msvfw32: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blobb1e0a8fff588631e0c47d978e7fae736383c3709
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Aplikacije"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr ""
35 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
36 "uklonite registarski unos ovog programa?"
38 #: appwiz.rc:33
39 msgid "Not specified"
40 msgstr "Nije određeno"
42 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
43 #, fuzzy
44 msgid "Name"
45 msgstr ""
46 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
47 "Ime\n"
48 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Naziv"
51 #: appwiz.rc:36
52 msgid "Publisher"
53 msgstr "Izdavač"
55 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
56 msgid "Version"
57 msgstr "Izdanje"
59 #: appwiz.rc:38
60 msgid "Installation programs"
61 msgstr "Instalacioni programi"
63 #: appwiz.rc:39
64 msgid "Programs (*.exe)"
65 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
67 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
68 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
69 #, fuzzy
70 msgid "All files (*.*)"
71 msgstr ""
72 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Sve datoteke (*.*)\n"
74 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
75 "Svi fajlovi (*.*)"
77 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
78 msgid "&Remove"
79 msgstr "&Ukloni"
81 #: appwiz.rc:43
82 #, fuzzy
83 msgid "&Modify/Remove"
84 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
86 #: appwiz.rc:48
87 msgid "Downloading..."
88 msgstr "Preuzimanje..."
90 #: appwiz.rc:49
91 msgid "Installing..."
92 msgstr "Instaliranje..."
94 #: appwiz.rc:50
95 msgid ""
96 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
97 "file."
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:39
101 msgid "Compress options"
102 msgstr "Postavke sažimanja"
104 #: avifil32.rc:42
105 msgid "&Choose a stream:"
106 msgstr "&Izaberi tok:"
108 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
109 msgid "&Options..."
110 msgstr "&Mogućnosti..."
112 #: avifil32.rc:46
113 msgid "&Interleave every"
114 msgstr "&Preplići svakih"
116 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
117 msgid "frames"
118 msgstr "kadrova"
120 #: avifil32.rc:49
121 msgid "Current format:"
122 msgstr "Tekući format:"
124 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
125 #: mpr.rc:46 msacm32.rc:50 msvfw32.rc:33 serialui.rc:38 shlwapi.rc:41
126 #: winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172
127 #: progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177
128 #: progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268
129 #: regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521
130 #: winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134
131 #: winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78
132 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
133 msgid "OK"
134 msgstr "U redu"
136 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
137 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 msvfw32.rc:34
138 #: serialui.rc:39 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
139 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
140 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
141 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
142 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
143 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
144 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
145 msgid "Cancel"
146 msgstr "Otkaži"
148 #: avifil32.rc:27
149 msgid "Waveform: %s"
150 msgstr "Talasni oblik: %s"
152 #: avifil32.rc:28
153 msgid "Waveform"
154 msgstr "Talasni oblik"
156 #: avifil32.rc:29
157 msgid "All multimedia files"
158 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
160 #: avifil32.rc:31
161 msgid "video"
162 msgstr "video zapis"
164 #: avifil32.rc:32
165 msgid "audio"
166 msgstr "audio zapis"
168 #: avifil32.rc:33
169 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
170 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
172 #: avifil32.rc:34
173 msgid "uncompressed"
174 msgstr "nesažeto"
176 #: browseui.rc:25
177 msgid "Canceling..."
178 msgstr "Otkazivanje..."
180 #: comctl32.rc:39
181 msgid "Separator"
182 msgstr "Razdvajač"
184 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
185 #, fuzzy
186 msgctxt "hotkey"
187 msgid "None"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ništa\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Nista"
194 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
195 msgid "Close"
196 msgstr "Zatvori"
198 #: comctl32.rc:33
199 msgid "Today:"
200 msgstr "Danas:"
202 #: comctl32.rc:34
203 msgid "Go to today"
204 msgstr "Pređi na današnji dan"
206 #: comdlg32.rc:29
207 msgid "&About FolderPicker Test"
208 msgstr "&O FolderPicker testu"
210 #: comdlg32.rc:30
211 msgid "Document Folders"
212 msgstr "Fascikle za dokumenta"
214 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
215 msgid "My Documents"
216 msgstr "Dokumenti"
218 #: comdlg32.rc:32
219 msgid "My Favorites"
220 msgstr "Omiljeno"
222 #: comdlg32.rc:33
223 msgid "System Path"
224 msgstr "Sistemska putanja"
226 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
227 #, fuzzy
228 msgctxt "display name"
229 msgid "Desktop"
230 msgstr "Radna površina"
232 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
233 msgid "Fonts"
234 msgstr "Fontovi"
236 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
237 msgid "My Computer"
238 msgstr "Računar"
240 #: comdlg32.rc:41
241 msgid "System Folders"
242 msgstr "Sistemske fascikle"
244 #: comdlg32.rc:42
245 msgid "Local Hard Drives"
246 msgstr "Tvrdi diskovi"
248 #: comdlg32.rc:43
249 msgid "File not found"
250 msgstr "Datoteka nije pronađena"
252 #: comdlg32.rc:44
253 msgid "Please verify that the correct file name was given"
254 msgstr "Proverite naziv datoteke"
256 #: comdlg32.rc:45
257 msgid ""
258 "File does not exist.\n"
259 "Do you want to create file?"
260 msgstr ""
261 "Datoteka ne postoji.\n"
262 "Želite li da je napravite?"
264 #: comdlg32.rc:46
265 msgid ""
266 "File already exists.\n"
267 "Do you want to replace it?"
268 msgstr ""
269 "Datoteka već postoji.\n"
270 "Želite li da je zamenite?"
272 #: comdlg32.rc:47
273 msgid "Invalid character(s) in path"
274 msgstr "Neispravan znak u putanji"
276 #: comdlg32.rc:48
277 msgid ""
278 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
279 "                          / : < > |"
280 msgstr ""
281 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
282 "                          / : < > |"
284 #: comdlg32.rc:49
285 msgid "Path does not exist"
286 msgstr "Putanja ne postoji"
288 #: comdlg32.rc:50
289 msgid "File does not exist"
290 msgstr "Datoteka ne postoji"
292 #: comdlg32.rc:55
293 msgid "Up One Level"
294 msgstr "Jedan nivo gore"
296 #: comdlg32.rc:56
297 msgid "Create New Folder"
298 msgstr "Napravi novu fasciklu"
300 #: comdlg32.rc:57
301 msgid "List"
302 msgstr "Spisak"
304 #: comdlg32.rc:58
305 msgid "Details"
306 msgstr "Detalji"
308 #: comdlg32.rc:59
309 msgid "Browse to Desktop"
310 msgstr "Potraži na radnoj površini"
312 #: comdlg32.rc:123
313 msgid "Regular"
314 msgstr "Obično"
316 #: comdlg32.rc:124
317 msgid "Bold"
318 msgstr "Podebljano"
320 #: comdlg32.rc:125
321 msgid "Italic"
322 msgstr "Ukošeno"
324 #: comdlg32.rc:126
325 msgid "Bold Italic"
326 msgstr "Podebljano ukošeno"
328 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
329 msgid "Black"
330 msgstr "Crna"
332 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
333 msgid "Maroon"
334 msgstr "Kestenjasta"
336 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
337 msgid "Green"
338 msgstr "Zelena"
340 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
341 msgid "Olive"
342 msgstr "Maslinasta"
344 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
345 msgid "Navy"
346 msgstr "Tamno plava"
348 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
349 msgid "Purple"
350 msgstr "Ljubičasta"
352 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
353 msgid "Teal"
354 msgstr "Zelenkasta"
356 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
357 msgid "Gray"
358 msgstr "Siva"
360 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
361 msgid "Silver"
362 msgstr "Srebrna"
364 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
365 msgid "Red"
366 msgstr "Crvena"
368 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
369 msgid "Lime"
370 msgstr "Limun zelena"
372 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
373 msgid "Yellow"
374 msgstr "Žuta"
376 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
377 msgid "Blue"
378 msgstr "Plava"
380 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
381 msgid "Fuchsia"
382 msgstr "Roze-ljubičasta"
384 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
385 msgid "Aqua"
386 msgstr "Svetlo plava"
388 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
389 msgid "White"
390 msgstr "Bela"
392 #: comdlg32.rc:66
393 msgid "Unreadable Entry"
394 msgstr "Unos je nečitljiv"
396 #: comdlg32.rc:68
397 #, fuzzy
398 msgid ""
399 "This value does not lie within the page range.\n"
400 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
401 msgstr ""
402 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
403 "Unesite vrednost između %d i %d."
405 #: comdlg32.rc:70
406 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
407 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
409 #: comdlg32.rc:72
410 msgid ""
411 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
412 "Please reenter margins."
413 msgstr ""
414 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
415 "Ponovo unesite margine."
417 #: comdlg32.rc:74
418 #, fuzzy
419 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
420 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
422 #: comdlg32.rc:76
423 msgid ""
424 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
425 "Please enter a value between 1 and %d."
426 msgstr ""
427 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
428 "Unesite vrednost između 1 i %d."
430 #: comdlg32.rc:77
431 msgid "A printer error occurred."
432 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
434 #: comdlg32.rc:78
435 msgid "No default printer defined."
436 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
438 #: comdlg32.rc:79
439 msgid "Cannot find the printer."
440 msgstr "Štampač nije pronađen."
442 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
443 msgid "Out of memory."
444 msgstr "Nema više memorije."
446 #: comdlg32.rc:81
447 msgid "An error occurred."
448 msgstr "Došlo je do greške."
450 #: comdlg32.rc:82
451 msgid "Unknown printer driver."
452 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
454 #: comdlg32.rc:85
455 msgid ""
456 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
457 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
458 msgstr ""
459 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
460 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
462 #: comdlg32.rc:151
463 #, fuzzy
464 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
465 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
467 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
468 msgid "&Save"
469 msgstr "&Sačuvaj"
471 #: comdlg32.rc:153
472 msgid "Save &in:"
473 msgstr "Sačuvaj &u:"
475 #: comdlg32.rc:154
476 msgid "Save"
477 msgstr "Sačuvaj"
479 #: comdlg32.rc:155
480 msgid "Save as"
481 msgstr "Sačuvaj kao"
483 #: comdlg32.rc:156
484 msgid "Open File"
485 msgstr "Otvori datoteku"
487 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
488 msgid "Ready"
489 msgstr "Spremno"
491 #: comdlg32.rc:94
492 msgid "Paused; "
493 msgstr "Pauzirano; "
495 #: comdlg32.rc:95
496 msgid "Error; "
497 msgstr "Greška; "
499 #: comdlg32.rc:96
500 msgid "Pending deletion; "
501 msgstr "Čeka na brisanje; "
503 #: comdlg32.rc:97
504 msgid "Paper jam; "
505 msgstr "Ulaz za papir; "
507 #: comdlg32.rc:98
508 msgid "Out of paper; "
509 msgstr "Nema papira; "
511 #: comdlg32.rc:99
512 msgid "Feed paper manual; "
513 msgstr "Dodajte papir; "
515 #: comdlg32.rc:100
516 msgid "Paper problem; "
517 msgstr "Problem s papirom; "
519 #: comdlg32.rc:101
520 msgid "Printer offline; "
521 msgstr "Štampač nije povezan; "
523 #: comdlg32.rc:102
524 msgid "I/O Active; "
525 msgstr "I/O aktivan; "
527 #: comdlg32.rc:103
528 msgid "Busy; "
529 msgstr "Zauzet; "
531 #: comdlg32.rc:104
532 msgid "Printing; "
533 msgstr "Štampa; "
535 #: comdlg32.rc:105
536 msgid "Output tray is full; "
537 msgstr "Izlaz je pun; "
539 #: comdlg32.rc:106
540 msgid "Not available; "
541 msgstr "Nedostupno; "
543 #: comdlg32.rc:107
544 msgid "Waiting; "
545 msgstr "Čekanje; "
547 #: comdlg32.rc:108
548 msgid "Processing; "
549 msgstr "Obrađivanje; "
551 #: comdlg32.rc:109
552 msgid "Initialising; "
553 msgstr "Pokretanje; "
555 #: comdlg32.rc:110
556 msgid "Warming up; "
557 msgstr "Zagrevanje; "
559 #: comdlg32.rc:111
560 msgid "Toner low; "
561 msgstr "Toner je pri kraju; "
563 #: comdlg32.rc:112
564 msgid "No toner; "
565 msgstr "Nema tonera; "
567 #: comdlg32.rc:113
568 msgid "Page punt; "
569 msgstr "Funta strane; "
571 #: comdlg32.rc:114
572 msgid "Interrupted by user; "
573 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
575 #: comdlg32.rc:115
576 msgid "Out of memory; "
577 msgstr "Nema više memorije; "
579 #: comdlg32.rc:116
580 msgid "The printer door is open; "
581 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
583 #: comdlg32.rc:117
584 msgid "Print server unknown; "
585 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
587 #: comdlg32.rc:118
588 msgid "Power save mode; "
589 msgstr "Režim za uštedu struje; "
591 #: comdlg32.rc:87
592 msgid "Default Printer; "
593 msgstr "Podrazumevani štampač; "
595 #: comdlg32.rc:88
596 msgid "There are %d documents in the queue"
597 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
599 #: comdlg32.rc:89
600 msgid "Margins [inches]"
601 msgstr "Margine (u inčima)"
603 #: comdlg32.rc:90
604 msgid "Margins [mm]"
605 msgstr "Margine (u milimetrima)"
607 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
608 msgctxt "unit: millimeters"
609 msgid "mm"
610 msgstr "mm"
612 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
613 #, fuzzy
614 msgid "Print"
615 msgstr ""
616 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
617 "Štampaj\n"
618 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
619 "Štampanje"
621 #: credui.rc:42
622 msgid "&User name:"
623 msgstr "&Korisničko ime:"
625 #: credui.rc:45
626 msgid "&Password:"
627 msgstr "&Lozinka:"
629 #: credui.rc:47
630 msgid "&Remember my password"
631 msgstr "&Zapamti lozinku"
633 #: credui.rc:27
634 msgid "Connect to %s"
635 msgstr "Poveži se sa %s"
637 #: credui.rc:28
638 msgid "Connecting to %s"
639 msgstr "Povezivanje na %s"
641 #: credui.rc:29
642 msgid "Logon unsuccessful"
643 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
645 #: credui.rc:30
646 msgid ""
647 "Make sure that your user name\n"
648 "and password are correct."
649 msgstr ""
650 "Proverite da li su podaci\n"
651 "koje ste uneli ispravni."
653 #: credui.rc:32
654 msgid ""
655 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
656 "\n"
657 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
658 "entering your password."
659 msgstr ""
660 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
661 "\n"
662 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
663 "pre\n"
664 "unošenja lozinke."
666 #: credui.rc:31
667 msgid "Caps Lock is On"
668 msgstr "Caps Lock je uključen"
670 #: crypt32.rc:27
671 msgid "Authority Key Identifier"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:28
675 msgid "Key Attributes"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:29
679 msgid "Key Usage Restriction"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:30
683 msgid "Subject Alternative Name"
684 msgstr ""
686 #: crypt32.rc:31
687 msgid "Issuer Alternative Name"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:32
691 msgid "Basic Constraints"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:33
695 msgid "Key Usage"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:34
699 msgid "Certificate Policies"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:35
703 msgid "Subject Key Identifier"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:36
707 msgid "CRL Reason Code"
708 msgstr ""
710 #: crypt32.rc:37
711 msgid "CRL Distribution Points"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:38
715 msgid "Enhanced Key Usage"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:39
719 msgid "Authority Information Access"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:40
723 msgid "Certificate Extensions"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:41
727 msgid "Next Update Location"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:42
731 msgid "Yes or No Trust"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:43
735 #, fuzzy
736 msgid "Email Address"
737 msgstr "Fizička adresa"
739 #: crypt32.rc:44
740 msgid "Unstructured Name"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:45
744 msgid "Content Type"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:46
748 msgid "Message Digest"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:47
752 msgid "Signing Time"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:48
756 msgid "Counter Sign"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:49
760 msgid "Challenge Password"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:50
764 msgid "Unstructured Address"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:51
768 msgid "S/MIME Capabilities"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:52
772 msgid "Prefer Signed Data"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
776 msgctxt "Certification Practice Statement"
777 msgid "CPS"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
781 msgid "User Notice"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:55
785 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:56
789 msgid "Certification Authority Issuer"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:57
793 msgid "Certification Template Name"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:58
797 msgid "Certificate Type"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:59
801 msgid "Certificate Manifold"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:60
805 msgid "Netscape Cert Type"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:61
809 msgid "Netscape Base URL"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:62
813 msgid "Netscape Revocation URL"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:63
817 msgid "Netscape CA Revocation URL"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:64
821 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:65
825 msgid "Netscape CA Policy URL"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:66
829 msgid "Netscape SSL ServerName"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:67
833 msgid "Netscape Comment"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:68
837 msgid "SpcSpAgencyInfo"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:69
841 msgid "SpcFinancialCriteria"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:70
845 msgid "SpcMinimalCriteria"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:71
849 msgid "Country/Region"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:72
853 msgid "Organization"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:73
857 msgid "Organizational Unit"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:74
861 msgid "Common Name"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:75
865 msgid "Locality"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:76
869 msgid "State or Province"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:77
873 msgid "Title"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:78
877 msgid "Given Name"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:79
881 msgid "Initials"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:80
885 #, fuzzy
886 msgid "Surname"
887 msgstr "Naziv domaćina"
889 #: crypt32.rc:81
890 msgid "Domain Component"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:82
894 msgid "Street Address"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:83
898 msgid "Serial Number"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:84
902 msgid "CA Version"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:85
906 msgid "Cross CA Version"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:86
910 msgid "Serialized Signature Serial Number"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:87
914 msgid "Principal Name"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:88
918 msgid "Windows Product Update"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:89
922 msgid "Enrollment Name Value Pair"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:90
926 msgid "OS Version"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:91
930 msgid "Enrollment CSP"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:92
934 msgid "CRL Number"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:93
938 msgid "Delta CRL Indicator"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:94
942 msgid "Issuing Distribution Point"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:95
946 msgid "Freshest CRL"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:96
950 msgid "Name Constraints"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:97
954 msgid "Policy Mappings"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:98
958 msgid "Policy Constraints"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:99
962 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:100
966 msgid "Application Policies"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:101
970 msgid "Application Policy Mappings"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:102
974 msgid "Application Policy Constraints"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:103
978 msgid "CMC Data"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:104
982 msgid "CMC Response"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:105
986 msgid "Unsigned CMC Request"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:106
990 msgid "CMC Status Info"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:107
994 msgid "CMC Extensions"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:108
998 msgid "CMC Attributes"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:109
1002 msgid "PKCS 7 Data"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:110
1006 msgid "PKCS 7 Signed"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:111
1010 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:112
1014 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:113
1018 msgid "PKCS 7 Digested"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:114
1022 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:115
1026 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:116
1030 msgid "Virtual Base CRL Number"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:117
1034 msgid "Next CRL Publish"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:118
1038 msgid "CA Encryption Certificate"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1042 msgid "Key Recovery Agent"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:120
1046 msgid "Certificate Template Information"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:121
1050 msgid "Enterprise Root OID"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:122
1054 msgid "Dummy Signer"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:123
1058 msgid "Encrypted Private Key"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:124
1062 msgid "Published CRL Locations"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:125
1066 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:126
1070 msgid "Transaction Id"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:127
1074 msgid "Sender Nonce"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:128
1078 msgid "Recipient Nonce"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:129
1082 msgid "Reg Info"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:130
1086 msgid "Get Certificate"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:131
1090 msgid "Get CRL"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:132
1094 msgid "Revoke Request"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:133
1098 msgid "Query Pending"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1102 msgid "Certificate Trust List"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:135
1106 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:136
1110 msgid "Private Key Usage Period"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:137
1114 msgid "Client Information"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:138
1118 msgid "Server Authentication"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:139
1122 msgid "Client Authentication"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:140
1126 msgid "Code Signing"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:141
1130 msgid "Secure Email"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:142
1134 msgid "Time Stamping"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:143
1138 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:144
1142 msgid "Microsoft Time Stamping"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:145
1146 msgid "IP security end system"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:146
1150 msgid "IP security tunnel termination"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:147
1154 msgid "IP security user"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:148
1158 msgid "Encrypting File System"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1162 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1166 msgid "Windows System Component Verification"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1170 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1174 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1178 msgid "Key Pack Licenses"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1182 msgid "License Server Verification"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1186 msgid "Smart Card Logon"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Digital Rights"
1192 msgstr "&Digitalni"
1194 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1195 msgid "Qualified Subordination"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1199 msgid "Key Recovery"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1203 msgid "Document Signing"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:160
1207 msgid "IP security IKE intermediate"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1211 msgid "File Recovery"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1215 msgid "Root List Signer"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:163
1219 msgid "All application policies"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1223 msgid "Directory Service Email Replication"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1227 msgid "Certificate Request Agent"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1231 msgid "Lifetime Signing"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:167
1235 msgid "All issuance policies"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:172
1239 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:173
1243 msgid "Personal"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:174
1247 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:175
1251 msgid "Other People"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:176
1255 msgid "Trusted Publishers"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:177
1259 msgid "Untrusted Certificates"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:182
1263 msgid "KeyID="
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:183
1267 msgid "Certificate Issuer"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:184
1271 msgid "Certificate Serial Number="
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:185
1275 msgid "Other Name="
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:186
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Email Address="
1281 msgstr "Fizička adresa"
1283 #: crypt32.rc:187
1284 msgid "DNS Name="
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:188
1288 msgid "Directory Address"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:189
1292 msgid "URL="
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:190
1296 #, fuzzy
1297 msgid "IP Address="
1298 msgstr "IP adresa"
1300 #: crypt32.rc:191
1301 msgid "Mask="
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:192
1305 msgid "Registered ID="
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:193
1309 msgid "Unknown Key Usage"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:194
1313 msgid "Subject Type="
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:195
1317 msgctxt "Certificate Authority"
1318 msgid "CA"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:196
1322 msgid "End Entity"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:197
1326 msgid "Path Length Constraint="
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:198
1330 #, fuzzy
1331 msgctxt "path length"
1332 msgid "None"
1333 msgstr ""
1334 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1335 "Ništa\n"
1336 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1337 "Nista"
1339 #: crypt32.rc:199
1340 msgid "Information Not Available"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:200
1344 msgid "Authority Info Access"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:201
1348 msgid "Access Method="
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:202
1352 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1353 msgid "OCSP"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:203
1357 msgid "CA Issuers"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:204
1361 msgid "Unknown Access Method"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:205
1365 msgid "Alternative Name"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:206
1369 msgid "CRL Distribution Point"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:207
1373 msgid "Distribution Point Name"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:208
1377 msgid "Full Name"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:209
1381 msgid "RDN Name"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:210
1385 msgid "CRL Reason="
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:211
1389 msgid "CRL Issuer"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:212
1393 msgid "Key Compromise"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:213
1397 msgid "CA Compromise"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:214
1401 msgid "Affiliation Changed"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:215
1405 msgid "Superseded"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:216
1409 msgid "Operation Ceased"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:217
1413 msgid "Certificate Hold"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:218
1417 msgid "Financial Information="
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1421 msgid "Available"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:220
1425 msgid "Not Available"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:221
1429 msgid "Meets Criteria="
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1433 msgid "Yes"
1434 msgstr "Da"
1436 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1437 msgid "No"
1438 msgstr "Ne"
1440 #: crypt32.rc:224
1441 msgid "Digital Signature"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:225
1445 msgid "Non-Repudiation"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:226
1449 msgid "Key Encipherment"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:227
1453 msgid "Data Encipherment"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:228
1457 msgid "Key Agreement"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:229
1461 msgid "Certificate Signing"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:230
1465 msgid "Off-line CRL Signing"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:231
1469 msgid "CRL Signing"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:232
1473 msgid "Encipher Only"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:233
1477 msgid "Decipher Only"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:234
1481 msgid "SSL Client Authentication"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:235
1485 msgid "SSL Server Authentication"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:236
1489 msgid "S/MIME"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:237
1493 msgid "Signature"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:238
1497 msgid "SSL CA"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:239
1501 msgid "S/MIME CA"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:240
1505 msgid "Signature CA"
1506 msgstr ""
1508 #: cryptdlg.rc:27
1509 msgid "Certificate Policy"
1510 msgstr ""
1512 #: cryptdlg.rc:28
1513 msgid "Policy Identifier: "
1514 msgstr ""
1516 #: cryptdlg.rc:29
1517 msgid "Policy Qualifier Info"
1518 msgstr ""
1520 #: cryptdlg.rc:30
1521 msgid "Policy Qualifier Id="
1522 msgstr ""
1524 #: cryptdlg.rc:33
1525 msgid "Qualifier"
1526 msgstr ""
1528 #: cryptdlg.rc:34
1529 msgid "Notice Reference"
1530 msgstr ""
1532 #: cryptdlg.rc:35
1533 msgid "Organization="
1534 msgstr ""
1536 #: cryptdlg.rc:36
1537 msgid "Notice Number="
1538 msgstr ""
1540 #: cryptdlg.rc:37
1541 msgid "Notice Text="
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1545 msgid "Certificate"
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:28
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Certificate Information"
1551 msgstr ""
1552 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1553 "Podaci\n"
1554 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1555 "Informacija"
1557 #: cryptui.rc:29
1558 msgid ""
1559 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1560 "altered or corrupted."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:30
1564 msgid ""
1565 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1566 "trusted root certificate store."
1567 msgstr ""
1569 #: cryptui.rc:31
1570 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:32
1574 #, fuzzy
1575 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1576 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1578 #: cryptui.rc:33
1579 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:34
1583 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:35
1587 msgid "Issued to: "
1588 msgstr ""
1590 #: cryptui.rc:36
1591 msgid "Issued by: "
1592 msgstr ""
1594 #: cryptui.rc:37
1595 msgid "Valid from "
1596 msgstr ""
1598 #: cryptui.rc:38
1599 msgid " to "
1600 msgstr ""
1602 #: cryptui.rc:39
1603 msgid "This certificate has an invalid signature."
1604 msgstr ""
1606 #: cryptui.rc:40
1607 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1608 msgstr ""
1610 #: cryptui.rc:41
1611 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1612 msgstr ""
1614 #: cryptui.rc:42
1615 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:43
1619 msgid "This certificate is OK."
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:44
1623 msgid "Field"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:45
1627 msgid "Value"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1631 msgid "<All>"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:47
1635 msgid "Version 1 Fields Only"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:48
1639 msgid "Extensions Only"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:49
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Critical Extensions Only"
1645 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1647 #: cryptui.rc:50
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Properties Only"
1650 msgstr "&Svojstva"
1652 #: cryptui.rc:52
1653 msgid "Serial number"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:53
1657 msgid "Issuer"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:54
1661 msgid "Valid from"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:55
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Valid to"
1667 msgstr "Neispravna sintaksa"
1669 #: cryptui.rc:56
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Subject"
1672 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1674 #: cryptui.rc:57
1675 msgid "Public key"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:58
1679 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:59
1683 msgid "SHA1 hash"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:60
1687 msgid "Enhanced key usage (property)"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:61
1691 msgid "Friendly name"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1695 msgid "Description"
1696 msgstr "Opis"
1698 #: cryptui.rc:63
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Certificate Properties"
1701 msgstr "Svojstva &ćelije"
1703 #: cryptui.rc:64
1704 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:65
1708 msgid "The OID you entered already exists."
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:66
1712 msgid "Select Certificate Store"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:67
1716 msgid "Please select a certificate store."
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:68
1720 msgid "Certificate Import Wizard"
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:69
1724 msgid ""
1725 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1726 "select another file."
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:70
1730 msgid "File to Import"
1731 msgstr ""
1733 #: cryptui.rc:71
1734 msgid "Specify the file you want to import."
1735 msgstr ""
1737 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1738 msgid "Certificate Store"
1739 msgstr ""
1741 #: cryptui.rc:73
1742 msgid ""
1743 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1744 "lists, and certificate trust lists."
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:74
1748 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:75
1752 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1756 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1760 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:78
1764 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:79
1768 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:81
1772 msgid "Please select a file."
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:82
1776 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:83
1780 msgid "Could not open "
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:84
1784 msgid "Determined by the program"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:85
1788 msgid "Please select a store"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:86
1792 msgid "Certificate Store Selected"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:87
1796 msgid "Automatically determined by the program"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1800 #, fuzzy
1801 msgid "File"
1802 msgstr ""
1803 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1804 "&Datoteka\n"
1805 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1806 "&Fajl"
1808 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1809 msgid "Content"
1810 msgstr "Sadržaj"
1812 #: cryptui.rc:91
1813 msgid "Certificate Revocation List"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:93
1817 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:94
1821 msgid "Personal Information Exchange"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:96
1825 msgid "The import was successful."
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:97
1829 msgid "The import failed."
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:98
1833 msgid "Arial"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:100
1837 msgid "<Advanced Purposes>"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:101
1841 msgid "Issued To"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:102
1845 msgid "Issued By"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:103
1849 msgid "Expiration Date"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:104
1853 msgid "Friendly Name"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1857 #, fuzzy
1858 msgid "<None>"
1859 msgstr "Ništa"
1861 #: cryptui.rc:107
1862 msgid ""
1863 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1864 "sign messages with it.\n"
1865 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:108
1869 msgid ""
1870 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1871 "sign messages with them.\n"
1872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:109
1876 msgid ""
1877 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1878 "verify messages signed with it.\n"
1879 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:110
1883 msgid ""
1884 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1885 "verify messages signed with it.\n"
1886 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:111
1890 msgid ""
1891 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1892 "trusted.\n"
1893 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:112
1897 msgid ""
1898 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1899 "trusted.\n"
1900 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:113
1904 msgid ""
1905 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1906 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1907 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:114
1911 msgid ""
1912 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1913 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1914 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:115
1918 msgid ""
1919 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1920 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:116
1924 msgid ""
1925 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1926 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:117
1930 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:118
1934 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:119
1938 msgid "Certificates"
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:121
1942 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:122
1946 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:123
1950 msgid ""
1951 "Ensures software came from software publisher\n"
1952 "Protects software from alteration after publication"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:124
1956 msgid "Protects e-mail messages"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:125
1960 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:126
1964 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:127
1968 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:128
1972 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:144
1976 msgid "Private Key Archival"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:147
1980 msgid "Certificate Export Wizard"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:148
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Export Format"
1986 msgstr "N&apred"
1988 #: cryptui.rc:149
1989 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:150
1993 msgid "Export Filename"
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:151
1997 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:152
2001 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:153
2005 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:154
2009 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:157
2013 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:158
2017 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:159
2021 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2022 msgstr ""
2024 #: cryptui.rc:160
2025 #, fuzzy
2026 msgid "File Format"
2027 msgstr "N&apred"
2029 #: cryptui.rc:161
2030 msgid "Include all certificates in certificate path"
2031 msgstr ""
2033 #: cryptui.rc:162
2034 msgid "Export keys"
2035 msgstr ""
2037 #: cryptui.rc:165
2038 msgid "The export was successful."
2039 msgstr ""
2041 #: cryptui.rc:166
2042 msgid "The export failed."
2043 msgstr ""
2045 #: cryptui.rc:167
2046 msgid "Export Private Key"
2047 msgstr ""
2049 #: cryptui.rc:168
2050 msgid ""
2051 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2052 "certificate."
2053 msgstr ""
2055 #: cryptui.rc:169
2056 msgid "Enter Password"
2057 msgstr ""
2059 #: cryptui.rc:170
2060 msgid "You may password-protect a private key."
2061 msgstr ""
2063 #: cryptui.rc:171
2064 msgid "The passwords do not match."
2065 msgstr ""
2067 #: cryptui.rc:172
2068 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2069 msgstr ""
2071 #: cryptui.rc:173
2072 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2073 msgstr ""
2075 #: devenum.rc:32
2076 msgid "Default DirectSound"
2077 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2079 #: devenum.rc:33
2080 msgid "DirectSound: %s"
2081 msgstr "DirectSound: %s"
2083 #: devenum.rc:34
2084 msgid "Default WaveOut Device"
2085 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2087 #: devenum.rc:35
2088 msgid "Default MidiOut Device"
2089 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2091 #: dinput.rc:34
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Action"
2094 msgstr "Lokacija"
2096 #: dinput.rc:35
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Object"
2099 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2101 #: dxdiagn.rc:25
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Regional Setting"
2104 msgstr "Osnovno podešavanje"
2106 #: dxdiagn.rc:26
2107 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2108 msgstr ""
2110 #: gdi32.rc:25
2111 msgid "Western"
2112 msgstr ""
2114 #: gdi32.rc:26
2115 msgid "Central European"
2116 msgstr ""
2118 #: gdi32.rc:27
2119 msgid "Cyrillic"
2120 msgstr ""
2122 #: gdi32.rc:28
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Greek"
2125 msgstr "Zelena"
2127 #: gdi32.rc:29
2128 msgid "Turkish"
2129 msgstr ""
2131 #: gdi32.rc:30
2132 msgid "Hebrew"
2133 msgstr ""
2135 #: gdi32.rc:31
2136 msgid "Arabic"
2137 msgstr ""
2139 #: gdi32.rc:32
2140 msgid "Baltic"
2141 msgstr ""
2143 #: gdi32.rc:33
2144 msgid "Vietnamese"
2145 msgstr ""
2147 #: gdi32.rc:34
2148 msgid "Thai"
2149 msgstr ""
2151 #: gdi32.rc:35
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Japanese"
2154 msgstr "okvir"
2156 #: gdi32.rc:36
2157 msgid "CHINESE_GB2312"
2158 msgstr ""
2160 #: gdi32.rc:37
2161 msgid "Hangul"
2162 msgstr ""
2164 #: gdi32.rc:38
2165 msgid "CHINESE_BIG5"
2166 msgstr ""
2168 #: gdi32.rc:39
2169 msgid "Hangul(Johab)"
2170 msgstr ""
2172 #: gdi32.rc:40
2173 msgid "Symbol"
2174 msgstr ""
2176 #: gdi32.rc:41
2177 msgid "OEM/DOS"
2178 msgstr ""
2180 #: gphoto2.rc:27
2181 msgid "Files on Camera"
2182 msgstr "Datoteke na kameri"
2184 #: gphoto2.rc:31
2185 msgid "Import Selected"
2186 msgstr "Uvezi izabrano"
2188 #: gphoto2.rc:32
2189 msgid "Preview"
2190 msgstr "Pregled"
2192 #: gphoto2.rc:33
2193 msgid "Import All"
2194 msgstr "Uvezi sve"
2196 #: gphoto2.rc:34
2197 msgid "Skip This Dialog"
2198 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
2200 #: gphoto2.rc:35
2201 msgid "Exit"
2202 msgstr "Izlaz"
2204 #: gphoto2.rc:40
2205 msgid "Transferring"
2206 msgstr "Prenos"
2208 #: gphoto2.rc:43
2209 msgid "Transferring... Please Wait"
2210 msgstr "Prenošenje..."
2212 #: gphoto2.rc:48
2213 msgid "Connecting to camera"
2214 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
2216 #: gphoto2.rc:52
2217 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2218 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
2220 #: hhctrl.rc:56
2221 msgid "S&ync"
2222 msgstr ""
2224 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2225 msgid "&Back"
2226 msgstr "&Nazad"
2228 #: hhctrl.rc:58
2229 #, fuzzy
2230 msgid "&Forward"
2231 msgstr ""
2232 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2233 "Prosledi\n"
2234 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2235 "Napred"
2237 #: hhctrl.rc:59
2238 #, fuzzy
2239 msgctxt "table of contents"
2240 msgid "&Home"
2241 msgstr "Početna"
2243 #: hhctrl.rc:60
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Stop"
2246 msgstr "Zaustavi"
2248 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2249 msgid "&Refresh"
2250 msgstr "&Osveži"
2252 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2253 #, fuzzy
2254 msgid "&Print..."
2255 msgstr "Štampaj..."
2257 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Contents"
2260 msgstr ""
2261 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2262 "&Sadržaj\n"
2263 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2264 "&Sadržaji"
2266 #: hhctrl.rc:29
2267 msgid "I&ndex"
2268 msgstr "&Popis"
2270 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2271 msgid "&Search"
2272 msgstr "&Pretraga"
2274 #: hhctrl.rc:31
2275 msgid "Favor&ites"
2276 msgstr "&Omiljeno"
2278 #: hhctrl.rc:33
2279 msgid "Hide &Tabs"
2280 msgstr ""
2282 #: hhctrl.rc:34
2283 msgid "Show &Tabs"
2284 msgstr ""
2286 #: hhctrl.rc:39
2287 msgid "Show"
2288 msgstr "Prikaži"
2290 #: hhctrl.rc:40
2291 msgid "Hide"
2292 msgstr "Sakrij"
2294 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2295 msgid "Stop"
2296 msgstr "Zaustavi"
2298 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2299 msgid "Refresh"
2300 msgstr "Osveži"
2302 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2303 msgid "Back"
2304 msgstr "Nazad"
2306 #: hhctrl.rc:44
2307 #, fuzzy
2308 msgctxt "table of contents"
2309 msgid "Home"
2310 msgstr "Početna"
2312 #: hhctrl.rc:45
2313 msgid "Sync"
2314 msgstr "Uskladi"
2316 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2317 msgid "Options"
2318 msgstr "Opcije"
2320 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Forward"
2323 msgstr ""
2324 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2325 "Prosledi\n"
2326 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2327 "Napred"
2329 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2330 msgid "Cinepak Video codec"
2331 msgstr "Cinepak video kodek"
2333 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2334 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2335 #: wordpad.rc:26
2336 msgid "&File"
2337 msgstr "&Datoteka"
2339 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2340 msgid "&New"
2341 msgstr "&Novo"
2343 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2344 msgid "&Window"
2345 msgstr "&Prozor"
2347 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2348 msgid "&Open..."
2349 msgstr "&Otvori..."
2351 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2352 msgid "Save &as..."
2353 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2355 #: ieframe.rc:35
2356 msgid "Print &format..."
2357 msgstr "Format &štampe..."
2359 #: ieframe.rc:36
2360 msgid "Pr&int..."
2361 msgstr "&Štampaj..."
2363 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Print previe&w"
2366 msgstr "&Pregled štampe..."
2368 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2369 msgid "&Properties"
2370 msgstr "&Svojstva"
2372 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2373 #: taskmgr.rc:139
2374 msgid "&Close"
2375 msgstr "&Zatvori"
2377 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2378 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2379 msgid "&View"
2380 msgstr "&Prikaz"
2382 #: ieframe.rc:44
2383 msgid "&Toolbars"
2384 msgstr "&Alatnice"
2386 #: ieframe.rc:46
2387 msgid "&Standard bar"
2388 msgstr "&Standardna traka"
2390 #: ieframe.rc:47
2391 msgid "&Address bar"
2392 msgstr "&Traka za navigaciju"
2394 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2395 msgid "&Favorites"
2396 msgstr "&Omiljeno"
2398 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2399 msgid "&Add to Favorites..."
2400 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2402 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2403 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2404 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2405 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2406 #: wordpad.rc:91
2407 msgid "&Help"
2408 msgstr "&Pomoć"
2410 #: ieframe.rc:57
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&About Internet Explorer"
2413 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2415 #: ieframe.rc:78
2416 msgid "Open URL"
2417 msgstr "Otvaranje adrese"
2419 #: ieframe.rc:81
2420 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2421 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2423 #: ieframe.rc:82
2424 msgid "Open:"
2425 msgstr "Otvori:"
2427 #: ieframe.rc:67
2428 #, fuzzy
2429 msgctxt "home page"
2430 msgid "Home"
2431 msgstr "Početna"
2433 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2434 msgid "Print..."
2435 msgstr "Štampaj..."
2437 #: ieframe.rc:73
2438 msgid "Address"
2439 msgstr "Adresa"
2441 #: inetcpl.rc:43
2442 msgid "General"
2443 msgstr "Opšte"
2445 #: inetcpl.rc:46
2446 msgid " Home page "
2447 msgstr "Početna strana"
2449 #: inetcpl.rc:47
2450 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2451 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2453 #: inetcpl.rc:50
2454 msgid "&Current page"
2455 msgstr "&Tekuća strana"
2457 #: inetcpl.rc:51
2458 msgid "&Default page"
2459 msgstr "&Podrazumevana strana"
2461 #: inetcpl.rc:52
2462 msgid "&Blank page"
2463 msgstr "Prazna &strana"
2465 #: inetcpl.rc:53
2466 msgid " Browsing history "
2467 msgstr " Browsing history "
2469 #: inetcpl.rc:54
2470 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2471 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2473 #: inetcpl.rc:56
2474 msgid "Delete &files..."
2475 msgstr "Delete &files..."
2477 #: inetcpl.rc:57
2478 msgid "&Settings..."
2479 msgstr "&Settings..."
2481 #: inetcpl.rc:65
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Delete browsing history"
2484 msgstr " Browsing history "
2486 #: inetcpl.rc:68
2487 msgid ""
2488 "Temporary internet files\n"
2489 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2490 msgstr ""
2492 #: inetcpl.rc:70
2493 msgid ""
2494 "Cookies\n"
2495 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2496 "preferences and login information."
2497 msgstr ""
2499 #: inetcpl.rc:72
2500 msgid ""
2501 "History\n"
2502 "List of websites you have accessed."
2503 msgstr ""
2505 #: inetcpl.rc:74
2506 msgid ""
2507 "Form data\n"
2508 "Usernames and other information you have entered into forms."
2509 msgstr ""
2511 #: inetcpl.rc:76
2512 msgid ""
2513 "Passwords\n"
2514 "Saved passwords you have entered into forms."
2515 msgstr ""
2517 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Delete"
2520 msgstr "&Izbriši"
2522 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2523 msgid "Security"
2524 msgstr ""
2526 #: inetcpl.rc:108
2527 msgid " Certificates "
2528 msgstr "Sertifikati"
2530 #: inetcpl.rc:109
2531 msgid ""
2532 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2533 "certificate authorities and publishers."
2534 msgstr ""
2535 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2536 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2538 #: inetcpl.rc:111
2539 msgid "Certificates..."
2540 msgstr "Sertifikati..."
2542 #: inetcpl.rc:112
2543 msgid "Publishers..."
2544 msgstr "Izdavači..."
2546 #: inetcpl.rc:28
2547 msgid "Internet Settings"
2548 msgstr "Postavke interneta"
2550 #: inetcpl.rc:29
2551 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2552 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2554 #: inetcpl.rc:30
2555 msgid "Security settings for zone: "
2556 msgstr ""
2558 #: inetcpl.rc:31
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Custom"
2561 msgstr "Prilagodi"
2563 #: inetcpl.rc:32
2564 msgid "Very Low"
2565 msgstr ""
2567 #: inetcpl.rc:33
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Low"
2570 msgstr "red"
2572 #: inetcpl.rc:34
2573 msgid "Medium"
2574 msgstr ""
2576 #: inetcpl.rc:35
2577 msgid "Increased"
2578 msgstr ""
2580 #: inetcpl.rc:36
2581 msgid "High"
2582 msgstr ""
2584 #: jscript.rc:25
2585 msgid "Error converting object to primitive type"
2586 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2588 #: jscript.rc:26
2589 msgid "Invalid procedure call or argument"
2590 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2592 #: jscript.rc:27
2593 msgid "Subscript out of range"
2594 msgstr "Potpis je van dometa"
2596 #: jscript.rc:28
2597 msgid "Automation server can't create object"
2598 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2600 #: jscript.rc:29
2601 msgid "Object doesn't support this property or method"
2602 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2604 #: jscript.rc:30
2605 msgid "Object doesn't support this action"
2606 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2608 #: jscript.rc:31
2609 msgid "Argument not optional"
2610 msgstr "Argument je obavezan"
2612 #: jscript.rc:32
2613 msgid "Syntax error"
2614 msgstr "Greška u sintaksi"
2616 #: jscript.rc:33
2617 msgid "Expected ';'"
2618 msgstr "Očekivano ';'"
2620 #: jscript.rc:34
2621 msgid "Expected '('"
2622 msgstr "Očekivano '('"
2624 #: jscript.rc:35
2625 msgid "Expected ')'"
2626 msgstr "Očekivano ')'"
2628 #: jscript.rc:36
2629 msgid "Unterminated string constant"
2630 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2632 #: jscript.rc:37
2633 msgid "Conditional compilation is turned off"
2634 msgstr ""
2636 #: jscript.rc:40
2637 msgid "Number expected"
2638 msgstr "Očekivani broj"
2640 #: jscript.rc:38
2641 msgid "Function expected"
2642 msgstr "Očekivana funkcija"
2644 #: jscript.rc:39
2645 msgid "'[object]' is not a date object"
2646 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2648 #: jscript.rc:41
2649 msgid "Object expected"
2650 msgstr "Očekivani objekat"
2652 #: jscript.rc:42
2653 msgid "Illegal assignment"
2654 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2656 #: jscript.rc:43
2657 msgid "'|' is undefined"
2658 msgstr "„|“ nije određeno"
2660 #: jscript.rc:44
2661 msgid "Boolean object expected"
2662 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2664 #: jscript.rc:45
2665 msgid "VBArray object expected"
2666 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2668 #: jscript.rc:46
2669 msgid "JScript object expected"
2670 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2672 #: jscript.rc:47
2673 msgid "Syntax error in regular expression"
2674 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2676 #: jscript.rc:49
2677 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2678 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2680 #: jscript.rc:48
2681 #, fuzzy
2682 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2683 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2685 #: jscript.rc:50
2686 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2687 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2689 #: jscript.rc:51
2690 msgid "Array object expected"
2691 msgstr "Očekivani niz objekta"
2693 #: winerror.mc:26
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Success\n"
2696 msgstr "Uspeh"
2698 #: winerror.mc:31
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Invalid function\n"
2701 msgstr "Neispravna sintaksa"
2703 #: winerror.mc:36
2704 #, fuzzy
2705 msgid "File not found\n"
2706 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2708 #: winerror.mc:41
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Path not found\n"
2711 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2713 #: winerror.mc:46
2714 msgid "Too many open files\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:51
2718 msgid "Access denied\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:56
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Invalid handle\n"
2724 msgstr "Neispravna sintaksa"
2726 #: winerror.mc:61
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Memory trashed\n"
2729 msgstr "Nadgledanje memorije"
2731 #: winerror.mc:66
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Not enough memory\n"
2734 msgstr "Nema više memorije."
2736 #: winerror.mc:71
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Invalid block\n"
2739 msgstr "Neispravna sintaksa"
2741 #: winerror.mc:76
2742 msgid "Bad environment\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:81
2746 msgid "Bad format\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:86
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Invalid access\n"
2752 msgstr "Neispravna sintaksa"
2754 #: winerror.mc:91
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Invalid data\n"
2757 msgstr "Neispravna sintaksa"
2759 #: winerror.mc:96
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Out of memory\n"
2762 msgstr "Nema više memorije."
2764 #: winerror.mc:101
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Invalid drive\n"
2767 msgstr "Neispravna sintaksa"
2769 #: winerror.mc:106
2770 msgid "Can't delete current directory\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:111
2774 msgid "Not same device\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:116
2778 msgid "No more files\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:121
2782 msgid "Write protected\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:126
2786 msgid "Bad unit\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:131
2790 msgid "Not ready\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:136
2794 msgid "Bad command\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:141
2798 msgid "CRC error\n"
2799 msgstr ""
2801 #: winerror.mc:146
2802 msgid "Bad length\n"
2803 msgstr ""
2805 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Seek error\n"
2808 msgstr "Greška u sintaksi"
2810 #: winerror.mc:156
2811 msgid "Not DOS disk\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:161
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Sector not found\n"
2817 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2819 #: winerror.mc:166
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Out of paper\n"
2822 msgstr "Nema papira; "
2824 #: winerror.mc:171
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Write fault\n"
2827 msgstr ""
2828 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2829 "Podrazumevano\n"
2830 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2831 "Osnovno"
2833 #: winerror.mc:176
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Read fault\n"
2836 msgstr ""
2837 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2838 "Podrazumevano\n"
2839 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2840 "Osnovno"
2842 #: winerror.mc:181
2843 msgid "General failure\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:186
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Sharing violation\n"
2849 msgstr "Kršenje imenovanja"
2851 #: winerror.mc:191
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Lock violation\n"
2854 msgstr "Lokacija"
2856 #: winerror.mc:196
2857 msgid "Wrong disk\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:201
2861 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:206
2865 #, fuzzy
2866 msgid "End of file\n"
2867 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2869 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2870 msgid "Disk full\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:216
2874 msgid "Request not supported\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:221
2878 msgid "Remote machine not listening\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:226
2882 msgid "Duplicate network name\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:231
2886 msgid "Bad network path\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:236
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Network busy\n"
2892 msgstr "Mrežno deljenje"
2894 #: winerror.mc:241
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Device does not exist\n"
2897 msgstr "Datoteka ne postoji"
2899 #: winerror.mc:246
2900 msgid "Too many commands\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:251
2904 msgid "Adaptor hardware error\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:256
2908 msgid "Bad network response\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:261
2912 msgid "Unexpected network error\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:266
2916 msgid "Bad remote adaptor\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:271
2920 msgid "Print queue full\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:276
2924 msgid "No spool space\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:281
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Print canceled\n"
2930 msgstr "Korisnik je otkazan"
2932 #: winerror.mc:286
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Network name deleted\n"
2935 msgstr "Datum brisanja"
2937 #: winerror.mc:291
2938 msgid "Network access denied\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:296
2942 msgid "Bad device type\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:301
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Bad network name\n"
2948 msgstr "Mrežno deljenje"
2950 #: winerror.mc:306
2951 msgid "Too many network names\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:311
2955 msgid "Too many network sessions\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:316
2959 msgid "Sharing paused\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:321
2963 msgid "Request not accepted\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:326
2967 msgid "Redirector paused\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:331
2971 #, fuzzy
2972 msgid "File exists\n"
2973 msgstr "Datoteka ne postoji"
2975 #: winerror.mc:336
2976 msgid "Cannot create\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:341
2980 msgid "Int24 failure\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:346
2984 msgid "Out of structures\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:351
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Already assigned\n"
2990 msgstr "Već postoji"
2992 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Invalid password\n"
2995 msgstr "Neispravna sintaksa"
2997 #: winerror.mc:361
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Invalid parameter\n"
3000 msgstr ""
3001 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3003 #: winerror.mc:366
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Net write fault\n"
3006 msgstr "Podrazumevano"
3008 #: winerror.mc:371
3009 msgid "No process slots\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:376
3013 msgid "Too many semaphores\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:381
3017 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:386
3021 msgid "Semaphore is set\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:391
3025 msgid "Too many semaphore requests\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:396
3029 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:401
3033 msgid "Semaphore owner died\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:406
3037 msgid "Semaphore user limit\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:411
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3043 msgstr "Ubacite disk %s"
3045 #: winerror.mc:416
3046 msgid "Drive locked\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:421
3050 msgid "Broken pipe\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:426
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Open failed\n"
3056 msgstr "Otvori datoteku"
3058 #: winerror.mc:431
3059 msgid "Buffer overflow\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:441
3063 msgid "No more search handles\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:446
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Invalid target handle\n"
3069 msgstr "Neispravni akreditivi"
3071 #: winerror.mc:451
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Invalid IOCTL\n"
3074 msgstr "Neispravna sintaksa"
3076 #: winerror.mc:456
3077 msgid "Invalid verify switch\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:461
3081 msgid "Bad driver level\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:466
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Call not implemented\n"
3087 msgstr "Nije jos u programu"
3089 #: winerror.mc:471
3090 msgid "Semaphore timeout\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:476
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Insufficient buffer\n"
3096 msgstr "Nedovoljna prava"
3098 #: winerror.mc:481
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Invalid name\n"
3101 msgstr "Neispravna sintaksa"
3103 #: winerror.mc:486
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Invalid level\n"
3106 msgstr "Neispravni akreditivi"
3108 #: winerror.mc:491
3109 msgid "No volume label\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:496
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Module not found\n"
3115 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3117 #: winerror.mc:501
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Procedure not found\n"
3120 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3122 #: winerror.mc:506
3123 msgid "No children to wait for\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:511
3127 msgid "Child process has not completed\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:516
3131 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:521
3135 msgid "Negative seek\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:531
3139 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:536
3143 msgid "Drive is already JOINed\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:541
3147 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:546
3151 msgid "Drive is not JOINed\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:551
3155 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:556
3159 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:561
3163 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:566
3167 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:571
3171 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:576
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Drive is busy\n"
3177 msgstr "Drajvovi"
3179 #: winerror.mc:581
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Same drive\n"
3182 msgstr "Sistemski drajv"
3184 #: winerror.mc:586
3185 msgid "Not toplevel directory\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:591
3189 msgid "Directory is not empty\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:596
3193 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:601
3197 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:606
3201 msgid "Path is busy\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:611
3205 msgid "Already a SUBST target\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:616
3209 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:621
3213 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:626
3217 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:631
3221 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:636
3225 msgid "Volume label too long\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:641
3229 msgid "Too many TCBs\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:646
3233 msgid "Signal refused\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:651
3237 msgid "Segment discarded\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:656
3241 msgid "Segment not locked\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:661
3245 msgid "Bad thread ID address\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:666
3249 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:671
3253 msgid "Path is invalid\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:676
3257 msgid "Signal pending\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:681
3261 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:686
3265 msgid "Lock failed\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:691
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Resource in use\n"
3271 msgstr "Neuspesi resursa"
3273 #: winerror.mc:696
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Cancel violation\n"
3276 msgstr "Kršenje imenovanja"
3278 #: winerror.mc:701
3279 msgid "Atomic locks not supported\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:706
3283 msgid "Invalid segment number\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:711
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3289 msgstr "Neispravni akreditivi"
3291 #: winerror.mc:716
3292 #, fuzzy
3293 msgid "File already exists\n"
3294 msgstr "Port %s već postoji"
3296 #: winerror.mc:721
3297 msgid "Invalid flag number\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:726
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Semaphore name not found\n"
3303 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3305 #: winerror.mc:731
3306 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:736
3310 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:741
3314 msgid "Invalid module type for %1\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:746
3318 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:751
3322 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:756
3326 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:761
3330 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:766
3334 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:771
3338 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:776
3342 #, fuzzy
3343 msgid "IOPL not enabled\n"
3344 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3346 #: winerror.mc:781
3347 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:786
3351 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:791
3355 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:796
3359 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:801
3363 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:806
3367 msgid "Environment variable not found\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:811
3371 msgid "No signal sent\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:816
3375 msgid "File name is too long\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:821
3379 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:826
3383 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:831
3387 msgid "Invalid signal number\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:836
3391 msgid "Error setting signal handler\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:841
3395 msgid "Segment locked\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:846
3399 msgid "Too many modules\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:851
3403 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:856
3407 msgid "Machine type mismatch\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:861
3411 msgid "Bad pipe\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:866
3415 msgid "Pipe busy\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:871
3419 msgid "Pipe closed\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:876
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Pipe not connected\n"
3425 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3427 #: winerror.mc:881
3428 #, fuzzy
3429 msgid "More data available\n"
3430 msgstr "Nedostupno; "
3432 #: winerror.mc:886
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Session canceled\n"
3435 msgstr "Korisnik je otkazan"
3437 #: winerror.mc:891
3438 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:896
3442 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:901
3446 #, fuzzy
3447 msgid "No more data available\n"
3448 msgstr "Nedostupno; "
3450 #: winerror.mc:906
3451 msgid "Cannot use Copy API\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:911
3455 msgid "Directory name invalid\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:916
3459 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:921
3463 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:926
3467 msgid "Extended attribute table full\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:931
3471 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:936
3475 msgid "Extended attributes not supported\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:941
3479 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:946
3483 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:951
3487 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:956
3491 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:961
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Invalid oplock message received\n"
3497 msgstr "Neispravni akreditivi"
3499 #: winerror.mc:966
3500 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:971
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Invalid address\n"
3506 msgstr "IP adresa"
3508 #: winerror.mc:976
3509 msgid "Arithmetic overflow\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:981
3513 msgid "Pipe connected\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:986
3517 msgid "Pipe listening\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:991
3521 msgid "Extended attribute access denied\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:996
3525 #, fuzzy
3526 msgid "I/O operation aborted\n"
3527 msgstr "Greška u radnjama"
3529 #: winerror.mc:1001
3530 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1006
3534 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1011
3538 msgid "No access to memory location\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1016
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Swap error\n"
3544 msgstr "Greška u sintaksi"
3546 #: winerror.mc:1021
3547 msgid "Stack overflow\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1026
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Invalid message\n"
3553 msgstr "Neispravna sintaksa"
3555 #: winerror.mc:1031
3556 msgid "Cannot complete\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1036
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Invalid flags\n"
3562 msgstr "Neispravna sintaksa"
3564 #: winerror.mc:1041
3565 msgid "Unrecognised volume\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1046
3569 msgid "File invalid\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1051
3573 msgid "Cannot run full-screen\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1056
3577 msgid "Nonexistent token\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1061
3581 msgid "Registry corrupt\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1066
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Invalid key\n"
3587 msgstr "Neispravna sintaksa"
3589 #: winerror.mc:1071
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Can't open registry key\n"
3592 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3594 #: winerror.mc:1076
3595 msgid "Can't read registry key\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1081
3599 msgid "Can't write registry key\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1086
3603 msgid "Registry has been recovered\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1091
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Registry is corrupt\n"
3609 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3611 #: winerror.mc:1096
3612 msgid "I/O to registry failed\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1101
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Not registry file\n"
3618 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3620 #: winerror.mc:1106
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Key deleted\n"
3623 msgstr "Datum brisanja"
3625 #: winerror.mc:1111
3626 msgid "No registry log space\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1116
3630 msgid "Registry key has subkeys\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1121
3634 msgid "Subkey must be volatile\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1126
3638 msgid "Notify change request in progress\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1131
3642 msgid "Dependent services are running\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1136
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Invalid service control\n"
3648 msgstr "Neispravni akreditivi"
3650 #: winerror.mc:1141
3651 msgid "Service request timeout\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1146
3655 msgid "Cannot create service thread\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1151
3659 msgid "Service database locked\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1156
3663 msgid "Service already running\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1161
3667 msgid "Invalid service account\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1166
3671 msgid "Service is disabled\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1171
3675 msgid "Circular dependency\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1176
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Service does not exist\n"
3681 msgstr "Datoteka ne postoji"
3683 #: winerror.mc:1181
3684 msgid "Service cannot accept control message\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1186
3688 msgid "Service not active\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1191
3692 msgid "Service controller connect failed\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1196
3696 msgid "Exception in service\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1201
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Database does not exist\n"
3702 msgstr "Putanja ne postoji"
3704 #: winerror.mc:1206
3705 msgid "Service-specific error\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1211
3709 msgid "Process aborted\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1216
3713 msgid "Service dependency failed\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1221
3717 msgid "Service login failed\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1226
3721 msgid "Service start-hang\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1231
3725 msgid "Invalid service lock\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1236
3729 msgid "Service marked for delete\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1241
3733 msgid "Service exists\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1246
3737 msgid "System running last-known-good config\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1251
3741 msgid "Service dependency deleted\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1256
3745 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1261
3749 msgid "Service not started since last boot\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1266
3753 msgid "Duplicate service name\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1271
3757 msgid "Different service account\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1276
3761 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1281
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3767 msgstr "Pronađena je petlja"
3769 #: winerror.mc:1286
3770 msgid "No recovery program for service\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:1291
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Service not implemented by exe\n"
3776 msgstr "Nije jos u programu"
3778 #: winerror.mc:1296
3779 msgid "End of media\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1301
3783 msgid "Filemark detected\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1306
3787 msgid "Beginning of media\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1311
3791 msgid "Setmark detected\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1316
3795 #, fuzzy
3796 msgid "No data detected\n"
3797 msgstr "Pronađena je petlja"
3799 #: winerror.mc:1321
3800 msgid "Partition failure\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1326
3804 msgid "Invalid block length\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1331
3808 msgid "Device not partitioned\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1336
3812 msgid "Unable to lock media\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1341
3816 msgid "Unable to unload media\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1346
3820 msgid "Media changed\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1351
3824 msgid "I/O bus reset\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1356
3828 msgid "No media in drive\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1361
3832 msgid "No Unicode translation\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1366
3836 msgid "DLL init failed\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1371
3840 msgid "Shutdown in progress\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1376
3844 msgid "No shutdown in progress\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1381
3848 msgid "I/O device error\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1386
3852 msgid "No serial devices found\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1391
3856 msgid "Shared IRQ busy\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1396
3860 msgid "Serial I/O completed\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1401
3864 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1406
3868 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1411
3872 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1416
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Unknown floppy error\n"
3878 msgstr "Nepoznat izvor"
3880 #: winerror.mc:1421
3881 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1426
3885 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1431
3889 msgid "Hard disk operation failed\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1436
3893 msgid "Hard disk reset failed\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1441
3897 msgid "End of tape media\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1446
3901 msgid "Not enough server memory\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1451
3905 msgid "Possible deadlock\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1456
3909 msgid "Incorrect alignment\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1461
3913 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1466
3917 msgid "Set-power-state failed\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1471
3921 msgid "Too many links\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1476
3925 msgid "Newer windows version needed\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1481
3929 msgid "Wrong operating system\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1486
3933 msgid "Single-instance application\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1491
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Real-mode application\n"
3939 msgstr "program"
3941 #: winerror.mc:1496
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Invalid DLL\n"
3944 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3946 #: winerror.mc:1501
3947 msgid "No associated application\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1506
3951 msgid "DDE failure\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1511
3955 #, fuzzy
3956 msgid "DLL not found\n"
3957 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3959 #: winerror.mc:1516
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Out of user handles\n"
3962 msgstr "Nema više memorije."
3964 #: winerror.mc:1521
3965 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1526
3969 msgid "The source element is empty\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1531
3973 msgid "The destination element is full\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1536
3977 msgid "The element address is invalid\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1541
3981 msgid "The magazine is not present\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1546
3985 msgid "The device needs reinitialization\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1551
3989 msgid "The device requires cleaning\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1556
3993 #, fuzzy
3994 msgid "The device door is open\n"
3995 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3997 #: winerror.mc:1561
3998 #, fuzzy
3999 msgid "The device is not connected\n"
4000 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4002 #: winerror.mc:1566
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Element not found\n"
4005 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4007 #: winerror.mc:1571
4008 #, fuzzy
4009 msgid "No match found\n"
4010 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4012 #: winerror.mc:1576
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Property set not found\n"
4015 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4017 #: winerror.mc:1581
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Point not found\n"
4020 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4022 #: winerror.mc:1586
4023 msgid "No running tracking service\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1591
4027 #, fuzzy
4028 msgid "No such volume ID\n"
4029 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4031 #: winerror.mc:1596
4032 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1601
4036 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1606
4040 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1611
4044 #, fuzzy
4045 msgid "The journal is being deleted\n"
4046 msgstr "Datum brisanja"
4048 #: winerror.mc:1616
4049 msgid "The journal is not active\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1621
4053 msgid "Potential matching file found\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1626
4057 msgid "The journal entry was deleted\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1631
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Invalid device name\n"
4063 msgstr "Neispravni akreditivi"
4065 #: winerror.mc:1636
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Connection unavailable\n"
4068 msgstr "Nedostupno; "
4070 #: winerror.mc:1641
4071 msgid "Device already remembered\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1646
4075 msgid "No network or bad path\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1651
4079 msgid "Invalid network provider name\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1656
4083 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1661
4087 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1666
4091 msgid "Not a container\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:1671
4095 msgid "Extended error\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:1676
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Invalid group name\n"
4101 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4103 #: winerror.mc:1681
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Invalid computer name\n"
4106 msgstr "Neispravna sintaksa"
4108 #: winerror.mc:1686
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Invalid event name\n"
4111 msgstr "Neispravni akreditivi"
4113 #: winerror.mc:1691
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Invalid domain name\n"
4116 msgstr ""
4117 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4119 #: winerror.mc:1696
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Invalid service name\n"
4122 msgstr "Neispravni akreditivi"
4124 #: winerror.mc:1701
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Invalid network name\n"
4127 msgstr "Neispravna sintaksa"
4129 #: winerror.mc:1706
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Invalid share name\n"
4132 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4134 #: winerror.mc:1716
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Invalid message name\n"
4137 msgstr "Neispravni akreditivi"
4139 #: winerror.mc:1721
4140 msgid "Invalid message destination\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:1726
4144 msgid "Session credential conflict\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:1731
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4150 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4152 #: winerror.mc:1736
4153 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1741
4157 msgid "No network\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:1746
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Operation canceled by user\n"
4163 msgstr "Instalacioni programi"
4165 #: winerror.mc:1751
4166 msgid "File has a user-mapped section\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Connection refused\n"
4172 msgstr "Povezivanje na %s"
4174 #: winerror.mc:1761
4175 msgid "Connection gracefully closed\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:1766
4179 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:1771
4183 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:1776
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Connection invalid\n"
4189 msgstr "LAN veza"
4191 #: winerror.mc:1781
4192 msgid "Connection is active\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:1786
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Network unreachable\n"
4198 msgstr "Mrežno deljenje"
4200 #: winerror.mc:1791
4201 msgid "Host unreachable\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:1796
4205 msgid "Protocol unreachable\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:1801
4209 msgid "Port unreachable\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:1806
4213 msgid "Request aborted\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:1811
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Connection aborted\n"
4219 msgstr "Povezivanje na %s"
4221 #: winerror.mc:1816
4222 msgid "Please retry operation\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:1821
4226 msgid "Connection count limit reached\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1826
4230 msgid "Login time restriction\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1831
4234 msgid "Login workstation restriction\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1836
4238 msgid "Incorrect network address\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1841
4242 msgid "Service already registered\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:1846
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Service not found\n"
4248 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4250 #: winerror.mc:1851
4251 msgid "User not authenticated\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1856
4255 msgid "User not logged on\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:1861
4259 msgid "Continue work in progress\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:1866
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Already initialised\n"
4265 msgstr "Već postoji"
4267 #: winerror.mc:1871
4268 msgid "No more local devices\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:1876
4272 #, fuzzy
4273 msgid "The site does not exist\n"
4274 msgstr "Datoteka ne postoji"
4276 #: winerror.mc:1881
4277 #, fuzzy
4278 msgid "The domain controller already exists\n"
4279 msgstr "Port %s već postoji"
4281 #: winerror.mc:1886
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Supported only when connected\n"
4284 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4286 #: winerror.mc:1891
4287 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:1896
4291 msgid "The user profile is invalid\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:1901
4295 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:1906
4299 msgid "Not all privileges assigned\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:1911
4303 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:1916
4307 msgid "No quotas for account\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:1921
4311 msgid "Local user session key\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:1926
4315 msgid "Password too complex for LM\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:1931
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Unknown revision\n"
4321 msgstr "Nepoznat izvor"
4323 #: winerror.mc:1936
4324 msgid "Incompatible revision levels\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:1941
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Invalid owner\n"
4330 msgstr "Neispravna sintaksa"
4332 #: winerror.mc:1946
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Invalid primary group\n"
4335 msgstr "Neispravna sintaksa"
4337 #: winerror.mc:1951
4338 msgid "No impersonation token\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:1956
4342 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:1961
4346 msgid "No logon servers available\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:1966
4350 msgid "No such logon session\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:1971
4354 msgid "No such privilege\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:1976
4358 msgid "Privilege not held\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:1981
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Invalid account name\n"
4364 msgstr "Neispravna sintaksa"
4366 #: winerror.mc:1986
4367 #, fuzzy
4368 msgid "User already exists\n"
4369 msgstr "Port %s već postoji"
4371 #: winerror.mc:1991
4372 #, fuzzy
4373 msgid "No such user\n"
4374 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4376 #: winerror.mc:1996
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Group already exists\n"
4379 msgstr "Port %s već postoji"
4381 #: winerror.mc:2001
4382 msgid "No such group\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2006
4386 msgid "User already in group\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2011
4390 msgid "User not in group\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2016
4394 msgid "Can't delete last admin user\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2021
4398 msgid "Wrong password\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:2026
4402 msgid "Ill-formed password\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:2031
4406 msgid "Password restriction\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2036
4410 msgid "Logon failure\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2041
4414 msgid "Account restriction\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2046
4418 msgid "Invalid logon hours\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2051
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Invalid workstation\n"
4424 msgstr "Neispravna sintaksa"
4426 #: winerror.mc:2056
4427 msgid "Password expired\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2061
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Account disabled\n"
4433 msgstr "isključen"
4435 #: winerror.mc:2066
4436 msgid "No security ID mapped\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2071
4440 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2076
4444 msgid "LUIDs exhausted\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2081
4448 msgid "Invalid sub authority\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2086
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Invalid ACL\n"
4454 msgstr "Neispravna sintaksa"
4456 #: winerror.mc:2091
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Invalid SID\n"
4459 msgstr "Neispravna sintaksa"
4461 #: winerror.mc:2096
4462 msgid "Invalid security descriptor\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:2101
4466 msgid "Bad inherited ACL\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2106
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Server disabled\n"
4472 msgstr "isključen"
4474 #: winerror.mc:2111
4475 msgid "Server not disabled\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2116
4479 msgid "Invalid ID authority\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2121
4483 msgid "Allotted space exceeded\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2126
4487 msgid "Invalid group attributes\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2131
4491 msgid "Bad impersonation level\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2136
4495 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2141
4499 msgid "Bad validation class\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2146
4503 msgid "Bad token type\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2151
4507 msgid "No security on object\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2156
4511 msgid "Can't access domain information\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2161
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Invalid server state\n"
4517 msgstr "Neispravni akreditivi"
4519 #: winerror.mc:2166
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Invalid domain state\n"
4522 msgstr "Neispravna sintaksa"
4524 #: winerror.mc:2171
4525 msgid "Invalid domain role\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2176
4529 msgid "No such domain\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2181
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Domain already exists\n"
4535 msgstr "Port %s već postoji"
4537 #: winerror.mc:2186
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Domain limit exceeded\n"
4540 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4542 #: winerror.mc:2191
4543 msgid "Internal database corruption\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2196
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Internal error\n"
4549 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4551 #: winerror.mc:2201
4552 msgid "Generic access types not mapped\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2206
4556 msgid "Bad descriptor format\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2211
4560 msgid "Not a logon process\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2216
4564 msgid "Logon session ID exists\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2221
4568 msgid "Unknown authentication package\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2226
4572 msgid "Bad logon session state\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2231
4576 msgid "Logon session ID collision\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2236
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Invalid logon type\n"
4582 msgstr "Neispravna sintaksa"
4584 #: winerror.mc:2241
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Cannot impersonate\n"
4587 msgstr "Štampač nije pronađen."
4589 #: winerror.mc:2246
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Invalid transaction state\n"
4592 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4594 #: winerror.mc:2251
4595 msgid "Security DB commit failure\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2256
4599 msgid "Account is built-in\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2261
4603 msgid "Group is built-in\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2266
4607 msgid "User is built-in\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2271
4611 msgid "Group is primary for user\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2276
4615 msgid "Token already in use\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2281
4619 msgid "No such local group\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:2286
4623 msgid "User not in local group\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:2291
4627 msgid "User already in local group\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:2296
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Local group already exists\n"
4633 msgstr "Port %s već postoji"
4635 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4636 msgid "Logon type not granted\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2306
4640 msgid "Too many secrets\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2311
4644 msgid "Secret too long\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2316
4648 msgid "Internal security DB error\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2321
4652 msgid "Too many context IDs\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2331
4656 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2336
4660 #, fuzzy
4661 msgid "No such member\n"
4662 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4664 #: winerror.mc:2341
4665 msgid "Invalid member\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2346
4669 msgid "Too many SIDs\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2351
4673 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2356
4677 msgid "No inheritable components\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2361
4681 msgid "File or directory corrupt\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2366
4685 msgid "Disk is corrupt\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2371
4689 msgid "No user session key\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2376
4693 msgid "Licence quota exceeded\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2381
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Wrong target name\n"
4699 msgstr "Neispravni akreditivi"
4701 #: winerror.mc:2386
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Mutual authentication failed\n"
4704 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4706 #: winerror.mc:2391
4707 msgid "Time skew between client and server\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2396
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Invalid window handle\n"
4713 msgstr "Neispravna sintaksa"
4715 #: winerror.mc:2401
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Invalid menu handle\n"
4718 msgstr "Neispravni akreditivi"
4720 #: winerror.mc:2406
4721 msgid "Invalid cursor handle\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2411
4725 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2416
4729 msgid "Invalid hook handle\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2421
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Invalid DWP handle\n"
4735 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4737 #: winerror.mc:2426
4738 msgid "Can't create top-level child window\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2431
4742 msgid "Can't find window class\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2436
4746 msgid "Window owned by another thread\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2441
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Hotkey already registered\n"
4752 msgstr "Port %s već postoji"
4754 #: winerror.mc:2446
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Class already exists\n"
4757 msgstr "Port %s već postoji"
4759 #: winerror.mc:2451
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Class does not exist\n"
4762 msgstr "Putanja ne postoji"
4764 #: winerror.mc:2456
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Class has open windows\n"
4767 msgstr "prozor"
4769 #: winerror.mc:2461
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Invalid index\n"
4772 msgstr "Neispravna sintaksa"
4774 #: winerror.mc:2466
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Invalid icon handle\n"
4777 msgstr "Neispravna sintaksa"
4779 #: winerror.mc:2471
4780 msgid "Private dialog index\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2476
4784 #, fuzzy
4785 msgid "List box ID not found\n"
4786 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4788 #: winerror.mc:2481
4789 msgid "No wildcard characters\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2486
4793 msgid "Clipboard not open\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2491
4797 msgid "Hotkey not registered\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2496
4801 msgid "Not a dialog window\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2501
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Control ID not found\n"
4807 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4809 #: winerror.mc:2506
4810 msgid "Invalid combobox message\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2511
4814 msgid "Not a combobox window\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2516
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Invalid edit height\n"
4820 msgstr "Neispravni akreditivi"
4822 #: winerror.mc:2521
4823 #, fuzzy
4824 msgid "DC not found\n"
4825 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4827 #: winerror.mc:2526
4828 msgid "Invalid hook filter\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2531
4832 msgid "Invalid filter procedure\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2536
4836 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2541
4840 msgid "Global-only hook procedure\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2546
4844 msgid "Journal hook already set\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2551
4848 msgid "Hook procedure not installed\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2556
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Invalid list box message\n"
4854 msgstr "Neispravna sintaksa"
4856 #: winerror.mc:2561
4857 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2566
4861 msgid "No tab stops on this list box\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:2571
4865 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2576
4869 msgid "Child window menus not allowed\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2581
4873 msgid "Window has no system menu\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2586
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Invalid message box style\n"
4879 msgstr "Neispravni akreditivi"
4881 #: winerror.mc:2591
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4884 msgstr ""
4885 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4887 #: winerror.mc:2596
4888 msgid "Screen already locked\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2601
4892 msgid "Window handles have different parents\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2606
4896 msgid "Not a child window\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2611
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Invalid GW command\n"
4902 msgstr "Neispravna sintaksa"
4904 #: winerror.mc:2616
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Invalid thread ID\n"
4907 msgstr "Neispravna sintaksa"
4909 #: winerror.mc:2621
4910 msgid "Not an MDI child window\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:2626
4914 msgid "Popup menu already active\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2631
4918 #, fuzzy
4919 msgid "No scrollbars\n"
4920 msgstr "traka za pomeranje"
4922 #: winerror.mc:2636
4923 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2641
4927 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2646
4931 msgid "No system resources\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2651
4935 msgid "No non-paged system resources\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:2656
4939 msgid "No paged system resources\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:2661
4943 msgid "No working set quota\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:2666
4947 msgid "No page file quota\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:2671
4951 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:2676
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Menu item not found\n"
4957 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4959 #: winerror.mc:2681
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4962 msgstr "Neispravni akreditivi"
4964 #: winerror.mc:2686
4965 msgid "Hook type not allowed\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2691
4969 msgid "Interactive window station required\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2696
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Timeout\n"
4975 msgstr "Vreme isteka"
4977 #: winerror.mc:2701
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Invalid monitor handle\n"
4980 msgstr "Neispravni akreditivi"
4982 #: winerror.mc:2706
4983 msgid "Event log file corrupt\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:2711
4987 msgid "Event log can't start\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2716
4991 msgid "Event log file full\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2721
4995 msgid "Event log file changed\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2726
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Installer service failed.\n"
5001 msgstr "Neispravni akreditivi"
5003 #: winerror.mc:2731
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Installation aborted by user\n"
5006 msgstr "Instalacioni programi"
5008 #: winerror.mc:2736
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Installation failure\n"
5011 msgstr "Instalacioni programi"
5013 #: winerror.mc:2741
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Installation suspended\n"
5016 msgstr "Instalacioni programi"
5018 #: winerror.mc:2746
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Unknown product\n"
5021 msgstr "Nepoznat izvor"
5023 #: winerror.mc:2751
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Unknown feature\n"
5026 msgstr "Nepoznat izvor"
5028 #: winerror.mc:2756
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Unknown component\n"
5031 msgstr "Nepoznat izvor"
5033 #: winerror.mc:2761
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Unknown property\n"
5036 msgstr "Nepoznat izvor"
5038 #: winerror.mc:2766
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Invalid handle state\n"
5041 msgstr "Neispravna sintaksa"
5043 #: winerror.mc:2771
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Bad configuration\n"
5046 msgstr "Wine konfiguracija"
5048 #: winerror.mc:2776
5049 msgid "Index is missing\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:2781
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Installation source is missing\n"
5055 msgstr "nedostaje instalacija"
5057 #: winerror.mc:2786
5058 msgid "Wrong installation package version\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:2791
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Product uninstalled\n"
5064 msgstr "Korisnik je otkazan"
5066 #: winerror.mc:2796
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Invalid query syntax\n"
5069 msgstr "Neispravna sintaksa"
5071 #: winerror.mc:2801
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Invalid field\n"
5074 msgstr "Neispravna sintaksa"
5076 #: winerror.mc:2806
5077 msgid "Device removed\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:2811
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Installation already running\n"
5083 msgstr "Instalacioni programi"
5085 #: winerror.mc:2816
5086 msgid "Installation package failed to open\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:2821
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Installation package is invalid\n"
5092 msgstr "Instalacioni programi"
5094 #: winerror.mc:2826
5095 msgid "Installer user interface failed\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:2831
5099 msgid "Failed to open installation log file\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:2836
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Installation language not supported\n"
5105 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5107 #: winerror.mc:2841
5108 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:2846
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Installation package rejected\n"
5114 msgstr "Instalacioni programi"
5116 #: winerror.mc:2851
5117 msgid "Function could not be called\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:2856
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Function failed\n"
5123 msgstr "Očekivana funkcija"
5125 #: winerror.mc:2861
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Invalid table\n"
5128 msgstr "Neispravna sintaksa"
5130 #: winerror.mc:2866
5131 msgid "Data type mismatch\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5135 msgid "Unsupported type\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:2876
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Creation failed\n"
5141 msgstr "Otvori datoteku"
5143 #: winerror.mc:2881
5144 msgid "Temporary directory not writable\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:2886
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Installation platform not supported\n"
5150 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5152 #: winerror.mc:2891
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Installer not used\n"
5155 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5157 #: winerror.mc:2896
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Failed to open the patch package\n"
5160 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5162 #: winerror.mc:2901
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Invalid patch package\n"
5165 msgstr "Neispravna sintaksa"
5167 #: winerror.mc:2906
5168 msgid "Unsupported patch package\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:2911
5172 msgid "Another version is installed\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:2916
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Invalid command line\n"
5178 msgstr "Neispravna sintaksa"
5180 #: winerror.mc:2921
5181 msgid "Remote installation not allowed\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:2926
5185 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:2931
5189 msgid "Invalid string binding\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:2936
5193 msgid "Wrong kind of binding\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:2941
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Invalid binding\n"
5199 msgstr "Neispravna sintaksa"
5201 #: winerror.mc:2946
5202 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:2951
5206 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:2956
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Invalid string UUID\n"
5212 msgstr "Neispravna sintaksa"
5214 #: winerror.mc:2961
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Invalid endpoint format\n"
5217 msgstr "Neispravni akreditivi"
5219 #: winerror.mc:2966
5220 msgid "Invalid network address\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:2971
5224 #, fuzzy
5225 msgid "No endpoint found\n"
5226 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5228 #: winerror.mc:2976
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Invalid timeout value\n"
5231 msgstr "Neispravna sintaksa"
5233 #: winerror.mc:2981
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Object UUID not found\n"
5236 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5238 #: winerror.mc:2986
5239 msgid "UUID already registered\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:2991
5243 msgid "UUID type already registered\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2996
5247 msgid "Server already listening\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3001
5251 msgid "No protocol sequences registered\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3006
5255 msgid "RPC server not listening\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3011
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Unknown manager type\n"
5261 msgstr "Nepoznata vrsta"
5263 #: winerror.mc:3016
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Unknown interface\n"
5266 msgstr "Nepoznat izvor"
5268 #: winerror.mc:3021
5269 msgid "No bindings\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3026
5273 msgid "No protocol sequences\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3031
5277 msgid "Can't create endpoint\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3036
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Out of resources\n"
5283 msgstr "Nema više memorije."
5285 #: winerror.mc:3041
5286 msgid "RPC server unavailable\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3046
5290 msgid "RPC server too busy\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3051
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Invalid network options\n"
5296 msgstr "Neispravna sintaksa"
5298 #: winerror.mc:3056
5299 msgid "No RPC call active\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3061
5303 msgid "RPC call failed\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3066
5307 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3071
5311 #, fuzzy
5312 msgid "RPC protocol error\n"
5313 msgstr "Greška u protokolu"
5315 #: winerror.mc:3076
5316 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3086
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Invalid tag\n"
5322 msgstr "Neispravna sintaksa"
5324 #: winerror.mc:3091
5325 msgid "Invalid array bounds\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3096
5329 msgid "No entry name\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3101
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Invalid name syntax\n"
5335 msgstr "Neispravna sintaksa"
5337 #: winerror.mc:3106
5338 msgid "Unsupported name syntax\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3111
5342 #, fuzzy
5343 msgid "No network address\n"
5344 msgstr "Mrežno deljenje"
5346 #: winerror.mc:3116
5347 msgid "Duplicate endpoint\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3121
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Unknown authentication type\n"
5353 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5355 #: winerror.mc:3126
5356 msgid "Maximum calls too low\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3131
5360 msgid "String too long\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3136
5364 msgid "Protocol sequence not found\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3141
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Procedure number out of range\n"
5370 msgstr "Potpis je van dometa"
5372 #: winerror.mc:3146
5373 msgid "Binding has no authentication data\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3151
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Unknown authentication service\n"
5379 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5381 #: winerror.mc:3156
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Unknown authentication level\n"
5384 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5386 #: winerror.mc:3161
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Invalid authentication identity\n"
5389 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5391 #: winerror.mc:3166
5392 msgid "Unknown authorisation service\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3171
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Invalid entry\n"
5398 msgstr "Neispravna sintaksa"
5400 #: winerror.mc:3176
5401 msgid "Can't perform operation\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3181
5405 msgid "Endpoints not registered\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3186
5409 msgid "Nothing to export\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3191
5413 msgid "Incomplete name\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3196
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Invalid version option\n"
5419 msgstr "Neispravna sintaksa"
5421 #: winerror.mc:3201
5422 msgid "No more members\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3206
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Not all objects unexported\n"
5428 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5430 #: winerror.mc:3211
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Interface not found\n"
5433 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5435 #: winerror.mc:3216
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Entry already exists\n"
5438 msgstr "Port %s već postoji"
5440 #: winerror.mc:3221
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Entry not found\n"
5443 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5445 #: winerror.mc:3226
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Name service unavailable\n"
5448 msgstr "Dostupno"
5450 #: winerror.mc:3231
5451 msgid "Invalid network address family\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3236
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Operation not supported\n"
5457 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5459 #: winerror.mc:3241
5460 msgid "No security context available\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3246
5464 #, fuzzy
5465 msgid "RPCInternal error\n"
5466 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5468 #: winerror.mc:3251
5469 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3256
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Address error\n"
5475 msgstr "&Traka za navigaciju"
5477 #: winerror.mc:3261
5478 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3266
5482 msgid "Floating-point underflow\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3271
5486 msgid "Floating-point overflow\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3276
5490 msgid "No more entries\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3281
5494 msgid "Character translation table open failed\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3286
5498 msgid "Character translation table file too small\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3291
5502 msgid "Null context handle\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3296
5506 msgid "Context handle damaged\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3301
5510 msgid "Binding handle mismatch\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3306
5514 msgid "Cannot get call handle\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3311
5518 msgid "Null reference pointer\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3316
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Enumeration value out of range\n"
5524 msgstr "Potpis je van dometa"
5526 #: winerror.mc:3321
5527 msgid "Byte count too small\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:3326
5531 msgid "Bad stub data\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3331
5535 msgid "Invalid user buffer\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3336
5539 msgid "Unrecognised media\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:3341
5543 msgid "No trust secret\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3346
5547 msgid "No trust SAM account\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3351
5551 msgid "Trusted domain failure\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3356
5555 msgid "Trusted relationship failure\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3361
5559 msgid "Trust logon failure\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3366
5563 msgid "RPC call already in progress\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:3371
5567 msgid "NETLOGON is not started\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:3376
5571 msgid "Account expired\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3381
5575 msgid "Redirector has open handles\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3386
5579 msgid "Printer driver already installed\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:3391
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Unknown port\n"
5585 msgstr "Nepoznat izvor"
5587 #: winerror.mc:3396
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Unknown printer driver\n"
5590 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5592 #: winerror.mc:3401
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Unknown print processor\n"
5595 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5597 #: winerror.mc:3406
5598 msgid "Invalid separator file\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:3411
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Invalid priority\n"
5604 msgstr "Neispravna sintaksa"
5606 #: winerror.mc:3416
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Invalid printer name\n"
5609 msgstr "Neispravna sintaksa"
5611 #: winerror.mc:3421
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Printer already exists\n"
5614 msgstr "Port %s već postoji"
5616 #: winerror.mc:3426
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Invalid printer command\n"
5619 msgstr "Neispravna sintaksa"
5621 #: winerror.mc:3431
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Invalid data type\n"
5624 msgstr "Neispravna sintaksa"
5626 #: winerror.mc:3436
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Invalid environment\n"
5629 msgstr "Neispravna sintaksa"
5631 #: winerror.mc:3441
5632 msgid "No more bindings\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:3446
5636 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:3451
5640 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:3456
5644 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:3461
5648 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:3466
5652 msgid "Server has open handles\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3471
5656 msgid "Resource data not found\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3476
5660 msgid "Resource type not found\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:3481
5664 msgid "Resource name not found\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:3486
5668 msgid "Resource language not found\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:3491
5672 msgid "Not enough quota\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:3496
5676 msgid "No interfaces\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:3501
5680 #, fuzzy
5681 msgid "RPC call canceled\n"
5682 msgstr "Korisnik je otkazan"
5684 #: winerror.mc:3506
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Binding incomplete\n"
5687 msgstr "Nije jos u programu"
5689 #: winerror.mc:3511
5690 msgid "RPC comm failure\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:3516
5694 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:3521
5698 msgid "No principal name registered\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3526
5702 msgid "Not an RPC error\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:3531
5706 msgid "UUID is local only\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:3536
5710 msgid "Security package error\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:3541
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Thread not canceled\n"
5716 msgstr "Korisnik je otkazan"
5718 #: winerror.mc:3546
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Invalid handle operation\n"
5721 msgstr "Neispravna sintaksa"
5723 #: winerror.mc:3551
5724 msgid "Wrong serialising package version\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:3556
5728 msgid "Wrong stub version\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:3561
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Invalid pipe object\n"
5734 msgstr "Neispravna sintaksa"
5736 #: winerror.mc:3566
5737 msgid "Wrong pipe order\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:3571
5741 msgid "Wrong pipe version\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:3576
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Group member not found\n"
5747 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5749 #: winerror.mc:3581
5750 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:3586
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Invalid object\n"
5756 msgstr "Neispravna sintaksa"
5758 #: winerror.mc:3591
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Invalid time\n"
5761 msgstr "Neispravna sintaksa"
5763 #: winerror.mc:3596
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Invalid form name\n"
5766 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5768 #: winerror.mc:3601
5769 msgid "Invalid form size\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:3606
5773 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:3611
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Printer deleted\n"
5779 msgstr "Datum brisanja"
5781 #: winerror.mc:3616
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Invalid printer state\n"
5784 msgstr "Neispravna sintaksa"
5786 #: winerror.mc:3621
5787 msgid "User must change password\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:3626
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Domain controller not found\n"
5793 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5795 #: winerror.mc:3631
5796 msgid "Account locked out\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:3636
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Invalid pixel format\n"
5802 msgstr "Neispravna sintaksa"
5804 #: winerror.mc:3641
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Invalid driver\n"
5807 msgstr "Neispravna sintaksa"
5809 #: winerror.mc:3646
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Invalid object resolver set\n"
5812 msgstr "Neispravna sintaksa"
5814 #: winerror.mc:3651
5815 msgid "Incomplete RPC send\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:3656
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5821 msgstr "Neispravna sintaksa"
5823 #: winerror.mc:3661
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5826 msgstr "Neispravna sintaksa"
5828 #: winerror.mc:3666
5829 msgid "RPC pipe closed\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:3671
5833 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:3676
5837 msgid "No data on RPC pipe\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:3681
5841 #, fuzzy
5842 msgid "No site name available\n"
5843 msgstr "Nedostupno; "
5845 #: winerror.mc:3686
5846 msgid "The file cannot be accessed\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:3691
5850 #, fuzzy
5851 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5852 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5854 #: winerror.mc:3696
5855 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:3701
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Not all objects could be exported\n"
5861 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5863 #: winerror.mc:3706
5864 #, fuzzy
5865 msgid "The interface could not be exported\n"
5866 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5868 #: winerror.mc:3711
5869 #, fuzzy
5870 msgid "The profile could not be added\n"
5871 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5873 #: winerror.mc:3716
5874 #, fuzzy
5875 msgid "The profile element could not be added\n"
5876 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5878 #: winerror.mc:3721
5879 #, fuzzy
5880 msgid "The profile element could not be removed\n"
5881 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5883 #: winerror.mc:3726
5884 #, fuzzy
5885 msgid "The group element could not be added\n"
5886 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5888 #: winerror.mc:3731
5889 #, fuzzy
5890 msgid "The group element could not be removed\n"
5891 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5893 #: winerror.mc:3736
5894 #, fuzzy
5895 msgid "The username could not be found\n"
5896 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5898 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5899 msgid "Local Port"
5900 msgstr "Lokalni port"
5902 #: localspl.rc:29
5903 msgid "Local Monitor"
5904 msgstr "Lokalni monitor"
5906 #: localui.rc:36
5907 msgid "Add a Local Port"
5908 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
5910 #: localui.rc:39
5911 msgid "&Enter the port name to add:"
5912 msgstr "&Unesite naziv porta:"
5914 #: localui.rc:48
5915 msgid "Configure LPT Port"
5916 msgstr "Podešavanje LPT porta"
5918 #: localui.rc:51
5919 msgid "Timeout (seconds)"
5920 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
5922 #: localui.rc:52
5923 msgid "&Transmission Retry:"
5924 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
5926 #: localui.rc:29
5927 msgid "'%s' is not a valid port name"
5928 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5930 #: localui.rc:30
5931 msgid "Port %s already exists"
5932 msgstr "Port %s već postoji"
5934 #: localui.rc:31
5935 msgid "This port has no options to configure"
5936 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5938 #: mapi32.rc:28
5939 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5940 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5942 #: mapi32.rc:29
5943 msgid "Send Mail"
5944 msgstr "Pošalji poruku"
5946 #: mpr.rc:32
5947 msgid "Enter Network Password"
5948 msgstr "Unos mrežne lozinke"
5950 #: mpr.rc:35
5951 msgid "Please enter your username and password:"
5952 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
5954 #: mpr.rc:36
5955 msgid "Proxy"
5956 msgstr "Posrednik"
5958 #: mpr.rc:38
5959 msgid "User"
5960 msgstr "Korisničko ime"
5962 #: mpr.rc:39
5963 msgid "Password"
5964 msgstr "Lozinka"
5966 #: mpr.rc:44
5967 msgid "&Save this password (Insecure)"
5968 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
5970 #: mpr.rc:27
5971 msgid "Entire Network"
5972 msgstr "Cela mreža"
5974 #: msacm32.rc:27
5975 msgid "Sound Selection"
5976 msgstr "Izbor zvuka"
5978 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5979 msgid "&Name:"
5980 msgstr "&Naziv:"
5982 #: msacm32.rc:36
5983 msgid "&Save As..."
5984 msgstr "&Sačuvaj kao..."
5986 #: msacm32.rc:39
5987 msgid "&Format:"
5988 msgstr "&Format:"
5990 #: msacm32.rc:44
5991 msgid "&Attributes:"
5992 msgstr "&Osobine:"
5994 #: mshtml.rc:31
5995 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5996 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5998 #: mshtml.rc:32
5999 msgid "HTML Document"
6000 msgstr "HTML dokument"
6002 #: mshtml.rc:26
6003 msgid "Downloading from %s..."
6004 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6006 #: mshtml.rc:25
6007 msgid "Done"
6008 msgstr "Završeno"
6010 #: msi.rc:27
6011 msgid ""
6012 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6013 "file path and try again."
6014 msgstr ""
6015 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6016 "pokušajte ponovo."
6018 #: msi.rc:28
6019 msgid "path %s not found"
6020 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6022 #: msi.rc:29
6023 msgid "insert disk %s"
6024 msgstr "Ubacite disk %s"
6026 #: msi.rc:30
6027 #, fuzzy
6028 msgid ""
6029 "Windows Installer %s\n"
6030 "\n"
6031 "Usage:\n"
6032 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6033 "\n"
6034 "Install a product:\n"
6035 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6036 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6037 "\t/a package [property]\n"
6038 "Repair an installation:\n"
6039 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6040 "Uninstall a product:\n"
6041 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6042 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6043 "Advertise a product:\n"
6044 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6045 "Apply a patch:\n"
6046 "\t/p patch_package [property]\n"
6047 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6048 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6049 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6050 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6051 "Register MSI Service:\n"
6052 "\t/y\n"
6053 "Unregister MSI Service:\n"
6054 "\t/z\n"
6055 "Display this help:\n"
6056 "\t/help\n"
6057 "\t/?\n"
6058 msgstr ""
6059 "Windows instalacija programa %s\n"
6060 "\n"
6061 "Upotreba:\n"
6062 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
6063 "\n"
6064 "Instalacija proizvoda:\n"
6065 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
6066 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
6067 "\t/a paket [svojina]\n"
6068 "Popravka instalacije:\n"
6069 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
6070 "Uklanjanje proizvoda:\n"
6071 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
6072 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
6073 "Reklama proizvoda:\n"
6074 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
6075 "Primena zakrpe:\n"
6076 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
6077 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
6078 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
6079 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
6080 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6081 "Registracija MSI usluge:\n"
6082 "\t/y\n"
6083 "Odjava MSI usluge:\n"
6084 "\t/z\n"
6085 "Prikaži pomoć:\n"
6086 "\t/pomoć\n"
6087 "\t/?\n"
6089 #: msi.rc:57
6090 msgid "enter which folder contains %s"
6091 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
6093 #: msi.rc:58
6094 msgid "install source for feature missing"
6095 msgstr "nedostaje instalacija"
6097 #: msi.rc:59
6098 msgid "network drive for feature missing"
6099 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
6101 #: msi.rc:60
6102 msgid "feature from:"
6103 msgstr "mogućnost od:"
6105 #: msi.rc:61
6106 msgid "choose which folder contains %s"
6107 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
6109 #: msrle32.rc:28
6110 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6111 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6113 #: msrle32.rc:29
6114 msgid ""
6115 "Wine MS-RLE video codec\n"
6116 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6117 msgstr ""
6118 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6119 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
6121 #: msvfw32.rc:30
6122 msgid "Video Compression"
6123 msgstr "Sažimanje video zapisa"
6125 #: msvfw32.rc:36
6126 msgid "&Compressor:"
6127 msgstr "&Kompresor:"
6129 #: msvfw32.rc:39
6130 msgid "Con&figure..."
6131 msgstr "&Podesi..."
6133 #: msvfw32.rc:40
6134 msgid "&About"
6135 msgstr "&O programu..."
6137 #: msvfw32.rc:44
6138 msgid "Compression &Quality:"
6139 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
6141 #: msvfw32.rc:46
6142 msgid "&Key Frame Every"
6143 msgstr "&Ključni kadar svakih"
6145 #: msvfw32.rc:50
6146 msgid "&Data Rate"
6147 msgstr "&Protok podataka"
6149 #: msvfw32.rc:52
6150 msgid "KB/sec"
6151 msgstr "KB/s"
6153 #: msvfw32.rc:25
6154 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6155 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
6157 #: msvidc32.rc:26
6158 msgid "Wine Video 1 video codec"
6159 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6161 #: oleacc.rc:27
6162 msgid "unknown object"
6163 msgstr ""
6165 #: oleacc.rc:28
6166 msgid "title bar"
6167 msgstr "naslovna linija"
6169 #: oleacc.rc:29
6170 msgid "menu bar"
6171 msgstr "linija menija"
6173 #: oleacc.rc:30
6174 msgid "scroll bar"
6175 msgstr "traka za pomeranje"
6177 #: oleacc.rc:31
6178 msgid "grip"
6179 msgstr "ručka"
6181 #: oleacc.rc:32
6182 msgid "sound"
6183 msgstr "zvuk"
6185 #: oleacc.rc:33
6186 msgid "cursor"
6187 msgstr "kursor"
6189 #: oleacc.rc:34
6190 msgid "caret"
6191 msgstr "kursor"
6193 #: oleacc.rc:35
6194 msgid "alert"
6195 msgstr "upozorenje"
6197 #: oleacc.rc:36
6198 msgid "window"
6199 msgstr "prozor"
6201 #: oleacc.rc:37
6202 msgid "client"
6203 msgstr "klijent"
6205 #: oleacc.rc:38
6206 msgid "popup menu"
6207 msgstr "iskačući meni"
6209 #: oleacc.rc:39
6210 msgid "menu item"
6211 msgstr "stavka menija"
6213 #: oleacc.rc:40
6214 msgid "tool tip"
6215 msgstr "oblačić"
6217 #: oleacc.rc:41
6218 msgid "application"
6219 msgstr "program"
6221 #: oleacc.rc:42
6222 msgid "document"
6223 msgstr "dokument"
6225 #: oleacc.rc:43
6226 msgid "pane"
6227 msgstr "okvir"
6229 #: oleacc.rc:44
6230 msgid "chart"
6231 msgstr "grafikon"
6233 #: oleacc.rc:45
6234 msgid "dialog"
6235 msgstr "prozorče"
6237 #: oleacc.rc:46
6238 msgid "border"
6239 msgstr "granica"
6241 #: oleacc.rc:47
6242 msgid "grouping"
6243 msgstr "grupisanje"
6245 #: oleacc.rc:48
6246 msgid "separator"
6247 msgstr "razdvajač"
6249 #: oleacc.rc:49
6250 msgid "tool bar"
6251 msgstr "alatnica"
6253 #: oleacc.rc:50
6254 msgid "status bar"
6255 msgstr "linija stanja"
6257 #: oleacc.rc:51
6258 msgid "table"
6259 msgstr "tabela"
6261 #: oleacc.rc:52
6262 msgid "column header"
6263 msgstr "zaglavlje kolone"
6265 #: oleacc.rc:53
6266 msgid "row header"
6267 msgstr "zaglavlje reda"
6269 #: oleacc.rc:54
6270 msgid "column"
6271 msgstr "kolona"
6273 #: oleacc.rc:55
6274 msgid "row"
6275 msgstr "red"
6277 #: oleacc.rc:56
6278 msgid "cell"
6279 msgstr "ćelija"
6281 #: oleacc.rc:57
6282 msgid "link"
6283 msgstr "veza"
6285 #: oleacc.rc:58
6286 msgid "help balloon"
6287 msgstr "pomoćni oblačić"
6289 #: oleacc.rc:59
6290 msgid "character"
6291 msgstr "znak"
6293 #: oleacc.rc:60
6294 msgid "list"
6295 msgstr "spisak"
6297 #: oleacc.rc:61
6298 msgid "list item"
6299 msgstr "spisak stavki"
6301 #: oleacc.rc:62
6302 msgid "outline"
6303 msgstr "kontura"
6305 #: oleacc.rc:63
6306 msgid "outline item"
6307 msgstr "stavka konture"
6309 #: oleacc.rc:64
6310 msgid "page tab"
6311 msgstr "jezičak strane"
6313 #: oleacc.rc:65
6314 msgid "property page"
6315 msgstr "svojstva strane"
6317 #: oleacc.rc:66
6318 msgid "indicator"
6319 msgstr "pokazivač"
6321 #: oleacc.rc:67
6322 msgid "graphic"
6323 msgstr "grafika"
6325 #: oleacc.rc:68
6326 msgid "static text"
6327 msgstr "statičan tekst"
6329 #: oleacc.rc:69
6330 msgid "text"
6331 msgstr "tekst"
6333 #: oleacc.rc:70
6334 msgid "push button"
6335 msgstr "prekidač dugme"
6337 #: oleacc.rc:71
6338 msgid "check button"
6339 msgstr "dugme za označavanje"
6341 #: oleacc.rc:72
6342 msgid "radio button"
6343 msgstr "isključivo dugme"
6345 #: oleacc.rc:73
6346 msgid "combo box"
6347 msgstr "kombinovani spisak"
6349 #: oleacc.rc:74
6350 msgid "drop down"
6351 msgstr "padajući meni"
6353 #: oleacc.rc:75
6354 msgid "progress bar"
6355 msgstr "linija toka"
6357 #: oleacc.rc:76
6358 msgid "dial"
6359 msgstr "pozovi"
6361 #: oleacc.rc:77
6362 msgid "hot key field"
6363 msgstr "polje za prečice"
6365 #: oleacc.rc:78
6366 msgid "slider"
6367 msgstr "klizač"
6369 #: oleacc.rc:79
6370 msgid "spin box"
6371 msgstr "vrteće dugme"
6373 #: oleacc.rc:80
6374 msgid "diagram"
6375 msgstr "dijagram"
6377 #: oleacc.rc:81
6378 msgid "animation"
6379 msgstr "animacija"
6381 #: oleacc.rc:82
6382 msgid "equation"
6383 msgstr "jednačina"
6385 #: oleacc.rc:83
6386 msgid "drop down button"
6387 msgstr "padajuće dugme"
6389 #: oleacc.rc:84
6390 msgid "menu button"
6391 msgstr "dugme menija"
6393 #: oleacc.rc:85
6394 msgid "grid drop down button"
6395 msgstr "umreži padajuće dugme"
6397 #: oleacc.rc:86
6398 msgid "white space"
6399 msgstr "razmak"
6401 #: oleacc.rc:87
6402 msgid "page tab list"
6403 msgstr "spisak listova"
6405 #: oleacc.rc:88
6406 msgid "clock"
6407 msgstr "časovnik"
6409 #: oleacc.rc:89
6410 msgid "split button"
6411 msgstr "dugme za deljenje"
6413 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6414 msgid "IP address"
6415 msgstr "IP adresa"
6417 #: oleacc.rc:91
6418 msgid "outline button"
6419 msgstr "kontura dugme"
6421 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6422 msgid "True"
6423 msgstr "Tačno"
6425 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6426 msgid "False"
6427 msgstr "Netačno"
6429 #: oleaut32.rc:31
6430 msgid "On"
6431 msgstr "Uključeno"
6433 #: oleaut32.rc:32
6434 msgid "Off"
6435 msgstr "Isključeno"
6437 #: oledlg.rc:25
6438 msgid "Insert a new %s object into your document"
6439 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6441 #: oledlg.rc:26
6442 msgid ""
6443 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6444 "may activate it using the program which created it."
6445 msgstr ""
6446 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6447 "koristeći program koji ga je napravio."
6449 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Browse"
6452 msgstr ""
6453 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6454 "Potraži\n"
6455 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6456 "Razgledaj"
6458 #: oledlg.rc:28
6459 msgid ""
6460 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6461 "control."
6462 msgstr ""
6463 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6465 #: oledlg.rc:29
6466 msgid "Add Control"
6467 msgstr "Dodaj kontrolu"
6469 #: oledlg.rc:34
6470 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6471 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6473 #: oledlg.rc:35
6474 msgid ""
6475 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6476 "activate it using %s."
6477 msgstr ""
6478 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6479 "%s."
6481 #: oledlg.rc:36
6482 msgid ""
6483 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6484 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6485 msgstr ""
6486 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6487 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6489 #: oledlg.rc:37
6490 msgid ""
6491 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6492 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6493 "your document."
6494 msgstr ""
6495 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6496 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6498 #: oledlg.rc:38
6499 msgid ""
6500 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6501 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6502 "in your document."
6503 msgstr ""
6504 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6505 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6507 #: oledlg.rc:39
6508 msgid ""
6509 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6510 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6511 "be reflected in your document."
6512 msgstr ""
6513 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6514 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6516 #: oledlg.rc:40
6517 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6518 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6520 #: oledlg.rc:41
6521 msgid "Unknown Type"
6522 msgstr "Nepoznata vrsta"
6524 #: oledlg.rc:42
6525 msgid "Unknown Source"
6526 msgstr "Nepoznat izvor"
6528 #: oledlg.rc:43
6529 msgid "the program which created it"
6530 msgstr "program koji ga je napravio"
6532 #: sane.rc:41
6533 msgid "Scanning"
6534 msgstr "Pretraga"
6536 #: sane.rc:44
6537 msgid "SCANNING... Please Wait"
6538 msgstr "Pretraživanje..."
6540 #: sane.rc:31
6541 msgctxt "unit: pixels"
6542 msgid "px"
6543 msgstr "px"
6545 #: sane.rc:32
6546 msgctxt "unit: bits"
6547 msgid "b"
6548 msgstr "b"
6550 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6551 msgctxt "unit: dots/inch"
6552 msgid "dpi"
6553 msgstr "tpi"
6555 #: sane.rc:35
6556 msgctxt "unit: percent"
6557 msgid "%"
6558 msgstr "%"
6560 #: sane.rc:36
6561 msgctxt "unit: microseconds"
6562 msgid "us"
6563 msgstr "µs"
6565 #: serialui.rc:25
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Settings for %s"
6568 msgstr "Svojstva"
6570 #: serialui.rc:28
6571 msgid "Baud Rate"
6572 msgstr "Broj bauda"
6574 #: serialui.rc:30
6575 msgid "Parity"
6576 msgstr "Jednakost"
6578 #: serialui.rc:32
6579 msgid "Flow Control"
6580 msgstr "Kontrola protoka"
6582 #: serialui.rc:34
6583 msgid "Data Bits"
6584 msgstr "Bitovi podataka"
6586 #: serialui.rc:36
6587 msgid "Stop Bits"
6588 msgstr "Zaustavno vreme"
6590 #: setupapi.rc:28
6591 #, fuzzy
6592 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6593 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6595 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6596 msgid "Unknown"
6597 msgstr "Nepoznato"
6599 #: setupapi.rc:30
6600 msgid "Copy files from:"
6601 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6603 #: setupapi.rc:31
6604 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6605 msgstr ""
6606 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6608 #: shdoclc.rc:39
6609 msgid "F&orward"
6610 msgstr "N&apred"
6612 #: shdoclc.rc:41
6613 msgid "&Save Background As..."
6614 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6616 #: shdoclc.rc:42
6617 msgid "Set As Back&ground"
6618 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6620 #: shdoclc.rc:43
6621 msgid "&Copy Background"
6622 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6624 #: shdoclc.rc:44
6625 msgid "Set as &Desktop Item"
6626 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6628 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6629 msgid "Select &All"
6630 msgstr "Izaberi &sve"
6632 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6633 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6634 msgid "&Paste"
6635 msgstr "&Ubaci"
6637 #: shdoclc.rc:49
6638 msgid "Create Shor&tcut"
6639 msgstr "Napravi &prečicu"
6641 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6642 msgid "Add to &Favorites..."
6643 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6645 #: shdoclc.rc:51
6646 msgid "&View Source"
6647 msgstr "&Prikaži izvor"
6649 #: shdoclc.rc:53
6650 msgid "&Encoding"
6651 msgstr "&Kodni raspored"
6653 #: shdoclc.rc:55
6654 msgid "Pr&int"
6655 msgstr "&Štampaj"
6657 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6658 msgid "&Open Link"
6659 msgstr "&Otvori vezu"
6661 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6662 msgid "Open Link in &New Window"
6663 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6665 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6666 msgid "Save Target &As..."
6667 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6669 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6670 msgid "&Print Target"
6671 msgstr "&Štampaj objekat"
6673 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6674 msgid "S&how Picture"
6675 msgstr "&Prikaži sliku"
6677 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6678 msgid "&Save Picture As..."
6679 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6681 #: shdoclc.rc:70
6682 msgid "&E-mail Picture..."
6683 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6685 #: shdoclc.rc:71
6686 msgid "Pr&int Picture..."
6687 msgstr "Štampaj &sliku..."
6689 #: shdoclc.rc:72
6690 msgid "&Go to My Pictures"
6691 msgstr "Pređi na &fotografije"
6693 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6694 msgid "Set as Back&ground"
6695 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6697 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6698 msgid "Set as &Desktop Item..."
6699 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6701 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6702 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6703 msgid "Cu&t"
6704 msgstr "&Iseci"
6706 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6707 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6708 #: wordpad.rc:102
6709 msgid "&Copy"
6710 msgstr "&Umnoži"
6712 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6713 msgid "Copy Shor&tcut"
6714 msgstr "Umnoži &prečicu"
6716 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6717 msgid "P&roperties"
6718 msgstr "&Svojstva"
6720 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6721 #, fuzzy
6722 msgid "&Undo"
6723 msgstr ""
6724 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6725 "&Opozovi\n"
6726 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6727 "&Opozivi"
6729 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6730 msgid "&Delete"
6731 msgstr "Iz&briši"
6733 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6734 #, fuzzy
6735 msgid "&Select"
6736 msgstr ""
6737 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6738 "&Izbor\n"
6739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6740 "&Izaberi"
6742 #: shdoclc.rc:102
6743 msgid "&Cell"
6744 msgstr "&Ćelija"
6746 #: shdoclc.rc:103
6747 msgid "&Row"
6748 msgstr "&Red"
6750 #: shdoclc.rc:104
6751 msgid "&Column"
6752 msgstr "&Kolona"
6754 #: shdoclc.rc:105
6755 msgid "&Table"
6756 msgstr "&Tabela"
6758 #: shdoclc.rc:108
6759 msgid "&Cell Properties"
6760 msgstr "Svojstva &ćelije"
6762 #: shdoclc.rc:109
6763 msgid "&Table Properties"
6764 msgstr "Svojstva &tabele"
6766 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6767 msgid "Paste"
6768 msgstr "Ubaci"
6770 #: shdoclc.rc:118
6771 msgid "&Print"
6772 msgstr "&Štampaj"
6774 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6775 msgid "&Open"
6776 msgstr "&Otvori"
6778 #: shdoclc.rc:125
6779 msgid "Open in &New Window"
6780 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6782 #: shdoclc.rc:129
6783 msgid "Cut"
6784 msgstr "Iseci"
6786 #: shdoclc.rc:152
6787 msgid "&Save Video As..."
6788 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6790 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6791 msgid "Play"
6792 msgstr "Reprodukuj"
6794 #: shdoclc.rc:189
6795 msgid "Rewind"
6796 msgstr "Premotaj"
6798 #: shdoclc.rc:196
6799 msgid "Trace Tags"
6800 msgstr "Prateće oznake"
6802 #: shdoclc.rc:197
6803 msgid "Resource Failures"
6804 msgstr "Neuspesi resursa"
6806 #: shdoclc.rc:198
6807 msgid "Dump Tracking Info"
6808 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6810 #: shdoclc.rc:199
6811 msgid "Debug Break"
6812 msgstr "Prekid"
6814 #: shdoclc.rc:200
6815 msgid "Debug View"
6816 msgstr "Prikaz"
6818 #: shdoclc.rc:201
6819 msgid "Dump Tree"
6820 msgstr "Ispiši stablo"
6822 #: shdoclc.rc:202
6823 msgid "Dump Lines"
6824 msgstr "Ispiši linije"
6826 #: shdoclc.rc:203
6827 msgid "Dump DisplayTree"
6828 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6830 #: shdoclc.rc:204
6831 msgid "Dump FormatCaches"
6832 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6834 #: shdoclc.rc:205
6835 msgid "Dump LayoutRects"
6836 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6838 #: shdoclc.rc:206
6839 msgid "Memory Monitor"
6840 msgstr "Nadgledanje memorije"
6842 #: shdoclc.rc:207
6843 msgid "Performance Meters"
6844 msgstr "Merač performansi"
6846 #: shdoclc.rc:208
6847 msgid "Save HTML"
6848 msgstr "Sačuvaj HTML"
6850 #: shdoclc.rc:210
6851 msgid "&Browse View"
6852 msgstr "&Razgledanje"
6854 #: shdoclc.rc:211
6855 msgid "&Edit View"
6856 msgstr "&Uređivanje"
6858 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6859 msgid "Scroll Here"
6860 msgstr "Klizaj ovde"
6862 #: shdoclc.rc:218
6863 msgid "Top"
6864 msgstr "Vrh"
6866 #: shdoclc.rc:219
6867 msgid "Bottom"
6868 msgstr "Dno"
6870 #: shdoclc.rc:221
6871 msgid "Page Up"
6872 msgstr "Nagore"
6874 #: shdoclc.rc:222
6875 msgid "Page Down"
6876 msgstr "Nadole"
6878 #: shdoclc.rc:224
6879 msgid "Scroll Up"
6880 msgstr "Pomeri nagore"
6882 #: shdoclc.rc:225
6883 msgid "Scroll Down"
6884 msgstr "Pomeri nadole"
6886 #: shdoclc.rc:232
6887 msgid "Left Edge"
6888 msgstr "Leva ivica"
6890 #: shdoclc.rc:233
6891 msgid "Right Edge"
6892 msgstr "Desna ivica"
6894 #: shdoclc.rc:235
6895 msgid "Page Left"
6896 msgstr "Nalevo"
6898 #: shdoclc.rc:236
6899 msgid "Page Right"
6900 msgstr "Nadesno"
6902 #: shdoclc.rc:238
6903 msgid "Scroll Left"
6904 msgstr "Pomeri nalevo"
6906 #: shdoclc.rc:239
6907 msgid "Scroll Right"
6908 msgstr "Pomeri nadesno"
6910 #: shdoclc.rc:25
6911 msgid "Wine Internet Explorer"
6912 msgstr "Wine Internet Explorer"
6914 #: shdoclc.rc:30
6915 msgid "&w&bPage &p"
6916 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6918 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6919 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6920 msgid "Lar&ge Icons"
6921 msgstr "&Velike ikonice"
6923 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6924 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6925 msgid "S&mall Icons"
6926 msgstr "&Male ikonice"
6928 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6929 msgid "&List"
6930 msgstr "&Spisak"
6932 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6933 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6934 msgid "&Details"
6935 msgstr "&Detalji"
6937 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6938 msgid "Arrange &Icons"
6939 msgstr "Poređaj &ikonice"
6941 #: shell32.rc:50
6942 msgid "By &Name"
6943 msgstr "Po &nazivu"
6945 #: shell32.rc:51
6946 msgid "By &Type"
6947 msgstr "Po &vrsti"
6949 #: shell32.rc:52
6950 msgid "By &Size"
6951 msgstr "Po &veličini"
6953 #: shell32.rc:53
6954 msgid "By &Date"
6955 msgstr "Po &datumu"
6957 #: shell32.rc:55
6958 msgid "&Auto Arrange"
6959 msgstr "&Automatski poređaj"
6961 #: shell32.rc:57
6962 msgid "Line up Icons"
6963 msgstr "Poravnaj ikonice"
6965 #: shell32.rc:62
6966 msgid "Paste as Link"
6967 msgstr "Ubaci kao vezu"
6969 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6970 msgid "New"
6971 msgstr "Novo"
6973 #: shell32.rc:66
6974 msgid "New &Folder"
6975 msgstr "Nova &fascikla"
6977 #: shell32.rc:67
6978 msgid "New &Link"
6979 msgstr "Nova &veza"
6981 #: shell32.rc:71
6982 msgid "Properties"
6983 msgstr "Svojstva"
6985 #: shell32.rc:82
6986 #, fuzzy
6987 msgctxt "recycle bin"
6988 msgid "&Restore"
6989 msgstr "&Povrati"
6991 #: shell32.rc:83
6992 msgid "&Erase"
6993 msgstr ""
6995 #: shell32.rc:95
6996 msgid "E&xplore"
6997 msgstr "&Pretraži"
6999 #: shell32.rc:98
7000 msgid "C&ut"
7001 msgstr "&Iseci"
7003 #: shell32.rc:101
7004 msgid "Create &Link"
7005 msgstr "Napravi &vezu"
7007 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7008 msgid "&Rename"
7009 msgstr "Pr&eimenuj"
7011 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7012 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7013 #, fuzzy
7014 msgid "E&xit"
7015 msgstr ""
7016 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7017 "&Izlaz\n"
7018 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7019 "I&zlaz"
7021 #: shell32.rc:127
7022 #, fuzzy
7023 msgid "&About Control Panel"
7024 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
7026 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7027 msgid "Size"
7028 msgstr "Veličina"
7030 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7031 msgid "Type"
7032 msgstr "Vrsta"
7034 #: shell32.rc:137
7035 msgid "Modified"
7036 msgstr "Izmenjeno"
7038 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7039 msgid "Attributes"
7040 msgstr "Osobine"
7042 #: shell32.rc:140
7043 msgid "Size available"
7044 msgstr "Dostupno"
7046 #: shell32.rc:142
7047 msgid "Comments"
7048 msgstr "Komentari"
7050 #: shell32.rc:143
7051 msgid "Owner"
7052 msgstr "Vlasnik"
7054 #: shell32.rc:144
7055 msgid "Group"
7056 msgstr "Grupa"
7058 #: shell32.rc:145
7059 msgid "Original location"
7060 msgstr "Originalna lokacija"
7062 #: shell32.rc:146
7063 msgid "Date deleted"
7064 msgstr "Datum brisanja"
7066 #: shell32.rc:156
7067 msgid "Control Panel"
7068 msgstr "Upravljački panel"
7070 #: shell32.rc:163
7071 msgid "Select"
7072 msgstr "Izaberi"
7074 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7075 msgid "Open"
7076 msgstr "Otvori"
7078 #: shell32.rc:186
7079 msgid "Restart"
7080 msgstr "Ponovno pokretanje"
7082 #: shell32.rc:187
7083 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7084 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7086 #: shell32.rc:188
7087 msgid "Shutdown"
7088 msgstr "Gašenje"
7090 #: shell32.rc:189
7091 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7092 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
7094 #: shell32.rc:199
7095 msgid "Start Menu\\Programs"
7096 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
7098 #: shell32.rc:201
7099 msgid "Favorites"
7100 msgstr "Omiljeno"
7102 #: shell32.rc:202
7103 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7104 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
7106 #: shell32.rc:203
7107 msgid "Recent"
7108 msgstr "Skorašnje"
7110 #: shell32.rc:204
7111 msgid "SendTo"
7112 msgstr "Pošalji u"
7114 #: shell32.rc:205
7115 msgid "Start Menu"
7116 msgstr "„Start“ meni"
7118 #: shell32.rc:206
7119 msgid "My Music"
7120 msgstr "Muzika"
7122 #: shell32.rc:207
7123 msgid "My Videos"
7124 msgstr "Video snimci"
7126 #: shell32.rc:208
7127 #, fuzzy
7128 msgctxt "directory"
7129 msgid "Desktop"
7130 msgstr "Radna površina"
7132 #: shell32.rc:209
7133 msgid "NetHood"
7134 msgstr "Internet"
7136 #: shell32.rc:210
7137 msgid "Templates"
7138 msgstr "Šabloni"
7140 #: shell32.rc:211
7141 msgid "Application Data"
7142 msgstr "Programski podaci"
7144 #: shell32.rc:212
7145 msgid "PrintHood"
7146 msgstr "Štampači"
7148 #: shell32.rc:213
7149 msgid "Local Settings\\Application Data"
7150 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
7152 #: shell32.rc:214
7153 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7154 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
7156 #: shell32.rc:215
7157 msgid "Cookies"
7158 msgstr "Kolačići"
7160 #: shell32.rc:216
7161 msgid "Local Settings\\History"
7162 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
7164 #: shell32.rc:217
7165 msgid "Program Files"
7166 msgstr "Programi"
7168 #: shell32.rc:219
7169 msgid "My Pictures"
7170 msgstr "Slike"
7172 #: shell32.rc:220
7173 msgid "Program Files\\Common Files"
7174 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
7176 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7177 msgid "Documents"
7178 msgstr "Dokumenti"
7180 #: shell32.rc:223
7181 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7182 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
7184 #: shell32.rc:224
7185 msgid "Music"
7186 msgstr "Muzika"
7188 #: shell32.rc:225
7189 msgid "Pictures"
7190 msgstr "Slike"
7192 #: shell32.rc:226
7193 msgid "Videos"
7194 msgstr "Video snimci"
7196 #: shell32.rc:227
7197 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7198 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7200 #: shell32.rc:218
7201 msgid "Program Files (x86)"
7202 msgstr "Programi (x86)"
7204 #: shell32.rc:221
7205 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7206 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7208 #: shell32.rc:228
7209 msgid "Contacts"
7210 msgstr "Kontakti"
7212 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7213 msgid "Links"
7214 msgstr "Veze"
7216 #: shell32.rc:230
7217 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7218 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7220 #: shell32.rc:231
7221 msgid "Music\\Playlists"
7222 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7224 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7225 msgid "Downloads"
7226 msgstr "Prijemi"
7228 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7229 msgid "Status"
7230 msgstr "Stanje"
7232 #: shell32.rc:149
7233 msgid "Location"
7234 msgstr "Lokacija"
7236 #: shell32.rc:150
7237 msgid "Model"
7238 msgstr "Model"
7240 #: shell32.rc:233
7241 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7242 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7244 #: shell32.rc:234
7245 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7246 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7248 #: shell32.rc:235
7249 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7250 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7252 #: shell32.rc:236
7253 msgid "Music\\Sample Music"
7254 msgstr "Muzika\\Primerci"
7256 #: shell32.rc:237
7257 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7258 msgstr "Slike\\Primerci"
7260 #: shell32.rc:238
7261 msgid "Music\\Sample Playlists"
7262 msgstr "Muzika\\Primerci"
7264 #: shell32.rc:239
7265 msgid "Videos\\Sample Videos"
7266 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7268 #: shell32.rc:240
7269 msgid "Saved Games"
7270 msgstr "Sačuvane igre"
7272 #: shell32.rc:241
7273 msgid "Searches"
7274 msgstr "Pretrage"
7276 #: shell32.rc:242
7277 msgid "Users"
7278 msgstr "Korisnici"
7280 #: shell32.rc:243
7281 msgid "OEM Links"
7282 msgstr "OEM veze"
7284 #: shell32.rc:246
7285 msgid "AppData\\LocalLow"
7286 msgstr "AppData\\LocalLow"
7288 #: shell32.rc:166
7289 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7290 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7292 #: shell32.rc:167
7293 msgid "Error during creation of a new folder"
7294 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7296 #: shell32.rc:168
7297 msgid "Confirm file deletion"
7298 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7300 #: shell32.rc:169
7301 msgid "Confirm folder deletion"
7302 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7304 #: shell32.rc:170
7305 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7306 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7308 #: shell32.rc:171
7309 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7310 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7312 #: shell32.rc:178
7313 msgid "Confirm file overwrite"
7314 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7316 #: shell32.rc:177
7317 msgid ""
7318 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7319 "\n"
7320 "Do you want to replace it?"
7321 msgstr ""
7322 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7323 "\n"
7324 "Želite li da je zamenite?"
7326 #: shell32.rc:172
7327 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7328 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7330 #: shell32.rc:174
7331 msgid ""
7332 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7333 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7335 #: shell32.rc:173
7336 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7337 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7339 #: shell32.rc:175
7340 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7341 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7343 #: shell32.rc:176
7344 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7345 msgstr ""
7346 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7348 #: shell32.rc:183
7349 msgid ""
7350 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7351 "\n"
7352 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7353 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7354 "the folder?"
7355 msgstr ""
7356 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7357 "\n"
7358 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7359 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7360 "umnožite\n"
7361 "fasciklu?"
7363 #: shell32.rc:248
7364 msgid "New Folder"
7365 msgstr "Nova fascikla"
7367 #: shell32.rc:250
7368 msgid "Wine Control Panel"
7369 msgstr "Wine upravljački panel"
7371 #: shell32.rc:192
7372 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7373 msgstr ""
7374 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7375 "greška)"
7377 #: shell32.rc:193
7378 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7379 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7381 #: shell32.rc:195
7382 msgid "Executable files (*.exe)"
7383 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7385 #: shell32.rc:254
7386 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7387 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7389 #: shell32.rc:256
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7392 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7394 #: shell32.rc:257
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7397 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7399 #: shell32.rc:258
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Confirm deletion"
7402 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7404 #: shell32.rc:259
7405 #, fuzzy
7406 msgid ""
7407 "A file already exists at the path %1.\n"
7408 "\n"
7409 "Do you want to replace it?"
7410 msgstr ""
7411 "Datoteka već postoji.\n"
7412 "Želite li da je zamenite?"
7414 #: shell32.rc:260
7415 #, fuzzy
7416 msgid ""
7417 "A folder already exists at the path %1.\n"
7418 "\n"
7419 "Do you want to replace it?"
7420 msgstr ""
7421 "Datoteka već postoji.\n"
7422 "Želite li da je zamenite?"
7424 #: shell32.rc:261
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Confirm overwrite"
7427 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7429 #: shell32.rc:278
7430 msgid ""
7431 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7432 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7433 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7434 "any later version.\n"
7435 "\n"
7436 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7437 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7438 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7439 "more details.\n"
7440 "\n"
7441 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7442 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7443 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7444 msgstr ""
7446 #: shell32.rc:266
7447 msgid "Wine License"
7448 msgstr "Wine licenca"
7450 #: shell32.rc:155
7451 msgid "Trash"
7452 msgstr "Smeće"
7454 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7455 msgid "Error"
7456 msgstr "Greška"
7458 #: shlwapi.rc:40
7459 msgid "Don't show me th&is message again"
7460 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
7462 #: shlwapi.rc:43
7463 msgid "&Yes"
7464 msgstr "&Da"
7466 #: shlwapi.rc:44
7467 msgid "&No"
7468 msgstr "&Ne"
7470 #: shlwapi.rc:27
7471 #, fuzzy
7472 msgid "%d bytes"
7473 msgstr "%ld bajtova"
7475 #: shlwapi.rc:28
7476 #, fuzzy
7477 msgctxt "time unit: hours"
7478 msgid " hr"
7479 msgstr " č."
7481 #: shlwapi.rc:29
7482 #, fuzzy
7483 msgctxt "time unit: minutes"
7484 msgid " min"
7485 msgstr " min."
7487 #: shlwapi.rc:30
7488 #, fuzzy
7489 msgctxt "time unit: seconds"
7490 msgid " sec"
7491 msgstr " sek."
7493 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7494 #, fuzzy
7495 msgctxt "window"
7496 msgid "&Restore"
7497 msgstr "&Povrati"
7499 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7500 msgid "&Move"
7501 msgstr "Pr&emesti"
7503 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7504 msgid "&Size"
7505 msgstr "&Veličina"
7507 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7508 msgid "Mi&nimize"
7509 msgstr "&Umanji"
7511 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7512 msgid "Ma&ximize"
7513 msgstr "U&većaj"
7515 #: user32.rc:33
7516 msgid "&Close\tAlt-F4"
7517 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7519 #: user32.rc:35
7520 #, fuzzy
7521 msgid "&About Wine"
7522 msgstr "&O Beležnici"
7524 #: user32.rc:46
7525 #, fuzzy
7526 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7527 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7529 #: user32.rc:48
7530 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7531 msgstr ""
7533 #: user32.rc:69
7534 msgid "&More Windows..."
7535 msgstr "&Više prozora..."
7537 #: wineps.rc:25
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Paper"
7540 msgstr "Ulaz za papir; "
7542 #: wineps.rc:28
7543 msgid "Paper Si&ze:"
7544 msgstr ""
7546 #: wineps.rc:31
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Orientation"
7549 msgstr "Beleške..."
7551 #: wineps.rc:32
7552 msgid "&Portrait"
7553 msgstr ""
7555 #: wineps.rc:34
7556 msgid "&Landscape"
7557 msgstr ""
7559 #: wineps.rc:36
7560 msgid "Duplex:"
7561 msgstr ""
7563 #: wininet.rc:25
7564 msgid "LAN Connection"
7565 msgstr "LAN veza"
7567 #: wininet.rc:26
7568 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7569 msgstr ""
7571 #: wininet.rc:27
7572 msgid "The date on the certificate is invalid."
7573 msgstr ""
7575 #: wininet.rc:28
7576 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7577 msgstr ""
7579 #: wininet.rc:29
7580 msgid ""
7581 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:28
7585 msgid "The specified command was carried out."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:29
7589 msgid "Undefined external error."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:30
7593 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:31
7597 msgid "The driver was not enabled."
7598 msgstr ""
7600 #: winmm.rc:32
7601 msgid ""
7602 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7603 "again."
7604 msgstr ""
7606 #: winmm.rc:33
7607 msgid "The specified device handle is invalid."
7608 msgstr ""
7610 #: winmm.rc:34
7611 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7612 msgstr ""
7614 #: winmm.rc:35
7615 msgid ""
7616 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7617 "increase available memory, and then try again."
7618 msgstr ""
7620 #: winmm.rc:36
7621 msgid ""
7622 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7623 "which functions and messages the driver supports."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:37
7627 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7628 msgstr ""
7630 #: winmm.rc:38
7631 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:39
7635 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:42
7639 msgid ""
7640 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7641 "Capabilities function to determine the supported formats."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7645 msgid ""
7646 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7647 "device, or wait until the data is finished playing."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:44
7651 msgid ""
7652 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7653 "header, and then try again."
7654 msgstr ""
7656 #: winmm.rc:45
7657 msgid ""
7658 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7659 "and then try again."
7660 msgstr ""
7662 #: winmm.rc:48
7663 msgid ""
7664 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7665 "header, and then try again."
7666 msgstr ""
7668 #: winmm.rc:50
7669 msgid ""
7670 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7671 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7672 msgstr ""
7674 #: winmm.rc:51
7675 msgid ""
7676 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7677 "transmitted, and then try again."
7678 msgstr ""
7680 #: winmm.rc:52
7681 msgid ""
7682 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7683 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:53
7687 msgid ""
7688 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7689 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7690 msgstr ""
7692 #: winmm.rc:56
7693 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7694 msgstr ""
7696 #: winmm.rc:57
7697 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7698 msgstr ""
7700 #: winmm.rc:58
7701 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7702 msgstr ""
7704 #: winmm.rc:59
7705 msgid ""
7706 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7707 "or contact the device manufacturer."
7708 msgstr ""
7710 #: winmm.rc:60
7711 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7712 msgstr ""
7714 #: winmm.rc:61
7715 msgid ""
7716 "Not enough memory available for this task.\n"
7717 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7718 "again."
7719 msgstr ""
7721 #: winmm.rc:62
7722 msgid ""
7723 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7724 "unique alias."
7725 msgstr ""
7727 #: winmm.rc:63
7728 msgid ""
7729 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7730 msgstr ""
7732 #: winmm.rc:64
7733 msgid "No command was specified."
7734 msgstr ""
7736 #: winmm.rc:65
7737 msgid ""
7738 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7739 "size of the buffer."
7740 msgstr ""
7742 #: winmm.rc:66
7743 msgid ""
7744 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7745 "one."
7746 msgstr ""
7748 #: winmm.rc:67
7749 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:68
7753 msgid ""
7754 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7755 "manufacturer about obtaining a new driver."
7756 msgstr ""
7758 #: winmm.rc:69
7759 msgid ""
7760 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7761 "manufacturer about obtaining a new driver."
7762 msgstr ""
7764 #: winmm.rc:70
7765 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7766 msgstr ""
7768 #: winmm.rc:71
7769 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7770 msgstr ""
7772 #: winmm.rc:72
7773 msgid ""
7774 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7775 msgstr ""
7777 #: winmm.rc:73
7778 msgid "The device driver is not ready."
7779 msgstr ""
7781 #: winmm.rc:74
7782 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7783 msgstr ""
7785 #: winmm.rc:75
7786 msgid ""
7787 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7788 "access error."
7789 msgstr ""
7791 #: winmm.rc:76
7792 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7793 msgstr ""
7795 #: winmm.rc:77
7796 msgid ""
7797 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7798 "separately to determine which devices caused the error."
7799 msgstr ""
7801 #: winmm.rc:78
7802 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7803 msgstr ""
7805 #: winmm.rc:79
7806 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7807 msgstr ""
7809 #: winmm.rc:80
7810 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7811 msgstr ""
7813 #: winmm.rc:81
7814 msgid ""
7815 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7816 "still connected to the network."
7817 msgstr ""
7819 #: winmm.rc:82
7820 msgid ""
7821 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7822 "device name is spelled correctly."
7823 msgstr ""
7825 #: winmm.rc:83
7826 msgid ""
7827 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7828 "again."
7829 msgstr ""
7831 #: winmm.rc:84
7832 msgid ""
7833 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7834 "alias."
7835 msgstr ""
7837 #: winmm.rc:85
7838 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7839 msgstr ""
7841 #: winmm.rc:86
7842 msgid ""
7843 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7844 "parameter with each 'open' command."
7845 msgstr ""
7847 #: winmm.rc:87
7848 msgid ""
7849 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7850 "Please supply one."
7851 msgstr ""
7853 #: winmm.rc:88
7854 msgid ""
7855 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7856 "documentation for valid formats."
7857 msgstr ""
7859 #: winmm.rc:89
7860 msgid ""
7861 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7862 "supply one."
7863 msgstr ""
7865 #: winmm.rc:90
7866 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7867 msgstr ""
7869 #: winmm.rc:91
7870 msgid ""
7871 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7872 "may be corrupt, or not in the correct format."
7873 msgstr ""
7875 #: winmm.rc:92
7876 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7877 msgstr ""
7879 #: winmm.rc:93
7880 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7881 msgstr ""
7883 #: winmm.rc:94
7884 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7885 msgstr ""
7887 #: winmm.rc:95
7888 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7889 msgstr ""
7891 #: winmm.rc:96
7892 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7893 msgstr ""
7895 #: winmm.rc:97
7896 msgid ""
7897 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7898 "sequence, and then try again."
7899 msgstr ""
7901 #: winmm.rc:98
7902 msgid ""
7903 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7904 "the device is closed, and then try again."
7905 msgstr ""
7907 #: winmm.rc:99
7908 msgid ""
7909 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7910 "characters, followed by a period and an extension."
7911 msgstr ""
7913 #: winmm.rc:100
7914 msgid ""
7915 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7916 msgstr ""
7918 #: winmm.rc:101
7919 msgid ""
7920 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7921 "in Control Panel to install the device."
7922 msgstr ""
7924 #: winmm.rc:102
7925 msgid ""
7926 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7927 "restarting your computer."
7928 msgstr ""
7930 #: winmm.rc:103
7931 msgid ""
7932 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7933 "cannot change directories."
7934 msgstr ""
7936 #: winmm.rc:104
7937 msgid ""
7938 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7939 "change drives."
7940 msgstr ""
7942 #: winmm.rc:105
7943 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7944 msgstr ""
7946 #: winmm.rc:106
7947 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7948 msgstr ""
7950 #: winmm.rc:107
7951 msgid ""
7952 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7953 msgstr ""
7955 #: winmm.rc:108
7956 msgid ""
7957 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7958 "until a wave device is free, and then try again."
7959 msgstr ""
7961 #: winmm.rc:109
7962 msgid ""
7963 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7964 "until the device is free, and then try again."
7965 msgstr ""
7967 #: winmm.rc:110
7968 msgid ""
7969 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7970 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7971 msgstr ""
7973 #: winmm.rc:111
7974 msgid ""
7975 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7976 "until the device is free, and then try again."
7977 msgstr ""
7979 #: winmm.rc:112
7980 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7981 msgstr ""
7983 #: winmm.rc:113
7984 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7985 msgstr ""
7987 #: winmm.rc:114
7988 msgid ""
7989 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7990 "the Drivers option to install the wave device."
7991 msgstr ""
7993 #: winmm.rc:115
7994 msgid ""
7995 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7996 "format."
7997 msgstr ""
7999 #: winmm.rc:116
8000 msgid ""
8001 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8002 "the Drivers option to install the wave device."
8003 msgstr ""
8005 #: winmm.rc:117
8006 msgid ""
8007 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8008 "format."
8009 msgstr ""
8011 #: winmm.rc:122
8012 msgid ""
8013 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8014 "You can't use them together."
8015 msgstr ""
8017 #: winmm.rc:124
8018 msgid ""
8019 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8020 "again."
8021 msgstr ""
8023 #: winmm.rc:127
8024 msgid ""
8025 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8026 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8027 msgstr ""
8029 #: winmm.rc:125
8030 msgid ""
8031 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8032 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8033 "setup."
8034 msgstr ""
8036 #: winmm.rc:126
8037 msgid "An error occurred with the specified port."
8038 msgstr ""
8040 #: winmm.rc:129
8041 msgid ""
8042 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8043 "these applications; then, try again."
8044 msgstr ""
8046 #: winmm.rc:128
8047 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8048 msgstr ""
8050 #: winmm.rc:123
8051 msgid ""
8052 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8053 "Control Panel to install a MIDI driver."
8054 msgstr ""
8056 #: winmm.rc:118
8057 msgid "There is no display window."
8058 msgstr ""
8060 #: winmm.rc:119
8061 msgid "Could not create or use window."
8062 msgstr ""
8064 #: winmm.rc:120
8065 msgid ""
8066 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8067 "check your disk or network connection."
8068 msgstr ""
8070 #: winmm.rc:121
8071 msgid ""
8072 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8073 "are still connected to the network."
8074 msgstr ""
8076 #: winspool.rc:34
8077 msgid "Print to File"
8078 msgstr "Štampanje na datoteku"
8080 #: winspool.rc:37
8081 msgid "&Output File Name:"
8082 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
8084 #: winspool.rc:28
8085 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8086 msgstr ""
8087 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
8089 #: winspool.rc:29
8090 msgid "Unable to create the output file."
8091 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
8093 #: wldap32.rc:27
8094 msgid "Success"
8095 msgstr "Uspeh"
8097 #: wldap32.rc:28
8098 msgid "Operations Error"
8099 msgstr "Greška u radnjama"
8101 #: wldap32.rc:29
8102 msgid "Protocol Error"
8103 msgstr "Greška u protokolu"
8105 #: wldap32.rc:30
8106 msgid "Time Limit Exceeded"
8107 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
8109 #: wldap32.rc:31
8110 msgid "Size Limit Exceeded"
8111 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
8113 #: wldap32.rc:32
8114 msgid "Compare False"
8115 msgstr "Netačno"
8117 #: wldap32.rc:33
8118 msgid "Compare True"
8119 msgstr "Tačno"
8121 #: wldap32.rc:34
8122 msgid "Authentication Method Not Supported"
8123 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
8125 #: wldap32.rc:35
8126 msgid "Strong Authentication Required"
8127 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
8129 #: wldap32.rc:36
8130 msgid "Referral (v2)"
8131 msgstr "Upućivač (v2)"
8133 #: wldap32.rc:37
8134 msgid "Referral"
8135 msgstr "Upućivač"
8137 #: wldap32.rc:38
8138 msgid "Administration Limit Exceeded"
8139 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
8141 #: wldap32.rc:39
8142 msgid "Unavailable Critical Extension"
8143 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
8145 #: wldap32.rc:40
8146 msgid "Confidentiality Required"
8147 msgstr "Potrebna je poverljivost"
8149 #: wldap32.rc:43
8150 msgid "No Such Attribute"
8151 msgstr "Ne postoji takva osobina"
8153 #: wldap32.rc:44
8154 msgid "Undefined Type"
8155 msgstr "Neodređena vrsta"
8157 #: wldap32.rc:45
8158 msgid "Inappropriate Matching"
8159 msgstr "Neprikladno podudaranje"
8161 #: wldap32.rc:46
8162 msgid "Constraint Violation"
8163 msgstr "Ograničenje kršenja"
8165 #: wldap32.rc:47
8166 msgid "Attribute Or Value Exists"
8167 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
8169 #: wldap32.rc:48
8170 msgid "Invalid Syntax"
8171 msgstr "Neispravna sintaksa"
8173 #: wldap32.rc:59
8174 msgid "No Such Object"
8175 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8177 #: wldap32.rc:60
8178 msgid "Alias Problem"
8179 msgstr "Problem u pseudonimu"
8181 #: wldap32.rc:61
8182 msgid "Invalid DN Syntax"
8183 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
8185 #: wldap32.rc:62
8186 msgid "Is Leaf"
8187 msgstr "je list"
8189 #: wldap32.rc:63
8190 msgid "Alias Dereference Problem"
8191 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
8193 #: wldap32.rc:75
8194 msgid "Inappropriate Authentication"
8195 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
8197 #: wldap32.rc:76
8198 msgid "Invalid Credentials"
8199 msgstr "Neispravni akreditivi"
8201 #: wldap32.rc:77
8202 msgid "Insufficient Rights"
8203 msgstr "Nedovoljna prava"
8205 #: wldap32.rc:78
8206 msgid "Busy"
8207 msgstr "Zauzeto"
8209 #: wldap32.rc:79
8210 msgid "Unavailable"
8211 msgstr "Nedostupno"
8213 #: wldap32.rc:80
8214 msgid "Unwilling To Perform"
8215 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8217 #: wldap32.rc:81
8218 msgid "Loop Detected"
8219 msgstr "Pronađena je petlja"
8221 #: wldap32.rc:87
8222 msgid "Sort Control Missing"
8223 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8225 #: wldap32.rc:88
8226 msgid "Index range error"
8227 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8229 #: wldap32.rc:91
8230 msgid "Naming Violation"
8231 msgstr "Kršenje imenovanja"
8233 #: wldap32.rc:92
8234 msgid "Object Class Violation"
8235 msgstr "Kršenje klase objekata"
8237 #: wldap32.rc:93
8238 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8239 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8241 #: wldap32.rc:94
8242 msgid "Not allowed on RDN"
8243 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8245 #: wldap32.rc:95
8246 msgid "Already Exists"
8247 msgstr "Već postoji"
8249 #: wldap32.rc:96
8250 msgid "No Object Class Mods"
8251 msgstr "Neme klase objekata"
8253 #: wldap32.rc:97
8254 msgid "Results Too Large"
8255 msgstr "Rezultati su preveliki"
8257 #: wldap32.rc:98
8258 msgid "Affects Multiple DSAs"
8259 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8261 #: wldap32.rc:107
8262 msgid "Other"
8263 msgstr "Ostalo"
8265 #: wldap32.rc:108
8266 msgid "Server Down"
8267 msgstr "Server trenutno ne radi"
8269 #: wldap32.rc:109
8270 msgid "Local Error"
8271 msgstr "Lokalna greška"
8273 #: wldap32.rc:110
8274 msgid "Encoding Error"
8275 msgstr "Greška u kodiranju"
8277 #: wldap32.rc:111
8278 msgid "Decoding Error"
8279 msgstr "Greška u dekodiranju"
8281 #: wldap32.rc:112
8282 msgid "Timeout"
8283 msgstr "Vreme isteka"
8285 #: wldap32.rc:113
8286 msgid "Auth Unknown"
8287 msgstr "Nepoznat identitet"
8289 #: wldap32.rc:114
8290 msgid "Filter Error"
8291 msgstr "Greška u filteru"
8293 #: wldap32.rc:115
8294 msgid "User Cancelled"
8295 msgstr "Korisnik je otkazan"
8297 #: wldap32.rc:116
8298 msgid "Parameter Error"
8299 msgstr "Greška u parametru"
8301 #: wldap32.rc:117
8302 msgid "No Memory"
8303 msgstr "Nema memorije"
8305 #: wldap32.rc:118
8306 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8307 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8309 #: wldap32.rc:119
8310 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8311 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8313 #: wldap32.rc:120
8314 msgid "Specified control was not found in message"
8315 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8317 #: wldap32.rc:121
8318 msgid "No result present in message"
8319 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8321 #: wldap32.rc:122
8322 msgid "More results returned"
8323 msgstr "Više rezultata"
8325 #: wldap32.rc:123
8326 msgid "Loop while handling referrals"
8327 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8329 #: wldap32.rc:124
8330 msgid "Referral hop limit exceeded"
8331 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8333 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8334 msgid ""
8335 "Not Yet Implemented\n"
8336 "\n"
8337 msgstr ""
8339 #: attrib.rc:28
8340 #, fuzzy
8341 msgid "%1: File Not Found\n"
8342 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8344 #: attrib.rc:47
8345 msgid ""
8346 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8347 "\n"
8348 "Syntax:\n"
8349 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8350 "       [/S [/D]]\n"
8351 "\n"
8352 "Where:\n"
8353 "\n"
8354 "  +   Sets an attribute.\n"
8355 "  -   Clears an attribute.\n"
8356 "  R   Read-only file attribute.\n"
8357 "  A   Archive file attribute.\n"
8358 "  S   System file attribute.\n"
8359 "  H   Hidden file attribute.\n"
8360 "  [drive:][path][filename]\n"
8361 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8362 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8363 "  /D  Processes folders as well.\n"
8364 msgstr ""
8366 #: clock.rc:29
8367 msgid "Ana&log"
8368 msgstr "&Analogni"
8370 #: clock.rc:30
8371 msgid "Digi&tal"
8372 msgstr "&Digitalni"
8374 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8375 msgid "&Font..."
8376 msgstr "&Font..."
8378 #: clock.rc:34
8379 msgid "&Without Titlebar"
8380 msgstr "&Bez naslovne palete"
8382 #: clock.rc:36
8383 msgid "&Seconds"
8384 msgstr "&Sekunde"
8386 #: clock.rc:37
8387 msgid "&Date"
8388 msgstr "&Datum"
8390 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8391 msgid "&Always on Top"
8392 msgstr "&Uvek na vrhu"
8394 #: clock.rc:42
8395 #, fuzzy
8396 msgid "&About Clock"
8397 msgstr "&O časovniku..."
8399 #: clock.rc:48
8400 msgid "Clock"
8401 msgstr "Časovnik"
8403 #: cmd.rc:37
8404 msgid ""
8405 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8406 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8407 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8408 "called procedure.\n"
8409 "\n"
8410 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8411 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8412 msgstr ""
8414 #: cmd.rc:40
8415 msgid ""
8416 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8417 "default directory.\n"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:41
8421 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:43
8425 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8426 msgstr ""
8428 #: cmd.rc:45
8429 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8430 msgstr ""
8432 #: cmd.rc:46
8433 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8434 msgstr ""
8436 #: cmd.rc:47
8437 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8438 msgstr ""
8440 #: cmd.rc:48
8441 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:49
8445 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:59
8449 msgid ""
8450 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8451 "\n"
8452 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8453 "on the terminal device before they are executed.\n"
8454 "\n"
8455 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8456 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8457 "preceding it with an @ sign.\n"
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:61
8461 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8462 msgstr ""
8464 #: cmd.rc:69
8465 msgid ""
8466 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8467 "\n"
8468 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8469 "\n"
8470 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8471 "not exist in wine's cmd.\n"
8472 msgstr ""
8474 #: cmd.rc:81
8475 msgid ""
8476 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8477 "batch file.\n"
8478 "\n"
8479 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8480 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8481 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8482 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8483 "label terminates the batch file execution.\n"
8484 "\n"
8485 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8486 msgstr ""
8488 #: cmd.rc:84
8489 msgid ""
8490 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8491 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8492 msgstr ""
8494 #: cmd.rc:94
8495 msgid ""
8496 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8497 "\n"
8498 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8499 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8500 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8501 "\n"
8502 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8503 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:100
8507 msgid ""
8508 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8509 "\n"
8510 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8511 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8512 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8513 msgstr ""
8515 #: cmd.rc:103
8516 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8517 msgstr ""
8519 #: cmd.rc:104
8520 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8521 msgstr ""
8523 #: cmd.rc:111
8524 msgid ""
8525 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8526 "\n"
8527 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8528 "subdirectories\n"
8529 "below the item are moved as well.\n"
8530 "\n"
8531 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8532 msgstr ""
8534 #: cmd.rc:122
8535 msgid ""
8536 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8537 "\n"
8538 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8539 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8540 "PATH command with the new value.\n"
8541 "\n"
8542 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8543 "variable, for example:\n"
8544 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8545 msgstr ""
8547 #: cmd.rc:128
8548 msgid ""
8549 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8550 "\n"
8551 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8552 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8553 msgstr ""
8555 #: cmd.rc:149
8556 msgid ""
8557 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8558 "\n"
8559 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8560 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8561 "\n"
8562 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8563 "\n"
8564 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8565 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8566 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8567 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8568 "\n"
8569 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8570 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8571 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8572 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8573 "\n"
8574 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8575 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8576 msgstr ""
8578 #: cmd.rc:153
8579 msgid ""
8580 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8581 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8582 msgstr ""
8584 #: cmd.rc:156
8585 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8586 msgstr ""
8588 #: cmd.rc:157
8589 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8590 msgstr ""
8592 #: cmd.rc:159
8593 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8594 msgstr ""
8596 #: cmd.rc:160
8597 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8598 msgstr ""
8600 #: cmd.rc:178
8601 msgid ""
8602 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8603 "\n"
8604 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8605 "\n"
8606 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8607 "\n"
8608 "SET <variable>=<value>\n"
8609 "\n"
8610 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8611 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8612 "have embedded spaces.\n"
8613 "\n"
8614 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8615 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8616 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8617 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8618 msgstr ""
8620 #: cmd.rc:183
8621 msgid ""
8622 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8623 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8624 "if called from the command line.\n"
8625 msgstr ""
8627 #: cmd.rc:185
8628 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8629 msgstr ""
8631 #: cmd.rc:187
8632 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8633 msgstr ""
8635 #: cmd.rc:191
8636 msgid ""
8637 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8638 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8639 msgstr ""
8641 #: cmd.rc:200
8642 msgid ""
8643 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8644 "\n"
8645 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8646 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8647 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8648 "\n"
8649 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8650 msgstr ""
8652 #: cmd.rc:203
8653 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8654 msgstr ""
8656 #: cmd.rc:205
8657 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8658 msgstr ""
8660 #: cmd.rc:209
8661 msgid ""
8662 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8663 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8664 msgstr ""
8666 #: cmd.rc:217
8667 msgid ""
8668 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8669 "\n"
8670 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8671 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8672 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8673 "settings are restored.\n"
8674 msgstr ""
8676 #: cmd.rc:220
8677 msgid ""
8678 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8679 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8680 msgstr ""
8682 #: cmd.rc:223
8683 msgid ""
8684 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8685 "PUSHD.\n"
8686 msgstr ""
8688 #: cmd.rc:231
8689 msgid ""
8690 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8691 "\n"
8692 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8693 "\n"
8694 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8695 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8696 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8697 "association, if any.\n"
8698 msgstr ""
8700 #: cmd.rc:242
8701 msgid ""
8702 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8703 "\n"
8704 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8705 "\n"
8706 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8707 "currently defined.\n"
8708 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8709 "if any.\n"
8710 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8711 "associated to the specified file type.\n"
8712 msgstr ""
8714 #: cmd.rc:244
8715 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8716 msgstr ""
8718 #: cmd.rc:248
8719 msgid ""
8720 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8721 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8722 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8723 msgstr ""
8725 #: cmd.rc:252
8726 msgid ""
8727 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8728 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8729 msgstr ""
8731 #: cmd.rc:289
8732 msgid ""
8733 "CMD built-in commands are:\n"
8734 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8735 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8736 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8737 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8738 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8739 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8740 "COPY\t\tCopy file\n"
8741 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8742 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8743 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8744 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8745 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8746 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8747 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8748 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8749 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8750 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8751 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8752 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8753 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8754 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8755 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8756 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8757 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8758 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8759 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8760 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8761 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8762 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8763 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8764 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8765 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8766 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8767 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8768 "\n"
8769 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8770 msgstr ""
8772 #: cmd.rc:291
8773 msgid "Are you sure"
8774 msgstr ""
8776 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8777 msgctxt "Yes key"
8778 msgid "Y"
8779 msgstr ""
8781 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8782 msgctxt "No key"
8783 msgid "N"
8784 msgstr ""
8786 #: cmd.rc:294
8787 msgid "File association missing for extension %s\n"
8788 msgstr ""
8790 #: cmd.rc:295
8791 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8792 msgstr ""
8794 #: cmd.rc:296
8795 msgid "Overwrite %s"
8796 msgstr ""
8798 #: cmd.rc:297
8799 msgid "More..."
8800 msgstr ""
8802 #: cmd.rc:298
8803 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8804 msgstr ""
8806 #: cmd.rc:300
8807 msgid "Argument missing\n"
8808 msgstr ""
8810 #: cmd.rc:301
8811 msgid "Syntax error\n"
8812 msgstr ""
8814 #: cmd.rc:302
8815 #, fuzzy
8816 msgid "%s: File Not Found\n"
8817 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8819 #: cmd.rc:303
8820 msgid "No help available for %s\n"
8821 msgstr ""
8823 #: cmd.rc:304
8824 msgid "Target to GOTO not found\n"
8825 msgstr ""
8827 #: cmd.rc:305
8828 msgid "Current Date is %s\n"
8829 msgstr ""
8831 #: cmd.rc:306
8832 msgid "Current Time is %s\n"
8833 msgstr ""
8835 #: cmd.rc:307
8836 msgid "Enter new date: "
8837 msgstr ""
8839 #: cmd.rc:308
8840 msgid "Enter new time: "
8841 msgstr ""
8843 #: cmd.rc:309
8844 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8845 msgstr ""
8847 #: cmd.rc:310
8848 msgid "Failed to open '%s'\n"
8849 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8851 #: cmd.rc:311
8852 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8853 msgstr ""
8855 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8856 msgctxt "All key"
8857 msgid "A"
8858 msgstr ""
8860 #: cmd.rc:313
8861 msgid "%s, Delete"
8862 msgstr ""
8864 #: cmd.rc:314
8865 msgid "Echo is %s\n"
8866 msgstr ""
8868 #: cmd.rc:315
8869 msgid "Verify is %s\n"
8870 msgstr ""
8872 #: cmd.rc:316
8873 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8874 msgstr ""
8876 #: cmd.rc:317
8877 msgid "Parameter error\n"
8878 msgstr ""
8880 #: cmd.rc:318
8881 msgid ""
8882 "Volume in drive %c is %s\n"
8883 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8884 "\n"
8885 msgstr ""
8887 #: cmd.rc:319
8888 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8889 msgstr ""
8891 #: cmd.rc:320
8892 msgid "PATH not found\n"
8893 msgstr ""
8895 #: cmd.rc:321
8896 msgid "Press any key to continue... "
8897 msgstr ""
8899 #: cmd.rc:322
8900 msgid "Wine Command Prompt"
8901 msgstr ""
8903 #: cmd.rc:323
8904 msgid "CMD Version %s\n"
8905 msgstr ""
8907 #: cmd.rc:324
8908 msgid "More? "
8909 msgstr ""
8911 #: cmd.rc:325
8912 msgid "The input line is too long.\n"
8913 msgstr ""
8915 #: dxdiag.rc:27
8916 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8917 msgstr ""
8919 #: dxdiag.rc:28
8920 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8921 msgstr ""
8923 #: explorer.rc:28
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Wine Explorer"
8926 msgstr "Wine Internet Explorer"
8928 #: explorer.rc:29
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Location:"
8931 msgstr "Lokacija"
8933 #: hostname.rc:27
8934 msgid "Usage: hostname\n"
8935 msgstr ""
8937 #: hostname.rc:28
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8940 msgstr "Neispravna sintaksa"
8942 #: hostname.rc:29
8943 msgid ""
8944 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8945 "utility.\n"
8946 msgstr ""
8948 #: ipconfig.rc:27
8949 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8950 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8952 #: ipconfig.rc:28
8953 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8954 msgstr ""
8955 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8957 #: ipconfig.rc:29
8958 msgid "%1 adapter %2\n"
8959 msgstr ""
8961 #: ipconfig.rc:30
8962 msgid "Ethernet"
8963 msgstr "Eternet"
8965 #: ipconfig.rc:32
8966 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8967 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8969 #: ipconfig.rc:34
8970 msgid "Hostname"
8971 msgstr "Naziv domaćina"
8973 #: ipconfig.rc:35
8974 msgid "Node type"
8975 msgstr "Vrsta čvora"
8977 #: ipconfig.rc:36
8978 msgid "Broadcast"
8979 msgstr "Emitovanje"
8981 #: ipconfig.rc:37
8982 msgid "Peer-to-peer"
8983 msgstr "Neposredna razmena"
8985 #: ipconfig.rc:38
8986 msgid "Mixed"
8987 msgstr "Izmešano"
8989 #: ipconfig.rc:39
8990 msgid "Hybrid"
8991 msgstr "Hibridno"
8993 #: ipconfig.rc:40
8994 msgid "IP routing enabled"
8995 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8997 #: ipconfig.rc:42
8998 msgid "Physical address"
8999 msgstr "Fizička adresa"
9001 #: ipconfig.rc:43
9002 msgid "DHCP enabled"
9003 msgstr "DHCP je omogućen"
9005 #: ipconfig.rc:46
9006 msgid "Default gateway"
9007 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
9009 #: net.rc:27
9010 msgid ""
9011 "The syntax of this command is:\n"
9012 "\n"
9013 "NET command [arguments]\n"
9014 "    -or-\n"
9015 "NET command /HELP\n"
9016 "\n"
9017 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9018 msgstr ""
9020 #: net.rc:28
9021 msgid ""
9022 "The syntax of this command is:\n"
9023 "\n"
9024 "NET START [service]\n"
9025 "\n"
9026 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9027 "'service' is the name of the service to start.\n"
9028 msgstr ""
9030 #: net.rc:29
9031 msgid ""
9032 "The syntax of this command is:\n"
9033 "\n"
9034 "NET STOP service\n"
9035 "\n"
9036 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9037 msgstr ""
9039 #: net.rc:30
9040 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9041 msgstr ""
9043 #: net.rc:31
9044 msgid "Could not stop service %1\n"
9045 msgstr ""
9047 #: net.rc:32
9048 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9049 msgstr ""
9051 #: net.rc:33
9052 msgid "Could not get handle to service.\n"
9053 msgstr ""
9055 #: net.rc:34
9056 msgid "The %1 service is starting.\n"
9057 msgstr ""
9059 #: net.rc:35
9060 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9061 msgstr ""
9063 #: net.rc:36
9064 #, fuzzy
9065 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9066 msgstr "Neispravni akreditivi"
9068 #: net.rc:37
9069 #, fuzzy
9070 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9071 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
9073 #: net.rc:38
9074 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9075 msgstr ""
9077 #: net.rc:39
9078 #, fuzzy
9079 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9080 msgstr "Neispravni akreditivi"
9082 #: net.rc:41
9083 msgid "There are no entries in the list.\n"
9084 msgstr ""
9086 #: net.rc:42
9087 msgid ""
9088 "\n"
9089 "Status  Local   Remote\n"
9090 "---------------------------------------------------------------\n"
9091 msgstr ""
9093 #: net.rc:43
9094 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9095 msgstr ""
9097 #: net.rc:45
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Paused"
9100 msgstr "Pauzirano; "
9102 #: net.rc:46
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Disconnected"
9105 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9107 #: net.rc:47
9108 #, fuzzy
9109 msgid "A network error occurred"
9110 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9112 #: net.rc:48
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Connection is being made"
9115 msgstr "LAN veza"
9117 #: net.rc:49
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Reconnecting"
9120 msgstr "Povezivanje na %s"
9122 #: net.rc:40
9123 msgid "The following services are running:\n"
9124 msgstr ""
9126 #: notepad.rc:27
9127 msgid "&New\tCtrl+N"
9128 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
9130 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9131 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9132 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
9134 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9135 msgid "&Save\tCtrl+S"
9136 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
9138 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9139 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9140 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9142 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9143 msgid "Page Se&tup..."
9144 msgstr "Postavke &strane..."
9146 #: notepad.rc:34
9147 msgid "P&rinter Setup..."
9148 msgstr "Postavke &štampe..."
9150 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9151 #, fuzzy
9152 msgid "&Edit"
9153 msgstr ""
9154 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9155 "&Uređivanje\n"
9156 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9157 "&Izmeni"
9159 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9160 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9161 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
9163 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9164 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9165 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
9167 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9168 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9169 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
9171 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9172 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9173 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
9175 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9176 #: winefile.rc:29
9177 msgid "&Delete\tDel"
9178 msgstr "&Izbriši\tDel"
9180 #: notepad.rc:46
9181 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9182 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
9184 #: notepad.rc:47
9185 msgid "&Time/Date\tF5"
9186 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
9188 #: notepad.rc:49
9189 msgid "&Wrap long lines"
9190 msgstr "&Prelomi duge linije"
9192 #: notepad.rc:53
9193 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9194 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
9196 #: notepad.rc:54
9197 msgid "&Search next\tF3"
9198 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
9200 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9201 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9202 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
9204 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9205 #, fuzzy
9206 msgid "&Contents\tF1"
9207 msgstr ""
9208 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9209 "&Sadržaj\n"
9210 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9211 "&Sadržaji"
9213 #: notepad.rc:59
9214 msgid "&About Notepad"
9215 msgstr "&O Beležnici"
9217 #: notepad.rc:105
9218 msgid "Page Setup"
9219 msgstr "Postavke strane"
9221 #: notepad.rc:107
9222 msgid "&Header:"
9223 msgstr "&Zaglavlje:"
9225 #: notepad.rc:109
9226 msgid "&Footer:"
9227 msgstr "&Poglavlje:"
9229 #: notepad.rc:112
9230 msgid "&Margins (millimeters):"
9231 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9233 #: notepad.rc:113
9234 msgid "&Left:"
9235 msgstr "&Levo:"
9237 #: notepad.rc:115
9238 msgid "&Top:"
9239 msgstr "&Vrh:"
9241 #: notepad.rc:117
9242 msgid "&Right:"
9243 msgstr "&Desno:"
9245 #: notepad.rc:119
9246 msgid "&Bottom:"
9247 msgstr "&Dno:"
9249 #: notepad.rc:131
9250 msgid "Encoding:"
9251 msgstr "Kodni raspored:"
9253 #: notepad.rc:66
9254 msgid "Page &p"
9255 msgstr "Strana &p"
9257 #: notepad.rc:68
9258 msgid "Notepad"
9259 msgstr "Beležnica"
9261 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9262 #, fuzzy
9263 msgid "ERROR"
9264 msgstr ""
9265 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9266 "Greška\n"
9267 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9268 "GREŠKA"
9270 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9271 #, fuzzy
9272 msgid "WARNING"
9273 msgstr ""
9274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9275 "Upozorenje\n"
9276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9277 "UPOZORENJE"
9279 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Information"
9282 msgstr ""
9283 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9284 "Podaci\n"
9285 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9286 "Informacija"
9288 #: notepad.rc:73
9289 msgid "Untitled"
9290 msgstr "Neimenovano"
9292 #: notepad.rc:76
9293 msgid "Text files (*.txt)"
9294 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9296 #: notepad.rc:79
9297 msgid ""
9298 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9299 "Please use a different editor."
9300 msgstr ""
9301 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9302 "Koristite drugi uređivač teksta."
9304 #: notepad.rc:81
9305 #, fuzzy
9306 msgid ""
9307 "You did not enter any text.\n"
9308 "Please type something and try again."
9309 msgstr ""
9310 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9311 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9313 #: notepad.rc:83
9314 msgid ""
9315 "File '%s' does not exist.\n"
9316 "\n"
9317 "Do you want to create a new file?"
9318 msgstr ""
9319 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9320 "\n"
9321 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9323 #: notepad.rc:85
9324 msgid ""
9325 "File '%s' has been modified.\n"
9326 "\n"
9327 "Would you like to save the changes?"
9328 msgstr ""
9329 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9330 "\n"
9331 "Želite li da sačuvate izmene?"
9333 #: notepad.rc:86
9334 msgid "'%s' could not be found."
9335 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9337 #: notepad.rc:88
9338 msgid ""
9339 "Not enough memory to complete this task.\n"
9340 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9341 msgstr ""
9342 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9343 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9345 #: notepad.rc:90
9346 msgid "Unicode (UTF-16)"
9347 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9349 #: notepad.rc:91
9350 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9351 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9353 #: notepad.rc:92
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Unicode (UTF-8)"
9356 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9358 #: notepad.rc:99
9359 #, fuzzy
9360 msgid ""
9361 "%1\n"
9362 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9363 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9364 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9365 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9366 "Continue?"
9367 msgstr ""
9368 "%s\n"
9369 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9370 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9371 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9372 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9373 "Želite li da nastavite?"
9375 #: oleview.rc:29
9376 #, fuzzy
9377 msgid "&Bind to file..."
9378 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9380 #: oleview.rc:30
9381 msgid "&View TypeLib..."
9382 msgstr ""
9384 #: oleview.rc:32
9385 #, fuzzy
9386 msgid "&System Configuration"
9387 msgstr ""
9388 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9389 "Podaci\n"
9390 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9391 "Informacija"
9393 #: oleview.rc:33
9394 msgid "&Run the Registry Editor"
9395 msgstr ""
9397 #: oleview.rc:37
9398 #, fuzzy
9399 msgid "&Object"
9400 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9402 #: oleview.rc:39
9403 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9404 msgstr ""
9406 #: oleview.rc:41
9407 msgid "&In-process server"
9408 msgstr ""
9410 #: oleview.rc:42
9411 msgid "In-process &handler"
9412 msgstr ""
9414 #: oleview.rc:43
9415 #, fuzzy
9416 msgid "&Local server"
9417 msgstr "Lokalna greška"
9419 #: oleview.rc:44
9420 #, fuzzy
9421 msgid "&Remote server"
9422 msgstr "&Ukloni..."
9424 #: oleview.rc:47
9425 #, fuzzy
9426 msgid "View &Type information"
9427 msgstr ""
9428 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9429 "Podaci\n"
9430 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9431 "Informacija"
9433 #: oleview.rc:49
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Create &Instance"
9436 msgstr "Napravi &vezu"
9438 #: oleview.rc:50
9439 msgid "Create Instance &On..."
9440 msgstr ""
9442 #: oleview.rc:51
9443 msgid "&Release Instance"
9444 msgstr ""
9446 #: oleview.rc:53
9447 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9448 msgstr ""
9450 #: oleview.rc:54
9451 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9452 msgstr ""
9454 #: oleview.rc:60
9455 msgid "&Expert mode"
9456 msgstr ""
9458 #: oleview.rc:62
9459 msgid "&Hidden component categories"
9460 msgstr ""
9462 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9463 msgid "&Toolbar"
9464 msgstr ""
9466 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9467 msgid "&Status Bar"
9468 msgstr ""
9470 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9471 #, fuzzy
9472 msgid "&Refresh\tF5"
9473 msgstr "&Osveži"
9475 #: oleview.rc:71
9476 #, fuzzy
9477 msgid "&About OleView"
9478 msgstr "&O Beležnici"
9480 #: oleview.rc:79
9481 #, fuzzy
9482 msgid "&Save as..."
9483 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9485 #: oleview.rc:84
9486 msgid "&Group by type kind"
9487 msgstr ""
9489 #: oleview.rc:154
9490 msgid "Connect to another machine"
9491 msgstr ""
9493 #: oleview.rc:157
9494 msgid "&Machine name:"
9495 msgstr ""
9497 #: oleview.rc:165
9498 #, fuzzy
9499 msgid "System Configuration"
9500 msgstr ""
9501 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9502 "Podaci\n"
9503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9504 "Informacija"
9506 #: oleview.rc:168
9507 #, fuzzy
9508 msgid "System Settings"
9509 msgstr "Postavke interneta"
9511 #: oleview.rc:169
9512 msgid "&Enable Distributed COM"
9513 msgstr ""
9515 #: oleview.rc:170
9516 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9517 msgstr ""
9519 #: oleview.rc:171
9520 msgid ""
9521 "These settings change only registry values.\n"
9522 "They have no effect on Wine performance."
9523 msgstr ""
9525 #: oleview.rc:178
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Default Interface Viewer"
9528 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9530 #: oleview.rc:181
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Interface"
9533 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9535 #: oleview.rc:183
9536 msgid "IID:"
9537 msgstr ""
9539 #: oleview.rc:186
9540 #, fuzzy
9541 msgid "&View Type Info"
9542 msgstr ""
9543 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9544 "Podaci\n"
9545 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9546 "Informacija"
9548 #: oleview.rc:191
9549 msgid "IPersist Interface Viewer"
9550 msgstr ""
9552 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9553 msgid "Class Name:"
9554 msgstr ""
9556 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9557 msgid "CLSID:"
9558 msgstr ""
9560 #: oleview.rc:203
9561 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9562 msgstr ""
9564 #: oleview.rc:211
9565 msgid "&IsDirty"
9566 msgstr ""
9568 #: oleview.rc:213
9569 #, fuzzy
9570 msgid "&GetSizeMax"
9571 msgstr "&Veličina"
9573 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9574 #, fuzzy
9575 msgid "OleView"
9576 msgstr "&Prikaz"
9578 #: oleview.rc:98
9579 msgid "ITypeLib viewer"
9580 msgstr ""
9582 #: oleview.rc:96
9583 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9584 msgstr ""
9586 #: oleview.rc:97
9587 #, fuzzy
9588 msgid "version 1.0"
9589 msgstr "Izdanje"
9591 #: oleview.rc:100
9592 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9593 msgstr ""
9595 #: oleview.rc:103
9596 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9597 msgstr ""
9599 #: oleview.rc:104
9600 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9601 msgstr ""
9603 #: oleview.rc:105
9604 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9605 msgstr ""
9607 #: oleview.rc:106
9608 msgid "Run the Wine registry editor"
9609 msgstr ""
9611 #: oleview.rc:107
9612 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9613 msgstr ""
9615 #: oleview.rc:108
9616 msgid "Create an instance of the selected object"
9617 msgstr ""
9619 #: oleview.rc:109
9620 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9621 msgstr ""
9623 #: oleview.rc:110
9624 msgid "Release the currently selected object instance"
9625 msgstr ""
9627 #: oleview.rc:111
9628 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9629 msgstr ""
9631 #: oleview.rc:112
9632 msgid "Display the viewer for the selected item"
9633 msgstr ""
9635 #: oleview.rc:117
9636 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9637 msgstr ""
9639 #: oleview.rc:118
9640 msgid ""
9641 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9642 msgstr ""
9644 #: oleview.rc:119
9645 msgid "Show or hide the toolbar"
9646 msgstr ""
9648 #: oleview.rc:120
9649 msgid "Show or hide the status bar"
9650 msgstr ""
9652 #: oleview.rc:121
9653 msgid "Refresh all lists"
9654 msgstr ""
9656 #: oleview.rc:122
9657 msgid "Display program information, version number and copyright"
9658 msgstr ""
9660 #: oleview.rc:113
9661 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9662 msgstr ""
9664 #: oleview.rc:114
9665 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9666 msgstr ""
9668 #: oleview.rc:115
9669 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9670 msgstr ""
9672 #: oleview.rc:116
9673 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9674 msgstr ""
9676 #: oleview.rc:128
9677 #, fuzzy
9678 msgid "ObjectClasses"
9679 msgstr "Neme klase objekata"
9681 #: oleview.rc:129
9682 msgid "Grouped by Component Category"
9683 msgstr ""
9685 #: oleview.rc:130
9686 #, fuzzy
9687 msgid "OLE 1.0 Objects"
9688 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9690 #: oleview.rc:131
9691 msgid "COM Library Objects"
9692 msgstr ""
9694 #: oleview.rc:132
9695 #, fuzzy
9696 msgid "All Objects"
9697 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9699 #: oleview.rc:133
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Application IDs"
9702 msgstr "Programi"
9704 #: oleview.rc:134
9705 msgid "Type Libraries"
9706 msgstr ""
9708 #: oleview.rc:135
9709 msgid "ver."
9710 msgstr ""
9712 #: oleview.rc:136
9713 msgid "Interfaces"
9714 msgstr ""
9716 #: oleview.rc:138
9717 msgid "Registry"
9718 msgstr ""
9720 #: oleview.rc:139
9721 msgid "Implementation"
9722 msgstr ""
9724 #: oleview.rc:140
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Activation"
9727 msgstr "Lokacija"
9729 #: oleview.rc:142
9730 msgid "CoGetClassObject failed."
9731 msgstr ""
9733 #: oleview.rc:143
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Unknown error"
9736 msgstr "Nepoznat izvor"
9738 #: oleview.rc:146
9739 #, fuzzy
9740 msgid "bytes"
9741 msgstr "%ld bajtova"
9743 #: oleview.rc:148
9744 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9745 msgstr ""
9747 #: oleview.rc:149
9748 msgid "Inherited Interfaces"
9749 msgstr ""
9751 #: oleview.rc:124
9752 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9753 msgstr ""
9755 #: oleview.rc:125
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Close window"
9758 msgstr "prozor"
9760 #: oleview.rc:126
9761 msgid "Group typeinfos by kind"
9762 msgstr ""
9764 #: progman.rc:30
9765 msgid "&New..."
9766 msgstr ""
9768 #: progman.rc:31
9769 msgid "O&pen\tEnter"
9770 msgstr ""
9772 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9773 msgid "&Move...\tF7"
9774 msgstr ""
9776 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9777 #, fuzzy
9778 msgid "&Copy...\tF8"
9779 msgstr "&Umnoži"
9781 #: progman.rc:35
9782 #, fuzzy
9783 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9784 msgstr "Svojstva"
9786 #: progman.rc:37
9787 msgid "&Execute..."
9788 msgstr ""
9790 #: progman.rc:39
9791 #, fuzzy
9792 msgid "E&xit Windows"
9793 msgstr "&Prozor"
9795 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9796 msgid "&Options"
9797 msgstr "&Opcije"
9799 #: progman.rc:42
9800 msgid "&Arrange automatically"
9801 msgstr ""
9803 #: progman.rc:43
9804 msgid "&Minimize on run"
9805 msgstr ""
9807 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9808 msgid "&Save settings on exit"
9809 msgstr ""
9811 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9812 msgid "&Windows"
9813 msgstr ""
9815 #: progman.rc:47
9816 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9817 msgstr ""
9819 #: progman.rc:48
9820 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9821 msgstr ""
9823 #: progman.rc:49
9824 msgid "&Arrange Icons"
9825 msgstr ""
9827 #: progman.rc:54
9828 #, fuzzy
9829 msgid "&About Program Manager"
9830 msgstr "&O Beležnici"
9832 #: progman.rc:100
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Program &group"
9835 msgstr "Programi"
9837 #: progman.rc:102
9838 #, fuzzy
9839 msgid "&Program"
9840 msgstr "Programi"
9842 #: progman.rc:113
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Move Program"
9845 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9847 #: progman.rc:115
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Move program:"
9850 msgstr "Čekanje programa"
9852 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9853 msgid "From group:"
9854 msgstr ""
9856 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9857 msgid "&To group:"
9858 msgstr ""
9860 #: progman.rc:131
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Copy Program"
9863 msgstr "Programi"
9865 #: progman.rc:133
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Copy program:"
9868 msgstr "Čekanje programa"
9870 #: progman.rc:149
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Program Group Attributes"
9873 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9875 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9876 #, fuzzy
9877 msgid "&Description:"
9878 msgstr "Opis"
9880 #: progman.rc:153
9881 msgid "&Group file:"
9882 msgstr ""
9884 #: progman.rc:165
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Program Attributes"
9887 msgstr "Osobine"
9889 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9890 #, fuzzy
9891 msgid "&Command line:"
9892 msgstr "Neispravna sintaksa"
9894 #: progman.rc:171
9895 msgid "&Working directory:"
9896 msgstr ""
9898 #: progman.rc:173
9899 msgid "&Key combination:"
9900 msgstr ""
9902 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9903 msgid "&Minimize at launch"
9904 msgstr ""
9906 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9907 msgid "&Browse..."
9908 msgstr "&Nađi..."
9910 #: progman.rc:180
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Change &icon..."
9913 msgstr "Poređaj &ikonice"
9915 #: progman.rc:189
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Change Icon"
9918 msgstr "Poređaj &ikonice"
9920 #: progman.rc:191
9921 #, fuzzy
9922 msgid "&Filename:"
9923 msgstr "&Datoteka"
9925 #: progman.rc:193
9926 msgid "Current &icon:"
9927 msgstr ""
9929 #: progman.rc:207
9930 msgid "Execute Program"
9931 msgstr ""
9933 #: progman.rc:60
9934 msgid "Program Manager"
9935 msgstr ""
9937 #: progman.rc:65
9938 msgid "Delete group `%s'?"
9939 msgstr ""
9941 #: progman.rc:66
9942 msgid "Delete program `%s'?"
9943 msgstr ""
9945 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9946 msgid "Not implemented"
9947 msgstr "Nije jos u programu"
9949 #: progman.rc:68
9950 msgid "Error reading `%s'."
9951 msgstr ""
9953 #: progman.rc:69
9954 msgid "Error writing `%s'."
9955 msgstr ""
9957 #: progman.rc:72
9958 msgid ""
9959 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9960 "Should it be tried further on?"
9961 msgstr ""
9963 #: progman.rc:74
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Help not available."
9966 msgstr "Nedostupno"
9968 #: progman.rc:75
9969 msgid "Unknown feature in %s"
9970 msgstr ""
9972 #: progman.rc:76
9973 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9974 msgstr ""
9976 #: progman.rc:77
9977 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9978 msgstr ""
9980 #: progman.rc:80
9981 msgid "Programs"
9982 msgstr ""
9984 #: progman.rc:81
9985 msgid "Libraries (*.dll)"
9986 msgstr ""
9988 #: progman.rc:82
9989 msgid "Icon files"
9990 msgstr ""
9992 #: progman.rc:83
9993 msgid "Icons (*.ico)"
9994 msgstr ""
9996 #: reg.rc:27
9997 msgid ""
9998 "The syntax of this command is:\n"
9999 "\n"
10000 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10001 "REG command /?\n"
10002 msgstr ""
10004 #: reg.rc:28
10005 msgid ""
10006 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10007 "f]\n"
10008 msgstr ""
10010 #: reg.rc:29
10011 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10012 msgstr ""
10014 #: reg.rc:30
10015 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10016 msgstr ""
10018 #: reg.rc:31
10019 msgid "The operation completed successfully\n"
10020 msgstr ""
10022 #: reg.rc:32
10023 msgid "Error: Invalid key name\n"
10024 msgstr ""
10026 #: reg.rc:33
10027 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10028 msgstr ""
10029 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10031 #: reg.rc:34
10032 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10033 msgstr ""
10035 #: reg.rc:35
10036 msgid ""
10037 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10038 msgstr ""
10040 #: regedit.rc:31
10041 msgid "&Registry"
10042 msgstr ""
10044 #: regedit.rc:33
10045 msgid "&Import Registry File..."
10046 msgstr ""
10048 #: regedit.rc:34
10049 msgid "&Export Registry File..."
10050 msgstr ""
10052 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10053 #, fuzzy
10054 msgid "&Modify..."
10055 msgstr "Izmenjeno"
10057 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10058 msgid "&Key"
10059 msgstr ""
10061 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10062 msgid "&String Value"
10063 msgstr ""
10065 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10066 msgid "&Binary Value"
10067 msgstr ""
10069 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10070 msgid "&DWORD Value"
10071 msgstr ""
10073 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10074 msgid "&Multi String Value"
10075 msgstr ""
10077 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10078 msgid "&Expandable String Value"
10079 msgstr ""
10081 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10082 #, fuzzy
10083 msgid "&Rename\tF2"
10084 msgstr "Pr&eimenuj"
10086 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10087 msgid "&Copy Key Name"
10088 msgstr ""
10090 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10091 #, fuzzy
10092 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10093 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10095 #: regedit.rc:61
10096 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10097 msgstr ""
10099 #: regedit.rc:65
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Status &Bar"
10102 msgstr "linija stanja"
10104 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10105 msgid "Sp&lit"
10106 msgstr ""
10108 #: regedit.rc:74
10109 #, fuzzy
10110 msgid "&Remove Favorite..."
10111 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10113 #: regedit.rc:79
10114 msgid "&About Registry Editor"
10115 msgstr ""
10117 #: regedit.rc:88
10118 msgid "Modify Binary Data..."
10119 msgstr ""
10121 #: regedit.rc:109
10122 msgid "&Export..."
10123 msgstr ""
10125 #: regedit.rc:215
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Export registry"
10128 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10130 #: regedit.rc:216
10131 msgid "&All"
10132 msgstr ""
10134 #: regedit.rc:217
10135 msgid "S&elected branch:"
10136 msgstr ""
10138 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10139 msgid "Find"
10140 msgstr ""
10142 #: regedit.rc:226
10143 msgid "Find:"
10144 msgstr ""
10146 #: regedit.rc:228
10147 msgid "Find in:"
10148 msgstr ""
10150 #: regedit.rc:229
10151 msgid "Keys"
10152 msgstr ""
10154 #: regedit.rc:230
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Value names"
10157 msgstr "Sačuvane igre"
10159 #: regedit.rc:231
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Value content"
10162 msgstr "Sadržaj"
10164 #: regedit.rc:232
10165 msgid "Whole string only"
10166 msgstr ""
10168 #: regedit.rc:239
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Add Favorite"
10171 msgstr "Omiljeno"
10173 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Name:"
10176 msgstr ""
10177 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10178 "Ime\n"
10179 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10180 "Naziv"
10182 #: regedit.rc:250
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Remove Favorite"
10185 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10187 #: regedit.rc:261
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Edit String"
10190 msgstr ""
10191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10192 "&Uređivanje\n"
10193 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10194 "&Izmeni"
10196 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Value name:"
10199 msgstr "&Datoteka"
10201 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10202 msgid "Value data:"
10203 msgstr ""
10205 #: regedit.rc:274
10206 msgid "Edit DWORD"
10207 msgstr ""
10209 #: regedit.rc:281
10210 msgid "Base"
10211 msgstr ""
10213 #: regedit.rc:282
10214 msgid "Hexadecimal"
10215 msgstr ""
10217 #: regedit.rc:283
10218 msgid "Decimal"
10219 msgstr ""
10221 #: regedit.rc:290
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Edit Binary"
10224 msgstr ""
10225 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10226 "&Uređivanje\n"
10227 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10228 "&Izmeni"
10230 #: regedit.rc:303
10231 msgid "Edit Multi String"
10232 msgstr ""
10234 #: regedit.rc:134
10235 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10236 msgstr ""
10238 #: regedit.rc:135
10239 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10240 msgstr ""
10242 #: regedit.rc:136
10243 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10244 msgstr ""
10246 #: regedit.rc:137
10247 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10248 msgstr ""
10250 #: regedit.rc:138
10251 msgid ""
10252 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10253 msgstr ""
10255 #: regedit.rc:139
10256 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10257 msgstr ""
10259 #: regedit.rc:124
10260 msgid "Data"
10261 msgstr ""
10263 #: regedit.rc:129
10264 msgid "Registry Editor"
10265 msgstr ""
10267 #: regedit.rc:191
10268 msgid "Import Registry File"
10269 msgstr ""
10271 #: regedit.rc:192
10272 msgid "Export Registry File"
10273 msgstr ""
10275 #: regedit.rc:193
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Registry files (*.reg)"
10278 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10280 #: regedit.rc:194
10281 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10282 msgstr ""
10284 #: regedit.rc:201
10285 #, fuzzy
10286 msgid "(Default)"
10287 msgstr ""
10288 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10289 "Podrazumevano\n"
10290 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10291 "Osnovno"
10293 #: regedit.rc:202
10294 msgid "(value not set)"
10295 msgstr ""
10297 #: regedit.rc:203
10298 msgid "(cannot display value)"
10299 msgstr ""
10301 #: regedit.rc:204
10302 #, fuzzy
10303 msgid "(unknown %d)"
10304 msgstr "Nepoznato"
10306 #: regedit.rc:160
10307 msgid "Quits the registry editor"
10308 msgstr ""
10310 #: regedit.rc:161
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Adds keys to the favorites list"
10313 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10315 #: regedit.rc:162
10316 msgid "Removes keys from the favorites list"
10317 msgstr ""
10319 #: regedit.rc:163
10320 msgid "Shows or hides the status bar"
10321 msgstr ""
10323 #: regedit.rc:164
10324 msgid "Change position of split between two panes"
10325 msgstr ""
10327 #: regedit.rc:165
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Refreshes the window"
10330 msgstr "&Osveži"
10332 #: regedit.rc:166
10333 msgid "Deletes the selection"
10334 msgstr ""
10336 #: regedit.rc:167
10337 msgid "Renames the selection"
10338 msgstr ""
10340 #: regedit.rc:168
10341 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10342 msgstr ""
10344 #: regedit.rc:169
10345 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10346 msgstr ""
10348 #: regedit.rc:170
10349 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10350 msgstr ""
10352 #: regedit.rc:144
10353 msgid "Modifies the value's data"
10354 msgstr ""
10356 #: regedit.rc:145
10357 msgid "Adds a new key"
10358 msgstr ""
10360 #: regedit.rc:146
10361 msgid "Adds a new string value"
10362 msgstr ""
10364 #: regedit.rc:147
10365 msgid "Adds a new binary value"
10366 msgstr ""
10368 #: regedit.rc:148
10369 msgid "Adds a new double word value"
10370 msgstr ""
10372 #: regedit.rc:150
10373 msgid "Imports a text file into the registry"
10374 msgstr ""
10376 #: regedit.rc:152
10377 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10378 msgstr ""
10380 #: regedit.rc:153
10381 msgid "Prints all or part of the registry"
10382 msgstr ""
10384 #: regedit.rc:155
10385 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10386 msgstr ""
10388 #: regedit.rc:178
10389 msgid "Can't query value '%s'"
10390 msgstr ""
10392 #: regedit.rc:179
10393 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10394 msgstr ""
10396 #: regedit.rc:180
10397 msgid "Value is too big (%u)"
10398 msgstr ""
10400 #: regedit.rc:181
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Confirm Value Delete"
10403 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10405 #: regedit.rc:182
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10408 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10410 #: regedit.rc:186
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Search string '%s' not found"
10413 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10415 #: regedit.rc:183
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10418 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10420 #: regedit.rc:184
10421 msgid "New Key #%d"
10422 msgstr ""
10424 #: regedit.rc:185
10425 msgid "New Value #%d"
10426 msgstr ""
10428 #: regedit.rc:177
10429 msgid "Can't query key '%s'"
10430 msgstr ""
10432 #: regedit.rc:149
10433 msgid "Adds a new multi string value"
10434 msgstr ""
10436 #: regedit.rc:171
10437 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10438 msgstr ""
10440 #: start.rc:46
10441 msgid ""
10442 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10443 "with that suffix.\n"
10444 "Usage:\n"
10445 "start [options] program_filename [...]\n"
10446 "start [options] document_filename\n"
10447 "\n"
10448 "Options:\n"
10449 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10450 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10451 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10452 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10453 "code.\n"
10454 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10455 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10456 "/L           Show end-user license.\n"
10457 "/?           Display this help and exit.\n"
10458 "\n"
10459 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10460 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10461 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10462 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10463 msgstr ""
10465 #: start.rc:64
10466 msgid ""
10467 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10468 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10469 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10470 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10471 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10472 "\n"
10473 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10474 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10475 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10476 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10477 "\n"
10478 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10479 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10480 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10481 "\n"
10482 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10483 msgstr ""
10485 #: start.rc:66
10486 msgid ""
10487 "Application could not be started, or no application associated with the "
10488 "specified file.\n"
10489 "ShellExecuteEx failed"
10490 msgstr ""
10492 #: start.rc:68
10493 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10494 msgstr ""
10496 #: taskkill.rc:27
10497 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10498 msgstr ""
10500 #: taskkill.rc:28
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10503 msgstr ""
10504 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10506 #: taskkill.rc:29
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10509 msgstr ""
10510 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10512 #: taskkill.rc:30
10513 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10514 msgstr ""
10516 #: taskkill.rc:31
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10519 msgstr ""
10520 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10522 #: taskkill.rc:32
10523 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10524 msgstr ""
10526 #: taskkill.rc:33
10527 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10528 msgstr ""
10530 #: taskkill.rc:34
10531 msgid ""
10532 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10533 msgstr ""
10535 #: taskkill.rc:35
10536 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10537 msgstr ""
10539 #: taskkill.rc:36
10540 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10541 msgstr ""
10543 #: taskkill.rc:37
10544 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10545 msgstr ""
10547 #: taskkill.rc:38
10548 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10549 msgstr ""
10551 #: taskkill.rc:39
10552 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10553 msgstr ""
10555 #: taskkill.rc:40
10556 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10557 msgstr ""
10559 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10560 msgid "&New Task (Run...)"
10561 msgstr ""
10563 #: taskmgr.rc:39
10564 msgid "E&xit Task Manager"
10565 msgstr ""
10567 #: taskmgr.rc:45
10568 msgid "&Minimize On Use"
10569 msgstr ""
10571 #: taskmgr.rc:47
10572 msgid "&Hide When Minimized"
10573 msgstr ""
10575 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10576 msgid "&Show 16-bit tasks"
10577 msgstr ""
10579 #: taskmgr.rc:54
10580 #, fuzzy
10581 msgid "&Refresh Now"
10582 msgstr "&Osveži"
10584 #: taskmgr.rc:55
10585 msgid "&Update Speed"
10586 msgstr ""
10588 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10589 msgid "&High"
10590 msgstr ""
10592 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10593 msgid "&Normal"
10594 msgstr ""
10596 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10597 msgid "&Low"
10598 msgstr ""
10600 #: taskmgr.rc:61
10601 msgid "&Paused"
10602 msgstr ""
10604 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10605 msgid "&Select Columns..."
10606 msgstr ""
10608 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10609 msgid "&CPU History"
10610 msgstr ""
10612 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10613 msgid "&One Graph, All CPUs"
10614 msgstr ""
10616 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10617 msgid "One Graph &Per CPU"
10618 msgstr ""
10620 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10621 msgid "&Show Kernel Times"
10622 msgstr ""
10624 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10625 msgid "Tile &Horizontally"
10626 msgstr ""
10628 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10629 msgid "Tile &Vertically"
10630 msgstr ""
10632 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10633 msgid "&Minimize"
10634 msgstr ""
10636 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10637 msgid "&Cascade"
10638 msgstr ""
10640 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10641 msgid "&Bring To Front"
10642 msgstr ""
10644 #: taskmgr.rc:90
10645 #, fuzzy
10646 msgid "&About Task Manager"
10647 msgstr "&O Beležnici"
10649 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10650 msgid "&Switch To"
10651 msgstr ""
10653 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10654 msgid "&End Task"
10655 msgstr ""
10657 #: taskmgr.rc:130
10658 #, fuzzy
10659 msgid "&Go To Process"
10660 msgstr "Pređi na &fotografije"
10662 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10663 msgid "&End Process"
10664 msgstr ""
10666 #: taskmgr.rc:150
10667 msgid "End Process &Tree"
10668 msgstr ""
10670 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10671 #, fuzzy
10672 msgid "&Debug"
10673 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10675 #: taskmgr.rc:154
10676 msgid "Set &Priority"
10677 msgstr ""
10679 #: taskmgr.rc:156
10680 msgid "&Realtime"
10681 msgstr ""
10683 #: taskmgr.rc:160
10684 #, fuzzy
10685 msgid "&Above Normal"
10686 msgstr "Normalan"
10688 #: taskmgr.rc:164
10689 #, fuzzy
10690 msgid "&Below Normal"
10691 msgstr "Normalan"
10693 #: taskmgr.rc:169
10694 msgid "Set &Affinity..."
10695 msgstr ""
10697 #: taskmgr.rc:170
10698 msgid "Edit Debug &Channels..."
10699 msgstr ""
10701 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10702 msgid "Task Manager"
10703 msgstr ""
10705 #: taskmgr.rc:346
10706 msgid "Tab1"
10707 msgstr ""
10709 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10710 #, fuzzy
10711 msgid "List2"
10712 msgstr "Spisak"
10714 #: taskmgr.rc:355
10715 msgid "&New Task..."
10716 msgstr ""
10718 #: taskmgr.rc:368
10719 msgid "&Show processes from all users"
10720 msgstr ""
10722 #: taskmgr.rc:376
10723 msgid "CPU Usage"
10724 msgstr ""
10726 #: taskmgr.rc:377
10727 msgid "MEM Usage"
10728 msgstr ""
10730 #: taskmgr.rc:378
10731 msgid "Totals"
10732 msgstr ""
10734 #: taskmgr.rc:379
10735 msgid "Commit Charge (K)"
10736 msgstr ""
10738 #: taskmgr.rc:380
10739 msgid "Physical Memory (K)"
10740 msgstr ""
10742 #: taskmgr.rc:381
10743 msgid "Kernel Memory (K)"
10744 msgstr ""
10746 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10747 msgid "Handles"
10748 msgstr ""
10750 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10751 msgid "Threads"
10752 msgstr ""
10754 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10755 msgid "Processes"
10756 msgstr ""
10758 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10759 msgid "Total"
10760 msgstr ""
10762 #: taskmgr.rc:392
10763 msgid "Limit"
10764 msgstr ""
10766 #: taskmgr.rc:393
10767 msgid "Peak"
10768 msgstr ""
10770 #: taskmgr.rc:402
10771 #, fuzzy
10772 msgid "System Cache"
10773 msgstr "Sistemska putanja"
10775 #: taskmgr.rc:410
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Paged"
10778 msgstr "Nagore"
10780 #: taskmgr.rc:411
10781 msgid "Nonpaged"
10782 msgstr ""
10784 #: taskmgr.rc:418
10785 msgid "CPU Usage History"
10786 msgstr ""
10788 #: taskmgr.rc:419
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Memory Usage History"
10791 msgstr "Nadgledanje memorije"
10793 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10794 msgid "Debug Channels"
10795 msgstr ""
10797 #: taskmgr.rc:443
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Processor Affinity"
10800 msgstr "Obrađivanje; "
10802 #: taskmgr.rc:448
10803 msgid ""
10804 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10805 "allowed to execute on."
10806 msgstr ""
10808 #: taskmgr.rc:450
10809 msgid "CPU 0"
10810 msgstr ""
10812 #: taskmgr.rc:452
10813 msgid "CPU 1"
10814 msgstr ""
10816 #: taskmgr.rc:454
10817 msgid "CPU 2"
10818 msgstr ""
10820 #: taskmgr.rc:456
10821 msgid "CPU 3"
10822 msgstr ""
10824 #: taskmgr.rc:458
10825 msgid "CPU 4"
10826 msgstr ""
10828 #: taskmgr.rc:460
10829 msgid "CPU 5"
10830 msgstr ""
10832 #: taskmgr.rc:462
10833 msgid "CPU 6"
10834 msgstr ""
10836 #: taskmgr.rc:464
10837 msgid "CPU 7"
10838 msgstr ""
10840 #: taskmgr.rc:466
10841 msgid "CPU 8"
10842 msgstr ""
10844 #: taskmgr.rc:468
10845 msgid "CPU 9"
10846 msgstr ""
10848 #: taskmgr.rc:470
10849 msgid "CPU 10"
10850 msgstr ""
10852 #: taskmgr.rc:472
10853 msgid "CPU 11"
10854 msgstr ""
10856 #: taskmgr.rc:474
10857 msgid "CPU 12"
10858 msgstr ""
10860 #: taskmgr.rc:476
10861 msgid "CPU 13"
10862 msgstr ""
10864 #: taskmgr.rc:478
10865 msgid "CPU 14"
10866 msgstr ""
10868 #: taskmgr.rc:480
10869 msgid "CPU 15"
10870 msgstr ""
10872 #: taskmgr.rc:482
10873 msgid "CPU 16"
10874 msgstr ""
10876 #: taskmgr.rc:484
10877 msgid "CPU 17"
10878 msgstr ""
10880 #: taskmgr.rc:486
10881 msgid "CPU 18"
10882 msgstr ""
10884 #: taskmgr.rc:488
10885 msgid "CPU 19"
10886 msgstr ""
10888 #: taskmgr.rc:490
10889 msgid "CPU 20"
10890 msgstr ""
10892 #: taskmgr.rc:492
10893 msgid "CPU 21"
10894 msgstr ""
10896 #: taskmgr.rc:494
10897 msgid "CPU 22"
10898 msgstr ""
10900 #: taskmgr.rc:496
10901 msgid "CPU 23"
10902 msgstr ""
10904 #: taskmgr.rc:498
10905 msgid "CPU 24"
10906 msgstr ""
10908 #: taskmgr.rc:500
10909 msgid "CPU 25"
10910 msgstr ""
10912 #: taskmgr.rc:502
10913 msgid "CPU 26"
10914 msgstr ""
10916 #: taskmgr.rc:504
10917 msgid "CPU 27"
10918 msgstr ""
10920 #: taskmgr.rc:506
10921 msgid "CPU 28"
10922 msgstr ""
10924 #: taskmgr.rc:508
10925 msgid "CPU 29"
10926 msgstr ""
10928 #: taskmgr.rc:510
10929 msgid "CPU 30"
10930 msgstr ""
10932 #: taskmgr.rc:512
10933 msgid "CPU 31"
10934 msgstr ""
10936 #: taskmgr.rc:518
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Select Columns"
10939 msgstr "&Kolona"
10941 #: taskmgr.rc:523
10942 msgid ""
10943 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10944 msgstr ""
10946 #: taskmgr.rc:525
10947 #, fuzzy
10948 msgid "&Image Name"
10949 msgstr "Slika"
10951 #: taskmgr.rc:527
10952 msgid "&PID (Process Identifier)"
10953 msgstr ""
10955 #: taskmgr.rc:529
10956 msgid "&CPU Usage"
10957 msgstr ""
10959 #: taskmgr.rc:531
10960 msgid "CPU Tim&e"
10961 msgstr ""
10963 #: taskmgr.rc:533
10964 #, fuzzy
10965 msgid "&Memory Usage"
10966 msgstr "Nadgledanje memorije"
10968 #: taskmgr.rc:535
10969 msgid "Memory Usage &Delta"
10970 msgstr ""
10972 #: taskmgr.rc:537
10973 msgid "Pea&k Memory Usage"
10974 msgstr ""
10976 #: taskmgr.rc:539
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Page &Faults"
10979 msgstr "Nalevo"
10981 #: taskmgr.rc:541
10982 #, fuzzy
10983 msgid "&USER Objects"
10984 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10986 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10987 msgid "I/O Reads"
10988 msgstr ""
10990 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10991 msgid "I/O Read Bytes"
10992 msgstr ""
10994 #: taskmgr.rc:547
10995 msgid "&Session ID"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:549
10999 #, fuzzy
11000 msgid "User &Name"
11001 msgstr "Naziv domaćina"
11003 #: taskmgr.rc:551
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Page F&aults Delta"
11006 msgstr "Nalevo"
11008 #: taskmgr.rc:553
11009 msgid "&Virtual Memory Size"
11010 msgstr ""
11012 #: taskmgr.rc:555
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Pa&ged Pool"
11015 msgstr "Nadole"
11017 #: taskmgr.rc:557
11018 #, fuzzy
11019 msgid "N&on-paged Pool"
11020 msgstr "Nadole"
11022 #: taskmgr.rc:559
11023 msgid "Base P&riority"
11024 msgstr ""
11026 #: taskmgr.rc:561
11027 msgid "&Handle Count"
11028 msgstr ""
11030 #: taskmgr.rc:563
11031 msgid "&Thread Count"
11032 msgstr ""
11034 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11035 msgid "GDI Objects"
11036 msgstr ""
11038 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11039 msgid "I/O Writes"
11040 msgstr ""
11042 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11043 msgid "I/O Write Bytes"
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11047 #, fuzzy
11048 msgid "I/O Other"
11049 msgstr "Ostalo"
11051 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11052 msgid "I/O Other Bytes"
11053 msgstr ""
11055 #: taskmgr.rc:182
11056 msgid "Create New Task"
11057 msgstr ""
11059 #: taskmgr.rc:187
11060 msgid "Runs a new program"
11061 msgstr ""
11063 #: taskmgr.rc:188
11064 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11065 msgstr ""
11067 #: taskmgr.rc:190
11068 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11069 msgstr ""
11071 #: taskmgr.rc:191
11072 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11073 msgstr ""
11075 #: taskmgr.rc:192
11076 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11077 msgstr ""
11079 #: taskmgr.rc:193
11080 msgid "Displays tasks by using large icons"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:194
11084 msgid "Displays tasks by using small icons"
11085 msgstr ""
11087 #: taskmgr.rc:195
11088 msgid "Displays information about each task"
11089 msgstr ""
11091 #: taskmgr.rc:196
11092 msgid "Updates the display twice per second"
11093 msgstr ""
11095 #: taskmgr.rc:197
11096 msgid "Updates the display every two seconds"
11097 msgstr ""
11099 #: taskmgr.rc:198
11100 msgid "Updates the display every four seconds"
11101 msgstr ""
11103 #: taskmgr.rc:203
11104 msgid "Does not automatically update"
11105 msgstr ""
11107 #: taskmgr.rc:205
11108 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11109 msgstr ""
11111 #: taskmgr.rc:206
11112 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11113 msgstr ""
11115 #: taskmgr.rc:207
11116 msgid "Minimizes the windows"
11117 msgstr ""
11119 #: taskmgr.rc:208
11120 msgid "Maximizes the windows"
11121 msgstr ""
11123 #: taskmgr.rc:209
11124 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11125 msgstr ""
11127 #: taskmgr.rc:210
11128 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11129 msgstr ""
11131 #: taskmgr.rc:211
11132 msgid "Displays Task Manager help topics"
11133 msgstr ""
11135 #: taskmgr.rc:212
11136 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11137 msgstr ""
11139 #: taskmgr.rc:213
11140 msgid "Exits the Task Manager application"
11141 msgstr ""
11143 #: taskmgr.rc:215
11144 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11145 msgstr ""
11147 #: taskmgr.rc:216
11148 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11149 msgstr ""
11151 #: taskmgr.rc:217
11152 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11153 msgstr ""
11155 #: taskmgr.rc:219
11156 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11157 msgstr ""
11159 #: taskmgr.rc:220
11160 msgid "Each CPU has its own history graph"
11161 msgstr ""
11163 #: taskmgr.rc:222
11164 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11165 msgstr ""
11167 #: taskmgr.rc:227
11168 msgid "Tells the selected tasks to close"
11169 msgstr ""
11171 #: taskmgr.rc:228
11172 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11173 msgstr ""
11175 #: taskmgr.rc:229
11176 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11177 msgstr ""
11179 #: taskmgr.rc:230
11180 msgid "Removes the process from the system"
11181 msgstr ""
11183 #: taskmgr.rc:232
11184 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11185 msgstr ""
11187 #: taskmgr.rc:233
11188 msgid "Attaches the debugger to this process"
11189 msgstr ""
11191 #: taskmgr.rc:235
11192 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11193 msgstr ""
11195 #: taskmgr.rc:237
11196 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11197 msgstr ""
11199 #: taskmgr.rc:238
11200 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11201 msgstr ""
11203 #: taskmgr.rc:240
11204 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11205 msgstr ""
11207 #: taskmgr.rc:242
11208 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11209 msgstr ""
11211 #: taskmgr.rc:244
11212 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11213 msgstr ""
11215 #: taskmgr.rc:245
11216 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11217 msgstr ""
11219 #: taskmgr.rc:247
11220 msgid "Controls Debug Channels"
11221 msgstr ""
11223 #: taskmgr.rc:264
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Performance"
11226 msgstr "Merač performansi"
11228 #: taskmgr.rc:265
11229 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11230 msgstr ""
11232 #: taskmgr.rc:266
11233 msgid "Processes: %d"
11234 msgstr ""
11236 #: taskmgr.rc:267
11237 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11238 msgstr ""
11240 #: taskmgr.rc:272
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Image Name"
11243 msgstr "Slika"
11245 #: taskmgr.rc:273
11246 msgid "PID"
11247 msgstr ""
11249 #: taskmgr.rc:274
11250 msgid "CPU"
11251 msgstr ""
11253 #: taskmgr.rc:275
11254 msgid "CPU Time"
11255 msgstr ""
11257 #: taskmgr.rc:276
11258 msgid "Mem Usage"
11259 msgstr ""
11261 #: taskmgr.rc:277
11262 msgid "Mem Delta"
11263 msgstr ""
11265 #: taskmgr.rc:278
11266 msgid "Peak Mem Usage"
11267 msgstr ""
11269 #: taskmgr.rc:279
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Page Faults"
11272 msgstr "Nalevo"
11274 #: taskmgr.rc:280
11275 #, fuzzy
11276 msgid "USER Objects"
11277 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11279 #: taskmgr.rc:283
11280 msgid "Session ID"
11281 msgstr ""
11283 #: taskmgr.rc:284
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Username"
11286 msgstr "Naziv domaćina"
11288 #: taskmgr.rc:285
11289 msgid "PF Delta"
11290 msgstr ""
11292 #: taskmgr.rc:286
11293 msgid "VM Size"
11294 msgstr ""
11296 #: taskmgr.rc:287
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Paged Pool"
11299 msgstr "Nadole"
11301 #: taskmgr.rc:288
11302 msgid "NP Pool"
11303 msgstr ""
11305 #: taskmgr.rc:289
11306 msgid "Base Pri"
11307 msgstr ""
11309 #: taskmgr.rc:301
11310 msgid "Task Manager Warning"
11311 msgstr ""
11313 #: taskmgr.rc:304
11314 msgid ""
11315 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11316 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11317 "sure you want to change the priority class?"
11318 msgstr ""
11320 #: taskmgr.rc:305
11321 msgid "Unable to Change Priority"
11322 msgstr ""
11324 #: taskmgr.rc:310
11325 msgid ""
11326 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11327 "results including loss of data and system instability. The\n"
11328 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11329 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11330 "terminate the process?"
11331 msgstr ""
11333 #: taskmgr.rc:311
11334 msgid "Unable to Terminate Process"
11335 msgstr ""
11337 #: taskmgr.rc:313
11338 msgid ""
11339 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11340 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11341 msgstr ""
11343 #: taskmgr.rc:314
11344 msgid "Unable to Debug Process"
11345 msgstr ""
11347 #: taskmgr.rc:315
11348 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11349 msgstr ""
11351 #: taskmgr.rc:316
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Invalid Option"
11354 msgstr "Neispravna sintaksa"
11356 #: taskmgr.rc:317
11357 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11358 msgstr ""
11360 #: taskmgr.rc:322
11361 msgid "System Idle Process"
11362 msgstr ""
11364 #: taskmgr.rc:323
11365 msgid "Not Responding"
11366 msgstr ""
11368 #: taskmgr.rc:324
11369 msgid "Running"
11370 msgstr ""
11372 #: taskmgr.rc:325
11373 msgid "Task"
11374 msgstr ""
11376 #: taskmgr.rc:328
11377 msgid "Fixme"
11378 msgstr ""
11380 #: taskmgr.rc:329
11381 msgid "Err"
11382 msgstr ""
11384 #: taskmgr.rc:330
11385 msgid "Warn"
11386 msgstr ""
11388 #: taskmgr.rc:331
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Trace"
11391 msgstr "Prateće oznake"
11393 #: uninstaller.rc:26
11394 msgid "Wine Application Uninstaller"
11395 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11397 #: uninstaller.rc:27
11398 msgid ""
11399 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11400 "executable.\n"
11401 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11402 msgstr ""
11403 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11404 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11405 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11407 #: view.rc:33
11408 msgid "&Pan"
11409 msgstr ""
11411 #: view.rc:35
11412 msgid "&Scale to Window"
11413 msgstr ""
11415 #: view.rc:37
11416 msgid "&Left"
11417 msgstr ""
11419 #: view.rc:38
11420 #, fuzzy
11421 msgid "&Right"
11422 msgstr "Desna ivica"
11424 #: view.rc:39
11425 msgid "&Up"
11426 msgstr ""
11428 #: view.rc:40
11429 msgid "&Down"
11430 msgstr ""
11432 #: view.rc:46
11433 msgid "Regular Metafile Viewer"
11434 msgstr ""
11436 #: wineboot.rc:28
11437 msgid "Waiting for Program"
11438 msgstr "Čekanje programa"
11440 #: wineboot.rc:32
11441 msgid "Terminate Process"
11442 msgstr "Okončaj proces"
11444 #: wineboot.rc:33
11445 msgid ""
11446 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11447 "responding.\n"
11448 "\n"
11449 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11450 msgstr ""
11451 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11452 "odgovara.\n"
11453 "\n"
11454 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11456 #: wineboot.rc:39
11457 msgid "Wine"
11458 msgstr "Wine"
11460 #: wineboot.rc:43
11461 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11462 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11464 #: winecfg.rc:138
11465 msgid ""
11466 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11467 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11468 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11469 "option) any later version."
11470 msgstr ""
11471 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11472 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11473 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11474 "option) any later version."
11476 #: winecfg.rc:140
11477 msgid " Windows Registration Information "
11478 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11480 #: winecfg.rc:141
11481 msgid "&Owner:"
11482 msgstr "&Vlasnik:"
11484 #: winecfg.rc:143
11485 msgid "Organi&zation:"
11486 msgstr "Organi&zacija:"
11488 #: winecfg.rc:151
11489 msgid " Application Settings "
11490 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11492 #: winecfg.rc:152
11493 msgid ""
11494 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11495 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11496 "or per-application settings in those tabs as well."
11497 msgstr ""
11498 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11499 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11500 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11502 #: winecfg.rc:156
11503 msgid "&Add application..."
11504 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11506 #: winecfg.rc:157
11507 msgid "&Remove application"
11508 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11510 #: winecfg.rc:158
11511 msgid "&Windows Version:"
11512 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11514 #: winecfg.rc:166
11515 msgid " Window Settings "
11516 msgstr " Podešavanje prozora "
11518 #: winecfg.rc:167
11519 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11520 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11522 #: winecfg.rc:168
11523 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11524 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11526 #: winecfg.rc:169
11527 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11528 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11530 #: winecfg.rc:170
11531 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11532 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11534 #: winecfg.rc:172
11535 msgid "Desktop &size:"
11536 msgstr "Desktop &veličina:"
11538 #: winecfg.rc:177
11539 msgid " Direct3D "
11540 msgstr " Direct3D "
11542 #: winecfg.rc:178
11543 msgid "&Vertex Shader Support: "
11544 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11546 #: winecfg.rc:180
11547 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11548 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11550 #: winecfg.rc:182
11551 msgid " Screen &Resolution "
11552 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11554 #: winecfg.rc:186
11555 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11556 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11558 #: winecfg.rc:193
11559 msgid " DLL Overrides "
11560 msgstr " DLL Podešavanja "
11562 #: winecfg.rc:194
11563 msgid ""
11564 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11565 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11566 "application)."
11567 msgstr ""
11568 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11569 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11571 #: winecfg.rc:196
11572 msgid "&New override for library:"
11573 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11575 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11576 msgid "&Add"
11577 msgstr "&Dodaj"
11579 #: winecfg.rc:199
11580 msgid "Existing &overrides:"
11581 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11583 #: winecfg.rc:201
11584 msgid "&Edit..."
11585 msgstr "&Izmeni..."
11587 #: winecfg.rc:207
11588 msgid "Edit Override"
11589 msgstr "Izmeni podešavanje"
11591 #: winecfg.rc:210
11592 msgid " Load Order "
11593 msgstr " Redosled učitavanja "
11595 #: winecfg.rc:211
11596 msgid "&Builtin (Wine)"
11597 msgstr "&Builtin (Wine)"
11599 #: winecfg.rc:212
11600 msgid "&Native (Windows)"
11601 msgstr "&Native (Windows)"
11603 #: winecfg.rc:213
11604 msgid "Bui&ltin then Native"
11605 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11607 #: winecfg.rc:214
11608 msgid "Nati&ve then Builtin"
11609 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11611 #: winecfg.rc:215
11612 msgid "&Disable"
11613 msgstr "&Isključi"
11615 #: winecfg.rc:222
11616 msgid "Select Drive Letter"
11617 msgstr "Izaberi slovo diska"
11619 #: winecfg.rc:234
11620 msgid " Drive &mappings "
11621 msgstr " Disk &podešavanja "
11623 #: winecfg.rc:235
11624 msgid ""
11625 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11626 "edited."
11627 msgstr ""
11628 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11629 "izmeniti."
11631 #: winecfg.rc:238
11632 msgid "&Add..."
11633 msgstr "&Dodaj..."
11635 #: winecfg.rc:240
11636 msgid "Auto&detect"
11637 msgstr "Auto&matski..."
11639 #: winecfg.rc:243
11640 msgid "&Path:"
11641 msgstr "&Putanja:"
11643 #: winecfg.rc:247
11644 msgid "&Type:"
11645 msgstr "&Ukucaj:"
11647 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11648 msgid "Show &Advanced"
11649 msgstr "Pokaži &Napredno"
11651 #: winecfg.rc:251
11652 msgid "De&vice:"
11653 msgstr "Na&prava:"
11655 #: winecfg.rc:253
11656 msgid "Bro&wse..."
11657 msgstr "Na&đi..."
11659 #: winecfg.rc:255
11660 msgid "&Label:"
11661 msgstr "&Naziv:"
11663 #: winecfg.rc:257
11664 msgid "S&erial:"
11665 msgstr "S&erijski:"
11667 #: winecfg.rc:260
11668 msgid "Show &dot files"
11669 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11671 #: winecfg.rc:267
11672 msgid " Driver Diagnostics "
11673 msgstr " Driver Diagnostics "
11675 #: winecfg.rc:269
11676 msgid " Defaults "
11677 msgstr " Defaults "
11679 #: winecfg.rc:270
11680 msgid "Output device:"
11681 msgstr "Output device:"
11683 #: winecfg.rc:271
11684 msgid "Voice output device:"
11685 msgstr "Voice output device:"
11687 #: winecfg.rc:272
11688 msgid "Input device:"
11689 msgstr "Input device:"
11691 #: winecfg.rc:273
11692 msgid "Voice input device:"
11693 msgstr "Voice input device:"
11695 #: winecfg.rc:278
11696 msgid "&Test Sound"
11697 msgstr "&Probaj zvuk"
11699 #: winecfg.rc:285
11700 msgid " Appearance "
11701 msgstr " Izgled "
11703 #: winecfg.rc:286
11704 msgid "&Theme:"
11705 msgstr "&Tema:"
11707 #: winecfg.rc:288
11708 msgid "&Install theme..."
11709 msgstr "&Instaliraj teme..."
11711 #: winecfg.rc:289
11712 msgid "&Color:"
11713 msgstr "&Boja:"
11715 #: winecfg.rc:291
11716 msgid "&Size:"
11717 msgstr "&Veličina:"
11719 #: winecfg.rc:293
11720 msgid "It&em:"
11721 msgstr "It&em:"
11723 #: winecfg.rc:295
11724 msgid "C&olor:"
11725 msgstr "B&oja:"
11727 #: winecfg.rc:297
11728 msgid "Si&ze:"
11729 msgstr "Veli&čina:"
11731 #: winecfg.rc:301
11732 msgid " Fol&ders "
11733 msgstr " Fol&deri "
11735 #: winecfg.rc:304
11736 msgid "&Link to:"
11737 msgstr "&Veza do:"
11739 #: winecfg.rc:306
11740 msgid "B&rowse..."
11741 msgstr "N&ađi..."
11743 #: winecfg.rc:31
11744 msgid "Libraries"
11745 msgstr "Bibliteka"
11747 #: winecfg.rc:32
11748 msgid "Drives"
11749 msgstr "Drajvovi"
11751 #: winecfg.rc:33
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Select the Unix target directory, please."
11754 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11756 #: winecfg.rc:34
11757 msgid "Hide &Advanced"
11758 msgstr "Sakrij &Napredno"
11760 #: winecfg.rc:36
11761 msgid "(No Theme)"
11762 msgstr "(Bez teme)"
11764 #: winecfg.rc:37
11765 msgid "Graphics"
11766 msgstr "Grafika"
11768 #: winecfg.rc:38
11769 msgid "Desktop Integration"
11770 msgstr "Desktop integracija"
11772 #: winecfg.rc:39
11773 msgid "Audio"
11774 msgstr "Zvuk"
11776 #: winecfg.rc:40
11777 msgid "About"
11778 msgstr "O Wine"
11780 #: winecfg.rc:41
11781 msgid "Wine configuration"
11782 msgstr "Wine konfiguracija"
11784 #: winecfg.rc:43
11785 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11786 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11788 #: winecfg.rc:44
11789 msgid "Select a theme file"
11790 msgstr "Izaberite temu"
11792 #: winecfg.rc:45
11793 msgid "Folder"
11794 msgstr ""
11796 #: winecfg.rc:46
11797 msgid "Links to"
11798 msgstr "Linkovi do"
11800 #: winecfg.rc:42
11801 msgid "Wine configuration for %s"
11802 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11804 #: winecfg.rc:87
11805 msgid "Selected driver: %s"
11806 msgstr ""
11808 #: winecfg.rc:88
11809 #, fuzzy
11810 msgid "(None)"
11811 msgstr ""
11812 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11813 "Ništa\n"
11814 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11815 "Nista"
11817 #: winecfg.rc:89
11818 msgid "Audio test failed!"
11819 msgstr ""
11821 #: winecfg.rc:91
11822 #, fuzzy
11823 msgid "(System default)"
11824 msgstr "Sistemska putanja"
11826 #: winecfg.rc:51
11827 msgid ""
11828 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11829 "Are you sure you want to do this?"
11830 msgstr ""
11831 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
11832 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11834 #: winecfg.rc:52
11835 msgid "Warning: system library"
11836 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11838 #: winecfg.rc:53
11839 msgid "native"
11840 msgstr "native"
11842 #: winecfg.rc:54
11843 msgid "builtin"
11844 msgstr "builtin"
11846 #: winecfg.rc:55
11847 msgid "native, builtin"
11848 msgstr "native, builtin"
11850 #: winecfg.rc:56
11851 msgid "builtin, native"
11852 msgstr "builtin, native"
11854 #: winecfg.rc:57
11855 msgid "disabled"
11856 msgstr "isključen"
11858 #: winecfg.rc:58
11859 msgid "Default Settings"
11860 msgstr "Osnovno podešavanje"
11862 #: winecfg.rc:59
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11865 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11867 #: winecfg.rc:60
11868 msgid "Use global settings"
11869 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11871 #: winecfg.rc:61
11872 msgid "Select an executable file"
11873 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11875 #: winecfg.rc:66
11876 msgid "Hardware"
11877 msgstr "Hardver"
11879 #: winecfg.rc:67
11880 #, fuzzy
11881 msgctxt "vertex shader mode"
11882 msgid "None"
11883 msgstr ""
11884 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11885 "Ništa\n"
11886 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11887 "Nista"
11889 #: winecfg.rc:72
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Autodetect..."
11892 msgstr "Automatski"
11894 #: winecfg.rc:73
11895 msgid "Local hard disk"
11896 msgstr "Lokalni Hard Disk"
11898 #: winecfg.rc:74
11899 msgid "Network share"
11900 msgstr "Mrežno deljenje"
11902 #: winecfg.rc:75
11903 msgid "Floppy disk"
11904 msgstr "Floppy disketa"
11906 #: winecfg.rc:76
11907 msgid "CD-ROM"
11908 msgstr "CD-ROM"
11910 #: winecfg.rc:77
11911 #, fuzzy
11912 msgid ""
11913 "You cannot add any more drives.\n"
11914 "\n"
11915 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11916 msgstr ""
11917 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
11918 "\n"
11919 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
11921 #: winecfg.rc:78
11922 msgid "System drive"
11923 msgstr "Sistemski drajv"
11925 #: winecfg.rc:79
11926 msgid ""
11927 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11928 "\n"
11929 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11930 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11931 msgstr ""
11932 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
11933 "\n"
11934 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
11935 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
11937 #: winecfg.rc:80
11938 #, fuzzy
11939 msgctxt "Drive letter"
11940 msgid "Letter"
11941 msgstr "Slovo"
11943 #: winecfg.rc:81
11944 msgid "Drive Mapping"
11945 msgstr "Disk mapa"
11947 #: winecfg.rc:82
11948 msgid ""
11949 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11950 "\n"
11951 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11952 msgstr ""
11953 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
11954 "\n"
11955 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
11957 #: winecfg.rc:96
11958 msgid "Controls Background"
11959 msgstr "Kontrole pozadine"
11961 #: winecfg.rc:97
11962 msgid "Controls Text"
11963 msgstr "Kontrole teksta"
11965 #: winecfg.rc:99
11966 msgid "Menu Background"
11967 msgstr "Pozadina menija"
11969 #: winecfg.rc:100
11970 msgid "Menu Text"
11971 msgstr "Tekst menija"
11973 #: winecfg.rc:101
11974 msgid "Scrollbar"
11975 msgstr ""
11977 #: winecfg.rc:102
11978 msgid "Selection Background"
11979 msgstr "Odabir pozadine"
11981 #: winecfg.rc:103
11982 msgid "Selection Text"
11983 msgstr "Odabir teksta"
11985 #: winecfg.rc:104
11986 msgid "ToolTip Background"
11987 msgstr "ToolTip pozadina"
11989 #: winecfg.rc:105
11990 msgid "ToolTip Text"
11991 msgstr "ToolTip Text"
11993 #: winecfg.rc:106
11994 msgid "Window Background"
11995 msgstr "Pozadina prozora"
11997 #: winecfg.rc:107
11998 msgid "Window Text"
11999 msgstr "Text Prozora"
12001 #: winecfg.rc:108
12002 msgid "Active Title Bar"
12003 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
12005 #: winecfg.rc:109
12006 msgid "Active Title Text"
12007 msgstr "Aktivni nazivni Text"
12009 #: winecfg.rc:110
12010 msgid "Inactive Title Bar"
12011 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
12013 #: winecfg.rc:111
12014 msgid "Inactive Title Text"
12015 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
12017 #: winecfg.rc:112
12018 msgid "Message Box Text"
12019 msgstr "Poruka Box Text"
12021 #: winecfg.rc:113
12022 msgid "Application Workspace"
12023 msgstr "Radni prostor aplikacije"
12025 #: winecfg.rc:114
12026 msgid "Window Frame"
12027 msgstr "Ram prozora"
12029 #: winecfg.rc:115
12030 msgid "Active Border"
12031 msgstr "Aktivna ivica"
12033 #: winecfg.rc:116
12034 msgid "Inactive Border"
12035 msgstr "Neaktivna ivica"
12037 #: winecfg.rc:117
12038 msgid "Controls Shadow"
12039 msgstr "Kontrola senke"
12041 #: winecfg.rc:118
12042 msgid "Gray Text"
12043 msgstr "Sivi Text"
12045 #: winecfg.rc:119
12046 msgid "Controls Highlight"
12047 msgstr "Kontrola odabranog"
12049 #: winecfg.rc:120
12050 msgid "Controls Dark Shadow"
12051 msgstr "Kontrola mracne senke"
12053 #: winecfg.rc:121
12054 msgid "Controls Light"
12055 msgstr "Kontrola svetla"
12057 #: winecfg.rc:122
12058 msgid "Controls Alternate Background"
12059 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
12061 #: winecfg.rc:123
12062 msgid "Hot Tracked Item"
12063 msgstr ""
12065 #: winecfg.rc:124
12066 msgid "Active Title Bar Gradient"
12067 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
12069 #: winecfg.rc:125
12070 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12071 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
12073 #: winecfg.rc:126
12074 msgid "Menu Highlight"
12075 msgstr "Meni osvetljenog"
12077 #: winecfg.rc:127
12078 msgid "Menu Bar"
12079 msgstr "Meni Bar"
12081 #: wineconsole.rc:57
12082 #, fuzzy
12083 msgid " Options "
12084 msgstr "Opcije"
12086 #: wineconsole.rc:60
12087 msgid "Cursor size"
12088 msgstr ""
12090 #: wineconsole.rc:61
12091 #, fuzzy
12092 msgid "&Small"
12093 msgstr "Mali"
12095 #: wineconsole.rc:62
12096 msgid "&Medium"
12097 msgstr ""
12099 #: wineconsole.rc:63
12100 #, fuzzy
12101 msgid "&Large"
12102 msgstr "Veliki"
12104 #: wineconsole.rc:65
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Control"
12107 msgstr "Dodaj kontrolu"
12109 #: wineconsole.rc:66
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Popup menu"
12112 msgstr "iskačući meni"
12114 #: wineconsole.rc:67
12115 #, fuzzy
12116 msgid "&Control"
12117 msgstr "Dodaj kontrolu"
12119 #: wineconsole.rc:68
12120 msgid "S&hift"
12121 msgstr ""
12123 #: wineconsole.rc:69
12124 msgid "Quick edit"
12125 msgstr ""
12127 #: wineconsole.rc:70
12128 #, fuzzy
12129 msgid "&enable"
12130 msgstr "&Tabela"
12132 #: wineconsole.rc:72
12133 msgid "Command history"
12134 msgstr ""
12136 #: wineconsole.rc:73
12137 msgid "&Number of recalled commands :"
12138 msgstr ""
12140 #: wineconsole.rc:76
12141 #, fuzzy
12142 msgid "&Remove doubles"
12143 msgstr "&Ukloni..."
12145 #: wineconsole.rc:81
12146 #, fuzzy
12147 msgid " Font "
12148 msgstr "Fontovi"
12150 #: wineconsole.rc:84
12151 #, fuzzy
12152 msgid "&Font"
12153 msgstr "Fontovi"
12155 #: wineconsole.rc:86
12156 #, fuzzy
12157 msgid "&Color"
12158 msgstr "&Kolona"
12160 #: wineconsole.rc:97
12161 #, fuzzy
12162 msgid " Configuration "
12163 msgstr "Greška u radnjama"
12165 #: wineconsole.rc:100
12166 msgid "Buffer zone"
12167 msgstr ""
12169 #: wineconsole.rc:101
12170 msgid "&Width :"
12171 msgstr ""
12173 #: wineconsole.rc:104
12174 #, fuzzy
12175 msgid "&Height :"
12176 msgstr "&Desno:"
12178 #: wineconsole.rc:108
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Window size"
12181 msgstr "Text Prozora"
12183 #: wineconsole.rc:109
12184 msgid "W&idth :"
12185 msgstr ""
12187 #: wineconsole.rc:112
12188 #, fuzzy
12189 msgid "H&eight :"
12190 msgstr "&Desno:"
12192 #: wineconsole.rc:116
12193 #, fuzzy
12194 msgid "End of program"
12195 msgstr "Čekanje programa"
12197 #: wineconsole.rc:117
12198 #, fuzzy
12199 msgid "&Close console"
12200 msgstr "prozor"
12202 #: wineconsole.rc:119
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Edition"
12205 msgstr ""
12206 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12207 "&Uređivanje\n"
12208 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12209 "&Izmeni"
12211 #: wineconsole.rc:125
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Console parameters"
12214 msgstr ""
12215 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12217 #: wineconsole.rc:128
12218 msgid "Retain these settings for later sessions"
12219 msgstr ""
12221 #: wineconsole.rc:129
12222 msgid "Modify only current session"
12223 msgstr ""
12225 #: wineconsole.rc:26
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Set &Defaults"
12228 msgstr "Podrazumevano"
12230 #: wineconsole.rc:28
12231 msgid "&Mark"
12232 msgstr ""
12234 #: wineconsole.rc:31
12235 #, fuzzy
12236 msgid "&Select all"
12237 msgstr "Izaberi &sve"
12239 #: wineconsole.rc:32
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Sc&roll"
12242 msgstr "Pomeri nagore"
12244 #: wineconsole.rc:33
12245 #, fuzzy
12246 msgid "S&earch"
12247 msgstr "&Pretraga"
12249 #: wineconsole.rc:36
12250 msgid "Setup - Default settings"
12251 msgstr ""
12253 #: wineconsole.rc:37
12254 msgid "Setup - Current settings"
12255 msgstr ""
12257 #: wineconsole.rc:38
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Configuration error"
12260 msgstr "Greška u radnjama"
12262 #: wineconsole.rc:39
12263 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12264 msgstr ""
12266 #: wineconsole.rc:34
12267 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12268 msgstr ""
12270 #: wineconsole.rc:35
12271 msgid "This is a test"
12272 msgstr ""
12274 #: wineconsole.rc:41
12275 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12276 msgstr ""
12278 #: wineconsole.rc:42
12279 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12280 msgstr ""
12282 #: wineconsole.rc:43
12283 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12284 msgstr ""
12286 #: wineconsole.rc:44
12287 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12288 msgstr ""
12290 #: wineconsole.rc:45
12291 msgid ""
12292 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12293 "The command is invalid.\n"
12294 msgstr ""
12296 #: wineconsole.rc:47
12297 msgid ""
12298 "\n"
12299 "Usage:\n"
12300 "  wineconsole [options] <command>\n"
12301 "\n"
12302 "Options:\n"
12303 msgstr ""
12305 #: wineconsole.rc:49
12306 msgid ""
12307 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12308 "will\n"
12309 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12310 "console.\n"
12311 msgstr ""
12313 #: wineconsole.rc:50
12314 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12315 msgstr ""
12317 #: wineconsole.rc:51
12318 msgid ""
12319 "\n"
12320 "Example:\n"
12321 "  wineconsole cmd\n"
12322 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12323 "\n"
12324 msgstr ""
12326 #: winedbg.rc:42
12327 msgid "Program Error"
12328 msgstr "Programska greška"
12330 #: winedbg.rc:47
12331 msgid ""
12332 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12333 "sorry for the inconvenience."
12334 msgstr ""
12335 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12336 "se zbog neprijatnosti."
12338 #: winedbg.rc:53
12339 #, fuzzy
12340 msgid ""
12341 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12342 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12343 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12344 "\n"
12345 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12346 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12347 msgstr ""
12348 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12349 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12350 "\n"
12351 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12352 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12354 #: winedbg.rc:35
12355 msgid "Wine program crash"
12356 msgstr "Pad Wine programa"
12358 #: winedbg.rc:36
12359 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12360 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12362 #: winedbg.rc:37
12363 msgid "(unidentified)"
12364 msgstr "(neidentifikovano)"
12366 #: winefile.rc:26
12367 #, fuzzy
12368 msgid "&Open\tEnter"
12369 msgstr "&Otvori"
12371 #: winefile.rc:30
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Re&name..."
12374 msgstr "&Pribeleži..."
12376 #: winefile.rc:31
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12379 msgstr "Svojstva"
12381 #: winefile.rc:33
12382 msgid "&Run..."
12383 msgstr ""
12385 #: winefile.rc:35
12386 msgid "Cr&eate Directory..."
12387 msgstr ""
12389 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12390 #, fuzzy
12391 msgid "E&xit\tAlt+X"
12392 msgstr "&Izlaz"
12394 #: winefile.rc:44
12395 msgid "&Disk"
12396 msgstr ""
12398 #: winefile.rc:45
12399 msgid "Connect &Network Drive..."
12400 msgstr ""
12402 #: winefile.rc:46
12403 msgid "&Disconnect Network Drive"
12404 msgstr ""
12406 #: winefile.rc:52
12407 msgid "&Name"
12408 msgstr ""
12410 #: winefile.rc:53
12411 msgid "&All File Details"
12412 msgstr ""
12414 #: winefile.rc:55
12415 msgid "&Sort by Name"
12416 msgstr ""
12418 #: winefile.rc:56
12419 msgid "Sort &by Type"
12420 msgstr ""
12422 #: winefile.rc:57
12423 msgid "Sort by Si&ze"
12424 msgstr ""
12426 #: winefile.rc:58
12427 msgid "Sort by &Date"
12428 msgstr ""
12430 #: winefile.rc:60
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Filter by&..."
12433 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12435 #: winefile.rc:67
12436 msgid "&Drivebar"
12437 msgstr ""
12439 #: winefile.rc:70
12440 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12441 msgstr ""
12443 #: winefile.rc:77
12444 #, fuzzy
12445 msgid "New &Window"
12446 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12448 #: winefile.rc:78
12449 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12450 msgstr ""
12452 #: winefile.rc:80
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12455 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12457 #: winefile.rc:87
12458 #, fuzzy
12459 msgid "&About Wine File Manager"
12460 msgstr "&O Beležnici"
12462 #: winefile.rc:128
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Select destination"
12465 msgstr "Izaberi &sve"
12467 #: winefile.rc:141
12468 #, fuzzy
12469 msgid "By File Type"
12470 msgstr "Po &vrsti"
12472 #: winefile.rc:146
12473 #, fuzzy
12474 msgid "File Type"
12475 msgstr ""
12476 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12477 "&Datoteka\n"
12478 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12479 "&Fajl"
12481 #: winefile.rc:147
12482 msgid "&Directories"
12483 msgstr ""
12485 #: winefile.rc:149
12486 #, fuzzy
12487 msgid "&Programs"
12488 msgstr "Programi"
12490 #: winefile.rc:151
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Docu&ments"
12493 msgstr "Dokumenti"
12495 #: winefile.rc:153
12496 msgid "&Other files"
12497 msgstr ""
12499 #: winefile.rc:155
12500 msgid "Show Hidden/&System Files"
12501 msgstr ""
12503 #: winefile.rc:163
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Properties for %s"
12506 msgstr "Svojstva"
12508 #: winefile.rc:166
12509 #, fuzzy
12510 msgid "&File Name:"
12511 msgstr "&Datoteka"
12513 #: winefile.rc:168
12514 msgid "Full &Path:"
12515 msgstr ""
12517 #: winefile.rc:170
12518 msgid "Last Change:"
12519 msgstr ""
12521 #: winefile.rc:172
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Version:"
12524 msgstr "Izdanje"
12526 #: winefile.rc:174
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Cop&yright:"
12529 msgstr "&Desno:"
12531 #: winefile.rc:176
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Size:"
12534 msgstr "Veličina"
12536 #: winefile.rc:179
12537 #, fuzzy
12538 msgid "&Read Only"
12539 msgstr "Spremno"
12541 #: winefile.rc:180
12542 msgid "H&idden"
12543 msgstr ""
12545 #: winefile.rc:181
12546 msgid "&Archive"
12547 msgstr ""
12549 #: winefile.rc:182
12550 #, fuzzy
12551 msgid "&System"
12552 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12554 #: winefile.rc:183
12555 #, fuzzy
12556 msgid "&Compressed"
12557 msgstr "nesažeto"
12559 #: winefile.rc:184
12560 #, fuzzy
12561 msgid "&Version Information"
12562 msgstr ""
12563 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12564 "Podaci\n"
12565 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12566 "Informacija"
12568 #: winefile.rc:93
12569 msgid "Applying font settings"
12570 msgstr ""
12572 #: winefile.rc:94
12573 msgid "Error while selecting new font."
12574 msgstr ""
12576 #: winefile.rc:99
12577 msgid "Wine File Manager"
12578 msgstr ""
12580 #: winefile.rc:101
12581 msgid "root fs"
12582 msgstr ""
12584 #: winefile.rc:102
12585 msgid "unixfs"
12586 msgstr ""
12588 #: winefile.rc:104
12589 msgid "Shell"
12590 msgstr ""
12592 #: winefile.rc:105
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Not yet implemented"
12595 msgstr "Nije jos u programu"
12597 #: winefile.rc:112
12598 #, fuzzy
12599 msgid "CDate"
12600 msgstr "&Datum"
12602 #: winefile.rc:113
12603 #, fuzzy
12604 msgid "ADate"
12605 msgstr "&Datum"
12607 #: winefile.rc:114
12608 #, fuzzy
12609 msgid "MDate"
12610 msgstr "&Datum"
12612 #: winefile.rc:115
12613 msgid "Index/Inode"
12614 msgstr ""
12616 #: winefile.rc:120
12617 msgid "%1 of %2 free"
12618 msgstr ""
12620 #: winefile.rc:121
12621 msgctxt "unit kilobyte"
12622 msgid "kB"
12623 msgstr ""
12625 #: winefile.rc:122
12626 msgctxt "unit megabyte"
12627 msgid "MB"
12628 msgstr ""
12630 #: winefile.rc:123
12631 msgctxt "unit gigabyte"
12632 msgid "GB"
12633 msgstr ""
12635 #: winemine.rc:34
12636 msgid "&Game"
12637 msgstr ""
12639 #: winemine.rc:35
12640 msgid "&New\tF2"
12641 msgstr ""
12643 #: winemine.rc:37
12644 msgid "Question &Marks"
12645 msgstr ""
12647 #: winemine.rc:39
12648 msgid "&Beginner"
12649 msgstr ""
12651 #: winemine.rc:40
12652 msgid "&Advanced"
12653 msgstr ""
12655 #: winemine.rc:41
12656 msgid "&Expert"
12657 msgstr ""
12659 #: winemine.rc:42
12660 #, fuzzy
12661 msgid "&Custom..."
12662 msgstr "Prilagodi"
12664 #: winemine.rc:44
12665 msgid "&Fastest Times"
12666 msgstr ""
12668 #: winemine.rc:49
12669 #, fuzzy
12670 msgid "&About WineMine"
12671 msgstr "&O Beležnici"
12673 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12674 msgid "Fastest Times"
12675 msgstr ""
12677 #: winemine.rc:59
12678 msgid "Beginner"
12679 msgstr ""
12681 #: winemine.rc:60
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Advanced"
12684 msgstr "Pokaži &Napredno"
12686 #: winemine.rc:61
12687 msgid "Expert"
12688 msgstr ""
12690 #: winemine.rc:74
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Congratulations!"
12693 msgstr "Ograničenje kršenja"
12695 #: winemine.rc:76
12696 msgid "Please enter your name"
12697 msgstr ""
12699 #: winemine.rc:84
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Custom Game"
12702 msgstr "Prilagodi"
12704 #: winemine.rc:86
12705 msgid "Rows"
12706 msgstr ""
12708 #: winemine.rc:87
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Columns"
12711 msgstr "&Kolona"
12713 #: winemine.rc:88
12714 msgid "Mines"
12715 msgstr ""
12717 #: winemine.rc:27
12718 msgid "WineMine"
12719 msgstr ""
12721 #: winemine.rc:28
12722 msgid "Nobody"
12723 msgstr ""
12725 #: winemine.rc:29
12726 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12727 msgstr ""
12729 #: winhlp32.rc:32
12730 msgid "Printer &setup..."
12731 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12733 #: winhlp32.rc:39
12734 msgid "&Annotate..."
12735 msgstr "&Pribeleži..."
12737 #: winhlp32.rc:41
12738 msgid "&Bookmark"
12739 msgstr "&Označi"
12741 #: winhlp32.rc:42
12742 msgid "&Define..."
12743 msgstr "&Odredi..."
12745 #: winhlp32.rc:45
12746 msgid "History"
12747 msgstr "Istorija"
12749 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12750 msgid "Small"
12751 msgstr "Mali"
12753 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12754 msgid "Normal"
12755 msgstr "Normalan"
12757 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12758 msgid "Large"
12759 msgstr "Veliki"
12761 #: winhlp32.rc:54
12762 #, fuzzy
12763 msgid "&Help on help\tF1"
12764 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12766 #: winhlp32.rc:55
12767 msgid "Always on &top"
12768 msgstr "Uvek na &vrhu"
12770 #: winhlp32.rc:56
12771 msgid "&About Wine Help"
12772 msgstr ""
12774 #: winhlp32.rc:64
12775 msgid "Annotation..."
12776 msgstr "Beleške..."
12778 #: winhlp32.rc:65
12779 msgid "Copy"
12780 msgstr "Kopiraj"
12782 #: winhlp32.rc:97
12783 msgid "Index"
12784 msgstr "Index"
12786 #: winhlp32.rc:105
12787 msgid "Search"
12788 msgstr "Traži"
12790 #: winhlp32.rc:107
12791 msgid "Not implemented yet"
12792 msgstr "Not implemented yet"
12794 #: winhlp32.rc:78
12795 msgid "Wine Help"
12796 msgstr "Wine Pomoć"
12798 #: winhlp32.rc:83
12799 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12800 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12802 #: winhlp32.rc:85
12803 msgid "Summary"
12804 msgstr "Pregled"
12806 #: winhlp32.rc:84
12807 msgid "&Index"
12808 msgstr ""
12810 #: winhlp32.rc:88
12811 msgid "Help files (*.hlp)"
12812 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12814 #: winhlp32.rc:89
12815 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12816 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12818 #: winhlp32.rc:90
12819 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12820 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12822 #: winhlp32.rc:91
12823 msgid "Help topics: "
12824 msgstr "Teme pomoći: "
12826 #: wordpad.rc:28
12827 #, fuzzy
12828 msgid "&New...\tCtrl+N"
12829 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12831 #: wordpad.rc:42
12832 #, fuzzy
12833 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12834 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12836 #: wordpad.rc:47
12837 msgid "&Clear\tDEL"
12838 msgstr ""
12840 #: wordpad.rc:48
12841 #, fuzzy
12842 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12843 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12845 #: wordpad.rc:51
12846 msgid "Find &next\tF3"
12847 msgstr ""
12849 #: wordpad.rc:54
12850 msgid "Read-&only"
12851 msgstr ""
12853 #: wordpad.rc:55
12854 msgid "&Modified"
12855 msgstr ""
12857 #: wordpad.rc:57
12858 msgid "E&xtras"
12859 msgstr ""
12861 #: wordpad.rc:59
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Selection &info"
12864 msgstr "Izaberi &sve"
12866 #: wordpad.rc:60
12867 msgid "Character &format"
12868 msgstr ""
12870 #: wordpad.rc:61
12871 msgid "&Def. char format"
12872 msgstr ""
12874 #: wordpad.rc:62
12875 msgid "Paragrap&h format"
12876 msgstr ""
12878 #: wordpad.rc:63
12879 msgid "&Get text"
12880 msgstr ""
12882 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12883 msgid "&Formatbar"
12884 msgstr ""
12886 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12887 msgid "&Ruler"
12888 msgstr ""
12890 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12891 msgid "&Statusbar"
12892 msgstr ""
12894 #: wordpad.rc:75
12895 msgid "&Insert"
12896 msgstr ""
12898 #: wordpad.rc:77
12899 msgid "&Date and time..."
12900 msgstr ""
12902 #: wordpad.rc:79
12903 #, fuzzy
12904 msgid "F&ormat"
12905 msgstr "N&apred"
12907 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12908 msgid "&Bullet points"
12909 msgstr ""
12911 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12912 #, fuzzy
12913 msgid "&Paragraph..."
12914 msgstr "&Pretraži..."
12916 #: wordpad.rc:84
12917 #, fuzzy
12918 msgid "&Tabs..."
12919 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12921 #: wordpad.rc:85
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Backgroun&d"
12924 msgstr "&Umnoži pozadinu"
12926 #: wordpad.rc:87
12927 #, fuzzy
12928 msgid "&System\tCtrl+1"
12929 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12931 #: wordpad.rc:88
12932 #, fuzzy
12933 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12934 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12936 #: wordpad.rc:93
12937 #, fuzzy
12938 msgid "&About Wine Wordpad"
12939 msgstr "&Info..."
12941 #: wordpad.rc:130
12942 msgid "Automatic"
12943 msgstr ""
12945 #: wordpad.rc:199
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Date and time"
12948 msgstr "Datum brisanja"
12950 #: wordpad.rc:202
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Available formats"
12953 msgstr "N&apred"
12955 #: wordpad.rc:213
12956 #, fuzzy
12957 msgid "New document type"
12958 msgstr "dokument"
12960 #: wordpad.rc:221
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Paragraph format"
12963 msgstr "&Pretraži..."
12965 #: wordpad.rc:224
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Indentation"
12968 msgstr "Beleške..."
12970 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Left"
12973 msgstr "Leva ivica"
12975 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Right"
12978 msgstr "Desna ivica"
12980 #: wordpad.rc:229
12981 msgid "First line"
12982 msgstr ""
12984 #: wordpad.rc:231
12985 msgid "Alignment"
12986 msgstr ""
12988 #: wordpad.rc:239
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Tabs"
12991 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12993 #: wordpad.rc:242
12994 msgid "Tab stops"
12995 msgstr ""
12997 #: wordpad.rc:248
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Remove al&l"
13000 msgstr "&Ukloni..."
13002 #: wordpad.rc:256
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Line wrapping"
13005 msgstr "Disk mapa"
13007 #: wordpad.rc:257
13008 #, fuzzy
13009 msgid "&No line wrapping"
13010 msgstr "Disk mapa"
13012 #: wordpad.rc:258
13013 msgid "Wrap text by the &window border"
13014 msgstr ""
13016 #: wordpad.rc:259
13017 msgid "Wrap text by the &margin"
13018 msgstr ""
13020 #: wordpad.rc:260
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Toolbars"
13023 msgstr "&Alatnice"
13025 #: wordpad.rc:136
13026 #, fuzzy
13027 msgid "All documents (*.*)"
13028 msgstr ""
13029 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13030 "Sve datoteke (*.*)\n"
13031 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13032 "Svi fajlovi (*.*)"
13034 #: wordpad.rc:137
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Text documents (*.txt)"
13037 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13039 #: wordpad.rc:138
13040 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13041 msgstr ""
13043 #: wordpad.rc:139
13044 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13045 msgstr ""
13047 #: wordpad.rc:140
13048 msgid "Rich text document"
13049 msgstr ""
13051 #: wordpad.rc:141
13052 msgid "Text document"
13053 msgstr ""
13055 #: wordpad.rc:142
13056 msgid "Unicode text document"
13057 msgstr ""
13059 #: wordpad.rc:143
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Printer files (*.prn)"
13062 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13064 #: wordpad.rc:150
13065 msgid "Center"
13066 msgstr ""
13068 #: wordpad.rc:156
13069 msgid "Text"
13070 msgstr ""
13072 #: wordpad.rc:157
13073 msgid "Rich text"
13074 msgstr ""
13076 #: wordpad.rc:163
13077 msgid "Next page"
13078 msgstr ""
13080 #: wordpad.rc:164
13081 msgid "Previous page"
13082 msgstr ""
13084 #: wordpad.rc:165
13085 msgid "Two pages"
13086 msgstr ""
13088 #: wordpad.rc:166
13089 msgid "One page"
13090 msgstr ""
13092 #: wordpad.rc:167
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Zoom in"
13095 msgstr "Uvećaj"
13097 #: wordpad.rc:168
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Zoom out"
13100 msgstr "Uvećaj"
13102 #: wordpad.rc:170
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Page"
13105 msgstr "Nagore"
13107 #: wordpad.rc:171
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Pages"
13110 msgstr "Nagore"
13112 #: wordpad.rc:172
13113 msgctxt "unit: centimeter"
13114 msgid "cm"
13115 msgstr ""
13117 #: wordpad.rc:173
13118 #, fuzzy
13119 msgctxt "unit: inch"
13120 msgid "in"
13121 msgstr "veza"
13123 #: wordpad.rc:174
13124 msgid "inch"
13125 msgstr ""
13127 #: wordpad.rc:175
13128 msgctxt "unit: point"
13129 msgid "pt"
13130 msgstr ""
13132 #: wordpad.rc:180
13133 msgid "Document"
13134 msgstr ""
13136 #: wordpad.rc:181
13137 msgid "Save changes to '%s'?"
13138 msgstr ""
13140 #: wordpad.rc:182
13141 msgid "Finished searching the document."
13142 msgstr ""
13144 #: wordpad.rc:183
13145 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13146 msgstr ""
13148 #: wordpad.rc:184
13149 msgid ""
13150 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13151 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13152 msgstr ""
13154 #: wordpad.rc:187
13155 msgid "Invalid number format"
13156 msgstr ""
13158 #: wordpad.rc:188
13159 msgid "OLE storage documents are not supported"
13160 msgstr ""
13162 #: wordpad.rc:189
13163 msgid "Could not save the file."
13164 msgstr ""
13166 #: wordpad.rc:190
13167 msgid "You do not have access to save the file."
13168 msgstr ""
13170 #: wordpad.rc:191
13171 msgid "Could not open the file."
13172 msgstr ""
13174 #: wordpad.rc:192
13175 msgid "You do not have access to open the file."
13176 msgstr ""
13178 #: wordpad.rc:193
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Printing not implemented"
13181 msgstr "Nije jos u programu"
13183 #: wordpad.rc:194
13184 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13185 msgstr ""
13187 #: write.rc:27
13188 msgid "Starting Wordpad failed"
13189 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
13191 #: xcopy.rc:27
13192 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13193 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13195 #: xcopy.rc:28
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13198 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13200 #: xcopy.rc:29
13201 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13202 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13204 #: xcopy.rc:30
13205 #, fuzzy
13206 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13207 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13209 #: xcopy.rc:31
13210 #, fuzzy
13211 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13212 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13214 #: xcopy.rc:34
13215 #, fuzzy
13216 msgid ""
13217 "Is '%1' a filename or directory\n"
13218 "on the target?\n"
13219 "(F - File, D - Directory)\n"
13220 msgstr ""
13221 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13222 "na odredištu?\n"
13223 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13225 #: xcopy.rc:35
13226 #, fuzzy
13227 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13228 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13230 #: xcopy.rc:36
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13233 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13235 #: xcopy.rc:37
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13238 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13240 #: xcopy.rc:38
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Failed to open '%1'\n"
13243 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13245 #: xcopy.rc:39
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13248 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13250 #: xcopy.rc:43
13251 msgctxt "File key"
13252 msgid "F"
13253 msgstr "D"
13255 #: xcopy.rc:44
13256 msgctxt "Directory key"
13257 msgid "D"
13258 msgstr "F"
13260 #: xcopy.rc:77
13261 #, fuzzy
13262 msgid ""
13263 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13264 "\n"
13265 "Syntax:\n"
13266 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13267 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13268 "\n"
13269 "Where:\n"
13270 "\n"
13271 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13272 "\tmore files.\n"
13273 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13274 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13275 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13276 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13277 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13278 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13279 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13280 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13281 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13282 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13283 "[/N]  Copy using short names.\n"
13284 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13285 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13286 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13287 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13288 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13289 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13290 "\tarchive attribute.\n"
13291 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13292 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13293 "\t\tthan source.\n"
13294 "\n"
13295 msgstr ""
13296 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13297 "\n"
13298 "Sintaksa:\n"
13299 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13300 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13301 "\n"
13302 "Gde:\n"
13303 "\n"
13304 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13305 "dve ili\n"
13306 "\tviše datoteka\n"
13307 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13308 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13309 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13310 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13311 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13312 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13313 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13314 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13315 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13316 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13317 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13318 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13319 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13320 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13321 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13322 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13323 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13324 "\tosobine arhive\n"
13325 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13326 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13327 "\t\tod izvora\n"
13328 "\n"