winefile: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / zh_CN.po
blob2b7feb4026b14c7c408708e9a8afd8cc5c79f56c
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "删除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 #, fuzzy
71 msgid "&Modify/Remove"
72 msgstr "修改或删除 (&M)..."
74 #: appwiz.rc:48
75 msgid "Downloading..."
76 msgstr "正在下载..."
78 #: appwiz.rc:49
79 msgid "Installing..."
80 msgstr "正在安装..."
82 #: appwiz.rc:50
83 msgid ""
84 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
85 "file."
86 msgstr ""
88 #: avifil32.rc:27
89 msgid "Waveform: %s"
90 msgstr "波形: %s"
92 #: avifil32.rc:28
93 msgid "Waveform"
94 msgstr "波形"
96 #: avifil32.rc:29
97 msgid "All multimedia files"
98 msgstr "所有多媒体文件"
100 #: avifil32.rc:31
101 msgid "video"
102 msgstr "视频"
104 #: avifil32.rc:32
105 msgid "audio"
106 msgstr "音频"
108 #: avifil32.rc:33
109 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
110 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
112 #: avifil32.rc:34
113 msgid "uncompressed"
114 msgstr "未压缩"
116 #: browseui.rc:25
117 msgid "Canceling..."
118 msgstr "正在取消..."
120 #: comctl32.rc:39
121 msgid "Separator"
122 msgstr "分隔符"
124 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
125 #, fuzzy
126 msgctxt "hotkey"
127 msgid "None"
128 msgstr ""
129 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
130 "未定义\n"
131 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
132 "无"
134 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
135 msgid "Close"
136 msgstr "关闭"
138 #: comctl32.rc:33
139 msgid "Today:"
140 msgstr "今天:"
142 #: comctl32.rc:34
143 msgid "Go to today"
144 msgstr "转到今天"
146 #: comdlg32.rc:29
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
150 #: comdlg32.rc:30
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "文档文件夹"
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
155 #, fuzzy
156 msgid "My Documents"
157 msgstr ""
158 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
159 "My Documents\n"
160 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
161 "我的文档"
163 #: comdlg32.rc:32
164 msgid "My Favorites"
165 msgstr "收藏夹"
167 #: comdlg32.rc:33
168 msgid "System Path"
169 msgstr "系统路径"
171 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
172 #, fuzzy
173 msgctxt "display name"
174 msgid "Desktop"
175 msgstr "桌面"
177 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
178 msgid "Fonts"
179 msgstr "字体"
181 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
182 msgid "My Computer"
183 msgstr "我的电脑"
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "系统文件夹"
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "本地硬盘驱动器"
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "找不到文件"
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "文件不存在。\n"
207 "是否创建新文件?"
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "文件已经存在。\n"
215 "是否替换?"
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "路径中包含无效字符"
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
227 "                          / : < > |"
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "路径不存在"
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "文件不存在"
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "向上移一层"
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "新建文件夹"
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "列表"
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "详细资料"
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "查看桌面"
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr "常规"
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr "粗体"
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr "斜体"
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr "粗斜体"
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr "黑色"
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr "栗色"
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr "绿色"
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr "橄榄色"
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr "藏青"
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr "紫色"
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr "鸭翅绿"
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr "灰色"
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr "银色"
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 msgid "Red"
311 msgstr "红色"
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr "青柠色"
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr "黄色"
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr "蓝色"
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr "洋红"
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr "水绿"
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr "白色"
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "数值不可读"
341 #: comdlg32.rc:68
342 msgid ""
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
345 msgstr ""
346 "这个值不在页数范围内。\n"
347 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
349 #: comdlg32.rc:70
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
353 #: comdlg32.rc:72
354 msgid ""
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
357 msgstr ""
358 "页边距重叠或落于纸外。\n"
359 "请重新输入页边距。"
361 #: comdlg32.rc:74
362 #, fuzzy
363 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
364 msgstr "“份数”项不能空。"
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
372 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "打印机错误。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "没有默认打印机。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到打印机。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "内存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "内存不够。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出现了错误。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
409 #: comdlg32.rc:151
410 msgid "Select a font size between %d and %d points."
411 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
413 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
414 msgid "&Save"
415 msgstr "保存(&S)"
417 #: comdlg32.rc:153
418 msgid "Save &in:"
419 msgstr "保存在(&I):"
421 #: comdlg32.rc:154
422 msgid "Save"
423 msgstr "保存"
425 #: comdlg32.rc:155
426 msgid "Save as"
427 msgstr "另存为"
429 #: comdlg32.rc:156
430 msgid "Open File"
431 msgstr "打开文件"
433 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
434 msgid "Ready"
435 msgstr "待命"
437 #: comdlg32.rc:94
438 msgid "Paused; "
439 msgstr "暂停; "
441 #: comdlg32.rc:95
442 msgid "Error; "
443 msgstr "错误; "
445 #: comdlg32.rc:96
446 msgid "Pending deletion; "
447 msgstr "等待删除; "
449 #: comdlg32.rc:97
450 msgid "Paper jam; "
451 msgstr "卡纸; "
453 #: comdlg32.rc:98
454 msgid "Out of paper; "
455 msgstr "缺纸; "
457 #: comdlg32.rc:99
458 msgid "Feed paper manual; "
459 msgstr "手动进纸; "
461 #: comdlg32.rc:100
462 msgid "Paper problem; "
463 msgstr "纸的问题; "
465 #: comdlg32.rc:101
466 msgid "Printer offline; "
467 msgstr "打印机离线; "
469 #: comdlg32.rc:102
470 msgid "I/O Active; "
471 msgstr "I/O 活动; "
473 #: comdlg32.rc:103
474 msgid "Busy; "
475 msgstr "繁忙; "
477 #: comdlg32.rc:104
478 msgid "Printing; "
479 msgstr "正在打印; "
481 #: comdlg32.rc:105
482 msgid "Output tray is full; "
483 msgstr "出纸托盘已满; "
485 #: comdlg32.rc:106
486 msgid "Not available; "
487 msgstr "不可用; "
489 #: comdlg32.rc:107
490 msgid "Waiting; "
491 msgstr "等待; "
493 #: comdlg32.rc:108
494 msgid "Processing; "
495 msgstr "正在处理; "
497 #: comdlg32.rc:109
498 msgid "Initialising; "
499 msgstr "正在启动; "
501 #: comdlg32.rc:110
502 msgid "Warming up; "
503 msgstr "预热; "
505 #: comdlg32.rc:111
506 msgid "Toner low; "
507 msgstr "墨量低; "
509 #: comdlg32.rc:112
510 msgid "No toner; "
511 msgstr "缺墨; "
513 #: comdlg32.rc:113
514 msgid "Page punt; "
515 msgstr "页内存超支; "
517 #: comdlg32.rc:114
518 msgid "Interrupted by user; "
519 msgstr "用户中断; "
521 #: comdlg32.rc:115
522 msgid "Out of memory; "
523 msgstr "内存不够; "
525 #: comdlg32.rc:116
526 msgid "The printer door is open; "
527 msgstr "打印机盖是打开的; "
529 #: comdlg32.rc:117
530 msgid "Print server unknown; "
531 msgstr "未知的打印服务器; "
533 #: comdlg32.rc:118
534 msgid "Power save mode; "
535 msgstr "省电状态; "
537 #: comdlg32.rc:87
538 msgid "Default Printer; "
539 msgstr "默认打印机; "
541 #: comdlg32.rc:88
542 msgid "There are %d documents in the queue"
543 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
545 #: comdlg32.rc:89
546 msgid "Margins [inches]"
547 msgstr "页边距 [英寸]"
549 #: comdlg32.rc:90
550 msgid "Margins [mm]"
551 msgstr "页边距 [毫米]"
553 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
554 msgctxt "unit: millimeters"
555 msgid "mm"
556 msgstr "毫米"
558 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
559 msgid "Print"
560 msgstr "打印"
562 #: credui.rc:27
563 msgid "Connect to %s"
564 msgstr "连接到 %s"
566 #: credui.rc:28
567 msgid "Connecting to %s"
568 msgstr "正在连接到 %s"
570 #: credui.rc:29
571 msgid "Logon unsuccessful"
572 msgstr "登录失败"
574 #: credui.rc:30
575 msgid ""
576 "Make sure that your user name\n"
577 "and password are correct."
578 msgstr ""
579 "请确认你输入的用户名和密码\n"
580 "是否正确."
582 #: credui.rc:32
583 msgid ""
584 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
585 "\n"
586 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
587 "entering your password."
588 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
590 #: credui.rc:31
591 msgid "Caps Lock is On"
592 msgstr "大写锁定开着"
594 #: crypt32.rc:27
595 msgid "Authority Key Identifier"
596 msgstr ""
598 #: crypt32.rc:28
599 msgid "Key Attributes"
600 msgstr ""
602 #: crypt32.rc:29
603 msgid "Key Usage Restriction"
604 msgstr ""
606 #: crypt32.rc:30
607 msgid "Subject Alternative Name"
608 msgstr ""
610 #: crypt32.rc:31
611 msgid "Issuer Alternative Name"
612 msgstr ""
614 #: crypt32.rc:32
615 msgid "Basic Constraints"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:33
619 msgid "Key Usage"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:34
623 msgid "Certificate Policies"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:35
627 msgid "Subject Key Identifier"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:36
631 msgid "CRL Reason Code"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:37
635 msgid "CRL Distribution Points"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:38
639 msgid "Enhanced Key Usage"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:39
643 msgid "Authority Information Access"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:40
647 msgid "Certificate Extensions"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:41
651 msgid "Next Update Location"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:42
655 msgid "Yes or No Trust"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:43
659 msgid "Email Address"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:44
663 msgid "Unstructured Name"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:45
667 msgid "Content Type"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:46
671 msgid "Message Digest"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:47
675 msgid "Signing Time"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:48
679 msgid "Counter Sign"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:49
683 msgid "Challenge Password"
684 msgstr ""
686 #: crypt32.rc:50
687 msgid "Unstructured Address"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:51
691 msgid "S/MIME Capabilities"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:52
695 msgid "Prefer Signed Data"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
699 msgctxt "Certification Practice Statement"
700 msgid "CPS"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
704 msgid "User Notice"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:55
708 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:56
712 msgid "Certification Authority Issuer"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:57
716 msgid "Certification Template Name"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:58
720 msgid "Certificate Type"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:59
724 msgid "Certificate Manifold"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:60
728 msgid "Netscape Cert Type"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:61
732 msgid "Netscape Base URL"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:62
736 msgid "Netscape Revocation URL"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:63
740 msgid "Netscape CA Revocation URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:64
744 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:65
748 msgid "Netscape CA Policy URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:66
752 msgid "Netscape SSL ServerName"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:67
756 msgid "Netscape Comment"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:68
760 msgid "SpcSpAgencyInfo"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:69
764 msgid "SpcFinancialCriteria"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:70
768 msgid "SpcMinimalCriteria"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:71
772 msgid "Country/Region"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:72
776 msgid "Organization"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:73
780 msgid "Organizational Unit"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:74
784 msgid "Common Name"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:75
788 msgid "Locality"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:76
792 msgid "State or Province"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:77
796 msgid "Title"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:78
800 msgid "Given Name"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:79
804 msgid "Initials"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:80
808 msgid "Surname"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:81
812 msgid "Domain Component"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:82
816 msgid "Street Address"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:83
820 msgid "Serial Number"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:84
824 msgid "CA Version"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:85
828 msgid "Cross CA Version"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:86
832 msgid "Serialized Signature Serial Number"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:87
836 msgid "Principal Name"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:88
840 msgid "Windows Product Update"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:89
844 msgid "Enrollment Name Value Pair"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:90
848 msgid "OS Version"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:91
852 msgid "Enrollment CSP"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:92
856 msgid "CRL Number"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:93
860 msgid "Delta CRL Indicator"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:94
864 msgid "Issuing Distribution Point"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:95
868 msgid "Freshest CRL"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:96
872 msgid "Name Constraints"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:97
876 msgid "Policy Mappings"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:98
880 msgid "Policy Constraints"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:99
884 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:100
888 msgid "Application Policies"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:101
892 msgid "Application Policy Mappings"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:102
896 msgid "Application Policy Constraints"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:103
900 msgid "CMC Data"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:104
904 msgid "CMC Response"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:105
908 msgid "Unsigned CMC Request"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:106
912 msgid "CMC Status Info"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:107
916 msgid "CMC Extensions"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:108
920 msgid "CMC Attributes"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:109
924 msgid "PKCS 7 Data"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:110
928 msgid "PKCS 7 Signed"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:111
932 msgid "PKCS 7 Enveloped"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:112
936 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:113
940 msgid "PKCS 7 Digested"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:114
944 msgid "PKCS 7 Encrypted"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:115
948 msgid "Previous CA Certificate Hash"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:116
952 msgid "Virtual Base CRL Number"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:117
956 msgid "Next CRL Publish"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:118
960 msgid "CA Encryption Certificate"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
964 msgid "Key Recovery Agent"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:120
968 msgid "Certificate Template Information"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:121
972 msgid "Enterprise Root OID"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:122
976 msgid "Dummy Signer"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:123
980 msgid "Encrypted Private Key"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:124
984 msgid "Published CRL Locations"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:125
988 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:126
992 msgid "Transaction Id"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:127
996 msgid "Sender Nonce"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:128
1000 msgid "Recipient Nonce"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:129
1004 msgid "Reg Info"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:130
1008 msgid "Get Certificate"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:131
1012 msgid "Get CRL"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:132
1016 msgid "Revoke Request"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:133
1020 msgid "Query Pending"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1024 msgid "Certificate Trust List"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:135
1028 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:136
1032 msgid "Private Key Usage Period"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:137
1036 msgid "Client Information"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:138
1040 msgid "Server Authentication"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:139
1044 msgid "Client Authentication"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:140
1048 msgid "Code Signing"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:141
1052 msgid "Secure Email"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:142
1056 msgid "Time Stamping"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:143
1060 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:144
1064 msgid "Microsoft Time Stamping"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:145
1068 msgid "IP security end system"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:146
1072 msgid "IP security tunnel termination"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:147
1076 msgid "IP security user"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:148
1080 msgid "Encrypting File System"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1084 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1088 msgid "Windows System Component Verification"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1092 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1096 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1100 msgid "Key Pack Licenses"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1104 msgid "License Server Verification"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1108 msgid "Smart Card Logon"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Digital Rights"
1114 msgstr "数字时钟(&T)"
1116 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1117 msgid "Qualified Subordination"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1121 msgid "Key Recovery"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1125 msgid "Document Signing"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:160
1129 msgid "IP security IKE intermediate"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1133 msgid "File Recovery"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1137 msgid "Root List Signer"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:163
1141 msgid "All application policies"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1145 msgid "Directory Service Email Replication"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1149 msgid "Certificate Request Agent"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1153 msgid "Lifetime Signing"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:167
1157 msgid "All issuance policies"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:172
1161 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:173
1165 msgid "Personal"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:174
1169 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:175
1173 msgid "Other People"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:176
1177 msgid "Trusted Publishers"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:177
1181 msgid "Untrusted Certificates"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:182
1185 msgid "KeyID="
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:183
1189 msgid "Certificate Issuer"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:184
1193 msgid "Certificate Serial Number="
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:185
1197 msgid "Other Name="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:186
1201 msgid "Email Address="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:187
1205 msgid "DNS Name="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:188
1209 msgid "Directory Address"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:189
1213 msgid "URL="
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:190
1217 msgid "IP Address="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:191
1221 msgid "Mask="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:192
1225 msgid "Registered ID="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:193
1229 msgid "Unknown Key Usage"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:194
1233 msgid "Subject Type="
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:195
1237 msgctxt "Certificate Authority"
1238 msgid "CA"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:196
1242 msgid "End Entity"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:197
1246 msgid "Path Length Constraint="
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:198
1250 #, fuzzy
1251 msgctxt "path length"
1252 msgid "None"
1253 msgstr ""
1254 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1255 "未定义\n"
1256 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1257 "无"
1259 #: crypt32.rc:199
1260 msgid "Information Not Available"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:200
1264 msgid "Authority Info Access"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:201
1268 msgid "Access Method="
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:202
1272 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1273 msgid "OCSP"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:203
1277 msgid "CA Issuers"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:204
1281 msgid "Unknown Access Method"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:205
1285 msgid "Alternative Name"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:206
1289 msgid "CRL Distribution Point"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:207
1293 msgid "Distribution Point Name"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:208
1297 msgid "Full Name"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:209
1301 msgid "RDN Name"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:210
1305 msgid "CRL Reason="
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:211
1309 msgid "CRL Issuer"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:212
1313 msgid "Key Compromise"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:213
1317 msgid "CA Compromise"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:214
1321 msgid "Affiliation Changed"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:215
1325 msgid "Superseded"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:216
1329 msgid "Operation Ceased"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:217
1333 msgid "Certificate Hold"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:218
1337 msgid "Financial Information="
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:219
1341 msgid "Available"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:220
1345 msgid "Not Available"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:221
1349 msgid "Meets Criteria="
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1353 msgid "Yes"
1354 msgstr "是"
1356 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1357 msgid "No"
1358 msgstr "否"
1360 #: crypt32.rc:224
1361 msgid "Digital Signature"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:225
1365 msgid "Non-Repudiation"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:226
1369 msgid "Key Encipherment"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:227
1373 msgid "Data Encipherment"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:228
1377 msgid "Key Agreement"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:229
1381 msgid "Certificate Signing"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:230
1385 msgid "Off-line CRL Signing"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:231
1389 msgid "CRL Signing"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:232
1393 msgid "Encipher Only"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:233
1397 msgid "Decipher Only"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:234
1401 msgid "SSL Client Authentication"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:235
1405 msgid "SSL Server Authentication"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:236
1409 msgid "S/MIME"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:237
1413 msgid "Signature"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:238
1417 msgid "SSL CA"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:239
1421 msgid "S/MIME CA"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:240
1425 msgid "Signature CA"
1426 msgstr ""
1428 #: cryptdlg.rc:27
1429 msgid "Certificate Policy"
1430 msgstr ""
1432 #: cryptdlg.rc:28
1433 msgid "Policy Identifier: "
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:29
1437 msgid "Policy Qualifier Info"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:30
1441 msgid "Policy Qualifier Id="
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:33
1445 msgid "Qualifier"
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:34
1449 msgid "Notice Reference"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:35
1453 msgid "Organization="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:36
1457 msgid "Notice Number="
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:37
1461 msgid "Notice Text="
1462 msgstr ""
1464 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1465 msgid "Certificate"
1466 msgstr ""
1468 #: cryptui.rc:28
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Certificate Information"
1471 msgstr "信息"
1473 #: cryptui.rc:29
1474 msgid ""
1475 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1476 "altered or corrupted."
1477 msgstr ""
1479 #: cryptui.rc:30
1480 msgid ""
1481 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1482 "trusted root certificate store."
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:31
1486 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:32
1490 #, fuzzy
1491 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1492 msgstr "找不到“%s”。"
1494 #: cryptui.rc:33
1495 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1496 msgstr ""
1498 #: cryptui.rc:34
1499 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:35
1503 msgid "Issued to: "
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:36
1507 msgid "Issued by: "
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:37
1511 msgid "Valid from "
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:38
1515 msgid " to "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:39
1519 msgid "This certificate has an invalid signature."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:40
1523 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:41
1527 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:42
1531 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:43
1535 msgid "This certificate is OK."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:44
1539 msgid "Field"
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:45
1543 msgid "Value"
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1547 msgid "<All>"
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:47
1551 msgid "Version 1 Fields Only"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:48
1555 msgid "Extensions Only"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:49
1559 msgid "Critical Extensions Only"
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:50
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Properties Only"
1565 msgstr "属性(&P)"
1567 #: cryptui.rc:52
1568 msgid "Serial number"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:53
1572 msgid "Issuer"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:54
1576 msgid "Valid from"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:55
1580 msgid "Valid to"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:56
1584 msgid "Subject"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:57
1588 msgid "Public key"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:58
1592 msgid "%s (%d bits)"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:59
1596 msgid "SHA1 hash"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:60
1600 msgid "Enhanced key usage (property)"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:61
1604 msgid "Friendly name"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1608 msgid "Description"
1609 msgstr "描述"
1611 #: cryptui.rc:63
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Certificate Properties"
1614 msgstr "格属性(&C)"
1616 #: cryptui.rc:64
1617 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:65
1621 msgid "The OID you entered already exists."
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:66
1625 msgid "Select Certificate Store"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:67
1629 msgid "Please select a certificate store."
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:68
1633 msgid "Certificate Import Wizard"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:69
1637 msgid ""
1638 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1639 "select another file."
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:70
1643 msgid "File to Import"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:71
1647 msgid "Specify the file you want to import."
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1651 msgid "Certificate Store"
1652 msgstr ""
1654 #: cryptui.rc:73
1655 msgid ""
1656 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1657 "lists, and certificate trust lists."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:74
1661 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:75
1665 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1669 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1673 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:78
1677 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:79
1681 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:81
1685 msgid "Please select a file."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:82
1689 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:83
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Could not open "
1695 msgstr "不能打开文件。"
1697 #: cryptui.rc:84
1698 msgid "Determined by the program"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:85
1702 msgid "Please select a store"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:86
1706 msgid "Certificate Store Selected"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:87
1710 msgid "Automatically determined by the program"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1714 msgid "File"
1715 msgstr "文件"
1717 #: cryptui.rc:89
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Content"
1720 msgstr "内容(&C)"
1722 #: cryptui.rc:91
1723 msgid "Certificate Revocation List"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:93
1727 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:94
1731 msgid "Personal Information Exchange"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:96
1735 msgid "The import was successful."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:97
1739 msgid "The import failed."
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:98
1743 msgid "Arial"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:100
1747 msgid "<Advanced Purposes>"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:101
1751 msgid "Issued To"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:102
1755 msgid "Issued By"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:103
1759 msgid "Expiration Date"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:104
1763 msgid "Friendly Name"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1767 #, fuzzy
1768 msgid "<None>"
1769 msgstr ""
1770 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1771 "未定义\n"
1772 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1773 "无"
1775 #: cryptui.rc:107
1776 msgid ""
1777 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1778 "sign messages with it.\n"
1779 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:108
1783 msgid ""
1784 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1785 "sign messages with them.\n"
1786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:109
1790 msgid ""
1791 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1792 "verify messages signed with it.\n"
1793 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:110
1797 msgid ""
1798 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1799 "verify messages signed with it.\n"
1800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:111
1804 msgid ""
1805 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1806 "trusted.\n"
1807 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1808 msgstr ""
1810 #: cryptui.rc:112
1811 msgid ""
1812 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1813 "trusted.\n"
1814 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:113
1818 msgid ""
1819 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1820 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1821 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:114
1825 msgid ""
1826 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1827 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:115
1832 msgid ""
1833 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:116
1838 msgid ""
1839 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:117
1844 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:118
1848 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:119
1852 msgid "Certificates"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:121
1856 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:122
1860 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:123
1864 msgid ""
1865 "Ensures software came from software publisher\n"
1866 "Protects software from alteration after publication"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:124
1870 msgid "Protects e-mail messages"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:125
1874 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:126
1878 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:127
1882 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:128
1886 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:144
1890 msgid "Private Key Archival"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:147
1894 msgid "Certificate Export Wizard"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:148
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Export Format"
1900 msgstr "格式(&O)"
1902 #: cryptui.rc:149
1903 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:150
1907 msgid "Export Filename"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:151
1911 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:152
1915 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:153
1919 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:154
1923 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:157
1927 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:158
1931 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:159
1935 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:160
1939 #, fuzzy
1940 msgid "File Format"
1941 msgstr "格式(&O)"
1943 #: cryptui.rc:161
1944 msgid "Include all certificates in certificate path"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:162
1948 msgid "Export keys"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:165
1952 msgid "The export was successful."
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:166
1956 msgid "The export failed."
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:167
1960 msgid "Export Private Key"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:168
1964 msgid ""
1965 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1966 "certificate."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:169
1970 msgid "Enter Password"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:170
1974 msgid "You may password-protect a private key."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:171
1978 msgid "The passwords do not match."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:172
1982 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:173
1986 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1987 msgstr ""
1989 #: devenum.rc:32
1990 msgid "Default DirectSound"
1991 msgstr ""
1993 #: devenum.rc:33
1994 msgid "DirectSound: %s"
1995 msgstr ""
1997 #: devenum.rc:34
1998 msgid "Default WaveOut Device"
1999 msgstr ""
2001 #: devenum.rc:35
2002 msgid "Default MidiOut Device"
2003 msgstr ""
2005 #: dinput.rc:34
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Action"
2008 msgstr "激活"
2010 #: dinput.rc:35
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Object"
2013 msgstr "对象(&O)"
2015 #: dxdiagn.rc:25
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Regional Setting"
2018 msgstr "默认设置"
2020 #: dxdiagn.rc:26
2021 msgid "%uMB used, %uMB available"
2022 msgstr ""
2024 #: hhctrl.rc:56
2025 msgid "S&ync"
2026 msgstr ""
2028 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Back"
2031 msgstr ""
2032 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2033 "向后(&B)\n"
2034 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2035 "返回(&B)"
2037 #: hhctrl.rc:58
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Forward"
2040 msgstr "向前"
2042 #: hhctrl.rc:59
2043 #, fuzzy
2044 msgctxt "table of contents"
2045 msgid "&Home"
2046 msgstr "首页"
2048 #: hhctrl.rc:60
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Stop"
2051 msgstr "停止"
2053 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2054 msgid "&Refresh"
2055 msgstr "刷新(&R)"
2057 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2058 msgid "&Print..."
2059 msgstr "打印(&P)..."
2061 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2062 msgid "&Contents"
2063 msgstr "内容(&C)"
2065 #: hhctrl.rc:29
2066 msgid "I&ndex"
2067 msgstr "目录(&N)"
2069 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Search"
2072 msgstr ""
2073 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2074 "搜寻(&S)\n"
2075 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2076 "搜索(&S)"
2078 #: hhctrl.rc:31
2079 msgid "Favor&ites"
2080 msgstr "最爱(&I)"
2082 #: hhctrl.rc:33
2083 msgid "Hide &Tabs"
2084 msgstr ""
2086 #: hhctrl.rc:34
2087 msgid "Show &Tabs"
2088 msgstr ""
2090 #: hhctrl.rc:39
2091 msgid "Show"
2092 msgstr "显示"
2094 #: hhctrl.rc:40
2095 msgid "Hide"
2096 msgstr "隐藏"
2098 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2099 msgid "Stop"
2100 msgstr "停止"
2102 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2103 msgid "Refresh"
2104 msgstr "刷新"
2106 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2107 msgid "Back"
2108 msgstr "向后"
2110 #: hhctrl.rc:44
2111 #, fuzzy
2112 msgctxt "table of contents"
2113 msgid "Home"
2114 msgstr "首页"
2116 #: hhctrl.rc:45
2117 msgid "Sync"
2118 msgstr "同步"
2120 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2121 msgid "Options"
2122 msgstr "选项"
2124 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2125 msgid "Forward"
2126 msgstr "向前"
2128 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2129 msgid "Cinepak Video codec"
2130 msgstr ""
2132 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2133 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2134 #: wordpad.rc:26
2135 msgid "&File"
2136 msgstr "文件(&F)"
2138 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2139 msgid "&New"
2140 msgstr "新建(&N)"
2142 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2143 msgid "&Window"
2144 msgstr "窗口(&W)"
2146 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2147 #, fuzzy
2148 msgid "&Open..."
2149 msgstr "打开(&O)"
2151 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2152 msgid "Save &as..."
2153 msgstr "另存为(&A)..."
2155 #: ieframe.rc:35
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Print &format..."
2158 msgstr "打印..."
2160 #: ieframe.rc:36
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Pr&int..."
2163 msgstr "打印..."
2165 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Print previe&w"
2168 msgstr "打印预览(&W)..."
2170 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2171 msgid "&Properties"
2172 msgstr "属性(&P)"
2174 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2175 #: taskmgr.rc:139
2176 msgid "&Close"
2177 msgstr "关闭(&C)"
2179 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2180 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2181 #, fuzzy
2182 msgid "&View"
2183 msgstr ""
2184 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2185 "视图(&V)\n"
2186 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2187 "查看 (&V)"
2189 #: ieframe.rc:44
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Toolbars"
2192 msgstr ""
2193 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2194 "工具条(&T)\n"
2195 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2196 "工具栏(&T)"
2198 #: ieframe.rc:46
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Standard bar"
2201 msgstr "状态栏(&S)"
2203 #: ieframe.rc:47
2204 msgid "&Address bar"
2205 msgstr ""
2207 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2208 msgid "&Favorites"
2209 msgstr "收藏夹(&F)"
2211 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2212 msgid "&Add to Favorites..."
2213 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2215 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2216 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2217 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2218 msgid "&Help"
2219 msgstr "帮助(&H)"
2221 #: ieframe.rc:57
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&About Internet Explorer"
2224 msgstr "Wine Internet Explorer"
2226 #: ieframe.rc:67
2227 #, fuzzy
2228 msgctxt "home page"
2229 msgid "Home"
2230 msgstr "首页"
2232 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2233 msgid "Print..."
2234 msgstr "打印..."
2236 #: ieframe.rc:73
2237 msgid "Address"
2238 msgstr ""
2240 #: inetcpl.rc:28
2241 msgid "Internet Settings"
2242 msgstr ""
2244 #: inetcpl.rc:29
2245 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2246 msgstr ""
2248 #: inetcpl.rc:30
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Security settings for zone: "
2251 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2253 #: inetcpl.rc:31
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Custom"
2256 msgstr "个性化"
2258 #: inetcpl.rc:32
2259 msgid "Very Low"
2260 msgstr ""
2262 #: inetcpl.rc:33
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Low"
2265 msgstr "慢(&L)"
2267 #: inetcpl.rc:34
2268 msgid "Medium"
2269 msgstr ""
2271 #: inetcpl.rc:35
2272 msgid "Increased"
2273 msgstr ""
2275 #: inetcpl.rc:36
2276 #, fuzzy
2277 msgid "High"
2278 msgstr "快(&H)"
2280 #: jscript.rc:25
2281 msgid "Error converting object to primitive type"
2282 msgstr ""
2284 #: jscript.rc:26
2285 msgid "Invalid procedure call or argument"
2286 msgstr ""
2288 #: jscript.rc:27
2289 msgid "Subscript out of range"
2290 msgstr ""
2292 #: jscript.rc:28
2293 msgid "Automation server can't create object"
2294 msgstr ""
2296 #: jscript.rc:29
2297 msgid "Object doesn't support this property or method"
2298 msgstr ""
2300 #: jscript.rc:30
2301 msgid "Object doesn't support this action"
2302 msgstr ""
2304 #: jscript.rc:31
2305 msgid "Argument not optional"
2306 msgstr ""
2308 #: jscript.rc:32
2309 msgid "Syntax error"
2310 msgstr ""
2312 #: jscript.rc:33
2313 msgid "Expected ';'"
2314 msgstr ""
2316 #: jscript.rc:34
2317 msgid "Expected '('"
2318 msgstr ""
2320 #: jscript.rc:35
2321 msgid "Expected ')'"
2322 msgstr ""
2324 #: jscript.rc:36
2325 msgid "Unterminated string constant"
2326 msgstr ""
2328 #: jscript.rc:37
2329 msgid "Conditional compilation is turned off"
2330 msgstr ""
2332 #: jscript.rc:40
2333 msgid "Number expected"
2334 msgstr ""
2336 #: jscript.rc:38
2337 msgid "Function expected"
2338 msgstr ""
2340 #: jscript.rc:39
2341 msgid "'[object]' is not a date object"
2342 msgstr ""
2344 #: jscript.rc:41
2345 msgid "Object expected"
2346 msgstr ""
2348 #: jscript.rc:42
2349 msgid "Illegal assignment"
2350 msgstr ""
2352 #: jscript.rc:43
2353 msgid "'|' is undefined"
2354 msgstr ""
2356 #: jscript.rc:44
2357 msgid "Boolean object expected"
2358 msgstr ""
2360 #: jscript.rc:45
2361 msgid "VBArray object expected"
2362 msgstr ""
2364 #: jscript.rc:46
2365 msgid "JScript object expected"
2366 msgstr ""
2368 #: jscript.rc:47
2369 msgid "Syntax error in regular expression"
2370 msgstr ""
2372 #: jscript.rc:49
2373 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2374 msgstr ""
2376 #: jscript.rc:48
2377 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2378 msgstr ""
2380 #: jscript.rc:50
2381 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2382 msgstr ""
2384 #: jscript.rc:51
2385 msgid "Array object expected"
2386 msgstr ""
2388 #: winerror.mc:26
2389 msgid "Success\n"
2390 msgstr ""
2392 #: winerror.mc:31
2393 msgid "Invalid function\n"
2394 msgstr ""
2396 #: winerror.mc:36
2397 #, fuzzy
2398 msgid "File not found\n"
2399 msgstr "找不到文件"
2401 #: winerror.mc:41
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Path not found\n"
2404 msgstr "路径 %s 没找到"
2406 #: winerror.mc:46
2407 msgid "Too many open files\n"
2408 msgstr ""
2410 #: winerror.mc:51
2411 msgid "Access denied\n"
2412 msgstr ""
2414 #: winerror.mc:56
2415 msgid "Invalid handle\n"
2416 msgstr ""
2418 #: winerror.mc:61
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Memory trashed\n"
2421 msgstr "内存监视器"
2423 #: winerror.mc:66
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Not enough memory\n"
2426 msgstr ""
2427 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2428 "内存溢出。\n"
2429 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2430 "内存不够。"
2432 #: winerror.mc:71
2433 msgid "Invalid block\n"
2434 msgstr ""
2436 #: winerror.mc:76
2437 msgid "Bad environment\n"
2438 msgstr ""
2440 #: winerror.mc:81
2441 msgid "Bad format\n"
2442 msgstr ""
2444 #: winerror.mc:86
2445 msgid "Invalid access\n"
2446 msgstr ""
2448 #: winerror.mc:91
2449 msgid "Invalid data\n"
2450 msgstr ""
2452 #: winerror.mc:96
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Out of memory\n"
2455 msgstr ""
2456 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2457 "内存溢出。\n"
2458 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2459 "内存不够。"
2461 #: winerror.mc:101
2462 msgid "Invalid drive\n"
2463 msgstr ""
2465 #: winerror.mc:106
2466 msgid "Can't delete current directory\n"
2467 msgstr ""
2469 #: winerror.mc:111
2470 msgid "Not same device\n"
2471 msgstr ""
2473 #: winerror.mc:116
2474 msgid "No more files\n"
2475 msgstr ""
2477 #: winerror.mc:121
2478 msgid "Write protected\n"
2479 msgstr ""
2481 #: winerror.mc:126
2482 msgid "Bad unit\n"
2483 msgstr ""
2485 #: winerror.mc:131
2486 msgid "Not ready\n"
2487 msgstr ""
2489 #: winerror.mc:136
2490 msgid "Bad command\n"
2491 msgstr ""
2493 #: winerror.mc:141
2494 msgid "CRC error\n"
2495 msgstr ""
2497 #: winerror.mc:146
2498 msgid "Bad length\n"
2499 msgstr ""
2501 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2502 msgid "Seek error\n"
2503 msgstr ""
2505 #: winerror.mc:156
2506 msgid "Not DOS disk\n"
2507 msgstr ""
2509 #: winerror.mc:161
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Sector not found\n"
2512 msgstr "找不到文件"
2514 #: winerror.mc:166
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Out of paper\n"
2517 msgstr "缺纸; "
2519 #: winerror.mc:171
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Write fault\n"
2522 msgstr "默认"
2524 #: winerror.mc:176
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Read fault\n"
2527 msgstr "默认"
2529 #: winerror.mc:181
2530 msgid "General failure\n"
2531 msgstr ""
2533 #: winerror.mc:186
2534 msgid "Sharing violation\n"
2535 msgstr ""
2537 #: winerror.mc:191
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Lock violation\n"
2540 msgstr "位置"
2542 #: winerror.mc:196
2543 msgid "Wrong disk\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:201
2547 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:206
2551 #, fuzzy
2552 msgid "End of file\n"
2553 msgstr "文件绑定(&B)..."
2555 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2556 msgid "Disk full\n"
2557 msgstr ""
2559 #: winerror.mc:216
2560 msgid "Request not supported\n"
2561 msgstr ""
2563 #: winerror.mc:221
2564 msgid "Remote machine not listening\n"
2565 msgstr ""
2567 #: winerror.mc:226
2568 msgid "Duplicate network name\n"
2569 msgstr ""
2571 #: winerror.mc:231
2572 msgid "Bad network path\n"
2573 msgstr ""
2575 #: winerror.mc:236
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Network busy\n"
2578 msgstr "网络共享文件夹"
2580 #: winerror.mc:241
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Device does not exist\n"
2583 msgstr "文件不存在"
2585 #: winerror.mc:246
2586 msgid "Too many commands\n"
2587 msgstr ""
2589 #: winerror.mc:251
2590 msgid "Adaptor hardware error\n"
2591 msgstr ""
2593 #: winerror.mc:256
2594 msgid "Bad network response\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:261
2598 msgid "Unexpected network error\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:266
2602 msgid "Bad remote adaptor\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:271
2606 msgid "Print queue full\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:276
2610 msgid "No spool space\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:281
2614 msgid "Print cancelled\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:286
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Network name deleted\n"
2620 msgstr "删除日期"
2622 #: winerror.mc:291
2623 msgid "Network access denied\n"
2624 msgstr ""
2626 #: winerror.mc:296
2627 msgid "Bad device type\n"
2628 msgstr ""
2630 #: winerror.mc:301
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Bad network name\n"
2633 msgstr "网络共享文件夹"
2635 #: winerror.mc:306
2636 msgid "Too many network names\n"
2637 msgstr ""
2639 #: winerror.mc:311
2640 msgid "Too many network sessions\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:316
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Sharing paused\n"
2646 msgstr "字符串值(&S)"
2648 #: winerror.mc:321
2649 msgid "Request not accepted\n"
2650 msgstr ""
2652 #: winerror.mc:326
2653 msgid "Redirector paused\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:331
2657 #, fuzzy
2658 msgid "File exists\n"
2659 msgstr "文件不存在"
2661 #: winerror.mc:336
2662 msgid "Cannot create\n"
2663 msgstr ""
2665 #: winerror.mc:341
2666 msgid "Int24 failure\n"
2667 msgstr ""
2669 #: winerror.mc:346
2670 msgid "Out of structures\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:351
2674 msgid "Already assigned\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2678 msgid "Invalid password\n"
2679 msgstr ""
2681 #: winerror.mc:361
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Invalid parameter\n"
2684 msgstr "路径中包含无效字符"
2686 #: winerror.mc:366
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Net write fault\n"
2689 msgstr "设置默认值(&D)"
2691 #: winerror.mc:371
2692 msgid "No process slots\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:376
2696 msgid "Too many semaphores\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:381
2700 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:386
2704 msgid "Semaphore is set\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:391
2708 msgid "Too many semaphore requests\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:396
2712 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:401
2716 msgid "Semaphore owner died\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:406
2720 msgid "Semaphore user limit\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:411
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2726 msgstr "插入软盘 %s"
2728 #: winerror.mc:416
2729 msgid "Drive locked\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:421
2733 msgid "Broken pipe\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:426
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Open failed\n"
2739 msgstr "打开文件"
2741 #: winerror.mc:431
2742 msgid "Buffer overflow\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:441
2746 msgid "No more search handles\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:446
2750 msgid "Invalid target handle\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:451
2754 msgid "Invalid IOCTL\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:456
2758 msgid "Invalid verify switch\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:461
2762 msgid "Bad driver level\n"
2763 msgstr ""
2765 #: winerror.mc:466
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Call not implemented\n"
2768 msgstr ""
2769 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2770 "此功能未实现\n"
2771 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2772 "未实现"
2774 #: winerror.mc:471
2775 msgid "Semaphore timeout\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:476
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Insufficient buffer\n"
2781 msgstr "数字时钟(&T)"
2783 #: winerror.mc:481
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Invalid name\n"
2786 msgstr "数字格式无效"
2788 #: winerror.mc:486
2789 msgid "Invalid level\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:491
2793 msgid "No volume label\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:496
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Module not found\n"
2799 msgstr "找不到文件"
2801 #: winerror.mc:501
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Procedure not found\n"
2804 msgstr "找不到文件"
2806 #: winerror.mc:506
2807 msgid "No children to wait for\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:511
2811 msgid "Child process has not completed\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:516
2815 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:521
2819 msgid "Negative seek\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:531
2823 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:536
2827 msgid "Drive is already JOINed\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:541
2831 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:546
2835 msgid "Drive is not JOINed\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:551
2839 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:556
2843 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:561
2847 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:566
2851 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:571
2855 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:576
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Drive is busy\n"
2861 msgstr "驱动器"
2863 #: winerror.mc:581
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Same drive\n"
2866 msgstr "系统驱动器"
2868 #: winerror.mc:586
2869 msgid "Not toplevel directory\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:591
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Directory is not empty\n"
2875 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
2877 #: winerror.mc:596
2878 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:601
2882 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:606
2886 msgid "Path is busy\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:611
2890 msgid "Already a SUBST target\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:616
2894 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:621
2898 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:626
2902 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:631
2906 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:636
2910 msgid "Volume label too long\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:641
2914 msgid "Too many TCBs\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:646
2918 msgid "Signal refused\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:651
2922 msgid "Segment discarded\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:656
2926 msgid "Segment not locked\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:661
2930 msgid "Bad thread ID address\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:666
2934 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:671
2938 msgid "Path is invalid\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:676
2942 msgid "Signal pending\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:681
2946 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:686
2950 msgid "Lock failed\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:691
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Resource in use\n"
2956 msgstr "资源失败"
2958 #: winerror.mc:696
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Cancel violation\n"
2961 msgstr "信息"
2963 #: winerror.mc:701
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Atomic locks not supported\n"
2966 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
2968 #: winerror.mc:706
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Invalid segment number\n"
2971 msgstr "数字格式无效"
2973 #: winerror.mc:711
2974 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:716
2978 #, fuzzy
2979 msgid "File already exists\n"
2980 msgstr "端口 %s 已经存在"
2982 #: winerror.mc:721
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Invalid flag number\n"
2985 msgstr "数字格式无效"
2987 #: winerror.mc:726
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Semaphore name not found\n"
2990 msgstr "路径 %s 没找到"
2992 #: winerror.mc:731
2993 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:736
2997 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:741
3001 msgid "Invalid module type for %1\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:746
3005 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:751
3009 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:756
3013 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:761
3017 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:766
3021 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:771
3025 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:776
3029 msgid "IOPL not enabled\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:781
3033 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:786
3037 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:791
3041 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:796
3045 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:801
3049 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:806
3053 msgid "Environment variable not found\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:811
3057 msgid "No signal sent\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:816
3061 msgid "File name is too long\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:821
3065 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:826
3069 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:831
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Invalid signal number\n"
3075 msgstr "数字格式无效"
3077 #: winerror.mc:836
3078 msgid "Error setting signal handler\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:841
3082 msgid "Segment locked\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:846
3086 msgid "Too many modules\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:851
3090 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:856
3094 msgid "Machine type mismatch\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:861
3098 msgid "Bad pipe\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:866
3102 msgid "Pipe busy\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:871
3106 msgid "Pipe closed\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:876
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Pipe not connected\n"
3112 msgstr "找不到文件"
3114 #: winerror.mc:881
3115 #, fuzzy
3116 msgid "More data available\n"
3117 msgstr "不可用; "
3119 #: winerror.mc:886
3120 msgid "Session cancelled\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:891
3124 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:896
3128 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:901
3132 #, fuzzy
3133 msgid "No more data available\n"
3134 msgstr "不可用; "
3136 #: winerror.mc:906
3137 msgid "Cannot use Copy API\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:911
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Directory name invalid\n"
3143 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3145 #: winerror.mc:916
3146 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:921
3150 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:926
3154 msgid "Extended attribute table full\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:931
3158 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:936
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Extended attributes not supported\n"
3164 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3166 #: winerror.mc:941
3167 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:946
3171 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:951
3175 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:956
3179 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:961
3183 msgid "Invalid oplock message received\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:966
3187 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:971
3191 msgid "Invalid address\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:976
3195 msgid "Arithmetic overflow\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:981
3199 msgid "Pipe connected\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:986
3203 msgid "Pipe listening\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:991
3207 msgid "Extended attribute access denied\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:996
3211 #, fuzzy
3212 msgid "I/O operation aborted\n"
3213 msgstr "选项"
3215 #: winerror.mc:1001
3216 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:1006
3220 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:1011
3224 msgid "No access to memory location\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:1016
3228 msgid "Swap error\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:1021
3232 msgid "Stack overflow\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:1026
3236 msgid "Invalid message\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:1031
3240 msgid "Cannot complete\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:1036
3244 msgid "Invalid flags\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:1041
3248 msgid "Unrecognised volume\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:1046
3252 msgid "File invalid\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:1051
3256 msgid "Cannot run full-screen\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:1056
3260 msgid "Nonexistent token\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:1061
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Registry corrupt\n"
3266 msgstr "注册表编辑器"
3268 #: winerror.mc:1066
3269 msgid "Invalid key\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:1071
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Can't open registry key\n"
3275 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3277 #: winerror.mc:1076
3278 msgid "Can't read registry key\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:1081
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Can't write registry key\n"
3284 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3286 #: winerror.mc:1086
3287 msgid "Registry has been recovered\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:1091
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Registry is corrupt\n"
3293 msgstr "注册表编辑器"
3295 #: winerror.mc:1096
3296 #, fuzzy
3297 msgid "I/O to registry failed\n"
3298 msgstr "导入注册表文件"
3300 #: winerror.mc:1101
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Not registry file\n"
3303 msgstr "导入注册表文件"
3305 #: winerror.mc:1106
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Key deleted\n"
3308 msgstr "删除日期"
3310 #: winerror.mc:1111
3311 msgid "No registry log space\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:1116
3315 msgid "Registry key has subkeys\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:1121
3319 msgid "Subkey must be volatile\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:1126
3323 msgid "Notify change request in progress\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:1131
3327 msgid "Dependent services are running\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:1136
3331 msgid "Invalid service control\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:1141
3335 msgid "Service request timeout\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:1146
3339 msgid "Cannot create service thread\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:1151
3343 msgid "Service database locked\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:1156
3347 msgid "Service already running\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:1161
3351 msgid "Invalid service account\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:1166
3355 msgid "Service is disabled\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:1171
3359 msgid "Circular dependency\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:1176
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Service does not exist\n"
3365 msgstr "文件不存在"
3367 #: winerror.mc:1181
3368 msgid "Service cannot accept control message\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:1186
3372 msgid "Service not active\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:1191
3376 msgid "Service controller connect failed\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:1196
3380 msgid "Exception in service\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:1201
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Database does not exist\n"
3386 msgstr "路径不存在"
3388 #: winerror.mc:1206
3389 msgid "Service-specific error\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:1211
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Process aborted\n"
3395 msgstr "结束进程(&E)"
3397 #: winerror.mc:1216
3398 msgid "Service dependency failed\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:1221
3402 msgid "Service login failed\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:1226
3406 msgid "Service start-hang\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:1231
3410 msgid "Invalid service lock\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:1236
3414 msgid "Service marked for delete\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:1241
3418 msgid "Service exists\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:1246
3422 msgid "System running last-known-good config\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:1251
3426 msgid "Service dependency deleted\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:1256
3430 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:1261
3434 msgid "Service not started since last boot\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:1266
3438 msgid "Duplicate service name\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:1271
3442 msgid "Different service account\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:1276
3446 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:1281
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3452 msgstr "结束进程(&E)"
3454 #: winerror.mc:1286
3455 msgid "No recovery program for service\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1291
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Service not implemented by exe\n"
3461 msgstr "打印功能尚未实现"
3463 #: winerror.mc:1296
3464 msgid "End of media\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1301
3468 msgid "Filemark detected\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1306
3472 msgid "Beginning of media\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1311
3476 msgid "Setmark detected\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1316
3480 msgid "No data detected\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1321
3484 msgid "Partition failure\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:1326
3488 msgid "Invalid block length\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:1331
3492 msgid "Device not partitioned\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:1336
3496 msgid "Unable to lock media\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:1341
3500 msgid "Unable to unload media\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:1346
3504 msgid "Media changed\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1351
3508 msgid "I/O bus reset\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1356
3512 msgid "No media in drive\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1361
3516 msgid "No Unicode translation\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1366
3520 msgid "DLL init failed\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1371
3524 msgid "Shutdown in progress\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1376
3528 msgid "No shutdown in progress\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1381
3532 msgid "I/O device error\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1386
3536 msgid "No serial devices found\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1391
3540 msgid "Shared IRQ busy\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1396
3544 msgid "Serial I/O completed\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1401
3548 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1406
3552 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1411
3556 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1416
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Unknown floppy error\n"
3562 msgstr "未知错误"
3564 #: winerror.mc:1421
3565 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1426
3569 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1431
3573 msgid "Hard disk operation failed\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1436
3577 msgid "Hard disk reset failed\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1441
3581 msgid "End of tape media\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1446
3585 msgid "Not enough server memory\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1451
3589 msgid "Possible deadlock\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1456
3593 msgid "Incorrect alignment\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1461
3597 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1466
3601 msgid "Set-power-state failed\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1471
3605 msgid "Too many links\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1476
3609 msgid "Newer windows version needed\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1481
3613 msgid "Wrong operating system\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1486
3617 msgid "Single-instance application\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1491
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Real-mode application\n"
3623 msgstr "应用程序"
3625 #: winerror.mc:1496
3626 msgid "Invalid DLL\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1501
3630 msgid "No associated application\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1506
3634 msgid "DDE failure\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1511
3638 #, fuzzy
3639 msgid "DLL not found\n"
3640 msgstr "找不到文件"
3642 #: winerror.mc:1516
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Out of user handles\n"
3645 msgstr ""
3646 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3647 "内存溢出。\n"
3648 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3649 "内存不够。"
3651 #: winerror.mc:1521
3652 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1526
3656 msgid "The source element is empty\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1531
3660 msgid "The destination element is full\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1536
3664 msgid "The element address is invalid\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1541
3668 msgid "The magazine is not present\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1546
3672 msgid "The device needs reinitialization\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1551
3676 msgid "The device requires cleaning\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1556
3680 #, fuzzy
3681 msgid "The device door is open\n"
3682 msgstr "打印机盖是打开的; "
3684 #: winerror.mc:1561
3685 #, fuzzy
3686 msgid "The device is not connected\n"
3687 msgstr "找不到文件"
3689 #: winerror.mc:1566
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Element not found\n"
3692 msgstr "找不到文件"
3694 #: winerror.mc:1571
3695 #, fuzzy
3696 msgid "No match found\n"
3697 msgstr "路径 %s 没找到"
3699 #: winerror.mc:1576
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Property set not found\n"
3702 msgstr "找不到文件"
3704 #: winerror.mc:1581
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Point not found\n"
3707 msgstr "路径 %s 没找到"
3709 #: winerror.mc:1586
3710 msgid "No running tracking service\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1591
3714 msgid "No such volume ID\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1596
3718 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1601
3722 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1606
3726 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1611
3730 #, fuzzy
3731 msgid "The journal is being deleted\n"
3732 msgstr "删除日期"
3734 #: winerror.mc:1616
3735 msgid "The journal is not active\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1621
3739 msgid "Potential matching file found\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1626
3743 msgid "The journal entry was deleted\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1631
3747 msgid "Invalid device name\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1636
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Connection unavailable\n"
3753 msgstr "不可用; "
3755 #: winerror.mc:1641
3756 msgid "Device already remembered\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1646
3760 msgid "No network or bad path\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1651
3764 msgid "Invalid network provider name\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1656
3768 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1661
3772 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1666
3776 msgid "Not a container\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1671
3780 msgid "Extended error\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1676
3784 msgid "Invalid group name\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1681
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Invalid computer name\n"
3790 msgstr "数字格式无效"
3792 #: winerror.mc:1686
3793 msgid "Invalid event name\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1691
3797 msgid "Invalid domain name\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1696
3801 msgid "Invalid service name\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1701
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Invalid network name\n"
3807 msgstr "数字格式无效"
3809 #: winerror.mc:1706
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Invalid share name\n"
3812 msgstr "路径中包含无效字符"
3814 #: winerror.mc:1716
3815 msgid "Invalid message name\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1721
3819 msgid "Invalid message destination\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1726
3823 msgid "Session credential conflict\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1731
3827 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1736
3831 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1741
3835 msgid "No network\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1746
3839 msgid "Operation cancelled by user\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1751
3843 msgid "File has a user-mapped section\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Connection refused\n"
3849 msgstr "正在连接到 %s"
3851 #: winerror.mc:1761
3852 msgid "Connection gracefully closed\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1766
3856 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1771
3860 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1776
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Connection invalid\n"
3866 msgstr "局域网连接"
3868 #: winerror.mc:1781
3869 msgid "Connection is active\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1786
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Network unreachable\n"
3875 msgstr "网络共享文件夹"
3877 #: winerror.mc:1791
3878 msgid "Host unreachable\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1796
3882 msgid "Protocol unreachable\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1801
3886 msgid "Port unreachable\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1806
3890 msgid "Request aborted\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1811
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Connection aborted\n"
3896 msgstr "正在连接到 %s"
3898 #: winerror.mc:1816
3899 msgid "Please retry operation\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1821
3903 msgid "Connection count limit reached\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1826
3907 msgid "Login time restriction\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1831
3911 msgid "Login workstation restriction\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1836
3915 msgid "Incorrect network address\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1841
3919 msgid "Service already registered\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1846
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Service not found\n"
3925 msgstr "找不到文件"
3927 #: winerror.mc:1851
3928 msgid "User not authenticated\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1856
3932 msgid "User not logged on\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1861
3936 msgid "Continue work in progress\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1866
3940 msgid "Already initialised\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1871
3944 msgid "No more local devices\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1876
3948 #, fuzzy
3949 msgid "The site does not exist\n"
3950 msgstr "文件不存在"
3952 #: winerror.mc:1881
3953 #, fuzzy
3954 msgid "The domain controller already exists\n"
3955 msgstr "端口 %s 已经存在"
3957 #: winerror.mc:1886
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Supported only when connected\n"
3960 msgstr "找不到文件"
3962 #: winerror.mc:1891
3963 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1896
3967 msgid "The user profile is invalid\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1901
3971 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1906
3975 msgid "Not all privileges assigned\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1911
3979 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1916
3983 msgid "No quotas for account\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1921
3987 msgid "Local user session key\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1926
3991 msgid "Password too complex for LM\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1931
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Unknown revision\n"
3997 msgstr "未知错误"
3999 #: winerror.mc:1936
4000 msgid "Incompatible revision levels\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1941
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Invalid owner\n"
4006 msgstr "数字格式无效"
4008 #: winerror.mc:1946
4009 msgid "Invalid primary group\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1951
4013 msgid "No impersonation token\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1956
4017 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1961
4021 msgid "No logon servers available\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1966
4025 msgid "No such logon session\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1971
4029 msgid "No such privilege\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1976
4033 msgid "Privilege not held\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:1981
4037 msgid "Invalid account name\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:1986
4041 #, fuzzy
4042 msgid "User already exists\n"
4043 msgstr "端口 %s 已经存在"
4045 #: winerror.mc:1991
4046 msgid "No such user\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1996
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Group already exists\n"
4052 msgstr "端口 %s 已经存在"
4054 #: winerror.mc:2001
4055 msgid "No such group\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:2006
4059 msgid "User already in group\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:2011
4063 msgid "User not in group\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:2016
4067 msgid "Can't delete last admin user\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:2021
4071 msgid "Wrong password\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:2026
4075 msgid "Ill-formed password\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:2031
4079 msgid "Password restriction\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:2036
4083 msgid "Logon failure\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:2041
4087 msgid "Account restriction\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:2046
4091 msgid "Invalid logon hours\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:2051
4095 msgid "Invalid workstation\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:2056
4099 msgid "Password expired\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:2061
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Account disabled\n"
4105 msgstr "停用"
4107 #: winerror.mc:2066
4108 msgid "No security ID mapped\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:2071
4112 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:2076
4116 msgid "LUIDs exhausted\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:2081
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Invalid sub authority\n"
4122 msgstr "数字格式无效"
4124 #: winerror.mc:2086
4125 msgid "Invalid ACL\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:2091
4129 msgid "Invalid SID\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:2096
4133 msgid "Invalid security descriptor\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:2101
4137 msgid "Bad inherited ACL\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:2106
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Server disabled\n"
4143 msgstr "停用"
4145 #: winerror.mc:2111
4146 msgid "Server not disabled\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:2116
4150 msgid "Invalid ID authority\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:2121
4154 msgid "Allotted space exceeded\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:2126
4158 msgid "Invalid group attributes\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:2131
4162 msgid "Bad impersonation level\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:2136
4166 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:2141
4170 msgid "Bad validation class\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:2146
4174 msgid "Bad token type\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:2151
4178 msgid "No security on object\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:2156
4182 msgid "Can't access domain information\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:2161
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Invalid server state\n"
4188 msgstr "数字格式无效"
4190 #: winerror.mc:2166
4191 msgid "Invalid domain state\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:2171
4195 msgid "Invalid domain role\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2176
4199 msgid "No such domain\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:2181
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Domain already exists\n"
4205 msgstr "端口 %s 已经存在"
4207 #: winerror.mc:2186
4208 msgid "Domain limit exceeded\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:2191
4212 msgid "Internal database corruption\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:2196
4216 msgid "Internal error\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:2201
4220 msgid "Generic access types not mapped\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:2206
4224 msgid "Bad descriptor format\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2211
4228 msgid "Not a logon process\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:2216
4232 msgid "Logon session ID exists\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:2221
4236 msgid "Unknown authentication package\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:2226
4240 msgid "Bad logon session state\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:2231
4244 msgid "Logon session ID collision\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:2236
4248 msgid "Invalid logon type\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:2241
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Cannot impersonate\n"
4254 msgstr "找不到打印机。"
4256 #: winerror.mc:2246
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Invalid transaction state\n"
4259 msgstr "路径中包含无效字符"
4261 #: winerror.mc:2251
4262 msgid "Security DB commit failure\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:2256
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Account is built-in\n"
4268 msgstr "原装先于内建"
4270 #: winerror.mc:2261
4271 msgid "Group is built-in\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2266
4275 msgid "User is built-in\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2271
4279 msgid "Group is primary for user\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2276
4283 msgid "Token already in use\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2281
4287 msgid "No such local group\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2286
4291 msgid "User not in local group\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2291
4295 msgid "User already in local group\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2296
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Local group already exists\n"
4301 msgstr "端口 %s 已经存在"
4303 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4304 msgid "Logon type not granted\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:2306
4308 msgid "Too many secrets\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:2311
4312 msgid "Secret too long\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2316
4316 msgid "Internal security DB error\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2321
4320 msgid "Too many context IDs\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2331
4324 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2336
4328 msgid "No such member\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2341
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Invalid member\n"
4334 msgstr "数字格式无效"
4336 #: winerror.mc:2346
4337 msgid "Too many SIDs\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:2351
4341 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:2356
4345 msgid "No inheritable components\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2361
4349 msgid "File or directory corrupt\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2366
4353 msgid "Disk is corrupt\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2371
4357 msgid "No user session key\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:2376
4361 msgid "Licence quota exceeded\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:2381
4365 msgid "Wrong target name\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:2386
4369 msgid "Mutual authentication failed\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2391
4373 msgid "Time skew between client and server\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2396
4377 msgid "Invalid window handle\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2401
4381 msgid "Invalid menu handle\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2406
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Invalid cursor handle\n"
4387 msgstr "数字格式无效"
4389 #: winerror.mc:2411
4390 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2416
4394 msgid "Invalid hook handle\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2421
4398 msgid "Invalid DWP handle\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:2426
4402 msgid "Can't create top-level child window\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:2431
4406 msgid "Can't find window class\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2436
4410 msgid "Window owned by another thread\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2441
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Hotkey already registered\n"
4416 msgstr "端口 %s 已经存在"
4418 #: winerror.mc:2446
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Class already exists\n"
4421 msgstr "端口 %s 已经存在"
4423 #: winerror.mc:2451
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Class does not exist\n"
4426 msgstr "路径不存在"
4428 #: winerror.mc:2456
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Class has open windows\n"
4431 msgstr "关闭窗口"
4433 #: winerror.mc:2461
4434 msgid "Invalid index\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2466
4438 msgid "Invalid icon handle\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2471
4442 msgid "Private dialog index\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2476
4446 #, fuzzy
4447 msgid "List box ID not found\n"
4448 msgstr "路径 %s 没找到"
4450 #: winerror.mc:2481
4451 msgid "No wildcard characters\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2486
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Clipboard not open\n"
4457 msgstr "不能打开文件。"
4459 #: winerror.mc:2491
4460 msgid "Hotkey not registered\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2496
4464 msgid "Not a dialog window\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2501
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Control ID not found\n"
4470 msgstr "路径 %s 没找到"
4472 #: winerror.mc:2506
4473 msgid "Invalid combobox message\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2511
4477 msgid "Not a combobox window\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2516
4481 msgid "Invalid edit height\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2521
4485 #, fuzzy
4486 msgid "DC not found\n"
4487 msgstr "找不到文件"
4489 #: winerror.mc:2526
4490 msgid "Invalid hook filter\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2531
4494 msgid "Invalid filter procedure\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2536
4498 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2541
4502 msgid "Global-only hook procedure\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2546
4506 msgid "Journal hook already set\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2551
4510 msgid "Hook procedure not installed\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2556
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Invalid list box message\n"
4516 msgstr "数字格式无效"
4518 #: winerror.mc:2561
4519 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2566
4523 msgid "No tab stops on this list box\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2571
4527 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2576
4531 msgid "Child window menus not allowed\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2581
4535 msgid "Window has no system menu\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2586
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Invalid message box style\n"
4541 msgstr "数字格式无效"
4543 #: winerror.mc:2591
4544 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2596
4548 msgid "Screen already locked\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2601
4552 msgid "Window handles have different parents\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2606
4556 msgid "Not a child window\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2611
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Invalid GW command\n"
4562 msgstr "数字格式无效"
4564 #: winerror.mc:2616
4565 msgid "Invalid thread ID\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2621
4569 msgid "Not an MDI child window\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2626
4573 msgid "Popup menu already active\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2631
4577 #, fuzzy
4578 msgid "No scrollbars\n"
4579 msgstr "滚动这里"
4581 #: winerror.mc:2636
4582 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2641
4586 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2646
4590 msgid "No system resources\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2651
4594 msgid "No non-paged system resources\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2656
4598 msgid "No paged system resources\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2661
4602 msgid "No working set quota\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2666
4606 msgid "No page file quota\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2671
4610 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2676
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Menu item not found\n"
4616 msgstr "找不到文件"
4618 #: winerror.mc:2681
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4621 msgstr "数字格式无效"
4623 #: winerror.mc:2686
4624 msgid "Hook type not allowed\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2691
4628 msgid "Interactive window station required\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2696
4632 msgid "Timeout\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2701
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Invalid monitor handle\n"
4638 msgstr "数字格式无效"
4640 #: winerror.mc:2706
4641 msgid "Event log file corrupt\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2711
4645 msgid "Event log can't start\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2716
4649 msgid "Event log file full\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2721
4653 msgid "Event log file changed\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2726
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Installer service failed.\n"
4659 msgstr "剩余空间"
4661 #: winerror.mc:2731
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Installation aborted by user\n"
4664 msgstr "安装程序"
4666 #: winerror.mc:2736
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Installation failure\n"
4669 msgstr "安装程序"
4671 #: winerror.mc:2741
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Installation suspended\n"
4674 msgstr "安装程序"
4676 #: winerror.mc:2746
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Unknown product\n"
4679 msgstr "未知错误"
4681 #: winerror.mc:2751
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Unknown feature\n"
4684 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4686 #: winerror.mc:2756
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Unknown component\n"
4689 msgstr "未知错误"
4691 #: winerror.mc:2761
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Unknown property\n"
4694 msgstr "未知错误"
4696 #: winerror.mc:2766
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Invalid handle state\n"
4699 msgstr "数字格式无效"
4701 #: winerror.mc:2771
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Bad configuration\n"
4704 msgstr "Wine 设置"
4706 #: winerror.mc:2776
4707 msgid "Index is missing\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2781
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Installation source is missing\n"
4713 msgstr "本功能的安装源不存在"
4715 #: winerror.mc:2786
4716 msgid "Wrong installation package version\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2791
4720 msgid "Product uninstalled\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2796
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Invalid query syntax\n"
4726 msgstr "数字格式无效"
4728 #: winerror.mc:2801
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Invalid field\n"
4731 msgstr "数字格式无效"
4733 #: winerror.mc:2806
4734 msgid "Device removed\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2811
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Installation already running\n"
4740 msgstr "安装程序"
4742 #: winerror.mc:2816
4743 msgid "Installation package failed to open\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2821
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Installation package is invalid\n"
4749 msgstr "安装程序"
4751 #: winerror.mc:2826
4752 msgid "Installer user interface failed\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2831
4756 msgid "Failed to open installation log file\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:2836
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Installation language not supported\n"
4762 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4764 #: winerror.mc:2841
4765 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2846
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Installation package rejected\n"
4771 msgstr "安装程序"
4773 #: winerror.mc:2851
4774 msgid "Function could not be called\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2856
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Function failed\n"
4780 msgstr "打开文件"
4782 #: winerror.mc:2861
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Invalid table\n"
4785 msgstr "数字格式无效"
4787 #: winerror.mc:2866
4788 msgid "Data type mismatch\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4792 msgid "Unsupported type\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2876
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Creation failed\n"
4798 msgstr "打开文件"
4800 #: winerror.mc:2881
4801 msgid "Temporary directory not writable\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2886
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Installation platform not supported\n"
4807 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4809 #: winerror.mc:2891
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Installer not used\n"
4812 msgstr "找不到文件"
4814 #: winerror.mc:2896
4815 msgid "Failed to open the patch package\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2901
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Invalid patch package\n"
4821 msgstr "数字格式无效"
4823 #: winerror.mc:2906
4824 msgid "Unsupported patch package\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:2911
4828 msgid "Another version is installed\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2916
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Invalid command line\n"
4834 msgstr "数字格式无效"
4836 #: winerror.mc:2921
4837 msgid "Remote installation not allowed\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2926
4841 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:2931
4845 msgid "Invalid string binding\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:2936
4849 msgid "Wrong kind of binding\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:2941
4853 msgid "Invalid binding\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:2946
4857 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2951
4861 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:2956
4865 msgid "Invalid string UUID\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2961
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Invalid endpoint format\n"
4871 msgstr "数字格式无效"
4873 #: winerror.mc:2966
4874 msgid "Invalid network address\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:2971
4878 #, fuzzy
4879 msgid "No endpoint found\n"
4880 msgstr "找不到文件"
4882 #: winerror.mc:2976
4883 msgid "Invalid timeout value\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:2981
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Object UUID not found\n"
4889 msgstr "路径 %s 没找到"
4891 #: winerror.mc:2986
4892 msgid "UUID already registered\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2991
4896 msgid "UUID type already registered\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2996
4900 msgid "Server already listening\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:3001
4904 msgid "No protocol sequences registered\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:3006
4908 msgid "RPC server not listening\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:3011
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Unknown manager type\n"
4914 msgstr "不明类型"
4916 #: winerror.mc:3016
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Unknown interface\n"
4919 msgstr "不明来源"
4921 #: winerror.mc:3021
4922 msgid "No bindings\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:3026
4926 msgid "No protocol sequences\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:3031
4930 msgid "Can't create endpoint\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:3036
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Out of resources\n"
4936 msgstr ""
4937 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4938 "内存溢出。\n"
4939 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4940 "内存不够。"
4942 #: winerror.mc:3041
4943 msgid "RPC server unavailable\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:3046
4947 msgid "RPC server too busy\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:3051
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Invalid network options\n"
4953 msgstr "数字格式无效"
4955 #: winerror.mc:3056
4956 msgid "No RPC call active\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:3061
4960 msgid "RPC call failed\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:3066
4964 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:3071
4968 msgid "RPC protocol error\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:3076
4972 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:3086
4976 msgid "Invalid tag\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:3091
4980 msgid "Invalid array bounds\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:3096
4984 msgid "No entry name\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:3101
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Invalid name syntax\n"
4990 msgstr "数字格式无效"
4992 #: winerror.mc:3106
4993 msgid "Unsupported name syntax\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:3111
4997 #, fuzzy
4998 msgid "No network address\n"
4999 msgstr "网络共享文件夹"
5001 #: winerror.mc:3116
5002 msgid "Duplicate endpoint\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:3121
5006 msgid "Unknown authentication type\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:3126
5010 msgid "Maximum calls too low\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:3131
5014 msgid "String too long\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:3136
5018 msgid "Protocol sequence not found\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:3141
5022 msgid "Procedure number out of range\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:3146
5026 msgid "Binding has no authentication data\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:3151
5030 msgid "Unknown authentication service\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:3156
5034 msgid "Unknown authentication level\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:3161
5038 msgid "Invalid authentication identity\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:3166
5042 msgid "Unknown authorisation service\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:3171
5046 msgid "Invalid entry\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:3176
5050 msgid "Can't perform operation\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:3181
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Endpoints not registered\n"
5056 msgstr "退出注册表编辑器"
5058 #: winerror.mc:3186
5059 msgid "Nothing to export\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:3191
5063 msgid "Incomplete name\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:3196
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Invalid version option\n"
5069 msgstr "路径中包含无效字符"
5071 #: winerror.mc:3201
5072 msgid "No more members\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:3206
5076 msgid "Not all objects unexported\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:3211
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Interface not found\n"
5082 msgstr "找不到文件"
5084 #: winerror.mc:3216
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Entry already exists\n"
5087 msgstr "端口 %s 已经存在"
5089 #: winerror.mc:3221
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Entry not found\n"
5092 msgstr "找不到文件"
5094 #: winerror.mc:3226
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Name service unavailable\n"
5097 msgstr "剩余空间"
5099 #: winerror.mc:3231
5100 msgid "Invalid network address family\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:3236
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Operation not supported\n"
5106 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5108 #: winerror.mc:3241
5109 msgid "No security context available\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:3246
5113 msgid "RPCInternal error\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:3251
5117 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:3256
5121 msgid "Address error\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3261
5125 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3266
5129 msgid "Floating-point underflow\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:3271
5133 msgid "Floating-point overflow\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:3276
5137 msgid "No more entries\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:3281
5141 msgid "Character translation table open failed\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:3286
5145 msgid "Character translation table file too small\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:3291
5149 msgid "Null context handle\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:3296
5153 msgid "Context handle damaged\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:3301
5157 msgid "Binding handle mismatch\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:3306
5161 msgid "Cannot get call handle\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3311
5165 msgid "Null reference pointer\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3316
5169 msgid "Enumeration value out of range\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3321
5173 msgid "Byte count too small\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3326
5177 msgid "Bad stub data\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3331
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Invalid user buffer\n"
5183 msgstr "数字格式无效"
5185 #: winerror.mc:3336
5186 msgid "Unrecognised media\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3341
5190 msgid "No trust secret\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3346
5194 msgid "No trust SAM account\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:3351
5198 msgid "Trusted domain failure\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3356
5202 msgid "Trusted relationship failure\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:3361
5206 msgid "Trust logon failure\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3366
5210 msgid "RPC call already in progress\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:3371
5214 msgid "NETLOGON is not started\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:3376
5218 msgid "Account expired\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3381
5222 msgid "Redirector has open handles\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3386
5226 msgid "Printer driver already installed\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3391
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Unknown port\n"
5232 msgstr "未知错误"
5234 #: winerror.mc:3396
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Unknown printer driver\n"
5237 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5239 #: winerror.mc:3401
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Unknown print processor\n"
5242 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5244 #: winerror.mc:3406
5245 msgid "Invalid separator file\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3411
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Invalid priority\n"
5251 msgstr "数字格式无效"
5253 #: winerror.mc:3416
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Invalid printer name\n"
5256 msgstr "数字格式无效"
5258 #: winerror.mc:3421
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Printer already exists\n"
5261 msgstr "端口 %s 已经存在"
5263 #: winerror.mc:3426
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Invalid printer command\n"
5266 msgstr "数字格式无效"
5268 #: winerror.mc:3431
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Invalid data type\n"
5271 msgstr "数字格式无效"
5273 #: winerror.mc:3436
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Invalid environment\n"
5276 msgstr "数字格式无效"
5278 #: winerror.mc:3441
5279 msgid "No more bindings\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3446
5283 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3451
5287 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:3456
5291 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:3461
5295 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3466
5299 msgid "Server has open handles\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3471
5303 msgid "Resource data not found\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3476
5307 msgid "Resource type not found\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3481
5311 msgid "Resource name not found\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3486
5315 msgid "Resource language not found\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3491
5319 msgid "Not enough quota\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3496
5323 #, fuzzy
5324 msgid "No interfaces\n"
5325 msgstr "界面"
5327 #: winerror.mc:3501
5328 msgid "RPC call cancelled\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3506
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Binding incomplete\n"
5334 msgstr "打印功能尚未实现"
5336 #: winerror.mc:3511
5337 msgid "RPC comm failure\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3516
5341 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3521
5345 msgid "No principal name registered\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3526
5349 msgid "Not an RPC error\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3531
5353 msgid "UUID is local only\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3536
5357 msgid "Security package error\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3541
5361 msgid "Thread not cancelled\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3546
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Invalid handle operation\n"
5367 msgstr "数字格式无效"
5369 #: winerror.mc:3551
5370 msgid "Wrong serialising package version\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3556
5374 msgid "Wrong stub version\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3561
5378 msgid "Invalid pipe object\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3566
5382 msgid "Wrong pipe order\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3571
5386 msgid "Wrong pipe version\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3576
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Group member not found\n"
5392 msgstr "路径 %s 没找到"
5394 #: winerror.mc:3581
5395 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3586
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Invalid object\n"
5401 msgstr "数字格式无效"
5403 #: winerror.mc:3591
5404 msgid "Invalid time\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3596
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Invalid form name\n"
5410 msgstr "数字格式无效"
5412 #: winerror.mc:3601
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Invalid form size\n"
5415 msgstr "数字格式无效"
5417 #: winerror.mc:3606
5418 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3611
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Printer deleted\n"
5424 msgstr "删除日期"
5426 #: winerror.mc:3616
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Invalid printer state\n"
5429 msgstr "数字格式无效"
5431 #: winerror.mc:3621
5432 msgid "User must change password\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3626
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Domain controller not found\n"
5438 msgstr "找不到文件"
5440 #: winerror.mc:3631
5441 msgid "Account locked out\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3636
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Invalid pixel format\n"
5447 msgstr "数字格式无效"
5449 #: winerror.mc:3641
5450 msgid "Invalid driver\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3646
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Invalid object resolver set\n"
5456 msgstr "数字格式无效"
5458 #: winerror.mc:3651
5459 msgid "Incomplete RPC send\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3656
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5465 msgstr "数字格式无效"
5467 #: winerror.mc:3661
5468 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3666
5472 msgid "RPC pipe closed\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3671
5476 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3676
5480 msgid "No data on RPC pipe\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3681
5484 #, fuzzy
5485 msgid "No site name available\n"
5486 msgstr "不可用; "
5488 #: winerror.mc:3686
5489 msgid "The file cannot be accessed\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3691
5493 #, fuzzy
5494 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5495 msgstr "找不到“%s”。"
5497 #: winerror.mc:3696
5498 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3701
5502 msgid "Not all objects could be exported\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3706
5506 #, fuzzy
5507 msgid "The interface could not be exported\n"
5508 msgstr "找不到“%s”。"
5510 #: winerror.mc:3711
5511 #, fuzzy
5512 msgid "The profile could not be added\n"
5513 msgstr "找不到“%s”。"
5515 #: winerror.mc:3716
5516 #, fuzzy
5517 msgid "The profile element could not be added\n"
5518 msgstr "找不到“%s”。"
5520 #: winerror.mc:3721
5521 #, fuzzy
5522 msgid "The profile element could not be removed\n"
5523 msgstr "找不到“%s”。"
5525 #: winerror.mc:3726
5526 #, fuzzy
5527 msgid "The group element could not be added\n"
5528 msgstr "找不到“%s”。"
5530 #: winerror.mc:3731
5531 #, fuzzy
5532 msgid "The group element could not be removed\n"
5533 msgstr "找不到“%s”。"
5535 #: winerror.mc:3736
5536 #, fuzzy
5537 msgid "The username could not be found\n"
5538 msgstr "找不到“%s”。"
5540 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5541 msgid "Local Port"
5542 msgstr "本地端口"
5544 #: localspl.rc:29
5545 msgid "Local Monitor"
5546 msgstr "本地监视器"
5548 #: localui.rc:29
5549 msgid "'%s' is not a valid port name"
5550 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5552 #: localui.rc:30
5553 msgid "Port %s already exists"
5554 msgstr "端口 %s 已经存在"
5556 #: localui.rc:31
5557 msgid "This port has no options to configure"
5558 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5560 #: mapi32.rc:28
5561 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5562 msgstr ""
5564 #: mapi32.rc:29
5565 msgid "Send Mail"
5566 msgstr ""
5568 #: mpr.rc:27
5569 msgid "Entire Network"
5570 msgstr "整个网络"
5572 #: mshtml.rc:31
5573 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5574 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5576 #: mshtml.rc:32
5577 msgid "HTML Document"
5578 msgstr "HTML 文件"
5580 #: mshtml.rc:26
5581 msgid "Downloading from %s..."
5582 msgstr ""
5584 #: mshtml.rc:25
5585 msgid "Done"
5586 msgstr ""
5588 #: msi.rc:27
5589 msgid ""
5590 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5591 "file path and try again."
5592 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5594 #: msi.rc:28
5595 msgid "path %s not found"
5596 msgstr "路径 %s 没找到"
5598 #: msi.rc:29
5599 msgid "insert disk %s"
5600 msgstr "插入软盘 %s"
5602 #: msi.rc:30
5603 msgid ""
5604 "Windows Installer %s\n"
5605 "\n"
5606 "Usage:\n"
5607 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5608 "\n"
5609 "Install a product:\n"
5610 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5611 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5612 "\t/a package [property]\n"
5613 "Repair an installation:\n"
5614 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5615 "Uninstall a product:\n"
5616 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5617 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5618 "Advertise a product:\n"
5619 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5620 "Apply a patch:\n"
5621 "\t/p patch_package [property]\n"
5622 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5623 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5624 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5625 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5626 "Register MSI Service:\n"
5627 "\t/y\n"
5628 "Unregister MSI Service:\n"
5629 "\t/z\n"
5630 "Display this help:\n"
5631 "\t/help\n"
5632 "\t/?\n"
5633 msgstr ""
5635 #: msi.rc:57
5636 msgid "enter which folder contains %s"
5637 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5639 #: msi.rc:58
5640 msgid "install source for feature missing"
5641 msgstr "本功能的安装源不存在"
5643 #: msi.rc:59
5644 msgid "network drive for feature missing"
5645 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5647 #: msi.rc:60
5648 msgid "feature from:"
5649 msgstr "功能来自:"
5651 #: msi.rc:61
5652 msgid "choose which folder contains %s"
5653 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5655 #: msrle32.rc:28
5656 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5657 msgstr ""
5659 #: msrle32.rc:29
5660 msgid ""
5661 "Wine MS-RLE video codec\n"
5662 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5663 msgstr ""
5665 #: msvfw32.rc:25
5666 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5667 msgstr "全帧(未压缩)"
5669 #: msvidc32.rc:26
5670 msgid "Wine Video 1 video codec"
5671 msgstr ""
5673 #: oleacc.rc:27
5674 msgid "unknown object"
5675 msgstr ""
5677 #: oleacc.rc:28
5678 #, fuzzy
5679 msgid "title bar"
5680 msgstr "无标题栏(&W)"
5682 #: oleacc.rc:29
5683 msgid "menu bar"
5684 msgstr ""
5686 #: oleacc.rc:30
5687 #, fuzzy
5688 msgid "scroll bar"
5689 msgstr "滚动这里"
5691 #: oleacc.rc:31
5692 msgid "grip"
5693 msgstr ""
5695 #: oleacc.rc:32
5696 msgid "sound"
5697 msgstr ""
5699 #: oleacc.rc:33
5700 msgid "cursor"
5701 msgstr ""
5703 #: oleacc.rc:34
5704 msgid "caret"
5705 msgstr ""
5707 #: oleacc.rc:35
5708 msgid "alert"
5709 msgstr ""
5711 #: oleacc.rc:36
5712 #, fuzzy
5713 msgid "window"
5714 msgstr "窗口(&W)"
5716 #: oleacc.rc:37
5717 msgid "client"
5718 msgstr ""
5720 #: oleacc.rc:38
5721 msgid "popup menu"
5722 msgstr ""
5724 #: oleacc.rc:39
5725 msgid "menu item"
5726 msgstr ""
5728 #: oleacc.rc:40
5729 msgid "tool tip"
5730 msgstr ""
5732 #: oleacc.rc:41
5733 #, fuzzy
5734 msgid "application"
5735 msgstr "应用程序"
5737 #: oleacc.rc:42
5738 #, fuzzy
5739 msgid "document"
5740 msgstr "文档"
5742 #: oleacc.rc:43
5743 msgid "pane"
5744 msgstr ""
5746 #: oleacc.rc:44
5747 msgid "chart"
5748 msgstr ""
5750 #: oleacc.rc:45
5751 msgid "dialog"
5752 msgstr ""
5754 #: oleacc.rc:46
5755 msgid "border"
5756 msgstr ""
5758 #: oleacc.rc:47
5759 msgid "grouping"
5760 msgstr ""
5762 #: oleacc.rc:48
5763 #, fuzzy
5764 msgid "separator"
5765 msgstr "分隔符"
5767 #: oleacc.rc:49
5768 msgid "tool bar"
5769 msgstr ""
5771 #: oleacc.rc:50
5772 #, fuzzy
5773 msgid "status bar"
5774 msgstr "状态栏(&S)"
5776 #: oleacc.rc:51
5777 #, fuzzy
5778 msgid "table"
5779 msgstr "表格"
5781 #: oleacc.rc:52
5782 msgid "column header"
5783 msgstr ""
5785 #: oleacc.rc:53
5786 msgid "row header"
5787 msgstr ""
5789 #: oleacc.rc:54
5790 #, fuzzy
5791 msgid "column"
5792 msgstr "列(&O)"
5794 #: oleacc.rc:55
5795 msgid "row"
5796 msgstr ""
5798 #: oleacc.rc:56
5799 msgid "cell"
5800 msgstr ""
5802 #: oleacc.rc:57
5803 msgid "link"
5804 msgstr ""
5806 #: oleacc.rc:58
5807 msgid "help balloon"
5808 msgstr ""
5810 #: oleacc.rc:59
5811 #, fuzzy
5812 msgid "character"
5813 msgstr "文字格式(&F)"
5815 #: oleacc.rc:60
5816 msgid "list"
5817 msgstr ""
5819 #: oleacc.rc:61
5820 msgid "list item"
5821 msgstr ""
5823 #: oleacc.rc:62
5824 msgid "outline"
5825 msgstr ""
5827 #: oleacc.rc:63
5828 msgid "outline item"
5829 msgstr ""
5831 #: oleacc.rc:64
5832 msgid "page tab"
5833 msgstr ""
5835 #: oleacc.rc:65
5836 #, fuzzy
5837 msgid "property page"
5838 msgstr "下一页"
5840 #: oleacc.rc:66
5841 msgid "indicator"
5842 msgstr ""
5844 #: oleacc.rc:67
5845 msgid "graphic"
5846 msgstr ""
5848 #: oleacc.rc:68
5849 #, fuzzy
5850 msgid "static text"
5851 msgstr "富文本格式"
5853 #: oleacc.rc:69
5854 #, fuzzy
5855 msgid "text"
5856 msgstr "获取文字(&G)"
5858 #: oleacc.rc:70
5859 msgid "push button"
5860 msgstr ""
5862 #: oleacc.rc:71
5863 msgid "check button"
5864 msgstr ""
5866 #: oleacc.rc:72
5867 msgid "radio button"
5868 msgstr ""
5870 #: oleacc.rc:73
5871 msgid "combo box"
5872 msgstr ""
5874 #: oleacc.rc:74
5875 msgid "drop down"
5876 msgstr ""
5878 #: oleacc.rc:75
5879 msgid "progress bar"
5880 msgstr ""
5882 #: oleacc.rc:76
5883 msgid "dial"
5884 msgstr ""
5886 #: oleacc.rc:77
5887 msgid "hot key field"
5888 msgstr ""
5890 #: oleacc.rc:78
5891 msgid "slider"
5892 msgstr ""
5894 #: oleacc.rc:79
5895 msgid "spin box"
5896 msgstr ""
5898 #: oleacc.rc:80
5899 msgid "diagram"
5900 msgstr ""
5902 #: oleacc.rc:81
5903 #, fuzzy
5904 msgid "animation"
5905 msgstr "信息"
5907 #: oleacc.rc:82
5908 msgid "equation"
5909 msgstr ""
5911 #: oleacc.rc:83
5912 msgid "drop down button"
5913 msgstr ""
5915 #: oleacc.rc:84
5916 msgid "menu button"
5917 msgstr ""
5919 #: oleacc.rc:85
5920 msgid "grid drop down button"
5921 msgstr ""
5923 #: oleacc.rc:86
5924 msgid "white space"
5925 msgstr ""
5927 #: oleacc.rc:87
5928 msgid "page tab list"
5929 msgstr ""
5931 #: oleacc.rc:88
5932 #, fuzzy
5933 msgid "clock"
5934 msgstr "时钟"
5936 #: oleacc.rc:89
5937 msgid "split button"
5938 msgstr ""
5940 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5941 msgid "IP address"
5942 msgstr ""
5944 #: oleacc.rc:91
5945 msgid "outline button"
5946 msgstr ""
5948 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5949 msgid "True"
5950 msgstr "真"
5952 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5953 msgid "False"
5954 msgstr "假"
5956 #: oleaut32.rc:31
5957 msgid "On"
5958 msgstr "开"
5960 #: oleaut32.rc:32
5961 msgid "Off"
5962 msgstr "关"
5964 #: oledlg.rc:25
5965 msgid "Insert a new %s object into your document"
5966 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
5968 #: oledlg.rc:26
5969 msgid ""
5970 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5971 "may activate it using the program which created it."
5972 msgstr ""
5973 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
5975 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
5976 msgid "Browse"
5977 msgstr "浏览"
5979 #: oledlg.rc:28
5980 msgid ""
5981 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5982 "control."
5983 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
5985 #: oledlg.rc:29
5986 msgid "Add Control"
5987 msgstr "添加控件"
5989 #: oledlg.rc:34
5990 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5991 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
5993 #: oledlg.rc:35
5994 msgid ""
5995 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5996 "activate it using %s."
5997 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
5999 #: oledlg.rc:36
6000 msgid ""
6001 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6002 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6003 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6005 #: oledlg.rc:37
6006 msgid ""
6007 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6008 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6009 "your document."
6010 msgstr ""
6011 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6012 "都会反应到你的文件."
6014 #: oledlg.rc:38
6015 msgid ""
6016 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6017 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6018 "in your document."
6019 msgstr ""
6020 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6021 "应到你的文件."
6023 #: oledlg.rc:39
6024 msgid ""
6025 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6026 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6027 "be reflected in your document."
6028 msgstr ""
6029 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6030 "应到你的文件."
6032 #: oledlg.rc:40
6033 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6034 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6036 #: oledlg.rc:41
6037 msgid "Unknown Type"
6038 msgstr "不明类型"
6040 #: oledlg.rc:42
6041 msgid "Unknown Source"
6042 msgstr "不明来源"
6044 #: oledlg.rc:43
6045 msgid "the program which created it"
6046 msgstr "不明应用程序"
6048 #: sane.rc:31
6049 msgctxt "unit: pixels"
6050 msgid "px"
6051 msgstr "px"
6053 #: sane.rc:32
6054 msgctxt "unit: bits"
6055 msgid "b"
6056 msgstr "b"
6058 #: sane.rc:34
6059 msgctxt "unit: dots/inch"
6060 msgid "dpi"
6061 msgstr "dpi"
6063 #: sane.rc:35
6064 msgctxt "unit: percent"
6065 msgid "%"
6066 msgstr "%"
6068 #: sane.rc:36
6069 msgctxt "unit: microseconds"
6070 msgid "us"
6071 msgstr "µs"
6073 #: setupapi.rc:28
6074 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6075 msgstr ""
6077 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6078 msgid "Unknown"
6079 msgstr ""
6081 #: setupapi.rc:30
6082 msgid "Copy files from:"
6083 msgstr ""
6085 #: setupapi.rc:31
6086 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6087 msgstr ""
6089 #: shdoclc.rc:39
6090 msgid "F&orward"
6091 msgstr "向前(&O)"
6093 #: shdoclc.rc:41
6094 msgid "&Save Background As..."
6095 msgstr "将背景存为(&S)..."
6097 #: shdoclc.rc:42
6098 msgid "Set As Back&ground"
6099 msgstr "设为背景(&G)"
6101 #: shdoclc.rc:43
6102 msgid "&Copy Background"
6103 msgstr "复制背景(&C)"
6105 #: shdoclc.rc:44
6106 msgid "Set as &Desktop Item"
6107 msgstr "设置到桌面(&D)"
6109 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6110 msgid "Select &All"
6111 msgstr "全选(&A)"
6113 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6114 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6115 msgid "&Paste"
6116 msgstr "粘贴(&P)"
6118 #: shdoclc.rc:49
6119 msgid "Create Shor&tcut"
6120 msgstr "创建捷径(&T)"
6122 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6123 msgid "Add to &Favorites..."
6124 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6126 #: shdoclc.rc:51
6127 msgid "&View Source"
6128 msgstr "查看源代码(&V)"
6130 #: shdoclc.rc:53
6131 msgid "&Encoding"
6132 msgstr "语言编码(&E)"
6134 #: shdoclc.rc:55
6135 msgid "Pr&int"
6136 msgstr "打印(&I)"
6138 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6139 msgid "&Open Link"
6140 msgstr "打开链接(&O)"
6142 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6143 msgid "Open Link in &New Window"
6144 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6146 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6147 msgid "Save Target &As..."
6148 msgstr "将目标存为(&A)"
6150 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6151 msgid "&Print Target"
6152 msgstr "打印目标(&P)"
6154 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6155 msgid "S&how Picture"
6156 msgstr "显示图片(&S)"
6158 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6159 msgid "&Save Picture As..."
6160 msgstr "将图片存为(&A)"
6162 #: shdoclc.rc:70
6163 msgid "&E-mail Picture..."
6164 msgstr "电邮图片(&E)"
6166 #: shdoclc.rc:71
6167 msgid "Pr&int Picture..."
6168 msgstr "打印图片(&I)..."
6170 #: shdoclc.rc:72
6171 msgid "&Go to My Pictures"
6172 msgstr "到我的图片(&G)"
6174 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6175 msgid "Set as Back&ground"
6176 msgstr "设为背景(&G)"
6178 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6179 msgid "Set as &Desktop Item..."
6180 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6182 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6183 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6184 msgid "Cu&t"
6185 msgstr "剪切(&T)"
6187 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6188 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6189 #: wordpad.rc:102
6190 msgid "&Copy"
6191 msgstr "复制(&C)"
6193 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6194 msgid "Copy Shor&tcut"
6195 msgstr "复制捷径(&T)"
6197 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6198 msgid "P&roperties"
6199 msgstr "属性(&R)"
6201 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6202 #, fuzzy
6203 msgid "&Undo"
6204 msgstr ""
6205 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6206 "撤销(&U)\n"
6207 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6208 "撤消(&U)"
6210 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6211 msgid "&Delete"
6212 msgstr "删除(&D)"
6214 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6215 msgid "&Select"
6216 msgstr "选择(&S)"
6218 #: shdoclc.rc:102
6219 msgid "&Cell"
6220 msgstr "格(&C)"
6222 #: shdoclc.rc:103
6223 msgid "&Row"
6224 msgstr "行(&R)"
6226 #: shdoclc.rc:104
6227 msgid "&Column"
6228 msgstr "列(&O)"
6230 #: shdoclc.rc:105
6231 msgid "&Table"
6232 msgstr "表格(&T)"
6234 #: shdoclc.rc:108
6235 msgid "&Cell Properties"
6236 msgstr "格属性(&C)"
6238 #: shdoclc.rc:109
6239 msgid "&Table Properties"
6240 msgstr "表格属性(&T)"
6242 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6243 msgid "Paste"
6244 msgstr "粘贴"
6246 #: shdoclc.rc:118
6247 msgid "&Print"
6248 msgstr "打印(&P)"
6250 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6251 msgid "&Open"
6252 msgstr "打开(&O)"
6254 #: shdoclc.rc:125
6255 msgid "Open in &New Window"
6256 msgstr "打开新窗口(&N)"
6258 #: shdoclc.rc:129
6259 msgid "Cut"
6260 msgstr "剪下"
6262 #: shdoclc.rc:152
6263 msgid "&Save Video As..."
6264 msgstr "将视频存为(&V)..."
6266 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6267 msgid "Play"
6268 msgstr "播放"
6270 #: shdoclc.rc:189
6271 msgid "Rewind"
6272 msgstr "倒回"
6274 #: shdoclc.rc:196
6275 msgid "Trace Tags"
6276 msgstr "跟踪标记"
6278 #: shdoclc.rc:197
6279 msgid "Resource Failures"
6280 msgstr "资源失败"
6282 #: shdoclc.rc:198
6283 msgid "Dump Tracking Info"
6284 msgstr "输出跟踪信息"
6286 #: shdoclc.rc:199
6287 msgid "Debug Break"
6288 msgstr "调试停点"
6290 #: shdoclc.rc:200
6291 msgid "Debug View"
6292 msgstr "调试视图"
6294 #: shdoclc.rc:201
6295 msgid "Dump Tree"
6296 msgstr "输出 Tree"
6298 #: shdoclc.rc:202
6299 msgid "Dump Lines"
6300 msgstr "输出 Lines"
6302 #: shdoclc.rc:203
6303 msgid "Dump DisplayTree"
6304 msgstr "输出 DisplayTree"
6306 #: shdoclc.rc:204
6307 msgid "Dump FormatCaches"
6308 msgstr "输出 FormatCaches"
6310 #: shdoclc.rc:205
6311 msgid "Dump LayoutRects"
6312 msgstr "输出 LayoutRects"
6314 #: shdoclc.rc:206
6315 msgid "Memory Monitor"
6316 msgstr "内存监视器"
6318 #: shdoclc.rc:207
6319 msgid "Performance Meters"
6320 msgstr "性能表"
6322 #: shdoclc.rc:208
6323 msgid "Save HTML"
6324 msgstr "保存 HTML"
6326 #: shdoclc.rc:210
6327 msgid "&Browse View"
6328 msgstr "浏览(&B)"
6330 #: shdoclc.rc:211
6331 msgid "&Edit View"
6332 msgstr "编辑(&E)"
6334 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6335 msgid "Scroll Here"
6336 msgstr "滚动这里"
6338 #: shdoclc.rc:218
6339 msgid "Top"
6340 msgstr "顶"
6342 #: shdoclc.rc:219
6343 msgid "Bottom"
6344 msgstr "低"
6346 #: shdoclc.rc:221
6347 msgid "Page Up"
6348 msgstr "向上翻页"
6350 #: shdoclc.rc:222
6351 msgid "Page Down"
6352 msgstr "向下翻页"
6354 #: shdoclc.rc:224
6355 msgid "Scroll Up"
6356 msgstr "向上滚动"
6358 #: shdoclc.rc:225
6359 msgid "Scroll Down"
6360 msgstr "向下滚动"
6362 #: shdoclc.rc:232
6363 msgid "Left Edge"
6364 msgstr "左边缘"
6366 #: shdoclc.rc:233
6367 msgid "Right Edge"
6368 msgstr "右边缘"
6370 #: shdoclc.rc:235
6371 msgid "Page Left"
6372 msgstr "向左翻页"
6374 #: shdoclc.rc:236
6375 msgid "Page Right"
6376 msgstr "向右翻页"
6378 #: shdoclc.rc:238
6379 msgid "Scroll Left"
6380 msgstr "向左滚动"
6382 #: shdoclc.rc:239
6383 msgid "Scroll Right"
6384 msgstr "向右滚动"
6386 #: shdoclc.rc:25
6387 msgid "Wine Internet Explorer"
6388 msgstr "Wine Internet Explorer"
6390 #: shdoclc.rc:30
6391 msgid "&w&bPage &p"
6392 msgstr ""
6394 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6395 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Lar&ge Icons"
6398 msgstr ""
6399 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6400 "大图标(&G)\n"
6401 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6402 "大图标 (&G)"
6404 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6405 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6406 #, fuzzy
6407 msgid "S&mall Icons"
6408 msgstr ""
6409 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6410 "小图标(&M)\n"
6411 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6412 "小图标 (&M)"
6414 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6415 msgid "&List"
6416 msgstr "列表 (&L)"
6418 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6419 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6420 #, fuzzy
6421 msgid "&Details"
6422 msgstr ""
6423 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6424 "详情列表(&D)\n"
6425 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6426 "详细信息 (&D)"
6428 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6429 msgid "Arrange &Icons"
6430 msgstr "排列图标 (&I)"
6432 #: shell32.rc:50
6433 msgid "By &Name"
6434 msgstr "按名字 (&N)"
6436 #: shell32.rc:51
6437 msgid "By &Type"
6438 msgstr "按类型 (&T)"
6440 #: shell32.rc:52
6441 msgid "By &Size"
6442 msgstr "按大小 (&S)"
6444 #: shell32.rc:53
6445 msgid "By &Date"
6446 msgstr "按日期 (&D)"
6448 #: shell32.rc:55
6449 msgid "&Auto Arrange"
6450 msgstr "自动排列 (&A)"
6452 #: shell32.rc:57
6453 msgid "Line up Icons"
6454 msgstr "对齐图标"
6456 #: shell32.rc:62
6457 msgid "Paste as Link"
6458 msgstr "粘贴快捷方式"
6460 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6461 msgid "New"
6462 msgstr "新建"
6464 #: shell32.rc:66
6465 msgid "New &Folder"
6466 msgstr "新文件夹 (&F)"
6468 #: shell32.rc:67
6469 msgid "New &Link"
6470 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6472 #: shell32.rc:71
6473 msgid "Properties"
6474 msgstr "属性"
6476 #: shell32.rc:82
6477 #, fuzzy
6478 msgctxt "recycle bin"
6479 msgid "&Restore"
6480 msgstr "恢复(&R)"
6482 #: shell32.rc:83
6483 msgid "&Erase"
6484 msgstr ""
6486 #: shell32.rc:95
6487 msgid "E&xplore"
6488 msgstr "文件管理器(&X)"
6490 #: shell32.rc:98
6491 msgid "C&ut"
6492 msgstr "剪切(&U)"
6494 #: shell32.rc:101
6495 msgid "Create &Link"
6496 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6498 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6499 msgid "&Rename"
6500 msgstr "改名(&R)"
6502 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6503 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6504 #, fuzzy
6505 msgid "E&xit"
6506 msgstr ""
6507 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6508 "退出(&X)\n"
6509 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6510 "退出(&x)"
6512 #: shell32.rc:127
6513 #, fuzzy
6514 msgid "&About Control Panel"
6515 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6517 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6518 msgid "Size"
6519 msgstr "大小"
6521 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6522 msgid "Type"
6523 msgstr "类型"
6525 #: shell32.rc:137
6526 msgid "Modified"
6527 msgstr "修改"
6529 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6530 msgid "Attributes"
6531 msgstr "属性"
6533 #: shell32.rc:140
6534 msgid "Size available"
6535 msgstr "剩余空间"
6537 #: shell32.rc:142
6538 msgid "Comments"
6539 msgstr "备注"
6541 #: shell32.rc:143
6542 msgid "Owner"
6543 msgstr "所有者"
6545 #: shell32.rc:144
6546 msgid "Group"
6547 msgstr "群组"
6549 #: shell32.rc:145
6550 msgid "Original location"
6551 msgstr "原位置"
6553 #: shell32.rc:146
6554 msgid "Date deleted"
6555 msgstr "删除日期"
6557 #: shell32.rc:156
6558 msgid "Control Panel"
6559 msgstr "控制面板"
6561 #: shell32.rc:163
6562 msgid "Select"
6563 msgstr "选择"
6565 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6566 msgid "Open"
6567 msgstr "打开"
6569 #: shell32.rc:186
6570 msgid "Restart"
6571 msgstr "重启"
6573 #: shell32.rc:187
6574 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6575 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6577 #: shell32.rc:188
6578 msgid "Shutdown"
6579 msgstr "关闭"
6581 #: shell32.rc:189
6582 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6583 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6585 #: shell32.rc:199
6586 msgid "Start Menu\\Programs"
6587 msgstr "Start Menu\\Programs"
6589 #: shell32.rc:201
6590 msgid "Favorites"
6591 msgstr "Favorites"
6593 #: shell32.rc:202
6594 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6595 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6597 #: shell32.rc:203
6598 msgid "Recent"
6599 msgstr "Recent"
6601 #: shell32.rc:204
6602 msgid "SendTo"
6603 msgstr "SendTo"
6605 #: shell32.rc:205
6606 msgid "Start Menu"
6607 msgstr "Start Menu"
6609 #: shell32.rc:206
6610 msgid "My Music"
6611 msgstr "My Music"
6613 #: shell32.rc:207
6614 msgid "My Videos"
6615 msgstr "My Videos"
6617 #: shell32.rc:208
6618 #, fuzzy
6619 msgctxt "directory"
6620 msgid "Desktop"
6621 msgstr "桌面"
6623 #: shell32.rc:209
6624 msgid "NetHood"
6625 msgstr "NetHood"
6627 #: shell32.rc:210
6628 msgid "Templates"
6629 msgstr "Templates"
6631 #: shell32.rc:211
6632 msgid "Application Data"
6633 msgstr "Application Data"
6635 #: shell32.rc:212
6636 msgid "PrintHood"
6637 msgstr "PrintHood"
6639 #: shell32.rc:213
6640 msgid "Local Settings\\Application Data"
6641 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6643 #: shell32.rc:214
6644 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6645 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6647 #: shell32.rc:215
6648 msgid "Cookies"
6649 msgstr "Cookies"
6651 #: shell32.rc:216
6652 msgid "Local Settings\\History"
6653 msgstr "Local Settings\\History"
6655 #: shell32.rc:217
6656 msgid "Program Files"
6657 msgstr "Program Files"
6659 #: shell32.rc:219
6660 msgid "My Pictures"
6661 msgstr "My Pictures"
6663 #: shell32.rc:220
6664 msgid "Program Files\\Common Files"
6665 msgstr "Program Files\\Common Files"
6667 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6668 msgid "Documents"
6669 msgstr "Documents"
6671 #: shell32.rc:223
6672 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6673 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6675 #: shell32.rc:224
6676 msgid "Music"
6677 msgstr "Music"
6679 #: shell32.rc:225
6680 msgid "Pictures"
6681 msgstr "Pictures"
6683 #: shell32.rc:226
6684 msgid "Videos"
6685 msgstr "Videos"
6687 #: shell32.rc:227
6688 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6689 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6691 #: shell32.rc:218
6692 msgid "Program Files (x86)"
6693 msgstr "Program Files (x86)"
6695 #: shell32.rc:221
6696 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6697 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6699 #: shell32.rc:228
6700 msgid "Contacts"
6701 msgstr "Contacts"
6703 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6704 msgid "Links"
6705 msgstr "Links"
6707 #: shell32.rc:230
6708 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6709 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
6711 #: shell32.rc:231
6712 msgid "Music\\Playlists"
6713 msgstr "Music\\Playlists"
6715 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6716 msgid "Downloads"
6717 msgstr "Downloads"
6719 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6720 msgid "Status"
6721 msgstr "状态"
6723 #: shell32.rc:149
6724 msgid "Location"
6725 msgstr "位置"
6727 #: shell32.rc:150
6728 msgid "Model"
6729 msgstr "型号"
6731 #: shell32.rc:233
6732 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6733 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6735 #: shell32.rc:234
6736 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6737 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6739 #: shell32.rc:235
6740 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6741 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6743 #: shell32.rc:236
6744 msgid "Music\\Sample Music"
6745 msgstr "Music\\Sample Music"
6747 #: shell32.rc:237
6748 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6749 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
6751 #: shell32.rc:238
6752 msgid "Music\\Sample Playlists"
6753 msgstr "Music\\Sample Playlists"
6755 #: shell32.rc:239
6756 msgid "Videos\\Sample Videos"
6757 msgstr "Videos\\Sample Videos"
6759 #: shell32.rc:240
6760 msgid "Saved Games"
6761 msgstr "Saved Games"
6763 #: shell32.rc:241
6764 msgid "Searches"
6765 msgstr "Searches"
6767 #: shell32.rc:242
6768 msgid "Users"
6769 msgstr "Users"
6771 #: shell32.rc:243
6772 msgid "OEM Links"
6773 msgstr "OEM Links"
6775 #: shell32.rc:246
6776 msgid "AppData\\LocalLow"
6777 msgstr "AppData\\LocalLow"
6779 #: shell32.rc:166
6780 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6781 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
6783 #: shell32.rc:167
6784 msgid "Error during creation of a new folder"
6785 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
6787 #: shell32.rc:168
6788 msgid "Confirm file deletion"
6789 msgstr "确认删除文件"
6791 #: shell32.rc:169
6792 msgid "Confirm folder deletion"
6793 msgstr "确认删除文件夹"
6795 #: shell32.rc:170
6796 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6797 msgstr "真的删除 '%1'?"
6799 #: shell32.rc:171
6800 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6801 msgstr "真的删除这 %1 项?"
6803 #: shell32.rc:178
6804 msgid "Confirm file overwrite"
6805 msgstr "确认覆盖文件"
6807 #: shell32.rc:177
6808 msgid ""
6809 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6810 "\n"
6811 "Do you want to replace it?"
6812 msgstr ""
6813 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
6814 "\n"
6815 "要替换吗?"
6817 #: shell32.rc:172
6818 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6819 msgstr "真的删除选中项?"
6821 #: shell32.rc:174
6822 msgid ""
6823 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6824 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
6826 #: shell32.rc:173
6827 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6828 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
6830 #: shell32.rc:175
6831 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6832 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
6834 #: shell32.rc:176
6835 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6836 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
6838 #: shell32.rc:183
6839 msgid ""
6840 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6841 "\n"
6842 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6843 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6844 "the folder?"
6845 msgstr ""
6846 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
6847 "\n"
6848 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
6850 #: shell32.rc:248
6851 msgid "New Folder"
6852 msgstr "新文件夹"
6854 #: shell32.rc:250
6855 msgid "Wine Control Panel"
6856 msgstr "Wine 控制面板"
6858 #: shell32.rc:192
6859 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6860 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
6862 #: shell32.rc:193
6863 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6864 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
6866 #: shell32.rc:195
6867 msgid "Executable files (*.exe)"
6868 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
6870 #: shell32.rc:254
6871 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6872 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
6874 #: shell32.rc:256
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6877 msgstr "真的删除 '%1'?"
6879 #: shell32.rc:257
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6882 msgstr "真的删除这 %1 项?"
6884 #: shell32.rc:258
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Confirm deletion"
6887 msgstr "确认删除文件"
6889 #: shell32.rc:259
6890 #, fuzzy
6891 msgid ""
6892 "A file already exists at the path %1.\n"
6893 "\n"
6894 "Do you want to replace it?"
6895 msgstr ""
6896 "文件已经存在。\n"
6897 "是否替换?"
6899 #: shell32.rc:260
6900 #, fuzzy
6901 msgid ""
6902 "A folder already exists at the path %1.\n"
6903 "\n"
6904 "Do you want to replace it?"
6905 msgstr ""
6906 "文件已经存在。\n"
6907 "是否替换?"
6909 #: shell32.rc:261
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Confirm overwrite"
6912 msgstr "确认覆盖文件"
6914 #: shell32.rc:278
6915 msgid ""
6916 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6917 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6918 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6919 "any later version.\n"
6920 "\n"
6921 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6922 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6923 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6924 "more details.\n"
6925 "\n"
6926 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6927 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6928 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6929 msgstr ""
6931 #: shell32.rc:266
6932 msgid "Wine License"
6933 msgstr "Wine 使用许可"
6935 #: shell32.rc:155
6936 msgid "Trash"
6937 msgstr ""
6939 #: shlwapi.rc:27
6940 #, fuzzy
6941 msgid "%d bytes"
6942 msgstr "%ld 字节"
6944 #: shlwapi.rc:28
6945 #, fuzzy
6946 msgctxt "time unit: hours"
6947 msgid " hr"
6948 msgstr " 小时"
6950 #: shlwapi.rc:29
6951 #, fuzzy
6952 msgctxt "time unit: minutes"
6953 msgid " min"
6954 msgstr " 分"
6956 #: shlwapi.rc:30
6957 #, fuzzy
6958 msgctxt "time unit: seconds"
6959 msgid " sec"
6960 msgstr " 秒"
6962 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
6963 #, fuzzy
6964 msgctxt "window"
6965 msgid "&Restore"
6966 msgstr "恢复(&R)"
6968 #: user32.rc:28 user32.rc:41
6969 msgid "&Move"
6970 msgstr "移动(&M)"
6972 #: user32.rc:29 user32.rc:42
6973 msgid "&Size"
6974 msgstr "大小(&S)"
6976 #: user32.rc:30 user32.rc:43
6977 msgid "Mi&nimize"
6978 msgstr "最小化(&N)"
6980 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
6981 msgid "Ma&ximize"
6982 msgstr "最大化(&X)"
6984 #: user32.rc:33
6985 msgid "&Close\tAlt-F4"
6986 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
6988 #: user32.rc:35
6989 msgid "&About Wine"
6990 msgstr "关于 Wine(&A)"
6992 #: user32.rc:46
6993 #, fuzzy
6994 msgid "&Close\tCtrl-F4"
6995 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
6997 #: user32.rc:48
6998 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
6999 msgstr ""
7001 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7002 msgid "Error"
7003 msgstr "错误"
7005 #: user32.rc:69
7006 msgid "&More Windows..."
7007 msgstr "更多窗口(&M)..."
7009 #: wininet.rc:25
7010 msgid "LAN Connection"
7011 msgstr "局域网连接"
7013 #: wininet.rc:26
7014 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7015 msgstr ""
7017 #: wininet.rc:27
7018 msgid "The date on the certificate is invalid."
7019 msgstr ""
7021 #: wininet.rc:28
7022 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7023 msgstr ""
7025 #: wininet.rc:29
7026 msgid ""
7027 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7028 msgstr ""
7030 #: winmm.rc:28
7031 msgid "The specified command was carried out."
7032 msgstr ""
7034 #: winmm.rc:29
7035 msgid "Undefined external error."
7036 msgstr ""
7038 #: winmm.rc:30
7039 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7040 msgstr ""
7042 #: winmm.rc:31
7043 msgid "The driver was not enabled."
7044 msgstr ""
7046 #: winmm.rc:32
7047 msgid ""
7048 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7049 "again."
7050 msgstr ""
7052 #: winmm.rc:33
7053 msgid "The specified device handle is invalid."
7054 msgstr ""
7056 #: winmm.rc:34
7057 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7058 msgstr ""
7060 #: winmm.rc:35
7061 msgid ""
7062 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7063 "increase available memory, and then try again."
7064 msgstr ""
7066 #: winmm.rc:36
7067 msgid ""
7068 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7069 "which functions and messages the driver supports."
7070 msgstr ""
7072 #: winmm.rc:37
7073 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7074 msgstr ""
7076 #: winmm.rc:38
7077 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7078 msgstr ""
7080 #: winmm.rc:39
7081 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7082 msgstr ""
7084 #: winmm.rc:42
7085 msgid ""
7086 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7087 "Capabilities function to determine the supported formats."
7088 msgstr ""
7090 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7091 msgid ""
7092 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7093 "device, or wait until the data is finished playing."
7094 msgstr ""
7096 #: winmm.rc:44
7097 msgid ""
7098 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7099 "header, and then try again."
7100 msgstr ""
7102 #: winmm.rc:45
7103 msgid ""
7104 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7105 "and then try again."
7106 msgstr ""
7108 #: winmm.rc:48
7109 msgid ""
7110 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7111 "header, and then try again."
7112 msgstr ""
7114 #: winmm.rc:50
7115 msgid ""
7116 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7117 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7118 msgstr ""
7120 #: winmm.rc:51
7121 msgid ""
7122 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7123 "transmitted, and then try again."
7124 msgstr ""
7126 #: winmm.rc:52
7127 msgid ""
7128 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7129 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7130 msgstr ""
7132 #: winmm.rc:53
7133 msgid ""
7134 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7135 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7136 msgstr ""
7138 #: winmm.rc:56
7139 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7140 msgstr ""
7142 #: winmm.rc:57
7143 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7144 msgstr ""
7146 #: winmm.rc:58
7147 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7148 msgstr ""
7150 #: winmm.rc:59
7151 msgid ""
7152 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7153 "or contact the device manufacturer."
7154 msgstr ""
7156 #: winmm.rc:60
7157 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7158 msgstr ""
7160 #: winmm.rc:61
7161 msgid ""
7162 "Not enough memory available for this task.\n"
7163 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7164 "again."
7165 msgstr ""
7167 #: winmm.rc:62
7168 msgid ""
7169 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7170 "unique alias."
7171 msgstr ""
7173 #: winmm.rc:63
7174 msgid ""
7175 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7176 msgstr ""
7178 #: winmm.rc:64
7179 msgid "No command was specified."
7180 msgstr ""
7182 #: winmm.rc:65
7183 msgid ""
7184 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7185 "size of the buffer."
7186 msgstr ""
7188 #: winmm.rc:66
7189 msgid ""
7190 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7191 "one."
7192 msgstr ""
7194 #: winmm.rc:67
7195 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7196 msgstr ""
7198 #: winmm.rc:68
7199 msgid ""
7200 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7201 "manufacturer about obtaining a new driver."
7202 msgstr ""
7204 #: winmm.rc:69
7205 msgid ""
7206 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7207 "manufacturer about obtaining a new driver."
7208 msgstr ""
7210 #: winmm.rc:70
7211 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7212 msgstr ""
7214 #: winmm.rc:71
7215 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7216 msgstr ""
7218 #: winmm.rc:72
7219 msgid ""
7220 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:73
7224 msgid "The device driver is not ready."
7225 msgstr ""
7227 #: winmm.rc:74
7228 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7229 msgstr ""
7231 #: winmm.rc:75
7232 msgid ""
7233 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7234 "access error."
7235 msgstr ""
7237 #: winmm.rc:76
7238 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7239 msgstr ""
7241 #: winmm.rc:77
7242 msgid ""
7243 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7244 "separately to determine which devices caused the error."
7245 msgstr ""
7247 #: winmm.rc:78
7248 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:79
7252 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7253 msgstr ""
7255 #: winmm.rc:80
7256 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7257 msgstr ""
7259 #: winmm.rc:81
7260 msgid ""
7261 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7262 "still connected to the network."
7263 msgstr ""
7265 #: winmm.rc:82
7266 msgid ""
7267 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7268 "device name is spelled correctly."
7269 msgstr ""
7271 #: winmm.rc:83
7272 msgid ""
7273 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7274 "again."
7275 msgstr ""
7277 #: winmm.rc:84
7278 msgid ""
7279 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7280 "alias."
7281 msgstr ""
7283 #: winmm.rc:85
7284 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:86
7288 msgid ""
7289 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7290 "parameter with each 'open' command."
7291 msgstr ""
7293 #: winmm.rc:87
7294 msgid ""
7295 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7296 "Please supply one."
7297 msgstr ""
7299 #: winmm.rc:88
7300 msgid ""
7301 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7302 "documentation for valid formats."
7303 msgstr ""
7305 #: winmm.rc:89
7306 msgid ""
7307 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7308 "supply one."
7309 msgstr ""
7311 #: winmm.rc:90
7312 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7313 msgstr ""
7315 #: winmm.rc:91
7316 msgid ""
7317 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7318 "may be corrupt, or not in the correct format."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:92
7322 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:93
7326 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:94
7330 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:95
7334 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:96
7338 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7339 msgstr ""
7341 #: winmm.rc:97
7342 msgid ""
7343 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7344 "sequence, and then try again."
7345 msgstr ""
7347 #: winmm.rc:98
7348 msgid ""
7349 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7350 "the device is closed, and then try again."
7351 msgstr ""
7353 #: winmm.rc:99
7354 msgid ""
7355 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7356 "characters, followed by a period and an extension."
7357 msgstr ""
7359 #: winmm.rc:100
7360 msgid ""
7361 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7362 msgstr ""
7364 #: winmm.rc:101
7365 msgid ""
7366 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7367 "in Control Panel to install the device."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:102
7371 msgid ""
7372 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7373 "restarting your computer."
7374 msgstr ""
7376 #: winmm.rc:103
7377 msgid ""
7378 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7379 "cannot change directories."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:104
7383 msgid ""
7384 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7385 "change drives."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:105
7389 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7390 msgstr ""
7392 #: winmm.rc:106
7393 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7394 msgstr ""
7396 #: winmm.rc:107
7397 msgid ""
7398 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7399 msgstr ""
7401 #: winmm.rc:108
7402 msgid ""
7403 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7404 "until a wave device is free, and then try again."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:109
7408 msgid ""
7409 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7410 "until the device is free, and then try again."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:110
7414 msgid ""
7415 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7416 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7417 msgstr ""
7419 #: winmm.rc:111
7420 msgid ""
7421 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7422 "until the device is free, and then try again."
7423 msgstr ""
7425 #: winmm.rc:112
7426 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:113
7430 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:114
7434 msgid ""
7435 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7436 "the Drivers option to install the wave device."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:115
7440 msgid ""
7441 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7442 "format."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:116
7446 msgid ""
7447 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7448 "the Drivers option to install the wave device."
7449 msgstr ""
7451 #: winmm.rc:117
7452 msgid ""
7453 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7454 "format."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:122
7458 msgid ""
7459 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7460 "You can't use them together."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:124
7464 msgid ""
7465 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7466 "again."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:127
7470 msgid ""
7471 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7472 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7473 msgstr ""
7475 #: winmm.rc:125
7476 msgid ""
7477 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7478 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7479 "setup."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:126
7483 msgid "An error occurred with the specified port."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:129
7487 msgid ""
7488 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7489 "these applications; then, try again."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:128
7493 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:123
7497 msgid ""
7498 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7499 "Control Panel to install a MIDI driver."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:118
7503 msgid "There is no display window."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:119
7507 msgid "Could not create or use window."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:120
7511 msgid ""
7512 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7513 "check your disk or network connection."
7514 msgstr ""
7516 #: winmm.rc:121
7517 msgid ""
7518 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7519 "are still connected to the network."
7520 msgstr ""
7522 #: winspool.rc:28
7523 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7524 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7526 #: winspool.rc:29
7527 msgid "Unable to create the output file."
7528 msgstr "不能打开输出文件."
7530 #: wldap32.rc:27
7531 msgid "Success"
7532 msgstr ""
7534 #: wldap32.rc:28
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Operations Error"
7537 msgstr "选项"
7539 #: wldap32.rc:29
7540 msgid "Protocol Error"
7541 msgstr ""
7543 #: wldap32.rc:30
7544 msgid "Time Limit Exceeded"
7545 msgstr ""
7547 #: wldap32.rc:31
7548 msgid "Size Limit Exceeded"
7549 msgstr ""
7551 #: wldap32.rc:32
7552 msgid "Compare False"
7553 msgstr ""
7555 #: wldap32.rc:33
7556 msgid "Compare True"
7557 msgstr ""
7559 #: wldap32.rc:34
7560 msgid "Authentication Method Not Supported"
7561 msgstr ""
7563 #: wldap32.rc:35
7564 msgid "Strong Authentication Required"
7565 msgstr ""
7567 #: wldap32.rc:36
7568 msgid "Referral (v2)"
7569 msgstr ""
7571 #: wldap32.rc:37
7572 msgid "Referral"
7573 msgstr ""
7575 #: wldap32.rc:38
7576 msgid "Administration Limit Exceeded"
7577 msgstr ""
7579 #: wldap32.rc:39
7580 msgid "Unavailable Critical Extension"
7581 msgstr ""
7583 #: wldap32.rc:40
7584 msgid "Confidentiality Required"
7585 msgstr ""
7587 #: wldap32.rc:43
7588 msgid "No Such Attribute"
7589 msgstr ""
7591 #: wldap32.rc:44
7592 msgid "Undefined Type"
7593 msgstr ""
7595 #: wldap32.rc:45
7596 msgid "Inappropriate Matching"
7597 msgstr ""
7599 #: wldap32.rc:46
7600 msgid "Constraint Violation"
7601 msgstr ""
7603 #: wldap32.rc:47
7604 msgid "Attribute Or Value Exists"
7605 msgstr ""
7607 #: wldap32.rc:48
7608 msgid "Invalid Syntax"
7609 msgstr ""
7611 #: wldap32.rc:59
7612 msgid "No Such Object"
7613 msgstr ""
7615 #: wldap32.rc:60
7616 msgid "Alias Problem"
7617 msgstr ""
7619 #: wldap32.rc:61
7620 msgid "Invalid DN Syntax"
7621 msgstr ""
7623 #: wldap32.rc:62
7624 msgid "Is Leaf"
7625 msgstr ""
7627 #: wldap32.rc:63
7628 msgid "Alias Dereference Problem"
7629 msgstr ""
7631 #: wldap32.rc:75
7632 msgid "Inappropriate Authentication"
7633 msgstr ""
7635 #: wldap32.rc:76
7636 msgid "Invalid Credentials"
7637 msgstr ""
7639 #: wldap32.rc:77
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Insufficient Rights"
7642 msgstr "数字时钟(&T)"
7644 #: wldap32.rc:78
7645 msgid "Busy"
7646 msgstr ""
7648 #: wldap32.rc:79
7649 msgid "Unavailable"
7650 msgstr ""
7652 #: wldap32.rc:80
7653 msgid "Unwilling To Perform"
7654 msgstr ""
7656 #: wldap32.rc:81
7657 msgid "Loop Detected"
7658 msgstr ""
7660 #: wldap32.rc:87
7661 msgid "Sort Control Missing"
7662 msgstr ""
7664 #: wldap32.rc:88
7665 msgid "Index range error"
7666 msgstr ""
7668 #: wldap32.rc:91
7669 msgid "Naming Violation"
7670 msgstr ""
7672 #: wldap32.rc:92
7673 msgid "Object Class Violation"
7674 msgstr ""
7676 #: wldap32.rc:93
7677 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7678 msgstr ""
7680 #: wldap32.rc:94
7681 msgid "Not allowed on RDN"
7682 msgstr ""
7684 #: wldap32.rc:95
7685 msgid "Already Exists"
7686 msgstr ""
7688 #: wldap32.rc:96
7689 msgid "No Object Class Mods"
7690 msgstr ""
7692 #: wldap32.rc:97
7693 msgid "Results Too Large"
7694 msgstr ""
7696 #: wldap32.rc:98
7697 msgid "Affects Multiple DSAs"
7698 msgstr ""
7700 #: wldap32.rc:107
7701 msgid "Other"
7702 msgstr ""
7704 #: wldap32.rc:108
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Server Down"
7707 msgstr "向下滚动"
7709 #: wldap32.rc:109
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Local Error"
7712 msgstr "本地端口"
7714 #: wldap32.rc:110
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Encoding Error"
7717 msgstr "语言编码(&E)"
7719 #: wldap32.rc:111
7720 msgid "Decoding Error"
7721 msgstr ""
7723 #: wldap32.rc:112
7724 msgid "Timeout"
7725 msgstr ""
7727 #: wldap32.rc:113
7728 msgid "Auth Unknown"
7729 msgstr ""
7731 #: wldap32.rc:114
7732 msgid "Filter Error"
7733 msgstr ""
7735 #: wldap32.rc:115
7736 msgid "User Cancelled"
7737 msgstr ""
7739 #: wldap32.rc:116
7740 msgid "Parameter Error"
7741 msgstr ""
7743 #: wldap32.rc:117
7744 msgid "No Memory"
7745 msgstr ""
7747 #: wldap32.rc:118
7748 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7749 msgstr ""
7751 #: wldap32.rc:119
7752 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7753 msgstr ""
7755 #: wldap32.rc:120
7756 msgid "Specified control was not found in message"
7757 msgstr ""
7759 #: wldap32.rc:121
7760 msgid "No result present in message"
7761 msgstr ""
7763 #: wldap32.rc:122
7764 msgid "More results returned"
7765 msgstr ""
7767 #: wldap32.rc:123
7768 msgid "Loop while handling referrals"
7769 msgstr ""
7771 #: wldap32.rc:124
7772 msgid "Referral hop limit exceeded"
7773 msgstr ""
7775 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7776 msgid ""
7777 "Not Yet Implemented\n"
7778 "\n"
7779 msgstr ""
7781 #: attrib.rc:28
7782 #, fuzzy
7783 msgid "%1: File Not Found\n"
7784 msgstr "找不到文件\n"
7786 #: attrib.rc:47
7787 msgid ""
7788 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7789 "\n"
7790 "Syntax:\n"
7791 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7792 "       [/S [/D]]\n"
7793 "\n"
7794 "Where:\n"
7795 "\n"
7796 "  +   Sets an attribute.\n"
7797 "  -   Clears an attribute.\n"
7798 "  R   Read-only file attribute.\n"
7799 "  A   Archive file attribute.\n"
7800 "  S   System file attribute.\n"
7801 "  H   Hidden file attribute.\n"
7802 "  [drive:][path][filename]\n"
7803 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7804 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7805 "  /D  Processes folders as well.\n"
7806 msgstr ""
7808 #: clock.rc:29
7809 msgid "Ana&log"
7810 msgstr "模拟时钟(&L)"
7812 #: clock.rc:30
7813 msgid "Digi&tal"
7814 msgstr "数字时钟(&T)"
7816 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7817 #, fuzzy
7818 msgid "&Font..."
7819 msgstr ""
7820 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7821 "字体(&F)...\n"
7822 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7823 "字体(&F).."
7825 #: clock.rc:34
7826 msgid "&Without Titlebar"
7827 msgstr "无标题栏(&W)"
7829 #: clock.rc:36
7830 msgid "&Seconds"
7831 msgstr "秒(&S)"
7833 #: clock.rc:37
7834 msgid "&Date"
7835 msgstr "日期(&D)"
7837 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7838 msgid "&Always on Top"
7839 msgstr "总是在最前面(&A)"
7841 #: clock.rc:42
7842 #, fuzzy
7843 msgid "&About Clock"
7844 msgstr "关于 Wine(&A)..."
7846 #: clock.rc:48
7847 msgid "Clock"
7848 msgstr "时钟"
7850 #: cmd.rc:37
7851 msgid ""
7852 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7853 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7854 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7855 "called procedure.\n"
7856 "\n"
7857 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7858 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7859 msgstr ""
7861 #: cmd.rc:40
7862 msgid ""
7863 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7864 "default directory.\n"
7865 msgstr ""
7867 #: cmd.rc:41
7868 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7869 msgstr ""
7871 #: cmd.rc:43
7872 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7873 msgstr ""
7875 #: cmd.rc:45
7876 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7877 msgstr ""
7879 #: cmd.rc:46
7880 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7881 msgstr ""
7883 #: cmd.rc:47
7884 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7885 msgstr ""
7887 #: cmd.rc:48
7888 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7889 msgstr ""
7891 #: cmd.rc:49
7892 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7893 msgstr ""
7895 #: cmd.rc:59
7896 msgid ""
7897 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7898 "\n"
7899 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7900 "on the terminal device before they are executed.\n"
7901 "\n"
7902 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7903 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7904 "preceding it with an @ sign.\n"
7905 msgstr ""
7907 #: cmd.rc:61
7908 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7909 msgstr ""
7911 #: cmd.rc:69
7912 msgid ""
7913 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7914 "\n"
7915 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7916 "\n"
7917 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7918 "not exist in wine's cmd.\n"
7919 msgstr ""
7921 #: cmd.rc:81
7922 msgid ""
7923 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7924 "batch file.\n"
7925 "\n"
7926 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7927 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7928 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7929 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7930 "label terminates the batch file execution.\n"
7931 "\n"
7932 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7933 msgstr ""
7935 #: cmd.rc:84
7936 msgid ""
7937 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7938 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7939 msgstr ""
7941 #: cmd.rc:94
7942 msgid ""
7943 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7944 "\n"
7945 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
7946 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
7947 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7948 "\n"
7949 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7950 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7951 msgstr ""
7953 #: cmd.rc:100
7954 msgid ""
7955 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7956 "\n"
7957 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7958 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7959 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7960 msgstr ""
7962 #: cmd.rc:103
7963 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7964 msgstr ""
7966 #: cmd.rc:104
7967 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7968 msgstr ""
7970 #: cmd.rc:111
7971 msgid ""
7972 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7973 "\n"
7974 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7975 "subdirectories\n"
7976 "below the item are moved as well.\n"
7977 "\n"
7978 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7979 msgstr ""
7981 #: cmd.rc:122
7982 msgid ""
7983 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7984 "\n"
7985 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7986 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7987 "PATH command with the new value.\n"
7988 "\n"
7989 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7990 "variable, for example:\n"
7991 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7992 msgstr ""
7994 #: cmd.rc:128
7995 msgid ""
7996 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
7997 "\n"
7998 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
7999 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8000 msgstr ""
8002 #: cmd.rc:149
8003 msgid ""
8004 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8005 "\n"
8006 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8007 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8008 "\n"
8009 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8010 "\n"
8011 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8012 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8013 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8014 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8015 "\n"
8016 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8017 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8018 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8019 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8020 "\n"
8021 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8022 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8023 msgstr ""
8025 #: cmd.rc:153
8026 msgid ""
8027 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8028 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8029 msgstr ""
8031 #: cmd.rc:156
8032 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8033 msgstr ""
8035 #: cmd.rc:157
8036 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8037 msgstr ""
8039 #: cmd.rc:159
8040 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8041 msgstr ""
8043 #: cmd.rc:160
8044 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8045 msgstr ""
8047 #: cmd.rc:178
8048 msgid ""
8049 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8050 "\n"
8051 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8052 "\n"
8053 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8054 "\n"
8055 "SET <variable>=<value>\n"
8056 "\n"
8057 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8058 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8059 "have embedded spaces.\n"
8060 "\n"
8061 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8062 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8063 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8064 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8065 msgstr ""
8067 #: cmd.rc:183
8068 msgid ""
8069 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8070 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8071 "if called from the command line.\n"
8072 msgstr ""
8074 #: cmd.rc:185
8075 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:187
8079 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8080 msgstr ""
8082 #: cmd.rc:191
8083 msgid ""
8084 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8085 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8086 msgstr ""
8088 #: cmd.rc:200
8089 msgid ""
8090 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8091 "\n"
8092 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8093 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8094 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8095 "\n"
8096 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: cmd.rc:203
8100 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8101 msgstr ""
8103 #: cmd.rc:205
8104 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8105 msgstr ""
8107 #: cmd.rc:209
8108 msgid ""
8109 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8110 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8111 msgstr ""
8113 #: cmd.rc:217
8114 msgid ""
8115 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8116 "\n"
8117 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8118 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8119 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8120 "settings are restored.\n"
8121 msgstr ""
8123 #: cmd.rc:220
8124 msgid ""
8125 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8126 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8127 msgstr ""
8129 #: cmd.rc:223
8130 msgid ""
8131 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8132 "PUSHD.\n"
8133 msgstr ""
8135 #: cmd.rc:231
8136 msgid ""
8137 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8138 "\n"
8139 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8140 "\n"
8141 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8142 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8143 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8144 "association, if any.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:242
8148 msgid ""
8149 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8150 "\n"
8151 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8152 "\n"
8153 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8154 "currently defined.\n"
8155 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8156 "if any.\n"
8157 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8158 "associated to the specified file type.\n"
8159 msgstr ""
8161 #: cmd.rc:244
8162 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8163 msgstr ""
8165 #: cmd.rc:248
8166 msgid ""
8167 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8168 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8169 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8170 msgstr ""
8172 #: cmd.rc:252
8173 msgid ""
8174 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8175 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8176 msgstr ""
8178 #: cmd.rc:289
8179 msgid ""
8180 "CMD built-in commands are:\n"
8181 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8182 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8183 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8184 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8185 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8186 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8187 "COPY\t\tCopy file\n"
8188 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8189 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8190 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8191 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8192 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8193 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8194 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8195 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8196 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8197 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8198 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8199 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8200 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8201 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8202 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8203 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8204 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8205 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8206 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8207 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8208 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8209 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8210 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8211 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8212 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8213 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8214 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8215 "\n"
8216 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:291
8220 msgid "Are you sure"
8221 msgstr ""
8223 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8224 msgctxt "Yes key"
8225 msgid "Y"
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8229 msgctxt "No key"
8230 msgid "N"
8231 msgstr ""
8233 #: cmd.rc:294
8234 msgid "File association missing for extension %s\n"
8235 msgstr ""
8237 #: cmd.rc:295
8238 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8239 msgstr ""
8241 #: cmd.rc:296
8242 msgid "Overwrite %s"
8243 msgstr ""
8245 #: cmd.rc:297
8246 msgid "More..."
8247 msgstr ""
8249 #: cmd.rc:298
8250 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8251 msgstr ""
8253 #: cmd.rc:300
8254 msgid "Argument missing\n"
8255 msgstr ""
8257 #: cmd.rc:301
8258 msgid "Syntax error\n"
8259 msgstr ""
8261 #: cmd.rc:302
8262 #, fuzzy
8263 msgid "%s: File Not Found\n"
8264 msgstr "找不到文件\n"
8266 #: cmd.rc:303
8267 msgid "No help available for %s\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:304
8271 msgid "Target to GOTO not found\n"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:305
8275 msgid "Current Date is %s\n"
8276 msgstr ""
8278 #: cmd.rc:306
8279 msgid "Current Time is %s\n"
8280 msgstr ""
8282 #: cmd.rc:307
8283 msgid "Enter new date: "
8284 msgstr ""
8286 #: cmd.rc:308
8287 msgid "Enter new time: "
8288 msgstr ""
8290 #: cmd.rc:309
8291 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8292 msgstr ""
8294 #: cmd.rc:310
8295 msgid "Failed to open '%s'\n"
8296 msgstr ""
8298 #: cmd.rc:311
8299 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8303 msgctxt "All key"
8304 msgid "A"
8305 msgstr ""
8307 #: cmd.rc:313
8308 msgid "%s, Delete"
8309 msgstr ""
8311 #: cmd.rc:314
8312 msgid "Echo is %s\n"
8313 msgstr ""
8315 #: cmd.rc:315
8316 msgid "Verify is %s\n"
8317 msgstr ""
8319 #: cmd.rc:316
8320 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8321 msgstr ""
8323 #: cmd.rc:317
8324 msgid "Parameter error\n"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:318
8328 msgid ""
8329 "Volume in drive %c is %s\n"
8330 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8331 "\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:319
8335 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:320
8339 msgid "PATH not found\n"
8340 msgstr ""
8342 #: cmd.rc:321
8343 msgid "Press any key to continue... "
8344 msgstr ""
8346 #: cmd.rc:322
8347 msgid "Wine Command Prompt"
8348 msgstr ""
8350 #: cmd.rc:323
8351 msgid "CMD Version %s\n"
8352 msgstr ""
8354 #: cmd.rc:324
8355 msgid "More? "
8356 msgstr ""
8358 #: cmd.rc:325
8359 msgid "The input line is too long.\n"
8360 msgstr ""
8362 #: dxdiag.rc:27
8363 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8364 msgstr ""
8366 #: dxdiag.rc:28
8367 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8368 msgstr ""
8370 #: explorer.rc:28
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Wine Explorer"
8373 msgstr "Wine Internet Explorer"
8375 #: explorer.rc:29
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Location:"
8378 msgstr "位置"
8380 #: hostname.rc:27
8381 msgid "Usage: hostname\n"
8382 msgstr ""
8384 #: hostname.rc:28
8385 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8386 msgstr ""
8388 #: hostname.rc:29
8389 msgid ""
8390 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8391 "utility.\n"
8392 msgstr ""
8394 #: ipconfig.rc:27
8395 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8396 msgstr ""
8398 #: ipconfig.rc:28
8399 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8400 msgstr ""
8402 #: ipconfig.rc:29
8403 msgid "%s adapter %s\n"
8404 msgstr ""
8406 #: ipconfig.rc:30
8407 msgid "Ethernet"
8408 msgstr ""
8410 #: ipconfig.rc:32
8411 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8412 msgstr ""
8414 #: ipconfig.rc:34
8415 msgid "Hostname"
8416 msgstr ""
8418 #: ipconfig.rc:35
8419 msgid "Node type"
8420 msgstr ""
8422 #: ipconfig.rc:36
8423 msgid "Broadcast"
8424 msgstr ""
8426 #: ipconfig.rc:37
8427 msgid "Peer-to-peer"
8428 msgstr ""
8430 #: ipconfig.rc:38
8431 msgid "Mixed"
8432 msgstr ""
8434 #: ipconfig.rc:39
8435 msgid "Hybrid"
8436 msgstr ""
8438 #: ipconfig.rc:40
8439 msgid "IP routing enabled"
8440 msgstr ""
8442 #: ipconfig.rc:42
8443 msgid "Physical address"
8444 msgstr ""
8446 #: ipconfig.rc:43
8447 msgid "DHCP enabled"
8448 msgstr ""
8450 #: ipconfig.rc:46
8451 msgid "Default gateway"
8452 msgstr ""
8454 #: net.rc:27
8455 msgid ""
8456 "The syntax of this command is:\n"
8457 "\n"
8458 "NET command [arguments]\n"
8459 "    -or-\n"
8460 "NET command /HELP\n"
8461 "\n"
8462 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8463 msgstr ""
8465 #: net.rc:28
8466 msgid ""
8467 "The syntax of this command is:\n"
8468 "\n"
8469 "NET START [service]\n"
8470 "\n"
8471 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8472 "'service' is the name of the service to start.\n"
8473 msgstr ""
8475 #: net.rc:29
8476 msgid ""
8477 "The syntax of this command is:\n"
8478 "\n"
8479 "NET STOP service\n"
8480 "\n"
8481 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8482 msgstr ""
8484 #: net.rc:30
8485 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8486 msgstr ""
8488 #: net.rc:31
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Could not stop service %1\n"
8491 msgstr "不能打开文件。"
8493 #: net.rc:32
8494 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8495 msgstr ""
8497 #: net.rc:33
8498 msgid "Could not get handle to service.\n"
8499 msgstr ""
8501 #: net.rc:34
8502 msgid "The %1 service is starting.\n"
8503 msgstr ""
8505 #: net.rc:35
8506 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8507 msgstr ""
8509 #: net.rc:36
8510 #, fuzzy
8511 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8512 msgstr "剩余空间"
8514 #: net.rc:37
8515 #, fuzzy
8516 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8517 msgstr "打印机盖是打开的; "
8519 #: net.rc:38
8520 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8521 msgstr ""
8523 #: net.rc:39
8524 #, fuzzy
8525 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8526 msgstr "剩余空间"
8528 #: net.rc:41
8529 msgid "There are no entries in the list.\n"
8530 msgstr ""
8532 #: net.rc:42
8533 msgid ""
8534 "\n"
8535 "Status  Local   Remote\n"
8536 "---------------------------------------------------------------\n"
8537 msgstr ""
8539 #: net.rc:43
8540 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8541 msgstr ""
8543 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 winefile.rc:131
8544 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8545 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8546 msgid "OK"
8547 msgstr "确定"
8549 #: net.rc:45
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Paused"
8552 msgstr "暂停(&P)"
8554 #: net.rc:46
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Disconnected"
8557 msgstr "找不到文件"
8559 #: net.rc:47
8560 #, fuzzy
8561 msgid "A network error occurred"
8562 msgstr "打印机错误。"
8564 #: net.rc:48
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Connection is being made"
8567 msgstr "局域网连接"
8569 #: net.rc:49
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Reconnecting"
8572 msgstr "正在连接到 %s"
8574 #: net.rc:40
8575 msgid "The following services are running:\n"
8576 msgstr ""
8578 #: notepad.rc:27
8579 msgid "&New\tCtrl+N"
8580 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8582 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8583 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8584 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8586 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8587 msgid "&Save\tCtrl+S"
8588 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8590 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8591 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8592 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8594 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8595 msgid "Page Se&tup..."
8596 msgstr "页面设置(&T)..."
8598 #: notepad.rc:34
8599 msgid "P&rinter Setup..."
8600 msgstr "打印设置(&R)..."
8602 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8603 msgid "&Edit"
8604 msgstr "编辑(&E)"
8606 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8607 #, fuzzy
8608 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8609 msgstr ""
8610 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8611 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8612 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8613 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8615 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8616 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8617 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8619 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8620 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8621 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8623 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8624 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8625 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8627 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8628 #: winefile.rc:29
8629 #, fuzzy
8630 msgid "&Delete\tDel"
8631 msgstr ""
8632 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8633 "删除(&D)\tDel\n"
8634 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8635 "删除(&D)\tDEL"
8637 #: notepad.rc:46
8638 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8639 msgstr "全选(&A)"
8641 #: notepad.rc:47
8642 msgid "&Time/Date\tF5"
8643 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
8645 #: notepad.rc:49
8646 msgid "&Wrap long lines"
8647 msgstr "自动换行(&W)"
8649 #: notepad.rc:53
8650 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8651 msgstr "搜索(&S)..."
8653 #: notepad.rc:54
8654 msgid "&Search next\tF3"
8655 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
8657 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8658 #, fuzzy
8659 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8660 msgstr ""
8661 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8662 "替换...\tCtrl+H\n"
8663 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8664 "替换(&R)...\tCtrl+H"
8666 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8667 #, fuzzy
8668 msgid "&Contents\tF1"
8669 msgstr "内容(&C)"
8671 #: notepad.rc:59
8672 msgid "&About Notepad"
8673 msgstr "关于记事本(&A)"
8675 #: notepad.rc:105
8676 msgid "Page Setup"
8677 msgstr "页面设置"
8679 #: notepad.rc:107
8680 msgid "&Header:"
8681 msgstr "页眉(&H):"
8683 #: notepad.rc:109
8684 msgid "&Footer:"
8685 msgstr "页脚(&F):"
8687 #: notepad.rc:112
8688 msgid "&Margins (millimeters):"
8689 msgstr "边距(毫米)(&M):"
8691 #: notepad.rc:113
8692 msgid "&Left:"
8693 msgstr "左(&L):"
8695 #: notepad.rc:115
8696 msgid "&Top:"
8697 msgstr "上(&T):"
8699 #: notepad.rc:117
8700 msgid "&Right:"
8701 msgstr "右(&R):"
8703 #: notepad.rc:119
8704 msgid "&Bottom:"
8705 msgstr "下(&B):"
8707 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31 winefile.rc:132
8708 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
8709 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
8710 msgid "Cancel"
8711 msgstr "取消"
8713 #: notepad.rc:131
8714 msgid "Encoding:"
8715 msgstr "编码:"
8717 #: notepad.rc:66
8718 msgid "Page &p"
8719 msgstr "第 &p 页"
8721 #: notepad.rc:68
8722 msgid "Notepad"
8723 msgstr "记事本"
8725 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8726 msgid "ERROR"
8727 msgstr "错误"
8729 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8730 msgid "WARNING"
8731 msgstr "警告"
8733 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8734 msgid "Information"
8735 msgstr "信息"
8737 #: notepad.rc:73
8738 msgid "Untitled"
8739 msgstr "(未命名)"
8741 #: notepad.rc:76
8742 msgid "Text files (*.txt)"
8743 msgstr "文本文件 (*.txt)"
8745 #: notepad.rc:79
8746 msgid ""
8747 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8748 "Please use a different editor."
8749 msgstr ""
8750 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
8751 "请使用别的编辑器。"
8753 #: notepad.rc:81
8754 #, fuzzy
8755 msgid ""
8756 "You did not enter any text.\n"
8757 "Please type something and try again."
8758 msgstr ""
8759 "您没有输入任何文本。\n"
8760 "请输入一些再试。"
8762 #: notepad.rc:83
8763 msgid ""
8764 "File '%s' does not exist.\n"
8765 "\n"
8766 "Do you want to create a new file?"
8767 msgstr ""
8768 "文件“%s”不存在。\n"
8769 "\n"
8770 "您想新建一个文件吗?"
8772 #: notepad.rc:85
8773 msgid ""
8774 "File '%s' has been modified.\n"
8775 "\n"
8776 "Would you like to save the changes?"
8777 msgstr ""
8778 "文件“%s”已更改。\n"
8779 "\n"
8780 "是否保存更改?"
8782 #: notepad.rc:86
8783 msgid "'%s' could not be found."
8784 msgstr "找不到“%s”。"
8786 #: notepad.rc:88
8787 msgid ""
8788 "Not enough memory to complete this task.\n"
8789 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8790 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
8792 #: notepad.rc:90
8793 msgid "Unicode (UTF-16)"
8794 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8796 #: notepad.rc:91
8797 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8798 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
8800 #: notepad.rc:92
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Unicode (UTF-8)"
8803 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8805 #: notepad.rc:99
8806 msgid ""
8807 "%s\n"
8808 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8809 "you save this file in the %s encoding.\n"
8810 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8811 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8812 "Continue?"
8813 msgstr ""
8814 "%s\n"
8815 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
8816 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
8817 "要继续吗?"
8819 #: oleview.rc:29
8820 msgid "&Bind to file..."
8821 msgstr "文件绑定(&B)..."
8823 #: oleview.rc:30
8824 msgid "&View TypeLib..."
8825 msgstr "查看 &TypeLib..."
8827 #: oleview.rc:32
8828 #, fuzzy
8829 msgid "&System Configuration"
8830 msgstr "系统设置(&S)..."
8832 #: oleview.rc:33
8833 msgid "&Run the Registry Editor"
8834 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
8836 #: oleview.rc:37
8837 msgid "&Object"
8838 msgstr "对象(&O)"
8840 #: oleview.rc:39
8841 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8842 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
8844 #: oleview.rc:41
8845 msgid "&In-process server"
8846 msgstr ""
8848 #: oleview.rc:42
8849 msgid "In-process &handler"
8850 msgstr ""
8852 #: oleview.rc:43
8853 #, fuzzy
8854 msgid "&Local server"
8855 msgstr "本地端口"
8857 #: oleview.rc:44
8858 #, fuzzy
8859 msgid "&Remote server"
8860 msgstr "删除 (&R)..."
8862 #: oleview.rc:47
8863 msgid "View &Type information"
8864 msgstr "查看类型信息(&T)"
8866 #: oleview.rc:49
8867 msgid "Create &Instance"
8868 msgstr "创建实例(&I)"
8870 #: oleview.rc:50
8871 msgid "Create Instance &On..."
8872 msgstr "创建实例在(&O)..."
8874 #: oleview.rc:51
8875 msgid "&Release Instance"
8876 msgstr "释放实例(&R)"
8878 #: oleview.rc:53
8879 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8880 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
8882 #: oleview.rc:54
8883 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8884 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
8886 #: oleview.rc:60
8887 msgid "&Expert mode"
8888 msgstr "专家模式(&E)"
8890 #: oleview.rc:62
8891 msgid "&Hidden component categories"
8892 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
8894 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
8895 msgid "&Toolbar"
8896 msgstr "工具栏(&T)"
8898 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8899 msgid "&Status Bar"
8900 msgstr "状态栏(&S)"
8902 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8903 msgid "&Refresh\tF5"
8904 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8906 #: oleview.rc:71
8907 msgid "&About OleView"
8908 msgstr "关于 &OleView"
8910 #: oleview.rc:79
8911 msgid "&Save as..."
8912 msgstr "另存为(&S)..."
8914 #: oleview.rc:84
8915 msgid "&Group by type kind"
8916 msgstr "按类型分组(&G)"
8918 #: oleview.rc:154
8919 msgid "Connect to another machine"
8920 msgstr "连接到另外一台计算机"
8922 #: oleview.rc:157
8923 msgid "&Machine name:"
8924 msgstr "计算机名称(&M):"
8926 #: oleview.rc:165
8927 msgid "System Configuration"
8928 msgstr "系统设置"
8930 #: oleview.rc:168
8931 msgid "System Settings"
8932 msgstr "系统设置"
8934 #: oleview.rc:169
8935 msgid "&Enable Distributed COM"
8936 msgstr "启用分布式CO&M"
8938 #: oleview.rc:170
8939 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
8940 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
8942 #: oleview.rc:171
8943 msgid ""
8944 "These settings change only registry values.\n"
8945 "They have no effect on Wine performance."
8946 msgstr ""
8947 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
8948 "它对Wine的性能没有影响。"
8950 #: oleview.rc:178
8951 msgid "Default Interface Viewer"
8952 msgstr "默认界面查看器"
8954 #: oleview.rc:181
8955 msgid "Interface"
8956 msgstr "界面"
8958 #: oleview.rc:183
8959 msgid "IID:"
8960 msgstr "IID:"
8962 #: oleview.rc:186
8963 msgid "&View Type Info"
8964 msgstr "查看类型信息(&V)"
8966 #: oleview.rc:191
8967 msgid "IPersist Interface Viewer"
8968 msgstr "IPersist 界面查看器"
8970 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
8971 msgid "Class Name:"
8972 msgstr "类别名称:"
8974 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
8975 msgid "CLSID:"
8976 msgstr "CLSID:"
8978 #: oleview.rc:203
8979 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
8980 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
8982 #: oleview.rc:211
8983 msgid "&IsDirty"
8984 msgstr "已修改(&I)"
8986 #: oleview.rc:213
8987 msgid "&GetSizeMax"
8988 msgstr "获取最大(&G)"
8990 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8991 msgid "OleView"
8992 msgstr "OleView"
8994 #: oleview.rc:98
8995 msgid "ITypeLib viewer"
8996 msgstr "ITypeLib 查看器"
8998 #: oleview.rc:96
8999 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9000 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9002 #: oleview.rc:97
9003 msgid "version 1.0"
9004 msgstr "版本 1.0"
9006 #: oleview.rc:100
9007 #, fuzzy
9008 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9009 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9011 #: oleview.rc:103
9012 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9013 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9015 #: oleview.rc:104
9016 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9017 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9019 #: oleview.rc:105
9020 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9021 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9023 #: oleview.rc:106
9024 msgid "Run the Wine registry editor"
9025 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9027 #: oleview.rc:107
9028 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9029 msgstr "退出程序。提示保存"
9031 #: oleview.rc:108
9032 msgid "Create an instance of the selected object"
9033 msgstr "创建当前选定对象实例"
9035 #: oleview.rc:109
9036 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9037 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9039 #: oleview.rc:110
9040 msgid "Release the currently selected object instance"
9041 msgstr "释放当前选定对象实例"
9043 #: oleview.rc:111
9044 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9045 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9047 #: oleview.rc:112
9048 msgid "Display the viewer for the selected item"
9049 msgstr "显示选定项目的查看器"
9051 #: oleview.rc:117
9052 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9053 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9055 #: oleview.rc:118
9056 msgid ""
9057 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9058 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9060 #: oleview.rc:119
9061 msgid "Show or hide the toolbar"
9062 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9064 #: oleview.rc:120
9065 msgid "Show or hide the status bar"
9066 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9068 #: oleview.rc:121
9069 msgid "Refresh all lists"
9070 msgstr "刷新所有名单"
9072 #: oleview.rc:122
9073 msgid "Display program information, version number and copyright"
9074 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9076 #: oleview.rc:113
9077 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9078 msgstr ""
9080 #: oleview.rc:114
9081 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9082 msgstr ""
9084 #: oleview.rc:115
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9087 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9089 #: oleview.rc:116
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9092 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9094 #: oleview.rc:128
9095 msgid "ObjectClasses"
9096 msgstr "对象类型"
9098 #: oleview.rc:129
9099 msgid "Grouped by Component Category"
9100 msgstr "按部件类型分组"
9102 #: oleview.rc:130
9103 msgid "OLE 1.0 Objects"
9104 msgstr "OLE 1.0 对象"
9106 #: oleview.rc:131
9107 msgid "COM Library Objects"
9108 msgstr "COM 函数库对象"
9110 #: oleview.rc:132
9111 msgid "All Objects"
9112 msgstr "所有对象"
9114 #: oleview.rc:133
9115 msgid "Application IDs"
9116 msgstr "应用程序 IDs"
9118 #: oleview.rc:134
9119 msgid "Type Libraries"
9120 msgstr "类型函数库"
9122 #: oleview.rc:135
9123 msgid "ver."
9124 msgstr "版本"
9126 #: oleview.rc:136
9127 msgid "Interfaces"
9128 msgstr "界面"
9130 #: oleview.rc:138
9131 msgid "Registry"
9132 msgstr "注册表"
9134 #: oleview.rc:139
9135 msgid "Implementation"
9136 msgstr "实行"
9138 #: oleview.rc:140
9139 msgid "Activation"
9140 msgstr "激活"
9142 #: oleview.rc:142
9143 msgid "CoGetClassObject failed."
9144 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9146 #: oleview.rc:143
9147 msgid "Unknown error"
9148 msgstr "未知错误"
9150 #: oleview.rc:146
9151 msgid "bytes"
9152 msgstr "字节"
9154 #: oleview.rc:148
9155 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9156 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9158 #: oleview.rc:149
9159 msgid "Inherited Interfaces"
9160 msgstr "继承的界面"
9162 #: oleview.rc:124
9163 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9164 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9166 #: oleview.rc:125
9167 msgid "Close window"
9168 msgstr "关闭窗口"
9170 #: oleview.rc:126
9171 msgid "Group typeinfos by kind"
9172 msgstr "按类别分组"
9174 #: progman.rc:30
9175 msgid "&New..."
9176 msgstr "新建(&N)..."
9178 #: progman.rc:31
9179 msgid "O&pen\tEnter"
9180 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9182 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9183 msgid "&Move...\tF7"
9184 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9186 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9187 msgid "&Copy...\tF8"
9188 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9190 #: progman.rc:35
9191 #, fuzzy
9192 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9193 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9195 #: progman.rc:37
9196 msgid "&Execute..."
9197 msgstr "执行(&E)..."
9199 #: progman.rc:39
9200 #, fuzzy
9201 msgid "E&xit Windows"
9202 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9204 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9205 msgid "&Options"
9206 msgstr "选项(&O)"
9208 #: progman.rc:42
9209 msgid "&Arrange automatically"
9210 msgstr "自动排列(&A)"
9212 #: progman.rc:43
9213 #, fuzzy
9214 msgid "&Minimize on run"
9215 msgstr ""
9216 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9217 "运行时最小化(&M)\n"
9218 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9219 "启动后最小化(&M)"
9221 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9222 msgid "&Save settings on exit"
9223 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9225 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9226 msgid "&Windows"
9227 msgstr "窗口(&W)"
9229 #: progman.rc:47
9230 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9231 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9233 #: progman.rc:48
9234 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9235 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9237 #: progman.rc:49
9238 msgid "&Arrange Icons"
9239 msgstr "排列图标(&A)"
9241 #: progman.rc:54
9242 #, fuzzy
9243 msgid "&About Program Manager"
9244 msgstr "程序管理器"
9246 #: progman.rc:60
9247 msgid "Program Manager"
9248 msgstr "程序管理器"
9250 #: progman.rc:64
9251 msgid "Delete"
9252 msgstr "删除"
9254 #: progman.rc:65
9255 msgid "Delete group `%s'?"
9256 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9258 #: progman.rc:66
9259 msgid "Delete program `%s'?"
9260 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9262 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Not implemented"
9265 msgstr ""
9266 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9267 "此功能未实现\n"
9268 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9269 "未实现"
9271 #: progman.rc:68
9272 msgid "Error reading `%s'."
9273 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9275 #: progman.rc:69
9276 msgid "Error writing `%s'."
9277 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9279 #: progman.rc:72
9280 msgid ""
9281 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9282 "Should it be tried further on?"
9283 msgstr ""
9284 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9285 "是否继续尝试?"
9287 #: progman.rc:74
9288 msgid "Help not available."
9289 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9291 #: progman.rc:75
9292 msgid "Unknown feature in %s"
9293 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9295 #: progman.rc:76
9296 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9297 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9299 #: progman.rc:77
9300 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9301 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9303 #: progman.rc:80
9304 msgid "Programs"
9305 msgstr "程序"
9307 #: progman.rc:81
9308 msgid "Libraries (*.dll)"
9309 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9311 #: progman.rc:82
9312 msgid "Icon files"
9313 msgstr "图标文件"
9315 #: progman.rc:83
9316 msgid "Icons (*.ico)"
9317 msgstr "图标 (*.ico)"
9319 #: reg.rc:27
9320 msgid ""
9321 "The syntax of this command is:\n"
9322 "\n"
9323 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9324 "REG command /?\n"
9325 msgstr ""
9327 #: reg.rc:28
9328 msgid ""
9329 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9330 "f]\n"
9331 msgstr ""
9333 #: reg.rc:29
9334 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9335 msgstr ""
9337 #: reg.rc:30
9338 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9339 msgstr ""
9341 #: reg.rc:31
9342 msgid "The operation completed successfully\n"
9343 msgstr ""
9345 #: reg.rc:32
9346 msgid "Error: Invalid key name\n"
9347 msgstr ""
9349 #: reg.rc:33
9350 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9351 msgstr ""
9353 #: reg.rc:34
9354 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9355 msgstr ""
9357 #: reg.rc:35
9358 msgid ""
9359 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9360 msgstr ""
9362 #: regedit.rc:31
9363 msgid "&Registry"
9364 msgstr "注册表(&R)"
9366 #: regedit.rc:33
9367 msgid "&Import Registry File..."
9368 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9370 #: regedit.rc:34
9371 msgid "&Export Registry File..."
9372 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9374 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9375 #, fuzzy
9376 msgid "&Modify..."
9377 msgstr "修改(&M)"
9379 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9380 msgid "&Key"
9381 msgstr "键(&K)"
9383 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9384 msgid "&String Value"
9385 msgstr "字符串值(&S)"
9387 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9388 msgid "&Binary Value"
9389 msgstr "二进制值(&B)"
9391 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9392 msgid "&DWORD Value"
9393 msgstr "整数值(&D)"
9395 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9396 msgid "&Multi String Value"
9397 msgstr "多字符串值(&M)"
9399 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9400 #, fuzzy
9401 msgid "&Expandable String Value"
9402 msgstr "字符串值(&S)"
9404 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9405 msgid "&Rename\tF2"
9406 msgstr "改名(&R)\tF2"
9408 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9409 msgid "&Copy Key Name"
9410 msgstr "复制键名(&C)"
9412 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9413 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9414 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9416 #: regedit.rc:61
9417 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9418 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9420 #: regedit.rc:65
9421 msgid "Status &Bar"
9422 msgstr "状态栏(&B)"
9424 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Sp&lit"
9427 msgstr ""
9428 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9429 "分割(&L)\n"
9430 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9431 "调整分隔线(&L)"
9433 #: regedit.rc:74
9434 msgid "&Remove Favorite..."
9435 msgstr "删除收藏(&R)..."
9437 #: regedit.rc:79
9438 msgid "&About Registry Editor"
9439 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9441 #: regedit.rc:88
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Modify Binary Data..."
9444 msgstr "修改二进制数据"
9446 #: regedit.rc:109
9447 msgid "&Export..."
9448 msgstr "导出(&E)..."
9450 #: regedit.rc:134
9451 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9452 msgstr "操作整个注册表的命令"
9454 #: regedit.rc:135
9455 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9456 msgstr "编辑键和值的命令"
9458 #: regedit.rc:136
9459 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9460 msgstr "操作窗口显示的命令"
9462 #: regedit.rc:137
9463 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9464 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9466 #: regedit.rc:138
9467 msgid ""
9468 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9469 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
9471 #: regedit.rc:139
9472 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9473 msgstr "创建新键或值的命令"
9475 #: regedit.rc:124
9476 msgid "Data"
9477 msgstr "数据"
9479 #: regedit.rc:129
9480 msgid "Registry Editor"
9481 msgstr "注册表编辑器"
9483 #: regedit.rc:191
9484 msgid "Import Registry File"
9485 msgstr "导入注册表文件"
9487 #: regedit.rc:192
9488 msgid "Export Registry File"
9489 msgstr "导出注册表文件"
9491 #: regedit.rc:193
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Registry files (*.reg)"
9494 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
9496 #: regedit.rc:194
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9499 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
9501 #: regedit.rc:201
9502 msgid "(Default)"
9503 msgstr "(默认)"
9505 #: regedit.rc:202
9506 msgid "(value not set)"
9507 msgstr "(没有设值)"
9509 #: regedit.rc:203
9510 msgid "(cannot display value)"
9511 msgstr "(不能显示值)"
9513 #: regedit.rc:204
9514 msgid "(unknown %d)"
9515 msgstr "(未知 %d)"
9517 #: regedit.rc:160
9518 msgid "Quits the registry editor"
9519 msgstr "退出注册表编辑器"
9521 #: regedit.rc:161
9522 msgid "Adds keys to the favorites list"
9523 msgstr "把键添加到收藏夹"
9525 #: regedit.rc:162
9526 msgid "Removes keys from the favorites list"
9527 msgstr "从收藏夹中删除键"
9529 #: regedit.rc:163
9530 msgid "Shows or hides the status bar"
9531 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9533 #: regedit.rc:164
9534 msgid "Change position of split between two panes"
9535 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
9537 #: regedit.rc:165
9538 msgid "Refreshes the window"
9539 msgstr "刷新窗口"
9541 #: regedit.rc:166
9542 msgid "Deletes the selection"
9543 msgstr "删除选定项"
9545 #: regedit.rc:167
9546 msgid "Renames the selection"
9547 msgstr "选定项更名"
9549 #: regedit.rc:168
9550 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9551 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
9553 #: regedit.rc:169
9554 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9555 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
9557 #: regedit.rc:170
9558 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9559 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
9561 #: regedit.rc:144
9562 msgid "Modifies the value's data"
9563 msgstr "修改值的数据"
9565 #: regedit.rc:145
9566 msgid "Adds a new key"
9567 msgstr "添加新键"
9569 #: regedit.rc:146
9570 msgid "Adds a new string value"
9571 msgstr "添加新字符串值"
9573 #: regedit.rc:147
9574 msgid "Adds a new binary value"
9575 msgstr "添加新二进制值"
9577 #: regedit.rc:148
9578 msgid "Adds a new double word value"
9579 msgstr "添加新整数值"
9581 #: regedit.rc:150
9582 msgid "Imports a text file into the registry"
9583 msgstr "将文本文件导入注册表"
9585 #: regedit.rc:152
9586 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9587 msgstr "将注册表导出为文本文件"
9589 #: regedit.rc:153
9590 msgid "Prints all or part of the registry"
9591 msgstr "打印注册表的全部或部分"
9593 #: regedit.rc:155
9594 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9595 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9597 #: regedit.rc:178
9598 msgid "Can't query value '%s'"
9599 msgstr "不能查询值'%s'"
9601 #: regedit.rc:179
9602 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9603 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
9605 #: regedit.rc:180
9606 msgid "Value is too big (%u)"
9607 msgstr "值太大 (%u)"
9609 #: regedit.rc:181
9610 msgid "Confirm Value Delete"
9611 msgstr "确认删除值"
9613 #: regedit.rc:182
9614 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9615 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
9617 #: regedit.rc:186
9618 msgid "Search string '%s' not found"
9619 msgstr "未找到字符串 '%s'"
9621 #: regedit.rc:183
9622 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9623 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
9625 #: regedit.rc:184
9626 msgid "New Key #%d"
9627 msgstr "新键 #%d"
9629 #: regedit.rc:185
9630 msgid "New Value #%d"
9631 msgstr "新值 #%d"
9633 #: regedit.rc:177
9634 msgid "Can't query key '%s'"
9635 msgstr "不能查询键'%s'"
9637 #: regedit.rc:149
9638 msgid "Adds a new multi string value"
9639 msgstr "添加新多字符串值"
9641 #: regedit.rc:171
9642 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9643 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
9645 #: start.rc:46
9646 msgid ""
9647 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9648 "with that suffix.\n"
9649 "Usage:\n"
9650 "start [options] program_filename [...]\n"
9651 "start [options] document_filename\n"
9652 "\n"
9653 "Options:\n"
9654 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9655 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9656 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9657 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9658 "code.\n"
9659 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9660 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9661 "/L           Show end-user license.\n"
9662 "/?           Display this help and exit.\n"
9663 "\n"
9664 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9665 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9666 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9667 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9668 msgstr ""
9670 #: start.rc:64
9671 msgid ""
9672 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9673 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9674 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9675 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9676 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9677 "\n"
9678 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9679 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9680 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9681 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9682 "\n"
9683 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9684 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9685 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9686 "\n"
9687 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9688 msgstr ""
9690 #: start.rc:66
9691 msgid ""
9692 "Application could not be started, or no application associated with the "
9693 "specified file.\n"
9694 "ShellExecuteEx failed"
9695 msgstr ""
9697 #: start.rc:68
9698 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9699 msgstr ""
9701 #: taskkill.rc:27
9702 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9703 msgstr ""
9705 #: taskkill.rc:28
9706 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9707 msgstr ""
9709 #: taskkill.rc:29
9710 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9711 msgstr ""
9713 #: taskkill.rc:30
9714 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9715 msgstr ""
9717 #: taskkill.rc:31
9718 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9719 msgstr ""
9721 #: taskkill.rc:32
9722 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9723 msgstr ""
9725 #: taskkill.rc:33
9726 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9727 msgstr ""
9729 #: taskkill.rc:34
9730 msgid ""
9731 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9732 msgstr ""
9734 #: taskkill.rc:35
9735 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9736 msgstr ""
9738 #: taskkill.rc:36
9739 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9740 msgstr ""
9742 #: taskkill.rc:37
9743 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9744 msgstr ""
9746 #: taskkill.rc:38
9747 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9748 msgstr ""
9750 #: taskkill.rc:39
9751 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9752 msgstr ""
9754 #: taskkill.rc:40
9755 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9756 msgstr ""
9758 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9759 msgid "&New Task (Run...)"
9760 msgstr "新任务(&N)..."
9762 #: taskmgr.rc:39
9763 msgid "E&xit Task Manager"
9764 msgstr "退出任务管理器(&X)"
9766 #: taskmgr.rc:45
9767 msgid "&Minimize On Use"
9768 msgstr "启动后最小化(&M)"
9770 #: taskmgr.rc:47
9771 msgid "&Hide When Minimized"
9772 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
9774 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9775 msgid "&Show 16-bit tasks"
9776 msgstr "显示16位任务(&S)"
9778 #: taskmgr.rc:54
9779 msgid "&Refresh Now"
9780 msgstr "刷新(&R)"
9782 #: taskmgr.rc:55
9783 msgid "&Update Speed"
9784 msgstr "更新速度(&U)"
9786 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9787 msgid "&High"
9788 msgstr "快(&H)"
9790 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9791 msgid "&Normal"
9792 msgstr "正常(&N)"
9794 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9795 msgid "&Low"
9796 msgstr "慢(&L)"
9798 #: taskmgr.rc:61
9799 msgid "&Paused"
9800 msgstr "暂停(&P)"
9802 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9803 msgid "&Select Columns..."
9804 msgstr "选择列项(&S)..."
9806 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9807 msgid "&CPU History"
9808 msgstr "&CPU 历史"
9810 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9811 msgid "&One Graph, All CPUs"
9812 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
9814 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9815 msgid "One Graph &Per CPU"
9816 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
9818 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9819 msgid "&Show Kernel Times"
9820 msgstr "显示内核时间(&S)"
9822 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Tile &Horizontally"
9825 msgstr ""
9826 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9827 "横向平铺(&H)\n"
9828 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9829 "水平平铺(&H)"
9831 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9832 msgid "Tile &Vertically"
9833 msgstr "纵向平铺(&V)"
9835 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9836 msgid "&Minimize"
9837 msgstr "最小化(&M)"
9839 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9840 msgid "&Cascade"
9841 msgstr "层叠(&C)"
9843 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9844 msgid "&Bring To Front"
9845 msgstr "移到最前面(&B)"
9847 #: taskmgr.rc:90
9848 msgid "&About Task Manager"
9849 msgstr "关于任务管理器(&A)"
9851 #: taskmgr.rc:120
9852 msgid "&Switch To"
9853 msgstr "转到(&S)"
9855 #: taskmgr.rc:129
9856 msgid "&End Task"
9857 msgstr "结束任务(&E)"
9859 #: taskmgr.rc:130
9860 msgid "&Go To Process"
9861 msgstr "转此进程(&G)"
9863 #: taskmgr.rc:149
9864 msgid "&End Process"
9865 msgstr "结束进程(&E)"
9867 #: taskmgr.rc:150
9868 msgid "End Process &Tree"
9869 msgstr "结束进程树(&T)"
9871 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9872 msgid "&Debug"
9873 msgstr "调试(&D)"
9875 #: taskmgr.rc:154
9876 msgid "Set &Priority"
9877 msgstr "指定优先权(&P)"
9879 #: taskmgr.rc:156
9880 msgid "&Realtime"
9881 msgstr "实时(&R)"
9883 #: taskmgr.rc:160
9884 #, fuzzy
9885 msgid "&Above Normal"
9886 msgstr "正常以上(&A)"
9888 #: taskmgr.rc:164
9889 #, fuzzy
9890 msgid "&Below Normal"
9891 msgstr "正常以下(&B)"
9893 #: taskmgr.rc:169
9894 msgid "Set &Affinity..."
9895 msgstr "亲和度指定(&A)..."
9897 #: taskmgr.rc:170
9898 msgid "Edit Debug &Channels..."
9899 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
9901 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9902 msgid "Task Manager"
9903 msgstr "任务管理器"
9905 #: taskmgr.rc:182
9906 msgid "Create New Task"
9907 msgstr "创建新任务"
9909 #: taskmgr.rc:187
9910 msgid "Runs a new program"
9911 msgstr "运行新程序"
9913 #: taskmgr.rc:188
9914 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9915 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
9917 #: taskmgr.rc:190
9918 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9919 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
9921 #: taskmgr.rc:191
9922 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9923 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
9925 #: taskmgr.rc:192
9926 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9927 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
9929 #: taskmgr.rc:193
9930 msgid "Displays tasks by using large icons"
9931 msgstr "用大图标显示任务"
9933 #: taskmgr.rc:194
9934 msgid "Displays tasks by using small icons"
9935 msgstr "用小图标显示任务"
9937 #: taskmgr.rc:195
9938 msgid "Displays information about each task"
9939 msgstr "显示每个任务的详细信息"
9941 #: taskmgr.rc:196
9942 msgid "Updates the display twice per second"
9943 msgstr "每秒更新显示两次"
9945 #: taskmgr.rc:197
9946 msgid "Updates the display every two seconds"
9947 msgstr "每两秒更新显示一次"
9949 #: taskmgr.rc:198
9950 msgid "Updates the display every four seconds"
9951 msgstr "每四秒更新显示一次"
9953 #: taskmgr.rc:203
9954 msgid "Does not automatically update"
9955 msgstr "不会自动更新"
9957 #: taskmgr.rc:205
9958 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9959 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
9961 #: taskmgr.rc:206
9962 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9963 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
9965 #: taskmgr.rc:207
9966 msgid "Minimizes the windows"
9967 msgstr "最小化窗口"
9969 #: taskmgr.rc:208
9970 msgid "Maximizes the windows"
9971 msgstr "最大化窗口"
9973 #: taskmgr.rc:209
9974 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9975 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
9977 #: taskmgr.rc:210
9978 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9979 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
9981 #: taskmgr.rc:211
9982 msgid "Displays Task Manager help topics"
9983 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
9985 #: taskmgr.rc:212
9986 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9987 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
9989 #: taskmgr.rc:213
9990 msgid "Exits the Task Manager application"
9991 msgstr "退出任务管理器"
9993 #: taskmgr.rc:215
9994 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9995 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
9997 #: taskmgr.rc:216
9998 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9999 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
10001 #: taskmgr.rc:217
10002 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10003 msgstr "在性能图上显示内核时间"
10005 #: taskmgr.rc:219
10006 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10007 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
10009 #: taskmgr.rc:220
10010 msgid "Each CPU has its own history graph"
10011 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
10013 #: taskmgr.rc:222
10014 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10015 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
10017 #: taskmgr.rc:227
10018 msgid "Tells the selected tasks to close"
10019 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
10021 #: taskmgr.rc:228
10022 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10023 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
10025 #: taskmgr.rc:229
10026 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10027 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
10029 #: taskmgr.rc:230
10030 msgid "Removes the process from the system"
10031 msgstr "将进程从系统中删除"
10033 #: taskmgr.rc:232
10034 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10035 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
10037 #: taskmgr.rc:233
10038 msgid "Attaches the debugger to this process"
10039 msgstr "将调试器连接到本进程"
10041 #: taskmgr.rc:235
10042 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10043 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
10045 #: taskmgr.rc:237
10046 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10047 msgstr "将进程设为实时优先级"
10049 #: taskmgr.rc:238
10050 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10051 msgstr "将进程设为高优先级"
10053 #: taskmgr.rc:240
10054 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10055 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
10057 #: taskmgr.rc:242
10058 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10059 msgstr "将进程设为正常优先级"
10061 #: taskmgr.rc:244
10062 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10063 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
10065 #: taskmgr.rc:245
10066 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10067 msgstr "将进程设为低优先级"
10069 #: taskmgr.rc:247
10070 msgid "Controls Debug Channels"
10071 msgstr "控制调试频道"
10073 #: taskmgr.rc:263
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Processes"
10076 msgstr "结束进程(&E)"
10078 #: taskmgr.rc:264
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Performance"
10081 msgstr "性能表"
10083 #: taskmgr.rc:265
10084 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10085 msgstr ""
10087 #: taskmgr.rc:266
10088 msgid "Processes: %d"
10089 msgstr ""
10091 #: taskmgr.rc:267
10092 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10093 msgstr ""
10095 #: taskmgr.rc:272
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Image Name"
10098 msgstr "图片"
10100 #: taskmgr.rc:273
10101 msgid "PID"
10102 msgstr ""
10104 #: taskmgr.rc:274
10105 msgid "CPU"
10106 msgstr ""
10108 #: taskmgr.rc:275
10109 msgid "CPU Time"
10110 msgstr ""
10112 #: taskmgr.rc:276
10113 msgid "Mem Usage"
10114 msgstr ""
10116 #: taskmgr.rc:277
10117 msgid "Mem Delta"
10118 msgstr ""
10120 #: taskmgr.rc:278
10121 msgid "Peak Mem Usage"
10122 msgstr ""
10124 #: taskmgr.rc:279
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Page Faults"
10127 msgstr "向左翻页"
10129 #: taskmgr.rc:280
10130 msgid "USER Objects"
10131 msgstr ""
10133 #: taskmgr.rc:281
10134 msgid "I/O Reads"
10135 msgstr ""
10137 #: taskmgr.rc:282
10138 msgid "I/O Read Bytes"
10139 msgstr ""
10141 #: taskmgr.rc:283
10142 msgid "Session ID"
10143 msgstr ""
10145 #: taskmgr.rc:284
10146 msgid "Username"
10147 msgstr ""
10149 #: taskmgr.rc:285
10150 msgid "PF Delta"
10151 msgstr ""
10153 #: taskmgr.rc:286
10154 msgid "VM Size"
10155 msgstr ""
10157 #: taskmgr.rc:287
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Paged Pool"
10160 msgstr "向下翻页"
10162 #: taskmgr.rc:288
10163 msgid "NP Pool"
10164 msgstr ""
10166 #: taskmgr.rc:289
10167 msgid "Base Pri"
10168 msgstr ""
10170 #: taskmgr.rc:290
10171 msgid "Handles"
10172 msgstr ""
10174 #: taskmgr.rc:291
10175 msgid "Threads"
10176 msgstr ""
10178 #: taskmgr.rc:292
10179 msgid "GDI Objects"
10180 msgstr ""
10182 #: taskmgr.rc:293
10183 msgid "I/O Writes"
10184 msgstr ""
10186 #: taskmgr.rc:294
10187 msgid "I/O Write Bytes"
10188 msgstr ""
10190 #: taskmgr.rc:295
10191 msgid "I/O Other"
10192 msgstr ""
10194 #: taskmgr.rc:296
10195 msgid "I/O Other Bytes"
10196 msgstr ""
10198 #: taskmgr.rc:301
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Task Manager Warning"
10201 msgstr "任务管理器"
10203 #: taskmgr.rc:304
10204 msgid ""
10205 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10206 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10207 "sure you want to change the priority class?"
10208 msgstr ""
10210 #: taskmgr.rc:305
10211 msgid "Unable to Change Priority"
10212 msgstr ""
10214 #: taskmgr.rc:310
10215 msgid ""
10216 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10217 "results including loss of data and system instability. The\n"
10218 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10219 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10220 "terminate the process?"
10221 msgstr ""
10223 #: taskmgr.rc:311
10224 msgid "Unable to Terminate Process"
10225 msgstr ""
10227 #: taskmgr.rc:313
10228 msgid ""
10229 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10230 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10231 msgstr ""
10233 #: taskmgr.rc:314
10234 msgid "Unable to Debug Process"
10235 msgstr ""
10237 #: taskmgr.rc:315
10238 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10239 msgstr ""
10241 #: taskmgr.rc:316
10242 msgid "Invalid Option"
10243 msgstr ""
10245 #: taskmgr.rc:317
10246 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10247 msgstr ""
10249 #: taskmgr.rc:322
10250 msgid "System Idle Process"
10251 msgstr ""
10253 #: taskmgr.rc:323
10254 msgid "Not Responding"
10255 msgstr ""
10257 #: taskmgr.rc:324
10258 msgid "Running"
10259 msgstr ""
10261 #: taskmgr.rc:325
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Task"
10264 msgstr "结束任务(&E)"
10266 #: taskmgr.rc:327
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Debug Channels"
10269 msgstr "控制调试频道"
10271 #: taskmgr.rc:328
10272 msgid "Fixme"
10273 msgstr ""
10275 #: taskmgr.rc:329
10276 msgid "Err"
10277 msgstr ""
10279 #: taskmgr.rc:330
10280 msgid "Warn"
10281 msgstr ""
10283 #: taskmgr.rc:331
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Trace"
10286 msgstr "跟踪标记"
10288 #: uninstaller.rc:26
10289 msgid "Wine Application Uninstaller"
10290 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
10292 #: uninstaller.rc:27
10293 msgid ""
10294 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10295 "executable.\n"
10296 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10297 msgstr ""
10298 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
10299 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
10301 #: view.rc:33
10302 msgid "&Pan"
10303 msgstr "平移(&P)"
10305 #: view.rc:35
10306 msgid "&Scale to Window"
10307 msgstr "缩放至窗口(&S)"
10309 #: view.rc:37
10310 msgid "&Left"
10311 msgstr "左(&L)"
10313 #: view.rc:38
10314 msgid "&Right"
10315 msgstr "右(&R)"
10317 #: view.rc:39
10318 msgid "&Up"
10319 msgstr "上(&U)"
10321 #: view.rc:40
10322 msgid "&Down"
10323 msgstr "下(&D)"
10325 #: view.rc:46
10326 msgid "Regular Metafile Viewer"
10327 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
10329 #: wineboot.rc:28
10330 msgid "Waiting for Program"
10331 msgstr "正在等待程序"
10333 #: wineboot.rc:32
10334 msgid "Terminate Process"
10335 msgstr "中断进程"
10337 #: wineboot.rc:33
10338 msgid ""
10339 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10340 "responding.\n"
10341 "\n"
10342 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10343 msgstr ""
10344 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
10345 "\n"
10346 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
10348 #: wineboot.rc:39
10349 msgid "Wine"
10350 msgstr "Wine"
10352 #: wineboot.rc:43
10353 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10354 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
10356 #: winecfg.rc:31
10357 msgid "Libraries"
10358 msgstr "函数库"
10360 #: winecfg.rc:32
10361 msgid "Drives"
10362 msgstr "驱动器"
10364 #: winecfg.rc:33
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Select the Unix target directory, please."
10367 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
10369 #: winecfg.rc:35
10370 msgid "Show &Advanced"
10371 msgstr "显示高级选项(&A)"
10373 #: winecfg.rc:34
10374 msgid "Hide &Advanced"
10375 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
10377 #: winecfg.rc:36
10378 msgid "(No Theme)"
10379 msgstr "(无主题)"
10381 #: winecfg.rc:37
10382 msgid "Graphics"
10383 msgstr "显示"
10385 #: winecfg.rc:38
10386 msgid "Desktop Integration"
10387 msgstr "桌面整合"
10389 #: winecfg.rc:39
10390 msgid "Audio"
10391 msgstr "音效"
10393 #: winecfg.rc:40
10394 msgid "About"
10395 msgstr "关于"
10397 #: winecfg.rc:41
10398 msgid "Wine configuration"
10399 msgstr "Wine 设置"
10401 #: winecfg.rc:43
10402 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10403 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
10405 #: winecfg.rc:44
10406 msgid "Select a theme file"
10407 msgstr "选择主题文件"
10409 #: winecfg.rc:45
10410 msgid "Folder"
10411 msgstr "特殊文件夹"
10413 #: winecfg.rc:46
10414 msgid "Links to"
10415 msgstr "映射至"
10417 #: winecfg.rc:42
10418 msgid "Wine configuration for %s"
10419 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
10421 #: winecfg.rc:87
10422 msgid "Selected driver: %s"
10423 msgstr ""
10425 #: winecfg.rc:88
10426 #, fuzzy
10427 msgid "(None)"
10428 msgstr ""
10429 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10430 "未定义\n"
10431 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10432 "无"
10434 #: winecfg.rc:89
10435 msgid "Audio test failed!"
10436 msgstr ""
10438 #: winecfg.rc:91
10439 #, fuzzy
10440 msgid "(System default)"
10441 msgstr "系统路径"
10443 #: winecfg.rc:51
10444 msgid ""
10445 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10446 "Are you sure you want to do this?"
10447 msgstr ""
10448 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
10449 "你确定要如此吗?"
10451 #: winecfg.rc:52
10452 msgid "Warning: system library"
10453 msgstr "警告:系统函数库"
10455 #: winecfg.rc:53
10456 msgid "native"
10457 msgstr "原装"
10459 #: winecfg.rc:54
10460 msgid "builtin"
10461 msgstr "内建"
10463 #: winecfg.rc:55
10464 msgid "native, builtin"
10465 msgstr "原装先于内建"
10467 #: winecfg.rc:56
10468 msgid "builtin, native"
10469 msgstr "内建先于原装"
10471 #: winecfg.rc:57
10472 msgid "disabled"
10473 msgstr "停用"
10475 #: winecfg.rc:58
10476 msgid "Default Settings"
10477 msgstr "默认设置"
10479 #: winecfg.rc:59
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10482 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
10484 #: winecfg.rc:60
10485 msgid "Use global settings"
10486 msgstr "使用全局设置"
10488 #: winecfg.rc:61
10489 msgid "Select an executable file"
10490 msgstr "选择可执行文件"
10492 #: winecfg.rc:66
10493 msgid "Hardware"
10494 msgstr "硬件"
10496 #: winecfg.rc:67
10497 #, fuzzy
10498 msgctxt "vertex shader mode"
10499 msgid "None"
10500 msgstr ""
10501 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10502 "未定义\n"
10503 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10504 "无"
10506 #: winecfg.rc:72
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Autodetect..."
10509 msgstr "自动侦测"
10511 #: winecfg.rc:73
10512 msgid "Local hard disk"
10513 msgstr "本地硬盘"
10515 #: winecfg.rc:74
10516 msgid "Network share"
10517 msgstr "网络共享文件夹"
10519 #: winecfg.rc:75
10520 msgid "Floppy disk"
10521 msgstr "软盘"
10523 #: winecfg.rc:76
10524 msgid "CD-ROM"
10525 msgstr "CD-ROM"
10527 #: winecfg.rc:77
10528 #, fuzzy
10529 msgid ""
10530 "You cannot add any more drives.\n"
10531 "\n"
10532 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10533 msgstr ""
10534 "不能再添加驱动器。\n"
10535 "\n"
10536 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
10538 #: winecfg.rc:78
10539 msgid "System drive"
10540 msgstr "系统驱动器"
10542 #: winecfg.rc:79
10543 msgid ""
10544 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10545 "\n"
10546 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10547 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10548 msgstr ""
10549 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
10550 "\n"
10551 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
10552 "得重新建立一个!"
10554 #: winecfg.rc:80
10555 #, fuzzy
10556 msgctxt "Drive letter"
10557 msgid "Letter"
10558 msgstr "盘符"
10560 #: winecfg.rc:81
10561 msgid "Drive Mapping"
10562 msgstr "驱动器映射"
10564 #: winecfg.rc:82
10565 msgid ""
10566 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10567 "\n"
10568 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10569 msgstr ""
10570 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
10571 "\n"
10572 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
10574 #: winecfg.rc:96
10575 msgid "Controls Background"
10576 msgstr "控件背景"
10578 #: winecfg.rc:97
10579 msgid "Controls Text"
10580 msgstr "控件文字"
10582 #: winecfg.rc:99
10583 msgid "Menu Background"
10584 msgstr "菜单背景"
10586 #: winecfg.rc:100
10587 msgid "Menu Text"
10588 msgstr "菜单文字"
10590 #: winecfg.rc:101
10591 msgid "Scrollbar"
10592 msgstr "滚动条"
10594 #: winecfg.rc:102
10595 msgid "Selection Background"
10596 msgstr "选中的文字背景"
10598 #: winecfg.rc:103
10599 msgid "Selection Text"
10600 msgstr "选中的文字"
10602 #: winecfg.rc:104
10603 msgid "ToolTip Background"
10604 msgstr "工具提示背景"
10606 #: winecfg.rc:105
10607 msgid "ToolTip Text"
10608 msgstr "工具提示文字"
10610 #: winecfg.rc:106
10611 msgid "Window Background"
10612 msgstr "窗口背景"
10614 #: winecfg.rc:107
10615 msgid "Window Text"
10616 msgstr "窗口文字"
10618 #: winecfg.rc:108
10619 msgid "Active Title Bar"
10620 msgstr "活动窗口标题栏"
10622 #: winecfg.rc:109
10623 msgid "Active Title Text"
10624 msgstr "活动窗口标题栏文字"
10626 #: winecfg.rc:110
10627 msgid "Inactive Title Bar"
10628 msgstr "非活动窗口标题栏"
10630 #: winecfg.rc:111
10631 msgid "Inactive Title Text"
10632 msgstr "非活动窗口标题栏"
10634 #: winecfg.rc:112
10635 msgid "Message Box Text"
10636 msgstr "消息框文字"
10638 #: winecfg.rc:113
10639 msgid "Application Workspace"
10640 msgstr "应用程序工作区"
10642 #: winecfg.rc:114
10643 msgid "Window Frame"
10644 msgstr "焦点控件框架"
10646 #: winecfg.rc:115
10647 msgid "Active Border"
10648 msgstr "活动窗口边界"
10650 #: winecfg.rc:116
10651 msgid "Inactive Border"
10652 msgstr "非活动窗口边界"
10654 #: winecfg.rc:117
10655 msgid "Controls Shadow"
10656 msgstr "控件阴影"
10658 #: winecfg.rc:118
10659 msgid "Gray Text"
10660 msgstr "灰色文字"
10662 #: winecfg.rc:119
10663 msgid "Controls Highlight"
10664 msgstr "控件高亮"
10666 #: winecfg.rc:120
10667 msgid "Controls Dark Shadow"
10668 msgstr "控件灰暗"
10670 #: winecfg.rc:121
10671 msgid "Controls Light"
10672 msgstr "控件光亮"
10674 #: winecfg.rc:122
10675 msgid "Controls Alternate Background"
10676 msgstr "控件切换背景"
10678 #: winecfg.rc:123
10679 msgid "Hot Tracked Item"
10680 msgstr "鼠标拖选框"
10682 #: winecfg.rc:124
10683 msgid "Active Title Bar Gradient"
10684 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
10686 #: winecfg.rc:125
10687 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10688 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
10690 #: winecfg.rc:126
10691 msgid "Menu Highlight"
10692 msgstr "菜单高亮"
10694 #: winecfg.rc:127
10695 msgid "Menu Bar"
10696 msgstr "菜单栏"
10698 #: wineconsole.rc:26
10699 msgid "Set &Defaults"
10700 msgstr "设置默认值(&D)"
10702 #: wineconsole.rc:28
10703 msgid "&Mark"
10704 msgstr "标记(&M)"
10706 #: wineconsole.rc:31
10707 msgid "&Select all"
10708 msgstr "全选(&S)"
10710 #: wineconsole.rc:32
10711 msgid "Sc&roll"
10712 msgstr "滚动(&R)"
10714 #: wineconsole.rc:33
10715 msgid "S&earch"
10716 msgstr "搜索(&E)"
10718 #: wineconsole.rc:36
10719 msgid "Setup - Default settings"
10720 msgstr "配置 - 默认设置"
10722 #: wineconsole.rc:37
10723 msgid "Setup - Current settings"
10724 msgstr "配置 - 当前设置"
10726 #: wineconsole.rc:38
10727 msgid "Configuration error"
10728 msgstr "配置错误"
10730 #: wineconsole.rc:39
10731 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10732 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
10734 #: wineconsole.rc:34
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
10737 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
10739 #: wineconsole.rc:35
10740 msgid "This is a test"
10741 msgstr "This is a test 这是测试"
10743 #: wineconsole.rc:41
10744 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10745 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
10747 #: wineconsole.rc:42
10748 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10749 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
10751 #: wineconsole.rc:43
10752 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10753 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
10755 #: wineconsole.rc:44
10756 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10757 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
10759 #: wineconsole.rc:45
10760 msgid ""
10761 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10762 "The command is invalid.\n"
10763 msgstr ""
10764 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
10765 "命令无效。\n"
10767 #: wineconsole.rc:47
10768 msgid ""
10769 "\n"
10770 "Usage:\n"
10771 "  wineconsole [options] <command>\n"
10772 "\n"
10773 "Options:\n"
10774 msgstr ""
10775 "\n"
10776 "用法:\n"
10777 "  wineconsole [options] <command>\n"
10778 "\n"
10779 "选项:\n"
10781 #: wineconsole.rc:49
10782 #, fuzzy
10783 msgid ""
10784 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10785 "will\n"
10786 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
10787 "console.\n"
10788 msgstr ""
10789 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
10790 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
10792 #: wineconsole.rc:50
10793 #, fuzzy
10794 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
10795 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
10797 #: wineconsole.rc:51
10798 #, fuzzy
10799 msgid ""
10800 "\n"
10801 "Example:\n"
10802 "  wineconsole cmd\n"
10803 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10804 "\n"
10805 msgstr ""
10806 "\n"
10807 "示例:\n"
10808 "  wineconsole cmd\n"
10809 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
10810 "\n"
10812 #: winedbg.rc:35
10813 msgid "Wine program crash"
10814 msgstr ""
10816 #: winedbg.rc:36
10817 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10818 msgstr ""
10820 #: winedbg.rc:37
10821 msgid "(unidentified)"
10822 msgstr ""
10824 #: winefile.rc:26
10825 msgid "&Open\tEnter"
10826 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10828 #: winefile.rc:30
10829 msgid "Re&name..."
10830 msgstr "改名(&N)..."
10832 #: winefile.rc:31
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10835 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10837 #: winefile.rc:33
10838 msgid "&Run..."
10839 msgstr "运行(&R)..."
10841 #: winefile.rc:35
10842 msgid "Cr&eate Directory..."
10843 msgstr "建立目录(&E)..."
10845 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10846 msgid "E&xit\tAlt+X"
10847 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
10849 #: winefile.rc:44
10850 msgid "&Disk"
10851 msgstr "磁盘(&D)"
10853 #: winefile.rc:45
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Connect &Network Drive..."
10856 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
10858 #: winefile.rc:46
10859 msgid "&Disconnect Network Drive"
10860 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
10862 #: winefile.rc:52
10863 msgid "&Name"
10864 msgstr "文件名称(&N)"
10866 #: winefile.rc:53
10867 msgid "&All File Details"
10868 msgstr "文件详情列表(&A)"
10870 #: winefile.rc:55
10871 msgid "&Sort by Name"
10872 msgstr "按文件名排序(&S)"
10874 #: winefile.rc:56
10875 msgid "Sort &by Type"
10876 msgstr "按类型排序(&B)"
10878 #: winefile.rc:57
10879 msgid "Sort by Si&ze"
10880 msgstr "按大小排序(&Z)"
10882 #: winefile.rc:58
10883 msgid "Sort by &Date"
10884 msgstr "按日期排序(&D)"
10886 #: winefile.rc:60
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Filter by&..."
10889 msgstr "定制排序..."
10891 #: winefile.rc:67
10892 msgid "&Drivebar"
10893 msgstr "驱动器列表(&D)"
10895 #: winefile.rc:70
10896 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10897 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10899 #: winefile.rc:77
10900 msgid "New &Window"
10901 msgstr "新建(&W)"
10903 #: winefile.rc:78
10904 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10905 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
10907 #: winefile.rc:80
10908 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10909 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
10911 #: winefile.rc:87
10912 #, fuzzy
10913 msgid "&About Wine File Manager"
10914 msgstr "&关于 Winefile..."
10916 #: winefile.rc:125
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Select destination"
10919 msgstr "选中信息(&I)"
10921 #: winefile.rc:133
10922 #, fuzzy
10923 msgid "&Browse..."
10924 msgstr "浏览"
10926 #: winefile.rc:138
10927 #, fuzzy
10928 msgid "By File Type"
10929 msgstr "按类型 (&T)"
10931 #: winefile.rc:141
10932 #, fuzzy
10933 msgid "&Name:"
10934 msgstr "文件名称(&N)"
10936 #: winefile.rc:143
10937 #, fuzzy
10938 msgid "File Type"
10939 msgstr "文件"
10941 #: winefile.rc:144
10942 msgid "&Directories"
10943 msgstr ""
10945 #: winefile.rc:146
10946 #, fuzzy
10947 msgid "&Programs"
10948 msgstr "程序"
10950 #: winefile.rc:148
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Docu&ments"
10953 msgstr "Documents"
10955 #: winefile.rc:150
10956 msgid "&Other files"
10957 msgstr ""
10959 #: winefile.rc:152
10960 msgid "Show Hidden/&System Files"
10961 msgstr ""
10963 #: winefile.rc:160
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Properties for %s"
10966 msgstr "属性"
10968 #: winefile.rc:163
10969 #, fuzzy
10970 msgid "&File Name:"
10971 msgstr "计算机名称(&M):"
10973 #: winefile.rc:165
10974 msgid "Full &Path:"
10975 msgstr ""
10977 #: winefile.rc:167
10978 msgid "Last Change:"
10979 msgstr ""
10981 #: winefile.rc:169
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Version:"
10984 msgstr "版本"
10986 #: winefile.rc:171
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Cop&yright:"
10989 msgstr "右(&R):"
10991 #: winefile.rc:173
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Size:"
10994 msgstr "大小"
10996 #: winefile.rc:176
10997 #, fuzzy
10998 msgid "&Read Only"
10999 msgstr "只读(&O)"
11001 #: winefile.rc:177
11002 msgid "H&idden"
11003 msgstr ""
11005 #: winefile.rc:178
11006 msgid "&Archive"
11007 msgstr ""
11009 #: winefile.rc:179
11010 #, fuzzy
11011 msgid "&System"
11012 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
11014 #: winefile.rc:180
11015 #, fuzzy
11016 msgid "&Compressed"
11017 msgstr "未压缩"
11019 #: winefile.rc:181
11020 #, fuzzy
11021 msgid "&Version Information"
11022 msgstr "信息"
11024 #: winefile.rc:93
11025 msgid "Applying font settings"
11026 msgstr ""
11028 #: winefile.rc:94
11029 msgid "Error while selecting new font."
11030 msgstr ""
11032 #: winefile.rc:99
11033 msgid "Wine File Manager"
11034 msgstr ""
11036 #: winefile.rc:101
11037 msgid "root fs"
11038 msgstr ""
11040 #: winefile.rc:102
11041 msgid "unixfs"
11042 msgstr ""
11044 #: winefile.rc:104
11045 msgid "Shell"
11046 msgstr ""
11048 #: winefile.rc:105
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Not yet implemented"
11051 msgstr ""
11052 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11053 "此功能未实现\n"
11054 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11055 "未实现"
11057 #: winefile.rc:112
11058 #, fuzzy
11059 msgid "CDate"
11060 msgstr "日期(&D)"
11062 #: winefile.rc:113
11063 #, fuzzy
11064 msgid "ADate"
11065 msgstr "日期(&D)"
11067 #: winefile.rc:114
11068 #, fuzzy
11069 msgid "MDate"
11070 msgstr "日期(&D)"
11072 #: winefile.rc:115
11073 msgid "Index/Inode"
11074 msgstr ""
11076 #: winefile.rc:118
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Security"
11079 msgstr "安全(&S)"
11081 #: winefile.rc:120
11082 msgid "%1 of %2 free"
11083 msgstr ""
11085 #: winemine.rc:34
11086 msgid "&Game"
11087 msgstr ""
11089 #: winemine.rc:35
11090 msgid "&New\tF2"
11091 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
11093 #: winemine.rc:37
11094 msgid "Question &Marks"
11095 msgstr ""
11097 #: winemine.rc:39
11098 msgid "&Beginner"
11099 msgstr "初学者(&B)"
11101 #: winemine.rc:40
11102 msgid "&Advanced"
11103 msgstr "高级(&A)"
11105 #: winemine.rc:41
11106 msgid "&Expert"
11107 msgstr "专家(&E)"
11109 #: winemine.rc:42
11110 msgid "&Custom..."
11111 msgstr "自定义(&C)"
11113 #: winemine.rc:44
11114 #, fuzzy
11115 msgid "&Fastest Times"
11116 msgstr "最快时间(&F)"
11118 #: winemine.rc:49
11119 #, fuzzy
11120 msgid "&About WineMine"
11121 msgstr "关于 Wine(&A)"
11123 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11124 msgid "Fastest Times"
11125 msgstr "最快时间"
11127 #: winemine.rc:59
11128 msgid "Beginner"
11129 msgstr "初学者"
11131 #: winemine.rc:60
11132 msgid "Advanced"
11133 msgstr "高级"
11135 #: winemine.rc:61
11136 msgid "Expert"
11137 msgstr "专家"
11139 #: winemine.rc:74
11140 msgid "Congratulations!"
11141 msgstr "祝贺!"
11143 #: winemine.rc:76
11144 msgid "Please enter your name"
11145 msgstr "请输入你的名字"
11147 #: winemine.rc:84
11148 msgid "Custom Game"
11149 msgstr "自定义游戏"
11151 #: winemine.rc:86
11152 msgid "Rows"
11153 msgstr "行"
11155 #: winemine.rc:87
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Columns"
11158 msgstr "列(&O)"
11160 #: winemine.rc:88
11161 msgid "Mines"
11162 msgstr "地雷"
11164 #: winemine.rc:27
11165 msgid "WineMine"
11166 msgstr "Wine地雷"
11168 #: winemine.rc:28
11169 msgid "Nobody"
11170 msgstr "无人"
11172 #: winemine.rc:29
11173 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11174 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11176 #: winhlp32.rc:32
11177 msgid "Printer &setup..."
11178 msgstr "打印机设置(&S)..."
11180 #: winhlp32.rc:39
11181 msgid "&Annotate..."
11182 msgstr "注释(&A)..."
11184 #: winhlp32.rc:41
11185 msgid "&Bookmark"
11186 msgstr "书签(&B)"
11188 #: winhlp32.rc:42
11189 msgid "&Define..."
11190 msgstr "定义(&D)..."
11192 #: winhlp32.rc:45
11193 msgid "History"
11194 msgstr "历史"
11196 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11197 msgid "Small"
11198 msgstr "小号"
11200 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11201 msgid "Normal"
11202 msgstr "中号"
11204 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11205 msgid "Large"
11206 msgstr "大号"
11208 #: winhlp32.rc:54
11209 #, fuzzy
11210 msgid "&Help on help\tF1"
11211 msgstr "如何使用帮助(&H)"
11213 #: winhlp32.rc:55
11214 msgid "Always on &top"
11215 msgstr "总是在最前面(&T)"
11217 #: winhlp32.rc:56
11218 msgid "&About Wine Help"
11219 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
11221 #: winhlp32.rc:64
11222 msgid "Annotation..."
11223 msgstr "注释..."
11225 #: winhlp32.rc:65
11226 msgid "Copy"
11227 msgstr "复制"
11229 #: winhlp32.rc:97
11230 msgid "Index"
11231 msgstr "索引"
11233 #: winhlp32.rc:105
11234 msgid "Search"
11235 msgstr "搜索"
11237 #: winhlp32.rc:107
11238 msgid "Not implemented yet"
11239 msgstr "尚未实现"
11241 #: winhlp32.rc:78
11242 msgid "Wine Help"
11243 msgstr "Wine 帮助"
11245 #: winhlp32.rc:83
11246 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11247 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
11249 #: winhlp32.rc:85
11250 msgid "Summary"
11251 msgstr "概要"
11253 #: winhlp32.rc:84
11254 msgid "&Index"
11255 msgstr "索引(&I)"
11257 #: winhlp32.rc:88
11258 msgid "Help files (*.hlp)"
11259 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
11261 #: winhlp32.rc:89
11262 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11263 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
11265 #: winhlp32.rc:90
11266 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11267 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
11269 #: winhlp32.rc:91
11270 msgid "Help topics: "
11271 msgstr "帮助主题:"
11273 #: wordpad.rc:28
11274 msgid "&New...\tCtrl+N"
11275 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11277 #: wordpad.rc:42
11278 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11279 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11281 #: wordpad.rc:47
11282 msgid "&Clear\tDEL"
11283 msgstr "删除(&D)\tDEL"
11285 #: wordpad.rc:48
11286 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11287 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
11289 #: wordpad.rc:51
11290 msgid "Find &next\tF3"
11291 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
11293 #: wordpad.rc:54
11294 msgid "Read-&only"
11295 msgstr "只读(&O)"
11297 #: wordpad.rc:55
11298 msgid "&Modified"
11299 msgstr "已改动(&M)"
11301 #: wordpad.rc:57
11302 msgid "E&xtras"
11303 msgstr "其他(&X)"
11305 #: wordpad.rc:59
11306 msgid "Selection &info"
11307 msgstr "选中信息(&I)"
11309 #: wordpad.rc:60
11310 msgid "Character &format"
11311 msgstr "文字格式(&F)"
11313 #: wordpad.rc:61
11314 msgid "&Def. char format"
11315 msgstr "默认格式(&D)"
11317 #: wordpad.rc:62
11318 msgid "Paragrap&h format"
11319 msgstr "段落格式(&H)"
11321 #: wordpad.rc:63
11322 msgid "&Get text"
11323 msgstr "获取文字(&G)"
11325 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11326 msgid "&Formatbar"
11327 msgstr "格式工具栏(&F)"
11329 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11330 msgid "&Ruler"
11331 msgstr "标尺(&R)"
11333 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11334 msgid "&Statusbar"
11335 msgstr "状态栏(&S)"
11337 #: wordpad.rc:73
11338 msgid "&Options..."
11339 msgstr "选项(&O)..."
11341 #: wordpad.rc:75
11342 msgid "&Insert"
11343 msgstr "插入(&I)"
11345 #: wordpad.rc:77
11346 msgid "&Date and time..."
11347 msgstr "日期时间(&D)..."
11349 #: wordpad.rc:79
11350 msgid "F&ormat"
11351 msgstr "格式(&O)"
11353 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11354 msgid "&Bullet points"
11355 msgstr "项目符号(&B)"
11357 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11358 msgid "&Paragraph..."
11359 msgstr "段落(&P)..."
11361 #: wordpad.rc:84
11362 msgid "&Tabs..."
11363 msgstr "制表位(&T)..."
11365 #: wordpad.rc:85
11366 msgid "Backgroun&d"
11367 msgstr "背景(&D)"
11369 #: wordpad.rc:87
11370 msgid "&System\tCtrl+1"
11371 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
11373 #: wordpad.rc:88
11374 #, fuzzy
11375 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11376 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
11378 #: wordpad.rc:93
11379 msgid "&About Wine Wordpad"
11380 msgstr "关于 &Wine 写字板"
11382 #: wordpad.rc:130
11383 msgid "Automatic"
11384 msgstr "自动"
11386 #: wordpad.rc:199
11387 msgid "Date and time"
11388 msgstr "日期和时间"
11390 #: wordpad.rc:202
11391 msgid "Available formats"
11392 msgstr "可选格式"
11394 #: wordpad.rc:213
11395 msgid "New document type"
11396 msgstr "新文件类型"
11398 #: wordpad.rc:221
11399 msgid "Paragraph format"
11400 msgstr "段落格式"
11402 #: wordpad.rc:224
11403 msgid "Indentation"
11404 msgstr "缩进"
11406 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11407 msgid "Left"
11408 msgstr "左"
11410 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11411 msgid "Right"
11412 msgstr "右"
11414 #: wordpad.rc:229
11415 msgid "First line"
11416 msgstr "首行"
11418 #: wordpad.rc:231
11419 msgid "Alignment"
11420 msgstr "对齐"
11422 #: wordpad.rc:239
11423 msgid "Tabs"
11424 msgstr "制表位"
11426 #: wordpad.rc:242
11427 msgid "Tab stops"
11428 msgstr "制表位宽度"
11430 #: wordpad.rc:244
11431 msgid "&Add"
11432 msgstr "添加(&A)"
11434 #: wordpad.rc:248
11435 msgid "Remove al&l"
11436 msgstr "全部删除(&R)"
11438 #: wordpad.rc:256
11439 msgid "Line wrapping"
11440 msgstr "自动换行"
11442 #: wordpad.rc:257
11443 msgid "&No line wrapping"
11444 msgstr "不要自动换行"
11446 #: wordpad.rc:258
11447 msgid "Wrap text by the &window border"
11448 msgstr "按窗口宽度(&W)"
11450 #: wordpad.rc:259
11451 msgid "Wrap text by the &margin"
11452 msgstr "按纸张宽度(&M)"
11454 #: wordpad.rc:260
11455 msgid "Toolbars"
11456 msgstr "工具栏"
11458 #: wordpad.rc:136
11459 msgid "All documents (*.*)"
11460 msgstr "所有文件 (*.*)"
11462 #: wordpad.rc:137
11463 msgid "Text documents (*.txt)"
11464 msgstr "文本文件 (*.txt)"
11466 #: wordpad.rc:138
11467 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11468 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
11470 #: wordpad.rc:139
11471 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11472 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
11474 #: wordpad.rc:140
11475 msgid "Rich text document"
11476 msgstr "RTF 富文本"
11478 #: wordpad.rc:141
11479 msgid "Text document"
11480 msgstr "文本文件 "
11482 #: wordpad.rc:142
11483 msgid "Unicode text document"
11484 msgstr "Unicode 文本文件"
11486 #: wordpad.rc:143
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Printer files (*.prn)"
11489 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
11491 #: wordpad.rc:150
11492 msgid "Center"
11493 msgstr "中"
11495 #: wordpad.rc:156
11496 msgid "Text"
11497 msgstr "文本文字"
11499 #: wordpad.rc:157
11500 msgid "Rich text"
11501 msgstr "富文本格式"
11503 #: wordpad.rc:163
11504 msgid "Next page"
11505 msgstr "下一页"
11507 #: wordpad.rc:164
11508 msgid "Previous page"
11509 msgstr "上一页"
11511 #: wordpad.rc:165
11512 msgid "Two pages"
11513 msgstr "双页"
11515 #: wordpad.rc:166
11516 msgid "One page"
11517 msgstr "单页"
11519 #: wordpad.rc:167
11520 msgid "Zoom in"
11521 msgstr "放大"
11523 #: wordpad.rc:168
11524 msgid "Zoom out"
11525 msgstr "缩小"
11527 #: wordpad.rc:170
11528 msgid "Page"
11529 msgstr "页"
11531 #: wordpad.rc:171
11532 msgid "Pages"
11533 msgstr "页"
11535 #: wordpad.rc:172
11536 #, fuzzy
11537 msgctxt "unit: centimeter"
11538 msgid "cm"
11539 msgstr "cm"
11541 #: wordpad.rc:173
11542 #, fuzzy
11543 msgctxt "unit: inch"
11544 msgid "in"
11545 msgstr "in"
11547 #: wordpad.rc:174
11548 msgid "inch"
11549 msgstr "英寸"
11551 #: wordpad.rc:175
11552 #, fuzzy
11553 msgctxt "unit: point"
11554 msgid "pt"
11555 msgstr "pt"
11557 #: wordpad.rc:180
11558 msgid "Document"
11559 msgstr "文档"
11561 #: wordpad.rc:181
11562 msgid "Save changes to '%s'?"
11563 msgstr "要保存“%s”吗?"
11565 #: wordpad.rc:182
11566 msgid "Finished searching the document."
11567 msgstr "文件查找结束。"
11569 #: wordpad.rc:183
11570 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11571 msgstr "RichEdit 装载失败。"
11573 #: wordpad.rc:184
11574 msgid ""
11575 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11576 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11577 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
11579 #: wordpad.rc:187
11580 msgid "Invalid number format"
11581 msgstr "数字格式无效"
11583 #: wordpad.rc:188
11584 msgid "OLE storage documents are not supported"
11585 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
11587 #: wordpad.rc:189
11588 msgid "Could not save the file."
11589 msgstr "不能保存文件。"
11591 #: wordpad.rc:190
11592 msgid "You do not have access to save the file."
11593 msgstr "你没有保存文件的权限。"
11595 #: wordpad.rc:191
11596 msgid "Could not open the file."
11597 msgstr "不能打开文件。"
11599 #: wordpad.rc:192
11600 msgid "You do not have access to open the file."
11601 msgstr "你没有打开文件的权限。"
11603 #: wordpad.rc:193
11604 msgid "Printing not implemented"
11605 msgstr "打印功能尚未实现"
11607 #: wordpad.rc:194
11608 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11609 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
11611 #: write.rc:27
11612 msgid "Starting Wordpad failed"
11613 msgstr "启动写字板失败"
11615 #: xcopy.rc:27
11616 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11617 msgstr ""
11619 #: xcopy.rc:28
11620 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
11621 msgstr ""
11623 #: xcopy.rc:29
11624 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11625 msgstr ""
11627 #: xcopy.rc:30
11628 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11629 msgstr ""
11631 #: xcopy.rc:31
11632 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11633 msgstr ""
11635 #: xcopy.rc:34
11636 msgid ""
11637 "Is '%1' a filename or directory\n"
11638 "on the target?\n"
11639 "(F - File, D - Directory)\n"
11640 msgstr ""
11642 #: xcopy.rc:35
11643 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11644 msgstr ""
11646 #: xcopy.rc:36
11647 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11648 msgstr ""
11650 #: xcopy.rc:37
11651 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11652 msgstr ""
11654 #: xcopy.rc:38
11655 msgid "Failed to open '%1'\n"
11656 msgstr ""
11658 #: xcopy.rc:39
11659 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11660 msgstr ""
11662 #: xcopy.rc:43
11663 msgctxt "File key"
11664 msgid "F"
11665 msgstr ""
11667 #: xcopy.rc:44
11668 msgctxt "Directory key"
11669 msgid "D"
11670 msgstr ""
11672 #: xcopy.rc:77
11673 msgid ""
11674 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11675 "\n"
11676 "Syntax:\n"
11677 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11678 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11679 "\n"
11680 "Where:\n"
11681 "\n"
11682 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11683 "\tmore files.\n"
11684 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11685 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11686 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11687 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11688 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11689 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11690 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11691 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11692 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11693 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11694 "[/N]  Copy using short names.\n"
11695 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11696 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11697 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11698 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11699 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11700 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11701 "\tarchive attribute.\n"
11702 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11703 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11704 "\t\tthan source.\n"
11705 "\n"
11706 msgstr ""