From 060799d28f319f9af2a358d1807e5419ee92045a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francois Gouget Date: Wed, 20 Jul 2011 16:13:36 +0200 Subject: [PATCH] po: French translation tweaks and fixes. --- po/fr.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 54ad1479891..b06d6322e93 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -34,8 +34,9 @@ msgid "" "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall " "entry for this program from the registry?" msgstr "" -"Impossible d'exécuter le désinstalleur « %s ». Voulez-vous supprimer " -"l'entrée de désinstallation de ce programme de la base de registre ?" +"Impossible d'exécuter le programme de désinstallation « %s ». Voulez-vous " +"supprimer l'entrée de désinstallation de ce programme de la base de " +"registre ?" #: appwiz.rc:33 msgid "Not specified" @@ -4473,7 +4474,7 @@ msgstr "Fichier journal d'événements modifié\n" #: winerror.mc:2726 msgid "Installer service failed.\n" -msgstr "Échec du service d'installation\n" +msgstr "Échec du service d'installation.\n" #: winerror.mc:2731 msgid "Installation aborted by user\n" @@ -5845,7 +5846,7 @@ msgstr "mm" #: sane.rc:34 msgctxt "unit: dots/inch" msgid "dpi" -msgstr "dpi" +msgstr "ppp" #: sane.rc:35 msgctxt "unit: percent" @@ -5895,7 +5896,7 @@ msgstr "&Copier l'arrière-plan" #: shdoclc.rc:44 msgid "Set as &Desktop Item" -msgstr "Définir comme élément du &Bureau..." +msgstr "Définir comme élément du &Bureau" #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62 msgid "Select &All" @@ -6095,7 +6096,7 @@ msgstr "Retour arrière" #: shdoclc.rc:194 msgid "Debug" -msgstr "Déboguage" +msgstr "Débogage" #: shdoclc.rc:196 msgid "Trace Tags" @@ -6262,7 +6263,7 @@ msgstr "&Imprimer..." #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34 msgid "Print previe&w" -msgstr "&Aperçu avant impression..." +msgstr "&Aperçu avant impression" #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139 msgid "&Close" @@ -6301,7 +6302,7 @@ msgstr "Aid&e" #: shdocvw.rc:57 msgid "&About Internet Explorer" -msgstr "À &propos d'Internet Explorer..." +msgstr "À &propos d'Internet Explorer" #: shdocvw.rc:67 msgctxt "home page" @@ -6802,6 +6803,7 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Un fichier existe déjà dans le chemin %1.\n" +"\n" "Voulez-vous le remplacer ?" #: shell32.rc:259 @@ -6811,6 +6813,7 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Un dossier existe déjà dans le chemin %1.\n" +"\n" "Voulez-vous le remplacer ?" #: shell32.rc:260 @@ -6857,7 +6860,7 @@ msgstr "Corbeille" #: shlwapi.rc:27 msgid "%ld bytes" -msgstr "%ld bytes" +msgstr "%ld octets" #: shlwapi.rc:28 msgid " hr" @@ -7069,7 +7072,7 @@ msgid "" "Windows SYSTEM directory, and then try again." msgstr "" "La configuration MIDI actuelle est altérée. Copiez le fichier MIDIMAP.CFG " -"original dans le réportoire Windows SYSTEM, puis réessayez." +"original dans le répertoire Windows SYSTEM, puis réessayez." #: winmm.rc:56 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device." @@ -7106,8 +7109,9 @@ msgid "" "Quit one or more applications to increase available memory, and then try " "again." msgstr "" -"Mémoire insuffisante pour cette tâche. Quittez un ou plusieurs programmes, " -"puis essayez à nouveau." +"Mémoire insuffisante pour cette tâche.\n" +"Quittez un ou plusieurs programmes pour libérer de la mémoire, puis essayez " +"à nouveau." #: winmm.rc:62 msgid "" @@ -7153,7 +7157,7 @@ msgid "" "manufacturer about obtaining a new driver." msgstr "" "Le pilote de périphérique a renvoyé une réponse de type non valide. " -"Contactez le constructeur du périphérique pour obtenir un nouveau pilote" +"Contactez le constructeur du périphérique pour obtenir un nouveau pilote." #: winmm.rc:69 msgid "" @@ -7161,7 +7165,7 @@ msgid "" "manufacturer about obtaining a new driver." msgstr "" "Le pilote de périphérique présente un problème. Contactez le constructeur du " -"périphérique pour obtenir un nouveau pilote" +"périphérique pour obtenir un nouveau pilote." #: winmm.rc:70 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one." @@ -7475,7 +7479,7 @@ msgid "" "The device you are trying to play to cannot recognize the current file " "format." msgstr "" -"Ce périphérique ne parvient pas à reconnaître le format du fichier actuel. " +"Ce périphérique ne parvient pas à reconnaître le format du fichier actuel." #: winmm.rc:116 #, fuzzy @@ -7892,12 +7896,11 @@ msgid "" "CD is the short version of CHDIR. It changes the current\n" "default directory.\n" msgstr "" -"CD est la version courte de CHDIR. Elle change le répertoire courant " -"par défaut.\n" +"CD est la version courte de CHDIR. Elle change le répertoire courant.\n" #: cmd.rc:42 msgid "CHDIR changes the current default directory.\n" -msgstr "CHDIR change le répertoire courant par défaut.\n" +msgstr "CHDIR change le répertoire courant.\n" #: cmd.rc:44 msgid "CLS clears the console screen.\n" @@ -8051,10 +8054,12 @@ msgid "" "\n" "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n" msgstr "" -"MOVE déplace un fichier, un groupe de fichiers ou un répertoire\n" -"à un autre endroit dans le système de fichiers. Si l'objet déplacé est un " -"répertoire, alors\n" -"tous ses fichiers et sous-répertoires sont également déplacés.\n" +"MOVE déplace un fichier ou un répertoire vers un autre point du système\n" +"de fichiers.\n" +"\n" +"Si l'objet déplacé est un répertoire, alors tous ses fichiers et\n" +"sous-répertoires sont également déplacés.\n" +"\n" "MOVE échoue si l'ancien et le nouvel emplacement sont sur des lecteurs DOS " "différents.\n" @@ -8191,16 +8196,16 @@ msgstr "" "\n" "SET =\n" "\n" -"où et sont des chaînes de caractères. Il ne peut y avoir " -"aucun\n" -"espace autour du signe '=', ni dans .\n" +"où et sont des chaînes de caractères. Il ne peut y " +"avoir\n" +"aucun espace autour du signe '=', ni dans .\n" "\n" -"\n" -"Sous Wine, l'environnement du système hôte est\n" -"inclus dans l'environnement Win32, il y aura par conséquent généralement\n" -"bien plus de valeurs que dans un système Win32 natif. Notez qu'il\n" -"n'est pas possible de modifier l'environnement du système d'exploitation " -"dans cmd.\n" +"Sous Wine, l'environnement du système hôte est inclus dans l'environnement\n" +"Win32, il y aura par conséquent généralement bien plus de valeurs que dans " +"un\n" +"système Win32 natif. Notez qu'il n'est pas possible de modifier " +"l'environnement\n" +"du système d'exploitation dans cmd.\n" #: cmd.rc:184 msgid "" @@ -8244,9 +8249,8 @@ msgid "" "The verify flag has no function in Wine.\n" msgstr "" "VERIFY est utilisé pour positionner, effacer ou tester l'indicateur de " -"vérification.\n" +"vérification. Les formes suivantes sont correctes :\n" "\n" -"Les formes suivantes sont correctes :\n" "VERIFY ON\tPositionne l'indicateur\n" "VERIFY OFF\tEfface l'indicateur\n" "VERIFY\t\tAffiche l'état ON ou OFF de l'indicateur.\n" @@ -8259,7 +8263,7 @@ msgstr "VER affiche la version de cmd utilisée.\n" #: cmd.rc:206 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n" -msgstr "VOL affiche le nom de volume d'un lecteur de disque\n" +msgstr "VOL affiche le nom de volume d'un lecteur de disque.\n" #: cmd.rc:209 msgid "" @@ -8337,7 +8341,7 @@ msgstr "" "Les commandes intégrées de CMD sont :\n" "ATTRIB\t\tAffiche ou modifie les attributs de fichiers DOS\n" "CALL\t\tInvoque un fichier batch à l'intérieur d'un autre\n" -"CD (CHDIR)\tChange le répertoire courant par défaut\n" +"CD (CHDIR)\tChange le répertoire courant\n" "CHOICE\t\tAttend l'appui d'une touche appartenant à une liste configurable\n" "CLS\t\tEfface l'écran\n" "COPY\t\tCopie un ou plusieurs fichiers\n" @@ -8351,7 +8355,8 @@ msgstr "" "MORE\t\tAffiche du texte par pages\n" "MOVE\t\tDéplace un fichier, un groupe de fichiers ou un répertoire\n" "PATH\t\tRègle ou affiche le chemin de recherche\n" -"POPD\t\tRemplace le répertoire courant par le dernier enregistré avec PUSHD\n" +"POPD\t\tRemplace le répertoire courant par le dernier enregistré avec\n" +"\t\tPUSHD\n" "PROMPT\t\tChange l'invite de commande\n" "PUSHD\t\tChange de répertoire en enregistrant le répertoire courant\n" "REN (RENAME)\tRenomme un fichier\n" @@ -8836,7 +8841,8 @@ msgid "" "You didn't enter any text.\n" "Please type something and try again" msgstr "" -"Vous n'avez pas entré de texte. Veuillez taper quelque chose et recommencer" +"Vous n'avez pas entré de texte.\n" +"Veuillez taper quelque chose et recommencer" #: notepad.rc:83 msgid "" @@ -8868,8 +8874,7 @@ msgid "" "Close one or more applications to increase the amount of free memory." msgstr "" "Pas assez de mémoire pour terminer cette tâche.\n" -"Fermez une ou plusieurs applications pour libérer\n" -"de la mémoire." +"Fermez une ou plusieurs applications pour libérer de la mémoire." #: notepad.rc:90 msgid "Unicode (UTF-16)" @@ -9210,7 +9215,7 @@ msgstr "E&xécuter..." #: progman.rc:39 msgid "E&xit Windows" -msgstr "&Quitter Windows..." +msgstr "&Quitter Windows" #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44 msgid "&Options" @@ -9670,7 +9675,7 @@ msgid "" "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n" msgstr "" -"Lancer un programme, ou ouvrir un document avec le programme normalement " +"Lance un programme, ou ouvre un document avec le programme normalement " "associé à cette extension.\n" "Usage :\n" "start [options] fichier_programme [...]\n" @@ -9681,18 +9686,22 @@ msgstr "" "/MAX[imized] Lancer le programme maximisé.\n" "/R[estored] Lancer le programme normalement (ni minimisé ni " "maximisé).\n" -"/W[ait] Attendre que le programme lancé se termine, puis renvoyer " -"son code de sortie.\n" -"/ProgIDOpen progID Ouvrir un document en utilisant le programme identifié " -"par progID.\n" +"/W[ait] Attendre que le programme lancé se termine, puis " +"renvoyer\n" +" son code de sortie.\n" +"/Unix Utiliser un chemin Unix et lancer le fichier comme " +"windows\n" +" explorer.\n" +"/ProgIDOpen progID Ouvrir un document en utilisant le programme identifié\n" +" par progID.\n" "/L Afficher la licence d'utilisation.\n" "/? Afficher cette aide et se terminer.\n" "\n" "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n" -"Start est fourni sans AUCUNE GARANTIE ; pour les détails lancez avec " +"Start est fourni sans AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails lancez le avec\n" "l'option /L.\n" "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes invité à le redistribuer\n" -"sous certaines conditions ; lancez « start /L » pour les détails.\n" +"sous certaines conditions ; lancez « start /L » pour plus de détails.\n" #: start.rc:64 msgid "" @@ -9955,7 +9964,7 @@ msgstr "Gestionnaire des tâches" #: taskmgr.rc:182 msgid "Create New Task" -msgstr "Nouvelle tâche..." +msgstr "Nouvelle tâche" #: taskmgr.rc:187 msgid "Runs a new program" @@ -10346,7 +10355,7 @@ msgstr "Trace" #: uninstaller.rc:26 msgid "Wine Application Uninstaller" -msgstr "Désinstalleur d'applications de Wine" +msgstr "Programme de désinstallation des applications Wine" #: uninstaller.rc:27 msgid "" @@ -10400,7 +10409,7 @@ msgstr "Lecteurs" #: winecfg.rc:41 msgid "Select the unix target directory, please." -msgstr "Veuillez sélectionner le répertoire de destination Unix :" +msgstr "Veuillez sélectionner le répertoire Unix cible." #: winecfg.rc:43 msgid "Show &Advanced" @@ -10904,8 +10913,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Exemple : « wineconsole cmd » démarre l'interpréteur de commandes de Wine " -"dans une console Wine\n" +"Exemple :\n" +" wineconsole cmd\n" +"Démarre l'interpréteur de commandes de Wine dans une console Wine\n" "\n" #: winedbg.rc:35 @@ -11022,7 +11032,7 @@ msgstr "Gestionnaire de fichiers de Wine" #: winefile.rc:101 msgid "root fs" -msgstr "root fs" +msgstr "fs racine" #: winefile.rc:102 msgid "unixfs" -- 2.11.4.GIT