From df82b7d768d90346a842745b0c7b98f9a886a384 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Lakhin Date: Mon, 26 Sep 2011 22:16:08 +0400 Subject: [PATCH] po: Update Russian translation. --- po/ru.po | 407 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 202 insertions(+), 205 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c42b558b905..bb83ced8485 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-17 17:06+0300\n" -"Last-Translator: Nikolay Sivov \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-26 21:49+0300\n" +"Last-Translator: Alexander LAW \n" "Language-Team: none\n" "Language: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -126,7 +126,6 @@ msgid "Separator" msgstr "Разделитель" #: comctl32.rc:44 progman.rc:78 -#, fuzzy msgctxt "hotkey" msgid "None" msgstr "Нет" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "System Path" msgstr "Системный путь" #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:97 winefile.rc:103 -#, fuzzy msgctxt "display name" msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" @@ -690,10 +688,9 @@ msgid "Prefer Signed Data" msgstr "Предпочтение подписанным данным" #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31 -#, fuzzy msgctxt "Certification Practice Statement" msgid "CPS" -msgstr "CPS" +msgstr "РУЦ" #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32 msgid "User Notice" @@ -800,9 +797,8 @@ msgid "Initials" msgstr "Инициалы" #: crypt32.rc:80 -#, fuzzy msgid "Surname" -msgstr "Имя пользователя" +msgstr "Фамилия" #: crypt32.rc:81 msgid "Domain Component" @@ -1229,7 +1225,6 @@ msgid "Subject Type=" msgstr "Тип субъекта=" #: crypt32.rc:195 -#, fuzzy msgctxt "Certificate Authority" msgid "CA" msgstr "ЦС" @@ -1243,7 +1238,6 @@ msgid "Path Length Constraint=" msgstr "Ограничение длины пути=" #: crypt32.rc:198 -#, fuzzy msgctxt "path length" msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1261,7 +1255,6 @@ msgid "Access Method=" msgstr "Метод доступа=" #: crypt32.rc:202 -#, fuzzy msgctxt "Online Certificate Status Protocol" msgid "OCSP" msgstr "OCSP" @@ -2023,12 +2016,11 @@ msgstr "Устройство вывода MIDI по умолчанию" #: dinput.rc:34 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Действие" #: dinput.rc:35 -#, fuzzy msgid "Object" -msgstr "&Объект" +msgstr "Объект" #: dxdiagn.rc:25 msgid "Regional Setting" @@ -2051,10 +2043,9 @@ msgid "&Forward" msgstr "&Вперёд" #: hhctrl.rc:59 -#, fuzzy msgctxt "table of contents" msgid "&Home" -msgstr "&Домашняя страница" +msgstr "&Начало" #: hhctrl.rc:60 msgid "&Stop" @@ -2113,10 +2104,9 @@ msgid "Back" msgstr "Назад" #: hhctrl.rc:44 -#, fuzzy msgctxt "table of contents" msgid "Home" -msgstr "В начало" +msgstr "Начало" #: hhctrl.rc:45 msgid "Sync" @@ -2212,10 +2202,9 @@ msgid "&About Internet Explorer" msgstr "&О программе Internet Explorer" #: ieframe.rc:67 -#, fuzzy msgctxt "home page" msgid "Home" -msgstr "В начало" +msgstr "Домашняя страница" #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66 msgid "Print..." @@ -2355,12 +2344,11 @@ msgstr "Синтаксическая ошибка в регулярном выр #: jscript.rc:49 msgid "URI to be encoded contains invalid characters" -msgstr "URI содержит неверные символы" +msgstr "В кодируемом URI обнаружен неверный символ" #: jscript.rc:48 -#, fuzzy msgid "URI to be decoded is incorrect" -msgstr "URI содержит неверные символы" +msgstr "Декодируемый URI неверен" #: jscript.rc:50 msgid "Array length must be a finite positive integer" @@ -6079,55 +6067,55 @@ msgstr "Перемотать" #: shdoclc.rc:196 msgid "Trace Tags" -msgstr "" +msgstr "Трассировочные метки" #: shdoclc.rc:197 msgid "Resource Failures" -msgstr "" +msgstr "Сбои ресурсов" #: shdoclc.rc:198 msgid "Dump Tracking Info" -msgstr "" +msgstr "Выдать трассировочную информацию" #: shdoclc.rc:199 msgid "Debug Break" -msgstr "" +msgstr "Точки останова" #: shdoclc.rc:200 msgid "Debug View" -msgstr "" +msgstr "Режим отладки" #: shdoclc.rc:201 msgid "Dump Tree" -msgstr "" +msgstr "Выдать дерево" #: shdoclc.rc:202 msgid "Dump Lines" -msgstr "" +msgstr "Выдать строки" #: shdoclc.rc:203 msgid "Dump DisplayTree" -msgstr "" +msgstr "Выдать дерево экрана" #: shdoclc.rc:204 msgid "Dump FormatCaches" -msgstr "" +msgstr "Выдать кэши форматов" #: shdoclc.rc:205 msgid "Dump LayoutRects" -msgstr "" +msgstr "Выдать прямоугольники" #: shdoclc.rc:206 msgid "Memory Monitor" -msgstr "" +msgstr "Использование памяти" #: shdoclc.rc:207 msgid "Performance Meters" -msgstr "" +msgstr "Счетчики производительности" #: shdoclc.rc:208 msgid "Save HTML" -msgstr "" +msgstr "Сохранить HTML" #: shdoclc.rc:210 msgid "&Browse View" @@ -6265,14 +6253,13 @@ msgid "Properties" msgstr "Сво&йства" #: shell32.rc:82 -#, fuzzy msgctxt "recycle bin" msgid "&Restore" msgstr "&Восстановить" #: shell32.rc:83 msgid "&Erase" -msgstr "" +msgstr "&Очистить" #: shell32.rc:95 msgid "E&xplore" @@ -6400,7 +6387,6 @@ msgid "My Videos" msgstr "Мои фильмы" #: shell32.rc:208 -#, fuzzy msgctxt "directory" msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" @@ -6659,44 +6645,40 @@ msgid "There is no Windows program configured to open this type of file." msgstr "Программы для открытия файлов этого типа не сконфигурировано." #: shell32.rc:256 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?" -msgstr "Удалить '%1'?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить '%1'?" #: shell32.rc:257 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?" -msgstr "Удалить эти объекты (%1)?" +msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить эти объекты (%1)?" #: shell32.rc:258 -#, fuzzy msgid "Confirm deletion" -msgstr "Подтверждение удаления файла" +msgstr "Подтверждение удаления" #: shell32.rc:259 -#, fuzzy msgid "" "A file already exists at the path %1.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"Файл уже существует.\n" -"Заменить его?" +"В %1 уже существует такой файл.\n" +"\n" +"Вы хотите заменить его?" #: shell32.rc:260 -#, fuzzy msgid "" "A folder already exists at the path %1.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"Файл уже существует.\n" -"Заменить его?" +"В %1 уже существует такая папка.\n" +"\n" +"Вы хотите заменить её?" #: shell32.rc:261 -#, fuzzy msgid "Confirm overwrite" -msgstr "Подтверждение замены файла" +msgstr "Подтверждение замены" #: shell32.rc:278 msgid "" @@ -6740,25 +6722,21 @@ msgid "%ld bytes" msgstr "%ld байт" #: shlwapi.rc:28 -#, fuzzy msgctxt "time unit: hours" msgid " hr" msgstr " час" #: shlwapi.rc:29 -#, fuzzy msgctxt "time unit: minutes" msgid " min" msgstr " мин" #: shlwapi.rc:30 -#, fuzzy msgctxt "time unit: seconds" msgid " sec" msgstr " сек" #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138 -#, fuzzy msgctxt "window" msgid "&Restore" msgstr "&Восстановить" @@ -7711,6 +7689,24 @@ msgid "" " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n" " /D Processes folders as well.\n" msgstr "" +"ATTRIB выводит или изменяет атрибуты файлов.\n" +"\n" +"Синтаксис:\n" +"ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [диск:][путь][имя_файла]\n" +" [/S [/D]]\n" +"\n" +"Где:\n" +"\n" +" + Устанавливает атрибут.\n" +" - Очищает атрибут.\n" +" R Атрибут файлов только для чтения.\n" +" A Атрибут архивных файлов.\n" +" S Атрибут системных файлов.\n" +" H Атрибут скрытых файлов.\n" +" [диск:][путь][имя_файла]\n" +" Определяет файл(ы) для обработки командой attrib.\n" +" /S Обрабатывает подходящие файлы в текущей папке и всех подпапках.\n" +" /D Обрабатывает также папки.\n" #: clock.rc:29 msgid "Ana&log" @@ -7873,7 +7869,6 @@ msgid "" msgstr "Справка о HELP\n" #: cmd.rc:94 -#, fuzzy msgid "" "IF is used to conditionally execute a command.\n" "\n" @@ -7884,17 +7879,14 @@ msgid "" "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n" "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n" msgstr "" -"IF осуществляет условную обработку.\n" +"IF позволяет выполнить команду по условию.\n" "\n" -"Синтаксис:\tIF [NOT] EXIST файл команда\n" -"IF [NOT] \"строка1\"==\"строка2\" команда\n" -"IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n" +"Синтаксис: IF [NOT] EXIST файл команда\n" +" IF [NOT] \"строка1\"==\"строка2\" команда\n" +" IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n" "\n" -"В первом примере команда EXIST проверяет существование файла.\n" -"Во втором примере сравнение не зависит от регистра.\n" -"В третьем примере ERRORLEVEL - значение, возвращаемое программой после " -"выполнения.\n" -"IF проверяет ERRORLEVEL на >= <число>.\n" +"При втором варианте использования строки нужно заключать в кавычки.\n" +"Регистр строк при сравнении не учитывается.\n" #: cmd.rc:100 msgid "" @@ -7972,7 +7964,6 @@ msgstr "" "прежде чем он исчезнет с экрана.\n" #: cmd.rc:149 -#, fuzzy msgid "" "PROMPT sets the command-line prompt.\n" "\n" @@ -7997,11 +7988,11 @@ msgstr "" "PROMPT изменяет вид подсказки командной строки.\n" "\n" "Строка, идущая после команды PROMPT (и за пробелом после команды),\n" -"появляется в начале строки, когда cmd ждёт ввода.\n" +"выводится в начале строки, когда cmd ждёт ввода.\n" "\n" -"Следующие строки имеют предопределённые значения, которые можно отобразить:\n" +"Следующие допустимые строки имеют предопределённые значения:\n" "\n" -"$$ Знак доллара $_ Linefeed $b Знак Pipe (|)\n" +"$$ Знак доллара $_ Перевод строки $b Знак Pipe (|)\n" "$d Текущая дата $e Esc-символ (27) $g Знак >\n" "$l Знак < $n Текущий диск $p Текущий путь\n" "$q Знак равно $t Текущее время $v Версия cmd\n" @@ -8012,8 +8003,8 @@ msgstr "" "каталога и знак больше (>).\n" "(как при вызове PROMPT $p$g).\n" "\n" -"Подсказка может быть также изменена сменой переменной окружения PROMPT,\n" -"поэтому команда 'SET PROMPT=<текст>' имеет такой же эффект, как 'PROMPT " +"Подсказка может быть также изменена переменной окружения PROMPT,\n" +"так что команда 'SET PROMPT=<текст>' даёт такой же эффект, как 'PROMPT " "'\n" #: cmd.rc:153 @@ -8138,6 +8129,8 @@ msgid "" "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n" "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n" msgstr "" +"ENDLOCAL заканчивает действие локальных изменений окружения,\n" +"произошедших в пакетном файле после SETLOCAL.\n" #: cmd.rc:217 msgid "" @@ -8148,6 +8141,12 @@ msgid "" "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n" "settings are restored.\n" msgstr "" +"SETLOCAL включает режим локальных изменений в пакетном файле.\n" +"\n" +"Изменения переменных окружения после SETLOCAL действуют\n" +"в пакетном файле локально, до команды ENDLOCAL (или до конца\n" +"файла, если такой команды нет), после чего все переменные\n" +"окружения восстанавливаются.\n" #: cmd.rc:220 msgid "" @@ -8176,6 +8175,14 @@ msgid "" "Specifying no file type after the equal sign removes the current " "association, if any.\n" msgstr "" +"ASSOC показывает или изменяет сопоставления типов файлов\n" +"\n" +"Синтаксис: ASSOC [.расширение[=[тип_файла]]]\n" +"\n" +"Без параметров ASSOC выводит все текущие сопоставления.\n" +"Если указано только расширение, выводится сопоставление для него.\n" +"При отсутствии типа файла после знака равно текущее сопоставление " +"удаляется.\n" #: cmd.rc:242 msgid "" @@ -8190,6 +8197,15 @@ msgid "" "Specifying no open command after the equal sign removes the command string " "associated to the specified file type.\n" msgstr "" +"FTYPE показывает или изменяет команды открытия, связанные с типами файлов\n" +"\n" +"Синтаксис: FTYPE [тип_файла[=[команда_открытия]]]\n" +"\n" +"Без параметров FTYPE выводит все типы файлов, для которых определены команды " +"открытия.\n" +"Если указан только тип файла, выводится команда открытия, связанная с ним.\n" +"При отсутствии команды после знака равно текущая назначенная команда " +"удаляется.\n" #: cmd.rc:244 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n" @@ -8214,7 +8230,6 @@ msgstr "" "в операционную систему или оболочку из которой был запущен cmd.\n" #: cmd.rc:288 -#, fuzzy msgid "" "CMD built-in commands are:\n" "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n" @@ -8254,36 +8269,41 @@ msgid "" "Enter HELP for further information on any of the above commands.\n" msgstr "" "Встроенные команды CMD:\n" -"ATTRIB\t\tПоказать или изменить DOS-атрибуты файла\n" -"CALL\t\tЗапустить bat-файл из другого bat-файла\n" -"CD (CHDIR)\tСменить текущую папку\n" -"CLS\t\tОчистить экран консоли\n" -"COPY\t\tСкопировать файл\n" -"CTTY\t\tСменить устройство ввода/вывода\n" -"DATE\t\tПоказать или изменить системную дату\n" -"DEL (ERASE)\tУдалить файл или набор файлов\n" -"DIR\t\tПоказать содержание папки\n" -"ECHO\t\tСкопировать текст прямо на выход консоли\n" -"HELP\t\tПоказать краткую подсказку по команде\n" -"MD (MKDIR)\tСоздать папку\n" -"MORE\t\tВывести данные по страницам\n" -"MOVE\t\tПереместить файл, набор файлов или дерево папок\n" -"PATH\t\tПоказать или изменить путь поиска программ\n" -"POPD\t\tВосстановить предыдущее значение текущей папки, сохранённого с " -"помощью PUSHD\n" -"PUSHD\t\tСохранить значение текущей папки и переходит к другой папке\n" -"PROMPT\t\tИзменить приглашение командной строки\n" -"REN (RENAME)\tПереименовать файл\n" -"RD (RMDIR)\tУдалить папку\n" -"SET\t\tПоказать или изменить переменные окружения\n" -"TIME\t\tПоказать или изменить текущее системное время\n" -"TITLE\t\tУстановить заголовок окна cmd для текущей сессии\n" -"TYPE\t\tВывести содержание текстового файла\n" -"VER\t\tПоказать текущую версию CMD\n" -"VOL\t\tПоказать метку тома дискового устройства\n" -"EXIT\t\tВыйти из CMD\n" -"\n" -"Выполните HELP <команда> для дополнительной информации по перечисленным выше " +"ASSOC\t\tПоказывает или изменяет сопоставления типов файлов\n" +"ATTRIB\t\tПоказывает или изменяет DOS-атрибуты файла\n" +"CALL\t\tВызывает один bat-файл из другого\n" +"CD (CHDIR)\tИзменяет текущий каталог\n" +"CLS\t\tОчищает экран консоли\n" +"COPY\t\tКопирует файл(ы)\n" +"CTTY\t\tИзменяет устройство ввода/вывода\n" +"DATE\t\tПоказывает или изменяет системную дату\n" +"DEL (ERASE)\tУдаляет файл или набор файлов\n" +"DIR\t\tВыводит содержимое каталога\n" +"ECHO\t\tВыводит текст непосредственно в консоль\n" +"ENDLOCAL\tЗаканчивает действие локальных изменений окружения\n" +"FTYPE\t\tВыводит или изменяет команды открытия, связанные с типами файлов\n" +"HELP\t\tПоказывает краткую подсказку по команде\n" +"MD (MKDIR)\tСоздаёт каталог\n" +"MORE\t\tВыводит данные по страницам\n" +"MOVE\t\tПеремещает файл, набор файлов или дерево каталогов\n" +"PATH\t\tПоказывает или изменяет путь поиска программ\n" +"POPD\t\tВосстанавливает предыдущий текущий каталог, сохранённый с помощью " +"PUSHD\n" +"PUSHD\t\tСохраняет текущий каталог и переходит в другой\n" +"PROMPT\t\tИзменяет приглашение командной строки\n" +"REN (RENAME)\tПереименовывает файл\n" +"RD (RMDIR)\tУдаляет каталог\n" +"SET\t\tПоказывает или изменяет переменные окружения\n" +"SETLOCAL\tНачинает действие локальных изменений окружения\n" +"TIME\t\tПоказывает или изменяет текущее системное время\n" +"TITLE\t\tУстанавливает заголовок окна cmd для текущей сессии\n" +"TYPE\t\tВыводит содержание текстового файла\n" +"VER\t\tПоказывает текущую версию CMD\n" +"VOL\t\tПоказывает метку тома дискового устройства\n" +"XCOPY\t\tКопирует файлы или деревья каталогов\n" +"EXIT\t\tЗакрывает CMD\n" +"\n" +"Выполните HELP <команда> для дополнительной информации по перечисленным " "командам.\n" #: cmd.rc:290 @@ -8293,12 +8313,12 @@ msgstr "Вы уверены?" #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40 msgctxt "Yes key" msgid "Y" -msgstr "Д" +msgstr "Y" #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41 msgctxt "No key" msgid "N" -msgstr "Н" +msgstr "N" #: cmd.rc:293 msgid "File association missing for extension %s\n" @@ -8367,7 +8387,7 @@ msgstr "Не могу вызвать метку bat-файла вне bat-скр #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42 msgctxt "All key" msgid "A" -msgstr "В" +msgstr "A" #: cmd.rc:312 msgid "%s, Delete" @@ -8438,14 +8458,12 @@ msgstr "" "файла>]" #: explorer.rc:28 -#, fuzzy msgid "Wine Explorer" -msgstr "Wine Internet Explorer" +msgstr "Проводник Wine" #: explorer.rc:29 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Размещение" +msgstr "Путь:" #: hostname.rc:27 msgid "Usage: hostname\n" @@ -8522,7 +8540,6 @@ msgid "Default gateway" msgstr "Шлюз по умолчанию" #: net.rc:27 -#, fuzzy msgid "" "The syntax of this command is:\n" "\n" @@ -8532,14 +8549,13 @@ msgid "" "\n" "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n" msgstr "" -"Использование:\n" +"Синтаксис команды:\n" "\n" -"NET HELP команда\n" +"NET HELP команда [аргументы]\n" " -или-\n" "NET команда /HELP\n" "\n" -" Доступные команды:\n" -" NET HELP NET START NET STOP NET USE\n" +"Допустимые команды: HELP, START, STOP и USE.\n" #: net.rc:28 msgid "" @@ -8550,6 +8566,12 @@ msgid "" "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise " "'service' is the name of the service to start.\n" msgstr "" +"Синтаксис команды:\n" +"\n" +"NET START [служба]\n" +"\n" +"Если служба указана, команда запускает данную службу, иначе выводит список " +"всех запущенных служб.\n" #: net.rc:29 msgid "" @@ -8559,6 +8581,11 @@ msgid "" "\n" "Where 'service' is the name of the service to stop.\n" msgstr "" +"Синтаксис команды:\n" +"\n" +"NET STOP служба\n" +"\n" +"Команда останавливает службу с заданным именем.\n" #: net.rc:30 msgid "Stopping dependent service: %s\n" @@ -8620,37 +8647,31 @@ msgstr "%s %s %s Открытых ресурсов: %lu\n" #: net.rc:44 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ОК" #: net.rc:45 -#, fuzzy msgid "Paused" -msgstr "&Приостановить" +msgstr "Приостановлена" #: net.rc:46 -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "Канал уже подсоединён\n" +msgstr "Отключено" #: net.rc:47 -#, fuzzy msgid "A network error occurred" -msgstr "Произошла ошибка принтера" +msgstr "Произошла сетевая ошибка" #: net.rc:48 -#, fuzzy msgid "Connection is being made" -msgstr "Соединение активно\n" +msgstr "Соединение было установлено" #: net.rc:49 -#, fuzzy msgid "Reconnecting" -msgstr "Подключение к %s" +msgstr "Переподключение" #: net.rc:40 -#, fuzzy msgid "The following services are running:\n" -msgstr "Работают зависимые службы\n" +msgstr "Запущены следующие службы:\n" #: notepad.rc:27 msgid "&New\tCtrl+N" @@ -8770,12 +8791,11 @@ msgstr "" " Используйте другой редактор." #: notepad.rc:81 -#, fuzzy msgid "" "You did not enter any text.\n" "Please type something and try again." msgstr "" -"Вы не ввели никакого текста. \n" +"Вы не ввели текст. \n" "Введите что-нибудь и попробуйте еще." #: notepad.rc:83 @@ -8867,21 +8887,19 @@ msgstr "&CoCreateInstance Flag" #: oleview.rc:41 msgid "&In-process server" -msgstr "" +msgstr "Сервер \"&в процессе\"" #: oleview.rc:42 msgid "In-process &handler" -msgstr "" +msgstr "&Обработчик \"в процессе\"" #: oleview.rc:43 -#, fuzzy msgid "&Local server" -msgstr "Локальная ошибка" +msgstr "&Локальный сервер" #: oleview.rc:44 -#, fuzzy msgid "&Remote server" -msgstr "&Удалить" +msgstr "&Удаленный сервер" #: oleview.rc:47 msgid "View &Type information" @@ -8945,7 +8963,7 @@ msgstr "OleView" #: oleview.rc:98 msgid "ITypeLib viewer" -msgstr "" +msgstr "Просмотр ITypeLib" #: oleview.rc:96 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer" @@ -9028,29 +9046,27 @@ msgstr "Отобразить информацию о программе, ном #: oleview.rc:113 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject" -msgstr "" +msgstr "Использовать сервер \"в процессе\" при вызове CoGetClassObject" #: oleview.rc:114 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject" -msgstr "" +msgstr "Использовать обработчик \"в процессе\" при вызове CoGetClassObject" #: oleview.rc:115 -#, fuzzy msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject" -msgstr "Использовать CLSCTX_LOCAL_SERVER при вызове CoGetClassObject" +msgstr "Использовать локальный сервер при вызове CoGetClassObject" #: oleview.rc:116 -#, fuzzy msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject" -msgstr "Использовать CLSCTX_LOCAL_SERVER при вызове CoGetClassObject" +msgstr "Использовать удалённый сервер при вызове CoGetClassObject" #: oleview.rc:128 msgid "ObjectClasses" -msgstr "ObjectClasses" +msgstr "Классы объектов" #: oleview.rc:129 msgid "Grouped by Component Category" -msgstr "" +msgstr "Группировка по категориям" #: oleview.rc:130 msgid "OLE 1.0 Objects" @@ -9070,7 +9086,7 @@ msgstr "ID приложения" #: oleview.rc:134 msgid "Type Libraries" -msgstr "" +msgstr "Библиотеки типов" #: oleview.rc:135 msgid "ver." @@ -9086,11 +9102,11 @@ msgstr "Реестр" #: oleview.rc:139 msgid "Implementation" -msgstr "" +msgstr "Реализация" #: oleview.rc:140 msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Активация" #: oleview.rc:142 msgid "CoGetClassObject failed." @@ -9106,11 +9122,11 @@ msgstr "байт" #: oleview.rc:148 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)" -msgstr "" +msgstr "При вызове LoadTypeLib( %s ) произошла ошибка ($%x)" #: oleview.rc:149 msgid "Inherited Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Унаследованные интерфейсы" #: oleview.rc:124 msgid "Save as an .IDL or .H file" @@ -9122,7 +9138,7 @@ msgstr "Закрыть окно" #: oleview.rc:126 msgid "Group typeinfos by kind" -msgstr "" +msgstr "Группировать типы по видам" #: progman.rc:30 msgid "&New..." @@ -9580,7 +9596,6 @@ msgid "Exports selected branch of the registry to a text file" msgstr "Экспортирует выделенную ветку реестра в текстовый файл" #: start.rc:46 -#, fuzzy msgid "" "Start a program, or open a document in the program normally used for files " "with that suffix.\n" @@ -9604,7 +9619,7 @@ msgid "" "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n" msgstr "" -"Запускает программы или открывает документы приложением,\n" +"Запускает программу или открывает документ приложением,\n" "связанным с файлами с данным расширением.\n" "\n" "Использование:\n" @@ -9614,17 +9629,17 @@ msgstr "" "Опции:\n" "/M[inimized] Запустить программу свёрнутой.\n" "/MAX[imized] Запустить программу на весь экран.\n" -"/R[estored] Запустить программу с обычным размером окна.\n" -"/W[ait] Ожидать завершения запущенной программы и выйти с кодом её " -"выхода.\n" -"/Unix Воспринимать путь к документу записанным в Unix-формате.\n" +"/R[estored] Запустить программу в окне обычного размера.\n" +"/W[ait] Ожидать завершения программы и выйти с её кодом выхода.\n" +"/Unix Запустить файл с путем в Unix-формате.\n" "/ProgIDOpen Открыть документ, используя указанный progID.\n" "/L Показать лицензию конечного пользователя.\n" +"/? Вывести эту справку и выйти.\n" "\n" "start.exe версия 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n" -"Start идет БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n" +"Start предоставляется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n" "Это свободная программа, и вы можете её распространять на определённых\n" -"условиях. Подробности будут сообщены при запуске с параметром /L.\n" +"условиях. Чтобы узнать о них подробнее, запустите 'start /L'.\n" #: start.rc:64 msgid "" @@ -9856,12 +9871,10 @@ msgid "&Realtime" msgstr "&Реального времени" #: taskmgr.rc:160 -#, fuzzy msgid "&Above Normal" msgstr "В&ыше среднего" #: taskmgr.rc:164 -#, fuzzy msgid "&Below Normal" msgstr "Н&иже среднего" @@ -10313,7 +10326,6 @@ msgid "Drives" msgstr "Диски" #: winecfg.rc:33 -#, fuzzy msgid "Select the Unix target directory, please." msgstr "Выберите целевой каталог в системе:" @@ -10423,7 +10435,6 @@ msgid "Hardware" msgstr "Включены" #: winecfg.rc:67 -#, fuzzy msgctxt "vertex shader mode" msgid "None" msgstr "Нет" @@ -10476,7 +10487,6 @@ msgstr "" "решили удалить диск, не забудьте создать новый!" #: winecfg.rc:80 -#, fuzzy msgctxt "Drive letter" msgid "Letter" msgstr "Диск" @@ -10718,27 +10728,22 @@ msgstr "" "Параметры:\n" #: wineconsole.rc:49 -#, fuzzy msgid "" " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses " "will\n" " try to setup the current terminal as a Wine " "console.\n" msgstr "" -" --backend={user|curses} Выбор 'user' откроет новое окно с полной " -"поддержкой\n" -" всех режимов работы консоли. 'curses' - " -"использует\n" -" текущее окно с ограниченной функциональностью\n" +" --backend={user|curses} В режиме 'user' будет открыто новое окно,\n" +" а в режиме 'curses' консоль Wine будет настроена\n" +" в текущем окне терминала.\n" #: wineconsole.rc:50 -#, fuzzy msgid " The Wine program to launch in the console.\n" msgstr "" -" <команда> Название программы для запуска в консоли Wine\n" +" <команда> Название программы для запуска в консоли Wine.\n" #: wineconsole.rc:51 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Example:\n" @@ -10749,7 +10754,7 @@ msgstr "" "\n" "Например:\n" " wineconsole cmd\n" -"Запустить командный процессор Wine в консоли Wine\n" +"Открывает командное приглашение Wine в консоли Wine.\n" "\n" #: winedbg.rc:35 @@ -10825,9 +10830,8 @@ msgid "Sort by &Date" msgstr "Сортировать по д&ате" #: winefile.rc:60 -#, fuzzy msgid "Filter by&..." -msgstr "Сортировать по &..." +msgstr "Фильтр&..." #: winefile.rc:67 msgid "&Drivebar" @@ -10850,9 +10854,8 @@ msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4" msgstr "Окна с&лева направо\tCtrl+F4" #: winefile.rc:87 -#, fuzzy msgid "&About Wine File Manager" -msgstr "Winefile" +msgstr "&О программе" #: winefile.rc:93 msgid "Applying font settings" @@ -10864,7 +10867,7 @@ msgstr "Ошибка при выборе нового шрифта." #: winefile.rc:99 msgid "Wine File Manager" -msgstr "" +msgstr "Файловый менеджер Wine" #: winefile.rc:101 msgid "root fs" @@ -10896,7 +10899,7 @@ msgstr "Дата последнего изменения" #: winefile.rc:115 msgid "Index/Inode" -msgstr "" +msgstr "Индекс/дескриптор" #: winefile.rc:118 msgid "Security" @@ -11236,26 +11239,23 @@ msgid "Pages" msgstr "Страницы" #: wordpad.rc:172 -#, fuzzy msgctxt "unit: centimeter" msgid "cm" msgstr "см" #: wordpad.rc:173 -#, fuzzy msgctxt "unit: inch" msgid "in" -msgstr "in" +msgstr "дм" #: wordpad.rc:174 msgid "inch" msgstr "inch" #: wordpad.rc:175 -#, fuzzy msgctxt "unit: point" msgid "pt" -msgstr "pt" +msgstr "пт" #: wordpad.rc:180 msgid "Document" @@ -11352,12 +11352,11 @@ msgstr "" #: xcopy.rc:35 msgid "%s? (Yes|No)\n" -msgstr "" +msgstr "%s? (Y - Да|N - Нет)\n" #: xcopy.rc:36 -#, fuzzy msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n" -msgstr "Переписать %s? (Yes|No|All)\n" +msgstr "Переписать %s? (Y - Да|N - Нет|А - Все)\n" #: xcopy.rc:37 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n" @@ -11378,7 +11377,6 @@ msgid "D" msgstr "D" #: xcopy.rc:77 -#, fuzzy msgid "" "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" "\n" @@ -11413,23 +11411,23 @@ msgid "" "\t\tthan source.\n" "\n" msgstr "" -"XCOPY - Копирует файлы и деревья папок\n" +"XCOPY копирует файлы и деревья каталогов\n" "\n" "Синтаксис:\n" -"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" +"XCOPY источник [назначение] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n" "\n" "Где:\n" "\n" -"[/I] Если конечная папка отсутствует и копируется более одного файла,\n" -"то предполагается папка в качестве места назначения.\n" -"[/S] Копирует папки и подпапки.\n" -"[/E] Копирует папки и подпапки, включая пустые.\n" +"[/I] Если конечный каталог отсутствует и копируется более одного файла,\n" +"\tместом назначения считается каталог.\n" +"[/S] Копирует каталоги с подкаталогами.\n" +"[/E] Копирует каталоги с подкаталогами, включая пустые.\n" "[/Q] Не отображает имена копируемых файлов.\n" "[/F] Отображает полные имена исходных и конечных файлов.\n" "[/L] Выводит список файлов, которые будут скопированы.\n" "[/W] Запрашивает подтверждение перед началом копирования.\n" -"[/T] Создает структуру папок, но не копирует файлы.\n" +"[/T] Создает структуру каталогов, но не копирует файлы.\n" "[/Y] Подавляет запрос на подтверждение перезаписи файлов.\n" "[/-Y] Запрашивает подтверждение на перезапись файлов.\n" "[/P] Запрашивает подтверждение для каждого копируемого файла.\n" @@ -11438,11 +11436,10 @@ msgstr "" "[/R] Перезаписывает файлы, доступные только для чтения.\n" "[/H] Копирует скрытые и системные файлы.\n" "[/C] Продолжает работу, даже если произошла ошибка.\n" -"[/A] Копирует только те файлы, для которых установлен атрибут \"архивный" -"\".\n" -"[/M] Копирует только те файлы, для которых установлен атрибут \"архивный" -"\",\n" -"при этом атрибут удаляется.\n" -"[/D | /D:m-d-y] Копирует только новые файлы или те, которые были изменены\n" -"после указанной даты. Если дата не указана, копирует только\n" -"те файлы, которые новее в исходной папке.\n" +"[/A] Копирует только файлы с атрибутом \"архивный\".\n" +"[/M] Копирует только файлы с атрибутом \"архивный\",\n" +"при этом очищает атрибут.\n" +"[/D | /D:m-d-y] Копирует только новые файлы или файлы, измененные\n" +"\t\tпосле указанной даты. Если дата не указана, заменяет все старые файлы\n" +"\t\tсуществующими новыми.\n" +"\n" -- 2.11.4.GIT