push 862965e7f7bbbfb960006fcded9111ae18c06ef6
[wine/hacks.git] / programs / wordpad / Pl.rc
blobab72104e5d0594fa57bc8272f5dd7424e446c3f0
1 /*
2  * Copyright 2004 by Krzysztof Foltman
3  * Copyright 2006 by Mikolaj Zalewski
4  *
5  * This library is free software; you can redistribute it and/or
6  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7  * License as published by the Free Software Foundation; either
8  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9  *
10  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
13  * Lesser General Public License for more details.
14  *
15  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16  * License along with this library; if not, write to the Free Software
17  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
18  */
20 #include "wordpad.h"
22 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
24 IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
25 BEGIN
26     POPUP "&Plik"
27     BEGIN
28         MENUITEM "&Nowy...\tCtrl+N",           ID_FILE_NEW
29         MENUITEM "&Otwórz...\tCtrl+O",      ID_FILE_OPEN
30         MENUITEM "&Zapisz\tCtrl+S",         ID_FILE_SAVE
31         MENUITEM "Z&apisz jako...",         ID_FILE_SAVEAS
32         MENUITEM SEPARATOR
33         MENUITEM "&Drukuj...\tCtrl+P",    ID_PRINT
34         MENUITEM "&Podgl¹d wydruku...",    ID_PREVIEW
35         MENUITEM "&Ustawienia strony...",       ID_PRINTSETUP
36         MENUITEM SEPARATOR
37         MENUITEM "Za&koñcz",         ID_FILE_EXIT
38     END
39     POPUP "&Edycja"
40     BEGIN
41         MENUITEM "&Cofnij\tCtrl+Z",               ID_EDIT_UNDO
42         MENUITEM "&Powtórz\tCtrl+Y",               ID_EDIT_REDO
43         MENUITEM SEPARATOR
44         MENUITEM "Wy&tnij\tCtrl+X",                ID_EDIT_CUT
45         MENUITEM "&Kopiuj\tCtrl+C",               ID_EDIT_COPY
46         MENUITEM "Wkl&ej\tCtrl+V",                ID_EDIT_PASTE
47         MENUITEM "&Usuñ\tDel",                    ID_EDIT_CLEAR
48         MENUITEM "&Zaznacz wszystko\tCtrl+A",         ID_EDIT_SELECTALL
49         MENUITEM SEPARATOR
50         MENUITEM "Znaj&dŸ...\tCrtl+F",           ID_FIND
51         MENUITEM "Z&najdŸ nastêpny\tF3",                ID_FIND_NEXT
52         MENUITEM "Za&mieñ...\tCtrl+H",        ID_REPLACE
53         MENUITEM SEPARATOR
54         MENUITEM "Tylko do &odczytu",                  ID_EDIT_READONLY
55         MENUITEM "&Zmodifykowany",                   ID_EDIT_MODIFIED
56         MENUITEM SEPARATOR
57         POPUP "&Dodatki"
58         BEGIN
59             MENUITEM "Zaznaczenie - &info",             ID_EDIT_SELECTIONINFO
60             MENUITEM "&Format znaków",           ID_EDIT_CHARFORMAT
61             MENUITEM "&Standardowy format znaków",           ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
62             MENUITEM "Format aka&pitu",           ID_EDIT_PARAFORMAT
63             MENUITEM "&Pobierz tekst",                   ID_EDIT_GETTEXT
64         END
65     END
66     POPUP "Wido&k"
67     BEGIN
68         MENUITEM "Pasek &narzêdzi",        ID_TOGGLE_TOOLBAR
69         MENUITEM "Pasek &formatu",      ID_TOGGLE_FORMATBAR
70         MENUITEM "&Linijka",          ID_TOGGLE_RULER
71         MENUITEM "Pasek &stanu",      ID_TOGGLE_STATUSBAR
72         MENUITEM SEPARATOR
73         MENUITEM "&Opcje...",  ID_VIEWPROPERTIES
74     END
75     POPUP "&Wstaw"
76     BEGIN
77         MENUITEM "&Data i godzina...",  ID_DATETIME
78     END
79     POPUP "For&mat"
80     BEGIN
81         MENUITEM "&Czcionka...",                  ID_FONTSETTINGS
82         MENUITEM "&Wypunktowanie"                ID_BULLET
83         MENUITEM "&Akapit..."              ID_PARAFORMAT
84         MENUITEM "&Tabulatory..."                   ID_TABSTOPS
85         POPUP "T³&o"
86         BEGIN
87             MENUITEM "&System\tCtrl+1",         ID_BACK_1
88             MENUITEM "&PostThat (¿ó³ty)\tCtrl+2",           ID_BACK_2
89         END
90     END
91     POPUP "Pomo&c"
92     BEGIN
93         MENUITEM "Wine Wordpad - &informacje"       ID_ABOUT
94     END
95 END
97 IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
98 BEGIN
99     POPUP ""
100     BEGIN
101         MENUITEM "Wy&tnij",              ID_EDIT_CUT
102         MENUITEM "&Kopiuj",              ID_EDIT_COPY
103         MENUITEM "Wkl&ej",               ID_EDIT_PASTE
104         MENUITEM SEPARATOR
105         MENUITEM "&Wypunktowanie"        ID_BULLET
106         MENUITEM "&Akapit..."      ID_PARAFORMAT
107     END
110 IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
111 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
112 CAPTION "Data i godzina"
113 FONT 10, "MS Sans Serif"
114 BEGIN
115     LTEXT        "Dostêpne formaty",-1,3,2,100,15
116     LISTBOX      IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
117     PUSHBUTTON   "&OK",IDOK,87,12,40,12
118     PUSHBUTTON   "&Anuluj",IDCANCEL,87,26,40,12
121 IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
122 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
123 CAPTION "Nowy"
124 FONT 10, "MS Sans Serif"
125 BEGIN
126     LTEXT        "Typ nowego dokumentu",-1,3,2,100,15
127     LISTBOX      IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
128     PUSHBUTTON   "&OK",IDOK,97,12,40,12
129     PUSHBUTTON   "&Anuluj",IDCANCEL,97,26,40,12
132 IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
133 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
134 Caption "Format akapitu"
135 FONT 8, "MS Shell Dlg"
136 BEGIN
137     GROUPBOX "Wciêcia", -1, 10, 10, 120, 68
138     LTEXT "Z lewej", -1, 15, 22, 40, 13
139     EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
140     LTEXT "Z prawej", -1, 15, 40, 40, 13
141     EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
142     LTEXT "Pierwszy wiersz", -1, 15, 55, 40, 19
143     EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
144     LTEXT "Wyrównanie", -1, 15, 87, 40, 13
145     COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
146     PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
147     PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
150 IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
151 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
152 Caption "Tabulatory"
153 FONT 8, "MS Shell Dlg"
154 BEGIN
155     GROUPBOX "Pozycje tabulatorów", -1, 10, 10, 120, 90
156     COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
157     DEFPUSHBUTTON "&Dodaj", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
158     PUSHBUTTON "&Usuñ", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
159     PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 57, 15
160     PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 137, 33, 57, 15
161     PUSHBUTTON "Usuñ &wszystkie", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 57, 15
164 IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
165 STYLE DS_SYSMODAL
166 Caption ""
167 FONT 8, "MS Shell Dlg"
168 BEGIN
169     GROUPBOX "Zawijanie wierszy", -1, 10, 10, 130, 85
170     RADIOBUTTON "No line wrapping", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
171     RADIOBUTTON "Zawijaj do &brzegu okna", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
172     RADIOBUTTON "Zawijaj do &marginesu", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
173     GROUPBOX "Paski narzêdzi", -1, 150, 10, 120, 85
174     CHECKBOX "Pasek &narzêdzi", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
175     CHECKBOX "Pasek &formatu", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
176     CHECKBOX "&Linijka", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
177     CHECKBOX "Pasek &stanu", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
178     LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
181 STRINGTABLE DISCARDABLE
182 BEGIN
183     STRING_RICHTEXT_FILES_RTF,     "Tekst sformatowany - RTF (*.rtf)"
184     STRING_TEXT_FILES_TXT,         "Dokument tekstowy (*.txt)"
185     STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Unicode text document (*.txt)"
186     STRING_ALL_FILES,              "Wszystkie dokumenty (*.*)"
189 STRINGTABLE DISCARDABLE
190 BEGIN
191     STRING_ALIGN_LEFT,            "Do lewej"
192     STRING_ALIGN_RIGHT,           "Do prawej"
193     STRING_ALIGN_CENTER,          "Wyœrodkowane"
196 STRINGTABLE DISCARDABLE
197 BEGIN
198     STRING_NEWFILE_RICHTEXT,     "Document sformatowany (RTF)"
199     STRING_NEWFILE_TXT,          "Document tekstowy"
200     STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE,  "Document tekstowy Unicode"
203 STRINGTABLE DISCARDABLE
204 BEGIN
205     STRING_PRINTER_FILES_PRN,        "Pliki drukarki (*.PRN)"
208 STRINGTABLE DISCARDABLE
209 BEGIN
210     STRING_VIEWPROPS_TITLE,          "Opcje"
211     STRING_VIEWPROPS_TEXT,           "Tekst"
212     STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT,       "Tekst sformatowany"
215 STRINGTABLE DISCARDABLE
216 BEGIN
217     STRING_PREVIEW_PRINT,            "Drukuj"
218     STRING_PREVIEW_NEXTPAGE,         "Nast. strona"
219     STRING_PREVIEW_PREVPAGE,         "Poprz. strona"
220     STRING_PREVIEW_TWOPAGES,         "Two pages"
221     STRING_PREVIEW_ONEPAGE,          "One page"
222     STRING_PREVIEW_CLOSE,            "Zamknij"
225 STRINGTABLE DISCARDABLE
226 BEGIN
227     STRING_UNITS_CM,             "cm"
230 STRINGTABLE DISCARDABLE
231 BEGIN
232     STRING_DEFAULT_FILENAME,     "Dokument"
233     STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES,  "Zapisaæ zmiany w pliku '%s'?"
234     STRING_SEARCH_FINISHED,      "Zakoñczono przeszukiwanie dokumentu."
235     STRING_LOAD_RICHED_FAILED,   "Nie uda³o siê za³adowaæ biblioteki systemowej RichEdit."
236     STRING_SAVE_LOSEFORMATTING,  "Wybrano zapisanie dokumentu jako zwyk³y tekst, " \
237                                  "w wyniku czego formatowanie zostanie utracone. " \
238                                  "Czy na pewno chcesz to zrobiæ?"
239     STRING_INVALID_NUMBER,       "Z³y format liczby"
240     STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Dokumenty typu OLE storage nie s¹ obs³ugiwane"