1 # Serbian (Cyrillic) translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
11 "Language: sr_RS@cyrillic\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
23 #| msgid "&User name:"
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr "&Корисничко име:"
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Својства за %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталирај/уклони"
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
52 "Да бисте инсталирали нови програм са дискете, диска или тврдог диска, "
53 "кликните на дугме „Инсталирај...“."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
57 msgstr "&Инсталирај..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
65 "Програм се може аутоматски уклонити. Да уклоните програм или да измените "
66 "инсталационе делове, изаберите са списка и кликните на дугме „Измени/уклони“."
68 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
70 msgid "&Support Information"
73 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
74 #: programs/regedit/regedit.rc:232
78 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
79 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
80 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
81 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
85 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
86 msgid "Support Information"
89 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
90 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
93 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
94 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
96 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
97 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
98 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
99 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
100 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
101 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
103 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
104 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
105 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
106 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
107 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
108 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
109 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
110 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
111 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
112 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
113 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
114 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
115 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
116 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
117 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
118 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
119 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
120 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
122 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
126 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
127 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
128 msgstr "Следећи подаци се могу користити за добијање техничке подршке за %s:"
130 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
134 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
138 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 msgid "Support Information:"
146 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
147 msgid "Support Telephone:"
148 msgstr "Телефон за подршку:"
150 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 msgstr "Прочитај ме:"
154 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
155 msgid "Product Updates:"
158 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
162 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
163 msgid "Wine Gecko Installer"
164 msgstr "Wine Gecko инсталациони програм"
166 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
169 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
170 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
171 "install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
177 "Wine није успео да пронађе Gecko пакет који је неопходан за исправно "
178 "функционисање HTML програма. Wine је у могућности да аутоматски преузме и "
179 "инсталира програм.\n"
181 "Напомена: препоручујемо Вам да користите расподељене пакете. Погледајте "
182 "https://wiki.winehq.org/Gecko за више информација."
184 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
189 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
190 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
191 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
199 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
200 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
201 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
202 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
203 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
204 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
205 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
206 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
207 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
208 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
209 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
210 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
211 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
212 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
213 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
214 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
215 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
216 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
217 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
218 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
219 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
220 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
222 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
223 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
224 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
225 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
226 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
227 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
233 #| msgid "Wine Gecko Installer"
234 msgid "Wine Mono Installer"
235 msgstr "Wine Gecko инсталациони програм"
237 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
240 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
241 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
244 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
245 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
248 "Wine није успео да пронађе Gecko пакет који је неопходан за исправно "
249 "функционисање HTML програма. Wine је у могућности да аутоматски преузме и "
250 "инсталира програм.\n"
252 "Напомена: препоручујемо Вам да користите расподељене пакете. Погледајте "
253 "https://wiki.winehq.org/Gecko за више информација."
255 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
256 msgid "Add/Remove Programs"
257 msgstr "Додај/уклони програме"
259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 msgstr "Инсталирање новог програма или брисање постојећег."
265 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
266 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
270 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
273 "entry for this program from the registry?"
275 "Извршавање деинсталационог програма за „%s“ није успело. Желите ли да "
276 "уклоните регистарски унос овог програма?"
278 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
279 msgid "Not specified"
280 msgstr "Није одређено"
282 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
283 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
284 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
288 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
290 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
293 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
297 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
301 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
302 msgid "Installation programs"
303 msgstr "Инсталациони програми"
305 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
306 msgid "Programs (*.exe)"
307 msgstr "Извршне датотеке (*.exe)"
309 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
311 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
312 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
313 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
314 msgid "All files (*.*)"
315 msgstr "Све датотеке (*.*)"
317 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
319 msgid "&Modify/Remove"
320 msgstr "&Измени/уклони..."
322 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
323 msgid "Downloading..."
324 msgstr "Преузимање..."
326 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
327 msgid "Installing..."
328 msgstr "Инсталирање..."
330 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
332 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
336 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
337 msgid "Compress options"
338 msgstr "Поставке сажимања"
340 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
341 msgid "&Choose a stream:"
342 msgstr "&Изабери ток:"
344 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
346 msgstr "&Могућности..."
348 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
349 msgid "&Interleave every"
350 msgstr "&Преплићи сваких"
352 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
356 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
357 msgid "Current format:"
358 msgstr "Текући формат:"
360 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
362 msgstr "Таласни облик: %s"
364 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
366 msgstr "Таласни облик"
368 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
369 msgid "All multimedia files"
370 msgstr "Све мултимедијалне датотеке"
372 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
376 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
380 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
381 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
384 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
388 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
390 msgstr "Отказивање..."
392 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
393 msgid "%1!u! %2 remaining"
396 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
397 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
400 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
406 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
410 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
415 msgid "Properties for %s"
416 msgstr "Својства за %s"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
423 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
427 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
431 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
435 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
439 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
443 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
444 msgid "Customize Toolbar"
445 msgstr "Прилагоди алатницу"
447 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
449 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
450 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
455 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
459 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
462 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
463 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
464 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
465 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
466 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
467 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
468 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
469 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
470 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
471 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
472 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
474 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
475 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
479 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
481 msgstr "Помери на&горе"
483 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
485 msgstr "Помери на&доле"
487 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
488 msgid "A&vailable buttons:"
489 msgstr "&Доступни дугмићи:"
491 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
495 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
500 msgid "&Toolbar buttons:"
501 msgstr "&Дугмићи на алатници:"
503 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
507 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
514 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
518 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
519 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
523 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
525 msgstr "Покушај &поново"
527 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
533 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
539 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
540 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
541 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
542 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
546 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
550 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
552 msgstr "Пређи на данашњи дан"
554 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
556 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
557 #: programs/oleview/oleview.rc:101
561 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
563 msgstr "&Назив датотеке:"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
566 msgid "&Directories:"
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
570 msgid "List Files of &Type:"
571 msgstr "Списак датотека &врсте:"
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
577 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
578 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
579 #: programs/winefile/winefile.rc:172
581 msgstr "&Само за читање"
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
585 msgstr "Сачувај као..."
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
591 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
593 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
597 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
601 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
603 msgstr "Опсег штампе"
605 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
606 #: programs/regedit/regedit.rc:268
610 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
614 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
618 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
622 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
626 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
630 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
631 msgid "Print &Quality:"
632 msgstr "&Квалитет штампања:"
634 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
635 msgid "Print to Fi&le"
636 msgstr "Штампај на &датотеку"
638 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
642 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
644 msgstr "Поставке штампе"
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
647 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
651 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
652 msgid "&Default Printer"
653 msgstr "&Подразумевани штампач"
655 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
660 msgid "Specific &Printer"
661 msgstr "Одређени &штампач"
663 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
673 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
677 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
678 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
682 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
686 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
690 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
694 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
698 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
700 msgstr "&Стил фонта:"
702 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
703 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
707 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
711 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
715 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
719 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
723 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
727 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
731 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
735 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
736 msgid "&Basic Colors:"
737 msgstr "&Основне боје:"
739 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
740 msgid "&Custom Colors:"
741 msgstr "&Прилагођене боје:"
743 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
747 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
751 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
769 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
776 msgid "&Add to Custom Colors"
777 msgstr "&Додај у прилагођене боје"
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
780 msgid "&Define Custom Colors >>"
781 msgstr "&Подеси прилагођене боје >>"
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
790 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
791 #: programs/regedit/regedit.rc:285
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
797 msgstr "&Пронађи шта:"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
800 msgid "Match &Whole Word Only"
801 msgstr "Пронађи само &целу реч"
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
805 msgstr "Подударање &малих и великих слова"
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
821 msgstr "&Пронађи следеће"
823 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
827 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
828 msgid "Re&place With:"
831 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
840 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
841 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
842 #: programs/conhost/conhost.rc:34
846 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
847 msgid "Print to fi&le"
848 msgstr "Штампај на &датотеку"
850 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
851 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
892 msgid "Number of &copies:"
893 msgstr "Број &примерака:"
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
917 msgstr "Поставке папира"
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
947 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
951 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
953 msgstr "Назив &датотеке:"
955 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
956 msgid "Files of &type:"
957 msgstr "Датотеке &врсте:"
959 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
960 msgid "Open as &read-only"
961 msgstr "Отвори као „&само за читање“"
963 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
964 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
965 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
969 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
974 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
976 msgid "Files of type:"
977 msgstr "Датотеке &врсте:"
979 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
980 msgid "File not found"
981 msgstr "Датотека није пронађена"
983 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
984 msgid "Please verify that the correct file name was given"
985 msgstr "Проверите назив датотеке"
987 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
989 "File does not exist.\n"
990 "Do you want to create file?"
992 "Датотека не постоји.\n"
993 "Желите ли да је направите?"
995 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
997 "File already exists.\n"
998 "Do you want to replace it?"
1000 "Датотека већ постоји.\n"
1001 "Желите ли да је замените?"
1003 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1004 msgid "Invalid character(s) in path"
1005 msgstr "Неисправан знак у путањи"
1007 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1009 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1012 "Назив датотеке не сме садржати следеће знакове:\n"
1015 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1016 msgid "Path does not exist"
1017 msgstr "Путања не постоји"
1019 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1020 msgid "File does not exist"
1021 msgstr "Датотека не постоји"
1023 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1024 msgid "The selection contains a non-folder object"
1027 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1028 msgid "Up One Level"
1029 msgstr "Један ниво горе"
1031 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1032 msgid "Create New Folder"
1033 msgstr "Направи нову фасциклу"
1035 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1039 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1043 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1044 msgid "Browse to Desktop"
1045 msgstr "Потражи на радној површини"
1047 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1051 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1055 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1059 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1061 msgstr "Подебљано укошено"
1063 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1067 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1071 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1075 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1079 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1081 msgstr "Тамно плава"
1083 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1087 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1091 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1095 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1099 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1103 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1105 msgstr "Лимун зелена"
1107 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1111 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1115 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1117 msgstr "Розе-љубичаста"
1119 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1121 msgstr "Светло плава"
1123 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1127 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1128 msgid "Unreadable Entry"
1129 msgstr "Унос је нечитљив"
1131 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1134 "This value does not lie within the page range.\n"
1135 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1137 "Ова вредност не лежи на опсегу стране.\n"
1138 "Унесите вредност између %d и %d."
1140 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1141 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1142 msgstr "Унос „од“ не сме бити после „до“ уноса."
1144 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1146 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1147 "Please reenter margins."
1149 "Маргине се преклапају или прелазе ван граница папира.\n"
1150 "Поново унесите маргине."
1152 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1154 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1155 msgstr "Вредност за „Број примерака“ не сме бити празна."
1157 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1159 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1160 "Please enter a value between 1 and %d."
1162 "Оволики број примерака није подржан од стране Вашег штампача.\n"
1163 "Унесите вредност између 1 и %d."
1165 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1166 msgid "A printer error occurred."
1167 msgstr "Дошло је до грешке у штампачу."
1169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1170 msgid "No default printer defined."
1171 msgstr "Подразумевани штампач није изабран."
1173 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1174 msgid "Cannot find the printer."
1175 msgstr "Штампач није пронађен."
1177 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1178 msgid "Out of memory."
1179 msgstr "Нема више меморије."
1181 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1182 msgid "An error occurred."
1183 msgstr "Дошло је до грешке."
1185 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1186 msgid "Unknown printer driver."
1187 msgstr "Везник за штампач није препознат."
1189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1191 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1192 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1194 "Пре подешавања стране и штампања, морате да инсталирате управљачки програм. "
1195 "Инсталирајте га и покушајте поново."
1197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1199 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1200 msgstr "Изаберите величину фонта између %d и %d тачака."
1202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1206 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1208 msgstr "Сачувај &у:"
1210 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1214 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1216 msgstr "Отвори датотеку"
1218 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1220 #| msgid "New Folder"
1221 msgid "Select Folder"
1222 msgstr "Нова фасцикла"
1224 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1225 msgid "Font size has to be a number."
1228 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1234 msgstr "Паузирано; "
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1241 msgid "Pending deletion; "
1242 msgstr "Чека на брисање; "
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1246 msgstr "Улаз за папир; "
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1249 msgid "Out of paper; "
1250 msgstr "Нема папира; "
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1253 msgid "Feed paper manual; "
1254 msgstr "Додајте папир; "
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1257 msgid "Paper problem; "
1258 msgstr "Проблем с папиром; "
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1261 msgid "Printer offline; "
1262 msgstr "Штампач није повезан; "
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1265 msgid "I/O Active; "
1266 msgstr "I/O активан; "
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1277 msgid "Output tray is full; "
1278 msgstr "Излаз је пун; "
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1281 msgid "Not available; "
1282 msgstr "Недоступно; "
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1289 msgid "Processing; "
1290 msgstr "Обрађивање; "
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1293 msgid "Initializing; "
1294 msgstr "Покретање; "
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1297 msgid "Warming up; "
1298 msgstr "Загревање; "
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1302 msgstr "Тонер је при крају; "
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1306 msgstr "Нема тонера; "
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1310 msgstr "Фунта стране; "
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1313 msgid "Interrupted by user; "
1314 msgstr "Прекинуто од стране корисника; "
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1317 msgid "Out of memory; "
1318 msgstr "Нема више меморије; "
1320 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1321 msgid "The printer door is open; "
1322 msgstr "Улаз на штампачу је отворен; "
1324 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1325 msgid "Print server unknown; "
1326 msgstr "Сервер за штампање није познат; "
1328 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1329 msgid "Power save mode; "
1330 msgstr "Режим за уштеду струје; "
1332 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1333 msgid "Default Printer; "
1334 msgstr "Подразумевани штампач; "
1336 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1337 msgid "There are %d documents in the queue"
1338 msgstr "%d докумената је у реду за чекање"
1340 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1341 msgid "Margins [inches]"
1342 msgstr "Маргине (у инчима)"
1344 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1345 msgid "Margins [mm]"
1346 msgstr "Маргине (у милиметрима)"
1348 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1349 msgctxt "unit: millimeters"
1353 #: dlls/credui/credui.rc:45
1355 msgstr "&Корисничко име:"
1357 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1358 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1362 #: dlls/credui/credui.rc:50
1363 msgid "&Remember my password"
1364 msgstr "&Запамти лозинку"
1366 #: dlls/credui/credui.rc:30
1367 msgid "Connect to %s"
1368 msgstr "Повежи се са %s"
1370 #: dlls/credui/credui.rc:31
1371 msgid "Connecting to %s"
1372 msgstr "Повезивање на %s"
1374 #: dlls/credui/credui.rc:32
1375 msgid "Logon unsuccessful"
1376 msgstr "Пријављивање није успело"
1378 #: dlls/credui/credui.rc:33
1380 "Make sure that your user name\n"
1381 "and password are correct."
1383 "Проверите да ли су подаци\n"
1384 "које сте унели исправни."
1386 #: dlls/credui/credui.rc:35
1388 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1390 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1391 "entering your password."
1393 "Caps Lock може бити разлог неисправности унетих података.\n"
1395 "Притисните тастер Caps Lock на тастатури да бисте искључили велика слова "
1399 #: dlls/credui/credui.rc:34
1400 msgid "Caps Lock is On"
1401 msgstr "Caps Lock је укључен"
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1404 msgid "Authority Key Identifier"
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1408 msgid "Key Attributes"
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1412 msgid "Key Usage Restriction"
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1416 msgid "Subject Alternative Name"
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1420 msgid "Issuer Alternative Name"
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1424 msgid "Basic Constraints"
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1432 msgid "Certificate Policies"
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1436 msgid "Subject Key Identifier"
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1440 msgid "CRL Reason Code"
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1444 msgid "CRL Distribution Points"
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1448 msgid "Enhanced Key Usage"
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1452 msgid "Authority Information Access"
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1456 msgid "Certificate Extensions"
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1460 msgid "Next Update Location"
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1464 msgid "Yes or No Trust"
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1469 msgid "Email Address"
1470 msgstr "Физичка адреса"
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1473 msgid "Unstructured Name"
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1477 msgid "Content Type"
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1481 msgid "Message Digest"
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1485 msgid "Signing Time"
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1489 msgid "Counter Sign"
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1493 msgid "Challenge Password"
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1497 msgid "Unstructured Address"
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1501 msgid "S/MIME Capabilities"
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1505 msgid "Prefer Signed Data"
1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1509 msgctxt "Certification Practice Statement"
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1518 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1522 msgid "Certification Authority Issuer"
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1526 msgid "Certification Template Name"
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1530 msgid "Certificate Type"
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1534 msgid "Certificate Manifold"
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1538 msgid "Netscape Cert Type"
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1542 msgid "Netscape Base URL"
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1546 msgid "Netscape Revocation URL"
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1550 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1554 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1558 msgid "Netscape CA Policy URL"
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1562 msgid "Netscape SSL ServerName"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1566 msgid "Netscape Comment"
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1570 msgid "Country/Region"
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1574 msgid "Organization"
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1578 msgid "Organizational Unit"
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1590 msgid "State or Province"
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1608 msgstr "Назив домаћина"
1610 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1611 msgid "Domain Component"
1614 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1615 msgid "Street Address"
1618 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1619 msgid "Serial Number"
1622 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1626 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1627 msgid "Cross CA Version"
1630 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1631 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1634 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1635 msgid "Principal Name"
1638 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1639 msgid "Windows Product Update"
1642 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1643 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1646 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1650 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1651 msgid "Enrollment CSP"
1654 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1658 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1659 msgid "Delta CRL Indicator"
1662 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1663 msgid "Issuing Distribution Point"
1666 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1667 msgid "Freshest CRL"
1670 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1671 msgid "Name Constraints"
1674 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1675 msgid "Policy Mappings"
1678 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1679 msgid "Policy Constraints"
1682 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1683 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1686 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1687 msgid "Application Policies"
1690 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1691 msgid "Application Policy Mappings"
1694 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1695 msgid "Application Policy Constraints"
1698 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1702 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1703 msgid "CMC Response"
1706 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1707 msgid "Unsigned CMC Request"
1710 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1711 msgid "CMC Status Info"
1714 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1715 msgid "CMC Extensions"
1718 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1719 msgid "CMC Attributes"
1722 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1726 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1727 msgid "PKCS 7 Signed"
1730 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1731 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1734 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1735 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1738 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1739 msgid "PKCS 7 Digested"
1742 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1743 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1746 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1747 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1750 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1751 msgid "Virtual Base CRL Number"
1754 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1755 msgid "Next CRL Publish"
1758 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1759 msgid "CA Encryption Certificate"
1762 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1763 msgid "Key Recovery Agent"
1766 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1767 msgid "Certificate Template Information"
1770 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1771 msgid "Enterprise Root OID"
1774 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1775 msgid "Dummy Signer"
1778 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1779 msgid "Encrypted Private Key"
1782 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1783 msgid "Published CRL Locations"
1786 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1787 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1790 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1791 msgid "Transaction Id"
1794 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1795 msgid "Sender Nonce"
1798 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1799 msgid "Recipient Nonce"
1802 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1806 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1807 msgid "Get Certificate"
1810 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1814 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1815 msgid "Revoke Request"
1818 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1819 msgid "Query Pending"
1822 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1823 msgid "Certificate Trust List"
1826 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1827 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1830 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1831 msgid "Private Key Usage Period"
1834 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1835 msgid "Client Information"
1838 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1839 msgid "Server Authentication"
1842 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1843 msgid "Client Authentication"
1846 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1847 msgid "Code Signing"
1850 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1851 msgid "Secure Email"
1854 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1855 msgid "Time Stamping"
1858 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1859 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1862 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1863 msgid "Microsoft Time Stamping"
1866 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1867 msgid "IP security end system"
1870 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1871 msgid "IP security tunnel termination"
1874 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1875 msgid "IP security user"
1878 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1879 msgid "Encrypting File System"
1882 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1883 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1886 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1887 msgid "Windows System Component Verification"
1890 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1891 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1894 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1895 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1898 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1899 msgid "Key Pack Licenses"
1902 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1903 msgid "License Server Verification"
1906 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1907 msgid "Smart Card Logon"
1910 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1912 msgid "Digital Rights"
1915 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1916 msgid "Qualified Subordination"
1919 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1920 msgid "Key Recovery"
1923 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1924 msgid "Document Signing"
1927 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1928 msgid "IP security IKE intermediate"
1931 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1932 msgid "File Recovery"
1935 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1936 msgid "Root List Signer"
1939 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1940 msgid "All application policies"
1943 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1944 msgid "Directory Service Email Replication"
1947 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1948 msgid "Certificate Request Agent"
1951 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1952 msgid "Lifetime Signing"
1955 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1956 msgid "All issuance policies"
1959 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1960 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1963 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1967 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1968 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1971 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1972 msgid "Other People"
1975 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1976 msgid "Trusted Publishers"
1979 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1980 msgid "Untrusted Certificates"
1983 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1987 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1988 msgid "Certificate Issuer"
1991 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1992 msgid "Certificate Serial Number="
1995 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1999 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
2001 msgid "Email Address="
2002 msgstr "Физичка адреса"
2004 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2008 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2009 msgid "Directory Address"
2012 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2016 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2021 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2025 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2026 msgid "Registered ID="
2029 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2030 msgid "Unknown Key Usage"
2033 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2034 msgid "Subject Type="
2037 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2038 msgctxt "Certificate Authority"
2042 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2046 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2047 msgid "Path Length Constraint="
2050 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2052 msgctxt "path length"
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2057 msgid "Information Not Available"
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2061 msgid "Authority Info Access"
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2065 msgid "Access Method="
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2069 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2073 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2077 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2078 msgid "Unknown Access Method"
2081 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2082 msgid "Alternative Name"
2085 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2086 msgid "CRL Distribution Point"
2089 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2090 msgid "Distribution Point Name"
2093 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2097 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2101 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2105 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2109 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2110 msgid "Key Compromise"
2113 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2114 msgid "CA Compromise"
2117 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2118 msgid "Affiliation Changed"
2121 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2125 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2126 msgid "Operation Ceased"
2129 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2130 msgid "Certificate Hold"
2133 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2134 msgid "Financial Information="
2137 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2141 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2142 msgid "Not Available"
2145 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2146 msgid "Meets Criteria="
2149 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2150 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2151 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2156 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2157 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2161 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2162 msgid "Digital Signature"
2165 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2166 msgid "Non-Repudiation"
2169 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2170 msgid "Key Encipherment"
2173 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2174 msgid "Data Encipherment"
2177 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2178 msgid "Key Agreement"
2181 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2182 msgid "Certificate Signing"
2185 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2186 msgid "Off-line CRL Signing"
2189 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2193 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2194 msgid "Encipher Only"
2197 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2198 msgid "Decipher Only"
2201 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2202 msgid "SSL Client Authentication"
2205 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2206 msgid "SSL Server Authentication"
2209 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2213 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2217 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2221 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2225 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2226 msgid "Signature CA"
2229 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2230 msgid "Certificate Policy"
2233 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2234 msgid "Policy Identifier: "
2237 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2238 msgid "Policy Qualifier Info"
2241 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2242 msgid "Policy Qualifier Id="
2245 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2249 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2250 msgid "Notice Reference"
2253 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2254 msgid "Organization="
2257 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2258 msgid "Notice Number="
2261 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2262 msgid "Notice Text="
2265 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2266 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2267 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2271 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2273 msgid "&Install Certificate..."
2274 msgstr "Сертификати..."
2276 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2277 msgid "Issuer &Statement"
2280 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2285 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2287 msgid "&Edit Properties..."
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2292 msgid "&Copy to File..."
2293 msgstr "Умножавање датотека..."
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2297 msgid "Certification Path"
2298 msgstr "Сертификати"
2300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2302 msgid "Certification path"
2303 msgstr "Сертификати"
2305 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2307 msgid "&View Certificate"
2308 msgstr "Сертификати"
2310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2312 msgid "Certificate &status:"
2313 msgstr "Сертификати"
2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2322 msgstr "&Подршка..."
2324 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2326 msgid "&Friendly name:"
2329 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2330 #: programs/progman/progman.rc:170
2332 msgid "&Description:"
2335 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2337 msgid "Certificate purposes"
2338 msgstr "Својства &ћелије"
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2341 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2344 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2345 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2348 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2349 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2352 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2354 msgid "Add &Purpose..."
2355 msgstr "&Разгледај..."
2357 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2361 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2363 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2367 msgid "Select Certificate Store"
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2371 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2375 msgid "&Show physical stores"
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2379 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2381 msgid "Certificate Import Wizard"
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2385 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2388 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2390 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2391 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2393 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2394 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2395 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2396 "lists, and certificate trust lists.\n"
2398 "To continue, click Next."
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2406 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2407 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2411 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2413 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2416 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2418 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2419 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2423 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2427 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2430 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2431 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2432 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2437 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2438 "location for the certificates."
2441 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2443 msgid "&Automatically select certificate store"
2444 msgstr "Аутоматизовани сервер не може да створи објекат"
2446 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2447 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2451 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2454 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2455 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2458 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2459 msgid "You have specified the following settings:"
2462 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2463 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2464 msgid "Certificates"
2467 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2468 msgid "I&ntended purpose:"
2471 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2476 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2477 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2483 msgid "&Advanced..."
2486 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2488 msgid "Certificate intended purposes"
2489 msgstr "Својства &ћелије"
2491 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2492 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2493 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2494 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2495 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2496 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2500 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2502 msgid "Advanced Options"
2503 msgstr "Неисправна синтакса"
2505 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2507 msgid "Certificate purpose"
2508 msgstr "Својства &ћелије"
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2512 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2517 msgid "&Certificate purposes:"
2518 msgstr "Својства &ћелије"
2520 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2521 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2524 msgid "Certificate Export Wizard"
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2528 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2533 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2534 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2536 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2537 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2538 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2539 "lists, and certificate trust lists.\n"
2541 "To continue, click Next."
2544 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2546 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2547 "to protect the private key on a later page."
2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2551 msgid "Do you wish to export the private key?"
2554 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2555 msgid "&Yes, export the private key"
2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2559 msgid "N&o, do not export the private key"
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2564 msgid "&Confirm password:"
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2568 msgid "Select the format you want to use:"
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2572 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2576 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2579 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2580 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2583 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2584 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2588 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2592 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2596 msgid "&Enable strong encryption"
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2600 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2604 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2608 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2613 msgid "Select Certificate"
2614 msgstr "Сертификати"
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2617 msgid "Select a certificate you want to use"
2620 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2624 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2626 msgid "Certificate Information"
2629 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2631 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2632 "altered or corrupted."
2635 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2637 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2638 "trusted root certificate store."
2641 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2642 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2645 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2647 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2648 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2651 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2654 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2655 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2658 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2666 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2670 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2674 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2675 msgid "This certificate has an invalid signature."
2678 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2679 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2682 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2683 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2686 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2687 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2690 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2691 msgid "This certificate is OK."
2694 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2698 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2702 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2707 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2708 msgid "Version 1 Fields Only"
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2712 msgid "Extensions Only"
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2717 msgid "Critical Extensions Only"
2718 msgstr "Недоступно је критичко проширење"
2720 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2722 msgid "Properties Only"
2725 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2726 msgid "Serial number"
2729 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2733 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2740 msgstr "Неисправна синтакса"
2742 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2745 msgstr "Не постоји такав објекат"
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2751 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2752 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2759 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2760 msgid "Enhanced key usage (property)"
2763 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2764 msgid "Friendly name"
2767 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2768 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2772 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2774 msgid "Certificate Properties"
2775 msgstr "Својства &ћелије"
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2778 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2782 msgid "The OID you entered already exists."
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2786 msgid "Please select a certificate store."
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2791 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2792 "select another file."
2795 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2796 msgid "File to Import"
2799 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2800 msgid "Specify the file you want to import."
2803 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2804 msgid "Certificate Store"
2807 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2809 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2810 "lists, and certificate trust lists."
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2814 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2818 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2822 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2826 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2830 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2834 msgid "Please select a file."
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2838 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2842 msgid "Could not open "
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2846 msgid "Determined by the program"
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2850 msgid "Please select a store"
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2854 msgid "Certificate Store Selected"
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2858 msgid "Automatically determined by the program"
2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2869 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2870 msgid "Certificate Revocation List"
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2874 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2877 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2878 msgid "Personal Information Exchange"
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2882 msgid "The import was successful."
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2886 msgid "The import failed."
2889 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2894 msgid "<Advanced Purposes>"
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2901 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2906 msgid "Expiration Date"
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2910 msgid "Friendly Name"
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2918 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2920 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2921 "sign messages with it.\n"
2922 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2927 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2928 "sign messages with them.\n"
2929 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2932 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2934 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2935 "verify messages signed with it.\n"
2936 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2939 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2941 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2942 "verify messages signed with them.\n"
2943 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2946 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2948 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2950 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2953 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2955 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2957 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2960 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2962 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2963 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2964 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2969 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2970 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2971 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2976 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2977 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2980 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2982 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2983 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2987 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2990 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2991 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2994 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2995 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2998 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2999 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3002 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3004 "Ensures software came from software publisher\n"
3005 "Protects software from alteration after publication"
3008 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3009 msgid "Protects e-mail messages"
3012 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3013 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3016 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3017 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3020 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3021 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3024 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3025 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3028 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3029 msgid "Private Key Archival"
3032 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3034 msgid "Export Format"
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3038 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3042 msgid "Export Filename"
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3046 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3051 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3053 "Датотека већ постоји.\n"
3054 "Желите ли да је замените?"
3056 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3057 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3060 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3061 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3064 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3065 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3068 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3069 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3072 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3077 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3078 msgid "Include all certificates in certificate path"
3081 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3085 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3086 msgid "The export was successful."
3089 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3090 msgid "The export failed."
3093 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3094 msgid "Export Private Key"
3097 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3099 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3103 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3104 msgid "Enter Password"
3107 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3108 msgid "You may password-protect a private key."
3111 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3112 msgid "The passwords do not match."
3115 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3116 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3119 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3120 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3123 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3124 msgid "Intended Use"
3127 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3131 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3133 msgid "Select a certificate"
3134 msgstr "Изабери &све"
3136 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3137 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3138 msgid "Not yet implemented"
3141 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3143 msgid "Configure Devices"
3146 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3150 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3155 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3159 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3164 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3168 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3170 msgid "Show Assigned First"
3171 msgstr "Већ постоји"
3173 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3178 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3181 msgstr "Не постоји такав објекат"
3183 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3185 msgid "Regional Setting"
3186 msgstr "Поставке интернета"
3188 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3189 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3192 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3196 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3197 msgid "Central European"
3200 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3204 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3209 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3213 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3217 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3221 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3225 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3229 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3233 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3238 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3239 msgid "CHINESE_GB2312"
3242 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3246 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3247 msgid "CHINESE_BIG5"
3250 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3251 msgid "Hangul(Johab)"
3254 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3258 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3262 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3263 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3267 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3268 msgid "Files on Camera"
3269 msgstr "Датотеке на камери"
3271 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3272 msgid "Import Selected"
3273 msgstr "Увези изабрано"
3275 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3279 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3283 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3284 msgid "Skip This Dialog"
3285 msgstr "Прескочи ово прозорче"
3287 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3291 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3292 msgid "Transferring"
3295 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3297 msgid "Transferring... Please Wait"
3298 msgstr "Преношење..."
3300 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3301 msgid "Connecting to camera"
3302 msgstr "Повезивање са камером"
3304 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3306 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3307 msgstr "Повезивање са камером..."
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3314 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3322 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3324 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3327 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3329 msgctxt "table of contents"
3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3338 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3339 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3343 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3344 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3350 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3351 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3353 msgstr "Изабери &све"
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3356 msgid "&View Source"
3357 msgstr "&Прикажи извор"
3359 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3361 #| msgid "Properties"
3365 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3366 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3367 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3368 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3372 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3373 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3374 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3375 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3376 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3377 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3381 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3382 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3386 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3390 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3394 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3396 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3399 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3403 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3407 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3411 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3415 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3419 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3423 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3427 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3428 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3433 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3437 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3441 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3443 msgctxt "table of contents"
3447 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3451 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3452 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3456 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3460 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3462 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3465 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3466 msgid "Cinepak Video codec"
3467 msgstr "Cinepak видео кодек"
3469 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3470 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3471 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3473 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3479 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3483 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3488 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3493 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3495 msgstr "Сачувај &као..."
3497 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3498 msgid "Print &format..."
3499 msgstr "Формат &штампе..."
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3503 msgstr "&Штампај..."
3505 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3507 msgid "Print previe&w"
3508 msgstr "&Преглед штампе..."
3510 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3515 msgid "&Standard bar"
3516 msgstr "&Стандардна трака"
3518 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3519 msgid "&Address bar"
3520 msgstr "&Трака за навигацију"
3522 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3526 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3527 msgid "&Add to Favorites..."
3528 msgstr "&Додај у омиљене..."
3530 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3532 msgid "&About Internet Explorer"
3533 msgstr "&О Internet Explorer-у..."
3535 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3537 msgstr "Отварање адресе"
3539 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3540 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3541 msgstr "Унесите адресу коју желите да отворите у Internet Explorer-у"
3543 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3547 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3553 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3558 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3562 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3564 msgid "Searching for %s"
3567 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3569 msgid "Start downloading %s"
3570 msgstr "Преузимање из %s..."
3572 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3574 msgid "Downloading %s"
3575 msgstr "Преузимање..."
3577 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3579 msgid "Asking for %s"
3582 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3585 msgstr "Почетна страна"
3587 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3588 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3589 msgstr "Изаберите адресу која ће се користити за почетну страну."
3591 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3592 msgid "&Current page"
3593 msgstr "&Текућа страна"
3595 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3596 msgid "&Default page"
3597 msgstr "&Подразумевана страна"
3599 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3601 msgstr "Празна &страна"
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3605 msgid "Browsing history"
3606 msgstr " Browsing history "
3608 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3609 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3612 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3613 msgid "Delete &files..."
3616 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3617 msgid "&Settings..."
3620 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3622 msgid "Delete browsing history"
3623 msgstr " Browsing history "
3625 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3627 "Temporary internet files\n"
3628 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3631 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3634 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3635 "preferences and login information."
3638 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3641 "List of websites you have accessed."
3644 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3647 "Usernames and other information you have entered into forms."
3650 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3653 "Saved passwords you have entered into forms."
3656 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3661 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3663 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3664 "certificate authorities and publishers."
3666 "Сертификати се користе за личну идентификацију, као и за препознавање "
3667 "ауторитета и издавача сертификата."
3669 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3670 msgid "Certificates..."
3671 msgstr "Сертификати..."
3673 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3674 msgid "Publishers..."
3675 msgstr "Издавачи..."
3677 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3679 #| msgid "LAN Connection"
3683 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3685 msgid "Automatic configuration"
3688 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3689 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3692 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3693 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3696 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3702 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3704 msgid "Proxy server"
3705 msgstr "Локална грешка"
3707 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3708 msgid "Use a proxy server"
3711 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3713 #| msgid "Local Port"
3715 msgstr "Локални порт"
3717 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3718 msgid "Internet Settings"
3719 msgstr "Поставке интернета"
3721 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3722 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3723 msgstr "Подеси Wine интернет прегледач и сродне поставке"
3725 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3726 msgid "Security settings for zone: "
3729 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3734 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3738 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3743 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3747 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3751 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3755 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3759 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3764 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3769 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3772 msgstr "Датотека није пронађена"
3774 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3779 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3781 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3782 "updated here until you restart this applet."
3785 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3786 msgid "Test Joystick"
3789 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3793 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3794 msgid "Test Force Feedback"
3797 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3799 msgid "Available Effects"
3802 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3804 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3805 "direction can be changed with the controller axis."
3808 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3810 #| msgid "Create Control"
3811 msgid "Game Controllers"
3812 msgstr "Направи контролу"
3814 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3815 msgid "Test and configure game controllers."
3818 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3819 msgid "Error converting object to primitive type"
3820 msgstr "Грешка у претварању објекта у основну врсту"
3822 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3823 msgid "Invalid procedure call or argument"
3824 msgstr "Неважећи поступак позива или аргумента"
3826 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3827 msgid "Subscript out of range"
3828 msgstr "Потпис је ван домета"
3830 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3832 #| msgid "Out of paper; "
3833 msgid "Out of stack space"
3834 msgstr "Нема папира; "
3836 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3838 msgid "Object required"
3839 msgstr "Очекивани објекат"
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3842 msgid "Automation server can't create object"
3843 msgstr "Аутоматизовани сервер не може да створи објекат"
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3846 msgid "Object doesn't support this property or method"
3847 msgstr "Објекат не подржава ово својство или методу"
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3850 msgid "Object doesn't support this action"
3851 msgstr "Објекат не подржава ову радњу"
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3854 msgid "Argument not optional"
3855 msgstr "Аргумент је обавезан"
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3858 msgid "Syntax error"
3859 msgstr "Грешка у синтакси"
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3862 msgid "Expected ';'"
3863 msgstr "Очекивано ';'"
3865 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3866 msgid "Expected '('"
3867 msgstr "Очекивано '('"
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3870 msgid "Expected ')'"
3871 msgstr "Очекивано ')'"
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3874 msgid "Expected identifier"
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3879 #| msgid "Expected ';'"
3880 msgid "Expected '='"
3881 msgstr "Очекивано ';'"
3883 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3885 msgid "Invalid character"
3887 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије.\n"
3889 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3890 msgid "Unterminated string constant"
3891 msgstr "Незавршена константа ниски"
3893 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3894 msgid "'return' statement outside of function"
3897 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3898 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3901 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3902 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3905 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3906 msgid "Label redefined"
3909 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3911 msgid "Label not found"
3912 msgstr "Датотека није пронађена"
3914 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3916 #| msgid "Expected ';'"
3917 msgid "Expected '@end'"
3918 msgstr "Очекивано ';'"
3920 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3921 msgid "Conditional compilation is turned off"
3924 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3926 #| msgid "Expected ';'"
3927 msgid "Expected '@'"
3928 msgstr "Очекивано ';'"
3930 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3931 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3934 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3935 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3938 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3940 msgid "Unknown runtime error"
3941 msgstr "Непознат извор"
3943 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3944 msgid "Number expected"
3945 msgstr "Очекивани број"
3947 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3948 msgid "Function expected"
3949 msgstr "Очекивана функција"
3951 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3952 msgid "'[object]' is not a date object"
3953 msgstr "„[object]“ није временски објекат"
3955 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3956 msgid "Object expected"
3957 msgstr "Очекивани објекат"
3959 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3960 msgid "Illegal assignment"
3961 msgstr "Недозвољен задатак"
3963 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3964 msgid "'|' is undefined"
3965 msgstr "„|“ није одређено"
3967 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3968 msgid "Boolean object expected"
3969 msgstr "Очекивани објекат истинитосне вредности"
3971 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3973 msgid "Cannot delete '|'"
3974 msgstr "Датум брисања"
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3977 msgid "VBArray object expected"
3978 msgstr "VBArray објекат се очекује"
3980 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3981 msgid "JScript object expected"
3982 msgstr "Очекивани објекат JScript врсте"
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3986 #| msgid "Array object expected"
3987 msgid "Enumerator object expected"
3988 msgstr "Очекивани низ објекта"
3990 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3992 #| msgid "Boolean object expected"
3993 msgid "Regular Expression object expected"
3994 msgstr "Очекивани објекат истинитосне вредности"
3996 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3997 msgid "Syntax error in regular expression"
3998 msgstr "Синтаксна грешка у регуларном изразу"
4000 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
4001 msgid "Exception thrown and not caught"
4004 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
4005 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
4006 msgstr "URI садржи неисправне знакове"
4008 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
4010 msgid "URI to be decoded is incorrect"
4011 msgstr "URI садржи неисправне знакове"
4013 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
4015 msgid "Number of fraction digits is out of range"
4016 msgstr "Потпис је ван домета.\n"
4018 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4020 #| msgid "Subscript out of range"
4021 msgid "Precision is out of range"
4022 msgstr "Потпис је ван домета"
4024 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4025 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4026 msgstr "Низ дужине мора бити коначан позитиван цео број"
4028 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4029 msgid "Array object expected"
4030 msgstr "Очекивани низ објекта"
4032 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4034 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4038 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4039 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4042 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4043 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4046 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4047 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4050 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4052 #| msgid "'[object]' is not a date object"
4053 msgid "'this' is not a Map object"
4054 msgstr "„[object]“ није временски објекат"
4056 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4057 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4060 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4061 msgid "Wine kernel DLL"
4064 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4065 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4076 msgid "Invalid function.\n"
4077 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4081 msgid "File not found.\n"
4082 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
4084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4086 msgid "Path not found.\n"
4087 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
4089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4090 msgid "Too many open files.\n"
4093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4094 msgid "Access denied.\n"
4097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4099 msgid "Invalid handle.\n"
4100 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4104 msgid "Memory trashed.\n"
4105 msgstr "Надгледање меморије.\n"
4107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4109 msgid "Not enough memory.\n"
4110 msgstr "Нема више меморије."
4112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4114 msgid "Invalid block.\n"
4115 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4118 msgid "Bad environment.\n"
4121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4122 msgid "Bad format.\n"
4125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4127 msgid "Invalid access.\n"
4128 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4132 msgid "Invalid data.\n"
4133 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4137 msgid "Out of memory.\n"
4138 msgstr "Нема више меморије."
4140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4142 msgid "Invalid drive.\n"
4143 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4146 msgid "Can't delete current directory.\n"
4149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4150 msgid "Not same device.\n"
4153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4154 msgid "No more files.\n"
4157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4158 msgid "Write protected.\n"
4161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4166 msgid "Not ready.\n"
4169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4170 msgid "Bad command.\n"
4173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4174 msgid "CRC error.\n"
4177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4178 msgid "Bad length.\n"
4181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4183 msgid "Seek error.\n"
4184 msgstr "Грешка у синтакси.\n"
4186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4187 msgid "Not DOS disk.\n"
4190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4192 msgid "Sector not found.\n"
4193 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
4195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4197 msgid "Out of paper.\n"
4198 msgstr "Нема папира; .\n"
4200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4202 msgid "Write fault.\n"
4203 msgstr "Подразумевано.\n"
4205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4207 msgid "Read fault.\n"
4208 msgstr "Подразумевано.\n"
4210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4211 msgid "General failure.\n"
4214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4216 msgid "Sharing violation.\n"
4217 msgstr "Кршење именовања.\n"
4219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4221 msgid "Lock violation.\n"
4222 msgstr "Локација.\n"
4224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4225 msgid "Wrong disk.\n"
4228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4229 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4234 msgid "End of file.\n"
4235 msgstr "&Додај у омиљене..."
4237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4238 msgid "Disk full.\n"
4241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4242 msgid "Request not supported.\n"
4245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4246 msgid "Remote machine not listening.\n"
4249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4250 msgid "Duplicate network name.\n"
4253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4254 msgid "Bad network path.\n"
4257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4258 msgid "Network busy.\n"
4261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4263 msgid "Device does not exist.\n"
4264 msgstr "Датотека не постоји.\n"
4266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4267 msgid "Too many commands.\n"
4270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4271 msgid "Adapter hardware error.\n"
4274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4275 msgid "Bad network response.\n"
4278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4279 msgid "Unexpected network error.\n"
4282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4283 msgid "Bad remote adapter.\n"
4286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4287 msgid "Print queue full.\n"
4290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4291 msgid "No spool space.\n"
4294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4296 msgid "Print canceled.\n"
4297 msgstr "Корисник је отказан.\n"
4299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4301 msgid "Network name deleted.\n"
4302 msgstr "Датум брисања.\n"
4304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4305 msgid "Network access denied.\n"
4308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4309 msgid "Bad device type.\n"
4312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4313 msgid "Bad network name.\n"
4316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4317 msgid "Too many network names.\n"
4320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4321 msgid "Too many network sessions.\n"
4324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4325 msgid "Sharing paused.\n"
4328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4329 msgid "Request not accepted.\n"
4332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4333 msgid "Redirector paused.\n"
4336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4338 msgid "File exists.\n"
4339 msgstr "Датотека не постоји.\n"
4341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4342 msgid "Cannot create.\n"
4345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4346 msgid "Int24 failure.\n"
4349 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4350 msgid "Out of structures.\n"
4353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4355 msgid "Already assigned.\n"
4356 msgstr "Већ постоји.\n"
4358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4360 msgid "Invalid password.\n"
4361 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4365 msgid "Invalid parameter.\n"
4367 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије.\n"
4369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4371 msgid "Net write fault.\n"
4372 msgstr "Подразумевано.\n"
4374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4375 msgid "No process slots.\n"
4378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4379 msgid "Too many semaphores.\n"
4382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4383 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4387 msgid "Semaphore is set.\n"
4390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4391 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4395 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4399 msgid "Semaphore owner died.\n"
4402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4403 msgid "Semaphore user limit.\n"
4406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4408 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4409 msgstr "Убаците диск %s.\n"
4411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4412 msgid "Drive locked.\n"
4415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4416 msgid "Broken pipe.\n"
4419 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4421 msgid "Open failed.\n"
4422 msgstr "Отвори датотеку.\n"
4424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4425 msgid "Buffer overflow.\n"
4428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4429 msgid "No more search handles.\n"
4432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4434 msgid "Invalid target handle.\n"
4435 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
4437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4439 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4440 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4443 msgid "Invalid verify switch.\n"
4446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4447 msgid "Bad driver level.\n"
4450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4451 msgid "Call not implemented.\n"
4454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4455 msgid "Semaphore timeout.\n"
4458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4460 msgid "Insufficient buffer.\n"
4461 msgstr "Недовољна права.\n"
4463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4465 msgid "Invalid name.\n"
4466 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4470 msgid "Invalid level.\n"
4471 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
4473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4474 msgid "No volume label.\n"
4477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4479 msgid "Module not found.\n"
4480 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
4482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4484 msgid "Procedure not found.\n"
4485 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
4487 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4488 msgid "No children to wait for.\n"
4491 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4492 msgid "Child process has not completed.\n"
4495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4496 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4500 msgid "Negative seek.\n"
4503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4504 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4508 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4512 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4516 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4520 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4524 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4528 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4532 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4536 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4540 msgid "Drive is busy.\n"
4543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4544 msgid "Same drive.\n"
4547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4548 msgid "Not top-level directory.\n"
4551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4552 msgid "Directory is not empty.\n"
4555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4556 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4560 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4564 msgid "Path is busy.\n"
4567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4568 msgid "Already a SUBST target.\n"
4571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4572 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4576 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4580 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4584 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4588 msgid "Volume label too long.\n"
4591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4592 msgid "Too many TCBs.\n"
4595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4596 msgid "Signal refused.\n"
4599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4600 msgid "Segment discarded.\n"
4603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4604 msgid "Segment not locked.\n"
4607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4608 msgid "Bad thread ID address.\n"
4611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4612 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4616 msgid "Path is invalid.\n"
4619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4620 msgid "Signal pending.\n"
4623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4624 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4628 msgid "Lock failed.\n"
4631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4633 msgid "Resource in use.\n"
4634 msgstr "Неуспеси ресурса.\n"
4636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4638 msgid "Cancel violation.\n"
4639 msgstr "Кршење именовања.\n"
4641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4642 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4646 msgid "Invalid segment number.\n"
4649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4651 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4652 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
4654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4656 msgid "File already exists.\n"
4657 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
4659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4660 msgid "Invalid flag number.\n"
4663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4665 msgid "Semaphore name not found.\n"
4666 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
4668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4669 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4673 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4677 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4681 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4685 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4689 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4693 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4697 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4701 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4706 msgid "IOPL not enabled.\n"
4707 msgstr "IP усмеравање је омогућено.\n"
4709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4710 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4714 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4718 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4722 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4726 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4730 msgid "Environment variable not found.\n"
4733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4734 msgid "No signal sent.\n"
4737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4738 msgid "File name is too long.\n"
4741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4742 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4746 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4750 msgid "Invalid signal number.\n"
4753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4754 msgid "Error setting signal handler.\n"
4757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4758 msgid "Segment locked.\n"
4761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4762 msgid "Too many modules.\n"
4765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4766 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4770 msgid "Machine type mismatch.\n"
4773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4778 msgid "Pipe busy.\n"
4781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4782 msgid "Pipe closed.\n"
4785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4787 msgid "Pipe not connected.\n"
4788 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
4790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4792 msgid "More data available.\n"
4793 msgstr "Недоступно; .\n"
4795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4797 msgid "Session canceled.\n"
4798 msgstr "Корисник је отказан.\n"
4800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4801 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4805 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4810 msgid "No more data available.\n"
4811 msgstr "Недоступно; .\n"
4813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4814 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4818 msgid "Directory name invalid.\n"
4821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4822 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4826 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4830 msgid "Extended attribute table full.\n"
4833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4834 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4838 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4842 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4846 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4850 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4854 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4857 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4859 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4860 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
4862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4863 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4868 msgid "Invalid address.\n"
4869 msgstr "IP адреса.\n"
4871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4872 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4876 msgid "Pipe connected.\n"
4879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4880 msgid "Pipe listening.\n"
4883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4884 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4889 msgid "I/O operation aborted.\n"
4890 msgstr "Грешка у радњама.\n"
4892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4893 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4897 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4901 msgid "No access to memory location.\n"
4904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4906 msgid "Swap error.\n"
4907 msgstr "Грешка у синтакси.\n"
4909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4910 msgid "Stack overflow.\n"
4913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4915 msgid "Invalid message.\n"
4916 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4919 msgid "Cannot complete.\n"
4922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4924 msgid "Invalid flags.\n"
4925 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4928 msgid "Unrecognized volume.\n"
4931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4932 msgid "File invalid.\n"
4935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4936 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4940 msgid "Nonexistent token.\n"
4943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4944 msgid "Registry corrupt.\n"
4947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4949 msgid "Invalid key.\n"
4950 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4954 msgid "Can't open registry key.\n"
4955 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt).\n"
4957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4958 msgid "Can't read registry key.\n"
4961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4962 msgid "Can't write registry key.\n"
4965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4966 msgid "Registry has been recovered.\n"
4969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4971 msgid "Registry is corrupt.\n"
4972 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt).\n"
4974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4975 msgid "I/O to registry failed.\n"
4978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4980 msgid "Not registry file.\n"
4981 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt).\n"
4983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4985 msgid "Key deleted.\n"
4986 msgstr "Датум брисања.\n"
4988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4989 msgid "No registry log space.\n"
4992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4993 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4997 msgid "Subkey must be volatile.\n"
5000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
5001 msgid "Notify change request in progress.\n"
5004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
5005 msgid "Dependent services are running.\n"
5008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
5010 msgid "Invalid service control.\n"
5011 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
5013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
5014 msgid "Service request timeout.\n"
5017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
5018 msgid "Cannot create service thread.\n"
5021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
5022 msgid "Service database locked.\n"
5025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
5026 msgid "Service already running.\n"
5029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
5030 msgid "Invalid service account.\n"
5033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
5034 msgid "Service is disabled.\n"
5037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
5038 msgid "Circular dependency.\n"
5041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
5043 msgid "Service does not exist.\n"
5044 msgstr "Датотека не постоји.\n"
5046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
5047 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
5051 msgid "Service not active.\n"
5054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
5055 msgid "Service controller connect failed.\n"
5058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
5059 msgid "Exception in service.\n"
5062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
5064 msgid "Database does not exist.\n"
5065 msgstr "Путања не постоји.\n"
5067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5068 msgid "Service-specific error.\n"
5071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5072 msgid "Process aborted.\n"
5075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5076 msgid "Service dependency failed.\n"
5079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5080 msgid "Service login failed.\n"
5083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5084 msgid "Service start-hang.\n"
5087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5088 msgid "Invalid service lock.\n"
5091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5092 msgid "Service marked for delete.\n"
5095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5096 msgid "Service exists.\n"
5099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5100 msgid "System running last-known-good config.\n"
5103 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5104 msgid "Service dependency deleted.\n"
5107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5108 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5112 msgid "Service not started since last boot.\n"
5115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5116 msgid "Duplicate service name.\n"
5119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5120 msgid "Different service account.\n"
5123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5124 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5129 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5130 msgstr "Пронађена је петља.\n"
5132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5133 msgid "No recovery program for service.\n"
5136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5138 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5139 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
5141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5142 msgid "End of media.\n"
5145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5146 msgid "Filemark detected.\n"
5149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5150 msgid "Beginning of media.\n"
5153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5154 msgid "Setmark detected.\n"
5157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5159 msgid "No data detected.\n"
5160 msgstr "Пронађена је петља.\n"
5162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5163 msgid "Partition failure.\n"
5166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5167 msgid "Invalid block length.\n"
5170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5171 msgid "Device not partitioned.\n"
5174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5175 msgid "Unable to lock media.\n"
5178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5179 msgid "Unable to unload media.\n"
5182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5183 msgid "Media changed.\n"
5186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5187 msgid "I/O bus reset.\n"
5190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5191 msgid "No media in drive.\n"
5194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5195 msgid "No Unicode translation.\n"
5198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5200 msgid "DLL initialization failed.\n"
5201 msgstr "Инсталациони програми.\n"
5203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5204 msgid "Shutdown in progress.\n"
5207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5208 msgid "No shutdown in progress.\n"
5211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5212 msgid "I/O device error.\n"
5215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5216 msgid "No serial devices found.\n"
5219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5220 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5224 msgid "Serial I/O completed.\n"
5227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5228 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5232 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5236 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5241 msgid "Unknown floppy error.\n"
5242 msgstr "Непознат извор.\n"
5244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5245 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5249 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5253 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5257 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5261 msgid "End of tape media.\n"
5264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5265 msgid "Not enough server memory.\n"
5268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5269 msgid "Possible deadlock.\n"
5272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5273 msgid "Incorrect alignment.\n"
5276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5277 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5281 msgid "Set-power-state failed.\n"
5284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5285 msgid "Too many links.\n"
5288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5289 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5293 msgid "Wrong operating system.\n"
5296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5297 msgid "Single-instance application.\n"
5300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5302 msgid "Real-mode application.\n"
5305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5307 msgid "Invalid DLL.\n"
5308 msgstr "Неисправна DN синтакса.\n"
5310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5311 msgid "No associated application.\n"
5314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5315 msgid "DDE failure.\n"
5318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5320 msgid "DLL not found.\n"
5321 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
5323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5325 msgid "Out of user handles.\n"
5326 msgstr "Нема више меморије."
5328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5329 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5333 msgid "The source element is empty.\n"
5336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5337 msgid "The destination element is full.\n"
5340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5341 msgid "The element address is invalid.\n"
5344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5345 msgid "The magazine is not present.\n"
5348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5349 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5353 msgid "The device requires cleaning.\n"
5356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5358 msgid "The device door is open.\n"
5359 msgstr "Улаз на штампачу је отворен; .\n"
5361 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5363 msgid "The device is not connected.\n"
5364 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
5366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5368 msgid "Element not found.\n"
5369 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
5371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5373 msgid "No match found.\n"
5374 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
5376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5378 msgid "Property set not found.\n"
5379 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
5381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5383 msgid "Point not found.\n"
5384 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
5386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5387 msgid "No running tracking service.\n"
5390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5392 msgid "No such volume ID.\n"
5393 msgstr "Не постоји таква особина.\n"
5395 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5396 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5399 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5400 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5404 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5407 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5409 msgid "The journal is being deleted.\n"
5410 msgstr "Датум брисања.\n"
5412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5413 msgid "The journal is not active.\n"
5416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5417 msgid "Potential matching file found.\n"
5420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5421 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5426 msgid "Invalid device name.\n"
5427 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
5429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5431 msgid "Connection unavailable.\n"
5432 msgstr "Недоступно; .\n"
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5435 msgid "Device already remembered.\n"
5438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5439 msgid "No network or bad path.\n"
5442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5443 msgid "Invalid network provider name.\n"
5446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5447 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5451 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5455 msgid "Not a container.\n"
5458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5459 msgid "Extended error.\n"
5462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5464 msgid "Invalid group name.\n"
5465 msgstr "Неисправна DN синтакса.\n"
5467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5469 msgid "Invalid computer name.\n"
5470 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5474 msgid "Invalid event name.\n"
5475 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
5477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5479 msgid "Invalid domain name.\n"
5481 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије.\n"
5483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5485 msgid "Invalid service name.\n"
5486 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
5488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5490 msgid "Invalid network name.\n"
5491 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5495 msgid "Invalid share name.\n"
5496 msgstr "Неисправан знак у путањи.\n"
5498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5500 msgid "Invalid message name.\n"
5501 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
5503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5504 msgid "Invalid message destination.\n"
5507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5508 msgid "Session credential conflict.\n"
5511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5513 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5514 msgstr "Ограничење чвора упућивача је прекорачено.\n"
5516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5517 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5521 msgid "No network.\n"
5524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5526 msgid "Operation canceled by user.\n"
5527 msgstr "Инсталациони програми.\n"
5529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5530 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5535 msgid "Connection refused.\n"
5536 msgstr "Повезивање на %s.\n"
5538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5539 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5543 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5547 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5552 msgid "Connection invalid.\n"
5553 msgstr "LAN веза.\n"
5555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5556 msgid "Connection is active.\n"
5559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5560 msgid "Network unreachable.\n"
5563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5564 msgid "Host unreachable.\n"
5567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5568 msgid "Protocol unreachable.\n"
5571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5572 msgid "Port unreachable.\n"
5575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5576 msgid "Request aborted.\n"
5579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5581 msgid "Connection aborted.\n"
5582 msgstr "Повезивање на %s.\n"
5584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5585 msgid "Please retry operation.\n"
5588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5589 msgid "Connection count limit reached.\n"
5592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5593 msgid "Login time restriction.\n"
5596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5597 msgid "Login workstation restriction.\n"
5600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5601 msgid "Incorrect network address.\n"
5604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5605 msgid "Service already registered.\n"
5608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5610 msgid "Service not found.\n"
5611 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
5613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5614 msgid "User not authenticated.\n"
5617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5618 msgid "User not logged on.\n"
5621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5622 msgid "Continue work in progress.\n"
5625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5627 msgid "Already initialized.\n"
5628 msgstr "Већ постоји.\n"
5630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5631 msgid "No more local devices.\n"
5634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5636 msgid "The site does not exist.\n"
5637 msgstr "Датотека не постоји.\n"
5639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5641 msgid "The domain controller already exists.\n"
5642 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
5644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5646 msgid "Supported only when connected.\n"
5647 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
5649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5650 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5654 msgid "The user profile is invalid.\n"
5657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5658 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5662 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5666 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5670 msgid "No quotas for account.\n"
5673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5674 msgid "Local user session key.\n"
5677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5678 msgid "Password too complex for LM.\n"
5681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5683 msgid "Unknown revision.\n"
5684 msgstr "Непознат извор.\n"
5686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5687 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5692 msgid "Invalid owner.\n"
5693 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5697 msgid "Invalid primary group.\n"
5698 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5701 msgid "No impersonation token.\n"
5704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5705 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5709 msgid "No logon servers available.\n"
5712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5713 msgid "No such logon session.\n"
5716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5717 msgid "No such privilege.\n"
5720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5721 msgid "Privilege not held.\n"
5724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5726 msgid "Invalid account name.\n"
5727 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5731 msgid "User already exists.\n"
5732 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
5734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5736 msgid "No such user.\n"
5737 msgstr "Не постоји таква особина.\n"
5739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5741 msgid "Group already exists.\n"
5742 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
5744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5745 msgid "No such group.\n"
5748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5749 msgid "User already in group.\n"
5752 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5753 msgid "User not in group.\n"
5756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5757 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5761 msgid "Wrong password.\n"
5764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5765 msgid "Ill-formed password.\n"
5768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5769 msgid "Password restriction.\n"
5772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5773 msgid "Logon failure.\n"
5776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5777 msgid "Account restriction.\n"
5780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5781 msgid "Invalid logon hours.\n"
5784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5786 msgid "Invalid workstation.\n"
5787 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5790 msgid "Password expired.\n"
5793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5795 msgid "Account disabled.\n"
5798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5799 msgid "No security ID mapped.\n"
5802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5803 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5807 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5811 msgid "Invalid sub authority.\n"
5814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5816 msgid "Invalid ACL.\n"
5817 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5821 msgid "Invalid SID.\n"
5822 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5825 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5829 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5834 msgid "Server disabled.\n"
5837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5838 msgid "Server not disabled.\n"
5841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5842 msgid "Invalid ID authority.\n"
5845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5846 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5850 msgid "Invalid group attributes.\n"
5853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5854 msgid "Bad impersonation level.\n"
5857 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5858 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5861 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5862 msgid "Bad validation class.\n"
5865 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5866 msgid "Bad token type.\n"
5869 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5870 msgid "No security on object.\n"
5873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5874 msgid "Can't access domain information.\n"
5877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5879 msgid "Invalid server state.\n"
5880 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
5882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5884 msgid "Invalid domain state.\n"
5885 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5888 msgid "Invalid domain role.\n"
5891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5892 msgid "No such domain.\n"
5895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5897 msgid "Domain already exists.\n"
5898 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
5900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5902 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5903 msgstr "Временско ограничење је прекорачено.\n"
5905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5906 msgid "Internal database corruption.\n"
5909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5911 msgid "Internal error.\n"
5912 msgstr "Грешка у опсегу пописа.\n"
5914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5915 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5919 msgid "Bad descriptor format.\n"
5922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5923 msgid "Not a logon process.\n"
5926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5927 msgid "Logon session ID exists.\n"
5930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5931 msgid "Unknown authentication package.\n"
5934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5935 msgid "Bad logon session state.\n"
5938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5939 msgid "Logon session ID collision.\n"
5942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5944 msgid "Invalid logon type.\n"
5945 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5949 msgid "Cannot impersonate.\n"
5950 msgstr "Штампач није пронађен."
5952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5954 msgid "Invalid transaction state.\n"
5955 msgstr "Неисправан знак у путањи.\n"
5957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5958 msgid "Security DB commit failure.\n"
5961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5962 msgid "Account is built-in.\n"
5965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5966 msgid "Group is built-in.\n"
5969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5970 msgid "User is built-in.\n"
5973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5974 msgid "Group is primary for user.\n"
5977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5978 msgid "Token already in use.\n"
5981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5982 msgid "No such local group.\n"
5985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5986 msgid "User not in local group.\n"
5989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5990 msgid "User already in local group.\n"
5993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5995 msgid "Local group already exists.\n"
5996 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
5998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5999 msgid "Logon type not granted.\n"
6002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
6003 msgid "Too many secrets.\n"
6006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
6007 msgid "Secret too long.\n"
6010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
6011 msgid "Internal security DB error.\n"
6014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
6015 msgid "Too many context IDs.\n"
6018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
6019 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
6024 msgid "No such member.\n"
6025 msgstr "Не постоји такав објекат.\n"
6027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
6028 msgid "Invalid member.\n"
6031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
6032 msgid "Too many SIDs.\n"
6035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
6036 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
6040 msgid "No inheritable components.\n"
6043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
6044 msgid "File or directory corrupt.\n"
6047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
6048 msgid "Disk is corrupt.\n"
6051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
6052 msgid "No user session key.\n"
6055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
6056 msgid "License quota exceeded.\n"
6059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
6061 msgid "Wrong target name.\n"
6062 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
6064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
6066 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6067 msgstr "Неприкладна потврда идентитета.\n"
6069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
6070 msgid "Time skew between client and server.\n"
6073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
6075 msgid "Invalid window handle.\n"
6076 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
6080 msgid "Invalid menu handle.\n"
6081 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
6083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
6084 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
6088 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
6092 msgid "Invalid hook handle.\n"
6095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
6097 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6098 msgstr "Неисправна DN синтакса.\n"
6100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
6101 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6105 msgid "Can't find window class.\n"
6108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6109 msgid "Window owned by another thread.\n"
6112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6114 msgid "Hotkey already registered.\n"
6115 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
6117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6119 msgid "Class already exists.\n"
6120 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
6122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6124 msgid "Class does not exist.\n"
6125 msgstr "Путања не постоји.\n"
6127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6129 msgid "Class has open windows.\n"
6132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6134 msgid "Invalid index.\n"
6135 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6139 msgid "Invalid icon handle.\n"
6140 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6143 msgid "Private dialog index.\n"
6146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6148 msgid "List box ID not found.\n"
6149 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
6151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6152 msgid "No wildcard characters.\n"
6155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6156 msgid "Clipboard not open.\n"
6159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6160 msgid "Hotkey not registered.\n"
6163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6164 msgid "Not a dialog window.\n"
6167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6169 msgid "Control ID not found.\n"
6170 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
6172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6173 msgid "Invalid combo box message.\n"
6176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6177 msgid "Not a combo box window.\n"
6180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6182 msgid "Invalid edit height.\n"
6183 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
6185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6187 msgid "DC not found.\n"
6188 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
6190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6191 msgid "Invalid hook filter.\n"
6194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6195 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6199 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6203 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6207 msgid "Journal hook already set.\n"
6210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6211 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6216 msgid "Invalid list box message.\n"
6217 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6220 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6224 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6228 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6232 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6236 msgid "Window has no system menu.\n"
6239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6241 msgid "Invalid message box style.\n"
6242 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
6244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6246 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6248 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије.\n"
6250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6251 msgid "Screen already locked.\n"
6254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6255 msgid "Window handles have different parents.\n"
6258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6259 msgid "Not a child window.\n"
6262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6264 msgid "Invalid GW command.\n"
6265 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6269 msgid "Invalid thread ID.\n"
6270 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6273 msgid "Not an MDI child window.\n"
6276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6277 msgid "Popup menu already active.\n"
6280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6282 msgid "No scrollbars.\n"
6283 msgstr "трака за померање.\n"
6285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6286 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6290 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6294 msgid "No system resources.\n"
6297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6298 msgid "No non-paged system resources.\n"
6301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6302 msgid "No paged system resources.\n"
6305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6306 msgid "No working set quota.\n"
6309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6310 msgid "No page file quota.\n"
6313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6314 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6319 msgid "Menu item not found.\n"
6320 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
6322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6324 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6325 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
6327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6328 msgid "Hook type not allowed.\n"
6331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6332 msgid "Interactive window station required.\n"
6335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6338 msgstr "Време истека.\n"
6340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6342 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6343 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
6345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6346 msgid "Event log file corrupt.\n"
6349 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6350 msgid "Event log can't start.\n"
6353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6354 msgid "Event log file full.\n"
6357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6358 msgid "Event log file changed.\n"
6361 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6363 msgid "Installer service failed.\n"
6364 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
6366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6368 msgid "Installation aborted by user.\n"
6369 msgstr "Инсталациони програми.\n"
6371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6373 msgid "Installation failure.\n"
6374 msgstr "Инсталациони програми.\n"
6376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6378 msgid "Installation suspended.\n"
6379 msgstr "Инсталациони програми.\n"
6381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6383 msgid "Unknown product.\n"
6384 msgstr "Непознат извор.\n"
6386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6388 msgid "Unknown feature.\n"
6389 msgstr "Непознат извор.\n"
6391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6393 msgid "Unknown component.\n"
6394 msgstr "Непознат извор.\n"
6396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6398 msgid "Unknown property.\n"
6399 msgstr "Непознат извор.\n"
6401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6403 msgid "Invalid handle state.\n"
6404 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6408 msgid "Bad configuration.\n"
6411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6412 msgid "Index is missing.\n"
6415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6417 msgid "Installation source is missing.\n"
6418 msgstr "недостаје инсталација.\n"
6420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6421 msgid "Wrong installation package version.\n"
6424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6426 msgid "Product uninstalled.\n"
6427 msgstr "Корисник је отказан.\n"
6429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6431 msgid "Invalid query syntax.\n"
6432 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6436 msgid "Invalid field.\n"
6437 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6440 msgid "Device removed.\n"
6443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6445 msgid "Installation already running.\n"
6446 msgstr "Инсталациони програми.\n"
6448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6449 msgid "Installation package failed to open.\n"
6452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6454 msgid "Installation package is invalid.\n"
6455 msgstr "Инсталациони програми.\n"
6457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6458 msgid "Installer user interface failed.\n"
6461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6462 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6467 msgid "Installation language not supported.\n"
6468 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
6470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6471 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6476 msgid "Installation package rejected.\n"
6477 msgstr "Инсталациони програми.\n"
6479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6480 msgid "Function could not be called.\n"
6483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6485 msgid "Function failed.\n"
6486 msgstr "Очекивана функција.\n"
6488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6490 msgid "Invalid table.\n"
6491 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6494 msgid "Data type mismatch.\n"
6497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6498 msgid "Unsupported type.\n"
6501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6503 msgid "Creation failed.\n"
6504 msgstr "Отвори датотеку.\n"
6506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6507 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6512 msgid "Installation platform not supported.\n"
6513 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
6515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6517 msgid "Installer not used.\n"
6518 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
6520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6522 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6523 msgstr "Отварање „%s“ датотеке није успело.\n"
6525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6527 msgid "Invalid patch package.\n"
6528 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6531 msgid "Unsupported patch package.\n"
6534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6535 msgid "Another version is installed.\n"
6538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6540 msgid "Invalid command line.\n"
6541 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6544 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6548 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6552 msgid "Invalid string binding.\n"
6555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6556 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6561 msgid "Invalid binding.\n"
6562 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6565 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6569 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6574 msgid "Invalid string UUID.\n"
6575 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6579 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6580 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
6582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6583 msgid "Invalid network address.\n"
6586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6588 msgid "No endpoint found.\n"
6589 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
6591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6593 msgid "Invalid timeout value.\n"
6594 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6598 msgid "Object UUID not found.\n"
6599 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
6601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6602 msgid "UUID already registered.\n"
6605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6606 msgid "UUID type already registered.\n"
6609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6610 msgid "Server already listening.\n"
6613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6614 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6618 msgid "RPC server not listening.\n"
6621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6623 msgid "Unknown manager type.\n"
6624 msgstr "Непозната врста.\n"
6626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6628 msgid "Unknown interface.\n"
6629 msgstr "Непознат извор.\n"
6631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6632 msgid "No bindings.\n"
6635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6636 msgid "No protocol sequences.\n"
6639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6640 msgid "Can't create endpoint.\n"
6643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6645 msgid "Out of resources.\n"
6646 msgstr "Нема више меморије."
6648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6649 msgid "RPC server unavailable.\n"
6652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6653 msgid "RPC server too busy.\n"
6656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6658 msgid "Invalid network options.\n"
6659 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6662 msgid "No RPC call active.\n"
6665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6666 msgid "RPC call failed.\n"
6669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6670 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6675 msgid "RPC protocol error.\n"
6676 msgstr "Грешка у протоколу.\n"
6678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6679 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6684 msgid "Invalid tag.\n"
6685 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6688 msgid "Invalid array bounds.\n"
6691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6692 msgid "No entry name.\n"
6695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6697 msgid "Invalid name syntax.\n"
6698 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6701 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6705 msgid "No network address.\n"
6708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6709 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6714 msgid "Unknown authentication type.\n"
6715 msgstr "Потребна је јака потврда идентитета.\n"
6717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6718 msgid "Maximum calls too low.\n"
6721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6722 msgid "String too long.\n"
6725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6726 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6731 msgid "Procedure number out of range.\n"
6732 msgstr "Потпис је ван домета.\n"
6734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6735 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6740 msgid "Unknown authentication service.\n"
6741 msgstr "Потребна је јака потврда идентитета.\n"
6743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6745 msgid "Unknown authentication level.\n"
6746 msgstr "Потребна је јака потврда идентитета.\n"
6748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6750 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6751 msgstr "Неприкладна потврда идентитета.\n"
6753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6754 msgid "Unknown authorization service.\n"
6757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6759 msgid "Invalid entry.\n"
6760 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6763 msgid "Can't perform operation.\n"
6766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6767 msgid "Endpoints not registered.\n"
6770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6771 msgid "Nothing to export.\n"
6774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6775 msgid "Incomplete name.\n"
6778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6780 msgid "Invalid version option.\n"
6781 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6784 msgid "No more members.\n"
6787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6789 msgid "Not all objects unexported.\n"
6790 msgstr "Очекивани објекат истинитосне вредности.\n"
6792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6794 msgid "Interface not found.\n"
6795 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
6797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6799 msgid "Entry already exists.\n"
6800 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
6802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6804 msgid "Entry not found.\n"
6805 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
6807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6809 msgid "Name service unavailable.\n"
6810 msgstr "Доступно.\n"
6812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6813 msgid "Invalid network address family.\n"
6816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6818 msgid "Operation not supported.\n"
6819 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
6821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6822 msgid "No security context available.\n"
6825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6827 msgid "RPCInternal error.\n"
6828 msgstr "Грешка у опсегу пописа.\n"
6830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6831 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6836 msgid "Address error.\n"
6837 msgstr "&Трака за навигацију.\n"
6839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6840 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6844 msgid "Floating-point underflow.\n"
6847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6848 msgid "Floating-point overflow.\n"
6851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6852 msgid "No more entries.\n"
6855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6856 msgid "Character translation table open failed.\n"
6859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6860 msgid "Character translation table file too small.\n"
6863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6864 msgid "Null context handle.\n"
6867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6868 msgid "Context handle damaged.\n"
6871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6872 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6876 msgid "Cannot get call handle.\n"
6879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6880 msgid "Null reference pointer.\n"
6883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6885 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6886 msgstr "Потпис је ван домета.\n"
6888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6889 msgid "Byte count too small.\n"
6892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6893 msgid "Bad stub data.\n"
6896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6897 msgid "Invalid user buffer.\n"
6900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6901 msgid "Unrecognized media.\n"
6904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6905 msgid "No trust secret.\n"
6908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6909 msgid "No trust SAM account.\n"
6912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6913 msgid "Trusted domain failure.\n"
6916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6917 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6921 msgid "Trust logon failure.\n"
6924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6925 msgid "RPC call already in progress.\n"
6928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6929 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6933 msgid "Account expired.\n"
6936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6937 msgid "Redirector has open handles.\n"
6940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6941 msgid "Printer driver already installed.\n"
6944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6946 msgid "Unknown port.\n"
6947 msgstr "Непознат извор.\n"
6949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6951 msgid "Unknown printer driver.\n"
6952 msgstr "Везник за штампач није препознат."
6954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6956 msgid "Unknown print processor.\n"
6957 msgstr "Везник за штампач није препознат."
6959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6960 msgid "Invalid separator file.\n"
6963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6965 msgid "Invalid priority.\n"
6966 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6970 msgid "Invalid printer name.\n"
6971 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6975 msgid "Printer already exists.\n"
6976 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
6978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6980 msgid "Invalid printer command.\n"
6981 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6985 msgid "Invalid data type.\n"
6986 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6990 msgid "Invalid environment.\n"
6991 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6994 msgid "No more bindings.\n"
6997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6998 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
7001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
7002 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
7005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
7006 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
7009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
7010 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
7013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
7014 msgid "Server has open handles.\n"
7017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
7018 msgid "Resource data not found.\n"
7021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
7022 msgid "Resource type not found.\n"
7025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
7026 msgid "Resource name not found.\n"
7029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
7030 msgid "Resource language not found.\n"
7033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
7034 msgid "Not enough quota.\n"
7037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
7038 msgid "No interfaces.\n"
7041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
7043 msgid "RPC call canceled.\n"
7044 msgstr "Корисник је отказан.\n"
7046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
7047 msgid "Binding incomplete.\n"
7050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
7051 msgid "RPC comm failure.\n"
7054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
7055 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
7059 msgid "No principal name registered.\n"
7062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
7063 msgid "Not an RPC error.\n"
7066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
7067 msgid "UUID is local only.\n"
7070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
7071 msgid "Security package error.\n"
7074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
7076 msgid "Thread not canceled.\n"
7077 msgstr "Корисник је отказан.\n"
7079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
7081 msgid "Invalid handle operation.\n"
7082 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
7085 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
7089 msgid "Wrong stub version.\n"
7092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
7094 msgid "Invalid pipe object.\n"
7095 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
7098 msgid "Wrong pipe order.\n"
7101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
7102 msgid "Wrong pipe version.\n"
7105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
7107 msgid "Group member not found.\n"
7108 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
7110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
7111 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
7116 msgid "Invalid object.\n"
7117 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
7121 msgid "Invalid time.\n"
7122 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
7126 msgid "Invalid form name.\n"
7127 msgstr "Неисправна DN синтакса.\n"
7129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
7130 msgid "Invalid form size.\n"
7133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
7134 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
7139 msgid "Printer deleted.\n"
7140 msgstr "Датум брисања.\n"
7142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
7144 msgid "Invalid printer state.\n"
7145 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
7148 msgid "User must change password.\n"
7151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
7153 msgid "Domain controller not found.\n"
7154 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
7156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7157 msgid "Account locked out.\n"
7160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7162 msgid "Invalid pixel format.\n"
7163 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7167 msgid "Invalid driver.\n"
7168 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7172 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7173 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7176 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7181 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7182 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7186 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7187 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7190 msgid "RPC pipe closed.\n"
7193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7194 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7198 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7203 msgid "No site name available.\n"
7204 msgstr "Недоступно; .\n"
7206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7207 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7212 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7213 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
7215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7216 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7221 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7222 msgstr "Очекивани објекат истинитосне вредности.\n"
7224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7226 msgid "The interface could not be exported.\n"
7227 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
7229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7231 msgid "The profile could not be added.\n"
7232 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
7234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7236 msgid "The profile element could not be added.\n"
7237 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
7239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7241 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7242 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
7244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7246 msgid "The group element could not be added.\n"
7247 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
7249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7251 msgid "The group element could not be removed.\n"
7252 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
7254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7256 msgid "The username could not be found.\n"
7257 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
7259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7261 msgid "This network connection does not exist.\n"
7262 msgstr "Датотека не постоји.\n"
7264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7266 msgid "Connection reset by peer.\n"
7267 msgstr "Повезивање на %s.\n"
7269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7271 msgid "Not implemented.\n"
7272 msgstr "Датотека није пронађена"
7274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7276 msgid "Call failed.\n"
7277 msgstr "Отвори датотеку.\n"
7279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7280 msgid "No Signature found in file.\n"
7283 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7285 msgid "Invalid call.\n"
7286 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
7288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7290 msgid "Resource is not currently available.\n"
7293 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7297 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7298 msgid "Letter Small"
7301 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7307 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7311 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7315 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7321 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7325 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7329 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7333 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7337 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7341 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7345 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7349 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7353 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7371 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7375 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7376 msgid "Envelope #10"
7379 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7380 msgid "Envelope #11"
7383 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7384 msgid "Envelope #12"
7387 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7388 msgid "Envelope #14"
7391 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7392 msgid "C size sheet"
7395 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7396 msgid "D size sheet"
7399 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7400 msgid "E size sheet"
7403 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7407 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7411 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7415 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7419 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7423 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7424 msgid "Envelope C65"
7427 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7431 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7435 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7439 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7443 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7444 msgid "Envelope Monarch"
7447 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7448 msgid "6 3/4 Envelope"
7451 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7452 msgid "US Std Fanfold"
7455 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7456 msgid "German Std Fanfold"
7459 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7460 msgid "German Legal Fanfold"
7463 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7467 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7469 msgid "Japanese Postcard"
7472 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7476 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7480 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7484 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7485 msgid "Envelope Invite"
7488 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7489 msgid "Letter Extra"
7492 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7496 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7497 msgid "Tabloid Extra"
7500 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7504 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7505 msgid "Letter Transverse"
7508 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7509 msgid "A4 Transverse"
7512 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7513 msgid "Letter Extra Transverse"
7516 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7520 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7524 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7528 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7532 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7533 msgid "A5 Transverse"
7536 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7537 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7540 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7544 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7548 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7549 msgid "B5 (ISO) Extra"
7552 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7556 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7557 msgid "A3 Transverse"
7560 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7561 msgid "A3 Extra Transverse"
7564 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7565 msgid "Japanese Double Postcard"
7568 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7572 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7573 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7576 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7577 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7580 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7581 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7584 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7585 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7588 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7589 msgid "Letter Rotated"
7592 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7596 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7600 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7604 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7605 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7608 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7609 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7612 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7613 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7616 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7617 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7620 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7624 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7625 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7628 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7629 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7632 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7633 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7636 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7637 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7640 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7644 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7645 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7648 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7652 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7653 msgid "Japan Envelope You #4"
7656 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7657 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7660 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7664 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7668 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7669 msgid "PRC 32K(Big)"
7672 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7673 msgid "PRC Envelope #1"
7676 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7677 msgid "PRC Envelope #2"
7680 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7681 msgid "PRC Envelope #3"
7684 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7685 msgid "PRC Envelope #4"
7688 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7689 msgid "PRC Envelope #5"
7692 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7693 msgid "PRC Envelope #6"
7696 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7697 msgid "PRC Envelope #7"
7700 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7701 msgid "PRC Envelope #8"
7704 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7705 msgid "PRC Envelope #9"
7708 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7709 msgid "PRC Envelope #10"
7712 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7713 msgid "PRC 16K Rotated"
7716 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7717 msgid "PRC 32K Rotated"
7720 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7721 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7724 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7725 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7728 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7729 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7732 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7733 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7736 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7737 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7740 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7741 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7744 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7745 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7748 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7749 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7752 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7753 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7756 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7757 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7760 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7761 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7764 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7765 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7767 msgstr "Локални порт"
7769 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7770 msgid "Local Monitor"
7771 msgstr "Локални монитор"
7773 #: dlls/localui/localui.rc:39
7774 msgid "Add a Local Port"
7775 msgstr "Додавање локалног порта"
7777 #: dlls/localui/localui.rc:42
7778 msgid "&Enter the port name to add:"
7779 msgstr "&Унесите назив порта:"
7781 #: dlls/localui/localui.rc:51
7782 msgid "Configure LPT Port"
7783 msgstr "Подешавање LPT порта"
7785 #: dlls/localui/localui.rc:54
7786 msgid "Timeout (seconds)"
7787 msgstr "Време истека (у секундама)"
7789 #: dlls/localui/localui.rc:55
7790 msgid "&Transmission Retry:"
7791 msgstr "&Поновни покушај преноса:"
7793 #: dlls/localui/localui.rc:32
7794 msgid "'%s' is not a valid port name"
7795 msgstr "„%s“ није исправан назив порта"
7797 #: dlls/localui/localui.rc:33
7798 msgid "Port %s already exists"
7799 msgstr "Порт %s већ постоји"
7801 #: dlls/localui/localui.rc:34
7802 msgid "This port has no options to configure"
7803 msgstr "Овај порт нема опција за подешавање"
7805 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7806 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7807 msgstr "Слање поруке није успело јер MAPI поштански клијент није инсталиран."
7809 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7811 msgstr "Пошаљи поруку"
7813 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7814 msgid "Begin request has already been made.\n"
7817 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7819 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7820 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
7822 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7824 msgid "Clock was stopped\n"
7825 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
7827 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7829 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7830 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
7832 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7833 msgid "Buffer is too small.\n"
7836 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7838 msgid "Invalid request.\n"
7839 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7841 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7843 msgid "Invalid stream number.\n"
7844 msgstr "Неисправан знак у путањи.\n"
7846 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7848 msgid "Invalid media type.\n"
7849 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7851 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7852 msgid "No more input is accepted.\n"
7855 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7857 msgid "Object is not initialized.\n"
7858 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
7860 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7862 msgid "Representation is not supported.\n"
7863 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
7865 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7866 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7869 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7870 msgid "Unsupported service.\n"
7873 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7875 msgid "Unexpected error.\n"
7876 msgstr "Грешка у синтакси.\n"
7878 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7880 msgid "Invalid type.\n"
7881 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7883 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7885 msgid "Invalid file format.\n"
7886 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7888 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7890 msgid "Invalid timestamp.\n"
7891 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7893 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7894 msgid "Unsupported scheme.\n"
7897 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7899 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
7900 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7902 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
7904 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7905 msgid "Unsupported time format.\n"
7908 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7909 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7912 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7913 msgid "No duration set for the sample.\n"
7916 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7918 msgid "Invalid stream data.\n"
7919 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7921 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7923 msgid "Realtime support is not available.\n"
7926 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7927 msgid "Unsupported rate.\n"
7930 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7931 msgid "Unsupported thinning.\n"
7934 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7936 msgid "Reversing is not supported.\n"
7937 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
7939 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7940 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7943 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7944 msgid "Rate change was preempted.\n"
7947 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7949 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7950 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
7952 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7954 msgid "Value is not available.\n"
7957 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7959 msgid "Clock is not available.\n"
7962 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7964 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7965 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
7967 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7969 msgid "The timer was orphaned.\n"
7970 msgstr "Улаз на штампачу је отворен; .\n"
7972 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7973 msgid "State transition is pending.\n"
7976 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7977 msgid "Unsupported state transition.\n"
7980 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7982 #| msgid "A printer error occurred."
7983 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7984 msgstr "Дошло је до грешке у штампачу."
7986 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7987 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7990 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7991 msgid "Sample is not writable.\n"
7994 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7996 msgid "Key is invalid.\n"
7997 msgstr "LAN веза.\n"
7999 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8000 msgid "Bad startup version.\n"
8003 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8005 #| msgid "Support Information"
8006 msgid "Unsupported caption.\n"
8009 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8011 msgid "Invalid position.\n"
8012 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
8014 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8016 msgid "Attribute is not found.\n"
8017 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
8019 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8021 msgid "Property type is not allowed.\n"
8022 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
8024 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8026 msgid "Property type is not supported.\n"
8027 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
8029 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8031 msgid "Property is empty.\n"
8032 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
8034 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8036 msgid "Property is not empty.\n"
8037 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
8039 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8041 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8042 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
8044 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8045 msgid "Vector property is required.\n"
8048 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8050 msgid "Operation was cancelled.\n"
8051 msgstr "Инсталациони програми.\n"
8053 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8054 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8057 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8058 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8061 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8063 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8064 msgstr "Штампач није пронађен."
8066 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8067 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8070 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8072 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8073 msgstr "Непознат извор.\n"
8075 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8077 msgid "Invalid work queue index.\n"
8078 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
8080 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8082 msgid "No events available.\n"
8083 msgstr "Недоступно; .\n"
8085 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8087 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8088 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
8090 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8092 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8093 msgstr "Пронађена је петља.\n"
8095 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8096 msgid "Shutdown() was called.\n"
8099 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8101 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8102 msgstr "Неуспеси ресурса.\n"
8104 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8105 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8108 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8110 msgid "Property wasn't found.\n"
8111 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
8113 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8115 msgid "Property is read-only.\n"
8116 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
8118 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8120 msgid "Property is not allowed.\n"
8121 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
8123 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8125 msgid "Media source is not started.\n"
8126 msgstr "Неуспеси ресурса.\n"
8128 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8130 #| msgid "Support Information"
8131 msgid "Unsupported media format.\n"
8134 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8136 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8137 msgstr "Неуспеси ресурса.\n"
8139 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8141 msgid "No media streams were selected.\n"
8142 msgstr "Пронађена је петља.\n"
8144 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8146 #| msgid "Support Information"
8147 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8150 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8151 msgid "Stream sink was removed.\n"
8154 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8155 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8158 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8160 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8161 msgstr "Неуспеси ресурса.\n"
8163 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8165 msgid "Stream sink already exists.\n"
8166 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
8168 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8170 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8171 msgstr "Инсталациони програми.\n"
8173 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8175 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8176 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
8178 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8180 msgid "Sink was already stopped.\n"
8181 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
8183 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8184 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8187 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8189 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8190 msgstr "Пронађена је петља.\n"
8192 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8193 msgid "Metadata was too long.\n"
8196 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8197 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8200 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8201 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8204 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8206 msgid "Optional node is invalid.\n"
8207 msgstr "LAN веза.\n"
8209 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8211 #| msgid "Cannot find the printer."
8212 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8213 msgstr "Штампач није пронађен."
8215 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8217 msgid "Codec was not found.\n"
8218 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
8220 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8221 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8224 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8226 msgid "Topology request is not supported.\n"
8227 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
8229 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8231 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8232 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
8234 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8235 msgid "Found loops in topology.\n"
8238 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8240 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8241 msgstr "недостаје инсталација.\n"
8243 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8245 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8246 msgstr "недостаје инсталација.\n"
8248 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8250 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8251 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
8253 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8255 msgid "Source is missing.\n"
8256 msgstr "недостаје инсталација.\n"
8258 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8259 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8262 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8263 msgid "Clock has no time source set.\n"
8266 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8268 msgid "Clock state was already set.\n"
8269 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
8271 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8273 msgid "Clock is not simple\n"
8276 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8277 msgid "Enter Network Password"
8278 msgstr "Унос мрежне лозинке"
8280 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8281 msgid "Please enter your username and password:"
8282 msgstr "Унесите своје корисничко име и лозинку:"
8284 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8288 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8290 msgstr "Корисничко име"
8292 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8296 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8297 msgid "&Save this password (insecure)"
8298 msgstr "&Сачувај ову лозинку (небезбедно)"
8300 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8301 msgid "Entire Network"
8304 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8305 msgid "Sound Selection"
8306 msgstr "Избор звука"
8308 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8310 msgstr "&Сачувај као..."
8312 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8316 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8317 msgid "&Attributes:"
8320 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8324 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8325 msgid "Hyperlink Information"
8326 msgstr "Подаци о хипервези"
8328 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8332 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8336 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8337 msgid "HTML Document"
8338 msgstr "HTML документ"
8340 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8341 msgid "Downloading from %s..."
8342 msgstr "Преузимање из %s..."
8344 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8348 #: dlls/msi/msi.rc:31
8351 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8352 "file path and try again."
8354 "Инсталациони пакет не може бити отворен. Проверите путању датотеке и "
8357 #: dlls/msi/msi.rc:32
8358 msgid "path %s not found"
8359 msgstr "%s путања није пронађена"
8361 #: dlls/msi/msi.rc:33
8362 msgid "insert disk %s"
8363 msgstr "Убаците диск %s"
8365 #: dlls/msi/msi.rc:34
8368 "Windows Installer %s\n"
8371 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8373 "Install a product:\n"
8374 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8375 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8376 "\t/a package [property]\n"
8377 "Repair an installation:\n"
8378 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8379 "Uninstall a product:\n"
8380 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8381 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8382 "Advertise a product:\n"
8383 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8385 "\t/p patch_package [property]\n"
8386 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8387 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8388 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8389 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8390 "Register the MSI Service:\n"
8392 "Unregister the MSI Service:\n"
8394 "Display this help:\n"
8398 "Windows инсталација програма %s\n"
8401 "msiexec наредба {обавезан параметар} [необавезан параметар]\n"
8403 "Инсталација производа:\n"
8404 "\t/i {пакет|кôд} [својина]\n"
8405 "\t/package {пакет|кôд} [својина]\n"
8406 "\t/a пакет [својина]\n"
8407 "Поправка инсталације:\n"
8408 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {пакет|кôд}\n"
8409 "Уклањање производа:\n"
8410 "\t/uninstall {пакет|кôд} [својина]\n"
8411 "\t/x {пакет|кôд} [својина]\n"
8412 "Реклама производа:\n"
8413 "\t/j[u|m] пакет [/t претвори] [/g ID језика]\n"
8415 "\t/p закрпа [својина]\n"
8416 "\t/p закрпа/пакет [својина]\n"
8417 "Извештај и изглед измењивача за наредбе изнад:\n"
8418 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] извештај\n"
8419 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8420 "Регистрација MSI услуге:\n"
8422 "Одјава MSI услуге:\n"
8428 #: dlls/msi/msi.rc:61
8429 msgid "enter which folder contains %s"
8430 msgstr "унесите која фасцикла садржи %s"
8432 #: dlls/msi/msi.rc:62
8433 msgid "install source for feature missing"
8434 msgstr "недостаје инсталација"
8436 #: dlls/msi/msi.rc:63
8437 msgid "network drive for feature missing"
8438 msgstr "недостаје мрежна јединица"
8440 #: dlls/msi/msi.rc:64
8441 msgid "feature from:"
8442 msgstr "могућност од:"
8444 #: dlls/msi/msi.rc:65
8445 msgid "choose which folder contains %s"
8446 msgstr "изаберите која фасцикла садржи %s"
8448 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
8450 msgstr "Нова фасцикла"
8452 #: dlls/msi/msi.rc:91
8454 msgid "Allocating registry space"
8457 #: dlls/msi/msi.rc:92
8458 msgid "Searching for installed applications"
8461 #: dlls/msi/msi.rc:93
8462 msgid "Binding executables"
8465 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8467 msgid "Searching for qualifying products"
8470 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8471 msgid "Computing space requirements"
8474 #: dlls/msi/msi.rc:97
8476 #| msgid "New Folder"
8477 msgid "Creating folders"
8478 msgstr "Нова фасцикла"
8480 #: dlls/msi/msi.rc:98
8482 #| msgid "Create Shor&tcut"
8483 msgid "Creating shortcuts"
8484 msgstr "Направи &пречицу"
8486 #: dlls/msi/msi.rc:99
8487 msgid "Deleting services"
8490 #: dlls/msi/msi.rc:100
8492 msgid "Creating duplicate files"
8495 #: dlls/msi/msi.rc:102
8497 msgid "Searching for related applications"
8500 #: dlls/msi/msi.rc:103
8501 msgid "Copying network install files"
8504 #: dlls/msi/msi.rc:104
8506 #| msgid "Copying Files..."
8507 msgid "Copying new files"
8508 msgstr "Умножавање датотека..."
8510 #: dlls/msi/msi.rc:105
8512 msgid "Installing ODBC components"
8513 msgstr "Инсталациони програми.\n"
8515 #: dlls/msi/msi.rc:106
8517 msgid "Installing new services"
8518 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
8520 #: dlls/msi/msi.rc:107
8522 #| msgid "Install/Uninstall"
8523 msgid "Installing system catalog"
8524 msgstr "Инсталирај/уклони"
8526 #: dlls/msi/msi.rc:108
8528 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
8529 msgid "Validating install"
8530 msgstr "Wine деинсталациони програм"
8532 #: dlls/msi/msi.rc:109
8533 msgid "Evaluating launch conditions"
8536 #: dlls/msi/msi.rc:110
8537 msgid "Migrating feature states from related applications"
8540 #: dlls/msi/msi.rc:111
8542 msgid "Moving files"
8543 msgstr "Отвори датотеку"
8545 #: dlls/msi/msi.rc:112
8547 msgid "Publishing assembly information"
8550 #: dlls/msi/msi.rc:113
8551 msgid "Unpublishing assembly information"
8554 #: dlls/msi/msi.rc:114
8556 msgid "Patching files"
8557 msgstr "Отвори датотеку"
8559 #: dlls/msi/msi.rc:115
8560 msgid "Updating component registration"
8563 #: dlls/msi/msi.rc:116
8564 msgid "Publishing Qualified Components"
8567 #: dlls/msi/msi.rc:117
8568 msgid "Publishing Product Features"
8571 #: dlls/msi/msi.rc:118
8573 msgid "Publishing product information"
8576 #: dlls/msi/msi.rc:119
8577 msgid "Registering Class servers"
8580 #: dlls/msi/msi.rc:120
8581 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8584 #: dlls/msi/msi.rc:121
8585 msgid "Registering extension servers"
8588 #: dlls/msi/msi.rc:122
8589 msgid "Registering fonts"
8592 #: dlls/msi/msi.rc:123
8593 msgid "Registering MIME info"
8596 #: dlls/msi/msi.rc:124
8598 msgid "Registering product"
8599 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt).\n"
8601 #: dlls/msi/msi.rc:125
8602 msgid "Registering program identifiers"
8605 #: dlls/msi/msi.rc:126
8606 msgid "Registering type libraries"
8609 #: dlls/msi/msi.rc:127
8611 msgid "Registering user"
8612 msgstr "Неуспеси ресурса.\n"
8614 #: dlls/msi/msi.rc:128
8616 msgid "Removing duplicated files"
8619 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8620 msgid "Updating environment strings"
8623 #: dlls/msi/msi.rc:130
8625 msgid "Removing applications"
8628 #: dlls/msi/msi.rc:131
8630 msgid "Removing files"
8631 msgstr "Отвори датотеку"
8633 #: dlls/msi/msi.rc:132
8634 msgid "Removing folders"
8637 #: dlls/msi/msi.rc:133
8638 msgid "Removing INI files entries"
8641 #: dlls/msi/msi.rc:134
8642 msgid "Removing ODBC components"
8645 #: dlls/msi/msi.rc:135
8647 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8648 msgid "Removing system registry values"
8649 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
8651 #: dlls/msi/msi.rc:136
8652 msgid "Removing shortcuts"
8655 #: dlls/msi/msi.rc:138
8656 msgid "Registering modules"
8659 #: dlls/msi/msi.rc:139
8660 msgid "Unregistering modules"
8663 #: dlls/msi/msi.rc:140
8665 #| msgid "Initializing; "
8666 msgid "Initializing ODBC directories"
8667 msgstr "Покретање; "
8669 #: dlls/msi/msi.rc:141
8671 #| msgid "Starting Wordpad failed"
8672 msgid "Starting services"
8673 msgstr "Покретање Писанке није успело"
8675 #: dlls/msi/msi.rc:142
8676 msgid "Stopping services"
8679 #: dlls/msi/msi.rc:143
8680 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8683 #: dlls/msi/msi.rc:144
8684 msgid "Unpublishing Product Features"
8687 #: dlls/msi/msi.rc:145
8688 msgid "Unpublishing product information"
8691 #: dlls/msi/msi.rc:146
8692 msgid "Unregister Class servers"
8695 #: dlls/msi/msi.rc:147
8696 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8699 #: dlls/msi/msi.rc:148
8700 msgid "Unregistering extension servers"
8703 #: dlls/msi/msi.rc:149
8704 msgid "Unregistering fonts"
8707 #: dlls/msi/msi.rc:150
8708 msgid "Unregistering MIME info"
8711 #: dlls/msi/msi.rc:151
8712 msgid "Unregistering program identifiers"
8715 #: dlls/msi/msi.rc:152
8716 msgid "Unregistering type libraries"
8719 #: dlls/msi/msi.rc:154
8720 msgid "Writing INI files values"
8723 #: dlls/msi/msi.rc:155
8724 msgid "Writing system registry values"
8727 #: dlls/msi/msi.rc:161
8728 msgid "Free space: [1]"
8731 #: dlls/msi/msi.rc:162
8732 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8735 #: dlls/msi/msi.rc:163
8737 msgstr "Датотека: [1]"
8739 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8741 msgstr "Фасцикла: [1]"
8743 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8744 msgid "Shortcut: [1]"
8747 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8748 msgid "Service: [1]"
8751 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8752 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8755 #: dlls/msi/msi.rc:168
8757 #| msgid "application"
8758 msgid "Found application: [1]"
8761 #: dlls/msi/msi.rc:169
8762 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8765 #: dlls/msi/msi.rc:171
8766 msgid "Service: [2]"
8769 #: dlls/msi/msi.rc:172
8770 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
8773 #: dlls/msi/msi.rc:173
8775 #| msgid "Applications"
8776 msgid "Application: [1]"
8779 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8780 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8783 #: dlls/msi/msi.rc:177
8784 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
8787 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8788 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8791 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8792 msgid "Feature: [1]"
8795 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8796 msgid "Class Id: [1]"
8799 #: dlls/msi/msi.rc:181
8800 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8803 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8804 msgid "Extension: [1]"
8807 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8811 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8812 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8815 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8819 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8823 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8824 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8827 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8828 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8831 #: dlls/msi/msi.rc:189
8832 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8835 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8836 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
8839 #: dlls/msi/msi.rc:193
8840 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8843 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8844 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8847 #: dlls/msi/msi.rc:202
8848 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8851 #: dlls/msi/msi.rc:210
8852 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8855 #: dlls/msi/msi.rc:72
8856 msgid "{{Fatal error: }}"
8859 #: dlls/msi/msi.rc:73
8860 msgid "{{Error [1]. }}"
8863 #: dlls/msi/msi.rc:74
8864 msgid "Warning [1]."
8867 #: dlls/msi/msi.rc:75
8871 #: dlls/msi/msi.rc:76
8873 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8874 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8875 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8878 #: dlls/msi/msi.rc:77
8879 msgid "{{Disk full: }}"
8882 #: dlls/msi/msi.rc:78
8883 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8886 #: dlls/msi/msi.rc:79
8887 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8890 #: dlls/msi/msi.rc:82
8891 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
8894 #: dlls/msi/msi.rc:80
8895 msgid "Action start [Time]: [1]."
8898 #: dlls/msi/msi.rc:81
8899 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8902 #: dlls/msi/msi.rc:84
8903 msgid "Please insert the disk: [2]"
8906 #: dlls/msi/msi.rc:85
8908 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8909 "that you can access it."
8912 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8913 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8914 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8916 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8918 "Wine MS-RLE video codec\n"
8919 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8921 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8922 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
8924 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8925 msgid "Video Compression"
8926 msgstr "Сажимање видео записа"
8928 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8929 msgid "&Compressor:"
8930 msgstr "&Компресор:"
8932 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8933 msgid "Con&figure..."
8936 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8938 msgstr "&О програму"
8940 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8941 msgid "Compression &Quality:"
8942 msgstr "&Квалитет сажимања:"
8944 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8945 msgid "&Key Frame Every"
8946 msgstr "&Кључни кадар сваких"
8948 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8950 msgstr "&Проток података"
8952 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8957 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8958 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8959 msgstr "Цели кадрови (несажето)"
8961 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8962 msgid "Wine Video 1 video codec"
8963 msgstr "Wine Video 1 видео кодек"
8965 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8966 msgid "unknown object"
8969 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8971 msgstr "насловна линија"
8973 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8975 msgstr "линија менија"
8977 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8979 msgstr "трака за померање"
8981 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8985 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8989 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8993 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8997 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
9001 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
9005 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
9009 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
9011 msgstr "искачући мени"
9013 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
9015 msgstr "ставка менија"
9017 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9021 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9025 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9029 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9033 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9037 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9041 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9045 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9049 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9053 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9057 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9059 msgstr "линија стања"
9061 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9065 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9066 msgid "column header"
9067 msgstr "заглавље колоне"
9069 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9071 msgstr "заглавље реда"
9073 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9077 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9081 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9085 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9089 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9090 msgid "help balloon"
9091 msgstr "помоћни облачић"
9093 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9097 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9101 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9103 msgstr "списак ставки"
9105 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9109 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9110 msgid "outline item"
9111 msgstr "ставка контуре"
9113 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9115 msgstr "језичак стране"
9117 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9118 msgid "property page"
9119 msgstr "својства стране"
9121 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9125 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9129 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9131 msgstr "статичан текст"
9133 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9137 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9139 msgstr "прекидач дугме"
9141 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9142 msgid "check button"
9143 msgstr "дугме за означавање"
9145 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9146 msgid "radio button"
9147 msgstr "искључиво дугме"
9149 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9151 msgstr "комбиновани списак"
9153 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9155 msgstr "падајући мени"
9157 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9158 msgid "progress bar"
9159 msgstr "линија тока"
9161 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9165 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9166 msgid "hot key field"
9167 msgstr "поље за пречице"
9169 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9173 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9175 msgstr "вртеће дугме"
9177 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9181 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9185 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9189 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9190 msgid "drop down button"
9191 msgstr "падајуће дугме"
9193 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9195 msgstr "дугме менија"
9197 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9198 msgid "grid drop down button"
9199 msgstr "умрежи падајуће дугме"
9201 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9205 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9206 msgid "page tab list"
9207 msgstr "списак листова"
9209 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9213 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9214 msgid "split button"
9215 msgstr "дугме за дељење"
9217 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9221 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9222 msgid "outline button"
9223 msgstr "контура дугме"
9225 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9227 msgctxt "object state"
9231 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9233 #| msgid "Unavailable"
9234 msgctxt "object state"
9238 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9241 msgctxt "object state"
9245 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9247 msgctxt "object state"
9249 msgstr "Паузирано; "
9251 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9253 msgctxt "object state"
9257 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9258 msgctxt "object state"
9262 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9265 msgctxt "object state"
9269 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9271 #| msgid "&Read Only"
9272 msgctxt "object state"
9274 msgstr "&Само за читање"
9276 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9277 msgctxt "object state"
9281 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9283 msgctxt "object state"
9285 msgstr "Подразумевано"
9287 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9288 msgctxt "object state"
9292 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9293 msgctxt "object state"
9297 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9298 msgctxt "object state"
9302 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9303 msgctxt "object state"
9307 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9308 msgctxt "object state"
9312 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9314 #| msgid "animation"
9315 msgctxt "object state"
9319 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9320 msgctxt "object state"
9324 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9325 msgctxt "object state"
9329 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9331 msgctxt "object state"
9335 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9337 msgctxt "object state"
9341 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9342 msgctxt "object state"
9343 msgid "self voicing"
9346 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9348 msgctxt "object state"
9350 msgstr "Паузирано; "
9352 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9355 msgctxt "object state"
9359 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9362 msgctxt "object state"
9366 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9367 msgctxt "object state"
9371 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9374 msgctxt "object state"
9375 msgid "multi selectable"
9378 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9381 msgctxt "object state"
9382 msgid "extended selectable"
9385 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9388 msgctxt "object state"
9392 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9395 msgctxt "object state"
9396 msgid "alert medium"
9399 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9402 msgctxt "object state"
9406 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9408 #| msgid "Import Selected"
9409 msgctxt "object state"
9411 msgstr "Увези изабрано"
9413 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9414 msgctxt "object state"
9418 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9422 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9426 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9430 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9434 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9438 msgstr "видео запис"
9440 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9441 msgid "Select the data you want to connect to:"
9444 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9446 #| msgid "LAN Connection"
9450 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9451 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9454 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9455 msgid "1. Specify the source of data:"
9458 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9459 msgid "Use &data source name"
9462 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9464 #| msgid "LAN Connection"
9465 msgid "Use c&onnection string"
9468 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9470 #| msgid "LAN Connection"
9471 msgid "&Connection string:"
9474 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9478 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9479 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9482 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9484 #| msgid "&User name:"
9486 msgstr "&Корисничко име:"
9488 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9490 #| msgid "&Blank page"
9491 msgid "&Blank password"
9492 msgstr "Празна &страна"
9494 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9495 msgid "Allow &saving password"
9498 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9499 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9502 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9504 #| msgid "LAN Connection"
9505 msgid "&Test Connection"
9508 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9512 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9514 msgid "Network settings"
9517 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9518 msgid "&Impersonation level:"
9521 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9522 msgid "P&rotection level:"
9525 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9528 msgstr "Датотека није пронађена"
9530 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9536 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9542 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9548 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9550 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9551 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9554 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9556 msgid "&Edit Value..."
9559 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9561 #| msgid "Properties"
9562 msgid "Data Link Error"
9565 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9566 msgid "Please select a provider."
9569 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9571 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9575 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9577 #| msgid "Properties"
9578 msgid "Data Link Properties"
9581 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9582 msgid "OLE DB Provider(s)"
9585 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9591 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9595 msgstr "Прочитај ме:"
9597 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9598 msgid "Share Deny None"
9601 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9602 msgid "Share Deny Read"
9605 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9606 msgid "Share Deny Write"
9609 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9610 msgid "Share Exclusive"
9613 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9617 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9618 msgid "Insert Object"
9619 msgstr "Унос објекта"
9621 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9622 msgid "Object Type:"
9623 msgstr "Врста објекта:"
9625 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9629 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9631 msgstr "Направи ново"
9633 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9634 msgid "Create Control"
9635 msgstr "Направи контролу"
9637 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9638 msgid "Create From File"
9639 msgstr "Направи из датотеке"
9641 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9642 msgid "&Add Control..."
9643 msgstr "&Додај контролу..."
9645 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9646 msgid "Display As Icon"
9647 msgstr "Прикажи као иконицу"
9649 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9653 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9657 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9658 msgid "Paste Special"
9661 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9665 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9666 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9667 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9668 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9669 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9673 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9675 msgstr "Убаци &везу"
9677 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9681 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9682 msgid "&Display As Icon"
9683 msgstr "&Прикажи као иконицу"
9685 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9686 msgid "Change &Icon..."
9687 msgstr "Промени &иконицу..."
9689 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9690 msgid "Insert a new %s object into your document"
9691 msgstr "Унесите нови %s објекат у документ"
9693 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9695 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9696 "may activate it using the program which created it."
9698 "Унесите садржај датотеке као објекат у документу како бисте га активирали "
9699 "користећи програм који га је направио."
9701 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9705 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9707 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9710 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9712 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9715 "Датотека није исправан OLE модул. Регистровање OLE контроле није успело."
9717 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9719 msgstr "Додај контролу"
9721 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9727 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9729 msgid "%1 %2 &Object"
9730 msgstr "Не постоји такав објекат"
9732 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9735 msgstr "Не постоји такав објекат"
9737 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9740 msgstr "Не постоји такав објекат"
9742 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9743 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9744 msgstr "Умеће садржај из оставе у документ као %s."
9746 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9748 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9749 "activate it using %s."
9751 "Умеће садржај из оставе у документ како бисте га могли активирати користећи "
9754 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9757 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9758 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9760 "Умеће садржај из оставе у документ како бисте га могли активирати користећи "
9761 "%s. Биће приказано као иконица."
9763 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9766 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9767 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9770 "Умеће садржај из оставе у документ као %s. Подаци су повезани с изворишном "
9771 "датотеком, тако да ће измене датотеке бити рефлектоване у документу."
9773 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9776 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9777 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9780 "Умеће слику из оставе у документ. Слика је повезана с изворишном датотеком, "
9781 "тако да ће измене датотеке бити рефлектоване у документу."
9783 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9786 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9787 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9788 "be reflected in your document."
9790 "Умеће пречицу која води до локације садржаја оставе. Пречица је повезана с "
9791 "изворишном датотеком, тако да ће измене бити рефлектоване у документу."
9793 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9794 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9795 msgstr "Умеће садржај из оставе у документ."
9797 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9798 msgid "Unknown Type"
9799 msgstr "Непозната врста"
9801 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9802 msgid "Unknown Source"
9803 msgstr "Непознат извор"
9805 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9806 msgid "the program which created it"
9807 msgstr "програм који га је направио"
9809 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9813 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9815 msgid "SCANNING... Please Wait"
9816 msgstr "Претраживање..."
9818 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9819 msgctxt "unit: pixels"
9823 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9824 msgctxt "unit: bits"
9828 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9829 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9830 msgctxt "unit: dots/inch"
9834 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9835 msgctxt "unit: percent"
9839 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9840 msgctxt "unit: microseconds"
9844 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9846 msgid "Settings for %s"
9849 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9853 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9857 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9858 msgid "Flow Control"
9859 msgstr "Контрола протока"
9861 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9863 msgstr "Битови података"
9865 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9867 msgstr "Зауставно време"
9869 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9870 msgid "Copying Files..."
9871 msgstr "Умножавање датотека..."
9873 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9874 msgid "Destination:"
9877 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9878 msgid "Files Needed"
9879 msgstr "Потребне датотеке"
9881 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9883 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9884 "make sure the correct drive is selected below"
9886 "Убаците инсталациони диск произвођача и проверите\n"
9887 "да ли је испод изабрана исправна јединица"
9889 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9890 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9891 msgstr "Умножи датотеке произвођача из:"
9893 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9895 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9896 msgstr "„%s“ датотека на %s је неопходна"
9898 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9902 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9903 msgid "Copy files from:"
9904 msgstr "Умножи датотеке из:"
9906 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9907 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9909 "Унесите путању где су датотеке смештене, па кликните на дугме „У реду“."
9911 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9915 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9916 msgid "&Save Background As..."
9917 msgstr "&Сачувај позадину као..."
9919 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9920 msgid "Set As Back&ground"
9921 msgstr "Постави као позадину"
9923 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9924 msgid "&Copy Background"
9925 msgstr "&Умножи позадину"
9927 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9928 msgid "Set as &Desktop Item"
9929 msgstr "Постави као &ставку на радној површини"
9931 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9932 msgid "Create Shor&tcut"
9933 msgstr "Направи &пречицу"
9935 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9936 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9937 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9938 msgid "Add to &Favorites..."
9939 msgstr "Додај у &омиљене..."
9941 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9943 msgstr "&Кодни распоред"
9945 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9949 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9950 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9952 msgstr "&Отвори везу"
9954 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9955 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9956 msgid "Open Link in &New Window"
9957 msgstr "Отвори везу у &новом прозору"
9959 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9960 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9961 msgid "Save Target &As..."
9962 msgstr "Сачувај објекат &као..."
9964 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9965 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9966 msgid "&Print Target"
9967 msgstr "&Штампај објекат"
9969 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9970 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9971 msgid "S&how Picture"
9972 msgstr "&Прикажи слику"
9974 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9975 msgid "&Save Picture As..."
9976 msgstr "&Сачувај слику као..."
9978 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9979 msgid "&E-mail Picture..."
9980 msgstr "Пошаљи слику &е-поштом..."
9982 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9983 msgid "Pr&int Picture..."
9984 msgstr "Штампај &слику..."
9986 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9987 msgid "&Go to My Pictures"
9988 msgstr "Пређи на &фотографије"
9990 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9991 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9992 msgid "Set as Back&ground"
9993 msgstr "Постави као &позадину"
9995 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9996 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9997 msgid "Set as &Desktop Item..."
9998 msgstr "Постави као &ставку на радној површини..."
10000 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
10001 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
10002 msgid "Copy Shor&tcut"
10003 msgstr "Умножи &пречицу"
10005 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
10006 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
10007 msgid "P&roperties"
10010 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
10014 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10016 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10019 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
10020 #: dlls/user32/user32.rc:63
10024 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
10028 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10030 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10033 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
10037 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
10041 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
10045 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
10049 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
10050 msgid "&Cell Properties"
10051 msgstr "Својства &ћелије"
10053 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
10054 msgid "&Table Properties"
10055 msgstr "Својства &табеле"
10057 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10058 msgid "Open in &New Window"
10059 msgstr "Отвори у &новом прозору"
10061 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10065 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10066 msgid "&Save Video As..."
10067 msgstr "&Сачувај видео снимак као..."
10069 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10071 msgstr "Репродукуј"
10073 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10077 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10079 msgstr "Пратеће ознаке"
10081 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10082 msgid "Resource Failures"
10083 msgstr "Неуспеси ресурса"
10085 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10086 msgid "Dump Tracking Info"
10087 msgstr "Испиши исправљачке податке"
10089 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10090 msgid "Debug Break"
10093 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10097 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10099 msgstr "Испиши стабло"
10101 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10103 msgstr "Испиши линије"
10105 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10106 msgid "Dump DisplayTree"
10107 msgstr "Испиши приказно стабло"
10109 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10110 msgid "Dump FormatCaches"
10111 msgstr "Испиши привремену меморију"
10113 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10114 msgid "Dump LayoutRects"
10115 msgstr "Испиши распоред правоугаоника"
10117 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10118 msgid "Memory Monitor"
10119 msgstr "Надгледање меморије"
10121 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10122 msgid "Performance Meters"
10123 msgstr "Мерач перформанси"
10125 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10127 msgstr "Сачувај HTML"
10129 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10130 msgid "&Browse View"
10131 msgstr "&Разгледање"
10133 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10135 msgstr "&Уређивање"
10137 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10138 msgid "Scroll Here"
10139 msgstr "Клизај овде"
10141 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10145 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10149 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10153 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10157 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10159 msgstr "Помери нагоре"
10161 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10162 msgid "Scroll Down"
10163 msgstr "Помери надоле"
10165 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10167 msgstr "Лева ивица"
10169 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10171 msgstr "Десна ивица"
10173 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10177 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10181 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10182 msgid "Scroll Left"
10183 msgstr "Помери налево"
10185 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10186 msgid "Scroll Right"
10187 msgstr "Помери надесно"
10189 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10190 msgid "Wine Internet Explorer"
10191 msgstr "Wine Internet Explorer"
10193 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10194 msgid "&w&bPage &p"
10195 msgstr "&w&bСтрана &p од &P"
10197 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10198 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
10199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10200 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10201 msgid "Lar&ge Icons"
10202 msgstr "&Велике иконице"
10204 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10205 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
10206 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10208 msgid "S&mall Icons"
10209 msgstr "&Мале иконице"
10211 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10212 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
10216 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10217 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
10218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10219 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10223 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10224 msgid "Arrange &Icons"
10225 msgstr "Поређај &иконице"
10227 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10229 msgstr "По &називу"
10231 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10235 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10237 msgstr "По &величини"
10239 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10241 msgstr "По &датуму"
10243 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10244 msgid "&Auto Arrange"
10245 msgstr "&Аутоматски поређај"
10247 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10248 msgid "Line up Icons"
10249 msgstr "Поравнај иконице"
10251 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10252 msgid "Paste as Link"
10253 msgstr "Убаци као везу"
10255 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10256 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10260 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10261 msgid "New &Folder"
10262 msgstr "Нова &фасцикла"
10264 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10266 msgstr "Нова &веза"
10268 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
10272 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10274 msgctxt "recycle bin"
10278 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10282 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10286 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10290 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10291 msgid "Create &Link"
10292 msgstr "Направи &везу"
10294 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10296 msgstr "Пр&еименуј"
10298 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10299 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10300 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10301 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10302 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10306 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10308 msgid "&About Control Panel"
10309 msgstr "&О управљачком панелу..."
10311 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
10312 msgid "Browse for Folder"
10313 msgstr "Претраживање фасцикли"
10315 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
10319 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
10320 msgid "&Make New Folder"
10321 msgstr "&Направи нову фасциклу"
10323 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
10327 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
10328 msgid "Yes to &all"
10329 msgstr "Да за &све"
10331 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
10333 msgstr "О програму %s"
10335 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
10336 msgid "Wine &license"
10337 msgstr "Wine &лиценца"
10339 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
10340 msgid "Running on %s"
10341 msgstr "Ради на %s"
10343 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
10344 msgid "Wine was brought to you by:"
10345 msgstr "Wine су Вам омогућили:"
10347 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
10351 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
10353 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10354 "will open it for you."
10356 "Унесите назив програма, фасцикле, документа или интернет ресурса, а Wine ће "
10359 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
10363 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
10364 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10365 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10367 msgstr "&Разгледај..."
10369 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
10374 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10375 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10380 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
10381 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10386 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
10388 msgid "Creation date:"
10391 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10393 #| msgid "&Attributes:"
10394 msgid "Attributes:"
10397 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
10398 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10402 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
10403 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10407 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
10413 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
10415 #| msgid "Change &Icon..."
10417 msgstr "Промени &иконицу..."
10419 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10421 #| msgid "Modified"
10422 msgid "Last modified:"
10425 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
10426 msgid "Last accessed:"
10429 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10430 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10434 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
10438 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10442 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10443 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10447 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10448 msgid "Size available"
10451 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10455 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10459 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10463 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
10464 msgid "Original location"
10465 msgstr "Оригинална локација"
10467 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
10468 msgid "Date deleted"
10469 msgstr "Датум брисања"
10471 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10472 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10474 msgctxt "display name"
10476 msgstr "Радна површина"
10478 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
10479 msgid "My Computer"
10482 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
10483 msgid "Control Panel"
10484 msgstr "Управљачки панел"
10486 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
10490 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10492 msgstr "Поновно покретање"
10494 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10495 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10496 msgstr "Желите ли да симулирате поновно покретање Windows-а?"
10498 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
10502 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
10503 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10504 msgstr "Желите ли да изгасите Wine сесију?"
10506 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
10510 #: dlls/shell32/shell32.rc:204 dlls/shell32/shell32.rc:219
10511 #: dlls/shell32/shell32.rc:150 dlls/shell32/shell32.rc:235
10515 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10519 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
10523 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
10525 msgstr "„Старт“ мени"
10527 #: dlls/shell32/shell32.rc:208 dlls/shell32/shell32.rc:221
10531 #: dlls/shell32/shell32.rc:209 dlls/shell32/shell32.rc:223
10533 msgstr "Видео снимци"
10535 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10537 msgctxt "directory"
10539 msgstr "Радна површина"
10541 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10545 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
10549 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10553 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10557 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
10558 msgid "Program Files"
10561 #: dlls/shell32/shell32.rc:217 dlls/shell32/shell32.rc:222
10565 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10567 msgid "Common Files"
10568 msgstr "Умножавање датотека..."
10570 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
10572 msgid "Administrative Tools"
10573 msgstr "„Старт“ мени\\Програми\\Административне алатке"
10575 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10576 msgid "Program Files (x86)"
10577 msgstr "Програми (x86)"
10579 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10583 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
10587 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10589 msgid "Slide Shows"
10590 msgstr "Слике\\Покретни прикази"
10592 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10595 msgstr "Музика\\Спискови нумера"
10597 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10601 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
10605 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10607 msgid "Sample Music"
10608 msgstr "Музика\\Примерци"
10610 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10612 msgid "Sample Pictures"
10613 msgstr "Слике\\Примерци"
10615 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10617 msgid "Sample Playlists"
10618 msgstr "Музика\\Примерци"
10620 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10622 msgid "Sample Videos"
10623 msgstr "Видео снимци\\Примерци"
10625 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10626 msgid "Saved Games"
10627 msgstr "Сачуване игре"
10629 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
10633 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10637 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
10641 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10642 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10643 msgstr "Прављење фасцикле није успело: немате одговарајућу дозволу."
10645 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10646 msgid "Error during creation of a new folder"
10647 msgstr "Дошло је до грешке при прављењу фасцикле"
10649 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10650 msgid "Confirm file deletion"
10651 msgstr "Потврда брисања датотеке"
10653 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10654 msgid "Confirm folder deletion"
10655 msgstr "Потврда брисања фасцикле"
10657 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10658 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10659 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
10661 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10662 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10663 msgstr "Желите ли да избришете ових %1 ставки?"
10665 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
10666 msgid "Confirm file overwrite"
10667 msgstr "Потврда замене датотеке"
10669 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
10671 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10673 "Do you want to replace it?"
10675 "Ова фасцикла већ садржи датотеку под називом „%1“.\n"
10677 "Желите ли да је замените?"
10679 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10680 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10681 msgstr "Желите ли да избришете изабрану ставку?"
10683 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10685 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10686 msgstr "Желите ли да пошаљете „%1“ и сав његов садржај у смеће?"
10688 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10689 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10690 msgstr "Желите ли да пошаљете „%1“ у смеће?"
10692 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10693 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10694 msgstr "Желите ли да пошаљете ових %1 ставки у смеће?"
10696 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10697 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10699 "Ставка „%1“ се не може послати у смеће. Желите ли да је трајно избришете?"
10701 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10703 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10705 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10706 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10709 "Ова фасцикла већ садржи фасциклу под називом „%1“.\n"
10711 "Ако датотеке у одредишној фасцикли имају иста имена као и датотеке у\n"
10712 "изабраној фасцикли, они ће бити замењени. Желите ли да преместите или "
10716 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10717 msgid "Wine Control Panel"
10718 msgstr "Wine управљачки панел"
10720 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10722 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
10723 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10725 "Приказивање прозорчета за покретање датотеке није успело (унутрашња грешка)"
10727 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10728 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10729 msgstr "Приказивање прозорчета за разгледање није успело (унутрашња грешка)"
10731 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10732 msgid "Executable files (*.exe)"
10733 msgstr "Извршне датотеке (*.exe)"
10735 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10736 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10737 msgstr "Ниједан програм није подешен да отвара ову врсту датотека."
10739 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10741 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10742 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
10744 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10746 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10747 msgstr "Желите ли да избришете ових %1 ставки?"
10749 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10751 msgid "Confirm deletion"
10752 msgstr "Потврда брисања датотеке"
10754 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10757 "A file already exists at the path %1.\n"
10759 "Do you want to replace it?"
10761 "Датотека већ постоји.\n"
10762 "Желите ли да је замените?"
10764 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10767 "A folder already exists at the path %1.\n"
10769 "Do you want to replace it?"
10771 "Датотека већ постоји.\n"
10772 "Желите ли да је замените?"
10774 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10776 msgid "Confirm overwrite"
10777 msgstr "Потврда замене датотеке"
10779 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10781 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10782 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10783 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10784 "any later version.\n"
10786 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10787 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10788 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10791 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10792 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10793 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10796 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10797 msgid "Wine License"
10798 msgstr "Wine лиценца"
10800 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10804 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10805 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10806 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10810 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10811 msgid "Don't show me th&is message again"
10812 msgstr "Не приказуј ми &ову поруку поново"
10814 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10817 msgstr "%ld бајтова"
10819 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10821 msgctxt "time unit: hours"
10825 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10827 msgctxt "time unit: minutes"
10831 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10833 msgctxt "time unit: seconds"
10837 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10839 #| msgid "New Folder"
10840 msgid "Select Source"
10841 msgstr "Нова фасцикла"
10843 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10844 msgid "China Standard Time"
10847 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10848 msgid "China Daylight Time"
10851 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10852 msgid "North Asia Standard Time"
10855 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10856 msgid "North Asia Daylight Time"
10859 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10860 msgid "Georgian Standard Time"
10863 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10864 msgid "Georgian Daylight Time"
10867 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10868 msgid "Nepal Standard Time"
10871 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10872 msgid "Nepal Daylight Time"
10875 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10876 msgid "Cape Verde Standard Time"
10879 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10880 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10883 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10885 msgid "Haiti Standard Time"
10886 msgstr "Датум брисања"
10888 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10890 msgid "Haiti Daylight Time"
10891 msgstr "Датум брисања"
10893 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10894 msgid "Central European Standard Time"
10897 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10898 msgid "Central European Daylight Time"
10901 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10902 msgid "Morocco Standard Time"
10905 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10906 msgid "Morocco Daylight Time"
10909 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10910 msgid "Central Europe Standard Time"
10913 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10914 msgid "Central Europe Daylight Time"
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10918 msgid "Iran Standard Time"
10921 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10922 msgid "Iran Daylight Time"
10925 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10927 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10928 msgstr "Датум брисања"
10930 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10932 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10933 msgstr "Датум брисања"
10935 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10936 msgid "Namibia Standard Time"
10939 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10940 msgid "Namibia Daylight Time"
10943 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10944 msgid "Tonga Standard Time"
10947 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10948 msgid "Tonga Daylight Time"
10951 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10952 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10955 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10956 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10959 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10961 #| msgid "&Standard bar"
10962 msgid "GMT Standard Time"
10963 msgstr "&Стандардна трака"
10965 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10966 msgid "GMT Daylight Time"
10969 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10970 msgid "Central Asia Standard Time"
10973 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10974 msgid "Central Asia Daylight Time"
10977 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10979 #| msgid "&Standard bar"
10980 msgid "Lord Howe Standard Time"
10981 msgstr "&Стандардна трака"
10983 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10985 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10986 msgstr "Датум брисања"
10988 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10989 msgid "Arabic Standard Time"
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10993 msgid "Arabic Daylight Time"
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10997 msgid "Magadan Standard Time"
11000 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
11001 msgid "Magadan Daylight Time"
11004 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
11005 msgid "Newfoundland Standard Time"
11008 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
11009 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11012 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
11013 msgid "West Pacific Standard Time"
11016 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
11017 msgid "West Pacific Daylight Time"
11020 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
11021 msgid "Pacific Standard Time"
11024 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
11025 msgid "Pacific Daylight Time"
11028 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11029 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11032 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11033 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11036 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11038 msgid "Magallanes Standard Time"
11039 msgstr "Датум брисања"
11041 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11043 msgid "Magallanes Daylight Time"
11044 msgstr "Датум брисања"
11046 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11047 msgid "Samoa Standard Time"
11050 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
11051 msgid "Samoa Daylight Time"
11054 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
11055 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11058 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
11059 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11062 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
11063 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11066 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
11067 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11070 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
11071 msgid "Middle East Standard Time"
11074 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
11075 msgid "Middle East Daylight Time"
11078 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11079 msgid "Tokyo Standard Time"
11082 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11083 msgid "Tokyo Daylight Time"
11086 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11087 msgid "Line Islands Standard Time"
11090 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11091 msgid "Line Islands Daylight Time"
11094 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
11096 msgid "Cuba Standard Time"
11097 msgstr "Датум брисања"
11099 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11101 msgid "Cuba Daylight Time"
11102 msgstr "Датум брисања"
11104 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
11105 msgid "Jordan Standard Time"
11108 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
11109 msgid "Jordan Daylight Time"
11112 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11113 msgid "Central Standard Time"
11116 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11117 msgid "Central Daylight Time"
11120 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11121 msgid "Azores Standard Time"
11124 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11125 msgid "Azores Daylight Time"
11128 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
11129 msgid "North Asia East Standard Time"
11132 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
11133 msgid "North Asia East Daylight Time"
11136 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
11137 msgid "Argentina Standard Time"
11140 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
11141 msgid "Argentina Daylight Time"
11144 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
11146 #| msgid "&Standard bar"
11147 msgid "Marquesas Standard Time"
11148 msgstr "&Стандардна трака"
11150 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11152 msgid "Marquesas Daylight Time"
11153 msgstr "Датум брисања"
11155 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
11156 msgid "Myanmar Standard Time"
11159 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
11160 msgid "Myanmar Daylight Time"
11163 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
11164 msgid "Coordinated Universal Time"
11167 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
11168 msgid "India Standard Time"
11171 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
11172 msgid "India Daylight Time"
11175 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11177 #| msgid "&Standard bar"
11178 msgid "GTB Standard Time"
11179 msgstr "&Стандардна трака"
11181 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11182 msgid "GTB Daylight Time"
11185 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11186 msgid "Turkey Standard Time"
11189 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11190 msgid "Turkey Daylight Time"
11193 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11194 msgid "Fiji Standard Time"
11197 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11198 msgid "Fiji Daylight Time"
11201 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
11202 msgid "Canada Central Standard Time"
11205 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
11206 msgid "Canada Central Daylight Time"
11209 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
11210 msgid "Taipei Standard Time"
11213 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11214 msgid "Taipei Daylight Time"
11217 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11218 msgid "W. Europe Standard Time"
11221 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11222 msgid "W. Europe Daylight Time"
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
11226 msgid "Montevideo Standard Time"
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
11230 msgid "Montevideo Daylight Time"
11233 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
11234 msgid "Pakistan Standard Time"
11237 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
11238 msgid "Pakistan Daylight Time"
11241 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
11242 msgid "Caucasus Standard Time"
11245 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11246 msgid "Caucasus Daylight Time"
11249 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11250 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11253 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11254 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11257 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
11258 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11261 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
11262 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11265 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11266 msgid "Eastern Standard Time"
11269 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
11270 msgid "Eastern Daylight Time"
11273 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11274 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11277 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11278 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11281 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
11282 msgid "Atlantic Standard Time"
11285 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11286 msgid "Atlantic Daylight Time"
11289 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11290 msgid "Mountain Standard Time"
11293 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11294 msgid "Mountain Daylight Time"
11297 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11298 msgid "US Eastern Standard Time"
11301 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11302 msgid "US Eastern Daylight Time"
11305 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11307 #| msgid "&Standard bar"
11308 msgid "North Korea Standard Time"
11309 msgstr "&Стандардна трака"
11311 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11313 msgid "North Korea Daylight Time"
11314 msgstr "Датум брисања"
11316 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11317 msgid "Tasmania Standard Time"
11320 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11321 msgid "Tasmania Daylight Time"
11324 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
11325 msgid "Central America Standard Time"
11328 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
11329 msgid "Central America Daylight Time"
11332 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
11333 msgid "US Mountain Standard Time"
11336 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
11337 msgid "US Mountain Daylight Time"
11340 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11341 msgid "South Africa Standard Time"
11344 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11345 msgid "South Africa Daylight Time"
11348 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11349 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11352 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11353 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11356 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11357 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11360 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11361 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11364 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11365 msgid "Afghanistan Standard Time"
11368 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11369 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11372 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11373 msgid "Yakutsk Standard Time"
11376 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11377 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11380 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11381 msgid "SA Eastern Standard Time"
11384 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11385 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11388 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11389 msgid "Arab Standard Time"
11392 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11393 msgid "Arab Daylight Time"
11396 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11397 msgid "Arabian Standard Time"
11400 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11401 msgid "Arabian Daylight Time"
11404 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11406 msgid "Tocantins Standard Time"
11407 msgstr "Датум брисања"
11409 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11411 msgid "Tocantins Daylight Time"
11412 msgstr "Датум брисања"
11414 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11415 msgid "Russian Standard Time"
11418 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11419 msgid "Russian Daylight Time"
11422 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11424 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11425 msgstr "Датум брисања"
11427 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11429 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11430 msgstr "Датум брисања"
11432 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11433 msgid "Romance Standard Time"
11436 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11437 msgid "Romance Daylight Time"
11440 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
11441 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11444 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11445 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11448 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
11449 msgid "Syria Standard Time"
11452 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
11453 msgid "Syria Daylight Time"
11456 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11457 msgid "AUS Central Standard Time"
11460 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11461 msgid "AUS Central Daylight Time"
11464 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
11465 msgid "Greenwich Standard Time"
11468 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11469 msgid "Greenwich Daylight Time"
11472 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11473 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
11476 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11477 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
11480 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11481 msgid "Israel Standard Time"
11484 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
11485 msgid "Israel Daylight Time"
11488 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11489 msgid "Bangladesh Standard Time"
11492 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11493 msgid "Bangladesh Daylight Time"
11496 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11497 msgid "SA Pacific Standard Time"
11500 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11501 msgid "SA Pacific Daylight Time"
11504 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11505 msgid "West Asia Standard Time"
11508 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
11509 msgid "West Asia Daylight Time"
11512 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11513 msgid "Alaskan Standard Time"
11516 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11517 msgid "Alaskan Daylight Time"
11520 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11521 msgid "Paraguay Standard Time"
11524 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11525 msgid "Paraguay Daylight Time"
11528 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11530 msgid "Dateline Standard Time"
11531 msgstr "Датум брисања"
11533 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11534 msgid "Dateline Daylight Time"
11537 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11538 msgid "Libya Standard Time"
11541 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11542 msgid "Libya Daylight Time"
11545 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11546 msgid "Bahia Standard Time"
11549 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11550 msgid "Bahia Daylight Time"
11553 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11554 msgid "Venezuela Standard Time"
11557 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11558 msgid "Venezuela Daylight Time"
11561 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11563 msgid "Bougainville Standard Time"
11564 msgstr "Датум брисања"
11566 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11568 msgid "Bougainville Daylight Time"
11569 msgstr "Датум брисања"
11571 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
11572 msgid "Hawaiian Standard Time"
11575 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11576 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11579 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
11580 msgid "SE Asia Standard Time"
11583 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
11584 msgid "SE Asia Daylight Time"
11587 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11588 msgid "New Zealand Standard Time"
11591 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11592 msgid "New Zealand Daylight Time"
11595 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11597 msgid "Aleutian Standard Time"
11598 msgstr "Датум брисања"
11600 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11602 msgid "Aleutian Daylight Time"
11603 msgstr "Датум брисања"
11605 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11606 msgid "Central Brazilian Standard Time"
11609 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11610 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
11613 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11614 msgid "Belarus Standard Time"
11617 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11618 msgid "Belarus Daylight Time"
11621 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11622 msgid "SA Western Standard Time"
11625 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11626 msgid "SA Western Daylight Time"
11629 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11630 msgid "Greenland Standard Time"
11633 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11634 msgid "Greenland Daylight Time"
11637 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11639 msgid "Easter Island Standard Time"
11640 msgstr "Датум брисања"
11642 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11644 msgid "Easter Island Daylight Time"
11645 msgstr "Датум брисања"
11647 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
11648 msgid "Egypt Standard Time"
11651 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
11652 msgid "Egypt Daylight Time"
11655 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
11657 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
11658 msgstr "Датум брисања"
11660 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
11662 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
11663 msgstr "Датум брисања"
11665 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11666 msgid "Mauritius Standard Time"
11669 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11670 msgid "Mauritius Daylight Time"
11673 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11674 msgid "Vladivostok Standard Time"
11677 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11678 msgid "Vladivostok Daylight Time"
11681 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11682 msgid "Singapore Standard Time"
11685 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11686 msgid "Singapore Daylight Time"
11689 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
11690 msgid "Korea Standard Time"
11693 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11694 msgid "Korea Daylight Time"
11697 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11699 msgid "Chatham Islands Standard Time"
11700 msgstr "Датум брисања"
11702 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11704 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
11705 msgstr "Датум брисања"
11707 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11708 msgid "E. Africa Standard Time"
11711 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11712 msgid "E. Africa Daylight Time"
11715 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
11717 #| msgid "&Standard bar"
11718 msgid "FLE Standard Time"
11719 msgstr "&Стандардна трака"
11721 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
11722 msgid "FLE Daylight Time"
11725 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11726 msgid "E. South America Standard Time"
11729 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11730 msgid "E. South America Daylight Time"
11733 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11734 msgid "Central Pacific Standard Time"
11737 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11738 msgid "Central Pacific Daylight Time"
11741 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11742 msgid "W. Central Africa Standard Time"
11745 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11746 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
11749 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11750 msgid "Pacific SA Standard Time"
11753 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11754 msgid "Pacific SA Daylight Time"
11757 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11758 msgid "E. Australia Standard Time"
11761 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11762 msgid "E. Australia Daylight Time"
11765 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11766 msgid "W. Australia Standard Time"
11769 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11770 msgid "W. Australia Daylight Time"
11773 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11774 msgid "Security Warning"
11777 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11779 msgid "Do you want to install this software?"
11780 msgstr "Желите ли да симулирате поновно покретање Windows-а?"
11782 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11784 #| msgid "Install/Uninstall"
11785 msgid "Don't install"
11786 msgstr "Инсталирај/уклони"
11788 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11790 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11791 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11794 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11796 msgid "Installation of component failed: %08x"
11797 msgstr "Инсталациони програми.\n"
11799 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11801 #| msgid "&Install"
11802 msgid "Install (%d)"
11803 msgstr "&Инсталирај"
11805 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11807 #| msgid "&Install"
11809 msgstr "&Инсталирај"
11811 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11812 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11818 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11822 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11823 #: programs/conhost/conhost.rc:84
11827 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11831 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11832 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11833 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11837 #: dlls/user32/user32.rc:36
11838 msgid "&Close\tAlt+F4"
11839 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
11841 #: dlls/user32/user32.rc:38
11843 msgid "&About Wine"
11844 msgstr "&О Бележници"
11846 #: dlls/user32/user32.rc:49
11847 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11848 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
11850 #: dlls/user32/user32.rc:51
11851 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11854 #: dlls/user32/user32.rc:81
11858 #: dlls/user32/user32.rc:85
11862 #: dlls/user32/user32.rc:86
11864 msgstr "Пок&ушај поново"
11866 #: dlls/user32/user32.rc:87
11870 #: dlls/user32/user32.rc:94
11871 msgid "Select Window"
11874 #: dlls/user32/user32.rc:72
11875 msgid "&More Windows..."
11876 msgstr "&Више прозора..."
11878 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11882 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11884 #| msgid "Out of memory."
11885 msgid "Out of memory"
11886 msgstr "Нема више меморије."
11888 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11889 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11892 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11893 msgid "Type mismatch"
11896 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11897 msgid "Device I/O error"
11900 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11902 msgid "File already exists"
11903 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
11905 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11909 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11911 msgid "Too many files"
11912 msgstr "Отвори датотеку"
11914 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11915 msgid "Permission denied"
11918 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11919 msgid "Path/File access error"
11922 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11924 msgid "Path not found"
11925 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
11927 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11928 msgid "Object variable not set"
11931 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11933 msgid "Invalid use of Null"
11934 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
11936 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11937 msgid "Can't create necessary temporary file"
11940 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11942 #| msgid "Automation server can't create object"
11943 msgid "ActiveX component can't create object"
11944 msgstr "Аутоматизовани сервер не може да створи објекат"
11946 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11948 #| msgid "Object doesn't support this action"
11949 msgid "Class doesn't support Automation"
11950 msgstr "Објекат не подржава ову радњу"
11952 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11953 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11956 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11958 #| msgid "Object doesn't support this action"
11959 msgid "Object doesn't support named arguments"
11960 msgstr "Објекат не подржава ову радњу"
11962 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11964 #| msgid "Object doesn't support this action"
11965 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11966 msgstr "Објекат не подржава ову радњу"
11968 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11970 msgid "Named argument not found"
11971 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
11973 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11974 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11977 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11979 #| msgid "Object Class Violation"
11980 msgid "Object not a collection"
11981 msgstr "Кршење класе објеката"
11983 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11985 #| msgid "Specified control was not found in message"
11986 msgid "Specified DLL function not found"
11987 msgstr "Наведена контрола није пронађена у поруци"
11989 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11990 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11993 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11994 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11997 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11998 msgid "Invalid or unqualified reference"
12001 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12002 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12005 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12006 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12009 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12015 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12018 msgid "Hide Others"
12021 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12027 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12031 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12035 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12041 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12043 #| msgid "Mi&nimize"
12047 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12052 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12053 msgid "Enter Full Screen"
12056 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12057 msgid "Bring All to Front"
12060 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12061 msgid "Paper Si&ze:"
12064 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12068 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12074 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12078 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12079 msgid "Authentication Required"
12080 msgstr "Потврда идентитета"
12082 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12086 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12087 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12090 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12092 msgid "Do you want to continue anyway?"
12093 msgstr "Желите ли да симулирате поновно покретање Windows-а?"
12095 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12096 msgid "LAN Connection"
12099 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12100 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12103 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12104 msgid "The date on the certificate is invalid."
12107 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12108 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12111 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12113 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12116 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12117 msgid "Effective Date"
12120 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
12121 msgid "Security Protocol"
12124 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
12125 msgid "Signature Type"
12128 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
12129 msgid "Encryption Type"
12132 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
12133 msgid "Privacy Strength"
12136 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
12140 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
12141 msgid "The request has timed out.\n"
12144 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
12146 #| msgid "A printer error occurred."
12147 msgid "An internal error has occurred.\n"
12148 msgstr "Дошло је до грешке у штампачу."
12150 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
12152 msgid "The URL is invalid.\n"
12153 msgstr "LAN веза.\n"
12155 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
12156 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
12159 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
12161 msgid "The server name could not be resolved.\n"
12162 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
12164 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
12165 msgid "The requested operation is invalid.\n"
12168 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
12170 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
12171 "was operating was closed before the operation completed.\n"
12174 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
12176 msgid "The requested item could not be located.\n"
12177 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
12179 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
12181 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
12182 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
12183 msgstr "Повезивање на LDAP сервер није успело"
12185 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
12186 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
12189 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
12191 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
12192 "certificate is expired.\n"
12195 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
12196 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
12199 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
12200 msgid "The specified command was carried out."
12203 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
12204 msgid "Undefined external error."
12207 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
12208 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
12211 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
12212 msgid "The driver was not enabled."
12215 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
12217 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
12221 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
12222 msgid "The specified device handle is invalid."
12225 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
12226 msgid "There is no driver installed on your system!"
12229 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
12231 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
12232 "increase available memory, and then try again."
12235 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
12237 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
12238 "which functions and messages the driver supports."
12241 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
12242 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
12245 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
12246 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
12249 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
12250 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
12253 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
12255 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
12256 "Capabilities function to determine the supported formats."
12259 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
12261 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
12262 "device, or wait until the data is finished playing."
12265 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
12267 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12268 "header, and then try again."
12271 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
12273 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
12274 "and then try again."
12277 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
12279 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12280 "header, and then try again."
12283 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
12285 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
12286 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
12289 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
12291 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
12292 "transmitted, and then try again."
12295 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
12297 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
12301 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
12303 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
12304 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
12307 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
12308 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
12311 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
12312 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
12315 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
12316 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
12319 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
12321 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
12322 "or contact the device manufacturer."
12325 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
12326 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
12329 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
12331 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
12335 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
12337 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
12340 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
12341 msgid "No command was specified."
12344 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
12346 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
12347 "size of the buffer."
12350 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
12352 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
12356 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
12357 msgid "The specified integer is invalid for this command."
12360 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
12362 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
12363 "manufacturer about obtaining a new driver."
12366 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
12368 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
12369 "manufacturer about obtaining a new driver."
12372 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
12373 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
12376 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
12377 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
12380 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
12382 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
12385 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
12386 msgid "The device driver is not ready."
12389 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
12390 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
12393 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
12395 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
12399 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
12400 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
12403 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
12405 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
12406 "separately to determine which devices caused the error."
12409 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
12410 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
12413 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
12414 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
12417 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
12418 msgid "The specified parameters cannot be used together."
12421 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
12423 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
12424 "still connected to the network."
12427 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
12429 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
12430 "device name is spelled correctly."
12433 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
12435 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
12439 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
12441 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
12445 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
12446 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
12449 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
12451 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
12452 "parameter with each 'open' command."
12455 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
12457 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
12458 "Please supply one."
12461 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
12463 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
12464 "documentation for valid formats."
12467 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
12469 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
12473 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
12474 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
12477 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
12479 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
12480 "may be corrupt, or not in the correct format."
12483 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
12484 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
12487 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
12488 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
12491 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
12492 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
12495 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
12496 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
12499 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
12500 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
12503 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
12505 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
12506 "sequence, and then try again."
12509 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
12511 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
12512 "the device is closed, and then try again."
12515 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
12517 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
12518 "characters, followed by a period and an extension."
12521 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
12523 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
12526 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
12528 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
12529 "in Control Panel to install the device."
12532 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
12534 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
12535 "restarting your computer."
12538 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
12540 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
12541 "cannot change directories."
12544 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
12546 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
12550 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
12551 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
12554 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
12555 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
12558 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
12560 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
12563 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
12565 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
12566 "until a wave device is free, and then try again."
12569 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
12571 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
12572 "until the device is free, and then try again."
12575 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
12577 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
12578 "Wait until a wave device is free, and then try again."
12581 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
12583 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
12584 "until the device is free, and then try again."
12587 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
12588 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
12591 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
12592 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
12595 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
12597 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
12598 "the Drivers option to install the wave device."
12601 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
12603 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
12607 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
12609 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
12610 "the Drivers option to install the wave device."
12613 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
12615 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
12619 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
12621 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
12622 "You can't use them together."
12625 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
12627 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
12631 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
12633 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
12634 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
12637 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
12638 msgid "An error occurred with the specified port."
12641 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
12643 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
12644 "these applications, and then try again."
12647 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
12648 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
12651 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
12653 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
12654 "Control Panel to install a MIDI driver."
12657 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
12658 msgid "There is no display window."
12661 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
12662 msgid "Could not create or use window."
12665 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
12667 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
12668 "check your disk or network connection."
12671 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
12673 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
12674 "are still connected to the network."
12677 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
12679 #| msgid "Wine Gecko Installer"
12680 msgid "Wine Sound Mapper"
12681 msgstr "Wine Gecko инсталациони програм"
12683 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
12689 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
12690 msgid "Master Volume"
12693 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
12697 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
12698 msgid "Print to File"
12699 msgstr "Штампање на датотеку"
12701 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
12702 msgid "&Output File Name:"
12703 msgstr "&Назив одредишне датотеке:"
12705 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
12707 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
12709 "Одредишна датотека већ постоји. Кликните на дугме „У реду“ да је замените."
12711 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
12712 msgid "Unable to create the output file."
12713 msgstr "Прављење одредишне датотеке није успело."
12715 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
12719 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
12720 msgid "Operations Error"
12721 msgstr "Грешка у радњама"
12723 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
12724 msgid "Protocol Error"
12725 msgstr "Грешка у протоколу"
12727 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
12728 msgid "Time Limit Exceeded"
12729 msgstr "Временско ограничење је прекорачено"
12731 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
12732 msgid "Size Limit Exceeded"
12733 msgstr "Ограничење величине је прекорачено"
12735 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
12736 msgid "Compare False"
12739 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
12740 msgid "Compare True"
12743 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
12744 msgid "Authentication Method Not Supported"
12745 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан"
12747 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
12748 msgid "Strong Authentication Required"
12749 msgstr "Потребна је јака потврда идентитета"
12751 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
12752 msgid "Referral (v2)"
12753 msgstr "Упућивач (v2)"
12755 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
12759 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
12760 msgid "Administration Limit Exceeded"
12761 msgstr "Административно ограничење је прекорачено"
12763 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
12764 msgid "Unavailable Critical Extension"
12765 msgstr "Недоступно је критичко проширење"
12767 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
12768 msgid "Confidentiality Required"
12769 msgstr "Потребна је поверљивост"
12771 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
12772 msgid "SASL Bind in Progress"
12775 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
12776 msgid "No Such Attribute"
12777 msgstr "Не постоји таква особина"
12779 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
12780 msgid "Undefined Type"
12781 msgstr "Неодређена врста"
12783 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
12784 msgid "Inappropriate Matching"
12785 msgstr "Неприкладно подударање"
12787 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
12788 msgid "Constraint Violation"
12789 msgstr "Ограничење кршења"
12791 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
12792 msgid "Attribute Or Value Exists"
12793 msgstr "Особина или вредност постоји"
12795 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
12796 msgid "Invalid Syntax"
12797 msgstr "Неисправна синтакса"
12799 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12800 msgid "No Such Object"
12801 msgstr "Не постоји такав објекат"
12803 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12804 msgid "Alias Problem"
12805 msgstr "Проблем у псеудониму"
12807 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12808 msgid "Invalid DN Syntax"
12809 msgstr "Неисправна DN синтакса"
12811 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12815 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12816 msgid "Alias Dereference Problem"
12817 msgstr "Проблем у деференцирању псеудонима"
12819 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12820 msgid "Inappropriate Authentication"
12821 msgstr "Неприкладна потврда идентитета"
12823 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12824 msgid "Invalid Credentials"
12825 msgstr "Неисправни акредитиви"
12827 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12828 msgid "Insufficient Rights"
12829 msgstr "Недовољна права"
12831 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12835 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12836 msgid "Unavailable"
12837 msgstr "Недоступно"
12839 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12840 msgid "Unwilling To Perform"
12841 msgstr "Невољно за извршавање"
12843 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12844 msgid "Loop Detected"
12845 msgstr "Пронађена је петља"
12847 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12848 msgid "Sort Control Missing"
12849 msgstr "Поређај недостајуће контроле"
12851 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12852 msgid "Index range error"
12853 msgstr "Грешка у опсегу пописа"
12855 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12856 msgid "Naming Violation"
12857 msgstr "Кршење именовања"
12859 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12860 msgid "Object Class Violation"
12861 msgstr "Кршење класе објеката"
12863 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12864 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12865 msgstr "Није дозвољено на не-листу"
12867 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12868 msgid "Not allowed on RDN"
12869 msgstr "Није дозвољено на RDN-у"
12871 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12872 msgid "Already Exists"
12873 msgstr "Већ постоји"
12875 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12876 msgid "No Object Class Mods"
12877 msgstr "Неме класе објеката"
12879 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12880 msgid "Results Too Large"
12881 msgstr "Резултати су превелики"
12883 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12884 msgid "Affects Multiple DSAs"
12885 msgstr "Утиче на вишеструке алгоритме"
12887 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12888 msgid "Server Down"
12889 msgstr "Сервер тренутно не ради"
12891 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12892 msgid "Local Error"
12893 msgstr "Локална грешка"
12895 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12896 msgid "Encoding Error"
12897 msgstr "Грешка у кодирању"
12899 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12900 msgid "Decoding Error"
12901 msgstr "Грешка у декодирању"
12903 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12905 msgstr "Време истека"
12907 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12908 msgid "Auth Unknown"
12909 msgstr "Непознат идентитет"
12911 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12912 msgid "Filter Error"
12913 msgstr "Грешка у филтеру"
12915 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12916 msgid "User Canceled"
12917 msgstr "Корисник је отказан"
12919 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12920 msgid "Parameter Error"
12921 msgstr "Грешка у параметру"
12923 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12925 msgstr "Нема меморије"
12927 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12928 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12929 msgstr "Повезивање на LDAP сервер није успело"
12931 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12932 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12933 msgstr "Радња није подржана од стране овог издања LDAP протокола"
12935 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12936 msgid "Specified control was not found in message"
12937 msgstr "Наведена контрола није пронађена у поруци"
12939 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12940 msgid "No result present in message"
12941 msgstr "Нема резултата у поруци"
12943 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12944 msgid "More results returned"
12945 msgstr "Више резултата"
12947 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12948 msgid "Loop while handling referrals"
12949 msgstr "Понављај при руковању с упућивачима"
12951 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12952 msgid "Referral hop limit exceeded"
12953 msgstr "Ограничење чвора упућивача је прекорачено"
12955 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12957 "Not Yet Implemented\n"
12961 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12963 msgid "%1: File Not Found\n"
12964 msgstr "Датотека није пронађена"
12966 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12968 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12971 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12976 " + Sets an attribute.\n"
12977 " - Clears an attribute.\n"
12978 " R Read-only file attribute.\n"
12979 " A Archive file attribute.\n"
12980 " S System file attribute.\n"
12981 " H Hidden file attribute.\n"
12982 " [drive:][path][filename]\n"
12983 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12984 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12985 " /D Processes folders as well.\n"
12988 #: programs/clock/clock.rc:32
12992 #: programs/clock/clock.rc:33
12994 msgstr "&Дигитални"
12996 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12997 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12998 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13002 #: programs/clock/clock.rc:37
13003 msgid "&Without Titlebar"
13004 msgstr "&Без насловне палете"
13006 #: programs/clock/clock.rc:39
13010 #: programs/clock/clock.rc:40
13014 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13015 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13016 msgid "&Always on Top"
13017 msgstr "&Увек на врху"
13019 #: programs/clock/clock.rc:45
13021 msgid "&About Clock"
13022 msgstr "&О часовнику..."
13024 #: programs/clock/clock.rc:51
13028 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13030 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13031 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13032 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13035 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13036 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13039 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13041 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13042 "default directory.\n"
13045 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13046 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13049 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13050 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13053 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13054 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13057 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13058 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13061 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13062 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13065 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13066 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13069 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13070 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13073 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13075 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13077 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13078 "the terminal device before they are executed.\n"
13080 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13081 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13082 "preceding it with an @ sign.\n"
13085 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13086 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13089 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13091 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
13093 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
13095 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
13098 #: programs/cmd/cmd.rc:97
13100 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
13103 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
13104 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
13105 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
13106 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
13107 "terminates the batch file execution.\n"
13109 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
13112 #: programs/cmd/cmd.rc:101
13114 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
13115 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
13118 #: programs/cmd/cmd.rc:111
13120 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
13122 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
13123 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
13124 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
13126 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
13127 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
13130 #: programs/cmd/cmd.rc:118
13132 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
13134 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
13135 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
13136 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
13139 #: programs/cmd/cmd.rc:121
13140 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
13143 #: programs/cmd/cmd.rc:123
13144 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
13147 #: programs/cmd/cmd.rc:131
13149 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
13151 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
13152 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
13154 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
13157 #: programs/cmd/cmd.rc:142
13159 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
13161 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
13162 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
13165 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
13166 "variable, for example:\n"
13167 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
13170 #: programs/cmd/cmd.rc:148
13172 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
13174 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
13175 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
13178 #: programs/cmd/cmd.rc:169
13180 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
13182 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
13183 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
13185 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
13187 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
13188 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
13189 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
13190 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
13192 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
13193 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
13194 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
13195 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
13197 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
13198 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
13201 #: programs/cmd/cmd.rc:173
13203 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
13204 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
13207 #: programs/cmd/cmd.rc:176
13208 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
13211 #: programs/cmd/cmd.rc:178
13212 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
13215 #: programs/cmd/cmd.rc:181
13216 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
13219 #: programs/cmd/cmd.rc:183
13220 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
13223 #: programs/cmd/cmd.rc:229
13225 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
13227 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
13229 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
13231 "SET <variable>=<value>\n"
13233 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
13234 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
13236 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
13237 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
13238 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
13239 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
13242 #: programs/cmd/cmd.rc:234
13244 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
13245 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
13246 "called from the command line.\n"
13249 #: programs/cmd/cmd.rc:212
13251 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
13252 "with that suffix.\n"
13254 "start [options] program_filename [...]\n"
13255 "start [options] document_filename\n"
13258 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
13259 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
13260 "/b Don't create a new console for the program.\n"
13261 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
13262 "/min Start the program minimized.\n"
13263 "/max Start the program maximized.\n"
13264 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
13265 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
13266 "/high Start the program in the high priority class.\n"
13267 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
13268 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
13269 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
13270 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
13271 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
13272 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
13274 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
13276 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
13277 "/? Display this help and exit.\n"
13280 #: programs/cmd/cmd.rc:237
13281 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
13284 #: programs/cmd/cmd.rc:240
13285 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
13288 #: programs/cmd/cmd.rc:244
13290 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
13291 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
13294 #: programs/cmd/cmd.rc:253
13296 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
13298 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
13299 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
13300 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
13302 "The verify flag has no function in Wine.\n"
13305 #: programs/cmd/cmd.rc:256
13306 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
13309 #: programs/cmd/cmd.rc:259
13310 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
13313 #: programs/cmd/cmd.rc:263
13315 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
13316 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
13319 #: programs/cmd/cmd.rc:271
13321 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
13323 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
13324 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
13325 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
13326 "settings are restored.\n"
13329 #: programs/cmd/cmd.rc:275
13331 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
13332 "changes the current directory to the supplied one.\n"
13335 #: programs/cmd/cmd.rc:278
13336 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
13339 #: programs/cmd/cmd.rc:288
13341 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
13343 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
13345 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
13346 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
13347 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
13348 "association, if any.\n"
13351 #: programs/cmd/cmd.rc:300
13353 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
13355 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
13357 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
13358 "currently defined.\n"
13359 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
13361 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
13362 "associated to the specified file type.\n"
13365 #: programs/cmd/cmd.rc:303
13366 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
13369 #: programs/cmd/cmd.rc:308
13371 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
13372 "from a selectable list.\n"
13373 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
13376 #: programs/cmd/cmd.rc:324
13378 "Create a symbolic link.\n"
13380 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
13383 "/d Create a directory symbolic link.\n"
13384 "/h Create a hard link.\n"
13385 "/j Create a directory junction.\n"
13386 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
13387 "target is the path that link_name points to.\n"
13390 #: programs/cmd/cmd.rc:312
13392 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
13393 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
13396 #: programs/cmd/cmd.rc:364
13398 "CMD built-in commands are:\n"
13399 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
13400 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
13401 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
13402 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
13403 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
13404 "CLS\t\tClear the console screen\n"
13405 "COPY\t\tCopy file\n"
13406 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
13407 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
13408 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
13409 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
13410 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
13411 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
13412 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
13413 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
13414 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
13415 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
13416 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
13417 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
13418 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
13419 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
13420 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
13421 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
13422 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
13423 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
13424 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
13425 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
13426 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
13427 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
13428 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
13429 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
13430 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
13431 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
13432 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
13433 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
13434 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
13436 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
13439 #: programs/cmd/cmd.rc:365
13440 msgid "Are you sure?"
13443 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
13448 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
13453 #: programs/cmd/cmd.rc:368
13454 msgid "File association missing for extension %1\n"
13457 #: programs/cmd/cmd.rc:369
13458 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
13461 #: programs/cmd/cmd.rc:370
13463 msgid "Overwrite %1?"
13464 msgstr "Заменити %s? (Да|Не|Све)\n"
13466 #: programs/cmd/cmd.rc:371
13470 #: programs/cmd/cmd.rc:372
13471 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
13474 #: programs/cmd/cmd.rc:374
13475 msgid "Argument missing\n"
13478 #: programs/cmd/cmd.rc:375
13479 msgid "Syntax error\n"
13482 #: programs/cmd/cmd.rc:377
13484 msgid "No help available for %1\n"
13485 msgstr "Недоступно; "
13487 #: programs/cmd/cmd.rc:378
13488 msgid "Target to GOTO not found\n"
13491 #: programs/cmd/cmd.rc:379
13493 msgid "Current Date is %1\n"
13494 msgstr "&Текућа страна"
13496 #: programs/cmd/cmd.rc:380
13497 msgid "Current Time is %1\n"
13500 #: programs/cmd/cmd.rc:381
13501 msgid "Enter new date: "
13504 #: programs/cmd/cmd.rc:382
13505 msgid "Enter new time: "
13508 #: programs/cmd/cmd.rc:383
13509 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
13512 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
13514 msgid "Failed to open '%1'\n"
13515 msgstr "Отварање „%s“ датотеке није успело\n"
13517 #: programs/cmd/cmd.rc:385
13518 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
13521 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
13526 #: programs/cmd/cmd.rc:387
13531 #: programs/cmd/cmd.rc:388
13532 msgid "Echo is %1\n"
13535 #: programs/cmd/cmd.rc:389
13536 msgid "Verify is %1\n"
13539 #: programs/cmd/cmd.rc:390
13540 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
13543 #: programs/cmd/cmd.rc:391
13544 msgid "Parameter error\n"
13547 #: programs/cmd/cmd.rc:392
13549 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
13553 #: programs/cmd/cmd.rc:393
13554 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
13557 #: programs/cmd/cmd.rc:394
13558 msgid "PATH not found\n"
13561 #: programs/cmd/cmd.rc:395
13562 msgid "Press any key to continue... "
13565 #: programs/cmd/cmd.rc:396
13566 msgid "Wine Command Prompt"
13569 #: programs/cmd/cmd.rc:397
13570 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
13573 #: programs/cmd/cmd.rc:398
13577 #: programs/cmd/cmd.rc:399
13578 msgid "The input line is too long.\n"
13581 #: programs/cmd/cmd.rc:400
13582 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
13585 #: programs/cmd/cmd.rc:401
13586 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
13589 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
13592 msgstr "%s? (Да|Не)\n"
13594 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
13596 msgid " (Yes|No|All)"
13597 msgstr "%s? (Да|Не)\n"
13599 #: programs/cmd/cmd.rc:404
13601 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
13604 #: programs/cmd/cmd.rc:405
13605 msgid "Division by zero error.\n"
13608 #: programs/cmd/cmd.rc:406
13609 msgid "Expected an operand.\n"
13612 #: programs/cmd/cmd.rc:407
13613 msgid "Expected an operator.\n"
13616 #: programs/cmd/cmd.rc:408
13617 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
13620 #: programs/cmd/cmd.rc:409
13622 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
13623 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
13626 #: programs/conhost/conhost.rc:54
13627 msgid "Cursor size"
13630 #: programs/conhost/conhost.rc:55
13634 #: programs/conhost/conhost.rc:56
13638 #: programs/conhost/conhost.rc:57
13642 #: programs/conhost/conhost.rc:59
13643 msgid "Command history"
13646 #: programs/conhost/conhost.rc:60
13647 msgid "&Buffer size:"
13650 #: programs/conhost/conhost.rc:63
13652 msgid "&Remove duplicates"
13653 msgstr "&Уклони..."
13655 #: programs/conhost/conhost.rc:65
13658 msgstr "искачући мени"
13660 #: programs/conhost/conhost.rc:66
13663 msgstr "Додај контролу"
13665 #: programs/conhost/conhost.rc:67
13669 #: programs/conhost/conhost.rc:69
13674 #: programs/conhost/conhost.rc:70
13675 msgid "&Quick Edit mode"
13678 #: programs/conhost/conhost.rc:71
13680 #| msgid "Insert Object"
13681 msgid "&Insert mode"
13682 msgstr "Унос објекта"
13684 #: programs/conhost/conhost.rc:79
13689 #: programs/conhost/conhost.rc:81
13694 #: programs/conhost/conhost.rc:92
13696 msgid "Configuration"
13697 msgstr "Грешка у радњама"
13699 #: programs/conhost/conhost.rc:95
13700 msgid "Buffer zone"
13703 #: programs/conhost/conhost.rc:96
13707 #: programs/conhost/conhost.rc:99
13712 #: programs/conhost/conhost.rc:103
13714 msgid "Window size"
13717 #: programs/conhost/conhost.rc:104
13721 #: programs/conhost/conhost.rc:107
13726 #: programs/conhost/conhost.rc:111
13728 msgid "End of program"
13729 msgstr "Чекање програма"
13731 #: programs/conhost/conhost.rc:112
13733 msgid "&Close console"
13736 #: programs/conhost/conhost.rc:114
13739 msgstr "&Уређивање"
13741 #: programs/conhost/conhost.rc:120
13743 msgid "Console parameters"
13745 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
13747 #: programs/conhost/conhost.rc:123
13748 msgid "Retain these settings for later sessions"
13751 #: programs/conhost/conhost.rc:124
13752 msgid "Modify only current session"
13755 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
13756 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
13757 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
13759 msgstr "&Уређивање"
13761 #: programs/conhost/conhost.rc:33
13763 msgid "Set &Defaults"
13764 msgstr "Подразумевано"
13766 #: programs/conhost/conhost.rc:35
13770 #: programs/conhost/conhost.rc:38
13772 msgid "&Select all"
13773 msgstr "Изабери &све"
13775 #: programs/conhost/conhost.rc:39
13778 msgstr "Помери нагоре"
13780 #: programs/conhost/conhost.rc:40
13785 #: programs/conhost/conhost.rc:43
13786 msgid "Setup - Default settings"
13789 #: programs/conhost/conhost.rc:44
13790 msgid "Setup - Current settings"
13793 #: programs/conhost/conhost.rc:45
13795 msgid "Configuration error"
13796 msgstr "Грешка у радњама"
13798 #: programs/conhost/conhost.rc:46
13800 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13804 #: programs/conhost/conhost.rc:41
13805 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13808 #: programs/conhost/conhost.rc:42
13809 msgid "This is a test"
13812 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13813 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13816 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13817 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13820 #: programs/explorer/explorer.rc:32
13822 msgid "Wine Explorer"
13823 msgstr "Wine Internet Explorer"
13825 #: programs/explorer/explorer.rc:34
13827 #| msgid "Start Menu"
13829 msgstr "„Старт“ мени"
13831 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
13835 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13837 "- Supported Commands -\n"
13839 "hardlink hardlink management\n"
13842 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13844 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13846 "create create a hardlink\n"
13849 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13850 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13853 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13854 msgid "Usage: hostname\n"
13857 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13859 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13860 msgstr "Неисправна синтакса"
13862 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13863 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13866 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13868 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13872 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13873 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13874 msgstr "Употреба: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13876 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13877 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13879 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
13881 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13883 msgid "%1 adapter %2\n"
13884 msgstr "%s адаптер %s\n"
13886 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13890 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13891 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13892 msgstr "Веза одређена DNS суфиксом"
13894 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13896 #| msgid "IP address"
13897 msgid "IPv4 address"
13900 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13902 msgstr "Назив домаћина"
13904 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13906 msgstr "Врста чвора"
13908 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13912 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13913 msgid "Peer-to-peer"
13914 msgstr "Непосредна размена"
13916 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13920 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13924 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13925 msgid "IP routing enabled"
13926 msgstr "IP усмеравање је омогућено"
13928 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13929 msgid "Physical address"
13930 msgstr "Физичка адреса"
13932 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13933 msgid "DHCP enabled"
13934 msgstr "DHCP је омогућен"
13936 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13937 msgid "Default gateway"
13938 msgstr "Подразумевани мрежни пролаз"
13940 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13942 #| msgid "IP address"
13943 msgid "IPv6 address"
13946 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13948 msgid "System Information"
13951 #: programs/net/net.rc:30
13953 "The syntax of this command is:\n"
13955 "NET command [arguments]\n"
13957 "NET command /HELP\n"
13959 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13962 #: programs/net/net.rc:31
13964 "The syntax of this command is:\n"
13966 "NET START [service]\n"
13968 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13969 "'service' is the name of the service to start.\n"
13972 #: programs/net/net.rc:32
13974 "The syntax of this command is:\n"
13976 "NET STOP service\n"
13978 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13981 #: programs/net/net.rc:33
13982 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
13985 #: programs/net/net.rc:34
13986 msgid "Could not stop service %1\n"
13989 #: programs/net/net.rc:35
13990 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
13993 #: programs/net/net.rc:36
13994 msgid "Could not get handle to service.\n"
13997 #: programs/net/net.rc:37
13998 msgid "The %1 service is starting.\n"
14001 #: programs/net/net.rc:38
14002 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14005 #: programs/net/net.rc:39
14007 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14008 msgstr "Неисправни акредитиви"
14010 #: programs/net/net.rc:40
14012 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14013 msgstr "Улаз на штампачу је отворен; "
14015 #: programs/net/net.rc:41
14016 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14019 #: programs/net/net.rc:42
14021 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14022 msgstr "Неисправни акредитиви"
14024 #: programs/net/net.rc:44
14025 msgid "There are no entries in the list.\n"
14028 #: programs/net/net.rc:45
14031 "Status Local Remote\n"
14032 "---------------------------------------------------------------\n"
14035 #: programs/net/net.rc:46
14036 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
14039 #: programs/net/net.rc:48
14042 msgstr "Паузирано; "
14044 #: programs/net/net.rc:49
14046 msgid "Disconnected"
14047 msgstr "Датотека није пронађена"
14049 #: programs/net/net.rc:50
14051 msgid "A network error occurred"
14052 msgstr "Дошло је до грешке у штампачу."
14054 #: programs/net/net.rc:51
14056 msgid "Connection is being made"
14059 #: programs/net/net.rc:52
14061 msgid "Reconnecting"
14062 msgstr "Повезивање на %s"
14064 #: programs/net/net.rc:43
14065 msgid "The following services are running:\n"
14068 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14070 #| msgid "LAN Connection"
14071 msgid "Active Connections"
14074 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14078 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14080 msgid "Local Address"
14081 msgstr "Физичка адреса"
14083 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14085 msgid "Foreign Address"
14086 msgstr "Физичка адреса"
14088 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14094 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14096 #| msgid "Internet Settings"
14097 msgid "Interface Statistics"
14098 msgstr "Поставке интернета"
14100 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14104 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14108 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14111 msgstr "%ld бајтова"
14113 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14114 msgid "Unicast packets"
14117 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14118 msgid "Non-unicast packets"
14121 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14125 #: programs/netstat/netstat.rc:42
14131 #: programs/netstat/netstat.rc:43
14133 msgid "Unknown protocols"
14134 msgstr "Непознат извор.\n"
14136 #: programs/netstat/netstat.rc:44
14137 msgid "TCP Statistics for IPv4"
14140 #: programs/netstat/netstat.rc:45
14142 #| msgid "LAN Connection"
14143 msgid "Active Opens"
14146 #: programs/netstat/netstat.rc:46
14147 msgid "Passive Opens"
14150 #: programs/netstat/netstat.rc:47
14152 #| msgid "LAN Connection"
14153 msgid "Failed Connection Attempts"
14156 #: programs/netstat/netstat.rc:48
14158 #| msgid "LAN Connection"
14159 msgid "Reset Connections"
14162 #: programs/netstat/netstat.rc:49
14164 #| msgid "LAN Connection"
14165 msgid "Current Connections"
14168 #: programs/netstat/netstat.rc:50
14169 msgid "Segments Received"
14172 #: programs/netstat/netstat.rc:51
14173 msgid "Segments Sent"
14176 #: programs/netstat/netstat.rc:52
14177 msgid "Segments Retransmitted"
14180 #: programs/netstat/netstat.rc:53
14181 msgid "UDP Statistics for IPv4"
14184 #: programs/netstat/netstat.rc:54
14185 msgid "Datagrams Received"
14188 #: programs/netstat/netstat.rc:55
14190 #| msgid "Local Port"
14192 msgstr "Локални порт"
14194 #: programs/netstat/netstat.rc:56
14196 #| msgid "Decoding Error"
14197 msgid "Receive Errors"
14198 msgstr "Грешка у декодирању"
14200 #: programs/netstat/netstat.rc:57
14201 msgid "Datagrams Sent"
14204 #: programs/notepad/notepad.rc:30
14205 msgid "&New\tCtrl+N"
14206 msgstr "&Ново\tCtrl+N"
14208 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
14209 msgid "&Open...\tCtrl+O"
14210 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
14212 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
14213 msgid "&Save\tCtrl+S"
14214 msgstr "&Сачувај\tCtrl+S"
14216 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
14217 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
14218 msgid "&Print...\tCtrl+P"
14219 msgstr "&Штампај...\tCtrl+P"
14221 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
14222 msgid "Page Se&tup..."
14223 msgstr "Поставке &стране..."
14225 #: programs/notepad/notepad.rc:37
14226 msgid "P&rinter Setup..."
14227 msgstr "Поставке &штампе..."
14229 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
14230 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
14231 msgstr "&Опозови\tCtrl+Z"
14233 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
14234 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
14235 msgstr "&Исеци\tCtrl+X"
14237 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
14238 msgid "&Copy\tCtrl+C"
14239 msgstr "&Умножи\tCtrl+C"
14241 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
14242 msgid "&Paste\tCtrl+V"
14243 msgstr "&Налепи\tCtrl+V"
14245 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
14246 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
14247 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
14248 msgid "&Delete\tDel"
14249 msgstr "&Избриши\tDel"
14251 #: programs/notepad/notepad.rc:49
14252 msgid "Select &all\tCtrl+A"
14253 msgstr "Изабери &све\tCtrl+A"
14255 #: programs/notepad/notepad.rc:50
14256 msgid "&Time/Date\tF5"
14257 msgstr "&Време/датум\tF5"
14259 #: programs/notepad/notepad.rc:52
14260 msgid "&Wrap long lines"
14261 msgstr "&Преломи дуге линије"
14263 #: programs/notepad/notepad.rc:56
14264 msgid "&Search...\tCtrl+F"
14265 msgstr "&Пронађи...\tCtrl+F"
14267 #: programs/notepad/notepad.rc:57
14268 msgid "&Search next\tF3"
14269 msgstr "&Пронађи следеће\tF3"
14271 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
14272 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
14273 msgstr "&Замени...\tCtrl+H"
14275 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
14276 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
14278 msgid "&Contents\tF1"
14280 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14282 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14285 #: programs/notepad/notepad.rc:62
14286 msgid "&About Notepad"
14287 msgstr "&О Бележници"
14289 #: programs/notepad/notepad.rc:100
14291 msgstr "Поставке стране"
14293 #: programs/notepad/notepad.rc:102
14295 msgstr "&Заглавље:"
14297 #: programs/notepad/notepad.rc:104
14299 msgstr "&Поглавље:"
14301 #: programs/notepad/notepad.rc:107
14303 msgid "Margins (millimeters)"
14304 msgstr "&Маргине (у милиметрима):"
14306 #: programs/notepad/notepad.rc:108
14310 #: programs/notepad/notepad.rc:110
14314 #: programs/notepad/notepad.rc:126
14316 msgstr "Кодни распоред:"
14318 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
14319 msgctxt "accelerator Select All"
14323 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
14324 msgctxt "accelerator Copy"
14328 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
14329 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
14330 msgctxt "accelerator Find"
14334 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
14335 msgctxt "accelerator Replace"
14339 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
14340 msgctxt "accelerator New"
14344 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
14345 msgctxt "accelerator Open"
14349 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
14350 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
14351 msgctxt "accelerator Print"
14355 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
14356 msgctxt "accelerator Save"
14360 #: programs/notepad/notepad.rc:140
14361 msgctxt "accelerator Paste"
14365 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
14366 msgctxt "accelerator Cut"
14370 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
14371 msgctxt "accelerator Undo"
14375 #: programs/notepad/notepad.rc:69
14379 #: programs/notepad/notepad.rc:71
14383 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
14384 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
14388 #: programs/notepad/notepad.rc:74
14390 msgstr "Неименовано"
14392 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
14393 msgid "Text files (*.txt)"
14394 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
14396 #: programs/notepad/notepad.rc:80
14398 "File '%s' does not exist.\n"
14400 "Do you want to create a new file?"
14402 "Датотека „%s“ не постоји.\n"
14404 "Желите ли да направите нову датотеку?"
14406 #: programs/notepad/notepad.rc:82
14408 "File '%s' has been modified.\n"
14410 "Would you like to save the changes?"
14412 "Датотека „%s“ је измењена.\n"
14414 "Желите ли да сачувате измене?"
14416 #: programs/notepad/notepad.rc:83
14417 msgid "'%s' could not be found."
14418 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
14420 #: programs/notepad/notepad.rc:85
14421 msgid "Unicode (UTF-16)"
14422 msgstr "Уникод (UTF-16)"
14424 #: programs/notepad/notepad.rc:86
14425 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
14426 msgstr "Уникод (UTF-16 big-endian)"
14428 #: programs/notepad/notepad.rc:87
14430 msgid "Unicode (UTF-8)"
14431 msgstr "Уникод (UTF-16)"
14433 #: programs/notepad/notepad.rc:94
14437 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
14438 "you save this file in the %2 encoding.\n"
14439 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
14440 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
14444 "Ова датотека садржи знакове уникода који ће бити\n"
14445 "изгубљени ако је сачувате у %s кодном распореду.\n"
14446 "Да бисте задржали ове знакове, кликните на „Откажи“\n"
14447 "и изаберите једну од уникод опција у падајућем менију.\n"
14448 "Желите ли да наставите?"
14450 #: programs/oleview/oleview.rc:32
14452 msgid "&Bind to file..."
14453 msgstr "&Додај у омиљене..."
14455 #: programs/oleview/oleview.rc:33
14456 msgid "&View TypeLib..."
14459 #: programs/oleview/oleview.rc:35
14461 msgid "&System Configuration"
14464 #: programs/oleview/oleview.rc:36
14465 msgid "&Run the Registry Editor"
14468 #: programs/oleview/oleview.rc:42
14469 msgid "&CoCreateInstance Flag"
14472 #: programs/oleview/oleview.rc:44
14473 msgid "&In-process server"
14476 #: programs/oleview/oleview.rc:45
14477 msgid "In-process &handler"
14480 #: programs/oleview/oleview.rc:46
14482 msgid "&Local server"
14483 msgstr "Локална грешка"
14485 #: programs/oleview/oleview.rc:47
14487 msgid "&Remote server"
14488 msgstr "&Уклони..."
14490 #: programs/oleview/oleview.rc:50
14492 msgid "View &Type information"
14495 #: programs/oleview/oleview.rc:52
14497 msgid "Create &Instance"
14498 msgstr "Направи &везу"
14500 #: programs/oleview/oleview.rc:53
14501 msgid "Create Instance &On..."
14504 #: programs/oleview/oleview.rc:54
14505 msgid "&Release Instance"
14508 #: programs/oleview/oleview.rc:56
14509 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
14512 #: programs/oleview/oleview.rc:57
14513 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
14516 #: programs/oleview/oleview.rc:63
14517 msgid "&Expert mode"
14520 #: programs/oleview/oleview.rc:65
14521 msgid "&Hidden component categories"
14524 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
14525 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
14526 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
14530 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
14531 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
14532 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
14533 msgid "&Status Bar"
14536 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
14537 #: programs/winefile/winefile.rc:79
14539 msgid "&Refresh\tF5"
14542 #: programs/oleview/oleview.rc:74
14544 msgid "&About OleView"
14545 msgstr "&О Бележници"
14547 #: programs/oleview/oleview.rc:82
14549 msgid "&Save as..."
14550 msgstr "Сачувај &као..."
14552 #: programs/oleview/oleview.rc:87
14553 msgid "&Group by type kind"
14556 #: programs/oleview/oleview.rc:156
14557 msgid "Connect to another machine"
14560 #: programs/oleview/oleview.rc:159
14561 msgid "&Machine name:"
14564 #: programs/oleview/oleview.rc:167
14566 msgid "System Configuration"
14569 #: programs/oleview/oleview.rc:170
14571 msgid "System Settings"
14572 msgstr "Поставке интернета"
14574 #: programs/oleview/oleview.rc:171
14575 msgid "&Enable Distributed COM"
14578 #: programs/oleview/oleview.rc:172
14579 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
14582 #: programs/oleview/oleview.rc:173
14584 "These settings change only registry values.\n"
14585 "They have no effect on Wine performance."
14588 #: programs/oleview/oleview.rc:180
14590 msgid "Default Interface Viewer"
14591 msgstr "Подразумевани штампач; "
14593 #: programs/oleview/oleview.rc:183
14596 msgstr "Датотека није пронађена"
14598 #: programs/oleview/oleview.rc:185
14602 #: programs/oleview/oleview.rc:188
14604 msgid "&View Type Info"
14607 #: programs/oleview/oleview.rc:193
14608 msgid "IPersist Interface Viewer"
14611 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
14612 msgid "Class Name:"
14615 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
14619 #: programs/oleview/oleview.rc:205
14620 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
14623 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
14628 #: programs/oleview/oleview.rc:100
14629 msgid "ITypeLib viewer"
14632 #: programs/oleview/oleview.rc:99
14633 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
14636 #: programs/oleview/oleview.rc:102
14637 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
14640 #: programs/oleview/oleview.rc:105
14641 msgid "Bind to file via a File Moniker"
14644 #: programs/oleview/oleview.rc:106
14645 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
14648 #: programs/oleview/oleview.rc:107
14649 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
14652 #: programs/oleview/oleview.rc:108
14653 msgid "Run the Wine registry editor"
14656 #: programs/oleview/oleview.rc:109
14657 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
14660 #: programs/oleview/oleview.rc:110
14661 msgid "Create an instance of the selected object"
14664 #: programs/oleview/oleview.rc:111
14665 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
14668 #: programs/oleview/oleview.rc:112
14669 msgid "Release the currently selected object instance"
14672 #: programs/oleview/oleview.rc:113
14673 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
14676 #: programs/oleview/oleview.rc:114
14677 msgid "Display the viewer for the selected item"
14680 #: programs/oleview/oleview.rc:119
14681 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
14684 #: programs/oleview/oleview.rc:120
14686 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
14689 #: programs/oleview/oleview.rc:121
14690 msgid "Show or hide the toolbar"
14693 #: programs/oleview/oleview.rc:122
14694 msgid "Show or hide the status bar"
14697 #: programs/oleview/oleview.rc:123
14698 msgid "Refresh all lists"
14701 #: programs/oleview/oleview.rc:124
14702 msgid "Display program information, version number and copyright"
14705 #: programs/oleview/oleview.rc:115
14706 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
14709 #: programs/oleview/oleview.rc:116
14710 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
14713 #: programs/oleview/oleview.rc:117
14714 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
14717 #: programs/oleview/oleview.rc:118
14718 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
14721 #: programs/oleview/oleview.rc:130
14723 msgid "ObjectClasses"
14724 msgstr "Неме класе објеката"
14726 #: programs/oleview/oleview.rc:131
14727 msgid "Grouped by Component Category"
14730 #: programs/oleview/oleview.rc:132
14732 msgid "OLE 1.0 Objects"
14733 msgstr "Не постоји такав објекат"
14735 #: programs/oleview/oleview.rc:133
14736 msgid "COM Library Objects"
14739 #: programs/oleview/oleview.rc:134
14741 msgid "All Objects"
14742 msgstr "Не постоји такав објекат"
14744 #: programs/oleview/oleview.rc:135
14746 msgid "Application IDs"
14749 #: programs/oleview/oleview.rc:136
14750 msgid "Type Libraries"
14753 #: programs/oleview/oleview.rc:137
14757 #: programs/oleview/oleview.rc:138
14761 #: programs/oleview/oleview.rc:140
14765 #: programs/oleview/oleview.rc:141
14766 msgid "Implementation"
14769 #: programs/oleview/oleview.rc:142
14774 #: programs/oleview/oleview.rc:144
14775 msgid "CoGetClassObject failed."
14778 #: programs/oleview/oleview.rc:145
14780 msgid "Unknown error"
14781 msgstr "Непознат извор"
14783 #: programs/oleview/oleview.rc:148
14786 msgstr "%ld бајтова"
14788 #: programs/oleview/oleview.rc:150
14789 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
14792 #: programs/oleview/oleview.rc:151
14793 msgid "Inherited Interfaces"
14796 #: programs/oleview/oleview.rc:126
14797 msgid "Save as an .IDL or .H file"
14800 #: programs/oleview/oleview.rc:127
14802 msgid "Close window"
14805 #: programs/oleview/oleview.rc:128
14806 msgid "Group typeinfos by kind"
14809 #: programs/progman/progman.rc:33
14813 #: programs/progman/progman.rc:34
14814 msgid "O&pen\tEnter"
14817 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
14818 msgid "&Move...\tF7"
14821 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
14823 msgid "&Copy...\tF8"
14826 #: programs/progman/progman.rc:38
14828 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
14831 #: programs/progman/progman.rc:40
14832 msgid "&Execute..."
14835 #: programs/progman/progman.rc:42
14837 msgid "E&xit Windows"
14840 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14841 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14846 #: programs/progman/progman.rc:45
14847 msgid "&Arrange automatically"
14850 #: programs/progman/progman.rc:46
14851 msgid "&Minimize on run"
14854 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14855 msgid "&Save settings on exit"
14858 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14859 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14863 #: programs/progman/progman.rc:50
14864 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14867 #: programs/progman/progman.rc:51
14868 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14871 #: programs/progman/progman.rc:52
14872 msgid "&Arrange Icons"
14875 #: programs/progman/progman.rc:57
14877 msgid "&About Program Manager"
14878 msgstr "&О Бележници"
14880 #: programs/progman/progman.rc:103
14882 msgid "Program &group"
14885 #: programs/progman/progman.rc:105
14890 #: programs/progman/progman.rc:116
14892 msgid "Move Program"
14893 msgstr "Додај/уклони програме"
14895 #: programs/progman/progman.rc:118
14897 msgid "Move program:"
14898 msgstr "Чекање програма"
14900 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14901 msgid "From group:"
14904 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14908 #: programs/progman/progman.rc:134
14910 msgid "Copy Program"
14913 #: programs/progman/progman.rc:136
14915 msgid "Copy program:"
14916 msgstr "Чекање програма"
14918 #: programs/progman/progman.rc:152
14920 msgid "Program Group Attributes"
14921 msgstr "Не постоји таква особина"
14923 #: programs/progman/progman.rc:156
14924 msgid "&Group file:"
14927 #: programs/progman/progman.rc:168
14929 msgid "Program Attributes"
14932 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14934 msgid "&Command line:"
14935 msgstr "Неисправна синтакса"
14937 #: programs/progman/progman.rc:174
14938 msgid "&Working directory:"
14941 #: programs/progman/progman.rc:176
14942 msgid "&Key combination:"
14945 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14946 msgid "&Minimize at launch"
14949 #: programs/progman/progman.rc:183
14951 msgid "Change &icon..."
14952 msgstr "Поређај &иконице"
14954 #: programs/progman/progman.rc:192
14956 msgid "Change Icon"
14957 msgstr "Поређај &иконице"
14959 #: programs/progman/progman.rc:194
14964 #: programs/progman/progman.rc:196
14965 msgid "Current &icon:"
14968 #: programs/progman/progman.rc:210
14969 msgid "Execute Program"
14972 #: programs/progman/progman.rc:63
14973 msgid "Program Manager"
14976 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14980 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14981 msgid "Information"
14984 #: programs/progman/progman.rc:68
14985 msgid "Delete group `%s'?"
14988 #: programs/progman/progman.rc:69
14989 msgid "Delete program `%s'?"
14992 #: programs/progman/progman.rc:70
14993 msgid "Not implemented"
14996 #: programs/progman/progman.rc:71
14997 msgid "Error reading `%s'."
15000 #: programs/progman/progman.rc:72
15001 msgid "Error writing `%s'."
15004 #: programs/progman/progman.rc:75
15006 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15007 "Should it be tried further on?"
15010 #: programs/progman/progman.rc:77
15012 msgid "Help not available."
15013 msgstr "Недоступно"
15015 #: programs/progman/progman.rc:78
15016 msgid "Unknown feature in %s"
15019 #: programs/progman/progman.rc:79
15020 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15023 #: programs/progman/progman.rc:80
15024 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15027 #: programs/progman/progman.rc:84
15028 msgid "Libraries (*.dll)"
15031 #: programs/progman/progman.rc:85
15035 #: programs/progman/progman.rc:86
15036 msgid "Icons (*.ico)"
15039 #: programs/reg/reg.rc:139
15041 msgid "reg: Invalid syntax. "
15042 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
15044 #: programs/reg/reg.rc:142
15045 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15048 #: programs/reg/reg.rc:181
15050 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15051 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15052 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15054 #: programs/reg/reg.rc:116
15055 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15058 #: programs/reg/reg.rc:131
15060 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15061 msgstr "Инсталациони програми.\n"
15063 #: programs/reg/reg.rc:174
15065 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15066 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15067 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15069 #: programs/reg/reg.rc:120
15071 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15072 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15073 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15075 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
15078 msgstr "Подразумевано"
15080 #: programs/reg/reg.rc:141
15081 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15084 #: programs/reg/reg.rc:35
15087 " REG [operation] [parameters]\n"
15089 "Supported operations:\n"
15090 " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15092 "For help on a specific operation, type:\n"
15093 " REG [operation] /?\n"
15097 #: programs/reg/reg.rc:67
15099 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15101 " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15104 " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15105 " the key in which to add the new registry data.\n"
15107 " Format: ROOT\\Subkey\n"
15109 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15111 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
15112 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
15113 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
15114 " HKEY_USERS | HKU\n"
15115 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15117 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15119 " /v <value_name>\n"
15120 " The name of the registry value to add.\n"
15123 " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15124 " registry value.\n"
15127 " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15128 " <type> must be one of the following:\n"
15130 " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15131 " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
15133 " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15135 " /s <separator>\n"
15136 " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
15137 " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
15140 " The data to add to the new registry value.\n"
15143 " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
15147 #: programs/reg/reg.rc:202
15149 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
15151 " Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
15152 " By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
15153 " recursively copy all subkeys and values.\n"
15155 " <key1>, <key2>\n"
15156 " Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
15157 " of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
15159 " Format: ROOT\\Subkey\n"
15161 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15163 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
15164 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
15165 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
15166 " HKEY_USERS | HKU\n"
15167 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15169 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15172 " Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
15175 " Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
15177 " This option does not modify subkeys and values that only exist in "
15182 #: programs/reg/reg.rc:92
15184 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
15186 " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
15187 " one or more values from a given registry key.\n"
15190 " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
15191 " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
15193 " Format: ROOT\\Subkey\n"
15195 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15197 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
15198 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
15199 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
15200 " HKEY_USERS | HKU\n"
15201 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15203 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15205 " /v <value_name>\n"
15206 " The name of the registry value to delete.\n"
15209 " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
15210 " registry value.\n"
15213 " Delete all values from a registry key.\n"
15216 " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
15217 " prompting for confirmation.\n"
15221 #: programs/reg/reg.rc:170
15223 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
15225 " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
15229 " The registry key to export.\n"
15231 " Format: ROOT\\Subkey\n"
15233 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15235 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
15236 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
15237 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
15238 " HKEY_USERS | HKU\n"
15239 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15241 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15244 " The name and path of the registry file that will be created.\n"
15245 " This file must have a .reg extension.\n"
15248 " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
15252 #: programs/reg/reg.rc:148
15254 "REG IMPORT <file>\n"
15256 " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
15259 " The name and path of the registry file to import.\n"
15263 #: programs/reg/reg.rc:114
15265 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
15267 " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
15268 " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
15271 " The registry key to query.\n"
15273 " Format: ROOT\\Subkey\n"
15275 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15277 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
15278 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
15279 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
15280 " HKEY_USERS | HKU\n"
15281 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15283 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15285 " /v <value_name>\n"
15286 " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
15287 " specified, all values under <key> are listed.\n"
15290 " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
15291 " registry value.\n"
15294 " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
15298 #: programs/reg/reg.rc:180
15301 " Access the registry using the 32-bit view.\n"
15304 " Access the registry using the 64-bit view.\n"
15308 #: programs/reg/reg.rc:117
15310 msgid "reg: Invalid registry key\n"
15311 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
15313 #: programs/reg/reg.rc:119
15314 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
15317 #: programs/reg/reg.rc:172
15319 msgid "reg: Invalid system key\n"
15320 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
15322 #: programs/reg/reg.rc:140
15324 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
15325 msgstr "Неисправна синтакса"
15327 #: programs/reg/reg.rc:122
15328 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
15331 #: programs/reg/reg.rc:123
15332 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
15335 #: programs/reg/reg.rc:136
15336 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
15339 #: programs/reg/reg.rc:124
15340 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
15343 #: programs/reg/reg.rc:121
15345 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15346 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
15348 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
15350 #: programs/reg/reg.rc:125
15352 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15354 "Датотека већ постоји.\n"
15355 "Желите ли да је замените?"
15357 #: programs/reg/reg.rc:118
15359 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15360 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
15362 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
15364 #: programs/reg/reg.rc:204
15365 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
15368 #: programs/reg/reg.rc:205
15371 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
15374 "Датотека већ постоји.\n"
15375 "Желите ли да је замените?"
15377 #: programs/reg/reg.rc:133
15379 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
15380 msgstr "Желите ли да избришете ових %1 ставки?"
15382 #: programs/reg/reg.rc:134
15384 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
15385 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15387 #: programs/reg/reg.rc:135
15389 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15390 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
15391 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15393 #: programs/reg/reg.rc:137
15395 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
15396 msgstr "Желите ли да избришете ових %1 ставки?"
15398 #: programs/reg/reg.rc:173
15400 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15402 "Датотека већ постоји.\n"
15403 "Желите ли да је замените?"
15405 #: programs/reg/reg.rc:151
15406 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15409 #: programs/reg/reg.rc:175
15411 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15412 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
15413 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15415 #: programs/reg/reg.rc:150
15417 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
15418 msgstr "%s путања није пронађена"
15420 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
15421 msgid "(value not set)"
15424 #: programs/reg/reg.rc:138
15425 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
15428 #: programs/regedit/regedit.rc:34
15432 #: programs/regedit/regedit.rc:36
15433 msgid "&Import Registry File..."
15436 #: programs/regedit/regedit.rc:37
15437 msgid "&Export Registry File..."
15440 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
15441 #: programs/regedit/regedit.rc:121
15445 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
15446 #: programs/regedit/regedit.rc:123
15447 msgid "&String Value"
15450 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
15451 #: programs/regedit/regedit.rc:124
15452 msgid "&Binary Value"
15455 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
15456 #: programs/regedit/regedit.rc:125
15457 msgid "&DWORD Value"
15460 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
15461 #: programs/regedit/regedit.rc:126
15462 msgid "&Multi-String Value"
15465 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
15466 #: programs/regedit/regedit.rc:127
15467 msgid "&Expandable String Value"
15470 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
15471 #: programs/regedit/regedit.rc:137
15473 msgid "&Rename\tF2"
15474 msgstr "Пр&еименуј"
15476 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
15477 msgid "&Copy Key Name"
15480 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
15481 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
15483 msgid "&Find...\tCtrl+F"
15484 msgstr "&Штампај...\tCtrl+P"
15486 #: programs/regedit/regedit.rc:62
15487 msgid "Find Ne&xt\tF3"
15490 #: programs/regedit/regedit.rc:66
15492 msgid "Status &Bar"
15493 msgstr "линија стања"
15495 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
15499 #: programs/regedit/regedit.rc:75
15501 msgid "&Remove Favorite..."
15502 msgstr "&Додај у омиљене..."
15504 #: programs/regedit/regedit.rc:80
15505 msgid "&About Registry Editor"
15508 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
15509 #: programs/regedit/regedit.rc:230
15513 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
15514 msgid "Modify &Binary Data..."
15517 #: programs/regedit/regedit.rc:267
15519 msgid "Export registry"
15520 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
15522 #: programs/regedit/regedit.rc:269
15523 msgid "S&elected branch:"
15526 #: programs/regedit/regedit.rc:278
15530 #: programs/regedit/regedit.rc:280
15534 #: programs/regedit/regedit.rc:281
15538 #: programs/regedit/regedit.rc:282
15540 msgid "Value names"
15541 msgstr "Сачуване игре"
15543 #: programs/regedit/regedit.rc:283
15545 msgid "Value content"
15548 #: programs/regedit/regedit.rc:284
15549 msgid "Whole string only"
15552 #: programs/regedit/regedit.rc:291
15554 msgid "Add Favorite"
15557 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
15561 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15563 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15566 #: programs/regedit/regedit.rc:302
15568 msgid "Remove Favorite"
15569 msgstr "&Додај у омиљене..."
15571 #: programs/regedit/regedit.rc:313
15573 msgid "Edit String"
15574 msgstr "&Уређивање"
15576 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
15577 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
15579 msgid "Value name:"
15582 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
15583 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
15584 msgid "Value data:"
15587 #: programs/regedit/regedit.rc:326
15591 #: programs/regedit/regedit.rc:333
15595 #: programs/regedit/regedit.rc:334
15596 msgid "Hexadecimal"
15599 #: programs/regedit/regedit.rc:335
15603 #: programs/regedit/regedit.rc:342
15605 msgid "Edit Binary"
15606 msgstr "&Уређивање"
15608 #: programs/regedit/regedit.rc:355
15609 msgid "Edit Multi-String"
15612 #: programs/regedit/regedit.rc:159
15613 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
15616 #: programs/regedit/regedit.rc:160
15617 msgid "Contains commands for editing values or keys"
15620 #: programs/regedit/regedit.rc:161
15621 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
15624 #: programs/regedit/regedit.rc:162
15625 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
15628 #: programs/regedit/regedit.rc:163
15630 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
15633 #: programs/regedit/regedit.rc:164
15634 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
15637 #: programs/regedit/regedit.rc:149
15641 #: programs/regedit/regedit.rc:154
15642 msgid "Registry Editor"
15645 #: programs/regedit/regedit.rc:221
15646 msgid "Import Registry File"
15649 #: programs/regedit/regedit.rc:222
15650 msgid "Export Registry File"
15653 #: programs/regedit/regedit.rc:223
15655 msgid "Registry files (*.reg)"
15656 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
15658 #: programs/regedit/regedit.rc:224
15659 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
15662 #: programs/regedit/regedit.rc:241
15663 msgid "(cannot display value)"
15666 #: programs/regedit/regedit.rc:242
15668 msgid "(unknown %d)"
15671 #: programs/regedit/regedit.rc:247
15673 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15674 msgid "Unable to modify the selected registry value."
15675 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15677 #: programs/regedit/regedit.rc:248
15679 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15680 msgid "Unable to create a new registry key."
15681 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15683 #: programs/regedit/regedit.rc:249
15685 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15686 msgid "Unable to create a new registry value."
15687 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15689 #: programs/regedit/regedit.rc:250
15691 "Unable to rename the key '%1'.\n"
15692 "The specified key name already exists."
15695 #: programs/regedit/regedit.rc:251
15697 "Unable to rename the value '%1'.\n"
15698 "The specified value name already exists."
15701 #: programs/regedit/regedit.rc:252
15703 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15704 msgid "Unable to delete the selected registry key."
15705 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15707 #: programs/regedit/regedit.rc:253
15709 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15710 msgid "Unable to rename the selected registry key."
15711 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15713 #: programs/regedit/regedit.rc:254
15715 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15716 msgid "Unable to rename the selected registry value."
15717 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15719 #: programs/regedit/regedit.rc:255
15721 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
15724 #: programs/regedit/regedit.rc:256
15726 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15727 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
15728 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15730 #: programs/regedit/regedit.rc:408
15733 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
15736 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
15737 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
15738 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15739 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
15740 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15741 " /C Import the contents of a registry file.\n"
15742 " /D Delete a specified registry key.\n"
15743 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
15744 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
15745 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
15746 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
15747 " /? Display this information and exit.\n"
15748 " [filename] The location of the file containing registry information "
15750 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
15752 " file location where registry information will be exported.\n"
15753 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
15755 "Usage examples:\n"
15756 " regedit \"import.reg\"\n"
15757 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
15758 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
15761 #: programs/regedit/regedit.rc:409
15762 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15765 #: programs/regedit/regedit.rc:410
15766 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
15769 #: programs/regedit/regedit.rc:411
15770 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
15773 #: programs/regedit/regedit.rc:412
15774 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
15777 #: programs/regedit/regedit.rc:413
15778 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
15781 #: programs/regedit/regedit.rc:414
15782 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
15785 #: programs/regedit/regedit.rc:415
15787 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
15788 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
15790 #: programs/regedit/regedit.rc:416
15791 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
15794 #: programs/regedit/regedit.rc:417
15796 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
15797 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
15799 #: programs/regedit/regedit.rc:418
15801 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
15802 "encountered at '%1'.\n"
15805 #: programs/regedit/regedit.rc:419
15806 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15809 #: programs/regedit/regedit.rc:420
15811 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15812 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
15814 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
15816 #: programs/regedit/regedit.rc:421
15817 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
15820 #: programs/regedit/regedit.rc:422
15821 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
15824 #: programs/regedit/regedit.rc:423
15825 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
15828 #: programs/regedit/regedit.rc:424
15830 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15831 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
15832 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15834 #: programs/regedit/regedit.rc:425
15836 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15838 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
15840 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
15842 #: programs/regedit/regedit.rc:426
15843 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
15846 #: programs/regedit/regedit.rc:427
15848 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
15849 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
15851 #: programs/regedit/regedit.rc:428
15853 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
15856 #: programs/regedit/regedit.rc:429
15858 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
15859 msgstr "Желите ли да избришете ових %1 ставки?"
15861 #: programs/regedit/regedit.rc:431
15862 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
15865 #: programs/regedit/regedit.rc:187
15866 msgid "Quits the Registry Editor"
15869 #: programs/regedit/regedit.rc:188
15871 msgid "Adds keys to the favorites list"
15872 msgstr "Додај у &омиљене"
15874 #: programs/regedit/regedit.rc:189
15875 msgid "Removes keys from the favorites list"
15878 #: programs/regedit/regedit.rc:190
15879 msgid "Shows or hides the status bar"
15882 #: programs/regedit/regedit.rc:191
15883 msgid "Changes the position of the split between two panes"
15886 #: programs/regedit/regedit.rc:192
15888 msgid "Refreshes the window"
15891 #: programs/regedit/regedit.rc:193
15892 msgid "Deletes the selection"
15895 #: programs/regedit/regedit.rc:194
15896 msgid "Renames the selection"
15899 #: programs/regedit/regedit.rc:195
15900 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
15903 #: programs/regedit/regedit.rc:196
15904 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
15907 #: programs/regedit/regedit.rc:197
15908 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
15911 #: programs/regedit/regedit.rc:169
15912 msgid "Modifies the value's data"
15915 #: programs/regedit/regedit.rc:171
15916 msgid "Adds a new key"
15919 #: programs/regedit/regedit.rc:172
15920 msgid "Adds a new string value"
15923 #: programs/regedit/regedit.rc:173
15924 msgid "Adds a new binary value"
15927 #: programs/regedit/regedit.rc:174
15928 msgid "Adds a new 32-bit value"
15931 #: programs/regedit/regedit.rc:177
15932 msgid "Imports a text file into the registry"
15935 #: programs/regedit/regedit.rc:179
15936 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
15939 #: programs/regedit/regedit.rc:180
15940 msgid "Prints all or part of the registry"
15943 #: programs/regedit/regedit.rc:181
15944 msgid "Opens Registry Editor Help"
15947 #: programs/regedit/regedit.rc:182
15948 msgid "Displays program information, version number and copyright"
15951 #: programs/regedit/regedit.rc:206
15953 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15954 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
15955 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15957 #: programs/regedit/regedit.rc:207
15958 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
15961 #: programs/regedit/regedit.rc:208
15962 msgid "The value is too big (%1!u!)."
15965 #: programs/regedit/regedit.rc:209
15967 msgid "Confirm Value Delete"
15968 msgstr "Потврда брисања датотеке"
15970 #: programs/regedit/regedit.rc:210
15972 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
15973 msgstr "Желите ли да избришете ових %1 ставки?"
15975 #: programs/regedit/regedit.rc:216
15977 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
15978 msgstr "%s путања није пронађена"
15980 #: programs/regedit/regedit.rc:211
15982 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15983 msgstr "Желите ли да избришете ових %1 ставки?"
15985 #: programs/regedit/regedit.rc:214
15986 msgid "New Key #%d"
15989 #: programs/regedit/regedit.rc:215
15990 msgid "New Value #%d"
15993 #: programs/regedit/regedit.rc:205
15995 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15996 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
15997 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15999 #: programs/regedit/regedit.rc:170
16000 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16003 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16004 msgid "Adds a new multi-string value"
16007 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16008 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16011 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16012 msgid "Adds a new expandable string value"
16015 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16017 msgid "Confirm Key Delete"
16018 msgstr "Потврда брисања датотеке"
16020 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16022 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16024 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16025 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
16027 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16028 msgid "Expands or collapses the selected node"
16031 #: programs/regedit/regedit.rc:231
16033 #| msgid "C&ollate"
16037 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
16039 "Wine DLL Registration Utility\n"
16041 "Provides DLL registration services.\n"
16045 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
16048 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16051 " [/u] Unregister a server.\n"
16052 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16053 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16054 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16055 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16059 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16061 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16065 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16067 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16068 msgstr "Отварање „%s“ датотеке није успело\n"
16070 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16071 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16074 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16075 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16078 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16079 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16082 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16083 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16086 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16087 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16090 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16091 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16094 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16095 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16098 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16099 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16102 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16103 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16106 #: programs/start/start.rc:57
16108 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16109 "with that suffix.\n"
16111 "start [options] program_filename [...]\n"
16112 "start [options] document_filename\n"
16115 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
16116 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
16117 "/b Don't create a new console for the program.\n"
16118 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
16119 "/min Start the program minimized.\n"
16120 "/max Start the program maximized.\n"
16121 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
16122 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
16123 "/high Start the program in the high priority class.\n"
16124 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
16125 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16126 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
16127 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
16128 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16129 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16131 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16133 "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16134 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
16135 "/? Display this help and exit.\n"
16138 #: programs/start/start.rc:59
16140 "Application could not be started, or no application associated with the "
16141 "specified file.\n"
16142 "ShellExecuteEx failed"
16145 #: programs/start/start.rc:61
16146 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16149 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16150 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16153 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16155 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16157 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
16159 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16161 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16163 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
16165 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
16166 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16169 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
16171 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16173 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
16175 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
16176 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16179 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
16180 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16183 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
16185 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16188 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
16189 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16192 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
16193 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
16196 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
16197 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
16200 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
16201 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
16204 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
16205 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
16208 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
16209 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
16212 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
16213 msgid "&New Task (Run...)"
16216 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
16217 msgid "E&xit Task Manager"
16220 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
16221 msgid "&Minimize On Use"
16224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
16225 msgid "&Hide When Minimized"
16228 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
16229 msgid "&Show 16-bit tasks"
16232 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
16234 msgid "&Refresh Now"
16237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
16238 msgid "&Update Speed"
16241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
16245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
16249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
16253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
16257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
16258 msgid "&Select Columns..."
16261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
16262 msgid "&CPU History"
16265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
16266 msgid "&One Graph, All CPUs"
16269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
16270 msgid "One Graph &Per CPU"
16273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
16274 msgid "&Show Kernel Times"
16277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
16278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
16279 msgid "Tile &Horizontally"
16282 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
16283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
16284 msgid "Tile &Vertically"
16287 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
16288 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
16292 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
16293 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
16297 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
16298 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
16299 msgid "&Bring To Front"
16302 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
16304 msgid "&About Task Manager"
16305 msgstr "&О Бележници"
16307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
16311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
16315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
16317 msgid "&Go To Process"
16318 msgstr "Пређи на &фотографије"
16320 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
16321 msgid "&End Process"
16324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
16325 msgid "End Process &Tree"
16328 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
16331 msgstr "&Отклањач грешака"
16333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
16334 msgid "Set &Priority"
16337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
16341 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
16342 msgid "&Above Normal"
16345 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
16346 msgid "&Below Normal"
16349 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
16350 msgid "Set &Affinity..."
16353 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
16354 msgid "Edit Debug &Channels..."
16357 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
16358 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
16359 msgid "Task Manager"
16362 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
16363 msgid "&New Task..."
16366 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
16367 msgid "&Show processes from all users"
16370 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
16374 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
16379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
16383 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
16384 msgid "Commit charge (K)"
16387 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
16388 msgid "Physical memory (K)"
16391 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
16392 msgid "Kernel memory (K)"
16395 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
16399 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
16403 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
16407 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
16408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
16412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
16416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
16420 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
16422 msgid "System Cache"
16423 msgstr "Системска путања"
16425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
16430 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
16434 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
16436 msgid "CPU usage history"
16437 msgstr "Надгледање меморије"
16439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
16441 msgid "Memory usage history"
16442 msgstr "Надгледање меморије"
16444 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
16445 msgid "Debug Channels"
16448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
16450 msgid "Processor Affinity"
16451 msgstr "Обрађивање; "
16453 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
16455 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
16456 "allowed to execute on."
16459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
16463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
16467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
16471 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
16475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
16479 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
16483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
16487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
16491 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
16495 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
16499 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
16503 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
16507 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
16511 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
16515 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
16519 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
16523 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
16527 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
16531 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
16535 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
16539 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
16543 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
16547 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
16551 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
16555 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
16559 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
16563 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
16567 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
16571 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
16575 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
16579 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
16583 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
16587 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
16589 msgid "Select Columns"
16592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
16594 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
16597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
16599 msgid "&Image Name"
16602 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
16603 msgid "&PID (Process Identifier)"
16606 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
16610 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
16614 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
16616 msgid "&Memory Usage"
16617 msgstr "Надгледање меморије"
16619 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
16620 msgid "Memory Usage &Delta"
16623 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
16624 msgid "Pea&k Memory Usage"
16627 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
16629 msgid "Page &Faults"
16632 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
16634 msgid "&USER Objects"
16635 msgstr "Не постоји такав објекат"
16637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
16641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
16642 msgid "I/O Read Bytes"
16645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
16646 msgid "&Session ID"
16649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
16652 msgstr "Назив домаћина"
16654 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
16656 msgid "Page F&aults Delta"
16659 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
16660 msgid "&Virtual Memory Size"
16663 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
16665 msgid "Pa&ged Pool"
16668 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
16670 msgid "N&on-paged Pool"
16673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
16674 msgid "Base P&riority"
16677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
16678 msgid "&Handle Count"
16681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
16682 msgid "&Thread Count"
16685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
16686 msgid "GDI Objects"
16689 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
16693 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
16694 msgid "I/O Write Bytes"
16697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
16702 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
16703 msgid "I/O Other Bytes"
16706 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
16707 msgid "Create New Task"
16710 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
16711 msgid "Runs a new program"
16714 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
16715 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
16718 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
16719 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
16722 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
16723 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
16726 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
16727 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
16730 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
16731 msgid "Displays tasks by using large icons"
16734 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
16735 msgid "Displays tasks by using small icons"
16738 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
16739 msgid "Displays information about each task"
16742 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
16743 msgid "Updates the display twice per second"
16746 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
16747 msgid "Updates the display every two seconds"
16750 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
16751 msgid "Updates the display every four seconds"
16754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
16755 msgid "Does not automatically update"
16758 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
16759 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
16762 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
16763 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
16766 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
16767 msgid "Minimizes the windows"
16770 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
16771 msgid "Maximizes the windows"
16774 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
16775 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
16778 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
16779 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
16782 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
16783 msgid "Displays Task Manager help topics"
16786 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
16787 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
16790 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
16791 msgid "Exits the Task Manager application"
16794 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
16795 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
16798 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
16799 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
16802 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
16803 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
16806 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
16807 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
16810 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
16811 msgid "Each CPU has its own history graph"
16814 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
16815 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
16818 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
16819 msgid "Tells the selected tasks to close"
16822 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
16823 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
16826 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
16827 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
16830 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
16831 msgid "Removes the process from the system"
16834 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
16835 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
16838 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
16839 msgid "Attaches the debugger to this process"
16842 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
16843 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
16846 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
16847 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
16850 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
16851 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
16854 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
16855 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
16858 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
16859 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
16862 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
16863 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
16866 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
16867 msgid "Sets process to the LOW priority class"
16870 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
16871 msgid "Controls Debug Channels"
16874 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
16876 msgid "Performance"
16877 msgstr "Мерач перформанси"
16879 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
16880 msgid "CPU Usage: %3d%%"
16883 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
16884 msgid "Processes: %d"
16887 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
16888 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
16891 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
16896 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
16900 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
16904 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
16908 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
16912 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
16916 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
16917 msgid "Peak Mem Usage"
16920 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
16922 msgid "Page Faults"
16925 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
16927 msgid "USER Objects"
16928 msgstr "Не постоји такав објекат"
16930 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
16934 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
16937 msgstr "Назив домаћина"
16939 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
16943 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
16947 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
16952 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
16956 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
16960 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
16961 msgid "Task Manager Warning"
16964 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
16966 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
16967 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
16968 "sure you want to change the priority class?"
16971 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
16972 msgid "Unable to Change Priority"
16975 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
16977 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
16978 "results including loss of data and system instability. The\n"
16979 "process will not be given the chance to save its state or\n"
16980 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
16981 "terminate the process?"
16984 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
16985 msgid "Unable to Terminate Process"
16988 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
16990 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
16991 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
16994 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
16995 msgid "Unable to Debug Process"
16998 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
16999 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17002 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17004 msgid "Invalid Option"
17005 msgstr "Неисправна синтакса"
17007 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17008 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17011 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17012 msgid "System Idle Process"
17015 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17016 msgid "Not Responding"
17019 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17023 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17027 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17028 msgid "Wine Application Uninstaller"
17029 msgstr "Wine деинсталациони програм"
17031 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17033 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17035 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17037 "Извршавање наредбе за деинсталацију „%s“ није успело вероватно због тога што "
17038 "недостаје извршна датотека.\n"
17039 "Желите ли да уклоните деинсталациони унос из регистра?"
17041 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17042 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17045 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17047 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17050 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17052 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17053 msgstr "Неисправна синтакса"
17055 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17057 "Wine Application Uninstaller\n"
17059 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17063 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17066 " uninstaller [options]\n"
17069 " --help\t Display this information.\n"
17070 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17071 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
17072 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17073 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
17077 #: programs/view/view.rc:36
17081 #: programs/view/view.rc:38
17082 msgid "&Scale to Window"
17085 #: programs/view/view.rc:40
17089 #: programs/view/view.rc:41
17092 msgstr "Десна ивица"
17094 #: programs/view/view.rc:49
17095 msgid "Regular Metafile Viewer"
17098 #: programs/view/view.rc:50
17099 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17102 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17103 msgid "Waiting for Program"
17104 msgstr "Чекање програма"
17106 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17107 msgid "Terminate Process"
17108 msgstr "Окончај процес"
17110 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17112 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17115 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17117 "Опонашање одјаве или гашења рачунара је у току, али овај програм не "
17120 "Ако окончате процес, све несачуване радње ће бити изгубљене."
17122 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17123 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17124 msgstr "Wine поставке у %s се ажурирају. Молимо, сачекајте..."
17126 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17128 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17129 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17130 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17131 "option) any later version."
17134 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17136 msgid "Windows registration information"
17139 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17144 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17146 msgid "Organi&zation:"
17149 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17151 msgid "Application settings"
17154 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17156 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17157 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17158 "or per-application settings in those tabs as well."
17161 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17163 msgid "Add appli&cation..."
17166 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17168 msgid "&Remove application"
17171 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17173 msgid "&Windows Version:"
17176 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17178 msgid "Window settings"
17181 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17182 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17185 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17186 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17189 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17190 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17193 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17194 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17197 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17199 msgid "Desktop &size:"
17200 msgstr "Радна површина"
17202 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
17203 msgid "Screen resolution"
17206 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
17207 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
17210 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
17212 msgid "DLL overrides"
17213 msgstr "&Уређивање"
17215 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
17217 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
17218 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
17222 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
17223 msgid "&New override for library:"
17226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
17230 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
17231 msgid "Existing &overrides:"
17234 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
17237 msgstr "&Уређивање"
17239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
17241 msgid "Edit Override"
17242 msgstr "&Уређивање"
17244 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
17249 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
17251 msgid "&Builtin (Wine)"
17252 msgstr "&О Бележници"
17254 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
17256 msgid "&Native (Windows)"
17259 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
17260 msgid "Buil&tin then Native"
17263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
17264 msgid "Nati&ve then Builtin"
17267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
17269 msgid "Select Drive Letter"
17270 msgstr "Изабери &све"
17272 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
17274 msgid "Drive configuration"
17277 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
17279 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
17283 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
17287 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
17291 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
17292 msgid "Show Advan&ced"
17295 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
17299 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
17303 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
17305 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
17308 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
17312 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
17316 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
17318 msgid "&Show dot files"
17321 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
17322 msgid "Driver diagnostics"
17325 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
17328 msgstr "Подразумевано"
17330 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
17332 msgid "Output device:"
17333 msgstr "&Назив одредишне датотеке:"
17335 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
17336 msgid "Voice output device:"
17339 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
17340 msgid "Input device:"
17343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
17344 msgid "Voice input device:"
17347 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
17349 msgid "&Test Sound"
17352 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
17354 msgid "Speaker configuration"
17357 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
17361 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
17365 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
17369 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
17371 msgid "&Install theme..."
17372 msgstr "Инсталирање..."
17374 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
17378 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
17383 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
17387 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
17388 msgid "Manage file &associations"
17391 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
17394 msgstr "Нова фасцикла"
17396 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
17401 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
17405 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
17409 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
17410 msgid "Select the Unix target directory, please."
17413 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
17414 msgid "Hide Advan&ced"
17417 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
17421 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
17426 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
17427 msgid "Desktop Integration"
17430 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
17433 msgstr "аудио запис"
17435 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
17438 msgstr "&О Бележници"
17440 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
17442 msgid "Wine configuration"
17445 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
17446 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
17449 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
17451 msgid "Select a theme file"
17452 msgstr "Изабери &све"
17454 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
17457 msgstr "Нова фасцикла"
17459 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
17464 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
17466 msgid "Wine configuration for %s"
17467 msgstr "Грешка у радњама"
17469 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
17470 msgid "Selected driver: %s"
17473 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
17478 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
17479 msgid "Audio test failed!"
17482 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
17484 msgid "(System default)"
17485 msgstr "Системска путања"
17487 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
17488 msgid "5.1 Surround"
17491 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
17494 msgid "Quadraphonic"
17497 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
17501 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
17505 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
17507 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
17508 "Are you sure you want to do this?"
17511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
17512 msgid "Warning: system library"
17515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
17519 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
17523 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
17524 msgid "native, builtin"
17527 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
17528 msgid "builtin, native"
17531 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
17536 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
17538 msgid "Default Settings"
17539 msgstr "Поставке интернета"
17541 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
17543 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
17544 msgstr "Извршне датотеке (*.exe)"
17546 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
17547 msgid "Use global settings"
17550 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
17551 msgid "Select an executable file"
17554 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
17558 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
17559 msgid "Local hard disk"
17562 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
17563 msgid "Network share"
17566 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
17567 msgid "Floppy disk"
17570 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
17574 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
17576 "You cannot add any more drives.\n"
17578 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
17581 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
17582 msgid "System drive"
17585 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
17587 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
17589 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
17590 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
17593 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
17594 msgctxt "Drive letter"
17598 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
17600 #| msgid "New Folder"
17601 msgid "Target folder"
17602 msgstr "Нова фасцикла"
17604 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
17606 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
17608 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
17611 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
17613 msgid "Controls Background"
17614 msgstr "&Умножи позадину"
17616 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
17618 msgid "Controls Text"
17621 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
17623 msgid "Menu Background"
17624 msgstr "&Умножи позадину"
17626 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
17630 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
17633 msgstr "трака за померање"
17635 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
17637 msgid "Selection Background"
17638 msgstr "Постави као позадину"
17640 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
17642 msgid "Selection Text"
17643 msgstr "Изабери &све"
17645 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
17647 msgid "Tooltip Background"
17648 msgstr "&Умножи позадину"
17650 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
17651 msgid "Tooltip Text"
17654 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
17656 msgid "Window Background"
17657 msgstr "&Умножи позадину"
17659 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
17661 msgid "Window Text"
17664 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
17666 msgid "Active Title Bar"
17667 msgstr "насловна линија"
17669 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
17670 msgid "Active Title Text"
17673 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
17674 msgid "Inactive Title Bar"
17677 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
17678 msgid "Inactive Title Text"
17681 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
17682 msgid "Message Box Text"
17685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
17687 msgid "Application Workspace"
17690 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
17692 msgid "Window Frame"
17695 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
17696 msgid "Active Border"
17699 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
17700 msgid "Inactive Border"
17703 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
17705 msgid "Controls Shadow"
17706 msgstr "Управљачки панел"
17708 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
17712 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
17713 msgid "Controls Highlight"
17716 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
17717 msgid "Controls Dark Shadow"
17720 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
17722 msgid "Controls Light"
17725 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
17726 msgid "Controls Alternate Background"
17729 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
17730 msgid "Hot Tracked Item"
17733 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
17734 msgid "Active Title Bar Gradient"
17737 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
17738 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
17741 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
17742 msgid "Menu Highlight"
17745 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
17748 msgstr "линија менија"
17750 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
17752 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17753 "The command is invalid.\n"
17756 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
17757 msgid "Program Error"
17758 msgstr "Програмска грешка"
17760 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
17762 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
17763 "sorry for the inconvenience."
17765 "Програм %s је наишао на озбиљан проблем и мора бити затворен. Извињавамо се "
17766 "због непријатности."
17768 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
17771 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
17772 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
17773 "Database</a> for tips about running this application."
17775 "Узрок овоме може бити проблем у програму или недостатак у Wine-у. Проверите "
17776 "https://appdb.winehq.org за савете о покретању овог програма.\n"
17778 "Ако овај проблем није присутан под Windows-ом и још увек није пријављен, "
17779 "пријавите га на https://bugs.winehq.org."
17781 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
17783 msgid "Show &Details"
17786 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
17788 msgid "Program Error Details"
17789 msgstr "Програмска грешка"
17791 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
17793 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
17794 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
17795 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
17796 "and attach that file to the report."
17799 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
17801 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
17802 "the process to obtain a backtrace."
17805 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
17806 msgid "(unidentified)"
17807 msgstr "(неидентификовано)"
17809 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
17811 msgid "Saving failed"
17812 msgstr "Отвори датотеку"
17814 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
17815 msgid "Loading detailed information, please wait..."
17818 #: programs/winefile/winefile.rc:29
17820 msgid "&Open\tEnter"
17823 #: programs/winefile/winefile.rc:33
17827 #: programs/winefile/winefile.rc:34
17829 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17832 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17833 msgid "Cr&eate Directory..."
17836 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17840 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17841 msgid "Connect &Network Drive..."
17844 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17845 msgid "&Disconnect Network Drive"
17848 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17852 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17853 msgid "&All File Details"
17856 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17857 msgid "&Sort by Name"
17860 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17861 msgid "Sort &by Type"
17864 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17865 msgid "Sort by Si&ze"
17868 #: programs/winefile/winefile.rc:57
17869 msgid "Sort by &Date"
17872 #: programs/winefile/winefile.rc:59
17874 msgid "Filter by&..."
17875 msgstr "Поставке &штампе..."
17877 #: programs/winefile/winefile.rc:66
17881 #: programs/winefile/winefile.rc:68
17882 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
17885 #: programs/winefile/winefile.rc:74
17887 msgid "New &Window"
17888 msgstr "Отвори у &новом прозору"
17890 #: programs/winefile/winefile.rc:75
17891 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
17894 #: programs/winefile/winefile.rc:77
17896 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
17897 msgstr "Изабери &све\tCtrl+A"
17899 #: programs/winefile/winefile.rc:84
17901 msgid "&About Wine File Manager"
17902 msgstr "&О Бележници"
17904 #: programs/winefile/winefile.rc:121
17906 msgid "Select destination"
17907 msgstr "Изабери &све"
17909 #: programs/winefile/winefile.rc:134
17911 msgid "By File Type"
17914 #: programs/winefile/winefile.rc:139
17919 #: programs/winefile/winefile.rc:140
17920 msgid "&Directories"
17923 #: programs/winefile/winefile.rc:142
17928 #: programs/winefile/winefile.rc:144
17933 #: programs/winefile/winefile.rc:146
17934 msgid "&Other files"
17937 #: programs/winefile/winefile.rc:148
17938 msgid "Show Hidden/&System Files"
17941 #: programs/winefile/winefile.rc:159
17943 msgid "&File Name:"
17946 #: programs/winefile/winefile.rc:161
17947 msgid "Full &Path:"
17950 #: programs/winefile/winefile.rc:163
17951 msgid "Last Change:"
17954 #: programs/winefile/winefile.rc:167
17956 msgid "Cop&yright:"
17959 #: programs/winefile/winefile.rc:175
17962 msgstr "&Налепи\tCtrl+V"
17964 #: programs/winefile/winefile.rc:176
17966 msgid "&Compressed"
17969 #: programs/winefile/winefile.rc:177
17971 msgid "Version information"
17974 #: programs/winefile/winefile.rc:193
17975 msgctxt "accelerator Fullscreen"
17979 #: programs/winefile/winefile.rc:90
17980 msgid "Applying font settings"
17983 #: programs/winefile/winefile.rc:91
17984 msgid "Error while selecting new font."
17987 #: programs/winefile/winefile.rc:96
17988 msgid "Wine File Manager"
17991 #: programs/winefile/winefile.rc:98
17995 #: programs/winefile/winefile.rc:100
17999 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18001 msgid "Creation date"
18004 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18006 msgid "Access date"
18009 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18011 msgid "Modification date"
18014 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18015 msgid "Index/Inode"
18018 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18019 msgid "%1 of %2 free"
18022 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18026 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18030 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18031 msgid "Question &Marks"
18034 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18038 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18040 msgid "&Intermediate"
18041 msgstr "Датотека није пронађена"
18043 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18047 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18052 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18053 msgid "&Fastest Times"
18056 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18058 msgid "&About WineMine"
18059 msgstr "&О Бележници"
18061 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18062 msgid "Fastest Times"
18065 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18067 msgid "Fastest times"
18068 msgstr "Датум брисања"
18070 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18074 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18076 msgid "Intermediate"
18077 msgstr "Датотека није пронађена"
18079 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18083 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18086 msgid "Reset Results"
18089 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18091 msgid "Congratulations!"
18092 msgstr "Ограничење кршења"
18094 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18095 msgid "Please enter your name"
18098 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18100 msgid "Custom Game"
18103 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18107 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18112 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18116 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18117 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18120 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18124 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18128 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18129 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18132 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18134 msgid "Printer &setup..."
18135 msgstr "Поставке &штампе..."
18137 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18138 msgid "&Annotate..."
18141 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18145 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18149 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18151 msgid "Always on &top"
18152 msgstr "&Увек на врху"
18154 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18158 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18162 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
18166 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18170 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18172 msgid "&Help on help\tF1"
18173 msgstr "&Помоћ за помоћ"
18175 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18177 msgid "&About Wine Help"
18178 msgstr "&О Бележници"
18180 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18181 msgid "Annotation..."
18184 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18189 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18194 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18199 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18203 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18204 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18207 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18211 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18216 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18218 msgid "Help files (*.hlp)"
18219 msgstr "Све датотеке (*.*)"
18221 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18222 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18225 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18226 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18229 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18230 msgid "Help topics: "
18233 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18235 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
18236 msgid "Error: Command line not supported\n"
18238 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
18240 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18242 msgid "Error: Alias not found\n"
18243 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
18245 #: programs/wmic/wmic.rc:30
18247 msgid "Error: Invalid query\n"
18248 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
18250 #: programs/wmic/wmic.rc:31
18252 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
18253 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
18255 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
18257 msgid "&New...\tCtrl+N"
18258 msgstr "&Ново\tCtrl+N"
18260 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
18262 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
18263 msgstr "&Опозови\tCtrl+Z"
18265 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
18267 msgid "&Clear\tDel"
18268 msgstr "&Избриши\tDel"
18270 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
18272 msgid "&Select all\tCtrl+A"
18273 msgstr "Изабери &све\tCtrl+A"
18275 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
18276 msgid "Find &next\tF3"
18279 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
18283 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
18287 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
18291 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
18293 msgid "Selection &info"
18294 msgstr "Изабери &све"
18296 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
18297 msgid "Character &format"
18300 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
18301 msgid "&Def. char format"
18304 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
18305 msgid "Paragrap&h format"
18308 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
18312 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
18313 msgid "&Format Bar"
18316 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
18320 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
18324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
18325 msgid "&Date and time..."
18328 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
18333 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
18339 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
18340 msgid "&Bullet points"
18343 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
18347 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
18348 msgid "Letters - lower case"
18351 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
18352 msgid "Letters - upper case"
18355 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
18356 msgid "Roman numerals - lower case"
18359 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
18360 msgid "Roman numerals - upper case"
18363 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
18365 msgid "&Paragraph..."
18366 msgstr "&Претражи..."
18368 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
18371 msgstr "Сачувај &као..."
18373 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
18375 msgid "Backgroun&d"
18376 msgstr "&Умножи позадину"
18378 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
18380 msgid "&System\tCtrl+1"
18381 msgstr "&Налепи\tCtrl+V"
18383 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
18385 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
18386 msgstr "Изабери &све\tCtrl+A"
18388 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
18390 msgid "&About Wine Wordpad"
18391 msgstr "&О Бележници"
18393 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
18397 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
18399 msgid "Date and time"
18400 msgstr "Датум брисања"
18402 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
18404 msgid "Available formats"
18407 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
18409 msgid "New document type"
18412 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
18414 msgid "Paragraph format"
18415 msgstr "&Претражи..."
18417 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
18419 msgid "Indentation"
18422 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
18425 msgstr "Лева ивица"
18427 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
18430 msgstr "Десна ивица"
18432 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
18436 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
18440 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
18443 msgstr "Сачувај &као..."
18445 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
18449 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
18453 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
18455 msgid "Remove al&l"
18456 msgstr "&Уклони..."
18458 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
18459 msgid "Line wrapping"
18462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
18463 msgid "&No line wrapping"
18466 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
18467 msgid "Wrap text by the &window border"
18470 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
18471 msgid "Wrap text by the &margin"
18474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
18479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
18480 msgctxt "accelerator Align Left"
18484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
18485 msgctxt "accelerator Align Center"
18489 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
18490 msgctxt "accelerator Align Right"
18494 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
18495 msgctxt "accelerator Redo"
18499 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
18500 msgctxt "accelerator Bold"
18504 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
18505 msgctxt "accelerator Italic"
18509 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
18510 msgctxt "accelerator Underline"
18514 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
18516 msgid "All documents (*.*)"
18517 msgstr "Све датотеке (*.*)"
18519 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
18521 msgid "Text documents (*.txt)"
18522 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
18524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
18526 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
18527 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
18529 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
18530 msgid "Rich text format (*.rtf)"
18533 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
18534 msgid "Rich text document"
18537 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
18538 msgid "Text document"
18541 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
18542 msgid "Unicode text document"
18545 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
18547 msgid "Printer files (*.prn)"
18548 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
18550 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
18554 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
18558 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
18562 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
18566 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
18567 msgid "Previous page"
18570 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
18574 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
18578 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
18583 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
18588 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
18593 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
18598 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
18599 msgctxt "unit: centimeter"
18603 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
18605 msgctxt "unit: inch"
18609 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
18613 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
18614 msgctxt "unit: point"
18618 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
18622 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
18623 msgid "Save changes to '%s'?"
18626 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
18627 msgid "Finished searching the document."
18630 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
18631 msgid "Failed to load the RichEdit library."
18634 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
18636 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
18637 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
18640 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
18642 msgid "Invalid number format."
18643 msgstr "Неисправна синтакса"
18645 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
18646 msgid "OLE storage documents are not supported."
18649 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
18650 msgid "Could not save the file."
18653 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
18654 msgid "You do not have access to save the file."
18657 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
18658 msgid "Could not open the file."
18661 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
18662 msgid "You do not have access to open the file."
18665 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
18667 msgid "Printing not implemented."
18668 msgstr "Датотека није пронађена"
18670 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
18671 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
18674 #: programs/write/write.rc:30
18675 msgid "Starting Wordpad failed"
18676 msgstr "Покретање Писанке није успело"
18678 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
18679 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
18680 msgstr "Неисправан број параметара. Користите xcopy /? за помоћ\n"
18682 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
18684 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
18685 msgstr "Неисправан параметар „%s“. Користите xcopy /? за помоћ\n"
18687 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
18689 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
18690 msgstr "Притисните <enter> да започнете умножавање\n"
18692 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
18694 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
18695 msgstr "%d датотека/е ће бити уможено\n"
18697 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
18699 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
18700 msgstr "%d датотека/е је умножено\n"
18702 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
18705 "Is '%1' a filename or directory\n"
18707 "(F - File, D - Directory)\n"
18709 "Да ли је „%s“ назив датотеке или фасцикла\n"
18711 "(Д - датотека, Ф - фасцикла)\n"
18713 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
18715 msgid "%1? (Yes|No)\n"
18716 msgstr "%s? (Да|Не)\n"
18718 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
18720 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
18721 msgstr "Заменити %s? (Да|Не|Све)\n"
18723 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
18725 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
18726 msgstr "Умножавање „%s“ у „%s“ није успело са r/c %d\n"
18728 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
18730 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
18731 msgstr "Читање „%s“ датотеке није успело\n"
18733 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
18738 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
18739 msgctxt "Directory key"
18743 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
18746 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18749 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18750 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18754 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18756 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
18757 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18758 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
18759 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
18760 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18761 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
18762 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18763 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
18764 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18765 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
18766 "[/N] Copy using short names.\n"
18767 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
18768 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
18769 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
18770 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18771 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
18772 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18773 "\tarchive attribute.\n"
18774 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
18775 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18776 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18777 "\t\tthan source.\n"
18780 "XCOPY — умножава изворне датотеке или гране фасцикли у одредиште\n"
18783 "XCOPY извор [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18784 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18788 "[/I] Претпостави фасциклу када одредиште не постоји и када се умножавају "
18790 "\tвише датотека\n"
18791 "[/S] Умножи фасцикле и потфасцикле\n"
18792 "[/E] Умножи фасцикле и потфасцикле заједно с празним\n"
18793 "[/Q] Не приказуј називе током умножавања.\n"
18794 "[/F] Прикажи цео извор и одредиште током умножавања\n"
18795 "[/L] Опонашај радњу приказујући називе који ће бити умножени\n"
18796 "[/W] Питај пре почињања умножавања\n"
18797 "[/T] Прави празну структуру фасцикле, али не умножава датотеке\n"
18798 "[/Y] Потисни упит при замењивању датотека\n"
18799 "[/-Y] Омогући упит при замењивању датотека\n"
18800 "[/P] Питај за сваку изворну датотеку пре умножавања\n"
18801 "[/N] Умножи користећи кратке називе\n"
18802 "[/U] Умножи само оне датотеке које постоје у одредишту\n"
18803 "[/R] Замени све датотеке које се само читају\n"
18804 "[/H] Укључи сакривене и системске датотеке у умножавање\n"
18805 "[/C] Настави иако дође до грешке у умножавању\n"
18806 "[/A] Умножи само архивиране датотеке\n"
18807 "[/M] Умножи само архивиране датотеке и уклони\n"
18808 "\tособине архиве\n"
18809 "[/D | /D:m-d-y] Умножи нове или измењене датотеке након одређеног датума.\n"
18810 "\t\tАко датум није унесен, умножи само ако је одредиште старије\n"