mshtml: Convert dialogs to po files.
[wine.git] / po / hu.po
blob85c28ee6bfd4811798063b0df098ff05a56bbf67
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "E&ltávolítás"
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr "Letöltés..."
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr "Telepítés..."
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
98 #: avifil32.rc:39
99 msgid "Compress options"
100 msgstr "Tömörítési beállítások"
102 #: avifil32.rc:42
103 msgid "&Choose a stream:"
104 msgstr "&Válassuon folyamot:"
106 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
107 msgid "&Options..."
108 msgstr "&Opciók..."
110 #: avifil32.rc:46
111 msgid "&Interleave every"
112 msgstr "&Beékel minden"
114 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
115 msgid "frames"
116 msgstr "képkockát"
118 #: avifil32.rc:49
119 msgid "Current format:"
120 msgstr "Jelenlegi formátum:"
122 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
123 #: mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33
124 #: serialui.rc:38 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122
125 #: oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139
126 #: progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244
127 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
128 #: taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
129 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
130 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
131 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
132 msgid "OK"
133 msgstr "OK"
135 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
136 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46
137 #: mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 serialui.rc:39 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40
138 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
139 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
140 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
141 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
142 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
143 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
144 #: wordpad.rc:247
145 msgid "Cancel"
146 msgstr "Mégse"
148 #: avifil32.rc:27
149 msgid "Waveform: %s"
150 msgstr "Hullámforma: %s"
152 #: avifil32.rc:28
153 msgid "Waveform"
154 msgstr "Hullámforma"
156 #: avifil32.rc:29
157 msgid "All multimedia files"
158 msgstr "Minden multimédia fájl"
160 #: avifil32.rc:31
161 msgid "video"
162 msgstr ""
164 #: avifil32.rc:32
165 msgid "audio"
166 msgstr "hang"
168 #: avifil32.rc:33
169 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
170 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
172 #: avifil32.rc:34
173 msgid "uncompressed"
174 msgstr "tömörítetlen"
176 #: browseui.rc:25
177 msgid "Canceling..."
178 msgstr "Megszakítás..."
180 #: comctl32.rc:39
181 msgid "Separator"
182 msgstr "Elválasztó"
184 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
185 #, fuzzy
186 msgctxt "hotkey"
187 msgid "None"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Nincs\n"
191 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Semmi"
194 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
195 msgid "Close"
196 msgstr "Bezárás"
198 #: comctl32.rc:33
199 msgid "Today:"
200 msgstr "Ma:"
202 #: comctl32.rc:34
203 msgid "Go to today"
204 msgstr "Ugrás mára"
206 #: comdlg32.rc:29
207 msgid "&About FolderPicker Test"
208 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
210 #: comdlg32.rc:30
211 msgid "Document Folders"
212 msgstr "Dokumentum mappák"
214 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
215 #, fuzzy
216 msgid "My Documents"
217 msgstr ""
218 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
219 "My Documents\n"
220 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
221 "Dokumentumok"
223 #: comdlg32.rc:32
224 msgid "My Favorites"
225 msgstr "Kedvencek"
227 #: comdlg32.rc:33
228 msgid "System Path"
229 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
231 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
232 #, fuzzy
233 msgctxt "display name"
234 msgid "Desktop"
235 msgstr "Asztal"
237 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
238 msgid "Fonts"
239 msgstr "Betûtípusok"
241 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
242 #, fuzzy
243 msgid "My Computer"
244 msgstr ""
245 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
246 "Sajátgép\n"
247 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
248 "Számítógép"
250 #: comdlg32.rc:41
251 msgid "System Folders"
252 msgstr "Rendszermappák"
254 #: comdlg32.rc:42
255 msgid "Local Hard Drives"
256 msgstr "Helyi merevlemezek"
258 #: comdlg32.rc:43
259 msgid "File not found"
260 msgstr "Fájl nem található"
262 #: comdlg32.rc:44
263 msgid "Please verify that the correct file name was given"
264 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
266 #: comdlg32.rc:45
267 msgid ""
268 "File does not exist.\n"
269 "Do you want to create file?"
270 msgstr ""
271 "A fájl nem létezik.\n"
272 "Létrehozza a fájlt?"
274 #: comdlg32.rc:46
275 msgid ""
276 "File already exists.\n"
277 "Do you want to replace it?"
278 msgstr ""
279 "A fájl már létezik.\n"
280 "Cseréli a fájlt?"
282 #: comdlg32.rc:47
283 msgid "Invalid character(s) in path"
284 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
286 #: comdlg32.rc:48
287 msgid ""
288 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
289 "                          / : < > |"
290 msgstr ""
291 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
292 "                          / : < > |"
294 #: comdlg32.rc:49
295 msgid "Path does not exist"
296 msgstr "Útvonal nem létezik"
298 #: comdlg32.rc:50
299 msgid "File does not exist"
300 msgstr "Fájl nem létezik"
302 #: comdlg32.rc:55
303 msgid "Up One Level"
304 msgstr "Feljebb egy szintet"
306 #: comdlg32.rc:56
307 msgid "Create New Folder"
308 msgstr "Új mappa léterehozása"
310 #: comdlg32.rc:57
311 msgid "List"
312 msgstr "Lista"
314 #: comdlg32.rc:58
315 msgid "Details"
316 msgstr "Részletek"
318 #: comdlg32.rc:59
319 msgid "Browse to Desktop"
320 msgstr "Navigálás az asztalra"
322 #: comdlg32.rc:123
323 msgid "Regular"
324 msgstr "Szokásos"
326 #: comdlg32.rc:124
327 msgid "Bold"
328 msgstr "Félkövér"
330 #: comdlg32.rc:125
331 msgid "Italic"
332 msgstr "Dõlt"
334 #: comdlg32.rc:126
335 msgid "Bold Italic"
336 msgstr "Félkövér dõlt"
338 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
339 msgid "Black"
340 msgstr "Fekete"
342 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
343 msgid "Maroon"
344 msgstr "Gesztenyebarna"
346 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
347 msgid "Green"
348 msgstr "Zöld"
350 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
351 msgid "Olive"
352 msgstr "Olajzöld"
354 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
355 msgid "Navy"
356 msgstr "Tengerkék"
358 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
359 msgid "Purple"
360 msgstr "Lila"
362 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
363 msgid "Teal"
364 msgstr "Kékeszöld"
366 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
367 msgid "Gray"
368 msgstr "Szürke"
370 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
371 msgid "Silver"
372 msgstr "Ezüst"
374 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
375 msgid "Red"
376 msgstr "Piros"
378 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
379 msgid "Lime"
380 msgstr "Borostnyán"
382 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
383 msgid "Yellow"
384 msgstr "Sárga"
386 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
387 msgid "Blue"
388 msgstr "Kék"
390 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
391 msgid "Fuchsia"
392 msgstr "Vöröses lila"
394 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
395 msgid "Aqua"
396 msgstr "Kékeszöld"
398 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
399 msgid "White"
400 msgstr "Fehér"
402 #: comdlg32.rc:66
403 msgid "Unreadable Entry"
404 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
406 #: comdlg32.rc:68
407 #, fuzzy
408 msgid ""
409 "This value does not lie within the page range.\n"
410 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
411 msgstr ""
412 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
413 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
415 #: comdlg32.rc:70
416 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
417 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
419 #: comdlg32.rc:72
420 msgid ""
421 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
422 "Please reenter margins."
423 msgstr ""
424 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
425 "Kérem adja meg újra a margókat."
427 #: comdlg32.rc:74
428 #, fuzzy
429 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
430 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
432 #: comdlg32.rc:76
433 msgid ""
434 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
435 "Please enter a value between 1 and %d."
436 msgstr ""
437 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
438 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
440 #: comdlg32.rc:77
441 msgid "A printer error occurred."
442 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
444 #: comdlg32.rc:78
445 msgid "No default printer defined."
446 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
448 #: comdlg32.rc:79
449 msgid "Cannot find the printer."
450 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
452 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
453 #, fuzzy
454 msgid "Out of memory."
455 msgstr ""
456 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
457 "Rendkívül kevés a memória\n"
458 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
459 "Elfogyott a memória."
461 #: comdlg32.rc:81
462 msgid "An error occurred."
463 msgstr "Hiba történt."
465 #: comdlg32.rc:82
466 msgid "Unknown printer driver."
467 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
469 #: comdlg32.rc:85
470 #, fuzzy
471 msgid ""
472 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
473 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
474 msgstr ""
475 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
476 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
477 "install one and retry."
479 #: comdlg32.rc:151
480 #, fuzzy
481 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
482 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
484 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
485 msgid "&Save"
486 msgstr "&Mentés"
488 #: comdlg32.rc:153
489 msgid "Save &in:"
490 msgstr "Mentés &ide:"
492 #: comdlg32.rc:154
493 msgid "Save"
494 msgstr "Mentés"
496 #: comdlg32.rc:155
497 msgid "Save as"
498 msgstr "Mentés másként"
500 #: comdlg32.rc:156
501 msgid "Open File"
502 msgstr "Fájl megnyitása"
504 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
505 msgid "Ready"
506 msgstr "kész"
508 #: comdlg32.rc:94
509 msgid "Paused; "
510 msgstr "Szünet; "
512 #: comdlg32.rc:95
513 msgid "Error; "
514 msgstr "Hiba; "
516 #: comdlg32.rc:96
517 msgid "Pending deletion; "
518 msgstr "Törlés folyamatban; "
520 #: comdlg32.rc:97
521 msgid "Paper jam; "
522 msgstr "Papír beragadás; "
524 #: comdlg32.rc:98
525 msgid "Out of paper; "
526 msgstr "Elfogyott a papír; "
528 #: comdlg32.rc:99
529 msgid "Feed paper manual; "
530 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
532 #: comdlg32.rc:100
533 msgid "Paper problem; "
534 msgstr "Papír probléma; "
536 #: comdlg32.rc:101
537 msgid "Printer offline; "
538 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
540 #: comdlg32.rc:102
541 msgid "I/O Active; "
542 msgstr "I/O aktív; "
544 #: comdlg32.rc:103
545 msgid "Busy; "
546 msgstr "Foglalt; "
548 #: comdlg32.rc:104
549 msgid "Printing; "
550 msgstr "Nyomtatás; "
552 #: comdlg32.rc:105
553 msgid "Output tray is full; "
554 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
556 #: comdlg32.rc:106
557 msgid "Not available; "
558 msgstr "Nem elérhetõ; "
560 #: comdlg32.rc:107
561 msgid "Waiting; "
562 msgstr "Várakozik; "
564 #: comdlg32.rc:108
565 msgid "Processing; "
566 msgstr "Feldolgozás; "
568 #: comdlg32.rc:109
569 msgid "Initialising; "
570 msgstr "Inicializálás; "
572 #: comdlg32.rc:110
573 msgid "Warming up; "
574 msgstr "Bemelegítés; "
576 #: comdlg32.rc:111
577 msgid "Toner low; "
578 msgstr "Alacsony toner szint; "
580 #: comdlg32.rc:112
581 msgid "No toner; "
582 msgstr "Nincs toner; "
584 #: comdlg32.rc:113
585 msgid "Page punt; "
586 msgstr "Oldal becsavarozás; "
588 #: comdlg32.rc:114
589 msgid "Interrupted by user; "
590 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
592 #: comdlg32.rc:115
593 msgid "Out of memory; "
594 msgstr "Elfogyott a memória; "
596 #: comdlg32.rc:116
597 msgid "The printer door is open; "
598 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
600 #: comdlg32.rc:117
601 msgid "Print server unknown; "
602 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
604 #: comdlg32.rc:118
605 msgid "Power save mode; "
606 msgstr "energiatakarékos mód; "
608 #: comdlg32.rc:87
609 msgid "Default Printer; "
610 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
612 #: comdlg32.rc:88
613 msgid "There are %d documents in the queue"
614 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
616 #: comdlg32.rc:89
617 msgid "Margins [inches]"
618 msgstr "Margók [hüvejk]"
620 #: comdlg32.rc:90
621 msgid "Margins [mm]"
622 msgstr "Margók [mm]"
624 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
625 msgctxt "unit: millimeters"
626 msgid "mm"
627 msgstr "mm"
629 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
630 msgid "Print"
631 msgstr "Nyomtatás"
633 #: credui.rc:42
634 msgid "&User name:"
635 msgstr "&Felhasználónév:"
637 #: credui.rc:45
638 msgid "&Password:"
639 msgstr "&Jelszó:"
641 #: credui.rc:47
642 msgid "&Remember my password"
643 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
645 #: credui.rc:27
646 msgid "Connect to %s"
647 msgstr "Kapcsolódás: %s"
649 #: credui.rc:28
650 msgid "Connecting to %s"
651 msgstr "Kapcsolódás: %s"
653 #: credui.rc:29
654 msgid "Logon unsuccessful"
655 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
657 #: credui.rc:30
658 msgid ""
659 "Make sure that your user name\n"
660 "and password are correct."
661 msgstr ""
662 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
663 "és a jelszava helyességét."
665 #: credui.rc:32
666 msgid ""
667 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
668 "\n"
669 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
670 "entering your password."
671 msgstr ""
672 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
673 "jelszavát.\n"
674 "\n"
675 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
676 "mielőtt megadja a jelszavát."
678 #: credui.rc:31
679 msgid "Caps Lock is On"
680 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
682 #: crypt32.rc:27
683 msgid "Authority Key Identifier"
684 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
686 #: crypt32.rc:28
687 msgid "Key Attributes"
688 msgstr "Kulcs attribútumok"
690 #: crypt32.rc:29
691 msgid "Key Usage Restriction"
692 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
694 #: crypt32.rc:30
695 msgid "Subject Alternative Name"
696 msgstr "Tárgy alternatív neve"
698 #: crypt32.rc:31
699 msgid "Issuer Alternative Name"
700 msgstr "Kiadó alternatív neve"
702 #: crypt32.rc:32
703 msgid "Basic Constraints"
704 msgstr "Alap megszorítások"
706 #: crypt32.rc:33
707 msgid "Key Usage"
708 msgstr "Kulcs használat"
710 #: crypt32.rc:34
711 msgid "Certificate Policies"
712 msgstr "Tanusítvány szabályok"
714 #: crypt32.rc:35
715 msgid "Subject Key Identifier"
716 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
718 #: crypt32.rc:36
719 msgid "CRL Reason Code"
720 msgstr "CRL ok kód"
722 #: crypt32.rc:37
723 msgid "CRL Distribution Points"
724 msgstr "CRL terjesztési pontok"
726 #: crypt32.rc:38
727 msgid "Enhanced Key Usage"
728 msgstr "Kibővített kulcs használat"
730 #: crypt32.rc:39
731 msgid "Authority Information Access"
732 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
734 #: crypt32.rc:40
735 msgid "Certificate Extensions"
736 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
738 #: crypt32.rc:41
739 msgid "Next Update Location"
740 msgstr "Következő frissítési hely"
742 #: crypt32.rc:42
743 msgid "Yes or No Trust"
744 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
746 #: crypt32.rc:43
747 msgid "Email Address"
748 msgstr "Email cím"
750 #: crypt32.rc:44
751 msgid "Unstructured Name"
752 msgstr "Strukturálatlan név"
754 #: crypt32.rc:45
755 msgid "Content Type"
756 msgstr "Tartalom típusa"
758 #: crypt32.rc:46
759 msgid "Message Digest"
760 msgstr "Üzenet összesítő"
762 #: crypt32.rc:47
763 msgid "Signing Time"
764 msgstr "Aláírási idő"
766 #: crypt32.rc:48
767 msgid "Counter Sign"
768 msgstr "Aláírás számláló"
770 #: crypt32.rc:49
771 msgid "Challenge Password"
772 msgstr "Kihívási jelszó"
774 #: crypt32.rc:50
775 msgid "Unstructured Address"
776 msgstr "Struktúrálatlan cím"
778 #: crypt32.rc:51
779 #, fuzzy
780 msgid "S/MIME Capabilities"
781 msgstr "SMIME képességek"
783 #: crypt32.rc:52
784 msgid "Prefer Signed Data"
785 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
787 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
788 #, fuzzy
789 msgctxt "Certification Practice Statement"
790 msgid "CPS"
791 msgstr "CPS"
793 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
794 msgid "User Notice"
795 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
797 #: crypt32.rc:55
798 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
799 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
801 #: crypt32.rc:56
802 msgid "Certification Authority Issuer"
803 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
805 #: crypt32.rc:57
806 msgid "Certification Template Name"
807 msgstr "Tanusítási sablon név"
809 #: crypt32.rc:58
810 msgid "Certificate Type"
811 msgstr "Tanusítvány típusa"
813 #: crypt32.rc:59
814 msgid "Certificate Manifold"
815 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
817 #: crypt32.rc:60
818 msgid "Netscape Cert Type"
819 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
821 #: crypt32.rc:61
822 msgid "Netscape Base URL"
823 msgstr "Netscape alap URL"
825 #: crypt32.rc:62
826 msgid "Netscape Revocation URL"
827 msgstr "Netscape visszavonási URL"
829 #: crypt32.rc:63
830 msgid "Netscape CA Revocation URL"
831 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
833 #: crypt32.rc:64
834 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
835 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
837 #: crypt32.rc:65
838 msgid "Netscape CA Policy URL"
839 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
841 #: crypt32.rc:66
842 msgid "Netscape SSL ServerName"
843 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
845 #: crypt32.rc:67
846 msgid "Netscape Comment"
847 msgstr "Netscape megjgyzés"
849 #: crypt32.rc:68
850 msgid "SpcSpAgencyInfo"
851 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
853 #: crypt32.rc:69
854 msgid "SpcFinancialCriteria"
855 msgstr "SpcFinancialCriteria"
857 #: crypt32.rc:70
858 msgid "SpcMinimalCriteria"
859 msgstr "SpcMinimalCriteria"
861 #: crypt32.rc:71
862 msgid "Country/Region"
863 msgstr "Ország/Régió"
865 #: crypt32.rc:72
866 msgid "Organization"
867 msgstr "Szervezet"
869 #: crypt32.rc:73
870 msgid "Organizational Unit"
871 msgstr "Szervezeti egység"
873 #: crypt32.rc:74
874 msgid "Common Name"
875 msgstr "Egyszerű név"
877 #: crypt32.rc:75
878 msgid "Locality"
879 msgstr "Helység"
881 #: crypt32.rc:76
882 msgid "State or Province"
883 msgstr "Állam vagy tartomány"
885 #: crypt32.rc:77
886 msgid "Title"
887 msgstr "Cím"
889 #: crypt32.rc:78
890 msgid "Given Name"
891 msgstr "Keresztnév"
893 #: crypt32.rc:79
894 msgid "Initials"
895 msgstr "Aláírások"
897 #: crypt32.rc:80
898 msgid "Surname"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:81
902 msgid "Domain Component"
903 msgstr "Domain komponens"
905 #: crypt32.rc:82
906 msgid "Street Address"
907 msgstr "Utca cím"
909 #: crypt32.rc:83
910 msgid "Serial Number"
911 msgstr "Sorozatszám"
913 #: crypt32.rc:84
914 msgid "CA Version"
915 msgstr "CA verzió"
917 #: crypt32.rc:85
918 msgid "Cross CA Version"
919 msgstr "Kereszt CA verzió"
921 #: crypt32.rc:86
922 msgid "Serialized Signature Serial Number"
923 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
925 #: crypt32.rc:87
926 msgid "Principal Name"
927 msgstr "Előjáró neve"
929 #: crypt32.rc:88
930 msgid "Windows Product Update"
931 msgstr "Windows termékfrissítés"
933 #: crypt32.rc:89
934 msgid "Enrollment Name Value Pair"
935 msgstr "Felvételi név értékpár"
937 #: crypt32.rc:90
938 msgid "OS Version"
939 msgstr "OS verzió"
941 #: crypt32.rc:91
942 msgid "Enrollment CSP"
943 msgstr "Felvételi CSP"
945 #: crypt32.rc:92
946 msgid "CRL Number"
947 msgstr "CRL szám"
949 #: crypt32.rc:93
950 msgid "Delta CRL Indicator"
951 msgstr "Delta CRL jelző"
953 #: crypt32.rc:94
954 msgid "Issuing Distribution Point"
955 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
957 #: crypt32.rc:95
958 msgid "Freshest CRL"
959 msgstr "Legfrisebb CRL"
961 #: crypt32.rc:96
962 msgid "Name Constraints"
963 msgstr "Név megszorítások"
965 #: crypt32.rc:97
966 msgid "Policy Mappings"
967 msgstr "Szabály hozzárendelések"
969 #: crypt32.rc:98
970 msgid "Policy Constraints"
971 msgstr "Szabály megszorítások"
973 #: crypt32.rc:99
974 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
975 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
977 #: crypt32.rc:100
978 msgid "Application Policies"
979 msgstr "Alkalmazás szabályok"
981 #: crypt32.rc:101
982 msgid "Application Policy Mappings"
983 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
985 #: crypt32.rc:102
986 msgid "Application Policy Constraints"
987 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
989 #: crypt32.rc:103
990 msgid "CMC Data"
991 msgstr "CMC adat"
993 #: crypt32.rc:104
994 msgid "CMC Response"
995 msgstr "CMC válasz"
997 #: crypt32.rc:105
998 msgid "Unsigned CMC Request"
999 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1001 #: crypt32.rc:106
1002 msgid "CMC Status Info"
1003 msgstr "CMC állapot információ"
1005 #: crypt32.rc:107
1006 msgid "CMC Extensions"
1007 msgstr "CMC kiterjesztések"
1009 #: crypt32.rc:108
1010 msgid "CMC Attributes"
1011 msgstr "CMC attribútumok"
1013 #: crypt32.rc:109
1014 msgid "PKCS 7 Data"
1015 msgstr "PKCS 7 adat"
1017 #: crypt32.rc:110
1018 msgid "PKCS 7 Signed"
1019 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1021 #: crypt32.rc:111
1022 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1023 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1025 #: crypt32.rc:112
1026 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1027 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1029 #: crypt32.rc:113
1030 msgid "PKCS 7 Digested"
1031 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1033 #: crypt32.rc:114
1034 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1035 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1037 #: crypt32.rc:115
1038 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1039 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1041 #: crypt32.rc:116
1042 msgid "Virtual Base CRL Number"
1043 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1045 #: crypt32.rc:117
1046 msgid "Next CRL Publish"
1047 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1049 #: crypt32.rc:118
1050 msgid "CA Encryption Certificate"
1051 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1053 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1054 msgid "Key Recovery Agent"
1055 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1057 #: crypt32.rc:120
1058 msgid "Certificate Template Information"
1059 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1061 #: crypt32.rc:121
1062 msgid "Enterprise Root OID"
1063 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1065 #: crypt32.rc:122
1066 msgid "Dummy Signer"
1067 msgstr "Látszólagos aláíró"
1069 #: crypt32.rc:123
1070 msgid "Encrypted Private Key"
1071 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1073 #: crypt32.rc:124
1074 msgid "Published CRL Locations"
1075 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1077 #: crypt32.rc:125
1078 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1079 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1081 #: crypt32.rc:126
1082 msgid "Transaction Id"
1083 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1085 #: crypt32.rc:127
1086 msgid "Sender Nonce"
1087 msgstr "Küldő egyszer"
1089 #: crypt32.rc:128
1090 msgid "Recipient Nonce"
1091 msgstr "Címzett egszer"
1093 #: crypt32.rc:129
1094 msgid "Reg Info"
1095 msgstr "Reg Info"
1097 #: crypt32.rc:130
1098 msgid "Get Certificate"
1099 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1101 #: crypt32.rc:131
1102 msgid "Get CRL"
1103 msgstr "CRL beszerzés"
1105 #: crypt32.rc:132
1106 msgid "Revoke Request"
1107 msgstr "Kérés visszavonása"
1109 #: crypt32.rc:133
1110 msgid "Query Pending"
1111 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1113 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1114 msgid "Certificate Trust List"
1115 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1117 #: crypt32.rc:135
1118 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1119 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1121 #: crypt32.rc:136
1122 msgid "Private Key Usage Period"
1123 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1125 #: crypt32.rc:137
1126 msgid "Client Information"
1127 msgstr "Kliens információk"
1129 #: crypt32.rc:138
1130 msgid "Server Authentication"
1131 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1133 #: crypt32.rc:139
1134 msgid "Client Authentication"
1135 msgstr "Kliens hitelesítés"
1137 #: crypt32.rc:140
1138 msgid "Code Signing"
1139 msgstr "Kód aláírás"
1141 #: crypt32.rc:141
1142 msgid "Secure Email"
1143 msgstr "Biztonságos email"
1145 #: crypt32.rc:142
1146 msgid "Time Stamping"
1147 msgstr "Időbélyegzés"
1149 #: crypt32.rc:143
1150 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1151 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1153 #: crypt32.rc:144
1154 msgid "Microsoft Time Stamping"
1155 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1157 #: crypt32.rc:145
1158 msgid "IP security end system"
1159 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1161 #: crypt32.rc:146
1162 msgid "IP security tunnel termination"
1163 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1165 #: crypt32.rc:147
1166 msgid "IP security user"
1167 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1169 #: crypt32.rc:148
1170 msgid "Encrypting File System"
1171 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1173 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1174 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1175 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1177 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1178 msgid "Windows System Component Verification"
1179 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1181 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1182 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1183 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1185 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1186 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1187 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1189 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1190 msgid "Key Pack Licenses"
1191 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1193 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1194 msgid "License Server Verification"
1195 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1197 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1198 msgid "Smart Card Logon"
1199 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1201 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1202 msgid "Digital Rights"
1203 msgstr "Digitális jogok"
1205 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1206 msgid "Qualified Subordination"
1207 msgstr "Feltételes alárendelés"
1209 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1210 msgid "Key Recovery"
1211 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1213 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1214 msgid "Document Signing"
1215 msgstr "Dokumentum aláírás"
1217 #: crypt32.rc:160
1218 msgid "IP security IKE intermediate"
1219 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1221 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1222 msgid "File Recovery"
1223 msgstr "Fájl helyreállítás"
1225 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1226 msgid "Root List Signer"
1227 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1229 #: crypt32.rc:163
1230 msgid "All application policies"
1231 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1233 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1234 msgid "Directory Service Email Replication"
1235 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1237 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1238 msgid "Certificate Request Agent"
1239 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1241 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1242 msgid "Lifetime Signing"
1243 msgstr "Élettartam aláírás"
1245 #: crypt32.rc:167
1246 msgid "All issuance policies"
1247 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1249 #: crypt32.rc:172
1250 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1251 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1253 #: crypt32.rc:173
1254 msgid "Personal"
1255 msgstr "Személyes"
1257 #: crypt32.rc:174
1258 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1259 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1261 #: crypt32.rc:175
1262 msgid "Other People"
1263 msgstr "Egyéb emberek"
1265 #: crypt32.rc:176
1266 msgid "Trusted Publishers"
1267 msgstr "Megbízható kiadók"
1269 #: crypt32.rc:177
1270 msgid "Untrusted Certificates"
1271 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1273 #: crypt32.rc:182
1274 msgid "KeyID="
1275 msgstr "KulcsID="
1277 #: crypt32.rc:183
1278 msgid "Certificate Issuer"
1279 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1281 #: crypt32.rc:184
1282 msgid "Certificate Serial Number="
1283 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1285 #: crypt32.rc:185
1286 msgid "Other Name="
1287 msgstr "Egyéb név="
1289 #: crypt32.rc:186
1290 msgid "Email Address="
1291 msgstr "Email cím="
1293 #: crypt32.rc:187
1294 msgid "DNS Name="
1295 msgstr "DNS név="
1297 #: crypt32.rc:188
1298 msgid "Directory Address"
1299 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1301 #: crypt32.rc:189
1302 msgid "URL="
1303 msgstr "URL="
1305 #: crypt32.rc:190
1306 msgid "IP Address="
1307 msgstr "IP cím="
1309 #: crypt32.rc:191
1310 msgid "Mask="
1311 msgstr "Maszk="
1313 #: crypt32.rc:192
1314 msgid "Registered ID="
1315 msgstr "Regisztrált ID="
1317 #: crypt32.rc:193
1318 msgid "Unknown Key Usage"
1319 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1321 #: crypt32.rc:194
1322 msgid "Subject Type="
1323 msgstr "Tárgy típus="
1325 #: crypt32.rc:195
1326 #, fuzzy
1327 msgctxt "Certificate Authority"
1328 msgid "CA"
1329 msgstr "CA"
1331 #: crypt32.rc:196
1332 msgid "End Entity"
1333 msgstr "Vég egyed"
1335 #: crypt32.rc:197
1336 msgid "Path Length Constraint="
1337 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1339 #: crypt32.rc:198
1340 #, fuzzy
1341 msgctxt "path length"
1342 msgid "None"
1343 msgstr ""
1344 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1345 "Nincs\n"
1346 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1347 "Semmi"
1349 #: crypt32.rc:199
1350 msgid "Information Not Available"
1351 msgstr "Információ nem elérhető"
1353 #: crypt32.rc:200
1354 msgid "Authority Info Access"
1355 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1357 #: crypt32.rc:201
1358 msgid "Access Method="
1359 msgstr "Hozzáférési mód="
1361 #: crypt32.rc:202
1362 #, fuzzy
1363 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1364 msgid "OCSP"
1365 msgstr "OCSP"
1367 #: crypt32.rc:203
1368 msgid "CA Issuers"
1369 msgstr "CA kiadók"
1371 #: crypt32.rc:204
1372 msgid "Unknown Access Method"
1373 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1375 #: crypt32.rc:205
1376 msgid "Alternative Name"
1377 msgstr "Alternatív név"
1379 #: crypt32.rc:206
1380 msgid "CRL Distribution Point"
1381 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1383 #: crypt32.rc:207
1384 msgid "Distribution Point Name"
1385 msgstr "Disztribúciós pont név"
1387 #: crypt32.rc:208
1388 msgid "Full Name"
1389 msgstr "Teljes név"
1391 #: crypt32.rc:209
1392 msgid "RDN Name"
1393 msgstr "RDN név"
1395 #: crypt32.rc:210
1396 msgid "CRL Reason="
1397 msgstr "CRL ok="
1399 #: crypt32.rc:211
1400 msgid "CRL Issuer"
1401 msgstr "CRL Kiadó"
1403 #: crypt32.rc:212
1404 msgid "Key Compromise"
1405 msgstr "Kulcs megállapodás"
1407 #: crypt32.rc:213
1408 msgid "CA Compromise"
1409 msgstr "CA megállapodás"
1411 #: crypt32.rc:214
1412 msgid "Affiliation Changed"
1413 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1415 #: crypt32.rc:215
1416 msgid "Superseded"
1417 msgstr "Hatálytalanítva"
1419 #: crypt32.rc:216
1420 msgid "Operation Ceased"
1421 msgstr "Művelet lejárt"
1423 #: crypt32.rc:217
1424 msgid "Certificate Hold"
1425 msgstr "Tanusítvány tartva"
1427 #: crypt32.rc:218
1428 msgid "Financial Information="
1429 msgstr "Pénzügyi információ="
1431 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1432 msgid "Available"
1433 msgstr "Elérhető"
1435 #: crypt32.rc:220
1436 msgid "Not Available"
1437 msgstr "Nem elérhető"
1439 #: crypt32.rc:221
1440 msgid "Meets Criteria="
1441 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1443 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1444 msgid "Yes"
1445 msgstr "Igen"
1447 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1448 msgid "No"
1449 msgstr "Nem"
1451 #: crypt32.rc:224
1452 msgid "Digital Signature"
1453 msgstr "Digitális aláírás"
1455 #: crypt32.rc:225
1456 msgid "Non-Repudiation"
1457 msgstr "Nem elutasítható"
1459 #: crypt32.rc:226
1460 msgid "Key Encipherment"
1461 msgstr "Kulcs titkosítás"
1463 #: crypt32.rc:227
1464 msgid "Data Encipherment"
1465 msgstr "Adat titkosítás"
1467 #: crypt32.rc:228
1468 msgid "Key Agreement"
1469 msgstr "Kulcs megegyezés"
1471 #: crypt32.rc:229
1472 msgid "Certificate Signing"
1473 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1475 #: crypt32.rc:230
1476 msgid "Off-line CRL Signing"
1477 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1479 #: crypt32.rc:231
1480 msgid "CRL Signing"
1481 msgstr "CRL aláírás"
1483 #: crypt32.rc:232
1484 msgid "Encipher Only"
1485 msgstr "Csak titkosítás"
1487 #: crypt32.rc:233
1488 msgid "Decipher Only"
1489 msgstr "Csak dekódolás"
1491 #: crypt32.rc:234
1492 msgid "SSL Client Authentication"
1493 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1495 #: crypt32.rc:235
1496 msgid "SSL Server Authentication"
1497 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1499 #: crypt32.rc:236
1500 msgid "S/MIME"
1501 msgstr "S/MIME"
1503 #: crypt32.rc:237
1504 msgid "Signature"
1505 msgstr "Aláírás"
1507 #: crypt32.rc:238
1508 msgid "SSL CA"
1509 msgstr "SSL CA"
1511 #: crypt32.rc:239
1512 msgid "S/MIME CA"
1513 msgstr "S/MIME CA"
1515 #: crypt32.rc:240
1516 msgid "Signature CA"
1517 msgstr "Aláírás CA"
1519 #: cryptdlg.rc:27
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Certificate Policy"
1522 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1524 #: cryptdlg.rc:28
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Policy Identifier: "
1527 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1529 #: cryptdlg.rc:29
1530 msgid "Policy Qualifier Info"
1531 msgstr ""
1533 #: cryptdlg.rc:30
1534 msgid "Policy Qualifier Id="
1535 msgstr ""
1537 #: cryptdlg.rc:33
1538 msgid "Qualifier"
1539 msgstr ""
1541 #: cryptdlg.rc:34
1542 msgid "Notice Reference"
1543 msgstr ""
1545 #: cryptdlg.rc:35
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Organization="
1548 msgstr "Szervezet"
1550 #: cryptdlg.rc:36
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Notice Number="
1553 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1555 #: cryptdlg.rc:37
1556 msgid "Notice Text="
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Certificate"
1562 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1564 #: cryptui.rc:28
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Certificate Information"
1567 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1569 #: cryptui.rc:29
1570 msgid ""
1571 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1572 "altered or corrupted."
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:30
1576 msgid ""
1577 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1578 "trusted root certificate store."
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:31
1582 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:32
1586 #, fuzzy
1587 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1588 msgstr "'%s' nem található!"
1590 #: cryptui.rc:33
1591 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1592 msgstr ""
1594 #: cryptui.rc:34
1595 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1596 msgstr ""
1598 #: cryptui.rc:35
1599 msgid "Issued to: "
1600 msgstr ""
1602 #: cryptui.rc:36
1603 msgid "Issued by: "
1604 msgstr ""
1606 #: cryptui.rc:37
1607 msgid "Valid from "
1608 msgstr ""
1610 #: cryptui.rc:38
1611 msgid " to "
1612 msgstr ""
1614 #: cryptui.rc:39
1615 msgid "This certificate has an invalid signature."
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:40
1619 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:41
1623 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:42
1627 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:43
1631 #, fuzzy
1632 msgid "This certificate is OK."
1633 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1635 #: cryptui.rc:44
1636 msgid "Field"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:45
1640 msgid "Value"
1641 msgstr ""
1643 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1644 msgid "<All>"
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:47
1648 msgid "Version 1 Fields Only"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:48
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Extensions Only"
1654 msgstr "CMC kiterjesztések"
1656 #: cryptui.rc:49
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Critical Extensions Only"
1659 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1661 #: cryptui.rc:50
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Properties Only"
1664 msgstr ""
1665 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1666 "&Beállítások\n"
1667 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1668 "Tula&jdonságok"
1670 #: cryptui.rc:52
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Serial number"
1673 msgstr "Sorozatszám"
1675 #: cryptui.rc:53
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Issuer"
1678 msgstr "CA kiadók"
1680 #: cryptui.rc:54
1681 msgid "Valid from"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:55
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Valid to"
1687 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1689 #: cryptui.rc:56
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Subject"
1692 msgstr "Tárgy típus="
1694 #: cryptui.rc:57
1695 msgid "Public key"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:58
1699 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:59
1703 msgid "SHA1 hash"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:60
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Enhanced key usage (property)"
1709 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1711 #: cryptui.rc:61
1712 msgid "Friendly name"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1716 msgid "Description"
1717 msgstr "Leírás"
1719 #: cryptui.rc:63
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Certificate Properties"
1722 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1724 #: cryptui.rc:64
1725 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:65
1729 msgid "The OID you entered already exists."
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:66
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Select Certificate Store"
1735 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1737 #: cryptui.rc:67
1738 msgid "Please select a certificate store."
1739 msgstr ""
1741 #: cryptui.rc:68
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Certificate Import Wizard"
1744 msgstr "Tanusítvány tartva"
1746 #: cryptui.rc:69
1747 msgid ""
1748 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1749 "select another file."
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:70
1753 msgid "File to Import"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:71
1757 msgid "Specify the file you want to import."
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Certificate Store"
1763 msgstr "Tanusítvány típusa"
1765 #: cryptui.rc:73
1766 msgid ""
1767 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1768 "lists, and certificate trust lists."
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:74
1772 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:75
1776 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1782 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1784 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1787 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1789 #: cryptui.rc:78
1790 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:79
1794 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:81
1798 msgid "Please select a file."
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:82
1802 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:83
1806 msgid "Could not open "
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:84
1810 msgid "Determined by the program"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:85
1814 msgid "Please select a store"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:86
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Certificate Store Selected"
1820 msgstr "Tanusítvány tartva"
1822 #: cryptui.rc:87
1823 msgid "Automatically determined by the program"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1827 msgid "File"
1828 msgstr "Fájl"
1830 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Content"
1833 msgstr "&Tartalom"
1835 #: cryptui.rc:91
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Certificate Revocation List"
1838 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1840 #: cryptui.rc:93
1841 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:94
1845 msgid "Personal Information Exchange"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:96
1849 msgid "The import was successful."
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:97
1853 msgid "The import failed."
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:98
1857 msgid "Arial"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:100
1861 msgid "<Advanced Purposes>"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:101
1865 msgid "Issued To"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:102
1869 msgid "Issued By"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:103
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Expiration Date"
1875 msgstr "Művelet lejárt"
1877 #: cryptui.rc:104
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Friendly Name"
1880 msgstr "Keresztnév"
1882 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1883 #, fuzzy
1884 msgid "<None>"
1885 msgstr ""
1886 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1887 "Nincs\n"
1888 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1889 "Semmi"
1891 #: cryptui.rc:107
1892 msgid ""
1893 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1894 "sign messages with it.\n"
1895 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:108
1899 msgid ""
1900 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1901 "sign messages with them.\n"
1902 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:109
1906 msgid ""
1907 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1908 "verify messages signed with it.\n"
1909 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:110
1913 msgid ""
1914 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1915 "verify messages signed with it.\n"
1916 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:111
1920 msgid ""
1921 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1922 "trusted.\n"
1923 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:112
1927 msgid ""
1928 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1929 "trusted.\n"
1930 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:113
1934 msgid ""
1935 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1936 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1937 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:114
1941 msgid ""
1942 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1943 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1944 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:115
1948 msgid ""
1949 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1950 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:116
1954 msgid ""
1955 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1956 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:117
1960 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:118
1964 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:119
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Certificates"
1970 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1972 #: cryptui.rc:121
1973 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:122
1977 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:123
1981 msgid ""
1982 "Ensures software came from software publisher\n"
1983 "Protects software from alteration after publication"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:124
1987 msgid "Protects e-mail messages"
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:125
1991 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:126
1995 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:127
1999 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2000 msgstr ""
2002 #: cryptui.rc:128
2003 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2004 msgstr ""
2006 #: cryptui.rc:144
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Private Key Archival"
2009 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2011 #: cryptui.rc:147
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Certificate Export Wizard"
2014 msgstr "Tanusítvány tartva"
2016 #: cryptui.rc:148
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Export Format"
2019 msgstr "F&ormátum"
2021 #: cryptui.rc:149
2022 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:150
2026 msgid "Export Filename"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:151
2030 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2031 msgstr ""
2033 #: cryptui.rc:152
2034 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2035 msgstr ""
2037 #: cryptui.rc:153
2038 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2039 msgstr ""
2041 #: cryptui.rc:154
2042 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2043 msgstr ""
2045 #: cryptui.rc:157
2046 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2047 msgstr ""
2049 #: cryptui.rc:158
2050 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2051 msgstr ""
2053 #: cryptui.rc:159
2054 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2055 msgstr ""
2057 #: cryptui.rc:160
2058 #, fuzzy
2059 msgid "File Format"
2060 msgstr "F&ormátum"
2062 #: cryptui.rc:161
2063 msgid "Include all certificates in certificate path"
2064 msgstr ""
2066 #: cryptui.rc:162
2067 msgid "Export keys"
2068 msgstr ""
2070 #: cryptui.rc:165
2071 msgid "The export was successful."
2072 msgstr ""
2074 #: cryptui.rc:166
2075 msgid "The export failed."
2076 msgstr ""
2078 #: cryptui.rc:167
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Export Private Key"
2081 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2083 #: cryptui.rc:168
2084 msgid ""
2085 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2086 "certificate."
2087 msgstr ""
2089 #: cryptui.rc:169
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Enter Password"
2092 msgstr "Kihívási jelszó"
2094 #: cryptui.rc:170
2095 msgid "You may password-protect a private key."
2096 msgstr ""
2098 #: cryptui.rc:171
2099 msgid "The passwords do not match."
2100 msgstr ""
2102 #: cryptui.rc:172
2103 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2104 msgstr ""
2106 #: cryptui.rc:173
2107 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2108 msgstr ""
2110 #: devenum.rc:32
2111 msgid "Default DirectSound"
2112 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2114 #: devenum.rc:33
2115 msgid "DirectSound: %s"
2116 msgstr "DirectSound: %s"
2118 #: devenum.rc:34
2119 msgid "Default WaveOut Device"
2120 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2122 #: devenum.rc:35
2123 msgid "Default MidiOut Device"
2124 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2126 #: dinput.rc:34
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Action"
2129 msgstr "Hely"
2131 #: dinput.rc:35
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Object"
2134 msgstr "Tárgy típus="
2136 #: dxdiagn.rc:25
2137 msgid "Regional Setting"
2138 msgstr ""
2140 #: dxdiagn.rc:26
2141 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2142 msgstr ""
2144 #: gdi32.rc:25
2145 msgid "Western"
2146 msgstr ""
2148 #: gdi32.rc:26
2149 msgid "Central European"
2150 msgstr ""
2152 #: gdi32.rc:27
2153 msgid "Cyrillic"
2154 msgstr ""
2156 #: gdi32.rc:28
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Greek"
2159 msgstr "Zöld"
2161 #: gdi32.rc:29
2162 msgid "Turkish"
2163 msgstr ""
2165 #: gdi32.rc:30
2166 msgid "Hebrew"
2167 msgstr ""
2169 #: gdi32.rc:31
2170 msgid "Arabic"
2171 msgstr ""
2173 #: gdi32.rc:32
2174 msgid "Baltic"
2175 msgstr ""
2177 #: gdi32.rc:33
2178 msgid "Vietnamese"
2179 msgstr ""
2181 #: gdi32.rc:34
2182 msgid "Thai"
2183 msgstr ""
2185 #: gdi32.rc:35
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Japanese"
2188 msgstr "tábla"
2190 #: gdi32.rc:36
2191 msgid "CHINESE_GB2312"
2192 msgstr ""
2194 #: gdi32.rc:37
2195 msgid "Hangul"
2196 msgstr ""
2198 #: gdi32.rc:38
2199 msgid "CHINESE_BIG5"
2200 msgstr ""
2202 #: gdi32.rc:39
2203 msgid "Hangul(Johab)"
2204 msgstr ""
2206 #: gdi32.rc:40
2207 msgid "Symbol"
2208 msgstr ""
2210 #: gdi32.rc:41
2211 msgid "OEM/DOS"
2212 msgstr ""
2214 #: gphoto2.rc:27
2215 msgid "Files on Camera"
2216 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
2218 #: gphoto2.rc:31
2219 msgid "Import Selected"
2220 msgstr "Kiválasztottak importálása"
2222 #: gphoto2.rc:32
2223 msgid "Preview"
2224 msgstr "Előnézet"
2226 #: gphoto2.rc:33
2227 msgid "Import All"
2228 msgstr "Összes importálása"
2230 #: gphoto2.rc:34
2231 msgid "Skip This Dialog"
2232 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
2234 #: gphoto2.rc:35
2235 msgid "Exit"
2236 msgstr "Kilépés"
2238 #: gphoto2.rc:40
2239 msgid "Transferring"
2240 msgstr "Átvitel"
2242 #: gphoto2.rc:43
2243 msgid "Transferring... Please Wait"
2244 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
2246 #: gphoto2.rc:48
2247 msgid "Connecting to camera"
2248 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
2250 #: gphoto2.rc:52
2251 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2252 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
2254 #: hhctrl.rc:56
2255 msgid "S&ync"
2256 msgstr ""
2258 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2259 msgid "&Back"
2260 msgstr "&Vissza"
2262 #: hhctrl.rc:58
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Forward"
2265 msgstr "Előre"
2267 #: hhctrl.rc:59
2268 #, fuzzy
2269 msgctxt "table of contents"
2270 msgid "&Home"
2271 msgstr "Kezdőlap"
2273 #: hhctrl.rc:60
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Stop"
2276 msgstr ""
2277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "Megállítás\n"
2279 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2280 "Leállítás"
2282 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2283 msgid "&Refresh"
2284 msgstr "F&rissítés"
2286 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2287 msgid "&Print..."
2288 msgstr "&Nyomtatás..."
2290 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2291 msgid "&Contents"
2292 msgstr "&Tartalom"
2294 #: hhctrl.rc:29
2295 msgid "I&ndex"
2296 msgstr ""
2298 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2299 msgid "&Search"
2300 msgstr "&Keresés"
2302 #: hhctrl.rc:31
2303 msgid "Favor&ites"
2304 msgstr "Kedven&cek"
2306 #: hhctrl.rc:33
2307 msgid "Hide &Tabs"
2308 msgstr ""
2310 #: hhctrl.rc:34
2311 msgid "Show &Tabs"
2312 msgstr ""
2314 #: hhctrl.rc:39
2315 msgid "Show"
2316 msgstr "Megjelenítés"
2318 #: hhctrl.rc:40
2319 msgid "Hide"
2320 msgstr "Elrejtés"
2322 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Stop"
2325 msgstr ""
2326 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2327 "Megállítás\n"
2328 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2329 "Leállítás"
2331 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2332 msgid "Refresh"
2333 msgstr "Frissítés"
2335 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2336 msgid "Back"
2337 msgstr "Vissza"
2339 #: hhctrl.rc:44
2340 #, fuzzy
2341 msgctxt "table of contents"
2342 msgid "Home"
2343 msgstr "Kezdőlap"
2345 #: hhctrl.rc:45
2346 msgid "Sync"
2347 msgstr "Szink."
2349 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2350 msgid "Options"
2351 msgstr "Opciók"
2353 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2354 msgid "Forward"
2355 msgstr "Előre"
2357 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2358 msgid "Cinepak Video codec"
2359 msgstr "Cinepak Video kodek"
2361 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2362 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2363 #: wordpad.rc:26
2364 msgid "&File"
2365 msgstr "&Fájl"
2367 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2368 msgid "&New"
2369 msgstr "&Új"
2371 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2372 msgid "&Window"
2373 msgstr "&Ablakok"
2375 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2376 #, fuzzy
2377 msgid "&Open..."
2378 msgstr ""
2379 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2380 "&Megnyitás\n"
2381 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2382 "&Megnyitás..."
2384 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2385 msgid "Save &as..."
2386 msgstr "Mentés má&sként..."
2388 #: ieframe.rc:35
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Print &format..."
2391 msgstr "Nyomtatás"
2393 #: ieframe.rc:36
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Pr&int..."
2396 msgstr "Nyomtatás"
2398 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Print previe&w"
2401 msgstr "Print previe&w..."
2403 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Properties"
2406 msgstr ""
2407 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2408 "&Beállítások\n"
2409 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2410 "Tula&jdonságok"
2412 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2413 #: taskmgr.rc:139
2414 msgid "&Close"
2415 msgstr ""
2417 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2418 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&View"
2421 msgstr ""
2422 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2423 "Né&zet\n"
2424 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2425 "&Nézet"
2427 #: ieframe.rc:44
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Toolbars"
2430 msgstr ""
2431 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2432 "&Eszköztár\n"
2433 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2434 "&Toolbar"
2436 #: ieframe.rc:46
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Standard bar"
2439 msgstr "&Statusbar"
2441 #: ieframe.rc:47
2442 #, fuzzy
2443 msgid "&Address bar"
2444 msgstr "IP cím="
2446 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2447 msgid "&Favorites"
2448 msgstr "Ked&vencek"
2450 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2451 msgid "&Add to Favorites..."
2452 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2454 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2455 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2456 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2457 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2458 #: wordpad.rc:91
2459 msgid "&Help"
2460 msgstr "&Súgó"
2462 #: ieframe.rc:57
2463 #, fuzzy
2464 msgid "&About Internet Explorer"
2465 msgstr "Wine Internet Explorer"
2467 #: ieframe.rc:78
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Open URL"
2470 msgstr "&Link megnyitása"
2472 #: ieframe.rc:81
2473 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2474 msgstr ""
2476 #: ieframe.rc:82
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Open:"
2479 msgstr "Megnyitás"
2481 #: ieframe.rc:67
2482 #, fuzzy
2483 msgctxt "home page"
2484 msgid "Home"
2485 msgstr "Kezdőlap"
2487 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Print..."
2490 msgstr "Nyomtatás"
2492 #: ieframe.rc:73
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Address"
2495 msgstr "IP cím="
2497 #: inetcpl.rc:43
2498 msgid "General"
2499 msgstr ""
2501 #: inetcpl.rc:46
2502 msgid " Home page "
2503 msgstr ""
2505 #: inetcpl.rc:47
2506 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2507 msgstr ""
2509 #: inetcpl.rc:50
2510 #, fuzzy
2511 msgid "&Current page"
2512 msgstr "tulajdonságlap"
2514 #: inetcpl.rc:51
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&Default page"
2517 msgstr "Ala&pértékek"
2519 #: inetcpl.rc:52
2520 msgid "&Blank page"
2521 msgstr ""
2523 #: inetcpl.rc:53
2524 #, fuzzy
2525 msgid " Browsing history "
2526 msgstr "Parancs előzmény"
2528 #: inetcpl.rc:54
2529 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2530 msgstr ""
2532 #: inetcpl.rc:56
2533 msgid "Delete &files..."
2534 msgstr ""
2536 #: inetcpl.rc:57
2537 #, fuzzy
2538 msgid "&Settings..."
2539 msgstr "Mentés má&sként..."
2541 #: inetcpl.rc:65
2542 msgid "Delete browsing history"
2543 msgstr ""
2545 #: inetcpl.rc:68
2546 msgid ""
2547 "Temporary internet files\n"
2548 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2549 msgstr ""
2551 #: inetcpl.rc:70
2552 msgid ""
2553 "Cookies\n"
2554 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2555 "preferences and login information."
2556 msgstr ""
2558 #: inetcpl.rc:72
2559 msgid ""
2560 "History\n"
2561 "List of websites you have accessed."
2562 msgstr ""
2564 #: inetcpl.rc:74
2565 msgid ""
2566 "Form data\n"
2567 "Usernames and other information you have entered into forms."
2568 msgstr ""
2570 #: inetcpl.rc:76
2571 msgid ""
2572 "Passwords\n"
2573 "Saved passwords you have entered into forms."
2574 msgstr ""
2576 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2577 msgid "Delete"
2578 msgstr "Törlés"
2580 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Security"
2583 msgstr "&Biztonság"
2585 #: inetcpl.rc:108
2586 #, fuzzy
2587 msgid " Certificates "
2588 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2590 #: inetcpl.rc:109
2591 msgid ""
2592 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2593 "certificate authorities and publishers."
2594 msgstr ""
2596 #: inetcpl.rc:111
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Certificates..."
2599 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2601 #: inetcpl.rc:112
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Publishers..."
2604 msgstr "Kiadó"
2606 #: inetcpl.rc:28
2607 msgid "Internet Settings"
2608 msgstr ""
2610 #: inetcpl.rc:29
2611 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2612 msgstr ""
2614 #: inetcpl.rc:30
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Security settings for zone: "
2617 msgstr ""
2618 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2619 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2620 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2621 "Megszüntetés a tárolás végén"
2623 #: inetcpl.rc:31
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Custom"
2626 msgstr "Testreszabás"
2628 #: inetcpl.rc:32
2629 msgid "Very Low"
2630 msgstr ""
2632 #: inetcpl.rc:33
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Low"
2635 msgstr "sor"
2637 #: inetcpl.rc:34
2638 msgid "Medium"
2639 msgstr ""
2641 #: inetcpl.rc:35
2642 msgid "Increased"
2643 msgstr ""
2645 #: inetcpl.rc:36
2646 msgid "High"
2647 msgstr ""
2649 #: jscript.rc:25
2650 msgid "Error converting object to primitive type"
2651 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2653 #: jscript.rc:26
2654 msgid "Invalid procedure call or argument"
2655 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2657 #: jscript.rc:27
2658 msgid "Subscript out of range"
2659 msgstr ""
2661 #: jscript.rc:28
2662 msgid "Automation server can't create object"
2663 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2665 #: jscript.rc:29
2666 msgid "Object doesn't support this property or method"
2667 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2669 #: jscript.rc:30
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Object doesn't support this action"
2672 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2674 #: jscript.rc:31
2675 msgid "Argument not optional"
2676 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2678 #: jscript.rc:32
2679 msgid "Syntax error"
2680 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2682 #: jscript.rc:33
2683 msgid "Expected ';'"
2684 msgstr "Hiányzó ';'"
2686 #: jscript.rc:34
2687 msgid "Expected '('"
2688 msgstr "Hiányzó '('"
2690 #: jscript.rc:35
2691 msgid "Expected ')'"
2692 msgstr "Hiányzó ')'"
2694 #: jscript.rc:36
2695 msgid "Unterminated string constant"
2696 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2698 #: jscript.rc:37
2699 msgid "Conditional compilation is turned off"
2700 msgstr ""
2702 #: jscript.rc:40
2703 msgid "Number expected"
2704 msgstr "Számot vártam"
2706 #: jscript.rc:38
2707 msgid "Function expected"
2708 msgstr "Függvényt vártam"
2710 #: jscript.rc:39
2711 msgid "'[object]' is not a date object"
2712 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2714 #: jscript.rc:41
2715 msgid "Object expected"
2716 msgstr "Objektumot vártam"
2718 #: jscript.rc:42
2719 msgid "Illegal assignment"
2720 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2722 #: jscript.rc:43
2723 msgid "'|' is undefined"
2724 msgstr "A '|' nem definiált"
2726 #: jscript.rc:44
2727 msgid "Boolean object expected"
2728 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2730 #: jscript.rc:45
2731 #, fuzzy
2732 msgid "VBArray object expected"
2733 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2735 #: jscript.rc:46
2736 msgid "JScript object expected"
2737 msgstr "JScript objektumot vártam"
2739 #: jscript.rc:47
2740 msgid "Syntax error in regular expression"
2741 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2743 #: jscript.rc:49
2744 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2745 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2747 #: jscript.rc:48
2748 #, fuzzy
2749 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2750 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2752 #: jscript.rc:50
2753 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2754 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2756 #: jscript.rc:51
2757 msgid "Array object expected"
2758 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2760 #: winerror.mc:26
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Success\n"
2763 msgstr "Sikeres"
2765 #: winerror.mc:31
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Invalid function\n"
2768 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2770 #: winerror.mc:36
2771 #, fuzzy
2772 msgid "File not found\n"
2773 msgstr "Fájl nem található"
2775 #: winerror.mc:41
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Path not found\n"
2778 msgstr "%s útvonal nem található"
2780 #: winerror.mc:46
2781 msgid "Too many open files\n"
2782 msgstr ""
2784 #: winerror.mc:51
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Access denied\n"
2787 msgstr "Hozzáférési mód="
2789 #: winerror.mc:56
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Invalid handle\n"
2792 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2794 #: winerror.mc:61
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Memory trashed\n"
2797 msgstr "Memóriafigyelő"
2799 #: winerror.mc:66
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Not enough memory\n"
2802 msgstr ""
2803 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2804 "Rendkívül kevés a memória\n"
2805 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2806 "Elfogyott a memória."
2808 #: winerror.mc:71
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Invalid block\n"
2811 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2813 #: winerror.mc:76
2814 msgid "Bad environment\n"
2815 msgstr ""
2817 #: winerror.mc:81
2818 msgid "Bad format\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:86
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Invalid access\n"
2824 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2826 #: winerror.mc:91
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Invalid data\n"
2829 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2831 #: winerror.mc:96
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Out of memory\n"
2834 msgstr ""
2835 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2836 "Rendkívül kevés a memória\n"
2837 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2838 "Elfogyott a memória."
2840 #: winerror.mc:101
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Invalid drive\n"
2843 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2845 #: winerror.mc:106
2846 msgid "Can't delete current directory\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:111
2850 msgid "Not same device\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:116
2854 msgid "No more files\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:121
2858 msgid "Write protected\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:126
2862 msgid "Bad unit\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:131
2866 msgid "Not ready\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:136
2870 msgid "Bad command\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:141
2874 msgid "CRC error\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:146
2878 msgid "Bad length\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Seek error\n"
2884 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2886 #: winerror.mc:156
2887 msgid "Not DOS disk\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:161
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Sector not found\n"
2893 msgstr "Fájl nem található"
2895 #: winerror.mc:166
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Out of paper\n"
2898 msgstr "Elfogyott a papír; "
2900 #: winerror.mc:171
2901 msgid "Write fault\n"
2902 msgstr ""
2904 #: winerror.mc:176
2905 msgid "Read fault\n"
2906 msgstr ""
2908 #: winerror.mc:181
2909 msgid "General failure\n"
2910 msgstr ""
2912 #: winerror.mc:186
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Sharing violation\n"
2915 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2917 #: winerror.mc:191
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Lock violation\n"
2920 msgstr "Hely"
2922 #: winerror.mc:196
2923 msgid "Wrong disk\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:201
2927 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:206
2931 #, fuzzy
2932 msgid "End of file\n"
2933 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2935 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2936 msgid "Disk full\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:216
2940 msgid "Request not supported\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:221
2944 msgid "Remote machine not listening\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:226
2948 msgid "Duplicate network name\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:231
2952 msgid "Bad network path\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:236
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Network busy\n"
2958 msgstr "Network share"
2960 #: winerror.mc:241
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Device does not exist\n"
2963 msgstr "Fájl nem létezik"
2965 #: winerror.mc:246
2966 msgid "Too many commands\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:251
2970 msgid "Adaptor hardware error\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:256
2974 msgid "Bad network response\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:261
2978 msgid "Unexpected network error\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:266
2982 msgid "Bad remote adaptor\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:271
2986 msgid "Print queue full\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:276
2990 msgid "No spool space\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:281
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Print canceled\n"
2996 msgstr "Felhasználó megszakította"
2998 #: winerror.mc:286
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Network name deleted\n"
3001 msgstr "Törlési dátum"
3003 #: winerror.mc:291
3004 msgid "Network access denied\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:296
3008 msgid "Bad device type\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:301
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Bad network name\n"
3014 msgstr "Network share"
3016 #: winerror.mc:306
3017 msgid "Too many network names\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:311
3021 msgid "Too many network sessions\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:316
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Sharing paused\n"
3027 msgstr "&Sztring érték"
3029 #: winerror.mc:321
3030 msgid "Request not accepted\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:326
3034 msgid "Redirector paused\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:331
3038 #, fuzzy
3039 msgid "File exists\n"
3040 msgstr "Fájl nem létezik"
3042 #: winerror.mc:336
3043 msgid "Cannot create\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:341
3047 msgid "Int24 failure\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:346
3051 msgid "Out of structures\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:351
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Already assigned\n"
3057 msgstr "Már létezik"
3059 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Invalid password\n"
3062 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3064 #: winerror.mc:361
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Invalid parameter\n"
3067 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3069 #: winerror.mc:366
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Net write fault\n"
3072 msgstr "Ala&pértékek"
3074 #: winerror.mc:371
3075 msgid "No process slots\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:376
3079 msgid "Too many semaphores\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:381
3083 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:386
3087 msgid "Semaphore is set\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:391
3091 msgid "Too many semaphore requests\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:396
3095 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:401
3099 msgid "Semaphore owner died\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:406
3103 msgid "Semaphore user limit\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:411
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3109 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3111 #: winerror.mc:416
3112 msgid "Drive locked\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:421
3116 msgid "Broken pipe\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:426
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Open failed\n"
3122 msgstr "Fájl megnyitása"
3124 #: winerror.mc:431
3125 msgid "Buffer overflow\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:441
3129 msgid "No more search handles\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:446
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Invalid target handle\n"
3135 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3137 #: winerror.mc:451
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Invalid IOCTL\n"
3140 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3142 #: winerror.mc:456
3143 msgid "Invalid verify switch\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:461
3147 msgid "Bad driver level\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:466
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Call not implemented\n"
3153 msgstr "Nincs implementálva"
3155 #: winerror.mc:471
3156 msgid "Semaphore timeout\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:476
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Insufficient buffer\n"
3162 msgstr "Nem elegendő jogok"
3164 #: winerror.mc:481
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Invalid name\n"
3167 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3169 #: winerror.mc:486
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Invalid level\n"
3172 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3174 #: winerror.mc:491
3175 msgid "No volume label\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:496
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Module not found\n"
3181 msgstr "Fájl nem található"
3183 #: winerror.mc:501
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Procedure not found\n"
3186 msgstr "Fájl nem található"
3188 #: winerror.mc:506
3189 msgid "No children to wait for\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:511
3193 msgid "Child process has not completed\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:516
3197 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:521
3201 msgid "Negative seek\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:531
3205 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:536
3209 msgid "Drive is already JOINed\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:541
3213 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:546
3217 msgid "Drive is not JOINed\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:551
3221 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:556
3225 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:561
3229 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:566
3233 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:571
3237 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:576
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Drive is busy\n"
3243 msgstr "Meghajtók"
3245 #: winerror.mc:581
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Same drive\n"
3248 msgstr "System drive"
3250 #: winerror.mc:586
3251 msgid "Not toplevel directory\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:591
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Directory is not empty\n"
3257 msgstr "&Csak mappák"
3259 #: winerror.mc:596
3260 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:601
3264 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:606
3268 msgid "Path is busy\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:611
3272 msgid "Already a SUBST target\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:616
3276 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:621
3280 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:626
3284 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:631
3288 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:636
3292 msgid "Volume label too long\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:641
3296 msgid "Too many TCBs\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:646
3300 msgid "Signal refused\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:651
3304 msgid "Segment discarded\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:656
3308 msgid "Segment not locked\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:661
3312 msgid "Bad thread ID address\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:666
3316 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:671
3320 msgid "Path is invalid\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:676
3324 msgid "Signal pending\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:681
3328 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:686
3332 msgid "Lock failed\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:691
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Resource in use\n"
3338 msgstr "Erőforrás hibák"
3340 #: winerror.mc:696
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Cancel violation\n"
3343 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3345 #: winerror.mc:701
3346 msgid "Atomic locks not supported\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:706
3350 msgid "Invalid segment number\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:711
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3356 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3358 #: winerror.mc:716
3359 #, fuzzy
3360 msgid "File already exists\n"
3361 msgstr "A port: %s már létezik"
3363 #: winerror.mc:721
3364 msgid "Invalid flag number\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:726
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Semaphore name not found\n"
3370 msgstr "%s útvonal nem található"
3372 #: winerror.mc:731
3373 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:736
3377 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:741
3381 msgid "Invalid module type for %1\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:746
3385 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:751
3389 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:756
3393 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:761
3397 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:766
3401 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:771
3405 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:776
3409 msgid "IOPL not enabled\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:781
3413 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:786
3417 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:791
3421 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:796
3425 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:801
3429 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:806
3433 msgid "Environment variable not found\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:811
3437 msgid "No signal sent\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:816
3441 msgid "File name is too long\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:821
3445 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:826
3449 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:831
3453 msgid "Invalid signal number\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:836
3457 msgid "Error setting signal handler\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:841
3461 msgid "Segment locked\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:846
3465 msgid "Too many modules\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:851
3469 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:856
3473 msgid "Machine type mismatch\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:861
3477 msgid "Bad pipe\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:866
3481 msgid "Pipe busy\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:871
3485 msgid "Pipe closed\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:876
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Pipe not connected\n"
3491 msgstr "Fájl nem található"
3493 #: winerror.mc:881
3494 #, fuzzy
3495 msgid "More data available\n"
3496 msgstr "Nem elérhetõ; "
3498 #: winerror.mc:886
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Session canceled\n"
3501 msgstr "Felhasználó megszakította"
3503 #: winerror.mc:891
3504 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:896
3508 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:901
3512 #, fuzzy
3513 msgid "No more data available\n"
3514 msgstr "Nem elérhetõ; "
3516 #: winerror.mc:906
3517 msgid "Cannot use Copy API\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:911
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Directory name invalid\n"
3523 msgstr "&Csak mappák"
3525 #: winerror.mc:916
3526 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:921
3530 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:926
3534 msgid "Extended attribute table full\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:931
3538 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:936
3542 msgid "Extended attributes not supported\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:941
3546 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:946
3550 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:951
3554 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:956
3558 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:961
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Invalid oplock message received\n"
3564 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3566 #: winerror.mc:966
3567 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:971
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Invalid address\n"
3573 msgstr "IP cím"
3575 #: winerror.mc:976
3576 msgid "Arithmetic overflow\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:981
3580 msgid "Pipe connected\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:986
3584 msgid "Pipe listening\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:991
3588 msgid "Extended attribute access denied\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:996
3592 #, fuzzy
3593 msgid "I/O operation aborted\n"
3594 msgstr "Művelet lejárt"
3596 #: winerror.mc:1001
3597 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1006
3601 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1011
3605 msgid "No access to memory location\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1016
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Swap error\n"
3611 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3613 #: winerror.mc:1021
3614 msgid "Stack overflow\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1026
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Invalid message\n"
3620 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3622 #: winerror.mc:1031
3623 msgid "Cannot complete\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1036
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Invalid flags\n"
3629 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3631 #: winerror.mc:1041
3632 msgid "Unrecognised volume\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1046
3636 msgid "File invalid\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1051
3640 msgid "Cannot run full-screen\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1056
3644 msgid "Nonexistent token\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1061
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Registry corrupt\n"
3650 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3652 #: winerror.mc:1066
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Invalid key\n"
3655 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3657 #: winerror.mc:1071
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Can't open registry key\n"
3660 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3662 #: winerror.mc:1076
3663 msgid "Can't read registry key\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1081
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Can't write registry key\n"
3669 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3671 #: winerror.mc:1086
3672 msgid "Registry has been recovered\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1091
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Registry is corrupt\n"
3678 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3680 #: winerror.mc:1096
3681 #, fuzzy
3682 msgid "I/O to registry failed\n"
3683 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3685 #: winerror.mc:1101
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Not registry file\n"
3688 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3690 #: winerror.mc:1106
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Key deleted\n"
3693 msgstr "Törlési dátum"
3695 #: winerror.mc:1111
3696 msgid "No registry log space\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1116
3700 msgid "Registry key has subkeys\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1121
3704 msgid "Subkey must be volatile\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1126
3708 msgid "Notify change request in progress\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1131
3712 msgid "Dependent services are running\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1136
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Invalid service control\n"
3718 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3720 #: winerror.mc:1141
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Service request timeout\n"
3723 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3725 #: winerror.mc:1146
3726 msgid "Cannot create service thread\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1151
3730 msgid "Service database locked\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1156
3734 msgid "Service already running\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1161
3738 msgid "Invalid service account\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1166
3742 msgid "Service is disabled\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1171
3746 msgid "Circular dependency\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1176
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Service does not exist\n"
3752 msgstr "Fájl nem létezik"
3754 #: winerror.mc:1181
3755 msgid "Service cannot accept control message\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1186
3759 msgid "Service not active\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1191
3763 msgid "Service controller connect failed\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1196
3767 msgid "Exception in service\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1201
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Database does not exist\n"
3773 msgstr "Útvonal nem létezik"
3775 #: winerror.mc:1206
3776 msgid "Service-specific error\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1211
3780 msgid "Process aborted\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1216
3784 msgid "Service dependency failed\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1221
3788 msgid "Service login failed\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1226
3792 msgid "Service start-hang\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1231
3796 msgid "Invalid service lock\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1236
3800 msgid "Service marked for delete\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1241
3804 msgid "Service exists\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1246
3808 msgid "System running last-known-good config\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1251
3812 msgid "Service dependency deleted\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1256
3816 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1261
3820 msgid "Service not started since last boot\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1266
3824 msgid "Duplicate service name\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1271
3828 msgid "Different service account\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1276
3832 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1281
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3838 msgstr "Ciklus találva"
3840 #: winerror.mc:1286
3841 msgid "No recovery program for service\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1291
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Service not implemented by exe\n"
3847 msgstr "Nincs implementálva"
3849 #: winerror.mc:1296
3850 msgid "End of media\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1301
3854 msgid "Filemark detected\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1306
3858 msgid "Beginning of media\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1311
3862 msgid "Setmark detected\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1316
3866 #, fuzzy
3867 msgid "No data detected\n"
3868 msgstr "Ciklus találva"
3870 #: winerror.mc:1321
3871 msgid "Partition failure\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1326
3875 msgid "Invalid block length\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1331
3879 msgid "Device not partitioned\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:1336
3883 msgid "Unable to lock media\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1341
3887 msgid "Unable to unload media\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1346
3891 msgid "Media changed\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1351
3895 msgid "I/O bus reset\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1356
3899 msgid "No media in drive\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1361
3903 msgid "No Unicode translation\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1366
3907 msgid "DLL init failed\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1371
3911 msgid "Shutdown in progress\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1376
3915 msgid "No shutdown in progress\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1381
3919 msgid "I/O device error\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1386
3923 msgid "No serial devices found\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1391
3927 msgid "Shared IRQ busy\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1396
3931 msgid "Serial I/O completed\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1401
3935 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1406
3939 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1411
3943 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1416
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Unknown floppy error\n"
3949 msgstr "Ismeretlen forrás"
3951 #: winerror.mc:1421
3952 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1426
3956 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1431
3960 msgid "Hard disk operation failed\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1436
3964 msgid "Hard disk reset failed\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1441
3968 msgid "End of tape media\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1446
3972 msgid "Not enough server memory\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1451
3976 msgid "Possible deadlock\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:1456
3980 msgid "Incorrect alignment\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1461
3984 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1466
3988 msgid "Set-power-state failed\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1471
3992 msgid "Too many links\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1476
3996 msgid "Newer windows version needed\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1481
4000 msgid "Wrong operating system\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1486
4004 msgid "Single-instance application\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1491
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Real-mode application\n"
4010 msgstr "alkalmazás"
4012 #: winerror.mc:1496
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Invalid DLL\n"
4015 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4017 #: winerror.mc:1501
4018 msgid "No associated application\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1506
4022 msgid "DDE failure\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1511
4026 #, fuzzy
4027 msgid "DLL not found\n"
4028 msgstr "Fájl nem található"
4030 #: winerror.mc:1516
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Out of user handles\n"
4033 msgstr ""
4034 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4035 "Rendkívül kevés a memória\n"
4036 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4037 "Elfogyott a memória."
4039 #: winerror.mc:1521
4040 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1526
4044 msgid "The source element is empty\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1531
4048 msgid "The destination element is full\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1536
4052 #, fuzzy
4053 msgid "The element address is invalid\n"
4054 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4056 #: winerror.mc:1541
4057 msgid "The magazine is not present\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1546
4061 msgid "The device needs reinitialization\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1551
4065 msgid "The device requires cleaning\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:1556
4069 #, fuzzy
4070 msgid "The device door is open\n"
4071 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4073 #: winerror.mc:1561
4074 #, fuzzy
4075 msgid "The device is not connected\n"
4076 msgstr "Fájl nem található"
4078 #: winerror.mc:1566
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Element not found\n"
4081 msgstr "Fájl nem található"
4083 #: winerror.mc:1571
4084 #, fuzzy
4085 msgid "No match found\n"
4086 msgstr "%s útvonal nem található"
4088 #: winerror.mc:1576
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Property set not found\n"
4091 msgstr "Fájl nem található"
4093 #: winerror.mc:1581
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Point not found\n"
4096 msgstr "%s útvonal nem található"
4098 #: winerror.mc:1586
4099 msgid "No running tracking service\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:1591
4103 #, fuzzy
4104 msgid "No such volume ID\n"
4105 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4107 #: winerror.mc:1596
4108 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:1601
4112 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:1606
4116 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:1611
4120 #, fuzzy
4121 msgid "The journal is being deleted\n"
4122 msgstr "Törlési dátum"
4124 #: winerror.mc:1616
4125 msgid "The journal is not active\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:1621
4129 msgid "Potential matching file found\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:1626
4133 msgid "The journal entry was deleted\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:1631
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Invalid device name\n"
4139 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4141 #: winerror.mc:1636
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Connection unavailable\n"
4144 msgstr "Nem elérhetõ; "
4146 #: winerror.mc:1641
4147 msgid "Device already remembered\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:1646
4151 msgid "No network or bad path\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:1651
4155 msgid "Invalid network provider name\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1656
4159 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1661
4163 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:1666
4167 msgid "Not a container\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:1671
4171 msgid "Extended error\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1676
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Invalid group name\n"
4177 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4179 #: winerror.mc:1681
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Invalid computer name\n"
4182 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4184 #: winerror.mc:1686
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Invalid event name\n"
4187 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4189 #: winerror.mc:1691
4190 msgid "Invalid domain name\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1696
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Invalid service name\n"
4196 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4198 #: winerror.mc:1701
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Invalid network name\n"
4201 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4203 #: winerror.mc:1706
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Invalid share name\n"
4206 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4208 #: winerror.mc:1716
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Invalid message name\n"
4211 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4213 #: winerror.mc:1721
4214 msgid "Invalid message destination\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1726
4218 msgid "Session credential conflict\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:1731
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4224 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4226 #: winerror.mc:1736
4227 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:1741
4231 msgid "No network\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:1746
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Operation canceled by user\n"
4237 msgstr "Telepítõ programok"
4239 #: winerror.mc:1751
4240 msgid "File has a user-mapped section\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Connection refused\n"
4246 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4248 #: winerror.mc:1761
4249 msgid "Connection gracefully closed\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:1766
4253 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:1771
4257 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:1776
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Connection invalid\n"
4263 msgstr "LAN kapcsolat"
4265 #: winerror.mc:1781
4266 msgid "Connection is active\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:1786
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Network unreachable\n"
4272 msgstr "Network share"
4274 #: winerror.mc:1791
4275 msgid "Host unreachable\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:1796
4279 msgid "Protocol unreachable\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:1801
4283 msgid "Port unreachable\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:1806
4287 msgid "Request aborted\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:1811
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Connection aborted\n"
4293 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4295 #: winerror.mc:1816
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Please retry operation\n"
4298 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4300 #: winerror.mc:1821
4301 msgid "Connection count limit reached\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:1826
4305 msgid "Login time restriction\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:1831
4309 msgid "Login workstation restriction\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:1836
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Incorrect network address\n"
4315 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4317 #: winerror.mc:1841
4318 msgid "Service already registered\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:1846
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Service not found\n"
4324 msgstr "Fájl nem található"
4326 #: winerror.mc:1851
4327 #, fuzzy
4328 msgid "User not authenticated\n"
4329 msgstr "Kliens hitelesítés"
4331 #: winerror.mc:1856
4332 msgid "User not logged on\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:1861
4336 msgid "Continue work in progress\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:1866
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Already initialised\n"
4342 msgstr "Már létezik"
4344 #: winerror.mc:1871
4345 msgid "No more local devices\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:1876
4349 #, fuzzy
4350 msgid "The site does not exist\n"
4351 msgstr "Fájl nem létezik"
4353 #: winerror.mc:1881
4354 #, fuzzy
4355 msgid "The domain controller already exists\n"
4356 msgstr "A port: %s már létezik"
4358 #: winerror.mc:1886
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Supported only when connected\n"
4361 msgstr "Fájl nem található"
4363 #: winerror.mc:1891
4364 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:1896
4368 #, fuzzy
4369 msgid "The user profile is invalid\n"
4370 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4372 #: winerror.mc:1901
4373 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:1906
4377 msgid "Not all privileges assigned\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:1911
4381 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:1916
4385 msgid "No quotas for account\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:1921
4389 msgid "Local user session key\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:1926
4393 msgid "Password too complex for LM\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:1931
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Unknown revision\n"
4399 msgstr "Ismeretlen forrás"
4401 #: winerror.mc:1936
4402 msgid "Incompatible revision levels\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:1941
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Invalid owner\n"
4408 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4410 #: winerror.mc:1946
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Invalid primary group\n"
4413 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4415 #: winerror.mc:1951
4416 msgid "No impersonation token\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:1956
4420 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:1961
4424 msgid "No logon servers available\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:1966
4428 msgid "No such logon session\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:1971
4432 msgid "No such privilege\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:1976
4436 msgid "Privilege not held\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:1981
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Invalid account name\n"
4442 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4444 #: winerror.mc:1986
4445 #, fuzzy
4446 msgid "User already exists\n"
4447 msgstr "A port: %s már létezik"
4449 #: winerror.mc:1991
4450 #, fuzzy
4451 msgid "No such user\n"
4452 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4454 #: winerror.mc:1996
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Group already exists\n"
4457 msgstr "A port: %s már létezik"
4459 #: winerror.mc:2001
4460 msgid "No such group\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2006
4464 msgid "User already in group\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2011
4468 msgid "User not in group\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:2016
4472 msgid "Can't delete last admin user\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:2021
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Wrong password\n"
4478 msgstr "Kihívási jelszó"
4480 #: winerror.mc:2026
4481 msgid "Ill-formed password\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2031
4485 msgid "Password restriction\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2036
4489 msgid "Logon failure\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2041
4493 msgid "Account restriction\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2046
4497 msgid "Invalid logon hours\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:2051
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Invalid workstation\n"
4503 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4505 #: winerror.mc:2056
4506 msgid "Password expired\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2061
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Account disabled\n"
4512 msgstr "letiltva"
4514 #: winerror.mc:2066
4515 #, fuzzy
4516 msgid "No security ID mapped\n"
4517 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4519 #: winerror.mc:2071
4520 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2076
4524 msgid "LUIDs exhausted\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2081
4528 msgid "Invalid sub authority\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2086
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Invalid ACL\n"
4534 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4536 #: winerror.mc:2091
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Invalid SID\n"
4539 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4541 #: winerror.mc:2096
4542 msgid "Invalid security descriptor\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2101
4546 msgid "Bad inherited ACL\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2106
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Server disabled\n"
4552 msgstr "letiltva"
4554 #: winerror.mc:2111
4555 msgid "Server not disabled\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2116
4559 msgid "Invalid ID authority\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2121
4563 msgid "Allotted space exceeded\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2126
4567 msgid "Invalid group attributes\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2131
4571 msgid "Bad impersonation level\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2136
4575 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2141
4579 msgid "Bad validation class\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2146
4583 msgid "Bad token type\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2151
4587 msgid "No security on object\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2156
4591 msgid "Can't access domain information\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2161
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Invalid server state\n"
4597 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4599 #: winerror.mc:2166
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Invalid domain state\n"
4602 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4604 #: winerror.mc:2171
4605 msgid "Invalid domain role\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2176
4609 msgid "No such domain\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2181
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Domain already exists\n"
4615 msgstr "A port: %s már létezik"
4617 #: winerror.mc:2186
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Domain limit exceeded\n"
4620 msgstr "Időkorlát túllépés"
4622 #: winerror.mc:2191
4623 msgid "Internal database corruption\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:2196
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Internal error\n"
4629 msgstr "Index tartomány hiba"
4631 #: winerror.mc:2201
4632 msgid "Generic access types not mapped\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2206
4636 msgid "Bad descriptor format\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2211
4640 msgid "Not a logon process\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2216
4644 msgid "Logon session ID exists\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2221
4648 msgid "Unknown authentication package\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2226
4652 msgid "Bad logon session state\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2231
4656 msgid "Logon session ID collision\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2236
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Invalid logon type\n"
4662 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4664 #: winerror.mc:2241
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Cannot impersonate\n"
4667 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4669 #: winerror.mc:2246
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Invalid transaction state\n"
4672 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4674 #: winerror.mc:2251
4675 msgid "Security DB commit failure\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2256
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Account is built-in\n"
4681 msgstr "natív, beépített"
4683 #: winerror.mc:2261
4684 msgid "Group is built-in\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2266
4688 msgid "User is built-in\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2271
4692 msgid "Group is primary for user\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2276
4696 msgid "Token already in use\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2281
4700 msgid "No such local group\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2286
4704 msgid "User not in local group\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2291
4708 msgid "User already in local group\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2296
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Local group already exists\n"
4714 msgstr "A port: %s már létezik"
4716 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4717 msgid "Logon type not granted\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2306
4721 msgid "Too many secrets\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2311
4725 msgid "Secret too long\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2316
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Internal security DB error\n"
4731 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4733 #: winerror.mc:2321
4734 msgid "Too many context IDs\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2331
4738 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2336
4742 #, fuzzy
4743 msgid "No such member\n"
4744 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4746 #: winerror.mc:2341
4747 msgid "Invalid member\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2346
4751 msgid "Too many SIDs\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2351
4755 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2356
4759 msgid "No inheritable components\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2361
4763 msgid "File or directory corrupt\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2366
4767 msgid "Disk is corrupt\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2371
4771 msgid "No user session key\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2376
4775 msgid "Licence quota exceeded\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2381
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Wrong target name\n"
4781 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4783 #: winerror.mc:2386
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Mutual authentication failed\n"
4786 msgstr "Kliens hitelesítés"
4788 #: winerror.mc:2391
4789 msgid "Time skew between client and server\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2396
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Invalid window handle\n"
4795 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4797 #: winerror.mc:2401
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Invalid menu handle\n"
4800 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4802 #: winerror.mc:2406
4803 msgid "Invalid cursor handle\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:2411
4807 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2416
4811 msgid "Invalid hook handle\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:2421
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Invalid DWP handle\n"
4817 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4819 #: winerror.mc:2426
4820 msgid "Can't create top-level child window\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:2431
4824 msgid "Can't find window class\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:2436
4828 msgid "Window owned by another thread\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2441
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Hotkey already registered\n"
4834 msgstr "A port: %s már létezik"
4836 #: winerror.mc:2446
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Class already exists\n"
4839 msgstr "A port: %s már létezik"
4841 #: winerror.mc:2451
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Class does not exist\n"
4844 msgstr "Útvonal nem létezik"
4846 #: winerror.mc:2456
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Class has open windows\n"
4849 msgstr "ablak"
4851 #: winerror.mc:2461
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Invalid index\n"
4854 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4856 #: winerror.mc:2466
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Invalid icon handle\n"
4859 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4861 #: winerror.mc:2471
4862 msgid "Private dialog index\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:2476
4866 #, fuzzy
4867 msgid "List box ID not found\n"
4868 msgstr "%s útvonal nem található"
4870 #: winerror.mc:2481
4871 msgid "No wildcard characters\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2486
4875 msgid "Clipboard not open\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2491
4879 msgid "Hotkey not registered\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2496
4883 msgid "Not a dialog window\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:2501
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Control ID not found\n"
4889 msgstr "%s útvonal nem található"
4891 #: winerror.mc:2506
4892 msgid "Invalid combobox message\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2511
4896 msgid "Not a combobox window\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2516
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Invalid edit height\n"
4902 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4904 #: winerror.mc:2521
4905 #, fuzzy
4906 msgid "DC not found\n"
4907 msgstr "Fájl nem található"
4909 #: winerror.mc:2526
4910 msgid "Invalid hook filter\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:2531
4914 msgid "Invalid filter procedure\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2536
4918 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:2541
4922 msgid "Global-only hook procedure\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:2546
4926 msgid "Journal hook already set\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2551
4930 msgid "Hook procedure not installed\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:2556
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Invalid list box message\n"
4936 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4938 #: winerror.mc:2561
4939 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:2566
4943 msgid "No tab stops on this list box\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:2571
4947 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:2576
4951 msgid "Child window menus not allowed\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:2581
4955 msgid "Window has no system menu\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:2586
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Invalid message box style\n"
4961 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4963 #: winerror.mc:2591
4964 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:2596
4968 msgid "Screen already locked\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:2601
4972 msgid "Window handles have different parents\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:2606
4976 msgid "Not a child window\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:2611
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Invalid GW command\n"
4982 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4984 #: winerror.mc:2616
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Invalid thread ID\n"
4987 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4989 #: winerror.mc:2621
4990 msgid "Not an MDI child window\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2626
4994 msgid "Popup menu already active\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:2631
4998 #, fuzzy
4999 msgid "No scrollbars\n"
5000 msgstr "görgetősáv"
5002 #: winerror.mc:2636
5003 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2641
5007 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:2646
5011 msgid "No system resources\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:2651
5015 msgid "No non-paged system resources\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:2656
5019 msgid "No paged system resources\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:2661
5023 msgid "No working set quota\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:2666
5027 msgid "No page file quota\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:2671
5031 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:2676
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Menu item not found\n"
5037 msgstr "Fájl nem található"
5039 #: winerror.mc:2681
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5042 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5044 #: winerror.mc:2686
5045 msgid "Hook type not allowed\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:2691
5049 msgid "Interactive window station required\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:2696
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Timeout\n"
5055 msgstr "Időtúllépés"
5057 #: winerror.mc:2701
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Invalid monitor handle\n"
5060 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5062 #: winerror.mc:2706
5063 msgid "Event log file corrupt\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:2711
5067 msgid "Event log can't start\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:2716
5071 msgid "Event log file full\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:2721
5075 msgid "Event log file changed\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:2726
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Installer service failed.\n"
5081 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5083 #: winerror.mc:2731
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Installation aborted by user\n"
5086 msgstr "Telepítõ programok"
5088 #: winerror.mc:2736
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Installation failure\n"
5091 msgstr "Telepítõ programok"
5093 #: winerror.mc:2741
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Installation suspended\n"
5096 msgstr "Telepítõ programok"
5098 #: winerror.mc:2746
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Unknown product\n"
5101 msgstr "Ismeretlen forrás"
5103 #: winerror.mc:2751
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Unknown feature\n"
5106 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5108 #: winerror.mc:2756
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Unknown component\n"
5111 msgstr "Ismeretlen forrás"
5113 #: winerror.mc:2761
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Unknown property\n"
5116 msgstr "Ismeretlen forrás"
5118 #: winerror.mc:2766
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Invalid handle state\n"
5121 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5123 #: winerror.mc:2771
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Bad configuration\n"
5126 msgstr "Wine konfiguráció"
5128 #: winerror.mc:2776
5129 msgid "Index is missing\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:2781
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Installation source is missing\n"
5135 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5137 #: winerror.mc:2786
5138 msgid "Wrong installation package version\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:2791
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Product uninstalled\n"
5144 msgstr "Felhasználó megszakította"
5146 #: winerror.mc:2796
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Invalid query syntax\n"
5149 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5151 #: winerror.mc:2801
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Invalid field\n"
5154 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5156 #: winerror.mc:2806
5157 msgid "Device removed\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:2811
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Installation already running\n"
5163 msgstr "Telepítõ programok"
5165 #: winerror.mc:2816
5166 msgid "Installation package failed to open\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:2821
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Installation package is invalid\n"
5172 msgstr "Telepítõ programok"
5174 #: winerror.mc:2826
5175 msgid "Installer user interface failed\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:2831
5179 msgid "Failed to open installation log file\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:2836
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Installation language not supported\n"
5185 msgstr "Művelet lejárt"
5187 #: winerror.mc:2841
5188 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:2846
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Installation package rejected\n"
5194 msgstr "Telepítõ programok"
5196 #: winerror.mc:2851
5197 msgid "Function could not be called\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:2856
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Function failed\n"
5203 msgstr "Függvényt vártam"
5205 #: winerror.mc:2861
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Invalid table\n"
5208 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5210 #: winerror.mc:2866
5211 msgid "Data type mismatch\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5215 msgid "Unsupported type\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:2876
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Creation failed\n"
5221 msgstr "Fájl megnyitása"
5223 #: winerror.mc:2881
5224 msgid "Temporary directory not writable\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:2886
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Installation platform not supported\n"
5230 msgstr "Művelet lejárt"
5232 #: winerror.mc:2891
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Installer not used\n"
5235 msgstr "Fájl nem található"
5237 #: winerror.mc:2896
5238 msgid "Failed to open the patch package\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:2901
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Invalid patch package\n"
5244 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5246 #: winerror.mc:2906
5247 msgid "Unsupported patch package\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2911
5251 msgid "Another version is installed\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:2916
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Invalid command line\n"
5257 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5259 #: winerror.mc:2921
5260 msgid "Remote installation not allowed\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2926
5264 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2931
5268 msgid "Invalid string binding\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2936
5272 msgid "Wrong kind of binding\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2941
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Invalid binding\n"
5278 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5280 #: winerror.mc:2946
5281 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:2951
5285 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:2956
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Invalid string UUID\n"
5291 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5293 #: winerror.mc:2961
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Invalid endpoint format\n"
5296 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5298 #: winerror.mc:2966
5299 msgid "Invalid network address\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2971
5303 #, fuzzy
5304 msgid "No endpoint found\n"
5305 msgstr "Fájl nem található"
5307 #: winerror.mc:2976
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Invalid timeout value\n"
5310 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5312 #: winerror.mc:2981
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Object UUID not found\n"
5315 msgstr "%s útvonal nem található"
5317 #: winerror.mc:2986
5318 msgid "UUID already registered\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:2991
5322 msgid "UUID type already registered\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:2996
5326 msgid "Server already listening\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3001
5330 msgid "No protocol sequences registered\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3006
5334 msgid "RPC server not listening\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3011
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Unknown manager type\n"
5340 msgstr "Ismeretlen típus"
5342 #: winerror.mc:3016
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Unknown interface\n"
5345 msgstr "Ismeretlen forrás"
5347 #: winerror.mc:3021
5348 msgid "No bindings\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3026
5352 msgid "No protocol sequences\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3031
5356 msgid "Can't create endpoint\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3036
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Out of resources\n"
5362 msgstr ""
5363 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5364 "Rendkívül kevés a memória\n"
5365 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5366 "Elfogyott a memória."
5368 #: winerror.mc:3041
5369 msgid "RPC server unavailable\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3046
5373 msgid "RPC server too busy\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3051
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Invalid network options\n"
5379 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5381 #: winerror.mc:3056
5382 msgid "No RPC call active\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3061
5386 msgid "RPC call failed\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3066
5390 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3071
5394 #, fuzzy
5395 msgid "RPC protocol error\n"
5396 msgstr "Protokoll hiba"
5398 #: winerror.mc:3076
5399 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3086
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Invalid tag\n"
5405 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5407 #: winerror.mc:3091
5408 msgid "Invalid array bounds\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3096
5412 msgid "No entry name\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3101
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Invalid name syntax\n"
5418 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5420 #: winerror.mc:3106
5421 msgid "Unsupported name syntax\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3111
5425 #, fuzzy
5426 msgid "No network address\n"
5427 msgstr "Network share"
5429 #: winerror.mc:3116
5430 msgid "Duplicate endpoint\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3121
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Unknown authentication type\n"
5436 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5438 #: winerror.mc:3126
5439 msgid "Maximum calls too low\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3131
5443 msgid "String too long\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3136
5447 msgid "Protocol sequence not found\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3141
5451 msgid "Procedure number out of range\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3146
5455 msgid "Binding has no authentication data\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3151
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Unknown authentication service\n"
5461 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5463 #: winerror.mc:3156
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Unknown authentication level\n"
5466 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5468 #: winerror.mc:3161
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Invalid authentication identity\n"
5471 msgstr "Kliens hitelesítés"
5473 #: winerror.mc:3166
5474 msgid "Unknown authorisation service\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3171
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Invalid entry\n"
5480 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5482 #: winerror.mc:3176
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Can't perform operation\n"
5485 msgstr "Kliens információk"
5487 #: winerror.mc:3181
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Endpoints not registered\n"
5490 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5492 #: winerror.mc:3186
5493 msgid "Nothing to export\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3191
5497 msgid "Incomplete name\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3196
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Invalid version option\n"
5503 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5505 #: winerror.mc:3201
5506 msgid "No more members\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3206
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Not all objects unexported\n"
5512 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5514 #: winerror.mc:3211
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Interface not found\n"
5517 msgstr "Fájl nem található"
5519 #: winerror.mc:3216
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Entry already exists\n"
5522 msgstr "A port: %s már létezik"
5524 #: winerror.mc:3221
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Entry not found\n"
5527 msgstr "Fájl nem található"
5529 #: winerror.mc:3226
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Name service unavailable\n"
5532 msgstr "Elérhető méret"
5534 #: winerror.mc:3231
5535 msgid "Invalid network address family\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3236
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Operation not supported\n"
5541 msgstr "Művelet lejárt"
5543 #: winerror.mc:3241
5544 msgid "No security context available\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:3246
5548 #, fuzzy
5549 msgid "RPCInternal error\n"
5550 msgstr "Index tartomány hiba"
5552 #: winerror.mc:3251
5553 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3256
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Address error\n"
5559 msgstr "IP cím="
5561 #: winerror.mc:3261
5562 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:3266
5566 msgid "Floating-point underflow\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3271
5570 msgid "Floating-point overflow\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:3276
5574 msgid "No more entries\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:3281
5578 msgid "Character translation table open failed\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:3286
5582 msgid "Character translation table file too small\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:3291
5586 msgid "Null context handle\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:3296
5590 msgid "Context handle damaged\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:3301
5594 msgid "Binding handle mismatch\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3306
5598 msgid "Cannot get call handle\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:3311
5602 msgid "Null reference pointer\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:3316
5606 msgid "Enumeration value out of range\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:3321
5610 msgid "Byte count too small\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:3326
5614 msgid "Bad stub data\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:3331
5618 msgid "Invalid user buffer\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:3336
5622 msgid "Unrecognised media\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:3341
5626 msgid "No trust secret\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:3346
5630 msgid "No trust SAM account\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:3351
5634 msgid "Trusted domain failure\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:3356
5638 msgid "Trusted relationship failure\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:3361
5642 msgid "Trust logon failure\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:3366
5646 msgid "RPC call already in progress\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:3371
5650 msgid "NETLOGON is not started\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:3376
5654 msgid "Account expired\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:3381
5658 msgid "Redirector has open handles\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:3386
5662 msgid "Printer driver already installed\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:3391
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Unknown port\n"
5668 msgstr "Ismeretlen forrás"
5670 #: winerror.mc:3396
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Unknown printer driver\n"
5673 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5675 #: winerror.mc:3401
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Unknown print processor\n"
5678 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5680 #: winerror.mc:3406
5681 msgid "Invalid separator file\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:3411
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Invalid priority\n"
5687 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5689 #: winerror.mc:3416
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Invalid printer name\n"
5692 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5694 #: winerror.mc:3421
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Printer already exists\n"
5697 msgstr "A port: %s már létezik"
5699 #: winerror.mc:3426
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Invalid printer command\n"
5702 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5704 #: winerror.mc:3431
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Invalid data type\n"
5707 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5709 #: winerror.mc:3436
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Invalid environment\n"
5712 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5714 #: winerror.mc:3441
5715 msgid "No more bindings\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:3446
5719 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:3451
5723 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:3456
5727 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:3461
5731 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:3466
5735 msgid "Server has open handles\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:3471
5739 msgid "Resource data not found\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:3476
5743 msgid "Resource type not found\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:3481
5747 msgid "Resource name not found\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:3486
5751 msgid "Resource language not found\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:3491
5755 msgid "Not enough quota\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:3496
5759 msgid "No interfaces\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:3501
5763 #, fuzzy
5764 msgid "RPC call canceled\n"
5765 msgstr "Felhasználó megszakította"
5767 #: winerror.mc:3506
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Binding incomplete\n"
5770 msgstr "Nincs implementálva"
5772 #: winerror.mc:3511
5773 msgid "RPC comm failure\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:3516
5777 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:3521
5781 msgid "No principal name registered\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:3526
5785 msgid "Not an RPC error\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:3531
5789 msgid "UUID is local only\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:3536
5793 msgid "Security package error\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:3541
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Thread not canceled\n"
5799 msgstr "Felhasználó megszakította"
5801 #: winerror.mc:3546
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Invalid handle operation\n"
5804 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5806 #: winerror.mc:3551
5807 msgid "Wrong serialising package version\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:3556
5811 msgid "Wrong stub version\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:3561
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Invalid pipe object\n"
5817 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5819 #: winerror.mc:3566
5820 msgid "Wrong pipe order\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:3571
5824 msgid "Wrong pipe version\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:3576
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Group member not found\n"
5830 msgstr "%s útvonal nem található"
5832 #: winerror.mc:3581
5833 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:3586
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Invalid object\n"
5839 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5841 #: winerror.mc:3591
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Invalid time\n"
5844 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5846 #: winerror.mc:3596
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Invalid form name\n"
5849 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5851 #: winerror.mc:3601
5852 msgid "Invalid form size\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:3606
5856 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:3611
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Printer deleted\n"
5862 msgstr "Törlési dátum"
5864 #: winerror.mc:3616
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid printer state\n"
5867 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5869 #: winerror.mc:3621
5870 msgid "User must change password\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:3626
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Domain controller not found\n"
5876 msgstr "Fájl nem található"
5878 #: winerror.mc:3631
5879 msgid "Account locked out\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:3636
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Invalid pixel format\n"
5885 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5887 #: winerror.mc:3641
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Invalid driver\n"
5890 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5892 #: winerror.mc:3646
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Invalid object resolver set\n"
5895 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5897 #: winerror.mc:3651
5898 msgid "Incomplete RPC send\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:3656
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5904 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5906 #: winerror.mc:3661
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5909 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5911 #: winerror.mc:3666
5912 msgid "RPC pipe closed\n"
5913 msgstr ""
5915 #: winerror.mc:3671
5916 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:3676
5920 msgid "No data on RPC pipe\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:3681
5924 #, fuzzy
5925 msgid "No site name available\n"
5926 msgstr "Nem elérhetõ; "
5928 #: winerror.mc:3686
5929 msgid "The file cannot be accessed\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:3691
5933 #, fuzzy
5934 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5935 msgstr "'%s' nem található!"
5937 #: winerror.mc:3696
5938 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:3701
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Not all objects could be exported\n"
5944 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5946 #: winerror.mc:3706
5947 #, fuzzy
5948 msgid "The interface could not be exported\n"
5949 msgstr "'%s' nem található!"
5951 #: winerror.mc:3711
5952 #, fuzzy
5953 msgid "The profile could not be added\n"
5954 msgstr "'%s' nem található!"
5956 #: winerror.mc:3716
5957 #, fuzzy
5958 msgid "The profile element could not be added\n"
5959 msgstr "'%s' nem található!"
5961 #: winerror.mc:3721
5962 #, fuzzy
5963 msgid "The profile element could not be removed\n"
5964 msgstr "'%s' nem található!"
5966 #: winerror.mc:3726
5967 #, fuzzy
5968 msgid "The group element could not be added\n"
5969 msgstr "'%s' nem található!"
5971 #: winerror.mc:3731
5972 #, fuzzy
5973 msgid "The group element could not be removed\n"
5974 msgstr "'%s' nem található!"
5976 #: winerror.mc:3736
5977 #, fuzzy
5978 msgid "The username could not be found\n"
5979 msgstr "'%s' nem található!"
5981 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5982 msgid "Local Port"
5983 msgstr "Helyi port"
5985 #: localspl.rc:29
5986 msgid "Local Monitor"
5987 msgstr "Helyi figyelő"
5989 #: localui.rc:36
5990 msgid "Add a Local Port"
5991 msgstr "Helyi port hozzáadása"
5993 #: localui.rc:39
5994 msgid "&Enter the port name to add:"
5995 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
5997 #: localui.rc:48
5998 msgid "Configure LPT Port"
5999 msgstr "LPT port beállítása"
6001 #: localui.rc:51
6002 msgid "Timeout (seconds)"
6003 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6005 #: localui.rc:52
6006 msgid "&Transmission Retry:"
6007 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6009 #: localui.rc:29
6010 msgid "'%s' is not a valid port name"
6011 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6013 #: localui.rc:30
6014 msgid "Port %s already exists"
6015 msgstr "A port: %s már létezik"
6017 #: localui.rc:31
6018 msgid "This port has no options to configure"
6019 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6021 #: mapi32.rc:28
6022 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6023 msgstr ""
6024 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6025 "levelezőkliense."
6027 #: mapi32.rc:29
6028 msgid "Send Mail"
6029 msgstr "Levélküldés"
6031 #: mpr.rc:32
6032 msgid "Enter Network Password"
6033 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6035 #: mpr.rc:35
6036 msgid "Please enter your username and password:"
6037 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6039 #: mpr.rc:36
6040 msgid "Proxy"
6041 msgstr "Proxy"
6043 #: mpr.rc:38
6044 msgid "User"
6045 msgstr "Felhasználónév"
6047 #: mpr.rc:39
6048 msgid "Password"
6049 msgstr "Jelszó"
6051 #: mpr.rc:44
6052 msgid "&Save this password (Insecure)"
6053 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6055 #: mpr.rc:27
6056 msgid "Entire Network"
6057 msgstr "Teljes hálózat"
6059 #: msacm32.rc:27
6060 msgid "Sound Selection"
6061 msgstr "Hang kiválasztás"
6063 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6064 msgid "&Name:"
6065 msgstr "&Név:"
6067 #: msacm32.rc:36
6068 msgid "&Save As..."
6069 msgstr "&Mentés másként..."
6071 #: msacm32.rc:39
6072 msgid "&Format:"
6073 msgstr "&Formátum:"
6075 #: msacm32.rc:44
6076 msgid "&Attributes:"
6077 msgstr "&Attribútumok:"
6079 #: mshtml.rc:37
6080 msgid "Hyperlink"
6081 msgstr "Hiperhivatkozás"
6083 #: mshtml.rc:40
6084 msgid "Hyperlink Information"
6085 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
6087 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6088 msgid "&Type:"
6089 msgstr "&Típus:"
6091 #: mshtml.rc:43
6092 msgid "&URL:"
6093 msgstr "&URL:"
6095 #: mshtml.rc:31
6096 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6097 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
6099 #: mshtml.rc:32
6100 msgid "HTML Document"
6101 msgstr "HTML dokumentum"
6103 #: mshtml.rc:26
6104 msgid "Downloading from %s..."
6105 msgstr ""
6107 #: mshtml.rc:25
6108 msgid "Done"
6109 msgstr ""
6111 #: msi.rc:27
6112 msgid ""
6113 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6114 "file path and try again."
6115 msgstr ""
6117 #: msi.rc:28
6118 msgid "path %s not found"
6119 msgstr "%s útvonal nem található"
6121 #: msi.rc:29
6122 msgid "insert disk %s"
6123 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
6125 #: msi.rc:30
6126 msgid ""
6127 "Windows Installer %s\n"
6128 "\n"
6129 "Usage:\n"
6130 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6131 "\n"
6132 "Install a product:\n"
6133 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6134 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6135 "\t/a package [property]\n"
6136 "Repair an installation:\n"
6137 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6138 "Uninstall a product:\n"
6139 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6140 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6141 "Advertise a product:\n"
6142 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6143 "Apply a patch:\n"
6144 "\t/p patch_package [property]\n"
6145 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6146 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6147 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6148 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6149 "Register MSI Service:\n"
6150 "\t/y\n"
6151 "Unregister MSI Service:\n"
6152 "\t/z\n"
6153 "Display this help:\n"
6154 "\t/help\n"
6155 "\t/?\n"
6156 msgstr ""
6158 #: msi.rc:57
6159 msgid "enter which folder contains %s"
6160 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6162 #: msi.rc:58
6163 msgid "install source for feature missing"
6164 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6166 #: msi.rc:59
6167 msgid "network drive for feature missing"
6168 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6170 #: msi.rc:60
6171 msgid "feature from:"
6172 msgstr "tulajdonság innen:"
6174 #: msi.rc:61
6175 msgid "choose which folder contains %s"
6176 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6178 #: msrle32.rc:28
6179 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6180 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6182 #: msrle32.rc:29
6183 msgid ""
6184 "Wine MS-RLE video codec\n"
6185 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6186 msgstr ""
6187 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6188 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6190 #: msvfw32.rc:30
6191 msgid "Video Compression"
6192 msgstr "Video tömörítés"
6194 #: msvfw32.rc:36
6195 msgid "&Compressor:"
6196 msgstr "&Tömörítő:"
6198 #: msvfw32.rc:39
6199 msgid "Con&figure..."
6200 msgstr "Beállí&tás..."
6202 #: msvfw32.rc:40
6203 msgid "&About"
6204 msgstr "&About"
6206 #: msvfw32.rc:44
6207 msgid "Compression &Quality:"
6208 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
6210 #: msvfw32.rc:46
6211 msgid "&Key Frame Every"
6212 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
6214 #: msvfw32.rc:50
6215 msgid "&Data Rate"
6216 msgstr "A&dat arány"
6218 #: msvfw32.rc:52
6219 msgid "KB/sec"
6220 msgstr "KB/sec"
6222 #: msvfw32.rc:25
6223 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6224 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6226 #: msvidc32.rc:26
6227 msgid "Wine Video 1 video codec"
6228 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6230 #: oleacc.rc:27
6231 msgid "unknown object"
6232 msgstr "ismeretlen objektum"
6234 #: oleacc.rc:28
6235 msgid "title bar"
6236 msgstr "címsor"
6238 #: oleacc.rc:29
6239 msgid "menu bar"
6240 msgstr "menüsor"
6242 #: oleacc.rc:30
6243 msgid "scroll bar"
6244 msgstr "görgetősáv"
6246 #: oleacc.rc:31
6247 msgid "grip"
6248 msgstr "markolat"
6250 #: oleacc.rc:32
6251 msgid "sound"
6252 msgstr "hang"
6254 #: oleacc.rc:33
6255 msgid "cursor"
6256 msgstr "kurzor"
6258 #: oleacc.rc:34
6259 msgid "caret"
6260 msgstr "kurzor (caret)"
6262 #: oleacc.rc:35
6263 msgid "alert"
6264 msgstr "figyelmeztetés"
6266 #: oleacc.rc:36
6267 msgid "window"
6268 msgstr "ablak"
6270 #: oleacc.rc:37
6271 msgid "client"
6272 msgstr "kliens"
6274 #: oleacc.rc:38
6275 msgid "popup menu"
6276 msgstr "felugró menü"
6278 #: oleacc.rc:39
6279 msgid "menu item"
6280 msgstr "menüelem"
6282 #: oleacc.rc:40
6283 msgid "tool tip"
6284 msgstr "eszköztipp"
6286 #: oleacc.rc:41
6287 msgid "application"
6288 msgstr "alkalmazás"
6290 #: oleacc.rc:42
6291 msgid "document"
6292 msgstr "dokumentum"
6294 #: oleacc.rc:43
6295 msgid "pane"
6296 msgstr "tábla"
6298 #: oleacc.rc:44
6299 msgid "chart"
6300 msgstr "diagram"
6302 #: oleacc.rc:45
6303 msgid "dialog"
6304 msgstr "dialógus"
6306 #: oleacc.rc:46
6307 msgid "border"
6308 msgstr "keret"
6310 #: oleacc.rc:47
6311 msgid "grouping"
6312 msgstr "csoportosító"
6314 #: oleacc.rc:48
6315 msgid "separator"
6316 msgstr "elválasztó"
6318 #: oleacc.rc:49
6319 msgid "tool bar"
6320 msgstr "eszköztár"
6322 #: oleacc.rc:50
6323 msgid "status bar"
6324 msgstr "állapotsor"
6326 #: oleacc.rc:51
6327 msgid "table"
6328 msgstr "táblázat"
6330 #: oleacc.rc:52
6331 msgid "column header"
6332 msgstr "oszlop fejléc"
6334 #: oleacc.rc:53
6335 msgid "row header"
6336 msgstr "sor fejléc"
6338 #: oleacc.rc:54
6339 msgid "column"
6340 msgstr "oszlop"
6342 #: oleacc.rc:55
6343 msgid "row"
6344 msgstr "sor"
6346 #: oleacc.rc:56
6347 msgid "cell"
6348 msgstr "cella"
6350 #: oleacc.rc:57
6351 msgid "link"
6352 msgstr "link"
6354 #: oleacc.rc:58
6355 msgid "help balloon"
6356 msgstr "súgó buborék"
6358 #: oleacc.rc:59
6359 msgid "character"
6360 msgstr "karakter"
6362 #: oleacc.rc:60
6363 msgid "list"
6364 msgstr "lista"
6366 #: oleacc.rc:61
6367 msgid "list item"
6368 msgstr "listaelem"
6370 #: oleacc.rc:62
6371 msgid "outline"
6372 msgstr "körvonal"
6374 #: oleacc.rc:63
6375 msgid "outline item"
6376 msgstr "körvonalas elem"
6378 #: oleacc.rc:64
6379 msgid "page tab"
6380 msgstr "táblafül"
6382 #: oleacc.rc:65
6383 msgid "property page"
6384 msgstr "tulajdonságlap"
6386 #: oleacc.rc:66
6387 msgid "indicator"
6388 msgstr "jelző"
6390 #: oleacc.rc:67
6391 msgid "graphic"
6392 msgstr "grafika"
6394 #: oleacc.rc:68
6395 msgid "static text"
6396 msgstr "statikus szöveg"
6398 #: oleacc.rc:69
6399 msgid "text"
6400 msgstr "szöveg"
6402 #: oleacc.rc:70
6403 msgid "push button"
6404 msgstr "nyomógomb"
6406 #: oleacc.rc:71
6407 msgid "check button"
6408 msgstr "jelölőnégyzet"
6410 #: oleacc.rc:72
6411 msgid "radio button"
6412 msgstr "rádiógomb"
6414 #: oleacc.rc:73
6415 msgid "combo box"
6416 msgstr "kombinált lista"
6418 #: oleacc.rc:74
6419 msgid "drop down"
6420 msgstr "legördülő lista"
6422 #: oleacc.rc:75
6423 msgid "progress bar"
6424 msgstr "folyamatjelző"
6426 #: oleacc.rc:76
6427 msgid "dial"
6428 msgstr "hívás"
6430 #: oleacc.rc:77
6431 msgid "hot key field"
6432 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6434 #: oleacc.rc:78
6435 msgid "slider"
6436 msgstr "csúszka"
6438 #: oleacc.rc:79
6439 msgid "spin box"
6440 msgstr "görgethető mező"
6442 #: oleacc.rc:80
6443 msgid "diagram"
6444 msgstr "diagramm"
6446 #: oleacc.rc:81
6447 msgid "animation"
6448 msgstr "animáció"
6450 #: oleacc.rc:82
6451 msgid "equation"
6452 msgstr "egyenlet"
6454 #: oleacc.rc:83
6455 msgid "drop down button"
6456 msgstr "legördülő gomb"
6458 #: oleacc.rc:84
6459 msgid "menu button"
6460 msgstr "menügomb"
6462 #: oleacc.rc:85
6463 msgid "grid drop down button"
6464 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6466 #: oleacc.rc:86
6467 msgid "white space"
6468 msgstr "üres terület"
6470 #: oleacc.rc:87
6471 msgid "page tab list"
6472 msgstr "oldal fül lista"
6474 #: oleacc.rc:88
6475 msgid "clock"
6476 msgstr "óra"
6478 #: oleacc.rc:89
6479 msgid "split button"
6480 msgstr "felosztott gomb"
6482 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6483 msgid "IP address"
6484 msgstr "IP cím"
6486 #: oleacc.rc:91
6487 msgid "outline button"
6488 msgstr "körvonalazott gomb"
6490 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6491 msgid "True"
6492 msgstr "Igaz"
6494 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6495 msgid "False"
6496 msgstr "Hamis"
6498 #: oleaut32.rc:31
6499 msgid "On"
6500 msgstr "Be"
6502 #: oleaut32.rc:32
6503 msgid "Off"
6504 msgstr "Ki"
6506 #: oledlg.rc:25
6507 msgid "Insert a new %s object into your document"
6508 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6510 #: oledlg.rc:26
6511 msgid ""
6512 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6513 "may activate it using the program which created it."
6514 msgstr ""
6515 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6516 "a programmal amivel létrehozta."
6518 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6519 msgid "Browse"
6520 msgstr "Tallózás"
6522 #: oledlg.rc:28
6523 msgid ""
6524 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6525 "control."
6526 msgstr ""
6527 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6528 "vezérlőt."
6530 #: oledlg.rc:29
6531 msgid "Add Control"
6532 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6534 #: oledlg.rc:34
6535 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6536 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6538 #: oledlg.rc:35
6539 msgid ""
6540 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6541 "activate it using %s."
6542 msgstr ""
6543 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6544 "használatával aktiválhat: %s."
6546 #: oledlg.rc:36
6547 msgid ""
6548 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6549 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6550 msgstr ""
6551 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6552 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6554 #: oledlg.rc:37
6555 msgid ""
6556 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6557 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6558 "your document."
6559 msgstr ""
6560 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6561 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6562 "dokumentumra."
6564 #: oledlg.rc:38
6565 #, fuzzy
6566 msgid ""
6567 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6568 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6569 "in your document."
6570 msgstr ""
6571 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6572 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6573 "dokumentumra."
6575 #: oledlg.rc:39
6576 #, fuzzy
6577 msgid ""
6578 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6579 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6580 "be reflected in your document."
6581 msgstr ""
6582 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6583 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6584 "hatással lesz a dokumentumra."
6586 #: oledlg.rc:40
6587 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6588 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6590 #: oledlg.rc:41
6591 msgid "Unknown Type"
6592 msgstr "Ismeretlen típus"
6594 #: oledlg.rc:42
6595 msgid "Unknown Source"
6596 msgstr "Ismeretlen forrás"
6598 #: oledlg.rc:43
6599 msgid "the program which created it"
6600 msgstr "a program ami létrehozta"
6602 #: sane.rc:41
6603 msgid "Scanning"
6604 msgstr "Lapolvasás"
6606 #: sane.rc:44
6607 msgid "SCANNING... Please Wait"
6608 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
6610 #: sane.rc:31
6611 msgctxt "unit: pixels"
6612 msgid "px"
6613 msgstr "px"
6615 #: sane.rc:32
6616 msgctxt "unit: bits"
6617 msgid "b"
6618 msgstr "b"
6620 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6621 msgctxt "unit: dots/inch"
6622 msgid "dpi"
6623 msgstr "dpi"
6625 #: sane.rc:35
6626 msgctxt "unit: percent"
6627 msgid "%"
6628 msgstr "%"
6630 #: sane.rc:36
6631 msgctxt "unit: microseconds"
6632 msgid "us"
6633 msgstr "µs"
6635 #: serialui.rc:25
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Settings for %s"
6638 msgstr "Tulajdonságok"
6640 #: serialui.rc:28
6641 msgid "Baud Rate"
6642 msgstr "Baud Ráta"
6644 #: serialui.rc:30
6645 msgid "Parity"
6646 msgstr "Paritás"
6648 #: serialui.rc:32
6649 msgid "Flow Control"
6650 msgstr "Áramlás-vezérlés"
6652 #: serialui.rc:34
6653 msgid "Data Bits"
6654 msgstr "Adatbitek"
6656 #: serialui.rc:36
6657 msgid "Stop Bits"
6658 msgstr "Stopbitek"
6660 #: setupapi.rc:28
6661 #, fuzzy
6662 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6663 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6665 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6666 msgid "Unknown"
6667 msgstr "Ismeretlen"
6669 #: setupapi.rc:30
6670 msgid "Copy files from:"
6671 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6673 #: setupapi.rc:31
6674 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6675 msgstr ""
6676 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6678 #: shdoclc.rc:39
6679 msgid "F&orward"
6680 msgstr "El&őre"
6682 #: shdoclc.rc:41
6683 msgid "&Save Background As..."
6684 msgstr "&Háttér mentése..."
6686 #: shdoclc.rc:42
6687 msgid "Set As Back&ground"
6688 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6690 #: shdoclc.rc:43
6691 msgid "&Copy Background"
6692 msgstr "Háttér &másolása"
6694 #: shdoclc.rc:44
6695 msgid "Set as &Desktop Item"
6696 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6698 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Select &All"
6701 msgstr ""
6702 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6703 "M&indet kijelöli\n"
6704 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6705 "&Az összes kijelölése"
6707 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6708 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6709 msgid "&Paste"
6710 msgstr "&Beillesztés"
6712 #: shdoclc.rc:49
6713 msgid "Create Shor&tcut"
6714 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6716 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6717 msgid "Add to &Favorites..."
6718 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6720 #: shdoclc.rc:51
6721 msgid "&View Source"
6722 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6724 #: shdoclc.rc:53
6725 msgid "&Encoding"
6726 msgstr "K&ódolás"
6728 #: shdoclc.rc:55
6729 msgid "Pr&int"
6730 msgstr "&Nyomtatás"
6732 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6733 msgid "&Open Link"
6734 msgstr "&Link megnyitása"
6736 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6737 msgid "Open Link in &New Window"
6738 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6740 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6741 msgid "Save Target &As..."
6742 msgstr "Cél ment&ése..."
6744 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6745 msgid "&Print Target"
6746 msgstr "&Cél nyomtatása"
6748 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6749 msgid "S&how Picture"
6750 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6752 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6753 msgid "&Save Picture As..."
6754 msgstr "&Kép mentése..."
6756 #: shdoclc.rc:70
6757 msgid "&E-mail Picture..."
6758 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6760 #: shdoclc.rc:71
6761 msgid "Pr&int Picture..."
6762 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6764 #: shdoclc.rc:72
6765 msgid "&Go to My Pictures"
6766 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6768 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6769 msgid "Set as Back&ground"
6770 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6772 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6773 msgid "Set as &Desktop Item..."
6774 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6776 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6777 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Cu&t"
6780 msgstr ""
6781 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6782 "K&ivágás\n"
6783 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6784 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6786 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6787 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6788 #: wordpad.rc:102
6789 msgid "&Copy"
6790 msgstr "M&ásolás"
6792 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6793 msgid "Copy Shor&tcut"
6794 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6796 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6797 msgid "P&roperties"
6798 msgstr "Tula&jdonságok"
6800 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6801 msgid "&Undo"
6802 msgstr "&Visszavonás"
6804 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6805 #, fuzzy
6806 msgid "&Delete"
6807 msgstr ""
6808 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6809 "&Törlés\n"
6810 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6811 "Tö&rlés"
6813 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6814 #, fuzzy
6815 msgid "&Select"
6816 msgstr ""
6817 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6818 "&Kiválasztás\n"
6819 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6820 "&Kijelölés"
6822 #: shdoclc.rc:102
6823 msgid "&Cell"
6824 msgstr "&Cella"
6826 #: shdoclc.rc:103
6827 msgid "&Row"
6828 msgstr "&Sor"
6830 #: shdoclc.rc:104
6831 msgid "&Column"
6832 msgstr "&Oszlop"
6834 #: shdoclc.rc:105
6835 msgid "&Table"
6836 msgstr "&Tábla"
6838 #: shdoclc.rc:108
6839 msgid "&Cell Properties"
6840 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6842 #: shdoclc.rc:109
6843 msgid "&Table Properties"
6844 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6846 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6847 msgid "Paste"
6848 msgstr "Beillesztés"
6850 #: shdoclc.rc:118
6851 msgid "&Print"
6852 msgstr "&Nyomtatás"
6854 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6855 msgid "&Open"
6856 msgstr "&Megnyitás"
6858 #: shdoclc.rc:125
6859 msgid "Open in &New Window"
6860 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6862 #: shdoclc.rc:129
6863 msgid "Cut"
6864 msgstr "Kivágás"
6866 #: shdoclc.rc:152
6867 msgid "&Save Video As..."
6868 msgstr "&Video mentése..."
6870 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6871 msgid "Play"
6872 msgstr "Lejátszás"
6874 #: shdoclc.rc:189
6875 msgid "Rewind"
6876 msgstr "Visszatekerés"
6878 #: shdoclc.rc:196
6879 msgid "Trace Tags"
6880 msgstr "Trace Tag-ek"
6882 #: shdoclc.rc:197
6883 msgid "Resource Failures"
6884 msgstr "Erőforrás hibák"
6886 #: shdoclc.rc:198
6887 msgid "Dump Tracking Info"
6888 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6890 #: shdoclc.rc:199
6891 msgid "Debug Break"
6892 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6894 #: shdoclc.rc:200
6895 msgid "Debug View"
6896 msgstr "Hibakeresési nézet"
6898 #: shdoclc.rc:201
6899 msgid "Dump Tree"
6900 msgstr "Fa dumpolása"
6902 #: shdoclc.rc:202
6903 msgid "Dump Lines"
6904 msgstr "Sorok dumpolása"
6906 #: shdoclc.rc:203
6907 msgid "Dump DisplayTree"
6908 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6910 #: shdoclc.rc:204
6911 msgid "Dump FormatCaches"
6912 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6914 #: shdoclc.rc:205
6915 msgid "Dump LayoutRects"
6916 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6918 #: shdoclc.rc:206
6919 msgid "Memory Monitor"
6920 msgstr "Memóriafigyelő"
6922 #: shdoclc.rc:207
6923 msgid "Performance Meters"
6924 msgstr "Teljesítménymérő"
6926 #: shdoclc.rc:208
6927 msgid "Save HTML"
6928 msgstr "HTML mentése"
6930 #: shdoclc.rc:210
6931 msgid "&Browse View"
6932 msgstr "&Nézet tallózása"
6934 #: shdoclc.rc:211
6935 msgid "&Edit View"
6936 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6938 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6939 msgid "Scroll Here"
6940 msgstr "Görgetés itt"
6942 #: shdoclc.rc:218
6943 msgid "Top"
6944 msgstr "Felül"
6946 #: shdoclc.rc:219
6947 msgid "Bottom"
6948 msgstr "Alul"
6950 #: shdoclc.rc:221
6951 msgid "Page Up"
6952 msgstr "Lap fel"
6954 #: shdoclc.rc:222
6955 msgid "Page Down"
6956 msgstr "Lap le"
6958 #: shdoclc.rc:224
6959 msgid "Scroll Up"
6960 msgstr "Görgetés fel"
6962 #: shdoclc.rc:225
6963 msgid "Scroll Down"
6964 msgstr "Görgetés le"
6966 #: shdoclc.rc:232
6967 msgid "Left Edge"
6968 msgstr "Bal széle"
6970 #: shdoclc.rc:233
6971 msgid "Right Edge"
6972 msgstr "Jobb széle"
6974 #: shdoclc.rc:235
6975 msgid "Page Left"
6976 msgstr "Lap balra"
6978 #: shdoclc.rc:236
6979 msgid "Page Right"
6980 msgstr "Lap jobbra"
6982 #: shdoclc.rc:238
6983 msgid "Scroll Left"
6984 msgstr "Görgetés balra"
6986 #: shdoclc.rc:239
6987 msgid "Scroll Right"
6988 msgstr "Görgetés jobbra"
6990 #: shdoclc.rc:25
6991 msgid "Wine Internet Explorer"
6992 msgstr "Wine Internet Explorer"
6994 #: shdoclc.rc:30
6995 msgid "&w&bPage &p"
6996 msgstr "&w&bOldal &p"
6998 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6999 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7000 msgid "Lar&ge Icons"
7001 msgstr "Na&gy ikonok"
7003 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7004 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7005 msgid "S&mall Icons"
7006 msgstr "Ki&s ikonok"
7008 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7009 msgid "&List"
7010 msgstr "&Lista"
7012 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7013 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7014 msgid "&Details"
7015 msgstr "&Részletek"
7017 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7018 msgid "Arrange &Icons"
7019 msgstr "&Ikonok elrendezése"
7021 #: shell32.rc:50
7022 msgid "By &Name"
7023 msgstr "&Név szerint"
7025 #: shell32.rc:51
7026 msgid "By &Type"
7027 msgstr "&Típus szerint"
7029 #: shell32.rc:52
7030 msgid "By &Size"
7031 msgstr "&Méret szerint"
7033 #: shell32.rc:53
7034 msgid "By &Date"
7035 msgstr "&Dátum szerint"
7037 #: shell32.rc:55
7038 msgid "&Auto Arrange"
7039 msgstr "&Automatikus elrendezés"
7041 #: shell32.rc:57
7042 msgid "Line up Icons"
7043 msgstr "Ikonok igazítása"
7045 #: shell32.rc:62
7046 msgid "Paste as Link"
7047 msgstr "Beillesztés linkként"
7049 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7050 msgid "New"
7051 msgstr "Új"
7053 #: shell32.rc:66
7054 msgid "New &Folder"
7055 msgstr "Új ma&ppa"
7057 #: shell32.rc:67
7058 msgid "New &Link"
7059 msgstr "Új &link"
7061 #: shell32.rc:71
7062 msgid "Properties"
7063 msgstr "Tulajdonságok"
7065 #: shell32.rc:82
7066 #, fuzzy
7067 msgctxt "recycle bin"
7068 msgid "&Restore"
7069 msgstr "&Előző méret"
7071 #: shell32.rc:83
7072 msgid "&Erase"
7073 msgstr ""
7075 #: shell32.rc:95
7076 msgid "E&xplore"
7077 msgstr "B&öngészés"
7079 #: shell32.rc:98
7080 msgid "C&ut"
7081 msgstr "Ki&vágás"
7083 #: shell32.rc:101
7084 msgid "Create &Link"
7085 msgstr "&Link létrehozása"
7087 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7088 msgid "&Rename"
7089 msgstr "Átneve&zés"
7091 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7092 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7093 #, fuzzy
7094 msgid "E&xit"
7095 msgstr ""
7096 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7097 "&Kilépés\n"
7098 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7099 "Ki&lépés"
7101 #: shell32.rc:127
7102 #, fuzzy
7103 msgid "&About Control Panel"
7104 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
7106 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7107 msgid "Size"
7108 msgstr "Méret"
7110 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7111 msgid "Type"
7112 msgstr "Típus"
7114 #: shell32.rc:137
7115 msgid "Modified"
7116 msgstr "Módosítva"
7118 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7119 msgid "Attributes"
7120 msgstr "Attribútumok"
7122 #: shell32.rc:140
7123 msgid "Size available"
7124 msgstr "Elérhető méret"
7126 #: shell32.rc:142
7127 msgid "Comments"
7128 msgstr "Megjegyzések"
7130 #: shell32.rc:143
7131 msgid "Owner"
7132 msgstr "Tulajdonos"
7134 #: shell32.rc:144
7135 msgid "Group"
7136 msgstr "Csoport"
7138 #: shell32.rc:145
7139 msgid "Original location"
7140 msgstr "Eredeti hely"
7142 #: shell32.rc:146
7143 msgid "Date deleted"
7144 msgstr "Törlési dátum"
7146 #: shell32.rc:156
7147 msgid "Control Panel"
7148 msgstr "Vezérlőpult"
7150 #: shell32.rc:163
7151 msgid "Select"
7152 msgstr "Kiválasztás"
7154 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7155 msgid "Open"
7156 msgstr "Megnyitás"
7158 #: shell32.rc:186
7159 msgid "Restart"
7160 msgstr "Újraindítás"
7162 #: shell32.rc:187
7163 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7164 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
7166 #: shell32.rc:188
7167 msgid "Shutdown"
7168 msgstr "Leállítás"
7170 #: shell32.rc:189
7171 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7172 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
7174 #: shell32.rc:199
7175 msgid "Start Menu\\Programs"
7176 msgstr "Start Menu\\Programs"
7178 #: shell32.rc:201
7179 msgid "Favorites"
7180 msgstr "Favorites"
7182 #: shell32.rc:202
7183 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7184 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7186 #: shell32.rc:203
7187 msgid "Recent"
7188 msgstr "Recent"
7190 #: shell32.rc:204
7191 msgid "SendTo"
7192 msgstr "SendTo"
7194 #: shell32.rc:205
7195 msgid "Start Menu"
7196 msgstr "Start Menu"
7198 #: shell32.rc:206
7199 msgid "My Music"
7200 msgstr "My Music"
7202 #: shell32.rc:207
7203 msgid "My Videos"
7204 msgstr "My Videos"
7206 #: shell32.rc:208
7207 #, fuzzy
7208 msgctxt "directory"
7209 msgid "Desktop"
7210 msgstr "Asztal"
7212 #: shell32.rc:209
7213 msgid "NetHood"
7214 msgstr "NetHood"
7216 #: shell32.rc:210
7217 msgid "Templates"
7218 msgstr "Templates"
7220 #: shell32.rc:211
7221 msgid "Application Data"
7222 msgstr "Application Data"
7224 #: shell32.rc:212
7225 msgid "PrintHood"
7226 msgstr "PrintHood"
7228 #: shell32.rc:213
7229 msgid "Local Settings\\Application Data"
7230 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7232 #: shell32.rc:214
7233 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7234 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7236 #: shell32.rc:215
7237 msgid "Cookies"
7238 msgstr "Cookies"
7240 #: shell32.rc:216
7241 msgid "Local Settings\\History"
7242 msgstr "Local Settings\\History"
7244 #: shell32.rc:217
7245 msgid "Program Files"
7246 msgstr "Program Files"
7248 #: shell32.rc:219
7249 msgid "My Pictures"
7250 msgstr "My Pictures"
7252 #: shell32.rc:220
7253 msgid "Program Files\\Common Files"
7254 msgstr "Program Files\\Common Files"
7256 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7257 msgid "Documents"
7258 msgstr "Documents"
7260 #: shell32.rc:223
7261 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7262 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7264 #: shell32.rc:224
7265 msgid "Music"
7266 msgstr "Music"
7268 #: shell32.rc:225
7269 msgid "Pictures"
7270 msgstr "Pictures"
7272 #: shell32.rc:226
7273 msgid "Videos"
7274 msgstr "Videos"
7276 #: shell32.rc:227
7277 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7278 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7280 #: shell32.rc:218
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Program Files (x86)"
7283 msgstr "Program Files"
7285 #: shell32.rc:221
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7288 msgstr "Program Files\\Common Files"
7290 #: shell32.rc:228
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Contacts"
7293 msgstr "&Tartalom"
7295 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7296 msgid "Links"
7297 msgstr ""
7299 #: shell32.rc:230
7300 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7301 msgstr ""
7303 #: shell32.rc:231
7304 msgid "Music\\Playlists"
7305 msgstr ""
7307 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Downloads"
7310 msgstr "Letöltés..."
7312 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7313 msgid "Status"
7314 msgstr "Állapot"
7316 #: shell32.rc:149
7317 msgid "Location"
7318 msgstr "Hely"
7320 #: shell32.rc:150
7321 msgid "Model"
7322 msgstr "Modell"
7324 #: shell32.rc:233
7325 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7326 msgstr ""
7328 #: shell32.rc:234
7329 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7330 msgstr ""
7332 #: shell32.rc:235
7333 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7334 msgstr ""
7336 #: shell32.rc:236
7337 msgid "Music\\Sample Music"
7338 msgstr ""
7340 #: shell32.rc:237
7341 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7342 msgstr ""
7344 #: shell32.rc:238
7345 msgid "Music\\Sample Playlists"
7346 msgstr ""
7348 #: shell32.rc:239
7349 msgid "Videos\\Sample Videos"
7350 msgstr ""
7352 #: shell32.rc:240
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Saved Games"
7355 msgstr "Mentés má&sként..."
7357 #: shell32.rc:241
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Searches"
7360 msgstr "&Keresés"
7362 #: shell32.rc:242
7363 msgid "Users"
7364 msgstr ""
7366 #: shell32.rc:243
7367 #, fuzzy
7368 msgid "OEM Links"
7369 msgstr "&Link megnyitása"
7371 #: shell32.rc:246
7372 msgid "AppData\\LocalLow"
7373 msgstr ""
7375 #: shell32.rc:166
7376 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7377 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7379 #: shell32.rc:167
7380 msgid "Error during creation of a new folder"
7381 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7383 #: shell32.rc:168
7384 msgid "Confirm file deletion"
7385 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7387 #: shell32.rc:169
7388 msgid "Confirm folder deletion"
7389 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7391 #: shell32.rc:170
7392 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7393 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7395 #: shell32.rc:171
7396 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7397 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7399 #: shell32.rc:178
7400 msgid "Confirm file overwrite"
7401 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7403 #: shell32.rc:177
7404 msgid ""
7405 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7406 "\n"
7407 "Do you want to replace it?"
7408 msgstr ""
7409 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7410 "\n"
7411 "Le szeretné cserélni?"
7413 #: shell32.rc:172
7414 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7415 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7417 #: shell32.rc:174
7418 msgid ""
7419 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7420 msgstr ""
7421 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7423 #: shell32.rc:173
7424 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7425 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7427 #: shell32.rc:175
7428 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7429 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7431 #: shell32.rc:176
7432 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7433 msgstr ""
7434 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7436 #: shell32.rc:183
7437 msgid ""
7438 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7439 "\n"
7440 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7441 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7442 "the folder?"
7443 msgstr ""
7444 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7445 "\n"
7446 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7447 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7448 "másolását vagy áthelyezését?"
7450 #: shell32.rc:248
7451 msgid "New Folder"
7452 msgstr "Új mappa"
7454 #: shell32.rc:250
7455 msgid "Wine Control Panel"
7456 msgstr "Wine vezérlőpult"
7458 #: shell32.rc:192
7459 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7460 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7462 #: shell32.rc:193
7463 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7464 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7466 #: shell32.rc:195
7467 msgid "Executable files (*.exe)"
7468 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7470 #: shell32.rc:254
7471 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7472 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7474 #: shell32.rc:256
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7477 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7479 #: shell32.rc:257
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7482 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7484 #: shell32.rc:258
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Confirm deletion"
7487 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7489 #: shell32.rc:259
7490 #, fuzzy
7491 msgid ""
7492 "A file already exists at the path %1.\n"
7493 "\n"
7494 "Do you want to replace it?"
7495 msgstr ""
7496 "A fájl már létezik.\n"
7497 "Cseréli a fájlt?"
7499 #: shell32.rc:260
7500 #, fuzzy
7501 msgid ""
7502 "A folder already exists at the path %1.\n"
7503 "\n"
7504 "Do you want to replace it?"
7505 msgstr ""
7506 "A fájl már létezik.\n"
7507 "Cseréli a fájlt?"
7509 #: shell32.rc:261
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Confirm overwrite"
7512 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7514 #: shell32.rc:278
7515 msgid ""
7516 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7517 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7518 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7519 "any later version.\n"
7520 "\n"
7521 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7522 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7523 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7524 "more details.\n"
7525 "\n"
7526 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7527 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7528 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7529 msgstr ""
7530 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7531 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7532 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7533 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7534 "\n"
7535 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7536 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7537 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7538 "további részletekért.\n"
7539 "\n"
7540 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7541 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7542 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7544 #: shell32.rc:266
7545 msgid "Wine License"
7546 msgstr "Wine Licensz"
7548 #: shell32.rc:155
7549 msgid "Trash"
7550 msgstr "Lomtár"
7552 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7553 msgid "Error"
7554 msgstr "Hiba"
7556 #: shlwapi.rc:40
7557 msgid "Don't show me th&is message again"
7558 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
7560 #: shlwapi.rc:43
7561 msgid "&Yes"
7562 msgstr "&Igen"
7564 #: shlwapi.rc:44
7565 msgid "&No"
7566 msgstr "&Nem"
7568 #: shlwapi.rc:27
7569 #, fuzzy
7570 msgid "%d bytes"
7571 msgstr "%ld bájt"
7573 #: shlwapi.rc:28
7574 #, fuzzy
7575 msgctxt "time unit: hours"
7576 msgid " hr"
7577 msgstr " óra"
7579 #: shlwapi.rc:29
7580 #, fuzzy
7581 msgctxt "time unit: minutes"
7582 msgid " min"
7583 msgstr " perc"
7585 #: shlwapi.rc:30
7586 #, fuzzy
7587 msgctxt "time unit: seconds"
7588 msgid " sec"
7589 msgstr " mp"
7591 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7592 #, fuzzy
7593 msgctxt "window"
7594 msgid "&Restore"
7595 msgstr "&Előző méret"
7597 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7598 msgid "&Move"
7599 msgstr "Át&helyzés"
7601 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7602 msgid "&Size"
7603 msgstr "&Méret"
7605 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7606 msgid "Mi&nimize"
7607 msgstr "&Kis méret"
7609 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7610 msgid "Ma&ximize"
7611 msgstr "&Teljes méret"
7613 #: user32.rc:33
7614 msgid "&Close\tAlt-F4"
7615 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7617 #: user32.rc:35
7618 msgid "&About Wine"
7619 msgstr "&Wine névjegye"
7621 #: user32.rc:46
7622 #, fuzzy
7623 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7624 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7626 #: user32.rc:48
7627 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7628 msgstr ""
7630 #: user32.rc:69
7631 msgid "&More Windows..."
7632 msgstr "&További ablakok..."
7634 #: wineps.rc:25
7635 msgid "Paper"
7636 msgstr "Papír"
7638 #: wineps.rc:28
7639 msgid "Paper Si&ze:"
7640 msgstr "Papír &méret:"
7642 #: wineps.rc:31
7643 msgid "Orientation"
7644 msgstr "Írásirány"
7646 #: wineps.rc:32
7647 msgid "&Portrait"
7648 msgstr "&Függőleges"
7650 #: wineps.rc:34
7651 msgid "&Landscape"
7652 msgstr "&Vízszintes"
7654 #: wineps.rc:36
7655 msgid "Duplex:"
7656 msgstr "Duplex:"
7658 #: wininet.rc:25
7659 msgid "LAN Connection"
7660 msgstr "LAN kapcsolat"
7662 #: wininet.rc:26
7663 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7664 msgstr ""
7666 #: wininet.rc:27
7667 #, fuzzy
7668 msgid "The date on the certificate is invalid."
7669 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7671 #: wininet.rc:28
7672 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7673 msgstr ""
7675 #: wininet.rc:29
7676 msgid ""
7677 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7678 msgstr ""
7680 #: winmm.rc:28
7681 msgid "The specified command was carried out."
7682 msgstr ""
7684 #: winmm.rc:29
7685 msgid "Undefined external error."
7686 msgstr ""
7688 #: winmm.rc:30
7689 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7690 msgstr ""
7692 #: winmm.rc:31
7693 msgid "The driver was not enabled."
7694 msgstr ""
7696 #: winmm.rc:32
7697 msgid ""
7698 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7699 "again."
7700 msgstr ""
7702 #: winmm.rc:33
7703 msgid "The specified device handle is invalid."
7704 msgstr ""
7706 #: winmm.rc:34
7707 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7708 msgstr ""
7710 #: winmm.rc:35
7711 msgid ""
7712 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7713 "increase available memory, and then try again."
7714 msgstr ""
7716 #: winmm.rc:36
7717 msgid ""
7718 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7719 "which functions and messages the driver supports."
7720 msgstr ""
7722 #: winmm.rc:37
7723 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7724 msgstr ""
7726 #: winmm.rc:38
7727 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7728 msgstr ""
7730 #: winmm.rc:39
7731 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7732 msgstr ""
7734 #: winmm.rc:42
7735 msgid ""
7736 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7737 "Capabilities function to determine the supported formats."
7738 msgstr ""
7740 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7741 msgid ""
7742 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7743 "device, or wait until the data is finished playing."
7744 msgstr ""
7746 #: winmm.rc:44
7747 msgid ""
7748 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7749 "header, and then try again."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:45
7753 msgid ""
7754 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7755 "and then try again."
7756 msgstr ""
7758 #: winmm.rc:48
7759 msgid ""
7760 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7761 "header, and then try again."
7762 msgstr ""
7764 #: winmm.rc:50
7765 msgid ""
7766 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7767 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7768 msgstr ""
7770 #: winmm.rc:51
7771 msgid ""
7772 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7773 "transmitted, and then try again."
7774 msgstr ""
7776 #: winmm.rc:52
7777 msgid ""
7778 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7779 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7780 msgstr ""
7782 #: winmm.rc:53
7783 msgid ""
7784 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7785 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7786 msgstr ""
7788 #: winmm.rc:56
7789 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7790 msgstr ""
7792 #: winmm.rc:57
7793 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7794 msgstr ""
7796 #: winmm.rc:58
7797 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7798 msgstr ""
7800 #: winmm.rc:59
7801 msgid ""
7802 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7803 "or contact the device manufacturer."
7804 msgstr ""
7806 #: winmm.rc:60
7807 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7808 msgstr ""
7810 #: winmm.rc:61
7811 msgid ""
7812 "Not enough memory available for this task.\n"
7813 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7814 "again."
7815 msgstr ""
7817 #: winmm.rc:62
7818 msgid ""
7819 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7820 "unique alias."
7821 msgstr ""
7823 #: winmm.rc:63
7824 msgid ""
7825 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7826 msgstr ""
7828 #: winmm.rc:64
7829 msgid "No command was specified."
7830 msgstr ""
7832 #: winmm.rc:65
7833 msgid ""
7834 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7835 "size of the buffer."
7836 msgstr ""
7838 #: winmm.rc:66
7839 msgid ""
7840 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7841 "one."
7842 msgstr ""
7844 #: winmm.rc:67
7845 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7846 msgstr ""
7848 #: winmm.rc:68
7849 msgid ""
7850 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7851 "manufacturer about obtaining a new driver."
7852 msgstr ""
7854 #: winmm.rc:69
7855 msgid ""
7856 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7857 "manufacturer about obtaining a new driver."
7858 msgstr ""
7860 #: winmm.rc:70
7861 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7862 msgstr ""
7864 #: winmm.rc:71
7865 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7866 msgstr ""
7868 #: winmm.rc:72
7869 msgid ""
7870 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7871 msgstr ""
7873 #: winmm.rc:73
7874 msgid "The device driver is not ready."
7875 msgstr ""
7877 #: winmm.rc:74
7878 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7879 msgstr ""
7881 #: winmm.rc:75
7882 msgid ""
7883 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7884 "access error."
7885 msgstr ""
7887 #: winmm.rc:76
7888 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7889 msgstr ""
7891 #: winmm.rc:77
7892 msgid ""
7893 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7894 "separately to determine which devices caused the error."
7895 msgstr ""
7897 #: winmm.rc:78
7898 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7899 msgstr ""
7901 #: winmm.rc:79
7902 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7903 msgstr ""
7905 #: winmm.rc:80
7906 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7907 msgstr ""
7909 #: winmm.rc:81
7910 msgid ""
7911 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7912 "still connected to the network."
7913 msgstr ""
7915 #: winmm.rc:82
7916 msgid ""
7917 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7918 "device name is spelled correctly."
7919 msgstr ""
7921 #: winmm.rc:83
7922 msgid ""
7923 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7924 "again."
7925 msgstr ""
7927 #: winmm.rc:84
7928 msgid ""
7929 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7930 "alias."
7931 msgstr ""
7933 #: winmm.rc:85
7934 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7935 msgstr ""
7937 #: winmm.rc:86
7938 msgid ""
7939 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7940 "parameter with each 'open' command."
7941 msgstr ""
7943 #: winmm.rc:87
7944 msgid ""
7945 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7946 "Please supply one."
7947 msgstr ""
7949 #: winmm.rc:88
7950 msgid ""
7951 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7952 "documentation for valid formats."
7953 msgstr ""
7955 #: winmm.rc:89
7956 msgid ""
7957 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7958 "supply one."
7959 msgstr ""
7961 #: winmm.rc:90
7962 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7963 msgstr ""
7965 #: winmm.rc:91
7966 msgid ""
7967 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7968 "may be corrupt, or not in the correct format."
7969 msgstr ""
7971 #: winmm.rc:92
7972 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7973 msgstr ""
7975 #: winmm.rc:93
7976 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7977 msgstr ""
7979 #: winmm.rc:94
7980 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7981 msgstr ""
7983 #: winmm.rc:95
7984 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7985 msgstr ""
7987 #: winmm.rc:96
7988 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7989 msgstr ""
7991 #: winmm.rc:97
7992 msgid ""
7993 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7994 "sequence, and then try again."
7995 msgstr ""
7997 #: winmm.rc:98
7998 msgid ""
7999 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8000 "the device is closed, and then try again."
8001 msgstr ""
8003 #: winmm.rc:99
8004 msgid ""
8005 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8006 "characters, followed by a period and an extension."
8007 msgstr ""
8009 #: winmm.rc:100
8010 msgid ""
8011 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8012 msgstr ""
8014 #: winmm.rc:101
8015 msgid ""
8016 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8017 "in Control Panel to install the device."
8018 msgstr ""
8020 #: winmm.rc:102
8021 msgid ""
8022 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8023 "restarting your computer."
8024 msgstr ""
8026 #: winmm.rc:103
8027 msgid ""
8028 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8029 "cannot change directories."
8030 msgstr ""
8032 #: winmm.rc:104
8033 msgid ""
8034 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8035 "change drives."
8036 msgstr ""
8038 #: winmm.rc:105
8039 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8040 msgstr ""
8042 #: winmm.rc:106
8043 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8044 msgstr ""
8046 #: winmm.rc:107
8047 msgid ""
8048 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8049 msgstr ""
8051 #: winmm.rc:108
8052 msgid ""
8053 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8054 "until a wave device is free, and then try again."
8055 msgstr ""
8057 #: winmm.rc:109
8058 msgid ""
8059 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8060 "until the device is free, and then try again."
8061 msgstr ""
8063 #: winmm.rc:110
8064 msgid ""
8065 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8066 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8067 msgstr ""
8069 #: winmm.rc:111
8070 msgid ""
8071 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8072 "until the device is free, and then try again."
8073 msgstr ""
8075 #: winmm.rc:112
8076 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8077 msgstr ""
8079 #: winmm.rc:113
8080 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8081 msgstr ""
8083 #: winmm.rc:114
8084 msgid ""
8085 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8086 "the Drivers option to install the wave device."
8087 msgstr ""
8089 #: winmm.rc:115
8090 msgid ""
8091 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8092 "format."
8093 msgstr ""
8095 #: winmm.rc:116
8096 msgid ""
8097 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8098 "the Drivers option to install the wave device."
8099 msgstr ""
8101 #: winmm.rc:117
8102 msgid ""
8103 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8104 "format."
8105 msgstr ""
8107 #: winmm.rc:122
8108 msgid ""
8109 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8110 "You can't use them together."
8111 msgstr ""
8113 #: winmm.rc:124
8114 msgid ""
8115 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8116 "again."
8117 msgstr ""
8119 #: winmm.rc:127
8120 msgid ""
8121 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8122 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8123 msgstr ""
8125 #: winmm.rc:125
8126 msgid ""
8127 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8128 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8129 "setup."
8130 msgstr ""
8132 #: winmm.rc:126
8133 msgid "An error occurred with the specified port."
8134 msgstr ""
8136 #: winmm.rc:129
8137 msgid ""
8138 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8139 "these applications; then, try again."
8140 msgstr ""
8142 #: winmm.rc:128
8143 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8144 msgstr ""
8146 #: winmm.rc:123
8147 msgid ""
8148 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8149 "Control Panel to install a MIDI driver."
8150 msgstr ""
8152 #: winmm.rc:118
8153 msgid "There is no display window."
8154 msgstr ""
8156 #: winmm.rc:119
8157 msgid "Could not create or use window."
8158 msgstr ""
8160 #: winmm.rc:120
8161 msgid ""
8162 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8163 "check your disk or network connection."
8164 msgstr ""
8166 #: winmm.rc:121
8167 msgid ""
8168 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8169 "are still connected to the network."
8170 msgstr ""
8172 #: winspool.rc:34
8173 msgid "Print to File"
8174 msgstr "Nyomtatás fájlba"
8176 #: winspool.rc:37
8177 msgid "&Output File Name:"
8178 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
8180 #: winspool.rc:28
8181 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8182 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
8184 #: winspool.rc:29
8185 msgid "Unable to create the output file."
8186 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
8188 #: wldap32.rc:27
8189 msgid "Success"
8190 msgstr "Sikeres"
8192 #: wldap32.rc:28
8193 msgid "Operations Error"
8194 msgstr "Műveleti hiba"
8196 #: wldap32.rc:29
8197 msgid "Protocol Error"
8198 msgstr "Protokoll hiba"
8200 #: wldap32.rc:30
8201 msgid "Time Limit Exceeded"
8202 msgstr "Időkorlát túllépés"
8204 #: wldap32.rc:31
8205 msgid "Size Limit Exceeded"
8206 msgstr "Méretkorlát túllépés"
8208 #: wldap32.rc:32
8209 msgid "Compare False"
8210 msgstr "Hasonlítás hamis"
8212 #: wldap32.rc:33
8213 msgid "Compare True"
8214 msgstr "Hasonlítás igaz"
8216 #: wldap32.rc:34
8217 msgid "Authentication Method Not Supported"
8218 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
8220 #: wldap32.rc:35
8221 msgid "Strong Authentication Required"
8222 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
8224 #: wldap32.rc:36
8225 msgid "Referral (v2)"
8226 msgstr "Beszámoló (v2)"
8228 #: wldap32.rc:37
8229 msgid "Referral"
8230 msgstr "Beszámoló"
8232 #: wldap32.rc:38
8233 msgid "Administration Limit Exceeded"
8234 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
8236 #: wldap32.rc:39
8237 msgid "Unavailable Critical Extension"
8238 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
8240 #: wldap32.rc:40
8241 msgid "Confidentiality Required"
8242 msgstr "Bizalmasság szükséges"
8244 #: wldap32.rc:43
8245 msgid "No Such Attribute"
8246 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
8248 #: wldap32.rc:44
8249 msgid "Undefined Type"
8250 msgstr "Definiálatlan típus"
8252 #: wldap32.rc:45
8253 msgid "Inappropriate Matching"
8254 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
8256 #: wldap32.rc:46
8257 msgid "Constraint Violation"
8258 msgstr "Megszorítás megsértés"
8260 #: wldap32.rc:47
8261 msgid "Attribute Or Value Exists"
8262 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8264 #: wldap32.rc:48
8265 msgid "Invalid Syntax"
8266 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8268 #: wldap32.rc:59
8269 msgid "No Such Object"
8270 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8272 #: wldap32.rc:60
8273 msgid "Alias Problem"
8274 msgstr "Álnév probléma"
8276 #: wldap32.rc:61
8277 msgid "Invalid DN Syntax"
8278 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8280 #: wldap32.rc:62
8281 msgid "Is Leaf"
8282 msgstr "Ez egy levél"
8284 #: wldap32.rc:63
8285 msgid "Alias Dereference Problem"
8286 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8288 #: wldap32.rc:75
8289 msgid "Inappropriate Authentication"
8290 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8292 #: wldap32.rc:76
8293 msgid "Invalid Credentials"
8294 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8296 #: wldap32.rc:77
8297 msgid "Insufficient Rights"
8298 msgstr "Nem elegendő jogok"
8300 #: wldap32.rc:78
8301 msgid "Busy"
8302 msgstr "Foglalt"
8304 #: wldap32.rc:79
8305 msgid "Unavailable"
8306 msgstr "Nem elérhető"
8308 #: wldap32.rc:80
8309 msgid "Unwilling To Perform"
8310 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8312 #: wldap32.rc:81
8313 msgid "Loop Detected"
8314 msgstr "Ciklus találva"
8316 #: wldap32.rc:87
8317 msgid "Sort Control Missing"
8318 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8320 #: wldap32.rc:88
8321 msgid "Index range error"
8322 msgstr "Index tartomány hiba"
8324 #: wldap32.rc:91
8325 msgid "Naming Violation"
8326 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8328 #: wldap32.rc:92
8329 msgid "Object Class Violation"
8330 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8332 #: wldap32.rc:93
8333 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8334 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8336 #: wldap32.rc:94
8337 msgid "Not allowed on RDN"
8338 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8340 #: wldap32.rc:95
8341 msgid "Already Exists"
8342 msgstr "Már létezik"
8344 #: wldap32.rc:96
8345 msgid "No Object Class Mods"
8346 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8348 #: wldap32.rc:97
8349 msgid "Results Too Large"
8350 msgstr "Eredmény túl nagy"
8352 #: wldap32.rc:98
8353 msgid "Affects Multiple DSAs"
8354 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8356 #: wldap32.rc:107
8357 msgid "Other"
8358 msgstr "Egyéb"
8360 #: wldap32.rc:108
8361 msgid "Server Down"
8362 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8364 #: wldap32.rc:109
8365 msgid "Local Error"
8366 msgstr "Helyi hiba"
8368 #: wldap32.rc:110
8369 msgid "Encoding Error"
8370 msgstr "Kódolási hiba"
8372 #: wldap32.rc:111
8373 msgid "Decoding Error"
8374 msgstr "Dekódolási hiba"
8376 #: wldap32.rc:112
8377 msgid "Timeout"
8378 msgstr "Időtúllépés"
8380 #: wldap32.rc:113
8381 msgid "Auth Unknown"
8382 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8384 #: wldap32.rc:114
8385 msgid "Filter Error"
8386 msgstr "Szűrő hiba"
8388 #: wldap32.rc:115
8389 msgid "User Cancelled"
8390 msgstr "Felhasználó megszakította"
8392 #: wldap32.rc:116
8393 msgid "Parameter Error"
8394 msgstr "Paraméter hiba"
8396 #: wldap32.rc:117
8397 msgid "No Memory"
8398 msgstr "Nincs memória"
8400 #: wldap32.rc:118
8401 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8402 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8404 #: wldap32.rc:119
8405 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8406 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8408 #: wldap32.rc:120
8409 msgid "Specified control was not found in message"
8410 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8412 #: wldap32.rc:121
8413 msgid "No result present in message"
8414 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8416 #: wldap32.rc:122
8417 msgid "More results returned"
8418 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8420 #: wldap32.rc:123
8421 msgid "Loop while handling referrals"
8422 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8424 #: wldap32.rc:124
8425 msgid "Referral hop limit exceeded"
8426 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8428 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8429 msgid ""
8430 "Not Yet Implemented\n"
8431 "\n"
8432 msgstr ""
8434 #: attrib.rc:28
8435 #, fuzzy
8436 msgid "%1: File Not Found\n"
8437 msgstr "Fájl nem található"
8439 #: attrib.rc:47
8440 msgid ""
8441 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8442 "\n"
8443 "Syntax:\n"
8444 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8445 "       [/S [/D]]\n"
8446 "\n"
8447 "Where:\n"
8448 "\n"
8449 "  +   Sets an attribute.\n"
8450 "  -   Clears an attribute.\n"
8451 "  R   Read-only file attribute.\n"
8452 "  A   Archive file attribute.\n"
8453 "  S   System file attribute.\n"
8454 "  H   Hidden file attribute.\n"
8455 "  [drive:][path][filename]\n"
8456 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8457 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8458 "  /D  Processes folders as well.\n"
8459 msgstr ""
8461 #: clock.rc:29
8462 msgid "Ana&log"
8463 msgstr "Ana&lóg"
8465 #: clock.rc:30
8466 msgid "Digi&tal"
8467 msgstr "Digi&tális"
8469 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8470 msgid "&Font..."
8471 msgstr "Font"
8473 #: clock.rc:34
8474 msgid "&Without Titlebar"
8475 msgstr "&Címsor nélkül"
8477 #: clock.rc:36
8478 msgid "&Seconds"
8479 msgstr "&Másodperc"
8481 #: clock.rc:37
8482 msgid "&Date"
8483 msgstr "&Dátum"
8485 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8486 msgid "&Always on Top"
8487 msgstr "&Mindig legfelül"
8489 #: clock.rc:42
8490 #, fuzzy
8491 msgid "&About Clock"
8492 msgstr "&Óra névjegy..."
8494 #: clock.rc:48
8495 msgid "Clock"
8496 msgstr "Óra"
8498 #: cmd.rc:37
8499 msgid ""
8500 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8501 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8502 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8503 "called procedure.\n"
8504 "\n"
8505 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8506 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8507 msgstr ""
8509 #: cmd.rc:40
8510 msgid ""
8511 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8512 "default directory.\n"
8513 msgstr ""
8515 #: cmd.rc:41
8516 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8517 msgstr ""
8519 #: cmd.rc:43
8520 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8521 msgstr ""
8523 #: cmd.rc:45
8524 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8525 msgstr ""
8527 #: cmd.rc:46
8528 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8529 msgstr ""
8531 #: cmd.rc:47
8532 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8533 msgstr ""
8535 #: cmd.rc:48
8536 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8537 msgstr ""
8539 #: cmd.rc:49
8540 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8541 msgstr ""
8543 #: cmd.rc:59
8544 msgid ""
8545 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8546 "\n"
8547 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8548 "on the terminal device before they are executed.\n"
8549 "\n"
8550 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8551 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8552 "preceding it with an @ sign.\n"
8553 msgstr ""
8555 #: cmd.rc:61
8556 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8557 msgstr ""
8559 #: cmd.rc:69
8560 msgid ""
8561 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8562 "\n"
8563 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8564 "\n"
8565 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8566 "not exist in wine's cmd.\n"
8567 msgstr ""
8569 #: cmd.rc:81
8570 msgid ""
8571 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8572 "batch file.\n"
8573 "\n"
8574 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8575 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8576 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8577 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8578 "label terminates the batch file execution.\n"
8579 "\n"
8580 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8581 msgstr ""
8583 #: cmd.rc:84
8584 msgid ""
8585 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8586 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8587 msgstr ""
8589 #: cmd.rc:94
8590 msgid ""
8591 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8592 "\n"
8593 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8594 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8595 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8596 "\n"
8597 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8598 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8599 msgstr ""
8601 #: cmd.rc:100
8602 msgid ""
8603 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8604 "\n"
8605 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8606 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8607 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8608 msgstr ""
8610 #: cmd.rc:103
8611 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8612 msgstr ""
8614 #: cmd.rc:104
8615 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8616 msgstr ""
8618 #: cmd.rc:111
8619 msgid ""
8620 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8621 "\n"
8622 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8623 "subdirectories\n"
8624 "below the item are moved as well.\n"
8625 "\n"
8626 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8627 msgstr ""
8629 #: cmd.rc:122
8630 msgid ""
8631 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8632 "\n"
8633 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8634 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8635 "PATH command with the new value.\n"
8636 "\n"
8637 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8638 "variable, for example:\n"
8639 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8640 msgstr ""
8642 #: cmd.rc:128
8643 msgid ""
8644 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8645 "\n"
8646 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8647 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8648 msgstr ""
8650 #: cmd.rc:149
8651 msgid ""
8652 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8653 "\n"
8654 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8655 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8656 "\n"
8657 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8658 "\n"
8659 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8660 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8661 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8662 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8663 "\n"
8664 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8665 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8666 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8667 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8668 "\n"
8669 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8670 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8671 msgstr ""
8673 #: cmd.rc:153
8674 msgid ""
8675 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8676 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8677 msgstr ""
8679 #: cmd.rc:156
8680 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8681 msgstr ""
8683 #: cmd.rc:157
8684 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8685 msgstr ""
8687 #: cmd.rc:159
8688 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8689 msgstr ""
8691 #: cmd.rc:160
8692 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8693 msgstr ""
8695 #: cmd.rc:178
8696 msgid ""
8697 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8698 "\n"
8699 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8700 "\n"
8701 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8702 "\n"
8703 "SET <variable>=<value>\n"
8704 "\n"
8705 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8706 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8707 "have embedded spaces.\n"
8708 "\n"
8709 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8710 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8711 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8712 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8713 msgstr ""
8715 #: cmd.rc:183
8716 msgid ""
8717 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8718 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8719 "if called from the command line.\n"
8720 msgstr ""
8722 #: cmd.rc:185
8723 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8724 msgstr ""
8726 #: cmd.rc:187
8727 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8728 msgstr ""
8730 #: cmd.rc:191
8731 msgid ""
8732 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8733 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8734 msgstr ""
8736 #: cmd.rc:200
8737 msgid ""
8738 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8739 "\n"
8740 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8741 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8742 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8743 "\n"
8744 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8745 msgstr ""
8747 #: cmd.rc:203
8748 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8749 msgstr ""
8751 #: cmd.rc:205
8752 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8753 msgstr ""
8755 #: cmd.rc:209
8756 msgid ""
8757 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8758 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8759 msgstr ""
8761 #: cmd.rc:217
8762 msgid ""
8763 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8764 "\n"
8765 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8766 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8767 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8768 "settings are restored.\n"
8769 msgstr ""
8771 #: cmd.rc:220
8772 msgid ""
8773 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8774 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8775 msgstr ""
8777 #: cmd.rc:223
8778 msgid ""
8779 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8780 "PUSHD.\n"
8781 msgstr ""
8783 #: cmd.rc:231
8784 msgid ""
8785 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8786 "\n"
8787 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8788 "\n"
8789 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8790 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8791 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8792 "association, if any.\n"
8793 msgstr ""
8795 #: cmd.rc:242
8796 msgid ""
8797 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8798 "\n"
8799 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8800 "\n"
8801 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8802 "currently defined.\n"
8803 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8804 "if any.\n"
8805 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8806 "associated to the specified file type.\n"
8807 msgstr ""
8809 #: cmd.rc:244
8810 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8811 msgstr ""
8813 #: cmd.rc:248
8814 msgid ""
8815 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8816 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8817 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8818 msgstr ""
8820 #: cmd.rc:252
8821 msgid ""
8822 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8823 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8824 msgstr ""
8826 #: cmd.rc:289
8827 msgid ""
8828 "CMD built-in commands are:\n"
8829 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8830 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8831 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8832 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8833 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8834 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8835 "COPY\t\tCopy file\n"
8836 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8837 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8838 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8839 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8840 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8841 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8842 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8843 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8844 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8845 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8846 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8847 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8848 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8849 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8850 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8851 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8852 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8853 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8854 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8855 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8856 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8857 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8858 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8859 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8860 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8861 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8862 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8863 "\n"
8864 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8865 msgstr ""
8867 #: cmd.rc:291
8868 msgid "Are you sure"
8869 msgstr ""
8871 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8872 msgctxt "Yes key"
8873 msgid "Y"
8874 msgstr ""
8876 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8877 msgctxt "No key"
8878 msgid "N"
8879 msgstr ""
8881 #: cmd.rc:294
8882 msgid "File association missing for extension %s\n"
8883 msgstr ""
8885 #: cmd.rc:295
8886 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8887 msgstr ""
8889 #: cmd.rc:296
8890 msgid "Overwrite %s"
8891 msgstr ""
8893 #: cmd.rc:297
8894 msgid "More..."
8895 msgstr ""
8897 #: cmd.rc:298
8898 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8899 msgstr ""
8901 #: cmd.rc:300
8902 msgid "Argument missing\n"
8903 msgstr ""
8905 #: cmd.rc:301
8906 msgid "Syntax error\n"
8907 msgstr ""
8909 #: cmd.rc:302
8910 #, fuzzy
8911 msgid "%s: File Not Found\n"
8912 msgstr "Fájl nem található"
8914 #: cmd.rc:303
8915 msgid "No help available for %s\n"
8916 msgstr ""
8918 #: cmd.rc:304
8919 msgid "Target to GOTO not found\n"
8920 msgstr ""
8922 #: cmd.rc:305
8923 msgid "Current Date is %s\n"
8924 msgstr ""
8926 #: cmd.rc:306
8927 msgid "Current Time is %s\n"
8928 msgstr ""
8930 #: cmd.rc:307
8931 msgid "Enter new date: "
8932 msgstr ""
8934 #: cmd.rc:308
8935 msgid "Enter new time: "
8936 msgstr ""
8938 #: cmd.rc:309
8939 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8940 msgstr ""
8942 #: cmd.rc:310
8943 msgid "Failed to open '%s'\n"
8944 msgstr ""
8946 #: cmd.rc:311
8947 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8948 msgstr ""
8950 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8951 msgctxt "All key"
8952 msgid "A"
8953 msgstr ""
8955 #: cmd.rc:313
8956 msgid "%s, Delete"
8957 msgstr ""
8959 #: cmd.rc:314
8960 msgid "Echo is %s\n"
8961 msgstr ""
8963 #: cmd.rc:315
8964 msgid "Verify is %s\n"
8965 msgstr ""
8967 #: cmd.rc:316
8968 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8969 msgstr ""
8971 #: cmd.rc:317
8972 msgid "Parameter error\n"
8973 msgstr ""
8975 #: cmd.rc:318
8976 msgid ""
8977 "Volume in drive %c is %s\n"
8978 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8979 "\n"
8980 msgstr ""
8982 #: cmd.rc:319
8983 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8984 msgstr ""
8986 #: cmd.rc:320
8987 msgid "PATH not found\n"
8988 msgstr ""
8990 #: cmd.rc:321
8991 msgid "Press any key to continue... "
8992 msgstr ""
8994 #: cmd.rc:322
8995 msgid "Wine Command Prompt"
8996 msgstr ""
8998 #: cmd.rc:323
8999 msgid "CMD Version %s\n"
9000 msgstr ""
9002 #: cmd.rc:324
9003 msgid "More? "
9004 msgstr ""
9006 #: cmd.rc:325
9007 msgid "The input line is too long.\n"
9008 msgstr ""
9010 #: dxdiag.rc:27
9011 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9012 msgstr ""
9014 #: dxdiag.rc:28
9015 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9016 msgstr ""
9018 #: explorer.rc:28
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Wine Explorer"
9021 msgstr "Wine Internet Explorer"
9023 #: explorer.rc:29
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Location:"
9026 msgstr "Hely"
9028 #: hostname.rc:27
9029 msgid "Usage: hostname\n"
9030 msgstr ""
9032 #: hostname.rc:28
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9035 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9037 #: hostname.rc:29
9038 msgid ""
9039 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9040 "utility.\n"
9041 msgstr ""
9043 #: ipconfig.rc:27
9044 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9045 msgstr ""
9047 #: ipconfig.rc:28
9048 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9049 msgstr ""
9051 #: ipconfig.rc:29
9052 msgid "%1 adapter %2\n"
9053 msgstr ""
9055 #: ipconfig.rc:30
9056 msgid "Ethernet"
9057 msgstr ""
9059 #: ipconfig.rc:32
9060 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9061 msgstr ""
9063 #: ipconfig.rc:34
9064 msgid "Hostname"
9065 msgstr ""
9067 #: ipconfig.rc:35
9068 msgid "Node type"
9069 msgstr ""
9071 #: ipconfig.rc:36
9072 msgid "Broadcast"
9073 msgstr ""
9075 #: ipconfig.rc:37
9076 msgid "Peer-to-peer"
9077 msgstr ""
9079 #: ipconfig.rc:38
9080 msgid "Mixed"
9081 msgstr ""
9083 #: ipconfig.rc:39
9084 msgid "Hybrid"
9085 msgstr ""
9087 #: ipconfig.rc:40
9088 msgid "IP routing enabled"
9089 msgstr ""
9091 #: ipconfig.rc:42
9092 msgid "Physical address"
9093 msgstr ""
9095 #: ipconfig.rc:43
9096 msgid "DHCP enabled"
9097 msgstr ""
9099 #: ipconfig.rc:46
9100 msgid "Default gateway"
9101 msgstr ""
9103 #: net.rc:27
9104 msgid ""
9105 "The syntax of this command is:\n"
9106 "\n"
9107 "NET command [arguments]\n"
9108 "    -or-\n"
9109 "NET command /HELP\n"
9110 "\n"
9111 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9112 msgstr ""
9114 #: net.rc:28
9115 msgid ""
9116 "The syntax of this command is:\n"
9117 "\n"
9118 "NET START [service]\n"
9119 "\n"
9120 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9121 "'service' is the name of the service to start.\n"
9122 msgstr ""
9124 #: net.rc:29
9125 msgid ""
9126 "The syntax of this command is:\n"
9127 "\n"
9128 "NET STOP service\n"
9129 "\n"
9130 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9131 msgstr ""
9133 #: net.rc:30
9134 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9135 msgstr ""
9137 #: net.rc:31
9138 msgid "Could not stop service %1\n"
9139 msgstr ""
9141 #: net.rc:32
9142 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9143 msgstr ""
9145 #: net.rc:33
9146 msgid "Could not get handle to service.\n"
9147 msgstr ""
9149 #: net.rc:34
9150 msgid "The %1 service is starting.\n"
9151 msgstr ""
9153 #: net.rc:35
9154 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9155 msgstr ""
9157 #: net.rc:36
9158 #, fuzzy
9159 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9160 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9162 #: net.rc:37
9163 #, fuzzy
9164 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9165 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
9167 #: net.rc:38
9168 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9169 msgstr ""
9171 #: net.rc:39
9172 #, fuzzy
9173 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9174 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9176 #: net.rc:41
9177 msgid "There are no entries in the list.\n"
9178 msgstr ""
9180 #: net.rc:42
9181 msgid ""
9182 "\n"
9183 "Status  Local   Remote\n"
9184 "---------------------------------------------------------------\n"
9185 msgstr ""
9187 #: net.rc:43
9188 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9189 msgstr ""
9191 #: net.rc:45
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Paused"
9194 msgstr "Szünet; "
9196 #: net.rc:46
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Disconnected"
9199 msgstr "Fájl nem található"
9201 #: net.rc:47
9202 #, fuzzy
9203 msgid "A network error occurred"
9204 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
9206 #: net.rc:48
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Connection is being made"
9209 msgstr "LAN kapcsolat"
9211 #: net.rc:49
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Reconnecting"
9214 msgstr "Kapcsolódás: %s"
9216 #: net.rc:40
9217 msgid "The following services are running:\n"
9218 msgstr ""
9220 #: notepad.rc:27
9221 msgid "&New\tCtrl+N"
9222 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
9224 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9225 #, fuzzy
9226 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9227 msgstr ""
9228 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9229 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
9230 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9231 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
9233 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9234 #, fuzzy
9235 msgid "&Save\tCtrl+S"
9236 msgstr ""
9237 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9238 "&Mentés\tCtrl+S\n"
9239 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9240 "M&entés\tCtrl+S"
9242 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9243 #, fuzzy
9244 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9245 msgstr ""
9246 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9247 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
9248 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9249 "&Print...\tCtrl+P"
9251 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9252 msgid "Page Se&tup..."
9253 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9255 #: notepad.rc:34
9256 msgid "P&rinter Setup..."
9257 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9259 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9260 msgid "&Edit"
9261 msgstr "Sz&erkesztés"
9263 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9264 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9265 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9267 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9270 msgstr ""
9271 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9272 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9273 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9274 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9276 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9277 #, fuzzy
9278 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9279 msgstr ""
9280 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9281 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9282 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9283 "Má&solás\tCtrl+C"
9285 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9286 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9287 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9289 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9290 #: winefile.rc:29
9291 #, fuzzy
9292 msgid "&Delete\tDel"
9293 msgstr ""
9294 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9295 "Tör&lés\tDel\n"
9296 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9297 "&Törlés\tDel"
9299 #: notepad.rc:46
9300 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9301 msgstr "&Az összes kijelölése"
9303 #: notepad.rc:47
9304 msgid "&Time/Date\tF5"
9305 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9307 #: notepad.rc:49
9308 msgid "&Wrap long lines"
9309 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9311 #: notepad.rc:53
9312 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9313 msgstr "&Keresés..."
9315 #: notepad.rc:54
9316 msgid "&Search next\tF3"
9317 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9319 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9320 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9321 msgstr ""
9323 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9324 #, fuzzy
9325 msgid "&Contents\tF1"
9326 msgstr "&Tartalom"
9328 #: notepad.rc:59
9329 msgid "&About Notepad"
9330 msgstr ""
9332 #: notepad.rc:105
9333 msgid "Page Setup"
9334 msgstr "Oldalbeállítás"
9336 #: notepad.rc:107
9337 msgid "&Header:"
9338 msgstr "&Fejléc:"
9340 #: notepad.rc:109
9341 msgid "&Footer:"
9342 msgstr "&Lábléc:"
9344 #: notepad.rc:112
9345 msgid "&Margins (millimeters):"
9346 msgstr "&Margók:"
9348 #: notepad.rc:113
9349 msgid "&Left:"
9350 msgstr "&Bal:"
9352 #: notepad.rc:115
9353 msgid "&Top:"
9354 msgstr "&Felső:"
9356 #: notepad.rc:117
9357 msgid "&Right:"
9358 msgstr "&Jobb:"
9360 #: notepad.rc:119
9361 msgid "&Bottom:"
9362 msgstr "&Alsó:"
9364 #: notepad.rc:131
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Encoding:"
9367 msgstr "K&ódolás"
9369 #: notepad.rc:66
9370 msgid "Page &p"
9371 msgstr "Oldalszám: &p."
9373 #: notepad.rc:68
9374 msgid "Notepad"
9375 msgstr "Jegyzettömb"
9377 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9378 msgid "ERROR"
9379 msgstr "HIBA"
9381 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9382 msgid "WARNING"
9383 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9385 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9386 msgid "Information"
9387 msgstr "Információ"
9389 #: notepad.rc:73
9390 msgid "Untitled"
9391 msgstr "(névtelen)"
9393 #: notepad.rc:76
9394 msgid "Text files (*.txt)"
9395 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9397 #: notepad.rc:79
9398 msgid ""
9399 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9400 "Please use a different editor."
9401 msgstr ""
9402 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9403 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9405 #: notepad.rc:81
9406 #, fuzzy
9407 msgid ""
9408 "You did not enter any text.\n"
9409 "Please type something and try again."
9410 msgstr ""
9411 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9412 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9414 #: notepad.rc:83
9415 msgid ""
9416 "File '%s' does not exist.\n"
9417 "\n"
9418 "Do you want to create a new file?"
9419 msgstr ""
9420 "A megadott '%s'\n"
9421 "fájl nem létezik!\n"
9422 "\n"
9423 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9425 #: notepad.rc:85
9426 msgid ""
9427 "File '%s' has been modified.\n"
9428 "\n"
9429 "Would you like to save the changes?"
9430 msgstr ""
9431 "'%s' fájl\n"
9432 "módosult\n"
9433 "\n"
9434 " Szeretné menteni a változásokat?"
9436 #: notepad.rc:86
9437 msgid "'%s' could not be found."
9438 msgstr "'%s' nem található!"
9440 #: notepad.rc:88
9441 msgid ""
9442 "Not enough memory to complete this task.\n"
9443 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9444 msgstr ""
9445 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9446 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9448 #: notepad.rc:90
9449 msgid "Unicode (UTF-16)"
9450 msgstr ""
9452 #: notepad.rc:91
9453 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9454 msgstr ""
9456 #: notepad.rc:92
9457 msgid "Unicode (UTF-8)"
9458 msgstr ""
9460 #: notepad.rc:99
9461 msgid ""
9462 "%1\n"
9463 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9464 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9465 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9466 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9467 "Continue?"
9468 msgstr ""
9470 #: oleview.rc:29
9471 #, fuzzy
9472 msgid "&Bind to file..."
9473 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9475 #: oleview.rc:30
9476 msgid "&View TypeLib..."
9477 msgstr ""
9479 #: oleview.rc:32
9480 #, fuzzy
9481 msgid "&System Configuration"
9482 msgstr "&Megerősítés..."
9484 #: oleview.rc:33
9485 msgid "&Run the Registry Editor"
9486 msgstr ""
9488 #: oleview.rc:37
9489 #, fuzzy
9490 msgid "&Object"
9491 msgstr "Tárgy típus="
9493 #: oleview.rc:39
9494 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9495 msgstr ""
9497 #: oleview.rc:41
9498 msgid "&In-process server"
9499 msgstr ""
9501 #: oleview.rc:42
9502 msgid "In-process &handler"
9503 msgstr ""
9505 #: oleview.rc:43
9506 #, fuzzy
9507 msgid "&Local server"
9508 msgstr "Helyi hiba"
9510 #: oleview.rc:44
9511 #, fuzzy
9512 msgid "&Remote server"
9513 msgstr "&Eltávolítás..."
9515 #: oleview.rc:47
9516 #, fuzzy
9517 msgid "View &Type information"
9518 msgstr "Kliens információk"
9520 #: oleview.rc:49
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Create &Instance"
9523 msgstr "&Link létrehozása"
9525 #: oleview.rc:50
9526 msgid "Create Instance &On..."
9527 msgstr ""
9529 #: oleview.rc:51
9530 msgid "&Release Instance"
9531 msgstr ""
9533 #: oleview.rc:53
9534 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9535 msgstr ""
9537 #: oleview.rc:54
9538 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9539 msgstr ""
9541 #: oleview.rc:60
9542 msgid "&Expert mode"
9543 msgstr ""
9545 #: oleview.rc:62
9546 msgid "&Hidden component categories"
9547 msgstr ""
9549 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9550 #, fuzzy
9551 msgid "&Toolbar"
9552 msgstr ""
9553 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9554 "&Eszköztár\n"
9555 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9556 "&Toolbar"
9558 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9559 msgid "&Status Bar"
9560 msgstr "&Állapotsor"
9562 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9563 #, fuzzy
9564 msgid "&Refresh\tF5"
9565 msgstr ""
9566 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9567 "&Frissítés\tF5\n"
9568 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9569 "F&rissítés\tF5"
9571 #: oleview.rc:71
9572 #, fuzzy
9573 msgid "&About OleView"
9574 msgstr "&Wine névjegye"
9576 #: oleview.rc:79
9577 #, fuzzy
9578 msgid "&Save as..."
9579 msgstr "Mentés má&sként..."
9581 #: oleview.rc:84
9582 msgid "&Group by type kind"
9583 msgstr ""
9585 #: oleview.rc:154
9586 msgid "Connect to another machine"
9587 msgstr ""
9589 #: oleview.rc:157
9590 msgid "&Machine name:"
9591 msgstr ""
9593 #: oleview.rc:165
9594 #, fuzzy
9595 msgid "System Configuration"
9596 msgstr "&Megerősítés..."
9598 #: oleview.rc:168
9599 #, fuzzy
9600 msgid "System Settings"
9601 msgstr "Rendszermappák"
9603 #: oleview.rc:169
9604 msgid "&Enable Distributed COM"
9605 msgstr ""
9607 #: oleview.rc:170
9608 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9609 msgstr ""
9611 #: oleview.rc:171
9612 msgid ""
9613 "These settings change only registry values.\n"
9614 "They have no effect on Wine performance."
9615 msgstr ""
9617 #: oleview.rc:178
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Default Interface Viewer"
9620 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9622 #: oleview.rc:181
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Interface"
9625 msgstr "Fájl nem található"
9627 #: oleview.rc:183
9628 msgid "IID:"
9629 msgstr ""
9631 #: oleview.rc:186
9632 #, fuzzy
9633 msgid "&View Type Info"
9634 msgstr "Kliens információk"
9636 #: oleview.rc:191
9637 msgid "IPersist Interface Viewer"
9638 msgstr ""
9640 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Class Name:"
9643 msgstr "Teljes név"
9645 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9646 msgid "CLSID:"
9647 msgstr ""
9649 #: oleview.rc:203
9650 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9651 msgstr ""
9653 #: oleview.rc:211
9654 msgid "&IsDirty"
9655 msgstr ""
9657 #: oleview.rc:213
9658 #, fuzzy
9659 msgid "&GetSizeMax"
9660 msgstr "&Méret"
9662 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9663 #, fuzzy
9664 msgid "OleView"
9665 msgstr "Né&zet"
9667 #: oleview.rc:98
9668 msgid "ITypeLib viewer"
9669 msgstr ""
9671 #: oleview.rc:96
9672 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9673 msgstr ""
9675 #: oleview.rc:97
9676 #, fuzzy
9677 msgid "version 1.0"
9678 msgstr "Verzió"
9680 #: oleview.rc:100
9681 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9682 msgstr ""
9684 #: oleview.rc:103
9685 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9686 msgstr ""
9688 #: oleview.rc:104
9689 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9690 msgstr ""
9692 #: oleview.rc:105
9693 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9694 msgstr ""
9696 #: oleview.rc:106
9697 msgid "Run the Wine registry editor"
9698 msgstr ""
9700 #: oleview.rc:107
9701 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9702 msgstr ""
9704 #: oleview.rc:108
9705 msgid "Create an instance of the selected object"
9706 msgstr ""
9708 #: oleview.rc:109
9709 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9710 msgstr ""
9712 #: oleview.rc:110
9713 msgid "Release the currently selected object instance"
9714 msgstr ""
9716 #: oleview.rc:111
9717 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9718 msgstr ""
9720 #: oleview.rc:112
9721 msgid "Display the viewer for the selected item"
9722 msgstr ""
9724 #: oleview.rc:117
9725 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9726 msgstr ""
9728 #: oleview.rc:118
9729 msgid ""
9730 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9731 msgstr ""
9733 #: oleview.rc:119
9734 msgid "Show or hide the toolbar"
9735 msgstr ""
9737 #: oleview.rc:120
9738 msgid "Show or hide the status bar"
9739 msgstr ""
9741 #: oleview.rc:121
9742 msgid "Refresh all lists"
9743 msgstr ""
9745 #: oleview.rc:122
9746 msgid "Display program information, version number and copyright"
9747 msgstr ""
9749 #: oleview.rc:113
9750 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9751 msgstr ""
9753 #: oleview.rc:114
9754 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9755 msgstr ""
9757 #: oleview.rc:115
9758 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9759 msgstr ""
9761 #: oleview.rc:116
9762 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9763 msgstr ""
9765 #: oleview.rc:128
9766 #, fuzzy
9767 msgid "ObjectClasses"
9768 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9770 #: oleview.rc:129
9771 msgid "Grouped by Component Category"
9772 msgstr ""
9774 #: oleview.rc:130
9775 #, fuzzy
9776 msgid "OLE 1.0 Objects"
9777 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9779 #: oleview.rc:131
9780 msgid "COM Library Objects"
9781 msgstr ""
9783 #: oleview.rc:132
9784 #, fuzzy
9785 msgid "All Objects"
9786 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9788 #: oleview.rc:133
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Application IDs"
9791 msgstr "Alkalmazások"
9793 #: oleview.rc:134
9794 msgid "Type Libraries"
9795 msgstr ""
9797 #: oleview.rc:135
9798 msgid "ver."
9799 msgstr ""
9801 #: oleview.rc:136
9802 msgid "Interfaces"
9803 msgstr ""
9805 #: oleview.rc:138
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Registry"
9808 msgstr "Regisztrált ID="
9810 #: oleview.rc:139
9811 msgid "Implementation"
9812 msgstr ""
9814 #: oleview.rc:140
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Activation"
9817 msgstr "Hely"
9819 #: oleview.rc:142
9820 msgid "CoGetClassObject failed."
9821 msgstr ""
9823 #: oleview.rc:143
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Unknown error"
9826 msgstr "Ismeretlen forrás"
9828 #: oleview.rc:146
9829 #, fuzzy
9830 msgid "bytes"
9831 msgstr "%ld bájt"
9833 #: oleview.rc:148
9834 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9835 msgstr ""
9837 #: oleview.rc:149
9838 msgid "Inherited Interfaces"
9839 msgstr ""
9841 #: oleview.rc:124
9842 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9843 msgstr ""
9845 #: oleview.rc:125
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Close window"
9848 msgstr "ablak"
9850 #: oleview.rc:126
9851 msgid "Group typeinfos by kind"
9852 msgstr ""
9854 #: progman.rc:30
9855 msgid "&New..."
9856 msgstr "Ú&j..."
9858 #: progman.rc:31
9859 msgid "O&pen\tEnter"
9860 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9862 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9863 #, fuzzy
9864 msgid "&Move...\tF7"
9865 msgstr ""
9866 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9867 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9868 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9869 "Át&helyezés...\tF7"
9871 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9872 msgid "&Copy...\tF8"
9873 msgstr "&Másolás...\tF8"
9875 #: progman.rc:35
9876 #, fuzzy
9877 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9878 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9880 #: progman.rc:37
9881 msgid "&Execute..."
9882 msgstr "&Futtatás..."
9884 #: progman.rc:39
9885 #, fuzzy
9886 msgid "E&xit Windows"
9887 msgstr "&Leállítás..."
9889 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9890 msgid "&Options"
9891 msgstr "&Beállítások"
9893 #: progman.rc:42
9894 msgid "&Arrange automatically"
9895 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9897 #: progman.rc:43
9898 #, fuzzy
9899 msgid "&Minimize on run"
9900 msgstr ""
9901 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9902 "&Indításkor kis méret\n"
9903 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9904 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9906 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9907 #, fuzzy
9908 msgid "&Save settings on exit"
9909 msgstr ""
9910 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9911 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9912 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9913 "Megszüntetés a tárolás végén"
9915 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9916 msgid "&Windows"
9917 msgstr "&Ablak"
9919 #: progman.rc:47
9920 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9921 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9923 #: progman.rc:48
9924 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9925 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9927 #: progman.rc:49
9928 msgid "&Arrange Icons"
9929 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9931 #: progman.rc:54
9932 #, fuzzy
9933 msgid "&About Program Manager"
9934 msgstr "Programkezelő"
9936 #: progman.rc:100
9937 msgid "Program &group"
9938 msgstr "Program&csoport"
9940 #: progman.rc:102
9941 msgid "&Program"
9942 msgstr "&Programelem"
9944 #: progman.rc:113
9945 msgid "Move Program"
9946 msgstr "Programelem áthelyezése"
9948 #: progman.rc:115
9949 msgid "Move program:"
9950 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
9952 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9953 msgid "From group:"
9954 msgstr "Forráscsoport:"
9956 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9957 msgid "&To group:"
9958 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
9960 #: progman.rc:131
9961 msgid "Copy Program"
9962 msgstr "Programelem másolása"
9964 #: progman.rc:133
9965 msgid "Copy program:"
9966 msgstr "Másolandó programelem:"
9968 #: progman.rc:149
9969 msgid "Program Group Attributes"
9970 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
9972 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9973 msgid "&Description:"
9974 msgstr "&Leírás:"
9976 #: progman.rc:153
9977 msgid "&Group file:"
9978 msgstr "&Csoport fájl:"
9980 #: progman.rc:165
9981 msgid "Program Attributes"
9982 msgstr "Programelem tulajdonságai"
9984 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9985 msgid "&Command line:"
9986 msgstr "&Parancssor:"
9988 #: progman.rc:171
9989 msgid "&Working directory:"
9990 msgstr "&Munkakönyvtár:"
9992 #: progman.rc:173
9993 msgid "&Key combination:"
9994 msgstr "&Billentyűparancs:"
9996 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9997 msgid "&Minimize at launch"
9998 msgstr "&Futtatás kis méretben"
10000 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10001 msgid "&Browse..."
10002 msgstr "&Tallózás..."
10004 #: progman.rc:180
10005 msgid "Change &icon..."
10006 msgstr "&Ikoncsere..."
10008 #: progman.rc:189
10009 msgid "Change Icon"
10010 msgstr "Ikoncsere"
10012 #: progman.rc:191
10013 msgid "&Filename:"
10014 msgstr "&Fájlnév:"
10016 #: progman.rc:193
10017 msgid "Current &icon:"
10018 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
10020 #: progman.rc:207
10021 msgid "Execute Program"
10022 msgstr "Futtatás"
10024 #: progman.rc:60
10025 msgid "Program Manager"
10026 msgstr "Programkezelő"
10028 #: progman.rc:65
10029 msgid "Delete group `%s'?"
10030 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
10032 #: progman.rc:66
10033 msgid "Delete program `%s'?"
10034 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
10036 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10037 msgid "Not implemented"
10038 msgstr "Nincs implementálva"
10040 #: progman.rc:68
10041 msgid "Error reading `%s'."
10042 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
10044 #: progman.rc:69
10045 msgid "Error writing `%s'."
10046 msgstr "Írási hiba `%s'."
10048 #: progman.rc:72
10049 msgid ""
10050 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10051 "Should it be tried further on?"
10052 msgstr ""
10053 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
10054 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
10056 #: progman.rc:74
10057 msgid "Help not available."
10058 msgstr "A súgó nem elérhető."
10060 #: progman.rc:75
10061 msgid "Unknown feature in %s"
10062 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
10064 #: progman.rc:76
10065 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10066 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
10068 #: progman.rc:77
10069 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10070 msgstr ""
10071 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
10073 #: progman.rc:80
10074 msgid "Programs"
10075 msgstr "Programok"
10077 #: progman.rc:81
10078 msgid "Libraries (*.dll)"
10079 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
10081 #: progman.rc:82
10082 msgid "Icon files"
10083 msgstr "Ikon fájlok"
10085 #: progman.rc:83
10086 msgid "Icons (*.ico)"
10087 msgstr "Ikonok (*.ico)"
10089 #: reg.rc:27
10090 msgid ""
10091 "The syntax of this command is:\n"
10092 "\n"
10093 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10094 "REG command /?\n"
10095 msgstr ""
10097 #: reg.rc:28
10098 msgid ""
10099 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10100 "f]\n"
10101 msgstr ""
10103 #: reg.rc:29
10104 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10105 msgstr ""
10107 #: reg.rc:30
10108 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10109 msgstr ""
10111 #: reg.rc:31
10112 msgid "The operation completed successfully\n"
10113 msgstr ""
10115 #: reg.rc:32
10116 msgid "Error: Invalid key name\n"
10117 msgstr ""
10119 #: reg.rc:33
10120 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10121 msgstr ""
10123 #: reg.rc:34
10124 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10125 msgstr ""
10127 #: reg.rc:35
10128 msgid ""
10129 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10130 msgstr ""
10132 #: regedit.rc:31
10133 msgid "&Registry"
10134 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
10136 #: regedit.rc:33
10137 msgid "&Import Registry File..."
10138 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10140 #: regedit.rc:34
10141 msgid "&Export Registry File..."
10142 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10144 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10145 #, fuzzy
10146 msgid "&Modify..."
10147 msgstr "&Módosítás"
10149 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10150 msgid "&Key"
10151 msgstr "&Kulcs"
10153 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10154 msgid "&String Value"
10155 msgstr "&Sztring érték"
10157 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10158 msgid "&Binary Value"
10159 msgstr "&Bináris érték"
10161 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10162 msgid "&DWORD Value"
10163 msgstr "&DWORD érték"
10165 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10166 msgid "&Multi String Value"
10167 msgstr ""
10169 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10170 #, fuzzy
10171 msgid "&Expandable String Value"
10172 msgstr "&Sztring érték"
10174 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10175 msgid "&Rename\tF2"
10176 msgstr "&Átnevezés\tF2"
10178 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10179 msgid "&Copy Key Name"
10180 msgstr "Kul&csnév másolása"
10182 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10183 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10184 msgstr ""
10186 #: regedit.rc:61
10187 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10188 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
10190 #: regedit.rc:65
10191 msgid "Status &Bar"
10192 msgstr "Álla&potsor"
10194 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Sp&lit"
10197 msgstr ""
10198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10199 "&Felosztás\n"
10200 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10201 "Szétvá&lasztás"
10203 #: regedit.rc:74
10204 msgid "&Remove Favorite..."
10205 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
10207 #: regedit.rc:79
10208 msgid "&About Registry Editor"
10209 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
10211 #: regedit.rc:88
10212 msgid "Modify Binary Data..."
10213 msgstr ""
10215 #: regedit.rc:109
10216 #, fuzzy
10217 msgid "&Export..."
10218 msgstr ""
10219 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10220 "&Betűtípus...\n"
10221 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10222 "&Font..."
10224 #: regedit.rc:215
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Export registry"
10227 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10229 #: regedit.rc:216
10230 msgid "&All"
10231 msgstr ""
10233 #: regedit.rc:217
10234 msgid "S&elected branch:"
10235 msgstr ""
10237 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10238 msgid "Find"
10239 msgstr "Keresés"
10241 #: regedit.rc:226
10242 msgid "Find:"
10243 msgstr "Keresés:"
10245 #: regedit.rc:228
10246 msgid "Find in:"
10247 msgstr "Keresés itt:"
10249 #: regedit.rc:229
10250 msgid "Keys"
10251 msgstr "Kulcsok"
10253 #: regedit.rc:230
10254 msgid "Value names"
10255 msgstr "Érték nevek"
10257 #: regedit.rc:231
10258 msgid "Value content"
10259 msgstr "Érték tartalmak"
10261 #: regedit.rc:232
10262 msgid "Whole string only"
10263 msgstr "Csak teljes szöveg"
10265 #: regedit.rc:239
10266 msgid "Add Favorite"
10267 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10269 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10270 msgid "Name:"
10271 msgstr "Név:"
10273 #: regedit.rc:250
10274 msgid "Remove Favorite"
10275 msgstr "Kedvenc törlése"
10277 #: regedit.rc:261
10278 msgid "Edit String"
10279 msgstr "Sztring szerkesztése"
10281 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10282 msgid "Value name:"
10283 msgstr "Érték neve:"
10285 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10286 msgid "Value data:"
10287 msgstr "Érték adat:"
10289 #: regedit.rc:274
10290 msgid "Edit DWORD"
10291 msgstr "DWORD szerkesztése"
10293 #: regedit.rc:281
10294 msgid "Base"
10295 msgstr "Alap"
10297 #: regedit.rc:282
10298 msgid "Hexadecimal"
10299 msgstr "Hexadecimális"
10301 #: regedit.rc:283
10302 msgid "Decimal"
10303 msgstr "Decimális"
10305 #: regedit.rc:290
10306 msgid "Edit Binary"
10307 msgstr "Bináris szerkesztése"
10309 #: regedit.rc:303
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Edit Multi String"
10312 msgstr "Sztring szerkesztése"
10314 #: regedit.rc:134
10315 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10316 msgstr ""
10317 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10319 #: regedit.rc:135
10320 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10321 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10323 #: regedit.rc:136
10324 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10325 msgstr ""
10326 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10327 "kapcsolatban"
10329 #: regedit.rc:137
10330 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10331 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10333 #: regedit.rc:138
10334 msgid ""
10335 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10336 msgstr ""
10337 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10338 "információjának megjelenítéséhez"
10340 #: regedit.rc:139
10341 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10342 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10344 #: regedit.rc:124
10345 msgid "Data"
10346 msgstr "Adat"
10348 #: regedit.rc:129
10349 msgid "Registry Editor"
10350 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10352 #: regedit.rc:191
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Import Registry File"
10355 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10357 #: regedit.rc:192
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Export Registry File"
10360 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10362 #: regedit.rc:193
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Registry files (*.reg)"
10365 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10367 #: regedit.rc:194
10368 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10369 msgstr ""
10371 #: regedit.rc:201
10372 msgid "(Default)"
10373 msgstr ""
10375 #: regedit.rc:202
10376 msgid "(value not set)"
10377 msgstr ""
10379 #: regedit.rc:203
10380 msgid "(cannot display value)"
10381 msgstr ""
10383 #: regedit.rc:204
10384 #, fuzzy
10385 msgid "(unknown %d)"
10386 msgstr "Ismeretlen"
10388 #: regedit.rc:160
10389 msgid "Quits the registry editor"
10390 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10392 #: regedit.rc:161
10393 msgid "Adds keys to the favorites list"
10394 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10396 #: regedit.rc:162
10397 msgid "Removes keys from the favorites list"
10398 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10400 #: regedit.rc:163
10401 msgid "Shows or hides the status bar"
10402 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10404 #: regedit.rc:164
10405 msgid "Change position of split between two panes"
10406 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10408 #: regedit.rc:165
10409 msgid "Refreshes the window"
10410 msgstr "Frissíti az ablakot"
10412 #: regedit.rc:166
10413 msgid "Deletes the selection"
10414 msgstr "Törli a kijelölést"
10416 #: regedit.rc:167
10417 msgid "Renames the selection"
10418 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10420 #: regedit.rc:168
10421 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10422 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10424 #: regedit.rc:169
10425 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10426 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10428 #: regedit.rc:170
10429 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10430 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10432 #: regedit.rc:144
10433 msgid "Modifies the value's data"
10434 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10436 #: regedit.rc:145
10437 msgid "Adds a new key"
10438 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10440 #: regedit.rc:146
10441 msgid "Adds a new string value"
10442 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10444 #: regedit.rc:147
10445 msgid "Adds a new binary value"
10446 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10448 #: regedit.rc:148
10449 msgid "Adds a new double word value"
10450 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10452 #: regedit.rc:150
10453 msgid "Imports a text file into the registry"
10454 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10456 #: regedit.rc:152
10457 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10458 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10460 #: regedit.rc:153
10461 msgid "Prints all or part of the registry"
10462 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10464 #: regedit.rc:155
10465 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10466 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10468 #: regedit.rc:178
10469 msgid "Can't query value '%s'"
10470 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10472 #: regedit.rc:179
10473 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10474 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10476 #: regedit.rc:180
10477 msgid "Value is too big (%u)"
10478 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10480 #: regedit.rc:181
10481 msgid "Confirm Value Delete"
10482 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10484 #: regedit.rc:182
10485 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10486 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10488 #: regedit.rc:186
10489 msgid "Search string '%s' not found"
10490 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10492 #: regedit.rc:183
10493 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10494 msgstr ""
10496 #: regedit.rc:184
10497 msgid "New Key #%d"
10498 msgstr "Új kulcs #%d"
10500 #: regedit.rc:185
10501 msgid "New Value #%d"
10502 msgstr "Új érték #%d"
10504 #: regedit.rc:177
10505 msgid "Can't query key '%s'"
10506 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10508 #: regedit.rc:149
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Adds a new multi string value"
10511 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10513 #: regedit.rc:171
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10516 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10518 #: start.rc:46
10519 msgid ""
10520 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10521 "with that suffix.\n"
10522 "Usage:\n"
10523 "start [options] program_filename [...]\n"
10524 "start [options] document_filename\n"
10525 "\n"
10526 "Options:\n"
10527 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10528 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10529 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10530 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10531 "code.\n"
10532 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10533 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10534 "/L           Show end-user license.\n"
10535 "/?           Display this help and exit.\n"
10536 "\n"
10537 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10538 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10539 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10540 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10541 msgstr ""
10543 #: start.rc:64
10544 msgid ""
10545 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10546 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10547 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10548 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10549 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10550 "\n"
10551 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10552 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10553 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10554 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10555 "\n"
10556 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10557 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10558 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10559 "\n"
10560 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10561 msgstr ""
10563 #: start.rc:66
10564 msgid ""
10565 "Application could not be started, or no application associated with the "
10566 "specified file.\n"
10567 "ShellExecuteEx failed"
10568 msgstr ""
10570 #: start.rc:68
10571 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10572 msgstr ""
10574 #: taskkill.rc:27
10575 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10576 msgstr ""
10578 #: taskkill.rc:28
10579 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10580 msgstr ""
10582 #: taskkill.rc:29
10583 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10584 msgstr ""
10586 #: taskkill.rc:30
10587 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10588 msgstr ""
10590 #: taskkill.rc:31
10591 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10592 msgstr ""
10594 #: taskkill.rc:32
10595 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10596 msgstr ""
10598 #: taskkill.rc:33
10599 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10600 msgstr ""
10602 #: taskkill.rc:34
10603 msgid ""
10604 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10605 msgstr ""
10607 #: taskkill.rc:35
10608 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10609 msgstr ""
10611 #: taskkill.rc:36
10612 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10613 msgstr ""
10615 #: taskkill.rc:37
10616 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10617 msgstr ""
10619 #: taskkill.rc:38
10620 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10621 msgstr ""
10623 #: taskkill.rc:39
10624 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10625 msgstr ""
10627 #: taskkill.rc:40
10628 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10629 msgstr ""
10631 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10632 msgid "&New Task (Run...)"
10633 msgstr ""
10635 #: taskmgr.rc:39
10636 msgid "E&xit Task Manager"
10637 msgstr ""
10639 #: taskmgr.rc:45
10640 #, fuzzy
10641 msgid "&Minimize On Use"
10642 msgstr "&Indításkor kis méret"
10644 #: taskmgr.rc:47
10645 msgid "&Hide When Minimized"
10646 msgstr ""
10648 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10649 msgid "&Show 16-bit tasks"
10650 msgstr ""
10652 #: taskmgr.rc:54
10653 #, fuzzy
10654 msgid "&Refresh Now"
10655 msgstr "F&rissítés"
10657 #: taskmgr.rc:55
10658 msgid "&Update Speed"
10659 msgstr ""
10661 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10662 msgid "&High"
10663 msgstr ""
10665 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10666 msgid "&Normal"
10667 msgstr ""
10669 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10670 msgid "&Low"
10671 msgstr ""
10673 #: taskmgr.rc:61
10674 msgid "&Paused"
10675 msgstr ""
10677 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10678 msgid "&Select Columns..."
10679 msgstr ""
10681 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10682 msgid "&CPU History"
10683 msgstr ""
10685 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10686 msgid "&One Graph, All CPUs"
10687 msgstr ""
10689 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10690 msgid "One Graph &Per CPU"
10691 msgstr ""
10693 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10694 msgid "&Show Kernel Times"
10695 msgstr ""
10697 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10698 msgid "Tile &Horizontally"
10699 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10701 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10702 msgid "Tile &Vertically"
10703 msgstr ""
10705 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10706 #, fuzzy
10707 msgid "&Minimize"
10708 msgstr "&Indításkor kis méret"
10710 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10711 msgid "&Cascade"
10712 msgstr ""
10714 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10715 msgid "&Bring To Front"
10716 msgstr ""
10718 #: taskmgr.rc:90
10719 #, fuzzy
10720 msgid "&About Task Manager"
10721 msgstr "&Wine névjegye"
10723 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10724 msgid "&Switch To"
10725 msgstr ""
10727 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10728 msgid "&End Task"
10729 msgstr ""
10731 #: taskmgr.rc:130
10732 #, fuzzy
10733 msgid "&Go To Process"
10734 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10736 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10737 msgid "&End Process"
10738 msgstr ""
10740 #: taskmgr.rc:150
10741 msgid "End Process &Tree"
10742 msgstr ""
10744 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10745 #, fuzzy
10746 msgid "&Debug"
10747 msgstr "Debug"
10749 #: taskmgr.rc:154
10750 msgid "Set &Priority"
10751 msgstr ""
10753 #: taskmgr.rc:156
10754 msgid "&Realtime"
10755 msgstr ""
10757 #: taskmgr.rc:160
10758 msgid "&Above Normal"
10759 msgstr ""
10761 #: taskmgr.rc:164
10762 msgid "&Below Normal"
10763 msgstr ""
10765 #: taskmgr.rc:169
10766 msgid "Set &Affinity..."
10767 msgstr ""
10769 #: taskmgr.rc:170
10770 msgid "Edit Debug &Channels..."
10771 msgstr ""
10773 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Task Manager"
10776 msgstr "Programkezelő"
10778 #: taskmgr.rc:346
10779 msgid "Tab1"
10780 msgstr ""
10782 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10783 #, fuzzy
10784 msgid "List2"
10785 msgstr "Lista"
10787 #: taskmgr.rc:355
10788 #, fuzzy
10789 msgid "&New Task..."
10790 msgstr "Ú&j..."
10792 #: taskmgr.rc:368
10793 msgid "&Show processes from all users"
10794 msgstr ""
10796 #: taskmgr.rc:376
10797 #, fuzzy
10798 msgid "CPU Usage"
10799 msgstr "Kulcs használat"
10801 #: taskmgr.rc:377
10802 #, fuzzy
10803 msgid "MEM Usage"
10804 msgstr "Kulcs használat"
10806 #: taskmgr.rc:378
10807 msgid "Totals"
10808 msgstr ""
10810 #: taskmgr.rc:379
10811 msgid "Commit Charge (K)"
10812 msgstr ""
10814 #: taskmgr.rc:380
10815 msgid "Physical Memory (K)"
10816 msgstr ""
10818 #: taskmgr.rc:381
10819 msgid "Kernel Memory (K)"
10820 msgstr ""
10822 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10823 msgid "Handles"
10824 msgstr ""
10826 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10827 msgid "Threads"
10828 msgstr ""
10830 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10831 msgid "Processes"
10832 msgstr ""
10834 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10835 msgid "Total"
10836 msgstr ""
10838 #: taskmgr.rc:392
10839 msgid "Limit"
10840 msgstr ""
10842 #: taskmgr.rc:393
10843 msgid "Peak"
10844 msgstr ""
10846 #: taskmgr.rc:402
10847 #, fuzzy
10848 msgid "System Cache"
10849 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
10851 #: taskmgr.rc:410
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Paged"
10854 msgstr "Lap fel"
10856 #: taskmgr.rc:411
10857 msgid "Nonpaged"
10858 msgstr ""
10860 #: taskmgr.rc:418
10861 msgid "CPU Usage History"
10862 msgstr ""
10864 #: taskmgr.rc:419
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Memory Usage History"
10867 msgstr "Memóriafigyelő"
10869 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10870 msgid "Debug Channels"
10871 msgstr ""
10873 #: taskmgr.rc:443
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Processor Affinity"
10876 msgstr "Feldolgozás; "
10878 #: taskmgr.rc:448
10879 msgid ""
10880 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10881 "allowed to execute on."
10882 msgstr ""
10884 #: taskmgr.rc:450
10885 msgid "CPU 0"
10886 msgstr ""
10888 #: taskmgr.rc:452
10889 msgid "CPU 1"
10890 msgstr ""
10892 #: taskmgr.rc:454
10893 msgid "CPU 2"
10894 msgstr ""
10896 #: taskmgr.rc:456
10897 msgid "CPU 3"
10898 msgstr ""
10900 #: taskmgr.rc:458
10901 msgid "CPU 4"
10902 msgstr ""
10904 #: taskmgr.rc:460
10905 msgid "CPU 5"
10906 msgstr ""
10908 #: taskmgr.rc:462
10909 msgid "CPU 6"
10910 msgstr ""
10912 #: taskmgr.rc:464
10913 msgid "CPU 7"
10914 msgstr ""
10916 #: taskmgr.rc:466
10917 msgid "CPU 8"
10918 msgstr ""
10920 #: taskmgr.rc:468
10921 msgid "CPU 9"
10922 msgstr ""
10924 #: taskmgr.rc:470
10925 msgid "CPU 10"
10926 msgstr ""
10928 #: taskmgr.rc:472
10929 msgid "CPU 11"
10930 msgstr ""
10932 #: taskmgr.rc:474
10933 msgid "CPU 12"
10934 msgstr ""
10936 #: taskmgr.rc:476
10937 msgid "CPU 13"
10938 msgstr ""
10940 #: taskmgr.rc:478
10941 msgid "CPU 14"
10942 msgstr ""
10944 #: taskmgr.rc:480
10945 msgid "CPU 15"
10946 msgstr ""
10948 #: taskmgr.rc:482
10949 msgid "CPU 16"
10950 msgstr ""
10952 #: taskmgr.rc:484
10953 msgid "CPU 17"
10954 msgstr ""
10956 #: taskmgr.rc:486
10957 msgid "CPU 18"
10958 msgstr ""
10960 #: taskmgr.rc:488
10961 msgid "CPU 19"
10962 msgstr ""
10964 #: taskmgr.rc:490
10965 msgid "CPU 20"
10966 msgstr ""
10968 #: taskmgr.rc:492
10969 msgid "CPU 21"
10970 msgstr ""
10972 #: taskmgr.rc:494
10973 msgid "CPU 22"
10974 msgstr ""
10976 #: taskmgr.rc:496
10977 msgid "CPU 23"
10978 msgstr ""
10980 #: taskmgr.rc:498
10981 msgid "CPU 24"
10982 msgstr ""
10984 #: taskmgr.rc:500
10985 msgid "CPU 25"
10986 msgstr ""
10988 #: taskmgr.rc:502
10989 msgid "CPU 26"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:504
10993 msgid "CPU 27"
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:506
10997 msgid "CPU 28"
10998 msgstr ""
11000 #: taskmgr.rc:508
11001 msgid "CPU 29"
11002 msgstr ""
11004 #: taskmgr.rc:510
11005 msgid "CPU 30"
11006 msgstr ""
11008 #: taskmgr.rc:512
11009 msgid "CPU 31"
11010 msgstr ""
11012 #: taskmgr.rc:518
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Select Columns"
11015 msgstr "&Oszlop"
11017 #: taskmgr.rc:523
11018 msgid ""
11019 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11020 msgstr ""
11022 #: taskmgr.rc:525
11023 #, fuzzy
11024 msgid "&Image Name"
11025 msgstr "Image"
11027 #: taskmgr.rc:527
11028 #, fuzzy
11029 msgid "&PID (Process Identifier)"
11030 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
11032 #: taskmgr.rc:529
11033 #, fuzzy
11034 msgid "&CPU Usage"
11035 msgstr "Kulcs használat"
11037 #: taskmgr.rc:531
11038 msgid "CPU Tim&e"
11039 msgstr ""
11041 #: taskmgr.rc:533
11042 #, fuzzy
11043 msgid "&Memory Usage"
11044 msgstr "Kulcs használat"
11046 #: taskmgr.rc:535
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Memory Usage &Delta"
11049 msgstr "Kulcs használat"
11051 #: taskmgr.rc:537
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Pea&k Memory Usage"
11054 msgstr "Kulcs használat"
11056 #: taskmgr.rc:539
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Page &Faults"
11059 msgstr "Lap balra"
11061 #: taskmgr.rc:541
11062 #, fuzzy
11063 msgid "&USER Objects"
11064 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11066 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11067 msgid "I/O Reads"
11068 msgstr ""
11070 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11071 msgid "I/O Read Bytes"
11072 msgstr ""
11074 #: taskmgr.rc:547
11075 #, fuzzy
11076 msgid "&Session ID"
11077 msgstr "OS verzió"
11079 #: taskmgr.rc:549
11080 #, fuzzy
11081 msgid "User &Name"
11082 msgstr "&Név szerint"
11084 #: taskmgr.rc:551
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Page F&aults Delta"
11087 msgstr "Lap balra"
11089 #: taskmgr.rc:553
11090 msgid "&Virtual Memory Size"
11091 msgstr ""
11093 #: taskmgr.rc:555
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Pa&ged Pool"
11096 msgstr "Lap le"
11098 #: taskmgr.rc:557
11099 #, fuzzy
11100 msgid "N&on-paged Pool"
11101 msgstr "Lap le"
11103 #: taskmgr.rc:559
11104 msgid "Base P&riority"
11105 msgstr ""
11107 #: taskmgr.rc:561
11108 msgid "&Handle Count"
11109 msgstr ""
11111 #: taskmgr.rc:563
11112 msgid "&Thread Count"
11113 msgstr ""
11115 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11116 msgid "GDI Objects"
11117 msgstr ""
11119 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11120 msgid "I/O Writes"
11121 msgstr ""
11123 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11124 msgid "I/O Write Bytes"
11125 msgstr ""
11127 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11128 #, fuzzy
11129 msgid "I/O Other"
11130 msgstr "Egyéb"
11132 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11133 msgid "I/O Other Bytes"
11134 msgstr ""
11136 #: taskmgr.rc:182
11137 msgid "Create New Task"
11138 msgstr ""
11140 #: taskmgr.rc:187
11141 msgid "Runs a new program"
11142 msgstr ""
11144 #: taskmgr.rc:188
11145 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11146 msgstr ""
11148 #: taskmgr.rc:190
11149 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11150 msgstr ""
11152 #: taskmgr.rc:191
11153 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11154 msgstr ""
11156 #: taskmgr.rc:192
11157 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11158 msgstr ""
11160 #: taskmgr.rc:193
11161 msgid "Displays tasks by using large icons"
11162 msgstr ""
11164 #: taskmgr.rc:194
11165 msgid "Displays tasks by using small icons"
11166 msgstr ""
11168 #: taskmgr.rc:195
11169 msgid "Displays information about each task"
11170 msgstr ""
11172 #: taskmgr.rc:196
11173 msgid "Updates the display twice per second"
11174 msgstr ""
11176 #: taskmgr.rc:197
11177 msgid "Updates the display every two seconds"
11178 msgstr ""
11180 #: taskmgr.rc:198
11181 msgid "Updates the display every four seconds"
11182 msgstr ""
11184 #: taskmgr.rc:203
11185 msgid "Does not automatically update"
11186 msgstr ""
11188 #: taskmgr.rc:205
11189 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11190 msgstr ""
11192 #: taskmgr.rc:206
11193 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11194 msgstr ""
11196 #: taskmgr.rc:207
11197 msgid "Minimizes the windows"
11198 msgstr ""
11200 #: taskmgr.rc:208
11201 msgid "Maximizes the windows"
11202 msgstr ""
11204 #: taskmgr.rc:209
11205 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11206 msgstr ""
11208 #: taskmgr.rc:210
11209 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11210 msgstr ""
11212 #: taskmgr.rc:211
11213 msgid "Displays Task Manager help topics"
11214 msgstr ""
11216 #: taskmgr.rc:212
11217 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11218 msgstr ""
11220 #: taskmgr.rc:213
11221 msgid "Exits the Task Manager application"
11222 msgstr ""
11224 #: taskmgr.rc:215
11225 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11226 msgstr ""
11228 #: taskmgr.rc:216
11229 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11230 msgstr ""
11232 #: taskmgr.rc:217
11233 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11234 msgstr ""
11236 #: taskmgr.rc:219
11237 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11238 msgstr ""
11240 #: taskmgr.rc:220
11241 msgid "Each CPU has its own history graph"
11242 msgstr ""
11244 #: taskmgr.rc:222
11245 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11246 msgstr ""
11248 #: taskmgr.rc:227
11249 msgid "Tells the selected tasks to close"
11250 msgstr ""
11252 #: taskmgr.rc:228
11253 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11254 msgstr ""
11256 #: taskmgr.rc:229
11257 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11258 msgstr ""
11260 #: taskmgr.rc:230
11261 msgid "Removes the process from the system"
11262 msgstr ""
11264 #: taskmgr.rc:232
11265 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11266 msgstr ""
11268 #: taskmgr.rc:233
11269 msgid "Attaches the debugger to this process"
11270 msgstr ""
11272 #: taskmgr.rc:235
11273 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11274 msgstr ""
11276 #: taskmgr.rc:237
11277 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11278 msgstr ""
11280 #: taskmgr.rc:238
11281 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11282 msgstr ""
11284 #: taskmgr.rc:240
11285 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11286 msgstr ""
11288 #: taskmgr.rc:242
11289 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11290 msgstr ""
11292 #: taskmgr.rc:244
11293 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11294 msgstr ""
11296 #: taskmgr.rc:245
11297 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11298 msgstr ""
11300 #: taskmgr.rc:247
11301 msgid "Controls Debug Channels"
11302 msgstr ""
11304 #: taskmgr.rc:264
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Performance"
11307 msgstr "Teljesítménymérő"
11309 #: taskmgr.rc:265
11310 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11311 msgstr ""
11313 #: taskmgr.rc:266
11314 msgid "Processes: %d"
11315 msgstr ""
11317 #: taskmgr.rc:267
11318 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11319 msgstr ""
11321 #: taskmgr.rc:272
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Image Name"
11324 msgstr "Image"
11326 #: taskmgr.rc:273
11327 msgid "PID"
11328 msgstr ""
11330 #: taskmgr.rc:274
11331 #, fuzzy
11332 msgid "CPU"
11333 msgstr "CPS"
11335 #: taskmgr.rc:275
11336 msgid "CPU Time"
11337 msgstr ""
11339 #: taskmgr.rc:276
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Mem Usage"
11342 msgstr "Kulcs használat"
11344 #: taskmgr.rc:277
11345 msgid "Mem Delta"
11346 msgstr ""
11348 #: taskmgr.rc:278
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Peak Mem Usage"
11351 msgstr "Kulcs használat"
11353 #: taskmgr.rc:279
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Page Faults"
11356 msgstr "Lap balra"
11358 #: taskmgr.rc:280
11359 #, fuzzy
11360 msgid "USER Objects"
11361 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11363 #: taskmgr.rc:283
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Session ID"
11366 msgstr "OS verzió"
11368 #: taskmgr.rc:284
11369 msgid "Username"
11370 msgstr ""
11372 #: taskmgr.rc:285
11373 msgid "PF Delta"
11374 msgstr ""
11376 #: taskmgr.rc:286
11377 msgid "VM Size"
11378 msgstr ""
11380 #: taskmgr.rc:287
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Paged Pool"
11383 msgstr "Lap le"
11385 #: taskmgr.rc:288
11386 msgid "NP Pool"
11387 msgstr ""
11389 #: taskmgr.rc:289
11390 msgid "Base Pri"
11391 msgstr ""
11393 #: taskmgr.rc:301
11394 msgid "Task Manager Warning"
11395 msgstr ""
11397 #: taskmgr.rc:304
11398 msgid ""
11399 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11400 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11401 "sure you want to change the priority class?"
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:305
11405 msgid "Unable to Change Priority"
11406 msgstr ""
11408 #: taskmgr.rc:310
11409 msgid ""
11410 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11411 "results including loss of data and system instability. The\n"
11412 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11413 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11414 "terminate the process?"
11415 msgstr ""
11417 #: taskmgr.rc:311
11418 msgid "Unable to Terminate Process"
11419 msgstr ""
11421 #: taskmgr.rc:313
11422 msgid ""
11423 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11424 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11425 msgstr ""
11427 #: taskmgr.rc:314
11428 msgid "Unable to Debug Process"
11429 msgstr ""
11431 #: taskmgr.rc:315
11432 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11433 msgstr ""
11435 #: taskmgr.rc:316
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Invalid Option"
11438 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11440 #: taskmgr.rc:317
11441 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11442 msgstr ""
11444 #: taskmgr.rc:322
11445 msgid "System Idle Process"
11446 msgstr ""
11448 #: taskmgr.rc:323
11449 msgid "Not Responding"
11450 msgstr ""
11452 #: taskmgr.rc:324
11453 msgid "Running"
11454 msgstr ""
11456 #: taskmgr.rc:325
11457 msgid "Task"
11458 msgstr ""
11460 #: taskmgr.rc:328
11461 msgid "Fixme"
11462 msgstr ""
11464 #: taskmgr.rc:329
11465 msgid "Err"
11466 msgstr ""
11468 #: taskmgr.rc:330
11469 msgid "Warn"
11470 msgstr ""
11472 #: taskmgr.rc:331
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Trace"
11475 msgstr "Trace Tag-ek"
11477 #: uninstaller.rc:26
11478 msgid "Wine Application Uninstaller"
11479 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11481 #: uninstaller.rc:27
11482 msgid ""
11483 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11484 "executable.\n"
11485 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11486 msgstr ""
11487 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11488 "futtatható állomány miatt.\n"
11489 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11490 "adatbázisból ?"
11492 #: view.rc:33
11493 msgid "&Pan"
11494 msgstr ""
11496 #: view.rc:35
11497 msgid "&Scale to Window"
11498 msgstr ""
11500 #: view.rc:37
11501 msgid "&Left"
11502 msgstr ""
11504 #: view.rc:38
11505 #, fuzzy
11506 msgid "&Right"
11507 msgstr "Jobb széle"
11509 #: view.rc:39
11510 msgid "&Up"
11511 msgstr ""
11513 #: view.rc:40
11514 msgid "&Down"
11515 msgstr ""
11517 #: view.rc:46
11518 msgid "Regular Metafile Viewer"
11519 msgstr ""
11521 #: wineboot.rc:28
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Waiting for Program"
11524 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11526 #: wineboot.rc:32
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Terminate Process"
11529 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11531 #: wineboot.rc:33
11532 msgid ""
11533 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11534 "responding.\n"
11535 "\n"
11536 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11537 msgstr ""
11539 #: wineboot.rc:39
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Wine"
11542 msgstr "Wine súgó"
11544 #: wineboot.rc:43
11545 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11546 msgstr ""
11548 #: winecfg.rc:138
11549 msgid ""
11550 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11551 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11552 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11553 "option) any later version."
11554 msgstr ""
11555 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
11556 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
11557 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
11558 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
11560 #: winecfg.rc:140
11561 msgid " Windows Registration Information "
11562 msgstr " Windows Registration Information "
11564 #: winecfg.rc:141
11565 msgid "&Owner:"
11566 msgstr "Owner:"
11568 #: winecfg.rc:143
11569 msgid "Organi&zation:"
11570 msgstr "Organization:"
11572 #: winecfg.rc:151
11573 msgid " Application Settings "
11574 msgstr " Alkalmazás beállítások "
11576 #: winecfg.rc:152
11577 msgid ""
11578 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11579 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11580 "or per-application settings in those tabs as well."
11581 msgstr ""
11582 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
11583 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
11584 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
11585 "is."
11587 #: winecfg.rc:156
11588 msgid "&Add application..."
11589 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
11591 #: winecfg.rc:157
11592 msgid "&Remove application"
11593 msgstr "Alk. &eltávolítása"
11595 #: winecfg.rc:158
11596 msgid "&Windows Version:"
11597 msgstr "&Windows verzió:"
11599 #: winecfg.rc:166
11600 msgid " Window Settings "
11601 msgstr " Ablakbeállítások "
11603 #: winecfg.rc:167
11604 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11605 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11607 #: winecfg.rc:168
11608 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11609 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11611 #: winecfg.rc:169
11612 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11613 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
11615 #: winecfg.rc:170
11616 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11617 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
11619 #: winecfg.rc:172
11620 msgid "Desktop &size:"
11621 msgstr "Ablakméret:"
11623 #: winecfg.rc:177
11624 msgid " Direct3D "
11625 msgstr " Direct3D "
11627 #: winecfg.rc:178
11628 msgid "&Vertex Shader Support: "
11629 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
11631 #: winecfg.rc:180
11632 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11633 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
11635 #: winecfg.rc:182
11636 msgid " Screen &Resolution "
11637 msgstr " Screen &Resolution "
11639 #: winecfg.rc:186
11640 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11641 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11643 #: winecfg.rc:193
11644 msgid " DLL Overrides "
11645 msgstr " DLL felűlbírálások "
11647 #: winecfg.rc:194
11648 msgid ""
11649 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11650 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11651 "application)."
11652 msgstr ""
11653 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
11654 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
11655 "az alkalmazás biztosítja)."
11657 #: winecfg.rc:196
11658 msgid "&New override for library:"
11659 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
11661 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11662 msgid "&Add"
11663 msgstr "Hozzá&adás"
11665 #: winecfg.rc:199
11666 msgid "Existing &overrides:"
11667 msgstr "Létező felülbírálások:"
11669 #: winecfg.rc:201
11670 msgid "&Edit..."
11671 msgstr "Sz&erkesztés"
11673 #: winecfg.rc:207
11674 msgid "Edit Override"
11675 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
11677 #: winecfg.rc:210
11678 msgid " Load Order "
11679 msgstr " Betöltési sorrend "
11681 #: winecfg.rc:211
11682 msgid "&Builtin (Wine)"
11683 msgstr "&Beépített (Wine)"
11685 #: winecfg.rc:212
11686 msgid "&Native (Windows)"
11687 msgstr "&Natív (Windows)"
11689 #: winecfg.rc:213
11690 msgid "Bui&ltin then Native"
11691 msgstr "Beépítet&t, natív"
11693 #: winecfg.rc:214
11694 msgid "Nati&ve then Builtin"
11695 msgstr "Natí&v, beépített"
11697 #: winecfg.rc:215
11698 msgid "&Disable"
11699 msgstr "Tiltá&s"
11701 #: winecfg.rc:222
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Select Drive Letter"
11704 msgstr "Kijelölés &információ"
11706 #: winecfg.rc:234
11707 msgid " Drive &mappings "
11708 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
11710 #: winecfg.rc:235
11711 msgid ""
11712 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11713 "edited."
11714 msgstr ""
11715 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11716 "edited."
11718 #: winecfg.rc:238
11719 msgid "&Add..."
11720 msgstr "Hozzá&ad..."
11722 #: winecfg.rc:240
11723 msgid "Auto&detect"
11724 msgstr "Auto&felism..."
11726 #: winecfg.rc:243
11727 msgid "&Path:"
11728 msgstr "&Útv.:"
11730 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11731 msgid "Show &Advanced"
11732 msgstr "Haladó >>"
11734 #: winecfg.rc:251
11735 msgid "De&vice:"
11736 msgstr "De&vice:"
11738 #: winecfg.rc:253
11739 msgid "Bro&wse..."
11740 msgstr "Tall&ózás..."
11742 #: winecfg.rc:255
11743 msgid "&Label:"
11744 msgstr "&Címke:"
11746 #: winecfg.rc:257
11747 msgid "S&erial:"
11748 msgstr "S&orszám:"
11750 #: winecfg.rc:260
11751 msgid "Show &dot files"
11752 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
11754 #: winecfg.rc:267
11755 msgid " Driver Diagnostics "
11756 msgstr " Driver Diagnostics "
11758 #: winecfg.rc:269
11759 msgid " Defaults "
11760 msgstr " Defaults "
11762 #: winecfg.rc:270
11763 msgid "Output device:"
11764 msgstr "Output device:"
11766 #: winecfg.rc:271
11767 msgid "Voice output device:"
11768 msgstr "Voice output device:"
11770 #: winecfg.rc:272
11771 msgid "Input device:"
11772 msgstr "Input device:"
11774 #: winecfg.rc:273
11775 msgid "Voice input device:"
11776 msgstr "Voice input device:"
11778 #: winecfg.rc:278
11779 msgid "&Test Sound"
11780 msgstr "&Test Sound"
11782 #: winecfg.rc:285
11783 msgid " Appearance "
11784 msgstr " Megjelenés "
11786 #: winecfg.rc:286
11787 msgid "&Theme:"
11788 msgstr "Téma:"
11790 #: winecfg.rc:288
11791 msgid "&Install theme..."
11792 msgstr "Téma telepítése..."
11794 #: winecfg.rc:289
11795 msgid "&Color:"
11796 msgstr "Szín:"
11798 #: winecfg.rc:291
11799 msgid "&Size:"
11800 msgstr "Méret:"
11802 #: winecfg.rc:293
11803 msgid "It&em:"
11804 msgstr "Item:"
11806 #: winecfg.rc:295
11807 msgid "C&olor:"
11808 msgstr "Color:"
11810 #: winecfg.rc:297
11811 msgid "Si&ze:"
11812 msgstr "Size:"
11814 #: winecfg.rc:301
11815 msgid " Fol&ders "
11816 msgstr " Rendszermappa "
11818 #: winecfg.rc:304
11819 msgid "&Link to:"
11820 msgstr "Ide linkel:"
11822 #: winecfg.rc:306
11823 msgid "B&rowse..."
11824 msgstr "Tallózás"
11826 #: winecfg.rc:31
11827 msgid "Libraries"
11828 msgstr "Függvénykönyvtárak"
11830 #: winecfg.rc:32
11831 msgid "Drives"
11832 msgstr "Meghajtók"
11834 #: winecfg.rc:33
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Select the Unix target directory, please."
11837 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
11839 #: winecfg.rc:34
11840 msgid "Hide &Advanced"
11841 msgstr "Haladó <<"
11843 #: winecfg.rc:36
11844 msgid "(No Theme)"
11845 msgstr "(Nincs téma)"
11847 #: winecfg.rc:37
11848 msgid "Graphics"
11849 msgstr "Grafika"
11851 #: winecfg.rc:38
11852 msgid "Desktop Integration"
11853 msgstr "Asztalba beépülés"
11855 #: winecfg.rc:39
11856 msgid "Audio"
11857 msgstr "Hang"
11859 #: winecfg.rc:40
11860 msgid "About"
11861 msgstr "Névjegy"
11863 #: winecfg.rc:41
11864 msgid "Wine configuration"
11865 msgstr "Wine konfiguráció"
11867 #: winecfg.rc:43
11868 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11869 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
11871 #: winecfg.rc:44
11872 msgid "Select a theme file"
11873 msgstr "Témafájl választása"
11875 #: winecfg.rc:45
11876 msgid "Folder"
11877 msgstr "Rendszermappa"
11879 #: winecfg.rc:46
11880 msgid "Links to"
11881 msgstr "Ide linkel"
11883 #: winecfg.rc:42
11884 msgid "Wine configuration for %s"
11885 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
11887 #: winecfg.rc:87
11888 msgid "Selected driver: %s"
11889 msgstr ""
11891 #: winecfg.rc:88
11892 #, fuzzy
11893 msgid "(None)"
11894 msgstr ""
11895 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11896 "Nincs\n"
11897 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11898 "Semmi"
11900 #: winecfg.rc:89
11901 msgid "Audio test failed!"
11902 msgstr ""
11904 #: winecfg.rc:91
11905 #, fuzzy
11906 msgid "(System default)"
11907 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11909 #: winecfg.rc:51
11910 msgid ""
11911 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11912 "Are you sure you want to do this?"
11913 msgstr ""
11914 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
11915 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
11917 #: winecfg.rc:52
11918 msgid "Warning: system library"
11919 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
11921 #: winecfg.rc:53
11922 msgid "native"
11923 msgstr "natív"
11925 #: winecfg.rc:54
11926 msgid "builtin"
11927 msgstr "beépített"
11929 #: winecfg.rc:55
11930 msgid "native, builtin"
11931 msgstr "natív, beépített"
11933 #: winecfg.rc:56
11934 msgid "builtin, native"
11935 msgstr "beépített, natív"
11937 #: winecfg.rc:57
11938 msgid "disabled"
11939 msgstr "letiltva"
11941 #: winecfg.rc:58
11942 msgid "Default Settings"
11943 msgstr ""
11945 #: winecfg.rc:59
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11948 msgstr "Programok (*.exe)"
11950 #: winecfg.rc:60
11951 msgid "Use global settings"
11952 msgstr ""
11954 #: winecfg.rc:61
11955 msgid "Select an executable file"
11956 msgstr ""
11958 #: winecfg.rc:66
11959 msgid "Hardware"
11960 msgstr ""
11962 #: winecfg.rc:67
11963 #, fuzzy
11964 msgctxt "vertex shader mode"
11965 msgid "None"
11966 msgstr ""
11967 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11968 "Nincs\n"
11969 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11970 "Semmi"
11972 #: winecfg.rc:72
11973 msgid "Autodetect..."
11974 msgstr ""
11976 #: winecfg.rc:73
11977 msgid "Local hard disk"
11978 msgstr ""
11980 #: winecfg.rc:74
11981 msgid "Network share"
11982 msgstr ""
11984 #: winecfg.rc:75
11985 msgid "Floppy disk"
11986 msgstr ""
11988 #: winecfg.rc:76
11989 msgid "CD-ROM"
11990 msgstr "CD-ROM"
11992 #: winecfg.rc:77
11993 msgid ""
11994 "You cannot add any more drives.\n"
11995 "\n"
11996 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11997 msgstr ""
11999 #: winecfg.rc:78
12000 msgid "System drive"
12001 msgstr ""
12003 #: winecfg.rc:79
12004 msgid ""
12005 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12006 "\n"
12007 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12008 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12009 msgstr ""
12011 #: winecfg.rc:80
12012 #, fuzzy
12013 msgctxt "Drive letter"
12014 msgid "Letter"
12015 msgstr "Letter"
12017 #: winecfg.rc:81
12018 msgid "Drive Mapping"
12019 msgstr ""
12021 #: winecfg.rc:82
12022 msgid ""
12023 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12024 "\n"
12025 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12026 msgstr ""
12028 #: winecfg.rc:96
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Controls Background"
12031 msgstr "Háttér &másolása"
12033 #: winecfg.rc:97
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Controls Text"
12036 msgstr "Control"
12038 #: winecfg.rc:99
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Menu Background"
12041 msgstr "&Háttér"
12043 #: winecfg.rc:100
12044 msgid "Menu Text"
12045 msgstr ""
12047 #: winecfg.rc:101
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Scrollbar"
12050 msgstr "görgetősáv"
12052 #: winecfg.rc:102
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Selection Background"
12055 msgstr "Beállítás há&ttérként"
12057 #: winecfg.rc:103
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Selection Text"
12060 msgstr "Kijelölés &információ"
12062 #: winecfg.rc:104
12063 #, fuzzy
12064 msgid "ToolTip Background"
12065 msgstr "Háttér &másolása"
12067 #: winecfg.rc:105
12068 msgid "ToolTip Text"
12069 msgstr ""
12071 #: winecfg.rc:106
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Window Background"
12074 msgstr "Háttér &másolása"
12076 #: winecfg.rc:107
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Window Text"
12079 msgstr "&Ablakok"
12081 #: winecfg.rc:108
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Active Title Bar"
12084 msgstr "címsor"
12086 #: winecfg.rc:109
12087 msgid "Active Title Text"
12088 msgstr ""
12090 #: winecfg.rc:110
12091 msgid "Inactive Title Bar"
12092 msgstr ""
12094 #: winecfg.rc:111
12095 msgid "Inactive Title Text"
12096 msgstr ""
12098 #: winecfg.rc:112
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Message Box Text"
12101 msgstr "Üzenet összesítő"
12103 #: winecfg.rc:113
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Application Workspace"
12106 msgstr "Alkalmazás szabályok"
12108 #: winecfg.rc:114
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Window Frame"
12111 msgstr "&Ablakok"
12113 #: winecfg.rc:115
12114 msgid "Active Border"
12115 msgstr ""
12117 #: winecfg.rc:116
12118 msgid "Inactive Border"
12119 msgstr ""
12121 #: winecfg.rc:117
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Controls Shadow"
12124 msgstr "Vezérlőpult"
12126 #: winecfg.rc:118
12127 msgid "Gray Text"
12128 msgstr ""
12130 #: winecfg.rc:119
12131 msgid "Controls Highlight"
12132 msgstr ""
12134 #: winecfg.rc:120
12135 msgid "Controls Dark Shadow"
12136 msgstr ""
12138 #: winecfg.rc:121
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Controls Light"
12141 msgstr "Control"
12143 #: winecfg.rc:122
12144 msgid "Controls Alternate Background"
12145 msgstr ""
12147 #: winecfg.rc:123
12148 msgid "Hot Tracked Item"
12149 msgstr ""
12151 #: winecfg.rc:124
12152 msgid "Active Title Bar Gradient"
12153 msgstr ""
12155 #: winecfg.rc:125
12156 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12157 msgstr ""
12159 #: winecfg.rc:126
12160 msgid "Menu Highlight"
12161 msgstr ""
12163 #: winecfg.rc:127
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Menu Bar"
12166 msgstr "menüsor"
12168 #: wineconsole.rc:57
12169 msgid " Options "
12170 msgstr " Beállítások "
12172 #: wineconsole.rc:60
12173 msgid "Cursor size"
12174 msgstr "Kurzor mérete"
12176 #: wineconsole.rc:61
12177 msgid "&Small"
12178 msgstr "&Kicsi"
12180 #: wineconsole.rc:62
12181 msgid "&Medium"
12182 msgstr "K&özepes"
12184 #: wineconsole.rc:63
12185 msgid "&Large"
12186 msgstr "&Nagy"
12188 #: wineconsole.rc:65
12189 msgid "Control"
12190 msgstr "Irányítás"
12192 #: wineconsole.rc:66
12193 msgid "Popup menu"
12194 msgstr "Előbukkanó menü"
12196 #: wineconsole.rc:67
12197 msgid "&Control"
12198 msgstr "&Control"
12200 #: wineconsole.rc:68
12201 msgid "S&hift"
12202 msgstr "S&hift"
12204 #: wineconsole.rc:69
12205 msgid "Quick edit"
12206 msgstr "Gyors szerkesztés"
12208 #: wineconsole.rc:70
12209 msgid "&enable"
12210 msgstr "&engedélyez"
12212 #: wineconsole.rc:72
12213 msgid "Command history"
12214 msgstr "Parancs előzmény"
12216 #: wineconsole.rc:73
12217 msgid "&Number of recalled commands :"
12218 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
12220 #: wineconsole.rc:76
12221 msgid "&Remove doubles"
12222 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
12224 #: wineconsole.rc:81
12225 msgid " Font "
12226 msgstr " Betűtípus "
12228 #: wineconsole.rc:84
12229 msgid "&Font"
12230 msgstr "&Betűtípus"
12232 #: wineconsole.rc:86
12233 msgid "&Color"
12234 msgstr "&Szín"
12236 #: wineconsole.rc:97
12237 msgid " Configuration "
12238 msgstr " Beállítás "
12240 #: wineconsole.rc:100
12241 msgid "Buffer zone"
12242 msgstr "Puffer zóna"
12244 #: wineconsole.rc:101
12245 msgid "&Width :"
12246 msgstr "&Szélesség :"
12248 #: wineconsole.rc:104
12249 msgid "&Height :"
12250 msgstr "&Magasság :"
12252 #: wineconsole.rc:108
12253 msgid "Window size"
12254 msgstr "Ablak méret"
12256 #: wineconsole.rc:109
12257 msgid "W&idth :"
12258 msgstr "S&zélesség :"
12260 #: wineconsole.rc:112
12261 msgid "H&eight :"
12262 msgstr "M&agasság :"
12264 #: wineconsole.rc:116
12265 msgid "End of program"
12266 msgstr "Program vége"
12268 #: wineconsole.rc:117
12269 msgid "&Close console"
12270 msgstr "&Konsol bezárása"
12272 #: wineconsole.rc:119
12273 msgid "Edition"
12274 msgstr "Edition"
12276 #: wineconsole.rc:125
12277 msgid "Console parameters"
12278 msgstr "Konsol paraméterek"
12280 #: wineconsole.rc:128
12281 msgid "Retain these settings for later sessions"
12282 msgstr "Beállítások mentése"
12284 #: wineconsole.rc:129
12285 msgid "Modify only current session"
12286 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
12288 #: wineconsole.rc:26
12289 msgid "Set &Defaults"
12290 msgstr "Ala&pértékek"
12292 #: wineconsole.rc:28
12293 msgid "&Mark"
12294 msgstr "&Jelölés"
12296 #: wineconsole.rc:31
12297 msgid "&Select all"
12298 msgstr "&Az összes kijelölése"
12300 #: wineconsole.rc:32
12301 msgid "Sc&roll"
12302 msgstr "&Görgetés"
12304 #: wineconsole.rc:33
12305 msgid "S&earch"
12306 msgstr "&Keresés"
12308 #: wineconsole.rc:36
12309 msgid "Setup - Default settings"
12310 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
12312 #: wineconsole.rc:37
12313 msgid "Setup - Current settings"
12314 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
12316 #: wineconsole.rc:38
12317 msgid "Configuration error"
12318 msgstr ""
12320 #: wineconsole.rc:39
12321 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12322 msgstr ""
12324 #: wineconsole.rc:34
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12327 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
12329 #: wineconsole.rc:35
12330 msgid "This is a test"
12331 msgstr "Ez egy teszt"
12333 #: wineconsole.rc:41
12334 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12335 msgstr ""
12337 #: wineconsole.rc:42
12338 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12339 msgstr ""
12341 #: wineconsole.rc:43
12342 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12343 msgstr ""
12345 #: wineconsole.rc:44
12346 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12347 msgstr ""
12349 #: wineconsole.rc:45
12350 msgid ""
12351 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12352 "The command is invalid.\n"
12353 msgstr ""
12355 #: wineconsole.rc:47
12356 msgid ""
12357 "\n"
12358 "Usage:\n"
12359 "  wineconsole [options] <command>\n"
12360 "\n"
12361 "Options:\n"
12362 msgstr ""
12364 #: wineconsole.rc:49
12365 msgid ""
12366 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12367 "will\n"
12368 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12369 "console.\n"
12370 msgstr ""
12372 #: wineconsole.rc:50
12373 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12374 msgstr ""
12376 #: wineconsole.rc:51
12377 msgid ""
12378 "\n"
12379 "Example:\n"
12380 "  wineconsole cmd\n"
12381 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12382 "\n"
12383 msgstr ""
12385 #: winedbg.rc:42
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Program Error"
12388 msgstr "Program&csoport"
12390 #: winedbg.rc:47
12391 msgid ""
12392 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12393 "sorry for the inconvenience."
12394 msgstr ""
12396 #: winedbg.rc:53
12397 msgid ""
12398 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12399 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12400 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12401 "\n"
12402 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12403 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12404 msgstr ""
12406 #: winedbg.rc:35
12407 msgid "Wine program crash"
12408 msgstr ""
12410 #: winedbg.rc:36
12411 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12412 msgstr ""
12414 #: winedbg.rc:37
12415 msgid "(unidentified)"
12416 msgstr ""
12418 #: winefile.rc:26
12419 msgid "&Open\tEnter"
12420 msgstr "&Megynitás\tEnter"
12422 #: winefile.rc:30
12423 msgid "Re&name..."
12424 msgstr "Át&nevezés..."
12426 #: winefile.rc:31
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12429 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
12431 #: winefile.rc:33
12432 msgid "&Run..."
12433 msgstr "&Futtatás..."
12435 #: winefile.rc:35
12436 msgid "Cr&eate Directory..."
12437 msgstr "Új &mappa..."
12439 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12440 msgid "E&xit\tAlt+X"
12441 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
12443 #: winefile.rc:44
12444 msgid "&Disk"
12445 msgstr "&Lemez"
12447 #: winefile.rc:45
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Connect &Network Drive..."
12450 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
12452 #: winefile.rc:46
12453 msgid "&Disconnect Network Drive"
12454 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
12456 #: winefile.rc:52
12457 msgid "&Name"
12458 msgstr "&Név"
12460 #: winefile.rc:53
12461 msgid "&All File Details"
12462 msgstr "&Minden részlet"
12464 #: winefile.rc:55
12465 msgid "&Sort by Name"
12466 msgstr "&Rendezés név szerint"
12468 #: winefile.rc:56
12469 msgid "Sort &by Type"
12470 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
12472 #: winefile.rc:57
12473 msgid "Sort by Si&ze"
12474 msgstr "Rendezés &méret szerint"
12476 #: winefile.rc:58
12477 msgid "Sort by &Date"
12478 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
12480 #: winefile.rc:60
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Filter by&..."
12483 msgstr "Egyedi rendezés &..."
12485 #: winefile.rc:67
12486 msgid "&Drivebar"
12487 msgstr "&Lemeztár"
12489 #: winefile.rc:70
12490 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12491 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
12493 #: winefile.rc:77
12494 msgid "New &Window"
12495 msgstr "Új a&blak"
12497 #: winefile.rc:78
12498 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12499 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
12501 #: winefile.rc:80
12502 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12503 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
12505 #: winefile.rc:87
12506 #, fuzzy
12507 msgid "&About Wine File Manager"
12508 msgstr "&Winefile-ról..."
12510 #: winefile.rc:128
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Select destination"
12513 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
12515 #: winefile.rc:141
12516 #, fuzzy
12517 msgid "By File Type"
12518 msgstr "&Típus szerint"
12520 #: winefile.rc:146
12521 #, fuzzy
12522 msgid "File Type"
12523 msgstr "Fájl"
12525 #: winefile.rc:147
12526 #, fuzzy
12527 msgid "&Directories"
12528 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
12530 #: winefile.rc:149
12531 #, fuzzy
12532 msgid "&Programs"
12533 msgstr "Programok"
12535 #: winefile.rc:151
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Docu&ments"
12538 msgstr "Documents"
12540 #: winefile.rc:153
12541 #, fuzzy
12542 msgid "&Other files"
12543 msgstr "Egyéb emberek"
12545 #: winefile.rc:155
12546 msgid "Show Hidden/&System Files"
12547 msgstr ""
12549 #: winefile.rc:163
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Properties for %s"
12552 msgstr "Tulajdonságok"
12554 #: winefile.rc:166
12555 #, fuzzy
12556 msgid "&File Name:"
12557 msgstr "Teljes név"
12559 #: winefile.rc:168
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Full &Path:"
12562 msgstr "Teljes név"
12564 #: winefile.rc:170
12565 msgid "Last Change:"
12566 msgstr ""
12568 #: winefile.rc:172
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Version:"
12571 msgstr "Verzió"
12573 #: winefile.rc:174
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Cop&yright:"
12576 msgstr "&Jobb:"
12578 #: winefile.rc:176
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Size:"
12581 msgstr "Méret"
12583 #: winefile.rc:179
12584 #, fuzzy
12585 msgid "&Read Only"
12586 msgstr "Csak &olvasható"
12588 #: winefile.rc:180
12589 msgid "H&idden"
12590 msgstr ""
12592 #: winefile.rc:181
12593 msgid "&Archive"
12594 msgstr ""
12596 #: winefile.rc:182
12597 #, fuzzy
12598 msgid "&System"
12599 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12601 #: winefile.rc:183
12602 #, fuzzy
12603 msgid "&Compressed"
12604 msgstr "tömörítetlen"
12606 #: winefile.rc:184
12607 #, fuzzy
12608 msgid "&Version Information"
12609 msgstr "Kliens információk"
12611 #: winefile.rc:93
12612 msgid "Applying font settings"
12613 msgstr ""
12615 #: winefile.rc:94
12616 msgid "Error while selecting new font."
12617 msgstr ""
12619 #: winefile.rc:99
12620 msgid "Wine File Manager"
12621 msgstr ""
12623 #: winefile.rc:101
12624 msgid "root fs"
12625 msgstr ""
12627 #: winefile.rc:102
12628 msgid "unixfs"
12629 msgstr ""
12631 #: winefile.rc:104
12632 msgid "Shell"
12633 msgstr ""
12635 #: winefile.rc:105
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Not yet implemented"
12638 msgstr "Nincs implementálva"
12640 #: winefile.rc:112
12641 #, fuzzy
12642 msgid "CDate"
12643 msgstr "&Dátum"
12645 #: winefile.rc:113
12646 #, fuzzy
12647 msgid "ADate"
12648 msgstr "&Dátum"
12650 #: winefile.rc:114
12651 #, fuzzy
12652 msgid "MDate"
12653 msgstr "&Dátum"
12655 #: winefile.rc:115
12656 msgid "Index/Inode"
12657 msgstr ""
12659 #: winefile.rc:120
12660 msgid "%1 of %2 free"
12661 msgstr ""
12663 #: winefile.rc:121
12664 msgctxt "unit kilobyte"
12665 msgid "kB"
12666 msgstr ""
12668 #: winefile.rc:122
12669 msgctxt "unit megabyte"
12670 msgid "MB"
12671 msgstr ""
12673 #: winefile.rc:123
12674 msgctxt "unit gigabyte"
12675 msgid "GB"
12676 msgstr ""
12678 #: winemine.rc:34
12679 msgid "&Game"
12680 msgstr ""
12682 #: winemine.rc:35
12683 msgid "&New\tF2"
12684 msgstr ""
12686 #: winemine.rc:37
12687 msgid "Question &Marks"
12688 msgstr ""
12690 #: winemine.rc:39
12691 msgid "&Beginner"
12692 msgstr ""
12694 #: winemine.rc:40
12695 msgid "&Advanced"
12696 msgstr ""
12698 #: winemine.rc:41
12699 msgid "&Expert"
12700 msgstr ""
12702 #: winemine.rc:42
12703 #, fuzzy
12704 msgid "&Custom..."
12705 msgstr "Testreszabás"
12707 #: winemine.rc:44
12708 msgid "&Fastest Times"
12709 msgstr ""
12711 #: winemine.rc:49
12712 #, fuzzy
12713 msgid "&About WineMine"
12714 msgstr "&Wine névjegye"
12716 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12717 msgid "Fastest Times"
12718 msgstr ""
12720 #: winemine.rc:59
12721 msgid "Beginner"
12722 msgstr ""
12724 #: winemine.rc:60
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Advanced"
12727 msgstr "Haladó >>"
12729 #: winemine.rc:61
12730 msgid "Expert"
12731 msgstr ""
12733 #: winemine.rc:74
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Congratulations!"
12736 msgstr "Megszorítás megsértés"
12738 #: winemine.rc:76
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Please enter your name"
12741 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
12743 #: winemine.rc:84
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Custom Game"
12746 msgstr "Testreszabás"
12748 #: winemine.rc:86
12749 msgid "Rows"
12750 msgstr ""
12752 #: winemine.rc:87
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Columns"
12755 msgstr "&Oszlop"
12757 #: winemine.rc:88
12758 msgid "Mines"
12759 msgstr ""
12761 #: winemine.rc:27
12762 msgid "WineMine"
12763 msgstr ""
12765 #: winemine.rc:28
12766 msgid "Nobody"
12767 msgstr ""
12769 #: winemine.rc:29
12770 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12771 msgstr ""
12773 #: winhlp32.rc:32
12774 msgid "Printer &setup..."
12775 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
12777 #: winhlp32.rc:39
12778 msgid "&Annotate..."
12779 msgstr "&Jegyzet..."
12781 #: winhlp32.rc:41
12782 msgid "&Bookmark"
12783 msgstr "&Könyvjelző"
12785 #: winhlp32.rc:42
12786 msgid "&Define..."
12787 msgstr "&Definiálás..."
12789 #: winhlp32.rc:45
12790 msgid "History"
12791 msgstr ""
12793 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12794 msgid "Small"
12795 msgstr ""
12797 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12798 msgid "Normal"
12799 msgstr ""
12801 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12802 msgid "Large"
12803 msgstr ""
12805 #: winhlp32.rc:54
12806 #, fuzzy
12807 msgid "&Help on help\tF1"
12808 msgstr "&Használat"
12810 #: winhlp32.rc:55
12811 msgid "Always on &top"
12812 msgstr "Mindig &legfelül"
12814 #: winhlp32.rc:56
12815 msgid "&About Wine Help"
12816 msgstr "&Információ..."
12818 #: winhlp32.rc:64
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Annotation..."
12821 msgstr "&Jegyzet..."
12823 #: winhlp32.rc:65
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Copy"
12826 msgstr "&Másolás"
12828 #: winhlp32.rc:97
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Index"
12831 msgstr "&Tartalom"
12833 #: winhlp32.rc:105
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Search"
12836 msgstr "&Keresés"
12838 #: winhlp32.rc:107
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Not implemented yet"
12841 msgstr "Nincs implementálva"
12843 #: winhlp32.rc:78
12844 msgid "Wine Help"
12845 msgstr "Wine súgó"
12847 #: winhlp32.rc:83
12848 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12849 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
12851 #: winhlp32.rc:85
12852 msgid "Summary"
12853 msgstr ""
12855 #: winhlp32.rc:84
12856 msgid "&Index"
12857 msgstr "&Tartalom"
12859 #: winhlp32.rc:88
12860 msgid "Help files (*.hlp)"
12861 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
12863 #: winhlp32.rc:89
12864 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12865 msgstr ""
12867 #: winhlp32.rc:90
12868 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12869 msgstr ""
12871 #: winhlp32.rc:91
12872 msgid "Help topics: "
12873 msgstr ""
12875 #: wordpad.rc:28
12876 msgid "&New...\tCtrl+N"
12877 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
12879 #: wordpad.rc:42
12880 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12881 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
12883 #: wordpad.rc:47
12884 msgid "&Clear\tDEL"
12885 msgstr "Tör&lés\tDel"
12887 #: wordpad.rc:48
12888 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12889 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
12891 #: wordpad.rc:51
12892 msgid "Find &next\tF3"
12893 msgstr ""
12895 #: wordpad.rc:54
12896 msgid "Read-&only"
12897 msgstr "Csak &olvasható"
12899 #: wordpad.rc:55
12900 msgid "&Modified"
12901 msgstr "Mó&dosítva"
12903 #: wordpad.rc:57
12904 msgid "E&xtras"
12905 msgstr "&Extrák"
12907 #: wordpad.rc:59
12908 msgid "Selection &info"
12909 msgstr "Kijelölés &információ"
12911 #: wordpad.rc:60
12912 msgid "Character &format"
12913 msgstr "Karakter&formátum"
12915 #: wordpad.rc:61
12916 msgid "&Def. char format"
12917 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
12919 #: wordpad.rc:62
12920 msgid "Paragrap&h format"
12921 msgstr "&Bekezdés formátum"
12923 #: wordpad.rc:63
12924 msgid "&Get text"
12925 msgstr "Sz&övegszerzés"
12927 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12928 msgid "&Formatbar"
12929 msgstr ""
12931 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12932 msgid "&Ruler"
12933 msgstr ""
12935 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12936 msgid "&Statusbar"
12937 msgstr ""
12939 #: wordpad.rc:75
12940 msgid "&Insert"
12941 msgstr ""
12943 #: wordpad.rc:77
12944 msgid "&Date and time..."
12945 msgstr ""
12947 #: wordpad.rc:79
12948 msgid "F&ormat"
12949 msgstr "F&ormátum"
12951 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12952 msgid "&Bullet points"
12953 msgstr ""
12955 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12956 msgid "&Paragraph..."
12957 msgstr ""
12959 #: wordpad.rc:84
12960 msgid "&Tabs..."
12961 msgstr ""
12963 #: wordpad.rc:85
12964 msgid "Backgroun&d"
12965 msgstr "&Háttér"
12967 #: wordpad.rc:87
12968 msgid "&System\tCtrl+1"
12969 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12971 #: wordpad.rc:88
12972 #, fuzzy
12973 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12974 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
12976 #: wordpad.rc:93
12977 msgid "&About Wine Wordpad"
12978 msgstr ""
12980 #: wordpad.rc:130
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Automatic"
12983 msgstr "Automatikus elrendezés"
12985 #: wordpad.rc:199
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Date and time"
12988 msgstr "Törlési dátum"
12990 #: wordpad.rc:202
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Available formats"
12993 msgstr "Elérhető"
12995 #: wordpad.rc:213
12996 #, fuzzy
12997 msgid "New document type"
12998 msgstr "dokumentum"
13000 #: wordpad.rc:221
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Paragraph format"
13003 msgstr "&Bekezdés formátum"
13005 #: wordpad.rc:224
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Indentation"
13008 msgstr "&Jegyzet..."
13010 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Left"
13013 msgstr "Bal széle"
13015 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Right"
13018 msgstr "Jobb széle"
13020 #: wordpad.rc:229
13021 msgid "First line"
13022 msgstr ""
13024 #: wordpad.rc:231
13025 msgid "Alignment"
13026 msgstr ""
13028 #: wordpad.rc:239
13029 msgid "Tabs"
13030 msgstr ""
13032 #: wordpad.rc:242
13033 msgid "Tab stops"
13034 msgstr ""
13036 #: wordpad.rc:248
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Remove al&l"
13039 msgstr "&Eltávolítás..."
13041 #: wordpad.rc:256
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Line wrapping"
13044 msgstr "Időbélyegzés"
13046 #: wordpad.rc:257
13047 #, fuzzy
13048 msgid "&No line wrapping"
13049 msgstr "Szabály hozzárendelések"
13051 #: wordpad.rc:258
13052 msgid "Wrap text by the &window border"
13053 msgstr ""
13055 #: wordpad.rc:259
13056 msgid "Wrap text by the &margin"
13057 msgstr ""
13059 #: wordpad.rc:260
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Toolbars"
13062 msgstr ""
13063 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13064 "&Eszköztár\n"
13065 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13066 "&Toolbar"
13068 #: wordpad.rc:136
13069 #, fuzzy
13070 msgid "All documents (*.*)"
13071 msgstr "Minden fájl (*.*)"
13073 #: wordpad.rc:137
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Text documents (*.txt)"
13076 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13078 #: wordpad.rc:138
13079 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13080 msgstr ""
13082 #: wordpad.rc:139
13083 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13084 msgstr ""
13086 #: wordpad.rc:140
13087 msgid "Rich text document"
13088 msgstr ""
13090 #: wordpad.rc:141
13091 msgid "Text document"
13092 msgstr ""
13094 #: wordpad.rc:142
13095 msgid "Unicode text document"
13096 msgstr ""
13098 #: wordpad.rc:143
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Printer files (*.prn)"
13101 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13103 #: wordpad.rc:150
13104 msgid "Center"
13105 msgstr ""
13107 #: wordpad.rc:156
13108 msgid "Text"
13109 msgstr ""
13111 #: wordpad.rc:157
13112 msgid "Rich text"
13113 msgstr ""
13115 #: wordpad.rc:163
13116 msgid "Next page"
13117 msgstr ""
13119 #: wordpad.rc:164
13120 msgid "Previous page"
13121 msgstr ""
13123 #: wordpad.rc:165
13124 msgid "Two pages"
13125 msgstr ""
13127 #: wordpad.rc:166
13128 msgid "One page"
13129 msgstr ""
13131 #: wordpad.rc:167
13132 msgid "Zoom in"
13133 msgstr ""
13135 #: wordpad.rc:168
13136 msgid "Zoom out"
13137 msgstr ""
13139 #: wordpad.rc:170
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Page"
13142 msgstr "Lap fel"
13144 #: wordpad.rc:171
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Pages"
13147 msgstr "Lap fel"
13149 #: wordpad.rc:172
13150 msgctxt "unit: centimeter"
13151 msgid "cm"
13152 msgstr ""
13154 #: wordpad.rc:173
13155 #, fuzzy
13156 msgctxt "unit: inch"
13157 msgid "in"
13158 msgstr "link"
13160 #: wordpad.rc:174
13161 msgid "inch"
13162 msgstr ""
13164 #: wordpad.rc:175
13165 msgctxt "unit: point"
13166 msgid "pt"
13167 msgstr ""
13169 #: wordpad.rc:180
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Document"
13172 msgstr "Dokumentum aláírás"
13174 #: wordpad.rc:181
13175 msgid "Save changes to '%s'?"
13176 msgstr ""
13178 #: wordpad.rc:182
13179 msgid "Finished searching the document."
13180 msgstr ""
13182 #: wordpad.rc:183
13183 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13184 msgstr ""
13186 #: wordpad.rc:184
13187 msgid ""
13188 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13189 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13190 msgstr ""
13192 #: wordpad.rc:187
13193 msgid "Invalid number format"
13194 msgstr ""
13196 #: wordpad.rc:188
13197 msgid "OLE storage documents are not supported"
13198 msgstr ""
13200 #: wordpad.rc:189
13201 msgid "Could not save the file."
13202 msgstr ""
13204 #: wordpad.rc:190
13205 msgid "You do not have access to save the file."
13206 msgstr ""
13208 #: wordpad.rc:191
13209 msgid "Could not open the file."
13210 msgstr ""
13212 #: wordpad.rc:192
13213 msgid "You do not have access to open the file."
13214 msgstr ""
13216 #: wordpad.rc:193
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Printing not implemented"
13219 msgstr "Nincs implementálva"
13221 #: wordpad.rc:194
13222 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13223 msgstr ""
13225 #: write.rc:27
13226 msgid "Starting Wordpad failed"
13227 msgstr ""
13229 #: xcopy.rc:27
13230 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13231 msgstr ""
13233 #: xcopy.rc:28
13234 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13235 msgstr ""
13237 #: xcopy.rc:29
13238 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13239 msgstr ""
13241 #: xcopy.rc:30
13242 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13243 msgstr ""
13245 #: xcopy.rc:31
13246 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13247 msgstr ""
13249 #: xcopy.rc:34
13250 msgid ""
13251 "Is '%1' a filename or directory\n"
13252 "on the target?\n"
13253 "(F - File, D - Directory)\n"
13254 msgstr ""
13256 #: xcopy.rc:35
13257 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13258 msgstr ""
13260 #: xcopy.rc:36
13261 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13262 msgstr ""
13264 #: xcopy.rc:37
13265 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13266 msgstr ""
13268 #: xcopy.rc:38
13269 msgid "Failed to open '%1'\n"
13270 msgstr ""
13272 #: xcopy.rc:39
13273 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13274 msgstr ""
13276 #: xcopy.rc:43
13277 msgctxt "File key"
13278 msgid "F"
13279 msgstr ""
13281 #: xcopy.rc:44
13282 msgctxt "Directory key"
13283 msgid "D"
13284 msgstr ""
13286 #: xcopy.rc:77
13287 msgid ""
13288 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13289 "\n"
13290 "Syntax:\n"
13291 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13292 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13293 "\n"
13294 "Where:\n"
13295 "\n"
13296 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13297 "\tmore files.\n"
13298 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13299 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13300 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13301 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13302 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13303 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13304 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13305 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13306 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13307 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13308 "[/N]  Copy using short names.\n"
13309 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13310 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13311 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13312 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13313 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13314 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13315 "\tarchive attribute.\n"
13316 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13317 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13318 "\t\tthan source.\n"
13319 "\n"
13320 msgstr ""