winefile: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blob63b7b1385745edde2884b9fe1e33c1af0a93b4d6
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Odstranit sdílení..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Odstranit sdílení..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr ""
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr ""
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr ""
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Všechny soubory multimédií"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr "video"
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "audio"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "nekomprimovaný"
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Canceling..."
129 msgstr ""
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Oddělovač"
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Žádná klávesová zkratka.\n"
142 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Žádný"
145 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Zavřít"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Dnes:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Jdi na dnešek"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "&O FolderPicker testu"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Složky dokumentů"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 msgid "My Documents"
167 msgstr "Dokumenty"
169 #: comdlg32.rc:32
170 msgid "My Favorites"
171 msgstr "Oblíbené"
173 #: comdlg32.rc:33
174 msgid "System Path"
175 msgstr "Systémový adresář"
177 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
178 #, fuzzy
179 msgctxt "display name"
180 msgid "Desktop"
181 msgstr "Plocha"
183 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
184 msgid "Fonts"
185 msgstr "Písma"
187 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
188 #, fuzzy
189 msgid "My Computer"
190 msgstr ""
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Tento počítač\n"
193 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
194 "Můj počítač"
196 #: comdlg32.rc:41
197 msgid "System Folders"
198 msgstr "Systémové složky"
200 #: comdlg32.rc:42
201 msgid "Local Hard Drives"
202 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
204 #: comdlg32.rc:43
205 msgid "File not found"
206 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
208 #: comdlg32.rc:44
209 msgid "Please verify that the correct file name was given"
210 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
212 #: comdlg32.rc:45
213 msgid ""
214 "File does not exist.\n"
215 "Do you want to create file?"
216 msgstr ""
217 "Soubor neexistuje.\n"
218 "Chcete ho vytvořit?"
220 #: comdlg32.rc:46
221 msgid ""
222 "File already exists.\n"
223 "Do you want to replace it?"
224 msgstr ""
225 "Soubor již existuje.\n"
226 "Chcete ho přepsat novým?"
228 #: comdlg32.rc:47
229 msgid "Invalid character(s) in path"
230 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
232 #: comdlg32.rc:48
233 msgid ""
234 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
235 "                          / : < > |"
236 msgstr ""
237 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
238 "                          / : < > |"
240 #: comdlg32.rc:49
241 msgid "Path does not exist"
242 msgstr "Adresář neexistuje"
244 #: comdlg32.rc:50
245 msgid "File does not exist"
246 msgstr "Soubor neexistuje"
248 #: comdlg32.rc:55
249 msgid "Up One Level"
250 msgstr "O jednu úroveň výše"
252 #: comdlg32.rc:56
253 msgid "Create New Folder"
254 msgstr "Vytvořit novou složku"
256 #: comdlg32.rc:57
257 msgid "List"
258 msgstr "Výpis"
260 #: comdlg32.rc:58
261 msgid "Details"
262 msgstr "Podrobnosti"
264 #: comdlg32.rc:59
265 msgid "Browse to Desktop"
266 msgstr "Prohlížet plochu"
268 #: comdlg32.rc:123
269 msgid "Regular"
270 msgstr ""
272 #: comdlg32.rc:124
273 msgid "Bold"
274 msgstr ""
276 #: comdlg32.rc:125
277 msgid "Italic"
278 msgstr ""
280 #: comdlg32.rc:126
281 msgid "Bold Italic"
282 msgstr ""
284 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
285 msgid "Black"
286 msgstr "černá"
288 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
289 msgid "Maroon"
290 msgstr "hnědá"
292 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
293 msgid "Green"
294 msgstr "zelená"
296 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
297 msgid "Olive"
298 msgstr "olivová"
300 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
301 msgid "Navy"
302 msgstr "námořní"
304 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
305 msgid "Purple"
306 msgstr "nachová"
308 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
309 msgid "Teal"
310 msgstr "sivá"
312 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
313 msgid "Gray"
314 msgstr "šedá"
316 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
317 msgid "Silver"
318 msgstr "stříbrná"
320 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
321 msgid "Red"
322 msgstr "červená"
324 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
325 msgid "Lime"
326 msgstr "citronová"
328 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
329 msgid "Yellow"
330 msgstr "žlutá"
332 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
333 msgid "Blue"
334 msgstr "modrá"
336 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
337 msgid "Fuchsia"
338 msgstr "fuchsiová"
340 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
341 msgid "Aqua"
342 msgstr "vodová"
344 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
345 msgid "White"
346 msgstr "bílá"
348 #: comdlg32.rc:66
349 msgid "Unreadable Entry"
350 msgstr "Nečitelný vstup"
352 #: comdlg32.rc:68
353 msgid ""
354 "This value does not lie within the page range.\n"
355 "Please enter a value between %d and %d."
356 msgstr ""
357 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
358 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
360 #: comdlg32.rc:70
361 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
362 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
364 #: comdlg32.rc:72
365 msgid ""
366 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
367 "Please reenter margins."
368 msgstr ""
369 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
370 "Zadejte prosím jiné okraje."
372 #: comdlg32.rc:74
373 #, fuzzy
374 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
375 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
383 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Nastala chyba tisku."
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
398 #, fuzzy
399 msgid "Out of memory."
400 msgstr ""
401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
402 "Došla paměť.\n"
403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
406 #: comdlg32.rc:81
407 msgid "An error occurred."
408 msgstr "Vyskytla se chyba."
410 #: comdlg32.rc:82
411 msgid "Unknown printer driver."
412 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
414 #: comdlg32.rc:85
415 msgid ""
416 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
417 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:151
421 msgid "Select a font size between %d and %d points."
422 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
424 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
425 msgid "&Save"
426 msgstr "&Uložit"
428 #: comdlg32.rc:153
429 msgid "Save &in:"
430 msgstr "Ulož&it v:"
432 #: comdlg32.rc:154
433 msgid "Save"
434 msgstr "Uložit"
436 #: comdlg32.rc:155
437 msgid "Save as"
438 msgstr "Uložit jako"
440 #: comdlg32.rc:156
441 msgid "Open File"
442 msgstr "Otevřít soubor"
444 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
445 msgid "Ready"
446 msgstr "Připraven"
448 #: comdlg32.rc:94
449 msgid "Paused; "
450 msgstr "Pozastaven; "
452 #: comdlg32.rc:95
453 msgid "Error; "
454 msgstr "Chyba; "
456 #: comdlg32.rc:96
457 msgid "Pending deletion; "
458 msgstr "Probíhá mazání; "
460 #: comdlg32.rc:97
461 msgid "Paper jam; "
462 msgstr "Zaseknutý papír; "
464 #: comdlg32.rc:98
465 msgid "Out of paper; "
466 msgstr "Došel papír; "
468 #: comdlg32.rc:99
469 msgid "Feed paper manual; "
470 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
472 #: comdlg32.rc:100
473 msgid "Paper problem; "
474 msgstr "Problém s papírem; "
476 #: comdlg32.rc:101
477 msgid "Printer offline; "
478 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
480 #: comdlg32.rc:102
481 msgid "I/O Active; "
482 msgstr "Přenos dat; "
484 #: comdlg32.rc:103
485 msgid "Busy; "
486 msgstr "Pracuji; "
488 #: comdlg32.rc:104
489 msgid "Printing; "
490 msgstr "Tiskne se; "
492 #: comdlg32.rc:105
493 msgid "Output tray is full; "
494 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
496 #: comdlg32.rc:106
497 msgid "Not available; "
498 msgstr "Není k dispozici; "
500 #: comdlg32.rc:107
501 msgid "Waiting; "
502 msgstr "Čeká se; "
504 #: comdlg32.rc:108
505 msgid "Processing; "
506 msgstr "Zpracovává se; "
508 #: comdlg32.rc:109
509 msgid "Initialising; "
510 msgstr "Inicializuje se; "
512 #: comdlg32.rc:110
513 msgid "Warming up; "
514 msgstr "Zahřívá se; "
516 #: comdlg32.rc:111
517 msgid "Toner low; "
518 msgstr "Dochází toner; "
520 #: comdlg32.rc:112
521 msgid "No toner; "
522 msgstr "Došel toner; "
524 #: comdlg32.rc:113
525 msgid "Page punt; "
526 msgstr "Zařazování; "
528 #: comdlg32.rc:114
529 msgid "Interrupted by user; "
530 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
532 #: comdlg32.rc:115
533 msgid "Out of memory; "
534 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
536 #: comdlg32.rc:116
537 msgid "The printer door is open; "
538 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
540 #: comdlg32.rc:117
541 msgid "Print server unknown; "
542 msgstr "Neznámý tiskový server; "
544 #: comdlg32.rc:118
545 msgid "Power save mode; "
546 msgstr "Úsporný režim; "
548 #: comdlg32.rc:87
549 msgid "Default Printer; "
550 msgstr "Výchozí tiskárna; "
552 #: comdlg32.rc:88
553 msgid "There are %d documents in the queue"
554 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
556 #: comdlg32.rc:89
557 msgid "Margins [inches]"
558 msgstr "Okraje [palce]"
560 #: comdlg32.rc:90
561 msgid "Margins [mm]"
562 msgstr "Okraje [mm]"
564 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
565 #, fuzzy
566 msgctxt "unit: millimeters"
567 msgid "mm"
568 msgstr "mm"
570 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
571 msgid "Print"
572 msgstr "Tisk"
574 #: credui.rc:27
575 #, fuzzy
576 msgid "Connect to %s"
577 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
579 #: credui.rc:28
580 msgid "Connecting to %s"
581 msgstr ""
583 #: credui.rc:29
584 msgid "Logon unsuccessful"
585 msgstr ""
587 #: credui.rc:30
588 msgid ""
589 "Make sure that your user name\n"
590 "and password are correct."
591 msgstr ""
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr ""
601 #: credui.rc:31
602 msgid "Caps Lock is On"
603 msgstr ""
605 #: crypt32.rc:27
606 msgid "Authority Key Identifier"
607 msgstr ""
609 #: crypt32.rc:28
610 msgid "Key Attributes"
611 msgstr ""
613 #: crypt32.rc:29
614 msgid "Key Usage Restriction"
615 msgstr ""
617 #: crypt32.rc:30
618 msgid "Subject Alternative Name"
619 msgstr ""
621 #: crypt32.rc:31
622 msgid "Issuer Alternative Name"
623 msgstr ""
625 #: crypt32.rc:32
626 msgid "Basic Constraints"
627 msgstr ""
629 #: crypt32.rc:33
630 msgid "Key Usage"
631 msgstr ""
633 #: crypt32.rc:34
634 msgid "Certificate Policies"
635 msgstr ""
637 #: crypt32.rc:35
638 msgid "Subject Key Identifier"
639 msgstr ""
641 #: crypt32.rc:36
642 msgid "CRL Reason Code"
643 msgstr ""
645 #: crypt32.rc:37
646 msgid "CRL Distribution Points"
647 msgstr ""
649 #: crypt32.rc:38
650 msgid "Enhanced Key Usage"
651 msgstr ""
653 #: crypt32.rc:39
654 msgid "Authority Information Access"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:40
658 msgid "Certificate Extensions"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:41
662 msgid "Next Update Location"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:42
666 msgid "Yes or No Trust"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:43
670 msgid "Email Address"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:44
674 msgid "Unstructured Name"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:45
678 msgid "Content Type"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:46
682 msgid "Message Digest"
683 msgstr ""
685 #: crypt32.rc:47
686 msgid "Signing Time"
687 msgstr ""
689 #: crypt32.rc:48
690 msgid "Counter Sign"
691 msgstr ""
693 #: crypt32.rc:49
694 msgid "Challenge Password"
695 msgstr ""
697 #: crypt32.rc:50
698 msgid "Unstructured Address"
699 msgstr ""
701 #: crypt32.rc:51
702 msgid "S/MIME Capabilities"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:52
706 msgid "Prefer Signed Data"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
710 msgctxt "Certification Practice Statement"
711 msgid "CPS"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
715 msgid "User Notice"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:55
719 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:56
723 msgid "Certification Authority Issuer"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:57
727 msgid "Certification Template Name"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:58
731 msgid "Certificate Type"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:59
735 msgid "Certificate Manifold"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:60
739 msgid "Netscape Cert Type"
740 msgstr ""
742 #: crypt32.rc:61
743 msgid "Netscape Base URL"
744 msgstr ""
746 #: crypt32.rc:62
747 msgid "Netscape Revocation URL"
748 msgstr ""
750 #: crypt32.rc:63
751 msgid "Netscape CA Revocation URL"
752 msgstr ""
754 #: crypt32.rc:64
755 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
756 msgstr ""
758 #: crypt32.rc:65
759 msgid "Netscape CA Policy URL"
760 msgstr ""
762 #: crypt32.rc:66
763 msgid "Netscape SSL ServerName"
764 msgstr ""
766 #: crypt32.rc:67
767 msgid "Netscape Comment"
768 msgstr ""
770 #: crypt32.rc:68
771 msgid "SpcSpAgencyInfo"
772 msgstr ""
774 #: crypt32.rc:69
775 msgid "SpcFinancialCriteria"
776 msgstr ""
778 #: crypt32.rc:70
779 msgid "SpcMinimalCriteria"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:71
783 msgid "Country/Region"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:72
787 msgid "Organization"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:73
791 msgid "Organizational Unit"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:74
795 msgid "Common Name"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:75
799 msgid "Locality"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:76
803 msgid "State or Province"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:77
807 msgid "Title"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:78
811 msgid "Given Name"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:79
815 msgid "Initials"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:80
819 msgid "Surname"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:81
823 msgid "Domain Component"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:82
827 msgid "Street Address"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:83
831 msgid "Serial Number"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:84
835 msgid "CA Version"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:85
839 msgid "Cross CA Version"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:86
843 msgid "Serialized Signature Serial Number"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:87
847 msgid "Principal Name"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:88
851 msgid "Windows Product Update"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:89
855 msgid "Enrollment Name Value Pair"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:90
859 msgid "OS Version"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:91
863 msgid "Enrollment CSP"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:92
867 msgid "CRL Number"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:93
871 msgid "Delta CRL Indicator"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:94
875 msgid "Issuing Distribution Point"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:95
879 msgid "Freshest CRL"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:96
883 msgid "Name Constraints"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:97
887 msgid "Policy Mappings"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:98
891 msgid "Policy Constraints"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:99
895 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:100
899 msgid "Application Policies"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:101
903 msgid "Application Policy Mappings"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:102
907 msgid "Application Policy Constraints"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:103
911 msgid "CMC Data"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:104
915 msgid "CMC Response"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:105
919 msgid "Unsigned CMC Request"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:106
923 msgid "CMC Status Info"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:107
927 msgid "CMC Extensions"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:108
931 msgid "CMC Attributes"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:109
935 msgid "PKCS 7 Data"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:110
939 msgid "PKCS 7 Signed"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:111
943 msgid "PKCS 7 Enveloped"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:112
947 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:113
951 msgid "PKCS 7 Digested"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:114
955 msgid "PKCS 7 Encrypted"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:115
959 msgid "Previous CA Certificate Hash"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:116
963 msgid "Virtual Base CRL Number"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:117
967 msgid "Next CRL Publish"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:118
971 msgid "CA Encryption Certificate"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
975 msgid "Key Recovery Agent"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:120
979 msgid "Certificate Template Information"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:121
983 msgid "Enterprise Root OID"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:122
987 msgid "Dummy Signer"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:123
991 msgid "Encrypted Private Key"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:124
995 msgid "Published CRL Locations"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:125
999 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:126
1003 msgid "Transaction Id"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:127
1007 msgid "Sender Nonce"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:128
1011 msgid "Recipient Nonce"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:129
1015 msgid "Reg Info"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:130
1019 msgid "Get Certificate"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:131
1023 msgid "Get CRL"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:132
1027 msgid "Revoke Request"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:133
1031 msgid "Query Pending"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1035 msgid "Certificate Trust List"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:135
1039 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:136
1043 msgid "Private Key Usage Period"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:137
1047 msgid "Client Information"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:138
1051 msgid "Server Authentication"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:139
1055 msgid "Client Authentication"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:140
1059 msgid "Code Signing"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:141
1063 msgid "Secure Email"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:142
1067 msgid "Time Stamping"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:143
1071 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:144
1075 msgid "Microsoft Time Stamping"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:145
1079 msgid "IP security end system"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:146
1083 msgid "IP security tunnel termination"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:147
1087 msgid "IP security user"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:148
1091 msgid "Encrypting File System"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1095 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1099 msgid "Windows System Component Verification"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1103 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1107 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1111 msgid "Key Pack Licenses"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1115 msgid "License Server Verification"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1119 msgid "Smart Card Logon"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Digital Rights"
1125 msgstr "Digi&tální"
1127 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1128 msgid "Qualified Subordination"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1132 msgid "Key Recovery"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1136 msgid "Document Signing"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:160
1140 msgid "IP security IKE intermediate"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1144 msgid "File Recovery"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1148 msgid "Root List Signer"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:163
1152 msgid "All application policies"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1156 msgid "Directory Service Email Replication"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1160 msgid "Certificate Request Agent"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1164 msgid "Lifetime Signing"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:167
1168 msgid "All issuance policies"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:172
1172 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:173
1176 msgid "Personal"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:174
1180 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:175
1184 msgid "Other People"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:176
1188 msgid "Trusted Publishers"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:177
1192 msgid "Untrusted Certificates"
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:182
1196 msgid "KeyID="
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:183
1200 msgid "Certificate Issuer"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:184
1204 msgid "Certificate Serial Number="
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:185
1208 msgid "Other Name="
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:186
1212 msgid "Email Address="
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:187
1216 msgid "DNS Name="
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:188
1220 msgid "Directory Address"
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:189
1224 msgid "URL="
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:190
1228 msgid "IP Address="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:191
1232 msgid "Mask="
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:192
1236 msgid "Registered ID="
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:193
1240 msgid "Unknown Key Usage"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:194
1244 msgid "Subject Type="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:195
1248 #, fuzzy
1249 msgctxt "Certificate Authority"
1250 msgid "CA"
1251 msgstr "A"
1253 #: crypt32.rc:196
1254 msgid "End Entity"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:197
1258 msgid "Path Length Constraint="
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:198
1262 #, fuzzy
1263 msgctxt "path length"
1264 msgid "None"
1265 msgstr ""
1266 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1267 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1268 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1269 "Žádný"
1271 #: crypt32.rc:199
1272 msgid "Information Not Available"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:200
1276 msgid "Authority Info Access"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:201
1280 msgid "Access Method="
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:202
1284 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1285 msgid "OCSP"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:203
1289 msgid "CA Issuers"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:204
1293 msgid "Unknown Access Method"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:205
1297 msgid "Alternative Name"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:206
1301 msgid "CRL Distribution Point"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:207
1305 msgid "Distribution Point Name"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:208
1309 msgid "Full Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:209
1313 msgid "RDN Name"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:210
1317 msgid "CRL Reason="
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:211
1321 msgid "CRL Issuer"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:212
1325 msgid "Key Compromise"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:213
1329 msgid "CA Compromise"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:214
1333 msgid "Affiliation Changed"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:215
1337 msgid "Superseded"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:216
1341 msgid "Operation Ceased"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:217
1345 msgid "Certificate Hold"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:218
1349 msgid "Financial Information="
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:219
1353 msgid "Available"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:220
1357 msgid "Not Available"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:221
1361 msgid "Meets Criteria="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1365 msgid "Yes"
1366 msgstr "Ano"
1368 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1369 msgid "No"
1370 msgstr "Ne"
1372 #: crypt32.rc:224
1373 msgid "Digital Signature"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:225
1377 msgid "Non-Repudiation"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:226
1381 msgid "Key Encipherment"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:227
1385 msgid "Data Encipherment"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:228
1389 msgid "Key Agreement"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:229
1393 msgid "Certificate Signing"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:230
1397 msgid "Off-line CRL Signing"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:231
1401 msgid "CRL Signing"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:232
1405 msgid "Encipher Only"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:233
1409 msgid "Decipher Only"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:234
1413 msgid "SSL Client Authentication"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:235
1417 msgid "SSL Server Authentication"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:236
1421 msgid "S/MIME"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:237
1425 msgid "Signature"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:238
1429 msgid "SSL CA"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:239
1433 msgid "S/MIME CA"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:240
1437 msgid "Signature CA"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:27
1441 msgid "Certificate Policy"
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:28
1445 msgid "Policy Identifier: "
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:29
1449 msgid "Policy Qualifier Info"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:30
1453 msgid "Policy Qualifier Id="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:33
1457 msgid "Qualifier"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:34
1461 msgid "Notice Reference"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:35
1465 msgid "Organization="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:36
1469 msgid "Notice Number="
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:37
1473 msgid "Notice Text="
1474 msgstr ""
1476 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1477 msgid "Certificate"
1478 msgstr ""
1480 #: cryptui.rc:28
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Certificate Information"
1483 msgstr "Informace"
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:43
1547 msgid "This certificate is OK."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:44
1551 msgid "Field"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:45
1555 msgid "Value"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1559 msgid "<All>"
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:47
1563 msgid "Version 1 Fields Only"
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:48
1567 msgid "Extensions Only"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:49
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr ""
1578 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1579 "&Vlastnosti\n"
1580 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1581 "V&lastnosti"
1583 #: cryptui.rc:52
1584 msgid "Serial number"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:53
1588 msgid "Issuer"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:54
1592 msgid "Valid from"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:55
1596 msgid "Valid to"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:56
1600 msgid "Subject"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:57
1604 msgid "Public key"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:58
1608 msgid "%s (%d bits)"
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:59
1612 msgid "SHA1 hash"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:60
1616 msgid "Enhanced key usage (property)"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:61
1620 msgid "Friendly name"
1621 msgstr ""
1623 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1624 msgid "Description"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:63
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Certificate Properties"
1630 msgstr "&Vlastnosti"
1632 #: cryptui.rc:64
1633 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:65
1637 msgid "The OID you entered already exists."
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:66
1641 msgid "Select Certificate Store"
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:67
1645 msgid "Please select a certificate store."
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:68
1649 msgid "Certificate Import Wizard"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:69
1653 msgid ""
1654 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1655 "select another file."
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:70
1659 msgid "File to Import"
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:71
1663 msgid "Specify the file you want to import."
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1667 msgid "Certificate Store"
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:73
1671 msgid ""
1672 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1673 "lists, and certificate trust lists."
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:74
1677 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:75
1681 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1685 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1689 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:78
1693 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:79
1697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:81
1701 msgid "Please select a file."
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:82
1705 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:83
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Could not open "
1711 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1713 #: cryptui.rc:84
1714 msgid "Determined by the program"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:85
1718 msgid "Please select a store"
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:86
1722 msgid "Certificate Store Selected"
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:87
1726 msgid "Automatically determined by the program"
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1730 msgid "File"
1731 msgstr "Název"
1733 #: cryptui.rc:89
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Content"
1736 msgstr "&Obsah"
1738 #: cryptui.rc:91
1739 msgid "Certificate Revocation List"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:93
1743 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:94
1747 msgid "Personal Information Exchange"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:96
1751 msgid "The import was successful."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:97
1755 msgid "The import failed."
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:98
1759 msgid "Arial"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:100
1763 msgid "<Advanced Purposes>"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:101
1767 msgid "Issued To"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:102
1771 msgid "Issued By"
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:103
1775 msgid "Expiration Date"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:104
1779 msgid "Friendly Name"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1783 #, fuzzy
1784 msgid "<None>"
1785 msgstr ""
1786 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1787 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1788 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1789 "Žádný"
1791 #: cryptui.rc:107
1792 msgid ""
1793 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1794 "sign messages with it.\n"
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:108
1799 msgid ""
1800 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1801 "sign messages with them.\n"
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:109
1806 msgid ""
1807 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1808 "verify messages signed with it.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:110
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1815 "verify messages signed with it.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:111
1820 msgid ""
1821 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1822 "trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:112
1827 msgid ""
1828 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1829 "trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:113
1834 msgid ""
1835 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1836 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1837 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:114
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1843 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:115
1848 msgid ""
1849 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:116
1854 msgid ""
1855 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:117
1860 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:118
1864 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:119
1868 msgid "Certificates"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:121
1872 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:122
1876 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:123
1880 msgid ""
1881 "Ensures software came from software publisher\n"
1882 "Protects software from alteration after publication"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:124
1886 msgid "Protects e-mail messages"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:125
1890 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:126
1894 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:127
1898 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:128
1902 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:144
1906 msgid "Private Key Archival"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:147
1910 msgid "Certificate Export Wizard"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:148
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Export Format"
1916 msgstr "Vpřed"
1918 #: cryptui.rc:149
1919 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:150
1923 msgid "Export Filename"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:151
1927 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:152
1931 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:153
1935 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:154
1939 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:157
1943 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:158
1947 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:159
1951 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:160
1955 #, fuzzy
1956 msgid "File Format"
1957 msgstr "Vpřed"
1959 #: cryptui.rc:161
1960 msgid "Include all certificates in certificate path"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:162
1964 msgid "Export keys"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:165
1968 msgid "The export was successful."
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:166
1972 msgid "The export failed."
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:167
1976 msgid "Export Private Key"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:168
1980 msgid ""
1981 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1982 "certificate."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:169
1986 msgid "Enter Password"
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:170
1990 msgid "You may password-protect a private key."
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:171
1994 msgid "The passwords do not match."
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:172
1998 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:173
2002 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2003 msgstr ""
2005 #: devenum.rc:32
2006 msgid "Default DirectSound"
2007 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2009 #: devenum.rc:33
2010 msgid "DirectSound: %s"
2011 msgstr "DirectSound: %s"
2013 #: devenum.rc:34
2014 msgid "Default WaveOut Device"
2015 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2017 #: devenum.rc:35
2018 msgid "Default MidiOut Device"
2019 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2021 #: dinput.rc:34
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Action"
2024 msgstr "Volby"
2026 #: dinput.rc:35
2027 msgid "Object"
2028 msgstr ""
2030 #: dxdiagn.rc:25
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Regional Setting"
2033 msgstr "Standardní nastavení"
2035 #: dxdiagn.rc:26
2036 msgid "%uMB used, %uMB available"
2037 msgstr ""
2039 #: hhctrl.rc:56
2040 msgid "S&ync"
2041 msgstr ""
2043 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2044 msgid "&Back"
2045 msgstr "&Zpět"
2047 #: hhctrl.rc:58
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Forward"
2050 msgstr "Vpřed"
2052 #: hhctrl.rc:59
2053 #, fuzzy
2054 msgctxt "table of contents"
2055 msgid "&Home"
2056 msgstr "Domů"
2058 #: hhctrl.rc:60
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Stop"
2061 msgstr "Zastavit"
2063 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Refresh"
2066 msgstr "Obnovit"
2068 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2069 msgid "&Print..."
2070 msgstr "&Tisknout..."
2072 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2073 msgid "&Contents"
2074 msgstr "&Obsah"
2076 #: hhctrl.rc:29
2077 msgid "I&ndex"
2078 msgstr ""
2080 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&Search"
2083 msgstr ""
2084 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2085 "&Hledat\n"
2086 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2087 "&Hledání"
2089 #: hhctrl.rc:31
2090 msgid "Favor&ites"
2091 msgstr "Oblí&bené"
2093 #: hhctrl.rc:33
2094 msgid "Hide &Tabs"
2095 msgstr ""
2097 #: hhctrl.rc:34
2098 msgid "Show &Tabs"
2099 msgstr ""
2101 #: hhctrl.rc:39
2102 msgid "Show"
2103 msgstr "Rozbalit"
2105 #: hhctrl.rc:40
2106 msgid "Hide"
2107 msgstr "Skrýt"
2109 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2110 msgid "Stop"
2111 msgstr "Zastavit"
2113 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Refresh"
2116 msgstr ""
2117 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2118 "Obnovit\n"
2119 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2120 "A&ktualizovat"
2122 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2123 msgid "Back"
2124 msgstr "Zpět"
2126 #: hhctrl.rc:44
2127 #, fuzzy
2128 msgctxt "table of contents"
2129 msgid "Home"
2130 msgstr "Domů"
2132 #: hhctrl.rc:45
2133 msgid "Sync"
2134 msgstr "Synchronizovat"
2136 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2137 msgid "Options"
2138 msgstr "Volby"
2140 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2141 msgid "Forward"
2142 msgstr "Vpřed"
2144 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2145 msgid "Cinepak Video codec"
2146 msgstr ""
2148 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2149 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2150 #: wordpad.rc:26
2151 msgid "&File"
2152 msgstr "&Soubor"
2154 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2155 msgid "&New"
2156 msgstr "&Nový"
2158 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2159 msgid "&Window"
2160 msgstr "&Okno"
2162 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&Open..."
2165 msgstr "&Otevřít"
2167 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2168 msgid "Save &as..."
2169 msgstr "Uložit j&ako..."
2171 #: ieframe.rc:35
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Print &format..."
2174 msgstr "Tisk"
2176 #: ieframe.rc:36
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Pr&int..."
2179 msgstr "Tisk"
2181 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Print previe&w"
2184 msgstr "Tisk"
2186 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2187 #, fuzzy
2188 msgid "&Properties"
2189 msgstr ""
2190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2191 "&Vlastnosti\n"
2192 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2193 "V&lastnosti"
2195 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2196 #: taskmgr.rc:139
2197 msgid "&Close"
2198 msgstr ""
2200 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2201 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2202 #, fuzzy
2203 msgid "&View"
2204 msgstr ""
2205 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2206 "&Zobrazení\n"
2207 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2208 "Z&obrazit"
2210 #: ieframe.rc:44
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&Toolbars"
2213 msgstr "&Panel nástrojů"
2215 #: ieframe.rc:46
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&Standard bar"
2218 msgstr "&Stavový řádek"
2220 #: ieframe.rc:47
2221 msgid "&Address bar"
2222 msgstr ""
2224 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2225 msgid "&Favorites"
2226 msgstr "&Oblíbené"
2228 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2229 msgid "&Add to Favorites..."
2230 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2232 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2233 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2234 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2235 msgid "&Help"
2236 msgstr "&Nápověda"
2238 #: ieframe.rc:57
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&About Internet Explorer"
2241 msgstr "&Informace o Winefile..."
2243 #: ieframe.rc:67
2244 #, fuzzy
2245 msgctxt "home page"
2246 msgid "Home"
2247 msgstr "Domů"
2249 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Print..."
2252 msgstr "Tisk"
2254 #: ieframe.rc:73
2255 msgid "Address"
2256 msgstr ""
2258 #: inetcpl.rc:28
2259 msgid "Internet Settings"
2260 msgstr ""
2262 #: inetcpl.rc:29
2263 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2264 msgstr ""
2266 #: inetcpl.rc:30
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Security settings for zone: "
2269 msgstr ""
2270 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2271 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2272 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2273 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2275 #: inetcpl.rc:31
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Custom"
2278 msgstr "Přizpůsobit"
2280 #: inetcpl.rc:32
2281 msgid "Very Low"
2282 msgstr ""
2284 #: inetcpl.rc:33
2285 msgid "Low"
2286 msgstr ""
2288 #: inetcpl.rc:34
2289 msgid "Medium"
2290 msgstr ""
2292 #: inetcpl.rc:35
2293 msgid "Increased"
2294 msgstr ""
2296 #: inetcpl.rc:36
2297 msgid "High"
2298 msgstr ""
2300 #: jscript.rc:25
2301 msgid "Error converting object to primitive type"
2302 msgstr ""
2304 #: jscript.rc:26
2305 msgid "Invalid procedure call or argument"
2306 msgstr ""
2308 #: jscript.rc:27
2309 msgid "Subscript out of range"
2310 msgstr ""
2312 #: jscript.rc:28
2313 msgid "Automation server can't create object"
2314 msgstr ""
2316 #: jscript.rc:29
2317 msgid "Object doesn't support this property or method"
2318 msgstr ""
2320 #: jscript.rc:30
2321 msgid "Object doesn't support this action"
2322 msgstr ""
2324 #: jscript.rc:31
2325 msgid "Argument not optional"
2326 msgstr ""
2328 #: jscript.rc:32
2329 msgid "Syntax error"
2330 msgstr ""
2332 #: jscript.rc:33
2333 msgid "Expected ';'"
2334 msgstr ""
2336 #: jscript.rc:34
2337 msgid "Expected '('"
2338 msgstr ""
2340 #: jscript.rc:35
2341 msgid "Expected ')'"
2342 msgstr ""
2344 #: jscript.rc:36
2345 msgid "Unterminated string constant"
2346 msgstr ""
2348 #: jscript.rc:37
2349 msgid "Conditional compilation is turned off"
2350 msgstr ""
2352 #: jscript.rc:40
2353 msgid "Number expected"
2354 msgstr ""
2356 #: jscript.rc:38
2357 msgid "Function expected"
2358 msgstr ""
2360 #: jscript.rc:39
2361 msgid "'[object]' is not a date object"
2362 msgstr ""
2364 #: jscript.rc:41
2365 msgid "Object expected"
2366 msgstr ""
2368 #: jscript.rc:42
2369 msgid "Illegal assignment"
2370 msgstr ""
2372 #: jscript.rc:43
2373 msgid "'|' is undefined"
2374 msgstr ""
2376 #: jscript.rc:44
2377 msgid "Boolean object expected"
2378 msgstr ""
2380 #: jscript.rc:45
2381 msgid "VBArray object expected"
2382 msgstr ""
2384 #: jscript.rc:46
2385 msgid "JScript object expected"
2386 msgstr ""
2388 #: jscript.rc:47
2389 msgid "Syntax error in regular expression"
2390 msgstr ""
2392 #: jscript.rc:49
2393 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2394 msgstr ""
2396 #: jscript.rc:48
2397 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2398 msgstr ""
2400 #: jscript.rc:50
2401 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2402 msgstr ""
2404 #: jscript.rc:51
2405 msgid "Array object expected"
2406 msgstr ""
2408 #: winerror.mc:26
2409 msgid "Success\n"
2410 msgstr ""
2412 #: winerror.mc:31
2413 msgid "Invalid function\n"
2414 msgstr ""
2416 #: winerror.mc:36
2417 #, fuzzy
2418 msgid "File not found\n"
2419 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2421 #: winerror.mc:41
2422 msgid "Path not found\n"
2423 msgstr ""
2425 #: winerror.mc:46
2426 msgid "Too many open files\n"
2427 msgstr ""
2429 #: winerror.mc:51
2430 msgid "Access denied\n"
2431 msgstr ""
2433 #: winerror.mc:56
2434 msgid "Invalid handle\n"
2435 msgstr ""
2437 #: winerror.mc:61
2438 msgid "Memory trashed\n"
2439 msgstr ""
2441 #: winerror.mc:66
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Not enough memory\n"
2444 msgstr ""
2445 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2446 "Došla paměť.\n"
2447 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2448 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2450 #: winerror.mc:71
2451 msgid "Invalid block\n"
2452 msgstr ""
2454 #: winerror.mc:76
2455 msgid "Bad environment\n"
2456 msgstr ""
2458 #: winerror.mc:81
2459 msgid "Bad format\n"
2460 msgstr ""
2462 #: winerror.mc:86
2463 msgid "Invalid access\n"
2464 msgstr ""
2466 #: winerror.mc:91
2467 msgid "Invalid data\n"
2468 msgstr ""
2470 #: winerror.mc:96
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Out of memory\n"
2473 msgstr ""
2474 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2475 "Došla paměť.\n"
2476 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2477 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2479 #: winerror.mc:101
2480 msgid "Invalid drive\n"
2481 msgstr ""
2483 #: winerror.mc:106
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Can't delete current directory\n"
2486 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2488 #: winerror.mc:111
2489 msgid "Not same device\n"
2490 msgstr ""
2492 #: winerror.mc:116
2493 msgid "No more files\n"
2494 msgstr ""
2496 #: winerror.mc:121
2497 msgid "Write protected\n"
2498 msgstr ""
2500 #: winerror.mc:126
2501 msgid "Bad unit\n"
2502 msgstr ""
2504 #: winerror.mc:131
2505 msgid "Not ready\n"
2506 msgstr ""
2508 #: winerror.mc:136
2509 msgid "Bad command\n"
2510 msgstr ""
2512 #: winerror.mc:141
2513 msgid "CRC error\n"
2514 msgstr ""
2516 #: winerror.mc:146
2517 msgid "Bad length\n"
2518 msgstr ""
2520 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2521 msgid "Seek error\n"
2522 msgstr ""
2524 #: winerror.mc:156
2525 msgid "Not DOS disk\n"
2526 msgstr ""
2528 #: winerror.mc:161
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Sector not found\n"
2531 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2533 #: winerror.mc:166
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Out of paper\n"
2536 msgstr "Došel papír; "
2538 #: winerror.mc:171
2539 msgid "Write fault\n"
2540 msgstr ""
2542 #: winerror.mc:176
2543 msgid "Read fault\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:181
2547 msgid "General failure\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:186
2551 msgid "Sharing violation\n"
2552 msgstr ""
2554 #: winerror.mc:191
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Lock violation\n"
2557 msgstr "Volby"
2559 #: winerror.mc:196
2560 msgid "Wrong disk\n"
2561 msgstr ""
2563 #: winerror.mc:201
2564 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2565 msgstr ""
2567 #: winerror.mc:206
2568 #, fuzzy
2569 msgid "End of file\n"
2570 msgstr "Oblí&bené"
2572 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2573 msgid "Disk full\n"
2574 msgstr ""
2576 #: winerror.mc:216
2577 msgid "Request not supported\n"
2578 msgstr ""
2580 #: winerror.mc:221
2581 msgid "Remote machine not listening\n"
2582 msgstr ""
2584 #: winerror.mc:226
2585 msgid "Duplicate network name\n"
2586 msgstr ""
2588 #: winerror.mc:231
2589 msgid "Bad network path\n"
2590 msgstr ""
2592 #: winerror.mc:236
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Network busy\n"
2595 msgstr "Síťový disk"
2597 #: winerror.mc:241
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Device does not exist\n"
2600 msgstr "Soubor neexistuje"
2602 #: winerror.mc:246
2603 msgid "Too many commands\n"
2604 msgstr ""
2606 #: winerror.mc:251
2607 msgid "Adaptor hardware error\n"
2608 msgstr ""
2610 #: winerror.mc:256
2611 msgid "Bad network response\n"
2612 msgstr ""
2614 #: winerror.mc:261
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Unexpected network error\n"
2617 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2619 #: winerror.mc:266
2620 msgid "Bad remote adaptor\n"
2621 msgstr ""
2623 #: winerror.mc:271
2624 msgid "Print queue full\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:276
2628 msgid "No spool space\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:281
2632 msgid "Print cancelled\n"
2633 msgstr ""
2635 #: winerror.mc:286
2636 msgid "Network name deleted\n"
2637 msgstr ""
2639 #: winerror.mc:291
2640 msgid "Network access denied\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:296
2644 msgid "Bad device type\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:301
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Bad network name\n"
2650 msgstr "Síťový disk"
2652 #: winerror.mc:306
2653 msgid "Too many network names\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:311
2657 msgid "Too many network sessions\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:316
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Sharing paused\n"
2663 msgstr "Ř&etězcová položka"
2665 #: winerror.mc:321
2666 msgid "Request not accepted\n"
2667 msgstr ""
2669 #: winerror.mc:326
2670 msgid "Redirector paused\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:331
2674 #, fuzzy
2675 msgid "File exists\n"
2676 msgstr "Soubor neexistuje"
2678 #: winerror.mc:336
2679 msgid "Cannot create\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:341
2683 msgid "Int24 failure\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:346
2687 msgid "Out of structures\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:351
2691 msgid "Already assigned\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2695 msgid "Invalid password\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:361
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Invalid parameter\n"
2701 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2703 #: winerror.mc:366
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Net write fault\n"
2706 msgstr "Nastavit &výchozí"
2708 #: winerror.mc:371
2709 msgid "No process slots\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:376
2713 msgid "Too many semaphores\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:381
2717 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:386
2721 msgid "Semaphore is set\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:391
2725 msgid "Too many semaphore requests\n"
2726 msgstr ""
2728 #: winerror.mc:396
2729 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:401
2733 msgid "Semaphore owner died\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:406
2737 msgid "Semaphore user limit\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:411
2741 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:416
2745 msgid "Drive locked\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:421
2749 msgid "Broken pipe\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:426
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Open failed\n"
2755 msgstr "Otevřít soubor"
2757 #: winerror.mc:431
2758 msgid "Buffer overflow\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:441
2762 msgid "No more search handles\n"
2763 msgstr ""
2765 #: winerror.mc:446
2766 msgid "Invalid target handle\n"
2767 msgstr ""
2769 #: winerror.mc:451
2770 msgid "Invalid IOCTL\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:456
2774 msgid "Invalid verify switch\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:461
2778 msgid "Bad driver level\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:466
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Call not implemented\n"
2784 msgstr ""
2785 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2786 "Není podporováno\n"
2787 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2788 "Není implementováno"
2790 #: winerror.mc:471
2791 msgid "Semaphore timeout\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:476
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Insufficient buffer\n"
2797 msgstr "Digi&tální"
2799 #: winerror.mc:481
2800 msgid "Invalid name\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:486
2804 msgid "Invalid level\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:491
2808 msgid "No volume label\n"
2809 msgstr ""
2811 #: winerror.mc:496
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Module not found\n"
2814 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2816 #: winerror.mc:501
2817 msgid "Procedure not found\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:506
2821 msgid "No children to wait for\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:511
2825 msgid "Child process has not completed\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:516
2829 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:521
2833 msgid "Negative seek\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:531
2837 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:536
2841 msgid "Drive is already JOINed\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:541
2845 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:546
2849 msgid "Drive is not JOINed\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:551
2853 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:556
2857 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:561
2861 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:566
2865 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:571
2869 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:576
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Drive is busy\n"
2875 msgstr "Disky"
2877 #: winerror.mc:581
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Same drive\n"
2880 msgstr "Systémový disk"
2882 #: winerror.mc:586
2883 msgid "Not toplevel directory\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:591
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Directory is not empty\n"
2889 msgstr "Jen &adresáře"
2891 #: winerror.mc:596
2892 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:601
2896 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:606
2900 msgid "Path is busy\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:611
2904 msgid "Already a SUBST target\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:616
2908 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:621
2912 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:626
2916 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:631
2920 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:636
2924 msgid "Volume label too long\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:641
2928 msgid "Too many TCBs\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:646
2932 msgid "Signal refused\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:651
2936 msgid "Segment discarded\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:656
2940 msgid "Segment not locked\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:661
2944 msgid "Bad thread ID address\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:666
2948 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:671
2952 msgid "Path is invalid\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:676
2956 msgid "Signal pending\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:681
2960 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:686
2964 msgid "Lock failed\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:691
2968 msgid "Resource in use\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:696
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Cancel violation\n"
2974 msgstr "Informace"
2976 #: winerror.mc:701
2977 msgid "Atomic locks not supported\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:706
2981 msgid "Invalid segment number\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:711
2985 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:716
2989 #, fuzzy
2990 msgid "File already exists\n"
2991 msgstr "Soubor neexistuje"
2993 #: winerror.mc:721
2994 msgid "Invalid flag number\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:726
2998 msgid "Semaphore name not found\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:731
3002 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:736
3006 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:741
3010 msgid "Invalid module type for %1\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:746
3014 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:751
3018 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:756
3022 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:761
3026 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:766
3030 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:771
3034 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:776
3038 msgid "IOPL not enabled\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:781
3042 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:786
3046 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:791
3050 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:796
3054 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:801
3058 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:806
3062 msgid "Environment variable not found\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:811
3066 msgid "No signal sent\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:816
3070 msgid "File name is too long\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:821
3074 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:826
3078 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:831
3082 msgid "Invalid signal number\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:836
3086 msgid "Error setting signal handler\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:841
3090 msgid "Segment locked\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:846
3094 msgid "Too many modules\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:851
3098 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:856
3102 msgid "Machine type mismatch\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:861
3106 msgid "Bad pipe\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:866
3110 msgid "Pipe busy\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:871
3114 msgid "Pipe closed\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:876
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Pipe not connected\n"
3120 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3122 #: winerror.mc:881
3123 #, fuzzy
3124 msgid "More data available\n"
3125 msgstr "Není k dispozici; "
3127 #: winerror.mc:886
3128 msgid "Session cancelled\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:891
3132 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:896
3136 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:901
3140 #, fuzzy
3141 msgid "No more data available\n"
3142 msgstr "Není k dispozici; "
3144 #: winerror.mc:906
3145 msgid "Cannot use Copy API\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:911
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Directory name invalid\n"
3151 msgstr "Jen &adresáře"
3153 #: winerror.mc:916
3154 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:921
3158 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:926
3162 msgid "Extended attribute table full\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:931
3166 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:936
3170 msgid "Extended attributes not supported\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:941
3174 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:946
3178 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:951
3182 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:956
3186 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:961
3190 msgid "Invalid oplock message received\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:966
3194 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:971
3198 msgid "Invalid address\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:976
3202 msgid "Arithmetic overflow\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:981
3206 msgid "Pipe connected\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:986
3210 msgid "Pipe listening\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:991
3214 msgid "Extended attribute access denied\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:996
3218 #, fuzzy
3219 msgid "I/O operation aborted\n"
3220 msgstr "Volby"
3222 #: winerror.mc:1001
3223 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:1006
3227 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:1011
3231 msgid "No access to memory location\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:1016
3235 msgid "Swap error\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:1021
3239 msgid "Stack overflow\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:1026
3243 msgid "Invalid message\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:1031
3247 msgid "Cannot complete\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:1036
3251 msgid "Invalid flags\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:1041
3255 msgid "Unrecognised volume\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:1046
3259 msgid "File invalid\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:1051
3263 msgid "Cannot run full-screen\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:1056
3267 msgid "Nonexistent token\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:1061
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Registry corrupt\n"
3273 msgstr "Editor registru"
3275 #: winerror.mc:1066
3276 msgid "Invalid key\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:1071
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Can't open registry key\n"
3282 msgstr "Ukončí regedit"
3284 #: winerror.mc:1076
3285 msgid "Can't read registry key\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:1081
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Can't write registry key\n"
3291 msgstr "Ukončí regedit"
3293 #: winerror.mc:1086
3294 msgid "Registry has been recovered\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:1091
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Registry is corrupt\n"
3300 msgstr "Editor registru"
3302 #: winerror.mc:1096
3303 #, fuzzy
3304 msgid "I/O to registry failed\n"
3305 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3307 #: winerror.mc:1101
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Not registry file\n"
3310 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3312 #: winerror.mc:1106
3313 msgid "Key deleted\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:1111
3317 msgid "No registry log space\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:1116
3321 msgid "Registry key has subkeys\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:1121
3325 msgid "Subkey must be volatile\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:1126
3329 msgid "Notify change request in progress\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:1131
3333 msgid "Dependent services are running\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:1136
3337 msgid "Invalid service control\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:1141
3341 msgid "Service request timeout\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:1146
3345 msgid "Cannot create service thread\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:1151
3349 msgid "Service database locked\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:1156
3353 msgid "Service already running\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:1161
3357 msgid "Invalid service account\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:1166
3361 msgid "Service is disabled\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:1171
3365 msgid "Circular dependency\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:1176
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Service does not exist\n"
3371 msgstr "Soubor neexistuje"
3373 #: winerror.mc:1181
3374 msgid "Service cannot accept control message\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:1186
3378 msgid "Service not active\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:1191
3382 msgid "Service controller connect failed\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:1196
3386 msgid "Exception in service\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:1201
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Database does not exist\n"
3392 msgstr "Adresář neexistuje"
3394 #: winerror.mc:1206
3395 msgid "Service-specific error\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1211
3399 msgid "Process aborted\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:1216
3403 msgid "Service dependency failed\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:1221
3407 msgid "Service login failed\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1226
3411 msgid "Service start-hang\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1231
3415 msgid "Invalid service lock\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:1236
3419 msgid "Service marked for delete\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:1241
3423 msgid "Service exists\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:1246
3427 msgid "System running last-known-good config\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:1251
3431 msgid "Service dependency deleted\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:1256
3435 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:1261
3439 msgid "Service not started since last boot\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:1266
3443 msgid "Duplicate service name\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1271
3447 msgid "Different service account\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1276
3451 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1281
3455 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1286
3459 msgid "No recovery program for service\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:1291
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Service not implemented by exe\n"
3465 msgstr ""
3466 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3467 "Není podporováno\n"
3468 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3469 "Není implementováno"
3471 #: winerror.mc:1296
3472 msgid "End of media\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1301
3476 msgid "Filemark detected\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1306
3480 msgid "Beginning of media\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1311
3484 msgid "Setmark detected\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:1316
3488 msgid "No data detected\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:1321
3492 msgid "Partition failure\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:1326
3496 msgid "Invalid block length\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:1331
3500 msgid "Device not partitioned\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:1336
3504 msgid "Unable to lock media\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1341
3508 msgid "Unable to unload media\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1346
3512 msgid "Media changed\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1351
3516 msgid "I/O bus reset\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1356
3520 msgid "No media in drive\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1361
3524 msgid "No Unicode translation\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1366
3528 msgid "DLL init failed\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1371
3532 msgid "Shutdown in progress\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1376
3536 msgid "No shutdown in progress\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1381
3540 msgid "I/O device error\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1386
3544 msgid "No serial devices found\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1391
3548 msgid "Shared IRQ busy\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1396
3552 msgid "Serial I/O completed\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1401
3556 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1406
3560 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1411
3564 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1416
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Unknown floppy error\n"
3570 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3572 #: winerror.mc:1421
3573 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1426
3577 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1431
3581 msgid "Hard disk operation failed\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1436
3585 msgid "Hard disk reset failed\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1441
3589 msgid "End of tape media\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1446
3593 msgid "Not enough server memory\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1451
3597 msgid "Possible deadlock\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1456
3601 msgid "Incorrect alignment\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1461
3605 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1466
3609 msgid "Set-power-state failed\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1471
3613 msgid "Too many links\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1476
3617 msgid "Newer windows version needed\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1481
3621 msgid "Wrong operating system\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:1486
3625 msgid "Single-instance application\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:1491
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Real-mode application\n"
3631 msgstr "Volby"
3633 #: winerror.mc:1496
3634 msgid "Invalid DLL\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1501
3638 msgid "No associated application\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1506
3642 msgid "DDE failure\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1511
3646 msgid "DLL not found\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1516
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Out of user handles\n"
3652 msgstr ""
3653 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3654 "Došla paměť.\n"
3655 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3656 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3658 #: winerror.mc:1521
3659 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1526
3663 msgid "The source element is empty\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1531
3667 msgid "The destination element is full\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1536
3671 #, fuzzy
3672 msgid "The element address is invalid\n"
3673 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3675 #: winerror.mc:1541
3676 msgid "The magazine is not present\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1546
3680 msgid "The device needs reinitialization\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1551
3684 #, fuzzy
3685 msgid "The device requires cleaning\n"
3686 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3688 #: winerror.mc:1556
3689 #, fuzzy
3690 msgid "The device door is open\n"
3691 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3693 #: winerror.mc:1561
3694 #, fuzzy
3695 msgid "The device is not connected\n"
3696 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3698 #: winerror.mc:1566
3699 msgid "Element not found\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1571
3703 msgid "No match found\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1576
3707 msgid "Property set not found\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1581
3711 msgid "Point not found\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1586
3715 msgid "No running tracking service\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1591
3719 msgid "No such volume ID\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1596
3723 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1601
3727 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1606
3731 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1611
3735 msgid "The journal is being deleted\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1616
3739 msgid "The journal is not active\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1621
3743 msgid "Potential matching file found\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1626
3747 msgid "The journal entry was deleted\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1631
3751 msgid "Invalid device name\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1636
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Connection unavailable\n"
3757 msgstr "Není k dispozici; "
3759 #: winerror.mc:1641
3760 msgid "Device already remembered\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1646
3764 msgid "No network or bad path\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1651
3768 msgid "Invalid network provider name\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1656
3772 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1661
3776 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1666
3780 msgid "Not a container\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1671
3784 msgid "Extended error\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1676
3788 msgid "Invalid group name\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1681
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Invalid computer name\n"
3794 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3796 #: winerror.mc:1686
3797 msgid "Invalid event name\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1691
3801 msgid "Invalid domain name\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1696
3805 msgid "Invalid service name\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1701
3809 msgid "Invalid network name\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1706
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Invalid share name\n"
3815 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3817 #: winerror.mc:1716
3818 msgid "Invalid message name\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1721
3822 msgid "Invalid message destination\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1726
3826 msgid "Session credential conflict\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1731
3830 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1736
3834 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1741
3838 msgid "No network\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1746
3842 msgid "Operation cancelled by user\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1751
3846 msgid "File has a user-mapped section\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Connection refused\n"
3852 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3854 #: winerror.mc:1761
3855 msgid "Connection gracefully closed\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1766
3859 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1771
3863 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1776
3867 msgid "Connection invalid\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1781
3871 msgid "Connection is active\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1786
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Network unreachable\n"
3877 msgstr "Síťový disk"
3879 #: winerror.mc:1791
3880 msgid "Host unreachable\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1796
3884 msgid "Protocol unreachable\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1801
3888 msgid "Port unreachable\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1806
3892 msgid "Request aborted\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1811
3896 msgid "Connection aborted\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1816
3900 msgid "Please retry operation\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1821
3904 msgid "Connection count limit reached\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1826
3908 msgid "Login time restriction\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1831
3912 msgid "Login workstation restriction\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1836
3916 msgid "Incorrect network address\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1841
3920 msgid "Service already registered\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1846
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Service not found\n"
3926 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3928 #: winerror.mc:1851
3929 msgid "User not authenticated\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1856
3933 msgid "User not logged on\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1861
3937 msgid "Continue work in progress\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1866
3941 msgid "Already initialised\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1871
3945 msgid "No more local devices\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1876
3949 #, fuzzy
3950 msgid "The site does not exist\n"
3951 msgstr "Soubor neexistuje"
3953 #: winerror.mc:1881
3954 #, fuzzy
3955 msgid "The domain controller already exists\n"
3956 msgstr "Soubor neexistuje"
3958 #: winerror.mc:1886
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Supported only when connected\n"
3961 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3963 #: winerror.mc:1891
3964 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1896
3968 #, fuzzy
3969 msgid "The user profile is invalid\n"
3970 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3972 #: winerror.mc:1901
3973 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1906
3977 msgid "Not all privileges assigned\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1911
3981 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1916
3985 msgid "No quotas for account\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1921
3989 msgid "Local user session key\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1926
3993 msgid "Password too complex for LM\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1931
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Unknown revision\n"
3999 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4001 #: winerror.mc:1936
4002 msgid "Incompatible revision levels\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1941
4006 msgid "Invalid owner\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1946
4010 msgid "Invalid primary group\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1951
4014 msgid "No impersonation token\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1956
4018 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1961
4022 msgid "No logon servers available\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1966
4026 msgid "No such logon session\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1971
4030 msgid "No such privilege\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1976
4034 msgid "Privilege not held\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1981
4038 msgid "Invalid account name\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1986
4042 msgid "User already exists\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1991
4046 msgid "No such user\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1996
4050 msgid "Group already exists\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:2001
4054 msgid "No such group\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:2006
4058 msgid "User already in group\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:2011
4062 msgid "User not in group\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:2016
4066 msgid "Can't delete last admin user\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:2021
4070 msgid "Wrong password\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:2026
4074 msgid "Ill-formed password\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:2031
4078 msgid "Password restriction\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:2036
4082 msgid "Logon failure\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:2041
4086 msgid "Account restriction\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:2046
4090 msgid "Invalid logon hours\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:2051
4094 msgid "Invalid workstation\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:2056
4098 msgid "Password expired\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:2061
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Account disabled\n"
4104 msgstr "zakázat"
4106 #: winerror.mc:2066
4107 msgid "No security ID mapped\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:2071
4111 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:2076
4115 msgid "LUIDs exhausted\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:2081
4119 msgid "Invalid sub authority\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:2086
4123 msgid "Invalid ACL\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:2091
4127 msgid "Invalid SID\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:2096
4131 msgid "Invalid security descriptor\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:2101
4135 msgid "Bad inherited ACL\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:2106
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Server disabled\n"
4141 msgstr "zakázat"
4143 #: winerror.mc:2111
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Server not disabled\n"
4146 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4148 #: winerror.mc:2116
4149 msgid "Invalid ID authority\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:2121
4153 msgid "Allotted space exceeded\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:2126
4157 msgid "Invalid group attributes\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:2131
4161 msgid "Bad impersonation level\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:2136
4165 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:2141
4169 msgid "Bad validation class\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:2146
4173 msgid "Bad token type\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:2151
4177 msgid "No security on object\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:2156
4181 msgid "Can't access domain information\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:2161
4185 msgid "Invalid server state\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:2166
4189 msgid "Invalid domain state\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:2171
4193 msgid "Invalid domain role\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:2176
4197 msgid "No such domain\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:2181
4201 msgid "Domain already exists\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:2186
4205 msgid "Domain limit exceeded\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:2191
4209 msgid "Internal database corruption\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:2196
4213 msgid "Internal error\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:2201
4217 msgid "Generic access types not mapped\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:2206
4221 msgid "Bad descriptor format\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:2211
4225 msgid "Not a logon process\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:2216
4229 msgid "Logon session ID exists\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:2221
4233 msgid "Unknown authentication package\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:2226
4237 msgid "Bad logon session state\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:2231
4241 msgid "Logon session ID collision\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:2236
4245 msgid "Invalid logon type\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:2241
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Cannot impersonate\n"
4251 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4253 #: winerror.mc:2246
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Invalid transaction state\n"
4256 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4258 #: winerror.mc:2251
4259 msgid "Security DB commit failure\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2256
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Account is built-in\n"
4265 msgstr "nativní, vestavěná"
4267 #: winerror.mc:2261
4268 msgid "Group is built-in\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:2266
4272 msgid "User is built-in\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:2271
4276 msgid "Group is primary for user\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:2276
4280 msgid "Token already in use\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:2281
4284 msgid "No such local group\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:2286
4288 msgid "User not in local group\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:2291
4292 msgid "User already in local group\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:2296
4296 msgid "Local group already exists\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4300 msgid "Logon type not granted\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:2306
4304 msgid "Too many secrets\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:2311
4308 msgid "Secret too long\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:2316
4312 msgid "Internal security DB error\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2321
4316 msgid "Too many context IDs\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2331
4320 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2336
4324 msgid "No such member\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2341
4328 msgid "Invalid member\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2346
4332 msgid "Too many SIDs\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2351
4336 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2356
4340 msgid "No inheritable components\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2361
4344 msgid "File or directory corrupt\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2366
4348 msgid "Disk is corrupt\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2371
4352 msgid "No user session key\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2376
4356 msgid "Licence quota exceeded\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2381
4360 msgid "Wrong target name\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2386
4364 msgid "Mutual authentication failed\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2391
4368 msgid "Time skew between client and server\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2396
4372 msgid "Invalid window handle\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2401
4376 msgid "Invalid menu handle\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2406
4380 msgid "Invalid cursor handle\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2411
4384 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2416
4388 msgid "Invalid hook handle\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2421
4392 msgid "Invalid DWP handle\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2426
4396 msgid "Can't create top-level child window\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2431
4400 msgid "Can't find window class\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2436
4404 msgid "Window owned by another thread\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2441
4408 msgid "Hotkey already registered\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2446
4412 msgid "Class already exists\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2451
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Class does not exist\n"
4418 msgstr "Adresář neexistuje"
4420 #: winerror.mc:2456
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Class has open windows\n"
4423 msgstr "&Okno"
4425 #: winerror.mc:2461
4426 msgid "Invalid index\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2466
4430 msgid "Invalid icon handle\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2471
4434 msgid "Private dialog index\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2476
4438 msgid "List box ID not found\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2481
4442 msgid "No wildcard characters\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2486
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Clipboard not open\n"
4448 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4450 #: winerror.mc:2491
4451 msgid "Hotkey not registered\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2496
4455 msgid "Not a dialog window\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2501
4459 msgid "Control ID not found\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2506
4463 msgid "Invalid combobox message\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2511
4467 msgid "Not a combobox window\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2516
4471 msgid "Invalid edit height\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2521
4475 msgid "DC not found\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2526
4479 msgid "Invalid hook filter\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2531
4483 msgid "Invalid filter procedure\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2536
4487 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2541
4491 msgid "Global-only hook procedure\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2546
4495 msgid "Journal hook already set\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2551
4499 msgid "Hook procedure not installed\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2556
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Invalid list box message\n"
4505 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4507 #: winerror.mc:2561
4508 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2566
4512 msgid "No tab stops on this list box\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2571
4516 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2576
4520 msgid "Child window menus not allowed\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2581
4524 msgid "Window has no system menu\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2586
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Invalid message box style\n"
4530 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4532 #: winerror.mc:2591
4533 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2596
4537 msgid "Screen already locked\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2601
4541 msgid "Window handles have different parents\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2606
4545 msgid "Not a child window\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2611
4549 msgid "Invalid GW command\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2616
4553 msgid "Invalid thread ID\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2621
4557 msgid "Not an MDI child window\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2626
4561 msgid "Popup menu already active\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2631
4565 #, fuzzy
4566 msgid "No scrollbars\n"
4567 msgstr "Rolovací pruh"
4569 #: winerror.mc:2636
4570 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2641
4574 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2646
4578 msgid "No system resources\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2651
4582 msgid "No non-paged system resources\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2656
4586 msgid "No paged system resources\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2661
4590 msgid "No working set quota\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2666
4594 msgid "No page file quota\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2671
4598 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2676
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Menu item not found\n"
4604 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4606 #: winerror.mc:2681
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4609 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4611 #: winerror.mc:2686
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Hook type not allowed\n"
4614 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4616 #: winerror.mc:2691
4617 msgid "Interactive window station required\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2696
4621 msgid "Timeout\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2701
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Invalid monitor handle\n"
4627 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4629 #: winerror.mc:2706
4630 msgid "Event log file corrupt\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2711
4634 msgid "Event log can't start\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2716
4638 msgid "Event log file full\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2721
4642 msgid "Event log file changed\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2726
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Installer service failed.\n"
4648 msgstr "Volné místo"
4650 #: winerror.mc:2731
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Installation aborted by user\n"
4653 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4655 #: winerror.mc:2736
4656 msgid "Installation failure\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2741
4660 msgid "Installation suspended\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2746
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Unknown product\n"
4666 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4668 #: winerror.mc:2751
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Unknown feature\n"
4671 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4673 #: winerror.mc:2756
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Unknown component\n"
4676 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4678 #: winerror.mc:2761
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Unknown property\n"
4681 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4683 #: winerror.mc:2766
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Invalid handle state\n"
4686 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4688 #: winerror.mc:2771
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Bad configuration\n"
4691 msgstr "Konfigurace Wine"
4693 #: winerror.mc:2776
4694 msgid "Index is missing\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2781
4698 msgid "Installation source is missing\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2786
4702 msgid "Wrong installation package version\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2791
4706 msgid "Product uninstalled\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2796
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Invalid query syntax\n"
4712 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4714 #: winerror.mc:2801
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Invalid field\n"
4717 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4719 #: winerror.mc:2806
4720 msgid "Device removed\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2811
4724 msgid "Installation already running\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2816
4728 msgid "Installation package failed to open\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2821
4732 msgid "Installation package is invalid\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2826
4736 msgid "Installer user interface failed\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2831
4740 msgid "Failed to open installation log file\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2836
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Installation language not supported\n"
4746 msgstr "Volby"
4748 #: winerror.mc:2841
4749 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2846
4753 msgid "Installation package rejected\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2851
4757 msgid "Function could not be called\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2856
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Function failed\n"
4763 msgstr "Otevřít soubor"
4765 #: winerror.mc:2861
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Invalid table\n"
4768 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4770 #: winerror.mc:2866
4771 msgid "Data type mismatch\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4775 msgid "Unsupported type\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2876
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Creation failed\n"
4781 msgstr "Otevřít soubor"
4783 #: winerror.mc:2881
4784 msgid "Temporary directory not writable\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2886
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Installation platform not supported\n"
4790 msgstr "Volby"
4792 #: winerror.mc:2891
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Installer not used\n"
4795 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4797 #: winerror.mc:2896
4798 msgid "Failed to open the patch package\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2901
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Invalid patch package\n"
4804 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4806 #: winerror.mc:2906
4807 msgid "Unsupported patch package\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2911
4811 msgid "Another version is installed\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:2916
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Invalid command line\n"
4817 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4819 #: winerror.mc:2921
4820 msgid "Remote installation not allowed\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:2926
4824 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:2931
4828 msgid "Invalid string binding\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2936
4832 msgid "Wrong kind of binding\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2941
4836 msgid "Invalid binding\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2946
4840 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2951
4844 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2956
4848 msgid "Invalid string UUID\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2961
4852 msgid "Invalid endpoint format\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2966
4856 msgid "Invalid network address\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2971
4860 msgid "No endpoint found\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2976
4864 msgid "Invalid timeout value\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2981
4868 msgid "Object UUID not found\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2986
4872 msgid "UUID already registered\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2991
4876 msgid "UUID type already registered\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2996
4880 msgid "Server already listening\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:3001
4884 msgid "No protocol sequences registered\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:3006
4888 msgid "RPC server not listening\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:3011
4892 msgid "Unknown manager type\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:3016
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Unknown interface\n"
4898 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4900 #: winerror.mc:3021
4901 msgid "No bindings\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:3026
4905 msgid "No protocol sequences\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:3031
4909 msgid "Can't create endpoint\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:3036
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Out of resources\n"
4915 msgstr ""
4916 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4917 "Došla paměť.\n"
4918 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4919 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4921 #: winerror.mc:3041
4922 msgid "RPC server unavailable\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:3046
4926 msgid "RPC server too busy\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:3051
4930 msgid "Invalid network options\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:3056
4934 msgid "No RPC call active\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:3061
4938 msgid "RPC call failed\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:3066
4942 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:3071
4946 msgid "RPC protocol error\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:3076
4950 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:3086
4954 msgid "Invalid tag\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:3091
4958 msgid "Invalid array bounds\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:3096
4962 msgid "No entry name\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:3101
4966 msgid "Invalid name syntax\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:3106
4970 msgid "Unsupported name syntax\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:3111
4974 #, fuzzy
4975 msgid "No network address\n"
4976 msgstr "Síťový disk"
4978 #: winerror.mc:3116
4979 msgid "Duplicate endpoint\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:3121
4983 msgid "Unknown authentication type\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:3126
4987 msgid "Maximum calls too low\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:3131
4991 msgid "String too long\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:3136
4995 msgid "Protocol sequence not found\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:3141
4999 msgid "Procedure number out of range\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:3146
5003 msgid "Binding has no authentication data\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:3151
5007 msgid "Unknown authentication service\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:3156
5011 msgid "Unknown authentication level\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:3161
5015 msgid "Invalid authentication identity\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:3166
5019 msgid "Unknown authorisation service\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:3171
5023 msgid "Invalid entry\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:3176
5027 msgid "Can't perform operation\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:3181
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Endpoints not registered\n"
5033 msgstr "Ukončí regedit"
5035 #: winerror.mc:3186
5036 msgid "Nothing to export\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:3191
5040 msgid "Incomplete name\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:3196
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Invalid version option\n"
5046 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5048 #: winerror.mc:3201
5049 msgid "No more members\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:3206
5053 msgid "Not all objects unexported\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:3211
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Interface not found\n"
5059 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5061 #: winerror.mc:3216
5062 msgid "Entry already exists\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:3221
5066 msgid "Entry not found\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:3226
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Name service unavailable\n"
5072 msgstr "Volné místo"
5074 #: winerror.mc:3231
5075 msgid "Invalid network address family\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:3236
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Operation not supported\n"
5081 msgstr "Volby"
5083 #: winerror.mc:3241
5084 msgid "No security context available\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:3246
5088 msgid "RPCInternal error\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:3251
5092 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:3256
5096 msgid "Address error\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:3261
5100 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:3266
5104 msgid "Floating-point underflow\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:3271
5108 msgid "Floating-point overflow\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3276
5112 msgid "No more entries\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3281
5116 msgid "Character translation table open failed\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:3286
5120 msgid "Character translation table file too small\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:3291
5124 msgid "Null context handle\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:3296
5128 msgid "Context handle damaged\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:3301
5132 msgid "Binding handle mismatch\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:3306
5136 msgid "Cannot get call handle\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:3311
5140 msgid "Null reference pointer\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:3316
5144 msgid "Enumeration value out of range\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:3321
5148 msgid "Byte count too small\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:3326
5152 msgid "Bad stub data\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3331
5156 msgid "Invalid user buffer\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3336
5160 msgid "Unrecognised media\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3341
5164 msgid "No trust secret\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3346
5168 msgid "No trust SAM account\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:3351
5172 msgid "Trusted domain failure\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3356
5176 msgid "Trusted relationship failure\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3361
5180 msgid "Trust logon failure\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3366
5184 msgid "RPC call already in progress\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:3371
5188 msgid "NETLOGON is not started\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:3376
5192 msgid "Account expired\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:3381
5196 msgid "Redirector has open handles\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:3386
5200 msgid "Printer driver already installed\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:3391
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Unknown port\n"
5206 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5208 #: winerror.mc:3396
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Unknown printer driver\n"
5211 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5213 #: winerror.mc:3401
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Unknown print processor\n"
5216 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5218 #: winerror.mc:3406
5219 msgid "Invalid separator file\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3411
5223 msgid "Invalid priority\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3416
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Invalid printer name\n"
5229 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5231 #: winerror.mc:3421
5232 msgid "Printer already exists\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3426
5236 msgid "Invalid printer command\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3431
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Invalid data type\n"
5242 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5244 #: winerror.mc:3436
5245 msgid "Invalid environment\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3441
5249 msgid "No more bindings\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:3446
5253 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3451
5257 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3456
5261 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3461
5265 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3466
5269 msgid "Server has open handles\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3471
5273 msgid "Resource data not found\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3476
5277 msgid "Resource type not found\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3481
5281 msgid "Resource name not found\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:3486
5285 msgid "Resource language not found\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3491
5289 msgid "Not enough quota\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:3496
5293 msgid "No interfaces\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3501
5297 msgid "RPC call cancelled\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:3506
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Binding incomplete\n"
5303 msgstr ""
5304 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5305 "Není podporováno\n"
5306 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5307 "Není implementováno"
5309 #: winerror.mc:3511
5310 msgid "RPC comm failure\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3516
5314 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3521
5318 msgid "No principal name registered\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3526
5322 msgid "Not an RPC error\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3531
5326 msgid "UUID is local only\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3536
5330 msgid "Security package error\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3541
5334 msgid "Thread not cancelled\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3546
5338 msgid "Invalid handle operation\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3551
5342 msgid "Wrong serialising package version\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3556
5346 msgid "Wrong stub version\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3561
5350 msgid "Invalid pipe object\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3566
5354 msgid "Wrong pipe order\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3571
5358 msgid "Wrong pipe version\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3576
5362 msgid "Group member not found\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3581
5366 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3586
5370 msgid "Invalid object\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3591
5374 msgid "Invalid time\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3596
5378 msgid "Invalid form name\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3601
5382 msgid "Invalid form size\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3606
5386 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3611
5390 msgid "Printer deleted\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3616
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Invalid printer state\n"
5396 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5398 #: winerror.mc:3621
5399 msgid "User must change password\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3626
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Domain controller not found\n"
5405 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5407 #: winerror.mc:3631
5408 msgid "Account locked out\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3636
5412 msgid "Invalid pixel format\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3641
5416 msgid "Invalid driver\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3646
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Invalid object resolver set\n"
5422 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5424 #: winerror.mc:3651
5425 msgid "Incomplete RPC send\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3656
5429 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:3661
5433 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3666
5437 msgid "RPC pipe closed\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3671
5441 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3676
5445 msgid "No data on RPC pipe\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3681
5449 #, fuzzy
5450 msgid "No site name available\n"
5451 msgstr "Není k dispozici; "
5453 #: winerror.mc:3686
5454 msgid "The file cannot be accessed\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3691
5458 #, fuzzy
5459 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5460 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5462 #: winerror.mc:3696
5463 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3701
5467 msgid "Not all objects could be exported\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3706
5471 #, fuzzy
5472 msgid "The interface could not be exported\n"
5473 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5475 #: winerror.mc:3711
5476 #, fuzzy
5477 msgid "The profile could not be added\n"
5478 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5480 #: winerror.mc:3716
5481 #, fuzzy
5482 msgid "The profile element could not be added\n"
5483 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5485 #: winerror.mc:3721
5486 #, fuzzy
5487 msgid "The profile element could not be removed\n"
5488 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5490 #: winerror.mc:3726
5491 #, fuzzy
5492 msgid "The group element could not be added\n"
5493 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5495 #: winerror.mc:3731
5496 #, fuzzy
5497 msgid "The group element could not be removed\n"
5498 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5500 #: winerror.mc:3736
5501 #, fuzzy
5502 msgid "The username could not be found\n"
5503 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5505 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5506 msgid "Local Port"
5507 msgstr ""
5509 #: localspl.rc:29
5510 msgid "Local Monitor"
5511 msgstr ""
5513 #: localui.rc:29
5514 msgid "'%s' is not a valid port name"
5515 msgstr ""
5517 #: localui.rc:30
5518 msgid "Port %s already exists"
5519 msgstr ""
5521 #: localui.rc:31
5522 msgid "This port has no options to configure"
5523 msgstr ""
5525 #: mapi32.rc:28
5526 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5527 msgstr ""
5529 #: mapi32.rc:29
5530 msgid "Send Mail"
5531 msgstr ""
5533 #: mpr.rc:27
5534 msgid "Entire Network"
5535 msgstr "Celá síť"
5537 #: mshtml.rc:31
5538 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5539 msgstr ""
5541 #: mshtml.rc:32
5542 msgid "HTML Document"
5543 msgstr ""
5545 #: mshtml.rc:26
5546 msgid "Downloading from %s..."
5547 msgstr ""
5549 #: mshtml.rc:25
5550 msgid "Done"
5551 msgstr ""
5553 #: msi.rc:27
5554 msgid ""
5555 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5556 "file path and try again."
5557 msgstr ""
5559 #: msi.rc:28
5560 msgid "path %s not found"
5561 msgstr ""
5563 #: msi.rc:29
5564 msgid "insert disk %s"
5565 msgstr ""
5567 #: msi.rc:30
5568 msgid ""
5569 "Windows Installer %s\n"
5570 "\n"
5571 "Usage:\n"
5572 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5573 "\n"
5574 "Install a product:\n"
5575 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5576 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5577 "\t/a package [property]\n"
5578 "Repair an installation:\n"
5579 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5580 "Uninstall a product:\n"
5581 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5582 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5583 "Advertise a product:\n"
5584 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5585 "Apply a patch:\n"
5586 "\t/p patch_package [property]\n"
5587 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5588 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5589 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5590 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5591 "Register MSI Service:\n"
5592 "\t/y\n"
5593 "Unregister MSI Service:\n"
5594 "\t/z\n"
5595 "Display this help:\n"
5596 "\t/help\n"
5597 "\t/?\n"
5598 msgstr ""
5600 #: msi.rc:57
5601 msgid "enter which folder contains %s"
5602 msgstr ""
5604 #: msi.rc:58
5605 msgid "install source for feature missing"
5606 msgstr ""
5608 #: msi.rc:59
5609 msgid "network drive for feature missing"
5610 msgstr ""
5612 #: msi.rc:60
5613 msgid "feature from:"
5614 msgstr ""
5616 #: msi.rc:61
5617 msgid "choose which folder contains %s"
5618 msgstr ""
5620 #: msrle32.rc:28
5621 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5622 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5624 #: msrle32.rc:29
5625 msgid ""
5626 "Wine MS-RLE video codec\n"
5627 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5628 msgstr ""
5629 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5630 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5632 #: msvfw32.rc:25
5633 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5634 msgstr ""
5636 #: msvidc32.rc:26
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Wine Video 1 video codec"
5639 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5641 #: oleacc.rc:27
5642 msgid "unknown object"
5643 msgstr ""
5645 #: oleacc.rc:28
5646 #, fuzzy
5647 msgid "title bar"
5648 msgstr "B&ez menu"
5650 #: oleacc.rc:29
5651 msgid "menu bar"
5652 msgstr ""
5654 #: oleacc.rc:30
5655 msgid "scroll bar"
5656 msgstr ""
5658 #: oleacc.rc:31
5659 msgid "grip"
5660 msgstr ""
5662 #: oleacc.rc:32
5663 msgid "sound"
5664 msgstr ""
5666 #: oleacc.rc:33
5667 msgid "cursor"
5668 msgstr ""
5670 #: oleacc.rc:34
5671 msgid "caret"
5672 msgstr ""
5674 #: oleacc.rc:35
5675 msgid "alert"
5676 msgstr ""
5678 #: oleacc.rc:36
5679 #, fuzzy
5680 msgid "window"
5681 msgstr "&Okno"
5683 #: oleacc.rc:37
5684 msgid "client"
5685 msgstr ""
5687 #: oleacc.rc:38
5688 msgid "popup menu"
5689 msgstr ""
5691 #: oleacc.rc:39
5692 msgid "menu item"
5693 msgstr ""
5695 #: oleacc.rc:40
5696 msgid "tool tip"
5697 msgstr ""
5699 #: oleacc.rc:41
5700 #, fuzzy
5701 msgid "application"
5702 msgstr "Volby"
5704 #: oleacc.rc:42
5705 msgid "document"
5706 msgstr ""
5708 #: oleacc.rc:43
5709 msgid "pane"
5710 msgstr ""
5712 #: oleacc.rc:44
5713 msgid "chart"
5714 msgstr ""
5716 #: oleacc.rc:45
5717 msgid "dialog"
5718 msgstr ""
5720 #: oleacc.rc:46
5721 msgid "border"
5722 msgstr ""
5724 #: oleacc.rc:47
5725 msgid "grouping"
5726 msgstr ""
5728 #: oleacc.rc:48
5729 #, fuzzy
5730 msgid "separator"
5731 msgstr "Oddělovač"
5733 #: oleacc.rc:49
5734 msgid "tool bar"
5735 msgstr ""
5737 #: oleacc.rc:50
5738 #, fuzzy
5739 msgid "status bar"
5740 msgstr "&Stavový řádek"
5742 #: oleacc.rc:51
5743 msgid "table"
5744 msgstr ""
5746 #: oleacc.rc:52
5747 msgid "column header"
5748 msgstr ""
5750 #: oleacc.rc:53
5751 msgid "row header"
5752 msgstr ""
5754 #: oleacc.rc:54
5755 msgid "column"
5756 msgstr ""
5758 #: oleacc.rc:55
5759 msgid "row"
5760 msgstr ""
5762 #: oleacc.rc:56
5763 msgid "cell"
5764 msgstr ""
5766 #: oleacc.rc:57
5767 msgid "link"
5768 msgstr ""
5770 #: oleacc.rc:58
5771 msgid "help balloon"
5772 msgstr ""
5774 #: oleacc.rc:59
5775 msgid "character"
5776 msgstr ""
5778 #: oleacc.rc:60
5779 msgid "list"
5780 msgstr ""
5782 #: oleacc.rc:61
5783 msgid "list item"
5784 msgstr ""
5786 #: oleacc.rc:62
5787 msgid "outline"
5788 msgstr ""
5790 #: oleacc.rc:63
5791 msgid "outline item"
5792 msgstr ""
5794 #: oleacc.rc:64
5795 msgid "page tab"
5796 msgstr ""
5798 #: oleacc.rc:65
5799 msgid "property page"
5800 msgstr ""
5802 #: oleacc.rc:66
5803 msgid "indicator"
5804 msgstr ""
5806 #: oleacc.rc:67
5807 msgid "graphic"
5808 msgstr ""
5810 #: oleacc.rc:68
5811 msgid "static text"
5812 msgstr ""
5814 #: oleacc.rc:69
5815 msgid "text"
5816 msgstr ""
5818 #: oleacc.rc:70
5819 msgid "push button"
5820 msgstr ""
5822 #: oleacc.rc:71
5823 msgid "check button"
5824 msgstr ""
5826 #: oleacc.rc:72
5827 msgid "radio button"
5828 msgstr ""
5830 #: oleacc.rc:73
5831 msgid "combo box"
5832 msgstr ""
5834 #: oleacc.rc:74
5835 msgid "drop down"
5836 msgstr ""
5838 #: oleacc.rc:75
5839 msgid "progress bar"
5840 msgstr ""
5842 #: oleacc.rc:76
5843 msgid "dial"
5844 msgstr ""
5846 #: oleacc.rc:77
5847 msgid "hot key field"
5848 msgstr ""
5850 #: oleacc.rc:78
5851 msgid "slider"
5852 msgstr ""
5854 #: oleacc.rc:79
5855 msgid "spin box"
5856 msgstr ""
5858 #: oleacc.rc:80
5859 msgid "diagram"
5860 msgstr ""
5862 #: oleacc.rc:81
5863 #, fuzzy
5864 msgid "animation"
5865 msgstr "Informace"
5867 #: oleacc.rc:82
5868 msgid "equation"
5869 msgstr ""
5871 #: oleacc.rc:83
5872 msgid "drop down button"
5873 msgstr ""
5875 #: oleacc.rc:84
5876 msgid "menu button"
5877 msgstr ""
5879 #: oleacc.rc:85
5880 msgid "grid drop down button"
5881 msgstr ""
5883 #: oleacc.rc:86
5884 msgid "white space"
5885 msgstr ""
5887 #: oleacc.rc:87
5888 msgid "page tab list"
5889 msgstr ""
5891 #: oleacc.rc:88
5892 #, fuzzy
5893 msgid "clock"
5894 msgstr "Hodiny"
5896 #: oleacc.rc:89
5897 msgid "split button"
5898 msgstr ""
5900 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5901 msgid "IP address"
5902 msgstr ""
5904 #: oleacc.rc:91
5905 msgid "outline button"
5906 msgstr ""
5908 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5909 msgid "True"
5910 msgstr "Pravda"
5912 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5913 msgid "False"
5914 msgstr "Nepravda"
5916 #: oleaut32.rc:31
5917 msgid "On"
5918 msgstr "Zapnuto"
5920 #: oleaut32.rc:32
5921 msgid "Off"
5922 msgstr "Vypnuto"
5924 #: oledlg.rc:25
5925 msgid "Insert a new %s object into your document"
5926 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
5928 #: oledlg.rc:26
5929 msgid ""
5930 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5931 "may activate it using the program which created it."
5932 msgstr ""
5933 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
5934 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
5936 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
5937 msgid "Browse"
5938 msgstr "Procházet"
5940 #: oledlg.rc:28
5941 msgid ""
5942 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5943 "control."
5944 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
5946 #: oledlg.rc:29
5947 msgid "Add Control"
5948 msgstr "Přidat propojení"
5950 #: oledlg.rc:34
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5953 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
5955 #: oledlg.rc:35
5956 #, fuzzy
5957 msgid ""
5958 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5959 "activate it using %s."
5960 msgstr ""
5961 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
5962 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
5964 #: oledlg.rc:36
5965 #, fuzzy
5966 msgid ""
5967 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5968 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5969 msgstr ""
5970 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
5971 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
5973 #: oledlg.rc:37
5974 msgid ""
5975 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5976 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5977 "your document."
5978 msgstr ""
5980 #: oledlg.rc:38
5981 msgid ""
5982 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5983 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5984 "in your document."
5985 msgstr ""
5987 #: oledlg.rc:39
5988 msgid ""
5989 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
5990 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5991 "be reflected in your document."
5992 msgstr ""
5994 #: oledlg.rc:40
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5997 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
5999 #: oledlg.rc:41
6000 msgid "Unknown Type"
6001 msgstr ""
6003 #: oledlg.rc:42
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Unknown Source"
6006 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6008 #: oledlg.rc:43
6009 msgid "the program which created it"
6010 msgstr ""
6012 #: sane.rc:31
6013 msgctxt "unit: pixels"
6014 msgid "px"
6015 msgstr ""
6017 #: sane.rc:32
6018 msgctxt "unit: bits"
6019 msgid "b"
6020 msgstr ""
6022 #: sane.rc:34
6023 msgctxt "unit: dots/inch"
6024 msgid "dpi"
6025 msgstr ""
6027 #: sane.rc:35
6028 msgctxt "unit: percent"
6029 msgid "%"
6030 msgstr ""
6032 #: sane.rc:36
6033 msgctxt "unit: microseconds"
6034 msgid "us"
6035 msgstr ""
6037 #: setupapi.rc:28
6038 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6039 msgstr ""
6041 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6042 msgid "Unknown"
6043 msgstr ""
6045 #: setupapi.rc:30
6046 msgid "Copy files from:"
6047 msgstr ""
6049 #: setupapi.rc:31
6050 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6051 msgstr ""
6053 #: shdoclc.rc:39
6054 #, fuzzy
6055 msgid "F&orward"
6056 msgstr "Vpřed"
6058 #: shdoclc.rc:41
6059 msgid "&Save Background As..."
6060 msgstr ""
6062 #: shdoclc.rc:42
6063 msgid "Set As Back&ground"
6064 msgstr ""
6066 #: shdoclc.rc:43
6067 msgid "&Copy Background"
6068 msgstr ""
6070 #: shdoclc.rc:44
6071 msgid "Set as &Desktop Item"
6072 msgstr ""
6074 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6075 msgid "Select &All"
6076 msgstr ""
6078 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6079 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6080 msgid "&Paste"
6081 msgstr "Vl&ožit"
6083 #: shdoclc.rc:49
6084 msgid "Create Shor&tcut"
6085 msgstr ""
6087 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Add to &Favorites..."
6090 msgstr "Oblí&bené"
6092 #: shdoclc.rc:51
6093 msgid "&View Source"
6094 msgstr ""
6096 #: shdoclc.rc:53
6097 msgid "&Encoding"
6098 msgstr ""
6100 #: shdoclc.rc:55
6101 msgid "Pr&int"
6102 msgstr ""
6104 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6105 msgid "&Open Link"
6106 msgstr ""
6108 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6109 msgid "Open Link in &New Window"
6110 msgstr ""
6112 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6113 msgid "Save Target &As..."
6114 msgstr ""
6116 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6117 msgid "&Print Target"
6118 msgstr ""
6120 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6121 msgid "S&how Picture"
6122 msgstr ""
6124 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6125 msgid "&Save Picture As..."
6126 msgstr ""
6128 #: shdoclc.rc:70
6129 msgid "&E-mail Picture..."
6130 msgstr ""
6132 #: shdoclc.rc:71
6133 msgid "Pr&int Picture..."
6134 msgstr ""
6136 #: shdoclc.rc:72
6137 msgid "&Go to My Pictures"
6138 msgstr ""
6140 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6141 msgid "Set as Back&ground"
6142 msgstr ""
6144 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6145 msgid "Set as &Desktop Item..."
6146 msgstr ""
6148 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6149 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6150 msgid "Cu&t"
6151 msgstr ""
6153 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6154 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6155 #: wordpad.rc:102
6156 msgid "&Copy"
6157 msgstr "&Kopírovat"
6159 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6160 msgid "Copy Shor&tcut"
6161 msgstr ""
6163 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6164 #, fuzzy
6165 msgid "P&roperties"
6166 msgstr "&Vlastnosti"
6168 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6169 msgid "&Undo"
6170 msgstr ""
6172 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6173 msgid "&Delete"
6174 msgstr "O&dstranit"
6176 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6177 msgid "&Select"
6178 msgstr ""
6180 #: shdoclc.rc:102
6181 msgid "&Cell"
6182 msgstr ""
6184 #: shdoclc.rc:103
6185 msgid "&Row"
6186 msgstr ""
6188 #: shdoclc.rc:104
6189 msgid "&Column"
6190 msgstr ""
6192 #: shdoclc.rc:105
6193 msgid "&Table"
6194 msgstr ""
6196 #: shdoclc.rc:108
6197 #, fuzzy
6198 msgid "&Cell Properties"
6199 msgstr "&Vlastnosti"
6201 #: shdoclc.rc:109
6202 #, fuzzy
6203 msgid "&Table Properties"
6204 msgstr "&Vlastnosti"
6206 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6207 msgid "Paste"
6208 msgstr "V&ložit"
6210 #: shdoclc.rc:118
6211 msgid "&Print"
6212 msgstr "&Tisk"
6214 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6215 #, fuzzy
6216 msgid "&Open"
6217 msgstr ""
6218 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6219 "&Otevřít\n"
6220 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6221 "O&tevřít"
6223 #: shdoclc.rc:125
6224 msgid "Open in &New Window"
6225 msgstr ""
6227 #: shdoclc.rc:129
6228 msgid "Cut"
6229 msgstr ""
6231 #: shdoclc.rc:152
6232 msgid "&Save Video As..."
6233 msgstr ""
6235 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6236 msgid "Play"
6237 msgstr ""
6239 #: shdoclc.rc:189
6240 msgid "Rewind"
6241 msgstr ""
6243 #: shdoclc.rc:196
6244 msgid "Trace Tags"
6245 msgstr ""
6247 #: shdoclc.rc:197
6248 msgid "Resource Failures"
6249 msgstr ""
6251 #: shdoclc.rc:198
6252 msgid "Dump Tracking Info"
6253 msgstr ""
6255 #: shdoclc.rc:199
6256 msgid "Debug Break"
6257 msgstr ""
6259 #: shdoclc.rc:200
6260 msgid "Debug View"
6261 msgstr ""
6263 #: shdoclc.rc:201
6264 msgid "Dump Tree"
6265 msgstr ""
6267 #: shdoclc.rc:202
6268 msgid "Dump Lines"
6269 msgstr ""
6271 #: shdoclc.rc:203
6272 msgid "Dump DisplayTree"
6273 msgstr ""
6275 #: shdoclc.rc:204
6276 msgid "Dump FormatCaches"
6277 msgstr ""
6279 #: shdoclc.rc:205
6280 msgid "Dump LayoutRects"
6281 msgstr ""
6283 #: shdoclc.rc:206
6284 msgid "Memory Monitor"
6285 msgstr ""
6287 #: shdoclc.rc:207
6288 msgid "Performance Meters"
6289 msgstr ""
6291 #: shdoclc.rc:208
6292 msgid "Save HTML"
6293 msgstr ""
6295 #: shdoclc.rc:210
6296 msgid "&Browse View"
6297 msgstr ""
6299 #: shdoclc.rc:211
6300 msgid "&Edit View"
6301 msgstr ""
6303 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6304 msgid "Scroll Here"
6305 msgstr ""
6307 #: shdoclc.rc:218
6308 msgid "Top"
6309 msgstr ""
6311 #: shdoclc.rc:219
6312 msgid "Bottom"
6313 msgstr ""
6315 #: shdoclc.rc:221
6316 msgid "Page Up"
6317 msgstr ""
6319 #: shdoclc.rc:222
6320 msgid "Page Down"
6321 msgstr ""
6323 #: shdoclc.rc:224
6324 msgid "Scroll Up"
6325 msgstr ""
6327 #: shdoclc.rc:225
6328 msgid "Scroll Down"
6329 msgstr ""
6331 #: shdoclc.rc:232
6332 msgid "Left Edge"
6333 msgstr ""
6335 #: shdoclc.rc:233
6336 msgid "Right Edge"
6337 msgstr ""
6339 #: shdoclc.rc:235
6340 msgid "Page Left"
6341 msgstr ""
6343 #: shdoclc.rc:236
6344 msgid "Page Right"
6345 msgstr ""
6347 #: shdoclc.rc:238
6348 msgid "Scroll Left"
6349 msgstr ""
6351 #: shdoclc.rc:239
6352 msgid "Scroll Right"
6353 msgstr ""
6355 #: shdoclc.rc:25
6356 msgid "Wine Internet Explorer"
6357 msgstr ""
6359 #: shdoclc.rc:30
6360 msgid "&w&bPage &p"
6361 msgstr ""
6363 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6364 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6365 msgid "Lar&ge Icons"
6366 msgstr "&Vedle sebe"
6368 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6369 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6370 msgid "S&mall Icons"
6371 msgstr "&Ikony"
6373 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6374 msgid "&List"
6375 msgstr "&Seznam"
6377 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6378 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6379 msgid "&Details"
6380 msgstr "&Podrobnosti"
6382 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6383 msgid "Arrange &Icons"
6384 msgstr "Seřadit &ikony"
6386 #: shell32.rc:50
6387 msgid "By &Name"
6388 msgstr "Podle &Názvu"
6390 #: shell32.rc:51
6391 msgid "By &Type"
6392 msgstr "Podle &Typu"
6394 #: shell32.rc:52
6395 msgid "By &Size"
6396 msgstr "Podle &Velikosti"
6398 #: shell32.rc:53
6399 msgid "By &Date"
6400 msgstr "Podle &Data"
6402 #: shell32.rc:55
6403 msgid "&Auto Arrange"
6404 msgstr "&Rovnat automaticky"
6406 #: shell32.rc:57
6407 msgid "Line up Icons"
6408 msgstr "Zarovnat ikony"
6410 #: shell32.rc:62
6411 msgid "Paste as Link"
6412 msgstr "Vložit zást&upce"
6414 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6415 msgid "New"
6416 msgstr "&Nový"
6418 #: shell32.rc:66
6419 msgid "New &Folder"
6420 msgstr "Nová &složka"
6422 #: shell32.rc:67
6423 msgid "New &Link"
6424 msgstr "Nový &zástupce"
6426 #: shell32.rc:71
6427 msgid "Properties"
6428 msgstr "&Vlastnosti"
6430 #: shell32.rc:82
6431 #, fuzzy
6432 msgctxt "recycle bin"
6433 msgid "&Restore"
6434 msgstr "&Obnov"
6436 #: shell32.rc:83
6437 msgid "&Erase"
6438 msgstr ""
6440 #: shell32.rc:95
6441 msgid "E&xplore"
6442 msgstr "P&rozkoumat"
6444 #: shell32.rc:98
6445 msgid "C&ut"
6446 msgstr "Vyj&mout"
6448 #: shell32.rc:101
6449 msgid "Create &Link"
6450 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6452 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6453 msgid "&Rename"
6454 msgstr "&Přejmenovat"
6456 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6457 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6458 msgid "E&xit"
6459 msgstr "&Konec"
6461 #: shell32.rc:127
6462 msgid "&About Control Panel"
6463 msgstr ""
6465 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6466 msgid "Size"
6467 msgstr "Velikost"
6469 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6470 msgid "Type"
6471 msgstr "Typ"
6473 #: shell32.rc:137
6474 msgid "Modified"
6475 msgstr "Změněno"
6477 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6478 msgid "Attributes"
6479 msgstr "Atributy"
6481 #: shell32.rc:140
6482 msgid "Size available"
6483 msgstr "Volné místo"
6485 #: shell32.rc:142
6486 msgid "Comments"
6487 msgstr "Komentář"
6489 #: shell32.rc:143
6490 msgid "Owner"
6491 msgstr ""
6493 #: shell32.rc:144
6494 msgid "Group"
6495 msgstr ""
6497 #: shell32.rc:145
6498 msgid "Original location"
6499 msgstr ""
6501 #: shell32.rc:146
6502 msgid "Date deleted"
6503 msgstr ""
6505 #: shell32.rc:156
6506 msgid "Control Panel"
6507 msgstr ""
6509 #: shell32.rc:163
6510 msgid "Select"
6511 msgstr "Vybrat"
6513 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6514 msgid "Open"
6515 msgstr "Otevřít"
6517 #: shell32.rc:186
6518 msgid "Restart"
6519 msgstr ""
6521 #: shell32.rc:187
6522 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6523 msgstr ""
6525 #: shell32.rc:188
6526 msgid "Shutdown"
6527 msgstr ""
6529 #: shell32.rc:189
6530 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6531 msgstr ""
6533 #: shell32.rc:199
6534 msgid "Start Menu\\Programs"
6535 msgstr ""
6537 #: shell32.rc:201
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Favorites"
6540 msgstr "Oblí&bené"
6542 #: shell32.rc:202
6543 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6544 msgstr ""
6546 #: shell32.rc:203
6547 msgid "Recent"
6548 msgstr ""
6550 #: shell32.rc:204
6551 msgid "SendTo"
6552 msgstr ""
6554 #: shell32.rc:205
6555 msgid "Start Menu"
6556 msgstr ""
6558 #: shell32.rc:206
6559 msgid "My Music"
6560 msgstr ""
6562 #: shell32.rc:207
6563 msgid "My Videos"
6564 msgstr ""
6566 #: shell32.rc:208
6567 #, fuzzy
6568 msgctxt "directory"
6569 msgid "Desktop"
6570 msgstr "Plocha"
6572 #: shell32.rc:209
6573 msgid "NetHood"
6574 msgstr ""
6576 #: shell32.rc:210
6577 msgid "Templates"
6578 msgstr ""
6580 #: shell32.rc:211
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Application Data"
6583 msgstr "Volby"
6585 #: shell32.rc:212
6586 #, fuzzy
6587 msgid "PrintHood"
6588 msgstr "Tisk"
6590 #: shell32.rc:213
6591 msgid "Local Settings\\Application Data"
6592 msgstr ""
6594 #: shell32.rc:214
6595 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6596 msgstr ""
6598 #: shell32.rc:215
6599 msgid "Cookies"
6600 msgstr ""
6602 #: shell32.rc:216
6603 msgid "Local Settings\\History"
6604 msgstr ""
6606 #: shell32.rc:217
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Program Files"
6609 msgstr "Programy"
6611 #: shell32.rc:219
6612 msgid "My Pictures"
6613 msgstr ""
6615 #: shell32.rc:220
6616 msgid "Program Files\\Common Files"
6617 msgstr ""
6619 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6620 msgid "Documents"
6621 msgstr ""
6623 #: shell32.rc:223
6624 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6625 msgstr ""
6627 #: shell32.rc:224
6628 msgid "Music"
6629 msgstr ""
6631 #: shell32.rc:225
6632 msgid "Pictures"
6633 msgstr ""
6635 #: shell32.rc:226
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Videos"
6638 msgstr "video"
6640 #: shell32.rc:227
6641 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6642 msgstr ""
6644 #: shell32.rc:218
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Program Files (x86)"
6647 msgstr "Programy"
6649 #: shell32.rc:221
6650 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6651 msgstr ""
6653 #: shell32.rc:228
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Contacts"
6656 msgstr "&Obsah"
6658 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6659 msgid "Links"
6660 msgstr "Linky"
6662 #: shell32.rc:230
6663 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6664 msgstr ""
6666 #: shell32.rc:231
6667 msgid "Music\\Playlists"
6668 msgstr ""
6670 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6671 msgid "Downloads"
6672 msgstr ""
6674 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6675 msgid "Status"
6676 msgstr ""
6678 #: shell32.rc:149
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Location"
6681 msgstr "Volby"
6683 #: shell32.rc:150
6684 msgid "Model"
6685 msgstr ""
6687 #: shell32.rc:233
6688 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6689 msgstr ""
6691 #: shell32.rc:234
6692 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6693 msgstr ""
6695 #: shell32.rc:235
6696 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6697 msgstr ""
6699 #: shell32.rc:236
6700 msgid "Music\\Sample Music"
6701 msgstr ""
6703 #: shell32.rc:237
6704 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6705 msgstr ""
6707 #: shell32.rc:238
6708 msgid "Music\\Sample Playlists"
6709 msgstr ""
6711 #: shell32.rc:239
6712 msgid "Videos\\Sample Videos"
6713 msgstr ""
6715 #: shell32.rc:240
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Saved Games"
6718 msgstr "Uložit j&ako..."
6720 #: shell32.rc:241
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Searches"
6723 msgstr ""
6724 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6725 "&Hledat\n"
6726 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6727 "&Hledání"
6729 #: shell32.rc:242
6730 msgid "Users"
6731 msgstr ""
6733 #: shell32.rc:243
6734 #, fuzzy
6735 msgid "OEM Links"
6736 msgstr "Linky"
6738 #: shell32.rc:246
6739 msgid "AppData\\LocalLow"
6740 msgstr ""
6742 #: shell32.rc:166
6743 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6744 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
6746 #: shell32.rc:167
6747 msgid "Error during creation of a new folder"
6748 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
6750 #: shell32.rc:168
6751 msgid "Confirm file deletion"
6752 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6754 #: shell32.rc:169
6755 msgid "Confirm folder deletion"
6756 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
6758 #: shell32.rc:170
6759 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6760 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6762 #: shell32.rc:171
6763 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6764 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6766 #: shell32.rc:178
6767 msgid "Confirm file overwrite"
6768 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6770 #: shell32.rc:177
6771 msgid ""
6772 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6773 "\n"
6774 "Do you want to replace it?"
6775 msgstr ""
6777 #: shell32.rc:172
6778 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6779 msgstr ""
6781 #: shell32.rc:174
6782 msgid ""
6783 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6784 msgstr ""
6786 #: shell32.rc:173
6787 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6788 msgstr ""
6790 #: shell32.rc:175
6791 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6792 msgstr ""
6794 #: shell32.rc:176
6795 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6796 msgstr ""
6798 #: shell32.rc:183
6799 msgid ""
6800 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6801 "\n"
6802 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6803 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6804 "the folder?"
6805 msgstr ""
6807 #: shell32.rc:248
6808 msgid "New Folder"
6809 msgstr ""
6811 #: shell32.rc:250
6812 msgid "Wine Control Panel"
6813 msgstr ""
6815 #: shell32.rc:192
6816 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6817 msgstr ""
6819 #: shell32.rc:193
6820 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6821 msgstr ""
6823 #: shell32.rc:195
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Executable files (*.exe)"
6826 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
6828 #: shell32.rc:254
6829 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6830 msgstr ""
6832 #: shell32.rc:256
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6835 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6837 #: shell32.rc:257
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6840 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6842 #: shell32.rc:258
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Confirm deletion"
6845 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6847 #: shell32.rc:259
6848 #, fuzzy
6849 msgid ""
6850 "A file already exists at the path %1.\n"
6851 "\n"
6852 "Do you want to replace it?"
6853 msgstr ""
6854 "Soubor již existuje.\n"
6855 "Chcete ho přepsat novým?"
6857 #: shell32.rc:260
6858 #, fuzzy
6859 msgid ""
6860 "A folder already exists at the path %1.\n"
6861 "\n"
6862 "Do you want to replace it?"
6863 msgstr ""
6864 "Soubor již existuje.\n"
6865 "Chcete ho přepsat novým?"
6867 #: shell32.rc:261
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Confirm overwrite"
6870 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6872 #: shell32.rc:278
6873 #, fuzzy
6874 msgid ""
6875 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6876 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6877 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6878 "any later version.\n"
6879 "\n"
6880 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6881 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6882 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6883 "more details.\n"
6884 "\n"
6885 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6886 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6887 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6888 msgstr ""
6889 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
6890 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
6891 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
6892 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
6893 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
6894 "\n"
6895 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
6896 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
6897 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
6898 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
6899 "\n"
6900 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
6901 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
6902 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
6903 "\n"
6904 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
6906 #: shell32.rc:266
6907 msgid "Wine License"
6908 msgstr ""
6910 #: shell32.rc:155
6911 msgid "Trash"
6912 msgstr ""
6914 #: shlwapi.rc:27
6915 msgid "%d bytes"
6916 msgstr ""
6918 #: shlwapi.rc:28
6919 msgctxt "time unit: hours"
6920 msgid " hr"
6921 msgstr ""
6923 #: shlwapi.rc:29
6924 msgctxt "time unit: minutes"
6925 msgid " min"
6926 msgstr ""
6928 #: shlwapi.rc:30
6929 msgctxt "time unit: seconds"
6930 msgid " sec"
6931 msgstr ""
6933 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
6934 #, fuzzy
6935 msgctxt "window"
6936 msgid "&Restore"
6937 msgstr "&Obnov"
6939 #: user32.rc:28 user32.rc:41
6940 msgid "&Move"
6941 msgstr "Pře&suň"
6943 #: user32.rc:29 user32.rc:42
6944 msgid "&Size"
6945 msgstr "&Změň velikost"
6947 #: user32.rc:30 user32.rc:43
6948 msgid "Mi&nimize"
6949 msgstr "Mi&nimalizuj"
6951 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
6952 msgid "Ma&ximize"
6953 msgstr "Ma&ximalizuj"
6955 #: user32.rc:33
6956 msgid "&Close\tAlt-F4"
6957 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
6959 #: user32.rc:35
6960 msgid "&About Wine"
6961 msgstr "&O Wine"
6963 #: user32.rc:46
6964 #, fuzzy
6965 msgid "&Close\tCtrl-F4"
6966 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
6968 #: user32.rc:48
6969 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
6970 msgstr ""
6972 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
6973 msgid "Error"
6974 msgstr "Chyba"
6976 #: user32.rc:69
6977 #, fuzzy
6978 msgid "&More Windows..."
6979 msgstr "&Konec Windows..."
6981 #: wininet.rc:25
6982 msgid "LAN Connection"
6983 msgstr ""
6985 #: wininet.rc:26
6986 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
6987 msgstr ""
6989 #: wininet.rc:27
6990 #, fuzzy
6991 msgid "The date on the certificate is invalid."
6992 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
6994 #: wininet.rc:28
6995 msgid "The name on the certificate does not match the site."
6996 msgstr ""
6998 #: wininet.rc:29
6999 msgid ""
7000 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7001 msgstr ""
7003 #: winmm.rc:28
7004 msgid "The specified command was carried out."
7005 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7007 #: winmm.rc:29
7008 msgid "Undefined external error."
7009 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7011 #: winmm.rc:30
7012 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7013 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7015 #: winmm.rc:31
7016 msgid "The driver was not enabled."
7017 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7019 #: winmm.rc:32
7020 msgid ""
7021 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7022 "again."
7023 msgstr ""
7024 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7026 #: winmm.rc:33
7027 msgid "The specified device handle is invalid."
7028 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7030 #: winmm.rc:34
7031 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7032 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7034 #: winmm.rc:35
7035 msgid ""
7036 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7037 "increase available memory, and then try again."
7038 msgstr ""
7039 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7040 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7042 #: winmm.rc:36
7043 msgid ""
7044 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7045 "which functions and messages the driver supports."
7046 msgstr ""
7047 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7048 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7050 #: winmm.rc:37
7051 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7052 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7054 #: winmm.rc:38
7055 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7056 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7058 #: winmm.rc:39
7059 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7060 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7062 #: winmm.rc:42
7063 #, fuzzy
7064 msgid ""
7065 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7066 "Capabilities function to determine the supported formats."
7067 msgstr ""
7068 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7069 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7071 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7072 msgid ""
7073 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7074 "device, or wait until the data is finished playing."
7075 msgstr ""
7076 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7077 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7079 #: winmm.rc:44
7080 msgid ""
7081 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7082 "header, and then try again."
7083 msgstr ""
7084 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7085 "pak to zkuste znovu."
7087 #: winmm.rc:45
7088 msgid ""
7089 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7090 "and then try again."
7091 msgstr ""
7092 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7093 "zkuste to znovu."
7095 #: winmm.rc:48
7096 msgid ""
7097 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7098 "header, and then try again."
7099 msgstr ""
7100 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7101 "pak to zkuste znovu."
7103 #: winmm.rc:50
7104 msgid ""
7105 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7106 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7107 msgstr ""
7108 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7109 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7111 #: winmm.rc:51
7112 msgid ""
7113 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7114 "transmitted, and then try again."
7115 msgstr ""
7116 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7117 "znovu."
7119 #: winmm.rc:52
7120 msgid ""
7121 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7122 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7123 msgstr ""
7124 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7125 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7127 #: winmm.rc:53
7128 msgid ""
7129 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7130 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7131 msgstr ""
7132 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7133 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7135 #: winmm.rc:56
7136 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7137 msgstr ""
7138 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7139 "otevření MCI zařízení."
7141 #: winmm.rc:57
7142 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7143 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7145 #: winmm.rc:58
7146 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7147 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7149 #: winmm.rc:59
7150 msgid ""
7151 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7152 "or contact the device manufacturer."
7153 msgstr ""
7154 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7155 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7157 #: winmm.rc:60
7158 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7159 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7161 #: winmm.rc:61
7162 msgid ""
7163 "Not enough memory available for this task.\n"
7164 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7165 "again."
7166 msgstr ""
7167 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7168 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7170 #: winmm.rc:62
7171 msgid ""
7172 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7173 "unique alias."
7174 msgstr ""
7175 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7176 "alias."
7178 #: winmm.rc:63
7179 msgid ""
7180 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7181 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7183 #: winmm.rc:64
7184 msgid "No command was specified."
7185 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7187 #: winmm.rc:65
7188 msgid ""
7189 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7190 "size of the buffer."
7191 msgstr ""
7192 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7193 "zásobníku."
7195 #: winmm.rc:66
7196 msgid ""
7197 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7198 "one."
7199 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7201 #: winmm.rc:67
7202 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7203 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7205 #: winmm.rc:68
7206 msgid ""
7207 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7208 "manufacturer about obtaining a new driver."
7209 msgstr ""
7210 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7211 "zařízení na nový ovladač."
7213 #: winmm.rc:69
7214 msgid ""
7215 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7216 "manufacturer about obtaining a new driver."
7217 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7219 #: winmm.rc:70
7220 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7221 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7223 #: winmm.rc:71
7224 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7225 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7227 #: winmm.rc:72
7228 msgid ""
7229 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7230 msgstr ""
7231 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7232 "platné."
7234 #: winmm.rc:73
7235 msgid "The device driver is not ready."
7236 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7238 #: winmm.rc:74
7239 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7240 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7242 #: winmm.rc:75
7243 msgid ""
7244 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7245 "access error."
7246 msgstr ""
7247 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7249 #: winmm.rc:76
7250 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7251 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7253 #: winmm.rc:77
7254 #, fuzzy
7255 msgid ""
7256 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7257 "separately to determine which devices caused the error."
7258 msgstr ""
7259 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7260 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7262 #: winmm.rc:78
7263 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7264 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7266 #: winmm.rc:79
7267 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7268 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7270 #: winmm.rc:80
7271 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7272 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7274 #: winmm.rc:81
7275 msgid ""
7276 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7277 "still connected to the network."
7278 msgstr ""
7279 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7280 "síťové připojení průchozí."
7282 #: winmm.rc:82
7283 msgid ""
7284 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7285 "device name is spelled correctly."
7286 msgstr ""
7287 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7288 "jste jeho název uvedli přesně."
7290 #: winmm.rc:83
7291 msgid ""
7292 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7293 "again."
7294 msgstr ""
7295 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7297 #: winmm.rc:84
7298 msgid ""
7299 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7300 "alias."
7301 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7303 #: winmm.rc:85
7304 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7305 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7307 #: winmm.rc:86
7308 msgid ""
7309 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7310 "parameter with each 'open' command."
7311 msgstr ""
7312 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7313 "parametr s každým příkazem 'open'."
7315 #: winmm.rc:87
7316 msgid ""
7317 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7318 "Please supply one."
7319 msgstr ""
7320 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7321 "jeden prosím."
7323 #: winmm.rc:88
7324 msgid ""
7325 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7326 "documentation for valid formats."
7327 msgstr ""
7328 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7329 "platné formáty."
7331 #: winmm.rc:89
7332 msgid ""
7333 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7334 "supply one."
7335 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7337 #: winmm.rc:90
7338 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7339 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7341 #: winmm.rc:91
7342 msgid ""
7343 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7344 "may be corrupt, or not in the correct format."
7345 msgstr ""
7346 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7347 "poškozen nebo nemá správný formát."
7349 #: winmm.rc:92
7350 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7351 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7353 #: winmm.rc:93
7354 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7355 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7357 #: winmm.rc:94
7358 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7359 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7361 #: winmm.rc:95
7362 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7363 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7365 #: winmm.rc:96
7366 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7367 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7369 #: winmm.rc:97
7370 msgid ""
7371 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7372 "sequence, and then try again."
7373 msgstr ""
7374 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7375 "zkuste to znovu."
7377 #: winmm.rc:98
7378 msgid ""
7379 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7380 "the device is closed, and then try again."
7381 msgstr ""
7382 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7383 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7385 #: winmm.rc:99
7386 msgid ""
7387 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7388 "characters, followed by a period and an extension."
7389 msgstr ""
7390 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7391 "následovaných tečkou a příponou."
7393 #: winmm.rc:100
7394 msgid ""
7395 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7396 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7398 #: winmm.rc:101
7399 msgid ""
7400 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7401 "in Control Panel to install the device."
7402 msgstr ""
7403 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7404 "panelu, na záložce Ovladače."
7406 #: winmm.rc:102
7407 msgid ""
7408 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7409 "restarting your computer."
7410 msgstr ""
7411 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7412 "restartujte Váš počítač."
7414 #: winmm.rc:103
7415 msgid ""
7416 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7417 "cannot change directories."
7418 msgstr ""
7419 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7420 "nemůže změnit adresář."
7422 #: winmm.rc:104
7423 msgid ""
7424 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7425 "change drives."
7426 msgstr ""
7427 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7428 "nemůže změnit jednotku disku."
7430 #: winmm.rc:105
7431 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7432 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7434 #: winmm.rc:106
7435 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7436 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7438 #: winmm.rc:107
7439 msgid ""
7440 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7441 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7443 #: winmm.rc:108
7444 msgid ""
7445 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7446 "until a wave device is free, and then try again."
7447 msgstr ""
7448 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7449 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7451 #: winmm.rc:109
7452 msgid ""
7453 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7454 "until the device is free, and then try again."
7455 msgstr ""
7456 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7457 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7459 #: winmm.rc:110
7460 msgid ""
7461 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7462 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7463 msgstr ""
7464 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7465 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7467 #: winmm.rc:111
7468 msgid ""
7469 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7470 "until the device is free, and then try again."
7471 msgstr ""
7472 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7473 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7475 #: winmm.rc:112
7476 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7477 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7479 #: winmm.rc:113
7480 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7481 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7483 #: winmm.rc:114
7484 msgid ""
7485 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7486 "the Drivers option to install the wave device."
7487 msgstr ""
7488 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7489 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7491 #: winmm.rc:115
7492 msgid ""
7493 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7494 "format."
7495 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7497 #: winmm.rc:116
7498 msgid ""
7499 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7500 "the Drivers option to install the wave device."
7501 msgstr ""
7502 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7503 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7505 #: winmm.rc:117
7506 msgid ""
7507 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7508 "format."
7509 msgstr ""
7510 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7511 "souboru."
7513 #: winmm.rc:122
7514 msgid ""
7515 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7516 "You can't use them together."
7517 msgstr ""
7518 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7519 "použít současně."
7521 #: winmm.rc:124
7522 msgid ""
7523 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7524 "again."
7525 msgstr ""
7526 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7528 #: winmm.rc:127
7529 msgid ""
7530 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7531 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7532 msgstr ""
7533 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7534 "panelu na záložce Driver."
7536 #: winmm.rc:125
7537 msgid ""
7538 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7539 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7540 "setup."
7541 msgstr ""
7542 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7543 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7545 #: winmm.rc:126
7546 msgid "An error occurred with the specified port."
7547 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7549 #: winmm.rc:129
7550 msgid ""
7551 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7552 "these applications; then, try again."
7553 msgstr ""
7554 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7555 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7557 #: winmm.rc:128
7558 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7559 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7561 #: winmm.rc:123
7562 msgid ""
7563 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7564 "Control Panel to install a MIDI driver."
7565 msgstr ""
7566 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7567 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7569 #: winmm.rc:118
7570 msgid "There is no display window."
7571 msgstr "Okno display chybí."
7573 #: winmm.rc:119
7574 msgid "Could not create or use window."
7575 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7577 #: winmm.rc:120
7578 msgid ""
7579 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7580 "check your disk or network connection."
7581 msgstr ""
7582 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7583 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7585 #: winmm.rc:121
7586 msgid ""
7587 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7588 "are still connected to the network."
7589 msgstr ""
7590 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7591 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7593 #: winspool.rc:28
7594 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7595 msgstr ""
7597 #: winspool.rc:29
7598 msgid "Unable to create the output file."
7599 msgstr ""
7601 #: wldap32.rc:27
7602 msgid "Success"
7603 msgstr ""
7605 #: wldap32.rc:28
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Operations Error"
7608 msgstr "Volby"
7610 #: wldap32.rc:29
7611 msgid "Protocol Error"
7612 msgstr ""
7614 #: wldap32.rc:30
7615 msgid "Time Limit Exceeded"
7616 msgstr ""
7618 #: wldap32.rc:31
7619 msgid "Size Limit Exceeded"
7620 msgstr ""
7622 #: wldap32.rc:32
7623 msgid "Compare False"
7624 msgstr ""
7626 #: wldap32.rc:33
7627 msgid "Compare True"
7628 msgstr ""
7630 #: wldap32.rc:34
7631 msgid "Authentication Method Not Supported"
7632 msgstr ""
7634 #: wldap32.rc:35
7635 msgid "Strong Authentication Required"
7636 msgstr ""
7638 #: wldap32.rc:36
7639 msgid "Referral (v2)"
7640 msgstr ""
7642 #: wldap32.rc:37
7643 msgid "Referral"
7644 msgstr ""
7646 #: wldap32.rc:38
7647 msgid "Administration Limit Exceeded"
7648 msgstr ""
7650 #: wldap32.rc:39
7651 msgid "Unavailable Critical Extension"
7652 msgstr ""
7654 #: wldap32.rc:40
7655 msgid "Confidentiality Required"
7656 msgstr ""
7658 #: wldap32.rc:43
7659 msgid "No Such Attribute"
7660 msgstr ""
7662 #: wldap32.rc:44
7663 msgid "Undefined Type"
7664 msgstr ""
7666 #: wldap32.rc:45
7667 msgid "Inappropriate Matching"
7668 msgstr ""
7670 #: wldap32.rc:46
7671 msgid "Constraint Violation"
7672 msgstr ""
7674 #: wldap32.rc:47
7675 msgid "Attribute Or Value Exists"
7676 msgstr ""
7678 #: wldap32.rc:48
7679 msgid "Invalid Syntax"
7680 msgstr ""
7682 #: wldap32.rc:59
7683 msgid "No Such Object"
7684 msgstr ""
7686 #: wldap32.rc:60
7687 msgid "Alias Problem"
7688 msgstr ""
7690 #: wldap32.rc:61
7691 msgid "Invalid DN Syntax"
7692 msgstr ""
7694 #: wldap32.rc:62
7695 msgid "Is Leaf"
7696 msgstr ""
7698 #: wldap32.rc:63
7699 msgid "Alias Dereference Problem"
7700 msgstr ""
7702 #: wldap32.rc:75
7703 msgid "Inappropriate Authentication"
7704 msgstr ""
7706 #: wldap32.rc:76
7707 msgid "Invalid Credentials"
7708 msgstr ""
7710 #: wldap32.rc:77
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Insufficient Rights"
7713 msgstr "Digi&tální"
7715 #: wldap32.rc:78
7716 msgid "Busy"
7717 msgstr ""
7719 #: wldap32.rc:79
7720 msgid "Unavailable"
7721 msgstr ""
7723 #: wldap32.rc:80
7724 msgid "Unwilling To Perform"
7725 msgstr ""
7727 #: wldap32.rc:81
7728 msgid "Loop Detected"
7729 msgstr ""
7731 #: wldap32.rc:87
7732 msgid "Sort Control Missing"
7733 msgstr ""
7735 #: wldap32.rc:88
7736 msgid "Index range error"
7737 msgstr ""
7739 #: wldap32.rc:91
7740 msgid "Naming Violation"
7741 msgstr ""
7743 #: wldap32.rc:92
7744 msgid "Object Class Violation"
7745 msgstr ""
7747 #: wldap32.rc:93
7748 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7749 msgstr ""
7751 #: wldap32.rc:94
7752 msgid "Not allowed on RDN"
7753 msgstr ""
7755 #: wldap32.rc:95
7756 msgid "Already Exists"
7757 msgstr ""
7759 #: wldap32.rc:96
7760 msgid "No Object Class Mods"
7761 msgstr ""
7763 #: wldap32.rc:97
7764 msgid "Results Too Large"
7765 msgstr ""
7767 #: wldap32.rc:98
7768 msgid "Affects Multiple DSAs"
7769 msgstr ""
7771 #: wldap32.rc:107
7772 msgid "Other"
7773 msgstr ""
7775 #: wldap32.rc:108
7776 msgid "Server Down"
7777 msgstr ""
7779 #: wldap32.rc:109
7780 msgid "Local Error"
7781 msgstr ""
7783 #: wldap32.rc:110
7784 msgid "Encoding Error"
7785 msgstr ""
7787 #: wldap32.rc:111
7788 msgid "Decoding Error"
7789 msgstr ""
7791 #: wldap32.rc:112
7792 msgid "Timeout"
7793 msgstr ""
7795 #: wldap32.rc:113
7796 msgid "Auth Unknown"
7797 msgstr ""
7799 #: wldap32.rc:114
7800 msgid "Filter Error"
7801 msgstr ""
7803 #: wldap32.rc:115
7804 msgid "User Cancelled"
7805 msgstr ""
7807 #: wldap32.rc:116
7808 msgid "Parameter Error"
7809 msgstr ""
7811 #: wldap32.rc:117
7812 msgid "No Memory"
7813 msgstr ""
7815 #: wldap32.rc:118
7816 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7817 msgstr ""
7819 #: wldap32.rc:119
7820 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7821 msgstr ""
7823 #: wldap32.rc:120
7824 msgid "Specified control was not found in message"
7825 msgstr ""
7827 #: wldap32.rc:121
7828 msgid "No result present in message"
7829 msgstr ""
7831 #: wldap32.rc:122
7832 msgid "More results returned"
7833 msgstr ""
7835 #: wldap32.rc:123
7836 msgid "Loop while handling referrals"
7837 msgstr ""
7839 #: wldap32.rc:124
7840 msgid "Referral hop limit exceeded"
7841 msgstr ""
7843 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7844 msgid ""
7845 "Not Yet Implemented\n"
7846 "\n"
7847 msgstr ""
7849 #: attrib.rc:28
7850 #, fuzzy
7851 msgid "%1: File Not Found\n"
7852 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
7854 #: attrib.rc:47
7855 msgid ""
7856 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7857 "\n"
7858 "Syntax:\n"
7859 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7860 "       [/S [/D]]\n"
7861 "\n"
7862 "Where:\n"
7863 "\n"
7864 "  +   Sets an attribute.\n"
7865 "  -   Clears an attribute.\n"
7866 "  R   Read-only file attribute.\n"
7867 "  A   Archive file attribute.\n"
7868 "  S   System file attribute.\n"
7869 "  H   Hidden file attribute.\n"
7870 "  [drive:][path][filename]\n"
7871 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7872 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7873 "  /D  Processes folders as well.\n"
7874 msgstr ""
7876 #: clock.rc:29
7877 msgid "Ana&log"
7878 msgstr "Ana&logové"
7880 #: clock.rc:30
7881 msgid "Digi&tal"
7882 msgstr "Digi&tální"
7884 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7885 msgid "&Font..."
7886 msgstr "&Písmo..."
7888 #: clock.rc:34
7889 msgid "&Without Titlebar"
7890 msgstr "B&ez menu"
7892 #: clock.rc:36
7893 msgid "&Seconds"
7894 msgstr "&Sekund"
7896 #: clock.rc:37
7897 msgid "&Date"
7898 msgstr "&Datum"
7900 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7901 msgid "&Always on Top"
7902 msgstr "Vždy n&a vrchu"
7904 #: clock.rc:42
7905 #, fuzzy
7906 msgid "&About Clock"
7907 msgstr "O &aplikaci..."
7909 #: clock.rc:48
7910 msgid "Clock"
7911 msgstr "Hodiny"
7913 #: cmd.rc:37
7914 msgid ""
7915 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7916 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7917 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7918 "called procedure.\n"
7919 "\n"
7920 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7921 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7922 msgstr ""
7923 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
7924 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
7925 "kontrola se vrátí\n"
7926 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
7927 "volané proceduře.\n"
7928 "\n"
7929 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
7930 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
7932 #: cmd.rc:40
7933 #, fuzzy
7934 msgid ""
7935 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7936 "default directory.\n"
7937 msgstr "Nápověda k CD\n"
7939 #: cmd.rc:41
7940 #, fuzzy
7941 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7942 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
7944 #: cmd.rc:43
7945 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7946 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
7948 #: cmd.rc:45
7949 #, fuzzy
7950 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7951 msgstr "Nápověda k COPY\n"
7953 #: cmd.rc:46
7954 #, fuzzy
7955 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7956 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
7958 #: cmd.rc:47
7959 #, fuzzy
7960 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7961 msgstr "Nápověda k DATE\n"
7963 #: cmd.rc:48
7964 #, fuzzy
7965 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7966 msgstr "Nápověda k DEL\n"
7968 #: cmd.rc:49
7969 #, fuzzy
7970 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7971 msgstr "Nápověda k DIR\n"
7973 #: cmd.rc:59
7974 msgid ""
7975 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7976 "\n"
7977 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7978 "on the terminal device before they are executed.\n"
7979 "\n"
7980 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7981 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7982 "preceding it with an @ sign.\n"
7983 msgstr ""
7984 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
7985 "\n"
7986 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
7987 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
7988 "\n"
7989 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
7990 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
7991 "na terminálové zařízení.\n"
7993 #: cmd.rc:61
7994 #, fuzzy
7995 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7996 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
7998 #: cmd.rc:69
7999 msgid ""
8000 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8001 "\n"
8002 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8003 "\n"
8004 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8005 "not exist in wine's cmd.\n"
8006 msgstr ""
8007 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8008 "\n"
8009 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8010 "\n"
8011 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8012 "příkazu\n"
8013 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8015 #: cmd.rc:81
8016 msgid ""
8017 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8018 "batch file.\n"
8019 "\n"
8020 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8021 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8022 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8023 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8024 "label terminates the batch file execution.\n"
8025 "\n"
8026 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8027 msgstr ""
8028 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8029 "v dávkovém souboru.\n"
8030 "\n"
8031 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8032 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8033 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8034 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8035 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8036 "\n"
8037 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8039 #: cmd.rc:84
8040 #, fuzzy
8041 msgid ""
8042 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8043 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8044 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8046 #: cmd.rc:94
8047 #, fuzzy
8048 msgid ""
8049 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8050 "\n"
8051 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8052 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8053 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8054 "\n"
8055 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8056 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8057 msgstr ""
8058 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8059 "\n"
8060 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8061 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8062 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8063 "\n"
8064 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8065 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8067 #: cmd.rc:100
8068 msgid ""
8069 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8070 "\n"
8071 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8072 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8073 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8074 msgstr ""
8075 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8076 "\n"
8077 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8078 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8079 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8081 #: cmd.rc:103
8082 #, fuzzy
8083 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8084 msgstr "Nápověda k MD\n"
8086 #: cmd.rc:104
8087 #, fuzzy
8088 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8089 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8091 #: cmd.rc:111
8092 msgid ""
8093 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8094 "\n"
8095 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8096 "subdirectories\n"
8097 "below the item are moved as well.\n"
8098 "\n"
8099 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8100 msgstr ""
8101 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8102 "\n"
8103 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8104 "\n"
8105 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8106 "písmeny disků.\n"
8108 #: cmd.rc:122
8109 msgid ""
8110 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8111 "\n"
8112 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8113 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8114 "PATH command with the new value.\n"
8115 "\n"
8116 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8117 "variable, for example:\n"
8118 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8119 msgstr ""
8120 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8121 "\n"
8122 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8123 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8124 "PATH novou cestu.\n"
8125 "\n"
8126 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8127 "například:\n"
8128 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8130 #: cmd.rc:128
8131 #, fuzzy
8132 msgid ""
8133 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8134 "\n"
8135 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8136 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8137 msgstr ""
8138 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8139 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8140 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8141 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8143 #: cmd.rc:149
8144 #, fuzzy
8145 msgid ""
8146 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8147 "\n"
8148 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8149 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8150 "\n"
8151 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8152 "\n"
8153 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8154 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8155 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8156 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8157 "\n"
8158 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8159 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8160 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8161 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8162 "\n"
8163 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8164 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8165 msgstr ""
8166 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8167 "\n"
8168 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8169 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8170 "\n"
8171 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8172 "\n"
8173 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8174 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8175 "než\n"
8176 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8177 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8178 "\n"
8179 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8180 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8181 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8182 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8183 "\n"
8184 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8185 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8187 #: cmd.rc:153
8188 msgid ""
8189 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8190 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8191 msgstr ""
8192 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8193 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8195 #: cmd.rc:156
8196 #, fuzzy
8197 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8198 msgstr "Nápověda k REN\n"
8200 #: cmd.rc:157
8201 #, fuzzy
8202 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8203 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8205 #: cmd.rc:159
8206 #, fuzzy
8207 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8208 msgstr "Nápověda k RD\n"
8210 #: cmd.rc:160
8211 #, fuzzy
8212 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8213 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8215 #: cmd.rc:178
8216 msgid ""
8217 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8218 "\n"
8219 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8220 "\n"
8221 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8222 "\n"
8223 "SET <variable>=<value>\n"
8224 "\n"
8225 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8226 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8227 "have embedded spaces.\n"
8228 "\n"
8229 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8230 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8231 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8232 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8233 msgstr ""
8234 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8235 "\n"
8236 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8237 "\n"
8238 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8239 "\n"
8240 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8241 "\n"
8242 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8243 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8244 "nesmí být mezery.\n"
8245 "\n"
8246 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8247 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8248 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8249 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8251 #: cmd.rc:183
8252 msgid ""
8253 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8254 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8255 "if called from the command line.\n"
8256 msgstr ""
8257 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8258 "začátku\n"
8259 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8260 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8262 #: cmd.rc:185
8263 #, fuzzy
8264 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8265 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8267 #: cmd.rc:187
8268 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8269 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8271 #: cmd.rc:191
8272 msgid ""
8273 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8274 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8275 msgstr ""
8276 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8277 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8279 #: cmd.rc:200
8280 msgid ""
8281 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8282 "\n"
8283 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8284 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8285 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8286 "\n"
8287 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8288 msgstr ""
8289 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8290 "Syntaxe:\n"
8291 "\n"
8292 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8293 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8294 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8295 "\n"
8296 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8298 #: cmd.rc:203
8299 #, fuzzy
8300 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8301 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8303 #: cmd.rc:205
8304 #, fuzzy
8305 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8306 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8308 #: cmd.rc:209
8309 msgid ""
8310 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8311 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8312 msgstr ""
8314 #: cmd.rc:217
8315 msgid ""
8316 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8317 "\n"
8318 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8319 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8320 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8321 "settings are restored.\n"
8322 msgstr ""
8324 #: cmd.rc:220
8325 msgid ""
8326 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8327 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:223
8331 msgid ""
8332 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8333 "PUSHD.\n"
8334 msgstr ""
8336 #: cmd.rc:231
8337 msgid ""
8338 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8339 "\n"
8340 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8341 "\n"
8342 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8343 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8344 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8345 "association, if any.\n"
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:242
8349 msgid ""
8350 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8351 "\n"
8352 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8353 "\n"
8354 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8355 "currently defined.\n"
8356 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8357 "if any.\n"
8358 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8359 "associated to the specified file type.\n"
8360 msgstr ""
8362 #: cmd.rc:244
8363 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:248
8367 msgid ""
8368 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8369 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8370 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8371 msgstr ""
8373 #: cmd.rc:252
8374 msgid ""
8375 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8376 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8377 msgstr ""
8378 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8379 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8381 #: cmd.rc:289
8382 #, fuzzy
8383 msgid ""
8384 "CMD built-in commands are:\n"
8385 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8386 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8387 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8388 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8389 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8390 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8391 "COPY\t\tCopy file\n"
8392 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8393 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8394 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8395 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8396 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8397 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8398 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8399 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8400 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8401 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8402 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8403 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8404 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8405 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8406 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8407 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8408 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8409 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8410 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8411 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8412 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8413 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8414 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8415 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8416 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8417 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8418 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8419 "\n"
8420 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8421 msgstr ""
8422 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8423 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8424 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8425 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8426 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8427 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8428 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8429 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8430 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8431 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8432 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8433 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8434 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8435 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8436 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8437 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8438 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8439 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8440 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8441 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8442 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8443 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8444 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8445 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8446 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8447 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8448 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8449 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8450 "\n"
8451 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8452 "příkazů\n"
8454 #: cmd.rc:291
8455 msgid "Are you sure"
8456 msgstr ""
8458 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8459 msgctxt "Yes key"
8460 msgid "Y"
8461 msgstr "Y"
8463 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8464 msgctxt "No key"
8465 msgid "N"
8466 msgstr "N"
8468 #: cmd.rc:294
8469 msgid "File association missing for extension %s\n"
8470 msgstr ""
8472 #: cmd.rc:295
8473 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8474 msgstr ""
8476 #: cmd.rc:296
8477 msgid "Overwrite %s"
8478 msgstr ""
8480 #: cmd.rc:297
8481 msgid "More..."
8482 msgstr ""
8484 #: cmd.rc:298
8485 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8486 msgstr ""
8488 #: cmd.rc:300
8489 msgid "Argument missing\n"
8490 msgstr ""
8492 #: cmd.rc:301
8493 msgid "Syntax error\n"
8494 msgstr ""
8496 #: cmd.rc:302
8497 msgid "%s: File Not Found\n"
8498 msgstr ""
8500 #: cmd.rc:303
8501 msgid "No help available for %s\n"
8502 msgstr ""
8504 #: cmd.rc:304
8505 msgid "Target to GOTO not found\n"
8506 msgstr ""
8508 #: cmd.rc:305
8509 msgid "Current Date is %s\n"
8510 msgstr ""
8512 #: cmd.rc:306
8513 msgid "Current Time is %s\n"
8514 msgstr ""
8516 #: cmd.rc:307
8517 msgid "Enter new date: "
8518 msgstr ""
8520 #: cmd.rc:308
8521 msgid "Enter new time: "
8522 msgstr ""
8524 #: cmd.rc:309
8525 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8526 msgstr ""
8528 #: cmd.rc:310
8529 msgid "Failed to open '%s'\n"
8530 msgstr ""
8532 #: cmd.rc:311
8533 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8534 msgstr ""
8536 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8537 msgctxt "All key"
8538 msgid "A"
8539 msgstr "A"
8541 #: cmd.rc:313
8542 msgid "%s, Delete"
8543 msgstr ""
8545 #: cmd.rc:314
8546 msgid "Echo is %s\n"
8547 msgstr ""
8549 #: cmd.rc:315
8550 msgid "Verify is %s\n"
8551 msgstr ""
8553 #: cmd.rc:316
8554 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8555 msgstr ""
8557 #: cmd.rc:317
8558 msgid "Parameter error\n"
8559 msgstr ""
8561 #: cmd.rc:318
8562 msgid ""
8563 "Volume in drive %c is %s\n"
8564 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8565 "\n"
8566 msgstr ""
8568 #: cmd.rc:319
8569 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8570 msgstr ""
8572 #: cmd.rc:320
8573 msgid "PATH not found\n"
8574 msgstr ""
8576 #: cmd.rc:321
8577 msgid "Press any key to continue... "
8578 msgstr ""
8580 #: cmd.rc:322
8581 msgid "Wine Command Prompt"
8582 msgstr ""
8584 #: cmd.rc:323
8585 msgid "CMD Version %s\n"
8586 msgstr ""
8588 #: cmd.rc:324
8589 msgid "More? "
8590 msgstr ""
8592 #: cmd.rc:325
8593 msgid "The input line is too long.\n"
8594 msgstr ""
8596 #: dxdiag.rc:27
8597 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8598 msgstr ""
8600 #: dxdiag.rc:28
8601 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8602 msgstr ""
8604 #: explorer.rc:28
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Wine Explorer"
8607 msgstr "P&rozkoumat"
8609 #: explorer.rc:29
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Location:"
8612 msgstr "Volby"
8614 #: hostname.rc:27
8615 msgid "Usage: hostname\n"
8616 msgstr ""
8618 #: hostname.rc:28
8619 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8620 msgstr ""
8622 #: hostname.rc:29
8623 msgid ""
8624 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8625 "utility.\n"
8626 msgstr ""
8628 #: ipconfig.rc:27
8629 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8630 msgstr ""
8632 #: ipconfig.rc:28
8633 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8634 msgstr ""
8636 #: ipconfig.rc:29
8637 msgid "%s adapter %s\n"
8638 msgstr ""
8640 #: ipconfig.rc:30
8641 msgid "Ethernet"
8642 msgstr ""
8644 #: ipconfig.rc:32
8645 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8646 msgstr ""
8648 #: ipconfig.rc:34
8649 msgid "Hostname"
8650 msgstr ""
8652 #: ipconfig.rc:35
8653 msgid "Node type"
8654 msgstr ""
8656 #: ipconfig.rc:36
8657 msgid "Broadcast"
8658 msgstr ""
8660 #: ipconfig.rc:37
8661 msgid "Peer-to-peer"
8662 msgstr ""
8664 #: ipconfig.rc:38
8665 msgid "Mixed"
8666 msgstr ""
8668 #: ipconfig.rc:39
8669 msgid "Hybrid"
8670 msgstr ""
8672 #: ipconfig.rc:40
8673 msgid "IP routing enabled"
8674 msgstr ""
8676 #: ipconfig.rc:42
8677 msgid "Physical address"
8678 msgstr ""
8680 #: ipconfig.rc:43
8681 msgid "DHCP enabled"
8682 msgstr ""
8684 #: ipconfig.rc:46
8685 msgid "Default gateway"
8686 msgstr ""
8688 #: net.rc:27
8689 msgid ""
8690 "The syntax of this command is:\n"
8691 "\n"
8692 "NET command [arguments]\n"
8693 "    -or-\n"
8694 "NET command /HELP\n"
8695 "\n"
8696 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8697 msgstr ""
8699 #: net.rc:28
8700 msgid ""
8701 "The syntax of this command is:\n"
8702 "\n"
8703 "NET START [service]\n"
8704 "\n"
8705 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8706 "'service' is the name of the service to start.\n"
8707 msgstr ""
8709 #: net.rc:29
8710 msgid ""
8711 "The syntax of this command is:\n"
8712 "\n"
8713 "NET STOP service\n"
8714 "\n"
8715 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8716 msgstr ""
8718 #: net.rc:30
8719 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8720 msgstr ""
8722 #: net.rc:31
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Could not stop service %1\n"
8725 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
8727 #: net.rc:32
8728 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8729 msgstr ""
8731 #: net.rc:33
8732 msgid "Could not get handle to service.\n"
8733 msgstr ""
8735 #: net.rc:34
8736 #, fuzzy
8737 msgid "The %1 service is starting.\n"
8738 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8740 #: net.rc:35
8741 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8742 msgstr ""
8744 #: net.rc:36
8745 #, fuzzy
8746 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8747 msgstr "Volné místo"
8749 #: net.rc:37
8750 #, fuzzy
8751 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8752 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
8754 #: net.rc:38
8755 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8756 msgstr ""
8758 #: net.rc:39
8759 #, fuzzy
8760 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8761 msgstr "Volné místo"
8763 #: net.rc:41
8764 msgid "There are no entries in the list.\n"
8765 msgstr ""
8767 #: net.rc:42
8768 msgid ""
8769 "\n"
8770 "Status  Local   Remote\n"
8771 "---------------------------------------------------------------\n"
8772 msgstr ""
8774 #: net.rc:43
8775 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8776 msgstr ""
8778 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 winefile.rc:131
8779 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8780 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8781 msgid "OK"
8782 msgstr "OK"
8784 #: net.rc:45
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Paused"
8787 msgstr "Pozastaven; "
8789 #: net.rc:46
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Disconnected"
8792 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8794 #: net.rc:47
8795 #, fuzzy
8796 msgid "A network error occurred"
8797 msgstr "Nastala chyba tisku."
8799 #: net.rc:48
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Connection is being made"
8802 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
8804 #: net.rc:49
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Reconnecting"
8807 msgstr "Standardní nastavení"
8809 #: net.rc:40
8810 msgid "The following services are running:\n"
8811 msgstr ""
8813 #: notepad.rc:27
8814 msgid "&New\tCtrl+N"
8815 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
8817 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8818 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8819 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
8821 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8822 msgid "&Save\tCtrl+S"
8823 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
8825 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8826 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8827 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
8829 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8830 msgid "Page Se&tup..."
8831 msgstr "Nas&tavení stránky..."
8833 #: notepad.rc:34
8834 msgid "P&rinter Setup..."
8835 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
8837 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8838 #, fuzzy
8839 msgid "&Edit"
8840 msgstr ""
8841 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8842 "U&pravit\n"
8843 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8844 "Ú&pravy"
8846 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8847 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8848 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
8850 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8851 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8852 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
8854 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8855 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8856 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
8858 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8859 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8860 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
8862 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8863 #: winefile.rc:29
8864 msgid "&Delete\tDel"
8865 msgstr "&Smazat\tDel"
8867 #: notepad.rc:46
8868 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8869 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
8871 #: notepad.rc:47
8872 msgid "&Time/Date\tF5"
8873 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
8875 #: notepad.rc:49
8876 msgid "&Wrap long lines"
8877 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
8879 #: notepad.rc:53
8880 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8881 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
8883 #: notepad.rc:54
8884 msgid "&Search next\tF3"
8885 msgstr "&Najdi další\tF3"
8887 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8888 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8889 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
8891 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8892 #, fuzzy
8893 msgid "&Contents\tF1"
8894 msgstr "&Obsah"
8896 #: notepad.rc:59
8897 msgid "&About Notepad"
8898 msgstr ""
8900 #: notepad.rc:105
8901 msgid "Page Setup"
8902 msgstr "Nastavení stránky"
8904 #: notepad.rc:107
8905 msgid "&Header:"
8906 msgstr "Zá&hlaví:"
8908 #: notepad.rc:109
8909 msgid "&Footer:"
8910 msgstr "&Zápatí:"
8912 #: notepad.rc:112
8913 msgid "&Margins (millimeters):"
8914 msgstr "&Okraje:"
8916 #: notepad.rc:113
8917 msgid "&Left:"
8918 msgstr "&Levý:"
8920 #: notepad.rc:115
8921 msgid "&Top:"
8922 msgstr "&Horní:"
8924 #: notepad.rc:117
8925 msgid "&Right:"
8926 msgstr "P&ravý:"
8928 #: notepad.rc:119
8929 msgid "&Bottom:"
8930 msgstr "&Dolní:"
8932 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31 winefile.rc:132
8933 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
8934 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
8935 msgid "Cancel"
8936 msgstr "Storno"
8938 #: notepad.rc:131
8939 msgid "Encoding:"
8940 msgstr ""
8942 #: notepad.rc:66
8943 msgid "Page &p"
8944 msgstr "Strana &p"
8946 #: notepad.rc:68
8947 msgid "Notepad"
8948 msgstr "Notepad"
8950 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8951 msgid "ERROR"
8952 msgstr "CHYBA"
8954 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8955 msgid "WARNING"
8956 msgstr "VAROVÁNÍ"
8958 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8959 msgid "Information"
8960 msgstr "Informace"
8962 #: notepad.rc:73
8963 msgid "Untitled"
8964 msgstr "(bez názvu)"
8966 #: notepad.rc:76
8967 msgid "Text files (*.txt)"
8968 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8970 #: notepad.rc:79
8971 msgid ""
8972 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8973 "Please use a different editor."
8974 msgstr ""
8975 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
8976 " Použijte jiný editor, prosím."
8978 #: notepad.rc:81
8979 #, fuzzy
8980 msgid ""
8981 "You did not enter any text.\n"
8982 "Please type something and try again."
8983 msgstr ""
8984 "Nebyl zadán žádný text.\n"
8985 "Please type something and try again"
8987 #: notepad.rc:83
8988 msgid ""
8989 "File '%s' does not exist.\n"
8990 "\n"
8991 "Do you want to create a new file?"
8992 msgstr ""
8993 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
8994 "\n"
8995 "Chcete ho vytvořit?"
8997 #: notepad.rc:85
8998 msgid ""
8999 "File '%s' has been modified.\n"
9000 "\n"
9001 "Would you like to save the changes?"
9002 msgstr ""
9003 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9004 "\n"
9005 "Chcete uložit změny?"
9007 #: notepad.rc:86
9008 msgid "'%s' could not be found."
9009 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9011 #: notepad.rc:88
9012 msgid ""
9013 "Not enough memory to complete this task.\n"
9014 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9015 msgstr ""
9016 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9017 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9019 #: notepad.rc:90
9020 msgid "Unicode (UTF-16)"
9021 msgstr ""
9023 #: notepad.rc:91
9024 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9025 msgstr ""
9027 #: notepad.rc:92
9028 msgid "Unicode (UTF-8)"
9029 msgstr ""
9031 #: notepad.rc:99
9032 msgid ""
9033 "%s\n"
9034 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9035 "you save this file in the %s encoding.\n"
9036 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9037 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9038 "Continue?"
9039 msgstr ""
9041 #: oleview.rc:29
9042 #, fuzzy
9043 msgid "&Bind to file..."
9044 msgstr "Oblí&bené"
9046 #: oleview.rc:30
9047 msgid "&View TypeLib..."
9048 msgstr ""
9050 #: oleview.rc:32
9051 #, fuzzy
9052 msgid "&System Configuration"
9053 msgstr "&Potvrzování..."
9055 #: oleview.rc:33
9056 msgid "&Run the Registry Editor"
9057 msgstr ""
9059 #: oleview.rc:37
9060 msgid "&Object"
9061 msgstr ""
9063 #: oleview.rc:39
9064 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9065 msgstr ""
9067 #: oleview.rc:41
9068 msgid "&In-process server"
9069 msgstr ""
9071 #: oleview.rc:42
9072 msgid "In-process &handler"
9073 msgstr ""
9075 #: oleview.rc:43
9076 #, fuzzy
9077 msgid "&Local server"
9078 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9080 #: oleview.rc:44
9081 #, fuzzy
9082 msgid "&Remote server"
9083 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9085 #: oleview.rc:47
9086 #, fuzzy
9087 msgid "View &Type information"
9088 msgstr "Informace"
9090 #: oleview.rc:49
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Create &Instance"
9093 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9095 #: oleview.rc:50
9096 msgid "Create Instance &On..."
9097 msgstr ""
9099 #: oleview.rc:51
9100 msgid "&Release Instance"
9101 msgstr ""
9103 #: oleview.rc:53
9104 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9105 msgstr ""
9107 #: oleview.rc:54
9108 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9109 msgstr ""
9111 #: oleview.rc:60
9112 msgid "&Expert mode"
9113 msgstr ""
9115 #: oleview.rc:62
9116 msgid "&Hidden component categories"
9117 msgstr ""
9119 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9120 msgid "&Toolbar"
9121 msgstr "&Panel nástrojů"
9123 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9124 msgid "&Status Bar"
9125 msgstr "&Stavový řádek"
9127 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9128 #, fuzzy
9129 msgid "&Refresh\tF5"
9130 msgstr ""
9131 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9132 "&Aktualizovat\tF5\n"
9133 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9134 "Přek&reslit\tF5"
9136 #: oleview.rc:71
9137 #, fuzzy
9138 msgid "&About OleView"
9139 msgstr "&O Wine"
9141 #: oleview.rc:79
9142 #, fuzzy
9143 msgid "&Save as..."
9144 msgstr "Uložit j&ako..."
9146 #: oleview.rc:84
9147 msgid "&Group by type kind"
9148 msgstr ""
9150 #: oleview.rc:154
9151 msgid "Connect to another machine"
9152 msgstr ""
9154 #: oleview.rc:157
9155 msgid "&Machine name:"
9156 msgstr ""
9158 #: oleview.rc:165
9159 #, fuzzy
9160 msgid "System Configuration"
9161 msgstr "&Potvrzování..."
9163 #: oleview.rc:168
9164 #, fuzzy
9165 msgid "System Settings"
9166 msgstr "Standardní nastavení"
9168 #: oleview.rc:169
9169 msgid "&Enable Distributed COM"
9170 msgstr ""
9172 #: oleview.rc:170
9173 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9174 msgstr ""
9176 #: oleview.rc:171
9177 msgid ""
9178 "These settings change only registry values.\n"
9179 "They have no effect on Wine performance."
9180 msgstr ""
9182 #: oleview.rc:178
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Default Interface Viewer"
9185 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9187 #: oleview.rc:181
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Interface"
9190 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9192 #: oleview.rc:183
9193 msgid "IID:"
9194 msgstr ""
9196 #: oleview.rc:186
9197 #, fuzzy
9198 msgid "&View Type Info"
9199 msgstr "Informace"
9201 #: oleview.rc:191
9202 msgid "IPersist Interface Viewer"
9203 msgstr ""
9205 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9206 msgid "Class Name:"
9207 msgstr ""
9209 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9210 msgid "CLSID:"
9211 msgstr ""
9213 #: oleview.rc:203
9214 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9215 msgstr ""
9217 #: oleview.rc:211
9218 msgid "&IsDirty"
9219 msgstr ""
9221 #: oleview.rc:213
9222 #, fuzzy
9223 msgid "&GetSizeMax"
9224 msgstr "&Změň velikost"
9226 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9227 #, fuzzy
9228 msgid "OleView"
9229 msgstr ""
9230 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9231 "&Zobrazení\n"
9232 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9233 "Z&obrazit"
9235 #: oleview.rc:98
9236 msgid "ITypeLib viewer"
9237 msgstr ""
9239 #: oleview.rc:96
9240 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9241 msgstr ""
9243 #: oleview.rc:97
9244 msgid "version 1.0"
9245 msgstr ""
9247 #: oleview.rc:100
9248 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9249 msgstr ""
9251 #: oleview.rc:103
9252 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9253 msgstr ""
9255 #: oleview.rc:104
9256 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9257 msgstr ""
9259 #: oleview.rc:105
9260 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9261 msgstr ""
9263 #: oleview.rc:106
9264 msgid "Run the Wine registry editor"
9265 msgstr ""
9267 #: oleview.rc:107
9268 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9269 msgstr ""
9271 #: oleview.rc:108
9272 msgid "Create an instance of the selected object"
9273 msgstr ""
9275 #: oleview.rc:109
9276 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9277 msgstr ""
9279 #: oleview.rc:110
9280 msgid "Release the currently selected object instance"
9281 msgstr ""
9283 #: oleview.rc:111
9284 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9285 msgstr ""
9287 #: oleview.rc:112
9288 msgid "Display the viewer for the selected item"
9289 msgstr ""
9291 #: oleview.rc:117
9292 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9293 msgstr ""
9295 #: oleview.rc:118
9296 msgid ""
9297 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9298 msgstr ""
9300 #: oleview.rc:119
9301 msgid "Show or hide the toolbar"
9302 msgstr ""
9304 #: oleview.rc:120
9305 msgid "Show or hide the status bar"
9306 msgstr ""
9308 #: oleview.rc:121
9309 msgid "Refresh all lists"
9310 msgstr ""
9312 #: oleview.rc:122
9313 msgid "Display program information, version number and copyright"
9314 msgstr ""
9316 #: oleview.rc:113
9317 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9318 msgstr ""
9320 #: oleview.rc:114
9321 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9322 msgstr ""
9324 #: oleview.rc:115
9325 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9326 msgstr ""
9328 #: oleview.rc:116
9329 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9330 msgstr ""
9332 #: oleview.rc:128
9333 msgid "ObjectClasses"
9334 msgstr ""
9336 #: oleview.rc:129
9337 msgid "Grouped by Component Category"
9338 msgstr ""
9340 #: oleview.rc:130
9341 msgid "OLE 1.0 Objects"
9342 msgstr ""
9344 #: oleview.rc:131
9345 msgid "COM Library Objects"
9346 msgstr ""
9348 #: oleview.rc:132
9349 msgid "All Objects"
9350 msgstr ""
9352 #: oleview.rc:133
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Application IDs"
9355 msgstr "Volby"
9357 #: oleview.rc:134
9358 msgid "Type Libraries"
9359 msgstr ""
9361 #: oleview.rc:135
9362 msgid "ver."
9363 msgstr ""
9365 #: oleview.rc:136
9366 msgid "Interfaces"
9367 msgstr ""
9369 #: oleview.rc:138
9370 msgid "Registry"
9371 msgstr ""
9373 #: oleview.rc:139
9374 msgid "Implementation"
9375 msgstr ""
9377 #: oleview.rc:140
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Activation"
9380 msgstr "Volby"
9382 #: oleview.rc:142
9383 msgid "CoGetClassObject failed."
9384 msgstr ""
9386 #: oleview.rc:143
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Unknown error"
9389 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9391 #: oleview.rc:146
9392 msgid "bytes"
9393 msgstr ""
9395 #: oleview.rc:148
9396 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9397 msgstr ""
9399 #: oleview.rc:149
9400 msgid "Inherited Interfaces"
9401 msgstr ""
9403 #: oleview.rc:124
9404 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9405 msgstr ""
9407 #: oleview.rc:125
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Close window"
9410 msgstr "&Okno"
9412 #: oleview.rc:126
9413 msgid "Group typeinfos by kind"
9414 msgstr ""
9416 #: progman.rc:30
9417 msgid "&New..."
9418 msgstr "&Nový..."
9420 #: progman.rc:31
9421 msgid "O&pen\tEnter"
9422 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9424 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9425 #, fuzzy
9426 msgid "&Move...\tF7"
9427 msgstr ""
9428 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9429 "Př&esunout...\tF7\n"
9430 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9431 "&Přesunout...\tF7"
9433 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9434 msgid "&Copy...\tF8"
9435 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9437 #: progman.rc:35
9438 #, fuzzy
9439 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9440 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9442 #: progman.rc:37
9443 msgid "&Execute..."
9444 msgstr "Sp&ustit..."
9446 #: progman.rc:39
9447 #, fuzzy
9448 msgid "E&xit Windows"
9449 msgstr "&Konec Windows..."
9451 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9452 msgid "&Options"
9453 msgstr "&Nastavení"
9455 #: progman.rc:42
9456 msgid "&Arrange automatically"
9457 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9459 #: progman.rc:43
9460 #, fuzzy
9461 msgid "&Minimize on run"
9462 msgstr ""
9463 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9464 "&Minimalizovat za běhu\n"
9465 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9466 "&Minimalizovat při spuštění"
9468 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9469 #, fuzzy
9470 msgid "&Save settings on exit"
9471 msgstr ""
9472 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9473 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9474 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9475 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9477 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9478 msgid "&Windows"
9479 msgstr "&Okna"
9481 #: progman.rc:47
9482 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9483 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9485 #: progman.rc:48
9486 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9487 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9489 #: progman.rc:49
9490 msgid "&Arrange Icons"
9491 msgstr "&Zarovnat ikony"
9493 #: progman.rc:54
9494 #, fuzzy
9495 msgid "&About Program Manager"
9496 msgstr "Program manager"
9498 #: progman.rc:60
9499 msgid "Program Manager"
9500 msgstr "Program manager"
9502 #: progman.rc:64
9503 msgid "Delete"
9504 msgstr "Smazat"
9506 #: progman.rc:65
9507 msgid "Delete group `%s'?"
9508 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9510 #: progman.rc:66
9511 msgid "Delete program `%s'?"
9512 msgstr "Smazat program `%s'?"
9514 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Not implemented"
9517 msgstr ""
9518 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9519 "Není podporováno\n"
9520 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9521 "Není implementováno"
9523 #: progman.rc:68
9524 msgid "Error reading `%s'."
9525 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9527 #: progman.rc:69
9528 msgid "Error writing `%s'."
9529 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9531 #: progman.rc:72
9532 msgid ""
9533 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9534 "Should it be tried further on?"
9535 msgstr ""
9536 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9537 "Mám to zkusit znovu?"
9539 #: progman.rc:74
9540 msgid "Help not available."
9541 msgstr "Nápověda není dostupná."
9543 #: progman.rc:75
9544 msgid "Unknown feature in %s"
9545 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9547 #: progman.rc:76
9548 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9549 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9551 #: progman.rc:77
9552 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9553 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9555 #: progman.rc:80
9556 msgid "Programs"
9557 msgstr "Programy"
9559 #: progman.rc:81
9560 msgid "Libraries (*.dll)"
9561 msgstr "Knihovny (*.dll)"
9563 #: progman.rc:82
9564 msgid "Icon files"
9565 msgstr "Soubory ikon"
9567 #: progman.rc:83
9568 msgid "Icons (*.ico)"
9569 msgstr "Ikony (*.ico)"
9571 #: reg.rc:27
9572 msgid ""
9573 "The syntax of this command is:\n"
9574 "\n"
9575 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9576 "REG command /?\n"
9577 msgstr ""
9579 #: reg.rc:28
9580 msgid ""
9581 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9582 "f]\n"
9583 msgstr ""
9585 #: reg.rc:29
9586 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9587 msgstr ""
9589 #: reg.rc:30
9590 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9591 msgstr ""
9593 #: reg.rc:31
9594 msgid "The operation completed successfully\n"
9595 msgstr ""
9597 #: reg.rc:32
9598 msgid "Error: Invalid key name\n"
9599 msgstr ""
9601 #: reg.rc:33
9602 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9603 msgstr ""
9605 #: reg.rc:34
9606 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9607 msgstr ""
9609 #: reg.rc:35
9610 msgid ""
9611 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9612 msgstr ""
9614 #: regedit.rc:31
9615 msgid "&Registry"
9616 msgstr "&Registr"
9618 #: regedit.rc:33
9619 msgid "&Import Registry File..."
9620 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9622 #: regedit.rc:34
9623 msgid "&Export Registry File..."
9624 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9626 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9627 #, fuzzy
9628 msgid "&Modify..."
9629 msgstr "Z&měnit"
9631 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9632 msgid "&Key"
9633 msgstr "&Klíč"
9635 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9636 msgid "&String Value"
9637 msgstr "Ř&etězcová položka"
9639 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9640 msgid "&Binary Value"
9641 msgstr "&Binární položka"
9643 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9644 msgid "&DWORD Value"
9645 msgstr "&DWORD položka"
9647 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9648 msgid "&Multi String Value"
9649 msgstr ""
9651 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9652 #, fuzzy
9653 msgid "&Expandable String Value"
9654 msgstr "Ř&etězcová položka"
9656 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9657 msgid "&Rename\tF2"
9658 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
9660 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9661 msgid "&Copy Key Name"
9662 msgstr "&Kopírovat název klíče"
9664 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9665 #, fuzzy
9666 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9667 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9669 #: regedit.rc:61
9670 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9671 msgstr "Najít &další\tF3"
9673 #: regedit.rc:65
9674 msgid "Status &Bar"
9675 msgstr "P&anel Status"
9677 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Sp&lit"
9680 msgstr ""
9681 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9682 "&Rozdělit\n"
9683 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9684 "Rozdě&lit"
9686 #: regedit.rc:74
9687 msgid "&Remove Favorite..."
9688 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
9690 #: regedit.rc:79
9691 msgid "&About Registry Editor"
9692 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
9694 #: regedit.rc:88
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Modify Binary Data..."
9697 msgstr "Upravit binární data"
9699 #: regedit.rc:109
9700 msgid "&Export..."
9701 msgstr ""
9703 #: regedit.rc:134
9704 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9705 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
9707 #: regedit.rc:135
9708 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9709 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
9711 #: regedit.rc:136
9712 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9713 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
9715 #: regedit.rc:137
9716 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9717 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
9719 #: regedit.rc:138
9720 msgid ""
9721 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9722 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
9724 #: regedit.rc:139
9725 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9726 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
9728 #: regedit.rc:124
9729 msgid "Data"
9730 msgstr "Obsah"
9732 #: regedit.rc:129
9733 msgid "Registry Editor"
9734 msgstr "Editor registru"
9736 #: regedit.rc:191
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Import Registry File"
9739 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9741 #: regedit.rc:192
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Export Registry File"
9744 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9746 #: regedit.rc:193
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Registry files (*.reg)"
9749 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9751 #: regedit.rc:194
9752 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9753 msgstr ""
9755 #: regedit.rc:201
9756 msgid "(Default)"
9757 msgstr ""
9759 #: regedit.rc:202
9760 msgid "(value not set)"
9761 msgstr ""
9763 #: regedit.rc:203
9764 msgid "(cannot display value)"
9765 msgstr ""
9767 #: regedit.rc:204
9768 msgid "(unknown %d)"
9769 msgstr ""
9771 #: regedit.rc:160
9772 msgid "Quits the registry editor"
9773 msgstr "Ukončí regedit"
9775 #: regedit.rc:161
9776 msgid "Adds keys to the favorites list"
9777 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
9779 #: regedit.rc:162
9780 msgid "Removes keys from the favorites list"
9781 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
9783 #: regedit.rc:163
9784 msgid "Shows or hides the status bar"
9785 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
9787 #: regedit.rc:164
9788 msgid "Change position of split between two panes"
9789 msgstr ""
9791 #: regedit.rc:165
9792 msgid "Refreshes the window"
9793 msgstr "Překreslí okno"
9795 #: regedit.rc:166
9796 msgid "Deletes the selection"
9797 msgstr "Smaže vybrané"
9799 #: regedit.rc:167
9800 msgid "Renames the selection"
9801 msgstr "Přejmenuje vybrané"
9803 #: regedit.rc:168
9804 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9805 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
9807 #: regedit.rc:169
9808 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9809 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
9811 #: regedit.rc:170
9812 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9813 msgstr "Najde další výskyt textu"
9815 #: regedit.rc:144
9816 msgid "Modifies the value's data"
9817 msgstr "Změní data"
9819 #: regedit.rc:145
9820 msgid "Adds a new key"
9821 msgstr "Přidá nový klíč"
9823 #: regedit.rc:146
9824 msgid "Adds a new string value"
9825 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
9827 #: regedit.rc:147
9828 msgid "Adds a new binary value"
9829 msgstr "Přidá novou binární položku"
9831 #: regedit.rc:148
9832 msgid "Adds a new double word value"
9833 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
9835 #: regedit.rc:150
9836 msgid "Imports a text file into the registry"
9837 msgstr "Importuje textový soubor registru"
9839 #: regedit.rc:152
9840 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9841 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
9843 #: regedit.rc:153
9844 msgid "Prints all or part of the registry"
9845 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
9847 #: regedit.rc:155
9848 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9849 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
9851 #: regedit.rc:178
9852 msgid "Can't query value '%s'"
9853 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
9855 #: regedit.rc:179
9856 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9857 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
9859 #: regedit.rc:180
9860 msgid "Value is too big (%u)"
9861 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
9863 #: regedit.rc:181
9864 msgid "Confirm Value Delete"
9865 msgstr "Potvrďte smazání položky"
9867 #: regedit.rc:182
9868 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9869 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
9871 #: regedit.rc:186
9872 msgid "Search string '%s' not found"
9873 msgstr ""
9875 #: regedit.rc:183
9876 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9877 msgstr ""
9879 #: regedit.rc:184
9880 msgid "New Key #%d"
9881 msgstr "Nový klíč #%d"
9883 #: regedit.rc:185
9884 msgid "New Value #%d"
9885 msgstr "Nová položka #%d"
9887 #: regedit.rc:177
9888 msgid "Can't query key '%s'"
9889 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
9891 #: regedit.rc:149
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Adds a new multi string value"
9894 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
9896 #: regedit.rc:171
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9899 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
9901 #: start.rc:46
9902 #, fuzzy
9903 msgid ""
9904 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9905 "with that suffix.\n"
9906 "Usage:\n"
9907 "start [options] program_filename [...]\n"
9908 "start [options] document_filename\n"
9909 "\n"
9910 "Options:\n"
9911 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9912 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9913 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9914 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9915 "code.\n"
9916 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9917 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9918 "/L           Show end-user license.\n"
9919 "/?           Display this help and exit.\n"
9920 "\n"
9921 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9922 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9923 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9924 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9925 msgstr ""
9926 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
9927 "soubory s danou příponou.\n"
9928 "Použití:\n"
9929 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
9930 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
9931 "\n"
9932 "Volby:\n"
9933 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
9934 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
9935 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
9936 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
9937 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9938 "/L Zobrazí licenci.\n"
9939 "\n"
9940 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9941 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9942 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9943 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9945 #: start.rc:64
9946 #, fuzzy
9947 msgid ""
9948 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9949 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9950 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9951 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9952 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9953 "\n"
9954 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9955 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9956 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9957 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9958 "\n"
9959 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9960 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9961 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9962 "\n"
9963 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9964 msgstr ""
9965 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9966 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9967 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9968 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9969 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9970 "\n"
9971 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9972 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9973 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9974 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9975 "\n"
9976 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9977 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9978 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9979 "\n"
9980 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
9982 #: start.rc:66
9983 msgid ""
9984 "Application could not be started, or no application associated with the "
9985 "specified file.\n"
9986 "ShellExecuteEx failed"
9987 msgstr ""
9988 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
9989 "souborem.\n"
9990 "ShellExecuteEx selhal"
9992 #: start.rc:68
9993 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9994 msgstr ""
9996 #: taskkill.rc:27
9997 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9998 msgstr ""
10000 #: taskkill.rc:28
10001 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10002 msgstr ""
10004 #: taskkill.rc:29
10005 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10006 msgstr ""
10008 #: taskkill.rc:30
10009 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10010 msgstr ""
10012 #: taskkill.rc:31
10013 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10014 msgstr ""
10016 #: taskkill.rc:32
10017 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10018 msgstr ""
10020 #: taskkill.rc:33
10021 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10022 msgstr ""
10024 #: taskkill.rc:34
10025 msgid ""
10026 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10027 msgstr ""
10029 #: taskkill.rc:35
10030 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10031 msgstr ""
10033 #: taskkill.rc:36
10034 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10035 msgstr ""
10037 #: taskkill.rc:37
10038 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10039 msgstr ""
10041 #: taskkill.rc:38
10042 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10043 msgstr ""
10045 #: taskkill.rc:39
10046 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10047 msgstr ""
10049 #: taskkill.rc:40
10050 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10051 msgstr ""
10053 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10054 msgid "&New Task (Run...)"
10055 msgstr ""
10057 #: taskmgr.rc:39
10058 msgid "E&xit Task Manager"
10059 msgstr ""
10061 #: taskmgr.rc:45
10062 #, fuzzy
10063 msgid "&Minimize On Use"
10064 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10066 #: taskmgr.rc:47
10067 msgid "&Hide When Minimized"
10068 msgstr ""
10070 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10071 msgid "&Show 16-bit tasks"
10072 msgstr ""
10074 #: taskmgr.rc:54
10075 #, fuzzy
10076 msgid "&Refresh Now"
10077 msgstr "Obnovit"
10079 #: taskmgr.rc:55
10080 msgid "&Update Speed"
10081 msgstr ""
10083 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10084 msgid "&High"
10085 msgstr ""
10087 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10088 msgid "&Normal"
10089 msgstr ""
10091 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10092 msgid "&Low"
10093 msgstr ""
10095 #: taskmgr.rc:61
10096 msgid "&Paused"
10097 msgstr ""
10099 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10100 msgid "&Select Columns..."
10101 msgstr ""
10103 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10104 msgid "&CPU History"
10105 msgstr ""
10107 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10108 msgid "&One Graph, All CPUs"
10109 msgstr ""
10111 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10112 msgid "One Graph &Per CPU"
10113 msgstr ""
10115 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10116 msgid "&Show Kernel Times"
10117 msgstr ""
10119 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10120 msgid "Tile &Horizontally"
10121 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10123 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10124 msgid "Tile &Vertically"
10125 msgstr ""
10127 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10128 #, fuzzy
10129 msgid "&Minimize"
10130 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10132 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10133 msgid "&Cascade"
10134 msgstr ""
10136 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10137 msgid "&Bring To Front"
10138 msgstr ""
10140 #: taskmgr.rc:90
10141 #, fuzzy
10142 msgid "&About Task Manager"
10143 msgstr "&O Wine"
10145 #: taskmgr.rc:120
10146 msgid "&Switch To"
10147 msgstr ""
10149 #: taskmgr.rc:129
10150 msgid "&End Task"
10151 msgstr ""
10153 #: taskmgr.rc:130
10154 msgid "&Go To Process"
10155 msgstr ""
10157 #: taskmgr.rc:149
10158 msgid "&End Process"
10159 msgstr ""
10161 #: taskmgr.rc:150
10162 msgid "End Process &Tree"
10163 msgstr ""
10165 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10166 msgid "&Debug"
10167 msgstr ""
10169 #: taskmgr.rc:154
10170 msgid "Set &Priority"
10171 msgstr ""
10173 #: taskmgr.rc:156
10174 msgid "&Realtime"
10175 msgstr ""
10177 #: taskmgr.rc:160
10178 msgid "&Above Normal"
10179 msgstr ""
10181 #: taskmgr.rc:164
10182 msgid "&Below Normal"
10183 msgstr ""
10185 #: taskmgr.rc:169
10186 msgid "Set &Affinity..."
10187 msgstr ""
10189 #: taskmgr.rc:170
10190 msgid "Edit Debug &Channels..."
10191 msgstr ""
10193 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10194 msgid "Task Manager"
10195 msgstr ""
10197 #: taskmgr.rc:182
10198 msgid "Create New Task"
10199 msgstr ""
10201 #: taskmgr.rc:187
10202 msgid "Runs a new program"
10203 msgstr ""
10205 #: taskmgr.rc:188
10206 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10207 msgstr ""
10209 #: taskmgr.rc:190
10210 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10211 msgstr ""
10213 #: taskmgr.rc:191
10214 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10215 msgstr ""
10217 #: taskmgr.rc:192
10218 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10219 msgstr ""
10221 #: taskmgr.rc:193
10222 msgid "Displays tasks by using large icons"
10223 msgstr ""
10225 #: taskmgr.rc:194
10226 msgid "Displays tasks by using small icons"
10227 msgstr ""
10229 #: taskmgr.rc:195
10230 msgid "Displays information about each task"
10231 msgstr ""
10233 #: taskmgr.rc:196
10234 msgid "Updates the display twice per second"
10235 msgstr ""
10237 #: taskmgr.rc:197
10238 msgid "Updates the display every two seconds"
10239 msgstr ""
10241 #: taskmgr.rc:198
10242 msgid "Updates the display every four seconds"
10243 msgstr ""
10245 #: taskmgr.rc:203
10246 msgid "Does not automatically update"
10247 msgstr ""
10249 #: taskmgr.rc:205
10250 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10251 msgstr ""
10253 #: taskmgr.rc:206
10254 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10255 msgstr ""
10257 #: taskmgr.rc:207
10258 msgid "Minimizes the windows"
10259 msgstr ""
10261 #: taskmgr.rc:208
10262 msgid "Maximizes the windows"
10263 msgstr ""
10265 #: taskmgr.rc:209
10266 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10267 msgstr ""
10269 #: taskmgr.rc:210
10270 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10271 msgstr ""
10273 #: taskmgr.rc:211
10274 msgid "Displays Task Manager help topics"
10275 msgstr ""
10277 #: taskmgr.rc:212
10278 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10279 msgstr ""
10281 #: taskmgr.rc:213
10282 msgid "Exits the Task Manager application"
10283 msgstr ""
10285 #: taskmgr.rc:215
10286 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10287 msgstr ""
10289 #: taskmgr.rc:216
10290 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10291 msgstr ""
10293 #: taskmgr.rc:217
10294 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10295 msgstr ""
10297 #: taskmgr.rc:219
10298 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10299 msgstr ""
10301 #: taskmgr.rc:220
10302 msgid "Each CPU has its own history graph"
10303 msgstr ""
10305 #: taskmgr.rc:222
10306 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10307 msgstr ""
10309 #: taskmgr.rc:227
10310 msgid "Tells the selected tasks to close"
10311 msgstr ""
10313 #: taskmgr.rc:228
10314 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10315 msgstr ""
10317 #: taskmgr.rc:229
10318 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10319 msgstr ""
10321 #: taskmgr.rc:230
10322 msgid "Removes the process from the system"
10323 msgstr ""
10325 #: taskmgr.rc:232
10326 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10327 msgstr ""
10329 #: taskmgr.rc:233
10330 msgid "Attaches the debugger to this process"
10331 msgstr ""
10333 #: taskmgr.rc:235
10334 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10335 msgstr ""
10337 #: taskmgr.rc:237
10338 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10339 msgstr ""
10341 #: taskmgr.rc:238
10342 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10343 msgstr ""
10345 #: taskmgr.rc:240
10346 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10347 msgstr ""
10349 #: taskmgr.rc:242
10350 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10351 msgstr ""
10353 #: taskmgr.rc:244
10354 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10355 msgstr ""
10357 #: taskmgr.rc:245
10358 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10359 msgstr ""
10361 #: taskmgr.rc:247
10362 msgid "Controls Debug Channels"
10363 msgstr ""
10365 #: taskmgr.rc:263
10366 msgid "Processes"
10367 msgstr ""
10369 #: taskmgr.rc:264
10370 msgid "Performance"
10371 msgstr ""
10373 #: taskmgr.rc:265
10374 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10375 msgstr ""
10377 #: taskmgr.rc:266
10378 msgid "Processes: %d"
10379 msgstr ""
10381 #: taskmgr.rc:267
10382 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10383 msgstr ""
10385 #: taskmgr.rc:272
10386 msgid "Image Name"
10387 msgstr ""
10389 #: taskmgr.rc:273
10390 msgid "PID"
10391 msgstr ""
10393 #: taskmgr.rc:274
10394 msgid "CPU"
10395 msgstr ""
10397 #: taskmgr.rc:275
10398 msgid "CPU Time"
10399 msgstr ""
10401 #: taskmgr.rc:276
10402 msgid "Mem Usage"
10403 msgstr ""
10405 #: taskmgr.rc:277
10406 msgid "Mem Delta"
10407 msgstr ""
10409 #: taskmgr.rc:278
10410 msgid "Peak Mem Usage"
10411 msgstr ""
10413 #: taskmgr.rc:279
10414 msgid "Page Faults"
10415 msgstr ""
10417 #: taskmgr.rc:280
10418 msgid "USER Objects"
10419 msgstr ""
10421 #: taskmgr.rc:281
10422 msgid "I/O Reads"
10423 msgstr ""
10425 #: taskmgr.rc:282
10426 msgid "I/O Read Bytes"
10427 msgstr ""
10429 #: taskmgr.rc:283
10430 msgid "Session ID"
10431 msgstr ""
10433 #: taskmgr.rc:284
10434 msgid "Username"
10435 msgstr ""
10437 #: taskmgr.rc:285
10438 msgid "PF Delta"
10439 msgstr ""
10441 #: taskmgr.rc:286
10442 msgid "VM Size"
10443 msgstr ""
10445 #: taskmgr.rc:287
10446 msgid "Paged Pool"
10447 msgstr ""
10449 #: taskmgr.rc:288
10450 msgid "NP Pool"
10451 msgstr ""
10453 #: taskmgr.rc:289
10454 msgid "Base Pri"
10455 msgstr ""
10457 #: taskmgr.rc:290
10458 msgid "Handles"
10459 msgstr ""
10461 #: taskmgr.rc:291
10462 msgid "Threads"
10463 msgstr ""
10465 #: taskmgr.rc:292
10466 msgid "GDI Objects"
10467 msgstr ""
10469 #: taskmgr.rc:293
10470 msgid "I/O Writes"
10471 msgstr ""
10473 #: taskmgr.rc:294
10474 msgid "I/O Write Bytes"
10475 msgstr ""
10477 #: taskmgr.rc:295
10478 msgid "I/O Other"
10479 msgstr ""
10481 #: taskmgr.rc:296
10482 msgid "I/O Other Bytes"
10483 msgstr ""
10485 #: taskmgr.rc:301
10486 msgid "Task Manager Warning"
10487 msgstr ""
10489 #: taskmgr.rc:304
10490 msgid ""
10491 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10492 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10493 "sure you want to change the priority class?"
10494 msgstr ""
10496 #: taskmgr.rc:305
10497 msgid "Unable to Change Priority"
10498 msgstr ""
10500 #: taskmgr.rc:310
10501 msgid ""
10502 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10503 "results including loss of data and system instability. The\n"
10504 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10505 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10506 "terminate the process?"
10507 msgstr ""
10509 #: taskmgr.rc:311
10510 msgid "Unable to Terminate Process"
10511 msgstr ""
10513 #: taskmgr.rc:313
10514 msgid ""
10515 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10516 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10517 msgstr ""
10519 #: taskmgr.rc:314
10520 msgid "Unable to Debug Process"
10521 msgstr ""
10523 #: taskmgr.rc:315
10524 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10525 msgstr ""
10527 #: taskmgr.rc:316
10528 msgid "Invalid Option"
10529 msgstr ""
10531 #: taskmgr.rc:317
10532 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10533 msgstr ""
10535 #: taskmgr.rc:322
10536 msgid "System Idle Process"
10537 msgstr ""
10539 #: taskmgr.rc:323
10540 msgid "Not Responding"
10541 msgstr ""
10543 #: taskmgr.rc:324
10544 msgid "Running"
10545 msgstr ""
10547 #: taskmgr.rc:325
10548 msgid "Task"
10549 msgstr ""
10551 #: taskmgr.rc:327
10552 msgid "Debug Channels"
10553 msgstr ""
10555 #: taskmgr.rc:328
10556 msgid "Fixme"
10557 msgstr ""
10559 #: taskmgr.rc:329
10560 msgid "Err"
10561 msgstr ""
10563 #: taskmgr.rc:330
10564 msgid "Warn"
10565 msgstr ""
10567 #: taskmgr.rc:331
10568 msgid "Trace"
10569 msgstr ""
10571 #: uninstaller.rc:26
10572 msgid "Wine Application Uninstaller"
10573 msgstr "Deinstalátor"
10575 #: uninstaller.rc:27
10576 msgid ""
10577 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10578 "executable.\n"
10579 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10580 msgstr ""
10581 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
10582 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
10584 #: view.rc:33
10585 msgid "&Pan"
10586 msgstr "&Posun"
10588 #: view.rc:35
10589 msgid "&Scale to Window"
10590 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
10592 #: view.rc:37
10593 msgid "&Left"
10594 msgstr "V&levo"
10596 #: view.rc:38
10597 msgid "&Right"
10598 msgstr "Vp&ravo"
10600 #: view.rc:39
10601 msgid "&Up"
10602 msgstr "Nahor&u"
10604 #: view.rc:40
10605 msgid "&Down"
10606 msgstr "&Dolů"
10608 #: view.rc:46
10609 msgid "Regular Metafile Viewer"
10610 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
10612 #: wineboot.rc:28
10613 msgid "Waiting for Program"
10614 msgstr ""
10616 #: wineboot.rc:32
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Terminate Process"
10619 msgstr "&Vlastnosti"
10621 #: wineboot.rc:33
10622 msgid ""
10623 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10624 "responding.\n"
10625 "\n"
10626 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10627 msgstr ""
10629 #: wineboot.rc:39
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Wine"
10632 msgstr "WineMine"
10634 #: wineboot.rc:43
10635 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10636 msgstr ""
10638 #: winecfg.rc:31
10639 msgid "Libraries"
10640 msgstr "Knihovny"
10642 #: winecfg.rc:32
10643 msgid "Drives"
10644 msgstr "Disky"
10646 #: winecfg.rc:33
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Select the Unix target directory, please."
10649 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
10651 #: winecfg.rc:35
10652 msgid "Show &Advanced"
10653 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
10655 #: winecfg.rc:34
10656 msgid "Hide &Advanced"
10657 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
10659 #: winecfg.rc:36
10660 msgid "(No Theme)"
10661 msgstr "(Bez tématu)"
10663 #: winecfg.rc:37
10664 msgid "Graphics"
10665 msgstr "Obraz"
10667 #: winecfg.rc:38
10668 msgid "Desktop Integration"
10669 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
10671 #: winecfg.rc:39
10672 msgid "Audio"
10673 msgstr "Zvuk"
10675 #: winecfg.rc:40
10676 msgid "About"
10677 msgstr "O programu"
10679 #: winecfg.rc:41
10680 msgid "Wine configuration"
10681 msgstr "Konfigurace Wine"
10683 #: winecfg.rc:43
10684 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10685 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
10687 #: winecfg.rc:44
10688 msgid "Select a theme file"
10689 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
10691 #: winecfg.rc:45
10692 msgid "Folder"
10693 msgstr "Domácí adresáře"
10695 #: winecfg.rc:46
10696 msgid "Links to"
10697 msgstr "Odkaz na"
10699 #: winecfg.rc:42
10700 msgid "Wine configuration for %s"
10701 msgstr "Úprava Wine pro %s"
10703 #: winecfg.rc:87
10704 msgid "Selected driver: %s"
10705 msgstr ""
10707 #: winecfg.rc:88
10708 #, fuzzy
10709 msgid "(None)"
10710 msgstr ""
10711 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10712 "Žádná klávesová zkratka.\n"
10713 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10714 "Žádný"
10716 #: winecfg.rc:89
10717 msgid "Audio test failed!"
10718 msgstr ""
10720 #: winecfg.rc:91
10721 #, fuzzy
10722 msgid "(System default)"
10723 msgstr "Systémový adresář"
10725 #: winecfg.rc:51
10726 msgid ""
10727 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10728 "Are you sure you want to do this?"
10729 msgstr ""
10730 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
10731 "Určitě to chcete udělat?"
10733 #: winecfg.rc:52
10734 msgid "Warning: system library"
10735 msgstr "Varování: systémová knihovna"
10737 #: winecfg.rc:53
10738 msgid "native"
10739 msgstr "nativní"
10741 #: winecfg.rc:54
10742 msgid "builtin"
10743 msgstr "vestavěná"
10745 #: winecfg.rc:55
10746 msgid "native, builtin"
10747 msgstr "nativní, vestavěná"
10749 #: winecfg.rc:56
10750 msgid "builtin, native"
10751 msgstr "vestavěná, nativní"
10753 #: winecfg.rc:57
10754 msgid "disabled"
10755 msgstr "zakázat"
10757 #: winecfg.rc:58
10758 msgid "Default Settings"
10759 msgstr "Standardní nastavení"
10761 #: winecfg.rc:59
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10764 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
10766 #: winecfg.rc:60
10767 msgid "Use global settings"
10768 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
10770 #: winecfg.rc:61
10771 msgid "Select an executable file"
10772 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
10774 #: winecfg.rc:66
10775 msgid "Hardware"
10776 msgstr "Hardwarový"
10778 #: winecfg.rc:67
10779 #, fuzzy
10780 msgctxt "vertex shader mode"
10781 msgid "None"
10782 msgstr ""
10783 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10784 "Žádná klávesová zkratka.\n"
10785 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10786 "Žádný"
10788 #: winecfg.rc:72
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Autodetect..."
10791 msgstr "Autodetekce"
10793 #: winecfg.rc:73
10794 msgid "Local hard disk"
10795 msgstr "Místní pevný disk"
10797 #: winecfg.rc:74
10798 msgid "Network share"
10799 msgstr "Síťový disk"
10801 #: winecfg.rc:75
10802 msgid "Floppy disk"
10803 msgstr "Disketa"
10805 #: winecfg.rc:76
10806 msgid "CD-ROM"
10807 msgstr "CD-ROM"
10809 #: winecfg.rc:77
10810 #, fuzzy
10811 msgid ""
10812 "You cannot add any more drives.\n"
10813 "\n"
10814 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10815 msgstr ""
10816 "Další disk již není možno přidat.\n"
10817 "\n"
10818 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
10819 "disků"
10821 #: winecfg.rc:78
10822 msgid "System drive"
10823 msgstr "Systémový disk"
10825 #: winecfg.rc:79
10826 msgid ""
10827 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10828 "\n"
10829 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10830 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10831 msgstr ""
10832 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
10833 "\n"
10834 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
10835 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
10836 "vytvořit!"
10838 #: winecfg.rc:80
10839 #, fuzzy
10840 msgctxt "Drive letter"
10841 msgid "Letter"
10842 msgstr "Písmeno"
10844 #: winecfg.rc:81
10845 msgid "Drive Mapping"
10846 msgstr "Přípojný bod"
10848 #: winecfg.rc:82
10849 msgid ""
10850 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10851 "\n"
10852 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10853 msgstr ""
10854 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
10855 "\n"
10856 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
10858 #: winecfg.rc:96
10859 msgid "Controls Background"
10860 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10862 #: winecfg.rc:97
10863 msgid "Controls Text"
10864 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
10866 #: winecfg.rc:99
10867 msgid "Menu Background"
10868 msgstr "Pozadí menu"
10870 #: winecfg.rc:100
10871 msgid "Menu Text"
10872 msgstr "Písmo menu"
10874 #: winecfg.rc:101
10875 msgid "Scrollbar"
10876 msgstr "Rolovací pruh"
10878 #: winecfg.rc:102
10879 msgid "Selection Background"
10880 msgstr "Pozadí výběru"
10882 #: winecfg.rc:103
10883 msgid "Selection Text"
10884 msgstr "Písmo výběru"
10886 #: winecfg.rc:104
10887 msgid "ToolTip Background"
10888 msgstr "Pozadí tipu"
10890 #: winecfg.rc:105
10891 msgid "ToolTip Text"
10892 msgstr "Písmo tipu"
10894 #: winecfg.rc:106
10895 msgid "Window Background"
10896 msgstr "Pozadí okna"
10898 #: winecfg.rc:107
10899 msgid "Window Text"
10900 msgstr "Písmo okna"
10902 #: winecfg.rc:108
10903 msgid "Active Title Bar"
10904 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
10906 #: winecfg.rc:109
10907 msgid "Active Title Text"
10908 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
10910 #: winecfg.rc:110
10911 msgid "Inactive Title Bar"
10912 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
10914 #: winecfg.rc:111
10915 msgid "Inactive Title Text"
10916 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
10918 #: winecfg.rc:112
10919 msgid "Message Box Text"
10920 msgstr ""
10922 #: winecfg.rc:113
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Application Workspace"
10925 msgstr "Programy"
10927 #: winecfg.rc:114
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Window Frame"
10930 msgstr "Písmo okna"
10932 #: winecfg.rc:115
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Active Border"
10935 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
10937 #: winecfg.rc:116
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Inactive Border"
10940 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
10942 #: winecfg.rc:117
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Controls Shadow"
10945 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10947 #: winecfg.rc:118
10948 msgid "Gray Text"
10949 msgstr ""
10951 #: winecfg.rc:119
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Controls Highlight"
10954 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
10956 #: winecfg.rc:120
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Controls Dark Shadow"
10959 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10961 #: winecfg.rc:121
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Controls Light"
10964 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
10966 #: winecfg.rc:122
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Controls Alternate Background"
10969 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10971 #: winecfg.rc:123
10972 msgid "Hot Tracked Item"
10973 msgstr ""
10975 #: winecfg.rc:124
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Active Title Bar Gradient"
10978 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
10980 #: winecfg.rc:125
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10983 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
10985 #: winecfg.rc:126
10986 msgid "Menu Highlight"
10987 msgstr ""
10989 #: winecfg.rc:127
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Menu Bar"
10992 msgstr "Pozadí menu"
10994 #: wineconsole.rc:26
10995 msgid "Set &Defaults"
10996 msgstr "Nastavit &výchozí"
10998 #: wineconsole.rc:28
10999 msgid "&Mark"
11000 msgstr "V&ybrat"
11002 #: wineconsole.rc:31
11003 msgid "&Select all"
11004 msgstr "Vy&brat vše"
11006 #: wineconsole.rc:32
11007 msgid "Sc&roll"
11008 msgstr "Rolova&t"
11010 #: wineconsole.rc:33
11011 msgid "S&earch"
11012 msgstr "Hl&edat"
11014 #: wineconsole.rc:36
11015 msgid "Setup - Default settings"
11016 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
11018 #: wineconsole.rc:37
11019 msgid "Setup - Current settings"
11020 msgstr "Setup - Současné nastavení"
11022 #: wineconsole.rc:38
11023 msgid "Configuration error"
11024 msgstr "Chyba nastavení"
11026 #: wineconsole.rc:39
11027 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11028 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
11030 #: wineconsole.rc:34
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11033 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
11035 #: wineconsole.rc:35
11036 msgid "This is a test"
11037 msgstr "Toto je test"
11039 #: wineconsole.rc:41
11040 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11041 msgstr ""
11043 #: wineconsole.rc:42
11044 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11045 msgstr ""
11047 #: wineconsole.rc:43
11048 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11049 msgstr ""
11051 #: wineconsole.rc:44
11052 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11053 msgstr ""
11055 #: wineconsole.rc:45
11056 msgid ""
11057 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11058 "The command is invalid.\n"
11059 msgstr ""
11061 #: wineconsole.rc:47
11062 msgid ""
11063 "\n"
11064 "Usage:\n"
11065 "  wineconsole [options] <command>\n"
11066 "\n"
11067 "Options:\n"
11068 msgstr ""
11070 #: wineconsole.rc:49
11071 msgid ""
11072 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11073 "will\n"
11074 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11075 "console.\n"
11076 msgstr ""
11078 #: wineconsole.rc:50
11079 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11080 msgstr ""
11082 #: wineconsole.rc:51
11083 msgid ""
11084 "\n"
11085 "Example:\n"
11086 "  wineconsole cmd\n"
11087 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11088 "\n"
11089 msgstr ""
11091 #: winedbg.rc:35
11092 msgid "Wine program crash"
11093 msgstr ""
11095 #: winedbg.rc:36
11096 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11097 msgstr ""
11099 #: winedbg.rc:37
11100 msgid "(unidentified)"
11101 msgstr ""
11103 #: winefile.rc:26
11104 msgid "&Open\tEnter"
11105 msgstr "&Otevřít\tEnter"
11107 #: winefile.rc:30
11108 msgid "Re&name..."
11109 msgstr "Př&ejmenovat..."
11111 #: winefile.rc:31
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11114 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
11116 #: winefile.rc:33
11117 msgid "&Run..."
11118 msgstr "&Spustit..."
11120 #: winefile.rc:35
11121 msgid "Cr&eate Directory..."
11122 msgstr "V&ytvořit adresář..."
11124 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11125 #, fuzzy
11126 msgid "E&xit\tAlt+X"
11127 msgstr ""
11128 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11129 "&Konec\tAlt+K\n"
11130 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11131 "K&onec\tAlt+X"
11133 #: winefile.rc:44
11134 msgid "&Disk"
11135 msgstr ""
11137 #: winefile.rc:45
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Connect &Network Drive..."
11140 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
11142 #: winefile.rc:46
11143 msgid "&Disconnect Network Drive"
11144 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
11146 #: winefile.rc:52
11147 msgid "&Name"
11148 msgstr "&Jméno"
11150 #: winefile.rc:53
11151 msgid "&All File Details"
11152 msgstr "&Detaily všech souborů"
11154 #: winefile.rc:55
11155 msgid "&Sort by Name"
11156 msgstr "&Třídit podle jména"
11158 #: winefile.rc:56
11159 msgid "Sort &by Type"
11160 msgstr "Třídit &podle typu"
11162 #: winefile.rc:57
11163 msgid "Sort by Si&ze"
11164 msgstr "Třídit podle &velikosti"
11166 #: winefile.rc:58
11167 msgid "Sort by &Date"
11168 msgstr "Třídit podle &data"
11170 #: winefile.rc:60
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Filter by&..."
11173 msgstr "Třídit podle &..."
11175 #: winefile.rc:67
11176 msgid "&Drivebar"
11177 msgstr "&Panel zaříení"
11179 #: winefile.rc:70
11180 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11181 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
11183 #: winefile.rc:77
11184 msgid "New &Window"
11185 msgstr "Nové &okno"
11187 #: winefile.rc:78
11188 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11189 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
11191 #: winefile.rc:80
11192 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11193 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
11195 #: winefile.rc:87
11196 #, fuzzy
11197 msgid "&About Wine File Manager"
11198 msgstr "Winefile"
11200 #: winefile.rc:125
11201 msgid "Select destination"
11202 msgstr "Zvolte cíl"
11204 #: winefile.rc:133
11205 msgid "&Browse..."
11206 msgstr "&Procházet"
11208 #: winefile.rc:138
11209 #, fuzzy
11210 msgid "By File Type"
11211 msgstr "Podle &Typu"
11213 #: winefile.rc:141
11214 #, fuzzy
11215 msgid "&Name:"
11216 msgstr "&Jméno"
11218 #: winefile.rc:143
11219 #, fuzzy
11220 msgid "File Type"
11221 msgstr "Název"
11223 #: winefile.rc:144
11224 msgid "&Directories"
11225 msgstr ""
11227 #: winefile.rc:146
11228 #, fuzzy
11229 msgid "&Programs"
11230 msgstr "Programy"
11232 #: winefile.rc:148
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Docu&ments"
11235 msgstr "Dokumenty"
11237 #: winefile.rc:150
11238 msgid "&Other files"
11239 msgstr ""
11241 #: winefile.rc:152
11242 msgid "Show Hidden/&System Files"
11243 msgstr ""
11245 #: winefile.rc:160
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Properties for %s"
11248 msgstr "&Vlastnosti"
11250 #: winefile.rc:163
11251 #, fuzzy
11252 msgid "&File Name:"
11253 msgstr "&Soubor"
11255 #: winefile.rc:165
11256 msgid "Full &Path:"
11257 msgstr ""
11259 #: winefile.rc:167
11260 msgid "Last Change:"
11261 msgstr ""
11263 #: winefile.rc:169
11264 msgid "Version:"
11265 msgstr ""
11267 #: winefile.rc:171
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Cop&yright:"
11270 msgstr "P&ravý:"
11272 #: winefile.rc:173
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Size:"
11275 msgstr "Velikost"
11277 #: winefile.rc:176
11278 #, fuzzy
11279 msgid "&Read Only"
11280 msgstr "Připraven"
11282 #: winefile.rc:177
11283 msgid "H&idden"
11284 msgstr ""
11286 #: winefile.rc:178
11287 msgid "&Archive"
11288 msgstr ""
11290 #: winefile.rc:179
11291 #, fuzzy
11292 msgid "&System"
11293 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
11295 #: winefile.rc:180
11296 #, fuzzy
11297 msgid "&Compressed"
11298 msgstr "nekomprimovaný"
11300 #: winefile.rc:181
11301 #, fuzzy
11302 msgid "&Version Information"
11303 msgstr "Informace"
11305 #: winefile.rc:93
11306 msgid "Applying font settings"
11307 msgstr "Aplikování nastavení písma"
11309 #: winefile.rc:94
11310 msgid "Error while selecting new font."
11311 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
11313 #: winefile.rc:99
11314 msgid "Wine File Manager"
11315 msgstr "Winefile"
11317 #: winefile.rc:101
11318 msgid "root fs"
11319 msgstr "root fs"
11321 #: winefile.rc:102
11322 msgid "unixfs"
11323 msgstr "unixfs"
11325 #: winefile.rc:104
11326 msgid "Shell"
11327 msgstr "Příkazový řádek"
11329 #: winefile.rc:105
11330 msgid "Not yet implemented"
11331 msgstr "Zatím neimplementováno"
11333 #: winefile.rc:112
11334 msgid "CDate"
11335 msgstr "Datum vytvoření"
11337 #: winefile.rc:113
11338 msgid "ADate"
11339 msgstr "Datum posledního přístupu"
11341 #: winefile.rc:114
11342 msgid "MDate"
11343 msgstr "Datum poslední modifikace"
11345 #: winefile.rc:115
11346 msgid "Index/Inode"
11347 msgstr ""
11349 #: winefile.rc:118
11350 msgid "Security"
11351 msgstr "Zabezpečení"
11353 #: winefile.rc:120
11354 #, fuzzy
11355 msgid "%1 of %2 free"
11356 msgstr "%s z %s volného"
11358 #: winemine.rc:34
11359 msgid "&Game"
11360 msgstr ""
11362 #: winemine.rc:35
11363 msgid "&New\tF2"
11364 msgstr "&Nová\tF2"
11366 #: winemine.rc:37
11367 msgid "Question &Marks"
11368 msgstr ""
11370 #: winemine.rc:39
11371 msgid "&Beginner"
11372 msgstr "&Začátečník"
11374 #: winemine.rc:40
11375 msgid "&Advanced"
11376 msgstr "&Pokročilý"
11378 #: winemine.rc:41
11379 msgid "&Expert"
11380 msgstr ""
11382 #: winemine.rc:42
11383 msgid "&Custom..."
11384 msgstr "&Dle libosti..."
11386 #: winemine.rc:44
11387 #, fuzzy
11388 msgid "&Fastest Times"
11389 msgstr "Ne&jlepší časy"
11391 #: winemine.rc:49
11392 #, fuzzy
11393 msgid "&About WineMine"
11394 msgstr "&O Wine"
11396 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11397 msgid "Fastest Times"
11398 msgstr "Nejlepší časy"
11400 #: winemine.rc:59
11401 msgid "Beginner"
11402 msgstr "Začátečník"
11404 #: winemine.rc:60
11405 msgid "Advanced"
11406 msgstr "Pokročilý"
11408 #: winemine.rc:61
11409 msgid "Expert"
11410 msgstr "Expert"
11412 #: winemine.rc:74
11413 msgid "Congratulations!"
11414 msgstr "Gratulujeme !"
11416 #: winemine.rc:76
11417 msgid "Please enter your name"
11418 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
11420 #: winemine.rc:84
11421 msgid "Custom Game"
11422 msgstr "Vlastní hra"
11424 #: winemine.rc:86
11425 msgid "Rows"
11426 msgstr "Řádky"
11428 #: winemine.rc:87
11429 msgid "Columns"
11430 msgstr ""
11432 #: winemine.rc:88
11433 msgid "Mines"
11434 msgstr "Miny"
11436 #: winemine.rc:27
11437 msgid "WineMine"
11438 msgstr "WineMine"
11440 #: winemine.rc:28
11441 msgid "Nobody"
11442 msgstr "Nikdo"
11444 #: winemine.rc:29
11445 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11446 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11448 #: winhlp32.rc:32
11449 msgid "Printer &setup..."
11450 msgstr "Na&stavení tisku..."
11452 #: winhlp32.rc:39
11453 msgid "&Annotate..."
11454 msgstr "P&oznamenat si..."
11456 #: winhlp32.rc:41
11457 msgid "&Bookmark"
11458 msgstr "&Záložka"
11460 #: winhlp32.rc:42
11461 msgid "&Define..."
11462 msgstr "Při&dat..."
11464 #: winhlp32.rc:45
11465 msgid "History"
11466 msgstr ""
11468 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11469 msgid "Small"
11470 msgstr ""
11472 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11473 msgid "Normal"
11474 msgstr ""
11476 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11477 msgid "Large"
11478 msgstr ""
11480 #: winhlp32.rc:54
11481 #, fuzzy
11482 msgid "&Help on help\tF1"
11483 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
11485 #: winhlp32.rc:55
11486 msgid "Always on &top"
11487 msgstr "Vždy na &vrchu"
11489 #: winhlp32.rc:56
11490 msgid "&About Wine Help"
11491 msgstr "&Informace"
11493 #: winhlp32.rc:64
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Annotation..."
11496 msgstr "P&oznamenat si..."
11498 #: winhlp32.rc:65
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Copy"
11501 msgstr "&Kopírovat"
11503 #: winhlp32.rc:97
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Index"
11506 msgstr "&Obsah"
11508 #: winhlp32.rc:105
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Search"
11511 msgstr ""
11512 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11513 "&Hledat\n"
11514 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11515 "&Hledání"
11517 #: winhlp32.rc:107
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Not implemented yet"
11520 msgstr ""
11521 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11522 "Není podporováno\n"
11523 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11524 "Není implementováno"
11526 #: winhlp32.rc:78
11527 msgid "Wine Help"
11528 msgstr "Nápověda Wine"
11530 #: winhlp32.rc:83
11531 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11532 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
11534 #: winhlp32.rc:85
11535 msgid "Summary"
11536 msgstr ""
11538 #: winhlp32.rc:84
11539 msgid "&Index"
11540 msgstr "&Obsah"
11542 #: winhlp32.rc:88
11543 msgid "Help files (*.hlp)"
11544 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
11546 #: winhlp32.rc:89
11547 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11548 msgstr ""
11550 #: winhlp32.rc:90
11551 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11552 msgstr ""
11554 #: winhlp32.rc:91
11555 msgid "Help topics: "
11556 msgstr ""
11558 #: wordpad.rc:28
11559 #, fuzzy
11560 msgid "&New...\tCtrl+N"
11561 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
11563 #: wordpad.rc:42
11564 #, fuzzy
11565 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11566 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
11568 #: wordpad.rc:47
11569 msgid "&Clear\tDEL"
11570 msgstr ""
11572 #: wordpad.rc:48
11573 #, fuzzy
11574 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11575 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
11577 #: wordpad.rc:51
11578 msgid "Find &next\tF3"
11579 msgstr ""
11581 #: wordpad.rc:54
11582 msgid "Read-&only"
11583 msgstr ""
11585 #: wordpad.rc:55
11586 msgid "&Modified"
11587 msgstr ""
11589 #: wordpad.rc:57
11590 msgid "E&xtras"
11591 msgstr ""
11593 #: wordpad.rc:59
11594 msgid "Selection &info"
11595 msgstr ""
11597 #: wordpad.rc:60
11598 msgid "Character &format"
11599 msgstr ""
11601 #: wordpad.rc:61
11602 msgid "&Def. char format"
11603 msgstr ""
11605 #: wordpad.rc:62
11606 msgid "Paragrap&h format"
11607 msgstr ""
11609 #: wordpad.rc:63
11610 msgid "&Get text"
11611 msgstr ""
11613 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11614 msgid "&Formatbar"
11615 msgstr ""
11617 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11618 msgid "&Ruler"
11619 msgstr ""
11621 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11622 #, fuzzy
11623 msgid "&Statusbar"
11624 msgstr "&Stavový řádek"
11626 #: wordpad.rc:73
11627 #, fuzzy
11628 msgid "&Options..."
11629 msgstr "&Nastavení"
11631 #: wordpad.rc:75
11632 msgid "&Insert"
11633 msgstr ""
11635 #: wordpad.rc:77
11636 msgid "&Date and time..."
11637 msgstr ""
11639 #: wordpad.rc:79
11640 #, fuzzy
11641 msgid "F&ormat"
11642 msgstr "Vpřed"
11644 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11645 msgid "&Bullet points"
11646 msgstr ""
11648 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11649 #, fuzzy
11650 msgid "&Paragraph..."
11651 msgstr "&Najít..."
11653 #: wordpad.rc:84
11654 #, fuzzy
11655 msgid "&Tabs..."
11656 msgstr "Uložit j&ako..."
11658 #: wordpad.rc:85
11659 msgid "Backgroun&d"
11660 msgstr ""
11662 #: wordpad.rc:87
11663 #, fuzzy
11664 msgid "&System\tCtrl+1"
11665 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
11667 #: wordpad.rc:88
11668 #, fuzzy
11669 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11670 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
11672 #: wordpad.rc:93
11673 #, fuzzy
11674 msgid "&About Wine Wordpad"
11675 msgstr "&Informace..."
11677 #: wordpad.rc:130
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Automatic"
11680 msgstr "Zarovnat automaticky"
11682 #: wordpad.rc:199
11683 msgid "Date and time"
11684 msgstr ""
11686 #: wordpad.rc:202
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Available formats"
11689 msgstr "Vpřed"
11691 #: wordpad.rc:213
11692 #, fuzzy
11693 msgid "New document type"
11694 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
11696 #: wordpad.rc:221
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Paragraph format"
11699 msgstr "&Najít..."
11701 #: wordpad.rc:224
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Indentation"
11704 msgstr "P&oznamenat si..."
11706 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Left"
11709 msgstr "V&levo"
11711 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Right"
11714 msgstr "Vp&ravo"
11716 #: wordpad.rc:229
11717 msgid "First line"
11718 msgstr ""
11720 #: wordpad.rc:231
11721 msgid "Alignment"
11722 msgstr ""
11724 #: wordpad.rc:239
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Tabs"
11727 msgstr "Uložit j&ako..."
11729 #: wordpad.rc:242
11730 msgid "Tab stops"
11731 msgstr ""
11733 #: wordpad.rc:244
11734 msgid "&Add"
11735 msgstr ""
11737 #: wordpad.rc:248
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Remove al&l"
11740 msgstr "&Odstranit sdílení..."
11742 #: wordpad.rc:256
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Line wrapping"
11745 msgstr "Přípojný bod"
11747 #: wordpad.rc:257
11748 #, fuzzy
11749 msgid "&No line wrapping"
11750 msgstr "Přípojný bod"
11752 #: wordpad.rc:258
11753 msgid "Wrap text by the &window border"
11754 msgstr ""
11756 #: wordpad.rc:259
11757 msgid "Wrap text by the &margin"
11758 msgstr ""
11760 #: wordpad.rc:260
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Toolbars"
11763 msgstr "&Panel nástrojů"
11765 #: wordpad.rc:136
11766 #, fuzzy
11767 msgid "All documents (*.*)"
11768 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
11770 #: wordpad.rc:137
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Text documents (*.txt)"
11773 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
11775 #: wordpad.rc:138
11776 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11777 msgstr ""
11779 #: wordpad.rc:139
11780 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11781 msgstr ""
11783 #: wordpad.rc:140
11784 msgid "Rich text document"
11785 msgstr ""
11787 #: wordpad.rc:141
11788 msgid "Text document"
11789 msgstr ""
11791 #: wordpad.rc:142
11792 msgid "Unicode text document"
11793 msgstr ""
11795 #: wordpad.rc:143
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Printer files (*.prn)"
11798 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
11800 #: wordpad.rc:150
11801 msgid "Center"
11802 msgstr ""
11804 #: wordpad.rc:156
11805 msgid "Text"
11806 msgstr ""
11808 #: wordpad.rc:157
11809 msgid "Rich text"
11810 msgstr ""
11812 #: wordpad.rc:163
11813 msgid "Next page"
11814 msgstr ""
11816 #: wordpad.rc:164
11817 msgid "Previous page"
11818 msgstr ""
11820 #: wordpad.rc:165
11821 msgid "Two pages"
11822 msgstr ""
11824 #: wordpad.rc:166
11825 msgid "One page"
11826 msgstr ""
11828 #: wordpad.rc:167
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Zoom in"
11831 msgstr "Lupa"
11833 #: wordpad.rc:168
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Zoom out"
11836 msgstr "Lupa"
11838 #: wordpad.rc:170
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Page"
11841 msgstr "Strana &p"
11843 #: wordpad.rc:171
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Pages"
11846 msgstr "Strana &p"
11848 #: wordpad.rc:172
11849 msgctxt "unit: centimeter"
11850 msgid "cm"
11851 msgstr ""
11853 #: wordpad.rc:173
11854 msgctxt "unit: inch"
11855 msgid "in"
11856 msgstr ""
11858 #: wordpad.rc:174
11859 msgid "inch"
11860 msgstr ""
11862 #: wordpad.rc:175
11863 msgctxt "unit: point"
11864 msgid "pt"
11865 msgstr ""
11867 #: wordpad.rc:180
11868 msgid "Document"
11869 msgstr ""
11871 #: wordpad.rc:181
11872 msgid "Save changes to '%s'?"
11873 msgstr ""
11875 #: wordpad.rc:182
11876 msgid "Finished searching the document."
11877 msgstr ""
11879 #: wordpad.rc:183
11880 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11881 msgstr ""
11883 #: wordpad.rc:184
11884 msgid ""
11885 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11886 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11887 msgstr ""
11889 #: wordpad.rc:187
11890 msgid "Invalid number format"
11891 msgstr ""
11893 #: wordpad.rc:188
11894 msgid "OLE storage documents are not supported"
11895 msgstr ""
11897 #: wordpad.rc:189
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Could not save the file."
11900 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
11902 #: wordpad.rc:190
11903 msgid "You do not have access to save the file."
11904 msgstr ""
11906 #: wordpad.rc:191
11907 msgid "Could not open the file."
11908 msgstr ""
11910 #: wordpad.rc:192
11911 msgid "You do not have access to open the file."
11912 msgstr ""
11914 #: wordpad.rc:193
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Printing not implemented"
11917 msgstr ""
11918 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11919 "Není podporováno\n"
11920 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11921 "Není implementováno"
11923 #: wordpad.rc:194
11924 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11925 msgstr ""
11927 #: write.rc:27
11928 msgid "Starting Wordpad failed"
11929 msgstr ""
11931 #: xcopy.rc:27
11932 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11933 msgstr ""
11935 #: xcopy.rc:28
11936 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
11937 msgstr ""
11939 #: xcopy.rc:29
11940 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11941 msgstr ""
11943 #: xcopy.rc:30
11944 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11945 msgstr ""
11947 #: xcopy.rc:31
11948 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11949 msgstr ""
11951 #: xcopy.rc:34
11952 msgid ""
11953 "Is '%1' a filename or directory\n"
11954 "on the target?\n"
11955 "(F - File, D - Directory)\n"
11956 msgstr ""
11958 #: xcopy.rc:35
11959 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11960 msgstr ""
11962 #: xcopy.rc:36
11963 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11964 msgstr ""
11966 #: xcopy.rc:37
11967 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11968 msgstr ""
11970 #: xcopy.rc:38
11971 msgid "Failed to open '%1'\n"
11972 msgstr ""
11974 #: xcopy.rc:39
11975 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11976 msgstr ""
11978 #: xcopy.rc:43
11979 msgctxt "File key"
11980 msgid "F"
11981 msgstr ""
11983 #: xcopy.rc:44
11984 msgctxt "Directory key"
11985 msgid "D"
11986 msgstr ""
11988 #: xcopy.rc:77
11989 msgid ""
11990 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11991 "\n"
11992 "Syntax:\n"
11993 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11994 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11995 "\n"
11996 "Where:\n"
11997 "\n"
11998 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11999 "\tmore files.\n"
12000 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12001 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12002 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12003 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12004 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12005 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12006 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12007 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12008 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12009 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12010 "[/N]  Copy using short names.\n"
12011 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12012 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12013 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12014 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12015 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12016 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12017 "\tarchive attribute.\n"
12018 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12019 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12020 "\t\tthan source.\n"
12021 "\n"
12022 msgstr ""