appwiz.cpl: Convert dialogs to po files.
[wine.git] / po / zh_CN.po
blob90a776eddbe8fe9c82a450a8ffb5bf150f82ff5a
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技术支持(&S)..."
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
46 #: wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "删除(&R)"
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技术支持信息"
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84
55 #: localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45
56 #: mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38
57 #: setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39
58 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
59 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
60 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
61 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
62 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
63 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
64 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
65 msgid "OK"
66 msgstr "确定"
68 #: appwiz.rc:76
69 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
70 msgstr "%s 技术支持信息:"
72 #: appwiz.rc:77
73 msgid "Publisher:"
74 msgstr "生产商:"
76 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
77 msgid "Version:"
78 msgstr "版本:"
80 #: appwiz.rc:79
81 msgid "Contact:"
82 msgstr "联系人:"
84 #: appwiz.rc:80
85 msgid "Support Information:"
86 msgstr "支持信息:"
88 #: appwiz.rc:81
89 msgid "Support Telephone:"
90 msgstr "支持电话:"
92 #: appwiz.rc:82
93 msgid "Readme:"
94 msgstr "产品说明:"
96 #: appwiz.rc:83
97 msgid "Product Updates:"
98 msgstr "产品更新:"
100 #: appwiz.rc:84
101 msgid "Comments:"
102 msgstr "备注:"
104 #: appwiz.rc:97
105 msgid "Wine Gecko Installer"
106 msgstr "Wine Gecko 安装"
108 #: appwiz.rc:100
109 msgid ""
110 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
111 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
112 "install it for you.\n"
113 "\n"
114 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
115 "http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
116 msgstr ""
117 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
118 "\n"
119 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
121 #: appwiz.rc:106
122 msgid "&Install"
123 msgstr "安装(&I)"
125 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44
126 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47
127 #: msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56
128 #: oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42
129 #: wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
130 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
131 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
132 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
133 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
134 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
135 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
136 msgid "Cancel"
137 msgstr "取消"
139 #: appwiz.rc:28
140 msgid "Add/Remove Programs"
141 msgstr "添加/删除程序"
143 #: appwiz.rc:29
144 msgid ""
145 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
146 "computer."
147 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
149 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
150 msgid "Applications"
151 msgstr "应用程序"
153 #: appwiz.rc:32
154 msgid ""
155 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
156 "entry for this program from the registry?"
157 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
159 #: appwiz.rc:33
160 msgid "Not specified"
161 msgstr "没指定"
163 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
164 msgid "Name"
165 msgstr "名称"
167 #: appwiz.rc:36
168 msgid "Publisher"
169 msgstr "生产商"
171 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
172 msgid "Version"
173 msgstr "版本"
175 #: appwiz.rc:38
176 msgid "Installation programs"
177 msgstr "安装程序"
179 #: appwiz.rc:39
180 msgid "Programs (*.exe)"
181 msgstr "程序 (*.exe)"
183 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
184 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
185 msgid "All files (*.*)"
186 msgstr "所有文件 (*.*)"
188 #: appwiz.rc:43
189 #, fuzzy
190 msgid "&Modify/Remove"
191 msgstr "修改或删除 (&M)..."
193 #: appwiz.rc:48
194 msgid "Downloading..."
195 msgstr "正在下载..."
197 #: appwiz.rc:49
198 msgid "Installing..."
199 msgstr "正在安装..."
201 #: appwiz.rc:50
202 msgid ""
203 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
204 "file."
205 msgstr ""
207 #: avifil32.rc:39
208 msgid "Compress options"
209 msgstr "压缩选项"
211 #: avifil32.rc:42
212 msgid "&Choose a stream:"
213 msgstr "选择来源(&C):"
215 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
216 msgid "&Options..."
217 msgstr "选项(&O)..."
219 #: avifil32.rc:46
220 msgid "&Interleave every"
221 msgstr "交织: 每"
223 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
224 msgid "frames"
225 msgstr "帧数"
227 #: avifil32.rc:49
228 msgid "Current format:"
229 msgstr "当前格式:"
231 #: avifil32.rc:27
232 msgid "Waveform: %s"
233 msgstr "波形: %s"
235 #: avifil32.rc:28
236 msgid "Waveform"
237 msgstr "波形"
239 #: avifil32.rc:29
240 msgid "All multimedia files"
241 msgstr "所有多媒体文件"
243 #: avifil32.rc:31
244 msgid "video"
245 msgstr "视频"
247 #: avifil32.rc:32
248 msgid "audio"
249 msgstr "音频"
251 #: avifil32.rc:33
252 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
253 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
255 #: avifil32.rc:34
256 msgid "uncompressed"
257 msgstr "未压缩"
259 #: browseui.rc:25
260 msgid "Canceling..."
261 msgstr "正在取消..."
263 #: comctl32.rc:39
264 msgid "Separator"
265 msgstr "分隔符"
267 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
268 #, fuzzy
269 msgctxt "hotkey"
270 msgid "None"
271 msgstr ""
272 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
273 "未定义\n"
274 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
275 "无"
277 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
278 msgid "Close"
279 msgstr "关闭"
281 #: comctl32.rc:33
282 msgid "Today:"
283 msgstr "今天:"
285 #: comctl32.rc:34
286 msgid "Go to today"
287 msgstr "转到今天"
289 #: comdlg32.rc:29
290 msgid "&About FolderPicker Test"
291 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
293 #: comdlg32.rc:30
294 msgid "Document Folders"
295 msgstr "文档文件夹"
297 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
298 #, fuzzy
299 msgid "My Documents"
300 msgstr ""
301 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
302 "My Documents\n"
303 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
304 "我的文档"
306 #: comdlg32.rc:32
307 msgid "My Favorites"
308 msgstr "收藏夹"
310 #: comdlg32.rc:33
311 msgid "System Path"
312 msgstr "系统路径"
314 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
315 #, fuzzy
316 msgctxt "display name"
317 msgid "Desktop"
318 msgstr "桌面"
320 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
321 msgid "Fonts"
322 msgstr "字体"
324 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
325 msgid "My Computer"
326 msgstr "我的电脑"
328 #: comdlg32.rc:41
329 msgid "System Folders"
330 msgstr "系统文件夹"
332 #: comdlg32.rc:42
333 msgid "Local Hard Drives"
334 msgstr "本地硬盘驱动器"
336 #: comdlg32.rc:43
337 msgid "File not found"
338 msgstr "找不到文件"
340 #: comdlg32.rc:44
341 msgid "Please verify that the correct file name was given"
342 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
344 #: comdlg32.rc:45
345 msgid ""
346 "File does not exist.\n"
347 "Do you want to create file?"
348 msgstr ""
349 "文件不存在。\n"
350 "是否创建新文件?"
352 #: comdlg32.rc:46
353 msgid ""
354 "File already exists.\n"
355 "Do you want to replace it?"
356 msgstr ""
357 "文件已经存在。\n"
358 "是否替换?"
360 #: comdlg32.rc:47
361 msgid "Invalid character(s) in path"
362 msgstr "路径中包含无效字符"
364 #: comdlg32.rc:48
365 msgid ""
366 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
367 "                          / : < > |"
368 msgstr ""
369 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
370 "                          / : < > |"
372 #: comdlg32.rc:49
373 msgid "Path does not exist"
374 msgstr "路径不存在"
376 #: comdlg32.rc:50
377 msgid "File does not exist"
378 msgstr "文件不存在"
380 #: comdlg32.rc:55
381 msgid "Up One Level"
382 msgstr "向上移一层"
384 #: comdlg32.rc:56
385 msgid "Create New Folder"
386 msgstr "新建文件夹"
388 #: comdlg32.rc:57
389 msgid "List"
390 msgstr "列表"
392 #: comdlg32.rc:58
393 msgid "Details"
394 msgstr "详细资料"
396 #: comdlg32.rc:59
397 msgid "Browse to Desktop"
398 msgstr "查看桌面"
400 #: comdlg32.rc:123
401 msgid "Regular"
402 msgstr "常规"
404 #: comdlg32.rc:124
405 msgid "Bold"
406 msgstr "粗体"
408 #: comdlg32.rc:125
409 msgid "Italic"
410 msgstr "斜体"
412 #: comdlg32.rc:126
413 msgid "Bold Italic"
414 msgstr "粗斜体"
416 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
417 msgid "Black"
418 msgstr "黑色"
420 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
421 msgid "Maroon"
422 msgstr "栗色"
424 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
425 msgid "Green"
426 msgstr "绿色"
428 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
429 msgid "Olive"
430 msgstr "橄榄色"
432 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
433 msgid "Navy"
434 msgstr "藏青"
436 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
437 msgid "Purple"
438 msgstr "紫色"
440 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
441 msgid "Teal"
442 msgstr "鸭翅绿"
444 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
445 msgid "Gray"
446 msgstr "灰色"
448 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
449 msgid "Silver"
450 msgstr "银色"
452 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
453 msgid "Red"
454 msgstr "红色"
456 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
457 msgid "Lime"
458 msgstr "青柠色"
460 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
461 msgid "Yellow"
462 msgstr "黄色"
464 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
465 msgid "Blue"
466 msgstr "蓝色"
468 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
469 msgid "Fuchsia"
470 msgstr "洋红"
472 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
473 msgid "Aqua"
474 msgstr "水绿"
476 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
477 msgid "White"
478 msgstr "白色"
480 #: comdlg32.rc:66
481 msgid "Unreadable Entry"
482 msgstr "数值不可读"
484 #: comdlg32.rc:68
485 #, fuzzy
486 msgid ""
487 "This value does not lie within the page range.\n"
488 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
489 msgstr ""
490 "这个值不在页数范围内。\n"
491 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
493 #: comdlg32.rc:70
494 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
495 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
497 #: comdlg32.rc:72
498 msgid ""
499 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
500 "Please reenter margins."
501 msgstr ""
502 "页边距重叠或落于纸外。\n"
503 "请重新输入页边距。"
505 #: comdlg32.rc:74
506 #, fuzzy
507 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
508 msgstr "“份数”项不能空。"
510 #: comdlg32.rc:76
511 msgid ""
512 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
513 "Please enter a value between 1 and %d."
514 msgstr ""
515 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
516 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
518 #: comdlg32.rc:77
519 msgid "A printer error occurred."
520 msgstr "打印机错误。"
522 #: comdlg32.rc:78
523 msgid "No default printer defined."
524 msgstr "没有默认打印机。"
526 #: comdlg32.rc:79
527 msgid "Cannot find the printer."
528 msgstr "找不到打印机。"
530 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
531 #, fuzzy
532 msgid "Out of memory."
533 msgstr ""
534 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "内存溢出。\n"
536 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
537 "内存不够。"
539 #: comdlg32.rc:81
540 msgid "An error occurred."
541 msgstr "出现了错误。"
543 #: comdlg32.rc:82
544 msgid "Unknown printer driver."
545 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
547 #: comdlg32.rc:85
548 msgid ""
549 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
550 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
551 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
553 #: comdlg32.rc:151
554 #, fuzzy
555 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
556 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
558 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
559 msgid "&Save"
560 msgstr "保存(&S)"
562 #: comdlg32.rc:153
563 msgid "Save &in:"
564 msgstr "保存在(&I):"
566 #: comdlg32.rc:154
567 msgid "Save"
568 msgstr "保存"
570 #: comdlg32.rc:155
571 msgid "Save as"
572 msgstr "另存为"
574 #: comdlg32.rc:156
575 msgid "Open File"
576 msgstr "打开文件"
578 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
579 msgid "Ready"
580 msgstr "待命"
582 #: comdlg32.rc:94
583 msgid "Paused; "
584 msgstr "暂停; "
586 #: comdlg32.rc:95
587 msgid "Error; "
588 msgstr "错误; "
590 #: comdlg32.rc:96
591 msgid "Pending deletion; "
592 msgstr "等待删除; "
594 #: comdlg32.rc:97
595 msgid "Paper jam; "
596 msgstr "卡纸; "
598 #: comdlg32.rc:98
599 msgid "Out of paper; "
600 msgstr "缺纸; "
602 #: comdlg32.rc:99
603 msgid "Feed paper manual; "
604 msgstr "手动进纸; "
606 #: comdlg32.rc:100
607 msgid "Paper problem; "
608 msgstr "纸的问题; "
610 #: comdlg32.rc:101
611 msgid "Printer offline; "
612 msgstr "打印机离线; "
614 #: comdlg32.rc:102
615 msgid "I/O Active; "
616 msgstr "I/O 活动; "
618 #: comdlg32.rc:103
619 msgid "Busy; "
620 msgstr "繁忙; "
622 #: comdlg32.rc:104
623 msgid "Printing; "
624 msgstr "正在打印; "
626 #: comdlg32.rc:105
627 msgid "Output tray is full; "
628 msgstr "出纸托盘已满; "
630 #: comdlg32.rc:106
631 msgid "Not available; "
632 msgstr "不可用; "
634 #: comdlg32.rc:107
635 msgid "Waiting; "
636 msgstr "等待; "
638 #: comdlg32.rc:108
639 msgid "Processing; "
640 msgstr "正在处理; "
642 #: comdlg32.rc:109
643 msgid "Initialising; "
644 msgstr "正在启动; "
646 #: comdlg32.rc:110
647 msgid "Warming up; "
648 msgstr "预热; "
650 #: comdlg32.rc:111
651 msgid "Toner low; "
652 msgstr "墨量低; "
654 #: comdlg32.rc:112
655 msgid "No toner; "
656 msgstr "缺墨; "
658 #: comdlg32.rc:113
659 msgid "Page punt; "
660 msgstr "页内存超支; "
662 #: comdlg32.rc:114
663 msgid "Interrupted by user; "
664 msgstr "用户中断; "
666 #: comdlg32.rc:115
667 msgid "Out of memory; "
668 msgstr "内存不够; "
670 #: comdlg32.rc:116
671 msgid "The printer door is open; "
672 msgstr "打印机盖是打开的; "
674 #: comdlg32.rc:117
675 msgid "Print server unknown; "
676 msgstr "未知的打印服务器; "
678 #: comdlg32.rc:118
679 msgid "Power save mode; "
680 msgstr "省电状态; "
682 #: comdlg32.rc:87
683 msgid "Default Printer; "
684 msgstr "默认打印机; "
686 #: comdlg32.rc:88
687 msgid "There are %d documents in the queue"
688 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
690 #: comdlg32.rc:89
691 msgid "Margins [inches]"
692 msgstr "页边距 [英寸]"
694 #: comdlg32.rc:90
695 msgid "Margins [mm]"
696 msgstr "页边距 [毫米]"
698 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
699 msgctxt "unit: millimeters"
700 msgid "mm"
701 msgstr "毫米"
703 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
704 msgid "Print"
705 msgstr "打印"
707 #: credui.rc:42
708 msgid "&User name:"
709 msgstr "用户名(&U):"
711 #: credui.rc:45
712 msgid "&Password:"
713 msgstr "密码(&P):"
715 #: credui.rc:47
716 msgid "&Remember my password"
717 msgstr "记住我的密码(&R)"
719 #: credui.rc:27
720 msgid "Connect to %s"
721 msgstr "连接到 %s"
723 #: credui.rc:28
724 msgid "Connecting to %s"
725 msgstr "正在连接到 %s"
727 #: credui.rc:29
728 msgid "Logon unsuccessful"
729 msgstr "登录失败"
731 #: credui.rc:30
732 msgid ""
733 "Make sure that your user name\n"
734 "and password are correct."
735 msgstr ""
736 "请确认你输入的用户名和密码\n"
737 "是否正确."
739 #: credui.rc:32
740 msgid ""
741 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
742 "\n"
743 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
744 "entering your password."
745 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
747 #: credui.rc:31
748 msgid "Caps Lock is On"
749 msgstr "大写锁定开着"
751 #: crypt32.rc:27
752 msgid "Authority Key Identifier"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:28
756 msgid "Key Attributes"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:29
760 msgid "Key Usage Restriction"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:30
764 msgid "Subject Alternative Name"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:31
768 msgid "Issuer Alternative Name"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:32
772 msgid "Basic Constraints"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:33
776 msgid "Key Usage"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:34
780 msgid "Certificate Policies"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:35
784 msgid "Subject Key Identifier"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:36
788 msgid "CRL Reason Code"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:37
792 msgid "CRL Distribution Points"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:38
796 msgid "Enhanced Key Usage"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:39
800 msgid "Authority Information Access"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:40
804 msgid "Certificate Extensions"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:41
808 msgid "Next Update Location"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:42
812 msgid "Yes or No Trust"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:43
816 msgid "Email Address"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:44
820 msgid "Unstructured Name"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:45
824 msgid "Content Type"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:46
828 msgid "Message Digest"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:47
832 msgid "Signing Time"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:48
836 msgid "Counter Sign"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:49
840 msgid "Challenge Password"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:50
844 msgid "Unstructured Address"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:51
848 msgid "S/MIME Capabilities"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:52
852 msgid "Prefer Signed Data"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
856 msgctxt "Certification Practice Statement"
857 msgid "CPS"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
861 msgid "User Notice"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:55
865 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:56
869 msgid "Certification Authority Issuer"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:57
873 msgid "Certification Template Name"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:58
877 msgid "Certificate Type"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:59
881 msgid "Certificate Manifold"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:60
885 msgid "Netscape Cert Type"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:61
889 msgid "Netscape Base URL"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:62
893 msgid "Netscape Revocation URL"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:63
897 msgid "Netscape CA Revocation URL"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:64
901 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:65
905 msgid "Netscape CA Policy URL"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:66
909 msgid "Netscape SSL ServerName"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:67
913 msgid "Netscape Comment"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:68
917 msgid "SpcSpAgencyInfo"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:69
921 msgid "SpcFinancialCriteria"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:70
925 msgid "SpcMinimalCriteria"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:71
929 msgid "Country/Region"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:72
933 msgid "Organization"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:73
937 msgid "Organizational Unit"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:74
941 msgid "Common Name"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:75
945 msgid "Locality"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:76
949 msgid "State or Province"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:77
953 msgid "Title"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:78
957 msgid "Given Name"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:79
961 msgid "Initials"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:80
965 msgid "Surname"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:81
969 msgid "Domain Component"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:82
973 msgid "Street Address"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:83
977 msgid "Serial Number"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:84
981 msgid "CA Version"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:85
985 msgid "Cross CA Version"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:86
989 msgid "Serialized Signature Serial Number"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:87
993 msgid "Principal Name"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:88
997 msgid "Windows Product Update"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:89
1001 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:90
1005 msgid "OS Version"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:91
1009 msgid "Enrollment CSP"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:92
1013 msgid "CRL Number"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:93
1017 msgid "Delta CRL Indicator"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:94
1021 msgid "Issuing Distribution Point"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:95
1025 msgid "Freshest CRL"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:96
1029 msgid "Name Constraints"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:97
1033 msgid "Policy Mappings"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:98
1037 msgid "Policy Constraints"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:99
1041 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:100
1045 msgid "Application Policies"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:101
1049 msgid "Application Policy Mappings"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:102
1053 msgid "Application Policy Constraints"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:103
1057 msgid "CMC Data"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:104
1061 msgid "CMC Response"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:105
1065 msgid "Unsigned CMC Request"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:106
1069 msgid "CMC Status Info"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:107
1073 msgid "CMC Extensions"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:108
1077 msgid "CMC Attributes"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:109
1081 msgid "PKCS 7 Data"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:110
1085 msgid "PKCS 7 Signed"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:111
1089 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:112
1093 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:113
1097 msgid "PKCS 7 Digested"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:114
1101 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:115
1105 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:116
1109 msgid "Virtual Base CRL Number"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:117
1113 msgid "Next CRL Publish"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:118
1117 msgid "CA Encryption Certificate"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1121 msgid "Key Recovery Agent"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:120
1125 msgid "Certificate Template Information"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:121
1129 msgid "Enterprise Root OID"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:122
1133 msgid "Dummy Signer"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:123
1137 msgid "Encrypted Private Key"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:124
1141 msgid "Published CRL Locations"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:125
1145 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:126
1149 msgid "Transaction Id"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:127
1153 msgid "Sender Nonce"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:128
1157 msgid "Recipient Nonce"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:129
1161 msgid "Reg Info"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:130
1165 msgid "Get Certificate"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:131
1169 msgid "Get CRL"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:132
1173 msgid "Revoke Request"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:133
1177 msgid "Query Pending"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1181 msgid "Certificate Trust List"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:135
1185 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:136
1189 msgid "Private Key Usage Period"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:137
1193 msgid "Client Information"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:138
1197 msgid "Server Authentication"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:139
1201 msgid "Client Authentication"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:140
1205 msgid "Code Signing"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:141
1209 msgid "Secure Email"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:142
1213 msgid "Time Stamping"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:143
1217 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:144
1221 msgid "Microsoft Time Stamping"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:145
1225 msgid "IP security end system"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:146
1229 msgid "IP security tunnel termination"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:147
1233 msgid "IP security user"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:148
1237 msgid "Encrypting File System"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1241 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1245 msgid "Windows System Component Verification"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1249 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1253 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1257 msgid "Key Pack Licenses"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1261 msgid "License Server Verification"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1265 msgid "Smart Card Logon"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Digital Rights"
1271 msgstr "数字时钟(&T)"
1273 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1274 msgid "Qualified Subordination"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1278 msgid "Key Recovery"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1282 msgid "Document Signing"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:160
1286 msgid "IP security IKE intermediate"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1290 msgid "File Recovery"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1294 msgid "Root List Signer"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:163
1298 msgid "All application policies"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1302 msgid "Directory Service Email Replication"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1306 msgid "Certificate Request Agent"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1310 msgid "Lifetime Signing"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:167
1314 msgid "All issuance policies"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:172
1318 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:173
1322 msgid "Personal"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:174
1326 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:175
1330 msgid "Other People"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:176
1334 msgid "Trusted Publishers"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:177
1338 msgid "Untrusted Certificates"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:182
1342 msgid "KeyID="
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:183
1346 msgid "Certificate Issuer"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:184
1350 msgid "Certificate Serial Number="
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:185
1354 msgid "Other Name="
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:186
1358 msgid "Email Address="
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:187
1362 msgid "DNS Name="
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:188
1366 msgid "Directory Address"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:189
1370 msgid "URL="
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:190
1374 msgid "IP Address="
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:191
1378 msgid "Mask="
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:192
1382 msgid "Registered ID="
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:193
1386 msgid "Unknown Key Usage"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:194
1390 msgid "Subject Type="
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:195
1394 msgctxt "Certificate Authority"
1395 msgid "CA"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:196
1399 msgid "End Entity"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:197
1403 msgid "Path Length Constraint="
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:198
1407 #, fuzzy
1408 msgctxt "path length"
1409 msgid "None"
1410 msgstr ""
1411 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1412 "未定义\n"
1413 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1414 "无"
1416 #: crypt32.rc:199
1417 msgid "Information Not Available"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:200
1421 msgid "Authority Info Access"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:201
1425 msgid "Access Method="
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:202
1429 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1430 msgid "OCSP"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:203
1434 msgid "CA Issuers"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:204
1438 msgid "Unknown Access Method"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:205
1442 msgid "Alternative Name"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:206
1446 msgid "CRL Distribution Point"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:207
1450 msgid "Distribution Point Name"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:208
1454 msgid "Full Name"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:209
1458 msgid "RDN Name"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:210
1462 msgid "CRL Reason="
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:211
1466 msgid "CRL Issuer"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:212
1470 msgid "Key Compromise"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:213
1474 msgid "CA Compromise"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:214
1478 msgid "Affiliation Changed"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:215
1482 msgid "Superseded"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:216
1486 msgid "Operation Ceased"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:217
1490 msgid "Certificate Hold"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:218
1494 msgid "Financial Information="
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1498 msgid "Available"
1499 msgstr "可用"
1501 #: crypt32.rc:220
1502 msgid "Not Available"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:221
1506 msgid "Meets Criteria="
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1510 msgid "Yes"
1511 msgstr "是"
1513 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1514 msgid "No"
1515 msgstr "否"
1517 #: crypt32.rc:224
1518 msgid "Digital Signature"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:225
1522 msgid "Non-Repudiation"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:226
1526 msgid "Key Encipherment"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:227
1530 msgid "Data Encipherment"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:228
1534 msgid "Key Agreement"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:229
1538 msgid "Certificate Signing"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:230
1542 msgid "Off-line CRL Signing"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:231
1546 msgid "CRL Signing"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:232
1550 msgid "Encipher Only"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:233
1554 msgid "Decipher Only"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:234
1558 msgid "SSL Client Authentication"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:235
1562 msgid "SSL Server Authentication"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:236
1566 msgid "S/MIME"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:237
1570 msgid "Signature"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:238
1574 msgid "SSL CA"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:239
1578 msgid "S/MIME CA"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:240
1582 msgid "Signature CA"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptdlg.rc:27
1586 msgid "Certificate Policy"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptdlg.rc:28
1590 msgid "Policy Identifier: "
1591 msgstr ""
1593 #: cryptdlg.rc:29
1594 msgid "Policy Qualifier Info"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptdlg.rc:30
1598 msgid "Policy Qualifier Id="
1599 msgstr ""
1601 #: cryptdlg.rc:33
1602 msgid "Qualifier"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptdlg.rc:34
1606 msgid "Notice Reference"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptdlg.rc:35
1610 msgid "Organization="
1611 msgstr ""
1613 #: cryptdlg.rc:36
1614 msgid "Notice Number="
1615 msgstr ""
1617 #: cryptdlg.rc:37
1618 msgid "Notice Text="
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1622 msgid "Certificate"
1623 msgstr ""
1625 #: cryptui.rc:28
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Certificate Information"
1628 msgstr "信息"
1630 #: cryptui.rc:29
1631 msgid ""
1632 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1633 "altered or corrupted."
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:30
1637 msgid ""
1638 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1639 "trusted root certificate store."
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:31
1643 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:32
1647 #, fuzzy
1648 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1649 msgstr "找不到“%s”。"
1651 #: cryptui.rc:33
1652 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:34
1656 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:35
1660 msgid "Issued to: "
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:36
1664 msgid "Issued by: "
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:37
1668 msgid "Valid from "
1669 msgstr ""
1671 #: cryptui.rc:38
1672 msgid " to "
1673 msgstr ""
1675 #: cryptui.rc:39
1676 msgid "This certificate has an invalid signature."
1677 msgstr ""
1679 #: cryptui.rc:40
1680 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1681 msgstr ""
1683 #: cryptui.rc:41
1684 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1685 msgstr ""
1687 #: cryptui.rc:42
1688 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:43
1692 msgid "This certificate is OK."
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:44
1696 msgid "Field"
1697 msgstr ""
1699 #: cryptui.rc:45
1700 msgid "Value"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1704 msgid "<All>"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:47
1708 msgid "Version 1 Fields Only"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:48
1712 msgid "Extensions Only"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:49
1716 msgid "Critical Extensions Only"
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:50
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Properties Only"
1722 msgstr "属性(&P)"
1724 #: cryptui.rc:52
1725 msgid "Serial number"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:53
1729 msgid "Issuer"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:54
1733 msgid "Valid from"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:55
1737 msgid "Valid to"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:56
1741 msgid "Subject"
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:57
1745 msgid "Public key"
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:58
1749 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:59
1753 msgid "SHA1 hash"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:60
1757 msgid "Enhanced key usage (property)"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:61
1761 msgid "Friendly name"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1765 msgid "Description"
1766 msgstr "描述"
1768 #: cryptui.rc:63
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Certificate Properties"
1771 msgstr "格属性(&C)"
1773 #: cryptui.rc:64
1774 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1775 msgstr ""
1777 #: cryptui.rc:65
1778 msgid "The OID you entered already exists."
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:66
1782 msgid "Select Certificate Store"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:67
1786 msgid "Please select a certificate store."
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:68
1790 msgid "Certificate Import Wizard"
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:69
1794 msgid ""
1795 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1796 "select another file."
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:70
1800 msgid "File to Import"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:71
1804 msgid "Specify the file you want to import."
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1808 msgid "Certificate Store"
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:73
1812 msgid ""
1813 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1814 "lists, and certificate trust lists."
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:74
1818 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:75
1822 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1823 msgstr ""
1825 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1826 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1827 msgstr ""
1829 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1830 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:78
1834 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:79
1838 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:81
1842 msgid "Please select a file."
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:82
1846 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:83
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Could not open "
1852 msgstr "不能打开文件。"
1854 #: cryptui.rc:84
1855 msgid "Determined by the program"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:85
1859 msgid "Please select a store"
1860 msgstr ""
1862 #: cryptui.rc:86
1863 msgid "Certificate Store Selected"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:87
1867 msgid "Automatically determined by the program"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1871 msgid "File"
1872 msgstr "文件"
1874 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Content"
1877 msgstr "内容(&C)"
1879 #: cryptui.rc:91
1880 msgid "Certificate Revocation List"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:93
1884 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:94
1888 msgid "Personal Information Exchange"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:96
1892 msgid "The import was successful."
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:97
1896 msgid "The import failed."
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:98
1900 msgid "Arial"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:100
1904 msgid "<Advanced Purposes>"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:101
1908 msgid "Issued To"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:102
1912 msgid "Issued By"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:103
1916 msgid "Expiration Date"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:104
1920 msgid "Friendly Name"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1924 #, fuzzy
1925 msgid "<None>"
1926 msgstr ""
1927 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1928 "未定义\n"
1929 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1930 "无"
1932 #: cryptui.rc:107
1933 msgid ""
1934 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1935 "sign messages with it.\n"
1936 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:108
1940 msgid ""
1941 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1942 "sign messages with them.\n"
1943 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:109
1947 msgid ""
1948 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1949 "verify messages signed with it.\n"
1950 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:110
1954 msgid ""
1955 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1956 "verify messages signed with it.\n"
1957 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:111
1961 msgid ""
1962 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1963 "trusted.\n"
1964 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:112
1968 msgid ""
1969 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1970 "trusted.\n"
1971 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:113
1975 msgid ""
1976 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1977 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1978 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:114
1982 msgid ""
1983 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1984 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1985 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:115
1989 msgid ""
1990 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1991 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:116
1995 msgid ""
1996 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1997 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:117
2001 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:118
2005 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:119
2009 msgid "Certificates"
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:121
2013 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:122
2017 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:123
2021 msgid ""
2022 "Ensures software came from software publisher\n"
2023 "Protects software from alteration after publication"
2024 msgstr ""
2026 #: cryptui.rc:124
2027 msgid "Protects e-mail messages"
2028 msgstr ""
2030 #: cryptui.rc:125
2031 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2032 msgstr ""
2034 #: cryptui.rc:126
2035 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2036 msgstr ""
2038 #: cryptui.rc:127
2039 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2040 msgstr ""
2042 #: cryptui.rc:128
2043 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2044 msgstr ""
2046 #: cryptui.rc:144
2047 msgid "Private Key Archival"
2048 msgstr ""
2050 #: cryptui.rc:147
2051 msgid "Certificate Export Wizard"
2052 msgstr ""
2054 #: cryptui.rc:148
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Export Format"
2057 msgstr "格式(&O)"
2059 #: cryptui.rc:149
2060 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2061 msgstr ""
2063 #: cryptui.rc:150
2064 msgid "Export Filename"
2065 msgstr ""
2067 #: cryptui.rc:151
2068 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2069 msgstr ""
2071 #: cryptui.rc:152
2072 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2073 msgstr ""
2075 #: cryptui.rc:153
2076 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2077 msgstr ""
2079 #: cryptui.rc:154
2080 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2081 msgstr ""
2083 #: cryptui.rc:157
2084 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:158
2088 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:159
2092 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptui.rc:160
2096 #, fuzzy
2097 msgid "File Format"
2098 msgstr "格式(&O)"
2100 #: cryptui.rc:161
2101 msgid "Include all certificates in certificate path"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptui.rc:162
2105 msgid "Export keys"
2106 msgstr ""
2108 #: cryptui.rc:165
2109 msgid "The export was successful."
2110 msgstr ""
2112 #: cryptui.rc:166
2113 msgid "The export failed."
2114 msgstr ""
2116 #: cryptui.rc:167
2117 msgid "Export Private Key"
2118 msgstr ""
2120 #: cryptui.rc:168
2121 msgid ""
2122 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2123 "certificate."
2124 msgstr ""
2126 #: cryptui.rc:169
2127 msgid "Enter Password"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptui.rc:170
2131 msgid "You may password-protect a private key."
2132 msgstr ""
2134 #: cryptui.rc:171
2135 msgid "The passwords do not match."
2136 msgstr ""
2138 #: cryptui.rc:172
2139 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:173
2143 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2144 msgstr ""
2146 #: devenum.rc:32
2147 msgid "Default DirectSound"
2148 msgstr ""
2150 #: devenum.rc:33
2151 msgid "DirectSound: %s"
2152 msgstr ""
2154 #: devenum.rc:34
2155 msgid "Default WaveOut Device"
2156 msgstr ""
2158 #: devenum.rc:35
2159 msgid "Default MidiOut Device"
2160 msgstr ""
2162 #: dinput.rc:40
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Configure Devices"
2165 msgstr "配置(&F)..."
2167 #: dinput.rc:45
2168 msgid "Reset"
2169 msgstr ""
2171 #: dinput.rc:48
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Player"
2174 msgstr "播放"
2176 #: dinput.rc:49
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Device"
2179 msgstr "设备(&V):"
2181 #: dinput.rc:50
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Actions"
2184 msgstr "激活"
2186 #: dinput.rc:51
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Mapping"
2189 msgstr "驱动器映射"
2191 #: dinput.rc:53
2192 msgid "Sort Assigned"
2193 msgstr ""
2195 #: dinput.rc:34
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Action"
2198 msgstr "激活"
2200 #: dinput.rc:35
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Object"
2203 msgstr "对象(&O)"
2205 #: dxdiagn.rc:25
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Regional Setting"
2208 msgstr "默认设置"
2210 #: dxdiagn.rc:26
2211 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2212 msgstr ""
2214 #: gdi32.rc:25
2215 msgid "Western"
2216 msgstr ""
2218 #: gdi32.rc:26
2219 msgid "Central European"
2220 msgstr ""
2222 #: gdi32.rc:27
2223 msgid "Cyrillic"
2224 msgstr ""
2226 #: gdi32.rc:28
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Greek"
2229 msgstr "绿色"
2231 #: gdi32.rc:29
2232 msgid "Turkish"
2233 msgstr ""
2235 #: gdi32.rc:30
2236 msgid "Hebrew"
2237 msgstr ""
2239 #: gdi32.rc:31
2240 msgid "Arabic"
2241 msgstr ""
2243 #: gdi32.rc:32
2244 msgid "Baltic"
2245 msgstr ""
2247 #: gdi32.rc:33
2248 msgid "Vietnamese"
2249 msgstr ""
2251 #: gdi32.rc:34
2252 msgid "Thai"
2253 msgstr ""
2255 #: gdi32.rc:35
2256 msgid "Japanese"
2257 msgstr ""
2259 #: gdi32.rc:36
2260 msgid "CHINESE_GB2312"
2261 msgstr ""
2263 #: gdi32.rc:37
2264 msgid "Hangul"
2265 msgstr ""
2267 #: gdi32.rc:38
2268 msgid "CHINESE_BIG5"
2269 msgstr ""
2271 #: gdi32.rc:39
2272 msgid "Hangul(Johab)"
2273 msgstr ""
2275 #: gdi32.rc:40
2276 msgid "Symbol"
2277 msgstr ""
2279 #: gdi32.rc:41
2280 msgid "OEM/DOS"
2281 msgstr ""
2283 #: gphoto2.rc:27
2284 msgid "Files on Camera"
2285 msgstr "照相机中的文件"
2287 #: gphoto2.rc:31
2288 msgid "Import Selected"
2289 msgstr "导入选定文件"
2291 #: gphoto2.rc:32
2292 msgid "Preview"
2293 msgstr "预览"
2295 #: gphoto2.rc:33
2296 msgid "Import All"
2297 msgstr "导入全部"
2299 #: gphoto2.rc:34
2300 msgid "Skip This Dialog"
2301 msgstr "跳过本对话框"
2303 #: gphoto2.rc:35
2304 msgid "Exit"
2305 msgstr "退出"
2307 #: gphoto2.rc:40
2308 msgid "Transferring"
2309 msgstr "正在传输"
2311 #: gphoto2.rc:43
2312 msgid "Transferring... Please Wait"
2313 msgstr "正在传输... 请稍候"
2315 #: gphoto2.rc:48
2316 msgid "Connecting to camera"
2317 msgstr "连接照相机"
2319 #: gphoto2.rc:52
2320 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2321 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
2323 #: hhctrl.rc:56
2324 msgid "S&ync"
2325 msgstr ""
2327 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Back"
2330 msgstr ""
2331 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2332 "向后(&B)\n"
2333 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2334 "返回(&B)"
2336 #: hhctrl.rc:58
2337 #, fuzzy
2338 msgid "&Forward"
2339 msgstr "向前"
2341 #: hhctrl.rc:59
2342 #, fuzzy
2343 msgctxt "table of contents"
2344 msgid "&Home"
2345 msgstr "首页"
2347 #: hhctrl.rc:60
2348 #, fuzzy
2349 msgid "&Stop"
2350 msgstr "停止"
2352 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2353 msgid "&Refresh"
2354 msgstr "刷新(&R)"
2356 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2357 msgid "&Print..."
2358 msgstr "打印(&P)..."
2360 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2361 msgid "&Contents"
2362 msgstr "内容(&C)"
2364 #: hhctrl.rc:29
2365 msgid "I&ndex"
2366 msgstr "目录(&N)"
2368 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Search"
2371 msgstr ""
2372 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2373 "搜寻(&S)\n"
2374 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2375 "搜索(&S)"
2377 #: hhctrl.rc:31
2378 msgid "Favor&ites"
2379 msgstr "最爱(&I)"
2381 #: hhctrl.rc:33
2382 msgid "Hide &Tabs"
2383 msgstr ""
2385 #: hhctrl.rc:34
2386 msgid "Show &Tabs"
2387 msgstr ""
2389 #: hhctrl.rc:39
2390 msgid "Show"
2391 msgstr "显示"
2393 #: hhctrl.rc:40
2394 msgid "Hide"
2395 msgstr "隐藏"
2397 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2398 msgid "Stop"
2399 msgstr "停止"
2401 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2402 msgid "Refresh"
2403 msgstr "刷新"
2405 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2406 msgid "Back"
2407 msgstr "向后"
2409 #: hhctrl.rc:44
2410 #, fuzzy
2411 msgctxt "table of contents"
2412 msgid "Home"
2413 msgstr "首页"
2415 #: hhctrl.rc:45
2416 msgid "Sync"
2417 msgstr "同步"
2419 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2420 msgid "Options"
2421 msgstr "选项"
2423 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2424 msgid "Forward"
2425 msgstr "向前"
2427 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2428 msgid "Cinepak Video codec"
2429 msgstr ""
2431 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2432 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2433 #: wordpad.rc:26
2434 msgid "&File"
2435 msgstr "文件(&F)"
2437 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2438 msgid "&New"
2439 msgstr "新建(&N)"
2441 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2442 msgid "&Window"
2443 msgstr "窗口(&W)"
2445 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2446 #, fuzzy
2447 msgid "&Open..."
2448 msgstr "打开(&O)"
2450 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2451 msgid "Save &as..."
2452 msgstr "另存为(&A)..."
2454 #: ieframe.rc:35
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Print &format..."
2457 msgstr "打印..."
2459 #: ieframe.rc:36
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Pr&int..."
2462 msgstr "打印..."
2464 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Print previe&w"
2467 msgstr "打印预览(&W)..."
2469 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2470 msgid "&Properties"
2471 msgstr "属性(&P)"
2473 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2474 #: taskmgr.rc:139
2475 msgid "&Close"
2476 msgstr "关闭(&C)"
2478 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2479 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2480 #, fuzzy
2481 msgid "&View"
2482 msgstr ""
2483 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2484 "视图(&V)\n"
2485 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2486 "查看 (&V)"
2488 #: ieframe.rc:44
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&Toolbars"
2491 msgstr ""
2492 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2493 "工具条(&T)\n"
2494 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2495 "工具栏(&T)"
2497 #: ieframe.rc:46
2498 #, fuzzy
2499 msgid "&Standard bar"
2500 msgstr "状态栏(&S)"
2502 #: ieframe.rc:47
2503 msgid "&Address bar"
2504 msgstr ""
2506 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2507 msgid "&Favorites"
2508 msgstr "收藏夹(&F)"
2510 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2511 msgid "&Add to Favorites..."
2512 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2514 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2515 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2516 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2517 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2518 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2519 msgid "&Help"
2520 msgstr "帮助(&H)"
2522 #: ieframe.rc:57
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&About Internet Explorer"
2525 msgstr "Wine Internet Explorer"
2527 #: ieframe.rc:78
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Open URL"
2530 msgstr "打开链接(&O)"
2532 #: ieframe.rc:81
2533 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2534 msgstr ""
2536 #: ieframe.rc:82
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Open:"
2539 msgstr "打开"
2541 #: ieframe.rc:67
2542 #, fuzzy
2543 msgctxt "home page"
2544 msgid "Home"
2545 msgstr "首页"
2547 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2548 msgid "Print..."
2549 msgstr "打印..."
2551 #: ieframe.rc:73
2552 msgid "Address"
2553 msgstr ""
2555 #: inetcpl.rc:43
2556 msgid "General"
2557 msgstr ""
2559 #: inetcpl.rc:46
2560 #, fuzzy
2561 msgid " Home page "
2562 msgstr "单页"
2564 #: inetcpl.rc:47
2565 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2566 msgstr ""
2568 #: inetcpl.rc:50
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&Current page"
2571 msgstr "下一页"
2573 #: inetcpl.rc:51
2574 #, fuzzy
2575 msgid "&Default page"
2576 msgstr "(默认)"
2578 #: inetcpl.rc:52
2579 #, fuzzy
2580 msgid "&Blank page"
2581 msgstr "单页"
2583 #: inetcpl.rc:53
2584 #, fuzzy
2585 msgid " Browsing history "
2586 msgstr "命令历史"
2588 #: inetcpl.rc:54
2589 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2590 msgstr ""
2592 #: inetcpl.rc:56
2593 msgid "Delete &files..."
2594 msgstr ""
2596 #: inetcpl.rc:57
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Settings..."
2599 msgstr "选项(&O)..."
2601 #: inetcpl.rc:65
2602 msgid "Delete browsing history"
2603 msgstr ""
2605 #: inetcpl.rc:68
2606 msgid ""
2607 "Temporary internet files\n"
2608 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2609 msgstr ""
2611 #: inetcpl.rc:70
2612 msgid ""
2613 "Cookies\n"
2614 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2615 "preferences and login information."
2616 msgstr ""
2618 #: inetcpl.rc:72
2619 msgid ""
2620 "History\n"
2621 "List of websites you have accessed."
2622 msgstr ""
2624 #: inetcpl.rc:74
2625 msgid ""
2626 "Form data\n"
2627 "Usernames and other information you have entered into forms."
2628 msgstr ""
2630 #: inetcpl.rc:76
2631 msgid ""
2632 "Passwords\n"
2633 "Saved passwords you have entered into forms."
2634 msgstr ""
2636 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2637 msgid "Delete"
2638 msgstr "删除"
2640 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Security"
2643 msgstr "安全(&S)"
2645 #: inetcpl.rc:108
2646 #, fuzzy
2647 msgid " Certificates "
2648 msgstr "格属性(&C)"
2650 #: inetcpl.rc:109
2651 msgid ""
2652 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2653 "certificate authorities and publishers."
2654 msgstr ""
2656 #: inetcpl.rc:111
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Certificates..."
2659 msgstr "格属性(&C)"
2661 #: inetcpl.rc:112
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Publishers..."
2664 msgstr "生产商"
2666 #: inetcpl.rc:28
2667 msgid "Internet Settings"
2668 msgstr ""
2670 #: inetcpl.rc:29
2671 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2672 msgstr ""
2674 #: inetcpl.rc:30
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Security settings for zone: "
2677 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2679 #: inetcpl.rc:31
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Custom"
2682 msgstr "个性化"
2684 #: inetcpl.rc:32
2685 msgid "Very Low"
2686 msgstr ""
2688 #: inetcpl.rc:33
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Low"
2691 msgstr "慢(&L)"
2693 #: inetcpl.rc:34
2694 msgid "Medium"
2695 msgstr ""
2697 #: inetcpl.rc:35
2698 msgid "Increased"
2699 msgstr ""
2701 #: inetcpl.rc:36
2702 #, fuzzy
2703 msgid "High"
2704 msgstr "快(&H)"
2706 #: jscript.rc:25
2707 msgid "Error converting object to primitive type"
2708 msgstr ""
2710 #: jscript.rc:26
2711 msgid "Invalid procedure call or argument"
2712 msgstr ""
2714 #: jscript.rc:27
2715 msgid "Subscript out of range"
2716 msgstr ""
2718 #: jscript.rc:28
2719 msgid "Automation server can't create object"
2720 msgstr ""
2722 #: jscript.rc:29
2723 msgid "Object doesn't support this property or method"
2724 msgstr ""
2726 #: jscript.rc:30
2727 msgid "Object doesn't support this action"
2728 msgstr ""
2730 #: jscript.rc:31
2731 msgid "Argument not optional"
2732 msgstr ""
2734 #: jscript.rc:32
2735 msgid "Syntax error"
2736 msgstr ""
2738 #: jscript.rc:33
2739 msgid "Expected ';'"
2740 msgstr ""
2742 #: jscript.rc:34
2743 msgid "Expected '('"
2744 msgstr ""
2746 #: jscript.rc:35
2747 msgid "Expected ')'"
2748 msgstr ""
2750 #: jscript.rc:36
2751 msgid "Unterminated string constant"
2752 msgstr ""
2754 #: jscript.rc:37
2755 msgid "Conditional compilation is turned off"
2756 msgstr ""
2758 #: jscript.rc:40
2759 msgid "Number expected"
2760 msgstr ""
2762 #: jscript.rc:38
2763 msgid "Function expected"
2764 msgstr ""
2766 #: jscript.rc:39
2767 msgid "'[object]' is not a date object"
2768 msgstr ""
2770 #: jscript.rc:41
2771 msgid "Object expected"
2772 msgstr ""
2774 #: jscript.rc:42
2775 msgid "Illegal assignment"
2776 msgstr ""
2778 #: jscript.rc:43
2779 msgid "'|' is undefined"
2780 msgstr ""
2782 #: jscript.rc:44
2783 msgid "Boolean object expected"
2784 msgstr ""
2786 #: jscript.rc:45
2787 msgid "VBArray object expected"
2788 msgstr ""
2790 #: jscript.rc:46
2791 msgid "JScript object expected"
2792 msgstr ""
2794 #: jscript.rc:47
2795 msgid "Syntax error in regular expression"
2796 msgstr ""
2798 #: jscript.rc:49
2799 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2800 msgstr ""
2802 #: jscript.rc:48
2803 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2804 msgstr ""
2806 #: jscript.rc:50
2807 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2808 msgstr ""
2810 #: jscript.rc:51
2811 msgid "Array object expected"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:26
2815 msgid "Success\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:31
2819 msgid "Invalid function\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:36
2823 #, fuzzy
2824 msgid "File not found\n"
2825 msgstr "找不到文件"
2827 #: winerror.mc:41
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Path not found\n"
2830 msgstr "路径 %s 没找到"
2832 #: winerror.mc:46
2833 msgid "Too many open files\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:51
2837 msgid "Access denied\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:56
2841 msgid "Invalid handle\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:61
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Memory trashed\n"
2847 msgstr "内存监视器"
2849 #: winerror.mc:66
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Not enough memory\n"
2852 msgstr ""
2853 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2854 "内存溢出。\n"
2855 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2856 "内存不够。"
2858 #: winerror.mc:71
2859 msgid "Invalid block\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:76
2863 msgid "Bad environment\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:81
2867 msgid "Bad format\n"
2868 msgstr ""
2870 #: winerror.mc:86
2871 msgid "Invalid access\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:91
2875 msgid "Invalid data\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:96
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Out of memory\n"
2881 msgstr ""
2882 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2883 "内存溢出。\n"
2884 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2885 "内存不够。"
2887 #: winerror.mc:101
2888 msgid "Invalid drive\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:106
2892 msgid "Can't delete current directory\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:111
2896 msgid "Not same device\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:116
2900 msgid "No more files\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:121
2904 msgid "Write protected\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:126
2908 msgid "Bad unit\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:131
2912 msgid "Not ready\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:136
2916 msgid "Bad command\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:141
2920 msgid "CRC error\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:146
2924 msgid "Bad length\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2928 msgid "Seek error\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:156
2932 msgid "Not DOS disk\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:161
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Sector not found\n"
2938 msgstr "找不到文件"
2940 #: winerror.mc:166
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Out of paper\n"
2943 msgstr "缺纸; "
2945 #: winerror.mc:171
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Write fault\n"
2948 msgstr "默认"
2950 #: winerror.mc:176
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Read fault\n"
2953 msgstr "默认"
2955 #: winerror.mc:181
2956 msgid "General failure\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:186
2960 msgid "Sharing violation\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:191
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Lock violation\n"
2966 msgstr "位置"
2968 #: winerror.mc:196
2969 msgid "Wrong disk\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:201
2973 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:206
2977 #, fuzzy
2978 msgid "End of file\n"
2979 msgstr "文件绑定(&B)..."
2981 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2982 msgid "Disk full\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:216
2986 msgid "Request not supported\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:221
2990 msgid "Remote machine not listening\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:226
2994 msgid "Duplicate network name\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:231
2998 msgid "Bad network path\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:236
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Network busy\n"
3004 msgstr "网络共享文件夹"
3006 #: winerror.mc:241
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Device does not exist\n"
3009 msgstr "文件不存在"
3011 #: winerror.mc:246
3012 msgid "Too many commands\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:251
3016 msgid "Adaptor hardware error\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:256
3020 msgid "Bad network response\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:261
3024 msgid "Unexpected network error\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:266
3028 msgid "Bad remote adaptor\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:271
3032 msgid "Print queue full\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:276
3036 msgid "No spool space\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:281
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Print canceled\n"
3042 msgstr "删除日期"
3044 #: winerror.mc:286
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Network name deleted\n"
3047 msgstr "删除日期"
3049 #: winerror.mc:291
3050 msgid "Network access denied\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:296
3054 msgid "Bad device type\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:301
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Bad network name\n"
3060 msgstr "网络共享文件夹"
3062 #: winerror.mc:306
3063 msgid "Too many network names\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:311
3067 msgid "Too many network sessions\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:316
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Sharing paused\n"
3073 msgstr "字符串值(&S)"
3075 #: winerror.mc:321
3076 msgid "Request not accepted\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:326
3080 msgid "Redirector paused\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:331
3084 #, fuzzy
3085 msgid "File exists\n"
3086 msgstr "文件不存在"
3088 #: winerror.mc:336
3089 msgid "Cannot create\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:341
3093 msgid "Int24 failure\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:346
3097 msgid "Out of structures\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:351
3101 msgid "Already assigned\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3105 msgid "Invalid password\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:361
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Invalid parameter\n"
3111 msgstr "路径中包含无效字符"
3113 #: winerror.mc:366
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Net write fault\n"
3116 msgstr "设置默认值(&D)"
3118 #: winerror.mc:371
3119 msgid "No process slots\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:376
3123 msgid "Too many semaphores\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:381
3127 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:386
3131 msgid "Semaphore is set\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:391
3135 msgid "Too many semaphore requests\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:396
3139 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:401
3143 msgid "Semaphore owner died\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:406
3147 msgid "Semaphore user limit\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:411
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3153 msgstr "插入软盘 %s"
3155 #: winerror.mc:416
3156 msgid "Drive locked\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:421
3160 msgid "Broken pipe\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:426
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Open failed\n"
3166 msgstr "打开文件"
3168 #: winerror.mc:431
3169 msgid "Buffer overflow\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:441
3173 msgid "No more search handles\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:446
3177 msgid "Invalid target handle\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:451
3181 msgid "Invalid IOCTL\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:456
3185 msgid "Invalid verify switch\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:461
3189 msgid "Bad driver level\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:466
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Call not implemented\n"
3195 msgstr ""
3196 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3197 "此功能未实现\n"
3198 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3199 "未实现"
3201 #: winerror.mc:471
3202 msgid "Semaphore timeout\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:476
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Insufficient buffer\n"
3208 msgstr "数字时钟(&T)"
3210 #: winerror.mc:481
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Invalid name\n"
3213 msgstr "数字格式无效"
3215 #: winerror.mc:486
3216 msgid "Invalid level\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:491
3220 msgid "No volume label\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:496
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Module not found\n"
3226 msgstr "找不到文件"
3228 #: winerror.mc:501
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Procedure not found\n"
3231 msgstr "找不到文件"
3233 #: winerror.mc:506
3234 msgid "No children to wait for\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:511
3238 msgid "Child process has not completed\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:516
3242 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:521
3246 msgid "Negative seek\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:531
3250 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:536
3254 msgid "Drive is already JOINed\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:541
3258 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:546
3262 msgid "Drive is not JOINed\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:551
3266 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:556
3270 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:561
3274 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:566
3278 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:571
3282 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:576
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Drive is busy\n"
3288 msgstr "驱动器"
3290 #: winerror.mc:581
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Same drive\n"
3293 msgstr "系统驱动器"
3295 #: winerror.mc:586
3296 msgid "Not toplevel directory\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:591
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Directory is not empty\n"
3302 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3304 #: winerror.mc:596
3305 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:601
3309 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:606
3313 msgid "Path is busy\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:611
3317 msgid "Already a SUBST target\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:616
3321 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:621
3325 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:626
3329 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:631
3333 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:636
3337 msgid "Volume label too long\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:641
3341 msgid "Too many TCBs\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:646
3345 msgid "Signal refused\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:651
3349 msgid "Segment discarded\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:656
3353 msgid "Segment not locked\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:661
3357 msgid "Bad thread ID address\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:666
3361 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:671
3365 msgid "Path is invalid\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:676
3369 msgid "Signal pending\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:681
3373 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:686
3377 msgid "Lock failed\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:691
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Resource in use\n"
3383 msgstr "资源失败"
3385 #: winerror.mc:696
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Cancel violation\n"
3388 msgstr "信息"
3390 #: winerror.mc:701
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Atomic locks not supported\n"
3393 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3395 #: winerror.mc:706
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Invalid segment number\n"
3398 msgstr "数字格式无效"
3400 #: winerror.mc:711
3401 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:716
3405 #, fuzzy
3406 msgid "File already exists\n"
3407 msgstr "端口 %s 已经存在"
3409 #: winerror.mc:721
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Invalid flag number\n"
3412 msgstr "数字格式无效"
3414 #: winerror.mc:726
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Semaphore name not found\n"
3417 msgstr "路径 %s 没找到"
3419 #: winerror.mc:731
3420 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:736
3424 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:741
3428 msgid "Invalid module type for %1\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:746
3432 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:751
3436 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:756
3440 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:761
3444 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:766
3448 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:771
3452 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:776
3456 msgid "IOPL not enabled\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:781
3460 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:786
3464 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:791
3468 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:796
3472 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:801
3476 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:806
3480 msgid "Environment variable not found\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:811
3484 msgid "No signal sent\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:816
3488 msgid "File name is too long\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:821
3492 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:826
3496 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:831
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Invalid signal number\n"
3502 msgstr "数字格式无效"
3504 #: winerror.mc:836
3505 msgid "Error setting signal handler\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:841
3509 msgid "Segment locked\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:846
3513 msgid "Too many modules\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:851
3517 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:856
3521 msgid "Machine type mismatch\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:861
3525 msgid "Bad pipe\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:866
3529 msgid "Pipe busy\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:871
3533 msgid "Pipe closed\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:876
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Pipe not connected\n"
3539 msgstr "找不到文件"
3541 #: winerror.mc:881
3542 #, fuzzy
3543 msgid "More data available\n"
3544 msgstr "不可用; "
3546 #: winerror.mc:886
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Session canceled\n"
3549 msgstr "打开文件"
3551 #: winerror.mc:891
3552 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:896
3556 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:901
3560 #, fuzzy
3561 msgid "No more data available\n"
3562 msgstr "不可用; "
3564 #: winerror.mc:906
3565 msgid "Cannot use Copy API\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:911
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Directory name invalid\n"
3571 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3573 #: winerror.mc:916
3574 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:921
3578 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:926
3582 msgid "Extended attribute table full\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:931
3586 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:936
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Extended attributes not supported\n"
3592 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3594 #: winerror.mc:941
3595 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:946
3599 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:951
3603 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:956
3607 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:961
3611 msgid "Invalid oplock message received\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:966
3615 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:971
3619 msgid "Invalid address\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:976
3623 msgid "Arithmetic overflow\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:981
3627 msgid "Pipe connected\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:986
3631 msgid "Pipe listening\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:991
3635 msgid "Extended attribute access denied\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:996
3639 #, fuzzy
3640 msgid "I/O operation aborted\n"
3641 msgstr "选项"
3643 #: winerror.mc:1001
3644 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1006
3648 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1011
3652 msgid "No access to memory location\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1016
3656 msgid "Swap error\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1021
3660 msgid "Stack overflow\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1026
3664 msgid "Invalid message\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1031
3668 msgid "Cannot complete\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1036
3672 msgid "Invalid flags\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1041
3676 msgid "Unrecognised volume\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1046
3680 msgid "File invalid\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1051
3684 msgid "Cannot run full-screen\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1056
3688 msgid "Nonexistent token\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1061
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Registry corrupt\n"
3694 msgstr "注册表编辑器"
3696 #: winerror.mc:1066
3697 msgid "Invalid key\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1071
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Can't open registry key\n"
3703 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3705 #: winerror.mc:1076
3706 msgid "Can't read registry key\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1081
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Can't write registry key\n"
3712 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3714 #: winerror.mc:1086
3715 msgid "Registry has been recovered\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1091
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Registry is corrupt\n"
3721 msgstr "注册表编辑器"
3723 #: winerror.mc:1096
3724 #, fuzzy
3725 msgid "I/O to registry failed\n"
3726 msgstr "导入注册表文件"
3728 #: winerror.mc:1101
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Not registry file\n"
3731 msgstr "导入注册表文件"
3733 #: winerror.mc:1106
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Key deleted\n"
3736 msgstr "删除日期"
3738 #: winerror.mc:1111
3739 msgid "No registry log space\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1116
3743 msgid "Registry key has subkeys\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1121
3747 msgid "Subkey must be volatile\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1126
3751 msgid "Notify change request in progress\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1131
3755 msgid "Dependent services are running\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1136
3759 msgid "Invalid service control\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1141
3763 msgid "Service request timeout\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1146
3767 msgid "Cannot create service thread\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1151
3771 msgid "Service database locked\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1156
3775 msgid "Service already running\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1161
3779 msgid "Invalid service account\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1166
3783 msgid "Service is disabled\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1171
3787 msgid "Circular dependency\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1176
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Service does not exist\n"
3793 msgstr "文件不存在"
3795 #: winerror.mc:1181
3796 msgid "Service cannot accept control message\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1186
3800 msgid "Service not active\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1191
3804 msgid "Service controller connect failed\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1196
3808 msgid "Exception in service\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1201
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Database does not exist\n"
3814 msgstr "路径不存在"
3816 #: winerror.mc:1206
3817 msgid "Service-specific error\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1211
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Process aborted\n"
3823 msgstr "结束进程(&E)"
3825 #: winerror.mc:1216
3826 msgid "Service dependency failed\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1221
3830 msgid "Service login failed\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1226
3834 msgid "Service start-hang\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1231
3838 msgid "Invalid service lock\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1236
3842 msgid "Service marked for delete\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1241
3846 msgid "Service exists\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1246
3850 msgid "System running last-known-good config\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1251
3854 msgid "Service dependency deleted\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1256
3858 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1261
3862 msgid "Service not started since last boot\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1266
3866 msgid "Duplicate service name\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1271
3870 msgid "Different service account\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1276
3874 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1281
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3880 msgstr "结束进程(&E)"
3882 #: winerror.mc:1286
3883 msgid "No recovery program for service\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1291
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Service not implemented by exe\n"
3889 msgstr "打印功能尚未实现"
3891 #: winerror.mc:1296
3892 msgid "End of media\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1301
3896 msgid "Filemark detected\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1306
3900 msgid "Beginning of media\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1311
3904 msgid "Setmark detected\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1316
3908 msgid "No data detected\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1321
3912 msgid "Partition failure\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1326
3916 msgid "Invalid block length\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1331
3920 msgid "Device not partitioned\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1336
3924 msgid "Unable to lock media\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1341
3928 msgid "Unable to unload media\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1346
3932 msgid "Media changed\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1351
3936 msgid "I/O bus reset\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1356
3940 msgid "No media in drive\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1361
3944 msgid "No Unicode translation\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1366
3948 msgid "DLL init failed\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:1371
3952 msgid "Shutdown in progress\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1376
3956 msgid "No shutdown in progress\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1381
3960 msgid "I/O device error\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1386
3964 msgid "No serial devices found\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1391
3968 msgid "Shared IRQ busy\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1396
3972 msgid "Serial I/O completed\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1401
3976 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:1406
3980 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1411
3984 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1416
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Unknown floppy error\n"
3990 msgstr "未知错误"
3992 #: winerror.mc:1421
3993 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1426
3997 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:1431
4001 msgid "Hard disk operation failed\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1436
4005 msgid "Hard disk reset failed\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:1441
4009 msgid "End of tape media\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1446
4013 msgid "Not enough server memory\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1451
4017 msgid "Possible deadlock\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1456
4021 msgid "Incorrect alignment\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1461
4025 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1466
4029 msgid "Set-power-state failed\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1471
4033 msgid "Too many links\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:1476
4037 msgid "Newer windows version needed\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:1481
4041 msgid "Wrong operating system\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:1486
4045 msgid "Single-instance application\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1491
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Real-mode application\n"
4051 msgstr "应用程序"
4053 #: winerror.mc:1496
4054 msgid "Invalid DLL\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1501
4058 msgid "No associated application\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1506
4062 msgid "DDE failure\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1511
4066 #, fuzzy
4067 msgid "DLL not found\n"
4068 msgstr "找不到文件"
4070 #: winerror.mc:1516
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Out of user handles\n"
4073 msgstr ""
4074 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4075 "内存溢出。\n"
4076 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4077 "内存不够。"
4079 #: winerror.mc:1521
4080 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1526
4084 msgid "The source element is empty\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1531
4088 msgid "The destination element is full\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1536
4092 msgid "The element address is invalid\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1541
4096 msgid "The magazine is not present\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1546
4100 msgid "The device needs reinitialization\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:1551
4104 msgid "The device requires cleaning\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:1556
4108 #, fuzzy
4109 msgid "The device door is open\n"
4110 msgstr "打印机盖是打开的; "
4112 #: winerror.mc:1561
4113 #, fuzzy
4114 msgid "The device is not connected\n"
4115 msgstr "找不到文件"
4117 #: winerror.mc:1566
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Element not found\n"
4120 msgstr "找不到文件"
4122 #: winerror.mc:1571
4123 #, fuzzy
4124 msgid "No match found\n"
4125 msgstr "路径 %s 没找到"
4127 #: winerror.mc:1576
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Property set not found\n"
4130 msgstr "找不到文件"
4132 #: winerror.mc:1581
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Point not found\n"
4135 msgstr "路径 %s 没找到"
4137 #: winerror.mc:1586
4138 msgid "No running tracking service\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1591
4142 msgid "No such volume ID\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1596
4146 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:1601
4150 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:1606
4154 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:1611
4158 #, fuzzy
4159 msgid "The journal is being deleted\n"
4160 msgstr "删除日期"
4162 #: winerror.mc:1616
4163 msgid "The journal is not active\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:1621
4167 msgid "Potential matching file found\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:1626
4171 msgid "The journal entry was deleted\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1631
4175 msgid "Invalid device name\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:1636
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Connection unavailable\n"
4181 msgstr "不可用; "
4183 #: winerror.mc:1641
4184 msgid "Device already remembered\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:1646
4188 msgid "No network or bad path\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:1651
4192 msgid "Invalid network provider name\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:1656
4196 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:1661
4200 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:1666
4204 msgid "Not a container\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:1671
4208 msgid "Extended error\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:1676
4212 msgid "Invalid group name\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1681
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Invalid computer name\n"
4218 msgstr "数字格式无效"
4220 #: winerror.mc:1686
4221 msgid "Invalid event name\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:1691
4225 msgid "Invalid domain name\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:1696
4229 msgid "Invalid service name\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1701
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Invalid network name\n"
4235 msgstr "数字格式无效"
4237 #: winerror.mc:1706
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Invalid share name\n"
4240 msgstr "路径中包含无效字符"
4242 #: winerror.mc:1716
4243 msgid "Invalid message name\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:1721
4247 msgid "Invalid message destination\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:1726
4251 msgid "Session credential conflict\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1731
4255 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:1736
4259 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:1741
4263 msgid "No network\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:1746
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Operation canceled by user\n"
4269 msgstr "安装程序"
4271 #: winerror.mc:1751
4272 msgid "File has a user-mapped section\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Connection refused\n"
4278 msgstr "正在连接到 %s"
4280 #: winerror.mc:1761
4281 msgid "Connection gracefully closed\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:1766
4285 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:1771
4289 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:1776
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Connection invalid\n"
4295 msgstr "局域网连接"
4297 #: winerror.mc:1781
4298 msgid "Connection is active\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:1786
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Network unreachable\n"
4304 msgstr "网络共享文件夹"
4306 #: winerror.mc:1791
4307 msgid "Host unreachable\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:1796
4311 msgid "Protocol unreachable\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:1801
4315 msgid "Port unreachable\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:1806
4319 msgid "Request aborted\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:1811
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Connection aborted\n"
4325 msgstr "正在连接到 %s"
4327 #: winerror.mc:1816
4328 msgid "Please retry operation\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:1821
4332 msgid "Connection count limit reached\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:1826
4336 msgid "Login time restriction\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:1831
4340 msgid "Login workstation restriction\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:1836
4344 msgid "Incorrect network address\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:1841
4348 msgid "Service already registered\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:1846
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Service not found\n"
4354 msgstr "找不到文件"
4356 #: winerror.mc:1851
4357 msgid "User not authenticated\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:1856
4361 msgid "User not logged on\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:1861
4365 msgid "Continue work in progress\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:1866
4369 msgid "Already initialised\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:1871
4373 msgid "No more local devices\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:1876
4377 #, fuzzy
4378 msgid "The site does not exist\n"
4379 msgstr "文件不存在"
4381 #: winerror.mc:1881
4382 #, fuzzy
4383 msgid "The domain controller already exists\n"
4384 msgstr "端口 %s 已经存在"
4386 #: winerror.mc:1886
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Supported only when connected\n"
4389 msgstr "找不到文件"
4391 #: winerror.mc:1891
4392 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:1896
4396 msgid "The user profile is invalid\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:1901
4400 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:1906
4404 msgid "Not all privileges assigned\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:1911
4408 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:1916
4412 msgid "No quotas for account\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:1921
4416 msgid "Local user session key\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:1926
4420 msgid "Password too complex for LM\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:1931
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Unknown revision\n"
4426 msgstr "未知错误"
4428 #: winerror.mc:1936
4429 msgid "Incompatible revision levels\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1941
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Invalid owner\n"
4435 msgstr "数字格式无效"
4437 #: winerror.mc:1946
4438 msgid "Invalid primary group\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1951
4442 msgid "No impersonation token\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:1956
4446 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:1961
4450 msgid "No logon servers available\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:1966
4454 msgid "No such logon session\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:1971
4458 msgid "No such privilege\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:1976
4462 msgid "Privilege not held\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:1981
4466 msgid "Invalid account name\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:1986
4470 #, fuzzy
4471 msgid "User already exists\n"
4472 msgstr "端口 %s 已经存在"
4474 #: winerror.mc:1991
4475 msgid "No such user\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:1996
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Group already exists\n"
4481 msgstr "端口 %s 已经存在"
4483 #: winerror.mc:2001
4484 msgid "No such group\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2006
4488 msgid "User already in group\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2011
4492 msgid "User not in group\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2016
4496 msgid "Can't delete last admin user\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2021
4500 msgid "Wrong password\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2026
4504 msgid "Ill-formed password\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2031
4508 msgid "Password restriction\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2036
4512 msgid "Logon failure\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2041
4516 msgid "Account restriction\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2046
4520 msgid "Invalid logon hours\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2051
4524 msgid "Invalid workstation\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2056
4528 msgid "Password expired\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2061
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Account disabled\n"
4534 msgstr "停用"
4536 #: winerror.mc:2066
4537 msgid "No security ID mapped\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2071
4541 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2076
4545 msgid "LUIDs exhausted\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2081
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Invalid sub authority\n"
4551 msgstr "数字格式无效"
4553 #: winerror.mc:2086
4554 msgid "Invalid ACL\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2091
4558 msgid "Invalid SID\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2096
4562 msgid "Invalid security descriptor\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2101
4566 msgid "Bad inherited ACL\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2106
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Server disabled\n"
4572 msgstr "停用"
4574 #: winerror.mc:2111
4575 msgid "Server not disabled\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2116
4579 msgid "Invalid ID authority\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2121
4583 msgid "Allotted space exceeded\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2126
4587 msgid "Invalid group attributes\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2131
4591 msgid "Bad impersonation level\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2136
4595 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2141
4599 msgid "Bad validation class\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2146
4603 msgid "Bad token type\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2151
4607 msgid "No security on object\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2156
4611 msgid "Can't access domain information\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2161
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Invalid server state\n"
4617 msgstr "数字格式无效"
4619 #: winerror.mc:2166
4620 msgid "Invalid domain state\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2171
4624 msgid "Invalid domain role\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2176
4628 msgid "No such domain\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2181
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Domain already exists\n"
4634 msgstr "端口 %s 已经存在"
4636 #: winerror.mc:2186
4637 msgid "Domain limit exceeded\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2191
4641 msgid "Internal database corruption\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2196
4645 msgid "Internal error\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2201
4649 msgid "Generic access types not mapped\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2206
4653 msgid "Bad descriptor format\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2211
4657 msgid "Not a logon process\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2216
4661 msgid "Logon session ID exists\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2221
4665 msgid "Unknown authentication package\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2226
4669 msgid "Bad logon session state\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2231
4673 msgid "Logon session ID collision\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2236
4677 msgid "Invalid logon type\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2241
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Cannot impersonate\n"
4683 msgstr "找不到打印机。"
4685 #: winerror.mc:2246
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Invalid transaction state\n"
4688 msgstr "路径中包含无效字符"
4690 #: winerror.mc:2251
4691 msgid "Security DB commit failure\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2256
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Account is built-in\n"
4697 msgstr "原装先于内建"
4699 #: winerror.mc:2261
4700 msgid "Group is built-in\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2266
4704 msgid "User is built-in\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2271
4708 msgid "Group is primary for user\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2276
4712 msgid "Token already in use\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:2281
4716 msgid "No such local group\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2286
4720 msgid "User not in local group\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2291
4724 msgid "User already in local group\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2296
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Local group already exists\n"
4730 msgstr "端口 %s 已经存在"
4732 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4733 msgid "Logon type not granted\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2306
4737 msgid "Too many secrets\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2311
4741 msgid "Secret too long\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2316
4745 msgid "Internal security DB error\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2321
4749 msgid "Too many context IDs\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2331
4753 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2336
4757 msgid "No such member\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2341
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Invalid member\n"
4763 msgstr "数字格式无效"
4765 #: winerror.mc:2346
4766 msgid "Too many SIDs\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2351
4770 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2356
4774 msgid "No inheritable components\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2361
4778 msgid "File or directory corrupt\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2366
4782 msgid "Disk is corrupt\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2371
4786 msgid "No user session key\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2376
4790 msgid "Licence quota exceeded\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2381
4794 msgid "Wrong target name\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2386
4798 msgid "Mutual authentication failed\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2391
4802 msgid "Time skew between client and server\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2396
4806 msgid "Invalid window handle\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2401
4810 msgid "Invalid menu handle\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2406
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Invalid cursor handle\n"
4816 msgstr "数字格式无效"
4818 #: winerror.mc:2411
4819 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2416
4823 msgid "Invalid hook handle\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2421
4827 msgid "Invalid DWP handle\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2426
4831 msgid "Can't create top-level child window\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2431
4835 msgid "Can't find window class\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2436
4839 msgid "Window owned by another thread\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2441
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Hotkey already registered\n"
4845 msgstr "端口 %s 已经存在"
4847 #: winerror.mc:2446
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Class already exists\n"
4850 msgstr "端口 %s 已经存在"
4852 #: winerror.mc:2451
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Class does not exist\n"
4855 msgstr "路径不存在"
4857 #: winerror.mc:2456
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Class has open windows\n"
4860 msgstr "关闭窗口"
4862 #: winerror.mc:2461
4863 msgid "Invalid index\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2466
4867 msgid "Invalid icon handle\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2471
4871 msgid "Private dialog index\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2476
4875 #, fuzzy
4876 msgid "List box ID not found\n"
4877 msgstr "路径 %s 没找到"
4879 #: winerror.mc:2481
4880 msgid "No wildcard characters\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2486
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Clipboard not open\n"
4886 msgstr "不能打开文件。"
4888 #: winerror.mc:2491
4889 msgid "Hotkey not registered\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2496
4893 msgid "Not a dialog window\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2501
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Control ID not found\n"
4899 msgstr "路径 %s 没找到"
4901 #: winerror.mc:2506
4902 msgid "Invalid combobox message\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2511
4906 msgid "Not a combobox window\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:2516
4910 msgid "Invalid edit height\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:2521
4914 #, fuzzy
4915 msgid "DC not found\n"
4916 msgstr "找不到文件"
4918 #: winerror.mc:2526
4919 msgid "Invalid hook filter\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2531
4923 msgid "Invalid filter procedure\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2536
4927 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2541
4931 msgid "Global-only hook procedure\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2546
4935 msgid "Journal hook already set\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:2551
4939 msgid "Hook procedure not installed\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:2556
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Invalid list box message\n"
4945 msgstr "数字格式无效"
4947 #: winerror.mc:2561
4948 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2566
4952 msgid "No tab stops on this list box\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2571
4956 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:2576
4960 msgid "Child window menus not allowed\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:2581
4964 msgid "Window has no system menu\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:2586
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Invalid message box style\n"
4970 msgstr "数字格式无效"
4972 #: winerror.mc:2591
4973 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:2596
4977 msgid "Screen already locked\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:2601
4981 msgid "Window handles have different parents\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:2606
4985 msgid "Not a child window\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:2611
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Invalid GW command\n"
4991 msgstr "数字格式无效"
4993 #: winerror.mc:2616
4994 msgid "Invalid thread ID\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:2621
4998 msgid "Not an MDI child window\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:2626
5002 msgid "Popup menu already active\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:2631
5006 #, fuzzy
5007 msgid "No scrollbars\n"
5008 msgstr "滚动这里"
5010 #: winerror.mc:2636
5011 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:2641
5015 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:2646
5019 msgid "No system resources\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:2651
5023 msgid "No non-paged system resources\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:2656
5027 msgid "No paged system resources\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:2661
5031 msgid "No working set quota\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:2666
5035 msgid "No page file quota\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:2671
5039 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:2676
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Menu item not found\n"
5045 msgstr "找不到文件"
5047 #: winerror.mc:2681
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5050 msgstr "数字格式无效"
5052 #: winerror.mc:2686
5053 msgid "Hook type not allowed\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:2691
5057 msgid "Interactive window station required\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:2696
5061 msgid "Timeout\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:2701
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Invalid monitor handle\n"
5067 msgstr "数字格式无效"
5069 #: winerror.mc:2706
5070 msgid "Event log file corrupt\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:2711
5074 msgid "Event log can't start\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:2716
5078 msgid "Event log file full\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2721
5082 msgid "Event log file changed\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:2726
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Installer service failed.\n"
5088 msgstr "剩余空间"
5090 #: winerror.mc:2731
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Installation aborted by user\n"
5093 msgstr "安装程序"
5095 #: winerror.mc:2736
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Installation failure\n"
5098 msgstr "安装程序"
5100 #: winerror.mc:2741
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Installation suspended\n"
5103 msgstr "安装程序"
5105 #: winerror.mc:2746
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Unknown product\n"
5108 msgstr "未知错误"
5110 #: winerror.mc:2751
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Unknown feature\n"
5113 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5115 #: winerror.mc:2756
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Unknown component\n"
5118 msgstr "未知错误"
5120 #: winerror.mc:2761
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Unknown property\n"
5123 msgstr "未知错误"
5125 #: winerror.mc:2766
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Invalid handle state\n"
5128 msgstr "数字格式无效"
5130 #: winerror.mc:2771
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Bad configuration\n"
5133 msgstr "Wine 设置"
5135 #: winerror.mc:2776
5136 msgid "Index is missing\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:2781
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Installation source is missing\n"
5142 msgstr "本功能的安装源不存在"
5144 #: winerror.mc:2786
5145 msgid "Wrong installation package version\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:2791
5149 msgid "Product uninstalled\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:2796
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Invalid query syntax\n"
5155 msgstr "数字格式无效"
5157 #: winerror.mc:2801
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Invalid field\n"
5160 msgstr "数字格式无效"
5162 #: winerror.mc:2806
5163 msgid "Device removed\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:2811
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Installation already running\n"
5169 msgstr "安装程序"
5171 #: winerror.mc:2816
5172 msgid "Installation package failed to open\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:2821
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Installation package is invalid\n"
5178 msgstr "安装程序"
5180 #: winerror.mc:2826
5181 msgid "Installer user interface failed\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:2831
5185 msgid "Failed to open installation log file\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:2836
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Installation language not supported\n"
5191 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5193 #: winerror.mc:2841
5194 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:2846
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Installation package rejected\n"
5200 msgstr "安装程序"
5202 #: winerror.mc:2851
5203 msgid "Function could not be called\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:2856
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Function failed\n"
5209 msgstr "打开文件"
5211 #: winerror.mc:2861
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Invalid table\n"
5214 msgstr "数字格式无效"
5216 #: winerror.mc:2866
5217 msgid "Data type mismatch\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5221 msgid "Unsupported type\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:2876
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Creation failed\n"
5227 msgstr "打开文件"
5229 #: winerror.mc:2881
5230 msgid "Temporary directory not writable\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:2886
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Installation platform not supported\n"
5236 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5238 #: winerror.mc:2891
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Installer not used\n"
5241 msgstr "找不到文件"
5243 #: winerror.mc:2896
5244 msgid "Failed to open the patch package\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:2901
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Invalid patch package\n"
5250 msgstr "数字格式无效"
5252 #: winerror.mc:2906
5253 msgid "Unsupported patch package\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:2911
5257 msgid "Another version is installed\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:2916
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Invalid command line\n"
5263 msgstr "数字格式无效"
5265 #: winerror.mc:2921
5266 msgid "Remote installation not allowed\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2926
5270 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2931
5274 msgid "Invalid string binding\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:2936
5278 msgid "Wrong kind of binding\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:2941
5282 msgid "Invalid binding\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:2946
5286 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:2951
5290 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:2956
5294 msgid "Invalid string UUID\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:2961
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Invalid endpoint format\n"
5300 msgstr "数字格式无效"
5302 #: winerror.mc:2966
5303 msgid "Invalid network address\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2971
5307 #, fuzzy
5308 msgid "No endpoint found\n"
5309 msgstr "找不到文件"
5311 #: winerror.mc:2976
5312 msgid "Invalid timeout value\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2981
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Object UUID not found\n"
5318 msgstr "路径 %s 没找到"
5320 #: winerror.mc:2986
5321 msgid "UUID already registered\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:2991
5325 msgid "UUID type already registered\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:2996
5329 msgid "Server already listening\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3001
5333 msgid "No protocol sequences registered\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3006
5337 msgid "RPC server not listening\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3011
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Unknown manager type\n"
5343 msgstr "不明类型"
5345 #: winerror.mc:3016
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Unknown interface\n"
5348 msgstr "不明来源"
5350 #: winerror.mc:3021
5351 msgid "No bindings\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3026
5355 msgid "No protocol sequences\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3031
5359 msgid "Can't create endpoint\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3036
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Out of resources\n"
5365 msgstr ""
5366 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5367 "内存溢出。\n"
5368 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5369 "内存不够。"
5371 #: winerror.mc:3041
5372 msgid "RPC server unavailable\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3046
5376 msgid "RPC server too busy\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3051
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Invalid network options\n"
5382 msgstr "数字格式无效"
5384 #: winerror.mc:3056
5385 msgid "No RPC call active\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3061
5389 msgid "RPC call failed\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3066
5393 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3071
5397 msgid "RPC protocol error\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3076
5401 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3086
5405 msgid "Invalid tag\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3091
5409 msgid "Invalid array bounds\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3096
5413 msgid "No entry name\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3101
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Invalid name syntax\n"
5419 msgstr "数字格式无效"
5421 #: winerror.mc:3106
5422 msgid "Unsupported name syntax\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3111
5426 #, fuzzy
5427 msgid "No network address\n"
5428 msgstr "网络共享文件夹"
5430 #: winerror.mc:3116
5431 msgid "Duplicate endpoint\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3121
5435 msgid "Unknown authentication type\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3126
5439 msgid "Maximum calls too low\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3131
5443 msgid "String too long\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3136
5447 msgid "Protocol sequence not found\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3141
5451 msgid "Procedure number out of range\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3146
5455 msgid "Binding has no authentication data\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3151
5459 msgid "Unknown authentication service\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3156
5463 msgid "Unknown authentication level\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3161
5467 msgid "Invalid authentication identity\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3166
5471 msgid "Unknown authorisation service\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3171
5475 msgid "Invalid entry\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3176
5479 msgid "Can't perform operation\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3181
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Endpoints not registered\n"
5485 msgstr "退出注册表编辑器"
5487 #: winerror.mc:3186
5488 msgid "Nothing to export\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3191
5492 msgid "Incomplete name\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3196
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Invalid version option\n"
5498 msgstr "路径中包含无效字符"
5500 #: winerror.mc:3201
5501 msgid "No more members\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3206
5505 msgid "Not all objects unexported\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:3211
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Interface not found\n"
5511 msgstr "找不到文件"
5513 #: winerror.mc:3216
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Entry already exists\n"
5516 msgstr "端口 %s 已经存在"
5518 #: winerror.mc:3221
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Entry not found\n"
5521 msgstr "找不到文件"
5523 #: winerror.mc:3226
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Name service unavailable\n"
5526 msgstr "剩余空间"
5528 #: winerror.mc:3231
5529 msgid "Invalid network address family\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3236
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Operation not supported\n"
5535 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5537 #: winerror.mc:3241
5538 msgid "No security context available\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:3246
5542 msgid "RPCInternal error\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3251
5546 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3256
5550 msgid "Address error\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3261
5554 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3266
5558 msgid "Floating-point underflow\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3271
5562 msgid "Floating-point overflow\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:3276
5566 msgid "No more entries\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3281
5570 msgid "Character translation table open failed\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:3286
5574 msgid "Character translation table file too small\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:3291
5578 msgid "Null context handle\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:3296
5582 msgid "Context handle damaged\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:3301
5586 msgid "Binding handle mismatch\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:3306
5590 msgid "Cannot get call handle\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:3311
5594 msgid "Null reference pointer\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3316
5598 msgid "Enumeration value out of range\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:3321
5602 msgid "Byte count too small\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:3326
5606 msgid "Bad stub data\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:3331
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Invalid user buffer\n"
5612 msgstr "数字格式无效"
5614 #: winerror.mc:3336
5615 msgid "Unrecognised media\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3341
5619 msgid "No trust secret\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:3346
5623 msgid "No trust SAM account\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:3351
5627 msgid "Trusted domain failure\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:3356
5631 msgid "Trusted relationship failure\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:3361
5635 msgid "Trust logon failure\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:3366
5639 msgid "RPC call already in progress\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:3371
5643 msgid "NETLOGON is not started\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:3376
5647 msgid "Account expired\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:3381
5651 msgid "Redirector has open handles\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:3386
5655 msgid "Printer driver already installed\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:3391
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Unknown port\n"
5661 msgstr "未知错误"
5663 #: winerror.mc:3396
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Unknown printer driver\n"
5666 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5668 #: winerror.mc:3401
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Unknown print processor\n"
5671 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5673 #: winerror.mc:3406
5674 msgid "Invalid separator file\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:3411
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Invalid priority\n"
5680 msgstr "数字格式无效"
5682 #: winerror.mc:3416
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Invalid printer name\n"
5685 msgstr "数字格式无效"
5687 #: winerror.mc:3421
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Printer already exists\n"
5690 msgstr "端口 %s 已经存在"
5692 #: winerror.mc:3426
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Invalid printer command\n"
5695 msgstr "数字格式无效"
5697 #: winerror.mc:3431
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Invalid data type\n"
5700 msgstr "数字格式无效"
5702 #: winerror.mc:3436
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Invalid environment\n"
5705 msgstr "数字格式无效"
5707 #: winerror.mc:3441
5708 msgid "No more bindings\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:3446
5712 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:3451
5716 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:3456
5720 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:3461
5724 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:3466
5728 msgid "Server has open handles\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:3471
5732 msgid "Resource data not found\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:3476
5736 msgid "Resource type not found\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:3481
5740 msgid "Resource name not found\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:3486
5744 msgid "Resource language not found\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:3491
5748 msgid "Not enough quota\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:3496
5752 #, fuzzy
5753 msgid "No interfaces\n"
5754 msgstr "界面"
5756 #: winerror.mc:3501
5757 msgid "RPC call canceled\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:3506
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Binding incomplete\n"
5763 msgstr "打印功能尚未实现"
5765 #: winerror.mc:3511
5766 msgid "RPC comm failure\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:3516
5770 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:3521
5774 msgid "No principal name registered\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:3526
5778 msgid "Not an RPC error\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:3531
5782 msgid "UUID is local only\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:3536
5786 msgid "Security package error\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:3541
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Thread not canceled\n"
5792 msgstr "找不到文件"
5794 #: winerror.mc:3546
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Invalid handle operation\n"
5797 msgstr "数字格式无效"
5799 #: winerror.mc:3551
5800 msgid "Wrong serialising package version\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:3556
5804 msgid "Wrong stub version\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:3561
5808 msgid "Invalid pipe object\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:3566
5812 msgid "Wrong pipe order\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:3571
5816 msgid "Wrong pipe version\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:3576
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Group member not found\n"
5822 msgstr "路径 %s 没找到"
5824 #: winerror.mc:3581
5825 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:3586
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Invalid object\n"
5831 msgstr "数字格式无效"
5833 #: winerror.mc:3591
5834 msgid "Invalid time\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:3596
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Invalid form name\n"
5840 msgstr "数字格式无效"
5842 #: winerror.mc:3601
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Invalid form size\n"
5845 msgstr "数字格式无效"
5847 #: winerror.mc:3606
5848 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:3611
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Printer deleted\n"
5854 msgstr "删除日期"
5856 #: winerror.mc:3616
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Invalid printer state\n"
5859 msgstr "数字格式无效"
5861 #: winerror.mc:3621
5862 msgid "User must change password\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:3626
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Domain controller not found\n"
5868 msgstr "找不到文件"
5870 #: winerror.mc:3631
5871 msgid "Account locked out\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:3636
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Invalid pixel format\n"
5877 msgstr "数字格式无效"
5879 #: winerror.mc:3641
5880 msgid "Invalid driver\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:3646
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Invalid object resolver set\n"
5886 msgstr "数字格式无效"
5888 #: winerror.mc:3651
5889 msgid "Incomplete RPC send\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:3656
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5895 msgstr "数字格式无效"
5897 #: winerror.mc:3661
5898 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:3666
5902 msgid "RPC pipe closed\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:3671
5906 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:3676
5910 msgid "No data on RPC pipe\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:3681
5914 #, fuzzy
5915 msgid "No site name available\n"
5916 msgstr "不可用; "
5918 #: winerror.mc:3686
5919 msgid "The file cannot be accessed\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:3691
5923 #, fuzzy
5924 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5925 msgstr "找不到“%s”。"
5927 #: winerror.mc:3696
5928 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:3701
5932 msgid "Not all objects could be exported\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:3706
5936 #, fuzzy
5937 msgid "The interface could not be exported\n"
5938 msgstr "找不到“%s”。"
5940 #: winerror.mc:3711
5941 #, fuzzy
5942 msgid "The profile could not be added\n"
5943 msgstr "找不到“%s”。"
5945 #: winerror.mc:3716
5946 #, fuzzy
5947 msgid "The profile element could not be added\n"
5948 msgstr "找不到“%s”。"
5950 #: winerror.mc:3721
5951 #, fuzzy
5952 msgid "The profile element could not be removed\n"
5953 msgstr "找不到“%s”。"
5955 #: winerror.mc:3726
5956 #, fuzzy
5957 msgid "The group element could not be added\n"
5958 msgstr "找不到“%s”。"
5960 #: winerror.mc:3731
5961 #, fuzzy
5962 msgid "The group element could not be removed\n"
5963 msgstr "找不到“%s”。"
5965 #: winerror.mc:3736
5966 #, fuzzy
5967 msgid "The username could not be found\n"
5968 msgstr "找不到“%s”。"
5970 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5971 msgid "Local Port"
5972 msgstr "本地端口"
5974 #: localspl.rc:29
5975 msgid "Local Monitor"
5976 msgstr "本地监视器"
5978 #: localui.rc:36
5979 msgid "Add a Local Port"
5980 msgstr "添加本地端口"
5982 #: localui.rc:39
5983 msgid "&Enter the port name to add:"
5984 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
5986 #: localui.rc:48
5987 msgid "Configure LPT Port"
5988 msgstr "设置打印端口"
5990 #: localui.rc:51
5991 msgid "Timeout (seconds)"
5992 msgstr "超时(秒)"
5994 #: localui.rc:52
5995 msgid "&Transmission Retry:"
5996 msgstr "重试通讯(&T):"
5998 #: localui.rc:29
5999 msgid "'%s' is not a valid port name"
6000 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6002 #: localui.rc:30
6003 msgid "Port %s already exists"
6004 msgstr "端口 %s 已经存在"
6006 #: localui.rc:31
6007 msgid "This port has no options to configure"
6008 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6010 #: mapi32.rc:28
6011 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6012 msgstr ""
6014 #: mapi32.rc:29
6015 msgid "Send Mail"
6016 msgstr ""
6018 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6019 msgid "Enter Network Password"
6020 msgstr "输入网络密码"
6022 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6023 msgid "Please enter your username and password:"
6024 msgstr "请输入用户名和密码:"
6026 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6027 msgid "Proxy"
6028 msgstr "代理"
6030 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6031 msgid "User"
6032 msgstr "用户名"
6034 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6035 msgid "Password"
6036 msgstr "密码"
6038 #: mpr.rc:44
6039 msgid "&Save this password (Insecure)"
6040 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6042 #: mpr.rc:27
6043 msgid "Entire Network"
6044 msgstr "整个网络"
6046 #: msacm32.rc:27
6047 msgid "Sound Selection"
6048 msgstr "声音选择"
6050 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6051 msgid "&Name:"
6052 msgstr "名称(&N):"
6054 #: msacm32.rc:36
6055 msgid "&Save As..."
6056 msgstr "保存为(&S)..."
6058 #: msacm32.rc:39
6059 msgid "&Format:"
6060 msgstr "格式(&F):"
6062 #: msacm32.rc:44
6063 msgid "&Attributes:"
6064 msgstr "属性(&A):"
6066 #: mshtml.rc:37
6067 msgid "Hyperlink"
6068 msgstr "超链接"
6070 #: mshtml.rc:40
6071 msgid "Hyperlink Information"
6072 msgstr "超链接信息"
6074 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6075 msgid "&Type:"
6076 msgstr "类型(&T):"
6078 #: mshtml.rc:43
6079 msgid "&URL:"
6080 msgstr "网址(&U):"
6082 #: mshtml.rc:31
6083 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6084 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6086 #: mshtml.rc:32
6087 msgid "HTML Document"
6088 msgstr "HTML 文件"
6090 #: mshtml.rc:26
6091 msgid "Downloading from %s..."
6092 msgstr ""
6094 #: mshtml.rc:25
6095 msgid "Done"
6096 msgstr ""
6098 #: msi.rc:27
6099 msgid ""
6100 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6101 "file path and try again."
6102 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6104 #: msi.rc:28
6105 msgid "path %s not found"
6106 msgstr "路径 %s 没找到"
6108 #: msi.rc:29
6109 msgid "insert disk %s"
6110 msgstr "插入软盘 %s"
6112 #: msi.rc:30
6113 msgid ""
6114 "Windows Installer %s\n"
6115 "\n"
6116 "Usage:\n"
6117 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6118 "\n"
6119 "Install a product:\n"
6120 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6121 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6122 "\t/a package [property]\n"
6123 "Repair an installation:\n"
6124 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6125 "Uninstall a product:\n"
6126 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6127 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6128 "Advertise a product:\n"
6129 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6130 "Apply a patch:\n"
6131 "\t/p patch_package [property]\n"
6132 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6133 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6134 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6135 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6136 "Register MSI Service:\n"
6137 "\t/y\n"
6138 "Unregister MSI Service:\n"
6139 "\t/z\n"
6140 "Display this help:\n"
6141 "\t/help\n"
6142 "\t/?\n"
6143 msgstr ""
6145 #: msi.rc:57
6146 msgid "enter which folder contains %s"
6147 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6149 #: msi.rc:58
6150 msgid "install source for feature missing"
6151 msgstr "本功能的安装源不存在"
6153 #: msi.rc:59
6154 msgid "network drive for feature missing"
6155 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6157 #: msi.rc:60
6158 msgid "feature from:"
6159 msgstr "功能来自:"
6161 #: msi.rc:61
6162 msgid "choose which folder contains %s"
6163 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6165 #: msrle32.rc:28
6166 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6167 msgstr ""
6169 #: msrle32.rc:29
6170 msgid ""
6171 "Wine MS-RLE video codec\n"
6172 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6173 msgstr ""
6175 #: msvfw32.rc:30
6176 msgid "Video Compression"
6177 msgstr "视频压缩"
6179 #: msvfw32.rc:36
6180 msgid "&Compressor:"
6181 msgstr "压缩器(&C):"
6183 #: msvfw32.rc:39
6184 msgid "Con&figure..."
6185 msgstr "配置(&F)..."
6187 #: msvfw32.rc:40
6188 msgid "&About"
6189 msgstr "关于(&A)..."
6191 #: msvfw32.rc:44
6192 msgid "Compression &Quality:"
6193 msgstr "压缩质量(&Q):"
6195 #: msvfw32.rc:46
6196 msgid "&Key Frame Every"
6197 msgstr "关键帧/每(&K)"
6199 #: msvfw32.rc:50
6200 msgid "&Data Rate"
6201 msgstr "数据速度(&D)"
6203 #: msvfw32.rc:52
6204 #, fuzzy
6205 msgid "kB/sec"
6206 msgstr "KB/sec"
6208 #: msvfw32.rc:25
6209 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6210 msgstr "全帧(未压缩)"
6212 #: msvidc32.rc:26
6213 msgid "Wine Video 1 video codec"
6214 msgstr ""
6216 #: oleacc.rc:27
6217 msgid "unknown object"
6218 msgstr ""
6220 #: oleacc.rc:28
6221 #, fuzzy
6222 msgid "title bar"
6223 msgstr "无标题栏(&W)"
6225 #: oleacc.rc:29
6226 msgid "menu bar"
6227 msgstr ""
6229 #: oleacc.rc:30
6230 #, fuzzy
6231 msgid "scroll bar"
6232 msgstr "滚动这里"
6234 #: oleacc.rc:31
6235 msgid "grip"
6236 msgstr ""
6238 #: oleacc.rc:32
6239 msgid "sound"
6240 msgstr ""
6242 #: oleacc.rc:33
6243 msgid "cursor"
6244 msgstr ""
6246 #: oleacc.rc:34
6247 msgid "caret"
6248 msgstr ""
6250 #: oleacc.rc:35
6251 msgid "alert"
6252 msgstr ""
6254 #: oleacc.rc:36
6255 #, fuzzy
6256 msgid "window"
6257 msgstr "窗口(&W)"
6259 #: oleacc.rc:37
6260 msgid "client"
6261 msgstr ""
6263 #: oleacc.rc:38
6264 msgid "popup menu"
6265 msgstr ""
6267 #: oleacc.rc:39
6268 msgid "menu item"
6269 msgstr ""
6271 #: oleacc.rc:40
6272 msgid "tool tip"
6273 msgstr ""
6275 #: oleacc.rc:41
6276 #, fuzzy
6277 msgid "application"
6278 msgstr "应用程序"
6280 #: oleacc.rc:42
6281 #, fuzzy
6282 msgid "document"
6283 msgstr "文档"
6285 #: oleacc.rc:43
6286 msgid "pane"
6287 msgstr ""
6289 #: oleacc.rc:44
6290 msgid "chart"
6291 msgstr ""
6293 #: oleacc.rc:45
6294 msgid "dialog"
6295 msgstr ""
6297 #: oleacc.rc:46
6298 msgid "border"
6299 msgstr ""
6301 #: oleacc.rc:47
6302 msgid "grouping"
6303 msgstr ""
6305 #: oleacc.rc:48
6306 #, fuzzy
6307 msgid "separator"
6308 msgstr "分隔符"
6310 #: oleacc.rc:49
6311 msgid "tool bar"
6312 msgstr ""
6314 #: oleacc.rc:50
6315 #, fuzzy
6316 msgid "status bar"
6317 msgstr "状态栏(&S)"
6319 #: oleacc.rc:51
6320 #, fuzzy
6321 msgid "table"
6322 msgstr "表格"
6324 #: oleacc.rc:52
6325 msgid "column header"
6326 msgstr ""
6328 #: oleacc.rc:53
6329 msgid "row header"
6330 msgstr ""
6332 #: oleacc.rc:54
6333 #, fuzzy
6334 msgid "column"
6335 msgstr "列(&O)"
6337 #: oleacc.rc:55
6338 msgid "row"
6339 msgstr ""
6341 #: oleacc.rc:56
6342 msgid "cell"
6343 msgstr ""
6345 #: oleacc.rc:57
6346 msgid "link"
6347 msgstr ""
6349 #: oleacc.rc:58
6350 msgid "help balloon"
6351 msgstr ""
6353 #: oleacc.rc:59
6354 #, fuzzy
6355 msgid "character"
6356 msgstr "文字格式(&F)"
6358 #: oleacc.rc:60
6359 msgid "list"
6360 msgstr ""
6362 #: oleacc.rc:61
6363 msgid "list item"
6364 msgstr ""
6366 #: oleacc.rc:62
6367 msgid "outline"
6368 msgstr ""
6370 #: oleacc.rc:63
6371 msgid "outline item"
6372 msgstr ""
6374 #: oleacc.rc:64
6375 msgid "page tab"
6376 msgstr ""
6378 #: oleacc.rc:65
6379 #, fuzzy
6380 msgid "property page"
6381 msgstr "下一页"
6383 #: oleacc.rc:66
6384 msgid "indicator"
6385 msgstr ""
6387 #: oleacc.rc:67
6388 msgid "graphic"
6389 msgstr ""
6391 #: oleacc.rc:68
6392 #, fuzzy
6393 msgid "static text"
6394 msgstr "富文本格式"
6396 #: oleacc.rc:69
6397 #, fuzzy
6398 msgid "text"
6399 msgstr "获取文字(&G)"
6401 #: oleacc.rc:70
6402 msgid "push button"
6403 msgstr ""
6405 #: oleacc.rc:71
6406 msgid "check button"
6407 msgstr ""
6409 #: oleacc.rc:72
6410 msgid "radio button"
6411 msgstr ""
6413 #: oleacc.rc:73
6414 msgid "combo box"
6415 msgstr ""
6417 #: oleacc.rc:74
6418 msgid "drop down"
6419 msgstr ""
6421 #: oleacc.rc:75
6422 msgid "progress bar"
6423 msgstr ""
6425 #: oleacc.rc:76
6426 msgid "dial"
6427 msgstr ""
6429 #: oleacc.rc:77
6430 msgid "hot key field"
6431 msgstr ""
6433 #: oleacc.rc:78
6434 msgid "slider"
6435 msgstr ""
6437 #: oleacc.rc:79
6438 msgid "spin box"
6439 msgstr ""
6441 #: oleacc.rc:80
6442 msgid "diagram"
6443 msgstr ""
6445 #: oleacc.rc:81
6446 #, fuzzy
6447 msgid "animation"
6448 msgstr "信息"
6450 #: oleacc.rc:82
6451 msgid "equation"
6452 msgstr ""
6454 #: oleacc.rc:83
6455 msgid "drop down button"
6456 msgstr ""
6458 #: oleacc.rc:84
6459 msgid "menu button"
6460 msgstr ""
6462 #: oleacc.rc:85
6463 msgid "grid drop down button"
6464 msgstr ""
6466 #: oleacc.rc:86
6467 msgid "white space"
6468 msgstr ""
6470 #: oleacc.rc:87
6471 msgid "page tab list"
6472 msgstr ""
6474 #: oleacc.rc:88
6475 #, fuzzy
6476 msgid "clock"
6477 msgstr "时钟"
6479 #: oleacc.rc:89
6480 msgid "split button"
6481 msgstr ""
6483 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6484 msgid "IP address"
6485 msgstr ""
6487 #: oleacc.rc:91
6488 msgid "outline button"
6489 msgstr ""
6491 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6492 msgid "True"
6493 msgstr "真"
6495 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6496 msgid "False"
6497 msgstr "假"
6499 #: oleaut32.rc:31
6500 msgid "On"
6501 msgstr "开"
6503 #: oleaut32.rc:32
6504 msgid "Off"
6505 msgstr "关"
6507 #: oledlg.rc:48
6508 msgid "Insert Object"
6509 msgstr "插入对象"
6511 #: oledlg.rc:54
6512 msgid "Object Type:"
6513 msgstr "对象类型:"
6515 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6516 msgid "Result"
6517 msgstr "结果"
6519 #: oledlg.rc:58
6520 msgid "Create New"
6521 msgstr "新建"
6523 #: oledlg.rc:60
6524 msgid "Create Control"
6525 msgstr "建立控件"
6527 #: oledlg.rc:62
6528 msgid "Create From File"
6529 msgstr "建立于文件"
6531 #: oledlg.rc:65
6532 msgid "&Add Control..."
6533 msgstr "添加控件(&A)..."
6535 #: oledlg.rc:66
6536 msgid "Display As Icon"
6537 msgstr "显示为图标"
6539 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6540 msgid "Browse..."
6541 msgstr "浏览..."
6543 #: oledlg.rc:69
6544 msgid "File:"
6545 msgstr "文件:"
6547 #: oledlg.rc:75
6548 msgid "Paste Special"
6549 msgstr "特殊粘贴"
6551 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6552 msgid "Source:"
6553 msgstr "源文件:"
6555 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6556 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6557 msgid "&Paste"
6558 msgstr "粘贴(&P)"
6560 #: oledlg.rc:81
6561 msgid "Paste &Link"
6562 msgstr "粘贴链接(&L)"
6564 #: oledlg.rc:83
6565 msgid "&As:"
6566 msgstr "为(&A):"
6568 #: oledlg.rc:90
6569 msgid "&Display As Icon"
6570 msgstr "显示为图标(&D)"
6572 #: oledlg.rc:92
6573 msgid "Change &Icon..."
6574 msgstr "改变图标(&I)..."
6576 #: oledlg.rc:25
6577 msgid "Insert a new %s object into your document"
6578 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6580 #: oledlg.rc:26
6581 msgid ""
6582 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6583 "may activate it using the program which created it."
6584 msgstr ""
6585 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6587 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6588 msgid "Browse"
6589 msgstr "浏览"
6591 #: oledlg.rc:28
6592 msgid ""
6593 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6594 "control."
6595 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6597 #: oledlg.rc:29
6598 msgid "Add Control"
6599 msgstr "添加控件"
6601 #: oledlg.rc:34
6602 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6603 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6605 #: oledlg.rc:35
6606 msgid ""
6607 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6608 "activate it using %s."
6609 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6611 #: oledlg.rc:36
6612 msgid ""
6613 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6614 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6615 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6617 #: oledlg.rc:37
6618 msgid ""
6619 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6620 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6621 "your document."
6622 msgstr ""
6623 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6624 "都会反应到你的文件."
6626 #: oledlg.rc:38
6627 msgid ""
6628 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6629 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6630 "in your document."
6631 msgstr ""
6632 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6633 "应到你的文件."
6635 #: oledlg.rc:39
6636 msgid ""
6637 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6638 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6639 "be reflected in your document."
6640 msgstr ""
6641 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6642 "应到你的文件."
6644 #: oledlg.rc:40
6645 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6646 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6648 #: oledlg.rc:41
6649 msgid "Unknown Type"
6650 msgstr "不明类型"
6652 #: oledlg.rc:42
6653 msgid "Unknown Source"
6654 msgstr "不明来源"
6656 #: oledlg.rc:43
6657 msgid "the program which created it"
6658 msgstr "不明应用程序"
6660 #: sane.rc:41
6661 msgid "Scanning"
6662 msgstr "正在扫描"
6664 #: sane.rc:44
6665 msgid "SCANNING... Please Wait"
6666 msgstr "正在扫描... 请稍候"
6668 #: sane.rc:31
6669 msgctxt "unit: pixels"
6670 msgid "px"
6671 msgstr "px"
6673 #: sane.rc:32
6674 msgctxt "unit: bits"
6675 msgid "b"
6676 msgstr "b"
6678 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6679 msgctxt "unit: dots/inch"
6680 msgid "dpi"
6681 msgstr "dpi"
6683 #: sane.rc:35
6684 msgctxt "unit: percent"
6685 msgid "%"
6686 msgstr "%"
6688 #: sane.rc:36
6689 msgctxt "unit: microseconds"
6690 msgid "us"
6691 msgstr "µs"
6693 #: serialui.rc:25
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Settings for %s"
6696 msgstr "属性"
6698 #: serialui.rc:28
6699 msgid "Baud Rate"
6700 msgstr "速度"
6702 #: serialui.rc:30
6703 msgid "Parity"
6704 msgstr "Parity"
6706 #: serialui.rc:32
6707 msgid "Flow Control"
6708 msgstr "流程控制"
6710 #: serialui.rc:34
6711 msgid "Data Bits"
6712 msgstr "数据位"
6714 #: serialui.rc:36
6715 msgid "Stop Bits"
6716 msgstr "停止位"
6718 #: setupapi.rc:36
6719 msgid "Copying Files..."
6720 msgstr "复制文件..."
6722 #: setupapi.rc:42
6723 msgid "Destination:"
6724 msgstr "目标文件:"
6726 #: setupapi.rc:49
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Files Needed"
6729 msgstr "计算机名称(&M):"
6731 #: setupapi.rc:52
6732 msgid ""
6733 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6734 "make sure the correct drive is selected below"
6735 msgstr ""
6737 #: setupapi.rc:54
6738 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6739 msgstr ""
6741 #: setupapi.rc:28
6742 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6743 msgstr ""
6745 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6746 msgid "Unknown"
6747 msgstr ""
6749 #: setupapi.rc:30
6750 msgid "Copy files from:"
6751 msgstr ""
6753 #: setupapi.rc:31
6754 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6755 msgstr ""
6757 #: shdoclc.rc:39
6758 msgid "F&orward"
6759 msgstr "向前(&O)"
6761 #: shdoclc.rc:41
6762 msgid "&Save Background As..."
6763 msgstr "将背景存为(&S)..."
6765 #: shdoclc.rc:42
6766 msgid "Set As Back&ground"
6767 msgstr "设为背景(&G)"
6769 #: shdoclc.rc:43
6770 msgid "&Copy Background"
6771 msgstr "复制背景(&C)"
6773 #: shdoclc.rc:44
6774 msgid "Set as &Desktop Item"
6775 msgstr "设置到桌面(&D)"
6777 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6778 msgid "Select &All"
6779 msgstr "全选(&A)"
6781 #: shdoclc.rc:49
6782 msgid "Create Shor&tcut"
6783 msgstr "创建捷径(&T)"
6785 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6786 msgid "Add to &Favorites..."
6787 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6789 #: shdoclc.rc:51
6790 msgid "&View Source"
6791 msgstr "查看源代码(&V)"
6793 #: shdoclc.rc:53
6794 msgid "&Encoding"
6795 msgstr "语言编码(&E)"
6797 #: shdoclc.rc:55
6798 msgid "Pr&int"
6799 msgstr "打印(&I)"
6801 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6802 msgid "&Open Link"
6803 msgstr "打开链接(&O)"
6805 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6806 msgid "Open Link in &New Window"
6807 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6809 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6810 msgid "Save Target &As..."
6811 msgstr "将目标存为(&A)"
6813 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6814 msgid "&Print Target"
6815 msgstr "打印目标(&P)"
6817 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6818 msgid "S&how Picture"
6819 msgstr "显示图片(&S)"
6821 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6822 msgid "&Save Picture As..."
6823 msgstr "将图片存为(&A)"
6825 #: shdoclc.rc:70
6826 msgid "&E-mail Picture..."
6827 msgstr "电邮图片(&E)"
6829 #: shdoclc.rc:71
6830 msgid "Pr&int Picture..."
6831 msgstr "打印图片(&I)..."
6833 #: shdoclc.rc:72
6834 msgid "&Go to My Pictures"
6835 msgstr "到我的图片(&G)"
6837 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6838 msgid "Set as Back&ground"
6839 msgstr "设为背景(&G)"
6841 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6842 msgid "Set as &Desktop Item..."
6843 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6845 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6846 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6847 msgid "Cu&t"
6848 msgstr "剪切(&T)"
6850 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6851 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6852 #: wordpad.rc:102
6853 msgid "&Copy"
6854 msgstr "复制(&C)"
6856 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6857 msgid "Copy Shor&tcut"
6858 msgstr "复制捷径(&T)"
6860 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6861 msgid "P&roperties"
6862 msgstr "属性(&R)"
6864 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6865 #, fuzzy
6866 msgid "&Undo"
6867 msgstr ""
6868 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6869 "撤销(&U)\n"
6870 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6871 "撤消(&U)"
6873 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6874 msgid "&Delete"
6875 msgstr "删除(&D)"
6877 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6878 msgid "&Select"
6879 msgstr "选择(&S)"
6881 #: shdoclc.rc:102
6882 msgid "&Cell"
6883 msgstr "格(&C)"
6885 #: shdoclc.rc:103
6886 msgid "&Row"
6887 msgstr "行(&R)"
6889 #: shdoclc.rc:104
6890 msgid "&Column"
6891 msgstr "列(&O)"
6893 #: shdoclc.rc:105
6894 msgid "&Table"
6895 msgstr "表格(&T)"
6897 #: shdoclc.rc:108
6898 msgid "&Cell Properties"
6899 msgstr "格属性(&C)"
6901 #: shdoclc.rc:109
6902 msgid "&Table Properties"
6903 msgstr "表格属性(&T)"
6905 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6906 msgid "Paste"
6907 msgstr "粘贴"
6909 #: shdoclc.rc:118
6910 msgid "&Print"
6911 msgstr "打印(&P)"
6913 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6914 msgid "&Open"
6915 msgstr "打开(&O)"
6917 #: shdoclc.rc:125
6918 msgid "Open in &New Window"
6919 msgstr "打开新窗口(&N)"
6921 #: shdoclc.rc:129
6922 msgid "Cut"
6923 msgstr "剪下"
6925 #: shdoclc.rc:152
6926 msgid "&Save Video As..."
6927 msgstr "将视频存为(&V)..."
6929 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6930 msgid "Play"
6931 msgstr "播放"
6933 #: shdoclc.rc:189
6934 msgid "Rewind"
6935 msgstr "倒回"
6937 #: shdoclc.rc:196
6938 msgid "Trace Tags"
6939 msgstr "跟踪标记"
6941 #: shdoclc.rc:197
6942 msgid "Resource Failures"
6943 msgstr "资源失败"
6945 #: shdoclc.rc:198
6946 msgid "Dump Tracking Info"
6947 msgstr "输出跟踪信息"
6949 #: shdoclc.rc:199
6950 msgid "Debug Break"
6951 msgstr "调试停点"
6953 #: shdoclc.rc:200
6954 msgid "Debug View"
6955 msgstr "调试视图"
6957 #: shdoclc.rc:201
6958 msgid "Dump Tree"
6959 msgstr "输出 Tree"
6961 #: shdoclc.rc:202
6962 msgid "Dump Lines"
6963 msgstr "输出 Lines"
6965 #: shdoclc.rc:203
6966 msgid "Dump DisplayTree"
6967 msgstr "输出 DisplayTree"
6969 #: shdoclc.rc:204
6970 msgid "Dump FormatCaches"
6971 msgstr "输出 FormatCaches"
6973 #: shdoclc.rc:205
6974 msgid "Dump LayoutRects"
6975 msgstr "输出 LayoutRects"
6977 #: shdoclc.rc:206
6978 msgid "Memory Monitor"
6979 msgstr "内存监视器"
6981 #: shdoclc.rc:207
6982 msgid "Performance Meters"
6983 msgstr "性能表"
6985 #: shdoclc.rc:208
6986 msgid "Save HTML"
6987 msgstr "保存 HTML"
6989 #: shdoclc.rc:210
6990 msgid "&Browse View"
6991 msgstr "浏览(&B)"
6993 #: shdoclc.rc:211
6994 msgid "&Edit View"
6995 msgstr "编辑(&E)"
6997 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6998 msgid "Scroll Here"
6999 msgstr "滚动这里"
7001 #: shdoclc.rc:218
7002 msgid "Top"
7003 msgstr "顶"
7005 #: shdoclc.rc:219
7006 msgid "Bottom"
7007 msgstr "低"
7009 #: shdoclc.rc:221
7010 msgid "Page Up"
7011 msgstr "向上翻页"
7013 #: shdoclc.rc:222
7014 msgid "Page Down"
7015 msgstr "向下翻页"
7017 #: shdoclc.rc:224
7018 msgid "Scroll Up"
7019 msgstr "向上滚动"
7021 #: shdoclc.rc:225
7022 msgid "Scroll Down"
7023 msgstr "向下滚动"
7025 #: shdoclc.rc:232
7026 msgid "Left Edge"
7027 msgstr "左边缘"
7029 #: shdoclc.rc:233
7030 msgid "Right Edge"
7031 msgstr "右边缘"
7033 #: shdoclc.rc:235
7034 msgid "Page Left"
7035 msgstr "向左翻页"
7037 #: shdoclc.rc:236
7038 msgid "Page Right"
7039 msgstr "向右翻页"
7041 #: shdoclc.rc:238
7042 msgid "Scroll Left"
7043 msgstr "向左滚动"
7045 #: shdoclc.rc:239
7046 msgid "Scroll Right"
7047 msgstr "向右滚动"
7049 #: shdoclc.rc:25
7050 msgid "Wine Internet Explorer"
7051 msgstr "Wine Internet Explorer"
7053 #: shdoclc.rc:30
7054 msgid "&w&bPage &p"
7055 msgstr ""
7057 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7058 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Lar&ge Icons"
7061 msgstr ""
7062 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7063 "大图标(&G)\n"
7064 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7065 "大图标 (&G)"
7067 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7068 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7069 #, fuzzy
7070 msgid "S&mall Icons"
7071 msgstr ""
7072 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7073 "小图标(&M)\n"
7074 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7075 "小图标 (&M)"
7077 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7078 msgid "&List"
7079 msgstr "列表 (&L)"
7081 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7082 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7083 #, fuzzy
7084 msgid "&Details"
7085 msgstr ""
7086 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7087 "详情列表(&D)\n"
7088 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7089 "详细信息 (&D)"
7091 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7092 msgid "Arrange &Icons"
7093 msgstr "排列图标 (&I)"
7095 #: shell32.rc:50
7096 msgid "By &Name"
7097 msgstr "按名字 (&N)"
7099 #: shell32.rc:51
7100 msgid "By &Type"
7101 msgstr "按类型 (&T)"
7103 #: shell32.rc:52
7104 msgid "By &Size"
7105 msgstr "按大小 (&S)"
7107 #: shell32.rc:53
7108 msgid "By &Date"
7109 msgstr "按日期 (&D)"
7111 #: shell32.rc:55
7112 msgid "&Auto Arrange"
7113 msgstr "自动排列 (&A)"
7115 #: shell32.rc:57
7116 msgid "Line up Icons"
7117 msgstr "对齐图标"
7119 #: shell32.rc:62
7120 msgid "Paste as Link"
7121 msgstr "粘贴快捷方式"
7123 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7124 msgid "New"
7125 msgstr "新建"
7127 #: shell32.rc:66
7128 msgid "New &Folder"
7129 msgstr "新文件夹 (&F)"
7131 #: shell32.rc:67
7132 msgid "New &Link"
7133 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7135 #: shell32.rc:71
7136 msgid "Properties"
7137 msgstr "属性"
7139 #: shell32.rc:82
7140 #, fuzzy
7141 msgctxt "recycle bin"
7142 msgid "&Restore"
7143 msgstr "恢复(&R)"
7145 #: shell32.rc:83
7146 msgid "&Erase"
7147 msgstr ""
7149 #: shell32.rc:95
7150 msgid "E&xplore"
7151 msgstr "文件管理器(&X)"
7153 #: shell32.rc:98
7154 msgid "C&ut"
7155 msgstr "剪切(&U)"
7157 #: shell32.rc:101
7158 msgid "Create &Link"
7159 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7161 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7162 msgid "&Rename"
7163 msgstr "改名(&R)"
7165 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7166 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7167 #, fuzzy
7168 msgid "E&xit"
7169 msgstr ""
7170 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7171 "退出(&X)\n"
7172 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7173 "退出(&x)"
7175 #: shell32.rc:127
7176 #, fuzzy
7177 msgid "&About Control Panel"
7178 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7180 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7181 msgid "Size"
7182 msgstr "大小"
7184 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7185 msgid "Type"
7186 msgstr "类型"
7188 #: shell32.rc:137
7189 msgid "Modified"
7190 msgstr "修改"
7192 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7193 msgid "Attributes"
7194 msgstr "属性"
7196 #: shell32.rc:140
7197 msgid "Size available"
7198 msgstr "剩余空间"
7200 #: shell32.rc:142
7201 msgid "Comments"
7202 msgstr "备注"
7204 #: shell32.rc:143
7205 msgid "Owner"
7206 msgstr "所有者"
7208 #: shell32.rc:144
7209 msgid "Group"
7210 msgstr "群组"
7212 #: shell32.rc:145
7213 msgid "Original location"
7214 msgstr "原位置"
7216 #: shell32.rc:146
7217 msgid "Date deleted"
7218 msgstr "删除日期"
7220 #: shell32.rc:156
7221 msgid "Control Panel"
7222 msgstr "控制面板"
7224 #: shell32.rc:163
7225 msgid "Select"
7226 msgstr "选择"
7228 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7229 msgid "Open"
7230 msgstr "打开"
7232 #: shell32.rc:186
7233 msgid "Restart"
7234 msgstr "重启"
7236 #: shell32.rc:187
7237 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7238 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
7240 #: shell32.rc:188
7241 msgid "Shutdown"
7242 msgstr "关闭"
7244 #: shell32.rc:189
7245 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7246 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
7248 #: shell32.rc:199
7249 msgid "Start Menu\\Programs"
7250 msgstr "Start Menu\\Programs"
7252 #: shell32.rc:201
7253 msgid "Favorites"
7254 msgstr "Favorites"
7256 #: shell32.rc:202
7257 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7258 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7260 #: shell32.rc:203
7261 msgid "Recent"
7262 msgstr "Recent"
7264 #: shell32.rc:204
7265 msgid "SendTo"
7266 msgstr "SendTo"
7268 #: shell32.rc:205
7269 msgid "Start Menu"
7270 msgstr "Start Menu"
7272 #: shell32.rc:206
7273 msgid "My Music"
7274 msgstr "My Music"
7276 #: shell32.rc:207
7277 msgid "My Videos"
7278 msgstr "My Videos"
7280 #: shell32.rc:208
7281 #, fuzzy
7282 msgctxt "directory"
7283 msgid "Desktop"
7284 msgstr "桌面"
7286 #: shell32.rc:209
7287 msgid "NetHood"
7288 msgstr "NetHood"
7290 #: shell32.rc:210
7291 msgid "Templates"
7292 msgstr "Templates"
7294 #: shell32.rc:211
7295 msgid "Application Data"
7296 msgstr "Application Data"
7298 #: shell32.rc:212
7299 msgid "PrintHood"
7300 msgstr "PrintHood"
7302 #: shell32.rc:213
7303 msgid "Local Settings\\Application Data"
7304 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7306 #: shell32.rc:214
7307 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7308 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7310 #: shell32.rc:215
7311 msgid "Cookies"
7312 msgstr "Cookies"
7314 #: shell32.rc:216
7315 msgid "Local Settings\\History"
7316 msgstr "Local Settings\\History"
7318 #: shell32.rc:217
7319 msgid "Program Files"
7320 msgstr "Program Files"
7322 #: shell32.rc:219
7323 msgid "My Pictures"
7324 msgstr "My Pictures"
7326 #: shell32.rc:220
7327 msgid "Program Files\\Common Files"
7328 msgstr "Program Files\\Common Files"
7330 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7331 msgid "Documents"
7332 msgstr "Documents"
7334 #: shell32.rc:223
7335 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7336 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7338 #: shell32.rc:224
7339 msgid "Music"
7340 msgstr "Music"
7342 #: shell32.rc:225
7343 msgid "Pictures"
7344 msgstr "Pictures"
7346 #: shell32.rc:226
7347 msgid "Videos"
7348 msgstr "Videos"
7350 #: shell32.rc:227
7351 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7352 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7354 #: shell32.rc:218
7355 msgid "Program Files (x86)"
7356 msgstr "Program Files (x86)"
7358 #: shell32.rc:221
7359 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7360 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
7362 #: shell32.rc:228
7363 msgid "Contacts"
7364 msgstr "Contacts"
7366 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7367 msgid "Links"
7368 msgstr "Links"
7370 #: shell32.rc:230
7371 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7372 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
7374 #: shell32.rc:231
7375 msgid "Music\\Playlists"
7376 msgstr "Music\\Playlists"
7378 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7379 msgid "Downloads"
7380 msgstr "Downloads"
7382 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7383 msgid "Status"
7384 msgstr "状态"
7386 #: shell32.rc:149
7387 msgid "Location"
7388 msgstr "位置"
7390 #: shell32.rc:150
7391 msgid "Model"
7392 msgstr "型号"
7394 #: shell32.rc:233
7395 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7396 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7398 #: shell32.rc:234
7399 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7400 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7402 #: shell32.rc:235
7403 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7404 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7406 #: shell32.rc:236
7407 msgid "Music\\Sample Music"
7408 msgstr "Music\\Sample Music"
7410 #: shell32.rc:237
7411 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7412 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
7414 #: shell32.rc:238
7415 msgid "Music\\Sample Playlists"
7416 msgstr "Music\\Sample Playlists"
7418 #: shell32.rc:239
7419 msgid "Videos\\Sample Videos"
7420 msgstr "Videos\\Sample Videos"
7422 #: shell32.rc:240
7423 msgid "Saved Games"
7424 msgstr "Saved Games"
7426 #: shell32.rc:241
7427 msgid "Searches"
7428 msgstr "Searches"
7430 #: shell32.rc:242
7431 msgid "Users"
7432 msgstr "Users"
7434 #: shell32.rc:243
7435 msgid "OEM Links"
7436 msgstr "OEM Links"
7438 #: shell32.rc:246
7439 msgid "AppData\\LocalLow"
7440 msgstr "AppData\\LocalLow"
7442 #: shell32.rc:166
7443 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7444 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
7446 #: shell32.rc:167
7447 msgid "Error during creation of a new folder"
7448 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
7450 #: shell32.rc:168
7451 msgid "Confirm file deletion"
7452 msgstr "确认删除文件"
7454 #: shell32.rc:169
7455 msgid "Confirm folder deletion"
7456 msgstr "确认删除文件夹"
7458 #: shell32.rc:170
7459 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7460 msgstr "真的删除 '%1'?"
7462 #: shell32.rc:171
7463 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7464 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7466 #: shell32.rc:178
7467 msgid "Confirm file overwrite"
7468 msgstr "确认覆盖文件"
7470 #: shell32.rc:177
7471 msgid ""
7472 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7473 "\n"
7474 "Do you want to replace it?"
7475 msgstr ""
7476 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7477 "\n"
7478 "要替换吗?"
7480 #: shell32.rc:172
7481 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7482 msgstr "真的删除选中项?"
7484 #: shell32.rc:174
7485 msgid ""
7486 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7487 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7489 #: shell32.rc:173
7490 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7491 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7493 #: shell32.rc:175
7494 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7495 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7497 #: shell32.rc:176
7498 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7499 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7501 #: shell32.rc:183
7502 msgid ""
7503 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7504 "\n"
7505 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7506 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7507 "the folder?"
7508 msgstr ""
7509 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7510 "\n"
7511 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7513 #: shell32.rc:248
7514 msgid "New Folder"
7515 msgstr "新文件夹"
7517 #: shell32.rc:250
7518 msgid "Wine Control Panel"
7519 msgstr "Wine 控制面板"
7521 #: shell32.rc:192
7522 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7523 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7525 #: shell32.rc:193
7526 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7527 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7529 #: shell32.rc:195
7530 msgid "Executable files (*.exe)"
7531 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7533 #: shell32.rc:254
7534 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7535 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7537 #: shell32.rc:256
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7540 msgstr "真的删除 '%1'?"
7542 #: shell32.rc:257
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7545 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7547 #: shell32.rc:258
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Confirm deletion"
7550 msgstr "确认删除文件"
7552 #: shell32.rc:259
7553 #, fuzzy
7554 msgid ""
7555 "A file already exists at the path %1.\n"
7556 "\n"
7557 "Do you want to replace it?"
7558 msgstr ""
7559 "文件已经存在。\n"
7560 "是否替换?"
7562 #: shell32.rc:260
7563 #, fuzzy
7564 msgid ""
7565 "A folder already exists at the path %1.\n"
7566 "\n"
7567 "Do you want to replace it?"
7568 msgstr ""
7569 "文件已经存在。\n"
7570 "是否替换?"
7572 #: shell32.rc:261
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Confirm overwrite"
7575 msgstr "确认覆盖文件"
7577 #: shell32.rc:278
7578 msgid ""
7579 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7580 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7581 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7582 "any later version.\n"
7583 "\n"
7584 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7585 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7586 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7587 "more details.\n"
7588 "\n"
7589 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7590 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7591 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7592 msgstr ""
7594 #: shell32.rc:266
7595 msgid "Wine License"
7596 msgstr "Wine 使用许可"
7598 #: shell32.rc:155
7599 msgid "Trash"
7600 msgstr ""
7602 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7603 msgid "Error"
7604 msgstr "错误"
7606 #: shlwapi.rc:40
7607 msgid "Don't show me th&is message again"
7608 msgstr "不要再显示这个讯息"
7610 #: shlwapi.rc:43
7611 msgid "&Yes"
7612 msgstr "是(&Y)"
7614 #: shlwapi.rc:44
7615 msgid "&No"
7616 msgstr "否(&N)"
7618 #: shlwapi.rc:27
7619 #, fuzzy
7620 msgid "%d bytes"
7621 msgstr "%ld 字节"
7623 #: shlwapi.rc:28
7624 #, fuzzy
7625 msgctxt "time unit: hours"
7626 msgid " hr"
7627 msgstr " 小时"
7629 #: shlwapi.rc:29
7630 #, fuzzy
7631 msgctxt "time unit: minutes"
7632 msgid " min"
7633 msgstr " 分"
7635 #: shlwapi.rc:30
7636 #, fuzzy
7637 msgctxt "time unit: seconds"
7638 msgid " sec"
7639 msgstr " 秒"
7641 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7642 #, fuzzy
7643 msgctxt "window"
7644 msgid "&Restore"
7645 msgstr "恢复(&R)"
7647 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7648 msgid "&Move"
7649 msgstr "移动(&M)"
7651 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7652 msgid "&Size"
7653 msgstr "大小(&S)"
7655 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7656 msgid "Mi&nimize"
7657 msgstr "最小化(&N)"
7659 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7660 msgid "Ma&ximize"
7661 msgstr "最大化(&X)"
7663 #: user32.rc:33
7664 msgid "&Close\tAlt-F4"
7665 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7667 #: user32.rc:35
7668 msgid "&About Wine"
7669 msgstr "关于 Wine(&A)"
7671 #: user32.rc:46
7672 #, fuzzy
7673 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7674 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7676 #: user32.rc:48
7677 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7678 msgstr ""
7680 #: user32.rc:69
7681 msgid "&More Windows..."
7682 msgstr "更多窗口(&M)..."
7684 #: wineps.rc:25
7685 msgid "Paper"
7686 msgstr "纸张"
7688 #: wineps.rc:28
7689 msgid "Paper Si&ze:"
7690 msgstr "纸张大小(&Z):"
7692 #: wineps.rc:31
7693 msgid "Orientation"
7694 msgstr "方向"
7696 #: wineps.rc:32
7697 msgid "&Portrait"
7698 msgstr "纵向(&P)"
7700 #: wineps.rc:34
7701 msgid "&Landscape"
7702 msgstr "横向(&L)"
7704 #: wineps.rc:36
7705 msgid "Duplex:"
7706 msgstr "双面:"
7708 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7709 msgid "Realm"
7710 msgstr "Realm"
7712 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7713 msgid "&Save this password (insecure)"
7714 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
7716 #: wininet.rc:54
7717 msgid "Authentication Required"
7718 msgstr ""
7720 #: wininet.rc:58
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Server"
7723 msgstr "向下滚动"
7725 #: wininet.rc:74
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Security Warning"
7728 msgstr "安全(&S)"
7730 #: wininet.rc:77
7731 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7732 msgstr ""
7734 #: wininet.rc:79
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Do you want to continue anyway?"
7737 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
7739 #: wininet.rc:25
7740 msgid "LAN Connection"
7741 msgstr "局域网连接"
7743 #: wininet.rc:26
7744 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7745 msgstr ""
7747 #: wininet.rc:27
7748 msgid "The date on the certificate is invalid."
7749 msgstr ""
7751 #: wininet.rc:28
7752 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7753 msgstr ""
7755 #: wininet.rc:29
7756 msgid ""
7757 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7758 msgstr ""
7760 #: winmm.rc:28
7761 msgid "The specified command was carried out."
7762 msgstr ""
7764 #: winmm.rc:29
7765 msgid "Undefined external error."
7766 msgstr ""
7768 #: winmm.rc:30
7769 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7770 msgstr ""
7772 #: winmm.rc:31
7773 msgid "The driver was not enabled."
7774 msgstr ""
7776 #: winmm.rc:32
7777 msgid ""
7778 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7779 "again."
7780 msgstr ""
7782 #: winmm.rc:33
7783 msgid "The specified device handle is invalid."
7784 msgstr ""
7786 #: winmm.rc:34
7787 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7788 msgstr ""
7790 #: winmm.rc:35
7791 msgid ""
7792 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7793 "increase available memory, and then try again."
7794 msgstr ""
7796 #: winmm.rc:36
7797 msgid ""
7798 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7799 "which functions and messages the driver supports."
7800 msgstr ""
7802 #: winmm.rc:37
7803 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7804 msgstr ""
7806 #: winmm.rc:38
7807 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7808 msgstr ""
7810 #: winmm.rc:39
7811 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7812 msgstr ""
7814 #: winmm.rc:42
7815 msgid ""
7816 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7817 "Capabilities function to determine the supported formats."
7818 msgstr ""
7820 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7821 msgid ""
7822 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7823 "device, or wait until the data is finished playing."
7824 msgstr ""
7826 #: winmm.rc:44
7827 msgid ""
7828 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7829 "header, and then try again."
7830 msgstr ""
7832 #: winmm.rc:45
7833 msgid ""
7834 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7835 "and then try again."
7836 msgstr ""
7838 #: winmm.rc:48
7839 msgid ""
7840 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7841 "header, and then try again."
7842 msgstr ""
7844 #: winmm.rc:50
7845 msgid ""
7846 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7847 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7848 msgstr ""
7850 #: winmm.rc:51
7851 msgid ""
7852 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7853 "transmitted, and then try again."
7854 msgstr ""
7856 #: winmm.rc:52
7857 msgid ""
7858 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7859 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7860 msgstr ""
7862 #: winmm.rc:53
7863 msgid ""
7864 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7865 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7866 msgstr ""
7868 #: winmm.rc:56
7869 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7870 msgstr ""
7872 #: winmm.rc:57
7873 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7874 msgstr ""
7876 #: winmm.rc:58
7877 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7878 msgstr ""
7880 #: winmm.rc:59
7881 msgid ""
7882 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7883 "or contact the device manufacturer."
7884 msgstr ""
7886 #: winmm.rc:60
7887 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7888 msgstr ""
7890 #: winmm.rc:61
7891 msgid ""
7892 "Not enough memory available for this task.\n"
7893 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7894 "again."
7895 msgstr ""
7897 #: winmm.rc:62
7898 msgid ""
7899 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7900 "unique alias."
7901 msgstr ""
7903 #: winmm.rc:63
7904 msgid ""
7905 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7906 msgstr ""
7908 #: winmm.rc:64
7909 msgid "No command was specified."
7910 msgstr ""
7912 #: winmm.rc:65
7913 msgid ""
7914 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7915 "size of the buffer."
7916 msgstr ""
7918 #: winmm.rc:66
7919 msgid ""
7920 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7921 "one."
7922 msgstr ""
7924 #: winmm.rc:67
7925 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7926 msgstr ""
7928 #: winmm.rc:68
7929 msgid ""
7930 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7931 "manufacturer about obtaining a new driver."
7932 msgstr ""
7934 #: winmm.rc:69
7935 msgid ""
7936 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7937 "manufacturer about obtaining a new driver."
7938 msgstr ""
7940 #: winmm.rc:70
7941 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7942 msgstr ""
7944 #: winmm.rc:71
7945 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7946 msgstr ""
7948 #: winmm.rc:72
7949 msgid ""
7950 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7951 msgstr ""
7953 #: winmm.rc:73
7954 msgid "The device driver is not ready."
7955 msgstr ""
7957 #: winmm.rc:74
7958 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7959 msgstr ""
7961 #: winmm.rc:75
7962 msgid ""
7963 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7964 "access error."
7965 msgstr ""
7967 #: winmm.rc:76
7968 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7969 msgstr ""
7971 #: winmm.rc:77
7972 msgid ""
7973 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7974 "separately to determine which devices caused the error."
7975 msgstr ""
7977 #: winmm.rc:78
7978 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7979 msgstr ""
7981 #: winmm.rc:79
7982 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7983 msgstr ""
7985 #: winmm.rc:80
7986 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7987 msgstr ""
7989 #: winmm.rc:81
7990 msgid ""
7991 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7992 "still connected to the network."
7993 msgstr ""
7995 #: winmm.rc:82
7996 msgid ""
7997 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7998 "device name is spelled correctly."
7999 msgstr ""
8001 #: winmm.rc:83
8002 msgid ""
8003 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8004 "again."
8005 msgstr ""
8007 #: winmm.rc:84
8008 msgid ""
8009 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8010 "alias."
8011 msgstr ""
8013 #: winmm.rc:85
8014 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8015 msgstr ""
8017 #: winmm.rc:86
8018 msgid ""
8019 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8020 "parameter with each 'open' command."
8021 msgstr ""
8023 #: winmm.rc:87
8024 msgid ""
8025 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8026 "Please supply one."
8027 msgstr ""
8029 #: winmm.rc:88
8030 msgid ""
8031 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8032 "documentation for valid formats."
8033 msgstr ""
8035 #: winmm.rc:89
8036 msgid ""
8037 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8038 "supply one."
8039 msgstr ""
8041 #: winmm.rc:90
8042 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8043 msgstr ""
8045 #: winmm.rc:91
8046 msgid ""
8047 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8048 "may be corrupt, or not in the correct format."
8049 msgstr ""
8051 #: winmm.rc:92
8052 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8053 msgstr ""
8055 #: winmm.rc:93
8056 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8057 msgstr ""
8059 #: winmm.rc:94
8060 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8061 msgstr ""
8063 #: winmm.rc:95
8064 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8065 msgstr ""
8067 #: winmm.rc:96
8068 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8069 msgstr ""
8071 #: winmm.rc:97
8072 msgid ""
8073 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8074 "sequence, and then try again."
8075 msgstr ""
8077 #: winmm.rc:98
8078 msgid ""
8079 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8080 "the device is closed, and then try again."
8081 msgstr ""
8083 #: winmm.rc:99
8084 msgid ""
8085 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8086 "characters, followed by a period and an extension."
8087 msgstr ""
8089 #: winmm.rc:100
8090 msgid ""
8091 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8092 msgstr ""
8094 #: winmm.rc:101
8095 msgid ""
8096 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8097 "in Control Panel to install the device."
8098 msgstr ""
8100 #: winmm.rc:102
8101 msgid ""
8102 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8103 "restarting your computer."
8104 msgstr ""
8106 #: winmm.rc:103
8107 msgid ""
8108 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8109 "cannot change directories."
8110 msgstr ""
8112 #: winmm.rc:104
8113 msgid ""
8114 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8115 "change drives."
8116 msgstr ""
8118 #: winmm.rc:105
8119 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8120 msgstr ""
8122 #: winmm.rc:106
8123 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8124 msgstr ""
8126 #: winmm.rc:107
8127 msgid ""
8128 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8129 msgstr ""
8131 #: winmm.rc:108
8132 msgid ""
8133 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8134 "until a wave device is free, and then try again."
8135 msgstr ""
8137 #: winmm.rc:109
8138 msgid ""
8139 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8140 "until the device is free, and then try again."
8141 msgstr ""
8143 #: winmm.rc:110
8144 msgid ""
8145 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8146 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8147 msgstr ""
8149 #: winmm.rc:111
8150 msgid ""
8151 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8152 "until the device is free, and then try again."
8153 msgstr ""
8155 #: winmm.rc:112
8156 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8157 msgstr ""
8159 #: winmm.rc:113
8160 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8161 msgstr ""
8163 #: winmm.rc:114
8164 msgid ""
8165 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8166 "the Drivers option to install the wave device."
8167 msgstr ""
8169 #: winmm.rc:115
8170 msgid ""
8171 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8172 "format."
8173 msgstr ""
8175 #: winmm.rc:116
8176 msgid ""
8177 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8178 "the Drivers option to install the wave device."
8179 msgstr ""
8181 #: winmm.rc:117
8182 msgid ""
8183 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8184 "format."
8185 msgstr ""
8187 #: winmm.rc:122
8188 msgid ""
8189 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8190 "You can't use them together."
8191 msgstr ""
8193 #: winmm.rc:124
8194 msgid ""
8195 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8196 "again."
8197 msgstr ""
8199 #: winmm.rc:127
8200 msgid ""
8201 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8202 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8203 msgstr ""
8205 #: winmm.rc:125
8206 msgid ""
8207 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8208 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8209 "setup."
8210 msgstr ""
8212 #: winmm.rc:126
8213 msgid "An error occurred with the specified port."
8214 msgstr ""
8216 #: winmm.rc:129
8217 msgid ""
8218 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8219 "these applications; then, try again."
8220 msgstr ""
8222 #: winmm.rc:128
8223 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8224 msgstr ""
8226 #: winmm.rc:123
8227 msgid ""
8228 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8229 "Control Panel to install a MIDI driver."
8230 msgstr ""
8232 #: winmm.rc:118
8233 msgid "There is no display window."
8234 msgstr ""
8236 #: winmm.rc:119
8237 msgid "Could not create or use window."
8238 msgstr ""
8240 #: winmm.rc:120
8241 msgid ""
8242 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8243 "check your disk or network connection."
8244 msgstr ""
8246 #: winmm.rc:121
8247 msgid ""
8248 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8249 "are still connected to the network."
8250 msgstr ""
8252 #: winspool.rc:34
8253 msgid "Print to File"
8254 msgstr "打印到文件"
8256 #: winspool.rc:37
8257 msgid "&Output File Name:"
8258 msgstr "输出文件名(&O):"
8260 #: winspool.rc:28
8261 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8262 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
8264 #: winspool.rc:29
8265 msgid "Unable to create the output file."
8266 msgstr "不能打开输出文件."
8268 #: wldap32.rc:27
8269 msgid "Success"
8270 msgstr ""
8272 #: wldap32.rc:28
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Operations Error"
8275 msgstr "选项"
8277 #: wldap32.rc:29
8278 msgid "Protocol Error"
8279 msgstr ""
8281 #: wldap32.rc:30
8282 msgid "Time Limit Exceeded"
8283 msgstr ""
8285 #: wldap32.rc:31
8286 msgid "Size Limit Exceeded"
8287 msgstr ""
8289 #: wldap32.rc:32
8290 msgid "Compare False"
8291 msgstr ""
8293 #: wldap32.rc:33
8294 msgid "Compare True"
8295 msgstr ""
8297 #: wldap32.rc:34
8298 msgid "Authentication Method Not Supported"
8299 msgstr ""
8301 #: wldap32.rc:35
8302 msgid "Strong Authentication Required"
8303 msgstr ""
8305 #: wldap32.rc:36
8306 msgid "Referral (v2)"
8307 msgstr ""
8309 #: wldap32.rc:37
8310 msgid "Referral"
8311 msgstr ""
8313 #: wldap32.rc:38
8314 msgid "Administration Limit Exceeded"
8315 msgstr ""
8317 #: wldap32.rc:39
8318 msgid "Unavailable Critical Extension"
8319 msgstr ""
8321 #: wldap32.rc:40
8322 msgid "Confidentiality Required"
8323 msgstr ""
8325 #: wldap32.rc:43
8326 msgid "No Such Attribute"
8327 msgstr ""
8329 #: wldap32.rc:44
8330 msgid "Undefined Type"
8331 msgstr ""
8333 #: wldap32.rc:45
8334 msgid "Inappropriate Matching"
8335 msgstr ""
8337 #: wldap32.rc:46
8338 msgid "Constraint Violation"
8339 msgstr ""
8341 #: wldap32.rc:47
8342 msgid "Attribute Or Value Exists"
8343 msgstr ""
8345 #: wldap32.rc:48
8346 msgid "Invalid Syntax"
8347 msgstr ""
8349 #: wldap32.rc:59
8350 msgid "No Such Object"
8351 msgstr ""
8353 #: wldap32.rc:60
8354 msgid "Alias Problem"
8355 msgstr ""
8357 #: wldap32.rc:61
8358 msgid "Invalid DN Syntax"
8359 msgstr ""
8361 #: wldap32.rc:62
8362 msgid "Is Leaf"
8363 msgstr ""
8365 #: wldap32.rc:63
8366 msgid "Alias Dereference Problem"
8367 msgstr ""
8369 #: wldap32.rc:75
8370 msgid "Inappropriate Authentication"
8371 msgstr ""
8373 #: wldap32.rc:76
8374 msgid "Invalid Credentials"
8375 msgstr ""
8377 #: wldap32.rc:77
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Insufficient Rights"
8380 msgstr "数字时钟(&T)"
8382 #: wldap32.rc:78
8383 msgid "Busy"
8384 msgstr ""
8386 #: wldap32.rc:79
8387 msgid "Unavailable"
8388 msgstr ""
8390 #: wldap32.rc:80
8391 msgid "Unwilling To Perform"
8392 msgstr ""
8394 #: wldap32.rc:81
8395 msgid "Loop Detected"
8396 msgstr ""
8398 #: wldap32.rc:87
8399 msgid "Sort Control Missing"
8400 msgstr ""
8402 #: wldap32.rc:88
8403 msgid "Index range error"
8404 msgstr ""
8406 #: wldap32.rc:91
8407 msgid "Naming Violation"
8408 msgstr ""
8410 #: wldap32.rc:92
8411 msgid "Object Class Violation"
8412 msgstr ""
8414 #: wldap32.rc:93
8415 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8416 msgstr ""
8418 #: wldap32.rc:94
8419 msgid "Not allowed on RDN"
8420 msgstr ""
8422 #: wldap32.rc:95
8423 msgid "Already Exists"
8424 msgstr ""
8426 #: wldap32.rc:96
8427 msgid "No Object Class Mods"
8428 msgstr ""
8430 #: wldap32.rc:97
8431 msgid "Results Too Large"
8432 msgstr ""
8434 #: wldap32.rc:98
8435 msgid "Affects Multiple DSAs"
8436 msgstr ""
8438 #: wldap32.rc:107
8439 msgid "Other"
8440 msgstr ""
8442 #: wldap32.rc:108
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Server Down"
8445 msgstr "向下滚动"
8447 #: wldap32.rc:109
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Local Error"
8450 msgstr "本地端口"
8452 #: wldap32.rc:110
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Encoding Error"
8455 msgstr "语言编码(&E)"
8457 #: wldap32.rc:111
8458 msgid "Decoding Error"
8459 msgstr ""
8461 #: wldap32.rc:112
8462 msgid "Timeout"
8463 msgstr ""
8465 #: wldap32.rc:113
8466 msgid "Auth Unknown"
8467 msgstr ""
8469 #: wldap32.rc:114
8470 msgid "Filter Error"
8471 msgstr ""
8473 #: wldap32.rc:115
8474 msgid "User Cancelled"
8475 msgstr ""
8477 #: wldap32.rc:116
8478 msgid "Parameter Error"
8479 msgstr ""
8481 #: wldap32.rc:117
8482 msgid "No Memory"
8483 msgstr ""
8485 #: wldap32.rc:118
8486 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8487 msgstr ""
8489 #: wldap32.rc:119
8490 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8491 msgstr ""
8493 #: wldap32.rc:120
8494 msgid "Specified control was not found in message"
8495 msgstr ""
8497 #: wldap32.rc:121
8498 msgid "No result present in message"
8499 msgstr ""
8501 #: wldap32.rc:122
8502 msgid "More results returned"
8503 msgstr ""
8505 #: wldap32.rc:123
8506 msgid "Loop while handling referrals"
8507 msgstr ""
8509 #: wldap32.rc:124
8510 msgid "Referral hop limit exceeded"
8511 msgstr ""
8513 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8514 msgid ""
8515 "Not Yet Implemented\n"
8516 "\n"
8517 msgstr ""
8519 #: attrib.rc:28
8520 #, fuzzy
8521 msgid "%1: File Not Found\n"
8522 msgstr "找不到文件\n"
8524 #: attrib.rc:47
8525 msgid ""
8526 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8527 "\n"
8528 "Syntax:\n"
8529 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8530 "       [/S [/D]]\n"
8531 "\n"
8532 "Where:\n"
8533 "\n"
8534 "  +   Sets an attribute.\n"
8535 "  -   Clears an attribute.\n"
8536 "  R   Read-only file attribute.\n"
8537 "  A   Archive file attribute.\n"
8538 "  S   System file attribute.\n"
8539 "  H   Hidden file attribute.\n"
8540 "  [drive:][path][filename]\n"
8541 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8542 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8543 "  /D  Processes folders as well.\n"
8544 msgstr ""
8546 #: clock.rc:29
8547 msgid "Ana&log"
8548 msgstr "模拟时钟(&L)"
8550 #: clock.rc:30
8551 msgid "Digi&tal"
8552 msgstr "数字时钟(&T)"
8554 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8555 msgid "&Font..."
8556 msgstr "字体(&F)"
8558 #: clock.rc:34
8559 msgid "&Without Titlebar"
8560 msgstr "无标题栏(&W)"
8562 #: clock.rc:36
8563 msgid "&Seconds"
8564 msgstr "秒(&S)"
8566 #: clock.rc:37
8567 msgid "&Date"
8568 msgstr "日期(&D)"
8570 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8571 msgid "&Always on Top"
8572 msgstr "总是在最前面(&A)"
8574 #: clock.rc:42
8575 #, fuzzy
8576 msgid "&About Clock"
8577 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8579 #: clock.rc:48
8580 msgid "Clock"
8581 msgstr "时钟"
8583 #: cmd.rc:37
8584 msgid ""
8585 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8586 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8587 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8588 "called procedure.\n"
8589 "\n"
8590 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8591 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8592 msgstr ""
8594 #: cmd.rc:40
8595 msgid ""
8596 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8597 "default directory.\n"
8598 msgstr ""
8600 #: cmd.rc:41
8601 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8602 msgstr ""
8604 #: cmd.rc:43
8605 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8606 msgstr ""
8608 #: cmd.rc:45
8609 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8610 msgstr ""
8612 #: cmd.rc:46
8613 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8614 msgstr ""
8616 #: cmd.rc:47
8617 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8618 msgstr ""
8620 #: cmd.rc:48
8621 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8622 msgstr ""
8624 #: cmd.rc:49
8625 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8626 msgstr ""
8628 #: cmd.rc:59
8629 msgid ""
8630 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8631 "\n"
8632 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8633 "on the terminal device before they are executed.\n"
8634 "\n"
8635 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8636 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8637 "preceding it with an @ sign.\n"
8638 msgstr ""
8640 #: cmd.rc:61
8641 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8642 msgstr ""
8644 #: cmd.rc:69
8645 msgid ""
8646 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8647 "\n"
8648 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8649 "\n"
8650 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8651 "not exist in wine's cmd.\n"
8652 msgstr ""
8654 #: cmd.rc:81
8655 msgid ""
8656 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8657 "batch file.\n"
8658 "\n"
8659 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8660 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8661 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8662 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8663 "label terminates the batch file execution.\n"
8664 "\n"
8665 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8666 msgstr ""
8668 #: cmd.rc:84
8669 msgid ""
8670 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8671 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8672 msgstr ""
8674 #: cmd.rc:94
8675 msgid ""
8676 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8677 "\n"
8678 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8679 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8680 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8681 "\n"
8682 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8683 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8684 msgstr ""
8686 #: cmd.rc:100
8687 msgid ""
8688 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8689 "\n"
8690 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8691 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8692 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8693 msgstr ""
8695 #: cmd.rc:103
8696 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8697 msgstr ""
8699 #: cmd.rc:104
8700 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8701 msgstr ""
8703 #: cmd.rc:111
8704 msgid ""
8705 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8706 "\n"
8707 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8708 "subdirectories\n"
8709 "below the item are moved as well.\n"
8710 "\n"
8711 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8712 msgstr ""
8714 #: cmd.rc:122
8715 msgid ""
8716 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8717 "\n"
8718 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8719 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8720 "PATH command with the new value.\n"
8721 "\n"
8722 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8723 "variable, for example:\n"
8724 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8725 msgstr ""
8727 #: cmd.rc:128
8728 msgid ""
8729 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8730 "\n"
8731 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8732 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8733 msgstr ""
8735 #: cmd.rc:149
8736 msgid ""
8737 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8738 "\n"
8739 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8740 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8741 "\n"
8742 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8743 "\n"
8744 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8745 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8746 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8747 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8748 "\n"
8749 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8750 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8751 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8752 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8753 "\n"
8754 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8755 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8756 msgstr ""
8758 #: cmd.rc:153
8759 msgid ""
8760 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8761 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8762 msgstr ""
8764 #: cmd.rc:156
8765 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8766 msgstr ""
8768 #: cmd.rc:157
8769 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8770 msgstr ""
8772 #: cmd.rc:159
8773 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8774 msgstr ""
8776 #: cmd.rc:160
8777 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8778 msgstr ""
8780 #: cmd.rc:178
8781 msgid ""
8782 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8783 "\n"
8784 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8785 "\n"
8786 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8787 "\n"
8788 "SET <variable>=<value>\n"
8789 "\n"
8790 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8791 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8792 "have embedded spaces.\n"
8793 "\n"
8794 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8795 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8796 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8797 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8798 msgstr ""
8800 #: cmd.rc:183
8801 msgid ""
8802 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8803 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8804 "if called from the command line.\n"
8805 msgstr ""
8807 #: cmd.rc:185
8808 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8809 msgstr ""
8811 #: cmd.rc:187
8812 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8813 msgstr ""
8815 #: cmd.rc:191
8816 msgid ""
8817 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8818 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8819 msgstr ""
8821 #: cmd.rc:200
8822 msgid ""
8823 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8824 "\n"
8825 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8826 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8827 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8828 "\n"
8829 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8830 msgstr ""
8832 #: cmd.rc:203
8833 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8834 msgstr ""
8836 #: cmd.rc:205
8837 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8838 msgstr ""
8840 #: cmd.rc:209
8841 msgid ""
8842 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8843 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8844 msgstr ""
8846 #: cmd.rc:217
8847 msgid ""
8848 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8849 "\n"
8850 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8851 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8852 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8853 "settings are restored.\n"
8854 msgstr ""
8856 #: cmd.rc:220
8857 msgid ""
8858 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8859 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8860 msgstr ""
8862 #: cmd.rc:223
8863 msgid ""
8864 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8865 "PUSHD.\n"
8866 msgstr ""
8868 #: cmd.rc:231
8869 msgid ""
8870 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8871 "\n"
8872 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8873 "\n"
8874 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8875 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8876 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8877 "association, if any.\n"
8878 msgstr ""
8880 #: cmd.rc:242
8881 msgid ""
8882 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8883 "\n"
8884 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8885 "\n"
8886 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8887 "currently defined.\n"
8888 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8889 "if any.\n"
8890 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8891 "associated to the specified file type.\n"
8892 msgstr ""
8894 #: cmd.rc:244
8895 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8896 msgstr ""
8898 #: cmd.rc:248
8899 msgid ""
8900 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8901 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8902 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8903 msgstr ""
8905 #: cmd.rc:252
8906 msgid ""
8907 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8908 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8909 msgstr ""
8911 #: cmd.rc:289
8912 msgid ""
8913 "CMD built-in commands are:\n"
8914 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8915 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8916 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8917 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8918 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8919 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8920 "COPY\t\tCopy file\n"
8921 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8922 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8923 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8924 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8925 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8926 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8927 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8928 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8929 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8930 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8931 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8932 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8933 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8934 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8935 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8936 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8937 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8938 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8939 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8940 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8941 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8942 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8943 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8944 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8945 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8946 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8947 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8948 "\n"
8949 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8950 msgstr ""
8952 #: cmd.rc:291
8953 msgid "Are you sure"
8954 msgstr ""
8956 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8957 msgctxt "Yes key"
8958 msgid "Y"
8959 msgstr ""
8961 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8962 msgctxt "No key"
8963 msgid "N"
8964 msgstr ""
8966 #: cmd.rc:294
8967 msgid "File association missing for extension %s\n"
8968 msgstr ""
8970 #: cmd.rc:295
8971 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8972 msgstr ""
8974 #: cmd.rc:296
8975 msgid "Overwrite %s"
8976 msgstr ""
8978 #: cmd.rc:297
8979 msgid "More..."
8980 msgstr ""
8982 #: cmd.rc:298
8983 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8984 msgstr ""
8986 #: cmd.rc:300
8987 msgid "Argument missing\n"
8988 msgstr ""
8990 #: cmd.rc:301
8991 msgid "Syntax error\n"
8992 msgstr ""
8994 #: cmd.rc:302
8995 #, fuzzy
8996 msgid "%s: File Not Found\n"
8997 msgstr "找不到文件\n"
8999 #: cmd.rc:303
9000 msgid "No help available for %s\n"
9001 msgstr ""
9003 #: cmd.rc:304
9004 msgid "Target to GOTO not found\n"
9005 msgstr ""
9007 #: cmd.rc:305
9008 msgid "Current Date is %s\n"
9009 msgstr ""
9011 #: cmd.rc:306
9012 msgid "Current Time is %s\n"
9013 msgstr ""
9015 #: cmd.rc:307
9016 msgid "Enter new date: "
9017 msgstr ""
9019 #: cmd.rc:308
9020 msgid "Enter new time: "
9021 msgstr ""
9023 #: cmd.rc:309
9024 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9025 msgstr ""
9027 #: cmd.rc:310
9028 msgid "Failed to open '%s'\n"
9029 msgstr ""
9031 #: cmd.rc:311
9032 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9033 msgstr ""
9035 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9036 msgctxt "All key"
9037 msgid "A"
9038 msgstr ""
9040 #: cmd.rc:313
9041 msgid "%s, Delete"
9042 msgstr ""
9044 #: cmd.rc:314
9045 msgid "Echo is %s\n"
9046 msgstr ""
9048 #: cmd.rc:315
9049 msgid "Verify is %s\n"
9050 msgstr ""
9052 #: cmd.rc:316
9053 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9054 msgstr ""
9056 #: cmd.rc:317
9057 msgid "Parameter error\n"
9058 msgstr ""
9060 #: cmd.rc:318
9061 msgid ""
9062 "Volume in drive %c is %s\n"
9063 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9064 "\n"
9065 msgstr ""
9067 #: cmd.rc:319
9068 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9069 msgstr ""
9071 #: cmd.rc:320
9072 msgid "PATH not found\n"
9073 msgstr ""
9075 #: cmd.rc:321
9076 msgid "Press any key to continue... "
9077 msgstr ""
9079 #: cmd.rc:322
9080 msgid "Wine Command Prompt"
9081 msgstr ""
9083 #: cmd.rc:323
9084 msgid "CMD Version %s\n"
9085 msgstr ""
9087 #: cmd.rc:324
9088 msgid "More? "
9089 msgstr ""
9091 #: cmd.rc:325
9092 msgid "The input line is too long.\n"
9093 msgstr ""
9095 #: dxdiag.rc:27
9096 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9097 msgstr ""
9099 #: dxdiag.rc:28
9100 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9101 msgstr ""
9103 #: explorer.rc:28
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Wine Explorer"
9106 msgstr "Wine Internet Explorer"
9108 #: explorer.rc:29
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Location:"
9111 msgstr "位置"
9113 #: hostname.rc:27
9114 msgid "Usage: hostname\n"
9115 msgstr ""
9117 #: hostname.rc:28
9118 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9119 msgstr ""
9121 #: hostname.rc:29
9122 msgid ""
9123 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9124 "utility.\n"
9125 msgstr ""
9127 #: ipconfig.rc:27
9128 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9129 msgstr ""
9131 #: ipconfig.rc:28
9132 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9133 msgstr ""
9135 #: ipconfig.rc:29
9136 msgid "%1 adapter %2\n"
9137 msgstr ""
9139 #: ipconfig.rc:30
9140 msgid "Ethernet"
9141 msgstr ""
9143 #: ipconfig.rc:32
9144 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9145 msgstr ""
9147 #: ipconfig.rc:34
9148 msgid "Hostname"
9149 msgstr ""
9151 #: ipconfig.rc:35
9152 msgid "Node type"
9153 msgstr ""
9155 #: ipconfig.rc:36
9156 msgid "Broadcast"
9157 msgstr ""
9159 #: ipconfig.rc:37
9160 msgid "Peer-to-peer"
9161 msgstr ""
9163 #: ipconfig.rc:38
9164 msgid "Mixed"
9165 msgstr ""
9167 #: ipconfig.rc:39
9168 msgid "Hybrid"
9169 msgstr ""
9171 #: ipconfig.rc:40
9172 msgid "IP routing enabled"
9173 msgstr ""
9175 #: ipconfig.rc:42
9176 msgid "Physical address"
9177 msgstr ""
9179 #: ipconfig.rc:43
9180 msgid "DHCP enabled"
9181 msgstr ""
9183 #: ipconfig.rc:46
9184 msgid "Default gateway"
9185 msgstr ""
9187 #: net.rc:27
9188 msgid ""
9189 "The syntax of this command is:\n"
9190 "\n"
9191 "NET command [arguments]\n"
9192 "    -or-\n"
9193 "NET command /HELP\n"
9194 "\n"
9195 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9196 msgstr ""
9198 #: net.rc:28
9199 msgid ""
9200 "The syntax of this command is:\n"
9201 "\n"
9202 "NET START [service]\n"
9203 "\n"
9204 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9205 "'service' is the name of the service to start.\n"
9206 msgstr ""
9208 #: net.rc:29
9209 msgid ""
9210 "The syntax of this command is:\n"
9211 "\n"
9212 "NET STOP service\n"
9213 "\n"
9214 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9215 msgstr ""
9217 #: net.rc:30
9218 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9219 msgstr ""
9221 #: net.rc:31
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Could not stop service %1\n"
9224 msgstr "不能打开文件。"
9226 #: net.rc:32
9227 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9228 msgstr ""
9230 #: net.rc:33
9231 msgid "Could not get handle to service.\n"
9232 msgstr ""
9234 #: net.rc:34
9235 msgid "The %1 service is starting.\n"
9236 msgstr ""
9238 #: net.rc:35
9239 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9240 msgstr ""
9242 #: net.rc:36
9243 #, fuzzy
9244 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9245 msgstr "剩余空间"
9247 #: net.rc:37
9248 #, fuzzy
9249 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9250 msgstr "打印机盖是打开的; "
9252 #: net.rc:38
9253 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9254 msgstr ""
9256 #: net.rc:39
9257 #, fuzzy
9258 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9259 msgstr "剩余空间"
9261 #: net.rc:41
9262 msgid "There are no entries in the list.\n"
9263 msgstr ""
9265 #: net.rc:42
9266 msgid ""
9267 "\n"
9268 "Status  Local   Remote\n"
9269 "---------------------------------------------------------------\n"
9270 msgstr ""
9272 #: net.rc:43
9273 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9274 msgstr ""
9276 #: net.rc:45
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Paused"
9279 msgstr "暂停(&P)"
9281 #: net.rc:46
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Disconnected"
9284 msgstr "找不到文件"
9286 #: net.rc:47
9287 #, fuzzy
9288 msgid "A network error occurred"
9289 msgstr "打印机错误。"
9291 #: net.rc:48
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Connection is being made"
9294 msgstr "局域网连接"
9296 #: net.rc:49
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Reconnecting"
9299 msgstr "正在连接到 %s"
9301 #: net.rc:40
9302 msgid "The following services are running:\n"
9303 msgstr ""
9305 #: notepad.rc:27
9306 msgid "&New\tCtrl+N"
9307 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
9309 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9310 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9311 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
9313 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9314 msgid "&Save\tCtrl+S"
9315 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
9317 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9318 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9319 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
9321 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9322 msgid "Page Se&tup..."
9323 msgstr "页面设置(&T)..."
9325 #: notepad.rc:34
9326 msgid "P&rinter Setup..."
9327 msgstr "打印设置(&R)..."
9329 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9330 msgid "&Edit"
9331 msgstr "编辑(&E)"
9333 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9334 #, fuzzy
9335 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9336 msgstr ""
9337 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9338 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
9339 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9340 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
9342 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9343 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9344 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
9346 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9347 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9348 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
9350 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9351 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9352 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
9354 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9355 #: winefile.rc:29
9356 #, fuzzy
9357 msgid "&Delete\tDel"
9358 msgstr ""
9359 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9360 "删除(&D)\tDel\n"
9361 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9362 "删除(&D)\tDEL"
9364 #: notepad.rc:46
9365 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9366 msgstr "全选(&A)"
9368 #: notepad.rc:47
9369 msgid "&Time/Date\tF5"
9370 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
9372 #: notepad.rc:49
9373 msgid "&Wrap long lines"
9374 msgstr "自动换行(&W)"
9376 #: notepad.rc:53
9377 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9378 msgstr "搜索(&S)..."
9380 #: notepad.rc:54
9381 msgid "&Search next\tF3"
9382 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
9384 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9385 #, fuzzy
9386 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9387 msgstr ""
9388 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9389 "替换...\tCtrl+H\n"
9390 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9391 "替换(&R)...\tCtrl+H"
9393 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9394 #, fuzzy
9395 msgid "&Contents\tF1"
9396 msgstr "内容(&C)"
9398 #: notepad.rc:59
9399 msgid "&About Notepad"
9400 msgstr "关于记事本(&A)"
9402 #: notepad.rc:105
9403 msgid "Page Setup"
9404 msgstr "页面设置"
9406 #: notepad.rc:107
9407 msgid "&Header:"
9408 msgstr "页眉(&H):"
9410 #: notepad.rc:109
9411 msgid "&Footer:"
9412 msgstr "页脚(&F):"
9414 #: notepad.rc:112
9415 msgid "&Margins (millimeters):"
9416 msgstr "边距(毫米)(&M):"
9418 #: notepad.rc:113
9419 msgid "&Left:"
9420 msgstr "左(&L):"
9422 #: notepad.rc:115
9423 msgid "&Top:"
9424 msgstr "上(&T):"
9426 #: notepad.rc:117
9427 msgid "&Right:"
9428 msgstr "右(&R):"
9430 #: notepad.rc:119
9431 msgid "&Bottom:"
9432 msgstr "下(&B):"
9434 #: notepad.rc:131
9435 msgid "Encoding:"
9436 msgstr "编码:"
9438 #: notepad.rc:66
9439 msgid "Page &p"
9440 msgstr "第 &p 页"
9442 #: notepad.rc:68
9443 msgid "Notepad"
9444 msgstr "记事本"
9446 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9447 msgid "ERROR"
9448 msgstr "错误"
9450 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9451 msgid "WARNING"
9452 msgstr "警告"
9454 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9455 msgid "Information"
9456 msgstr "信息"
9458 #: notepad.rc:73
9459 msgid "Untitled"
9460 msgstr "(未命名)"
9462 #: notepad.rc:76
9463 msgid "Text files (*.txt)"
9464 msgstr "文本文件 (*.txt)"
9466 #: notepad.rc:79
9467 msgid ""
9468 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9469 "Please use a different editor."
9470 msgstr ""
9471 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
9472 "请使用别的编辑器。"
9474 #: notepad.rc:81
9475 #, fuzzy
9476 msgid ""
9477 "You did not enter any text.\n"
9478 "Please type something and try again."
9479 msgstr ""
9480 "您没有输入任何文本。\n"
9481 "请输入一些再试。"
9483 #: notepad.rc:83
9484 msgid ""
9485 "File '%s' does not exist.\n"
9486 "\n"
9487 "Do you want to create a new file?"
9488 msgstr ""
9489 "文件“%s”不存在。\n"
9490 "\n"
9491 "您想新建一个文件吗?"
9493 #: notepad.rc:85
9494 msgid ""
9495 "File '%s' has been modified.\n"
9496 "\n"
9497 "Would you like to save the changes?"
9498 msgstr ""
9499 "文件“%s”已更改。\n"
9500 "\n"
9501 "是否保存更改?"
9503 #: notepad.rc:86
9504 msgid "'%s' could not be found."
9505 msgstr "找不到“%s”。"
9507 #: notepad.rc:88
9508 msgid ""
9509 "Not enough memory to complete this task.\n"
9510 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9511 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
9513 #: notepad.rc:90
9514 msgid "Unicode (UTF-16)"
9515 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9517 #: notepad.rc:91
9518 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9519 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
9521 #: notepad.rc:92
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Unicode (UTF-8)"
9524 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9526 #: notepad.rc:99
9527 #, fuzzy
9528 msgid ""
9529 "%1\n"
9530 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9531 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9532 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9533 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9534 "Continue?"
9535 msgstr ""
9536 "%s\n"
9537 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9538 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9539 "要继续吗?"
9541 #: oleview.rc:29
9542 msgid "&Bind to file..."
9543 msgstr "文件绑定(&B)..."
9545 #: oleview.rc:30
9546 msgid "&View TypeLib..."
9547 msgstr "查看 &TypeLib..."
9549 #: oleview.rc:32
9550 #, fuzzy
9551 msgid "&System Configuration"
9552 msgstr "系统设置(&S)..."
9554 #: oleview.rc:33
9555 msgid "&Run the Registry Editor"
9556 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9558 #: oleview.rc:37
9559 msgid "&Object"
9560 msgstr "对象(&O)"
9562 #: oleview.rc:39
9563 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9564 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9566 #: oleview.rc:41
9567 msgid "&In-process server"
9568 msgstr ""
9570 #: oleview.rc:42
9571 msgid "In-process &handler"
9572 msgstr ""
9574 #: oleview.rc:43
9575 #, fuzzy
9576 msgid "&Local server"
9577 msgstr "本地端口"
9579 #: oleview.rc:44
9580 #, fuzzy
9581 msgid "&Remote server"
9582 msgstr "删除 (&R)..."
9584 #: oleview.rc:47
9585 msgid "View &Type information"
9586 msgstr "查看类型信息(&T)"
9588 #: oleview.rc:49
9589 msgid "Create &Instance"
9590 msgstr "创建实例(&I)"
9592 #: oleview.rc:50
9593 msgid "Create Instance &On..."
9594 msgstr "创建实例在(&O)..."
9596 #: oleview.rc:51
9597 msgid "&Release Instance"
9598 msgstr "释放实例(&R)"
9600 #: oleview.rc:53
9601 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9602 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9604 #: oleview.rc:54
9605 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9606 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9608 #: oleview.rc:60
9609 msgid "&Expert mode"
9610 msgstr "专家模式(&E)"
9612 #: oleview.rc:62
9613 msgid "&Hidden component categories"
9614 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9616 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9617 msgid "&Toolbar"
9618 msgstr "工具栏(&T)"
9620 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9621 msgid "&Status Bar"
9622 msgstr "状态栏(&S)"
9624 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9625 msgid "&Refresh\tF5"
9626 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9628 #: oleview.rc:71
9629 msgid "&About OleView"
9630 msgstr "关于 &OleView"
9632 #: oleview.rc:79
9633 msgid "&Save as..."
9634 msgstr "另存为(&S)..."
9636 #: oleview.rc:84
9637 msgid "&Group by type kind"
9638 msgstr "按类型分组(&G)"
9640 #: oleview.rc:154
9641 msgid "Connect to another machine"
9642 msgstr "连接到另外一台计算机"
9644 #: oleview.rc:157
9645 msgid "&Machine name:"
9646 msgstr "计算机名称(&M):"
9648 #: oleview.rc:165
9649 msgid "System Configuration"
9650 msgstr "系统设置"
9652 #: oleview.rc:168
9653 msgid "System Settings"
9654 msgstr "系统设置"
9656 #: oleview.rc:169
9657 msgid "&Enable Distributed COM"
9658 msgstr "启用分布式CO&M"
9660 #: oleview.rc:170
9661 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9662 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9664 #: oleview.rc:171
9665 msgid ""
9666 "These settings change only registry values.\n"
9667 "They have no effect on Wine performance."
9668 msgstr ""
9669 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9670 "它对Wine的性能没有影响。"
9672 #: oleview.rc:178
9673 msgid "Default Interface Viewer"
9674 msgstr "默认界面查看器"
9676 #: oleview.rc:181
9677 msgid "Interface"
9678 msgstr "界面"
9680 #: oleview.rc:183
9681 msgid "IID:"
9682 msgstr "IID:"
9684 #: oleview.rc:186
9685 msgid "&View Type Info"
9686 msgstr "查看类型信息(&V)"
9688 #: oleview.rc:191
9689 msgid "IPersist Interface Viewer"
9690 msgstr "IPersist 界面查看器"
9692 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9693 msgid "Class Name:"
9694 msgstr "类别名称:"
9696 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9697 msgid "CLSID:"
9698 msgstr "CLSID:"
9700 #: oleview.rc:203
9701 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9702 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9704 #: oleview.rc:211
9705 msgid "&IsDirty"
9706 msgstr "已修改(&I)"
9708 #: oleview.rc:213
9709 msgid "&GetSizeMax"
9710 msgstr "获取最大(&G)"
9712 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9713 msgid "OleView"
9714 msgstr "OleView"
9716 #: oleview.rc:98
9717 msgid "ITypeLib viewer"
9718 msgstr "ITypeLib 查看器"
9720 #: oleview.rc:96
9721 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9722 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9724 #: oleview.rc:97
9725 msgid "version 1.0"
9726 msgstr "版本 1.0"
9728 #: oleview.rc:100
9729 #, fuzzy
9730 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9731 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9733 #: oleview.rc:103
9734 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9735 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9737 #: oleview.rc:104
9738 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9739 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9741 #: oleview.rc:105
9742 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9743 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9745 #: oleview.rc:106
9746 msgid "Run the Wine registry editor"
9747 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9749 #: oleview.rc:107
9750 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9751 msgstr "退出程序。提示保存"
9753 #: oleview.rc:108
9754 msgid "Create an instance of the selected object"
9755 msgstr "创建当前选定对象实例"
9757 #: oleview.rc:109
9758 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9759 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9761 #: oleview.rc:110
9762 msgid "Release the currently selected object instance"
9763 msgstr "释放当前选定对象实例"
9765 #: oleview.rc:111
9766 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9767 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9769 #: oleview.rc:112
9770 msgid "Display the viewer for the selected item"
9771 msgstr "显示选定项目的查看器"
9773 #: oleview.rc:117
9774 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9775 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9777 #: oleview.rc:118
9778 msgid ""
9779 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9780 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9782 #: oleview.rc:119
9783 msgid "Show or hide the toolbar"
9784 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9786 #: oleview.rc:120
9787 msgid "Show or hide the status bar"
9788 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9790 #: oleview.rc:121
9791 msgid "Refresh all lists"
9792 msgstr "刷新所有名单"
9794 #: oleview.rc:122
9795 msgid "Display program information, version number and copyright"
9796 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9798 #: oleview.rc:113
9799 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9800 msgstr ""
9802 #: oleview.rc:114
9803 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9804 msgstr ""
9806 #: oleview.rc:115
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9809 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9811 #: oleview.rc:116
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9814 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9816 #: oleview.rc:128
9817 msgid "ObjectClasses"
9818 msgstr "对象类型"
9820 #: oleview.rc:129
9821 msgid "Grouped by Component Category"
9822 msgstr "按部件类型分组"
9824 #: oleview.rc:130
9825 msgid "OLE 1.0 Objects"
9826 msgstr "OLE 1.0 对象"
9828 #: oleview.rc:131
9829 msgid "COM Library Objects"
9830 msgstr "COM 函数库对象"
9832 #: oleview.rc:132
9833 msgid "All Objects"
9834 msgstr "所有对象"
9836 #: oleview.rc:133
9837 msgid "Application IDs"
9838 msgstr "应用程序 IDs"
9840 #: oleview.rc:134
9841 msgid "Type Libraries"
9842 msgstr "类型函数库"
9844 #: oleview.rc:135
9845 msgid "ver."
9846 msgstr "版本"
9848 #: oleview.rc:136
9849 msgid "Interfaces"
9850 msgstr "界面"
9852 #: oleview.rc:138
9853 msgid "Registry"
9854 msgstr "注册表"
9856 #: oleview.rc:139
9857 msgid "Implementation"
9858 msgstr "实行"
9860 #: oleview.rc:140
9861 msgid "Activation"
9862 msgstr "激活"
9864 #: oleview.rc:142
9865 msgid "CoGetClassObject failed."
9866 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9868 #: oleview.rc:143
9869 msgid "Unknown error"
9870 msgstr "未知错误"
9872 #: oleview.rc:146
9873 msgid "bytes"
9874 msgstr "字节"
9876 #: oleview.rc:148
9877 #, fuzzy
9878 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9879 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9881 #: oleview.rc:149
9882 msgid "Inherited Interfaces"
9883 msgstr "继承的界面"
9885 #: oleview.rc:124
9886 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9887 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9889 #: oleview.rc:125
9890 msgid "Close window"
9891 msgstr "关闭窗口"
9893 #: oleview.rc:126
9894 msgid "Group typeinfos by kind"
9895 msgstr "按类别分组"
9897 #: progman.rc:30
9898 msgid "&New..."
9899 msgstr "新建(&N)..."
9901 #: progman.rc:31
9902 msgid "O&pen\tEnter"
9903 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9905 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9906 msgid "&Move...\tF7"
9907 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9909 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9910 msgid "&Copy...\tF8"
9911 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9913 #: progman.rc:35
9914 #, fuzzy
9915 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9916 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9918 #: progman.rc:37
9919 msgid "&Execute..."
9920 msgstr "执行(&E)..."
9922 #: progman.rc:39
9923 #, fuzzy
9924 msgid "E&xit Windows"
9925 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9927 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9928 msgid "&Options"
9929 msgstr "选项(&O)"
9931 #: progman.rc:42
9932 msgid "&Arrange automatically"
9933 msgstr "自动排列(&A)"
9935 #: progman.rc:43
9936 #, fuzzy
9937 msgid "&Minimize on run"
9938 msgstr ""
9939 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9940 "运行时最小化(&M)\n"
9941 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9942 "启动后最小化(&M)"
9944 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9945 msgid "&Save settings on exit"
9946 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9948 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9949 msgid "&Windows"
9950 msgstr "窗口(&W)"
9952 #: progman.rc:47
9953 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9954 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9956 #: progman.rc:48
9957 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9958 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9960 #: progman.rc:49
9961 msgid "&Arrange Icons"
9962 msgstr "排列图标(&A)"
9964 #: progman.rc:54
9965 #, fuzzy
9966 msgid "&About Program Manager"
9967 msgstr "程序管理器"
9969 #: progman.rc:100
9970 msgid "Program &group"
9971 msgstr "程序组(&G)"
9973 #: progman.rc:102
9974 msgid "&Program"
9975 msgstr "程序(&P)"
9977 #: progman.rc:113
9978 msgid "Move Program"
9979 msgstr "移动程序"
9981 #: progman.rc:115
9982 msgid "Move program:"
9983 msgstr "移动程序:"
9985 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9986 msgid "From group:"
9987 msgstr "从此程序组中:"
9989 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9990 msgid "&To group:"
9991 msgstr "移动到程序组(&T):"
9993 #: progman.rc:131
9994 msgid "Copy Program"
9995 msgstr "复制程序"
9997 #: progman.rc:133
9998 msgid "Copy program:"
9999 msgstr "复制程序:"
10001 #: progman.rc:149
10002 msgid "Program Group Attributes"
10003 msgstr "程序组属性"
10005 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10006 msgid "&Description:"
10007 msgstr "描述(&D):"
10009 #: progman.rc:153
10010 msgid "&Group file:"
10011 msgstr "组文件(&G):"
10013 #: progman.rc:165
10014 msgid "Program Attributes"
10015 msgstr "程序属性"
10017 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10018 msgid "&Command line:"
10019 msgstr "命令行(&C):"
10021 #: progman.rc:171
10022 msgid "&Working directory:"
10023 msgstr "工作目录(&W):"
10025 #: progman.rc:173
10026 msgid "&Key combination:"
10027 msgstr "快捷键(&K):"
10029 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10030 msgid "&Minimize at launch"
10031 msgstr "启动后最小化(&M)"
10033 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10034 msgid "&Browse..."
10035 msgstr "浏览(&B)..."
10037 #: progman.rc:180
10038 msgid "Change &icon..."
10039 msgstr "修改图标(&I)..."
10041 #: progman.rc:189
10042 msgid "Change Icon"
10043 msgstr "修改图标"
10045 #: progman.rc:191
10046 msgid "&Filename:"
10047 msgstr "文件名(&F):"
10049 #: progman.rc:193
10050 msgid "Current &icon:"
10051 msgstr "当前图标(&I):"
10053 #: progman.rc:207
10054 msgid "Execute Program"
10055 msgstr "执行程序"
10057 #: progman.rc:60
10058 msgid "Program Manager"
10059 msgstr "程序管理器"
10061 #: progman.rc:65
10062 msgid "Delete group `%s'?"
10063 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10065 #: progman.rc:66
10066 msgid "Delete program `%s'?"
10067 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10069 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Not implemented"
10072 msgstr ""
10073 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10074 "此功能未实现\n"
10075 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10076 "未实现"
10078 #: progman.rc:68
10079 msgid "Error reading `%s'."
10080 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10082 #: progman.rc:69
10083 msgid "Error writing `%s'."
10084 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10086 #: progman.rc:72
10087 msgid ""
10088 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10089 "Should it be tried further on?"
10090 msgstr ""
10091 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10092 "是否继续尝试?"
10094 #: progman.rc:74
10095 msgid "Help not available."
10096 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10098 #: progman.rc:75
10099 msgid "Unknown feature in %s"
10100 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10102 #: progman.rc:76
10103 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10104 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10106 #: progman.rc:77
10107 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10108 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10110 #: progman.rc:80
10111 msgid "Programs"
10112 msgstr "程序"
10114 #: progman.rc:81
10115 msgid "Libraries (*.dll)"
10116 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10118 #: progman.rc:82
10119 msgid "Icon files"
10120 msgstr "图标文件"
10122 #: progman.rc:83
10123 msgid "Icons (*.ico)"
10124 msgstr "图标 (*.ico)"
10126 #: reg.rc:27
10127 msgid ""
10128 "The syntax of this command is:\n"
10129 "\n"
10130 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10131 "REG command /?\n"
10132 msgstr ""
10134 #: reg.rc:28
10135 msgid ""
10136 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10137 "f]\n"
10138 msgstr ""
10140 #: reg.rc:29
10141 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10142 msgstr ""
10144 #: reg.rc:30
10145 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10146 msgstr ""
10148 #: reg.rc:31
10149 msgid "The operation completed successfully\n"
10150 msgstr ""
10152 #: reg.rc:32
10153 msgid "Error: Invalid key name\n"
10154 msgstr ""
10156 #: reg.rc:33
10157 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10158 msgstr ""
10160 #: reg.rc:34
10161 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10162 msgstr ""
10164 #: reg.rc:35
10165 msgid ""
10166 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10167 msgstr ""
10169 #: regedit.rc:31
10170 msgid "&Registry"
10171 msgstr "注册表(&R)"
10173 #: regedit.rc:33
10174 msgid "&Import Registry File..."
10175 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10177 #: regedit.rc:34
10178 msgid "&Export Registry File..."
10179 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10181 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10182 msgid "&Key"
10183 msgstr "键(&K)"
10185 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10186 msgid "&String Value"
10187 msgstr "字符串值(&S)"
10189 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10190 msgid "&Binary Value"
10191 msgstr "二进制值(&B)"
10193 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10194 msgid "&DWORD Value"
10195 msgstr "整数值(&D)"
10197 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10198 msgid "&Multi String Value"
10199 msgstr "多字符串值(&M)"
10201 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10202 #, fuzzy
10203 msgid "&Expandable String Value"
10204 msgstr "字符串值(&S)"
10206 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10207 msgid "&Rename\tF2"
10208 msgstr "改名(&R)\tF2"
10210 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10211 msgid "&Copy Key Name"
10212 msgstr "复制键名(&C)"
10214 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10215 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10216 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10218 #: regedit.rc:61
10219 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10220 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
10222 #: regedit.rc:65
10223 msgid "Status &Bar"
10224 msgstr "状态栏(&B)"
10226 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Sp&lit"
10229 msgstr ""
10230 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10231 "分割(&L)\n"
10232 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10233 "调整分隔线(&L)"
10235 #: regedit.rc:74
10236 msgid "&Remove Favorite..."
10237 msgstr "删除收藏(&R)..."
10239 #: regedit.rc:79
10240 msgid "&About Registry Editor"
10241 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
10243 #: regedit.rc:88
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Modify Binary Data..."
10246 msgstr "修改二进制数据"
10248 #: regedit.rc:109
10249 msgid "&Export..."
10250 msgstr "导出(&E)..."
10252 #: regedit.rc:215
10253 msgid "Export registry"
10254 msgstr "导出注册表"
10256 #: regedit.rc:216
10257 msgid "&All"
10258 msgstr "全部(&A)"
10260 #: regedit.rc:217
10261 msgid "S&elected branch:"
10262 msgstr "指定分支(&E):"
10264 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10265 msgid "Find"
10266 msgstr "查找"
10268 #: regedit.rc:226
10269 msgid "Find:"
10270 msgstr "查找:"
10272 #: regedit.rc:228
10273 msgid "Find in:"
10274 msgstr "在这找:"
10276 #: regedit.rc:229
10277 msgid "Keys"
10278 msgstr "键"
10280 #: regedit.rc:230
10281 msgid "Value names"
10282 msgstr "值名称"
10284 #: regedit.rc:231
10285 msgid "Value content"
10286 msgstr "值内容"
10288 #: regedit.rc:232
10289 msgid "Whole string only"
10290 msgstr "整词匹配"
10292 #: regedit.rc:239
10293 msgid "Add Favorite"
10294 msgstr "添加收藏"
10296 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10297 msgid "Name:"
10298 msgstr "名称:"
10300 #: regedit.rc:250
10301 msgid "Remove Favorite"
10302 msgstr "删除收藏"
10304 #: regedit.rc:261
10305 msgid "Edit String"
10306 msgstr "编辑字符串"
10308 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10309 msgid "Value name:"
10310 msgstr "值名称:"
10312 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10313 msgid "Value data:"
10314 msgstr "值数据:"
10316 #: regedit.rc:274
10317 msgid "Edit DWORD"
10318 msgstr "编辑整数"
10320 #: regedit.rc:281
10321 msgid "Base"
10322 msgstr "进制"
10324 #: regedit.rc:282
10325 msgid "Hexadecimal"
10326 msgstr "十六进制"
10328 #: regedit.rc:283
10329 msgid "Decimal"
10330 msgstr "十进制"
10332 #: regedit.rc:290
10333 msgid "Edit Binary"
10334 msgstr "编辑二进制"
10336 #: regedit.rc:303
10337 msgid "Edit Multi String"
10338 msgstr "编辑多个字符串"
10340 #: regedit.rc:134
10341 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10342 msgstr "操作整个注册表的命令"
10344 #: regedit.rc:135
10345 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10346 msgstr "编辑键和值的命令"
10348 #: regedit.rc:136
10349 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10350 msgstr "操作窗口显示的命令"
10352 #: regedit.rc:137
10353 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10354 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
10356 #: regedit.rc:138
10357 msgid ""
10358 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10359 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
10361 #: regedit.rc:139
10362 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10363 msgstr "创建新键或值的命令"
10365 #: regedit.rc:124
10366 msgid "Data"
10367 msgstr "数据"
10369 #: regedit.rc:129
10370 msgid "Registry Editor"
10371 msgstr "注册表编辑器"
10373 #: regedit.rc:191
10374 msgid "Import Registry File"
10375 msgstr "导入注册表文件"
10377 #: regedit.rc:192
10378 msgid "Export Registry File"
10379 msgstr "导出注册表文件"
10381 #: regedit.rc:193
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Registry files (*.reg)"
10384 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
10386 #: regedit.rc:194
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10389 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
10391 #: regedit.rc:201
10392 msgid "(Default)"
10393 msgstr "(默认)"
10395 #: regedit.rc:202
10396 msgid "(value not set)"
10397 msgstr "(没有设值)"
10399 #: regedit.rc:203
10400 msgid "(cannot display value)"
10401 msgstr "(不能显示值)"
10403 #: regedit.rc:204
10404 msgid "(unknown %d)"
10405 msgstr "(未知 %d)"
10407 #: regedit.rc:160
10408 msgid "Quits the registry editor"
10409 msgstr "退出注册表编辑器"
10411 #: regedit.rc:161
10412 msgid "Adds keys to the favorites list"
10413 msgstr "把键添加到收藏夹"
10415 #: regedit.rc:162
10416 msgid "Removes keys from the favorites list"
10417 msgstr "从收藏夹中删除键"
10419 #: regedit.rc:163
10420 msgid "Shows or hides the status bar"
10421 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10423 #: regedit.rc:164
10424 msgid "Change position of split between two panes"
10425 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
10427 #: regedit.rc:165
10428 msgid "Refreshes the window"
10429 msgstr "刷新窗口"
10431 #: regedit.rc:166
10432 msgid "Deletes the selection"
10433 msgstr "删除选定项"
10435 #: regedit.rc:167
10436 msgid "Renames the selection"
10437 msgstr "选定项更名"
10439 #: regedit.rc:168
10440 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10441 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
10443 #: regedit.rc:169
10444 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10445 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
10447 #: regedit.rc:170
10448 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10449 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
10451 #: regedit.rc:144
10452 msgid "Modifies the value's data"
10453 msgstr "修改值的数据"
10455 #: regedit.rc:145
10456 msgid "Adds a new key"
10457 msgstr "添加新键"
10459 #: regedit.rc:146
10460 msgid "Adds a new string value"
10461 msgstr "添加新字符串值"
10463 #: regedit.rc:147
10464 msgid "Adds a new binary value"
10465 msgstr "添加新二进制值"
10467 #: regedit.rc:148
10468 msgid "Adds a new double word value"
10469 msgstr "添加新整数值"
10471 #: regedit.rc:150
10472 msgid "Imports a text file into the registry"
10473 msgstr "将文本文件导入注册表"
10475 #: regedit.rc:152
10476 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10477 msgstr "将注册表导出为文本文件"
10479 #: regedit.rc:153
10480 msgid "Prints all or part of the registry"
10481 msgstr "打印注册表的全部或部分"
10483 #: regedit.rc:155
10484 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10485 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10487 #: regedit.rc:178
10488 msgid "Can't query value '%s'"
10489 msgstr "不能查询值'%s'"
10491 #: regedit.rc:179
10492 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10493 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
10495 #: regedit.rc:180
10496 msgid "Value is too big (%u)"
10497 msgstr "值太大 (%u)"
10499 #: regedit.rc:181
10500 msgid "Confirm Value Delete"
10501 msgstr "确认删除值"
10503 #: regedit.rc:182
10504 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10505 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
10507 #: regedit.rc:186
10508 msgid "Search string '%s' not found"
10509 msgstr "未找到字符串 '%s'"
10511 #: regedit.rc:183
10512 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10513 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
10515 #: regedit.rc:184
10516 msgid "New Key #%d"
10517 msgstr "新键 #%d"
10519 #: regedit.rc:185
10520 msgid "New Value #%d"
10521 msgstr "新值 #%d"
10523 #: regedit.rc:177
10524 msgid "Can't query key '%s'"
10525 msgstr "不能查询键'%s'"
10527 #: regedit.rc:149
10528 msgid "Adds a new multi string value"
10529 msgstr "添加新多字符串值"
10531 #: regedit.rc:171
10532 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10533 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
10535 #: start.rc:46
10536 msgid ""
10537 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10538 "with that suffix.\n"
10539 "Usage:\n"
10540 "start [options] program_filename [...]\n"
10541 "start [options] document_filename\n"
10542 "\n"
10543 "Options:\n"
10544 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10545 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10546 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10547 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10548 "code.\n"
10549 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10550 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10551 "/L           Show end-user license.\n"
10552 "/?           Display this help and exit.\n"
10553 "\n"
10554 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10555 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10556 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10557 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10558 msgstr ""
10560 #: start.rc:64
10561 msgid ""
10562 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10563 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10564 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10565 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10566 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10567 "\n"
10568 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10569 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10570 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10571 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10572 "\n"
10573 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10574 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10575 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10576 "\n"
10577 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10578 msgstr ""
10580 #: start.rc:66
10581 msgid ""
10582 "Application could not be started, or no application associated with the "
10583 "specified file.\n"
10584 "ShellExecuteEx failed"
10585 msgstr ""
10587 #: start.rc:68
10588 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10589 msgstr ""
10591 #: taskkill.rc:27
10592 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10593 msgstr ""
10595 #: taskkill.rc:28
10596 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10597 msgstr ""
10599 #: taskkill.rc:29
10600 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10601 msgstr ""
10603 #: taskkill.rc:30
10604 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10605 msgstr ""
10607 #: taskkill.rc:31
10608 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10609 msgstr ""
10611 #: taskkill.rc:32
10612 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10613 msgstr ""
10615 #: taskkill.rc:33
10616 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10617 msgstr ""
10619 #: taskkill.rc:34
10620 msgid ""
10621 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10622 msgstr ""
10624 #: taskkill.rc:35
10625 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10626 msgstr ""
10628 #: taskkill.rc:36
10629 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10630 msgstr ""
10632 #: taskkill.rc:37
10633 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10634 msgstr ""
10636 #: taskkill.rc:38
10637 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10638 msgstr ""
10640 #: taskkill.rc:39
10641 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10642 msgstr ""
10644 #: taskkill.rc:40
10645 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10646 msgstr ""
10648 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10649 msgid "&New Task (Run...)"
10650 msgstr "新任务(&N)..."
10652 #: taskmgr.rc:39
10653 msgid "E&xit Task Manager"
10654 msgstr "退出任务管理器(&X)"
10656 #: taskmgr.rc:45
10657 msgid "&Minimize On Use"
10658 msgstr "启动后最小化(&M)"
10660 #: taskmgr.rc:47
10661 msgid "&Hide When Minimized"
10662 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
10664 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10665 msgid "&Show 16-bit tasks"
10666 msgstr "显示16位任务(&S)"
10668 #: taskmgr.rc:54
10669 msgid "&Refresh Now"
10670 msgstr "刷新(&R)"
10672 #: taskmgr.rc:55
10673 msgid "&Update Speed"
10674 msgstr "更新速度(&U)"
10676 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10677 msgid "&High"
10678 msgstr "快(&H)"
10680 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10681 msgid "&Normal"
10682 msgstr "正常(&N)"
10684 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10685 msgid "&Low"
10686 msgstr "慢(&L)"
10688 #: taskmgr.rc:61
10689 msgid "&Paused"
10690 msgstr "暂停(&P)"
10692 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10693 msgid "&Select Columns..."
10694 msgstr "选择列项(&S)..."
10696 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10697 msgid "&CPU History"
10698 msgstr "&CPU 历史"
10700 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10701 msgid "&One Graph, All CPUs"
10702 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10704 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10705 msgid "One Graph &Per CPU"
10706 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10708 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10709 msgid "&Show Kernel Times"
10710 msgstr "显示内核时间(&S)"
10712 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Tile &Horizontally"
10715 msgstr ""
10716 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10717 "横向平铺(&H)\n"
10718 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10719 "水平平铺(&H)"
10721 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10722 msgid "Tile &Vertically"
10723 msgstr "纵向平铺(&V)"
10725 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10726 msgid "&Minimize"
10727 msgstr "最小化(&M)"
10729 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10730 msgid "&Cascade"
10731 msgstr "层叠(&C)"
10733 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10734 msgid "&Bring To Front"
10735 msgstr "移到最前面(&B)"
10737 #: taskmgr.rc:90
10738 msgid "&About Task Manager"
10739 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10741 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10742 msgid "&Switch To"
10743 msgstr "转到(&S)"
10745 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10746 msgid "&End Task"
10747 msgstr "结束任务(&E)"
10749 #: taskmgr.rc:130
10750 msgid "&Go To Process"
10751 msgstr "转此进程(&G)"
10753 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10754 msgid "&End Process"
10755 msgstr "结束进程(&E)"
10757 #: taskmgr.rc:150
10758 msgid "End Process &Tree"
10759 msgstr "结束进程树(&T)"
10761 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10762 msgid "&Debug"
10763 msgstr "调试(&D)"
10765 #: taskmgr.rc:154
10766 msgid "Set &Priority"
10767 msgstr "指定优先权(&P)"
10769 #: taskmgr.rc:156
10770 msgid "&Realtime"
10771 msgstr "实时(&R)"
10773 #: taskmgr.rc:160
10774 #, fuzzy
10775 msgid "&Above Normal"
10776 msgstr "正常以上(&A)"
10778 #: taskmgr.rc:164
10779 #, fuzzy
10780 msgid "&Below Normal"
10781 msgstr "正常以下(&B)"
10783 #: taskmgr.rc:169
10784 msgid "Set &Affinity..."
10785 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10787 #: taskmgr.rc:170
10788 msgid "Edit Debug &Channels..."
10789 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10791 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10792 msgid "Task Manager"
10793 msgstr "任务管理器"
10795 #: taskmgr.rc:346
10796 msgid "Tab1"
10797 msgstr "Tab1"
10799 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10800 msgid "List2"
10801 msgstr "List2"
10803 #: taskmgr.rc:355
10804 msgid "&New Task..."
10805 msgstr "新任务(&N)..."
10807 #: taskmgr.rc:368
10808 msgid "&Show processes from all users"
10809 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
10811 #: taskmgr.rc:376
10812 msgid "CPU Usage"
10813 msgstr "CPU 用量"
10815 #: taskmgr.rc:377
10816 msgid "MEM Usage"
10817 msgstr "内存用量"
10819 #: taskmgr.rc:378
10820 msgid "Totals"
10821 msgstr "总共"
10823 #: taskmgr.rc:379
10824 msgid "Commit Charge (K)"
10825 msgstr "虚存总量(K)"
10827 #: taskmgr.rc:380
10828 msgid "Physical Memory (K)"
10829 msgstr "物理内存(K)"
10831 #: taskmgr.rc:381
10832 msgid "Kernel Memory (K)"
10833 msgstr "内核内存(K)"
10835 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10836 msgid "Handles"
10837 msgstr "句柄"
10839 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10840 msgid "Threads"
10841 msgstr "线程"
10843 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10844 msgid "Processes"
10845 msgstr "进程"
10847 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10848 msgid "Total"
10849 msgstr "总共"
10851 #: taskmgr.rc:392
10852 msgid "Limit"
10853 msgstr "限制"
10855 #: taskmgr.rc:393
10856 msgid "Peak"
10857 msgstr "峰值"
10859 #: taskmgr.rc:402
10860 msgid "System Cache"
10861 msgstr "系统缓存"
10863 #: taskmgr.rc:410
10864 msgid "Paged"
10865 msgstr "已分页"
10867 #: taskmgr.rc:411
10868 msgid "Nonpaged"
10869 msgstr "未分页"
10871 #: taskmgr.rc:418
10872 msgid "CPU Usage History"
10873 msgstr "CPU 用量历史"
10875 #: taskmgr.rc:419
10876 msgid "Memory Usage History"
10877 msgstr "内存用量历史"
10879 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10880 msgid "Debug Channels"
10881 msgstr "调试频道"
10883 #: taskmgr.rc:443
10884 msgid "Processor Affinity"
10885 msgstr "处理器亲和度"
10887 #: taskmgr.rc:448
10888 msgid ""
10889 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10890 "allowed to execute on."
10891 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
10893 #: taskmgr.rc:450
10894 msgid "CPU 0"
10895 msgstr "CPU 0"
10897 #: taskmgr.rc:452
10898 msgid "CPU 1"
10899 msgstr "CPU 1"
10901 #: taskmgr.rc:454
10902 msgid "CPU 2"
10903 msgstr "CPU 2"
10905 #: taskmgr.rc:456
10906 msgid "CPU 3"
10907 msgstr "CPU 3"
10909 #: taskmgr.rc:458
10910 msgid "CPU 4"
10911 msgstr "CPU 4"
10913 #: taskmgr.rc:460
10914 msgid "CPU 5"
10915 msgstr "CPU 5"
10917 #: taskmgr.rc:462
10918 msgid "CPU 6"
10919 msgstr "CPU 6"
10921 #: taskmgr.rc:464
10922 msgid "CPU 7"
10923 msgstr "CPU 7"
10925 #: taskmgr.rc:466
10926 msgid "CPU 8"
10927 msgstr "CPU 8"
10929 #: taskmgr.rc:468
10930 msgid "CPU 9"
10931 msgstr "CPU 9"
10933 #: taskmgr.rc:470
10934 msgid "CPU 10"
10935 msgstr "CPU 10"
10937 #: taskmgr.rc:472
10938 msgid "CPU 11"
10939 msgstr "CPU 11"
10941 #: taskmgr.rc:474
10942 msgid "CPU 12"
10943 msgstr "CPU 12"
10945 #: taskmgr.rc:476
10946 msgid "CPU 13"
10947 msgstr "CPU 13"
10949 #: taskmgr.rc:478
10950 msgid "CPU 14"
10951 msgstr "CPU 14"
10953 #: taskmgr.rc:480
10954 msgid "CPU 15"
10955 msgstr "CPU 15"
10957 #: taskmgr.rc:482
10958 msgid "CPU 16"
10959 msgstr "CPU 16"
10961 #: taskmgr.rc:484
10962 msgid "CPU 17"
10963 msgstr "CPU 17"
10965 #: taskmgr.rc:486
10966 msgid "CPU 18"
10967 msgstr "CPU 18"
10969 #: taskmgr.rc:488
10970 msgid "CPU 19"
10971 msgstr "CPU 19"
10973 #: taskmgr.rc:490
10974 msgid "CPU 20"
10975 msgstr "CPU 20"
10977 #: taskmgr.rc:492
10978 msgid "CPU 21"
10979 msgstr "CPU 21"
10981 #: taskmgr.rc:494
10982 msgid "CPU 22"
10983 msgstr "CPU 22"
10985 #: taskmgr.rc:496
10986 msgid "CPU 23"
10987 msgstr "CPU 23"
10989 #: taskmgr.rc:498
10990 msgid "CPU 24"
10991 msgstr "CPU 24"
10993 #: taskmgr.rc:500
10994 msgid "CPU 25"
10995 msgstr "CPU 25"
10997 #: taskmgr.rc:502
10998 msgid "CPU 26"
10999 msgstr "CPU 26"
11001 #: taskmgr.rc:504
11002 msgid "CPU 27"
11003 msgstr "CPU 27"
11005 #: taskmgr.rc:506
11006 msgid "CPU 28"
11007 msgstr "CPU 28"
11009 #: taskmgr.rc:508
11010 msgid "CPU 29"
11011 msgstr "CPU 29"
11013 #: taskmgr.rc:510
11014 msgid "CPU 30"
11015 msgstr "CPU 30"
11017 #: taskmgr.rc:512
11018 msgid "CPU 31"
11019 msgstr "CPU 31"
11021 #: taskmgr.rc:518
11022 msgid "Select Columns"
11023 msgstr "选择列项"
11025 #: taskmgr.rc:523
11026 msgid ""
11027 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11028 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11030 #: taskmgr.rc:525
11031 msgid "&Image Name"
11032 msgstr "映像名称(&I)"
11034 #: taskmgr.rc:527
11035 msgid "&PID (Process Identifier)"
11036 msgstr "&PID (进程编号)"
11038 #: taskmgr.rc:529
11039 msgid "&CPU Usage"
11040 msgstr "&CPU 用量"
11042 #: taskmgr.rc:531
11043 msgid "CPU Tim&e"
11044 msgstr "CPU 时间(&T)"
11046 #: taskmgr.rc:533
11047 msgid "&Memory Usage"
11048 msgstr "内存用量(&M)"
11050 #: taskmgr.rc:535
11051 msgid "Memory Usage &Delta"
11052 msgstr "内存用量差值(&D)"
11054 #: taskmgr.rc:537
11055 msgid "Pea&k Memory Usage"
11056 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11058 #: taskmgr.rc:539
11059 msgid "Page &Faults"
11060 msgstr "页错误(&F)"
11062 #: taskmgr.rc:541
11063 msgid "&USER Objects"
11064 msgstr "用户对象(&U)"
11066 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11067 msgid "I/O Reads"
11068 msgstr "I/O 读取"
11070 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11071 msgid "I/O Read Bytes"
11072 msgstr "I/O 读取字节"
11074 #: taskmgr.rc:547
11075 msgid "&Session ID"
11076 msgstr "会话 ID(&S)"
11078 #: taskmgr.rc:549
11079 msgid "User &Name"
11080 msgstr "用户名(&N)"
11082 #: taskmgr.rc:551
11083 msgid "Page F&aults Delta"
11084 msgstr "页错误差值(&A)"
11086 #: taskmgr.rc:553
11087 msgid "&Virtual Memory Size"
11088 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11090 #: taskmgr.rc:555
11091 msgid "Pa&ged Pool"
11092 msgstr "已分页池(&G)"
11094 #: taskmgr.rc:557
11095 msgid "N&on-paged Pool"
11096 msgstr "未分页池(&O)"
11098 #: taskmgr.rc:559
11099 msgid "Base P&riority"
11100 msgstr "基本优先权(&R)"
11102 #: taskmgr.rc:561
11103 msgid "&Handle Count"
11104 msgstr "句柄数(&H)"
11106 #: taskmgr.rc:563
11107 msgid "&Thread Count"
11108 msgstr "线程数(&T)"
11110 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11111 msgid "GDI Objects"
11112 msgstr "GDI 对象"
11114 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11115 msgid "I/O Writes"
11116 msgstr "I/O 写入"
11118 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11119 msgid "I/O Write Bytes"
11120 msgstr "I/O 写入字节"
11122 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11123 msgid "I/O Other"
11124 msgstr "I/O 其他"
11126 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11127 msgid "I/O Other Bytes"
11128 msgstr "I/O 其他字节"
11130 #: taskmgr.rc:182
11131 msgid "Create New Task"
11132 msgstr "创建新任务"
11134 #: taskmgr.rc:187
11135 msgid "Runs a new program"
11136 msgstr "运行新程序"
11138 #: taskmgr.rc:188
11139 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11140 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11142 #: taskmgr.rc:190
11143 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11144 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11146 #: taskmgr.rc:191
11147 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11148 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11150 #: taskmgr.rc:192
11151 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11152 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11154 #: taskmgr.rc:193
11155 msgid "Displays tasks by using large icons"
11156 msgstr "用大图标显示任务"
11158 #: taskmgr.rc:194
11159 msgid "Displays tasks by using small icons"
11160 msgstr "用小图标显示任务"
11162 #: taskmgr.rc:195
11163 msgid "Displays information about each task"
11164 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11166 #: taskmgr.rc:196
11167 msgid "Updates the display twice per second"
11168 msgstr "每秒更新显示两次"
11170 #: taskmgr.rc:197
11171 msgid "Updates the display every two seconds"
11172 msgstr "每两秒更新显示一次"
11174 #: taskmgr.rc:198
11175 msgid "Updates the display every four seconds"
11176 msgstr "每四秒更新显示一次"
11178 #: taskmgr.rc:203
11179 msgid "Does not automatically update"
11180 msgstr "不会自动更新"
11182 #: taskmgr.rc:205
11183 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11184 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11186 #: taskmgr.rc:206
11187 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11188 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11190 #: taskmgr.rc:207
11191 msgid "Minimizes the windows"
11192 msgstr "最小化窗口"
11194 #: taskmgr.rc:208
11195 msgid "Maximizes the windows"
11196 msgstr "最大化窗口"
11198 #: taskmgr.rc:209
11199 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11200 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11202 #: taskmgr.rc:210
11203 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11204 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11206 #: taskmgr.rc:211
11207 msgid "Displays Task Manager help topics"
11208 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
11210 #: taskmgr.rc:212
11211 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11212 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
11214 #: taskmgr.rc:213
11215 msgid "Exits the Task Manager application"
11216 msgstr "退出任务管理器"
11218 #: taskmgr.rc:215
11219 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11220 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
11222 #: taskmgr.rc:216
11223 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11224 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
11226 #: taskmgr.rc:217
11227 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11228 msgstr "在性能图上显示内核时间"
11230 #: taskmgr.rc:219
11231 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11232 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
11234 #: taskmgr.rc:220
11235 msgid "Each CPU has its own history graph"
11236 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
11238 #: taskmgr.rc:222
11239 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11240 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
11242 #: taskmgr.rc:227
11243 msgid "Tells the selected tasks to close"
11244 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
11246 #: taskmgr.rc:228
11247 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11248 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
11250 #: taskmgr.rc:229
11251 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11252 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
11254 #: taskmgr.rc:230
11255 msgid "Removes the process from the system"
11256 msgstr "将进程从系统中删除"
11258 #: taskmgr.rc:232
11259 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11260 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
11262 #: taskmgr.rc:233
11263 msgid "Attaches the debugger to this process"
11264 msgstr "将调试器连接到本进程"
11266 #: taskmgr.rc:235
11267 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11268 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
11270 #: taskmgr.rc:237
11271 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11272 msgstr "将进程设为实时优先级"
11274 #: taskmgr.rc:238
11275 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11276 msgstr "将进程设为高优先级"
11278 #: taskmgr.rc:240
11279 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11280 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
11282 #: taskmgr.rc:242
11283 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11284 msgstr "将进程设为正常优先级"
11286 #: taskmgr.rc:244
11287 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11288 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
11290 #: taskmgr.rc:245
11291 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11292 msgstr "将进程设为低优先级"
11294 #: taskmgr.rc:247
11295 msgid "Controls Debug Channels"
11296 msgstr "控制调试频道"
11298 #: taskmgr.rc:264
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Performance"
11301 msgstr "性能表"
11303 #: taskmgr.rc:265
11304 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11305 msgstr ""
11307 #: taskmgr.rc:266
11308 msgid "Processes: %d"
11309 msgstr ""
11311 #: taskmgr.rc:267
11312 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11313 msgstr ""
11315 #: taskmgr.rc:272
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Image Name"
11318 msgstr "图片"
11320 #: taskmgr.rc:273
11321 msgid "PID"
11322 msgstr ""
11324 #: taskmgr.rc:274
11325 msgid "CPU"
11326 msgstr ""
11328 #: taskmgr.rc:275
11329 msgid "CPU Time"
11330 msgstr ""
11332 #: taskmgr.rc:276
11333 msgid "Mem Usage"
11334 msgstr ""
11336 #: taskmgr.rc:277
11337 msgid "Mem Delta"
11338 msgstr ""
11340 #: taskmgr.rc:278
11341 msgid "Peak Mem Usage"
11342 msgstr ""
11344 #: taskmgr.rc:279
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Page Faults"
11347 msgstr "向左翻页"
11349 #: taskmgr.rc:280
11350 msgid "USER Objects"
11351 msgstr ""
11353 #: taskmgr.rc:283
11354 msgid "Session ID"
11355 msgstr ""
11357 #: taskmgr.rc:284
11358 msgid "Username"
11359 msgstr ""
11361 #: taskmgr.rc:285
11362 msgid "PF Delta"
11363 msgstr ""
11365 #: taskmgr.rc:286
11366 msgid "VM Size"
11367 msgstr ""
11369 #: taskmgr.rc:287
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Paged Pool"
11372 msgstr "向下翻页"
11374 #: taskmgr.rc:288
11375 msgid "NP Pool"
11376 msgstr ""
11378 #: taskmgr.rc:289
11379 msgid "Base Pri"
11380 msgstr ""
11382 #: taskmgr.rc:301
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Task Manager Warning"
11385 msgstr "任务管理器"
11387 #: taskmgr.rc:304
11388 msgid ""
11389 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11390 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11391 "sure you want to change the priority class?"
11392 msgstr ""
11394 #: taskmgr.rc:305
11395 msgid "Unable to Change Priority"
11396 msgstr ""
11398 #: taskmgr.rc:310
11399 msgid ""
11400 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11401 "results including loss of data and system instability. The\n"
11402 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11403 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11404 "terminate the process?"
11405 msgstr ""
11407 #: taskmgr.rc:311
11408 msgid "Unable to Terminate Process"
11409 msgstr ""
11411 #: taskmgr.rc:313
11412 msgid ""
11413 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11414 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11415 msgstr ""
11417 #: taskmgr.rc:314
11418 msgid "Unable to Debug Process"
11419 msgstr ""
11421 #: taskmgr.rc:315
11422 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11423 msgstr ""
11425 #: taskmgr.rc:316
11426 msgid "Invalid Option"
11427 msgstr ""
11429 #: taskmgr.rc:317
11430 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11431 msgstr ""
11433 #: taskmgr.rc:322
11434 msgid "System Idle Process"
11435 msgstr ""
11437 #: taskmgr.rc:323
11438 msgid "Not Responding"
11439 msgstr ""
11441 #: taskmgr.rc:324
11442 msgid "Running"
11443 msgstr ""
11445 #: taskmgr.rc:325
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Task"
11448 msgstr "结束任务(&E)"
11450 #: taskmgr.rc:328
11451 msgid "Fixme"
11452 msgstr ""
11454 #: taskmgr.rc:329
11455 msgid "Err"
11456 msgstr ""
11458 #: taskmgr.rc:330
11459 msgid "Warn"
11460 msgstr ""
11462 #: taskmgr.rc:331
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Trace"
11465 msgstr "跟踪标记"
11467 #: uninstaller.rc:26
11468 msgid "Wine Application Uninstaller"
11469 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
11471 #: uninstaller.rc:27
11472 msgid ""
11473 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11474 "executable.\n"
11475 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11476 msgstr ""
11477 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
11478 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
11480 #: view.rc:33
11481 msgid "&Pan"
11482 msgstr "平移(&P)"
11484 #: view.rc:35
11485 msgid "&Scale to Window"
11486 msgstr "缩放至窗口(&S)"
11488 #: view.rc:37
11489 msgid "&Left"
11490 msgstr "左(&L)"
11492 #: view.rc:38
11493 msgid "&Right"
11494 msgstr "右(&R)"
11496 #: view.rc:39
11497 msgid "&Up"
11498 msgstr "上(&U)"
11500 #: view.rc:40
11501 msgid "&Down"
11502 msgstr "下(&D)"
11504 #: view.rc:46
11505 msgid "Regular Metafile Viewer"
11506 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
11508 #: wineboot.rc:28
11509 msgid "Waiting for Program"
11510 msgstr "正在等待程序"
11512 #: wineboot.rc:32
11513 msgid "Terminate Process"
11514 msgstr "中断进程"
11516 #: wineboot.rc:33
11517 msgid ""
11518 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11519 "responding.\n"
11520 "\n"
11521 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11522 msgstr ""
11523 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
11524 "\n"
11525 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
11527 #: wineboot.rc:39
11528 msgid "Wine"
11529 msgstr "Wine"
11531 #: wineboot.rc:43
11532 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11533 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
11535 #: winecfg.rc:138
11536 msgid ""
11537 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11538 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11539 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11540 "option) any later version."
11541 msgstr ""
11542 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11543 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11544 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11545 "option) any later version."
11547 #: winecfg.rc:140
11548 msgid " Windows Registration Information "
11549 msgstr " Windows 注册信息 "
11551 #: winecfg.rc:141
11552 msgid "&Owner:"
11553 msgstr "姓名:"
11555 #: winecfg.rc:143
11556 msgid "Organi&zation:"
11557 msgstr "单位:"
11559 #: winecfg.rc:151
11560 msgid " Application Settings "
11561 msgstr " 应用程序设置 "
11563 #: winecfg.rc:152
11564 msgid ""
11565 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11566 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11567 "or per-application settings in those tabs as well."
11568 msgstr ""
11569 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
11570 "示”标签页中作不同的设置。"
11572 #: winecfg.rc:156
11573 msgid "&Add application..."
11574 msgstr "增加程序设置(&A)..."
11576 #: winecfg.rc:157
11577 msgid "&Remove application"
11578 msgstr "删除程序设置(&R)"
11580 #: winecfg.rc:158
11581 msgid "&Windows Version:"
11582 msgstr "&Windows 版本:"
11584 #: winecfg.rc:166
11585 msgid " Window Settings "
11586 msgstr " 窗口设置 "
11588 #: winecfg.rc:167
11589 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11590 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11592 #: winecfg.rc:168
11593 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11594 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
11596 #: winecfg.rc:169
11597 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11598 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
11600 #: winecfg.rc:170
11601 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11602 msgstr "虚拟桌面(&D)"
11604 #: winecfg.rc:172
11605 msgid "Desktop &size:"
11606 msgstr "桌面大小(&S):"
11608 #: winecfg.rc:177
11609 msgid " Direct3D "
11610 msgstr " Direct3D "
11612 #: winecfg.rc:178
11613 msgid "&Vertex Shader Support: "
11614 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
11616 #: winecfg.rc:180
11617 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11618 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
11620 #: winecfg.rc:182
11621 msgid " Screen &Resolution "
11622 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
11624 #: winecfg.rc:186
11625 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11626 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11628 #: winecfg.rc:193
11629 msgid " DLL Overrides "
11630 msgstr " DLL 顶替 "
11632 #: winecfg.rc:194
11633 msgid ""
11634 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11635 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11636 "application)."
11637 msgstr ""
11638 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
11639 "序所提供的原装版本。"
11641 #: winecfg.rc:196
11642 msgid "&New override for library:"
11643 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
11645 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11646 msgid "&Add"
11647 msgstr "添加(&A)"
11649 #: winecfg.rc:199
11650 msgid "Existing &overrides:"
11651 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
11653 #: winecfg.rc:201
11654 msgid "&Edit..."
11655 msgstr "编辑(&E)"
11657 #: winecfg.rc:207
11658 msgid "Edit Override"
11659 msgstr "编辑顶替"
11661 #: winecfg.rc:210
11662 msgid " Load Order "
11663 msgstr " 载入顺序 "
11665 #: winecfg.rc:211
11666 msgid "&Builtin (Wine)"
11667 msgstr "内建(Wine)(&B)"
11669 #: winecfg.rc:212
11670 msgid "&Native (Windows)"
11671 msgstr "原装(Windows)(&N)"
11673 #: winecfg.rc:213
11674 msgid "Bui&ltin then Native"
11675 msgstr "内建先于原装(&L)"
11677 #: winecfg.rc:214
11678 msgid "Nati&ve then Builtin"
11679 msgstr "原装先于内建(&V)"
11681 #: winecfg.rc:215
11682 msgid "&Disable"
11683 msgstr "停用(&D)"
11685 #: winecfg.rc:222
11686 msgid "Select Drive Letter"
11687 msgstr "选择驱动器盘符"
11689 #: winecfg.rc:234
11690 msgid " Drive &mappings "
11691 msgstr " 驱动器映射(&M) "
11693 #: winecfg.rc:235
11694 msgid ""
11695 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11696 "edited."
11697 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
11699 #: winecfg.rc:238
11700 msgid "&Add..."
11701 msgstr "添加(&A)"
11703 #: winecfg.rc:240
11704 msgid "Auto&detect"
11705 msgstr "自动侦测(&D)"
11707 #: winecfg.rc:243
11708 msgid "&Path:"
11709 msgstr "路径(&P):"
11711 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11712 msgid "Show &Advanced"
11713 msgstr "显示高级选项(&A)"
11715 #: winecfg.rc:251
11716 msgid "De&vice:"
11717 msgstr "设备(&V):"
11719 #: winecfg.rc:253
11720 msgid "Bro&wse..."
11721 msgstr "浏览(&W)..."
11723 #: winecfg.rc:255
11724 msgid "&Label:"
11725 msgstr "卷标(&L):"
11727 #: winecfg.rc:257
11728 msgid "S&erial:"
11729 msgstr "序列号(&E):"
11731 #: winecfg.rc:260
11732 msgid "Show &dot files"
11733 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
11735 #: winecfg.rc:267
11736 msgid " Driver Diagnostics "
11737 msgstr " Driver Diagnostics "
11739 #: winecfg.rc:269
11740 msgid " Defaults "
11741 msgstr " Defaults "
11743 #: winecfg.rc:270
11744 msgid "Output device:"
11745 msgstr "Output device:"
11747 #: winecfg.rc:271
11748 msgid "Voice output device:"
11749 msgstr "Voice output device:"
11751 #: winecfg.rc:272
11752 msgid "Input device:"
11753 msgstr "Input device:"
11755 #: winecfg.rc:273
11756 msgid "Voice input device:"
11757 msgstr "Voice input device:"
11759 #: winecfg.rc:278
11760 msgid "&Test Sound"
11761 msgstr "测试音频(&T)"
11763 #: winecfg.rc:285
11764 msgid " Appearance "
11765 msgstr " 外观 "
11767 #: winecfg.rc:286
11768 msgid "&Theme:"
11769 msgstr "主题(&T):"
11771 #: winecfg.rc:288
11772 msgid "&Install theme..."
11773 msgstr "安装主题(&I)..."
11775 #: winecfg.rc:289
11776 msgid "&Color:"
11777 msgstr "配色(&C):"
11779 #: winecfg.rc:291
11780 msgid "&Size:"
11781 msgstr "大小(&S):"
11783 #: winecfg.rc:293
11784 msgid "It&em:"
11785 msgstr "物件(&E):"
11787 #: winecfg.rc:295
11788 msgid "C&olor:"
11789 msgstr "颜色(&O):"
11791 #: winecfg.rc:297
11792 msgid "Si&ze:"
11793 msgstr "大小(&Z):"
11795 #: winecfg.rc:301
11796 msgid " Fol&ders "
11797 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
11799 #: winecfg.rc:304
11800 msgid "&Link to:"
11801 msgstr "映射至(&L):"
11803 #: winecfg.rc:306
11804 msgid "B&rowse..."
11805 msgstr "浏览(&R)"
11807 #: winecfg.rc:31
11808 msgid "Libraries"
11809 msgstr "函数库"
11811 #: winecfg.rc:32
11812 msgid "Drives"
11813 msgstr "驱动器"
11815 #: winecfg.rc:33
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Select the Unix target directory, please."
11818 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
11820 #: winecfg.rc:34
11821 msgid "Hide &Advanced"
11822 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
11824 #: winecfg.rc:36
11825 msgid "(No Theme)"
11826 msgstr "(无主题)"
11828 #: winecfg.rc:37
11829 msgid "Graphics"
11830 msgstr "显示"
11832 #: winecfg.rc:38
11833 msgid "Desktop Integration"
11834 msgstr "桌面整合"
11836 #: winecfg.rc:39
11837 msgid "Audio"
11838 msgstr "音效"
11840 #: winecfg.rc:40
11841 msgid "About"
11842 msgstr "关于"
11844 #: winecfg.rc:41
11845 msgid "Wine configuration"
11846 msgstr "Wine 设置"
11848 #: winecfg.rc:43
11849 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11850 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
11852 #: winecfg.rc:44
11853 msgid "Select a theme file"
11854 msgstr "选择主题文件"
11856 #: winecfg.rc:45
11857 msgid "Folder"
11858 msgstr "特殊文件夹"
11860 #: winecfg.rc:46
11861 msgid "Links to"
11862 msgstr "映射至"
11864 #: winecfg.rc:42
11865 msgid "Wine configuration for %s"
11866 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
11868 #: winecfg.rc:87
11869 msgid "Selected driver: %s"
11870 msgstr ""
11872 #: winecfg.rc:88
11873 #, fuzzy
11874 msgid "(None)"
11875 msgstr ""
11876 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11877 "未定义\n"
11878 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11879 "无"
11881 #: winecfg.rc:89
11882 msgid "Audio test failed!"
11883 msgstr ""
11885 #: winecfg.rc:91
11886 #, fuzzy
11887 msgid "(System default)"
11888 msgstr "系统路径"
11890 #: winecfg.rc:51
11891 msgid ""
11892 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11893 "Are you sure you want to do this?"
11894 msgstr ""
11895 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
11896 "你确定要如此吗?"
11898 #: winecfg.rc:52
11899 msgid "Warning: system library"
11900 msgstr "警告:系统函数库"
11902 #: winecfg.rc:53
11903 msgid "native"
11904 msgstr "原装"
11906 #: winecfg.rc:54
11907 msgid "builtin"
11908 msgstr "内建"
11910 #: winecfg.rc:55
11911 msgid "native, builtin"
11912 msgstr "原装先于内建"
11914 #: winecfg.rc:56
11915 msgid "builtin, native"
11916 msgstr "内建先于原装"
11918 #: winecfg.rc:57
11919 msgid "disabled"
11920 msgstr "停用"
11922 #: winecfg.rc:58
11923 msgid "Default Settings"
11924 msgstr "默认设置"
11926 #: winecfg.rc:59
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11929 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
11931 #: winecfg.rc:60
11932 msgid "Use global settings"
11933 msgstr "使用全局设置"
11935 #: winecfg.rc:61
11936 msgid "Select an executable file"
11937 msgstr "选择可执行文件"
11939 #: winecfg.rc:66
11940 msgid "Hardware"
11941 msgstr "硬件"
11943 #: winecfg.rc:67
11944 #, fuzzy
11945 msgctxt "vertex shader mode"
11946 msgid "None"
11947 msgstr ""
11948 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11949 "未定义\n"
11950 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11951 "无"
11953 #: winecfg.rc:72
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Autodetect..."
11956 msgstr "自动侦测"
11958 #: winecfg.rc:73
11959 msgid "Local hard disk"
11960 msgstr "本地硬盘"
11962 #: winecfg.rc:74
11963 msgid "Network share"
11964 msgstr "网络共享文件夹"
11966 #: winecfg.rc:75
11967 msgid "Floppy disk"
11968 msgstr "软盘"
11970 #: winecfg.rc:76
11971 msgid "CD-ROM"
11972 msgstr "CD-ROM"
11974 #: winecfg.rc:77
11975 #, fuzzy
11976 msgid ""
11977 "You cannot add any more drives.\n"
11978 "\n"
11979 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11980 msgstr ""
11981 "不能再添加驱动器。\n"
11982 "\n"
11983 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
11985 #: winecfg.rc:78
11986 msgid "System drive"
11987 msgstr "系统驱动器"
11989 #: winecfg.rc:79
11990 msgid ""
11991 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11992 "\n"
11993 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11994 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11995 msgstr ""
11996 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
11997 "\n"
11998 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
11999 "得重新建立一个!"
12001 #: winecfg.rc:80
12002 #, fuzzy
12003 msgctxt "Drive letter"
12004 msgid "Letter"
12005 msgstr "盘符"
12007 #: winecfg.rc:81
12008 msgid "Drive Mapping"
12009 msgstr "驱动器映射"
12011 #: winecfg.rc:82
12012 msgid ""
12013 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12014 "\n"
12015 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12016 msgstr ""
12017 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12018 "\n"
12019 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12021 #: winecfg.rc:96
12022 msgid "Controls Background"
12023 msgstr "控件背景"
12025 #: winecfg.rc:97
12026 msgid "Controls Text"
12027 msgstr "控件文字"
12029 #: winecfg.rc:99
12030 msgid "Menu Background"
12031 msgstr "菜单背景"
12033 #: winecfg.rc:100
12034 msgid "Menu Text"
12035 msgstr "菜单文字"
12037 #: winecfg.rc:101
12038 msgid "Scrollbar"
12039 msgstr "滚动条"
12041 #: winecfg.rc:102
12042 msgid "Selection Background"
12043 msgstr "选中的文字背景"
12045 #: winecfg.rc:103
12046 msgid "Selection Text"
12047 msgstr "选中的文字"
12049 #: winecfg.rc:104
12050 msgid "ToolTip Background"
12051 msgstr "工具提示背景"
12053 #: winecfg.rc:105
12054 msgid "ToolTip Text"
12055 msgstr "工具提示文字"
12057 #: winecfg.rc:106
12058 msgid "Window Background"
12059 msgstr "窗口背景"
12061 #: winecfg.rc:107
12062 msgid "Window Text"
12063 msgstr "窗口文字"
12065 #: winecfg.rc:108
12066 msgid "Active Title Bar"
12067 msgstr "活动窗口标题栏"
12069 #: winecfg.rc:109
12070 msgid "Active Title Text"
12071 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12073 #: winecfg.rc:110
12074 msgid "Inactive Title Bar"
12075 msgstr "非活动窗口标题栏"
12077 #: winecfg.rc:111
12078 msgid "Inactive Title Text"
12079 msgstr "非活动窗口标题栏"
12081 #: winecfg.rc:112
12082 msgid "Message Box Text"
12083 msgstr "消息框文字"
12085 #: winecfg.rc:113
12086 msgid "Application Workspace"
12087 msgstr "应用程序工作区"
12089 #: winecfg.rc:114
12090 msgid "Window Frame"
12091 msgstr "焦点控件框架"
12093 #: winecfg.rc:115
12094 msgid "Active Border"
12095 msgstr "活动窗口边界"
12097 #: winecfg.rc:116
12098 msgid "Inactive Border"
12099 msgstr "非活动窗口边界"
12101 #: winecfg.rc:117
12102 msgid "Controls Shadow"
12103 msgstr "控件阴影"
12105 #: winecfg.rc:118
12106 msgid "Gray Text"
12107 msgstr "灰色文字"
12109 #: winecfg.rc:119
12110 msgid "Controls Highlight"
12111 msgstr "控件高亮"
12113 #: winecfg.rc:120
12114 msgid "Controls Dark Shadow"
12115 msgstr "控件灰暗"
12117 #: winecfg.rc:121
12118 msgid "Controls Light"
12119 msgstr "控件光亮"
12121 #: winecfg.rc:122
12122 msgid "Controls Alternate Background"
12123 msgstr "控件切换背景"
12125 #: winecfg.rc:123
12126 msgid "Hot Tracked Item"
12127 msgstr "鼠标拖选框"
12129 #: winecfg.rc:124
12130 msgid "Active Title Bar Gradient"
12131 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12133 #: winecfg.rc:125
12134 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12135 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12137 #: winecfg.rc:126
12138 msgid "Menu Highlight"
12139 msgstr "菜单高亮"
12141 #: winecfg.rc:127
12142 msgid "Menu Bar"
12143 msgstr "菜单栏"
12145 #: wineconsole.rc:57
12146 msgid " Options "
12147 msgstr " 选项 "
12149 #: wineconsole.rc:60
12150 msgid "Cursor size"
12151 msgstr "光标尺寸"
12153 #: wineconsole.rc:61
12154 msgid "&Small"
12155 msgstr "小(&S)"
12157 #: wineconsole.rc:62
12158 msgid "&Medium"
12159 msgstr "中(&M)"
12161 #: wineconsole.rc:63
12162 msgid "&Large"
12163 msgstr "大(&L)"
12165 #: wineconsole.rc:65
12166 msgid "Control"
12167 msgstr "控制"
12169 #: wineconsole.rc:66
12170 msgid "Popup menu"
12171 msgstr "弹出菜单"
12173 #: wineconsole.rc:67
12174 msgid "&Control"
12175 msgstr "&Control"
12177 #: wineconsole.rc:68
12178 msgid "S&hift"
12179 msgstr "S&hift"
12181 #: wineconsole.rc:69
12182 msgid "Quick edit"
12183 msgstr "快速编辑"
12185 #: wineconsole.rc:70
12186 msgid "&enable"
12187 msgstr "启用(&E)"
12189 #: wineconsole.rc:72
12190 msgid "Command history"
12191 msgstr "命令历史"
12193 #: wineconsole.rc:73
12194 msgid "&Number of recalled commands :"
12195 msgstr "最大记录命令数:"
12197 #: wineconsole.rc:76
12198 msgid "&Remove doubles"
12199 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12201 #: wineconsole.rc:81
12202 msgid " Font "
12203 msgstr " 字体 "
12205 #: wineconsole.rc:84
12206 msgid "&Font"
12207 msgstr "字体(&F)"
12209 #: wineconsole.rc:86
12210 msgid "&Color"
12211 msgstr "颜色(&C)"
12213 #: wineconsole.rc:97
12214 msgid " Configuration "
12215 msgstr " 配置 "
12217 #: wineconsole.rc:100
12218 msgid "Buffer zone"
12219 msgstr "缓冲区"
12221 #: wineconsole.rc:101
12222 msgid "&Width :"
12223 msgstr "宽度(&W):"
12225 #: wineconsole.rc:104
12226 msgid "&Height :"
12227 msgstr "高度(&H):"
12229 #: wineconsole.rc:108
12230 msgid "Window size"
12231 msgstr "窗口大小"
12233 #: wineconsole.rc:109
12234 msgid "W&idth :"
12235 msgstr "宽度(&I):"
12237 #: wineconsole.rc:112
12238 msgid "H&eight :"
12239 msgstr "高度(&E):"
12241 #: wineconsole.rc:116
12242 msgid "End of program"
12243 msgstr "当程序退出后"
12245 #: wineconsole.rc:117
12246 msgid "&Close console"
12247 msgstr "关闭控制台(&C)"
12249 #: wineconsole.rc:119
12250 msgid "Edition"
12251 msgstr "Edition"
12253 #: wineconsole.rc:125
12254 msgid "Console parameters"
12255 msgstr "控制台参数"
12257 #: wineconsole.rc:128
12258 msgid "Retain these settings for later sessions"
12259 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
12261 #: wineconsole.rc:129
12262 msgid "Modify only current session"
12263 msgstr "仅修改当前会话"
12265 #: wineconsole.rc:26
12266 msgid "Set &Defaults"
12267 msgstr "设置默认值(&D)"
12269 #: wineconsole.rc:28
12270 msgid "&Mark"
12271 msgstr "标记(&M)"
12273 #: wineconsole.rc:31
12274 msgid "&Select all"
12275 msgstr "全选(&S)"
12277 #: wineconsole.rc:32
12278 msgid "Sc&roll"
12279 msgstr "滚动(&R)"
12281 #: wineconsole.rc:33
12282 msgid "S&earch"
12283 msgstr "搜索(&E)"
12285 #: wineconsole.rc:36
12286 msgid "Setup - Default settings"
12287 msgstr "配置 - 默认设置"
12289 #: wineconsole.rc:37
12290 msgid "Setup - Current settings"
12291 msgstr "配置 - 当前设置"
12293 #: wineconsole.rc:38
12294 msgid "Configuration error"
12295 msgstr "配置错误"
12297 #: wineconsole.rc:39
12298 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12299 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
12301 #: wineconsole.rc:34
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12304 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
12306 #: wineconsole.rc:35
12307 msgid "This is a test"
12308 msgstr "This is a test 这是测试"
12310 #: wineconsole.rc:41
12311 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12312 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
12314 #: wineconsole.rc:42
12315 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12316 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
12318 #: wineconsole.rc:43
12319 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12320 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
12322 #: wineconsole.rc:44
12323 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12324 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
12326 #: wineconsole.rc:45
12327 msgid ""
12328 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12329 "The command is invalid.\n"
12330 msgstr ""
12331 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
12332 "命令无效。\n"
12334 #: wineconsole.rc:47
12335 msgid ""
12336 "\n"
12337 "Usage:\n"
12338 "  wineconsole [options] <command>\n"
12339 "\n"
12340 "Options:\n"
12341 msgstr ""
12342 "\n"
12343 "用法:\n"
12344 "  wineconsole [options] <command>\n"
12345 "\n"
12346 "选项:\n"
12348 #: wineconsole.rc:49
12349 #, fuzzy
12350 msgid ""
12351 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12352 "will\n"
12353 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12354 "console.\n"
12355 msgstr ""
12356 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
12357 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
12359 #: wineconsole.rc:50
12360 #, fuzzy
12361 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12362 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
12364 #: wineconsole.rc:51
12365 #, fuzzy
12366 msgid ""
12367 "\n"
12368 "Example:\n"
12369 "  wineconsole cmd\n"
12370 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12371 "\n"
12372 msgstr ""
12373 "\n"
12374 "示例:\n"
12375 "  wineconsole cmd\n"
12376 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
12377 "\n"
12379 #: winedbg.rc:42
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Program Error"
12382 msgstr "程序组(&G)"
12384 #: winedbg.rc:47
12385 msgid ""
12386 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12387 "sorry for the inconvenience."
12388 msgstr ""
12390 #: winedbg.rc:53
12391 msgid ""
12392 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12393 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12394 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12395 "\n"
12396 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12397 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12398 msgstr ""
12400 #: winedbg.rc:35
12401 msgid "Wine program crash"
12402 msgstr ""
12404 #: winedbg.rc:36
12405 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12406 msgstr ""
12408 #: winedbg.rc:37
12409 msgid "(unidentified)"
12410 msgstr ""
12412 #: winefile.rc:26
12413 msgid "&Open\tEnter"
12414 msgstr "打开(&O)\tEnter"
12416 #: winefile.rc:30
12417 msgid "Re&name..."
12418 msgstr "改名(&N)..."
12420 #: winefile.rc:31
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12423 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
12425 #: winefile.rc:33
12426 msgid "&Run..."
12427 msgstr "运行(&R)..."
12429 #: winefile.rc:35
12430 msgid "Cr&eate Directory..."
12431 msgstr "建立目录(&E)..."
12433 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12434 msgid "E&xit\tAlt+X"
12435 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
12437 #: winefile.rc:44
12438 msgid "&Disk"
12439 msgstr "磁盘(&D)"
12441 #: winefile.rc:45
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Connect &Network Drive..."
12444 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
12446 #: winefile.rc:46
12447 msgid "&Disconnect Network Drive"
12448 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
12450 #: winefile.rc:52
12451 msgid "&Name"
12452 msgstr "文件名称(&N)"
12454 #: winefile.rc:53
12455 msgid "&All File Details"
12456 msgstr "文件详情列表(&A)"
12458 #: winefile.rc:55
12459 msgid "&Sort by Name"
12460 msgstr "按文件名排序(&S)"
12462 #: winefile.rc:56
12463 msgid "Sort &by Type"
12464 msgstr "按类型排序(&B)"
12466 #: winefile.rc:57
12467 msgid "Sort by Si&ze"
12468 msgstr "按大小排序(&Z)"
12470 #: winefile.rc:58
12471 msgid "Sort by &Date"
12472 msgstr "按日期排序(&D)"
12474 #: winefile.rc:60
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Filter by&..."
12477 msgstr "定制排序..."
12479 #: winefile.rc:67
12480 msgid "&Drivebar"
12481 msgstr "驱动器列表(&D)"
12483 #: winefile.rc:70
12484 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12485 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12487 #: winefile.rc:77
12488 msgid "New &Window"
12489 msgstr "新建(&W)"
12491 #: winefile.rc:78
12492 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12493 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
12495 #: winefile.rc:80
12496 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12497 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
12499 #: winefile.rc:87
12500 #, fuzzy
12501 msgid "&About Wine File Manager"
12502 msgstr "&关于 Winefile..."
12504 #: winefile.rc:128
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Select destination"
12507 msgstr "选中信息(&I)"
12509 #: winefile.rc:141
12510 #, fuzzy
12511 msgid "By File Type"
12512 msgstr "按类型 (&T)"
12514 #: winefile.rc:146
12515 #, fuzzy
12516 msgid "File Type"
12517 msgstr "文件"
12519 #: winefile.rc:147
12520 msgid "&Directories"
12521 msgstr ""
12523 #: winefile.rc:149
12524 #, fuzzy
12525 msgid "&Programs"
12526 msgstr "程序"
12528 #: winefile.rc:151
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Docu&ments"
12531 msgstr "Documents"
12533 #: winefile.rc:153
12534 msgid "&Other files"
12535 msgstr ""
12537 #: winefile.rc:155
12538 msgid "Show Hidden/&System Files"
12539 msgstr ""
12541 #: winefile.rc:163
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Properties for %s"
12544 msgstr "属性"
12546 #: winefile.rc:166
12547 #, fuzzy
12548 msgid "&File Name:"
12549 msgstr "计算机名称(&M):"
12551 #: winefile.rc:168
12552 msgid "Full &Path:"
12553 msgstr ""
12555 #: winefile.rc:170
12556 msgid "Last Change:"
12557 msgstr ""
12559 #: winefile.rc:174
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Cop&yright:"
12562 msgstr "右(&R):"
12564 #: winefile.rc:176
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Size:"
12567 msgstr "大小"
12569 #: winefile.rc:179
12570 #, fuzzy
12571 msgid "&Read Only"
12572 msgstr "只读(&O)"
12574 #: winefile.rc:180
12575 msgid "H&idden"
12576 msgstr ""
12578 #: winefile.rc:181
12579 msgid "&Archive"
12580 msgstr ""
12582 #: winefile.rc:182
12583 #, fuzzy
12584 msgid "&System"
12585 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12587 #: winefile.rc:183
12588 #, fuzzy
12589 msgid "&Compressed"
12590 msgstr "未压缩"
12592 #: winefile.rc:184
12593 #, fuzzy
12594 msgid "&Version Information"
12595 msgstr "信息"
12597 #: winefile.rc:93
12598 msgid "Applying font settings"
12599 msgstr ""
12601 #: winefile.rc:94
12602 msgid "Error while selecting new font."
12603 msgstr ""
12605 #: winefile.rc:99
12606 msgid "Wine File Manager"
12607 msgstr ""
12609 #: winefile.rc:101
12610 msgid "root fs"
12611 msgstr ""
12613 #: winefile.rc:102
12614 msgid "unixfs"
12615 msgstr ""
12617 #: winefile.rc:104
12618 msgid "Shell"
12619 msgstr ""
12621 #: winefile.rc:105
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Not yet implemented"
12624 msgstr ""
12625 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12626 "此功能未实现\n"
12627 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12628 "未实现"
12630 #: winefile.rc:112
12631 #, fuzzy
12632 msgid "CDate"
12633 msgstr "日期(&D)"
12635 #: winefile.rc:113
12636 #, fuzzy
12637 msgid "ADate"
12638 msgstr "日期(&D)"
12640 #: winefile.rc:114
12641 #, fuzzy
12642 msgid "MDate"
12643 msgstr "日期(&D)"
12645 #: winefile.rc:115
12646 msgid "Index/Inode"
12647 msgstr ""
12649 #: winefile.rc:120
12650 msgid "%1 of %2 free"
12651 msgstr ""
12653 #: winefile.rc:121
12654 msgctxt "unit kilobyte"
12655 msgid "kB"
12656 msgstr ""
12658 #: winefile.rc:122
12659 msgctxt "unit megabyte"
12660 msgid "MB"
12661 msgstr ""
12663 #: winefile.rc:123
12664 msgctxt "unit gigabyte"
12665 msgid "GB"
12666 msgstr ""
12668 #: winemine.rc:34
12669 msgid "&Game"
12670 msgstr ""
12672 #: winemine.rc:35
12673 msgid "&New\tF2"
12674 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
12676 #: winemine.rc:37
12677 msgid "Question &Marks"
12678 msgstr ""
12680 #: winemine.rc:39
12681 msgid "&Beginner"
12682 msgstr "初学者(&B)"
12684 #: winemine.rc:40
12685 msgid "&Advanced"
12686 msgstr "高级(&A)"
12688 #: winemine.rc:41
12689 msgid "&Expert"
12690 msgstr "专家(&E)"
12692 #: winemine.rc:42
12693 msgid "&Custom..."
12694 msgstr "自定义(&C)"
12696 #: winemine.rc:44
12697 #, fuzzy
12698 msgid "&Fastest Times"
12699 msgstr "最快时间(&F)"
12701 #: winemine.rc:49
12702 #, fuzzy
12703 msgid "&About WineMine"
12704 msgstr "关于 Wine(&A)"
12706 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12707 msgid "Fastest Times"
12708 msgstr "最快时间"
12710 #: winemine.rc:59
12711 msgid "Beginner"
12712 msgstr "初学者"
12714 #: winemine.rc:60
12715 msgid "Advanced"
12716 msgstr "高级"
12718 #: winemine.rc:61
12719 msgid "Expert"
12720 msgstr "专家"
12722 #: winemine.rc:74
12723 msgid "Congratulations!"
12724 msgstr "祝贺!"
12726 #: winemine.rc:76
12727 msgid "Please enter your name"
12728 msgstr "请输入你的名字"
12730 #: winemine.rc:84
12731 msgid "Custom Game"
12732 msgstr "自定义游戏"
12734 #: winemine.rc:86
12735 msgid "Rows"
12736 msgstr "行"
12738 #: winemine.rc:87
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Columns"
12741 msgstr "列(&O)"
12743 #: winemine.rc:88
12744 msgid "Mines"
12745 msgstr "地雷"
12747 #: winemine.rc:27
12748 msgid "WineMine"
12749 msgstr "Wine地雷"
12751 #: winemine.rc:28
12752 msgid "Nobody"
12753 msgstr "无人"
12755 #: winemine.rc:29
12756 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12757 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12759 #: winhlp32.rc:32
12760 msgid "Printer &setup..."
12761 msgstr "打印机设置(&S)..."
12763 #: winhlp32.rc:39
12764 msgid "&Annotate..."
12765 msgstr "注释(&A)..."
12767 #: winhlp32.rc:41
12768 msgid "&Bookmark"
12769 msgstr "书签(&B)"
12771 #: winhlp32.rc:42
12772 msgid "&Define..."
12773 msgstr "定义(&D)..."
12775 #: winhlp32.rc:45
12776 msgid "History"
12777 msgstr "历史"
12779 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12780 msgid "Small"
12781 msgstr "小号"
12783 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12784 msgid "Normal"
12785 msgstr "中号"
12787 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12788 msgid "Large"
12789 msgstr "大号"
12791 #: winhlp32.rc:54
12792 #, fuzzy
12793 msgid "&Help on help\tF1"
12794 msgstr "如何使用帮助(&H)"
12796 #: winhlp32.rc:55
12797 msgid "Always on &top"
12798 msgstr "总是在最前面(&T)"
12800 #: winhlp32.rc:56
12801 msgid "&About Wine Help"
12802 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
12804 #: winhlp32.rc:64
12805 msgid "Annotation..."
12806 msgstr "注释..."
12808 #: winhlp32.rc:65
12809 msgid "Copy"
12810 msgstr "复制"
12812 #: winhlp32.rc:97
12813 msgid "Index"
12814 msgstr "索引"
12816 #: winhlp32.rc:105
12817 msgid "Search"
12818 msgstr "搜索"
12820 #: winhlp32.rc:107
12821 msgid "Not implemented yet"
12822 msgstr "尚未实现"
12824 #: winhlp32.rc:78
12825 msgid "Wine Help"
12826 msgstr "Wine 帮助"
12828 #: winhlp32.rc:83
12829 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12830 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
12832 #: winhlp32.rc:85
12833 msgid "Summary"
12834 msgstr "概要"
12836 #: winhlp32.rc:84
12837 msgid "&Index"
12838 msgstr "索引(&I)"
12840 #: winhlp32.rc:88
12841 msgid "Help files (*.hlp)"
12842 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
12844 #: winhlp32.rc:89
12845 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12846 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
12848 #: winhlp32.rc:90
12849 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12850 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
12852 #: winhlp32.rc:91
12853 msgid "Help topics: "
12854 msgstr "帮助主题:"
12856 #: wordpad.rc:28
12857 msgid "&New...\tCtrl+N"
12858 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12860 #: wordpad.rc:42
12861 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12862 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12864 #: wordpad.rc:47
12865 msgid "&Clear\tDEL"
12866 msgstr "删除(&D)\tDEL"
12868 #: wordpad.rc:48
12869 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12870 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
12872 #: wordpad.rc:51
12873 msgid "Find &next\tF3"
12874 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
12876 #: wordpad.rc:54
12877 msgid "Read-&only"
12878 msgstr "只读(&O)"
12880 #: wordpad.rc:55
12881 msgid "&Modified"
12882 msgstr "已改动(&M)"
12884 #: wordpad.rc:57
12885 msgid "E&xtras"
12886 msgstr "其他(&X)"
12888 #: wordpad.rc:59
12889 msgid "Selection &info"
12890 msgstr "选中信息(&I)"
12892 #: wordpad.rc:60
12893 msgid "Character &format"
12894 msgstr "文字格式(&F)"
12896 #: wordpad.rc:61
12897 msgid "&Def. char format"
12898 msgstr "默认格式(&D)"
12900 #: wordpad.rc:62
12901 msgid "Paragrap&h format"
12902 msgstr "段落格式(&H)"
12904 #: wordpad.rc:63
12905 msgid "&Get text"
12906 msgstr "获取文字(&G)"
12908 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12909 msgid "&Formatbar"
12910 msgstr "格式工具栏(&F)"
12912 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12913 msgid "&Ruler"
12914 msgstr "标尺(&R)"
12916 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12917 msgid "&Statusbar"
12918 msgstr "状态栏(&S)"
12920 #: wordpad.rc:75
12921 msgid "&Insert"
12922 msgstr "插入(&I)"
12924 #: wordpad.rc:77
12925 msgid "&Date and time..."
12926 msgstr "日期时间(&D)..."
12928 #: wordpad.rc:79
12929 msgid "F&ormat"
12930 msgstr "格式(&O)"
12932 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12933 msgid "&Bullet points"
12934 msgstr "项目符号(&B)"
12936 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12937 msgid "&Paragraph..."
12938 msgstr "段落(&P)..."
12940 #: wordpad.rc:84
12941 msgid "&Tabs..."
12942 msgstr "制表位(&T)..."
12944 #: wordpad.rc:85
12945 msgid "Backgroun&d"
12946 msgstr "背景(&D)"
12948 #: wordpad.rc:87
12949 msgid "&System\tCtrl+1"
12950 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12952 #: wordpad.rc:88
12953 #, fuzzy
12954 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12955 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
12957 #: wordpad.rc:93
12958 msgid "&About Wine Wordpad"
12959 msgstr "关于 &Wine 写字板"
12961 #: wordpad.rc:130
12962 msgid "Automatic"
12963 msgstr "自动"
12965 #: wordpad.rc:199
12966 msgid "Date and time"
12967 msgstr "日期和时间"
12969 #: wordpad.rc:202
12970 msgid "Available formats"
12971 msgstr "可选格式"
12973 #: wordpad.rc:213
12974 msgid "New document type"
12975 msgstr "新文件类型"
12977 #: wordpad.rc:221
12978 msgid "Paragraph format"
12979 msgstr "段落格式"
12981 #: wordpad.rc:224
12982 msgid "Indentation"
12983 msgstr "缩进"
12985 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12986 msgid "Left"
12987 msgstr "左"
12989 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12990 msgid "Right"
12991 msgstr "右"
12993 #: wordpad.rc:229
12994 msgid "First line"
12995 msgstr "首行"
12997 #: wordpad.rc:231
12998 msgid "Alignment"
12999 msgstr "对齐"
13001 #: wordpad.rc:239
13002 msgid "Tabs"
13003 msgstr "制表位"
13005 #: wordpad.rc:242
13006 msgid "Tab stops"
13007 msgstr "制表位宽度"
13009 #: wordpad.rc:248
13010 msgid "Remove al&l"
13011 msgstr "全部删除(&R)"
13013 #: wordpad.rc:256
13014 msgid "Line wrapping"
13015 msgstr "自动换行"
13017 #: wordpad.rc:257
13018 msgid "&No line wrapping"
13019 msgstr "不要自动换行"
13021 #: wordpad.rc:258
13022 msgid "Wrap text by the &window border"
13023 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13025 #: wordpad.rc:259
13026 msgid "Wrap text by the &margin"
13027 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13029 #: wordpad.rc:260
13030 msgid "Toolbars"
13031 msgstr "工具栏"
13033 #: wordpad.rc:136
13034 msgid "All documents (*.*)"
13035 msgstr "所有文件 (*.*)"
13037 #: wordpad.rc:137
13038 msgid "Text documents (*.txt)"
13039 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13041 #: wordpad.rc:138
13042 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13043 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13045 #: wordpad.rc:139
13046 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13047 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13049 #: wordpad.rc:140
13050 msgid "Rich text document"
13051 msgstr "RTF 富文本"
13053 #: wordpad.rc:141
13054 msgid "Text document"
13055 msgstr "文本文件 "
13057 #: wordpad.rc:142
13058 msgid "Unicode text document"
13059 msgstr "Unicode 文本文件"
13061 #: wordpad.rc:143
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Printer files (*.prn)"
13064 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13066 #: wordpad.rc:150
13067 msgid "Center"
13068 msgstr "中"
13070 #: wordpad.rc:156
13071 msgid "Text"
13072 msgstr "文本文字"
13074 #: wordpad.rc:157
13075 msgid "Rich text"
13076 msgstr "富文本格式"
13078 #: wordpad.rc:163
13079 msgid "Next page"
13080 msgstr "下一页"
13082 #: wordpad.rc:164
13083 msgid "Previous page"
13084 msgstr "上一页"
13086 #: wordpad.rc:165
13087 msgid "Two pages"
13088 msgstr "双页"
13090 #: wordpad.rc:166
13091 msgid "One page"
13092 msgstr "单页"
13094 #: wordpad.rc:167
13095 msgid "Zoom in"
13096 msgstr "放大"
13098 #: wordpad.rc:168
13099 msgid "Zoom out"
13100 msgstr "缩小"
13102 #: wordpad.rc:170
13103 msgid "Page"
13104 msgstr "页"
13106 #: wordpad.rc:171
13107 msgid "Pages"
13108 msgstr "页"
13110 #: wordpad.rc:172
13111 #, fuzzy
13112 msgctxt "unit: centimeter"
13113 msgid "cm"
13114 msgstr "cm"
13116 #: wordpad.rc:173
13117 #, fuzzy
13118 msgctxt "unit: inch"
13119 msgid "in"
13120 msgstr "in"
13122 #: wordpad.rc:174
13123 msgid "inch"
13124 msgstr "英寸"
13126 #: wordpad.rc:175
13127 #, fuzzy
13128 msgctxt "unit: point"
13129 msgid "pt"
13130 msgstr "pt"
13132 #: wordpad.rc:180
13133 msgid "Document"
13134 msgstr "文档"
13136 #: wordpad.rc:181
13137 msgid "Save changes to '%s'?"
13138 msgstr "要保存“%s”吗?"
13140 #: wordpad.rc:182
13141 msgid "Finished searching the document."
13142 msgstr "文件查找结束。"
13144 #: wordpad.rc:183
13145 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13146 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13148 #: wordpad.rc:184
13149 msgid ""
13150 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13151 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13152 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13154 #: wordpad.rc:187
13155 msgid "Invalid number format"
13156 msgstr "数字格式无效"
13158 #: wordpad.rc:188
13159 msgid "OLE storage documents are not supported"
13160 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13162 #: wordpad.rc:189
13163 msgid "Could not save the file."
13164 msgstr "不能保存文件。"
13166 #: wordpad.rc:190
13167 msgid "You do not have access to save the file."
13168 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13170 #: wordpad.rc:191
13171 msgid "Could not open the file."
13172 msgstr "不能打开文件。"
13174 #: wordpad.rc:192
13175 msgid "You do not have access to open the file."
13176 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13178 #: wordpad.rc:193
13179 msgid "Printing not implemented"
13180 msgstr "打印功能尚未实现"
13182 #: wordpad.rc:194
13183 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13184 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13186 #: write.rc:27
13187 msgid "Starting Wordpad failed"
13188 msgstr "启动写字板失败"
13190 #: xcopy.rc:27
13191 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13192 msgstr ""
13194 #: xcopy.rc:28
13195 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13196 msgstr ""
13198 #: xcopy.rc:29
13199 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13200 msgstr ""
13202 #: xcopy.rc:30
13203 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13204 msgstr ""
13206 #: xcopy.rc:31
13207 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13208 msgstr ""
13210 #: xcopy.rc:34
13211 msgid ""
13212 "Is '%1' a filename or directory\n"
13213 "on the target?\n"
13214 "(F - File, D - Directory)\n"
13215 msgstr ""
13217 #: xcopy.rc:35
13218 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13219 msgstr ""
13221 #: xcopy.rc:36
13222 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13223 msgstr ""
13225 #: xcopy.rc:37
13226 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13227 msgstr ""
13229 #: xcopy.rc:38
13230 msgid "Failed to open '%1'\n"
13231 msgstr ""
13233 #: xcopy.rc:39
13234 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13235 msgstr ""
13237 #: xcopy.rc:43
13238 msgctxt "File key"
13239 msgid "F"
13240 msgstr ""
13242 #: xcopy.rc:44
13243 msgctxt "Directory key"
13244 msgid "D"
13245 msgstr ""
13247 #: xcopy.rc:77
13248 msgid ""
13249 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13250 "\n"
13251 "Syntax:\n"
13252 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13253 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13254 "\n"
13255 "Where:\n"
13256 "\n"
13257 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13258 "\tmore files.\n"
13259 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13260 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13261 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13262 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13263 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13264 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13265 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13266 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13267 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13268 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13269 "[/N]  Copy using short names.\n"
13270 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13271 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13272 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13273 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13274 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13275 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13276 "\tarchive attribute.\n"
13277 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13278 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13279 "\t\tthan source.\n"
13280 "\n"
13281 msgstr ""