From 4273b29c8e8ab5e4c233bb55c66d0522a969d653 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrey Gusev Date: Mon, 9 Dec 2019 22:28:01 +0200 Subject: [PATCH] po: Update Ukrainian translation. Signed-off-by: Andrey Gusev Signed-off-by: Alexandre Julliard --- po/uk.po | 446 ++++++++++++++++----------------------------------------------- 1 file changed, 111 insertions(+), 335 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index abf9c5e48d2..bd3775d1c0f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-12 15:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-09 22:24+0200\n" "Last-Translator: Andrey Gusev \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" @@ -6830,535 +6830,387 @@ msgstr "Відсилання пошти" #: mferror.mc:249 mferror.mc:256 msgid "Begin request has already been made.\n" -msgstr "" +msgstr "Запит вже зроблено.\n" #: mferror.mc:599 -#, fuzzy -#| msgid "Already initialized.\n" msgid "Sink has not been finalized.\n" -msgstr "Вже ініціалізовано.\n" +msgstr "Вихід не було завершено.\n" #: mferror.mc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Installation platform not supported.\n" msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n" -msgstr "Платформа встановлення не підтримується.\n" +msgstr "Платформа Media Foundation не ініціалізована.\n" #: mferror.mc:39 msgid "Buffer is too small.\n" -msgstr "" +msgstr "Розмір буфера занадто малий.\n" #: mferror.mc:46 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid query syntax.\n" msgid "Invalid request.\n" -msgstr "Невірний синтаксис запиту.\n" +msgstr "Невірний запит.\n" #: mferror.mc:53 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid segment number.\n" msgid "Invalid stream number.\n" -msgstr "Невірний номер сегмента.\n" +msgstr "Невірний номер потоку.\n" #: mferror.mc:60 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid data type.\n" msgid "Invalid media type.\n" msgstr "Невірний тип даних.\n" #: mferror.mc:67 -#, fuzzy -#| msgid "Request not accepted.\n" msgid "No more input is accepted.\n" -msgstr "Запит не прийнято.\n" +msgstr "Введення даних більше не приймається.\n" #: mferror.mc:74 -#, fuzzy -#| msgid "Already initialized.\n" msgid "Object is not initialized.\n" -msgstr "Вже ініціалізовано.\n" +msgstr "Об'єкт не ініціалізований.\n" #: mferror.mc:81 -#, fuzzy -#| msgid "Request not supported.\n" msgid "Representation is not supported.\n" -msgstr "Запит не підтримується.\n" +msgstr "Представлення не підтримується.\n" #: mferror.mc:88 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n" -msgstr "" +msgstr "Більше типів даних у запропонованому списку немає.\n" #: mferror.mc:95 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported service.\n" -msgstr "Непідтримуваний тип.\n" +msgstr "Непідтримувана служба.\n" #: mferror.mc:102 -#, fuzzy -#| msgid "Unexpected network error.\n" msgid "Unexpected error.\n" -msgstr "Неочікувана помилка мережі.\n" +msgstr "Неочікувана помилка.\n" #: mferror.mc:116 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid time.\n" msgid "Invalid type.\n" -msgstr "Невірний час.\n" +msgstr "Невірний тип.\n" #: mferror.mc:123 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid number format." msgid "Invalid file format.\n" -msgstr "Невірний числовий формат." +msgstr "Невірний формат файлу.\n" #: mferror.mc:137 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid time.\n" msgid "Invalid timestamp.\n" -msgstr "Невірний час.\n" +msgstr "Невірна мітка часу.\n" #: mferror.mc:144 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported scheme.\n" -msgstr "Непідтримуваний тип.\n" +msgstr "Непідтримувана схема.\n" #: mferror.mc:151 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported bytestream type.\n" -msgstr "Непідтримуваний тип.\n" +msgstr "Непідтримуваний тип потоку даних.\n" #: mferror.mc:158 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported time format.\n" -msgstr "Непідтримуваний тип.\n" +msgstr "Непідтримуваний формат часу.\n" #: mferror.mc:165 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n" -msgstr "" +msgstr "Часова позначка для зразка не встановлена.\n" #: mferror.mc:172 msgid "No duration set for the sample.\n" -msgstr "" +msgstr "Тривалість для вибірки не встановлена.\n" #: mferror.mc:179 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid data.\n" msgid "Invalid stream data.\n" -msgstr "Невірні дані.\n" +msgstr "Невірні дані потоку.\n" #: mferror.mc:186 -#, fuzzy -#| msgid "Help not available." msgid "Realtime support is not available.\n" -msgstr "Довідка недоступна." +msgstr "Підтримка в режимі реального часу недоступна.\n" #: mferror.mc:193 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported rate.\n" -msgstr "Непідтримуваний тип.\n" +msgstr "Непідтримуваний темп.\n" #: mferror.mc:200 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported thinning.\n" -msgstr "Непідтримуваний тип.\n" +msgstr "Непідтримуване проріджування.\n" #: mferror.mc:207 -#, fuzzy -#| msgid "Request not supported.\n" msgid "Reversing is not supported.\n" -msgstr "Запит не підтримується.\n" +msgstr "Реверс не підтримується.\n" #: mferror.mc:214 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported name syntax.\n" msgid "Unsupported rate transition.\n" -msgstr "Непідтримуваний синтаксис імені.\n" +msgstr "Зміна швидкості не підтримується.\n" #: mferror.mc:221 msgid "Rate change was preempted.\n" -msgstr "" +msgstr "Перешкоджання зміни швидкості.\n" #: mferror.mc:228 -#, fuzzy -#| msgid "Sector not found.\n" msgid "Object or value wasn't found.\n" -msgstr "Сектор не знайдено.\n" +msgstr "Об'єкт або значення не знайдено.\n" #: mferror.mc:235 -#, fuzzy -#| msgid "Help not available." msgid "Value is not available.\n" -msgstr "Довідка недоступна." +msgstr "Значення недоступне.\n" #: mferror.mc:242 -#, fuzzy -#| msgid "Help not available." msgid "Clock is not available.\n" -msgstr "Довідка недоступна." +msgstr "Годинник недоступний.\n" #: mferror.mc:263 -#, fuzzy -#| msgid "Request not supported.\n" msgid "Multiple subscribers are not supported.\n" -msgstr "Запит не підтримується.\n" +msgstr "Підтримка декількох користувачів не надається.\n" #: mferror.mc:270 -#, fuzzy -#| msgid "The driver was not enabled." msgid "The timer was orphaned.\n" -msgstr "Драйвер не підключений." +msgstr "" #: mferror.mc:277 msgid "State transition is pending.\n" -msgstr "" +msgstr "Очікується зміна стану.\n" #: mferror.mc:284 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported name syntax.\n" msgid "Unsupported state transition.\n" -msgstr "Непідтримуваний синтаксис імені.\n" +msgstr "Непідтримувана зміна стану.\n" #: mferror.mc:291 -#, fuzzy -#| msgid "An internal error has occurred.\n" msgid "Unrecoverable error occurred.\n" -msgstr "Виникла внутрішня помилка.\n" +msgstr "Виникла критична помилка.\n" #: mferror.mc:298 msgid "Sample has too many buffers.\n" -msgstr "" +msgstr "Зразок має занадто багато буферів.\n" #: mferror.mc:305 -#, fuzzy -#| msgid "Temporary directory not writable.\n" msgid "Sample is not writable.\n" -msgstr "Тимчасова тека недоступна для запису.\n" +msgstr "Неможливо записати зразок.\n" #: mferror.mc:312 -#, fuzzy -#| msgid "Path is invalid.\n" msgid "Key is invalid.\n" -msgstr "Невірний шлях.\n" +msgstr "Невірний ключ.\n" #: mferror.mc:319 -#, fuzzy -#| msgid "Bad network response.\n" msgid "Bad startup version.\n" -msgstr "Погана відповідь мережі.\n" +msgstr "Некоректна версія під час запуску.\n" #: mferror.mc:326 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported caption.\n" -msgstr "Непідтримуваний тип.\n" +msgstr "Непідтримуваний підпис.\n" #: mferror.mc:333 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid Option" msgid "Invalid position.\n" -msgstr "Невірний параметр" +msgstr "Невірна позиція.\n" #: mferror.mc:340 -#, fuzzy -#| msgid "File not found.\n" msgid "Attribute is not found.\n" -msgstr "Файл не знайдено.\n" +msgstr "Атрибут не знайдено.\n" #: mferror.mc:347 -#, fuzzy -#| msgid "Hook type not allowed.\n" msgid "Property type is not allowed.\n" -msgstr "Недозволений тип гачка.\n" +msgstr "Недозволений тип властивості.\n" #: mferror.mc:354 -#, fuzzy -#| msgid "Request not supported.\n" msgid "Property type is not supported.\n" -msgstr "Запит не підтримується.\n" +msgstr "Тип властивості не підтримується.\n" #: mferror.mc:361 -#, fuzzy -#| msgid "Directory is not empty.\n" msgid "Property is empty.\n" -msgstr "Каталог не порожній.\n" +msgstr "Властивість порожня.\n" #: mferror.mc:368 -#, fuzzy -#| msgid "Directory is not empty.\n" msgid "Property is not empty.\n" -msgstr "Каталог не порожній.\n" +msgstr "Властивість не порожня.\n" #: mferror.mc:375 -#, fuzzy -#| msgid "Hook type not allowed.\n" msgid "Vector property is not allowed.\n" -msgstr "Недозволений тип гачка.\n" +msgstr "Недозволена векторна властивість.\n" #: mferror.mc:382 msgid "Vector property is required.\n" -msgstr "" +msgstr "Потребується векторна властивість.\n" #: mferror.mc:389 -#, fuzzy -#| msgid "Operation canceled by user.\n" msgid "Operation was cancelled.\n" -msgstr "Операція скасована користувачем.\n" +msgstr "Операція була скасована.\n" #: mferror.mc:396 -#, fuzzy -#| msgid "Server not disabled.\n" msgid "Bytestream is not seekable.\n" -msgstr "Сервер не вимкнений.\n" +msgstr "Потік не є послідовним.\n" #: mferror.mc:403 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n" -msgstr "" +msgstr "Платформа відключена в безпечному режимі.\n" #: mferror.mc:410 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot create.\n" msgid "Cannot parse bytestream.\n" -msgstr "Неможливо створити.\n" +msgstr "Неможливо розібрати потік даних.\n" #: mferror.mc:417 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n" -msgstr "" +msgstr "Конфліктні прапори передані до вихідної резолюції.\n" #: mferror.mc:424 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown interface.\n" msgid "Unknown bytestream length.\n" -msgstr "Невідомий інтерфейс.\n" +msgstr "Невідома довжина потоку.\n" #: mferror.mc:431 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid index.\n" msgid "Invalid work queue index.\n" -msgstr "Невірний індекс.\n" +msgstr "Невірний індекс черги завдань.\n" #: mferror.mc:438 -#, fuzzy -#| msgid "No more data available.\n" msgid "No events available.\n" -msgstr "Даних більше немає.\n" +msgstr "Подій немає.\n" #: mferror.mc:445 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported name syntax.\n" msgid "Invalid media source state transition.\n" -msgstr "Непідтримуваний синтаксис імені.\n" +msgstr "Невірна зміна стану джерела медіа.\n" #: mferror.mc:452 -#, fuzzy -#| msgid "Registry has been recovered.\n" msgid "End of media stream has been reached.\n" -msgstr "Реєстр відновлено.\n" +msgstr "Досягнуто кінця медіапотоку.\n" #: mferror.mc:459 msgid "Shutdown() was called.\n" -msgstr "" +msgstr "Було викликано Shutdown().\n" #: mferror.mc:466 -#, fuzzy -#| msgid "Registry has been recovered.\n" msgid "Media stream has no duration set.\n" -msgstr "Реєстр відновлено.\n" +msgstr "Тривалості для медіапотоку не встановлено.\n" #: mferror.mc:473 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n" -msgstr "" +msgstr "Формат медіа був розпізнаний, але він невірний.\n" #: mferror.mc:480 -#, fuzzy -#| msgid "Property set not found.\n" msgid "Property wasn't found.\n" -msgstr "Набір властивостей не знайдено.\n" +msgstr "Властивість не знайдено.\n" #: mferror.mc:487 -#, fuzzy -#| msgid "Directory is not empty.\n" msgid "Property is read-only.\n" -msgstr "Каталог не порожній.\n" +msgstr "Властивість лише для читання.\n" #: mferror.mc:494 -#, fuzzy -#| msgid "Hook type not allowed.\n" msgid "Property is not allowed.\n" -msgstr "Недозволений тип гачка.\n" +msgstr "Недозволена властивість.\n" #: mferror.mc:501 -#, fuzzy -#| msgid "Resource in use.\n" msgid "Media source is not started.\n" -msgstr "Ресурс використовується.\n" +msgstr "Джерело медіа не запускається.\n" #: mferror.mc:508 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported media format.\n" -msgstr "Непідтримуваний тип.\n" +msgstr "Непідтримуваний формат медіа.\n" #: mferror.mc:515 -#, fuzzy -#| msgid "Resource in use.\n" msgid "Media source is in wrong state.\n" -msgstr "Ресурс використовується.\n" +msgstr "Невірний стан джерела медіа.\n" #: mferror.mc:522 -#, fuzzy -#| msgid "No data detected.\n" msgid "No media streams were selected.\n" -msgstr "Даних не виявлено.\n" +msgstr "Не вибрано потоків медіа.\n" #: mferror.mc:529 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported media source characteristics.\n" -msgstr "Непідтримуваний тип.\n" +msgstr "Непідтримувані характеристики джерела медіа.\n" #: mferror.mc:536 msgid "Stream sink was removed.\n" -msgstr "" +msgstr "Вихід потоку даних видалено.\n" #: mferror.mc:543 msgid "Stream sinks are out of sync.\n" -msgstr "" +msgstr "Потік даних не синхронізується.\n" #: mferror.mc:550 -#, fuzzy -#| msgid "Registry has been recovered.\n" msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n" -msgstr "Реєстр відновлено.\n" +msgstr "Запис виходу потоку даних медіавиходу неможливо змінити.\n" #: mferror.mc:557 -#, fuzzy -#| msgid "Domain already exists.\n" msgid "Stream sink already exists.\n" -msgstr "Домен вже існує.\n" +msgstr "Вихід потоку даних вже існує.\n" #: mferror.mc:564 -#, fuzzy -#| msgid "Operation canceled by user.\n" msgid "Sample allocation was canceled.\n" -msgstr "Операція скасована користувачем.\n" +msgstr "Виділення зразка було перервано.\n" #: mferror.mc:571 -#, fuzzy -#| msgid "Directory is not empty.\n" msgid "Sample allocator is empty.\n" -msgstr "Каталог не порожній.\n" +msgstr "Розподільник зразків порожній.\n" #: mferror.mc:578 -#, fuzzy -#| msgid "Class already exists.\n" msgid "Sink was already stopped.\n" -msgstr "Клас вже існує.\n" +msgstr "Вихід вже було припинино.\n" #: mferror.mc:585 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n" -msgstr "" +msgstr "Невідомий бітрейт для виводу файлу ASF.\n" #: mferror.mc:592 -#, fuzzy -#| msgid "No data detected.\n" msgid "No streams were selected for the sink.\n" -msgstr "Даних не виявлено.\n" +msgstr "Для виводу не вибрано потоків даних.\n" #: mferror.mc:606 -#, fuzzy -#| msgid "File name is too long.\n" msgid "Metadata was too long.\n" -msgstr "Ім'я файлу занадто довге.\n" +msgstr "Метадані були занадто довгими.\n" #: mferror.mc:613 msgid "No samples were processed by the sink.\n" -msgstr "" +msgstr "Жодні зразки не оброблялися результатами.\n" #: mferror.mc:620 msgid "Sink was not provided with required headers.\n" -msgstr "" +msgstr "Вихідні дані не були забезпечені необхідними заголовками.\n" #: mferror.mc:627 -#, fuzzy -#| msgid "Connection invalid.\n" msgid "Optional node is invalid.\n" -msgstr "Невірне з'єднання.\n" +msgstr "Необов’язковий вузол невірний.\n" #: mferror.mc:634 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot find the printer." msgid "Cannot find decryptor.\n" -msgstr "Не вдалось знайти принтер." +msgstr "Модуль розшифровки не знайдено.\n" #: mferror.mc:641 -#, fuzzy -#| msgid "Module not found.\n" msgid "Codec was not found.\n" -msgstr "Модуль не знайдено.\n" +msgstr "Кодек не було знайдено.\n" #: mferror.mc:648 msgid "Cannot connect topology nodes.\n" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося підключити топологічні вузли.\n" #: mferror.mc:655 -#, fuzzy -#| msgid "Request not supported.\n" msgid "Topology request is not supported.\n" -msgstr "Запит не підтримується.\n" +msgstr "Запит на топологію не підтримується.\n" #: mferror.mc:662 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid oplock message received.\n" msgid "Invalid topology time attributes.\n" -msgstr "Отримане невірне oplock-повідомлення.\n" +msgstr "Невірні атрибути часу топології.\n" #: mferror.mc:669 msgid "Found loops in topology.\n" -msgstr "" +msgstr "Знайдені петлі в топології.\n" #: mferror.mc:676 -#, fuzzy -#| msgid "Installation source is missing.\n" msgid "Presentation descriptor is missing.\n" -msgstr "Джерело встановлення втрачене.\n" +msgstr "Дескриптор презентації відсутній.\n" #: mferror.mc:683 -#, fuzzy -#| msgid "Index is missing.\n" msgid "Stream descriptor is missing.\n" -msgstr "Індекс загублений.\n" +msgstr "Дескриптор потоку відсутній.\n" #: mferror.mc:690 -#, fuzzy -#| msgid "The device is not connected.\n" msgid "Stream descriptor is not selected.\n" -msgstr "Пристрій не під'єднаний.\n" +msgstr "Дескриптор потоку не вибраний.\n" #: mferror.mc:697 -#, fuzzy -#| msgid "Index is missing.\n" msgid "Source is missing.\n" -msgstr "Індекс загублений.\n" +msgstr "Джерело відсутнє.\n" #: mferror.mc:704 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n" -msgstr "" +msgstr "Завантажувач топології не підтримує вихідний сигнал.\n" #: mferror.mc:711 msgid "Clock has no time source set.\n" -msgstr "" +msgstr "У годинника немає призначеного джерела часу.\n" #: mferror.mc:718 -#, fuzzy -#| msgid "Class already exists.\n" msgid "Clock state was already set.\n" -msgstr "Клас вже існує.\n" +msgstr "Статус годинника вже встановлено.\n" #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 msgid "Enter Network Password" @@ -9718,16 +9570,12 @@ msgid "Cape Verde Daylight Time" msgstr "" #: tzres.rc:74 -#, fuzzy -#| msgid "Central European" msgid "Central European Standard Time" -msgstr "Центральноєвропейський" +msgstr "" #: tzres.rc:75 -#, fuzzy -#| msgid "Central European" msgid "Central European Daylight Time" -msgstr "Центральноєвропейський" +msgstr "" #: tzres.rc:140 msgid "Morocco Standard Time" @@ -9738,16 +9586,12 @@ msgid "Morocco Daylight Time" msgstr "" #: tzres.rc:72 -#, fuzzy -#| msgid "Central European" msgid "Central Europe Standard Time" -msgstr "Центральноєвропейський" +msgstr "" #: tzres.rc:73 -#, fuzzy -#| msgid "Central European" msgid "Central Europe Daylight Time" -msgstr "Центральноєвропейський" +msgstr "" #: tzres.rc:118 msgid "Iran Standard Time" @@ -9782,10 +9626,8 @@ msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)" msgstr "" #: tzres.rc:106 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "GMT Standard Time" -msgstr "&Стандартна панель" +msgstr "" #: tzres.rc:107 msgid "GMT Daylight Time" @@ -9956,10 +9798,8 @@ msgid "India Daylight Time" msgstr "" #: tzres.rc:112 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "GTB Standard Time" -msgstr "&Стандартна панель" +msgstr "" #: tzres.rc:113 msgid "GTB Daylight Time" @@ -10278,10 +10118,8 @@ msgid "Paraguay Daylight Time" msgstr "" #: tzres.rc:84 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Dateline Standard Time" -msgstr "Дата та час" +msgstr "" #: tzres.rc:85 msgid "Dateline Daylight Time" @@ -10368,16 +10206,12 @@ msgid "Greenland Daylight Time" msgstr "" #: tzres.rc:92 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Easter Island Standard Time" -msgstr "Дата та час" +msgstr "" #: tzres.rc:93 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Easter Island Daylight Time" -msgstr "Дата та час" +msgstr "" #: tzres.rc:96 msgid "Egypt Standard Time" @@ -10428,10 +10262,8 @@ msgid "E. Africa Daylight Time" msgstr "" #: tzres.rc:102 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "FLE Standard Time" -msgstr "&Стандартна панель" +msgstr "" #: tzres.rc:103 msgid "FLE Daylight Time" @@ -11249,10 +11081,6 @@ msgstr "" "використовувати їх одночасно." #: winmm.rc:128 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then " -#| "try again." msgid "" "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then " "try again." @@ -11273,10 +11101,6 @@ msgid "An error occurred with the specified port." msgstr "Сталася помилка зі вказаним портом." #: winmm.rc:133 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of " -#| "these applications; then, try again." msgid "" "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of " "these applications, and then try again." @@ -15428,7 +15252,7 @@ msgstr "Переглядач звичайних метафайлів" #: view.rc:50 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)" -msgstr "" +msgstr "Метафайли (*.wmf, *.emf)" #: wineboot.rc:31 msgid "Waiting for Program" @@ -15596,16 +15420,12 @@ msgid "Drive configuration" msgstr "Налаштування привода" #: winecfg.rc:233 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be " -#| "edited." msgid "" "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be " "edited." msgstr "" -"Неможливо з'єднатися з менеджером монтування, конфігурація дисків не буде " -"редагуватися." +"Неможливо з'єднатися з менеджером монтування, конфігурацію дисків не можна " +"редагувати." #: winecfg.rc:236 msgid "A&dd..." @@ -15891,19 +15711,13 @@ msgid "System drive" msgstr "Системний диск" #: winecfg.rc:76 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete drive C?\n" -#| "\n" -#| "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily " -#| "if it doesn't. If you proceed remember to recreate it!" msgid "" "Are you sure you want to delete drive C?\n" "\n" "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if " "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!" msgstr "" -"Справді видалити диск C?\n" +"Ви впевнені, що хочете видалити диск C?\n" "\n" "Більшість Windows-програм перестануть працювати без диску C. Якщо ви все ж " "вирішили видалити диск, не забудьте створити новий!" @@ -16979,10 +16793,8 @@ msgid "Text documents (*.txt)" msgstr "Текстові документи (*.txt)" #: wordpad.rc:149 -#, fuzzy -#| msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text documents (*.txt)" -msgstr "Текстовий документ Юнікод (*.txt)" +msgstr "Текстові документи Юнікод (*.txt)" #: wordpad.rc:150 msgid "Rich text format (*.rtf)" @@ -17183,42 +16995,6 @@ msgid "D" msgstr "Д" #: xcopy.rc:81 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" -#| "\n" -#| "Syntax:\n" -#| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" -#| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n" -#| "\n" -#| "Where:\n" -#| "\n" -#| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n" -#| "\tmore files.\n" -#| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n" -#| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n" -#| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n" -#| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n" -#| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n" -#| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n" -#| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n" -#| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n" -#| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n" -#| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n" -#| "[/N] Copy using short names.\n" -#| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n" -#| "[/R] Overwrite any read only files.\n" -#| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n" -#| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n" -#| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n" -#| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n" -#| "\tarchive attribute.\n" -#| "[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n" -#| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied " -#| "date.\n" -#| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n" -#| "\t\tthan source.\n" -#| "\n" msgid "" "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" "\n" -- 2.11.4.GIT