1 # Hebrew translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgstr "בהליכי ביטול..."
24 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83
28 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
30 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
33 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
43 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
47 msgstr "התחברות אל %s"
50 msgid "Connecting to %s"
51 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
54 msgid "Logon unsuccessful"
59 "Make sure that your user name\n"
60 "and password are correct."
62 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
67 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
69 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
70 "entering your password."
72 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
74 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
78 msgid "Caps Lock is On"
79 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
82 msgid "Authority Key Identifier"
86 msgid "Key Attributes"
90 msgid "Key Usage Restriction"
94 msgid "Subject Alternative Name"
98 msgid "Issuer Alternative Name"
102 msgid "Basic Constraints"
110 msgid "Certificate Policies"
114 msgid "Subject Key Identifier"
118 msgid "CRL Reason Code"
122 msgid "CRL Distribution Points"
126 msgid "Enhanced Key Usage"
130 msgid "Authority Information Access"
134 msgid "Certificate Extensions"
138 msgid "Next Update Location"
142 msgid "Yes or No Trust"
146 msgid "Email Address"
150 msgid "Unstructured Name"
158 msgid "Message Digest"
170 msgid "Challenge Password"
174 msgid "Unstructured Address"
178 msgid "SMIME Capabilities"
182 msgid "Prefer Signed Data"
185 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
189 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
194 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
198 msgid "Certification Authority Issuer"
202 msgid "Certification Template Name"
206 msgid "Certificate Type"
210 msgid "Certificate Manifold"
214 msgid "Netscape Cert Type"
218 msgid "Netscape Base URL"
222 msgid "Netscape Revocation URL"
226 msgid "Netscape CA Revocation URL"
230 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
234 msgid "Netscape CA Policy URL"
238 msgid "Netscape SSL ServerName"
242 msgid "Netscape Comment"
246 msgid "SpcSpAgencyInfo"
250 msgid "SpcFinancialCriteria"
254 msgid "SpcMinimalCriteria"
258 msgid "Country/Region"
266 msgid "Organizational Unit"
278 msgid "State or Province"
298 msgid "Domain Component"
302 msgid "Street Address"
306 msgid "Serial Number"
314 msgid "Cross CA Version"
318 msgid "Serialized Signature Serial Number"
322 msgid "Principal Name"
326 msgid "Windows Product Update"
330 msgid "Enrollment Name Value Pair"
338 msgid "Enrollment CSP"
346 msgid "Delta CRL Indicator"
350 msgid "Issuing Distribution Point"
358 msgid "Name Constraints"
362 msgid "Policy Mappings"
366 msgid "Policy Constraints"
370 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
374 msgid "Application Policies"
378 msgid "Application Policy Mappings"
382 msgid "Application Policy Constraints"
394 msgid "Unsigned CMC Request"
398 msgid "CMC Status Info"
402 msgid "CMC Extensions"
406 msgid "CMC Attributes"
414 msgid "PKCS 7 Signed"
418 msgid "PKCS 7 Enveloped"
422 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
426 msgid "PKCS 7 Digested"
430 msgid "PKCS 7 Encrypted"
434 msgid "Previous CA Certificate Hash"
438 msgid "Virtual Base CRL Number"
442 msgid "Next CRL Publish"
446 msgid "CA Encryption Certificate"
449 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
450 msgid "Key Recovery Agent"
454 msgid "Certificate Template Information"
458 msgid "Enterprise Root OID"
466 msgid "Encrypted Private Key"
470 msgid "Published CRL Locations"
474 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
478 msgid "Transaction Id"
486 msgid "Recipient Nonce"
494 msgid "Get Certificate"
502 msgid "Revoke Request"
506 msgid "Query Pending"
509 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
510 msgid "Certificate Trust List"
514 msgid "Archived Key Certificate Hash"
518 msgid "Private Key Usage Period"
522 msgid "Client Information"
526 msgid "Server Authentication"
530 msgid "Client Authentication"
542 msgid "Time Stamping"
546 msgid "Microsoft Trust List Signing"
550 msgid "Microsoft Time Stamping"
554 msgid "IP security end system"
558 msgid "IP security tunnel termination"
562 msgid "IP security user"
566 msgid "Encrypting File System"
569 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
570 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
573 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
574 msgid "Windows System Component Verification"
577 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
578 msgid "OEM Windows System Component Verification"
581 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
582 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
585 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
586 msgid "Key Pack Licenses"
589 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
590 msgid "License Server Verification"
593 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
594 msgid "Smart Card Logon"
597 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
599 msgid "Digital Rights"
602 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
603 msgid "Qualified Subordination"
606 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
610 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
611 msgid "Document Signing"
615 msgid "IP security IKE intermediate"
618 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
619 msgid "File Recovery"
622 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
623 msgid "Root List Signer"
627 msgid "All application policies"
630 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
631 msgid "Directory Service Email Replication"
634 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
635 msgid "Certificate Request Agent"
638 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
639 msgid "Lifetime Signing"
643 msgid "All issuance policies"
647 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
655 msgid "Intermediate Certification Authorities"
663 msgid "Trusted Publishers"
667 msgid "Untrusted Certificates"
675 msgid "Certificate Issuer"
679 msgid "Certificate Serial Number="
687 msgid "Email Address="
695 msgid "Directory Address"
711 msgid "Registered ID="
715 msgid "Unknown Key Usage"
719 msgid "Subject Type="
731 msgid "Path Length Constraint="
735 msgid "Information Not Available"
739 msgid "Authority Info Access"
743 msgid "Access Method="
755 msgid "Unknown Access Method"
759 msgid "Alternative Name"
763 msgid "CRL Distribution Point"
767 msgid "Distribution Point Name"
787 msgid "Key Compromise"
791 msgid "CA Compromise"
795 msgid "Affiliation Changed"
803 msgid "Operation Ceased"
807 msgid "Certificate Hold"
811 msgid "Financial Information="
819 msgid "Not Available"
823 msgid "Meets Criteria="
826 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
830 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
835 msgid "Digital Signature"
839 msgid "Non-Repudiation"
843 msgid "Key Encipherment"
847 msgid "Data Encipherment"
851 msgid "Key Agreement"
855 msgid "Certificate Signing"
859 msgid "Off-line CRL Signing"
867 msgid "Encipher Only"
871 msgid "Decipher Only"
875 msgid "SSL Client Authentication"
879 msgid "SSL Server Authentication"
903 msgid "Certificate Policy"
907 msgid "Policy Identifier: "
911 msgid "Policy Qualifier Info"
915 msgid "Policy Qualifier Id="
923 msgid "Notice Reference"
927 msgid "Organization="
931 msgid "Notice Number="
938 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
944 msgid "Certificate Information"
949 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
950 "altered or corrupted."
955 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
956 "trusted root certificate store."
960 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
965 msgid "This certificate's issuer could not be found."
966 msgstr "'%s' לא נמצא."
969 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
973 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
993 msgid "This certificate has an invalid signature."
997 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1001 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1005 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1009 msgid "This certificate is OK."
1020 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1025 msgid "Version 1 Fields Only"
1029 msgid "Extensions Only"
1033 msgid "Critical Extensions Only"
1038 msgid "Properties Only"
1040 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1042 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1050 msgid "Serial number"
1064 msgstr "אפשרות שגויה"
1076 msgid "%s (%d bits)"
1084 msgid "Enhanced key usage (property)"
1088 msgid "Friendly name"
1091 #: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
1097 msgid "Certificate Properties"
1098 msgstr "מאפייני ה&תא"
1101 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1105 msgid "The OID you entered already exists."
1109 msgid "Select Certificate Store"
1113 msgid "Please select a certificate store."
1117 msgid "Certificate Import Wizard"
1122 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1123 "select another file."
1127 msgid "File to Import"
1131 msgid "Specify the file you want to import."
1134 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1135 msgid "Certificate Store"
1140 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1141 "lists, and certificate trust lists."
1145 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1149 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1152 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1153 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1156 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1157 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1161 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1165 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1170 msgid "All Files (*.*)"
1171 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
1174 msgid "Please select a file."
1178 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1183 msgid "Could not open "
1184 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
1187 msgid "Determined by the program"
1191 msgid "Please select a store"
1195 msgid "Certificate Store Selected"
1199 msgid "Automatically determined by the program"
1213 msgid "Certificate Revocation List"
1217 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1221 msgid "Personal Information Exchange"
1225 msgid "The import was successful."
1229 msgid "The import failed."
1237 msgid "<Advanced Purposes>"
1249 msgid "Expiration Date"
1253 msgid "Friendly Name"
1256 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1260 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1262 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1267 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1268 "sign messages with it.\n"
1269 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1274 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1275 "sign messages with them.\n"
1276 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1281 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1282 "verify messages signed with it.\n"
1283 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1288 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1289 "verify messages signed with it.\n"
1290 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1295 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1297 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1302 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1304 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1309 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1310 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1311 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1316 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1317 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1318 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1323 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1324 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1329 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1330 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1334 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1338 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1342 msgid "Certificates"
1346 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1350 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1355 "Ensures software came from software publisher\n"
1356 "Protects software from alteration after publication"
1360 msgid "Protects e-mail messages"
1364 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1368 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1372 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1376 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1380 msgid "Private Key Archival"
1384 msgid "Certificate Export Wizard"
1389 msgid "Export Format"
1393 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1397 msgid "Export Filename"
1401 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1405 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1409 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1413 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1417 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1421 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1425 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1434 msgid "Include all certificates in certificate path"
1442 msgid "The export was successful."
1446 msgid "The export failed."
1450 msgid "Export Private Key"
1455 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1460 msgid "Enter Password"
1464 msgid "You may password-protect a private key."
1468 msgid "The passwords do not match."
1472 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1476 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1480 msgid "Default DirectSound"
1484 msgid "DirectSound: %s"
1488 msgid "Default WaveOut Device"
1492 msgid "Default MidiOut Device"
1495 #: hhctrl.rc:27 notepad.rc:58 progman.rc:53
1501 msgstr "מ&פתח נושאים"
1503 #: hhctrl.rc:29 notepad.rc:52
1519 #: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
1523 #: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
1527 #: hhctrl.rc:39 shdocvw.rc:63
1531 #: hhctrl.rc:40 shdocvw.rc:67
1539 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
1543 #: hhctrl.rc:43 wordpad.rc:155
1547 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:64
1556 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
1557 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
1560 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
1561 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
1564 msgid "IDTB_CONTENTS"
1565 msgstr "IDTB_CONTENTS"
1573 msgstr "IDTB_SEARCH"
1576 msgid "IDTB_HISTORY"
1577 msgstr "IDTB_HISTORY"
1580 msgid "IDTB_FAVORITES"
1581 msgstr "IDTB_FAVORITES"
1593 msgstr "התאמה אישית"
1600 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
1601 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
1604 msgid "IDTB_TOC_PREV"
1605 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
1607 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
1608 msgid "Cinepak Video codec"
1612 msgid "Internet Settings"
1613 msgstr "הגדרות אינטרנט"
1616 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
1617 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
1620 msgid "Error converting object to primitive type"
1624 msgid "Invalid procedure call or argument"
1628 msgid "Subscript out of range"
1632 msgid "Automation server can't create object"
1636 msgid "Object doesn't support this property or method"
1640 msgid "Object doesn't support this action"
1644 msgid "Argument not optional"
1648 msgid "Syntax error"
1652 msgid "Expected ';'"
1656 msgid "Expected '('"
1660 msgid "Expected ')'"
1664 msgid "Unterminated string constant"
1668 msgid "Conditional compilation is turned off"
1672 msgid "Number expected"
1676 msgid "Function expected"
1680 msgid "'[object]' is not a date object"
1684 msgid "Object expected"
1688 msgid "Illegal assignment"
1692 msgid "'|' is undefined"
1696 msgid "Boolean object expected"
1700 msgid "VBArray object expected"
1704 msgid "JScript object expected"
1708 msgid "Syntax error in regular expression"
1712 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
1716 msgid "Array length must be a finite positive integer"
1720 msgid "Array object expected"
1723 #: localspl.rc:28 localui.rc:28
1725 msgstr "פתחה מקומית"
1728 msgid "Local Monitor"
1732 msgid "'%s' is not a valid port name"
1733 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
1736 msgid "Port %s already exists"
1737 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
1740 msgid "This port has no options to configure"
1741 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
1744 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
1745 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
1749 msgstr "שליחת דוא״ל"
1752 msgid "Entire Network"
1756 msgid "HTML rendering is currently disabled."
1757 msgstr "עיבוד HTML מנוטרל כעת."
1760 msgid "HTML Document"
1764 msgid "Downloading from %s..."
1765 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
1773 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
1774 "file path and try again."
1778 msgid "path %s not found"
1782 msgid "insert disk %s"
1787 "Windows Installer %s\n"
1790 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
1792 "Install a product:\n"
1793 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1794 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1795 "\t/a package [property]\n"
1796 "Repair an installation:\n"
1797 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1798 "Uninstall a product:\n"
1799 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1800 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1801 "Advertise a product:\n"
1802 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1804 "\t/p patchpackage [property]\n"
1805 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1806 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1807 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1808 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1809 "Register MSI Service:\n"
1811 "Unregister MSI Service:\n"
1813 "Display this help:\n"
1819 msgid "enter which folder contains %s"
1823 msgid "install source for feature missing"
1827 msgid "network drive for feature missing"
1831 msgid "feature from:"
1835 msgid "choose which folder contains %s"
1840 msgstr "WINE-MS-RLE"
1843 msgid "Wine MS-RLE video codec"
1844 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
1848 "Wine MS-RLE video codec\n"
1849 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
1851 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
1852 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
1855 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
1856 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
1864 msgid "Wine Video 1 video codec"
1865 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
1884 msgid "The file '%s' on %s is needed"
1885 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
1887 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
1892 msgid "Copy files from:"
1893 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
1896 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
1897 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
1899 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
1903 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1905 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1908 #: shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
1912 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1914 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1922 msgid "&Save Background As..."
1923 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
1926 msgid "Set As Back&ground"
1927 msgstr "הגדרה &כרקע"
1930 msgid "&Copy Background"
1931 msgstr "הע&תקת הרקע"
1934 msgid "Set as &Desktop Item"
1935 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
1937 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
1939 msgstr "ב&חירת הכול"
1941 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
1942 #: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
1946 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1948 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1952 msgid "Create Shor&tcut"
1953 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
1956 msgid "Add to &Favorites"
1957 msgstr "הוספה למו&עדפים"
1960 msgid "&View Source"
1961 msgstr "&צפייה במקור"
1975 #: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
1979 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1981 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1988 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
1990 msgstr "&פתיחת קישור"
1992 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
1993 msgid "Open Link in &New Window"
1994 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
1996 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
1997 msgid "Save Target &As..."
1998 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
2000 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
2001 msgid "&Print Target"
2002 msgstr "הד&פסת היעד"
2004 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
2005 msgid "S&how Picture"
2006 msgstr "ה&צגת תמונה"
2008 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
2009 msgid "&Save Picture As..."
2010 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
2013 msgid "&E-mail Picture..."
2014 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
2017 msgid "Pr&int Picture..."
2018 msgstr "הדפסת &תמונה..."
2021 msgid "&Go to My Pictures"
2022 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
2024 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
2025 msgid "Set as Back&ground"
2026 msgstr "הגדרה &כרקע"
2028 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
2029 msgid "Set as &Desktop Item..."
2030 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
2032 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
2037 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2039 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2042 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
2043 #: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
2047 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
2048 msgid "Copy Shor&tcut"
2049 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
2051 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
2052 msgid "Add to &Favorites..."
2053 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
2055 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
2096 msgid "&Cell Properties"
2097 msgstr "מאפייני ה&תא"
2100 msgid "&Table Properties"
2101 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
2104 msgid "1DSite Select"
2105 msgstr "1DSite Select"
2111 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
2115 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2117 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2124 #: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2129 msgid "Open in &New Window"
2130 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
2137 msgid "Context Unknown"
2138 msgstr "Context Unknown"
2141 msgid "DYNSRC Image"
2142 msgstr "DYNSRC Image"
2145 msgid "&Save Video As..."
2146 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
2148 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
2169 msgid "Resource Failures"
2170 msgstr "כשלי משאבים"
2173 msgid "Dump Tracking Info"
2174 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
2178 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
2182 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
2190 msgstr "איסוף שורות"
2193 msgid "Dump DisplayTree"
2194 msgstr "איסוף DisplayTree"
2197 msgid "Dump FormatCaches"
2198 msgstr "איסוף FormatCaches"
2201 msgid "Dump LayoutRects"
2202 msgstr "איסוף LayoutRects"
2205 msgid "Memory Monitor"
2209 msgid "Performance Meters"
2210 msgstr "מחווני ביצועים"
2217 msgid "&Browse View"
2218 msgstr "תצוגת &עיון"
2222 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
2225 msgid "Vertical Scrollbar"
2226 msgstr "Vertical Scrollbar"
2228 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
2250 msgstr "גלילה למעלה"
2257 msgid "Horizontal Scrollbar"
2258 msgstr "Horizontal Scrollbar"
2278 msgstr "גלילה שמאלה"
2281 msgid "Scroll Right"
2282 msgstr "גלילה ימינה"
2285 msgid "Wine Internet Explorer"
2286 msgstr "Wine Internet Explorer"
2290 msgstr "&w&bעמוד &p"
2296 #: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
2297 #: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
2305 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
2317 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2319 msgstr "שמירה &בשם..."
2322 msgid "Print &format..."
2323 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
2329 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
2331 msgid "Print previe&w..."
2333 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2334 "הצגה &לפני הדפסה...\n"
2335 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2336 "תצוגה מ&קדימה להדפסה..."
2339 msgid "&Properties..."
2340 msgstr "מ&אפיינים..."
2342 #: shdocvw.rc:40 taskmgr.rc:140
2346 #: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
2352 msgstr "&סרגלי כלים"
2355 msgid "&Standard bar"
2356 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
2359 msgid "&Address bar"
2360 msgstr "סרגל ה&כתובות"
2367 msgid "&Add to Favorites..."
2368 msgstr "הו&ספה למועדפים..."
2370 #: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
2371 #: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
2376 msgid "&About Internet Explorer..."
2377 msgstr "על &אודות Internet Explorer..."
2400 msgid "The specified command was carried out."
2404 msgid "Undefined external error."
2408 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
2412 msgid "The driver was not enabled."
2417 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
2422 msgid "The specified device handle is invalid."
2426 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
2431 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
2432 "increase available memory, and then try again."
2437 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
2438 "which functions and messages the driver supports."
2442 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
2446 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
2450 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
2455 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
2456 "Capabilities function to determine the supported formats"
2459 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
2461 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
2462 "device, or wait until the data is finished playing."
2467 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
2468 "header, and then try again."
2473 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
2474 "and then try again."
2479 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
2480 "header, and then try again."
2485 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
2486 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
2491 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
2492 "transmitted, and then try again."
2497 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
2498 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
2503 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
2504 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
2508 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
2512 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
2516 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
2521 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
2522 "or contact the device manufacturer."
2526 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
2531 "Not enough memory available for this task.\n"
2532 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
2538 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
2544 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
2548 msgid "No command was specified."
2553 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
2554 "size of the buffer."
2559 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
2564 msgid "The specified integer is invalid for this command."
2569 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
2570 "manufacturer about obtaining a new driver."
2575 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
2576 "manufacturer about obtaining a new driver."
2580 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
2584 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
2589 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
2593 msgid "The device driver is not ready."
2597 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
2602 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
2607 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
2612 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
2613 "separately to determine which devices caused the error"
2617 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
2621 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
2625 msgid "The specified parameters cannot be used together."
2630 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
2631 "still connected to the network."
2636 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
2637 "device name is spelled correctly."
2642 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
2648 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
2653 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
2658 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
2659 "parameter with each 'open' command."
2664 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
2665 "Please supply one."
2670 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
2671 "documentation for valid formats."
2676 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
2681 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
2686 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
2687 "may be corrupt, or not in the correct format."
2691 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
2695 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
2699 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
2703 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
2707 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
2712 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
2713 "sequence, and then try again."
2718 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
2719 "the device is closed, and then try again."
2724 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
2725 "characters, followed by a period and an extension."
2730 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
2735 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
2736 "in Control Panel to install the device."
2741 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
2742 "restarting your computer."
2747 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
2748 "cannot change directories."
2753 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
2758 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
2762 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
2767 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
2772 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
2773 "until a wave device is free, and then try again."
2778 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
2779 "until the device is free, and then try again."
2784 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
2785 "Wait until a wave device is free, and then try again."
2790 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
2791 "until the device is free, and then try again."
2795 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
2799 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
2804 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
2805 "the Drivers option to install the wave device."
2810 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
2816 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
2817 "the Drivers option to install the wave device."
2822 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
2828 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
2829 "You can't use them together."
2834 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
2840 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
2841 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
2846 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
2847 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
2852 msgid "An error occurred with the specified port."
2857 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
2858 "these applications; then, try again."
2862 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
2867 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
2868 "Control Panel to install a MIDI driver."
2872 msgid "There is no display window."
2876 msgid "Could not create or use window."
2881 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
2882 "check your disk or network connection."
2887 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
2888 "are still connected to the network."
2897 msgid "Operations Error"
2901 msgid "Protocol Error"
2905 msgid "Time Limit Exceeded"
2909 msgid "Size Limit Exceeded"
2913 msgid "Compare False"
2917 msgid "Compare True"
2921 msgid "Authentication Method Not Supported"
2925 msgid "Strong Authentication Required"
2929 msgid "Referral (v2)"
2937 msgid "Administration Limit Exceeded"
2941 msgid "Unavailable Critical Extension"
2945 msgid "Confidentiality Required"
2949 msgid "No Such Attribute"
2953 msgid "Undefined Type"
2957 msgid "Inappropriate Matching"
2961 msgid "Constraint Violation"
2965 msgid "Attribute Or Value Exists"
2969 msgid "Invalid Syntax"
2973 msgid "No Such Object"
2977 msgid "Alias Problem"
2981 msgid "Invalid DN Syntax"
2989 msgid "Alias Dereference Problem"
2993 msgid "Inappropriate Authentication"
2997 msgid "Invalid Credentials"
3002 msgid "Insufficient Rights"
3014 msgid "Unwilling To Perform"
3018 msgid "Loop Detected"
3022 msgid "Sort Control Missing"
3026 msgid "Index range error"
3030 msgid "Naming Violation"
3034 msgid "Object Class Violation"
3038 msgid "Not allowed on Non-leaf"
3042 msgid "Not allowed on RDN"
3046 msgid "Already Exists"
3050 msgid "No Object Class Mods"
3054 msgid "Results Too Large"
3058 msgid "Affects Multiple DSAs"
3073 msgstr "פתחה מקומית"
3077 msgid "Encoding Error"
3081 msgid "Decoding Error"
3090 msgid "Auth Unknown"
3091 msgstr "Context Unknown"
3094 msgid "Filter Error"
3098 msgid "User Cancelled"
3102 msgid "Parameter Error"
3110 msgid "Can't connect to the LDAP server"
3114 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
3118 msgid "Specified control was not found in message"
3122 msgid "No result present in message"
3126 msgid "More results returned"
3130 msgid "Loop while handling referrals"
3134 msgid "Referral hop limit exceeded"
3145 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
3150 msgid "&Without Titlebar"
3151 msgstr "&ללא שורת כותרת"
3162 msgid "&Always on Top"
3163 msgstr "תמיד &עליון"
3170 msgid "&About Clock..."
3171 msgstr "על &אודות השעון..."
3178 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
3183 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
3184 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
3185 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
3186 "called procedure.\n"
3188 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
3189 "called procedure are inherited by the caller.\n"
3194 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
3195 "default directory.\n"
3199 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
3203 msgid "CLS clears the console screen.\n"
3207 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
3211 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
3215 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
3219 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
3223 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
3228 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
3230 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
3231 "on the terminal device before they are executed.\n"
3233 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
3234 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
3235 "preceding it with an @ sign.\n"
3239 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
3244 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
3246 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
3248 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
3249 "not exist in wine's cmd.\n"
3254 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
3257 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
3258 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
3259 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
3260 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
3261 "label terminates the batch file execution.\n"
3263 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
3268 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
3269 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
3274 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
3276 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
3277 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
3278 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
3280 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
3281 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
3286 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
3288 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
3289 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
3290 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
3294 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
3298 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
3303 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
3305 "If the item being moved is a directory then all the files and "
3307 "below the item are moved as well.\n"
3309 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
3314 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
3316 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
3317 "from the registry). To change the setting follow the\n"
3318 "PATH command with the new value.\n"
3320 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
3321 "variable, for example:\n"
3322 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
3327 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
3328 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
3329 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
3330 "before it scrolls off the screen.\n"
3335 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
3337 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
3338 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
3340 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
3342 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
3343 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
3344 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
3345 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
3347 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
3348 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
3349 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
3350 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
3352 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
3353 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
3358 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
3359 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
3363 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
3367 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
3371 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
3375 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
3380 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
3382 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
3384 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
3386 "SET <variable>=<value>\n"
3388 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
3389 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
3390 "have embedded spaces.\n"
3392 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
3393 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
3394 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
3395 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
3400 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
3401 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
3402 "if called from the command line.\n"
3406 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
3410 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
3415 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
3416 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
3421 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
3423 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
3424 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
3425 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
3427 "The verify flag has no function in Wine.\n"
3431 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
3435 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
3440 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
3441 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
3446 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
3451 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
3456 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
3457 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
3458 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
3463 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
3464 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
3469 "CMD built-in commands are:\n"
3470 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
3471 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
3472 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
3473 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
3474 "CLS\t\tClear the console screen\n"
3475 "COPY\t\tCopy file\n"
3476 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
3477 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
3478 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
3479 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
3480 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
3481 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
3482 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
3483 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
3484 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
3485 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
3486 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
3487 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
3488 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
3489 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
3490 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
3491 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
3492 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
3493 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
3494 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
3495 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
3496 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
3497 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
3499 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
3503 msgid "Are you sure"
3506 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
3511 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
3517 msgid "File association missing for extension %s\n"
3521 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
3525 msgid "Overwrite %s"
3533 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
3538 "Not Yet Implemented\n"
3543 msgid "Argument missing\n"
3547 msgid "Syntax error\n"
3551 msgid "%s : File Not Found\n"
3555 msgid "No help available for %s\n"
3559 msgid "Target to GOTO not found\n"
3563 msgid "Current Date is %s\n"
3567 msgid "Current Time is %s\n"
3571 msgid "Enter new date: "
3575 msgid "Enter new time: "
3579 msgid "Environment variable %s not defined\n"
3582 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
3583 msgid "Failed to open '%s'\n"
3587 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
3590 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
3600 msgid "Echo is %s\n"
3604 msgid "Verify is %s\n"
3608 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
3612 msgid "Parameter error\n"
3617 "Volume in drive %c is %s\n"
3618 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
3623 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
3627 msgid "PATH not found\n"
3631 msgid "Press Return key to continue: "
3635 msgid "Wine Command Prompt"
3649 msgid "The input line is too long.\n"
3653 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
3657 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
3661 msgid "%s adapter %s\n"
3669 msgid "Connection-specific DNS suffix"
3689 msgid "Peer-to-peer"
3701 msgid "IP routing enabled"
3705 msgid "Physical address"
3709 msgid "DHCP enabled"
3713 msgid "Default gateway"
3718 "The syntax of this command is:\n"
3720 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
3724 msgid "Specify service name to start.\n"
3728 msgid "Specify service name to stop.\n"
3732 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
3736 msgid "Could not stop service %s\n"
3740 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
3744 msgid "Could not get handle to service.\n"
3748 msgid "The %s service is starting.\n"
3752 msgid "The %s service was started successfully.\n"
3756 msgid "The %s service failed to start.\n"
3760 msgid "The %s service is stopping.\n"
3764 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
3768 msgid "The %s service failed to stop.\n"
3773 "The syntax of this command is:\n"
3775 "NET HELP command\n"
3777 "NET command /HELP\n"
3779 " Commands available are:\n"
3780 " NET HELP NET START NET STOP NET USE\n"
3784 msgid "There are no entries in the list.\n"
3790 "Status Local Remote\n"
3791 "---------------------------------------------------------------\n"
3795 msgid "%s %S %S Open resources: %lu\n"
3799 msgid "&New\tCtrl+N"
3800 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
3802 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
3803 msgid "&Open...\tCtrl+O"
3804 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
3806 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
3807 msgid "&Save\tCtrl+S"
3808 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
3810 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
3811 msgid "&Print...\tCtrl+P"
3812 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
3815 msgid "Page Se&tup..."
3816 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
3819 msgid "P&rinter Setup..."
3820 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
3822 #: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
3826 #: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
3830 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
3831 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
3832 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
3834 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
3836 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
3838 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3840 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3843 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
3844 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3845 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
3847 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
3848 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3849 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
3851 #: notepad.rc:44 winefile.rc:30
3852 msgid "&Delete\tDel"
3853 msgstr "&מחיקה\tDel"
3856 msgid "Select &all\tCtrl+A"
3857 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
3860 msgid "&Time/Date\tF5"
3861 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
3864 msgid "&Wrap long lines"
3865 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
3868 msgid "&Search...\tCtrl+F"
3869 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
3872 msgid "&Search next\tF3"
3873 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
3875 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
3877 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
3879 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3880 "החל&פה...\tCtrl+H\n"
3881 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3884 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
3889 msgid "&Help on help"
3890 msgstr "ע&זרה לעזרה"
3893 msgid "&About Notepad"
3894 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
3906 msgstr "פנקס רשימות"
3908 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
3912 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
3916 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
3924 #: notepad.rc:78 progman.rc:84 winhlp32.rc:102
3925 msgid "All files (*.*)"
3926 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
3929 msgid "Text files (*.txt)"
3930 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
3934 "File '%s' is too large for notepad.\n"
3935 "Please use a different editor."
3937 "הקובץ '%s' גדול מדי עבור פנקס רשימות.\n"
3938 "נא להשתמש בעורך אחר."
3942 "You didn't enter any text.\n"
3943 "Please type something and try again"
3945 "לא הוזן טקסט כלל.\n"
3946 "יש לכתוב משהו ולנסות שוב"
3950 "File '%s' does not exist.\n"
3952 "Do you want to create a new file?"
3954 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
3956 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
3960 "File '%s' has been modified.\n"
3962 "Would you like to save the changes?"
3964 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
3966 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
3969 msgid "'%s' could not be found."
3970 msgstr "'%s' לא נמצא."
3974 "Not enough memory to complete this task.\n"
3975 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
3977 "אין די זיכרון כדי להשלים משימה זו.\n"
3978 "נא לסגור יישום אחד או יותר כדי להגדיל את כמות הזיכרון החופשית."
3981 msgid "Unicode (UTF-16)"
3982 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
3985 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
3986 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
3991 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
3992 "you save this file in the %s encoding.\n"
3993 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
3994 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
3998 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
3999 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
4000 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
4001 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
4009 msgid "O&pen\tEnter"
4010 msgstr "&פתיחה\tEnter"
4012 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
4013 msgid "&Move...\tF7"
4014 msgstr "ה&עברה...\tF7"
4016 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
4017 msgid "&Copy...\tF8"
4018 msgstr "הע&תקה...\tF8"
4021 msgid "&Delete\tEntf"
4022 msgstr "&מחיקה\tEntf"
4025 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
4026 msgstr "מא&פיינים...\tAlt+Enter"
4033 msgid "E&xit Windows..."
4034 msgstr "י&ציאה מ־Windows..."
4036 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
4041 msgid "&Arrange automatically"
4042 msgstr "&סידור אוטומטי"
4044 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
4045 msgid "&Minimize on run"
4046 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
4048 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
4050 msgid "&Save settings on exit"
4052 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4053 "&שמירת ההגדרות עם היציאה\n"
4054 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4055 "&שמירת השינויים ביציאה"
4057 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
4062 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
4063 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
4066 msgid "&Side by side\tShift+F4"
4067 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
4070 msgid "&Arrange Icons"
4071 msgstr "&סידור סמלים"
4074 msgid "&Help on Help"
4075 msgstr "&עזרה על העזרה"
4083 msgstr "על &אודות Wine"
4086 msgid "Program Manager"
4087 msgstr "Program Manager"
4094 msgid "Delete group `%s' ?"
4095 msgstr "Delete group `%s' ?"
4098 msgid "Delete program `%s' ?"
4099 msgstr "Delete program `%s' ?"
4101 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
4103 msgid "Not implemented"
4105 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4107 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4111 msgid "Error reading `%s'."
4112 msgstr "Error reading `%s'."
4115 msgid "Error writing `%s'."
4116 msgstr "Error writing `%s'."
4120 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
4121 "Should it be tried further on?"
4123 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
4124 "Should it be tried further on?"
4127 msgid "Out of memory."
4128 msgstr "Out of memory."
4131 msgid "Help not available."
4132 msgstr "Help not available."
4135 msgid "Unknown feature in %s"
4136 msgstr "Unknown feature in %s"
4139 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
4140 msgstr "File `%s' exists. Not overwritten."
4143 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
4144 msgstr "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
4151 msgid "Libraries (*.dll)"
4152 msgstr "Libraries (*.dll)"
4159 msgid "Icons (*.ico)"
4160 msgstr "Icons (*.ico)"
4164 "The syntax of this command is:\n"
4166 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
4172 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
4177 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
4181 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
4185 msgid "The operation completed successfully\n"
4189 msgid "Error: Invalid key name\n"
4193 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
4197 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
4202 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
4207 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
4208 "with that suffix.\n"
4210 "start [options] program_filename [...]\n"
4211 "start [options] document_filename\n"
4214 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
4215 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
4216 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
4217 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
4219 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
4220 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
4221 "/L Show end-user license.\n"
4223 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
4224 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
4225 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
4226 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
4231 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
4232 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
4233 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
4234 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
4235 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
4237 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4238 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4239 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
4240 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
4242 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
4243 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4244 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
4246 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
4251 "Application could not be started, or no application associated with the "
4253 "ShellExecuteEx failed"
4257 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
4261 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
4265 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
4269 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
4273 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
4277 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
4281 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
4285 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
4290 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
4294 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
4298 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
4302 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
4306 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
4310 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
4314 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
4317 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
4318 msgid "&New Task (Run...)"
4319 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
4322 msgid "E&xit Task Manager"
4323 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
4325 #: taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
4326 msgid "&Always On Top"
4327 msgstr "&תמיד עליון"
4330 msgid "&Minimize On Use"
4331 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
4334 msgid "&Hide When Minimized"
4335 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
4337 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
4338 msgid "&Show 16-bit tasks"
4339 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
4342 msgid "&Refresh Now"
4346 msgid "&Update Speed"
4347 msgstr "מהירות ה&עדכון"
4349 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
4353 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
4357 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
4365 #: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
4366 msgid "Lar&ge Icons"
4367 msgstr "סמלים &גדולים"
4369 #: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
4370 msgid "S&mall Icons"
4371 msgstr "סמלים &קטנים"
4373 #: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
4377 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
4378 msgid "&Select Columns..."
4379 msgstr "&בחירת עמודות..."
4381 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
4382 msgid "&CPU History"
4383 msgstr "היס&טוריית המעבד"
4385 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
4386 msgid "&One Graph, All CPUs"
4387 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
4389 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
4390 msgid "One Graph &Per CPU"
4391 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
4393 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
4394 msgid "&Show Kernel Times"
4395 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
4397 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
4399 msgid "Tile &Horizontally"
4401 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4403 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4406 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
4407 msgid "Tile &Vertically"
4408 msgstr "פריסה &אנכית"
4410 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
4414 #: taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
4418 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
4422 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
4423 msgid "&Bring To Front"
4424 msgstr "&קידום לחזית"
4427 msgid "Task Manager &Help Topics"
4428 msgstr "&נושאי העזרה במנהל המשימות"
4431 msgid "&About Task Manager"
4432 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
4434 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
4444 msgstr "&סיום המשימה"
4447 msgid "&Go To Process"
4448 msgstr "מעבר ל&תהליך"
4455 msgid "&End Process"
4456 msgstr "&סיום תהליך"
4459 msgid "End Process &Tree"
4460 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
4462 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
4464 msgstr "&ניפוי שגיאות"
4467 msgid "Set &Priority"
4468 msgstr "הגדרת &עדיפות"
4475 msgid "&AboveNormal"
4476 msgstr "יותר &מרגילה"
4479 msgid "&BelowNormal"
4480 msgstr "&פחות מרגילה"
4483 msgid "Set &Affinity..."
4484 msgstr "הגדרת &קירבה..."
4487 msgid "Edit Debug &Channels..."
4488 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
4490 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
4491 msgid "Task Manager"
4492 msgstr "מנהל המשימות"
4495 msgid "Create New Task"
4496 msgstr "יצירת משימה חדשה"
4499 msgid "Runs a new program"
4500 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
4503 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
4504 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
4507 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
4508 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
4511 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
4512 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
4515 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
4516 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
4519 msgid "Displays tasks by using large icons"
4520 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
4523 msgid "Displays tasks by using small icons"
4524 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
4527 msgid "Displays information about each task"
4528 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
4531 msgid "Updates the display twice per second"
4532 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
4535 msgid "Updates the display every two seconds"
4536 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
4539 msgid "Updates the display every four seconds"
4540 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
4543 msgid "Does not automatically update"
4544 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
4547 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
4548 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
4551 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
4552 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
4555 msgid "Minimizes the windows"
4556 msgstr "מזעור החלונות"
4559 msgid "Maximizes the windows"
4560 msgstr "הגדלת החלונות"
4563 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
4564 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
4567 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
4568 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
4571 msgid "Displays Task Manager help topics"
4572 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
4575 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
4576 msgstr "Displays program information, version number, and copyright"
4579 msgid "Exits the Task Manager application"
4580 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
4583 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
4584 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
4587 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
4588 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
4591 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
4592 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
4595 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
4596 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
4599 msgid "Each CPU has its own history graph"
4600 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
4603 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
4604 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
4607 msgid "Tells the selected tasks to close"
4608 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
4611 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
4612 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
4615 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
4616 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
4619 msgid "Removes the process from the system"
4620 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
4623 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
4624 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
4627 msgid "Attaches the debugger to this process"
4628 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
4631 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
4632 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
4635 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
4636 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
4639 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
4640 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
4643 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
4644 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
4647 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
4648 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
4651 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
4652 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
4655 msgid "Sets process to the LOW priority class"
4656 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
4659 msgid "Controls Debug Channels"
4660 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
4663 msgid "Applications"
4675 msgid "CPU Usage: %3d%%"
4676 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
4679 msgid "Processes: %d"
4680 msgstr "תהליכים: %d"
4683 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
4684 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
4692 msgstr "מזהה התהליך"
4696 msgstr "שימוש במעבד"
4704 msgstr "שימוש בזיכרון"
4708 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
4711 msgid "Peak Mem Usage"
4712 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
4719 msgid "USER Objects"
4724 msgstr "קלט/פלט קריאות"
4727 msgid "I/O Read Bytes"
4728 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
4740 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
4744 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
4752 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
4756 msgstr "עדיפות בסיס"
4760 msgstr "מזהים ייחודיים"
4772 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
4775 msgid "I/O Write Bytes"
4776 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
4780 msgstr "קלט/פלט אחר"
4783 msgid "I/O Other Bytes"
4784 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
4787 msgid "Task Manager Warning"
4788 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
4792 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
4793 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
4794 "sure you want to change the priority class?"
4796 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
4797 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
4801 msgid "Unable to Change Priority"
4802 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
4806 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
4807 "results including loss of data and system instability. The\n"
4808 "process will not be given the chance to save its state or\n"
4809 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
4810 "terminate the process?"
4812 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
4813 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
4814 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
4817 msgid "Unable to Terminate Process"
4818 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
4822 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
4823 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
4825 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
4826 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
4829 msgid "Unable to Debug Process"
4830 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
4833 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
4834 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
4837 msgid "Invalid Option"
4838 msgstr "אפשרות שגויה"
4841 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
4842 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
4845 msgid "System Idle Process"
4846 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
4849 msgid "Not Responding"
4865 msgid "Debug Channels"
4866 msgstr "ערוצי ניפוי"
4884 #: uninstaller.rc:26
4885 msgid "Wine Application Uninstaller"
4886 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
4888 #: uninstaller.rc:27
4890 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
4892 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
4894 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
4895 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת ?"
4902 msgid "&Scale to Window"
4903 msgstr "ה&תאמה לחלון"
4922 msgid "Regular Metafile Viewer"
4923 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
4925 #: wineconsole.rc:26
4926 msgid "Set &Defaults"
4927 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
4929 #: wineconsole.rc:28
4933 #: wineconsole.rc:31
4935 msgstr "בחירת ה&כול"
4937 #: wineconsole.rc:32
4941 #: wineconsole.rc:33
4945 #: wineconsole.rc:36
4946 msgid "Setup - Default settings"
4947 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
4949 #: wineconsole.rc:37
4950 msgid "Setup - Current settings"
4951 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
4953 #: wineconsole.rc:38
4954 msgid "Configuration error"
4955 msgstr "שגיאת תצוגה"
4957 #: wineconsole.rc:39
4958 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
4959 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
4961 #: wineconsole.rc:34
4962 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
4963 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
4965 #: wineconsole.rc:35
4966 msgid "This is a test"
4969 #: wineconsole.rc:41
4970 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
4971 msgstr "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
4973 #: wineconsole.rc:42
4974 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
4975 msgstr "wineconsole: Invalid backend\n"
4977 #: wineconsole.rc:43
4978 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
4979 msgstr "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
4981 #: wineconsole.rc:44
4982 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
4983 msgstr "Starts a program in a Wine console\n"
4985 #: wineconsole.rc:45
4987 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
4988 "The command is invalid.\n"
4990 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
4991 "The command is invalid.\n"
4993 #: wineconsole.rc:48
4997 " wineconsole [options] <command>\n"
5003 " wineconsole [options] <command>\n"
5007 #: wineconsole.rc:49
5009 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
5011 " try to setup the current terminal as a Wine "
5014 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
5016 " try to setup the current terminal as a Wine "
5019 #: wineconsole.rc:51
5020 msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
5022 " <command> The Wine program to launch in the console\n"
5024 #: wineconsole.rc:52
5028 " wineconsole cmd\n"
5029 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
5034 " wineconsole cmd\n"
5035 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
5039 msgid "Wine program crash"
5040 msgstr "Wine program crash"
5043 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
5044 msgstr "Internal errors - invalid parameters received"
5047 msgid "(unidentified)"
5048 msgstr "(unidentified)"
5051 msgid "&Open\tEnter"
5052 msgstr "&פתיחה\tEnter"
5055 msgid "&In Clipboard...\tF9"
5056 msgstr "&בלוח הגזירים...\tF9"
5060 msgstr "&שינוי שם..."
5063 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
5064 msgstr "מ&אפייניםs...\tAlt+Enter"
5067 msgid "C&ompress..."
5071 msgid "Dec&ompress..."
5083 msgid "Associate..."
5087 msgid "Cr&eate Directory..."
5088 msgstr "&יצירת תיקייה..."
5095 msgid "&Select Files..."
5096 msgstr "בחירת &קבצים..."
5098 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
5099 msgid "E&xit\tAlt+X"
5100 msgstr "י&ציאה\tAlt+X"
5107 msgid "&Copy Disk..."
5108 msgstr "ה&עתקת כונן..."
5111 msgid "&Label Disk..."
5112 msgstr "&תווית הכונן..."
5115 msgid "&Format Disk..."
5116 msgstr "&פרמוט הכונן..."
5119 msgid "Connect &Network Drive"
5120 msgstr "התחבר לכונן &רשת"
5123 msgid "&Disconnect Network Drive"
5124 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
5128 msgstr "שיתוף בשם..."
5131 msgid "&Remove Share..."
5132 msgstr "ה&סרת שיתוף..."
5135 msgid "&Select Drive..."
5136 msgstr "&בחירת כונן..."
5139 msgid "Di&rectories"
5143 msgid "&Next Level\t+"
5144 msgstr "הרמה ה&באה\t+"
5147 msgid "Expand &Tree\t*"
5148 msgstr "הר&חבת העץ\t*"
5151 msgid "Expand &all\tStrg+*"
5152 msgstr "הרחבת ה&כול\tStrg+*"
5155 msgid "Collapse &Tree\t-"
5156 msgstr "&צמצום העץ\t-"
5159 msgid "&Mark Children"
5160 msgstr "&סימון ה&צאצאים"
5163 msgid "T&ree and Directory"
5164 msgstr "ע&ץ ותיקייה"
5171 msgid "Directory &Only"
5172 msgstr "Directory &Only"
5183 msgid "&All File Details"
5184 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
5187 msgid "&Partial Details..."
5188 msgstr "פרטים &חלקיים..."
5191 msgid "&Sort by Name"
5192 msgstr "&סידור לפי שם"
5195 msgid "Sort &by Type"
5196 msgstr "סידור לפי &סוג"
5199 msgid "Sort by Si&ze"
5200 msgstr "סידור לפי &גודל"
5203 msgid "Sort by &Date"
5204 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
5207 msgid "Filter by &..."
5208 msgstr "סינון לפי &..."
5211 msgid "&Confirmation..."
5215 msgid "Customize Tool&bar..."
5216 msgstr "הת&אמת סרגל הכלים..."
5218 #: winefile.rc:100 wordpad.rc:68
5222 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5224 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5229 msgstr "סרגל הכוננים"
5236 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
5237 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
5260 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
5261 msgstr "Cascading\tCtrl+F5"
5264 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
5265 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
5268 msgid "Arrange Automatically"
5269 msgstr "סידור אוטומטי"
5272 msgid "Arrange &Symbols"
5273 msgstr "Arrange &Symbols"
5276 msgid "&Refresh\tF5"
5280 msgid "&Help Topics\tF1"
5281 msgstr "&נושאי העזרה\tF1"
5284 msgid "Help &Search...\tF1"
5285 msgstr "&חיפוש בעזרה...\tF1"
5288 msgid "&Using Help\tF1"
5289 msgstr "&שימוש בעזרה\tF1"
5292 msgid "&About Winefile..."
5293 msgstr "על &אודות Winefile..."
5296 msgid "Applying font settings"
5297 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
5300 msgid "Error while selecting new font."
5301 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
5304 msgid "Wine File Manager"
5305 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
5321 msgstr "שולחן העבודה"
5332 msgid "Not yet implemented"
5333 msgstr "לא מוטמע עדיין"
5376 msgid "%s of %s free"
5377 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
5384 msgid "&Mark Question"
5385 msgstr "&סימון בשאלה"
5401 msgstr "ה&תאמה אישית..."
5408 msgid "&Fastest Times..."
5424 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
5425 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
5428 msgid "Printer &setup..."
5429 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
5436 msgid "&Annotate..."
5437 msgstr "הוספת הע&רות..."
5447 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
5448 msgid "Help always visible"
5449 msgstr "העזרה גלויה תמיד"
5451 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
5455 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
5463 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
5467 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
5471 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
5475 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
5479 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
5480 msgid "Use system colors"
5481 msgstr "שימוש בצבעי המערכת"
5484 msgid "Help &on help"
5485 msgstr "עזרה ע&ל העזרה"
5488 msgid "Always on &top"
5489 msgstr "תמיד &עליון"
5492 msgid "&About Wine Help"
5496 msgid "Annotation..."
5509 msgstr "העזרה של Wine"
5512 msgid "Error while reading the help file `%s'"
5513 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
5524 msgid "Help files (*.hlp)"
5525 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
5528 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
5529 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
5532 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
5533 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
5536 msgid "Help topics: "
5537 msgstr "נושאי העזרה: "
5540 msgid "&New...\tCtrl+N"
5541 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
5544 msgid "Pag&e setup..."
5545 msgstr "ה&גדרת עמוד..."
5548 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
5549 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
5553 msgstr "&ניקוי\tDEL"
5556 msgid "&Select all\tCtrl+A"
5557 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
5560 msgid "&Find...\tCtrl+F"
5561 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
5564 msgid "Find &next\tF3"
5565 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
5569 msgstr "&קריאה בלבד"
5573 msgstr "ני&תן לשינוי"
5580 msgid "Selection &info"
5581 msgstr "פרטי ה&בחירה"
5584 msgid "Character &format"
5585 msgstr "עיצוב ה&תווים"
5588 msgid "&Def. char format"
5589 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
5592 msgid "Paragrap&h format"
5593 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
5601 msgstr "סרגל &עיצוב"
5605 msgstr "סרגל &מדידה"
5613 msgstr "&אפשרויות..."
5620 msgid "&Date and time..."
5621 msgstr "&תאריך ושעה..."
5627 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
5628 msgid "&Bullet points"
5629 msgstr "&נקודות תבליט"
5631 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
5632 msgid "&Paragraph..."
5644 msgid "&System\tCtrl+1"
5645 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
5648 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
5649 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
5652 msgid "&About Wine Wordpad"
5653 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
5724 msgid "All documents (*.*)"
5725 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
5728 msgid "Text documents (*.txt)"
5729 msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
5732 msgid "Unicode text document (*.txt)"
5733 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
5736 msgid "Rich text format (*.rtf)"
5737 msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
5740 msgid "Rich text document"
5741 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
5744 msgid "Text document"
5748 msgid "Unicode text document"
5749 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
5752 msgid "Printer files (*.PRN)"
5753 msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
5780 msgid "Previous page"
5781 msgstr "העמוד הקודם"
5828 msgid "Save changes to '%s'?"
5829 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
5832 msgid "Finished searching the document."
5833 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
5836 msgid "Failed to load the RichEdit library."
5837 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
5841 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
5842 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
5844 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
5848 msgid "Invalid number format"
5849 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5852 msgid "OLE storage documents are not supported"
5853 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
5856 msgid "Could not save the file."
5857 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
5860 msgid "You do not have access to save the file."
5861 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
5864 msgid "Could not open the file."
5865 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
5868 msgid "You do not have access to open the file."
5869 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
5872 msgid "Printing not implemented"
5873 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
5876 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
5877 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
5880 msgid "Starting Wordpad failed"
5881 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
5884 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
5888 msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
5892 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
5896 msgid "%d file(s) would be copied\n"
5900 msgid "%d file(s) copied\n"
5905 "Is '%s' a filename or directory\n"
5907 "(F - File, D - Directory)\n"
5911 msgid "%s? (Yes|No)\n"
5915 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
5919 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
5923 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
5932 msgctxt "Directory key"
5938 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
5941 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
5942 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
5946 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
5948 "[/S] Copy directories and subdirectories\n"
5949 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
5950 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
5951 "[/F] Show full source and destination names during copy\n"
5952 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
5953 "[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
5954 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
5955 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
5956 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
5957 "[/P] Prompts on each source file before copying\n"
5958 "[/N] Copy using short names\n"
5959 "[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
5960 "[/R] Overwrite any read only files\n"
5961 "[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
5962 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
5963 "[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
5964 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
5965 "\tarchive attribute\n"
5966 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
5967 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"