From 175039e736fde0b8114c38068aeceadc0bc03759 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Lauri=20Kentt=C3=A4?= Date: Thu, 17 Jan 2013 21:24:30 +0200 Subject: [PATCH] po: Update Finnish translation. --- po/fi.po | 78 +++++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b2e0ffa72ba..cd023d1a2b3 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Päättymätön merkkijonovakio" #: jscript.rc:39 msgid "'return' statement outside of function" -msgstr "" +msgstr "'return' funktion ulkopuolella" #: jscript.rc:40 msgid "Can't have 'break' outside of loop" @@ -8269,16 +8269,12 @@ msgid "Don't install" msgstr "Älä asenna" #: urlmon.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When installed, ActiveX has full access to your computer.Do not click " -#| "install unless you have absolute trust in the above source." msgid "" "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do " "not click install unless you have absolute trust in the above source." msgstr "" -"Asennuksen jälkeen ActiveX voi täysin hallita tietokonettasi. Asenna vain, " -"jos luotat yllä mainittuun lähteeseen täysin." +"Asennuksen jälkeen ActiveX-komponentti voi täysin hallita tietokonettasi. " +"Asenna vain, jos luotat yllä mainittuun lähteeseen täysin." #: urlmon.rc:48 msgid "Installation of component failed: %08x" @@ -10072,10 +10068,8 @@ msgid "Wine Command Prompt" msgstr "Winen komentokehote" #: cmd.rc:349 -#, fuzzy -#| msgid "CMD Version %1!S!\n" msgid "Wine CMD Version %1!S!\n" -msgstr "CMD versio %1!S!\n" +msgstr "Wine CMD versio %1!S!\n" #: cmd.rc:350 msgid "More? " @@ -10108,27 +10102,27 @@ msgstr "'%1' ei ole sisäinen eikä ulkoinen komento eikä komentojono.\n" #: cmd.rc:357 msgid "Division by zero error.\n" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen jako nollalla.\n" #: cmd.rc:358 msgid "Expected an operand.\n" -msgstr "" +msgstr "Odotettiin operandia.\n" #: cmd.rc:359 -#, fuzzy -#| msgid "Unexpected network error.\n" msgid "Expected an operator.\n" -msgstr "Odottamaton verkkovirhe.\n" +msgstr "Odotettiin operaattoria.\n" #: cmd.rc:360 msgid "Mismatch in parentheses.\n" -msgstr "" +msgstr "Sulut eivät täsmää.\n" #: cmd.rc:361 msgid "" "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n" " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n" msgstr "" +"Luvun muoto on virheellinen – täytyy olla desimaaliluku (12),\n" +" heksadesimaaliluku (0x34) tai oktaaliluku (056).\n" #: dxdiag.rc:27 msgid "DirectX Diagnostic Tool" @@ -10177,10 +10171,8 @@ msgid "Connection-specific DNS suffix" msgstr "Yhteysspesifinen DNS-pääte" #: ipconfig.rc:33 -#, fuzzy -#| msgid "IP address" msgid "IPv4 address" -msgstr "IP-osoite" +msgstr "IPv4-osoite" #: ipconfig.rc:34 msgid "Hostname" @@ -10223,10 +10215,8 @@ msgid "Default gateway" msgstr "Oletusyhdyskäytävä" #: ipconfig.rc:47 -#, fuzzy -#| msgid "IP address" msgid "IPv6 address" -msgstr "IP-osoite" +msgstr "IPv6-osoite" #: net.rc:27 msgid "" @@ -10359,78 +10349,60 @@ msgid "The following services are running:\n" msgstr "Seuraavat palvelut ovat toiminnassa:\n" #: netstat.rc:27 -#, fuzzy -#| msgid "LAN Connection" msgid "Active Connections" -msgstr "Lähiverkkoyhteys" +msgstr "Aktiiviset yhteydet" #: netstat.rc:28 msgid "Proto" -msgstr "" +msgstr "Prot." #: netstat.rc:29 -#, fuzzy -#| msgid "Email Address" msgid "Local Address" -msgstr "Sähköpostiosoite" +msgstr "Paikallinen osoite" #: netstat.rc:30 -#, fuzzy -#| msgid "Street Address" msgid "Foreign Address" -msgstr "Katuosoite" +msgstr "Etäosoite" #: netstat.rc:31 -#, fuzzy -#| msgid "Status" msgid "State" msgstr "Tila" #: netstat.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Interfaces" msgid "Interface Statistics" -msgstr "Rajapinnat" +msgstr "Rajapinnan tilastot" #: netstat.rc:33 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Lähetetty" #: netstat.rc:34 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Vastaanotettu" #: netstat.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "bytes" msgid "Bytes" -msgstr "tavua" +msgstr "Tavuja" #: netstat.rc:36 msgid "Unicast packets" -msgstr "" +msgstr "Unicast-paketteja" #: netstat.rc:37 msgid "Non-unicast packets" -msgstr "" +msgstr "Ei-unicast-paketteja" #: netstat.rc:38 -#, fuzzy -#| msgid "Disclaimer" msgid "Discards" -msgstr "Vastuuvapaus" +msgstr "Hylkäyksiä" #: netstat.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Error" msgid "Errors" -msgstr "Virhe" +msgstr "Virheitä" #: netstat.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown port.\n" msgid "Unknown protocols" -msgstr "Tuntematon portti.\n" +msgstr "Vieraita protokollia" #: notepad.rc:27 msgid "&New\tCtrl+N" -- 2.11.4.GIT