 msgid "No signal sent\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:816
3359 msgid "File name is too long\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:821
3363 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:826
3367 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:831
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Invalid signal number\n"
3373 msgstr "数字格式无效"
3375 #: winerror.mc:836
3376 msgid "Error setting signal handler\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:841
3380 msgid "Segment locked\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:846
3384 msgid "Too many modules\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:851
3388 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:856
3392 msgid "Machine type mismatch\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:861
3396 msgid "Bad pipe\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:866
3400 msgid "Pipe busy\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:871
3404 msgid "Pipe closed\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:876
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Pipe not connected\n"
3410 msgstr "找不到文件"
3412 #: winerror.mc:881
3413 #, fuzzy
3414 msgid "More data available\n"
3415 msgstr "不可用; "
3417 #: winerror.mc:886
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Session canceled\n"
3420 msgstr "打开文件"
3422 #: winerror.mc:891
3423 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:896
3427 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:901
3431 #, fuzzy
3432 msgid "No more data available\n"
3433 msgstr "不可用; "
3435 #: winerror.mc:906
3436 msgid "Cannot use Copy API\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:911
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Directory name invalid\n"
3442 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3444 #: winerror.mc:916
3445 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:921
3449 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:926
3453 msgid "Extended attribute table full\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:931
3457 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:936
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Extended attributes not supported\n"
3463 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3465 #: winerror.mc:941
3466 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:946
3470 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:951
3474 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:956
3478 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:961
3482 msgid "Invalid oplock message received\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:966
3486 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:971
3490 msgid "Invalid address\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:976
3494 msgid "Arithmetic overflow\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:981
3498 msgid "Pipe connected\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:986
3502 msgid "Pipe listening\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:991
3506 msgid "Extended attribute access denied\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:996
3510 #, fuzzy
3511 msgid "I/O operation aborted\n"
3512 msgstr "选项"
3514 #: winerror.mc:1001
3515 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1006
3519 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1011
3523 msgid "No access to memory location\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1016
3527 msgid "Swap error\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1021
3531 msgid "Stack overflow\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1026
3535 msgid "Invalid message\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1031
3539 msgid "Cannot complete\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1036
3543 msgid "Invalid flags\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1041
3547 msgid "Unrecognised volume\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1046
3551 msgid "File invalid\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1051
3555 msgid "Cannot run full-screen\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1056
3559 msgid "Nonexistent token\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1061
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Registry corrupt\n"
3565 msgstr "注册表编辑器"
3567 #: winerror.mc:1066
3568 msgid "Invalid key\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1071
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Can't open registry key\n"
3574 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3576 #: winerror.mc:1076
3577 msgid "Can't read registry key\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1081
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Can't write registry key\n"
3583 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3585 #: winerror.mc:1086
3586 msgid "Registry has been recovered\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1091
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Registry is corrupt\n"
3592 msgstr "注册表编辑器"
3594 #: winerror.mc:1096
3595 #, fuzzy
3596 msgid "I/O to registry failed\n"
3597 msgstr "导入注册表文件"
3599 #: winerror.mc:1101
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Not registry file\n"
3602 msgstr "导入注册表文件"
3604 #: winerror.mc:1106
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Key deleted\n"
3607 msgstr "删除日期"
3609 #: winerror.mc:1111
3610 msgid "No registry log space\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1116
3614 msgid "Registry key has subkeys\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1121
3618 msgid "Subkey must be volatile\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1126
3622 msgid "Notify change request in progress\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1131
3626 msgid "Dependent services are running\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1136
3630 msgid "Invalid service control\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1141
3634 msgid "Service request timeout\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1146
3638 msgid "Cannot create service thread\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1151
3642 msgid "Service database locked\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1156
3646 msgid "Service already running\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1161
3650 msgid "Invalid service account\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1166
3654 msgid "Service is disabled\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1171
3658 msgid "Circular dependency\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1176
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Service does not exist\n"
3664 msgstr "文件不存在"
3666 #: winerror.mc:1181
3667 msgid "Service cannot accept control message\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1186
3671 msgid "Service not active\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1191
3675 msgid "Service controller connect failed\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1196
3679 msgid "Exception in service\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1201
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Database does not exist\n"
3685 msgstr "路径不存在"
3687 #: winerror.mc:1206
3688 msgid "Service-specific error\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1211
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Process aborted\n"
3694 msgstr "结束进程(&E)"
3696 #: winerror.mc:1216
3697 msgid "Service dependency failed\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1221
3701 msgid "Service login failed\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1226
3705 msgid "Service start-hang\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1231
3709 msgid "Invalid service lock\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1236
3713 msgid "Service marked for delete\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1241
3717 msgid "Service exists\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1246
3721 msgid "System running last-known-good config\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1251
3725 msgid "Service dependency deleted\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1256
3729 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1261
3733 msgid "Service not started since last boot\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1266
3737 msgid "Duplicate service name\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1271
3741 msgid "Different service account\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1276
3745 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1281
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3751 msgstr "结束进程(&E)"
3753 #: winerror.mc:1286
3754 msgid "No recovery program for service\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:1291
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Service not implemented by exe\n"
3760 msgstr "打印功能尚未实现"
3762 #: winerror.mc:1296
3763 msgid "End of media\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1301
3767 msgid "Filemark detected\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1306
3771 msgid "Beginning of media\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1311
3775 msgid "Setmark detected\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1316
3779 msgid "No data detected\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1321
3783 msgid "Partition failure\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1326
3787 msgid "Invalid block length\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1331
3791 msgid "Device not partitioned\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1336
3795 msgid "Unable to lock media\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1341
3799 msgid "Unable to unload media\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1346
3803 msgid "Media changed\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1351
3807 msgid "I/O bus reset\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:1356
3811 msgid "No media in drive\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:1361
3815 msgid "No Unicode translation\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1366
3819 msgid "DLL init failed\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1371
3823 msgid "Shutdown in progress\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1376
3827 msgid "No shutdown in progress\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1381
3831 msgid "I/O device error\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1386
3835 msgid "No serial devices found\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1391
3839 msgid "Shared IRQ busy\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1396
3843 msgid "Serial I/O completed\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:1401
3847 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1406
3851 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:1411
3855 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1416
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Unknown floppy error\n"
3861 msgstr "未知错误"
3863 #: winerror.mc:1421
3864 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1426
3868 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1431
3872 msgid "Hard disk operation failed\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1436
3876 msgid "Hard disk reset failed\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1441
3880 msgid "End of tape media\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1446
3884 msgid "Not enough server memory\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1451
3888 msgid "Possible deadlock\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1456
3892 msgid "Incorrect alignment\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1461
3896 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1466
3900 msgid "Set-power-state failed\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1471
3904 msgid "Too many links\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1476
3908 msgid "Newer windows version needed\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1481
3912 msgid "Wrong operating system\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1486
3916 msgid "Single-instance application\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1491
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Real-mode application\n"
3922 msgstr "应用程序"
3924 #: winerror.mc:1496
3925 msgid "Invalid DLL\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1501
3929 msgid "No associated application\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1506
3933 msgid "DDE failure\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1511
3937 #, fuzzy
3938 msgid "DLL not found\n"
3939 msgstr "找不到文件"
3941 #: winerror.mc:1516
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Out of user handles\n"
3944 msgstr ""
3945 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3946 "内存溢出。\n"
3947 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3948 "内存不够。"
3950 #: winerror.mc:1521
3951 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1526
3955 msgid "The source element is empty\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1531
3959 msgid "The destination element is full\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1536
3963 msgid "The element address is invalid\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1541
3967 msgid "The magazine is not present\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1546
3971 msgid "The device needs reinitialization\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1551
3975 msgid "The device requires cleaning\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1556
3979 #, fuzzy
3980 msgid "The device door is open\n"
3981 msgstr "打印机盖是打开的; "
3983 #: winerror.mc:1561
3984 #, fuzzy
3985 msgid "The device is not connected\n"
3986 msgstr "找不到文件"
3988 #: winerror.mc:1566
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Element not found\n"
3991 msgstr "找不到文件"
3993 #: winerror.mc:1571
3994 #, fuzzy
3995 msgid "No match found\n"
3996 msgstr "路径 %s 没找到"
3998 #: winerror.mc:1576
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Property set not found\n"
4001 msgstr "找不到文件"
4003 #: winerror.mc:1581
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Point not found\n"
4006 msgstr "路径 %s 没找到"
4008 #: winerror.mc:1586
4009 msgid "No running tracking service\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1591
4013 msgid "No such volume ID\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1596
4017 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1601
4021 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1606
4025 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1611
4029 #, fuzzy
4030 msgid "The journal is being deleted\n"
4031 msgstr "删除日期"
4033 #: winerror.mc:1616
4034 msgid "The journal is not active\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1621
4038 msgid "Potential matching file found\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1626
4042 msgid "The journal entry was deleted\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1631
4046 msgid "Invalid device name\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1636
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Connection unavailable\n"
4052 msgstr "不可用; "
4054 #: winerror.mc:1641
4055 msgid "Device already remembered\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1646
4059 msgid "No network or bad path\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1651
4063 msgid "Invalid network provider name\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1656
4067 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1661
4071 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1666
4075 msgid "Not a container\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1671
4079 msgid "Extended error\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1676
4083 msgid "Invalid group name\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1681
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Invalid computer name\n"
4089 msgstr "数字格式无效"
4091 #: winerror.mc:1686
4092 msgid "Invalid event name\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1691
4096 msgid "Invalid domain name\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1696
4100 msgid "Invalid service name\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:1701
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Invalid network name\n"
4106 msgstr "数字格式无效"
4108 #: winerror.mc:1706
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Invalid share name\n"
4111 msgstr "路径中包含无效字符"
4113 #: winerror.mc:1716
4114 msgid "Invalid message name\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1721
4118 msgid "Invalid message destination\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1726
4122 msgid "Session credential conflict\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1731
4126 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1736
4130 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1741
4134 msgid "No network\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1746
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Operation canceled by user\n"
4140 msgstr "安装程序"
4142 #: winerror.mc:1751
4143 msgid "File has a user-mapped section\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Connection refused\n"
4149 msgstr "正在连接到 %s"
4151 #: winerror.mc:1761
4152 msgid "Connection gracefully closed\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1766
4156 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1771
4160 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1776
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Connection invalid\n"
4166 msgstr "局域网连接"
4168 #: winerror.mc:1781
4169 msgid "Connection is active\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:1786
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Network unreachable\n"
4175 msgstr "网络共享文件夹"
4177 #: winerror.mc:1791
4178 msgid "Host unreachable\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:1796
4182 msgid "Protocol unreachable\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:1801
4186 msgid "Port unreachable\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:1806
4190 msgid "Request aborted\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1811
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Connection aborted\n"
4196 msgstr "正在连接到 %s"
4198 #: winerror.mc:1816
4199 msgid "Please retry operation\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1821
4203 msgid "Connection count limit reached\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1826
4207 msgid "Login time restriction\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1831
4211 msgid "Login workstation restriction\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:1836
4215 msgid "Incorrect network address\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:1841
4219 msgid "Service already registered\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:1846
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Service not found\n"
4225 msgstr "找不到文件"
4227 #: winerror.mc:1851
4228 msgid "User not authenticated\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:1856
4232 msgid "User not logged on\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:1861
4236 msgid "Continue work in progress\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:1866
4240 msgid "Already initialised\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:1871
4244 msgid "No more local devices\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:1876
4248 #, fuzzy
4249 msgid "The site does not exist\n"
4250 msgstr "文件不存在"
4252 #: winerror.mc:1881
4253 #, fuzzy
4254 msgid "The domain controller already exists\n"
4255 msgstr "端口 %s 已经存在"
4257 #: winerror.mc:1886
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Supported only when connected\n"
4260 msgstr "找不到文件"
4262 #: winerror.mc:1891
4263 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:1896
4267 msgid "The user profile is invalid\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:1901
4271 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:1906
4275 msgid "Not all privileges assigned\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:1911
4279 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:1916
4283 msgid "No quotas for account\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:1921
4287 msgid "Local user session key\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:1926
4291 msgid "Password too complex for LM\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:1931
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Unknown revision\n"
4297 msgstr "未知错误"
4299 #: winerror.mc:1936
4300 msgid "Incompatible revision levels\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:1941
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Invalid owner\n"
4306 msgstr "数字格式无效"
4308 #: winerror.mc:1946
4309 msgid "Invalid primary group\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:1951
4313 msgid "No impersonation token\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:1956
4317 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:1961
4321 msgid "No logon servers available\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:1966
4325 msgid "No such logon session\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:1971
4329 msgid "No such privilege\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:1976
4333 msgid "Privilege not held\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:1981
4337 msgid "Invalid account name\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:1986
4341 #, fuzzy
4342 msgid "User already exists\n"
4343 msgstr "端口 %s 已经存在"
4345 #: winerror.mc:1991
4346 msgid "No such user\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:1996
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Group already exists\n"
4352 msgstr "端口 %s 已经存在"
4354 #: winerror.mc:2001
4355 msgid "No such group\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2006
4359 msgid "User already in group\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2011
4363 msgid "User not in group\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:2016
4367 msgid "Can't delete last admin user\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2021
4371 msgid "Wrong password\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2026
4375 msgid "Ill-formed password\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2031
4379 msgid "Password restriction\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2036
4383 msgid "Logon failure\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2041
4387 msgid "Account restriction\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2046
4391 msgid "Invalid logon hours\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2051
4395 msgid "Invalid workstation\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2056
4399 msgid "Password expired\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2061
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Account disabled\n"
4405 msgstr "停用"
4407 #: winerror.mc:2066
4408 msgid "No security ID mapped\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2071
4412 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2076
4416 msgid "LUIDs exhausted\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2081
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Invalid sub authority\n"
4422 msgstr "数字格式无效"
4424 #: winerror.mc:2086
4425 msgid "Invalid ACL\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2091
4429 msgid "Invalid SID\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2096
4433 msgid "Invalid security descriptor\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2101
4437 msgid "Bad inherited ACL\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2106
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Server disabled\n"
4443 msgstr "停用"
4445 #: winerror.mc:2111
4446 msgid "Server not disabled\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2116
4450 msgid "Invalid ID authority\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:2121
4454 msgid "Allotted space exceeded\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:2126
4458 msgid "Invalid group attributes\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:2131
4462 msgid "Bad impersonation level\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:2136
4466 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2141
4470 msgid "Bad validation class\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:2146
4474 msgid "Bad token type\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:2151
4478 msgid "No security on object\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2156
4482 msgid "Can't access domain information\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2161
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Invalid server state\n"
4488 msgstr "数字格式无效"
4490 #: winerror.mc:2166
4491 msgid "Invalid domain state\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2171
4495 msgid "Invalid domain role\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2176
4499 msgid "No such domain\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2181
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Domain already exists\n"
4505 msgstr "端口 %s 已经存在"
4507 #: winerror.mc:2186
4508 msgid "Domain limit exceeded\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2191
4512 msgid "Internal database corruption\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2196
4516 msgid "Internal error\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2201
4520 msgid "Generic access types not mapped\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2206
4524 msgid "Bad descriptor format\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2211
4528 msgid "Not a logon process\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2216
4532 msgid "Logon session ID exists\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2221
4536 msgid "Unknown authentication package\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2226
4540 msgid "Bad logon session state\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2231
4544 msgid "Logon session ID collision\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2236
4548 msgid "Invalid logon type\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2241
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Cannot impersonate\n"
4554 msgstr "找不到打印机。"
4556 #: winerror.mc:2246
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Invalid transaction state\n"
4559 msgstr "路径中包含无效字符"
4561 #: winerror.mc:2251
4562 msgid "Security DB commit failure\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2256
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Account is built-in\n"
4568 msgstr "原装先于内建"
4570 #: winerror.mc:2261
4571 msgid "Group is built-in\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2266
4575 msgid "User is built-in\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2271
4579 msgid "Group is primary for user\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2276
4583 msgid "Token already in use\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2281
4587 msgid "No such local group\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2286
4591 msgid "User not in local group\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2291
4595 msgid "User already in local group\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2296
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Local group already exists\n"
4601 msgstr "端口 %s 已经存在"
4603 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4604 msgid "Logon type not granted\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2306
4608 msgid "Too many secrets\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2311
4612 msgid "Secret too long\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2316
4616 msgid "Internal security DB error\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2321
4620 msgid "Too many context IDs\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2331
4624 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2336
4628 msgid "No such member\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2341
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Invalid member\n"
4634 msgstr "数字格式无效"
4636 #: winerror.mc:2346
4637 msgid "Too many SIDs\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2351
4641 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2356
4645 msgid "No inheritable components\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2361
4649 msgid "File or directory corrupt\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2366
4653 msgid "Disk is corrupt\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2371
4657 msgid "No user session key\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2376
4661 msgid "Licence quota exceeded\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2381
4665 msgid "Wrong target name\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2386
4669 msgid "Mutual authentication failed\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2391
4673 msgid "Time skew between client and server\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2396
4677 msgid "Invalid window handle\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2401
4681 msgid "Invalid menu handle\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2406
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Invalid cursor handle\n"
4687 msgstr "数字格式无效"
4689 #: winerror.mc:2411
4690 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2416
4694 msgid "Invalid hook handle\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2421
4698 msgid "Invalid DWP handle\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2426
4702 msgid "Can't create top-level child window\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2431
4706 msgid "Can't find window class\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2436
4710 msgid "Window owned by another thread\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2441
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Hotkey already registered\n"
4716 msgstr "端口 %s 已经存在"
4718 #: winerror.mc:2446
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Class already exists\n"
4721 msgstr "端口 %s 已经存在"
4723 #: winerror.mc:2451
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Class does not exist\n"
4726 msgstr "路径不存在"
4728 #: winerror.mc:2456
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Class has open windows\n"
4731 msgstr "关闭窗口"
4733 #: winerror.mc:2461
4734 msgid "Invalid index\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2466
4738 msgid "Invalid icon handle\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2471
4742 msgid "Private dialog index\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2476
4746 #, fuzzy
4747 msgid "List box ID not found\n"
4748 msgstr "路径 %s 没找到"
4750 #: winerror.mc:2481
4751 msgid "No wildcard characters\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2486
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Clipboard not open\n"
4757 msgstr "不能打开文件。"
4759 #: winerror.mc:2491
4760 msgid "Hotkey not registered\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2496
4764 msgid "Not a dialog window\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2501
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Control ID not found\n"
4770 msgstr "路径 %s 没找到"
4772 #: winerror.mc:2506
4773 msgid "Invalid combobox message\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2511
4777 msgid "Not a combobox window\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2516
4781 msgid "Invalid edit height\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2521
4785 #, fuzzy
4786 msgid "DC not found\n"
4787 msgstr "找不到文件"
4789 #: winerror.mc:2526
4790 msgid "Invalid hook filter\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2531
4794 msgid "Invalid filter procedure\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2536
4798 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2541
4802 msgid "Global-only hook procedure\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2546
4806 msgid "Journal hook already set\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2551
4810 msgid "Hook procedure not installed\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2556
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Invalid list box message\n"
4816 msgstr "数字格式无效"
4818 #: winerror.mc:2561
4819 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2566
4823 msgid "No tab stops on this list box\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2571
4827 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2576
4831 msgid "Child window menus not allowed\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2581
4835 msgid "Window has no system menu\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2586
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Invalid message box style\n"
4841 msgstr "数字格式无效"
4843 #: winerror.mc:2591
4844 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2596
4848 msgid "Screen already locked\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2601
4852 msgid "Window handles have different parents\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2606
4856 msgid "Not a child window\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2611
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Invalid GW command\n"
4862 msgstr "数字格式无效"
4864 #: winerror.mc:2616
4865 msgid "Invalid thread ID\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2621
4869 msgid "Not an MDI child window\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2626
4873 msgid "Popup menu already active\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2631
4877 #, fuzzy
4878 msgid "No scrollbars\n"
4879 msgstr "滚动这里"
4881 #: winerror.mc:2636
4882 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:2641
4886 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2646
4890 msgid "No system resources\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2651
4894 msgid "No non-paged system resources\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2656
4898 msgid "No paged system resources\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2661
4902 msgid "No working set quota\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2666
4906 msgid "No page file quota\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:2671
4910 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:2676
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Menu item not found\n"
4916 msgstr "找不到文件"
4918 #: winerror.mc:2681
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4921 msgstr "数字格式无效"
4923 #: winerror.mc:2686
4924 msgid "Hook type not allowed\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:2691
4928 msgid "Interactive window station required\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2696
4932 msgid "Timeout\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2701
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Invalid monitor handle\n"
4938 msgstr "数字格式无效"
4940 #: winerror.mc:2706
4941 msgid "Event log file corrupt\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2711
4945 msgid "Event log can't start\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2716
4949 msgid "Event log file full\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2721
4953 msgid "Event log file changed\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:2726
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Installer service failed.\n"
4959 msgstr "剩余空间"
4961 #: winerror.mc:2731
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Installation aborted by user\n"
4964 msgstr "安装程序"
4966 #: winerror.mc:2736
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Installation failure\n"
4969 msgstr "安装程序"
4971 #: winerror.mc:2741
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Installation suspended\n"
4974 msgstr "安装程序"
4976 #: winerror.mc:2746
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Unknown product\n"
4979 msgstr "未知错误"
4981 #: winerror.mc:2751
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Unknown feature\n"
4984 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4986 #: winerror.mc:2756
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Unknown component\n"
4989 msgstr "未知错误"
4991 #: winerror.mc:2761
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Unknown property\n"
4994 msgstr "未知错误"
4996 #: winerror.mc:2766
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Invalid handle state\n"
4999 msgstr "数字格式无效"
5001 #: winerror.mc:2771
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Bad configuration\n"
5004 msgstr "Wine 设置"
5006 #: winerror.mc:2776
5007 msgid "Index is missing\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:2781
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Installation source is missing\n"
5013 msgstr "本功能的安装源不存在"
5015 #: winerror.mc:2786
5016 msgid "Wrong installation package version\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:2791
5020 msgid "Product uninstalled\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:2796
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Invalid query syntax\n"
5026 msgstr "数字格式无效"
5028 #: winerror.mc:2801
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Invalid field\n"
5031 msgstr "数字格式无效"
5033 #: winerror.mc:2806
5034 msgid "Device removed\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2811
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Installation already running\n"
5040 msgstr "安装程序"
5042 #: winerror.mc:2816
5043 msgid "Installation package failed to open\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:2821
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Installation package is invalid\n"
5049 msgstr "安装程序"
5051 #: winerror.mc:2826
5052 msgid "Installer user interface failed\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:2831
5056 msgid "Failed to open installation log file\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:2836
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Installation language not supported\n"
5062 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5064 #: winerror.mc:2841
5065 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:2846
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Installation package rejected\n"
5071 msgstr "安装程序"
5073 #: winerror.mc:2851
5074 msgid "Function could not be called\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:2856
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Function failed\n"
5080 msgstr "打开文件"
5082 #: winerror.mc:2861
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Invalid table\n"
5085 msgstr "数字格式无效"
5087 #: winerror.mc:2866
5088 msgid "Data type mismatch\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5092 msgid "Unsupported type\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:2876
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Creation failed\n"
5098 msgstr "打开文件"
5100 #: winerror.mc:2881
5101 msgid "Temporary directory not writable\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:2886
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Installation platform not supported\n"
5107 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5109 #: winerror.mc:2891
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Installer not used\n"
5112 msgstr "找不到文件"
5114 #: winerror.mc:2896
5115 msgid "Failed to open the patch package\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:2901
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Invalid patch package\n"
5121 msgstr "数字格式无效"
5123 #: winerror.mc:2906
5124 msgid "Unsupported patch package\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:2911
5128 msgid "Another version is installed\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:2916
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Invalid command line\n"
5134 msgstr "数字格式无效"
5136 #: winerror.mc:2921
5137 msgid "Remote installation not allowed\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:2926
5141 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:2931
5145 msgid "Invalid string binding\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:2936
5149 msgid "Wrong kind of binding\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:2941
5153 msgid "Invalid binding\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:2946
5157 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:2951
5161 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:2956
5165 msgid "Invalid string UUID\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:2961
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Invalid endpoint format\n"
5171 msgstr "数字格式无效"
5173 #: winerror.mc:2966
5174 msgid "Invalid network address\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:2971
5178 #, fuzzy
5179 msgid "No endpoint found\n"
5180 msgstr "找不到文件"
5182 #: winerror.mc:2976
5183 msgid "Invalid timeout value\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:2981
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Object UUID not found\n"
5189 msgstr "路径 %s 没找到"
5191 #: winerror.mc:2986
5192 msgid "UUID already registered\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:2991
5196 msgid "UUID type already registered\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:2996
5200 msgid "Server already listening\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:3001
5204 msgid "No protocol sequences registered\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3006
5208 msgid "RPC server not listening\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3011
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Unknown manager type\n"
5214 msgstr "不明类型"
5216 #: winerror.mc:3016
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Unknown interface\n"
5219 msgstr "不明来源"
5221 #: winerror.mc:3021
5222 msgid "No bindings\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3026
5226 msgid "No protocol sequences\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3031
5230 msgid "Can't create endpoint\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3036
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Out of resources\n"
5236 msgstr ""
5237 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5238 "内存溢出。\n"
5239 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5240 "内存不够。"
5242 #: winerror.mc:3041
5243 msgid "RPC server unavailable\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3046
5247 msgid "RPC server too busy\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3051
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Invalid network options\n"
5253 msgstr "数字格式无效"
5255 #: winerror.mc:3056
5256 msgid "No RPC call active\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3061
5260 msgid "RPC call failed\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3066
5264 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3071
5268 msgid "RPC protocol error\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3076
5272 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3086
5276 msgid "Invalid tag\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3091
5280 msgid "Invalid array bounds\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3096
5284 msgid "No entry name\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3101
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Invalid name syntax\n"
5290 msgstr "数字格式无效"
5292 #: winerror.mc:3106
5293 msgid "Unsupported name syntax\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3111
5297 #, fuzzy
5298 msgid "No network address\n"
5299 msgstr "网络共享文件夹"
5301 #: winerror.mc:3116
5302 msgid "Duplicate endpoint\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3121
5306 msgid "Unknown authentication type\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3126
5310 msgid "Maximum calls too low\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3131
5314 msgid "String too long\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3136
5318 msgid "Protocol sequence not found\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3141
5322 msgid "Procedure number out of range\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3146
5326 msgid "Binding has no authentication data\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3151
5330 msgid "Unknown authentication service\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3156
5334 msgid "Unknown authentication level\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3161
5338 msgid "Invalid authentication identity\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3166
5342 msgid "Unknown authorisation service\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3171
5346 msgid "Invalid entry\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3176
5350 msgid "Can't perform operation\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3181
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Endpoints not registered\n"
5356 msgstr "退出注册表编辑器"
5358 #: winerror.mc:3186
5359 msgid "Nothing to export\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3191
5363 msgid "Incomplete name\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3196
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Invalid version option\n"
5369 msgstr "路径中包含无效字符"
5371 #: winerror.mc:3201
5372 msgid "No more members\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3206
5376 msgid "Not all objects unexported\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3211
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Interface not found\n"
5382 msgstr "找不到文件"
5384 #: winerror.mc:3216
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Entry already exists\n"
5387 msgstr "端口 %s 已经存在"
5389 #: winerror.mc:3221
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Entry not found\n"
5392 msgstr "找不到文件"
5394 #: winerror.mc:3226
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Name service unavailable\n"
5397 msgstr "剩余空间"
5399 #: winerror.mc:3231
5400 msgid "Invalid network address family\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3236
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Operation not supported\n"
5406 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5408 #: winerror.mc:3241
5409 msgid "No security context available\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3246
5413 msgid "RPCInternal error\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3251
5417 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3256
5421 msgid "Address error\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3261
5425 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3266
5429 msgid "Floating-point underflow\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:3271
5433 msgid "Floating-point overflow\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3276
5437 msgid "No more entries\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3281
5441 msgid "Character translation table open failed\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3286
5445 msgid "Character translation table file too small\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3291
5449 msgid "Null context handle\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3296
5453 msgid "Context handle damaged\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3301
5457 msgid "Binding handle mismatch\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3306
5461 msgid "Cannot get call handle\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3311
5465 msgid "Null reference pointer\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3316
5469 msgid "Enumeration value out of range\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3321
5473 msgid "Byte count too small\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3326
5477 msgid "Bad stub data\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3331
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid user buffer\n"
5483 msgstr "数字格式无效"
5485 #: winerror.mc:3336
5486 msgid "Unrecognised media\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3341
5490 msgid "No trust secret\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3346
5494 msgid "No trust SAM account\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3351
5498 msgid "Trusted domain failure\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3356
5502 msgid "Trusted relationship failure\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3361
5506 msgid "Trust logon failure\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3366
5510 msgid "RPC call already in progress\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3371
5514 msgid "NETLOGON is not started\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3376
5518 msgid "Account expired\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3381
5522 msgid "Redirector has open handles\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:3386
5526 msgid "Printer driver already installed\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3391
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Unknown port\n"
5532 msgstr "未知错误"
5534 #: winerror.mc:3396
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Unknown printer driver\n"
5537 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5539 #: winerror.mc:3401
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Unknown print processor\n"
5542 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5544 #: winerror.mc:3406
5545 msgid "Invalid separator file\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3411
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Invalid priority\n"
5551 msgstr "数字格式无效"
5553 #: winerror.mc:3416
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Invalid printer name\n"
5556 msgstr "数字格式无效"
5558 #: winerror.mc:3421
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Printer already exists\n"
5561 msgstr "端口 %s 已经存在"
5563 #: winerror.mc:3426
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Invalid printer command\n"
5566 msgstr "数字格式无效"
5568 #: winerror.mc:3431
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Invalid data type\n"
5571 msgstr "数字格式无效"
5573 #: winerror.mc:3436
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Invalid environment\n"
5576 msgstr "数字格式无效"
5578 #: winerror.mc:3441
5579 msgid "No more bindings\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:3446
5583 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:3451
5587 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:3456
5591 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:3461
5595 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:3466
5599 msgid "Server has open handles\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:3471
5603 msgid "Resource data not found\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3476
5607 msgid "Resource type not found\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3481
5611 msgid "Resource name not found\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3486
5615 msgid "Resource language not found\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3491
5619 msgid "Not enough quota\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:3496
5623 #, fuzzy
5624 msgid "No interfaces\n"
5625 msgstr "界面"
5627 #: winerror.mc:3501
5628 msgid "RPC call canceled\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:3506
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Binding incomplete\n"
5634 msgstr "打印功能尚未实现"
5636 #: winerror.mc:3511
5637 msgid "RPC comm failure\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3516
5641 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:3521
5645 msgid "No principal name registered\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3526
5649 msgid "Not an RPC error\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:3531
5653 msgid "UUID is local only\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:3536
5657 msgid "Security package error\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:3541
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Thread not canceled\n"
5663 msgstr "找不到文件"
5665 #: winerror.mc:3546
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Invalid handle operation\n"
5668 msgstr "数字格式无效"
5670 #: winerror.mc:3551
5671 msgid "Wrong serialising package version\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:3556
5675 msgid "Wrong stub version\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:3561
5679 msgid "Invalid pipe object\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:3566
5683 msgid "Wrong pipe order\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:3571
5687 msgid "Wrong pipe version\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:3576
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Group member not found\n"
5693 msgstr "路径 %s 没找到"
5695 #: winerror.mc:3581
5696 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:3586
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Invalid object\n"
5702 msgstr "数字格式无效"
5704 #: winerror.mc:3591
5705 msgid "Invalid time\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:3596
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Invalid form name\n"
5711 msgstr "数字格式无效"
5713 #: winerror.mc:3601
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Invalid form size\n"
5716 msgstr "数字格式无效"
5718 #: winerror.mc:3606
5719 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:3611
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Printer deleted\n"
5725 msgstr "删除日期"
5727 #: winerror.mc:3616
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Invalid printer state\n"
5730 msgstr "数字格式无效"
5732 #: winerror.mc:3621
5733 msgid "User must change password\n"
5734 msgstr ""
5736 #: winerror.mc:3626
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Domain controller not found\n"
5739 msgstr "找不到文件"
5741 #: winerror.mc:3631
5742 msgid "Account locked out\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:3636
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Invalid pixel format\n"
5748 msgstr "数字格式无效"
5750 #: winerror.mc:3641
5751 msgid "Invalid driver\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:3646
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Invalid object resolver set\n"
5757 msgstr "数字格式无效"
5759 #: winerror.mc:3651
5760 msgid "Incomplete RPC send\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:3656
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5766 msgstr "数字格式无效"
5768 #: winerror.mc:3661
5769 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:3666
5773 msgid "RPC pipe closed\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:3671
5777 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:3676
5781 msgid "No data on RPC pipe\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:3681
5785 #, fuzzy
5786 msgid "No site name available\n"
5787 msgstr "不可用; "
5789 #: winerror.mc:3686
5790 msgid "The file cannot be accessed\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:3691
5794 #, fuzzy
5795 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5796 msgstr "找不到“%s”。"
5798 #: winerror.mc:3696
5799 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:3701
5803 msgid "Not all objects could be exported\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:3706
5807 #, fuzzy
5808 msgid "The interface could not be exported\n"
5809 msgstr "找不到“%s”。"
5811 #: winerror.mc:3711
5812 #, fuzzy
5813 msgid "The profile could not be added\n"
5814 msgstr "找不到“%s”。"
5816 #: winerror.mc:3716
5817 #, fuzzy
5818 msgid "The profile element could not be added\n"
5819 msgstr "找不到“%s”。"
5821 #: winerror.mc:3721
5822 #, fuzzy
5823 msgid "The profile element could not be removed\n"
5824 msgstr "找不到“%s”。"
5826 #: winerror.mc:3726
5827 #, fuzzy
5828 msgid "The group element could not be added\n"
5829 msgstr "找不到“%s”。"
5831 #: winerror.mc:3731
5832 #, fuzzy
5833 msgid "The group element could not be removed\n"
5834 msgstr "找不到“%s”。"
5836 #: winerror.mc:3736
5837 #, fuzzy
5838 msgid "The username could not be found\n"
5839 msgstr "找不到“%s”。"
5841 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5842 msgid "Local Port"
5843 msgstr "本地端口"
5845 #: localspl.rc:29
5846 msgid "Local Monitor"
5847 msgstr "本地监视器"
5849 #: localui.rc:36
5850 msgid "Add a Local Port"
5851 msgstr "添加本地端口"
5853 #: localui.rc:39
5854 msgid "&Enter the port name to add:"
5855 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
5857 #: localui.rc:48
5858 msgid "Configure LPT Port"
5859 msgstr "设置打印端口"
5861 #: localui.rc:51
5862 msgid "Timeout (seconds)"
5863 msgstr "超时(秒)"
5865 #: localui.rc:52
5866 msgid "&Transmission Retry:"
5867 msgstr "重试通讯(&T):"
5869 #: localui.rc:29
5870 msgid "'%s' is not a valid port name"
5871 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5873 #: localui.rc:30
5874 msgid "Port %s already exists"
5875 msgstr "端口 %s 已经存在"
5877 #: localui.rc:31
5878 msgid "This port has no options to configure"
5879 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5881 #: mapi32.rc:28
5882 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5883 msgstr ""
5885 #: mapi32.rc:29
5886 msgid "Send Mail"
5887 msgstr ""
5889 #: mpr.rc:32
5890 msgid "Enter Network Password"
5891 msgstr "输入网络密码"
5893 #: mpr.rc:35
5894 msgid "Please enter your username and password:"
5895 msgstr "请输入用户名和密码:"
5897 #: mpr.rc:36
5898 msgid "Proxy"
5899 msgstr "代理"
5901 #: mpr.rc:38
5902 msgid "User"
5903 msgstr "用户名"
5905 #: mpr.rc:39
5906 msgid "Password"
5907 msgstr "密码"
5909 #: mpr.rc:44
5910 msgid "&Save this password (Insecure)"
5911 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
5913 #: mpr.rc:27
5914 msgid "Entire Network"
5915 msgstr "整个网络"
5917 #: mshtml.rc:31
5918 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5919 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5921 #: mshtml.rc:32
5922 msgid "HTML Document"
5923 msgstr "HTML 文件"
5925 #: mshtml.rc:26
5926 msgid "Downloading from %s..."
5927 msgstr ""
5929 #: mshtml.rc:25
5930 msgid "Done"
5931 msgstr ""
5933 #: msi.rc:27
5934 msgid ""
5935 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5936 "file path and try again."
5937 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5939 #: msi.rc:28
5940 msgid "path %s not found"
5941 msgstr "路径 %s 没找到"
5943 #: msi.rc:29
5944 msgid "insert disk %s"
5945 msgstr "插入软盘 %s"
5947 #: msi.rc:30
5948 msgid ""
5949 "Windows Installer %s\n"
5950 "\n"
5951 "Usage:\n"
5952 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5953 "\n"
5954 "Install a product:\n"
5955 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5956 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5957 "\t/a package [property]\n"
5958 "Repair an installation:\n"
5959 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5960 "Uninstall a product:\n"
5961 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5962 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5963 "Advertise a product:\n"
5964 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5965 "Apply a patch:\n"
5966 "\t/p patch_package [property]\n"
5967 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5968 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5969 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5970 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5971 "Register MSI Service:\n"
5972 "\t/y\n"
5973 "Unregister MSI Service:\n"
5974 "\t/z\n"
5975 "Display this help:\n"
5976 "\t/help\n"
5977 "\t/?\n"
5978 msgstr ""
5980 #: msi.rc:57
5981 msgid "enter which folder contains %s"
5982 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5984 #: msi.rc:58
5985 msgid "install source for feature missing"
5986 msgstr "本功能的安装源不存在"
5988 #: msi.rc:59
5989 msgid "network drive for feature missing"
5990 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5992 #: msi.rc:60
5993 msgid "feature from:"
5994 msgstr "功能来自:"
5996 #: msi.rc:61
5997 msgid "choose which folder contains %s"
5998 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6000 #: msrle32.rc:28
6001 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6002 msgstr ""
6004 #: msrle32.rc:29
6005 msgid ""
6006 "Wine MS-RLE video codec\n"
6007 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6008 msgstr ""
6010 #: msvfw32.rc:25
6011 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6012 msgstr "全帧(未压缩)"
6014 #: msvidc32.rc:26
6015 msgid "Wine Video 1 video codec"
6016 msgstr ""
6018 #: oleacc.rc:27
6019 msgid "unknown object"
6020 msgstr ""
6022 #: oleacc.rc:28
6023 #, fuzzy
6024 msgid "title bar"
6025 msgstr "无标题栏(&W)"
6027 #: oleacc.rc:29
6028 msgid "menu bar"
6029 msgstr ""
6031 #: oleacc.rc:30
6032 #, fuzzy
6033 msgid "scroll bar"
6034 msgstr "滚动这里"
6036 #: oleacc.rc:31
6037 msgid "grip"
6038 msgstr ""
6040 #: oleacc.rc:32
6041 msgid "sound"
6042 msgstr ""
6044 #: oleacc.rc:33
6045 msgid "cursor"
6046 msgstr ""
6048 #: oleacc.rc:34
6049 msgid "caret"
6050 msgstr ""
6052 #: oleacc.rc:35
6053 msgid "alert"
6054 msgstr ""
6056 #: oleacc.rc:36
6057 #, fuzzy
6058 msgid "window"
6059 msgstr "窗口(&W)"
6061 #: oleacc.rc:37
6062 msgid "client"
6063 msgstr ""
6065 #: oleacc.rc:38
6066 msgid "popup menu"
6067 msgstr ""
6069 #: oleacc.rc:39
6070 msgid "menu item"
6071 msgstr ""
6073 #: oleacc.rc:40
6074 msgid "tool tip"
6075 msgstr ""
6077 #: oleacc.rc:41
6078 #, fuzzy
6079 msgid "application"
6080 msgstr "应用程序"
6082 #: oleacc.rc:42
6083 #, fuzzy
6084 msgid "document"
6085 msgstr "文档"
6087 #: oleacc.rc:43
6088 msgid "pane"
6089 msgstr ""
6091 #: oleacc.rc:44
6092 msgid "chart"
6093 msgstr ""
6095 #: oleacc.rc:45
6096 msgid "dialog"
6097 msgstr ""
6099 #: oleacc.rc:46
6100 msgid "border"
6101 msgstr ""
6103 #: oleacc.rc:47
6104 msgid "grouping"
6105 msgstr ""
6107 #: oleacc.rc:48
6108 #, fuzzy
6109 msgid "separator"
6110 msgstr "分隔符"
6112 #: oleacc.rc:49
6113 msgid "tool bar"
6114 msgstr ""
6116 #: oleacc.rc:50
6117 #, fuzzy
6118 msgid "status bar"
6119 msgstr "状态栏(&S)"
6121 #: oleacc.rc:51
6122 #, fuzzy
6123 msgid "table"
6124 msgstr "表格"
6126 #: oleacc.rc:52
6127 msgid "column header"
6128 msgstr ""
6130 #: oleacc.rc:53
6131 msgid "row header"
6132 msgstr ""
6134 #: oleacc.rc:54
6135 #, fuzzy
6136 msgid "column"
6137 msgstr "列(&O)"
6139 #: oleacc.rc:55
6140 msgid "row"
6141 msgstr ""
6143 #: oleacc.rc:56
6144 msgid "cell"
6145 msgstr ""
6147 #: oleacc.rc:57
6148 msgid "link"
6149 msgstr ""
6151 #: oleacc.rc:58
6152 msgid "help balloon"
6153 msgstr ""
6155 #: oleacc.rc:59
6156 #, fuzzy
6157 msgid "character"
6158 msgstr "文字格式(&F)"
6160 #: oleacc.rc:60
6161 msgid "list"
6162 msgstr ""
6164 #: oleacc.rc:61
6165 msgid "list item"
6166 msgstr ""
6168 #: oleacc.rc:62
6169 msgid "outline"
6170 msgstr ""
6172 #: oleacc.rc:63
6173 msgid "outline item"
6174 msgstr ""
6176 #: oleacc.rc:64
6177 msgid "page tab"
6178 msgstr ""
6180 #: oleacc.rc:65
6181 #, fuzzy
6182 msgid "property page"
6183 msgstr "下一页"
6185 #: oleacc.rc:66
6186 msgid "indicator"
6187 msgstr ""
6189 #: oleacc.rc:67
6190 msgid "graphic"
6191 msgstr ""
6193 #: oleacc.rc:68
6194 #, fuzzy
6195 msgid "static text"
6196 msgstr "富文本格式"
6198 #: oleacc.rc:69
6199 #, fuzzy
6200 msgid "text"
6201 msgstr "获取文字(&G)"
6203 #: oleacc.rc:70
6204 msgid "push button"
6205 msgstr ""
6207 #: oleacc.rc:71
6208 msgid "check button"
6209 msgstr ""
6211 #: oleacc.rc:72
6212 msgid "radio button"
6213 msgstr ""
6215 #: oleacc.rc:73
6216 msgid "combo box"
6217 msgstr ""
6219 #: oleacc.rc:74
6220 msgid "drop down"
6221 msgstr ""
6223 #: oleacc.rc:75
6224 msgid "progress bar"
6225 msgstr ""
6227 #: oleacc.rc:76
6228 msgid "dial"
6229 msgstr ""
6231 #: oleacc.rc:77
6232 msgid "hot key field"
6233 msgstr ""
6235 #: oleacc.rc:78
6236 msgid "slider"
6237 msgstr ""
6239 #: oleacc.rc:79
6240 msgid "spin box"
6241 msgstr ""
6243 #: oleacc.rc:80
6244 msgid "diagram"
6245 msgstr ""
6247 #: oleacc.rc:81
6248 #, fuzzy
6249 msgid "animation"
6250 msgstr "信息"
6252 #: oleacc.rc:82
6253 msgid "equation"
6254 msgstr ""
6256 #: oleacc.rc:83
6257 msgid "drop down button"
6258 msgstr ""
6260 #: oleacc.rc:84
6261 msgid "menu button"
6262 msgstr ""
6264 #: oleacc.rc:85
6265 msgid "grid drop down button"
6266 msgstr ""
6268 #: oleacc.rc:86
6269 msgid "white space"
6270 msgstr ""
6272 #: oleacc.rc:87
6273 msgid "page tab list"
6274 msgstr ""
6276 #: oleacc.rc:88
6277 #, fuzzy
6278 msgid "clock"
6279 msgstr "时钟"
6281 #: oleacc.rc:89
6282 msgid "split button"
6283 msgstr ""
6285 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6286 msgid "IP address"
6287 msgstr ""
6289 #: oleacc.rc:91
6290 msgid "outline button"
6291 msgstr ""
6293 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6294 msgid "True"
6295 msgstr "真"
6297 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6298 msgid "False"
6299 msgstr "假"
6301 #: oleaut32.rc:31
6302 msgid "On"
6303 msgstr "开"
6305 #: oleaut32.rc:32
6306 msgid "Off"
6307 msgstr "关"
6309 #: oledlg.rc:25
6310 msgid "Insert a new %s object into your document"
6311 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6313 #: oledlg.rc:26
6314 msgid ""
6315 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6316 "may activate it using the program which created it."
6317 msgstr ""
6318 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6320 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6321 msgid "Browse"
6322 msgstr "浏览"
6324 #: oledlg.rc:28
6325 msgid ""
6326 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6327 "control."
6328 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6330 #: oledlg.rc:29
6331 msgid "Add Control"
6332 msgstr "添加控件"
6334 #: oledlg.rc:34
6335 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6336 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6338 #: oledlg.rc:35
6339 msgid ""
6340 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6341 "activate it using %s."
6342 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6344 #: oledlg.rc:36
6345 msgid ""
6346 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6347 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6348 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6350 #: oledlg.rc:37
6351 msgid ""
6352 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6353 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6354 "your document."
6355 msgstr ""
6356 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6357 "都会反应到你的文件."
6359 #: oledlg.rc:38
6360 msgid ""
6361 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6362 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6363 "in your document."
6364 msgstr ""
6365 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6366 "应到你的文件."
6368 #: oledlg.rc:39
6369 msgid ""
6370 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6371 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6372 "be reflected in your document."
6373 msgstr ""
6374 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6375 "应到你的文件."
6377 #: oledlg.rc:40
6378 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6379 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6381 #: oledlg.rc:41
6382 msgid "Unknown Type"
6383 msgstr "不明类型"
6385 #: oledlg.rc:42
6386 msgid "Unknown Source"
6387 msgstr "不明来源"
6389 #: oledlg.rc:43
6390 msgid "the program which created it"
6391 msgstr "不明应用程序"
6393 #: sane.rc:41
6394 msgid "Scanning"
6395 msgstr "正在扫描"
6397 #: sane.rc:44
6398 msgid "SCANNING... Please Wait"
6399 msgstr "正在扫描... 请稍候"
6401 #: sane.rc:31
6402 msgctxt "unit: pixels"
6403 msgid "px"
6404 msgstr "px"
6406 #: sane.rc:32
6407 msgctxt "unit: bits"
6408 msgid "b"
6409 msgstr "b"
6411 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6412 msgctxt "unit: dots/inch"
6413 msgid "dpi"
6414 msgstr "dpi"
6416 #: sane.rc:35
6417 msgctxt "unit: percent"
6418 msgid "%"
6419 msgstr "%"
6421 #: sane.rc:36
6422 msgctxt "unit: microseconds"
6423 msgid "us"
6424 msgstr "µs"
6426 #: setupapi.rc:28
6427 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6428 msgstr ""
6430 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6431 msgid "Unknown"
6432 msgstr ""
6434 #: setupapi.rc:30
6435 msgid "Copy files from:"
6436 msgstr ""
6438 #: setupapi.rc:31
6439 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6440 msgstr ""
6442 #: shdoclc.rc:39
6443 msgid "F&orward"
6444 msgstr "向前(&O)"
6446 #: shdoclc.rc:41
6447 msgid "&Save Background As..."
6448 msgstr "将背景存为(&S)..."
6450 #: shdoclc.rc:42
6451 msgid "Set As Back&ground"
6452 msgstr "设为背景(&G)"
6454 #: shdoclc.rc:43
6455 msgid "&Copy Background"
6456 msgstr "复制背景(&C)"
6458 #: shdoclc.rc:44
6459 msgid "Set as &Desktop Item"
6460 msgstr "设置到桌面(&D)"
6462 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6463 msgid "Select &All"
6464 msgstr "全选(&A)"
6466 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6467 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6468 msgid "&Paste"
6469 msgstr "粘贴(&P)"
6471 #: shdoclc.rc:49
6472 msgid "Create Shor&tcut"
6473 msgstr "创建捷径(&T)"
6475 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6476 msgid "Add to &Favorites..."
6477 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6479 #: shdoclc.rc:51
6480 msgid "&View Source"
6481 msgstr "查看源代码(&V)"
6483 #: shdoclc.rc:53
6484 msgid "&Encoding"
6485 msgstr "语言编码(&E)"
6487 #: shdoclc.rc:55
6488 msgid "Pr&int"
6489 msgstr "打印(&I)"
6491 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6492 msgid "&Open Link"
6493 msgstr "打开链接(&O)"
6495 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6496 msgid "Open Link in &New Window"
6497 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6499 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6500 msgid "Save Target &As..."
6501 msgstr "将目标存为(&A)"
6503 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6504 msgid "&Print Target"
6505 msgstr "打印目标(&P)"
6507 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6508 msgid "S&how Picture"
6509 msgstr "显示图片(&S)"
6511 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6512 msgid "&Save Picture As..."
6513 msgstr "将图片存为(&A)"
6515 #: shdoclc.rc:70
6516 msgid "&E-mail Picture..."
6517 msgstr "电邮图片(&E)"
6519 #: shdoclc.rc:71
6520 msgid "Pr&int Picture..."
6521 msgstr "打印图片(&I)..."
6523 #: shdoclc.rc:72
6524 msgid "&Go to My Pictures"
6525 msgstr "到我的图片(&G)"
6527 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6528 msgid "Set as Back&ground"
6529 msgstr "设为背景(&G)"
6531 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6532 msgid "Set as &Desktop Item..."
6533 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6535 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6536 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6537 msgid "Cu&t"
6538 msgstr "剪切(&T)"
6540 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6541 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6542 #: wordpad.rc:102
6543 msgid "&Copy"
6544 msgstr "复制(&C)"
6546 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6547 msgid "Copy Shor&tcut"
6548 msgstr "复制捷径(&T)"
6550 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6551 msgid "P&roperties"
6552 msgstr "属性(&R)"
6554 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6555 #, fuzzy
6556 msgid "&Undo"
6557 msgstr ""
6558 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6559 "撤销(&U)\n"
6560 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6561 "撤消(&U)"
6563 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6564 msgid "&Delete"
6565 msgstr "删除(&D)"
6567 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6568 msgid "&Select"
6569 msgstr "选择(&S)"
6571 #: shdoclc.rc:102
6572 msgid "&Cell"
6573 msgstr "格(&C)"
6575 #: shdoclc.rc:103
6576 msgid "&Row"
6577 msgstr "行(&R)"
6579 #: shdoclc.rc:104
6580 msgid "&Column"
6581 msgstr "列(&O)"
6583 #: shdoclc.rc:105
6584 msgid "&Table"
6585 msgstr "表格(&T)"
6587 #: shdoclc.rc:108
6588 msgid "&Cell Properties"
6589 msgstr "格属性(&C)"
6591 #: shdoclc.rc:109
6592 msgid "&Table Properties"
6593 msgstr "表格属性(&T)"
6595 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6596 msgid "Paste"
6597 msgstr "粘贴"
6599 #: shdoclc.rc:118
6600 msgid "&Print"
6601 msgstr "打印(&P)"
6603 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6604 msgid "&Open"
6605 msgstr "打开(&O)"
6607 #: shdoclc.rc:125
6608 msgid "Open in &New Window"
6609 msgstr "打开新窗口(&N)"
6611 #: shdoclc.rc:129
6612 msgid "Cut"
6613 msgstr "剪下"
6615 #: shdoclc.rc:152
6616 msgid "&Save Video As..."
6617 msgstr "将视频存为(&V)..."
6619 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6620 msgid "Play"
6621 msgstr "播放"
6623 #: shdoclc.rc:189
6624 msgid "Rewind"
6625 msgstr "倒回"
6627 #: shdoclc.rc:196
6628 msgid "Trace Tags"
6629 msgstr "跟踪标记"
6631 #: shdoclc.rc:197
6632 msgid "Resource Failures"
6633 msgstr "资源失败"
6635 #: shdoclc.rc:198
6636 msgid "Dump Tracking Info"
6637 msgstr "输出跟踪信息"
6639 #: shdoclc.rc:199
6640 msgid "Debug Break"
6641 msgstr "调试停点"
6643 #: shdoclc.rc:200
6644 msgid "Debug View"
6645 msgstr "调试视图"
6647 #: shdoclc.rc:201
6648 msgid "Dump Tree"
6649 msgstr "输出 Tree"
6651 #: shdoclc.rc:202
6652 msgid "Dump Lines"
6653 msgstr "输出 Lines"
6655 #: shdoclc.rc:203
6656 msgid "Dump DisplayTree"
6657 msgstr "输出 DisplayTree"
6659 #: shdoclc.rc:204
6660 msgid "Dump FormatCaches"
6661 msgstr "输出 FormatCaches"
6663 #: shdoclc.rc:205
6664 msgid "Dump LayoutRects"
6665 msgstr "输出 LayoutRects"
6667 #: shdoclc.rc:206
6668 msgid "Memory Monitor"
6669 msgstr "内存监视器"
6671 #: shdoclc.rc:207
6672 msgid "Performance Meters"
6673 msgstr "性能表"
6675 #: shdoclc.rc:208
6676 msgid "Save HTML"
6677 msgstr "保存 HTML"
6679 #: shdoclc.rc:210
6680 msgid "&Browse View"
6681 msgstr "浏览(&B)"
6683 #: shdoclc.rc:211
6684 msgid "&Edit View"
6685 msgstr "编辑(&E)"
6687 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6688 msgid "Scroll Here"
6689 msgstr "滚动这里"
6691 #: shdoclc.rc:218
6692 msgid "Top"
6693 msgstr "顶"
6695 #: shdoclc.rc:219
6696 msgid "Bottom"
6697 msgstr "低"
6699 #: shdoclc.rc:221
6700 msgid "Page Up"
6701 msgstr "向上翻页"
6703 #: shdoclc.rc:222
6704 msgid "Page Down"
6705 msgstr "向下翻页"
6707 #: shdoclc.rc:224
6708 msgid "Scroll Up"
6709 msgstr "向上滚动"
6711 #: shdoclc.rc:225
6712 msgid "Scroll Down"
6713 msgstr "向下滚动"
6715 #: shdoclc.rc:232
6716 msgid "Left Edge"
6717 msgstr "左边缘"
6719 #: shdoclc.rc:233
6720 msgid "Right Edge"
6721 msgstr "右边缘"
6723 #: shdoclc.rc:235
6724 msgid "Page Left"
6725 msgstr "向左翻页"
6727 #: shdoclc.rc:236
6728 msgid "Page Right"
6729 msgstr "向右翻页"
6731 #: shdoclc.rc:238
6732 msgid "Scroll Left"
6733 msgstr "向左滚动"
6735 #: shdoclc.rc:239
6736 msgid "Scroll Right"
6737 msgstr "向右滚动"
6739 #: shdoclc.rc:25
6740 msgid "Wine Internet Explorer"
6741 msgstr "Wine Internet Explorer"
6743 #: shdoclc.rc:30
6744 msgid "&w&bPage &p"
6745 msgstr ""
6747 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6748 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Lar&ge Icons"
6751 msgstr ""
6752 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6753 "大图标(&G)\n"
6754 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6755 "大图标 (&G)"
6757 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6758 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6759 #, fuzzy
6760 msgid "S&mall Icons"
6761 msgstr ""
6762 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6763 "小图标(&M)\n"
6764 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6765 "小图标 (&M)"
6767 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6768 msgid "&List"
6769 msgstr "列表 (&L)"
6771 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6772 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6773 #, fuzzy
6774 msgid "&Details"
6775 msgstr ""
6776 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6777 "详情列表(&D)\n"
6778 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6779 "详细信息 (&D)"
6781 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6782 msgid "Arrange &Icons"
6783 msgstr "排列图标 (&I)"
6785 #: shell32.rc:50
6786 msgid "By &Name"
6787 msgstr "按名字 (&N)"
6789 #: shell32.rc:51
6790 msgid "By &Type"
6791 msgstr "按类型 (&T)"
6793 #: shell32.rc:52
6794 msgid "By &Size"
6795 msgstr "按大小 (&S)"
6797 #: shell32.rc:53
6798 msgid "By &Date"
6799 msgstr "按日期 (&D)"
6801 #: shell32.rc:55
6802 msgid "&Auto Arrange"
6803 msgstr "自动排列 (&A)"
6805 #: shell32.rc:57
6806 msgid "Line up Icons"
6807 msgstr "对齐图标"
6809 #: shell32.rc:62
6810 msgid "Paste as Link"
6811 msgstr "粘贴快捷方式"
6813 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6814 msgid "New"
6815 msgstr "新建"
6817 #: shell32.rc:66
6818 msgid "New &Folder"
6819 msgstr "新文件夹 (&F)"
6821 #: shell32.rc:67
6822 msgid "New &Link"
6823 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6825 #: shell32.rc:71
6826 msgid "Properties"
6827 msgstr "属性"
6829 #: shell32.rc:82
6830 #, fuzzy
6831 msgctxt "recycle bin"
6832 msgid "&Restore"
6833 msgstr "恢复(&R)"
6835 #: shell32.rc:83
6836 msgid "&Erase"
6837 msgstr ""
6839 #: shell32.rc:95
6840 msgid "E&xplore"
6841 msgstr "文件管理器(&X)"
6843 #: shell32.rc:98
6844 msgid "C&ut"
6845 msgstr "剪切(&U)"
6847 #: shell32.rc:101
6848 msgid "Create &Link"
6849 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6851 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6852 msgid "&Rename"
6853 msgstr "改名(&R)"
6855 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6856 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6857 #, fuzzy
6858 msgid "E&xit"
6859 msgstr ""
6860 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6861 "退出(&X)\n"
6862 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6863 "退出(&x)"
6865 #: shell32.rc:127
6866 #, fuzzy
6867 msgid "&About Control Panel"
6868 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6870 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6871 msgid "Size"
6872 msgstr "大小"
6874 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6875 msgid "Type"
6876 msgstr "类型"
6878 #: shell32.rc:137
6879 msgid "Modified"
6880 msgstr "修改"
6882 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6883 msgid "Attributes"
6884 msgstr "属性"
6886 #: shell32.rc:140
6887 msgid "Size available"
6888 msgstr "剩余空间"
6890 #: shell32.rc:142
6891 msgid "Comments"
6892 msgstr "备注"
6894 #: shell32.rc:143
6895 msgid "Owner"
6896 msgstr "所有者"
6898 #: shell32.rc:144
6899 msgid "Group"
6900 msgstr "群组"
6902 #: shell32.rc:145
6903 msgid "Original location"
6904 msgstr "原位置"
6906 #: shell32.rc:146
6907 msgid "Date deleted"
6908 msgstr "删除日期"
6910 #: shell32.rc:156
6911 msgid "Control Panel"
6912 msgstr "控制面板"
6914 #: shell32.rc:163
6915 msgid "Select"
6916 msgstr "选择"
6918 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6919 msgid "Open"
6920 msgstr "打开"
6922 #: shell32.rc:186
6923 msgid "Restart"
6924 msgstr "重启"
6926 #: shell32.rc:187
6927 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6928 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6930 #: shell32.rc:188
6931 msgid "Shutdown"
6932 msgstr "关闭"
6934 #: shell32.rc:189
6935 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6936 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6938 #: shell32.rc:199
6939 msgid "Start Menu\\Programs"
6940 msgstr "Start Menu\\Programs"
6942 #: shell32.rc:201
6943 msgid "Favorites"
6944 msgstr "Favorites"
6946 #: shell32.rc:202
6947 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6948 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6950 #: shell32.rc:203
6951 msgid "Recent"
6952 msgstr "Recent"
6954 #: shell32.rc:204
6955 msgid "SendTo"
6956 msgstr "SendTo"
6958 #: shell32.rc:205
6959 msgid "Start Menu"
6960 msgstr "Start Menu"
6962 #: shell32.rc:206
6963 msgid "My Music"
6964 msgstr "My Music"
6966 #: shell32.rc:207
6967 msgid "My Videos"
6968 msgstr "My Videos"
6970 #: shell32.rc:208
6971 #, fuzzy
6972 msgctxt "directory"
6973 msgid "Desktop"
6974 msgstr "桌面"
6976 #: shell32.rc:209
6977 msgid "NetHood"
6978 msgstr "NetHood"
6980 #: shell32.rc:210
6981 msgid "Templates"
6982 msgstr "Templates"
6984 #: shell32.rc:211
6985 msgid "Application Data"
6986 msgstr "Application Data"
6988 #: shell32.rc:212
6989 msgid "PrintHood"
6990 msgstr "PrintHood"
6992 #: shell32.rc:213
6993 msgid "Local Settings\\Application Data"
6994 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6996 #: shell32.rc:214
6997 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6998 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7000 #: shell32.rc:215
7001 msgid "Cookies"
7002 msgstr "Cookies"
7004 #: shell32.rc:216
7005 msgid "Local Settings\\History"
7006 msgstr "Local Settings\\History"
7008 #: shell32.rc:217
7009 msgid "Program Files"
7010 msgstr "Program Files"
7012 #: shell32.rc:219
7013 msgid "My Pictures"
7014 msgstr "My Pictures"
7016 #: shell32.rc:220
7017 msgid "Program Files\\Common Files"
7018 msgstr "Program Files\\Common Files"
7020 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7021 msgid "Documents"
7022 msgstr "Documents"
7024 #: shell32.rc:223
7025 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7026 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7028 #: shell32.rc:224
7029 msgid "Music"
7030 msgstr "Music"
7032 #: shell32.rc:225
7033 msgid "Pictures"
7034 msgstr "Pictures"
7036 #: shell32.rc:226
7037 msgid "Videos"
7038 msgstr "Videos"
7040 #: shell32.rc:227
7041 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7042 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7044 #: shell32.rc:218
7045 msgid "Program Files (x86)"
7046 msgstr "Program Files (x86)"
7048 #: shell32.rc:221
7049 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7050 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
7052 #: shell32.rc:228
7053 msgid "Contacts"
7054 msgstr "Contacts"
7056 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7057 msgid "Links"
7058 msgstr "Links"
7060 #: shell32.rc:230
7061 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7062 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
7064 #: shell32.rc:231
7065 msgid "Music\\Playlists"
7066 msgstr "Music\\Playlists"
7068 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7069 msgid "Downloads"
7070 msgstr "Downloads"
7072 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7073 msgid "Status"
7074 msgstr "状态"
7076 #: shell32.rc:149
7077 msgid "Location"
7078 msgstr "位置"
7080 #: shell32.rc:150
7081 msgid "Model"
7082 msgstr "型号"
7084 #: shell32.rc:233
7085 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7086 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7088 #: shell32.rc:234
7089 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7090 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7092 #: shell32.rc:235
7093 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7094 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7096 #: shell32.rc:236
7097 msgid "Music\\Sample Music"
7098 msgstr "Music\\Sample Music"
7100 #: shell32.rc:237
7101 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7102 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
7104 #: shell32.rc:238
7105 msgid "Music\\Sample Playlists"
7106 msgstr "Music\\Sample Playlists"
7108 #: shell32.rc:239
7109 msgid "Videos\\Sample Videos"
7110 msgstr "Videos\\Sample Videos"
7112 #: shell32.rc:240
7113 msgid "Saved Games"
7114 msgstr "Saved Games"
7116 #: shell32.rc:241
7117 msgid "Searches"
7118 msgstr "Searches"
7120 #: shell32.rc:242
7121 msgid "Users"
7122 msgstr "Users"
7124 #: shell32.rc:243
7125 msgid "OEM Links"
7126 msgstr "OEM Links"
7128 #: shell32.rc:246
7129 msgid "AppData\\LocalLow"
7130 msgstr "AppData\\LocalLow"
7132 #: shell32.rc:166
7133 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7134 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
7136 #: shell32.rc:167
7137 msgid "Error during creation of a new folder"
7138 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
7140 #: shell32.rc:168
7141 msgid "Confirm file deletion"
7142 msgstr "确认删除文件"
7144 #: shell32.rc:169
7145 msgid "Confirm folder deletion"
7146 msgstr "确认删除文件夹"
7148 #: shell32.rc:170
7149 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7150 msgstr "真的删除 '%1'?"
7152 #: shell32.rc:171
7153 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7154 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7156 #: shell32.rc:178
7157 msgid "Confirm file overwrite"
7158 msgstr "确认覆盖文件"
7160 #: shell32.rc:177
7161 msgid ""
7162 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7163 "\n"
7164 "Do you want to replace it?"
7165 msgstr ""
7166 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7167 "\n"
7168 "要替换吗?"
7170 #: shell32.rc:172
7171 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7172 msgstr "真的删除选中项?"
7174 #: shell32.rc:174
7175 msgid ""
7176 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7177 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7179 #: shell32.rc:173
7180 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7181 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7183 #: shell32.rc:175
7184 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7185 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7187 #: shell32.rc:176
7188 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7189 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7191 #: shell32.rc:183
7192 msgid ""
7193 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7194 "\n"
7195 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7196 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7197 "the folder?"
7198 msgstr ""
7199 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7200 "\n"
7201 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7203 #: shell32.rc:248
7204 msgid "New Folder"
7205 msgstr "新文件夹"
7207 #: shell32.rc:250
7208 msgid "Wine Control Panel"
7209 msgstr "Wine 控制面板"
7211 #: shell32.rc:192
7212 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7213 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7215 #: shell32.rc:193
7216 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7217 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7219 #: shell32.rc:195
7220 msgid "Executable files (*.exe)"
7221 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7223 #: shell32.rc:254
7224 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7225 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7227 #: shell32.rc:256
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7230 msgstr "真的删除 '%1'?"
7232 #: shell32.rc:257
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7235 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7237 #: shell32.rc:258
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Confirm deletion"
7240 msgstr "确认删除文件"
7242 #: shell32.rc:259
7243 #, fuzzy
7244 msgid ""
7245 "A file already exists at the path %1.\n"
7246 "\n"
7247 "Do you want to replace it?"
7248 msgstr ""
7249 "文件已经存在。\n"
7250 "是否替换?"
7252 #: shell32.rc:260
7253 #, fuzzy
7254 msgid ""
7255 "A folder already exists at the path %1.\n"
7256 "\n"
7257 "Do you want to replace it?"
7258 msgstr ""
7259 "文件已经存在。\n"
7260 "是否替换?"
7262 #: shell32.rc:261
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Confirm overwrite"
7265 msgstr "确认覆盖文件"
7267 #: shell32.rc:278
7268 msgid ""
7269 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7270 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7271 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7272 "any later version.\n"
7273 "\n"
7274 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7275 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7276 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7277 "more details.\n"
7278 "\n"
7279 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7280 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7281 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7282 msgstr ""
7284 #: shell32.rc:266
7285 msgid "Wine License"
7286 msgstr "Wine 使用许可"
7288 #: shell32.rc:155
7289 msgid "Trash"
7290 msgstr ""
7292 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7293 msgid "Error"
7294 msgstr "错误"
7296 #: shlwapi.rc:40
7297 msgid "Don't show me th&is message again"
7298 msgstr "不要再显示这个讯息"
7300 #: shlwapi.rc:43
7301 msgid "&Yes"
7302 msgstr "是(&Y)"
7304 #: shlwapi.rc:44
7305 msgid "&No"
7306 msgstr "否(&N)"
7308 #: shlwapi.rc:27
7309 #, fuzzy
7310 msgid "%d bytes"
7311 msgstr "%ld 字节"
7313 #: shlwapi.rc:28
7314 #, fuzzy
7315 msgctxt "time unit: hours"
7316 msgid " hr"
7317 msgstr " 小时"
7319 #: shlwapi.rc:29
7320 #, fuzzy
7321 msgctxt "time unit: minutes"
7322 msgid " min"
7323 msgstr " 分"
7325 #: shlwapi.rc:30
7326 #, fuzzy
7327 msgctxt "time unit: seconds"
7328 msgid " sec"
7329 msgstr " 秒"
7331 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7332 #, fuzzy
7333 msgctxt "window"
7334 msgid "&Restore"
7335 msgstr "恢复(&R)"
7337 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7338 msgid "&Move"
7339 msgstr "移动(&M)"
7341 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7342 msgid "&Size"
7343 msgstr "大小(&S)"
7345 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7346 msgid "Mi&nimize"
7347 msgstr "最小化(&N)"
7349 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7350 msgid "Ma&ximize"
7351 msgstr "最大化(&X)"
7353 #: user32.rc:33
7354 msgid "&Close\tAlt-F4"
7355 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7357 #: user32.rc:35
7358 msgid "&About Wine"
7359 msgstr "关于 Wine(&A)"
7361 #: user32.rc:46
7362 #, fuzzy
7363 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7364 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7366 #: user32.rc:48
7367 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7368 msgstr ""
7370 #: user32.rc:69
7371 msgid "&More Windows..."
7372 msgstr "更多窗口(&M)..."
7374 #: wineps.rc:25
7375 msgid "Paper"
7376 msgstr "纸张"
7378 #: wineps.rc:28
7379 msgid "Paper Si&ze:"
7380 msgstr "纸张大小(&Z):"
7382 #: wineps.rc:31
7383 msgid "Orientation"
7384 msgstr "方向"
7386 #: wineps.rc:32
7387 msgid "&Portrait"
7388 msgstr "纵向(&P)"
7390 #: wineps.rc:34
7391 msgid "&Landscape"
7392 msgstr "横向(&L)"
7394 #: wineps.rc:36
7395 msgid "Duplex:"
7396 msgstr "双面:"
7398 #: wininet.rc:25
7399 msgid "LAN Connection"
7400 msgstr "局域网连接"
7402 #: wininet.rc:26
7403 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7404 msgstr ""
7406 #: wininet.rc:27
7407 msgid "The date on the certificate is invalid."
7408 msgstr ""
7410 #: wininet.rc:28
7411 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7412 msgstr ""
7414 #: wininet.rc:29
7415 msgid ""
7416 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7417 msgstr ""
7419 #: winmm.rc:28
7420 msgid "The specified command was carried out."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:29
7424 msgid "Undefined external error."
7425 msgstr ""
7427 #: winmm.rc:30
7428 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7429 msgstr ""
7431 #: winmm.rc:31
7432 msgid "The driver was not enabled."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:32
7436 msgid ""
7437 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7438 "again."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:33
7442 msgid "The specified device handle is invalid."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:34
7446 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7447 msgstr ""
7449 #: winmm.rc:35
7450 msgid ""
7451 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7452 "increase available memory, and then try again."
7453 msgstr ""
7455 #: winmm.rc:36
7456 msgid ""
7457 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7458 "which functions and messages the driver supports."
7459 msgstr ""
7461 #: winmm.rc:37
7462 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:38
7466 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:39
7470 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:42
7474 msgid ""
7475 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7476 "Capabilities function to determine the supported formats."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7480 msgid ""
7481 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7482 "device, or wait until the data is finished playing."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:44
7486 msgid ""
7487 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7488 "header, and then try again."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:45
7492 msgid ""
7493 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7494 "and then try again."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:48
7498 msgid ""
7499 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7500 "header, and then try again."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:50
7504 msgid ""
7505 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7506 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7507 msgstr ""
7509 #: winmm.rc:51
7510 msgid ""
7511 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7512 "transmitted, and then try again."
7513 msgstr ""
7515 #: winmm.rc:52
7516 msgid ""
7517 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7518 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:53
7522 msgid ""
7523 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7524 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:56
7528 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:57
7532 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:58
7536 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:59
7540 msgid ""
7541 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7542 "or contact the device manufacturer."
7543 msgstr ""
7545 #: winmm.rc:60
7546 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7547 msgstr ""
7549 #: winmm.rc:61
7550 msgid ""
7551 "Not enough memory available for this task.\n"
7552 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7553 "again."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:62
7557 msgid ""
7558 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7559 "unique alias."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:63
7563 msgid ""
7564 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:64
7568 msgid "No command was specified."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:65
7572 msgid ""
7573 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7574 "size of the buffer."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:66
7578 msgid ""
7579 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7580 "one."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:67
7584 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:68
7588 msgid ""
7589 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7590 "manufacturer about obtaining a new driver."
7591 msgstr ""
7593 #: winmm.rc:69
7594 msgid ""
7595 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7596 "manufacturer about obtaining a new driver."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:70
7600 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7601 msgstr ""
7603 #: winmm.rc:71
7604 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:72
7608 msgid ""
7609 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:73
7613 msgid "The device driver is not ready."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:74
7617 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7618 msgstr ""
7620 #: winmm.rc:75
7621 msgid ""
7622 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7623 "access error."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:76
7627 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7628 msgstr ""
7630 #: winmm.rc:77
7631 msgid ""
7632 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7633 "separately to determine which devices caused the error."
7634 msgstr ""
7636 #: winmm.rc:78
7637 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7638 msgstr ""
7640 #: winmm.rc:79
7641 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:80
7645 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:81
7649 msgid ""
7650 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7651 "still connected to the network."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:82
7655 msgid ""
7656 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7657 "device name is spelled correctly."
7658 msgstr ""
7660 #: winmm.rc:83
7661 msgid ""
7662 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7663 "again."
7664 msgstr ""
7666 #: winmm.rc:84
7667 msgid ""
7668 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7669 "alias."
7670 msgstr ""
7672 #: winmm.rc:85
7673 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7674 msgstr ""
7676 #: winmm.rc:86
7677 msgid ""
7678 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7679 "parameter with each 'open' command."
7680 msgstr ""
7682 #: winmm.rc:87
7683 msgid ""
7684 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7685 "Please supply one."
7686 msgstr ""
7688 #: winmm.rc:88
7689 msgid ""
7690 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7691 "documentation for valid formats."
7692 msgstr ""
7694 #: winmm.rc:89
7695 msgid ""
7696 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7697 "supply one."
7698 msgstr ""
7700 #: winmm.rc:90
7701 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7702 msgstr ""
7704 #: winmm.rc:91
7705 msgid ""
7706 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7707 "may be corrupt, or not in the correct format."
7708 msgstr ""
7710 #: winmm.rc:92
7711 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7712 msgstr ""
7714 #: winmm.rc:93
7715 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7716 msgstr ""
7718 #: winmm.rc:94
7719 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7720 msgstr ""
7722 #: winmm.rc:95
7723 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7724 msgstr ""
7726 #: winmm.rc:96
7727 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7728 msgstr ""
7730 #: winmm.rc:97
7731 msgid ""
7732 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7733 "sequence, and then try again."
7734 msgstr ""
7736 #: winmm.rc:98
7737 msgid ""
7738 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7739 "the device is closed, and then try again."
7740 msgstr ""
7742 #: winmm.rc:99
7743 msgid ""
7744 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7745 "characters, followed by a period and an extension."
7746 msgstr ""
7748 #: winmm.rc:100
7749 msgid ""
7750 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7751 msgstr ""
7753 #: winmm.rc:101
7754 msgid ""
7755 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7756 "in Control Panel to install the device."
7757 msgstr ""
7759 #: winmm.rc:102
7760 msgid ""
7761 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7762 "restarting your computer."
7763 msgstr ""
7765 #: winmm.rc:103
7766 msgid ""
7767 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7768 "cannot change directories."
7769 msgstr ""
7771 #: winmm.rc:104
7772 msgid ""
7773 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7774 "change drives."
7775 msgstr ""
7777 #: winmm.rc:105
7778 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7779 msgstr ""
7781 #: winmm.rc:106
7782 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7783 msgstr ""
7785 #: winmm.rc:107
7786 msgid ""
7787 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7788 msgstr ""
7790 #: winmm.rc:108
7791 msgid ""
7792 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7793 "until a wave device is free, and then try again."
7794 msgstr ""
7796 #: winmm.rc:109
7797 msgid ""
7798 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7799 "until the device is free, and then try again."
7800 msgstr ""
7802 #: winmm.rc:110
7803 msgid ""
7804 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7805 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7806 msgstr ""
7808 #: winmm.rc:111
7809 msgid ""
7810 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7811 "until the device is free, and then try again."
7812 msgstr ""
7814 #: winmm.rc:112
7815 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7816 msgstr ""
7818 #: winmm.rc:113
7819 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7820 msgstr ""
7822 #: winmm.rc:114
7823 msgid ""
7824 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7825 "the Drivers option to install the wave device."
7826 msgstr ""
7828 #: winmm.rc:115
7829 msgid ""
7830 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7831 "format."
7832 msgstr ""
7834 #: winmm.rc:116
7835 msgid ""
7836 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7837 "the Drivers option to install the wave device."
7838 msgstr ""
7840 #: winmm.rc:117
7841 msgid ""
7842 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7843 "format."
7844 msgstr ""
7846 #: winmm.rc:122
7847 msgid ""
7848 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7849 "You can't use them together."
7850 msgstr ""
7852 #: winmm.rc:124
7853 msgid ""
7854 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7855 "again."
7856 msgstr ""
7858 #: winmm.rc:127
7859 msgid ""
7860 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7861 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7862 msgstr ""
7864 #: winmm.rc:125
7865 msgid ""
7866 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7867 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7868 "setup."
7869 msgstr ""
7871 #: winmm.rc:126
7872 msgid "An error occurred with the specified port."
7873 msgstr ""
7875 #: winmm.rc:129
7876 msgid ""
7877 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7878 "these applications; then, try again."
7879 msgstr ""
7881 #: winmm.rc:128
7882 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7883 msgstr ""
7885 #: winmm.rc:123
7886 msgid ""
7887 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7888 "Control Panel to install a MIDI driver."
7889 msgstr ""
7891 #: winmm.rc:118
7892 msgid "There is no display window."
7893 msgstr ""
7895 #: winmm.rc:119
7896 msgid "Could not create or use window."
7897 msgstr ""
7899 #: winmm.rc:120
7900 msgid ""
7901 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7902 "check your disk or network connection."
7903 msgstr ""
7905 #: winmm.rc:121
7906 msgid ""
7907 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7908 "are still connected to the network."
7909 msgstr ""
7911 #: winspool.rc:34
7912 msgid "Print to File"
7913 msgstr "打印到文件"
7915 #: winspool.rc:37
7916 msgid "&Output File Name:"
7917 msgstr "输出文件名(&O):"
7919 #: winspool.rc:28
7920 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7921 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7923 #: winspool.rc:29
7924 msgid "Unable to create the output file."
7925 msgstr "不能打开输出文件."
7927 #: wldap32.rc:27
7928 msgid "Success"
7929 msgstr ""
7931 #: wldap32.rc:28
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Operations Error"
7934 msgstr "选项"
7936 #: wldap32.rc:29
7937 msgid "Protocol Error"
7938 msgstr ""
7940 #: wldap32.rc:30
7941 msgid "Time Limit Exceeded"
7942 msgstr ""
7944 #: wldap32.rc:31
7945 msgid "Size Limit Exceeded"
7946 msgstr ""
7948 #: wldap32.rc:32
7949 msgid "Compare False"
7950 msgstr ""
7952 #: wldap32.rc:33
7953 msgid "Compare True"
7954 msgstr ""
7956 #: wldap32.rc:34
7957 msgid "Authentication Method Not Supported"
7958 msgstr ""
7960 #: wldap32.rc:35
7961 msgid "Strong Authentication Required"
7962 msgstr ""
7964 #: wldap32.rc:36
7965 msgid "Referral (v2)"
7966 msgstr ""
7968 #: wldap32.rc:37
7969 msgid "Referral"
7970 msgstr ""
7972 #: wldap32.rc:38
7973 msgid "Administration Limit Exceeded"
7974 msgstr ""
7976 #: wldap32.rc:39
7977 msgid "Unavailable Critical Extension"
7978 msgstr ""
7980 #: wldap32.rc:40
7981 msgid "Confidentiality Required"
7982 msgstr ""
7984 #: wldap32.rc:43
7985 msgid "No Such Attribute"
7986 msgstr ""
7988 #: wldap32.rc:44
7989 msgid "Undefined Type"
7990 msgstr ""
7992 #: wldap32.rc:45
7993 msgid "Inappropriate Matching"
7994 msgstr ""
7996 #: wldap32.rc:46
7997 msgid "Constraint Violation"
7998 msgstr ""
8000 #: wldap32.rc:47
8001 msgid "Attribute Or Value Exists"
8002 msgstr ""
8004 #: wldap32.rc:48
8005 msgid "Invalid Syntax"
8006 msgstr ""
8008 #: wldap32.rc:59
8009 msgid "No Such Object"
8010 msgstr ""
8012 #: wldap32.rc:60
8013 msgid "Alias Problem"
8014 msgstr ""
8016 #: wldap32.rc:61
8017 msgid "Invalid DN Syntax"
8018 msgstr ""
8020 #: wldap32.rc:62
8021 msgid "Is Leaf"
8022 msgstr ""
8024 #: wldap32.rc:63
8025 msgid "Alias Dereference Problem"
8026 msgstr ""
8028 #: wldap32.rc:75
8029 msgid "Inappropriate Authentication"
8030 msgstr ""
8032 #: wldap32.rc:76
8033 msgid "Invalid Credentials"
8034 msgstr ""
8036 #: wldap32.rc:77
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Insufficient Rights"
8039 msgstr "数字时钟(&T)"
8041 #: wldap32.rc:78
8042 msgid "Busy"
8043 msgstr ""
8045 #: wldap32.rc:79
8046 msgid "Unavailable"
8047 msgstr ""
8049 #: wldap32.rc:80
8050 msgid "Unwilling To Perform"
8051 msgstr ""
8053 #: wldap32.rc:81
8054 msgid "Loop Detected"
8055 msgstr ""
8057 #: wldap32.rc:87
8058 msgid "Sort Control Missing"
8059 msgstr ""
8061 #: wldap32.rc:88
8062 msgid "Index range error"
8063 msgstr ""
8065 #: wldap32.rc:91
8066 msgid "Naming Violation"
8067 msgstr ""
8069 #: wldap32.rc:92
8070 msgid "Object Class Violation"
8071 msgstr ""
8073 #: wldap32.rc:93
8074 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8075 msgstr ""
8077 #: wldap32.rc:94
8078 msgid "Not allowed on RDN"
8079 msgstr ""
8081 #: wldap32.rc:95
8082 msgid "Already Exists"
8083 msgstr ""
8085 #: wldap32.rc:96
8086 msgid "No Object Class Mods"
8087 msgstr ""
8089 #: wldap32.rc:97
8090 msgid "Results Too Large"
8091 msgstr ""
8093 #: wldap32.rc:98
8094 msgid "Affects Multiple DSAs"
8095 msgstr ""
8097 #: wldap32.rc:107
8098 msgid "Other"
8099 msgstr ""
8101 #: wldap32.rc:108
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Server Down"
8104 msgstr "向下滚动"
8106 #: wldap32.rc:109
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Local Error"
8109 msgstr "本地端口"
8111 #: wldap32.rc:110
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Encoding Error"
8114 msgstr "语言编码(&E)"
8116 #: wldap32.rc:111
8117 msgid "Decoding Error"
8118 msgstr ""
8120 #: wldap32.rc:112
8121 msgid "Timeout"
8122 msgstr ""
8124 #: wldap32.rc:113
8125 msgid "Auth Unknown"
8126 msgstr ""
8128 #: wldap32.rc:114
8129 msgid "Filter Error"
8130 msgstr ""
8132 #: wldap32.rc:115
8133 msgid "User Cancelled"
8134 msgstr ""
8136 #: wldap32.rc:116
8137 msgid "Parameter Error"
8138 msgstr ""
8140 #: wldap32.rc:117
8141 msgid "No Memory"
8142 msgstr ""
8144 #: wldap32.rc:118
8145 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8146 msgstr ""
8148 #: wldap32.rc:119
8149 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8150 msgstr ""
8152 #: wldap32.rc:120
8153 msgid "Specified control was not found in message"
8154 msgstr ""
8156 #: wldap32.rc:121
8157 msgid "No result present in message"
8158 msgstr ""
8160 #: wldap32.rc:122
8161 msgid "More results returned"
8162 msgstr ""
8164 #: wldap32.rc:123
8165 msgid "Loop while handling referrals"
8166 msgstr ""
8168 #: wldap32.rc:124
8169 msgid "Referral hop limit exceeded"
8170 msgstr ""
8172 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8173 msgid ""
8174 "Not Yet Implemented\n"
8175 "\n"
8176 msgstr ""
8178 #: attrib.rc:28
8179 #, fuzzy
8180 msgid "%1: File Not Found\n"
8181 msgstr "找不到文件\n"
8183 #: attrib.rc:47
8184 msgid ""
8185 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8186 "\n"
8187 "Syntax:\n"
8188 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8189 "       [/S [/D]]\n"
8190 "\n"
8191 "Where:\n"
8192 "\n"
8193 "  +   Sets an attribute.\n"
8194 "  -   Clears an attribute.\n"
8195 "  R   Read-only file attribute.\n"
8196 "  A   Archive file attribute.\n"
8197 "  S   System file attribute.\n"
8198 "  H   Hidden file attribute.\n"
8199 "  [drive:][path][filename]\n"
8200 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8201 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8202 "  /D  Processes folders as well.\n"
8203 msgstr ""
8205 #: clock.rc:29
8206 msgid "Ana&log"
8207 msgstr "模拟时钟(&L)"
8209 #: clock.rc:30
8210 msgid "Digi&tal"
8211 msgstr "数字时钟(&T)"
8213 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8214 msgid "&Font..."
8215 msgstr "字体(&F)"
8217 #: clock.rc:34
8218 msgid "&Without Titlebar"
8219 msgstr "无标题栏(&W)"
8221 #: clock.rc:36
8222 msgid "&Seconds"
8223 msgstr "秒(&S)"
8225 #: clock.rc:37
8226 msgid "&Date"
8227 msgstr "日期(&D)"
8229 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8230 msgid "&Always on Top"
8231 msgstr "总是在最前面(&A)"
8233 #: clock.rc:42
8234 #, fuzzy
8235 msgid "&About Clock"
8236 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8238 #: clock.rc:48
8239 msgid "Clock"
8240 msgstr "时钟"
8242 #: cmd.rc:37
8243 msgid ""
8244 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8245 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8246 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8247 "called procedure.\n"
8248 "\n"
8249 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8250 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8251 msgstr ""
8253 #: cmd.rc:40
8254 msgid ""
8255 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8256 "default directory.\n"
8257 msgstr ""
8259 #: cmd.rc:41
8260 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:43
8264 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8265 msgstr ""
8267 #: cmd.rc:45
8268 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8269 msgstr ""
8271 #: cmd.rc:46
8272 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8273 msgstr ""
8275 #: cmd.rc:47
8276 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8277 msgstr ""
8279 #: cmd.rc:48
8280 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8281 msgstr ""
8283 #: cmd.rc:49
8284 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8285 msgstr ""
8287 #: cmd.rc:59
8288 msgid ""
8289 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8290 "\n"
8291 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8292 "on the terminal device before they are executed.\n"
8293 "\n"
8294 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8295 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8296 "preceding it with an @ sign.\n"
8297 msgstr ""
8299 #: cmd.rc:61
8300 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8301 msgstr ""
8303 #: cmd.rc:69
8304 msgid ""
8305 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8306 "\n"
8307 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8308 "\n"
8309 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8310 "not exist in wine's cmd.\n"
8311 msgstr ""
8313 #: cmd.rc:81
8314 msgid ""
8315 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8316 "batch file.\n"
8317 "\n"
8318 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8319 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8320 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8321 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8322 "label terminates the batch file execution.\n"
8323 "\n"
8324 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:84
8328 msgid ""
8329 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8330 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:94
8334 msgid ""
8335 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8336 "\n"
8337 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8338 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8339 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8340 "\n"
8341 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8342 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8343 msgstr ""
8345 #: cmd.rc:100
8346 msgid ""
8347 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8348 "\n"
8349 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8350 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8351 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8352 msgstr ""
8354 #: cmd.rc:103
8355 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8356 msgstr ""
8358 #: cmd.rc:104
8359 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8360 msgstr ""
8362 #: cmd.rc:111
8363 msgid ""
8364 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8365 "\n"
8366 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8367 "subdirectories\n"
8368 "below the item are moved as well.\n"
8369 "\n"
8370 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8371 msgstr ""
8373 #: cmd.rc:122
8374 msgid ""
8375 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8376 "\n"
8377 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8378 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8379 "PATH command with the new value.\n"
8380 "\n"
8381 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8382 "variable, for example:\n"
8383 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8384 msgstr ""
8386 #: cmd.rc:128
8387 msgid ""
8388 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8389 "\n"
8390 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8391 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8392 msgstr ""
8394 #: cmd.rc:149
8395 msgid ""
8396 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8397 "\n"
8398 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8399 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8400 "\n"
8401 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8402 "\n"
8403 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8404 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8405 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8406 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8407 "\n"
8408 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8409 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8410 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8411 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8412 "\n"
8413 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8414 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8415 msgstr ""
8417 #: cmd.rc:153
8418 msgid ""
8419 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8420 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8421 msgstr ""
8423 #: cmd.rc:156
8424 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8425 msgstr ""
8427 #: cmd.rc:157
8428 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:159
8432 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:160
8436 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:178
8440 msgid ""
8441 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8442 "\n"
8443 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8444 "\n"
8445 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8446 "\n"
8447 "SET <variable>=<value>\n"
8448 "\n"
8449 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8450 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8451 "have embedded spaces.\n"
8452 "\n"
8453 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8454 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8455 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8456 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8457 msgstr ""
8459 #: cmd.rc:183
8460 msgid ""
8461 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8462 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8463 "if called from the command line.\n"
8464 msgstr ""
8466 #: cmd.rc:185
8467 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8468 msgstr ""
8470 #: cmd.rc:187
8471 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8472 msgstr ""
8474 #: cmd.rc:191
8475 msgid ""
8476 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8477 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8478 msgstr ""
8480 #: cmd.rc:200
8481 msgid ""
8482 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8483 "\n"
8484 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8485 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8486 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8487 "\n"
8488 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8489 msgstr ""
8491 #: cmd.rc:203
8492 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8493 msgstr ""
8495 #: cmd.rc:205
8496 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8497 msgstr ""
8499 #: cmd.rc:209
8500 msgid ""
8501 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8502 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8503 msgstr ""
8505 #: cmd.rc:217
8506 msgid ""
8507 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8508 "\n"
8509 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8510 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8511 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8512 "settings are restored.\n"
8513 msgstr ""
8515 #: cmd.rc:220
8516 msgid ""
8517 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8518 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8519 msgstr ""
8521 #: cmd.rc:223
8522 msgid ""
8523 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8524 "PUSHD.\n"
8525 msgstr ""
8527 #: cmd.rc:231
8528 msgid ""
8529 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8530 "\n"
8531 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8532 "\n"
8533 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8534 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8535 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8536 "association, if any.\n"
8537 msgstr ""
8539 #: cmd.rc:242
8540 msgid ""
8541 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8542 "\n"
8543 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8544 "\n"
8545 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8546 "currently defined.\n"
8547 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8548 "if any.\n"
8549 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8550 "associated to the specified file type.\n"
8551 msgstr ""
8553 #: cmd.rc:244
8554 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8555 msgstr ""
8557 #: cmd.rc:248
8558 msgid ""
8559 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8560 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8561 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8562 msgstr ""
8564 #: cmd.rc:252
8565 msgid ""
8566 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8567 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8568 msgstr ""
8570 #: cmd.rc:289
8571 msgid ""
8572 "CMD built-in commands are:\n"
8573 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8574 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8575 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8576 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8577 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8578 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8579 "COPY\t\tCopy file\n"
8580 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8581 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8582 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8583 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8584 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8585 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8586 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8587 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8588 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8589 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8590 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8591 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8592 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8593 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8594 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8595 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8596 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8597 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8598 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8599 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8600 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8601 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8602 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8603 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8604 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8605 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8606 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8607 "\n"
8608 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8609 msgstr ""
8611 #: cmd.rc:291
8612 msgid "Are you sure"
8613 msgstr ""
8615 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8616 msgctxt "Yes key"
8617 msgid "Y"
8618 msgstr ""
8620 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8621 msgctxt "No key"
8622 msgid "N"
8623 msgstr ""
8625 #: cmd.rc:294
8626 msgid "File association missing for extension %s\n"
8627 msgstr ""
8629 #: cmd.rc:295
8630 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8631 msgstr ""
8633 #: cmd.rc:296
8634 msgid "Overwrite %s"
8635 msgstr ""
8637 #: cmd.rc:297
8638 msgid "More..."
8639 msgstr ""
8641 #: cmd.rc:298
8642 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8643 msgstr ""
8645 #: cmd.rc:300
8646 msgid "Argument missing\n"
8647 msgstr ""
8649 #: cmd.rc:301
8650 msgid "Syntax error\n"
8651 msgstr ""
8653 #: cmd.rc:302
8654 #, fuzzy
8655 msgid "%s: File Not Found\n"
8656 msgstr "找不到文件\n"
8658 #: cmd.rc:303
8659 msgid "No help available for %s\n"
8660 msgstr ""
8662 #: cmd.rc:304
8663 msgid "Target to GOTO not found\n"
8664 msgstr ""
8666 #: cmd.rc:305
8667 msgid "Current Date is %s\n"
8668 msgstr ""
8670 #: cmd.rc:306
8671 msgid "Current Time is %s\n"
8672 msgstr ""
8674 #: cmd.rc:307
8675 msgid "Enter new date: "
8676 msgstr ""
8678 #: cmd.rc:308
8679 msgid "Enter new time: "
8680 msgstr ""
8682 #: cmd.rc:309
8683 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8684 msgstr ""
8686 #: cmd.rc:310
8687 msgid "Failed to open '%s'\n"
8688 msgstr ""
8690 #: cmd.rc:311
8691 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8692 msgstr ""
8694 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8695 msgctxt "All key"
8696 msgid "A"
8697 msgstr ""
8699 #: cmd.rc:313
8700 msgid "%s, Delete"
8701 msgstr ""
8703 #: cmd.rc:314
8704 msgid "Echo is %s\n"
8705 msgstr ""
8707 #: cmd.rc:315
8708 msgid "Verify is %s\n"
8709 msgstr ""
8711 #: cmd.rc:316
8712 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8713 msgstr ""
8715 #: cmd.rc:317
8716 msgid "Parameter error\n"
8717 msgstr ""
8719 #: cmd.rc:318
8720 msgid ""
8721 "Volume in drive %c is %s\n"
8722 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8723 "\n"
8724 msgstr ""
8726 #: cmd.rc:319
8727 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8728 msgstr ""
8730 #: cmd.rc:320
8731 msgid "PATH not found\n"
8732 msgstr ""
8734 #: cmd.rc:321
8735 msgid "Press any key to continue... "
8736 msgstr ""
8738 #: cmd.rc:322
8739 msgid "Wine Command Prompt"
8740 msgstr ""
8742 #: cmd.rc:323
8743 msgid "CMD Version %s\n"
8744 msgstr ""
8746 #: cmd.rc:324
8747 msgid "More? "
8748 msgstr ""
8750 #: cmd.rc:325
8751 msgid "The input line is too long.\n"
8752 msgstr ""
8754 #: dxdiag.rc:27
8755 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8756 msgstr ""
8758 #: dxdiag.rc:28
8759 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8760 msgstr ""
8762 #: explorer.rc:28
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Wine Explorer"
8765 msgstr "Wine Internet Explorer"
8767 #: explorer.rc:29
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Location:"
8770 msgstr "位置"
8772 #: hostname.rc:27
8773 msgid "Usage: hostname\n"
8774 msgstr ""
8776 #: hostname.rc:28
8777 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8778 msgstr ""
8780 #: hostname.rc:29
8781 msgid ""
8782 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8783 "utility.\n"
8784 msgstr ""
8786 #: ipconfig.rc:27
8787 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8788 msgstr ""
8790 #: ipconfig.rc:28
8791 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8792 msgstr ""
8794 #: ipconfig.rc:29
8795 msgid "%1 adapter %2\n"
8796 msgstr ""
8798 #: ipconfig.rc:30
8799 msgid "Ethernet"
8800 msgstr ""
8802 #: ipconfig.rc:32
8803 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8804 msgstr ""
8806 #: ipconfig.rc:34
8807 msgid "Hostname"
8808 msgstr ""
8810 #: ipconfig.rc:35
8811 msgid "Node type"
8812 msgstr ""
8814 #: ipconfig.rc:36
8815 msgid "Broadcast"
8816 msgstr ""
8818 #: ipconfig.rc:37
8819 msgid "Peer-to-peer"
8820 msgstr ""
8822 #: ipconfig.rc:38
8823 msgid "Mixed"
8824 msgstr ""
8826 #: ipconfig.rc:39
8827 msgid "Hybrid"
8828 msgstr ""
8830 #: ipconfig.rc:40
8831 msgid "IP routing enabled"
8832 msgstr ""
8834 #: ipconfig.rc:42
8835 msgid "Physical address"
8836 msgstr ""
8838 #: ipconfig.rc:43
8839 msgid "DHCP enabled"
8840 msgstr ""
8842 #: ipconfig.rc:46
8843 msgid "Default gateway"
8844 msgstr ""
8846 #: net.rc:27
8847 msgid ""
8848 "The syntax of this command is:\n"
8849 "\n"
8850 "NET command [arguments]\n"
8851 "    -or-\n"
8852 "NET command /HELP\n"
8853 "\n"
8854 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8855 msgstr ""
8857 #: net.rc:28
8858 msgid ""
8859 "The syntax of this command is:\n"
8860 "\n"
8861 "NET START [service]\n"
8862 "\n"
8863 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8864 "'service' is the name of the service to start.\n"
8865 msgstr ""
8867 #: net.rc:29
8868 msgid ""
8869 "The syntax of this command is:\n"
8870 "\n"
8871 "NET STOP service\n"
8872 "\n"
8873 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8874 msgstr ""
8876 #: net.rc:30
8877 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8878 msgstr ""
8880 #: net.rc:31
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Could not stop service %1\n"
8883 msgstr "不能打开文件。"
8885 #: net.rc:32
8886 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8887 msgstr ""
8889 #: net.rc:33
8890 msgid "Could not get handle to service.\n"
8891 msgstr ""
8893 #: net.rc:34
8894 msgid "The %1 service is starting.\n"
8895 msgstr ""
8897 #: net.rc:35
8898 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8899 msgstr ""
8901 #: net.rc:36
8902 #, fuzzy
8903 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8904 msgstr "剩余空间"
8906 #: net.rc:37
8907 #, fuzzy
8908 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8909 msgstr "打印机盖是打开的; "
8911 #: net.rc:38
8912 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8913 msgstr ""
8915 #: net.rc:39
8916 #, fuzzy
8917 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8918 msgstr "剩余空间"
8920 #: net.rc:41
8921 msgid "There are no entries in the list.\n"
8922 msgstr ""
8924 #: net.rc:42
8925 msgid ""
8926 "\n"
8927 "Status  Local   Remote\n"
8928 "---------------------------------------------------------------\n"
8929 msgstr ""
8931 #: net.rc:43
8932 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8933 msgstr ""
8935 #: net.rc:45
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Paused"
8938 msgstr "暂停(&P)"
8940 #: net.rc:46
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Disconnected"
8943 msgstr "找不到文件"
8945 #: net.rc:47
8946 #, fuzzy
8947 msgid "A network error occurred"
8948 msgstr "打印机错误。"
8950 #: net.rc:48
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Connection is being made"
8953 msgstr "局域网连接"
8955 #: net.rc:49
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Reconnecting"
8958 msgstr "正在连接到 %s"
8960 #: net.rc:40
8961 msgid "The following services are running:\n"
8962 msgstr ""
8964 #: notepad.rc:27
8965 msgid "&New\tCtrl+N"
8966 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8968 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8969 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8970 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8972 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8973 msgid "&Save\tCtrl+S"
8974 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8976 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8977 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8978 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8980 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8981 msgid "Page Se&tup..."
8982 msgstr "页面设置(&T)..."
8984 #: notepad.rc:34
8985 msgid "P&rinter Setup..."
8986 msgstr "打印设置(&R)..."
8988 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8989 msgid "&Edit"
8990 msgstr "编辑(&E)"
8992 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8993 #, fuzzy
8994 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8995 msgstr ""
8996 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8997 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8998 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8999 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
9001 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9002 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9003 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
9005 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9006 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9007 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
9009 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9010 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9011 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
9013 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9014 #: winefile.rc:29
9015 #, fuzzy
9016 msgid "&Delete\tDel"
9017 msgstr ""
9018 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9019 "删除(&D)\tDel\n"
9020 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9021 "删除(&D)\tDEL"
9023 #: notepad.rc:46
9024 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9025 msgstr "全选(&A)"
9027 #: notepad.rc:47
9028 msgid "&Time/Date\tF5"
9029 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
9031 #: notepad.rc:49
9032 msgid "&Wrap long lines"
9033 msgstr "自动换行(&W)"
9035 #: notepad.rc:53
9036 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9037 msgstr "搜索(&S)..."
9039 #: notepad.rc:54
9040 msgid "&Search next\tF3"
9041 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
9043 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9044 #, fuzzy
9045 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9046 msgstr ""
9047 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9048 "替换...\tCtrl+H\n"
9049 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9050 "替换(&R)...\tCtrl+H"
9052 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9053 #, fuzzy
9054 msgid "&Contents\tF1"
9055 msgstr "内容(&C)"
9057 #: notepad.rc:59
9058 msgid "&About Notepad"
9059 msgstr "关于记事本(&A)"
9061 #: notepad.rc:105
9062 msgid "Page Setup"
9063 msgstr "页面设置"
9065 #: notepad.rc:107
9066 msgid "&Header:"
9067 msgstr "页眉(&H):"
9069 #: notepad.rc:109
9070 msgid "&Footer:"
9071 msgstr "页脚(&F):"
9073 #: notepad.rc:112
9074 msgid "&Margins (millimeters):"
9075 msgstr "边距(毫米)(&M):"
9077 #: notepad.rc:113
9078 msgid "&Left:"
9079 msgstr "左(&L):"
9081 #: notepad.rc:115
9082 msgid "&Top:"
9083 msgstr "上(&T):"
9085 #: notepad.rc:117
9086 msgid "&Right:"
9087 msgstr "右(&R):"
9089 #: notepad.rc:119
9090 msgid "&Bottom:"
9091 msgstr "下(&B):"
9093 #: notepad.rc:131
9094 msgid "Encoding:"
9095 msgstr "编码:"
9097 #: notepad.rc:66
9098 msgid "Page &p"
9099 msgstr "第 &p 页"
9101 #: notepad.rc:68
9102 msgid "Notepad"
9103 msgstr "记事本"
9105 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9106 msgid "ERROR"
9107 msgstr "错误"
9109 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9110 msgid "WARNING"
9111 msgstr "警告"
9113 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9114 msgid "Information"
9115 msgstr "信息"
9117 #: notepad.rc:73
9118 msgid "Untitled"
9119 msgstr "(未命名)"
9121 #: notepad.rc:76
9122 msgid "Text files (*.txt)"
9123 msgstr "文本文件 (*.txt)"
9125 #: notepad.rc:79
9126 msgid ""
9127 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9128 "Please use a different editor."
9129 msgstr ""
9130 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
9131 "请使用别的编辑器。"
9133 #: notepad.rc:81
9134 #, fuzzy
9135 msgid ""
9136 "You did not enter any text.\n"
9137 "Please type something and try again."
9138 msgstr ""
9139 "您没有输入任何文本。\n"
9140 "请输入一些再试。"
9142 #: notepad.rc:83
9143 msgid ""
9144 "File '%s' does not exist.\n"
9145 "\n"
9146 "Do you want to create a new file?"
9147 msgstr ""
9148 "文件“%s”不存在。\n"
9149 "\n"
9150 "您想新建一个文件吗?"
9152 #: notepad.rc:85
9153 msgid ""
9154 "File '%s' has been modified.\n"
9155 "\n"
9156 "Would you like to save the changes?"
9157 msgstr ""
9158 "文件“%s”已更改。\n"
9159 "\n"
9160 "是否保存更改?"
9162 #: notepad.rc:86
9163 msgid "'%s' could not be found."
9164 msgstr "找不到“%s”。"
9166 #: notepad.rc:88
9167 msgid ""
9168 "Not enough memory to complete this task.\n"
9169 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9170 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
9172 #: notepad.rc:90
9173 msgid "Unicode (UTF-16)"
9174 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9176 #: notepad.rc:91
9177 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9178 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
9180 #: notepad.rc:92
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Unicode (UTF-8)"
9183 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9185 #: notepad.rc:99
9186 #, fuzzy
9187 msgid ""
9188 "%1\n"
9189 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9190 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9191 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9192 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9193 "Continue?"
9194 msgstr ""
9195 "%s\n"
9196 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9197 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9198 "要继续吗?"
9200 #: oleview.rc:29
9201 msgid "&Bind to file..."
9202 msgstr "文件绑定(&B)..."
9204 #: oleview.rc:30
9205 msgid "&View TypeLib..."
9206 msgstr "查看 &TypeLib..."
9208 #: oleview.rc:32
9209 #, fuzzy
9210 msgid "&System Configuration"
9211 msgstr "系统设置(&S)..."
9213 #: oleview.rc:33
9214 msgid "&Run the Registry Editor"
9215 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9217 #: oleview.rc:37
9218 msgid "&Object"
9219 msgstr "对象(&O)"
9221 #: oleview.rc:39
9222 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9223 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9225 #: oleview.rc:41
9226 msgid "&In-process server"
9227 msgstr ""
9229 #: oleview.rc:42
9230 msgid "In-process &handler"
9231 msgstr ""
9233 #: oleview.rc:43
9234 #, fuzzy
9235 msgid "&Local server"
9236 msgstr "本地端口"
9238 #: oleview.rc:44
9239 #, fuzzy
9240 msgid "&Remote server"
9241 msgstr "删除 (&R)..."
9243 #: oleview.rc:47
9244 msgid "View &Type information"
9245 msgstr "查看类型信息(&T)"
9247 #: oleview.rc:49
9248 msgid "Create &Instance"
9249 msgstr "创建实例(&I)"
9251 #: oleview.rc:50
9252 msgid "Create Instance &On..."
9253 msgstr "创建实例在(&O)..."
9255 #: oleview.rc:51
9256 msgid "&Release Instance"
9257 msgstr "释放实例(&R)"
9259 #: oleview.rc:53
9260 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9261 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9263 #: oleview.rc:54
9264 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9265 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9267 #: oleview.rc:60
9268 msgid "&Expert mode"
9269 msgstr "专家模式(&E)"
9271 #: oleview.rc:62
9272 msgid "&Hidden component categories"
9273 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9275 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9276 msgid "&Toolbar"
9277 msgstr "工具栏(&T)"
9279 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9280 msgid "&Status Bar"
9281 msgstr "状态栏(&S)"
9283 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9284 msgid "&Refresh\tF5"
9285 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9287 #: oleview.rc:71
9288 msgid "&About OleView"
9289 msgstr "关于 &OleView"
9291 #: oleview.rc:79
9292 msgid "&Save as..."
9293 msgstr "另存为(&S)..."
9295 #: oleview.rc:84
9296 msgid "&Group by type kind"
9297 msgstr "按类型分组(&G)"
9299 #: oleview.rc:154
9300 msgid "Connect to another machine"
9301 msgstr "连接到另外一台计算机"
9303 #: oleview.rc:157
9304 msgid "&Machine name:"
9305 msgstr "计算机名称(&M):"
9307 #: oleview.rc:165
9308 msgid "System Configuration"
9309 msgstr "系统设置"
9311 #: oleview.rc:168
9312 msgid "System Settings"
9313 msgstr "系统设置"
9315 #: oleview.rc:169
9316 msgid "&Enable Distributed COM"
9317 msgstr "启用分布式CO&M"
9319 #: oleview.rc:170
9320 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9321 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9323 #: oleview.rc:171
9324 msgid ""
9325 "These settings change only registry values.\n"
9326 "They have no effect on Wine performance."
9327 msgstr ""
9328 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9329 "它对Wine的性能没有影响。"
9331 #: oleview.rc:178
9332 msgid "Default Interface Viewer"
9333 msgstr "默认界面查看器"
9335 #: oleview.rc:181
9336 msgid "Interface"
9337 msgstr "界面"
9339 #: oleview.rc:183
9340 msgid "IID:"
9341 msgstr "IID:"
9343 #: oleview.rc:186
9344 msgid "&View Type Info"
9345 msgstr "查看类型信息(&V)"
9347 #: oleview.rc:191
9348 msgid "IPersist Interface Viewer"
9349 msgstr "IPersist 界面查看器"
9351 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9352 msgid "Class Name:"
9353 msgstr "类别名称:"
9355 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9356 msgid "CLSID:"
9357 msgstr "CLSID:"
9359 #: oleview.rc:203
9360 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9361 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9363 #: oleview.rc:211
9364 msgid "&IsDirty"
9365 msgstr "已修改(&I)"
9367 #: oleview.rc:213
9368 msgid "&GetSizeMax"
9369 msgstr "获取最大(&G)"
9371 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9372 msgid "OleView"
9373 msgstr "OleView"
9375 #: oleview.rc:98
9376 msgid "ITypeLib viewer"
9377 msgstr "ITypeLib 查看器"
9379 #: oleview.rc:96
9380 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9381 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9383 #: oleview.rc:97
9384 msgid "version 1.0"
9385 msgstr "版本 1.0"
9387 #: oleview.rc:100
9388 #, fuzzy
9389 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9390 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9392 #: oleview.rc:103
9393 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9394 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9396 #: oleview.rc:104
9397 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9398 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9400 #: oleview.rc:105
9401 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9402 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9404 #: oleview.rc:106
9405 msgid "Run the Wine registry editor"
9406 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9408 #: oleview.rc:107
9409 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9410 msgstr "退出程序。提示保存"
9412 #: oleview.rc:108
9413 msgid "Create an instance of the selected object"
9414 msgstr "创建当前选定对象实例"
9416 #: oleview.rc:109
9417 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9418 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9420 #: oleview.rc:110
9421 msgid "Release the currently selected object instance"
9422 msgstr "释放当前选定对象实例"
9424 #: oleview.rc:111
9425 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9426 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9428 #: oleview.rc:112
9429 msgid "Display the viewer for the selected item"
9430 msgstr "显示选定项目的查看器"
9432 #: oleview.rc:117
9433 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9434 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9436 #: oleview.rc:118
9437 msgid ""
9438 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9439 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9441 #: oleview.rc:119
9442 msgid "Show or hide the toolbar"
9443 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9445 #: oleview.rc:120
9446 msgid "Show or hide the status bar"
9447 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9449 #: oleview.rc:121
9450 msgid "Refresh all lists"
9451 msgstr "刷新所有名单"
9453 #: oleview.rc:122
9454 msgid "Display program information, version number and copyright"
9455 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9457 #: oleview.rc:113
9458 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9459 msgstr ""
9461 #: oleview.rc:114
9462 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9463 msgstr ""
9465 #: oleview.rc:115
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9468 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9470 #: oleview.rc:116
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9473 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9475 #: oleview.rc:128
9476 msgid "ObjectClasses"
9477 msgstr "对象类型"
9479 #: oleview.rc:129
9480 msgid "Grouped by Component Category"
9481 msgstr "按部件类型分组"
9483 #: oleview.rc:130
9484 msgid "OLE 1.0 Objects"
9485 msgstr "OLE 1.0 对象"
9487 #: oleview.rc:131
9488 msgid "COM Library Objects"
9489 msgstr "COM 函数库对象"
9491 #: oleview.rc:132
9492 msgid "All Objects"
9493 msgstr "所有对象"
9495 #: oleview.rc:133
9496 msgid "Application IDs"
9497 msgstr "应用程序 IDs"
9499 #: oleview.rc:134
9500 msgid "Type Libraries"
9501 msgstr "类型函数库"
9503 #: oleview.rc:135
9504 msgid "ver."
9505 msgstr "版本"
9507 #: oleview.rc:136
9508 msgid "Interfaces"
9509 msgstr "界面"
9511 #: oleview.rc:138
9512 msgid "Registry"
9513 msgstr "注册表"
9515 #: oleview.rc:139
9516 msgid "Implementation"
9517 msgstr "实行"
9519 #: oleview.rc:140
9520 msgid "Activation"
9521 msgstr "激活"
9523 #: oleview.rc:142
9524 msgid "CoGetClassObject failed."
9525 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9527 #: oleview.rc:143
9528 msgid "Unknown error"
9529 msgstr "未知错误"
9531 #: oleview.rc:146
9532 msgid "bytes"
9533 msgstr "字节"
9535 #: oleview.rc:148
9536 #, fuzzy
9537 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9538 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9540 #: oleview.rc:149
9541 msgid "Inherited Interfaces"
9542 msgstr "继承的界面"
9544 #: oleview.rc:124
9545 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9546 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9548 #: oleview.rc:125
9549 msgid "Close window"
9550 msgstr "关闭窗口"
9552 #: oleview.rc:126
9553 msgid "Group typeinfos by kind"
9554 msgstr "按类别分组"
9556 #: progman.rc:30
9557 msgid "&New..."
9558 msgstr "新建(&N)..."
9560 #: progman.rc:31
9561 msgid "O&pen\tEnter"
9562 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9564 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9565 msgid "&Move...\tF7"
9566 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9568 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9569 msgid "&Copy...\tF8"
9570 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9572 #: progman.rc:35
9573 #, fuzzy
9574 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9575 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9577 #: progman.rc:37
9578 msgid "&Execute..."
9579 msgstr "执行(&E)..."
9581 #: progman.rc:39
9582 #, fuzzy
9583 msgid "E&xit Windows"
9584 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9586 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9587 msgid "&Options"
9588 msgstr "选项(&O)"
9590 #: progman.rc:42
9591 msgid "&Arrange automatically"
9592 msgstr "自动排列(&A)"
9594 #: progman.rc:43
9595 #, fuzzy
9596 msgid "&Minimize on run"
9597 msgstr ""
9598 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9599 "运行时最小化(&M)\n"
9600 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9601 "启动后最小化(&M)"
9603 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9604 msgid "&Save settings on exit"
9605 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9607 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9608 msgid "&Windows"
9609 msgstr "窗口(&W)"
9611 #: progman.rc:47
9612 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9613 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9615 #: progman.rc:48
9616 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9617 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9619 #: progman.rc:49
9620 msgid "&Arrange Icons"
9621 msgstr "排列图标(&A)"
9623 #: progman.rc:54
9624 #, fuzzy
9625 msgid "&About Program Manager"
9626 msgstr "程序管理器"
9628 #: progman.rc:100
9629 msgid "Program &group"
9630 msgstr "程序组(&G)"
9632 #: progman.rc:102
9633 msgid "&Program"
9634 msgstr "程序(&P)"
9636 #: progman.rc:113
9637 msgid "Move Program"
9638 msgstr "移动程序"
9640 #: progman.rc:115
9641 msgid "Move program:"
9642 msgstr "移动程序:"
9644 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9645 msgid "From group:"
9646 msgstr "从此程序组中:"
9648 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9649 msgid "&To group:"
9650 msgstr "移动到程序组(&T):"
9652 #: progman.rc:131
9653 msgid "Copy Program"
9654 msgstr "复制程序"
9656 #: progman.rc:133
9657 msgid "Copy program:"
9658 msgstr "复制程序:"
9660 #: progman.rc:149
9661 msgid "Program Group Attributes"
9662 msgstr "程序组属性"
9664 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9665 msgid "&Description:"
9666 msgstr "描述(&D):"
9668 #: progman.rc:153
9669 msgid "&Group file:"
9670 msgstr "组文件(&G):"
9672 #: progman.rc:165
9673 msgid "Program Attributes"
9674 msgstr "程序属性"
9676 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9677 msgid "&Command line:"
9678 msgstr "命令行(&C):"
9680 #: progman.rc:171
9681 msgid "&Working directory:"
9682 msgstr "工作目录(&W):"
9684 #: progman.rc:173
9685 msgid "&Key combination:"
9686 msgstr "快捷键(&K):"
9688 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9689 msgid "&Minimize at launch"
9690 msgstr "启动后最小化(&M)"
9692 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9693 msgid "&Browse..."
9694 msgstr "浏览(&B)..."
9696 #: progman.rc:180
9697 msgid "Change &icon..."
9698 msgstr "修改图标(&I)..."
9700 #: progman.rc:189
9701 msgid "Change Icon"
9702 msgstr "修改图标"
9704 #: progman.rc:191
9705 msgid "&Filename:"
9706 msgstr "文件名(&F):"
9708 #: progman.rc:193
9709 msgid "Current &icon:"
9710 msgstr "当前图标(&I):"
9712 #: progman.rc:207
9713 msgid "Execute Program"
9714 msgstr "执行程序"
9716 #: progman.rc:60
9717 msgid "Program Manager"
9718 msgstr "程序管理器"
9720 #: progman.rc:65
9721 msgid "Delete group `%s'?"
9722 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9724 #: progman.rc:66
9725 msgid "Delete program `%s'?"
9726 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9728 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Not implemented"
9731 msgstr ""
9732 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9733 "此功能未实现\n"
9734 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9735 "未实现"
9737 #: progman.rc:68
9738 msgid "Error reading `%s'."
9739 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9741 #: progman.rc:69
9742 msgid "Error writing `%s'."
9743 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9745 #: progman.rc:72
9746 msgid ""
9747 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9748 "Should it be tried further on?"
9749 msgstr ""
9750 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9751 "是否继续尝试?"
9753 #: progman.rc:74
9754 msgid "Help not available."
9755 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9757 #: progman.rc:75
9758 msgid "Unknown feature in %s"
9759 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9761 #: progman.rc:76
9762 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9763 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9765 #: progman.rc:77
9766 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9767 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9769 #: progman.rc:80
9770 msgid "Programs"
9771 msgstr "程序"
9773 #: progman.rc:81
9774 msgid "Libraries (*.dll)"
9775 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9777 #: progman.rc:82
9778 msgid "Icon files"
9779 msgstr "图标文件"
9781 #: progman.rc:83
9782 msgid "Icons (*.ico)"
9783 msgstr "图标 (*.ico)"
9785 #: reg.rc:27
9786 msgid ""
9787 "The syntax of this command is:\n"
9788 "\n"
9789 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9790 "REG command /?\n"
9791 msgstr ""
9793 #: reg.rc:28
9794 msgid ""
9795 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9796 "f]\n"
9797 msgstr ""
9799 #: reg.rc:29
9800 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9801 msgstr ""
9803 #: reg.rc:30
9804 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9805 msgstr ""
9807 #: reg.rc:31
9808 msgid "The operation completed successfully\n"
9809 msgstr ""
9811 #: reg.rc:32
9812 msgid "Error: Invalid key name\n"
9813 msgstr ""
9815 #: reg.rc:33
9816 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9817 msgstr ""
9819 #: reg.rc:34
9820 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9821 msgstr ""
9823 #: reg.rc:35
9824 msgid ""
9825 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9826 msgstr ""
9828 #: regedit.rc:31
9829 msgid "&Registry"
9830 msgstr "注册表(&R)"
9832 #: regedit.rc:33
9833 msgid "&Import Registry File..."
9834 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9836 #: regedit.rc:34
9837 msgid "&Export Registry File..."
9838 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9840 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9841 #, fuzzy
9842 msgid "&Modify..."
9843 msgstr "修改(&M)"
9845 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9846 msgid "&Key"
9847 msgstr "键(&K)"
9849 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9850 msgid "&String Value"
9851 msgstr "字符串值(&S)"
9853 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9854 msgid "&Binary Value"
9855 msgstr "二进制值(&B)"
9857 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9858 msgid "&DWORD Value"
9859 msgstr "整数值(&D)"
9861 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9862 msgid "&Multi String Value"
9863 msgstr "多字符串值(&M)"
9865 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9866 #, fuzzy
9867 msgid "&Expandable String Value"
9868 msgstr "字符串值(&S)"
9870 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9871 msgid "&Rename\tF2"
9872 msgstr "改名(&R)\tF2"
9874 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9875 msgid "&Copy Key Name"
9876 msgstr "复制键名(&C)"
9878 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9879 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9880 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9882 #: regedit.rc:61
9883 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9884 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9886 #: regedit.rc:65
9887 msgid "Status &Bar"
9888 msgstr "状态栏(&B)"
9890 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Sp&lit"
9893 msgstr ""
9894 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9895 "分割(&L)\n"
9896 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9897 "调整分隔线(&L)"
9899 #: regedit.rc:74
9900 msgid "&Remove Favorite..."
9901 msgstr "删除收藏(&R)..."
9903 #: regedit.rc:79
9904 msgid "&About Registry Editor"
9905 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9907 #: regedit.rc:88
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Modify Binary Data..."
9910 msgstr "修改二进制数据"
9912 #: regedit.rc:109
9913 msgid "&Export..."
9914 msgstr "导出(&E)..."
9916 #: regedit.rc:215
9917 msgid "Export registry"
9918 msgstr "导出注册表"
9920 #: regedit.rc:216
9921 msgid "&All"
9922 msgstr "全部(&A)"
9924 #: regedit.rc:217
9925 msgid "S&elected branch:"
9926 msgstr "指定分支(&E):"
9928 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9929 msgid "Find"
9930 msgstr "查找"
9932 #: regedit.rc:226
9933 msgid "Find:"
9934 msgstr "查找:"
9936 #: regedit.rc:228
9937 msgid "Find in:"
9938 msgstr "在这找:"
9940 #: regedit.rc:229
9941 msgid "Keys"
9942 msgstr "键"
9944 #: regedit.rc:230
9945 msgid "Value names"
9946 msgstr "值名称"
9948 #: regedit.rc:231
9949 msgid "Value content"
9950 msgstr "值内容"
9952 #: regedit.rc:232
9953 msgid "Whole string only"
9954 msgstr "整词匹配"
9956 #: regedit.rc:239
9957 msgid "Add Favorite"
9958 msgstr "添加收藏"
9960 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9961 msgid "Name:"
9962 msgstr "名称:"
9964 #: regedit.rc:250
9965 msgid "Remove Favorite"
9966 msgstr "删除收藏"
9968 #: regedit.rc:261
9969 msgid "Edit String"
9970 msgstr "编辑字符串"
9972 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9973 msgid "Value name:"
9974 msgstr "值名称:"
9976 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9977 msgid "Value data:"
9978 msgstr "值数据:"
9980 #: regedit.rc:274
9981 msgid "Edit DWORD"
9982 msgstr "编辑整数"
9984 #: regedit.rc:281
9985 msgid "Base"
9986 msgstr "进制"
9988 #: regedit.rc:282
9989 msgid "Hexadecimal"
9990 msgstr "十六进制"
9992 #: regedit.rc:283
9993 msgid "Decimal"
9994 msgstr "十进制"
9996 #: regedit.rc:290
9997 msgid "Edit Binary"
9998 msgstr "编辑二进制"
10000 #: regedit.rc:303
10001 msgid "Edit Multi String"
10002 msgstr "编辑多个字符串"
10004 #: regedit.rc:134
10005 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10006 msgstr "操作整个注册表的命令"
10008 #: regedit.rc:135
10009 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10010 msgstr "编辑键和值的命令"
10012 #: regedit.rc:136
10013 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10014 msgstr "操作窗口显示的命令"
10016 #: regedit.rc:137
10017 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10018 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
10020 #: regedit.rc:138
10021 msgid ""
10022 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10023 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
10025 #: regedit.rc:139
10026 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10027 msgstr "创建新键或值的命令"
10029 #: regedit.rc:124
10030 msgid "Data"
10031 msgstr "数据"
10033 #: regedit.rc:129
10034 msgid "Registry Editor"
10035 msgstr "注册表编辑器"
10037 #: regedit.rc:191
10038 msgid "Import Registry File"
10039 msgstr "导入注册表文件"
10041 #: regedit.rc:192
10042 msgid "Export Registry File"
10043 msgstr "导出注册表文件"
10045 #: regedit.rc:193
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Registry files (*.reg)"
10048 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
10050 #: regedit.rc:194
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10053 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
10055 #: regedit.rc:201
10056 msgid "(Default)"
10057 msgstr "(默认)"
10059 #: regedit.rc:202
10060 msgid "(value not set)"
10061 msgstr "(没有设值)"
10063 #: regedit.rc:203
10064 msgid "(cannot display value)"
10065 msgstr "(不能显示值)"
10067 #: regedit.rc:204
10068 msgid "(unknown %d)"
10069 msgstr "(未知 %d)"
10071 #: regedit.rc:160
10072 msgid "Quits the registry editor"
10073 msgstr "退出注册表编辑器"
10075 #: regedit.rc:161
10076 msgid "Adds keys to the favorites list"
10077 msgstr "把键添加到收藏夹"
10079 #: regedit.rc:162
10080 msgid "Removes keys from the favorites list"
10081 msgstr "从收藏夹中删除键"
10083 #: regedit.rc:163
10084 msgid "Shows or hides the status bar"
10085 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10087 #: regedit.rc:164
10088 msgid "Change position of split between two panes"
10089 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
10091 #: regedit.rc:165
10092 msgid "Refreshes the window"
10093 msgstr "刷新窗口"
10095 #: regedit.rc:166
10096 msgid "Deletes the selection"
10097 msgstr "删除选定项"
10099 #: regedit.rc:167
10100 msgid "Renames the selection"
10101 msgstr "选定项更名"
10103 #: regedit.rc:168
10104 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10105 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
10107 #: regedit.rc:169
10108 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10109 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
10111 #: regedit.rc:170
10112 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10113 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
10115 #: regedit.rc:144
10116 msgid "Modifies the value's data"
10117 msgstr "修改值的数据"
10119 #: regedit.rc:145
10120 msgid "Adds a new key"
10121 msgstr "添加新键"
10123 #: regedit.rc:146
10124 msgid "Adds a new string value"
10125 msgstr "添加新字符串值"
10127 #: regedit.rc:147
10128 msgid "Adds a new binary value"
10129 msgstr "添加新二进制值"
10131 #: regedit.rc:148
10132 msgid "Adds a new double word value"
10133 msgstr "添加新整数值"
10135 #: regedit.rc:150
10136 msgid "Imports a text file into the registry"
10137 msgstr "将文本文件导入注册表"
10139 #: regedit.rc:152
10140 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10141 msgstr "将注册表导出为文本文件"
10143 #: regedit.rc:153
10144 msgid "Prints all or part of the registry"
10145 msgstr "打印注册表的全部或部分"
10147 #: regedit.rc:155
10148 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10149 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10151 #: regedit.rc:178
10152 msgid "Can't query value '%s'"
10153 msgstr "不能查询值'%s'"
10155 #: regedit.rc:179
10156 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10157 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
10159 #: regedit.rc:180
10160 msgid "Value is too big (%u)"
10161 msgstr "值太大 (%u)"
10163 #: regedit.rc:181
10164 msgid "Confirm Value Delete"
10165 msgstr "确认删除值"
10167 #: regedit.rc:182
10168 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10169 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
10171 #: regedit.rc:186
10172 msgid "Search string '%s' not found"
10173 msgstr "未找到字符串 '%s'"
10175 #: regedit.rc:183
10176 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10177 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
10179 #: regedit.rc:184
10180 msgid "New Key #%d"
10181 msgstr "新键 #%d"
10183 #: regedit.rc:185
10184 msgid "New Value #%d"
10185 msgstr "新值 #%d"
10187 #: regedit.rc:177
10188 msgid "Can't query key '%s'"
10189 msgstr "不能查询键'%s'"
10191 #: regedit.rc:149
10192 msgid "Adds a new multi string value"
10193 msgstr "添加新多字符串值"
10195 #: regedit.rc:171
10196 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10197 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
10199 #: start.rc:46
10200 msgid ""
10201 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10202 "with that suffix.\n"
10203 "Usage:\n"
10204 "start [options] program_filename [...]\n"
10205 "start [options] document_filename\n"
10206 "\n"
10207 "Options:\n"
10208 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10209 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10210 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10211 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10212 "code.\n"
10213 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10214 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10215 "/L           Show end-user license.\n"
10216 "/?           Display this help and exit.\n"
10217 "\n"
10218 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10219 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10220 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10221 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10222 msgstr ""
10224 #: start.rc:64
10225 msgid ""
10226 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10227 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10228 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10229 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10230 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10231 "\n"
10232 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10233 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10234 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10235 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10236 "\n"
10237 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10238 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10239 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10240 "\n"
10241 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10242 msgstr ""
10244 #: start.rc:66
10245 msgid ""
10246 "Application could not be started, or no application associated with the "
10247 "specified file.\n"
10248 "ShellExecuteEx failed"
10249 msgstr ""
10251 #: start.rc:68
10252 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10253 msgstr ""
10255 #: taskkill.rc:27
10256 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10257 msgstr ""
10259 #: taskkill.rc:28
10260 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10261 msgstr ""
10263 #: taskkill.rc:29
10264 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10265 msgstr ""
10267 #: taskkill.rc:30
10268 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10269 msgstr ""
10271 #: taskkill.rc:31
10272 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10273 msgstr ""
10275 #: taskkill.rc:32
10276 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10277 msgstr ""
10279 #: taskkill.rc:33
10280 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10281 msgstr ""
10283 #: taskkill.rc:34
10284 msgid ""
10285 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10286 msgstr ""
10288 #: taskkill.rc:35
10289 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10290 msgstr ""
10292 #: taskkill.rc:36
10293 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10294 msgstr ""
10296 #: taskkill.rc:37
10297 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10298 msgstr ""
10300 #: taskkill.rc:38
10301 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10302 msgstr ""
10304 #: taskkill.rc:39
10305 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10306 msgstr ""
10308 #: taskkill.rc:40
10309 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10310 msgstr ""
10312 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10313 msgid "&New Task (Run...)"
10314 msgstr "新任务(&N)..."
10316 #: taskmgr.rc:39
10317 msgid "E&xit Task Manager"
10318 msgstr "退出任务管理器(&X)"
10320 #: taskmgr.rc:45
10321 msgid "&Minimize On Use"
10322 msgstr "启动后最小化(&M)"
10324 #: taskmgr.rc:47
10325 msgid "&Hide When Minimized"
10326 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
10328 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10329 msgid "&Show 16-bit tasks"
10330 msgstr "显示16位任务(&S)"
10332 #: taskmgr.rc:54
10333 msgid "&Refresh Now"
10334 msgstr "刷新(&R)"
10336 #: taskmgr.rc:55
10337 msgid "&Update Speed"
10338 msgstr "更新速度(&U)"
10340 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10341 msgid "&High"
10342 msgstr "快(&H)"
10344 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10345 msgid "&Normal"
10346 msgstr "正常(&N)"
10348 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10349 msgid "&Low"
10350 msgstr "慢(&L)"
10352 #: taskmgr.rc:61
10353 msgid "&Paused"
10354 msgstr "暂停(&P)"
10356 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10357 msgid "&Select Columns..."
10358 msgstr "选择列项(&S)..."
10360 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10361 msgid "&CPU History"
10362 msgstr "&CPU 历史"
10364 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10365 msgid "&One Graph, All CPUs"
10366 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10368 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10369 msgid "One Graph &Per CPU"
10370 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10372 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10373 msgid "&Show Kernel Times"
10374 msgstr "显示内核时间(&S)"
10376 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Tile &Horizontally"
10379 msgstr ""
10380 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10381 "横向平铺(&H)\n"
10382 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10383 "水平平铺(&H)"
10385 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10386 msgid "Tile &Vertically"
10387 msgstr "纵向平铺(&V)"
10389 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10390 msgid "&Minimize"
10391 msgstr "最小化(&M)"
10393 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10394 msgid "&Cascade"
10395 msgstr "层叠(&C)"
10397 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10398 msgid "&Bring To Front"
10399 msgstr "移到最前面(&B)"
10401 #: taskmgr.rc:90
10402 msgid "&About Task Manager"
10403 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10405 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10406 msgid "&Switch To"
10407 msgstr "转到(&S)"
10409 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10410 msgid "&End Task"
10411 msgstr "结束任务(&E)"
10413 #: taskmgr.rc:130
10414 msgid "&Go To Process"
10415 msgstr "转此进程(&G)"
10417 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10418 msgid "&End Process"
10419 msgstr "结束进程(&E)"
10421 #: taskmgr.rc:150
10422 msgid "End Process &Tree"
10423 msgstr "结束进程树(&T)"
10425 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10426 msgid "&Debug"
10427 msgstr "调试(&D)"
10429 #: taskmgr.rc:154
10430 msgid "Set &Priority"
10431 msgstr "指定优先权(&P)"
10433 #: taskmgr.rc:156
10434 msgid "&Realtime"
10435 msgstr "实时(&R)"
10437 #: taskmgr.rc:160
10438 #, fuzzy
10439 msgid "&Above Normal"
10440 msgstr "正常以上(&A)"
10442 #: taskmgr.rc:164
10443 #, fuzzy
10444 msgid "&Below Normal"
10445 msgstr "正常以下(&B)"
10447 #: taskmgr.rc:169
10448 msgid "Set &Affinity..."
10449 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10451 #: taskmgr.rc:170
10452 msgid "Edit Debug &Channels..."
10453 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10455 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10456 msgid "Task Manager"
10457 msgstr "任务管理器"
10459 #: taskmgr.rc:346
10460 msgid "Tab1"
10461 msgstr "Tab1"
10463 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10464 msgid "List2"
10465 msgstr "List2"
10467 #: taskmgr.rc:355
10468 msgid "&New Task..."
10469 msgstr "新任务(&N)..."
10471 #: taskmgr.rc:368
10472 msgid "&Show processes from all users"
10473 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
10475 #: taskmgr.rc:376
10476 msgid "CPU Usage"
10477 msgstr "CPU 用量"
10479 #: taskmgr.rc:377
10480 msgid "MEM Usage"
10481 msgstr "内存用量"
10483 #: taskmgr.rc:378
10484 msgid "Totals"
10485 msgstr "总共"
10487 #: taskmgr.rc:379
10488 msgid "Commit Charge (K)"
10489 msgstr "虚存总量(K)"
10491 #: taskmgr.rc:380
10492 msgid "Physical Memory (K)"
10493 msgstr "物理内存(K)"
10495 #: taskmgr.rc:381
10496 msgid "Kernel Memory (K)"
10497 msgstr "内核内存(K)"
10499 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10500 msgid "Handles"
10501 msgstr "句柄"
10503 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10504 msgid "Threads"
10505 msgstr "线程"
10507 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10508 msgid "Processes"
10509 msgstr "进程"
10511 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10512 msgid "Total"
10513 msgstr "总共"
10515 #: taskmgr.rc:392
10516 msgid "Limit"
10517 msgstr "限制"
10519 #: taskmgr.rc:393
10520 msgid "Peak"
10521 msgstr "峰值"
10523 #: taskmgr.rc:402
10524 msgid "System Cache"
10525 msgstr "系统缓存"
10527 #: taskmgr.rc:410
10528 msgid "Paged"
10529 msgstr "已分页"
10531 #: taskmgr.rc:411
10532 msgid "Nonpaged"
10533 msgstr "未分页"
10535 #: taskmgr.rc:418
10536 msgid "CPU Usage History"
10537 msgstr "CPU 用量历史"
10539 #: taskmgr.rc:419
10540 msgid "Memory Usage History"
10541 msgstr "内存用量历史"
10543 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10544 msgid "Debug Channels"
10545 msgstr "调试频道"
10547 #: taskmgr.rc:443
10548 msgid "Processor Affinity"
10549 msgstr "处理器亲和度"
10551 #: taskmgr.rc:448
10552 msgid ""
10553 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10554 "allowed to execute on."
10555 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
10557 #: taskmgr.rc:450
10558 msgid "CPU 0"
10559 msgstr "CPU 0"
10561 #: taskmgr.rc:452
10562 msgid "CPU 1"
10563 msgstr "CPU 1"
10565 #: taskmgr.rc:454
10566 msgid "CPU 2"
10567 msgstr "CPU 2"
10569 #: taskmgr.rc:456
10570 msgid "CPU 3"
10571 msgstr "CPU 3"
10573 #: taskmgr.rc:458
10574 msgid "CPU 4"
10575 msgstr "CPU 4"
10577 #: taskmgr.rc:460
10578 msgid "CPU 5"
10579 msgstr "CPU 5"
10581 #: taskmgr.rc:462
10582 msgid "CPU 6"
10583 msgstr "CPU 6"
10585 #: taskmgr.rc:464
10586 msgid "CPU 7"
10587 msgstr "CPU 7"
10589 #: taskmgr.rc:466
10590 msgid "CPU 8"
10591 msgstr "CPU 8"
10593 #: taskmgr.rc:468
10594 msgid "CPU 9"
10595 msgstr "CPU 9"
10597 #: taskmgr.rc:470
10598 msgid "CPU 10"
10599 msgstr "CPU 10"
10601 #: taskmgr.rc:472
10602 msgid "CPU 11"
10603 msgstr "CPU 11"
10605 #: taskmgr.rc:474
10606 msgid "CPU 12"
10607 msgstr "CPU 12"
10609 #: taskmgr.rc:476
10610 msgid "CPU 13"
10611 msgstr "CPU 13"
10613 #: taskmgr.rc:478
10614 msgid "CPU 14"
10615 msgstr "CPU 14"
10617 #: taskmgr.rc:480
10618 msgid "CPU 15"
10619 msgstr "CPU 15"
10621 #: taskmgr.rc:482
10622 msgid "CPU 16"
10623 msgstr "CPU 16"
10625 #: taskmgr.rc:484
10626 msgid "CPU 17"
10627 msgstr "CPU 17"
10629 #: taskmgr.rc:486
10630 msgid "CPU 18"
10631 msgstr "CPU 18"
10633 #: taskmgr.rc:488
10634 msgid "CPU 19"
10635 msgstr "CPU 19"
10637 #: taskmgr.rc:490
10638 msgid "CPU 20"
10639 msgstr "CPU 20"
10641 #: taskmgr.rc:492
10642 msgid "CPU 21"
10643 msgstr "CPU 21"
10645 #: taskmgr.rc:494
10646 msgid "CPU 22"
10647 msgstr "CPU 22"
10649 #: taskmgr.rc:496
10650 msgid "CPU 23"
10651 msgstr "CPU 23"
10653 #: taskmgr.rc:498
10654 msgid "CPU 24"
10655 msgstr "CPU 24"
10657 #: taskmgr.rc:500
10658 msgid "CPU 25"
10659 msgstr "CPU 25"
10661 #: taskmgr.rc:502
10662 msgid "CPU 26"
10663 msgstr "CPU 26"
10665 #: taskmgr.rc:504
10666 msgid "CPU 27"
10667 msgstr "CPU 27"
10669 #: taskmgr.rc:506
10670 msgid "CPU 28"
10671 msgstr "CPU 28"
10673 #: taskmgr.rc:508
10674 msgid "CPU 29"
10675 msgstr "CPU 29"
10677 #: taskmgr.rc:510
10678 msgid "CPU 30"
10679 msgstr "CPU 30"
10681 #: taskmgr.rc:512
10682 msgid "CPU 31"
10683 msgstr "CPU 31"
10685 #: taskmgr.rc:518
10686 msgid "Select Columns"
10687 msgstr "选择列项"
10689 #: taskmgr.rc:523
10690 msgid ""
10691 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10692 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
10694 #: taskmgr.rc:525
10695 msgid "&Image Name"
10696 msgstr "映像名称(&I)"
10698 #: taskmgr.rc:527
10699 msgid "&PID (Process Identifier)"
10700 msgstr "&PID (进程编号)"
10702 #: taskmgr.rc:529
10703 msgid "&CPU Usage"
10704 msgstr "&CPU 用量"
10706 #: taskmgr.rc:531
10707 msgid "CPU Tim&e"
10708 msgstr "CPU 时间(&T)"
10710 #: taskmgr.rc:533
10711 msgid "&Memory Usage"
10712 msgstr "内存用量(&M)"
10714 #: taskmgr.rc:535
10715 msgid "Memory Usage &Delta"
10716 msgstr "内存用量差值(&D)"
10718 #: taskmgr.rc:537
10719 msgid "Pea&k Memory Usage"
10720 msgstr "内存用量峰值(&K)"
10722 #: taskmgr.rc:539
10723 msgid "Page &Faults"
10724 msgstr "页错误(&F)"
10726 #: taskmgr.rc:541
10727 msgid "&USER Objects"
10728 msgstr "用户对象(&U)"
10730 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10731 msgid "I/O Reads"
10732 msgstr "I/O 读取"
10734 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10735 msgid "I/O Read Bytes"
10736 msgstr "I/O 读取字节"
10738 #: taskmgr.rc:547
10739 msgid "&Session ID"
10740 msgstr "会话 ID(&S)"
10742 #: taskmgr.rc:549
10743 msgid "User &Name"
10744 msgstr "用户名(&N)"
10746 #: taskmgr.rc:551
10747 msgid "Page F&aults Delta"
10748 msgstr "页错误差值(&A)"
10750 #: taskmgr.rc:553
10751 msgid "&Virtual Memory Size"
10752 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
10754 #: taskmgr.rc:555
10755 msgid "Pa&ged Pool"
10756 msgstr "已分页池(&G)"
10758 #: taskmgr.rc:557
10759 msgid "N&on-paged Pool"
10760 msgstr "未分页池(&O)"
10762 #: taskmgr.rc:559
10763 msgid "Base P&riority"
10764 msgstr "基本优先权(&R)"
10766 #: taskmgr.rc:561
10767 msgid "&Handle Count"
10768 msgstr "句柄数(&H)"
10770 #: taskmgr.rc:563
10771 msgid "&Thread Count"
10772 msgstr "线程数(&T)"
10774 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10775 msgid "GDI Objects"
10776 msgstr "GDI 对象"
10778 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10779 msgid "I/O Writes"
10780 msgstr "I/O 写入"
10782 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10783 msgid "I/O Write Bytes"
10784 msgstr "I/O 写入字节"
10786 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10787 msgid "I/O Other"
10788 msgstr "I/O 其他"
10790 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10791 msgid "I/O Other Bytes"
10792 msgstr "I/O 其他字节"
10794 #: taskmgr.rc:182
10795 msgid "Create New Task"
10796 msgstr "创建新任务"
10798 #: taskmgr.rc:187
10799 msgid "Runs a new program"
10800 msgstr "运行新程序"
10802 #: taskmgr.rc:188
10803 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10804 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
10806 #: taskmgr.rc:190
10807 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10808 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
10810 #: taskmgr.rc:191
10811 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10812 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
10814 #: taskmgr.rc:192
10815 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10816 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
10818 #: taskmgr.rc:193
10819 msgid "Displays tasks by using large icons"
10820 msgstr "用大图标显示任务"
10822 #: taskmgr.rc:194
10823 msgid "Displays tasks by using small icons"
10824 msgstr "用小图标显示任务"
10826 #: taskmgr.rc:195
10827 msgid "Displays information about each task"
10828 msgstr "显示每个任务的详细信息"
10830 #: taskmgr.rc:196
10831 msgid "Updates the display twice per second"
10832 msgstr "每秒更新显示两次"
10834 #: taskmgr.rc:197
10835 msgid "Updates the display every two seconds"
10836 msgstr "每两秒更新显示一次"
10838 #: taskmgr.rc:198
10839 msgid "Updates the display every four seconds"
10840 msgstr "每四秒更新显示一次"
10842 #: taskmgr.rc:203
10843 msgid "Does not automatically update"
10844 msgstr "不会自动更新"
10846 #: taskmgr.rc:205
10847 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10848 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
10850 #: taskmgr.rc:206
10851 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10852 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
10854 #: taskmgr.rc:207
10855 msgid "Minimizes the windows"
10856 msgstr "最小化窗口"
10858 #: taskmgr.rc:208
10859 msgid "Maximizes the windows"
10860 msgstr "最大化窗口"
10862 #: taskmgr.rc:209
10863 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10864 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
10866 #: taskmgr.rc:210
10867 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10868 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
10870 #: taskmgr.rc:211
10871 msgid "Displays Task Manager help topics"
10872 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
10874 #: taskmgr.rc:212
10875 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10876 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
10878 #: taskmgr.rc:213
10879 msgid "Exits the Task Manager application"
10880 msgstr "退出任务管理器"
10882 #: taskmgr.rc:215
10883 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10884 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
10886 #: taskmgr.rc:216
10887 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10888 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
10890 #: taskmgr.rc:217
10891 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10892 msgstr "在性能图上显示内核时间"
10894 #: taskmgr.rc:219
10895 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10896 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
10898 #: taskmgr.rc:220
10899 msgid "Each CPU has its own history graph"
10900 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
10902 #: taskmgr.rc:222
10903 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10904 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
10906 #: taskmgr.rc:227
10907 msgid "Tells the selected tasks to close"
10908 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
10910 #: taskmgr.rc:228
10911 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10912 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
10914 #: taskmgr.rc:229
10915 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10916 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
10918 #: taskmgr.rc:230
10919 msgid "Removes the process from the system"
10920 msgstr "将进程从系统中删除"
10922 #: taskmgr.rc:232
10923 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10924 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
10926 #: taskmgr.rc:233
10927 msgid "Attaches the debugger to this process"
10928 msgstr "将调试器连接到本进程"
10930 #: taskmgr.rc:235
10931 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10932 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
10934 #: taskmgr.rc:237
10935 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10936 msgstr "将进程设为实时优先级"
10938 #: taskmgr.rc:238
10939 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10940 msgstr "将进程设为高优先级"
10942 #: taskmgr.rc:240
10943 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10944 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
10946 #: taskmgr.rc:242
10947 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10948 msgstr "将进程设为正常优先级"
10950 #: taskmgr.rc:244
10951 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10952 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
10954 #: taskmgr.rc:245
10955 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10956 msgstr "将进程设为低优先级"
10958 #: taskmgr.rc:247
10959 msgid "Controls Debug Channels"
10960 msgstr "控制调试频道"
10962 #: taskmgr.rc:264
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Performance"
10965 msgstr "性能表"
10967 #: taskmgr.rc:265
10968 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10969 msgstr ""
10971 #: taskmgr.rc:266
10972 msgid "Processes: %d"
10973 msgstr ""
10975 #: taskmgr.rc:267
10976 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10977 msgstr ""
10979 #: taskmgr.rc:272
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Image Name"
10982 msgstr "图片"
10984 #: taskmgr.rc:273
10985 msgid "PID"
10986 msgstr ""
10988 #: taskmgr.rc:274
10989 msgid "CPU"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:275
10993 msgid "CPU Time"
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:276
10997 msgid "Mem Usage"
10998 msgstr ""
11000 #: taskmgr.rc:277
11001 msgid "Mem Delta"
11002 msgstr ""
11004 #: taskmgr.rc:278
11005 msgid "Peak Mem Usage"
11006 msgstr ""
11008 #: taskmgr.rc:279
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Page Faults"
11011 msgstr "向左翻页"
11013 #: taskmgr.rc:280
11014 msgid "USER Objects"
11015 msgstr ""
11017 #: taskmgr.rc:283
11018 msgid "Session ID"
11019 msgstr ""
11021 #: taskmgr.rc:284
11022 msgid "Username"
11023 msgstr ""
11025 #: taskmgr.rc:285
11026 msgid "PF Delta"
11027 msgstr ""
11029 #: taskmgr.rc:286
11030 msgid "VM Size"
11031 msgstr ""
11033 #: taskmgr.rc:287
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Paged Pool"
11036 msgstr "向下翻页"
11038 #: taskmgr.rc:288
11039 msgid "NP Pool"
11040 msgstr ""
11042 #: taskmgr.rc:289
11043 msgid "Base Pri"
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:301
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Task Manager Warning"
11049 msgstr "任务管理器"
11051 #: taskmgr.rc:304
11052 msgid ""
11053 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11054 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11055 "sure you want to change the priority class?"
11056 msgstr ""
11058 #: taskmgr.rc:305
11059 msgid "Unable to Change Priority"
11060 msgstr ""
11062 #: taskmgr.rc:310
11063 msgid ""
11064 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11065 "results including loss of data and system instability. The\n"
11066 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11067 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11068 "terminate the process?"
11069 msgstr ""
11071 #: taskmgr.rc:311
11072 msgid "Unable to Terminate Process"
11073 msgstr ""
11075 #: taskmgr.rc:313
11076 msgid ""
11077 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11078 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11079 msgstr ""
11081 #: taskmgr.rc:314
11082 msgid "Unable to Debug Process"
11083 msgstr ""
11085 #: taskmgr.rc:315
11086 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11087 msgstr ""
11089 #: taskmgr.rc:316
11090 msgid "Invalid Option"
11091 msgstr ""
11093 #: taskmgr.rc:317
11094 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11095 msgstr ""
11097 #: taskmgr.rc:322
11098 msgid "System Idle Process"
11099 msgstr ""
11101 #: taskmgr.rc:323
11102 msgid "Not Responding"
11103 msgstr ""
11105 #: taskmgr.rc:324
11106 msgid "Running"
11107 msgstr ""
11109 #: taskmgr.rc:325
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Task"
11112 msgstr "结束任务(&E)"
11114 #: taskmgr.rc:328
11115 msgid "Fixme"
11116 msgstr ""
11118 #: taskmgr.rc:329
11119 msgid "Err"
11120 msgstr ""
11122 #: taskmgr.rc:330
11123 msgid "Warn"
11124 msgstr ""
11126 #: taskmgr.rc:331
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Trace"
11129 msgstr "跟踪标记"
11131 #: uninstaller.rc:26
11132 msgid "Wine Application Uninstaller"
11133 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
11135 #: uninstaller.rc:27
11136 msgid ""
11137 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11138 "executable.\n"
11139 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11140 msgstr ""
11141 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
11142 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
11144 #: view.rc:33
11145 msgid "&Pan"
11146 msgstr "平移(&P)"
11148 #: view.rc:35
11149 msgid "&Scale to Window"
11150 msgstr "缩放至窗口(&S)"
11152 #: view.rc:37
11153 msgid "&Left"
11154 msgstr "左(&L)"
11156 #: view.rc:38
11157 msgid "&Right"
11158 msgstr "右(&R)"
11160 #: view.rc:39
11161 msgid "&Up"
11162 msgstr "上(&U)"
11164 #: view.rc:40
11165 msgid "&Down"
11166 msgstr "下(&D)"
11168 #: view.rc:46
11169 msgid "Regular Metafile Viewer"
11170 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
11172 #: wineboot.rc:28
11173 msgid "Waiting for Program"
11174 msgstr "正在等待程序"
11176 #: wineboot.rc:32
11177 msgid "Terminate Process"
11178 msgstr "中断进程"
11180 #: wineboot.rc:33
11181 msgid ""
11182 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11183 "responding.\n"
11184 "\n"
11185 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11186 msgstr ""
11187 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
11188 "\n"
11189 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
11191 #: wineboot.rc:39
11192 msgid "Wine"
11193 msgstr "Wine"
11195 #: wineboot.rc:43
11196 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11197 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
11199 #: winecfg.rc:138
11200 msgid ""
11201 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11202 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11203 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11204 "option) any later version."
11205 msgstr ""
11206 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11207 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11208 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11209 "option) any later version."
11211 #: winecfg.rc:140
11212 msgid " Windows Registration Information "
11213 msgstr " Windows 注册信息 "
11215 #: winecfg.rc:141
11216 msgid "&Owner:"
11217 msgstr "姓名:"
11219 #: winecfg.rc:143
11220 msgid "Organi&zation:"
11221 msgstr "单位:"
11223 #: winecfg.rc:151
11224 msgid " Application Settings "
11225 msgstr " 应用程序设置 "
11227 #: winecfg.rc:152
11228 msgid ""
11229 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11230 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11231 "or per-application settings in those tabs as well."
11232 msgstr ""
11233 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
11234 "示”标签页中作不同的设置。"
11236 #: winecfg.rc:156
11237 msgid "&Add application..."
11238 msgstr "增加程序设置(&A)..."
11240 #: winecfg.rc:157
11241 msgid "&Remove application"
11242 msgstr "删除程序设置(&R)"
11244 #: winecfg.rc:158
11245 msgid "&Windows Version:"
11246 msgstr "&Windows 版本:"
11248 #: winecfg.rc:166
11249 msgid " Window Settings "
11250 msgstr " 窗口设置 "
11252 #: winecfg.rc:167
11253 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11254 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11256 #: winecfg.rc:168
11257 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11258 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
11260 #: winecfg.rc:169
11261 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11262 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
11264 #: winecfg.rc:170
11265 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11266 msgstr "虚拟桌面(&D)"
11268 #: winecfg.rc:172
11269 msgid "Desktop &size:"
11270 msgstr "桌面大小(&S):"
11272 #: winecfg.rc:177
11273 msgid " Direct3D "
11274 msgstr " Direct3D "
11276 #: winecfg.rc:178
11277 msgid "&Vertex Shader Support: "
11278 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
11280 #: winecfg.rc:180
11281 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11282 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
11284 #: winecfg.rc:182
11285 msgid " Screen &Resolution "
11286 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
11288 #: winecfg.rc:186
11289 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11290 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11292 #: winecfg.rc:193
11293 msgid " DLL Overrides "
11294 msgstr " DLL 顶替 "
11296 #: winecfg.rc:194
11297 msgid ""
11298 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11299 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11300 "application)."
11301 msgstr ""
11302 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
11303 "序所提供的原装版本。"
11305 #: winecfg.rc:196
11306 msgid "&New override for library:"
11307 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
11309 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11310 msgid "&Add"
11311 msgstr "添加(&A)"
11313 #: winecfg.rc:199
11314 msgid "Existing &overrides:"
11315 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
11317 #: winecfg.rc:201
11318 msgid "&Edit..."
11319 msgstr "编辑(&E)"
11321 #: winecfg.rc:207
11322 msgid "Edit Override"
11323 msgstr "编辑顶替"
11325 #: winecfg.rc:210
11326 msgid " Load Order "
11327 msgstr " 载入顺序 "
11329 #: winecfg.rc:211
11330 msgid "&Builtin (Wine)"
11331 msgstr "内建(Wine)(&B)"
11333 #: winecfg.rc:212
11334 msgid "&Native (Windows)"
11335 msgstr "原装(Windows)(&N)"
11337 #: winecfg.rc:213
11338 msgid "Bui&ltin then Native"
11339 msgstr "内建先于原装(&L)"
11341 #: winecfg.rc:214
11342 msgid "Nati&ve then Builtin"
11343 msgstr "原装先于内建(&V)"
11345 #: winecfg.rc:215
11346 msgid "&Disable"
11347 msgstr "停用(&D)"
11349 #: winecfg.rc:222
11350 msgid "Select Drive Letter"
11351 msgstr "选择驱动器盘符"
11353 #: winecfg.rc:234
11354 msgid " Drive &mappings "
11355 msgstr " 驱动器映射(&M) "
11357 #: winecfg.rc:235
11358 msgid ""
11359 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11360 "edited."
11361 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
11363 #: winecfg.rc:238
11364 msgid "&Add..."
11365 msgstr "添加(&A)"
11367 #: winecfg.rc:240
11368 msgid "Auto&detect"
11369 msgstr "自动侦测(&D)"
11371 #: winecfg.rc:243
11372 msgid "&Path:"
11373 msgstr "路径(&P):"
11375 #: winecfg.rc:247
11376 msgid "&Type:"
11377 msgstr "类型(&T):"
11379 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11380 msgid "Show &Advanced"
11381 msgstr "显示高级选项(&A)"
11383 #: winecfg.rc:251
11384 msgid "De&vice:"
11385 msgstr "设备(&V):"
11387 #: winecfg.rc:253
11388 msgid "Bro&wse..."
11389 msgstr "浏览(&W)..."
11391 #: winecfg.rc:255
11392 msgid "&Label:"
11393 msgstr "卷标(&L):"
11395 #: winecfg.rc:257
11396 msgid "S&erial:"
11397 msgstr "序列号(&E):"
11399 #: winecfg.rc:260
11400 msgid "Show &dot files"
11401 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
11403 #: winecfg.rc:267
11404 msgid " Driver Diagnostics "
11405 msgstr " Driver Diagnostics "
11407 #: winecfg.rc:269
11408 msgid " Defaults "
11409 msgstr " Defaults "
11411 #: winecfg.rc:270
11412 msgid "Output device:"
11413 msgstr "Output device:"
11415 #: winecfg.rc:271
11416 msgid "Voice output device:"
11417 msgstr "Voice output device:"
11419 #: winecfg.rc:272
11420 msgid "Input device:"
11421 msgstr "Input device:"
11423 #: winecfg.rc:273
11424 msgid "Voice input device:"
11425 msgstr "Voice input device:"
11427 #: winecfg.rc:278
11428 msgid "&Test Sound"
11429 msgstr "测试音频(&T)"
11431 #: winecfg.rc:285
11432 msgid " Appearance "
11433 msgstr " 外观 "
11435 #: winecfg.rc:286
11436 msgid "&Theme:"
11437 msgstr "主题(&T):"
11439 #: winecfg.rc:288
11440 msgid "&Install theme..."
11441 msgstr "安装主题(&I)..."
11443 #: winecfg.rc:289
11444 msgid "&Color:"
11445 msgstr "配色(&C):"
11447 #: winecfg.rc:291
11448 msgid "&Size:"
11449 msgstr "大小(&S):"
11451 #: winecfg.rc:293
11452 msgid "It&em:"
11453 msgstr "物件(&E):"
11455 #: winecfg.rc:295
11456 msgid "C&olor:"
11457 msgstr "颜色(&O):"
11459 #: winecfg.rc:297
11460 msgid "Si&ze:"
11461 msgstr "大小(&Z):"
11463 #: winecfg.rc:301
11464 msgid " Fol&ders "
11465 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
11467 #: winecfg.rc:304
11468 msgid "&Link to:"
11469 msgstr "映射至(&L):"
11471 #: winecfg.rc:306
11472 msgid "B&rowse..."
11473 msgstr "浏览(&R)"
11475 #: winecfg.rc:31
11476 msgid "Libraries"
11477 msgstr "函数库"
11479 #: winecfg.rc:32
11480 msgid "Drives"
11481 msgstr "驱动器"
11483 #: winecfg.rc:33
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Select the Unix target directory, please."
11486 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
11488 #: winecfg.rc:34
11489 msgid "Hide &Advanced"
11490 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
11492 #: winecfg.rc:36
11493 msgid "(No Theme)"
11494 msgstr "(无主题)"
11496 #: winecfg.rc:37
11497 msgid "Graphics"
11498 msgstr "显示"
11500 #: winecfg.rc:38
11501 msgid "Desktop Integration"
11502 msgstr "桌面整合"
11504 #: winecfg.rc:39
11505 msgid "Audio"
11506 msgstr "音效"
11508 #: winecfg.rc:40
11509 msgid "About"
11510 msgstr "关于"
11512 #: winecfg.rc:41
11513 msgid "Wine configuration"
11514 msgstr "Wine 设置"
11516 #: winecfg.rc:43
11517 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11518 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
11520 #: winecfg.rc:44
11521 msgid "Select a theme file"
11522 msgstr "选择主题文件"
11524 #: winecfg.rc:45
11525 msgid "Folder"
11526 msgstr "特殊文件夹"
11528 #: winecfg.rc:46
11529 msgid "Links to"
11530 msgstr "映射至"
11532 #: winecfg.rc:42
11533 msgid "Wine configuration for %s"
11534 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
11536 #: winecfg.rc:87
11537 msgid "Selected driver: %s"
11538 msgstr ""
11540 #: winecfg.rc:88
11541 #, fuzzy
11542 msgid "(None)"
11543 msgstr ""
11544 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11545 "未定义\n"
11546 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11547 "无"
11549 #: winecfg.rc:89
11550 msgid "Audio test failed!"
11551 msgstr ""
11553 #: winecfg.rc:91
11554 #, fuzzy
11555 msgid "(System default)"
11556 msgstr "系统路径"
11558 #: winecfg.rc:51
11559 msgid ""
11560 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11561 "Are you sure you want to do this?"
11562 msgstr ""
11563 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
11564 "你确定要如此吗?"
11566 #: winecfg.rc:52
11567 msgid "Warning: system library"
11568 msgstr "警告:系统函数库"
11570 #: winecfg.rc:53
11571 msgid "native"
11572 msgstr "原装"
11574 #: winecfg.rc:54
11575 msgid "builtin"
11576 msgstr "内建"
11578 #: winecfg.rc:55
11579 msgid "native, builtin"
11580 msgstr "原装先于内建"
11582 #: winecfg.rc:56
11583 msgid "builtin, native"
11584 msgstr "内建先于原装"
11586 #: winecfg.rc:57
11587 msgid "disabled"
11588 msgstr "停用"
11590 #: winecfg.rc:58
11591 msgid "Default Settings"
11592 msgstr "默认设置"
11594 #: winecfg.rc:59
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11597 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
11599 #: winecfg.rc:60
11600 msgid "Use global settings"
11601 msgstr "使用全局设置"
11603 #: winecfg.rc:61
11604 msgid "Select an executable file"
11605 msgstr "选择可执行文件"
11607 #: winecfg.rc:66
11608 msgid "Hardware"
11609 msgstr "硬件"
11611 #: winecfg.rc:67
11612 #, fuzzy
11613 msgctxt "vertex shader mode"
11614 msgid "None"
11615 msgstr ""
11616 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11617 "未定义\n"
11618 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11619 "无"
11621 #: winecfg.rc:72
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Autodetect..."
11624 msgstr "自动侦测"
11626 #: winecfg.rc:73
11627 msgid "Local hard disk"
11628 msgstr "本地硬盘"
11630 #: winecfg.rc:74
11631 msgid "Network share"
11632 msgstr "网络共享文件夹"
11634 #: winecfg.rc:75
11635 msgid "Floppy disk"
11636 msgstr "软盘"
11638 #: winecfg.rc:76
11639 msgid "CD-ROM"
11640 msgstr "CD-ROM"
11642 #: winecfg.rc:77
11643 #, fuzzy
11644 msgid ""
11645 "You cannot add any more drives.\n"
11646 "\n"
11647 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11648 msgstr ""
11649 "不能再添加驱动器。\n"
11650 "\n"
11651 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
11653 #: winecfg.rc:78
11654 msgid "System drive"
11655 msgstr "系统驱动器"
11657 #: winecfg.rc:79
11658 msgid ""
11659 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11660 "\n"
11661 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11662 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11663 msgstr ""
11664 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
11665 "\n"
11666 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
11667 "得重新建立一个!"
11669 #: winecfg.rc:80
11670 #, fuzzy
11671 msgctxt "Drive letter"
11672 msgid "Letter"
11673 msgstr "盘符"
11675 #: winecfg.rc:81
11676 msgid "Drive Mapping"
11677 msgstr "驱动器映射"
11679 #: winecfg.rc:82
11680 msgid ""
11681 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11682 "\n"
11683 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11684 msgstr ""
11685 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
11686 "\n"
11687 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
11689 #: winecfg.rc:96
11690 msgid "Controls Background"
11691 msgstr "控件背景"
11693 #: winecfg.rc:97
11694 msgid "Controls Text"
11695 msgstr "控件文字"
11697 #: winecfg.rc:99
11698 msgid "Menu Background"
11699 msgstr "菜单背景"
11701 #: winecfg.rc:100
11702 msgid "Menu Text"
11703 msgstr "菜单文字"
11705 #: winecfg.rc:101
11706 msgid "Scrollbar"
11707 msgstr "滚动条"
11709 #: winecfg.rc:102
11710 msgid "Selection Background"
11711 msgstr "选中的文字背景"
11713 #: winecfg.rc:103
11714 msgid "Selection Text"
11715 msgstr "选中的文字"
11717 #: winecfg.rc:104
11718 msgid "ToolTip Background"
11719 msgstr "工具提示背景"
11721 #: winecfg.rc:105
11722 msgid "ToolTip Text"
11723 msgstr "工具提示文字"
11725 #: winecfg.rc:106
11726 msgid "Window Background"
11727 msgstr "窗口背景"
11729 #: winecfg.rc:107
11730 msgid "Window Text"
11731 msgstr "窗口文字"
11733 #: winecfg.rc:108
11734 msgid "Active Title Bar"
11735 msgstr "活动窗口标题栏"
11737 #: winecfg.rc:109
11738 msgid "Active Title Text"
11739 msgstr "活动窗口标题栏文字"
11741 #: winecfg.rc:110
11742 msgid "Inactive Title Bar"
11743 msgstr "非活动窗口标题栏"
11745 #: winecfg.rc:111
11746 msgid "Inactive Title Text"
11747 msgstr "非活动窗口标题栏"
11749 #: winecfg.rc:112
11750 msgid "Message Box Text"
11751 msgstr "消息框文字"
11753 #: winecfg.rc:113
11754 msgid "Application Workspace"
11755 msgstr "应用程序工作区"
11757 #: winecfg.rc:114
11758 msgid "Window Frame"
11759 msgstr "焦点控件框架"
11761 #: winecfg.rc:115
11762 msgid "Active Border"
11763 msgstr "活动窗口边界"
11765 #: winecfg.rc:116
11766 msgid "Inactive Border"
11767 msgstr "非活动窗口边界"
11769 #: winecfg.rc:117
11770 msgid "Controls Shadow"
11771 msgstr "控件阴影"
11773 #: winecfg.rc:118
11774 msgid "Gray Text"
11775 msgstr "灰色文字"
11777 #: winecfg.rc:119
11778 msgid "Controls Highlight"
11779 msgstr "控件高亮"
11781 #: winecfg.rc:120
11782 msgid "Controls Dark Shadow"
11783 msgstr "控件灰暗"
11785 #: winecfg.rc:121
11786 msgid "Controls Light"
11787 msgstr "控件光亮"
11789 #: winecfg.rc:122
11790 msgid "Controls Alternate Background"
11791 msgstr "控件切换背景"
11793 #: winecfg.rc:123
11794 msgid "Hot Tracked Item"
11795 msgstr "鼠标拖选框"
11797 #: winecfg.rc:124
11798 msgid "Active Title Bar Gradient"
11799 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
11801 #: winecfg.rc:125
11802 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11803 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
11805 #: winecfg.rc:126
11806 msgid "Menu Highlight"
11807 msgstr "菜单高亮"
11809 #: winecfg.rc:127
11810 msgid "Menu Bar"
11811 msgstr "菜单栏"
11813 #: wineconsole.rc:57
11814 msgid " Options "
11815 msgstr " 选项 "
11817 #: wineconsole.rc:60
11818 msgid "Cursor size"
11819 msgstr "光标尺寸"
11821 #: wineconsole.rc:61
11822 msgid "&Small"
11823 msgstr "小(&S)"
11825 #: wineconsole.rc:62
11826 msgid "&Medium"
11827 msgstr "中(&M)"
11829 #: wineconsole.rc:63
11830 msgid "&Large"
11831 msgstr "大(&L)"
11833 #: wineconsole.rc:65
11834 msgid "Control"
11835 msgstr "控制"
11837 #: wineconsole.rc:66
11838 msgid "Popup menu"
11839 msgstr "弹出菜单"
11841 #: wineconsole.rc:67
11842 msgid "&Control"
11843 msgstr "&Control"
11845 #: wineconsole.rc:68
11846 msgid "S&hift"
11847 msgstr "S&hift"
11849 #: wineconsole.rc:69
11850 msgid "Quick edit"
11851 msgstr "快速编辑"
11853 #: wineconsole.rc:70
11854 msgid "&enable"
11855 msgstr "启用(&E)"
11857 #: wineconsole.rc:72
11858 msgid "Command history"
11859 msgstr "命令历史"
11861 #: wineconsole.rc:73
11862 msgid "&Number of recalled commands :"
11863 msgstr "最大记录命令数:"
11865 #: wineconsole.rc:76
11866 msgid "&Remove doubles"
11867 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
11869 #: wineconsole.rc:81
11870 msgid " Font "
11871 msgstr " 字体 "
11873 #: wineconsole.rc:84
11874 msgid "&Font"
11875 msgstr "字体(&F)"
11877 #: wineconsole.rc:86
11878 msgid "&Color"
11879 msgstr "颜色(&C)"
11881 #: wineconsole.rc:97
11882 msgid " Configuration "
11883 msgstr " 配置 "
11885 #: wineconsole.rc:100
11886 msgid "Buffer zone"
11887 msgstr "缓冲区"
11889 #: wineconsole.rc:101
11890 msgid "&Width :"
11891 msgstr "宽度(&W):"
11893 #: wineconsole.rc:104
11894 msgid "&Height :"
11895 msgstr "高度(&H):"
11897 #: wineconsole.rc:108
11898 msgid "Window size"
11899 msgstr "窗口大小"
11901 #: wineconsole.rc:109
11902 msgid "W&idth :"
11903 msgstr "宽度(&I):"
11905 #: wineconsole.rc:112
11906 msgid "H&eight :"
11907 msgstr "高度(&E):"
11909 #: wineconsole.rc:116
11910 msgid "End of program"
11911 msgstr "当程序退出后"
11913 #: wineconsole.rc:117
11914 msgid "&Close console"
11915 msgstr "关闭控制台(&C)"
11917 #: wineconsole.rc:119
11918 msgid "Edition"
11919 msgstr "Edition"
11921 #: wineconsole.rc:125
11922 msgid "Console parameters"
11923 msgstr "控制台参数"
11925 #: wineconsole.rc:128
11926 msgid "Retain these settings for later sessions"
11927 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
11929 #: wineconsole.rc:129
11930 msgid "Modify only current session"
11931 msgstr "仅修改当前会话"
11933 #: wineconsole.rc:26
11934 msgid "Set &Defaults"
11935 msgstr "设置默认值(&D)"
11937 #: wineconsole.rc:28
11938 msgid "&Mark"
11939 msgstr "标记(&M)"
11941 #: wineconsole.rc:31
11942 msgid "&Select all"
11943 msgstr "全选(&S)"
11945 #: wineconsole.rc:32
11946 msgid "Sc&roll"
11947 msgstr "滚动(&R)"
11949 #: wineconsole.rc:33
11950 msgid "S&earch"
11951 msgstr "搜索(&E)"
11953 #: wineconsole.rc:36
11954 msgid "Setup - Default settings"
11955 msgstr "配置 - 默认设置"
11957 #: wineconsole.rc:37
11958 msgid "Setup - Current settings"
11959 msgstr "配置 - 当前设置"
11961 #: wineconsole.rc:38
11962 msgid "Configuration error"
11963 msgstr "配置错误"
11965 #: wineconsole.rc:39
11966 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11967 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
11969 #: wineconsole.rc:34
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11972 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
11974 #: wineconsole.rc:35
11975 msgid "This is a test"
11976 msgstr "This is a test 这是测试"
11978 #: wineconsole.rc:41
11979 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11980 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
11982 #: wineconsole.rc:42
11983 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11984 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
11986 #: wineconsole.rc:43
11987 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11988 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
11990 #: wineconsole.rc:44
11991 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11992 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
11994 #: wineconsole.rc:45
11995 msgid ""
11996 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11997 "The command is invalid.\n"
11998 msgstr ""
11999 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
12000 "命令无效。\n"
12002 #: wineconsole.rc:47
12003 msgid ""
12004 "\n"
12005 "Usage:\n"
12006 "  wineconsole [options] <command>\n"
12007 "\n"
12008 "Options:\n"
12009 msgstr ""
12010 "\n"
12011 "用法:\n"
12012 "  wineconsole [options] <command>\n"
12013 "\n"
12014 "选项:\n"
12016 #: wineconsole.rc:49
12017 #, fuzzy
12018 msgid ""
12019 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12020 "will\n"
12021 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12022 "console.\n"
12023 msgstr ""
12024 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
12025 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
12027 #: wineconsole.rc:50
12028 #, fuzzy
12029 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12030 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
12032 #: wineconsole.rc:51
12033 #, fuzzy
12034 msgid ""
12035 "\n"
12036 "Example:\n"
12037 "  wineconsole cmd\n"
12038 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12039 "\n"
12040 msgstr ""
12041 "\n"
12042 "示例:\n"
12043 "  wineconsole cmd\n"
12044 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
12045 "\n"
12047 #: winedbg.rc:42
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Program Error"
12050 msgstr "程序组(&G)"
12052 #: winedbg.rc:47
12053 msgid ""
12054 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12055 "sorry for the inconvenience."
12056 msgstr ""
12058 #: winedbg.rc:53
12059 msgid ""
12060 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12061 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12062 "application.\n"
12063 "\n"
12064 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12065 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12066 msgstr ""
12068 #: winedbg.rc:35
12069 msgid "Wine program crash"
12070 msgstr ""
12072 #: winedbg.rc:36
12073 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12074 msgstr ""
12076 #: winedbg.rc:37
12077 msgid "(unidentified)"
12078 msgstr ""
12080 #: winefile.rc:26
12081 msgid "&Open\tEnter"
12082 msgstr "打开(&O)\tEnter"
12084 #: winefile.rc:30
12085 msgid "Re&name..."
12086 msgstr "改名(&N)..."
12088 #: winefile.rc:31
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12091 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
12093 #: winefile.rc:33
12094 msgid "&Run..."
12095 msgstr "运行(&R)..."
12097 #: winefile.rc:35
12098 msgid "Cr&eate Directory..."
12099 msgstr "建立目录(&E)..."
12101 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12102 msgid "E&xit\tAlt+X"
12103 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
12105 #: winefile.rc:44
12106 msgid "&Disk"
12107 msgstr "磁盘(&D)"
12109 #: winefile.rc:45
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Connect &Network Drive..."
12112 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
12114 #: winefile.rc:46
12115 msgid "&Disconnect Network Drive"
12116 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
12118 #: winefile.rc:52
12119 msgid "&Name"
12120 msgstr "文件名称(&N)"
12122 #: winefile.rc:53
12123 msgid "&All File Details"
12124 msgstr "文件详情列表(&A)"
12126 #: winefile.rc:55
12127 msgid "&Sort by Name"
12128 msgstr "按文件名排序(&S)"
12130 #: winefile.rc:56
12131 msgid "Sort &by Type"
12132 msgstr "按类型排序(&B)"
12134 #: winefile.rc:57
12135 msgid "Sort by Si&ze"
12136 msgstr "按大小排序(&Z)"
12138 #: winefile.rc:58
12139 msgid "Sort by &Date"
12140 msgstr "按日期排序(&D)"
12142 #: winefile.rc:60
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Filter by&..."
12145 msgstr "定制排序..."
12147 #: winefile.rc:67
12148 msgid "&Drivebar"
12149 msgstr "驱动器列表(&D)"
12151 #: winefile.rc:70
12152 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12153 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12155 #: winefile.rc:77
12156 msgid "New &Window"
12157 msgstr "新建(&W)"
12159 #: winefile.rc:78
12160 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12161 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
12163 #: winefile.rc:80
12164 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12165 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
12167 #: winefile.rc:87
12168 #, fuzzy
12169 msgid "&About Wine File Manager"
12170 msgstr "&关于 Winefile..."
12172 #: winefile.rc:128
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Select destination"
12175 msgstr "选中信息(&I)"
12177 #: winefile.rc:141
12178 #, fuzzy
12179 msgid "By File Type"
12180 msgstr "按类型 (&T)"
12182 #: winefile.rc:144
12183 #, fuzzy
12184 msgid "&Name:"
12185 msgstr "文件名称(&N)"
12187 #: winefile.rc:146
12188 #, fuzzy
12189 msgid "File Type"
12190 msgstr "文件"
12192 #: winefile.rc:147
12193 msgid "&Directories"
12194 msgstr ""
12196 #: winefile.rc:149
12197 #, fuzzy
12198 msgid "&Programs"
12199 msgstr "程序"
12201 #: winefile.rc:151
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Docu&ments"
12204 msgstr "Documents"
12206 #: winefile.rc:153
12207 msgid "&Other files"
12208 msgstr ""
12210 #: winefile.rc:155
12211 msgid "Show Hidden/&System Files"
12212 msgstr ""
12214 #: winefile.rc:163
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Properties for %s"
12217 msgstr "属性"
12219 #: winefile.rc:166
12220 #, fuzzy
12221 msgid "&File Name:"
12222 msgstr "计算机名称(&M):"
12224 #: winefile.rc:168
12225 msgid "Full &Path:"
12226 msgstr ""
12228 #: winefile.rc:170
12229 msgid "Last Change:"
12230 msgstr ""
12232 #: winefile.rc:172
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Version:"
12235 msgstr "版本"
12237 #: winefile.rc:174
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Cop&yright:"
12240 msgstr "右(&R):"
12242 #: winefile.rc:176
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Size:"
12245 msgstr "大小"
12247 #: winefile.rc:179
12248 #, fuzzy
12249 msgid "&Read Only"
12250 msgstr "只读(&O)"
12252 #: winefile.rc:180
12253 msgid "H&idden"
12254 msgstr ""
12256 #: winefile.rc:181
12257 msgid "&Archive"
12258 msgstr ""
12260 #: winefile.rc:182
12261 #, fuzzy
12262 msgid "&System"
12263 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12265 #: winefile.rc:183
12266 #, fuzzy
12267 msgid "&Compressed"
12268 msgstr "未压缩"
12270 #: winefile.rc:184
12271 #, fuzzy
12272 msgid "&Version Information"
12273 msgstr "信息"
12275 #: winefile.rc:93
12276 msgid "Applying font settings"
12277 msgstr ""
12279 #: winefile.rc:94
12280 msgid "Error while selecting new font."
12281 msgstr ""
12283 #: winefile.rc:99
12284 msgid "Wine File Manager"
12285 msgstr ""
12287 #: winefile.rc:101
12288 msgid "root fs"
12289 msgstr ""
12291 #: winefile.rc:102
12292 msgid "unixfs"
12293 msgstr ""
12295 #: winefile.rc:104
12296 msgid "Shell"
12297 msgstr ""
12299 #: winefile.rc:105
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Not yet implemented"
12302 msgstr ""
12303 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12304 "此功能未实现\n"
12305 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12306 "未实现"
12308 #: winefile.rc:112
12309 #, fuzzy
12310 msgid "CDate"
12311 msgstr "日期(&D)"
12313 #: winefile.rc:113
12314 #, fuzzy
12315 msgid "ADate"
12316 msgstr "日期(&D)"
12318 #: winefile.rc:114
12319 #, fuzzy
12320 msgid "MDate"
12321 msgstr "日期(&D)"
12323 #: winefile.rc:115
12324 msgid "Index/Inode"
12325 msgstr ""
12327 #: winefile.rc:120
12328 msgid "%1 of %2 free"
12329 msgstr ""
12331 #: winefile.rc:121
12332 msgctxt "unit kilobyte"
12333 msgid "kB"
12334 msgstr ""
12336 #: winefile.rc:122
12337 msgctxt "unit megabyte"
12338 msgid "MB"
12339 msgstr ""
12341 #: winefile.rc:123
12342 msgctxt "unit gigabyte"
12343 msgid "GB"
12344 msgstr ""
12346 #: winemine.rc:34
12347 msgid "&Game"
12348 msgstr ""
12350 #: winemine.rc:35
12351 msgid "&New\tF2"
12352 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
12354 #: winemine.rc:37
12355 msgid "Question &Marks"
12356 msgstr ""
12358 #: winemine.rc:39
12359 msgid "&Beginner"
12360 msgstr "初学者(&B)"
12362 #: winemine.rc:40
12363 msgid "&Advanced"
12364 msgstr "高级(&A)"
12366 #: winemine.rc:41
12367 msgid "&Expert"
12368 msgstr "专家(&E)"
12370 #: winemine.rc:42
12371 msgid "&Custom..."
12372 msgstr "自定义(&C)"
12374 #: winemine.rc:44
12375 #, fuzzy
12376 msgid "&Fastest Times"
12377 msgstr "最快时间(&F)"
12379 #: winemine.rc:49
12380 #, fuzzy
12381 msgid "&About WineMine"
12382 msgstr "关于 Wine(&A)"
12384 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12385 msgid "Fastest Times"
12386 msgstr "最快时间"
12388 #: winemine.rc:59
12389 msgid "Beginner"
12390 msgstr "初学者"
12392 #: winemine.rc:60
12393 msgid "Advanced"
12394 msgstr "高级"
12396 #: winemine.rc:61
12397 msgid "Expert"
12398 msgstr "专家"
12400 #: winemine.rc:74
12401 msgid "Congratulations!"
12402 msgstr "祝贺!"
12404 #: winemine.rc:76
12405 msgid "Please enter your name"
12406 msgstr "请输入你的名字"
12408 #: winemine.rc:84
12409 msgid "Custom Game"
12410 msgstr "自定义游戏"
12412 #: winemine.rc:86
12413 msgid "Rows"
12414 msgstr "行"
12416 #: winemine.rc:87
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Columns"
12419 msgstr "列(&O)"
12421 #: winemine.rc:88
12422 msgid "Mines"
12423 msgstr "地雷"
12425 #: winemine.rc:27
12426 msgid "WineMine"
12427 msgstr "Wine地雷"
12429 #: winemine.rc:28
12430 msgid "Nobody"
12431 msgstr "无人"
12433 #: winemine.rc:29
12434 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12435 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12437 #: winhlp32.rc:32
12438 msgid "Printer &setup..."
12439 msgstr "打印机设置(&S)..."
12441 #: winhlp32.rc:39
12442 msgid "&Annotate..."
12443 msgstr "注释(&A)..."
12445 #: winhlp32.rc:41
12446 msgid "&Bookmark"
12447 msgstr "书签(&B)"
12449 #: winhlp32.rc:42
12450 msgid "&Define..."
12451 msgstr "定义(&D)..."
12453 #: winhlp32.rc:45
12454 msgid "History"
12455 msgstr "历史"
12457 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12458 msgid "Small"
12459 msgstr "小号"
12461 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12462 msgid "Normal"
12463 msgstr "中号"
12465 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12466 msgid "Large"
12467 msgstr "大号"
12469 #: winhlp32.rc:54
12470 #, fuzzy
12471 msgid "&Help on help\tF1"
12472 msgstr "如何使用帮助(&H)"
12474 #: winhlp32.rc:55
12475 msgid "Always on &top"
12476 msgstr "总是在最前面(&T)"
12478 #: winhlp32.rc:56
12479 msgid "&About Wine Help"
12480 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
12482 #: winhlp32.rc:64
12483 msgid "Annotation..."
12484 msgstr "注释..."
12486 #: winhlp32.rc:65
12487 msgid "Copy"
12488 msgstr "复制"
12490 #: winhlp32.rc:97
12491 msgid "Index"
12492 msgstr "索引"
12494 #: winhlp32.rc:105
12495 msgid "Search"
12496 msgstr "搜索"
12498 #: winhlp32.rc:107
12499 msgid "Not implemented yet"
12500 msgstr "尚未实现"
12502 #: winhlp32.rc:78
12503 msgid "Wine Help"
12504 msgstr "Wine 帮助"
12506 #: winhlp32.rc:83
12507 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12508 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
12510 #: winhlp32.rc:85
12511 msgid "Summary"
12512 msgstr "概要"
12514 #: winhlp32.rc:84
12515 msgid "&Index"
12516 msgstr "索引(&I)"
12518 #: winhlp32.rc:88
12519 msgid "Help files (*.hlp)"
12520 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
12522 #: winhlp32.rc:89
12523 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12524 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
12526 #: winhlp32.rc:90
12527 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12528 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
12530 #: winhlp32.rc:91
12531 msgid "Help topics: "
12532 msgstr "帮助主题:"
12534 #: wordpad.rc:28
12535 msgid "&New...\tCtrl+N"
12536 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12538 #: wordpad.rc:42
12539 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12540 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12542 #: wordpad.rc:47
12543 msgid "&Clear\tDEL"
12544 msgstr "删除(&D)\tDEL"
12546 #: wordpad.rc:48
12547 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12548 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
12550 #: wordpad.rc:51
12551 msgid "Find &next\tF3"
12552 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
12554 #: wordpad.rc:54
12555 msgid "Read-&only"
12556 msgstr "只读(&O)"
12558 #: wordpad.rc:55
12559 msgid "&Modified"
12560 msgstr "已改动(&M)"
12562 #: wordpad.rc:57
12563 msgid "E&xtras"
12564 msgstr "其他(&X)"
12566 #: wordpad.rc:59
12567 msgid "Selection &info"
12568 msgstr "选中信息(&I)"
12570 #: wordpad.rc:60
12571 msgid "Character &format"
12572 msgstr "文字格式(&F)"
12574 #: wordpad.rc:61
12575 msgid "&Def. char format"
12576 msgstr "默认格式(&D)"
12578 #: wordpad.rc:62
12579 msgid "Paragrap&h format"
12580 msgstr "段落格式(&H)"
12582 #: wordpad.rc:63
12583 msgid "&Get text"
12584 msgstr "获取文字(&G)"
12586 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12587 msgid "&Formatbar"
12588 msgstr "格式工具栏(&F)"
12590 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12591 msgid "&Ruler"
12592 msgstr "标尺(&R)"
12594 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12595 msgid "&Statusbar"
12596 msgstr "状态栏(&S)"
12598 #: wordpad.rc:75
12599 msgid "&Insert"
12600 msgstr "插入(&I)"
12602 #: wordpad.rc:77
12603 msgid "&Date and time..."
12604 msgstr "日期时间(&D)..."
12606 #: wordpad.rc:79
12607 msgid "F&ormat"
12608 msgstr "格式(&O)"
12610 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12611 msgid "&Bullet points"
12612 msgstr "项目符号(&B)"
12614 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12615 msgid "&Paragraph..."
12616 msgstr "段落(&P)..."
12618 #: wordpad.rc:84
12619 msgid "&Tabs..."
12620 msgstr "制表位(&T)..."
12622 #: wordpad.rc:85
12623 msgid "Backgroun&d"
12624 msgstr "背景(&D)"
12626 #: wordpad.rc:87
12627 msgid "&System\tCtrl+1"
12628 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12630 #: wordpad.rc:88
12631 #, fuzzy
12632 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12633 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
12635 #: wordpad.rc:93
12636 msgid "&About Wine Wordpad"
12637 msgstr "关于 &Wine 写字板"
12639 #: wordpad.rc:130
12640 msgid "Automatic"
12641 msgstr "自动"
12643 #: wordpad.rc:199
12644 msgid "Date and time"
12645 msgstr "日期和时间"
12647 #: wordpad.rc:202
12648 msgid "Available formats"
12649 msgstr "可选格式"
12651 #: wordpad.rc:213
12652 msgid "New document type"
12653 msgstr "新文件类型"
12655 #: wordpad.rc:221
12656 msgid "Paragraph format"
12657 msgstr "段落格式"
12659 #: wordpad.rc:224
12660 msgid "Indentation"
12661 msgstr "缩进"
12663 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12664 msgid "Left"
12665 msgstr "左"
12667 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12668 msgid "Right"
12669 msgstr "右"
12671 #: wordpad.rc:229
12672 msgid "First line"
12673 msgstr "首行"
12675 #: wordpad.rc:231
12676 msgid "Alignment"
12677 msgstr "对齐"
12679 #: wordpad.rc:239
12680 msgid "Tabs"
12681 msgstr "制表位"
12683 #: wordpad.rc:242
12684 msgid "Tab stops"
12685 msgstr "制表位宽度"
12687 #: wordpad.rc:248
12688 msgid "Remove al&l"
12689 msgstr "全部删除(&R)"
12691 #: wordpad.rc:256
12692 msgid "Line wrapping"
12693 msgstr "自动换行"
12695 #: wordpad.rc:257
12696 msgid "&No line wrapping"
12697 msgstr "不要自动换行"
12699 #: wordpad.rc:258
12700 msgid "Wrap text by the &window border"
12701 msgstr "按窗口宽度(&W)"
12703 #: wordpad.rc:259
12704 msgid "Wrap text by the &margin"
12705 msgstr "按纸张宽度(&M)"
12707 #: wordpad.rc:260
12708 msgid "Toolbars"
12709 msgstr "工具栏"
12711 #: wordpad.rc:136
12712 msgid "All documents (*.*)"
12713 msgstr "所有文件 (*.*)"
12715 #: wordpad.rc:137
12716 msgid "Text documents (*.txt)"
12717 msgstr "文本文件 (*.txt)"
12719 #: wordpad.rc:138
12720 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12721 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
12723 #: wordpad.rc:139
12724 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12725 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
12727 #: wordpad.rc:140
12728 msgid "Rich text document"
12729 msgstr "RTF 富文本"
12731 #: wordpad.rc:141
12732 msgid "Text document"
12733 msgstr "文本文件 "
12735 #: wordpad.rc:142
12736 msgid "Unicode text document"
12737 msgstr "Unicode 文本文件"
12739 #: wordpad.rc:143
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Printer files (*.prn)"
12742 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
12744 #: wordpad.rc:150
12745 msgid "Center"
12746 msgstr "中"
12748 #: wordpad.rc:156
12749 msgid "Text"
12750 msgstr "文本文字"
12752 #: wordpad.rc:157
12753 msgid "Rich text"
12754 msgstr "富文本格式"
12756 #: wordpad.rc:163
12757 msgid "Next page"
12758 msgstr "下一页"
12760 #: wordpad.rc:164
12761 msgid "Previous page"
12762 msgstr "上一页"
12764 #: wordpad.rc:165
12765 msgid "Two pages"
12766 msgstr "双页"
12768 #: wordpad.rc:166
12769 msgid "One page"
12770 msgstr "单页"
12772 #: wordpad.rc:167
12773 msgid "Zoom in"
12774 msgstr "放大"
12776 #: wordpad.rc:168
12777 msgid "Zoom out"
12778 msgstr "缩小"
12780 #: wordpad.rc:170
12781 msgid "Page"
12782 msgstr "页"
12784 #: wordpad.rc:171
12785 msgid "Pages"
12786 msgstr "页"
12788 #: wordpad.rc:172
12789 #, fuzzy
12790 msgctxt "unit: centimeter"
12791 msgid "cm"
12792 msgstr "cm"
12794 #: wordpad.rc:173
12795 #, fuzzy
12796 msgctxt "unit: inch"
12797 msgid "in"
12798 msgstr "in"
12800 #: wordpad.rc:174
12801 msgid "inch"
12802 msgstr "英寸"
12804 #: wordpad.rc:175
12805 #, fuzzy
12806 msgctxt "unit: point"
12807 msgid "pt"
12808 msgstr "pt"
12810 #: wordpad.rc:180
12811 msgid "Document"
12812 msgstr "文档"
12814 #: wordpad.rc:181
12815 msgid "Save changes to '%s'?"
12816 msgstr "要保存“%s”吗?"
12818 #: wordpad.rc:182
12819 msgid "Finished searching the document."
12820 msgstr "文件查找结束。"
12822 #: wordpad.rc:183
12823 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12824 msgstr "RichEdit 装载失败。"
12826 #: wordpad.rc:184
12827 msgid ""
12828 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12829 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12830 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
12832 #: wordpad.rc:187
12833 msgid "Invalid number format"
12834 msgstr "数字格式无效"
12836 #: wordpad.rc:188
12837 msgid "OLE storage documents are not supported"
12838 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
12840 #: wordpad.rc:189
12841 msgid "Could not save the file."
12842 msgstr "不能保存文件。"
12844 #: wordpad.rc:190
12845 msgid "You do not have access to save the file."
12846 msgstr "你没有保存文件的权限。"
12848 #: wordpad.rc:191
12849 msgid "Could not open the file."
12850 msgstr "不能打开文件。"
12852 #: wordpad.rc:192
12853 msgid "You do not have access to open the file."
12854 msgstr "你没有打开文件的权限。"
12856 #: wordpad.rc:193
12857 msgid "Printing not implemented"
12858 msgstr "打印功能尚未实现"
12860 #: wordpad.rc:194
12861 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12862 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
12864 #: write.rc:27
12865 msgid "Starting Wordpad failed"
12866 msgstr "启动写字板失败"
12868 #: xcopy.rc:27
12869 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12870 msgstr ""
12872 #: xcopy.rc:28
12873 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12874 msgstr ""
12876 #: xcopy.rc:29
12877 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12878 msgstr ""
12880 #: xcopy.rc:30
12881 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12882 msgstr ""
12884 #: xcopy.rc:31
12885 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12886 msgstr ""
12888 #: xcopy.rc:34
12889 msgid ""
12890 "Is '%1' a filename or directory\n"
12891 "on the target?\n"
12892 "(F - File, D - Directory)\n"
12893 msgstr ""
12895 #: xcopy.rc:35
12896 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12897 msgstr ""
12899 #: xcopy.rc:36
12900 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12901 msgstr ""
12903 #: xcopy.rc:37
12904 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12905 msgstr ""
12907 #: xcopy.rc:38
12908 msgid "Failed to open '%1'\n"
12909 msgstr ""
12911 #: xcopy.rc:39
12912 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12913 msgstr ""
12915 #: xcopy.rc:43
12916 msgctxt "File key"
12917 msgid "F"
12918 msgstr ""
12920 #: xcopy.rc:44
12921 msgctxt "Directory key"
12922 msgid "D"
12923 msgstr ""
12925 #: xcopy.rc:77
12926 msgid ""
12927 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12928 "\n"
12929 "Syntax:\n"
12930 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12931 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12932 "\n"
12933 "Where:\n"
12934 "\n"
12935 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12936 "\tmore files.\n"
12937 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12938 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12939 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12940 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12941 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12942 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12943 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12944 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12945 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12946 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12947 "[/N]  Copy using short names.\n"
12948 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12949 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12950 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12951 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12952 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12953 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12954 "\tarchive attribute.\n"
12955 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12956 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12957 "\t\tthan source.\n"
12958 "\n"
12959 msgstr ""