dinput: Clarify a translatable string.
[wine.git] / po / hu.po
blob3debb07ed8f395f5f27e240d28426ff7a3b4f833
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
42 #: appwiz.rc:64
43 msgid "&Support Info"
44 msgstr "Tám&ogatási Információ..."
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Módosítás..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
51 #: wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "E&ltávolítás"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Támogatási információ"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84
60 #: localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45
61 #: mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38
62 #: setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39
63 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
64 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
65 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
66 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
67 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
68 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
69 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "OK"
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr ""
76 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
77 "igénybevételéhez:"
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr "Kiadó:"
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr "Verzió:"
87 #: appwiz.rc:79
88 msgid "Contact:"
89 msgstr "Kapcsolat:"
91 #: appwiz.rc:80
92 msgid "Support Information:"
93 msgstr "Támogatási információ:"
95 #: appwiz.rc:81
96 msgid "Support Telephone:"
97 msgstr "Telefonos támogatás:"
99 #: appwiz.rc:82
100 msgid "Readme:"
101 msgstr "OlvassEl fájl:"
103 #: appwiz.rc:83
104 msgid "Product Updates:"
105 msgstr "Termékfrissítések:"
107 #: appwiz.rc:84
108 msgid "Comments:"
109 msgstr "Megjegyzések:"
111 #: appwiz.rc:97
112 msgid "Wine Gecko Installer"
113 msgstr "Wine Gecko Installer"
115 #: appwiz.rc:100
116 #, fuzzy
117 msgid ""
118 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
119 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
120 "install it for you.\n"
121 "\n"
122 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
123 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
124 "details."
125 msgstr ""
126 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
127 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
128 "feltelepítheti Önnek.\n"
129 "\n"
130 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
131 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
133 #: appwiz.rc:106
134 msgid "&Install"
135 msgstr "&Telepítés"
137 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44
138 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47
139 #: msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56
140 #: oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42
141 #: wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
142 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
143 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
144 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
145 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
146 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
147 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "Mégse"
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr ""
160 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
161 "számítógépérõl."
163 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
164 msgid "Applications"
165 msgstr "Alkalmazások"
167 #: appwiz.rc:32
168 msgid ""
169 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
170 "entry for this program from the registry?"
171 msgstr ""
172 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
173 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
174 "adatbázisból?"
176 #: appwiz.rc:33
177 msgid "Not specified"
178 msgstr "Nincs megadva"
180 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
181 msgid "Name"
182 msgstr "Név"
184 #: appwiz.rc:36
185 msgid "Publisher"
186 msgstr "Kiadó"
188 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
189 msgid "Version"
190 msgstr "Verzió"
192 #: appwiz.rc:38
193 msgid "Installation programs"
194 msgstr "Telepítõ programok"
196 #: appwiz.rc:39
197 msgid "Programs (*.exe)"
198 msgstr "Programok (*.exe)"
200 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
201 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
202 #, fuzzy
203 msgid "All files (*.*)"
204 msgstr ""
205 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
206 "Minden fájl (*.*)\n"
207 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
208 "Összes fájl (*.*)"
210 #: appwiz.rc:43
211 #, fuzzy
212 msgid "&Modify/Remove"
213 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
215 #: appwiz.rc:48
216 msgid "Downloading..."
217 msgstr "Letöltés..."
219 #: appwiz.rc:49
220 msgid "Installing..."
221 msgstr "Telepítés..."
223 #: appwiz.rc:50
224 msgid ""
225 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
226 "file."
227 msgstr ""
229 #: avifil32.rc:39
230 msgid "Compress options"
231 msgstr "Tömörítési beállítások"
233 #: avifil32.rc:42
234 msgid "&Choose a stream:"
235 msgstr "&Válassuon folyamot:"
237 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
238 msgid "&Options..."
239 msgstr "&Opciók..."
241 #: avifil32.rc:46
242 msgid "&Interleave every"
243 msgstr "&Beékel minden"
245 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
246 msgid "frames"
247 msgstr "képkockát"
249 #: avifil32.rc:49
250 msgid "Current format:"
251 msgstr "Jelenlegi formátum:"
253 #: avifil32.rc:27
254 msgid "Waveform: %s"
255 msgstr "Hullámforma: %s"
257 #: avifil32.rc:28
258 msgid "Waveform"
259 msgstr "Hullámforma"
261 #: avifil32.rc:29
262 msgid "All multimedia files"
263 msgstr "Minden multimédia fájl"
265 #: avifil32.rc:31
266 msgid "video"
267 msgstr ""
269 #: avifil32.rc:32
270 msgid "audio"
271 msgstr "hang"
273 #: avifil32.rc:33
274 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
275 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
277 #: avifil32.rc:34
278 msgid "uncompressed"
279 msgstr "tömörítetlen"
281 #: browseui.rc:25
282 msgid "Canceling..."
283 msgstr "Megszakítás..."
285 #: comctl32.rc:39
286 msgid "Separator"
287 msgstr "Elválasztó"
289 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
290 #, fuzzy
291 msgctxt "hotkey"
292 msgid "None"
293 msgstr ""
294 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
295 "Nincs\n"
296 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
297 "Semmi"
299 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
300 msgid "Close"
301 msgstr "Bezárás"
303 #: comctl32.rc:33
304 msgid "Today:"
305 msgstr "Ma:"
307 #: comctl32.rc:34
308 msgid "Go to today"
309 msgstr "Ugrás mára"
311 #: comdlg32.rc:29
312 msgid "&About FolderPicker Test"
313 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
315 #: comdlg32.rc:30
316 msgid "Document Folders"
317 msgstr "Dokumentum mappák"
319 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
320 #, fuzzy
321 msgid "My Documents"
322 msgstr ""
323 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
324 "My Documents\n"
325 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
326 "Dokumentumok"
328 #: comdlg32.rc:32
329 msgid "My Favorites"
330 msgstr "Kedvencek"
332 #: comdlg32.rc:33
333 msgid "System Path"
334 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
336 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
337 #, fuzzy
338 msgctxt "display name"
339 msgid "Desktop"
340 msgstr "Asztal"
342 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
343 msgid "Fonts"
344 msgstr "Betûtípusok"
346 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
347 #, fuzzy
348 msgid "My Computer"
349 msgstr ""
350 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
351 "Sajátgép\n"
352 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
353 "Számítógép"
355 #: comdlg32.rc:41
356 msgid "System Folders"
357 msgstr "Rendszermappák"
359 #: comdlg32.rc:42
360 msgid "Local Hard Drives"
361 msgstr "Helyi merevlemezek"
363 #: comdlg32.rc:43
364 msgid "File not found"
365 msgstr "Fájl nem található"
367 #: comdlg32.rc:44
368 msgid "Please verify that the correct file name was given"
369 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
371 #: comdlg32.rc:45
372 msgid ""
373 "File does not exist.\n"
374 "Do you want to create file?"
375 msgstr ""
376 "A fájl nem létezik.\n"
377 "Létrehozza a fájlt?"
379 #: comdlg32.rc:46
380 msgid ""
381 "File already exists.\n"
382 "Do you want to replace it?"
383 msgstr ""
384 "A fájl már létezik.\n"
385 "Cseréli a fájlt?"
387 #: comdlg32.rc:47
388 msgid "Invalid character(s) in path"
389 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
391 #: comdlg32.rc:48
392 msgid ""
393 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
394 "                          / : < > |"
395 msgstr ""
396 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
397 "                          / : < > |"
399 #: comdlg32.rc:49
400 msgid "Path does not exist"
401 msgstr "Útvonal nem létezik"
403 #: comdlg32.rc:50
404 msgid "File does not exist"
405 msgstr "Fájl nem létezik"
407 #: comdlg32.rc:55
408 msgid "Up One Level"
409 msgstr "Feljebb egy szintet"
411 #: comdlg32.rc:56
412 msgid "Create New Folder"
413 msgstr "Új mappa léterehozása"
415 #: comdlg32.rc:57
416 msgid "List"
417 msgstr "Lista"
419 #: comdlg32.rc:58
420 msgid "Details"
421 msgstr "Részletek"
423 #: comdlg32.rc:59
424 msgid "Browse to Desktop"
425 msgstr "Navigálás az asztalra"
427 #: comdlg32.rc:123
428 msgid "Regular"
429 msgstr "Szokásos"
431 #: comdlg32.rc:124
432 msgid "Bold"
433 msgstr "Félkövér"
435 #: comdlg32.rc:125
436 msgid "Italic"
437 msgstr "Dõlt"
439 #: comdlg32.rc:126
440 msgid "Bold Italic"
441 msgstr "Félkövér dõlt"
443 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
444 msgid "Black"
445 msgstr "Fekete"
447 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
448 msgid "Maroon"
449 msgstr "Gesztenyebarna"
451 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
452 msgid "Green"
453 msgstr "Zöld"
455 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
456 msgid "Olive"
457 msgstr "Olajzöld"
459 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
460 msgid "Navy"
461 msgstr "Tengerkék"
463 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
464 msgid "Purple"
465 msgstr "Lila"
467 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
468 msgid "Teal"
469 msgstr "Kékeszöld"
471 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
472 msgid "Gray"
473 msgstr "Szürke"
475 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
476 msgid "Silver"
477 msgstr "Ezüst"
479 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
480 msgid "Red"
481 msgstr "Piros"
483 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
484 msgid "Lime"
485 msgstr "Borostnyán"
487 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
488 msgid "Yellow"
489 msgstr "Sárga"
491 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
492 msgid "Blue"
493 msgstr "Kék"
495 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
496 msgid "Fuchsia"
497 msgstr "Vöröses lila"
499 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
500 msgid "Aqua"
501 msgstr "Kékeszöld"
503 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
504 msgid "White"
505 msgstr "Fehér"
507 #: comdlg32.rc:66
508 msgid "Unreadable Entry"
509 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
511 #: comdlg32.rc:68
512 #, fuzzy
513 msgid ""
514 "This value does not lie within the page range.\n"
515 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
516 msgstr ""
517 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
518 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
520 #: comdlg32.rc:70
521 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
522 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
524 #: comdlg32.rc:72
525 msgid ""
526 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
527 "Please reenter margins."
528 msgstr ""
529 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
530 "Kérem adja meg újra a margókat."
532 #: comdlg32.rc:74
533 #, fuzzy
534 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
535 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
537 #: comdlg32.rc:76
538 msgid ""
539 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
540 "Please enter a value between 1 and %d."
541 msgstr ""
542 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
543 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
545 #: comdlg32.rc:77
546 msgid "A printer error occurred."
547 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
549 #: comdlg32.rc:78
550 msgid "No default printer defined."
551 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
553 #: comdlg32.rc:79
554 msgid "Cannot find the printer."
555 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
557 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
558 #, fuzzy
559 msgid "Out of memory."
560 msgstr ""
561 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
562 "Rendkívül kevés a memória\n"
563 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
564 "Elfogyott a memória."
566 #: comdlg32.rc:81
567 msgid "An error occurred."
568 msgstr "Hiba történt."
570 #: comdlg32.rc:82
571 msgid "Unknown printer driver."
572 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
574 #: comdlg32.rc:85
575 #, fuzzy
576 msgid ""
577 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
578 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
579 msgstr ""
580 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
581 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
582 "install one and retry."
584 #: comdlg32.rc:151
585 #, fuzzy
586 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
587 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
589 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
590 msgid "&Save"
591 msgstr "&Mentés"
593 #: comdlg32.rc:153
594 msgid "Save &in:"
595 msgstr "Mentés &ide:"
597 #: comdlg32.rc:154
598 msgid "Save"
599 msgstr "Mentés"
601 #: comdlg32.rc:155
602 msgid "Save as"
603 msgstr "Mentés másként"
605 #: comdlg32.rc:156
606 msgid "Open File"
607 msgstr "Fájl megnyitása"
609 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
610 msgid "Ready"
611 msgstr "kész"
613 #: comdlg32.rc:94
614 msgid "Paused; "
615 msgstr "Szünet; "
617 #: comdlg32.rc:95
618 msgid "Error; "
619 msgstr "Hiba; "
621 #: comdlg32.rc:96
622 msgid "Pending deletion; "
623 msgstr "Törlés folyamatban; "
625 #: comdlg32.rc:97
626 msgid "Paper jam; "
627 msgstr "Papír beragadás; "
629 #: comdlg32.rc:98
630 msgid "Out of paper; "
631 msgstr "Elfogyott a papír; "
633 #: comdlg32.rc:99
634 msgid "Feed paper manual; "
635 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
637 #: comdlg32.rc:100
638 msgid "Paper problem; "
639 msgstr "Papír probléma; "
641 #: comdlg32.rc:101
642 msgid "Printer offline; "
643 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
645 #: comdlg32.rc:102
646 msgid "I/O Active; "
647 msgstr "I/O aktív; "
649 #: comdlg32.rc:103
650 msgid "Busy; "
651 msgstr "Foglalt; "
653 #: comdlg32.rc:104
654 msgid "Printing; "
655 msgstr "Nyomtatás; "
657 #: comdlg32.rc:105
658 msgid "Output tray is full; "
659 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
661 #: comdlg32.rc:106
662 msgid "Not available; "
663 msgstr "Nem elérhetõ; "
665 #: comdlg32.rc:107
666 msgid "Waiting; "
667 msgstr "Várakozik; "
669 #: comdlg32.rc:108
670 msgid "Processing; "
671 msgstr "Feldolgozás; "
673 #: comdlg32.rc:109
674 msgid "Initialising; "
675 msgstr "Inicializálás; "
677 #: comdlg32.rc:110
678 msgid "Warming up; "
679 msgstr "Bemelegítés; "
681 #: comdlg32.rc:111
682 msgid "Toner low; "
683 msgstr "Alacsony toner szint; "
685 #: comdlg32.rc:112
686 msgid "No toner; "
687 msgstr "Nincs toner; "
689 #: comdlg32.rc:113
690 msgid "Page punt; "
691 msgstr "Oldal becsavarozás; "
693 #: comdlg32.rc:114
694 msgid "Interrupted by user; "
695 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
697 #: comdlg32.rc:115
698 msgid "Out of memory; "
699 msgstr "Elfogyott a memória; "
701 #: comdlg32.rc:116
702 msgid "The printer door is open; "
703 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
705 #: comdlg32.rc:117
706 msgid "Print server unknown; "
707 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
709 #: comdlg32.rc:118
710 msgid "Power save mode; "
711 msgstr "energiatakarékos mód; "
713 #: comdlg32.rc:87
714 msgid "Default Printer; "
715 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
717 #: comdlg32.rc:88
718 msgid "There are %d documents in the queue"
719 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
721 #: comdlg32.rc:89
722 msgid "Margins [inches]"
723 msgstr "Margók [hüvejk]"
725 #: comdlg32.rc:90
726 msgid "Margins [mm]"
727 msgstr "Margók [mm]"
729 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
730 msgctxt "unit: millimeters"
731 msgid "mm"
732 msgstr "mm"
734 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
735 msgid "Print"
736 msgstr "Nyomtatás"
738 #: credui.rc:42
739 msgid "&User name:"
740 msgstr "&Felhasználónév:"
742 #: credui.rc:45
743 msgid "&Password:"
744 msgstr "&Jelszó:"
746 #: credui.rc:47
747 msgid "&Remember my password"
748 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
750 #: credui.rc:27
751 msgid "Connect to %s"
752 msgstr "Kapcsolódás: %s"
754 #: credui.rc:28
755 msgid "Connecting to %s"
756 msgstr "Kapcsolódás: %s"
758 #: credui.rc:29
759 msgid "Logon unsuccessful"
760 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
762 #: credui.rc:30
763 msgid ""
764 "Make sure that your user name\n"
765 "and password are correct."
766 msgstr ""
767 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
768 "és a jelszava helyességét."
770 #: credui.rc:32
771 msgid ""
772 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
773 "\n"
774 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
775 "entering your password."
776 msgstr ""
777 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
778 "jelszavát.\n"
779 "\n"
780 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
781 "mielőtt megadja a jelszavát."
783 #: credui.rc:31
784 msgid "Caps Lock is On"
785 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
787 #: crypt32.rc:27
788 msgid "Authority Key Identifier"
789 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
791 #: crypt32.rc:28
792 msgid "Key Attributes"
793 msgstr "Kulcs attribútumok"
795 #: crypt32.rc:29
796 msgid "Key Usage Restriction"
797 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
799 #: crypt32.rc:30
800 msgid "Subject Alternative Name"
801 msgstr "Tárgy alternatív neve"
803 #: crypt32.rc:31
804 msgid "Issuer Alternative Name"
805 msgstr "Kiadó alternatív neve"
807 #: crypt32.rc:32
808 msgid "Basic Constraints"
809 msgstr "Alap megszorítások"
811 #: crypt32.rc:33
812 msgid "Key Usage"
813 msgstr "Kulcs használat"
815 #: crypt32.rc:34
816 msgid "Certificate Policies"
817 msgstr "Tanusítvány szabályok"
819 #: crypt32.rc:35
820 msgid "Subject Key Identifier"
821 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
823 #: crypt32.rc:36
824 msgid "CRL Reason Code"
825 msgstr "CRL ok kód"
827 #: crypt32.rc:37
828 msgid "CRL Distribution Points"
829 msgstr "CRL terjesztési pontok"
831 #: crypt32.rc:38
832 msgid "Enhanced Key Usage"
833 msgstr "Kibővített kulcs használat"
835 #: crypt32.rc:39
836 msgid "Authority Information Access"
837 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
839 #: crypt32.rc:40
840 msgid "Certificate Extensions"
841 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
843 #: crypt32.rc:41
844 msgid "Next Update Location"
845 msgstr "Következő frissítési hely"
847 #: crypt32.rc:42
848 msgid "Yes or No Trust"
849 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
851 #: crypt32.rc:43
852 msgid "Email Address"
853 msgstr "Email cím"
855 #: crypt32.rc:44
856 msgid "Unstructured Name"
857 msgstr "Strukturálatlan név"
859 #: crypt32.rc:45
860 msgid "Content Type"
861 msgstr "Tartalom típusa"
863 #: crypt32.rc:46
864 msgid "Message Digest"
865 msgstr "Üzenet összesítő"
867 #: crypt32.rc:47
868 msgid "Signing Time"
869 msgstr "Aláírási idő"
871 #: crypt32.rc:48
872 msgid "Counter Sign"
873 msgstr "Aláírás számláló"
875 #: crypt32.rc:49
876 msgid "Challenge Password"
877 msgstr "Kihívási jelszó"
879 #: crypt32.rc:50
880 msgid "Unstructured Address"
881 msgstr "Struktúrálatlan cím"
883 #: crypt32.rc:51
884 #, fuzzy
885 msgid "S/MIME Capabilities"
886 msgstr "SMIME képességek"
888 #: crypt32.rc:52
889 msgid "Prefer Signed Data"
890 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
892 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
893 #, fuzzy
894 msgctxt "Certification Practice Statement"
895 msgid "CPS"
896 msgstr "CPS"
898 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
899 msgid "User Notice"
900 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
902 #: crypt32.rc:55
903 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
904 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
906 #: crypt32.rc:56
907 msgid "Certification Authority Issuer"
908 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
910 #: crypt32.rc:57
911 msgid "Certification Template Name"
912 msgstr "Tanusítási sablon név"
914 #: crypt32.rc:58
915 msgid "Certificate Type"
916 msgstr "Tanusítvány típusa"
918 #: crypt32.rc:59
919 msgid "Certificate Manifold"
920 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
922 #: crypt32.rc:60
923 msgid "Netscape Cert Type"
924 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
926 #: crypt32.rc:61
927 msgid "Netscape Base URL"
928 msgstr "Netscape alap URL"
930 #: crypt32.rc:62
931 msgid "Netscape Revocation URL"
932 msgstr "Netscape visszavonási URL"
934 #: crypt32.rc:63
935 msgid "Netscape CA Revocation URL"
936 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
938 #: crypt32.rc:64
939 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
940 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
942 #: crypt32.rc:65
943 msgid "Netscape CA Policy URL"
944 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
946 #: crypt32.rc:66
947 msgid "Netscape SSL ServerName"
948 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
950 #: crypt32.rc:67
951 msgid "Netscape Comment"
952 msgstr "Netscape megjgyzés"
954 #: crypt32.rc:68
955 msgid "SpcSpAgencyInfo"
956 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
958 #: crypt32.rc:69
959 msgid "SpcFinancialCriteria"
960 msgstr "SpcFinancialCriteria"
962 #: crypt32.rc:70
963 msgid "SpcMinimalCriteria"
964 msgstr "SpcMinimalCriteria"
966 #: crypt32.rc:71
967 msgid "Country/Region"
968 msgstr "Ország/Régió"
970 #: crypt32.rc:72
971 msgid "Organization"
972 msgstr "Szervezet"
974 #: crypt32.rc:73
975 msgid "Organizational Unit"
976 msgstr "Szervezeti egység"
978 #: crypt32.rc:74
979 msgid "Common Name"
980 msgstr "Egyszerű név"
982 #: crypt32.rc:75
983 msgid "Locality"
984 msgstr "Helység"
986 #: crypt32.rc:76
987 msgid "State or Province"
988 msgstr "Állam vagy tartomány"
990 #: crypt32.rc:77
991 msgid "Title"
992 msgstr "Cím"
994 #: crypt32.rc:78
995 msgid "Given Name"
996 msgstr "Keresztnév"
998 #: crypt32.rc:79
999 msgid "Initials"
1000 msgstr "Aláírások"
1002 #: crypt32.rc:80
1003 msgid "Surname"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:81
1007 msgid "Domain Component"
1008 msgstr "Domain komponens"
1010 #: crypt32.rc:82
1011 msgid "Street Address"
1012 msgstr "Utca cím"
1014 #: crypt32.rc:83
1015 msgid "Serial Number"
1016 msgstr "Sorozatszám"
1018 #: crypt32.rc:84
1019 msgid "CA Version"
1020 msgstr "CA verzió"
1022 #: crypt32.rc:85
1023 msgid "Cross CA Version"
1024 msgstr "Kereszt CA verzió"
1026 #: crypt32.rc:86
1027 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1028 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1030 #: crypt32.rc:87
1031 msgid "Principal Name"
1032 msgstr "Előjáró neve"
1034 #: crypt32.rc:88
1035 msgid "Windows Product Update"
1036 msgstr "Windows termékfrissítés"
1038 #: crypt32.rc:89
1039 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1040 msgstr "Felvételi név értékpár"
1042 #: crypt32.rc:90
1043 msgid "OS Version"
1044 msgstr "OS verzió"
1046 #: crypt32.rc:91
1047 msgid "Enrollment CSP"
1048 msgstr "Felvételi CSP"
1050 #: crypt32.rc:92
1051 msgid "CRL Number"
1052 msgstr "CRL szám"
1054 #: crypt32.rc:93
1055 msgid "Delta CRL Indicator"
1056 msgstr "Delta CRL jelző"
1058 #: crypt32.rc:94
1059 msgid "Issuing Distribution Point"
1060 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1062 #: crypt32.rc:95
1063 msgid "Freshest CRL"
1064 msgstr "Legfrisebb CRL"
1066 #: crypt32.rc:96
1067 msgid "Name Constraints"
1068 msgstr "Név megszorítások"
1070 #: crypt32.rc:97
1071 msgid "Policy Mappings"
1072 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1074 #: crypt32.rc:98
1075 msgid "Policy Constraints"
1076 msgstr "Szabály megszorítások"
1078 #: crypt32.rc:99
1079 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1080 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1082 #: crypt32.rc:100
1083 msgid "Application Policies"
1084 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1086 #: crypt32.rc:101
1087 msgid "Application Policy Mappings"
1088 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1090 #: crypt32.rc:102
1091 msgid "Application Policy Constraints"
1092 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1094 #: crypt32.rc:103
1095 msgid "CMC Data"
1096 msgstr "CMC adat"
1098 #: crypt32.rc:104
1099 msgid "CMC Response"
1100 msgstr "CMC válasz"
1102 #: crypt32.rc:105
1103 msgid "Unsigned CMC Request"
1104 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1106 #: crypt32.rc:106
1107 msgid "CMC Status Info"
1108 msgstr "CMC állapot információ"
1110 #: crypt32.rc:107
1111 msgid "CMC Extensions"
1112 msgstr "CMC kiterjesztések"
1114 #: crypt32.rc:108
1115 msgid "CMC Attributes"
1116 msgstr "CMC attribútumok"
1118 #: crypt32.rc:109
1119 msgid "PKCS 7 Data"
1120 msgstr "PKCS 7 adat"
1122 #: crypt32.rc:110
1123 msgid "PKCS 7 Signed"
1124 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1126 #: crypt32.rc:111
1127 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1128 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1130 #: crypt32.rc:112
1131 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1132 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1134 #: crypt32.rc:113
1135 msgid "PKCS 7 Digested"
1136 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1138 #: crypt32.rc:114
1139 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1140 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1142 #: crypt32.rc:115
1143 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1144 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1146 #: crypt32.rc:116
1147 msgid "Virtual Base CRL Number"
1148 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1150 #: crypt32.rc:117
1151 msgid "Next CRL Publish"
1152 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1154 #: crypt32.rc:118
1155 msgid "CA Encryption Certificate"
1156 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1158 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1159 msgid "Key Recovery Agent"
1160 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1162 #: crypt32.rc:120
1163 msgid "Certificate Template Information"
1164 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1166 #: crypt32.rc:121
1167 msgid "Enterprise Root OID"
1168 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1170 #: crypt32.rc:122
1171 msgid "Dummy Signer"
1172 msgstr "Látszólagos aláíró"
1174 #: crypt32.rc:123
1175 msgid "Encrypted Private Key"
1176 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1178 #: crypt32.rc:124
1179 msgid "Published CRL Locations"
1180 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1182 #: crypt32.rc:125
1183 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1184 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1186 #: crypt32.rc:126
1187 msgid "Transaction Id"
1188 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1190 #: crypt32.rc:127
1191 msgid "Sender Nonce"
1192 msgstr "Küldő egyszer"
1194 #: crypt32.rc:128
1195 msgid "Recipient Nonce"
1196 msgstr "Címzett egszer"
1198 #: crypt32.rc:129
1199 msgid "Reg Info"
1200 msgstr "Reg Info"
1202 #: crypt32.rc:130
1203 msgid "Get Certificate"
1204 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1206 #: crypt32.rc:131
1207 msgid "Get CRL"
1208 msgstr "CRL beszerzés"
1210 #: crypt32.rc:132
1211 msgid "Revoke Request"
1212 msgstr "Kérés visszavonása"
1214 #: crypt32.rc:133
1215 msgid "Query Pending"
1216 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1218 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1219 msgid "Certificate Trust List"
1220 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1222 #: crypt32.rc:135
1223 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1224 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1226 #: crypt32.rc:136
1227 msgid "Private Key Usage Period"
1228 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1230 #: crypt32.rc:137
1231 msgid "Client Information"
1232 msgstr "Kliens információk"
1234 #: crypt32.rc:138
1235 msgid "Server Authentication"
1236 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1238 #: crypt32.rc:139
1239 msgid "Client Authentication"
1240 msgstr "Kliens hitelesítés"
1242 #: crypt32.rc:140
1243 msgid "Code Signing"
1244 msgstr "Kód aláírás"
1246 #: crypt32.rc:141
1247 msgid "Secure Email"
1248 msgstr "Biztonságos email"
1250 #: crypt32.rc:142
1251 msgid "Time Stamping"
1252 msgstr "Időbélyegzés"
1254 #: crypt32.rc:143
1255 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1256 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1258 #: crypt32.rc:144
1259 msgid "Microsoft Time Stamping"
1260 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1262 #: crypt32.rc:145
1263 msgid "IP security end system"
1264 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1266 #: crypt32.rc:146
1267 msgid "IP security tunnel termination"
1268 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1270 #: crypt32.rc:147
1271 msgid "IP security user"
1272 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1274 #: crypt32.rc:148
1275 msgid "Encrypting File System"
1276 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1278 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1279 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1280 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1282 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1283 msgid "Windows System Component Verification"
1284 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1286 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1287 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1288 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1290 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1291 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1292 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1294 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1295 msgid "Key Pack Licenses"
1296 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1298 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1299 msgid "License Server Verification"
1300 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1302 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1303 msgid "Smart Card Logon"
1304 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1306 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1307 msgid "Digital Rights"
1308 msgstr "Digitális jogok"
1310 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1311 msgid "Qualified Subordination"
1312 msgstr "Feltételes alárendelés"
1314 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1315 msgid "Key Recovery"
1316 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1318 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1319 msgid "Document Signing"
1320 msgstr "Dokumentum aláírás"
1322 #: crypt32.rc:160
1323 msgid "IP security IKE intermediate"
1324 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1326 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1327 msgid "File Recovery"
1328 msgstr "Fájl helyreállítás"
1330 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1331 msgid "Root List Signer"
1332 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1334 #: crypt32.rc:163
1335 msgid "All application policies"
1336 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1338 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1339 msgid "Directory Service Email Replication"
1340 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1342 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1343 msgid "Certificate Request Agent"
1344 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1346 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1347 msgid "Lifetime Signing"
1348 msgstr "Élettartam aláírás"
1350 #: crypt32.rc:167
1351 msgid "All issuance policies"
1352 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1354 #: crypt32.rc:172
1355 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1356 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1358 #: crypt32.rc:173
1359 msgid "Personal"
1360 msgstr "Személyes"
1362 #: crypt32.rc:174
1363 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1364 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1366 #: crypt32.rc:175
1367 msgid "Other People"
1368 msgstr "Egyéb emberek"
1370 #: crypt32.rc:176
1371 msgid "Trusted Publishers"
1372 msgstr "Megbízható kiadók"
1374 #: crypt32.rc:177
1375 msgid "Untrusted Certificates"
1376 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1378 #: crypt32.rc:182
1379 msgid "KeyID="
1380 msgstr "KulcsID="
1382 #: crypt32.rc:183
1383 msgid "Certificate Issuer"
1384 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1386 #: crypt32.rc:184
1387 msgid "Certificate Serial Number="
1388 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1390 #: crypt32.rc:185
1391 msgid "Other Name="
1392 msgstr "Egyéb név="
1394 #: crypt32.rc:186
1395 msgid "Email Address="
1396 msgstr "Email cím="
1398 #: crypt32.rc:187
1399 msgid "DNS Name="
1400 msgstr "DNS név="
1402 #: crypt32.rc:188
1403 msgid "Directory Address"
1404 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1406 #: crypt32.rc:189
1407 msgid "URL="
1408 msgstr "URL="
1410 #: crypt32.rc:190
1411 msgid "IP Address="
1412 msgstr "IP cím="
1414 #: crypt32.rc:191
1415 msgid "Mask="
1416 msgstr "Maszk="
1418 #: crypt32.rc:192
1419 msgid "Registered ID="
1420 msgstr "Regisztrált ID="
1422 #: crypt32.rc:193
1423 msgid "Unknown Key Usage"
1424 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1426 #: crypt32.rc:194
1427 msgid "Subject Type="
1428 msgstr "Tárgy típus="
1430 #: crypt32.rc:195
1431 #, fuzzy
1432 msgctxt "Certificate Authority"
1433 msgid "CA"
1434 msgstr "CA"
1436 #: crypt32.rc:196
1437 msgid "End Entity"
1438 msgstr "Vég egyed"
1440 #: crypt32.rc:197
1441 msgid "Path Length Constraint="
1442 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1444 #: crypt32.rc:198
1445 #, fuzzy
1446 msgctxt "path length"
1447 msgid "None"
1448 msgstr ""
1449 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1450 "Nincs\n"
1451 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1452 "Semmi"
1454 #: crypt32.rc:199
1455 msgid "Information Not Available"
1456 msgstr "Információ nem elérhető"
1458 #: crypt32.rc:200
1459 msgid "Authority Info Access"
1460 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1462 #: crypt32.rc:201
1463 msgid "Access Method="
1464 msgstr "Hozzáférési mód="
1466 #: crypt32.rc:202
1467 #, fuzzy
1468 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1469 msgid "OCSP"
1470 msgstr "OCSP"
1472 #: crypt32.rc:203
1473 msgid "CA Issuers"
1474 msgstr "CA kiadók"
1476 #: crypt32.rc:204
1477 msgid "Unknown Access Method"
1478 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1480 #: crypt32.rc:205
1481 msgid "Alternative Name"
1482 msgstr "Alternatív név"
1484 #: crypt32.rc:206
1485 msgid "CRL Distribution Point"
1486 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1488 #: crypt32.rc:207
1489 msgid "Distribution Point Name"
1490 msgstr "Disztribúciós pont név"
1492 #: crypt32.rc:208
1493 msgid "Full Name"
1494 msgstr "Teljes név"
1496 #: crypt32.rc:209
1497 msgid "RDN Name"
1498 msgstr "RDN név"
1500 #: crypt32.rc:210
1501 msgid "CRL Reason="
1502 msgstr "CRL ok="
1504 #: crypt32.rc:211
1505 msgid "CRL Issuer"
1506 msgstr "CRL Kiadó"
1508 #: crypt32.rc:212
1509 msgid "Key Compromise"
1510 msgstr "Kulcs megállapodás"
1512 #: crypt32.rc:213
1513 msgid "CA Compromise"
1514 msgstr "CA megállapodás"
1516 #: crypt32.rc:214
1517 msgid "Affiliation Changed"
1518 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1520 #: crypt32.rc:215
1521 msgid "Superseded"
1522 msgstr "Hatálytalanítva"
1524 #: crypt32.rc:216
1525 msgid "Operation Ceased"
1526 msgstr "Művelet lejárt"
1528 #: crypt32.rc:217
1529 msgid "Certificate Hold"
1530 msgstr "Tanusítvány tartva"
1532 #: crypt32.rc:218
1533 msgid "Financial Information="
1534 msgstr "Pénzügyi információ="
1536 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1537 msgid "Available"
1538 msgstr "Elérhető"
1540 #: crypt32.rc:220
1541 msgid "Not Available"
1542 msgstr "Nem elérhető"
1544 #: crypt32.rc:221
1545 msgid "Meets Criteria="
1546 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1548 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1549 msgid "Yes"
1550 msgstr "Igen"
1552 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1553 msgid "No"
1554 msgstr "Nem"
1556 #: crypt32.rc:224
1557 msgid "Digital Signature"
1558 msgstr "Digitális aláírás"
1560 #: crypt32.rc:225
1561 msgid "Non-Repudiation"
1562 msgstr "Nem elutasítható"
1564 #: crypt32.rc:226
1565 msgid "Key Encipherment"
1566 msgstr "Kulcs titkosítás"
1568 #: crypt32.rc:227
1569 msgid "Data Encipherment"
1570 msgstr "Adat titkosítás"
1572 #: crypt32.rc:228
1573 msgid "Key Agreement"
1574 msgstr "Kulcs megegyezés"
1576 #: crypt32.rc:229
1577 msgid "Certificate Signing"
1578 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1580 #: crypt32.rc:230
1581 msgid "Off-line CRL Signing"
1582 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1584 #: crypt32.rc:231
1585 msgid "CRL Signing"
1586 msgstr "CRL aláírás"
1588 #: crypt32.rc:232
1589 msgid "Encipher Only"
1590 msgstr "Csak titkosítás"
1592 #: crypt32.rc:233
1593 msgid "Decipher Only"
1594 msgstr "Csak dekódolás"
1596 #: crypt32.rc:234
1597 msgid "SSL Client Authentication"
1598 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1600 #: crypt32.rc:235
1601 msgid "SSL Server Authentication"
1602 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1604 #: crypt32.rc:236
1605 msgid "S/MIME"
1606 msgstr "S/MIME"
1608 #: crypt32.rc:237
1609 msgid "Signature"
1610 msgstr "Aláírás"
1612 #: crypt32.rc:238
1613 msgid "SSL CA"
1614 msgstr "SSL CA"
1616 #: crypt32.rc:239
1617 msgid "S/MIME CA"
1618 msgstr "S/MIME CA"
1620 #: crypt32.rc:240
1621 msgid "Signature CA"
1622 msgstr "Aláírás CA"
1624 #: cryptdlg.rc:27
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Certificate Policy"
1627 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1629 #: cryptdlg.rc:28
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Policy Identifier: "
1632 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1634 #: cryptdlg.rc:29
1635 msgid "Policy Qualifier Info"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptdlg.rc:30
1639 msgid "Policy Qualifier Id="
1640 msgstr ""
1642 #: cryptdlg.rc:33
1643 msgid "Qualifier"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptdlg.rc:34
1647 msgid "Notice Reference"
1648 msgstr ""
1650 #: cryptdlg.rc:35
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Organization="
1653 msgstr "Szervezet"
1655 #: cryptdlg.rc:36
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Notice Number="
1658 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1660 #: cryptdlg.rc:37
1661 msgid "Notice Text="
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Certificate"
1667 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1669 #: cryptui.rc:28
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Certificate Information"
1672 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1674 #: cryptui.rc:29
1675 msgid ""
1676 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1677 "altered or corrupted."
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:30
1681 msgid ""
1682 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1683 "trusted root certificate store."
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:31
1687 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:32
1691 #, fuzzy
1692 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1693 msgstr "'%s' nem található!"
1695 #: cryptui.rc:33
1696 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1697 msgstr ""
1699 #: cryptui.rc:34
1700 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:35
1704 msgid "Issued to: "
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:36
1708 msgid "Issued by: "
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:37
1712 msgid "Valid from "
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:38
1716 msgid " to "
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:39
1720 msgid "This certificate has an invalid signature."
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:40
1724 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:41
1728 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:42
1732 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:43
1736 #, fuzzy
1737 msgid "This certificate is OK."
1738 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1740 #: cryptui.rc:44
1741 msgid "Field"
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:45
1745 msgid "Value"
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1749 msgid "<All>"
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:47
1753 msgid "Version 1 Fields Only"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:48
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Extensions Only"
1759 msgstr "CMC kiterjesztések"
1761 #: cryptui.rc:49
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Critical Extensions Only"
1764 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1766 #: cryptui.rc:50
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Properties Only"
1769 msgstr ""
1770 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1771 "&Beállítások\n"
1772 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1773 "Tula&jdonságok"
1775 #: cryptui.rc:52
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Serial number"
1778 msgstr "Sorozatszám"
1780 #: cryptui.rc:53
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Issuer"
1783 msgstr "CA kiadók"
1785 #: cryptui.rc:54
1786 msgid "Valid from"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:55
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Valid to"
1792 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1794 #: cryptui.rc:56
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Subject"
1797 msgstr "Tárgy típus="
1799 #: cryptui.rc:57
1800 msgid "Public key"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:58
1804 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:59
1808 msgid "SHA1 hash"
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:60
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Enhanced key usage (property)"
1814 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1816 #: cryptui.rc:61
1817 msgid "Friendly name"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1821 msgid "Description"
1822 msgstr "Leírás"
1824 #: cryptui.rc:63
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Certificate Properties"
1827 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1829 #: cryptui.rc:64
1830 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:65
1834 msgid "The OID you entered already exists."
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:66
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Select Certificate Store"
1840 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1842 #: cryptui.rc:67
1843 msgid "Please select a certificate store."
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:68
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Certificate Import Wizard"
1849 msgstr "Tanusítvány tartva"
1851 #: cryptui.rc:69
1852 msgid ""
1853 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1854 "select another file."
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:70
1858 msgid "File to Import"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:71
1862 msgid "Specify the file you want to import."
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Certificate Store"
1868 msgstr "Tanusítvány típusa"
1870 #: cryptui.rc:73
1871 msgid ""
1872 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1873 "lists, and certificate trust lists."
1874 msgstr ""
1876 #: cryptui.rc:74
1877 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1878 msgstr ""
1880 #: cryptui.rc:75
1881 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1887 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1889 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1892 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1894 #: cryptui.rc:78
1895 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:79
1899 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:81
1903 msgid "Please select a file."
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:82
1907 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:83
1911 msgid "Could not open "
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:84
1915 msgid "Determined by the program"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:85
1919 msgid "Please select a store"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:86
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Certificate Store Selected"
1925 msgstr "Tanusítvány tartva"
1927 #: cryptui.rc:87
1928 msgid "Automatically determined by the program"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1932 msgid "File"
1933 msgstr "Fájl"
1935 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Content"
1938 msgstr "&Tartalom"
1940 #: cryptui.rc:91
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Certificate Revocation List"
1943 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1945 #: cryptui.rc:93
1946 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:94
1950 msgid "Personal Information Exchange"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:96
1954 msgid "The import was successful."
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:97
1958 msgid "The import failed."
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:98
1962 msgid "Arial"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:100
1966 msgid "<Advanced Purposes>"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:101
1970 msgid "Issued To"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:102
1974 msgid "Issued By"
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:103
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Expiration Date"
1980 msgstr "Művelet lejárt"
1982 #: cryptui.rc:104
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Friendly Name"
1985 msgstr "Keresztnév"
1987 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1988 #, fuzzy
1989 msgid "<None>"
1990 msgstr ""
1991 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1992 "Nincs\n"
1993 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1994 "Semmi"
1996 #: cryptui.rc:107
1997 msgid ""
1998 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1999 "sign messages with it.\n"
2000 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:108
2004 msgid ""
2005 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2006 "sign messages with them.\n"
2007 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2008 msgstr ""
2010 #: cryptui.rc:109
2011 msgid ""
2012 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2013 "verify messages signed with it.\n"
2014 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:110
2018 msgid ""
2019 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2020 "verify messages signed with it.\n"
2021 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2022 msgstr ""
2024 #: cryptui.rc:111
2025 msgid ""
2026 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2027 "trusted.\n"
2028 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2029 msgstr ""
2031 #: cryptui.rc:112
2032 msgid ""
2033 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2034 "trusted.\n"
2035 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2036 msgstr ""
2038 #: cryptui.rc:113
2039 msgid ""
2040 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2041 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2042 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2043 msgstr ""
2045 #: cryptui.rc:114
2046 msgid ""
2047 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2048 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2049 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2050 msgstr ""
2052 #: cryptui.rc:115
2053 msgid ""
2054 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2055 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2056 msgstr ""
2058 #: cryptui.rc:116
2059 msgid ""
2060 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2061 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2062 msgstr ""
2064 #: cryptui.rc:117
2065 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2066 msgstr ""
2068 #: cryptui.rc:118
2069 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2070 msgstr ""
2072 #: cryptui.rc:119
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Certificates"
2075 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2077 #: cryptui.rc:121
2078 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2079 msgstr ""
2081 #: cryptui.rc:122
2082 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2083 msgstr ""
2085 #: cryptui.rc:123
2086 msgid ""
2087 "Ensures software came from software publisher\n"
2088 "Protects software from alteration after publication"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:124
2092 msgid "Protects e-mail messages"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptui.rc:125
2096 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptui.rc:126
2100 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2101 msgstr ""
2103 #: cryptui.rc:127
2104 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2105 msgstr ""
2107 #: cryptui.rc:128
2108 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptui.rc:144
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Private Key Archival"
2114 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2116 #: cryptui.rc:147
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Certificate Export Wizard"
2119 msgstr "Tanusítvány tartva"
2121 #: cryptui.rc:148
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Export Format"
2124 msgstr "F&ormátum"
2126 #: cryptui.rc:149
2127 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2128 msgstr ""
2130 #: cryptui.rc:150
2131 msgid "Export Filename"
2132 msgstr ""
2134 #: cryptui.rc:151
2135 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2136 msgstr ""
2138 #: cryptui.rc:152
2139 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:153
2143 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptui.rc:154
2147 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2148 msgstr ""
2150 #: cryptui.rc:157
2151 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2152 msgstr ""
2154 #: cryptui.rc:158
2155 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptui.rc:159
2159 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:160
2163 #, fuzzy
2164 msgid "File Format"
2165 msgstr "F&ormátum"
2167 #: cryptui.rc:161
2168 msgid "Include all certificates in certificate path"
2169 msgstr ""
2171 #: cryptui.rc:162
2172 msgid "Export keys"
2173 msgstr ""
2175 #: cryptui.rc:165
2176 msgid "The export was successful."
2177 msgstr ""
2179 #: cryptui.rc:166
2180 msgid "The export failed."
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:167
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Export Private Key"
2186 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2188 #: cryptui.rc:168
2189 msgid ""
2190 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2191 "certificate."
2192 msgstr ""
2194 #: cryptui.rc:169
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Enter Password"
2197 msgstr "Kihívási jelszó"
2199 #: cryptui.rc:170
2200 msgid "You may password-protect a private key."
2201 msgstr ""
2203 #: cryptui.rc:171
2204 msgid "The passwords do not match."
2205 msgstr ""
2207 #: cryptui.rc:172
2208 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:173
2212 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2213 msgstr ""
2215 #: devenum.rc:32
2216 msgid "Default DirectSound"
2217 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2219 #: devenum.rc:33
2220 msgid "DirectSound: %s"
2221 msgstr "DirectSound: %s"
2223 #: devenum.rc:34
2224 msgid "Default WaveOut Device"
2225 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2227 #: devenum.rc:35
2228 msgid "Default MidiOut Device"
2229 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2231 #: dinput.rc:40
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Configure Devices"
2234 msgstr "Beállí&tás..."
2236 #: dinput.rc:45
2237 msgid "Reset"
2238 msgstr ""
2240 #: dinput.rc:48
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Player"
2243 msgstr "Lejátszás"
2245 #: dinput.rc:49
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Device"
2248 msgstr "De&vice:"
2250 #: dinput.rc:50
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Actions"
2253 msgstr "Hely"
2255 #: dinput.rc:51
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Mapping"
2258 msgstr "Szabály hozzárendelések"
2260 #: dinput.rc:53
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Show Assigned First"
2263 msgstr "Már létezik"
2265 #: dinput.rc:34
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Action"
2268 msgstr "Hely"
2270 #: dinput.rc:35
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Object"
2273 msgstr "Tárgy típus="
2275 #: dxdiagn.rc:25
2276 msgid "Regional Setting"
2277 msgstr ""
2279 #: dxdiagn.rc:26
2280 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2281 msgstr ""
2283 #: gdi32.rc:25
2284 msgid "Western"
2285 msgstr ""
2287 #: gdi32.rc:26
2288 msgid "Central European"
2289 msgstr ""
2291 #: gdi32.rc:27
2292 msgid "Cyrillic"
2293 msgstr ""
2295 #: gdi32.rc:28
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Greek"
2298 msgstr "Zöld"
2300 #: gdi32.rc:29
2301 msgid "Turkish"
2302 msgstr ""
2304 #: gdi32.rc:30
2305 msgid "Hebrew"
2306 msgstr ""
2308 #: gdi32.rc:31
2309 msgid "Arabic"
2310 msgstr ""
2312 #: gdi32.rc:32
2313 msgid "Baltic"
2314 msgstr ""
2316 #: gdi32.rc:33
2317 msgid "Vietnamese"
2318 msgstr ""
2320 #: gdi32.rc:34
2321 msgid "Thai"
2322 msgstr ""
2324 #: gdi32.rc:35
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Japanese"
2327 msgstr "tábla"
2329 #: gdi32.rc:36
2330 msgid "CHINESE_GB2312"
2331 msgstr ""
2333 #: gdi32.rc:37
2334 msgid "Hangul"
2335 msgstr ""
2337 #: gdi32.rc:38
2338 msgid "CHINESE_BIG5"
2339 msgstr ""
2341 #: gdi32.rc:39
2342 msgid "Hangul(Johab)"
2343 msgstr ""
2345 #: gdi32.rc:40
2346 msgid "Symbol"
2347 msgstr ""
2349 #: gdi32.rc:41
2350 msgid "OEM/DOS"
2351 msgstr ""
2353 #: gphoto2.rc:27
2354 msgid "Files on Camera"
2355 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
2357 #: gphoto2.rc:31
2358 msgid "Import Selected"
2359 msgstr "Kiválasztottak importálása"
2361 #: gphoto2.rc:32
2362 msgid "Preview"
2363 msgstr "Előnézet"
2365 #: gphoto2.rc:33
2366 msgid "Import All"
2367 msgstr "Összes importálása"
2369 #: gphoto2.rc:34
2370 msgid "Skip This Dialog"
2371 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
2373 #: gphoto2.rc:35
2374 msgid "Exit"
2375 msgstr "Kilépés"
2377 #: gphoto2.rc:40
2378 msgid "Transferring"
2379 msgstr "Átvitel"
2381 #: gphoto2.rc:43
2382 msgid "Transferring... Please Wait"
2383 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
2385 #: gphoto2.rc:48
2386 msgid "Connecting to camera"
2387 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
2389 #: gphoto2.rc:52
2390 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2391 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
2393 #: hhctrl.rc:56
2394 msgid "S&ync"
2395 msgstr ""
2397 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2398 msgid "&Back"
2399 msgstr "&Vissza"
2401 #: hhctrl.rc:58
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Forward"
2404 msgstr "Előre"
2406 #: hhctrl.rc:59
2407 #, fuzzy
2408 msgctxt "table of contents"
2409 msgid "&Home"
2410 msgstr "Kezdőlap"
2412 #: hhctrl.rc:60
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Stop"
2415 msgstr ""
2416 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2417 "Megállítás\n"
2418 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2419 "Leállítás"
2421 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2422 msgid "&Refresh"
2423 msgstr "F&rissítés"
2425 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2426 msgid "&Print..."
2427 msgstr "&Nyomtatás..."
2429 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2430 msgid "&Contents"
2431 msgstr "&Tartalom"
2433 #: hhctrl.rc:29
2434 msgid "I&ndex"
2435 msgstr ""
2437 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2438 msgid "&Search"
2439 msgstr "&Keresés"
2441 #: hhctrl.rc:31
2442 msgid "Favor&ites"
2443 msgstr "Kedven&cek"
2445 #: hhctrl.rc:33
2446 msgid "Hide &Tabs"
2447 msgstr ""
2449 #: hhctrl.rc:34
2450 msgid "Show &Tabs"
2451 msgstr ""
2453 #: hhctrl.rc:39
2454 msgid "Show"
2455 msgstr "Megjelenítés"
2457 #: hhctrl.rc:40
2458 msgid "Hide"
2459 msgstr "Elrejtés"
2461 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Stop"
2464 msgstr ""
2465 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2466 "Megállítás\n"
2467 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2468 "Leállítás"
2470 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2471 msgid "Refresh"
2472 msgstr "Frissítés"
2474 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2475 msgid "Back"
2476 msgstr "Vissza"
2478 #: hhctrl.rc:44
2479 #, fuzzy
2480 msgctxt "table of contents"
2481 msgid "Home"
2482 msgstr "Kezdőlap"
2484 #: hhctrl.rc:45
2485 msgid "Sync"
2486 msgstr "Szink."
2488 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2489 msgid "Options"
2490 msgstr "Opciók"
2492 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2493 msgid "Forward"
2494 msgstr "Előre"
2496 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2497 msgid "Cinepak Video codec"
2498 msgstr "Cinepak Video kodek"
2500 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2501 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2502 #: wordpad.rc:26
2503 msgid "&File"
2504 msgstr "&Fájl"
2506 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2507 msgid "&New"
2508 msgstr "&Új"
2510 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2511 msgid "&Window"
2512 msgstr "&Ablakok"
2514 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&Open..."
2517 msgstr ""
2518 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2519 "&Megnyitás\n"
2520 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2521 "&Megnyitás..."
2523 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2524 msgid "Save &as..."
2525 msgstr "Mentés má&sként..."
2527 #: ieframe.rc:35
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Print &format..."
2530 msgstr "Nyomtatás"
2532 #: ieframe.rc:36
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Pr&int..."
2535 msgstr "Nyomtatás"
2537 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Print previe&w"
2540 msgstr "Print previe&w..."
2542 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2543 #, fuzzy
2544 msgid "&Properties"
2545 msgstr ""
2546 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2547 "&Beállítások\n"
2548 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2549 "Tula&jdonságok"
2551 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2552 #: taskmgr.rc:139
2553 msgid "&Close"
2554 msgstr ""
2556 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2557 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2558 #, fuzzy
2559 msgid "&View"
2560 msgstr ""
2561 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2562 "Né&zet\n"
2563 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2564 "&Nézet"
2566 #: ieframe.rc:44
2567 #, fuzzy
2568 msgid "&Toolbars"
2569 msgstr ""
2570 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2571 "&Eszköztár\n"
2572 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2573 "&Toolbar"
2575 #: ieframe.rc:46
2576 #, fuzzy
2577 msgid "&Standard bar"
2578 msgstr "&Statusbar"
2580 #: ieframe.rc:47
2581 #, fuzzy
2582 msgid "&Address bar"
2583 msgstr "IP cím="
2585 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2586 msgid "&Favorites"
2587 msgstr "Ked&vencek"
2589 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2590 msgid "&Add to Favorites..."
2591 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2593 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2594 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2595 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2596 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2597 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2598 msgid "&Help"
2599 msgstr "&Súgó"
2601 #: ieframe.rc:57
2602 #, fuzzy
2603 msgid "&About Internet Explorer"
2604 msgstr "Wine Internet Explorer"
2606 #: ieframe.rc:78
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Open URL"
2609 msgstr "&Link megnyitása"
2611 #: ieframe.rc:81
2612 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2613 msgstr ""
2615 #: ieframe.rc:82
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Open:"
2618 msgstr "Megnyitás"
2620 #: ieframe.rc:67
2621 #, fuzzy
2622 msgctxt "home page"
2623 msgid "Home"
2624 msgstr "Kezdőlap"
2626 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Print..."
2629 msgstr "Nyomtatás"
2631 #: ieframe.rc:73
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Address"
2634 msgstr "IP cím="
2636 #: inetcpl.rc:43
2637 msgid "General"
2638 msgstr ""
2640 #: inetcpl.rc:46
2641 msgid " Home page "
2642 msgstr ""
2644 #: inetcpl.rc:47
2645 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2646 msgstr ""
2648 #: inetcpl.rc:50
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Current page"
2651 msgstr "tulajdonságlap"
2653 #: inetcpl.rc:51
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Default page"
2656 msgstr "Ala&pértékek"
2658 #: inetcpl.rc:52
2659 msgid "&Blank page"
2660 msgstr ""
2662 #: inetcpl.rc:53
2663 #, fuzzy
2664 msgid " Browsing history "
2665 msgstr "Parancs előzmény"
2667 #: inetcpl.rc:54
2668 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2669 msgstr ""
2671 #: inetcpl.rc:56
2672 msgid "Delete &files..."
2673 msgstr ""
2675 #: inetcpl.rc:57
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Settings..."
2678 msgstr "Mentés má&sként..."
2680 #: inetcpl.rc:65
2681 msgid "Delete browsing history"
2682 msgstr ""
2684 #: inetcpl.rc:68
2685 msgid ""
2686 "Temporary internet files\n"
2687 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2688 msgstr ""
2690 #: inetcpl.rc:70
2691 msgid ""
2692 "Cookies\n"
2693 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2694 "preferences and login information."
2695 msgstr ""
2697 #: inetcpl.rc:72
2698 msgid ""
2699 "History\n"
2700 "List of websites you have accessed."
2701 msgstr ""
2703 #: inetcpl.rc:74
2704 msgid ""
2705 "Form data\n"
2706 "Usernames and other information you have entered into forms."
2707 msgstr ""
2709 #: inetcpl.rc:76
2710 msgid ""
2711 "Passwords\n"
2712 "Saved passwords you have entered into forms."
2713 msgstr ""
2715 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2716 msgid "Delete"
2717 msgstr "Törlés"
2719 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Security"
2722 msgstr "&Biztonság"
2724 #: inetcpl.rc:108
2725 #, fuzzy
2726 msgid " Certificates "
2727 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2729 #: inetcpl.rc:109
2730 msgid ""
2731 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2732 "certificate authorities and publishers."
2733 msgstr ""
2735 #: inetcpl.rc:111
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Certificates..."
2738 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2740 #: inetcpl.rc:112
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Publishers..."
2743 msgstr "Kiadó"
2745 #: inetcpl.rc:28
2746 msgid "Internet Settings"
2747 msgstr ""
2749 #: inetcpl.rc:29
2750 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2751 msgstr ""
2753 #: inetcpl.rc:30
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Security settings for zone: "
2756 msgstr ""
2757 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2758 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2759 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2760 "Megszüntetés a tárolás végén"
2762 #: inetcpl.rc:31
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Custom"
2765 msgstr "Testreszabás"
2767 #: inetcpl.rc:32
2768 msgid "Very Low"
2769 msgstr ""
2771 #: inetcpl.rc:33
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Low"
2774 msgstr "sor"
2776 #: inetcpl.rc:34
2777 msgid "Medium"
2778 msgstr ""
2780 #: inetcpl.rc:35
2781 msgid "Increased"
2782 msgstr ""
2784 #: inetcpl.rc:36
2785 msgid "High"
2786 msgstr ""
2788 #: jscript.rc:25
2789 msgid "Error converting object to primitive type"
2790 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2792 #: jscript.rc:26
2793 msgid "Invalid procedure call or argument"
2794 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2796 #: jscript.rc:27
2797 msgid "Subscript out of range"
2798 msgstr ""
2800 #: jscript.rc:28
2801 msgid "Automation server can't create object"
2802 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2804 #: jscript.rc:29
2805 msgid "Object doesn't support this property or method"
2806 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2808 #: jscript.rc:30
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Object doesn't support this action"
2811 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2813 #: jscript.rc:31
2814 msgid "Argument not optional"
2815 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2817 #: jscript.rc:32
2818 msgid "Syntax error"
2819 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2821 #: jscript.rc:33
2822 msgid "Expected ';'"
2823 msgstr "Hiányzó ';'"
2825 #: jscript.rc:34
2826 msgid "Expected '('"
2827 msgstr "Hiányzó '('"
2829 #: jscript.rc:35
2830 msgid "Expected ')'"
2831 msgstr "Hiányzó ')'"
2833 #: jscript.rc:36
2834 msgid "Unterminated string constant"
2835 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2837 #: jscript.rc:37
2838 msgid "Conditional compilation is turned off"
2839 msgstr ""
2841 #: jscript.rc:40
2842 msgid "Number expected"
2843 msgstr "Számot vártam"
2845 #: jscript.rc:38
2846 msgid "Function expected"
2847 msgstr "Függvényt vártam"
2849 #: jscript.rc:39
2850 msgid "'[object]' is not a date object"
2851 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2853 #: jscript.rc:41
2854 msgid "Object expected"
2855 msgstr "Objektumot vártam"
2857 #: jscript.rc:42
2858 msgid "Illegal assignment"
2859 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2861 #: jscript.rc:43
2862 msgid "'|' is undefined"
2863 msgstr "A '|' nem definiált"
2865 #: jscript.rc:44
2866 msgid "Boolean object expected"
2867 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2869 #: jscript.rc:45
2870 #, fuzzy
2871 msgid "VBArray object expected"
2872 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2874 #: jscript.rc:46
2875 msgid "JScript object expected"
2876 msgstr "JScript objektumot vártam"
2878 #: jscript.rc:47
2879 msgid "Syntax error in regular expression"
2880 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2882 #: jscript.rc:49
2883 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2884 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2886 #: jscript.rc:48
2887 #, fuzzy
2888 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2889 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2891 #: jscript.rc:50
2892 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2893 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2895 #: jscript.rc:51
2896 msgid "Array object expected"
2897 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2899 #: winerror.mc:26
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Success\n"
2902 msgstr "Sikeres"
2904 #: winerror.mc:31
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Invalid function\n"
2907 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2909 #: winerror.mc:36
2910 #, fuzzy
2911 msgid "File not found\n"
2912 msgstr "Fájl nem található"
2914 #: winerror.mc:41
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Path not found\n"
2917 msgstr "%s útvonal nem található"
2919 #: winerror.mc:46
2920 msgid "Too many open files\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:51
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Access denied\n"
2926 msgstr "Hozzáférési mód="
2928 #: winerror.mc:56
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Invalid handle\n"
2931 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2933 #: winerror.mc:61
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Memory trashed\n"
2936 msgstr "Memóriafigyelő"
2938 #: winerror.mc:66
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Not enough memory\n"
2941 msgstr ""
2942 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2943 "Rendkívül kevés a memória\n"
2944 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2945 "Elfogyott a memória."
2947 #: winerror.mc:71
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Invalid block\n"
2950 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2952 #: winerror.mc:76
2953 msgid "Bad environment\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:81
2957 msgid "Bad format\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:86
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Invalid access\n"
2963 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2965 #: winerror.mc:91
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Invalid data\n"
2968 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2970 #: winerror.mc:96
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Out of memory\n"
2973 msgstr ""
2974 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2975 "Rendkívül kevés a memória\n"
2976 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2977 "Elfogyott a memória."
2979 #: winerror.mc:101
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Invalid drive\n"
2982 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2984 #: winerror.mc:106
2985 msgid "Can't delete current directory\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:111
2989 msgid "Not same device\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:116
2993 msgid "No more files\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:121
2997 msgid "Write protected\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:126
3001 msgid "Bad unit\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:131
3005 msgid "Not ready\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:136
3009 msgid "Bad command\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:141
3013 msgid "CRC error\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:146
3017 msgid "Bad length\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Seek error\n"
3023 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3025 #: winerror.mc:156
3026 msgid "Not DOS disk\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:161
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Sector not found\n"
3032 msgstr "Fájl nem található"
3034 #: winerror.mc:166
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Out of paper\n"
3037 msgstr "Elfogyott a papír; "
3039 #: winerror.mc:171
3040 msgid "Write fault\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:176
3044 msgid "Read fault\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:181
3048 msgid "General failure\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:186
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Sharing violation\n"
3054 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3056 #: winerror.mc:191
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Lock violation\n"
3059 msgstr "Hely"
3061 #: winerror.mc:196
3062 msgid "Wrong disk\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:201
3066 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:206
3070 #, fuzzy
3071 msgid "End of file\n"
3072 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3074 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3075 msgid "Disk full\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:216
3079 msgid "Request not supported\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:221
3083 msgid "Remote machine not listening\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:226
3087 msgid "Duplicate network name\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:231
3091 msgid "Bad network path\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:236
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Network busy\n"
3097 msgstr "Network share"
3099 #: winerror.mc:241
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Device does not exist\n"
3102 msgstr "Fájl nem létezik"
3104 #: winerror.mc:246
3105 msgid "Too many commands\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:251
3109 msgid "Adaptor hardware error\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:256
3113 msgid "Bad network response\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:261
3117 msgid "Unexpected network error\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:266
3121 msgid "Bad remote adaptor\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:271
3125 msgid "Print queue full\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:276
3129 msgid "No spool space\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:281
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Print canceled\n"
3135 msgstr "Felhasználó megszakította"
3137 #: winerror.mc:286
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Network name deleted\n"
3140 msgstr "Törlési dátum"
3142 #: winerror.mc:291
3143 msgid "Network access denied\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:296
3147 msgid "Bad device type\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:301
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Bad network name\n"
3153 msgstr "Network share"
3155 #: winerror.mc:306
3156 msgid "Too many network names\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:311
3160 msgid "Too many network sessions\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:316
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Sharing paused\n"
3166 msgstr "&Sztring érték"
3168 #: winerror.mc:321
3169 msgid "Request not accepted\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:326
3173 msgid "Redirector paused\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:331
3177 #, fuzzy
3178 msgid "File exists\n"
3179 msgstr "Fájl nem létezik"
3181 #: winerror.mc:336
3182 msgid "Cannot create\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:341
3186 msgid "Int24 failure\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:346
3190 msgid "Out of structures\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:351
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Already assigned\n"
3196 msgstr "Már létezik"
3198 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Invalid password\n"
3201 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3203 #: winerror.mc:361
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Invalid parameter\n"
3206 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3208 #: winerror.mc:366
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Net write fault\n"
3211 msgstr "Ala&pértékek"
3213 #: winerror.mc:371
3214 msgid "No process slots\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:376
3218 msgid "Too many semaphores\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:381
3222 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:386
3226 msgid "Semaphore is set\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:391
3230 msgid "Too many semaphore requests\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:396
3234 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:401
3238 msgid "Semaphore owner died\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:406
3242 msgid "Semaphore user limit\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:411
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3248 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3250 #: winerror.mc:416
3251 msgid "Drive locked\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:421
3255 msgid "Broken pipe\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:426
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Open failed\n"
3261 msgstr "Fájl megnyitása"
3263 #: winerror.mc:431
3264 msgid "Buffer overflow\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:441
3268 msgid "No more search handles\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:446
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Invalid target handle\n"
3274 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3276 #: winerror.mc:451
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Invalid IOCTL\n"
3279 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3281 #: winerror.mc:456
3282 msgid "Invalid verify switch\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:461
3286 msgid "Bad driver level\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:466
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Call not implemented\n"
3292 msgstr "Nincs implementálva"
3294 #: winerror.mc:471
3295 msgid "Semaphore timeout\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:476
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Insufficient buffer\n"
3301 msgstr "Nem elegendő jogok"
3303 #: winerror.mc:481
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Invalid name\n"
3306 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3308 #: winerror.mc:486
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Invalid level\n"
3311 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3313 #: winerror.mc:491
3314 msgid "No volume label\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:496
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Module not found\n"
3320 msgstr "Fájl nem található"
3322 #: winerror.mc:501
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Procedure not found\n"
3325 msgstr "Fájl nem található"
3327 #: winerror.mc:506
3328 msgid "No children to wait for\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:511
3332 msgid "Child process has not completed\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:516
3336 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:521
3340 msgid "Negative seek\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:531
3344 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:536
3348 msgid "Drive is already JOINed\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:541
3352 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:546
3356 msgid "Drive is not JOINed\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:551
3360 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:556
3364 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:561
3368 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:566
3372 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:571
3376 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:576
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Drive is busy\n"
3382 msgstr "Meghajtók"
3384 #: winerror.mc:581
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Same drive\n"
3387 msgstr "System drive"
3389 #: winerror.mc:586
3390 msgid "Not toplevel directory\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:591
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Directory is not empty\n"
3396 msgstr "&Csak mappák"
3398 #: winerror.mc:596
3399 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:601
3403 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:606
3407 msgid "Path is busy\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:611
3411 msgid "Already a SUBST target\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:616
3415 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:621
3419 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:626
3423 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:631
3427 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:636
3431 msgid "Volume label too long\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:641
3435 msgid "Too many TCBs\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:646
3439 msgid "Signal refused\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:651
3443 msgid "Segment discarded\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:656
3447 msgid "Segment not locked\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:661
3451 msgid "Bad thread ID address\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:666
3455 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:671
3459 msgid "Path is invalid\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:676
3463 msgid "Signal pending\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:681
3467 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:686
3471 msgid "Lock failed\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:691
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Resource in use\n"
3477 msgstr "Erőforrás hibák"
3479 #: winerror.mc:696
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Cancel violation\n"
3482 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3484 #: winerror.mc:701
3485 msgid "Atomic locks not supported\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:706
3489 msgid "Invalid segment number\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:711
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3495 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3497 #: winerror.mc:716
3498 #, fuzzy
3499 msgid "File already exists\n"
3500 msgstr "A port: %s már létezik"
3502 #: winerror.mc:721
3503 msgid "Invalid flag number\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:726
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Semaphore name not found\n"
3509 msgstr "%s útvonal nem található"
3511 #: winerror.mc:731
3512 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:736
3516 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:741
3520 msgid "Invalid module type for %1\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:746
3524 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:751
3528 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:756
3532 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:761
3536 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:766
3540 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:771
3544 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:776
3548 msgid "IOPL not enabled\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:781
3552 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:786
3556 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:791
3560 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:796
3564 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:801
3568 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:806
3572 msgid "Environment variable not found\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:811
3576 msgid "No signal sent\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:816
3580 msgid "File name is too long\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:821
3584 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:826
3588 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:831
3592 msgid "Invalid signal number\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:836
3596 msgid "Error setting signal handler\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:841
3600 msgid "Segment locked\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:846
3604 msgid "Too many modules\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:851
3608 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:856
3612 msgid "Machine type mismatch\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:861
3616 msgid "Bad pipe\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:866
3620 msgid "Pipe busy\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:871
3624 msgid "Pipe closed\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:876
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Pipe not connected\n"
3630 msgstr "Fájl nem található"
3632 #: winerror.mc:881
3633 #, fuzzy
3634 msgid "More data available\n"
3635 msgstr "Nem elérhetõ; "
3637 #: winerror.mc:886
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Session canceled\n"
3640 msgstr "Felhasználó megszakította"
3642 #: winerror.mc:891
3643 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:896
3647 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:901
3651 #, fuzzy
3652 msgid "No more data available\n"
3653 msgstr "Nem elérhetõ; "
3655 #: winerror.mc:906
3656 msgid "Cannot use Copy API\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:911
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Directory name invalid\n"
3662 msgstr "&Csak mappák"
3664 #: winerror.mc:916
3665 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:921
3669 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:926
3673 msgid "Extended attribute table full\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:931
3677 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:936
3681 msgid "Extended attributes not supported\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:941
3685 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:946
3689 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:951
3693 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:956
3697 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:961
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Invalid oplock message received\n"
3703 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3705 #: winerror.mc:966
3706 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:971
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Invalid address\n"
3712 msgstr "IP cím"
3714 #: winerror.mc:976
3715 msgid "Arithmetic overflow\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:981
3719 msgid "Pipe connected\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:986
3723 msgid "Pipe listening\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:991
3727 msgid "Extended attribute access denied\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:996
3731 #, fuzzy
3732 msgid "I/O operation aborted\n"
3733 msgstr "Művelet lejárt"
3735 #: winerror.mc:1001
3736 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1006
3740 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1011
3744 msgid "No access to memory location\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1016
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Swap error\n"
3750 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3752 #: winerror.mc:1021
3753 msgid "Stack overflow\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1026
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Invalid message\n"
3759 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3761 #: winerror.mc:1031
3762 msgid "Cannot complete\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:1036
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Invalid flags\n"
3768 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3770 #: winerror.mc:1041
3771 msgid "Unrecognised volume\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1046
3775 msgid "File invalid\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1051
3779 msgid "Cannot run full-screen\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1056
3783 msgid "Nonexistent token\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1061
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Registry corrupt\n"
3789 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3791 #: winerror.mc:1066
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Invalid key\n"
3794 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3796 #: winerror.mc:1071
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Can't open registry key\n"
3799 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3801 #: winerror.mc:1076
3802 msgid "Can't read registry key\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1081
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Can't write registry key\n"
3808 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3810 #: winerror.mc:1086
3811 msgid "Registry has been recovered\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:1091
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Registry is corrupt\n"
3817 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3819 #: winerror.mc:1096
3820 #, fuzzy
3821 msgid "I/O to registry failed\n"
3822 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3824 #: winerror.mc:1101
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Not registry file\n"
3827 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3829 #: winerror.mc:1106
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Key deleted\n"
3832 msgstr "Törlési dátum"
3834 #: winerror.mc:1111
3835 msgid "No registry log space\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1116
3839 msgid "Registry key has subkeys\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1121
3843 msgid "Subkey must be volatile\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:1126
3847 msgid "Notify change request in progress\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1131
3851 msgid "Dependent services are running\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:1136
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Invalid service control\n"
3857 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3859 #: winerror.mc:1141
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Service request timeout\n"
3862 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3864 #: winerror.mc:1146
3865 msgid "Cannot create service thread\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1151
3869 msgid "Service database locked\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1156
3873 msgid "Service already running\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1161
3877 msgid "Invalid service account\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1166
3881 msgid "Service is disabled\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1171
3885 msgid "Circular dependency\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1176
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Service does not exist\n"
3891 msgstr "Fájl nem létezik"
3893 #: winerror.mc:1181
3894 msgid "Service cannot accept control message\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1186
3898 msgid "Service not active\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1191
3902 msgid "Service controller connect failed\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1196
3906 msgid "Exception in service\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1201
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Database does not exist\n"
3912 msgstr "Útvonal nem létezik"
3914 #: winerror.mc:1206
3915 msgid "Service-specific error\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1211
3919 msgid "Process aborted\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1216
3923 msgid "Service dependency failed\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1221
3927 msgid "Service login failed\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1226
3931 msgid "Service start-hang\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1231
3935 msgid "Invalid service lock\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1236
3939 msgid "Service marked for delete\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1241
3943 msgid "Service exists\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1246
3947 msgid "System running last-known-good config\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1251
3951 msgid "Service dependency deleted\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1256
3955 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1261
3959 msgid "Service not started since last boot\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1266
3963 msgid "Duplicate service name\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1271
3967 msgid "Different service account\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1276
3971 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1281
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3977 msgstr "Ciklus találva"
3979 #: winerror.mc:1286
3980 msgid "No recovery program for service\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1291
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Service not implemented by exe\n"
3986 msgstr "Nincs implementálva"
3988 #: winerror.mc:1296
3989 msgid "End of media\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1301
3993 msgid "Filemark detected\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1306
3997 msgid "Beginning of media\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:1311
4001 msgid "Setmark detected\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1316
4005 #, fuzzy
4006 msgid "No data detected\n"
4007 msgstr "Ciklus találva"
4009 #: winerror.mc:1321
4010 msgid "Partition failure\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1326
4014 msgid "Invalid block length\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1331
4018 msgid "Device not partitioned\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1336
4022 msgid "Unable to lock media\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1341
4026 msgid "Unable to unload media\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1346
4030 msgid "Media changed\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1351
4034 msgid "I/O bus reset\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1356
4038 msgid "No media in drive\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1361
4042 msgid "No Unicode translation\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1366
4046 msgid "DLL init failed\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1371
4050 msgid "Shutdown in progress\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:1376
4054 msgid "No shutdown in progress\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1381
4058 msgid "I/O device error\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1386
4062 msgid "No serial devices found\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1391
4066 msgid "Shared IRQ busy\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:1396
4070 msgid "Serial I/O completed\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1401
4074 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:1406
4078 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:1411
4082 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:1416
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Unknown floppy error\n"
4088 msgstr "Ismeretlen forrás"
4090 #: winerror.mc:1421
4091 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:1426
4095 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:1431
4099 msgid "Hard disk operation failed\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:1436
4103 msgid "Hard disk reset failed\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:1441
4107 msgid "End of tape media\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:1446
4111 msgid "Not enough server memory\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:1451
4115 msgid "Possible deadlock\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:1456
4119 msgid "Incorrect alignment\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:1461
4123 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:1466
4127 msgid "Set-power-state failed\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1471
4131 msgid "Too many links\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1476
4135 msgid "Newer windows version needed\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1481
4139 msgid "Wrong operating system\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1486
4143 msgid "Single-instance application\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1491
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Real-mode application\n"
4149 msgstr "alkalmazás"
4151 #: winerror.mc:1496
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Invalid DLL\n"
4154 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4156 #: winerror.mc:1501
4157 msgid "No associated application\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:1506
4161 msgid "DDE failure\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1511
4165 #, fuzzy
4166 msgid "DLL not found\n"
4167 msgstr "Fájl nem található"
4169 #: winerror.mc:1516
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Out of user handles\n"
4172 msgstr ""
4173 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4174 "Rendkívül kevés a memória\n"
4175 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4176 "Elfogyott a memória."
4178 #: winerror.mc:1521
4179 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:1526
4183 msgid "The source element is empty\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:1531
4187 msgid "The destination element is full\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:1536
4191 #, fuzzy
4192 msgid "The element address is invalid\n"
4193 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4195 #: winerror.mc:1541
4196 msgid "The magazine is not present\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:1546
4200 msgid "The device needs reinitialization\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:1551
4204 msgid "The device requires cleaning\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:1556
4208 #, fuzzy
4209 msgid "The device door is open\n"
4210 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4212 #: winerror.mc:1561
4213 #, fuzzy
4214 msgid "The device is not connected\n"
4215 msgstr "Fájl nem található"
4217 #: winerror.mc:1566
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Element not found\n"
4220 msgstr "Fájl nem található"
4222 #: winerror.mc:1571
4223 #, fuzzy
4224 msgid "No match found\n"
4225 msgstr "%s útvonal nem található"
4227 #: winerror.mc:1576
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Property set not found\n"
4230 msgstr "Fájl nem található"
4232 #: winerror.mc:1581
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Point not found\n"
4235 msgstr "%s útvonal nem található"
4237 #: winerror.mc:1586
4238 msgid "No running tracking service\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1591
4242 #, fuzzy
4243 msgid "No such volume ID\n"
4244 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4246 #: winerror.mc:1596
4247 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:1601
4251 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1606
4255 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:1611
4259 #, fuzzy
4260 msgid "The journal is being deleted\n"
4261 msgstr "Törlési dátum"
4263 #: winerror.mc:1616
4264 msgid "The journal is not active\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:1621
4268 msgid "Potential matching file found\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:1626
4272 msgid "The journal entry was deleted\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:1631
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Invalid device name\n"
4278 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4280 #: winerror.mc:1636
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Connection unavailable\n"
4283 msgstr "Nem elérhetõ; "
4285 #: winerror.mc:1641
4286 msgid "Device already remembered\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:1646
4290 msgid "No network or bad path\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:1651
4294 msgid "Invalid network provider name\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:1656
4298 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:1661
4302 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:1666
4306 msgid "Not a container\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:1671
4310 msgid "Extended error\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:1676
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Invalid group name\n"
4316 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4318 #: winerror.mc:1681
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Invalid computer name\n"
4321 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4323 #: winerror.mc:1686
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Invalid event name\n"
4326 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4328 #: winerror.mc:1691
4329 msgid "Invalid domain name\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:1696
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Invalid service name\n"
4335 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4337 #: winerror.mc:1701
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Invalid network name\n"
4340 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4342 #: winerror.mc:1706
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Invalid share name\n"
4345 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4347 #: winerror.mc:1716
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Invalid message name\n"
4350 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4352 #: winerror.mc:1721
4353 msgid "Invalid message destination\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:1726
4357 msgid "Session credential conflict\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:1731
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4363 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4365 #: winerror.mc:1736
4366 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:1741
4370 msgid "No network\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:1746
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Operation canceled by user\n"
4376 msgstr "Telepítõ programok"
4378 #: winerror.mc:1751
4379 msgid "File has a user-mapped section\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Connection refused\n"
4385 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4387 #: winerror.mc:1761
4388 msgid "Connection gracefully closed\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:1766
4392 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:1771
4396 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:1776
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Connection invalid\n"
4402 msgstr "LAN kapcsolat"
4404 #: winerror.mc:1781
4405 msgid "Connection is active\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:1786
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Network unreachable\n"
4411 msgstr "Network share"
4413 #: winerror.mc:1791
4414 msgid "Host unreachable\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:1796
4418 msgid "Protocol unreachable\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:1801
4422 msgid "Port unreachable\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:1806
4426 msgid "Request aborted\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:1811
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Connection aborted\n"
4432 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4434 #: winerror.mc:1816
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Please retry operation\n"
4437 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4439 #: winerror.mc:1821
4440 msgid "Connection count limit reached\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:1826
4444 msgid "Login time restriction\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:1831
4448 msgid "Login workstation restriction\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:1836
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Incorrect network address\n"
4454 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4456 #: winerror.mc:1841
4457 msgid "Service already registered\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1846
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Service not found\n"
4463 msgstr "Fájl nem található"
4465 #: winerror.mc:1851
4466 #, fuzzy
4467 msgid "User not authenticated\n"
4468 msgstr "Kliens hitelesítés"
4470 #: winerror.mc:1856
4471 msgid "User not logged on\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:1861
4475 msgid "Continue work in progress\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:1866
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Already initialised\n"
4481 msgstr "Már létezik"
4483 #: winerror.mc:1871
4484 msgid "No more local devices\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:1876
4488 #, fuzzy
4489 msgid "The site does not exist\n"
4490 msgstr "Fájl nem létezik"
4492 #: winerror.mc:1881
4493 #, fuzzy
4494 msgid "The domain controller already exists\n"
4495 msgstr "A port: %s már létezik"
4497 #: winerror.mc:1886
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Supported only when connected\n"
4500 msgstr "Fájl nem található"
4502 #: winerror.mc:1891
4503 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:1896
4507 #, fuzzy
4508 msgid "The user profile is invalid\n"
4509 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4511 #: winerror.mc:1901
4512 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:1906
4516 msgid "Not all privileges assigned\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:1911
4520 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:1916
4524 msgid "No quotas for account\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:1921
4528 msgid "Local user session key\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:1926
4532 msgid "Password too complex for LM\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:1931
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Unknown revision\n"
4538 msgstr "Ismeretlen forrás"
4540 #: winerror.mc:1936
4541 msgid "Incompatible revision levels\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1941
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Invalid owner\n"
4547 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4549 #: winerror.mc:1946
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Invalid primary group\n"
4552 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4554 #: winerror.mc:1951
4555 msgid "No impersonation token\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1956
4559 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1961
4563 msgid "No logon servers available\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1966
4567 msgid "No such logon session\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1971
4571 msgid "No such privilege\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1976
4575 msgid "Privilege not held\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1981
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Invalid account name\n"
4581 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4583 #: winerror.mc:1986
4584 #, fuzzy
4585 msgid "User already exists\n"
4586 msgstr "A port: %s már létezik"
4588 #: winerror.mc:1991
4589 #, fuzzy
4590 msgid "No such user\n"
4591 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4593 #: winerror.mc:1996
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Group already exists\n"
4596 msgstr "A port: %s már létezik"
4598 #: winerror.mc:2001
4599 msgid "No such group\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2006
4603 msgid "User already in group\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2011
4607 msgid "User not in group\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2016
4611 msgid "Can't delete last admin user\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2021
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Wrong password\n"
4617 msgstr "Kihívási jelszó"
4619 #: winerror.mc:2026
4620 msgid "Ill-formed password\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2031
4624 msgid "Password restriction\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2036
4628 msgid "Logon failure\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2041
4632 msgid "Account restriction\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2046
4636 msgid "Invalid logon hours\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2051
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Invalid workstation\n"
4642 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4644 #: winerror.mc:2056
4645 msgid "Password expired\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2061
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Account disabled\n"
4651 msgstr "letiltva"
4653 #: winerror.mc:2066
4654 #, fuzzy
4655 msgid "No security ID mapped\n"
4656 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4658 #: winerror.mc:2071
4659 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2076
4663 msgid "LUIDs exhausted\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2081
4667 msgid "Invalid sub authority\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2086
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Invalid ACL\n"
4673 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4675 #: winerror.mc:2091
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Invalid SID\n"
4678 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4680 #: winerror.mc:2096
4681 msgid "Invalid security descriptor\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2101
4685 msgid "Bad inherited ACL\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2106
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Server disabled\n"
4691 msgstr "letiltva"
4693 #: winerror.mc:2111
4694 msgid "Server not disabled\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2116
4698 msgid "Invalid ID authority\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2121
4702 msgid "Allotted space exceeded\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2126
4706 msgid "Invalid group attributes\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2131
4710 msgid "Bad impersonation level\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2136
4714 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2141
4718 msgid "Bad validation class\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2146
4722 msgid "Bad token type\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2151
4726 msgid "No security on object\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2156
4730 msgid "Can't access domain information\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2161
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Invalid server state\n"
4736 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4738 #: winerror.mc:2166
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Invalid domain state\n"
4741 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4743 #: winerror.mc:2171
4744 msgid "Invalid domain role\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2176
4748 msgid "No such domain\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2181
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Domain already exists\n"
4754 msgstr "A port: %s már létezik"
4756 #: winerror.mc:2186
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Domain limit exceeded\n"
4759 msgstr "Időkorlát túllépés"
4761 #: winerror.mc:2191
4762 msgid "Internal database corruption\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2196
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Internal error\n"
4768 msgstr "Index tartomány hiba"
4770 #: winerror.mc:2201
4771 msgid "Generic access types not mapped\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2206
4775 msgid "Bad descriptor format\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2211
4779 msgid "Not a logon process\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2216
4783 msgid "Logon session ID exists\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2221
4787 msgid "Unknown authentication package\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2226
4791 msgid "Bad logon session state\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2231
4795 msgid "Logon session ID collision\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2236
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Invalid logon type\n"
4801 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4803 #: winerror.mc:2241
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Cannot impersonate\n"
4806 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4808 #: winerror.mc:2246
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Invalid transaction state\n"
4811 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4813 #: winerror.mc:2251
4814 msgid "Security DB commit failure\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2256
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Account is built-in\n"
4820 msgstr "natív, beépített"
4822 #: winerror.mc:2261
4823 msgid "Group is built-in\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2266
4827 msgid "User is built-in\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2271
4831 msgid "Group is primary for user\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2276
4835 msgid "Token already in use\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2281
4839 msgid "No such local group\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2286
4843 msgid "User not in local group\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2291
4847 msgid "User already in local group\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2296
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Local group already exists\n"
4853 msgstr "A port: %s már létezik"
4855 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4856 msgid "Logon type not granted\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2306
4860 msgid "Too many secrets\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2311
4864 msgid "Secret too long\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2316
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Internal security DB error\n"
4870 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4872 #: winerror.mc:2321
4873 msgid "Too many context IDs\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2331
4877 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2336
4881 #, fuzzy
4882 msgid "No such member\n"
4883 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4885 #: winerror.mc:2341
4886 msgid "Invalid member\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2346
4890 msgid "Too many SIDs\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2351
4894 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2356
4898 msgid "No inheritable components\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2361
4902 msgid "File or directory corrupt\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2366
4906 msgid "Disk is corrupt\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:2371
4910 msgid "No user session key\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:2376
4914 msgid "Licence quota exceeded\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2381
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Wrong target name\n"
4920 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4922 #: winerror.mc:2386
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Mutual authentication failed\n"
4925 msgstr "Kliens hitelesítés"
4927 #: winerror.mc:2391
4928 msgid "Time skew between client and server\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2396
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Invalid window handle\n"
4934 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4936 #: winerror.mc:2401
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Invalid menu handle\n"
4939 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4941 #: winerror.mc:2406
4942 msgid "Invalid cursor handle\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:2411
4946 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:2416
4950 msgid "Invalid hook handle\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2421
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Invalid DWP handle\n"
4956 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4958 #: winerror.mc:2426
4959 msgid "Can't create top-level child window\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2431
4963 msgid "Can't find window class\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2436
4967 msgid "Window owned by another thread\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2441
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Hotkey already registered\n"
4973 msgstr "A port: %s már létezik"
4975 #: winerror.mc:2446
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Class already exists\n"
4978 msgstr "A port: %s már létezik"
4980 #: winerror.mc:2451
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Class does not exist\n"
4983 msgstr "Útvonal nem létezik"
4985 #: winerror.mc:2456
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Class has open windows\n"
4988 msgstr "ablak"
4990 #: winerror.mc:2461
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Invalid index\n"
4993 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4995 #: winerror.mc:2466
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invalid icon handle\n"
4998 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5000 #: winerror.mc:2471
5001 msgid "Private dialog index\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:2476
5005 #, fuzzy
5006 msgid "List box ID not found\n"
5007 msgstr "%s útvonal nem található"
5009 #: winerror.mc:2481
5010 msgid "No wildcard characters\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:2486
5014 msgid "Clipboard not open\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:2491
5018 msgid "Hotkey not registered\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:2496
5022 msgid "Not a dialog window\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:2501
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Control ID not found\n"
5028 msgstr "%s útvonal nem található"
5030 #: winerror.mc:2506
5031 msgid "Invalid combobox message\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:2511
5035 msgid "Not a combobox window\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:2516
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Invalid edit height\n"
5041 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5043 #: winerror.mc:2521
5044 #, fuzzy
5045 msgid "DC not found\n"
5046 msgstr "Fájl nem található"
5048 #: winerror.mc:2526
5049 msgid "Invalid hook filter\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:2531
5053 msgid "Invalid filter procedure\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:2536
5057 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:2541
5061 msgid "Global-only hook procedure\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:2546
5065 msgid "Journal hook already set\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:2551
5069 msgid "Hook procedure not installed\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:2556
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Invalid list box message\n"
5075 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5077 #: winerror.mc:2561
5078 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2566
5082 msgid "No tab stops on this list box\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:2571
5086 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:2576
5090 msgid "Child window menus not allowed\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:2581
5094 msgid "Window has no system menu\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:2586
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Invalid message box style\n"
5100 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5102 #: winerror.mc:2591
5103 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:2596
5107 msgid "Screen already locked\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:2601
5111 msgid "Window handles have different parents\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:2606
5115 msgid "Not a child window\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:2611
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Invalid GW command\n"
5121 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5123 #: winerror.mc:2616
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Invalid thread ID\n"
5126 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5128 #: winerror.mc:2621
5129 msgid "Not an MDI child window\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:2626
5133 msgid "Popup menu already active\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:2631
5137 #, fuzzy
5138 msgid "No scrollbars\n"
5139 msgstr "görgetősáv"
5141 #: winerror.mc:2636
5142 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:2641
5146 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:2646
5150 msgid "No system resources\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:2651
5154 msgid "No non-paged system resources\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:2656
5158 msgid "No paged system resources\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:2661
5162 msgid "No working set quota\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:2666
5166 msgid "No page file quota\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:2671
5170 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:2676
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Menu item not found\n"
5176 msgstr "Fájl nem található"
5178 #: winerror.mc:2681
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5181 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5183 #: winerror.mc:2686
5184 msgid "Hook type not allowed\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:2691
5188 msgid "Interactive window station required\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:2696
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Timeout\n"
5194 msgstr "Időtúllépés"
5196 #: winerror.mc:2701
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Invalid monitor handle\n"
5199 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5201 #: winerror.mc:2706
5202 msgid "Event log file corrupt\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:2711
5206 msgid "Event log can't start\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:2716
5210 msgid "Event log file full\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:2721
5214 msgid "Event log file changed\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:2726
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Installer service failed.\n"
5220 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5222 #: winerror.mc:2731
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Installation aborted by user\n"
5225 msgstr "Telepítõ programok"
5227 #: winerror.mc:2736
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Installation failure\n"
5230 msgstr "Telepítõ programok"
5232 #: winerror.mc:2741
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Installation suspended\n"
5235 msgstr "Telepítõ programok"
5237 #: winerror.mc:2746
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Unknown product\n"
5240 msgstr "Ismeretlen forrás"
5242 #: winerror.mc:2751
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Unknown feature\n"
5245 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5247 #: winerror.mc:2756
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Unknown component\n"
5250 msgstr "Ismeretlen forrás"
5252 #: winerror.mc:2761
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Unknown property\n"
5255 msgstr "Ismeretlen forrás"
5257 #: winerror.mc:2766
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Invalid handle state\n"
5260 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5262 #: winerror.mc:2771
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Bad configuration\n"
5265 msgstr "Wine konfiguráció"
5267 #: winerror.mc:2776
5268 msgid "Index is missing\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2781
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Installation source is missing\n"
5274 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5276 #: winerror.mc:2786
5277 msgid "Wrong installation package version\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:2791
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Product uninstalled\n"
5283 msgstr "Felhasználó megszakította"
5285 #: winerror.mc:2796
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Invalid query syntax\n"
5288 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5290 #: winerror.mc:2801
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Invalid field\n"
5293 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5295 #: winerror.mc:2806
5296 msgid "Device removed\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2811
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Installation already running\n"
5302 msgstr "Telepítõ programok"
5304 #: winerror.mc:2816
5305 msgid "Installation package failed to open\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:2821
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Installation package is invalid\n"
5311 msgstr "Telepítõ programok"
5313 #: winerror.mc:2826
5314 msgid "Installer user interface failed\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:2831
5318 msgid "Failed to open installation log file\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:2836
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Installation language not supported\n"
5324 msgstr "Művelet lejárt"
5326 #: winerror.mc:2841
5327 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:2846
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Installation package rejected\n"
5333 msgstr "Telepítõ programok"
5335 #: winerror.mc:2851
5336 msgid "Function could not be called\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2856
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Function failed\n"
5342 msgstr "Függvényt vártam"
5344 #: winerror.mc:2861
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Invalid table\n"
5347 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5349 #: winerror.mc:2866
5350 msgid "Data type mismatch\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5354 msgid "Unsupported type\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2876
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Creation failed\n"
5360 msgstr "Fájl megnyitása"
5362 #: winerror.mc:2881
5363 msgid "Temporary directory not writable\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2886
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Installation platform not supported\n"
5369 msgstr "Művelet lejárt"
5371 #: winerror.mc:2891
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Installer not used\n"
5374 msgstr "Fájl nem található"
5376 #: winerror.mc:2896
5377 msgid "Failed to open the patch package\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2901
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Invalid patch package\n"
5383 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5385 #: winerror.mc:2906
5386 msgid "Unsupported patch package\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2911
5390 msgid "Another version is installed\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2916
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Invalid command line\n"
5396 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5398 #: winerror.mc:2921
5399 msgid "Remote installation not allowed\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2926
5403 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2931
5407 msgid "Invalid string binding\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2936
5411 msgid "Wrong kind of binding\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2941
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Invalid binding\n"
5417 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5419 #: winerror.mc:2946
5420 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2951
5424 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2956
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Invalid string UUID\n"
5430 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5432 #: winerror.mc:2961
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Invalid endpoint format\n"
5435 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5437 #: winerror.mc:2966
5438 msgid "Invalid network address\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2971
5442 #, fuzzy
5443 msgid "No endpoint found\n"
5444 msgstr "Fájl nem található"
5446 #: winerror.mc:2976
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Invalid timeout value\n"
5449 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5451 #: winerror.mc:2981
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Object UUID not found\n"
5454 msgstr "%s útvonal nem található"
5456 #: winerror.mc:2986
5457 msgid "UUID already registered\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2991
5461 msgid "UUID type already registered\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2996
5465 msgid "Server already listening\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3001
5469 msgid "No protocol sequences registered\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3006
5473 msgid "RPC server not listening\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3011
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Unknown manager type\n"
5479 msgstr "Ismeretlen típus"
5481 #: winerror.mc:3016
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Unknown interface\n"
5484 msgstr "Ismeretlen forrás"
5486 #: winerror.mc:3021
5487 msgid "No bindings\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3026
5491 msgid "No protocol sequences\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3031
5495 msgid "Can't create endpoint\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3036
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Out of resources\n"
5501 msgstr ""
5502 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5503 "Rendkívül kevés a memória\n"
5504 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5505 "Elfogyott a memória."
5507 #: winerror.mc:3041
5508 msgid "RPC server unavailable\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3046
5512 msgid "RPC server too busy\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3051
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Invalid network options\n"
5518 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5520 #: winerror.mc:3056
5521 msgid "No RPC call active\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:3061
5525 msgid "RPC call failed\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3066
5529 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3071
5533 #, fuzzy
5534 msgid "RPC protocol error\n"
5535 msgstr "Protokoll hiba"
5537 #: winerror.mc:3076
5538 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:3086
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Invalid tag\n"
5544 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5546 #: winerror.mc:3091
5547 msgid "Invalid array bounds\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3096
5551 msgid "No entry name\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3101
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Invalid name syntax\n"
5557 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5559 #: winerror.mc:3106
5560 msgid "Unsupported name syntax\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:3111
5564 #, fuzzy
5565 msgid "No network address\n"
5566 msgstr "Network share"
5568 #: winerror.mc:3116
5569 msgid "Duplicate endpoint\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3121
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Unknown authentication type\n"
5575 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5577 #: winerror.mc:3126
5578 msgid "Maximum calls too low\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:3131
5582 msgid "String too long\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:3136
5586 msgid "Protocol sequence not found\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:3141
5590 msgid "Procedure number out of range\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:3146
5594 msgid "Binding has no authentication data\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3151
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Unknown authentication service\n"
5600 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5602 #: winerror.mc:3156
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Unknown authentication level\n"
5605 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5607 #: winerror.mc:3161
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Invalid authentication identity\n"
5610 msgstr "Kliens hitelesítés"
5612 #: winerror.mc:3166
5613 msgid "Unknown authorisation service\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:3171
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Invalid entry\n"
5619 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5621 #: winerror.mc:3176
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Can't perform operation\n"
5624 msgstr "Kliens információk"
5626 #: winerror.mc:3181
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Endpoints not registered\n"
5629 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5631 #: winerror.mc:3186
5632 msgid "Nothing to export\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:3191
5636 msgid "Incomplete name\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:3196
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Invalid version option\n"
5642 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5644 #: winerror.mc:3201
5645 msgid "No more members\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3206
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Not all objects unexported\n"
5651 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5653 #: winerror.mc:3211
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Interface not found\n"
5656 msgstr "Fájl nem található"
5658 #: winerror.mc:3216
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Entry already exists\n"
5661 msgstr "A port: %s már létezik"
5663 #: winerror.mc:3221
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Entry not found\n"
5666 msgstr "Fájl nem található"
5668 #: winerror.mc:3226
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Name service unavailable\n"
5671 msgstr "Elérhető méret"
5673 #: winerror.mc:3231
5674 msgid "Invalid network address family\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:3236
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Operation not supported\n"
5680 msgstr "Művelet lejárt"
5682 #: winerror.mc:3241
5683 msgid "No security context available\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:3246
5687 #, fuzzy
5688 msgid "RPCInternal error\n"
5689 msgstr "Index tartomány hiba"
5691 #: winerror.mc:3251
5692 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:3256
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Address error\n"
5698 msgstr "IP cím="
5700 #: winerror.mc:3261
5701 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:3266
5705 msgid "Floating-point underflow\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:3271
5709 msgid "Floating-point overflow\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:3276
5713 msgid "No more entries\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:3281
5717 msgid "Character translation table open failed\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:3286
5721 msgid "Character translation table file too small\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:3291
5725 msgid "Null context handle\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:3296
5729 msgid "Context handle damaged\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:3301
5733 msgid "Binding handle mismatch\n"
5734 msgstr ""
5736 #: winerror.mc:3306
5737 msgid "Cannot get call handle\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:3311
5741 msgid "Null reference pointer\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:3316
5745 msgid "Enumeration value out of range\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:3321
5749 msgid "Byte count too small\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:3326
5753 msgid "Bad stub data\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:3331
5757 msgid "Invalid user buffer\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:3336
5761 msgid "Unrecognised media\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:3341
5765 msgid "No trust secret\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:3346
5769 msgid "No trust SAM account\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:3351
5773 msgid "Trusted domain failure\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:3356
5777 msgid "Trusted relationship failure\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:3361
5781 msgid "Trust logon failure\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:3366
5785 msgid "RPC call already in progress\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:3371
5789 msgid "NETLOGON is not started\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:3376
5793 msgid "Account expired\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:3381
5797 msgid "Redirector has open handles\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:3386
5801 msgid "Printer driver already installed\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:3391
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Unknown port\n"
5807 msgstr "Ismeretlen forrás"
5809 #: winerror.mc:3396
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Unknown printer driver\n"
5812 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5814 #: winerror.mc:3401
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Unknown print processor\n"
5817 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5819 #: winerror.mc:3406
5820 msgid "Invalid separator file\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:3411
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Invalid priority\n"
5826 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5828 #: winerror.mc:3416
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Invalid printer name\n"
5831 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5833 #: winerror.mc:3421
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Printer already exists\n"
5836 msgstr "A port: %s már létezik"
5838 #: winerror.mc:3426
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Invalid printer command\n"
5841 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5843 #: winerror.mc:3431
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Invalid data type\n"
5846 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5848 #: winerror.mc:3436
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Invalid environment\n"
5851 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5853 #: winerror.mc:3441
5854 msgid "No more bindings\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:3446
5858 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:3451
5862 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:3456
5866 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:3461
5870 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:3466
5874 msgid "Server has open handles\n"
5875 msgstr ""
5877 #: winerror.mc:3471
5878 msgid "Resource data not found\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:3476
5882 msgid "Resource type not found\n"
5883 msgstr ""
5885 #: winerror.mc:3481
5886 msgid "Resource name not found\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:3486
5890 msgid "Resource language not found\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:3491
5894 msgid "Not enough quota\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:3496
5898 msgid "No interfaces\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:3501
5902 #, fuzzy
5903 msgid "RPC call canceled\n"
5904 msgstr "Felhasználó megszakította"
5906 #: winerror.mc:3506
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Binding incomplete\n"
5909 msgstr "Nincs implementálva"
5911 #: winerror.mc:3511
5912 msgid "RPC comm failure\n"
5913 msgstr ""
5915 #: winerror.mc:3516
5916 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:3521
5920 msgid "No principal name registered\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:3526
5924 msgid "Not an RPC error\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:3531
5928 msgid "UUID is local only\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:3536
5932 msgid "Security package error\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:3541
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Thread not canceled\n"
5938 msgstr "Felhasználó megszakította"
5940 #: winerror.mc:3546
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Invalid handle operation\n"
5943 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5945 #: winerror.mc:3551
5946 msgid "Wrong serialising package version\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:3556
5950 msgid "Wrong stub version\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:3561
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Invalid pipe object\n"
5956 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5958 #: winerror.mc:3566
5959 msgid "Wrong pipe order\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:3571
5963 msgid "Wrong pipe version\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:3576
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Group member not found\n"
5969 msgstr "%s útvonal nem található"
5971 #: winerror.mc:3581
5972 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:3586
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Invalid object\n"
5978 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5980 #: winerror.mc:3591
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Invalid time\n"
5983 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5985 #: winerror.mc:3596
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Invalid form name\n"
5988 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5990 #: winerror.mc:3601
5991 msgid "Invalid form size\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:3606
5995 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:3611
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Printer deleted\n"
6001 msgstr "Törlési dátum"
6003 #: winerror.mc:3616
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Invalid printer state\n"
6006 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6008 #: winerror.mc:3621
6009 msgid "User must change password\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:3626
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Domain controller not found\n"
6015 msgstr "Fájl nem található"
6017 #: winerror.mc:3631
6018 msgid "Account locked out\n"
6019 msgstr ""
6021 #: winerror.mc:3636
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Invalid pixel format\n"
6024 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6026 #: winerror.mc:3641
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Invalid driver\n"
6029 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6031 #: winerror.mc:3646
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Invalid object resolver set\n"
6034 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6036 #: winerror.mc:3651
6037 msgid "Incomplete RPC send\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:3656
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6043 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6045 #: winerror.mc:3661
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6048 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6050 #: winerror.mc:3666
6051 msgid "RPC pipe closed\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:3671
6055 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:3676
6059 msgid "No data on RPC pipe\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:3681
6063 #, fuzzy
6064 msgid "No site name available\n"
6065 msgstr "Nem elérhetõ; "
6067 #: winerror.mc:3686
6068 msgid "The file cannot be accessed\n"
6069 msgstr ""
6071 #: winerror.mc:3691
6072 #, fuzzy
6073 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6074 msgstr "'%s' nem található!"
6076 #: winerror.mc:3696
6077 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:3701
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Not all objects could be exported\n"
6083 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6085 #: winerror.mc:3706
6086 #, fuzzy
6087 msgid "The interface could not be exported\n"
6088 msgstr "'%s' nem található!"
6090 #: winerror.mc:3711
6091 #, fuzzy
6092 msgid "The profile could not be added\n"
6093 msgstr "'%s' nem található!"
6095 #: winerror.mc:3716
6096 #, fuzzy
6097 msgid "The profile element could not be added\n"
6098 msgstr "'%s' nem található!"
6100 #: winerror.mc:3721
6101 #, fuzzy
6102 msgid "The profile element could not be removed\n"
6103 msgstr "'%s' nem található!"
6105 #: winerror.mc:3726
6106 #, fuzzy
6107 msgid "The group element could not be added\n"
6108 msgstr "'%s' nem található!"
6110 #: winerror.mc:3731
6111 #, fuzzy
6112 msgid "The group element could not be removed\n"
6113 msgstr "'%s' nem található!"
6115 #: winerror.mc:3736
6116 #, fuzzy
6117 msgid "The username could not be found\n"
6118 msgstr "'%s' nem található!"
6120 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6121 msgid "Local Port"
6122 msgstr "Helyi port"
6124 #: localspl.rc:29
6125 msgid "Local Monitor"
6126 msgstr "Helyi figyelő"
6128 #: localui.rc:36
6129 msgid "Add a Local Port"
6130 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6132 #: localui.rc:39
6133 msgid "&Enter the port name to add:"
6134 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6136 #: localui.rc:48
6137 msgid "Configure LPT Port"
6138 msgstr "LPT port beállítása"
6140 #: localui.rc:51
6141 msgid "Timeout (seconds)"
6142 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6144 #: localui.rc:52
6145 msgid "&Transmission Retry:"
6146 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6148 #: localui.rc:29
6149 msgid "'%s' is not a valid port name"
6150 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6152 #: localui.rc:30
6153 msgid "Port %s already exists"
6154 msgstr "A port: %s már létezik"
6156 #: localui.rc:31
6157 msgid "This port has no options to configure"
6158 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6160 #: mapi32.rc:28
6161 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6162 msgstr ""
6163 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6164 "levelezőkliense."
6166 #: mapi32.rc:29
6167 msgid "Send Mail"
6168 msgstr "Levélküldés"
6170 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6171 msgid "Enter Network Password"
6172 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6174 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6175 msgid "Please enter your username and password:"
6176 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6178 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6179 msgid "Proxy"
6180 msgstr "Proxy"
6182 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6183 msgid "User"
6184 msgstr "Felhasználónév"
6186 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6187 msgid "Password"
6188 msgstr "Jelszó"
6190 #: mpr.rc:44
6191 msgid "&Save this password (Insecure)"
6192 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6194 #: mpr.rc:27
6195 msgid "Entire Network"
6196 msgstr "Teljes hálózat"
6198 #: msacm32.rc:27
6199 msgid "Sound Selection"
6200 msgstr "Hang kiválasztás"
6202 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6203 msgid "&Name:"
6204 msgstr "&Név:"
6206 #: msacm32.rc:36
6207 msgid "&Save As..."
6208 msgstr "&Mentés másként..."
6210 #: msacm32.rc:39
6211 msgid "&Format:"
6212 msgstr "&Formátum:"
6214 #: msacm32.rc:44
6215 msgid "&Attributes:"
6216 msgstr "&Attribútumok:"
6218 #: mshtml.rc:37
6219 msgid "Hyperlink"
6220 msgstr "Hiperhivatkozás"
6222 #: mshtml.rc:40
6223 msgid "Hyperlink Information"
6224 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
6226 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6227 msgid "&Type:"
6228 msgstr "&Típus:"
6230 #: mshtml.rc:43
6231 msgid "&URL:"
6232 msgstr "&URL:"
6234 #: mshtml.rc:31
6235 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6236 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
6238 #: mshtml.rc:32
6239 msgid "HTML Document"
6240 msgstr "HTML dokumentum"
6242 #: mshtml.rc:26
6243 msgid "Downloading from %s..."
6244 msgstr ""
6246 #: mshtml.rc:25
6247 msgid "Done"
6248 msgstr ""
6250 #: msi.rc:27
6251 msgid ""
6252 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6253 "file path and try again."
6254 msgstr ""
6256 #: msi.rc:28
6257 msgid "path %s not found"
6258 msgstr "%s útvonal nem található"
6260 #: msi.rc:29
6261 msgid "insert disk %s"
6262 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
6264 #: msi.rc:30
6265 msgid ""
6266 "Windows Installer %s\n"
6267 "\n"
6268 "Usage:\n"
6269 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6270 "\n"
6271 "Install a product:\n"
6272 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6273 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6274 "\t/a package [property]\n"
6275 "Repair an installation:\n"
6276 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6277 "Uninstall a product:\n"
6278 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6279 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6280 "Advertise a product:\n"
6281 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6282 "Apply a patch:\n"
6283 "\t/p patch_package [property]\n"
6284 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6285 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6286 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6287 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6288 "Register MSI Service:\n"
6289 "\t/y\n"
6290 "Unregister MSI Service:\n"
6291 "\t/z\n"
6292 "Display this help:\n"
6293 "\t/help\n"
6294 "\t/?\n"
6295 msgstr ""
6297 #: msi.rc:57
6298 msgid "enter which folder contains %s"
6299 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6301 #: msi.rc:58
6302 msgid "install source for feature missing"
6303 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6305 #: msi.rc:59
6306 msgid "network drive for feature missing"
6307 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6309 #: msi.rc:60
6310 msgid "feature from:"
6311 msgstr "tulajdonság innen:"
6313 #: msi.rc:61
6314 msgid "choose which folder contains %s"
6315 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6317 #: msrle32.rc:28
6318 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6319 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6321 #: msrle32.rc:29
6322 msgid ""
6323 "Wine MS-RLE video codec\n"
6324 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6325 msgstr ""
6326 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6327 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6329 #: msvfw32.rc:30
6330 msgid "Video Compression"
6331 msgstr "Video tömörítés"
6333 #: msvfw32.rc:36
6334 msgid "&Compressor:"
6335 msgstr "&Tömörítő:"
6337 #: msvfw32.rc:39
6338 msgid "Con&figure..."
6339 msgstr "Beállí&tás..."
6341 #: msvfw32.rc:40
6342 msgid "&About"
6343 msgstr "&About"
6345 #: msvfw32.rc:44
6346 msgid "Compression &Quality:"
6347 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
6349 #: msvfw32.rc:46
6350 msgid "&Key Frame Every"
6351 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
6353 #: msvfw32.rc:50
6354 msgid "&Data Rate"
6355 msgstr "A&dat arány"
6357 #: msvfw32.rc:52
6358 #, fuzzy
6359 msgid "kB/sec"
6360 msgstr "KB/sec"
6362 #: msvfw32.rc:25
6363 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6364 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6366 #: msvidc32.rc:26
6367 msgid "Wine Video 1 video codec"
6368 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6370 #: oleacc.rc:27
6371 msgid "unknown object"
6372 msgstr "ismeretlen objektum"
6374 #: oleacc.rc:28
6375 msgid "title bar"
6376 msgstr "címsor"
6378 #: oleacc.rc:29
6379 msgid "menu bar"
6380 msgstr "menüsor"
6382 #: oleacc.rc:30
6383 msgid "scroll bar"
6384 msgstr "görgetősáv"
6386 #: oleacc.rc:31
6387 msgid "grip"
6388 msgstr "markolat"
6390 #: oleacc.rc:32
6391 msgid "sound"
6392 msgstr "hang"
6394 #: oleacc.rc:33
6395 msgid "cursor"
6396 msgstr "kurzor"
6398 #: oleacc.rc:34
6399 msgid "caret"
6400 msgstr "kurzor (caret)"
6402 #: oleacc.rc:35
6403 msgid "alert"
6404 msgstr "figyelmeztetés"
6406 #: oleacc.rc:36
6407 msgid "window"
6408 msgstr "ablak"
6410 #: oleacc.rc:37
6411 msgid "client"
6412 msgstr "kliens"
6414 #: oleacc.rc:38
6415 msgid "popup menu"
6416 msgstr "felugró menü"
6418 #: oleacc.rc:39
6419 msgid "menu item"
6420 msgstr "menüelem"
6422 #: oleacc.rc:40
6423 msgid "tool tip"
6424 msgstr "eszköztipp"
6426 #: oleacc.rc:41
6427 msgid "application"
6428 msgstr "alkalmazás"
6430 #: oleacc.rc:42
6431 msgid "document"
6432 msgstr "dokumentum"
6434 #: oleacc.rc:43
6435 msgid "pane"
6436 msgstr "tábla"
6438 #: oleacc.rc:44
6439 msgid "chart"
6440 msgstr "diagram"
6442 #: oleacc.rc:45
6443 msgid "dialog"
6444 msgstr "dialógus"
6446 #: oleacc.rc:46
6447 msgid "border"
6448 msgstr "keret"
6450 #: oleacc.rc:47
6451 msgid "grouping"
6452 msgstr "csoportosító"
6454 #: oleacc.rc:48
6455 msgid "separator"
6456 msgstr "elválasztó"
6458 #: oleacc.rc:49
6459 msgid "tool bar"
6460 msgstr "eszköztár"
6462 #: oleacc.rc:50
6463 msgid "status bar"
6464 msgstr "állapotsor"
6466 #: oleacc.rc:51
6467 msgid "table"
6468 msgstr "táblázat"
6470 #: oleacc.rc:52
6471 msgid "column header"
6472 msgstr "oszlop fejléc"
6474 #: oleacc.rc:53
6475 msgid "row header"
6476 msgstr "sor fejléc"
6478 #: oleacc.rc:54
6479 msgid "column"
6480 msgstr "oszlop"
6482 #: oleacc.rc:55
6483 msgid "row"
6484 msgstr "sor"
6486 #: oleacc.rc:56
6487 msgid "cell"
6488 msgstr "cella"
6490 #: oleacc.rc:57
6491 msgid "link"
6492 msgstr "link"
6494 #: oleacc.rc:58
6495 msgid "help balloon"
6496 msgstr "súgó buborék"
6498 #: oleacc.rc:59
6499 msgid "character"
6500 msgstr "karakter"
6502 #: oleacc.rc:60
6503 msgid "list"
6504 msgstr "lista"
6506 #: oleacc.rc:61
6507 msgid "list item"
6508 msgstr "listaelem"
6510 #: oleacc.rc:62
6511 msgid "outline"
6512 msgstr "körvonal"
6514 #: oleacc.rc:63
6515 msgid "outline item"
6516 msgstr "körvonalas elem"
6518 #: oleacc.rc:64
6519 msgid "page tab"
6520 msgstr "táblafül"
6522 #: oleacc.rc:65
6523 msgid "property page"
6524 msgstr "tulajdonságlap"
6526 #: oleacc.rc:66
6527 msgid "indicator"
6528 msgstr "jelző"
6530 #: oleacc.rc:67
6531 msgid "graphic"
6532 msgstr "grafika"
6534 #: oleacc.rc:68
6535 msgid "static text"
6536 msgstr "statikus szöveg"
6538 #: oleacc.rc:69
6539 msgid "text"
6540 msgstr "szöveg"
6542 #: oleacc.rc:70
6543 msgid "push button"
6544 msgstr "nyomógomb"
6546 #: oleacc.rc:71
6547 msgid "check button"
6548 msgstr "jelölőnégyzet"
6550 #: oleacc.rc:72
6551 msgid "radio button"
6552 msgstr "rádiógomb"
6554 #: oleacc.rc:73
6555 msgid "combo box"
6556 msgstr "kombinált lista"
6558 #: oleacc.rc:74
6559 msgid "drop down"
6560 msgstr "legördülő lista"
6562 #: oleacc.rc:75
6563 msgid "progress bar"
6564 msgstr "folyamatjelző"
6566 #: oleacc.rc:76
6567 msgid "dial"
6568 msgstr "hívás"
6570 #: oleacc.rc:77
6571 msgid "hot key field"
6572 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6574 #: oleacc.rc:78
6575 msgid "slider"
6576 msgstr "csúszka"
6578 #: oleacc.rc:79
6579 msgid "spin box"
6580 msgstr "görgethető mező"
6582 #: oleacc.rc:80
6583 msgid "diagram"
6584 msgstr "diagramm"
6586 #: oleacc.rc:81
6587 msgid "animation"
6588 msgstr "animáció"
6590 #: oleacc.rc:82
6591 msgid "equation"
6592 msgstr "egyenlet"
6594 #: oleacc.rc:83
6595 msgid "drop down button"
6596 msgstr "legördülő gomb"
6598 #: oleacc.rc:84
6599 msgid "menu button"
6600 msgstr "menügomb"
6602 #: oleacc.rc:85
6603 msgid "grid drop down button"
6604 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6606 #: oleacc.rc:86
6607 msgid "white space"
6608 msgstr "üres terület"
6610 #: oleacc.rc:87
6611 msgid "page tab list"
6612 msgstr "oldal fül lista"
6614 #: oleacc.rc:88
6615 msgid "clock"
6616 msgstr "óra"
6618 #: oleacc.rc:89
6619 msgid "split button"
6620 msgstr "felosztott gomb"
6622 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6623 msgid "IP address"
6624 msgstr "IP cím"
6626 #: oleacc.rc:91
6627 msgid "outline button"
6628 msgstr "körvonalazott gomb"
6630 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6631 msgid "True"
6632 msgstr "Igaz"
6634 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6635 msgid "False"
6636 msgstr "Hamis"
6638 #: oleaut32.rc:31
6639 msgid "On"
6640 msgstr "Be"
6642 #: oleaut32.rc:32
6643 msgid "Off"
6644 msgstr "Ki"
6646 #: oledlg.rc:48
6647 msgid "Insert Object"
6648 msgstr "Objektum beszúrása"
6650 #: oledlg.rc:54
6651 msgid "Object Type:"
6652 msgstr "Objektum típus:"
6654 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6655 msgid "Result"
6656 msgstr "Eredmény"
6658 #: oledlg.rc:58
6659 msgid "Create New"
6660 msgstr "Új létrehozása"
6662 #: oledlg.rc:60
6663 msgid "Create Control"
6664 msgstr "Vezérlő létrehozása"
6666 #: oledlg.rc:62
6667 msgid "Create From File"
6668 msgstr "Létrehozás fájlból"
6670 #: oledlg.rc:65
6671 msgid "&Add Control..."
6672 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
6674 #: oledlg.rc:66
6675 msgid "Display As Icon"
6676 msgstr "Megjelenítés ikonként"
6678 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6679 msgid "Browse..."
6680 msgstr "Tallózás..."
6682 #: oledlg.rc:69
6683 msgid "File:"
6684 msgstr "Fájl:"
6686 #: oledlg.rc:75
6687 msgid "Paste Special"
6688 msgstr "Speciális beillesztés"
6690 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6691 msgid "Source:"
6692 msgstr "Forrás:"
6694 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6695 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6696 msgid "&Paste"
6697 msgstr "&Beillesztés"
6699 #: oledlg.rc:81
6700 msgid "Paste &Link"
6701 msgstr "Beillesztés &linkként"
6703 #: oledlg.rc:83
6704 msgid "&As:"
6705 msgstr "&Mint:"
6707 #: oledlg.rc:90
6708 msgid "&Display As Icon"
6709 msgstr "Megjelenítés i&konként"
6711 #: oledlg.rc:92
6712 msgid "Change &Icon..."
6713 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
6715 #: oledlg.rc:25
6716 msgid "Insert a new %s object into your document"
6717 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6719 #: oledlg.rc:26
6720 msgid ""
6721 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6722 "may activate it using the program which created it."
6723 msgstr ""
6724 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6725 "a programmal amivel létrehozta."
6727 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6728 msgid "Browse"
6729 msgstr "Tallózás"
6731 #: oledlg.rc:28
6732 msgid ""
6733 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6734 "control."
6735 msgstr ""
6736 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6737 "vezérlőt."
6739 #: oledlg.rc:29
6740 msgid "Add Control"
6741 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6743 #: oledlg.rc:34
6744 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6745 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6747 #: oledlg.rc:35
6748 msgid ""
6749 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6750 "activate it using %s."
6751 msgstr ""
6752 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6753 "használatával aktiválhat: %s."
6755 #: oledlg.rc:36
6756 msgid ""
6757 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6758 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6759 msgstr ""
6760 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6761 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6763 #: oledlg.rc:37
6764 msgid ""
6765 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6766 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6767 "your document."
6768 msgstr ""
6769 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6770 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6771 "dokumentumra."
6773 #: oledlg.rc:38
6774 #, fuzzy
6775 msgid ""
6776 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6777 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6778 "in your document."
6779 msgstr ""
6780 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6781 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6782 "dokumentumra."
6784 #: oledlg.rc:39
6785 #, fuzzy
6786 msgid ""
6787 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6788 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6789 "be reflected in your document."
6790 msgstr ""
6791 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6792 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6793 "hatással lesz a dokumentumra."
6795 #: oledlg.rc:40
6796 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6797 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6799 #: oledlg.rc:41
6800 msgid "Unknown Type"
6801 msgstr "Ismeretlen típus"
6803 #: oledlg.rc:42
6804 msgid "Unknown Source"
6805 msgstr "Ismeretlen forrás"
6807 #: oledlg.rc:43
6808 msgid "the program which created it"
6809 msgstr "a program ami létrehozta"
6811 #: sane.rc:41
6812 msgid "Scanning"
6813 msgstr "Lapolvasás"
6815 #: sane.rc:44
6816 msgid "SCANNING... Please Wait"
6817 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
6819 #: sane.rc:31
6820 msgctxt "unit: pixels"
6821 msgid "px"
6822 msgstr "px"
6824 #: sane.rc:32
6825 msgctxt "unit: bits"
6826 msgid "b"
6827 msgstr "b"
6829 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6830 msgctxt "unit: dots/inch"
6831 msgid "dpi"
6832 msgstr "dpi"
6834 #: sane.rc:35
6835 msgctxt "unit: percent"
6836 msgid "%"
6837 msgstr "%"
6839 #: sane.rc:36
6840 msgctxt "unit: microseconds"
6841 msgid "us"
6842 msgstr "µs"
6844 #: serialui.rc:25
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Settings for %s"
6847 msgstr "Tulajdonságok"
6849 #: serialui.rc:28
6850 msgid "Baud Rate"
6851 msgstr "Baud Ráta"
6853 #: serialui.rc:30
6854 msgid "Parity"
6855 msgstr "Paritás"
6857 #: serialui.rc:32
6858 msgid "Flow Control"
6859 msgstr "Áramlás-vezérlés"
6861 #: serialui.rc:34
6862 msgid "Data Bits"
6863 msgstr "Adatbitek"
6865 #: serialui.rc:36
6866 msgid "Stop Bits"
6867 msgstr "Stopbitek"
6869 #: setupapi.rc:36
6870 msgid "Copying Files..."
6871 msgstr "Fájlok másolása..."
6873 #: setupapi.rc:42
6874 msgid "Destination:"
6875 msgstr "Cél:"
6877 #: setupapi.rc:49
6878 msgid "Files Needed"
6879 msgstr "Szükséges fájlok"
6881 #: setupapi.rc:52
6882 msgid ""
6883 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6884 "make sure the correct drive is selected below"
6885 msgstr ""
6886 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
6887 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
6889 #: setupapi.rc:54
6890 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6891 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
6893 #: setupapi.rc:28
6894 #, fuzzy
6895 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6896 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6898 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6899 msgid "Unknown"
6900 msgstr "Ismeretlen"
6902 #: setupapi.rc:30
6903 msgid "Copy files from:"
6904 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6906 #: setupapi.rc:31
6907 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6908 msgstr ""
6909 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6911 #: shdoclc.rc:39
6912 msgid "F&orward"
6913 msgstr "El&őre"
6915 #: shdoclc.rc:41
6916 msgid "&Save Background As..."
6917 msgstr "&Háttér mentése..."
6919 #: shdoclc.rc:42
6920 msgid "Set As Back&ground"
6921 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6923 #: shdoclc.rc:43
6924 msgid "&Copy Background"
6925 msgstr "Háttér &másolása"
6927 #: shdoclc.rc:44
6928 msgid "Set as &Desktop Item"
6929 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6931 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Select &All"
6934 msgstr ""
6935 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6936 "M&indet kijelöli\n"
6937 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6938 "&Az összes kijelölése"
6940 #: shdoclc.rc:49
6941 msgid "Create Shor&tcut"
6942 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6944 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6945 msgid "Add to &Favorites..."
6946 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6948 #: shdoclc.rc:51
6949 msgid "&View Source"
6950 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6952 #: shdoclc.rc:53
6953 msgid "&Encoding"
6954 msgstr "K&ódolás"
6956 #: shdoclc.rc:55
6957 msgid "Pr&int"
6958 msgstr "&Nyomtatás"
6960 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6961 msgid "&Open Link"
6962 msgstr "&Link megnyitása"
6964 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6965 msgid "Open Link in &New Window"
6966 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6968 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6969 msgid "Save Target &As..."
6970 msgstr "Cél ment&ése..."
6972 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6973 msgid "&Print Target"
6974 msgstr "&Cél nyomtatása"
6976 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6977 msgid "S&how Picture"
6978 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6980 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6981 msgid "&Save Picture As..."
6982 msgstr "&Kép mentése..."
6984 #: shdoclc.rc:70
6985 msgid "&E-mail Picture..."
6986 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6988 #: shdoclc.rc:71
6989 msgid "Pr&int Picture..."
6990 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6992 #: shdoclc.rc:72
6993 msgid "&Go to My Pictures"
6994 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6996 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6997 msgid "Set as Back&ground"
6998 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
7000 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7001 msgid "Set as &Desktop Item..."
7002 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7004 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7005 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Cu&t"
7008 msgstr ""
7009 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7010 "K&ivágás\n"
7011 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7012 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7014 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7015 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7016 #: wordpad.rc:102
7017 msgid "&Copy"
7018 msgstr "M&ásolás"
7020 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7021 msgid "Copy Shor&tcut"
7022 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7024 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7025 msgid "P&roperties"
7026 msgstr "Tula&jdonságok"
7028 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7029 msgid "&Undo"
7030 msgstr "&Visszavonás"
7032 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7033 #, fuzzy
7034 msgid "&Delete"
7035 msgstr ""
7036 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7037 "&Törlés\n"
7038 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7039 "Tö&rlés"
7041 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7042 #, fuzzy
7043 msgid "&Select"
7044 msgstr ""
7045 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7046 "&Kiválasztás\n"
7047 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7048 "&Kijelölés"
7050 #: shdoclc.rc:102
7051 msgid "&Cell"
7052 msgstr "&Cella"
7054 #: shdoclc.rc:103
7055 msgid "&Row"
7056 msgstr "&Sor"
7058 #: shdoclc.rc:104
7059 msgid "&Column"
7060 msgstr "&Oszlop"
7062 #: shdoclc.rc:105
7063 msgid "&Table"
7064 msgstr "&Tábla"
7066 #: shdoclc.rc:108
7067 msgid "&Cell Properties"
7068 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7070 #: shdoclc.rc:109
7071 msgid "&Table Properties"
7072 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7074 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7075 msgid "Paste"
7076 msgstr "Beillesztés"
7078 #: shdoclc.rc:118
7079 msgid "&Print"
7080 msgstr "&Nyomtatás"
7082 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
7083 msgid "&Open"
7084 msgstr "&Megnyitás"
7086 #: shdoclc.rc:125
7087 msgid "Open in &New Window"
7088 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7090 #: shdoclc.rc:129
7091 msgid "Cut"
7092 msgstr "Kivágás"
7094 #: shdoclc.rc:152
7095 msgid "&Save Video As..."
7096 msgstr "&Video mentése..."
7098 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7099 msgid "Play"
7100 msgstr "Lejátszás"
7102 #: shdoclc.rc:189
7103 msgid "Rewind"
7104 msgstr "Visszatekerés"
7106 #: shdoclc.rc:196
7107 msgid "Trace Tags"
7108 msgstr "Trace Tag-ek"
7110 #: shdoclc.rc:197
7111 msgid "Resource Failures"
7112 msgstr "Erőforrás hibák"
7114 #: shdoclc.rc:198
7115 msgid "Dump Tracking Info"
7116 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7118 #: shdoclc.rc:199
7119 msgid "Debug Break"
7120 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7122 #: shdoclc.rc:200
7123 msgid "Debug View"
7124 msgstr "Hibakeresési nézet"
7126 #: shdoclc.rc:201
7127 msgid "Dump Tree"
7128 msgstr "Fa dumpolása"
7130 #: shdoclc.rc:202
7131 msgid "Dump Lines"
7132 msgstr "Sorok dumpolása"
7134 #: shdoclc.rc:203
7135 msgid "Dump DisplayTree"
7136 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7138 #: shdoclc.rc:204
7139 msgid "Dump FormatCaches"
7140 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7142 #: shdoclc.rc:205
7143 msgid "Dump LayoutRects"
7144 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7146 #: shdoclc.rc:206
7147 msgid "Memory Monitor"
7148 msgstr "Memóriafigyelő"
7150 #: shdoclc.rc:207
7151 msgid "Performance Meters"
7152 msgstr "Teljesítménymérő"
7154 #: shdoclc.rc:208
7155 msgid "Save HTML"
7156 msgstr "HTML mentése"
7158 #: shdoclc.rc:210
7159 msgid "&Browse View"
7160 msgstr "&Nézet tallózása"
7162 #: shdoclc.rc:211
7163 msgid "&Edit View"
7164 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7166 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7167 msgid "Scroll Here"
7168 msgstr "Görgetés itt"
7170 #: shdoclc.rc:218
7171 msgid "Top"
7172 msgstr "Felül"
7174 #: shdoclc.rc:219
7175 msgid "Bottom"
7176 msgstr "Alul"
7178 #: shdoclc.rc:221
7179 msgid "Page Up"
7180 msgstr "Lap fel"
7182 #: shdoclc.rc:222
7183 msgid "Page Down"
7184 msgstr "Lap le"
7186 #: shdoclc.rc:224
7187 msgid "Scroll Up"
7188 msgstr "Görgetés fel"
7190 #: shdoclc.rc:225
7191 msgid "Scroll Down"
7192 msgstr "Görgetés le"
7194 #: shdoclc.rc:232
7195 msgid "Left Edge"
7196 msgstr "Bal széle"
7198 #: shdoclc.rc:233
7199 msgid "Right Edge"
7200 msgstr "Jobb széle"
7202 #: shdoclc.rc:235
7203 msgid "Page Left"
7204 msgstr "Lap balra"
7206 #: shdoclc.rc:236
7207 msgid "Page Right"
7208 msgstr "Lap jobbra"
7210 #: shdoclc.rc:238
7211 msgid "Scroll Left"
7212 msgstr "Görgetés balra"
7214 #: shdoclc.rc:239
7215 msgid "Scroll Right"
7216 msgstr "Görgetés jobbra"
7218 #: shdoclc.rc:25
7219 msgid "Wine Internet Explorer"
7220 msgstr "Wine Internet Explorer"
7222 #: shdoclc.rc:30
7223 msgid "&w&bPage &p"
7224 msgstr "&w&bOldal &p"
7226 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7227 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7228 msgid "Lar&ge Icons"
7229 msgstr "Na&gy ikonok"
7231 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7232 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7233 msgid "S&mall Icons"
7234 msgstr "Ki&s ikonok"
7236 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7237 msgid "&List"
7238 msgstr "&Lista"
7240 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7241 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7242 msgid "&Details"
7243 msgstr "&Részletek"
7245 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7246 msgid "Arrange &Icons"
7247 msgstr "&Ikonok elrendezése"
7249 #: shell32.rc:50
7250 msgid "By &Name"
7251 msgstr "&Név szerint"
7253 #: shell32.rc:51
7254 msgid "By &Type"
7255 msgstr "&Típus szerint"
7257 #: shell32.rc:52
7258 msgid "By &Size"
7259 msgstr "&Méret szerint"
7261 #: shell32.rc:53
7262 msgid "By &Date"
7263 msgstr "&Dátum szerint"
7265 #: shell32.rc:55
7266 msgid "&Auto Arrange"
7267 msgstr "&Automatikus elrendezés"
7269 #: shell32.rc:57
7270 msgid "Line up Icons"
7271 msgstr "Ikonok igazítása"
7273 #: shell32.rc:62
7274 msgid "Paste as Link"
7275 msgstr "Beillesztés linkként"
7277 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7278 msgid "New"
7279 msgstr "Új"
7281 #: shell32.rc:66
7282 msgid "New &Folder"
7283 msgstr "Új ma&ppa"
7285 #: shell32.rc:67
7286 msgid "New &Link"
7287 msgstr "Új &link"
7289 #: shell32.rc:71
7290 msgid "Properties"
7291 msgstr "Tulajdonságok"
7293 #: shell32.rc:82
7294 #, fuzzy
7295 msgctxt "recycle bin"
7296 msgid "&Restore"
7297 msgstr "&Előző méret"
7299 #: shell32.rc:83
7300 msgid "&Erase"
7301 msgstr ""
7303 #: shell32.rc:95
7304 msgid "E&xplore"
7305 msgstr "B&öngészés"
7307 #: shell32.rc:98
7308 msgid "C&ut"
7309 msgstr "Ki&vágás"
7311 #: shell32.rc:101
7312 msgid "Create &Link"
7313 msgstr "&Link létrehozása"
7315 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7316 msgid "&Rename"
7317 msgstr "Átneve&zés"
7319 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7320 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7321 #, fuzzy
7322 msgid "E&xit"
7323 msgstr ""
7324 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7325 "&Kilépés\n"
7326 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7327 "Ki&lépés"
7329 #: shell32.rc:127
7330 #, fuzzy
7331 msgid "&About Control Panel"
7332 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
7334 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7335 msgid "Size"
7336 msgstr "Méret"
7338 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7339 msgid "Type"
7340 msgstr "Típus"
7342 #: shell32.rc:137
7343 msgid "Modified"
7344 msgstr "Módosítva"
7346 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7347 msgid "Attributes"
7348 msgstr "Attribútumok"
7350 #: shell32.rc:140
7351 msgid "Size available"
7352 msgstr "Elérhető méret"
7354 #: shell32.rc:142
7355 msgid "Comments"
7356 msgstr "Megjegyzések"
7358 #: shell32.rc:143
7359 msgid "Owner"
7360 msgstr "Tulajdonos"
7362 #: shell32.rc:144
7363 msgid "Group"
7364 msgstr "Csoport"
7366 #: shell32.rc:145
7367 msgid "Original location"
7368 msgstr "Eredeti hely"
7370 #: shell32.rc:146
7371 msgid "Date deleted"
7372 msgstr "Törlési dátum"
7374 #: shell32.rc:156
7375 msgid "Control Panel"
7376 msgstr "Vezérlőpult"
7378 #: shell32.rc:163
7379 msgid "Select"
7380 msgstr "Kiválasztás"
7382 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7383 msgid "Open"
7384 msgstr "Megnyitás"
7386 #: shell32.rc:186
7387 msgid "Restart"
7388 msgstr "Újraindítás"
7390 #: shell32.rc:187
7391 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7392 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
7394 #: shell32.rc:188
7395 msgid "Shutdown"
7396 msgstr "Leállítás"
7398 #: shell32.rc:189
7399 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7400 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
7402 #: shell32.rc:199
7403 msgid "Start Menu\\Programs"
7404 msgstr "Start Menu\\Programs"
7406 #: shell32.rc:201
7407 msgid "Favorites"
7408 msgstr "Favorites"
7410 #: shell32.rc:202
7411 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7412 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7414 #: shell32.rc:203
7415 msgid "Recent"
7416 msgstr "Recent"
7418 #: shell32.rc:204
7419 msgid "SendTo"
7420 msgstr "SendTo"
7422 #: shell32.rc:205
7423 msgid "Start Menu"
7424 msgstr "Start Menu"
7426 #: shell32.rc:206
7427 msgid "My Music"
7428 msgstr "My Music"
7430 #: shell32.rc:207
7431 msgid "My Videos"
7432 msgstr "My Videos"
7434 #: shell32.rc:208
7435 #, fuzzy
7436 msgctxt "directory"
7437 msgid "Desktop"
7438 msgstr "Asztal"
7440 #: shell32.rc:209
7441 msgid "NetHood"
7442 msgstr "NetHood"
7444 #: shell32.rc:210
7445 msgid "Templates"
7446 msgstr "Templates"
7448 #: shell32.rc:211
7449 msgid "Application Data"
7450 msgstr "Application Data"
7452 #: shell32.rc:212
7453 msgid "PrintHood"
7454 msgstr "PrintHood"
7456 #: shell32.rc:213
7457 msgid "Local Settings\\Application Data"
7458 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7460 #: shell32.rc:214
7461 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7462 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7464 #: shell32.rc:215
7465 msgid "Cookies"
7466 msgstr "Cookies"
7468 #: shell32.rc:216
7469 msgid "Local Settings\\History"
7470 msgstr "Local Settings\\History"
7472 #: shell32.rc:217
7473 msgid "Program Files"
7474 msgstr "Program Files"
7476 #: shell32.rc:219
7477 msgid "My Pictures"
7478 msgstr "My Pictures"
7480 #: shell32.rc:220
7481 msgid "Program Files\\Common Files"
7482 msgstr "Program Files\\Common Files"
7484 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7485 msgid "Documents"
7486 msgstr "Documents"
7488 #: shell32.rc:223
7489 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7490 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7492 #: shell32.rc:224
7493 msgid "Music"
7494 msgstr "Music"
7496 #: shell32.rc:225
7497 msgid "Pictures"
7498 msgstr "Pictures"
7500 #: shell32.rc:226
7501 msgid "Videos"
7502 msgstr "Videos"
7504 #: shell32.rc:227
7505 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7506 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7508 #: shell32.rc:218
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Program Files (x86)"
7511 msgstr "Program Files"
7513 #: shell32.rc:221
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7516 msgstr "Program Files\\Common Files"
7518 #: shell32.rc:228
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Contacts"
7521 msgstr "&Tartalom"
7523 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7524 msgid "Links"
7525 msgstr ""
7527 #: shell32.rc:230
7528 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7529 msgstr ""
7531 #: shell32.rc:231
7532 msgid "Music\\Playlists"
7533 msgstr ""
7535 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Downloads"
7538 msgstr "Letöltés..."
7540 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7541 msgid "Status"
7542 msgstr "Állapot"
7544 #: shell32.rc:149
7545 msgid "Location"
7546 msgstr "Hely"
7548 #: shell32.rc:150
7549 msgid "Model"
7550 msgstr "Modell"
7552 #: shell32.rc:233
7553 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7554 msgstr ""
7556 #: shell32.rc:234
7557 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7558 msgstr ""
7560 #: shell32.rc:235
7561 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7562 msgstr ""
7564 #: shell32.rc:236
7565 msgid "Music\\Sample Music"
7566 msgstr ""
7568 #: shell32.rc:237
7569 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7570 msgstr ""
7572 #: shell32.rc:238
7573 msgid "Music\\Sample Playlists"
7574 msgstr ""
7576 #: shell32.rc:239
7577 msgid "Videos\\Sample Videos"
7578 msgstr ""
7580 #: shell32.rc:240
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Saved Games"
7583 msgstr "Mentés má&sként..."
7585 #: shell32.rc:241
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Searches"
7588 msgstr "&Keresés"
7590 #: shell32.rc:242
7591 msgid "Users"
7592 msgstr ""
7594 #: shell32.rc:243
7595 #, fuzzy
7596 msgid "OEM Links"
7597 msgstr "&Link megnyitása"
7599 #: shell32.rc:246
7600 msgid "AppData\\LocalLow"
7601 msgstr ""
7603 #: shell32.rc:166
7604 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7605 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7607 #: shell32.rc:167
7608 msgid "Error during creation of a new folder"
7609 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7611 #: shell32.rc:168
7612 msgid "Confirm file deletion"
7613 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7615 #: shell32.rc:169
7616 msgid "Confirm folder deletion"
7617 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7619 #: shell32.rc:170
7620 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7621 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7623 #: shell32.rc:171
7624 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7625 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7627 #: shell32.rc:178
7628 msgid "Confirm file overwrite"
7629 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7631 #: shell32.rc:177
7632 msgid ""
7633 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7634 "\n"
7635 "Do you want to replace it?"
7636 msgstr ""
7637 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7638 "\n"
7639 "Le szeretné cserélni?"
7641 #: shell32.rc:172
7642 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7643 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7645 #: shell32.rc:174
7646 msgid ""
7647 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7648 msgstr ""
7649 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7651 #: shell32.rc:173
7652 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7653 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7655 #: shell32.rc:175
7656 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7657 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7659 #: shell32.rc:176
7660 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7661 msgstr ""
7662 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7664 #: shell32.rc:183
7665 msgid ""
7666 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7667 "\n"
7668 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7669 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7670 "the folder?"
7671 msgstr ""
7672 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7673 "\n"
7674 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7675 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7676 "másolását vagy áthelyezését?"
7678 #: shell32.rc:248
7679 msgid "New Folder"
7680 msgstr "Új mappa"
7682 #: shell32.rc:250
7683 msgid "Wine Control Panel"
7684 msgstr "Wine vezérlőpult"
7686 #: shell32.rc:192
7687 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7688 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7690 #: shell32.rc:193
7691 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7692 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7694 #: shell32.rc:195
7695 msgid "Executable files (*.exe)"
7696 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7698 #: shell32.rc:254
7699 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7700 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7702 #: shell32.rc:256
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7705 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7707 #: shell32.rc:257
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7710 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7712 #: shell32.rc:258
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Confirm deletion"
7715 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7717 #: shell32.rc:259
7718 #, fuzzy
7719 msgid ""
7720 "A file already exists at the path %1.\n"
7721 "\n"
7722 "Do you want to replace it?"
7723 msgstr ""
7724 "A fájl már létezik.\n"
7725 "Cseréli a fájlt?"
7727 #: shell32.rc:260
7728 #, fuzzy
7729 msgid ""
7730 "A folder already exists at the path %1.\n"
7731 "\n"
7732 "Do you want to replace it?"
7733 msgstr ""
7734 "A fájl már létezik.\n"
7735 "Cseréli a fájlt?"
7737 #: shell32.rc:261
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Confirm overwrite"
7740 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7742 #: shell32.rc:278
7743 msgid ""
7744 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7745 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7746 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7747 "any later version.\n"
7748 "\n"
7749 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7750 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7751 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7752 "more details.\n"
7753 "\n"
7754 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7755 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7756 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7757 msgstr ""
7758 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7759 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7760 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7761 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7762 "\n"
7763 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7764 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7765 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7766 "további részletekért.\n"
7767 "\n"
7768 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7769 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7770 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7772 #: shell32.rc:266
7773 msgid "Wine License"
7774 msgstr "Wine Licensz"
7776 #: shell32.rc:155
7777 msgid "Trash"
7778 msgstr "Lomtár"
7780 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7781 msgid "Error"
7782 msgstr "Hiba"
7784 #: shlwapi.rc:40
7785 msgid "Don't show me th&is message again"
7786 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
7788 #: shlwapi.rc:43
7789 msgid "&Yes"
7790 msgstr "&Igen"
7792 #: shlwapi.rc:44
7793 msgid "&No"
7794 msgstr "&Nem"
7796 #: shlwapi.rc:27
7797 #, fuzzy
7798 msgid "%d bytes"
7799 msgstr "%ld bájt"
7801 #: shlwapi.rc:28
7802 #, fuzzy
7803 msgctxt "time unit: hours"
7804 msgid " hr"
7805 msgstr " óra"
7807 #: shlwapi.rc:29
7808 #, fuzzy
7809 msgctxt "time unit: minutes"
7810 msgid " min"
7811 msgstr " perc"
7813 #: shlwapi.rc:30
7814 #, fuzzy
7815 msgctxt "time unit: seconds"
7816 msgid " sec"
7817 msgstr " mp"
7819 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7820 #, fuzzy
7821 msgctxt "window"
7822 msgid "&Restore"
7823 msgstr "&Előző méret"
7825 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7826 msgid "&Move"
7827 msgstr "Át&helyzés"
7829 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7830 msgid "&Size"
7831 msgstr "&Méret"
7833 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7834 msgid "Mi&nimize"
7835 msgstr "&Kis méret"
7837 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7838 msgid "Ma&ximize"
7839 msgstr "&Teljes méret"
7841 #: user32.rc:33
7842 msgid "&Close\tAlt-F4"
7843 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7845 #: user32.rc:35
7846 msgid "&About Wine"
7847 msgstr "&Wine névjegye"
7849 #: user32.rc:46
7850 #, fuzzy
7851 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7852 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7854 #: user32.rc:48
7855 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7856 msgstr ""
7858 #: user32.rc:69
7859 msgid "&More Windows..."
7860 msgstr "&További ablakok..."
7862 #: wineps.rc:25
7863 msgid "Paper"
7864 msgstr "Papír"
7866 #: wineps.rc:28
7867 msgid "Paper Si&ze:"
7868 msgstr "Papír &méret:"
7870 #: wineps.rc:31
7871 msgid "Orientation"
7872 msgstr "Írásirány"
7874 #: wineps.rc:32
7875 msgid "&Portrait"
7876 msgstr "&Függőleges"
7878 #: wineps.rc:34
7879 msgid "&Landscape"
7880 msgstr "&Vízszintes"
7882 #: wineps.rc:36
7883 msgid "Duplex:"
7884 msgstr "Duplex:"
7886 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7887 msgid "Realm"
7888 msgstr "Csoport"
7890 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7891 msgid "&Save this password (insecure)"
7892 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
7894 #: wininet.rc:54
7895 msgid "Authentication Required"
7896 msgstr "Hitelesítés szükséges"
7898 #: wininet.rc:58
7899 msgid "Server"
7900 msgstr "Kiszolgáló"
7902 #: wininet.rc:74
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Security Warning"
7905 msgstr "&Biztonság"
7907 #: wininet.rc:77
7908 #, fuzzy
7909 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7910 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7912 #: wininet.rc:79
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Do you want to continue anyway?"
7915 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
7917 #: wininet.rc:25
7918 msgid "LAN Connection"
7919 msgstr "LAN kapcsolat"
7921 #: wininet.rc:26
7922 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7923 msgstr ""
7925 #: wininet.rc:27
7926 #, fuzzy
7927 msgid "The date on the certificate is invalid."
7928 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7930 #: wininet.rc:28
7931 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7932 msgstr ""
7934 #: wininet.rc:29
7935 msgid ""
7936 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7937 msgstr ""
7939 #: winmm.rc:28
7940 msgid "The specified command was carried out."
7941 msgstr ""
7943 #: winmm.rc:29
7944 msgid "Undefined external error."
7945 msgstr ""
7947 #: winmm.rc:30
7948 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7949 msgstr ""
7951 #: winmm.rc:31
7952 msgid "The driver was not enabled."
7953 msgstr ""
7955 #: winmm.rc:32
7956 msgid ""
7957 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7958 "again."
7959 msgstr ""
7961 #: winmm.rc:33
7962 msgid "The specified device handle is invalid."
7963 msgstr ""
7965 #: winmm.rc:34
7966 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7967 msgstr ""
7969 #: winmm.rc:35
7970 msgid ""
7971 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7972 "increase available memory, and then try again."
7973 msgstr ""
7975 #: winmm.rc:36
7976 msgid ""
7977 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7978 "which functions and messages the driver supports."
7979 msgstr ""
7981 #: winmm.rc:37
7982 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7983 msgstr ""
7985 #: winmm.rc:38
7986 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7987 msgstr ""
7989 #: winmm.rc:39
7990 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7991 msgstr ""
7993 #: winmm.rc:42
7994 msgid ""
7995 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7996 "Capabilities function to determine the supported formats."
7997 msgstr ""
7999 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8000 msgid ""
8001 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8002 "device, or wait until the data is finished playing."
8003 msgstr ""
8005 #: winmm.rc:44
8006 msgid ""
8007 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8008 "header, and then try again."
8009 msgstr ""
8011 #: winmm.rc:45
8012 msgid ""
8013 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8014 "and then try again."
8015 msgstr ""
8017 #: winmm.rc:48
8018 msgid ""
8019 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8020 "header, and then try again."
8021 msgstr ""
8023 #: winmm.rc:50
8024 msgid ""
8025 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8026 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8027 msgstr ""
8029 #: winmm.rc:51
8030 msgid ""
8031 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8032 "transmitted, and then try again."
8033 msgstr ""
8035 #: winmm.rc:52
8036 msgid ""
8037 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8038 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8039 msgstr ""
8041 #: winmm.rc:53
8042 msgid ""
8043 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8044 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8045 msgstr ""
8047 #: winmm.rc:56
8048 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8049 msgstr ""
8051 #: winmm.rc:57
8052 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8053 msgstr ""
8055 #: winmm.rc:58
8056 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8057 msgstr ""
8059 #: winmm.rc:59
8060 msgid ""
8061 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8062 "or contact the device manufacturer."
8063 msgstr ""
8065 #: winmm.rc:60
8066 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8067 msgstr ""
8069 #: winmm.rc:61
8070 msgid ""
8071 "Not enough memory available for this task.\n"
8072 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8073 "again."
8074 msgstr ""
8076 #: winmm.rc:62
8077 msgid ""
8078 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8079 "unique alias."
8080 msgstr ""
8082 #: winmm.rc:63
8083 msgid ""
8084 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8085 msgstr ""
8087 #: winmm.rc:64
8088 msgid "No command was specified."
8089 msgstr ""
8091 #: winmm.rc:65
8092 msgid ""
8093 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8094 "size of the buffer."
8095 msgstr ""
8097 #: winmm.rc:66
8098 msgid ""
8099 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8100 "one."
8101 msgstr ""
8103 #: winmm.rc:67
8104 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8105 msgstr ""
8107 #: winmm.rc:68
8108 msgid ""
8109 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8110 "manufacturer about obtaining a new driver."
8111 msgstr ""
8113 #: winmm.rc:69
8114 msgid ""
8115 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8116 "manufacturer about obtaining a new driver."
8117 msgstr ""
8119 #: winmm.rc:70
8120 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8121 msgstr ""
8123 #: winmm.rc:71
8124 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8125 msgstr ""
8127 #: winmm.rc:72
8128 msgid ""
8129 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8130 msgstr ""
8132 #: winmm.rc:73
8133 msgid "The device driver is not ready."
8134 msgstr ""
8136 #: winmm.rc:74
8137 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8138 msgstr ""
8140 #: winmm.rc:75
8141 msgid ""
8142 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8143 "access error."
8144 msgstr ""
8146 #: winmm.rc:76
8147 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8148 msgstr ""
8150 #: winmm.rc:77
8151 msgid ""
8152 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8153 "separately to determine which devices caused the error."
8154 msgstr ""
8156 #: winmm.rc:78
8157 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8158 msgstr ""
8160 #: winmm.rc:79
8161 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8162 msgstr ""
8164 #: winmm.rc:80
8165 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8166 msgstr ""
8168 #: winmm.rc:81
8169 msgid ""
8170 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8171 "still connected to the network."
8172 msgstr ""
8174 #: winmm.rc:82
8175 msgid ""
8176 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8177 "device name is spelled correctly."
8178 msgstr ""
8180 #: winmm.rc:83
8181 msgid ""
8182 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8183 "again."
8184 msgstr ""
8186 #: winmm.rc:84
8187 msgid ""
8188 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8189 "alias."
8190 msgstr ""
8192 #: winmm.rc:85
8193 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8194 msgstr ""
8196 #: winmm.rc:86
8197 msgid ""
8198 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8199 "parameter with each 'open' command."
8200 msgstr ""
8202 #: winmm.rc:87
8203 msgid ""
8204 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8205 "Please supply one."
8206 msgstr ""
8208 #: winmm.rc:88
8209 msgid ""
8210 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8211 "documentation for valid formats."
8212 msgstr ""
8214 #: winmm.rc:89
8215 msgid ""
8216 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8217 "supply one."
8218 msgstr ""
8220 #: winmm.rc:90
8221 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8222 msgstr ""
8224 #: winmm.rc:91
8225 msgid ""
8226 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8227 "may be corrupt, or not in the correct format."
8228 msgstr ""
8230 #: winmm.rc:92
8231 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8232 msgstr ""
8234 #: winmm.rc:93
8235 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8236 msgstr ""
8238 #: winmm.rc:94
8239 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8240 msgstr ""
8242 #: winmm.rc:95
8243 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8244 msgstr ""
8246 #: winmm.rc:96
8247 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8248 msgstr ""
8250 #: winmm.rc:97
8251 msgid ""
8252 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8253 "sequence, and then try again."
8254 msgstr ""
8256 #: winmm.rc:98
8257 msgid ""
8258 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8259 "the device is closed, and then try again."
8260 msgstr ""
8262 #: winmm.rc:99
8263 msgid ""
8264 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8265 "characters, followed by a period and an extension."
8266 msgstr ""
8268 #: winmm.rc:100
8269 msgid ""
8270 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8271 msgstr ""
8273 #: winmm.rc:101
8274 msgid ""
8275 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8276 "in Control Panel to install the device."
8277 msgstr ""
8279 #: winmm.rc:102
8280 msgid ""
8281 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8282 "restarting your computer."
8283 msgstr ""
8285 #: winmm.rc:103
8286 msgid ""
8287 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8288 "cannot change directories."
8289 msgstr ""
8291 #: winmm.rc:104
8292 msgid ""
8293 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8294 "change drives."
8295 msgstr ""
8297 #: winmm.rc:105
8298 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8299 msgstr ""
8301 #: winmm.rc:106
8302 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8303 msgstr ""
8305 #: winmm.rc:107
8306 msgid ""
8307 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8308 msgstr ""
8310 #: winmm.rc:108
8311 msgid ""
8312 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8313 "until a wave device is free, and then try again."
8314 msgstr ""
8316 #: winmm.rc:109
8317 msgid ""
8318 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8319 "until the device is free, and then try again."
8320 msgstr ""
8322 #: winmm.rc:110
8323 msgid ""
8324 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8325 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8326 msgstr ""
8328 #: winmm.rc:111
8329 msgid ""
8330 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8331 "until the device is free, and then try again."
8332 msgstr ""
8334 #: winmm.rc:112
8335 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8336 msgstr ""
8338 #: winmm.rc:113
8339 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8340 msgstr ""
8342 #: winmm.rc:114
8343 msgid ""
8344 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8345 "the Drivers option to install the wave device."
8346 msgstr ""
8348 #: winmm.rc:115
8349 msgid ""
8350 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8351 "format."
8352 msgstr ""
8354 #: winmm.rc:116
8355 msgid ""
8356 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8357 "the Drivers option to install the wave device."
8358 msgstr ""
8360 #: winmm.rc:117
8361 msgid ""
8362 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8363 "format."
8364 msgstr ""
8366 #: winmm.rc:122
8367 msgid ""
8368 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8369 "You can't use them together."
8370 msgstr ""
8372 #: winmm.rc:124
8373 msgid ""
8374 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8375 "again."
8376 msgstr ""
8378 #: winmm.rc:127
8379 msgid ""
8380 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8381 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8382 msgstr ""
8384 #: winmm.rc:125
8385 msgid ""
8386 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8387 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8388 "setup."
8389 msgstr ""
8391 #: winmm.rc:126
8392 msgid "An error occurred with the specified port."
8393 msgstr ""
8395 #: winmm.rc:129
8396 msgid ""
8397 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8398 "these applications; then, try again."
8399 msgstr ""
8401 #: winmm.rc:128
8402 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8403 msgstr ""
8405 #: winmm.rc:123
8406 msgid ""
8407 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8408 "Control Panel to install a MIDI driver."
8409 msgstr ""
8411 #: winmm.rc:118
8412 msgid "There is no display window."
8413 msgstr ""
8415 #: winmm.rc:119
8416 msgid "Could not create or use window."
8417 msgstr ""
8419 #: winmm.rc:120
8420 msgid ""
8421 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8422 "check your disk or network connection."
8423 msgstr ""
8425 #: winmm.rc:121
8426 msgid ""
8427 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8428 "are still connected to the network."
8429 msgstr ""
8431 #: winspool.rc:34
8432 msgid "Print to File"
8433 msgstr "Nyomtatás fájlba"
8435 #: winspool.rc:37
8436 msgid "&Output File Name:"
8437 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
8439 #: winspool.rc:28
8440 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8441 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
8443 #: winspool.rc:29
8444 msgid "Unable to create the output file."
8445 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
8447 #: wldap32.rc:27
8448 msgid "Success"
8449 msgstr "Sikeres"
8451 #: wldap32.rc:28
8452 msgid "Operations Error"
8453 msgstr "Műveleti hiba"
8455 #: wldap32.rc:29
8456 msgid "Protocol Error"
8457 msgstr "Protokoll hiba"
8459 #: wldap32.rc:30
8460 msgid "Time Limit Exceeded"
8461 msgstr "Időkorlát túllépés"
8463 #: wldap32.rc:31
8464 msgid "Size Limit Exceeded"
8465 msgstr "Méretkorlát túllépés"
8467 #: wldap32.rc:32
8468 msgid "Compare False"
8469 msgstr "Hasonlítás hamis"
8471 #: wldap32.rc:33
8472 msgid "Compare True"
8473 msgstr "Hasonlítás igaz"
8475 #: wldap32.rc:34
8476 msgid "Authentication Method Not Supported"
8477 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
8479 #: wldap32.rc:35
8480 msgid "Strong Authentication Required"
8481 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
8483 #: wldap32.rc:36
8484 msgid "Referral (v2)"
8485 msgstr "Beszámoló (v2)"
8487 #: wldap32.rc:37
8488 msgid "Referral"
8489 msgstr "Beszámoló"
8491 #: wldap32.rc:38
8492 msgid "Administration Limit Exceeded"
8493 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
8495 #: wldap32.rc:39
8496 msgid "Unavailable Critical Extension"
8497 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
8499 #: wldap32.rc:40
8500 msgid "Confidentiality Required"
8501 msgstr "Bizalmasság szükséges"
8503 #: wldap32.rc:43
8504 msgid "No Such Attribute"
8505 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
8507 #: wldap32.rc:44
8508 msgid "Undefined Type"
8509 msgstr "Definiálatlan típus"
8511 #: wldap32.rc:45
8512 msgid "Inappropriate Matching"
8513 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
8515 #: wldap32.rc:46
8516 msgid "Constraint Violation"
8517 msgstr "Megszorítás megsértés"
8519 #: wldap32.rc:47
8520 msgid "Attribute Or Value Exists"
8521 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8523 #: wldap32.rc:48
8524 msgid "Invalid Syntax"
8525 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8527 #: wldap32.rc:59
8528 msgid "No Such Object"
8529 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8531 #: wldap32.rc:60
8532 msgid "Alias Problem"
8533 msgstr "Álnév probléma"
8535 #: wldap32.rc:61
8536 msgid "Invalid DN Syntax"
8537 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8539 #: wldap32.rc:62
8540 msgid "Is Leaf"
8541 msgstr "Ez egy levél"
8543 #: wldap32.rc:63
8544 msgid "Alias Dereference Problem"
8545 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8547 #: wldap32.rc:75
8548 msgid "Inappropriate Authentication"
8549 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8551 #: wldap32.rc:76
8552 msgid "Invalid Credentials"
8553 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8555 #: wldap32.rc:77
8556 msgid "Insufficient Rights"
8557 msgstr "Nem elegendő jogok"
8559 #: wldap32.rc:78
8560 msgid "Busy"
8561 msgstr "Foglalt"
8563 #: wldap32.rc:79
8564 msgid "Unavailable"
8565 msgstr "Nem elérhető"
8567 #: wldap32.rc:80
8568 msgid "Unwilling To Perform"
8569 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8571 #: wldap32.rc:81
8572 msgid "Loop Detected"
8573 msgstr "Ciklus találva"
8575 #: wldap32.rc:87
8576 msgid "Sort Control Missing"
8577 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8579 #: wldap32.rc:88
8580 msgid "Index range error"
8581 msgstr "Index tartomány hiba"
8583 #: wldap32.rc:91
8584 msgid "Naming Violation"
8585 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8587 #: wldap32.rc:92
8588 msgid "Object Class Violation"
8589 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8591 #: wldap32.rc:93
8592 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8593 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8595 #: wldap32.rc:94
8596 msgid "Not allowed on RDN"
8597 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8599 #: wldap32.rc:95
8600 msgid "Already Exists"
8601 msgstr "Már létezik"
8603 #: wldap32.rc:96
8604 msgid "No Object Class Mods"
8605 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8607 #: wldap32.rc:97
8608 msgid "Results Too Large"
8609 msgstr "Eredmény túl nagy"
8611 #: wldap32.rc:98
8612 msgid "Affects Multiple DSAs"
8613 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8615 #: wldap32.rc:107
8616 msgid "Other"
8617 msgstr "Egyéb"
8619 #: wldap32.rc:108
8620 msgid "Server Down"
8621 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8623 #: wldap32.rc:109
8624 msgid "Local Error"
8625 msgstr "Helyi hiba"
8627 #: wldap32.rc:110
8628 msgid "Encoding Error"
8629 msgstr "Kódolási hiba"
8631 #: wldap32.rc:111
8632 msgid "Decoding Error"
8633 msgstr "Dekódolási hiba"
8635 #: wldap32.rc:112
8636 msgid "Timeout"
8637 msgstr "Időtúllépés"
8639 #: wldap32.rc:113
8640 msgid "Auth Unknown"
8641 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8643 #: wldap32.rc:114
8644 msgid "Filter Error"
8645 msgstr "Szűrő hiba"
8647 #: wldap32.rc:115
8648 msgid "User Cancelled"
8649 msgstr "Felhasználó megszakította"
8651 #: wldap32.rc:116
8652 msgid "Parameter Error"
8653 msgstr "Paraméter hiba"
8655 #: wldap32.rc:117
8656 msgid "No Memory"
8657 msgstr "Nincs memória"
8659 #: wldap32.rc:118
8660 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8661 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8663 #: wldap32.rc:119
8664 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8665 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8667 #: wldap32.rc:120
8668 msgid "Specified control was not found in message"
8669 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8671 #: wldap32.rc:121
8672 msgid "No result present in message"
8673 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8675 #: wldap32.rc:122
8676 msgid "More results returned"
8677 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8679 #: wldap32.rc:123
8680 msgid "Loop while handling referrals"
8681 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8683 #: wldap32.rc:124
8684 msgid "Referral hop limit exceeded"
8685 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8687 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8688 msgid ""
8689 "Not Yet Implemented\n"
8690 "\n"
8691 msgstr ""
8693 #: attrib.rc:28
8694 #, fuzzy
8695 msgid "%1: File Not Found\n"
8696 msgstr "Fájl nem található"
8698 #: attrib.rc:47
8699 msgid ""
8700 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8701 "\n"
8702 "Syntax:\n"
8703 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8704 "       [/S [/D]]\n"
8705 "\n"
8706 "Where:\n"
8707 "\n"
8708 "  +   Sets an attribute.\n"
8709 "  -   Clears an attribute.\n"
8710 "  R   Read-only file attribute.\n"
8711 "  A   Archive file attribute.\n"
8712 "  S   System file attribute.\n"
8713 "  H   Hidden file attribute.\n"
8714 "  [drive:][path][filename]\n"
8715 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8716 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8717 "  /D  Processes folders as well.\n"
8718 msgstr ""
8720 #: clock.rc:29
8721 msgid "Ana&log"
8722 msgstr "Ana&lóg"
8724 #: clock.rc:30
8725 msgid "Digi&tal"
8726 msgstr "Digi&tális"
8728 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8729 msgid "&Font..."
8730 msgstr "Font"
8732 #: clock.rc:34
8733 msgid "&Without Titlebar"
8734 msgstr "&Címsor nélkül"
8736 #: clock.rc:36
8737 msgid "&Seconds"
8738 msgstr "&Másodperc"
8740 #: clock.rc:37
8741 msgid "&Date"
8742 msgstr "&Dátum"
8744 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8745 msgid "&Always on Top"
8746 msgstr "&Mindig legfelül"
8748 #: clock.rc:42
8749 #, fuzzy
8750 msgid "&About Clock"
8751 msgstr "&Óra névjegy..."
8753 #: clock.rc:48
8754 msgid "Clock"
8755 msgstr "Óra"
8757 #: cmd.rc:37
8758 msgid ""
8759 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8760 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8761 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8762 "called procedure.\n"
8763 "\n"
8764 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8765 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8766 msgstr ""
8768 #: cmd.rc:40
8769 msgid ""
8770 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8771 "default directory.\n"
8772 msgstr ""
8774 #: cmd.rc:41
8775 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8776 msgstr ""
8778 #: cmd.rc:43
8779 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8780 msgstr ""
8782 #: cmd.rc:45
8783 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8784 msgstr ""
8786 #: cmd.rc:46
8787 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8788 msgstr ""
8790 #: cmd.rc:47
8791 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8792 msgstr ""
8794 #: cmd.rc:48
8795 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8796 msgstr ""
8798 #: cmd.rc:49
8799 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8800 msgstr ""
8802 #: cmd.rc:59
8803 msgid ""
8804 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8805 "\n"
8806 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8807 "on the terminal device before they are executed.\n"
8808 "\n"
8809 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8810 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8811 "preceding it with an @ sign.\n"
8812 msgstr ""
8814 #: cmd.rc:61
8815 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8816 msgstr ""
8818 #: cmd.rc:69
8819 msgid ""
8820 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8821 "\n"
8822 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8823 "\n"
8824 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8825 "not exist in wine's cmd.\n"
8826 msgstr ""
8828 #: cmd.rc:81
8829 msgid ""
8830 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8831 "batch file.\n"
8832 "\n"
8833 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8834 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8835 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8836 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8837 "label terminates the batch file execution.\n"
8838 "\n"
8839 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8840 msgstr ""
8842 #: cmd.rc:84
8843 msgid ""
8844 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8845 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8846 msgstr ""
8848 #: cmd.rc:94
8849 msgid ""
8850 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8851 "\n"
8852 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8853 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8854 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8855 "\n"
8856 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8857 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8858 msgstr ""
8860 #: cmd.rc:100
8861 msgid ""
8862 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8863 "\n"
8864 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8865 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8866 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8867 msgstr ""
8869 #: cmd.rc:103
8870 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8871 msgstr ""
8873 #: cmd.rc:104
8874 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8875 msgstr ""
8877 #: cmd.rc:111
8878 msgid ""
8879 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8880 "\n"
8881 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8882 "subdirectories\n"
8883 "below the item are moved as well.\n"
8884 "\n"
8885 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8886 msgstr ""
8888 #: cmd.rc:122
8889 msgid ""
8890 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8891 "\n"
8892 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8893 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8894 "PATH command with the new value.\n"
8895 "\n"
8896 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8897 "variable, for example:\n"
8898 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8899 msgstr ""
8901 #: cmd.rc:128
8902 msgid ""
8903 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8904 "\n"
8905 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8906 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8907 msgstr ""
8909 #: cmd.rc:149
8910 msgid ""
8911 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8912 "\n"
8913 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8914 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8915 "\n"
8916 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8917 "\n"
8918 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8919 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8920 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8921 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8922 "\n"
8923 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8924 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8925 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8926 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8927 "\n"
8928 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8929 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8930 msgstr ""
8932 #: cmd.rc:153
8933 msgid ""
8934 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8935 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8936 msgstr ""
8938 #: cmd.rc:156
8939 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8940 msgstr ""
8942 #: cmd.rc:157
8943 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8944 msgstr ""
8946 #: cmd.rc:159
8947 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8948 msgstr ""
8950 #: cmd.rc:160
8951 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8952 msgstr ""
8954 #: cmd.rc:178
8955 msgid ""
8956 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8957 "\n"
8958 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8959 "\n"
8960 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8961 "\n"
8962 "SET <variable>=<value>\n"
8963 "\n"
8964 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8965 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8966 "have embedded spaces.\n"
8967 "\n"
8968 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8969 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8970 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8971 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8972 msgstr ""
8974 #: cmd.rc:183
8975 msgid ""
8976 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8977 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8978 "if called from the command line.\n"
8979 msgstr ""
8981 #: cmd.rc:185
8982 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8983 msgstr ""
8985 #: cmd.rc:187
8986 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8987 msgstr ""
8989 #: cmd.rc:191
8990 msgid ""
8991 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8992 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8993 msgstr ""
8995 #: cmd.rc:200
8996 msgid ""
8997 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8998 "\n"
8999 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9000 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9001 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9002 "\n"
9003 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9004 msgstr ""
9006 #: cmd.rc:203
9007 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9008 msgstr ""
9010 #: cmd.rc:205
9011 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9012 msgstr ""
9014 #: cmd.rc:209
9015 msgid ""
9016 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9017 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9018 msgstr ""
9020 #: cmd.rc:217
9021 msgid ""
9022 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9023 "\n"
9024 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9025 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9026 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9027 "settings are restored.\n"
9028 msgstr ""
9030 #: cmd.rc:220
9031 msgid ""
9032 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9033 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9034 msgstr ""
9036 #: cmd.rc:223
9037 msgid ""
9038 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9039 "PUSHD.\n"
9040 msgstr ""
9042 #: cmd.rc:231
9043 msgid ""
9044 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9045 "\n"
9046 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9047 "\n"
9048 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9049 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9050 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9051 "association, if any.\n"
9052 msgstr ""
9054 #: cmd.rc:242
9055 msgid ""
9056 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9057 "\n"
9058 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9059 "\n"
9060 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9061 "currently defined.\n"
9062 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9063 "if any.\n"
9064 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9065 "associated to the specified file type.\n"
9066 msgstr ""
9068 #: cmd.rc:244
9069 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9070 msgstr ""
9072 #: cmd.rc:248
9073 msgid ""
9074 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9075 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9076 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9077 msgstr ""
9079 #: cmd.rc:252
9080 msgid ""
9081 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9082 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9083 msgstr ""
9085 #: cmd.rc:289
9086 msgid ""
9087 "CMD built-in commands are:\n"
9088 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9089 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9090 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9091 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9092 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9093 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9094 "COPY\t\tCopy file\n"
9095 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9096 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9097 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9098 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9099 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9100 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9101 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9102 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9103 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9104 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9105 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9106 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9107 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9108 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9109 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9110 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9111 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9112 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9113 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9114 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9115 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9116 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9117 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9118 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9119 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9120 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9121 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9122 "\n"
9123 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9124 msgstr ""
9126 #: cmd.rc:291
9127 msgid "Are you sure"
9128 msgstr ""
9130 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9131 msgctxt "Yes key"
9132 msgid "Y"
9133 msgstr ""
9135 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9136 msgctxt "No key"
9137 msgid "N"
9138 msgstr ""
9140 #: cmd.rc:294
9141 msgid "File association missing for extension %s\n"
9142 msgstr ""
9144 #: cmd.rc:295
9145 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9146 msgstr ""
9148 #: cmd.rc:296
9149 msgid "Overwrite %s"
9150 msgstr ""
9152 #: cmd.rc:297
9153 msgid "More..."
9154 msgstr ""
9156 #: cmd.rc:298
9157 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9158 msgstr ""
9160 #: cmd.rc:300
9161 msgid "Argument missing\n"
9162 msgstr ""
9164 #: cmd.rc:301
9165 msgid "Syntax error\n"
9166 msgstr ""
9168 #: cmd.rc:302
9169 #, fuzzy
9170 msgid "%s: File Not Found\n"
9171 msgstr "Fájl nem található"
9173 #: cmd.rc:303
9174 msgid "No help available for %s\n"
9175 msgstr ""
9177 #: cmd.rc:304
9178 msgid "Target to GOTO not found\n"
9179 msgstr ""
9181 #: cmd.rc:305
9182 msgid "Current Date is %s\n"
9183 msgstr ""
9185 #: cmd.rc:306
9186 msgid "Current Time is %s\n"
9187 msgstr ""
9189 #: cmd.rc:307
9190 msgid "Enter new date: "
9191 msgstr ""
9193 #: cmd.rc:308
9194 msgid "Enter new time: "
9195 msgstr ""
9197 #: cmd.rc:309
9198 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9199 msgstr ""
9201 #: cmd.rc:310
9202 msgid "Failed to open '%s'\n"
9203 msgstr ""
9205 #: cmd.rc:311
9206 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9207 msgstr ""
9209 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9210 msgctxt "All key"
9211 msgid "A"
9212 msgstr ""
9214 #: cmd.rc:313
9215 msgid "%s, Delete"
9216 msgstr ""
9218 #: cmd.rc:314
9219 msgid "Echo is %s\n"
9220 msgstr ""
9222 #: cmd.rc:315
9223 msgid "Verify is %s\n"
9224 msgstr ""
9226 #: cmd.rc:316
9227 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9228 msgstr ""
9230 #: cmd.rc:317
9231 msgid "Parameter error\n"
9232 msgstr ""
9234 #: cmd.rc:318
9235 msgid ""
9236 "Volume in drive %c is %s\n"
9237 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9238 "\n"
9239 msgstr ""
9241 #: cmd.rc:319
9242 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9243 msgstr ""
9245 #: cmd.rc:320
9246 msgid "PATH not found\n"
9247 msgstr ""
9249 #: cmd.rc:321
9250 msgid "Press any key to continue... "
9251 msgstr ""
9253 #: cmd.rc:322
9254 msgid "Wine Command Prompt"
9255 msgstr ""
9257 #: cmd.rc:323
9258 msgid "CMD Version %s\n"
9259 msgstr ""
9261 #: cmd.rc:324
9262 msgid "More? "
9263 msgstr ""
9265 #: cmd.rc:325
9266 msgid "The input line is too long.\n"
9267 msgstr ""
9269 #: dxdiag.rc:27
9270 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9271 msgstr ""
9273 #: dxdiag.rc:28
9274 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9275 msgstr ""
9277 #: explorer.rc:28
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Wine Explorer"
9280 msgstr "Wine Internet Explorer"
9282 #: explorer.rc:29
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Location:"
9285 msgstr "Hely"
9287 #: hostname.rc:27
9288 msgid "Usage: hostname\n"
9289 msgstr ""
9291 #: hostname.rc:28
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9294 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9296 #: hostname.rc:29
9297 msgid ""
9298 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9299 "utility.\n"
9300 msgstr ""
9302 #: ipconfig.rc:27
9303 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9304 msgstr ""
9306 #: ipconfig.rc:28
9307 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9308 msgstr ""
9310 #: ipconfig.rc:29
9311 msgid "%1 adapter %2\n"
9312 msgstr ""
9314 #: ipconfig.rc:30
9315 msgid "Ethernet"
9316 msgstr ""
9318 #: ipconfig.rc:32
9319 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9320 msgstr ""
9322 #: ipconfig.rc:34
9323 msgid "Hostname"
9324 msgstr ""
9326 #: ipconfig.rc:35
9327 msgid "Node type"
9328 msgstr ""
9330 #: ipconfig.rc:36
9331 msgid "Broadcast"
9332 msgstr ""
9334 #: ipconfig.rc:37
9335 msgid "Peer-to-peer"
9336 msgstr ""
9338 #: ipconfig.rc:38
9339 msgid "Mixed"
9340 msgstr ""
9342 #: ipconfig.rc:39
9343 msgid "Hybrid"
9344 msgstr ""
9346 #: ipconfig.rc:40
9347 msgid "IP routing enabled"
9348 msgstr ""
9350 #: ipconfig.rc:42
9351 msgid "Physical address"
9352 msgstr ""
9354 #: ipconfig.rc:43
9355 msgid "DHCP enabled"
9356 msgstr ""
9358 #: ipconfig.rc:46
9359 msgid "Default gateway"
9360 msgstr ""
9362 #: net.rc:27
9363 msgid ""
9364 "The syntax of this command is:\n"
9365 "\n"
9366 "NET command [arguments]\n"
9367 "    -or-\n"
9368 "NET command /HELP\n"
9369 "\n"
9370 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9371 msgstr ""
9373 #: net.rc:28
9374 msgid ""
9375 "The syntax of this command is:\n"
9376 "\n"
9377 "NET START [service]\n"
9378 "\n"
9379 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9380 "'service' is the name of the service to start.\n"
9381 msgstr ""
9383 #: net.rc:29
9384 msgid ""
9385 "The syntax of this command is:\n"
9386 "\n"
9387 "NET STOP service\n"
9388 "\n"
9389 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9390 msgstr ""
9392 #: net.rc:30
9393 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9394 msgstr ""
9396 #: net.rc:31
9397 msgid "Could not stop service %1\n"
9398 msgstr ""
9400 #: net.rc:32
9401 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9402 msgstr ""
9404 #: net.rc:33
9405 msgid "Could not get handle to service.\n"
9406 msgstr ""
9408 #: net.rc:34
9409 msgid "The %1 service is starting.\n"
9410 msgstr ""
9412 #: net.rc:35
9413 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9414 msgstr ""
9416 #: net.rc:36
9417 #, fuzzy
9418 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9419 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9421 #: net.rc:37
9422 #, fuzzy
9423 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9424 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
9426 #: net.rc:38
9427 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9428 msgstr ""
9430 #: net.rc:39
9431 #, fuzzy
9432 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9433 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9435 #: net.rc:41
9436 msgid "There are no entries in the list.\n"
9437 msgstr ""
9439 #: net.rc:42
9440 msgid ""
9441 "\n"
9442 "Status  Local   Remote\n"
9443 "---------------------------------------------------------------\n"
9444 msgstr ""
9446 #: net.rc:43
9447 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9448 msgstr ""
9450 #: net.rc:45
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Paused"
9453 msgstr "Szünet; "
9455 #: net.rc:46
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Disconnected"
9458 msgstr "Fájl nem található"
9460 #: net.rc:47
9461 #, fuzzy
9462 msgid "A network error occurred"
9463 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
9465 #: net.rc:48
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Connection is being made"
9468 msgstr "LAN kapcsolat"
9470 #: net.rc:49
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Reconnecting"
9473 msgstr "Kapcsolódás: %s"
9475 #: net.rc:40
9476 msgid "The following services are running:\n"
9477 msgstr ""
9479 #: notepad.rc:27
9480 msgid "&New\tCtrl+N"
9481 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
9483 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9484 #, fuzzy
9485 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9486 msgstr ""
9487 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9488 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
9489 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9490 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
9492 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9493 #, fuzzy
9494 msgid "&Save\tCtrl+S"
9495 msgstr ""
9496 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9497 "&Mentés\tCtrl+S\n"
9498 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9499 "M&entés\tCtrl+S"
9501 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9502 #, fuzzy
9503 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9504 msgstr ""
9505 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9506 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
9507 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9508 "&Print...\tCtrl+P"
9510 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9511 msgid "Page Se&tup..."
9512 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9514 #: notepad.rc:34
9515 msgid "P&rinter Setup..."
9516 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9518 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9519 msgid "&Edit"
9520 msgstr "Sz&erkesztés"
9522 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9523 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9524 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9526 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9529 msgstr ""
9530 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9531 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9532 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9533 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9535 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9536 #, fuzzy
9537 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9538 msgstr ""
9539 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9540 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9541 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9542 "Má&solás\tCtrl+C"
9544 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9545 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9546 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9548 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9549 #: winefile.rc:29
9550 #, fuzzy
9551 msgid "&Delete\tDel"
9552 msgstr ""
9553 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9554 "Tör&lés\tDel\n"
9555 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9556 "&Törlés\tDel"
9558 #: notepad.rc:46
9559 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9560 msgstr "&Az összes kijelölése"
9562 #: notepad.rc:47
9563 msgid "&Time/Date\tF5"
9564 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9566 #: notepad.rc:49
9567 msgid "&Wrap long lines"
9568 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9570 #: notepad.rc:53
9571 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9572 msgstr "&Keresés..."
9574 #: notepad.rc:54
9575 msgid "&Search next\tF3"
9576 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9578 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9579 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9580 msgstr ""
9582 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9583 #, fuzzy
9584 msgid "&Contents\tF1"
9585 msgstr "&Tartalom"
9587 #: notepad.rc:59
9588 msgid "&About Notepad"
9589 msgstr ""
9591 #: notepad.rc:105
9592 msgid "Page Setup"
9593 msgstr "Oldalbeállítás"
9595 #: notepad.rc:107
9596 msgid "&Header:"
9597 msgstr "&Fejléc:"
9599 #: notepad.rc:109
9600 msgid "&Footer:"
9601 msgstr "&Lábléc:"
9603 #: notepad.rc:112
9604 msgid "&Margins (millimeters):"
9605 msgstr "&Margók:"
9607 #: notepad.rc:113
9608 msgid "&Left:"
9609 msgstr "&Bal:"
9611 #: notepad.rc:115
9612 msgid "&Top:"
9613 msgstr "&Felső:"
9615 #: notepad.rc:117
9616 msgid "&Right:"
9617 msgstr "&Jobb:"
9619 #: notepad.rc:119
9620 msgid "&Bottom:"
9621 msgstr "&Alsó:"
9623 #: notepad.rc:131
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Encoding:"
9626 msgstr "K&ódolás"
9628 #: notepad.rc:66
9629 msgid "Page &p"
9630 msgstr "Oldalszám: &p."
9632 #: notepad.rc:68
9633 msgid "Notepad"
9634 msgstr "Jegyzettömb"
9636 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9637 msgid "ERROR"
9638 msgstr "HIBA"
9640 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9641 msgid "WARNING"
9642 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9644 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9645 msgid "Information"
9646 msgstr "Információ"
9648 #: notepad.rc:73
9649 msgid "Untitled"
9650 msgstr "(névtelen)"
9652 #: notepad.rc:76
9653 msgid "Text files (*.txt)"
9654 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9656 #: notepad.rc:79
9657 msgid ""
9658 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9659 "Please use a different editor."
9660 msgstr ""
9661 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9662 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9664 #: notepad.rc:81
9665 #, fuzzy
9666 msgid ""
9667 "You did not enter any text.\n"
9668 "Please type something and try again."
9669 msgstr ""
9670 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9671 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9673 #: notepad.rc:83
9674 msgid ""
9675 "File '%s' does not exist.\n"
9676 "\n"
9677 "Do you want to create a new file?"
9678 msgstr ""
9679 "A megadott '%s'\n"
9680 "fájl nem létezik!\n"
9681 "\n"
9682 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9684 #: notepad.rc:85
9685 msgid ""
9686 "File '%s' has been modified.\n"
9687 "\n"
9688 "Would you like to save the changes?"
9689 msgstr ""
9690 "'%s' fájl\n"
9691 "módosult\n"
9692 "\n"
9693 " Szeretné menteni a változásokat?"
9695 #: notepad.rc:86
9696 msgid "'%s' could not be found."
9697 msgstr "'%s' nem található!"
9699 #: notepad.rc:88
9700 msgid ""
9701 "Not enough memory to complete this task.\n"
9702 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9703 msgstr ""
9704 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9705 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9707 #: notepad.rc:90
9708 msgid "Unicode (UTF-16)"
9709 msgstr ""
9711 #: notepad.rc:91
9712 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9713 msgstr ""
9715 #: notepad.rc:92
9716 msgid "Unicode (UTF-8)"
9717 msgstr ""
9719 #: notepad.rc:99
9720 msgid ""
9721 "%1\n"
9722 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9723 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9724 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9725 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9726 "Continue?"
9727 msgstr ""
9729 #: oleview.rc:29
9730 #, fuzzy
9731 msgid "&Bind to file..."
9732 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9734 #: oleview.rc:30
9735 msgid "&View TypeLib..."
9736 msgstr ""
9738 #: oleview.rc:32
9739 #, fuzzy
9740 msgid "&System Configuration"
9741 msgstr "&Megerősítés..."
9743 #: oleview.rc:33
9744 msgid "&Run the Registry Editor"
9745 msgstr ""
9747 #: oleview.rc:37
9748 #, fuzzy
9749 msgid "&Object"
9750 msgstr "Tárgy típus="
9752 #: oleview.rc:39
9753 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9754 msgstr ""
9756 #: oleview.rc:41
9757 msgid "&In-process server"
9758 msgstr ""
9760 #: oleview.rc:42
9761 msgid "In-process &handler"
9762 msgstr ""
9764 #: oleview.rc:43
9765 #, fuzzy
9766 msgid "&Local server"
9767 msgstr "Helyi hiba"
9769 #: oleview.rc:44
9770 #, fuzzy
9771 msgid "&Remote server"
9772 msgstr "&Eltávolítás..."
9774 #: oleview.rc:47
9775 #, fuzzy
9776 msgid "View &Type information"
9777 msgstr "Kliens információk"
9779 #: oleview.rc:49
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Create &Instance"
9782 msgstr "&Link létrehozása"
9784 #: oleview.rc:50
9785 msgid "Create Instance &On..."
9786 msgstr ""
9788 #: oleview.rc:51
9789 msgid "&Release Instance"
9790 msgstr ""
9792 #: oleview.rc:53
9793 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9794 msgstr ""
9796 #: oleview.rc:54
9797 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9798 msgstr ""
9800 #: oleview.rc:60
9801 msgid "&Expert mode"
9802 msgstr ""
9804 #: oleview.rc:62
9805 msgid "&Hidden component categories"
9806 msgstr ""
9808 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9809 #, fuzzy
9810 msgid "&Toolbar"
9811 msgstr ""
9812 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9813 "&Eszköztár\n"
9814 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9815 "&Toolbar"
9817 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9818 msgid "&Status Bar"
9819 msgstr "&Állapotsor"
9821 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9822 #, fuzzy
9823 msgid "&Refresh\tF5"
9824 msgstr ""
9825 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9826 "&Frissítés\tF5\n"
9827 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9828 "F&rissítés\tF5"
9830 #: oleview.rc:71
9831 #, fuzzy
9832 msgid "&About OleView"
9833 msgstr "&Wine névjegye"
9835 #: oleview.rc:79
9836 #, fuzzy
9837 msgid "&Save as..."
9838 msgstr "Mentés má&sként..."
9840 #: oleview.rc:84
9841 msgid "&Group by type kind"
9842 msgstr ""
9844 #: oleview.rc:154
9845 msgid "Connect to another machine"
9846 msgstr ""
9848 #: oleview.rc:157
9849 msgid "&Machine name:"
9850 msgstr ""
9852 #: oleview.rc:165
9853 #, fuzzy
9854 msgid "System Configuration"
9855 msgstr "&Megerősítés..."
9857 #: oleview.rc:168
9858 #, fuzzy
9859 msgid "System Settings"
9860 msgstr "Rendszermappák"
9862 #: oleview.rc:169
9863 msgid "&Enable Distributed COM"
9864 msgstr ""
9866 #: oleview.rc:170
9867 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9868 msgstr ""
9870 #: oleview.rc:171
9871 msgid ""
9872 "These settings change only registry values.\n"
9873 "They have no effect on Wine performance."
9874 msgstr ""
9876 #: oleview.rc:178
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Default Interface Viewer"
9879 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9881 #: oleview.rc:181
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Interface"
9884 msgstr "Fájl nem található"
9886 #: oleview.rc:183
9887 msgid "IID:"
9888 msgstr ""
9890 #: oleview.rc:186
9891 #, fuzzy
9892 msgid "&View Type Info"
9893 msgstr "Kliens információk"
9895 #: oleview.rc:191
9896 msgid "IPersist Interface Viewer"
9897 msgstr ""
9899 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Class Name:"
9902 msgstr "Teljes név"
9904 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9905 msgid "CLSID:"
9906 msgstr ""
9908 #: oleview.rc:203
9909 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9910 msgstr ""
9912 #: oleview.rc:211
9913 msgid "&IsDirty"
9914 msgstr ""
9916 #: oleview.rc:213
9917 #, fuzzy
9918 msgid "&GetSizeMax"
9919 msgstr "&Méret"
9921 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9922 #, fuzzy
9923 msgid "OleView"
9924 msgstr "Né&zet"
9926 #: oleview.rc:98
9927 msgid "ITypeLib viewer"
9928 msgstr ""
9930 #: oleview.rc:96
9931 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9932 msgstr ""
9934 #: oleview.rc:97
9935 #, fuzzy
9936 msgid "version 1.0"
9937 msgstr "Verzió"
9939 #: oleview.rc:100
9940 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9941 msgstr ""
9943 #: oleview.rc:103
9944 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9945 msgstr ""
9947 #: oleview.rc:104
9948 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9949 msgstr ""
9951 #: oleview.rc:105
9952 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9953 msgstr ""
9955 #: oleview.rc:106
9956 msgid "Run the Wine registry editor"
9957 msgstr ""
9959 #: oleview.rc:107
9960 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9961 msgstr ""
9963 #: oleview.rc:108
9964 msgid "Create an instance of the selected object"
9965 msgstr ""
9967 #: oleview.rc:109
9968 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9969 msgstr ""
9971 #: oleview.rc:110
9972 msgid "Release the currently selected object instance"
9973 msgstr ""
9975 #: oleview.rc:111
9976 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9977 msgstr ""
9979 #: oleview.rc:112
9980 msgid "Display the viewer for the selected item"
9981 msgstr ""
9983 #: oleview.rc:117
9984 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9985 msgstr ""
9987 #: oleview.rc:118
9988 msgid ""
9989 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9990 msgstr ""
9992 #: oleview.rc:119
9993 msgid "Show or hide the toolbar"
9994 msgstr ""
9996 #: oleview.rc:120
9997 msgid "Show or hide the status bar"
9998 msgstr ""
10000 #: oleview.rc:121
10001 msgid "Refresh all lists"
10002 msgstr ""
10004 #: oleview.rc:122
10005 msgid "Display program information, version number and copyright"
10006 msgstr ""
10008 #: oleview.rc:113
10009 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10010 msgstr ""
10012 #: oleview.rc:114
10013 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10014 msgstr ""
10016 #: oleview.rc:115
10017 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10018 msgstr ""
10020 #: oleview.rc:116
10021 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10022 msgstr ""
10024 #: oleview.rc:128
10025 #, fuzzy
10026 msgid "ObjectClasses"
10027 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10029 #: oleview.rc:129
10030 msgid "Grouped by Component Category"
10031 msgstr ""
10033 #: oleview.rc:130
10034 #, fuzzy
10035 msgid "OLE 1.0 Objects"
10036 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10038 #: oleview.rc:131
10039 msgid "COM Library Objects"
10040 msgstr ""
10042 #: oleview.rc:132
10043 #, fuzzy
10044 msgid "All Objects"
10045 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10047 #: oleview.rc:133
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Application IDs"
10050 msgstr "Alkalmazások"
10052 #: oleview.rc:134
10053 msgid "Type Libraries"
10054 msgstr ""
10056 #: oleview.rc:135
10057 msgid "ver."
10058 msgstr ""
10060 #: oleview.rc:136
10061 msgid "Interfaces"
10062 msgstr ""
10064 #: oleview.rc:138
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Registry"
10067 msgstr "Regisztrált ID="
10069 #: oleview.rc:139
10070 msgid "Implementation"
10071 msgstr ""
10073 #: oleview.rc:140
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Activation"
10076 msgstr "Hely"
10078 #: oleview.rc:142
10079 msgid "CoGetClassObject failed."
10080 msgstr ""
10082 #: oleview.rc:143
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Unknown error"
10085 msgstr "Ismeretlen forrás"
10087 #: oleview.rc:146
10088 #, fuzzy
10089 msgid "bytes"
10090 msgstr "%ld bájt"
10092 #: oleview.rc:148
10093 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10094 msgstr ""
10096 #: oleview.rc:149
10097 msgid "Inherited Interfaces"
10098 msgstr ""
10100 #: oleview.rc:124
10101 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10102 msgstr ""
10104 #: oleview.rc:125
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Close window"
10107 msgstr "ablak"
10109 #: oleview.rc:126
10110 msgid "Group typeinfos by kind"
10111 msgstr ""
10113 #: progman.rc:30
10114 msgid "&New..."
10115 msgstr "Ú&j..."
10117 #: progman.rc:31
10118 msgid "O&pen\tEnter"
10119 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10121 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10122 #, fuzzy
10123 msgid "&Move...\tF7"
10124 msgstr ""
10125 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10126 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10127 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10128 "Át&helyezés...\tF7"
10130 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10131 msgid "&Copy...\tF8"
10132 msgstr "&Másolás...\tF8"
10134 #: progman.rc:35
10135 #, fuzzy
10136 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10137 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10139 #: progman.rc:37
10140 msgid "&Execute..."
10141 msgstr "&Futtatás..."
10143 #: progman.rc:39
10144 #, fuzzy
10145 msgid "E&xit Windows"
10146 msgstr "&Leállítás..."
10148 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10149 msgid "&Options"
10150 msgstr "&Beállítások"
10152 #: progman.rc:42
10153 msgid "&Arrange automatically"
10154 msgstr "&Automatikus elrendezés"
10156 #: progman.rc:43
10157 #, fuzzy
10158 msgid "&Minimize on run"
10159 msgstr ""
10160 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10161 "&Indításkor kis méret\n"
10162 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10163 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
10165 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10166 #, fuzzy
10167 msgid "&Save settings on exit"
10168 msgstr ""
10169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10170 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
10171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10172 "Megszüntetés a tárolás végén"
10174 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10175 msgid "&Windows"
10176 msgstr "&Ablak"
10178 #: progman.rc:47
10179 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10180 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
10182 #: progman.rc:48
10183 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10184 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
10186 #: progman.rc:49
10187 msgid "&Arrange Icons"
10188 msgstr "&Ikonok elrendezése"
10190 #: progman.rc:54
10191 #, fuzzy
10192 msgid "&About Program Manager"
10193 msgstr "Programkezelő"
10195 #: progman.rc:100
10196 msgid "Program &group"
10197 msgstr "Program&csoport"
10199 #: progman.rc:102
10200 msgid "&Program"
10201 msgstr "&Programelem"
10203 #: progman.rc:113
10204 msgid "Move Program"
10205 msgstr "Programelem áthelyezése"
10207 #: progman.rc:115
10208 msgid "Move program:"
10209 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
10211 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10212 msgid "From group:"
10213 msgstr "Forráscsoport:"
10215 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10216 msgid "&To group:"
10217 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
10219 #: progman.rc:131
10220 msgid "Copy Program"
10221 msgstr "Programelem másolása"
10223 #: progman.rc:133
10224 msgid "Copy program:"
10225 msgstr "Másolandó programelem:"
10227 #: progman.rc:149
10228 msgid "Program Group Attributes"
10229 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
10231 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10232 msgid "&Description:"
10233 msgstr "&Leírás:"
10235 #: progman.rc:153
10236 msgid "&Group file:"
10237 msgstr "&Csoport fájl:"
10239 #: progman.rc:165
10240 msgid "Program Attributes"
10241 msgstr "Programelem tulajdonságai"
10243 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10244 msgid "&Command line:"
10245 msgstr "&Parancssor:"
10247 #: progman.rc:171
10248 msgid "&Working directory:"
10249 msgstr "&Munkakönyvtár:"
10251 #: progman.rc:173
10252 msgid "&Key combination:"
10253 msgstr "&Billentyűparancs:"
10255 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10256 msgid "&Minimize at launch"
10257 msgstr "&Futtatás kis méretben"
10259 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10260 msgid "&Browse..."
10261 msgstr "&Tallózás..."
10263 #: progman.rc:180
10264 msgid "Change &icon..."
10265 msgstr "&Ikoncsere..."
10267 #: progman.rc:189
10268 msgid "Change Icon"
10269 msgstr "Ikoncsere"
10271 #: progman.rc:191
10272 msgid "&Filename:"
10273 msgstr "&Fájlnév:"
10275 #: progman.rc:193
10276 msgid "Current &icon:"
10277 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
10279 #: progman.rc:207
10280 msgid "Execute Program"
10281 msgstr "Futtatás"
10283 #: progman.rc:60
10284 msgid "Program Manager"
10285 msgstr "Programkezelő"
10287 #: progman.rc:65
10288 msgid "Delete group `%s'?"
10289 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
10291 #: progman.rc:66
10292 msgid "Delete program `%s'?"
10293 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
10295 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10296 msgid "Not implemented"
10297 msgstr "Nincs implementálva"
10299 #: progman.rc:68
10300 msgid "Error reading `%s'."
10301 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
10303 #: progman.rc:69
10304 msgid "Error writing `%s'."
10305 msgstr "Írási hiba `%s'."
10307 #: progman.rc:72
10308 msgid ""
10309 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10310 "Should it be tried further on?"
10311 msgstr ""
10312 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
10313 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
10315 #: progman.rc:74
10316 msgid "Help not available."
10317 msgstr "A súgó nem elérhető."
10319 #: progman.rc:75
10320 msgid "Unknown feature in %s"
10321 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
10323 #: progman.rc:76
10324 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10325 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
10327 #: progman.rc:77
10328 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10329 msgstr ""
10330 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
10332 #: progman.rc:80
10333 msgid "Programs"
10334 msgstr "Programok"
10336 #: progman.rc:81
10337 msgid "Libraries (*.dll)"
10338 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
10340 #: progman.rc:82
10341 msgid "Icon files"
10342 msgstr "Ikon fájlok"
10344 #: progman.rc:83
10345 msgid "Icons (*.ico)"
10346 msgstr "Ikonok (*.ico)"
10348 #: reg.rc:27
10349 msgid ""
10350 "The syntax of this command is:\n"
10351 "\n"
10352 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10353 "REG command /?\n"
10354 msgstr ""
10356 #: reg.rc:28
10357 msgid ""
10358 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10359 "f]\n"
10360 msgstr ""
10362 #: reg.rc:29
10363 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10364 msgstr ""
10366 #: reg.rc:30
10367 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10368 msgstr ""
10370 #: reg.rc:31
10371 msgid "The operation completed successfully\n"
10372 msgstr ""
10374 #: reg.rc:32
10375 msgid "Error: Invalid key name\n"
10376 msgstr ""
10378 #: reg.rc:33
10379 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10380 msgstr ""
10382 #: reg.rc:34
10383 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10384 msgstr ""
10386 #: reg.rc:35
10387 msgid ""
10388 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10389 msgstr ""
10391 #: regedit.rc:31
10392 msgid "&Registry"
10393 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
10395 #: regedit.rc:33
10396 msgid "&Import Registry File..."
10397 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10399 #: regedit.rc:34
10400 msgid "&Export Registry File..."
10401 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10403 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10404 msgid "&Key"
10405 msgstr "&Kulcs"
10407 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10408 msgid "&String Value"
10409 msgstr "&Sztring érték"
10411 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10412 msgid "&Binary Value"
10413 msgstr "&Bináris érték"
10415 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10416 msgid "&DWORD Value"
10417 msgstr "&DWORD érték"
10419 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10420 msgid "&Multi String Value"
10421 msgstr ""
10423 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10424 #, fuzzy
10425 msgid "&Expandable String Value"
10426 msgstr "&Sztring érték"
10428 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10429 msgid "&Rename\tF2"
10430 msgstr "&Átnevezés\tF2"
10432 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10433 msgid "&Copy Key Name"
10434 msgstr "Kul&csnév másolása"
10436 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10437 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10438 msgstr ""
10440 #: regedit.rc:61
10441 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10442 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
10444 #: regedit.rc:65
10445 msgid "Status &Bar"
10446 msgstr "Álla&potsor"
10448 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Sp&lit"
10451 msgstr ""
10452 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10453 "&Felosztás\n"
10454 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10455 "Szétvá&lasztás"
10457 #: regedit.rc:74
10458 msgid "&Remove Favorite..."
10459 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
10461 #: regedit.rc:79
10462 msgid "&About Registry Editor"
10463 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
10465 #: regedit.rc:88
10466 msgid "Modify Binary Data..."
10467 msgstr ""
10469 #: regedit.rc:109
10470 #, fuzzy
10471 msgid "&Export..."
10472 msgstr ""
10473 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10474 "&Betűtípus...\n"
10475 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10476 "&Font..."
10478 #: regedit.rc:215
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Export registry"
10481 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10483 #: regedit.rc:216
10484 msgid "&All"
10485 msgstr ""
10487 #: regedit.rc:217
10488 msgid "S&elected branch:"
10489 msgstr ""
10491 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10492 msgid "Find"
10493 msgstr "Keresés"
10495 #: regedit.rc:226
10496 msgid "Find:"
10497 msgstr "Keresés:"
10499 #: regedit.rc:228
10500 msgid "Find in:"
10501 msgstr "Keresés itt:"
10503 #: regedit.rc:229
10504 msgid "Keys"
10505 msgstr "Kulcsok"
10507 #: regedit.rc:230
10508 msgid "Value names"
10509 msgstr "Érték nevek"
10511 #: regedit.rc:231
10512 msgid "Value content"
10513 msgstr "Érték tartalmak"
10515 #: regedit.rc:232
10516 msgid "Whole string only"
10517 msgstr "Csak teljes szöveg"
10519 #: regedit.rc:239
10520 msgid "Add Favorite"
10521 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10523 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10524 msgid "Name:"
10525 msgstr "Név:"
10527 #: regedit.rc:250
10528 msgid "Remove Favorite"
10529 msgstr "Kedvenc törlése"
10531 #: regedit.rc:261
10532 msgid "Edit String"
10533 msgstr "Sztring szerkesztése"
10535 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10536 msgid "Value name:"
10537 msgstr "Érték neve:"
10539 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10540 msgid "Value data:"
10541 msgstr "Érték adat:"
10543 #: regedit.rc:274
10544 msgid "Edit DWORD"
10545 msgstr "DWORD szerkesztése"
10547 #: regedit.rc:281
10548 msgid "Base"
10549 msgstr "Alap"
10551 #: regedit.rc:282
10552 msgid "Hexadecimal"
10553 msgstr "Hexadecimális"
10555 #: regedit.rc:283
10556 msgid "Decimal"
10557 msgstr "Decimális"
10559 #: regedit.rc:290
10560 msgid "Edit Binary"
10561 msgstr "Bináris szerkesztése"
10563 #: regedit.rc:303
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Edit Multi String"
10566 msgstr "Sztring szerkesztése"
10568 #: regedit.rc:134
10569 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10570 msgstr ""
10571 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10573 #: regedit.rc:135
10574 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10575 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10577 #: regedit.rc:136
10578 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10579 msgstr ""
10580 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10581 "kapcsolatban"
10583 #: regedit.rc:137
10584 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10585 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10587 #: regedit.rc:138
10588 msgid ""
10589 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10590 msgstr ""
10591 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10592 "információjának megjelenítéséhez"
10594 #: regedit.rc:139
10595 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10596 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10598 #: regedit.rc:124
10599 msgid "Data"
10600 msgstr "Adat"
10602 #: regedit.rc:129
10603 msgid "Registry Editor"
10604 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10606 #: regedit.rc:191
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Import Registry File"
10609 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10611 #: regedit.rc:192
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Export Registry File"
10614 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10616 #: regedit.rc:193
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Registry files (*.reg)"
10619 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10621 #: regedit.rc:194
10622 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10623 msgstr ""
10625 #: regedit.rc:201
10626 msgid "(Default)"
10627 msgstr ""
10629 #: regedit.rc:202
10630 msgid "(value not set)"
10631 msgstr ""
10633 #: regedit.rc:203
10634 msgid "(cannot display value)"
10635 msgstr ""
10637 #: regedit.rc:204
10638 #, fuzzy
10639 msgid "(unknown %d)"
10640 msgstr "Ismeretlen"
10642 #: regedit.rc:160
10643 msgid "Quits the registry editor"
10644 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10646 #: regedit.rc:161
10647 msgid "Adds keys to the favorites list"
10648 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10650 #: regedit.rc:162
10651 msgid "Removes keys from the favorites list"
10652 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10654 #: regedit.rc:163
10655 msgid "Shows or hides the status bar"
10656 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10658 #: regedit.rc:164
10659 msgid "Change position of split between two panes"
10660 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10662 #: regedit.rc:165
10663 msgid "Refreshes the window"
10664 msgstr "Frissíti az ablakot"
10666 #: regedit.rc:166
10667 msgid "Deletes the selection"
10668 msgstr "Törli a kijelölést"
10670 #: regedit.rc:167
10671 msgid "Renames the selection"
10672 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10674 #: regedit.rc:168
10675 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10676 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10678 #: regedit.rc:169
10679 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10680 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10682 #: regedit.rc:170
10683 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10684 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10686 #: regedit.rc:144
10687 msgid "Modifies the value's data"
10688 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10690 #: regedit.rc:145
10691 msgid "Adds a new key"
10692 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10694 #: regedit.rc:146
10695 msgid "Adds a new string value"
10696 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10698 #: regedit.rc:147
10699 msgid "Adds a new binary value"
10700 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10702 #: regedit.rc:148
10703 msgid "Adds a new double word value"
10704 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10706 #: regedit.rc:150
10707 msgid "Imports a text file into the registry"
10708 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10710 #: regedit.rc:152
10711 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10712 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10714 #: regedit.rc:153
10715 msgid "Prints all or part of the registry"
10716 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10718 #: regedit.rc:155
10719 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10720 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10722 #: regedit.rc:178
10723 msgid "Can't query value '%s'"
10724 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10726 #: regedit.rc:179
10727 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10728 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10730 #: regedit.rc:180
10731 msgid "Value is too big (%u)"
10732 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10734 #: regedit.rc:181
10735 msgid "Confirm Value Delete"
10736 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10738 #: regedit.rc:182
10739 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10740 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10742 #: regedit.rc:186
10743 msgid "Search string '%s' not found"
10744 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10746 #: regedit.rc:183
10747 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10748 msgstr ""
10750 #: regedit.rc:184
10751 msgid "New Key #%d"
10752 msgstr "Új kulcs #%d"
10754 #: regedit.rc:185
10755 msgid "New Value #%d"
10756 msgstr "Új érték #%d"
10758 #: regedit.rc:177
10759 msgid "Can't query key '%s'"
10760 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10762 #: regedit.rc:149
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Adds a new multi string value"
10765 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10767 #: regedit.rc:171
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10770 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10772 #: start.rc:46
10773 msgid ""
10774 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10775 "with that suffix.\n"
10776 "Usage:\n"
10777 "start [options] program_filename [...]\n"
10778 "start [options] document_filename\n"
10779 "\n"
10780 "Options:\n"
10781 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10782 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10783 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10784 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10785 "code.\n"
10786 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10787 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10788 "/L           Show end-user license.\n"
10789 "/?           Display this help and exit.\n"
10790 "\n"
10791 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10792 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10793 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10794 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10795 msgstr ""
10797 #: start.rc:64
10798 msgid ""
10799 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10800 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10801 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10802 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10803 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10804 "\n"
10805 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10806 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10807 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10808 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10809 "\n"
10810 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10811 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10812 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10813 "\n"
10814 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10815 msgstr ""
10817 #: start.rc:66
10818 msgid ""
10819 "Application could not be started, or no application associated with the "
10820 "specified file.\n"
10821 "ShellExecuteEx failed"
10822 msgstr ""
10824 #: start.rc:68
10825 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10826 msgstr ""
10828 #: taskkill.rc:27
10829 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10830 msgstr ""
10832 #: taskkill.rc:28
10833 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10834 msgstr ""
10836 #: taskkill.rc:29
10837 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10838 msgstr ""
10840 #: taskkill.rc:30
10841 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10842 msgstr ""
10844 #: taskkill.rc:31
10845 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10846 msgstr ""
10848 #: taskkill.rc:32
10849 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10850 msgstr ""
10852 #: taskkill.rc:33
10853 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10854 msgstr ""
10856 #: taskkill.rc:34
10857 msgid ""
10858 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10859 msgstr ""
10861 #: taskkill.rc:35
10862 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10863 msgstr ""
10865 #: taskkill.rc:36
10866 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10867 msgstr ""
10869 #: taskkill.rc:37
10870 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10871 msgstr ""
10873 #: taskkill.rc:38
10874 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10875 msgstr ""
10877 #: taskkill.rc:39
10878 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10879 msgstr ""
10881 #: taskkill.rc:40
10882 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10883 msgstr ""
10885 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10886 msgid "&New Task (Run...)"
10887 msgstr ""
10889 #: taskmgr.rc:39
10890 msgid "E&xit Task Manager"
10891 msgstr ""
10893 #: taskmgr.rc:45
10894 #, fuzzy
10895 msgid "&Minimize On Use"
10896 msgstr "&Indításkor kis méret"
10898 #: taskmgr.rc:47
10899 msgid "&Hide When Minimized"
10900 msgstr ""
10902 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10903 msgid "&Show 16-bit tasks"
10904 msgstr ""
10906 #: taskmgr.rc:54
10907 #, fuzzy
10908 msgid "&Refresh Now"
10909 msgstr "F&rissítés"
10911 #: taskmgr.rc:55
10912 msgid "&Update Speed"
10913 msgstr ""
10915 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10916 msgid "&High"
10917 msgstr ""
10919 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10920 msgid "&Normal"
10921 msgstr ""
10923 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10924 msgid "&Low"
10925 msgstr ""
10927 #: taskmgr.rc:61
10928 msgid "&Paused"
10929 msgstr ""
10931 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10932 msgid "&Select Columns..."
10933 msgstr ""
10935 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10936 msgid "&CPU History"
10937 msgstr ""
10939 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10940 msgid "&One Graph, All CPUs"
10941 msgstr ""
10943 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10944 msgid "One Graph &Per CPU"
10945 msgstr ""
10947 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10948 msgid "&Show Kernel Times"
10949 msgstr ""
10951 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10952 msgid "Tile &Horizontally"
10953 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10955 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10956 msgid "Tile &Vertically"
10957 msgstr ""
10959 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10960 #, fuzzy
10961 msgid "&Minimize"
10962 msgstr "&Indításkor kis méret"
10964 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10965 msgid "&Cascade"
10966 msgstr ""
10968 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10969 msgid "&Bring To Front"
10970 msgstr ""
10972 #: taskmgr.rc:90
10973 #, fuzzy
10974 msgid "&About Task Manager"
10975 msgstr "&Wine névjegye"
10977 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10978 msgid "&Switch To"
10979 msgstr ""
10981 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10982 msgid "&End Task"
10983 msgstr ""
10985 #: taskmgr.rc:130
10986 #, fuzzy
10987 msgid "&Go To Process"
10988 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10990 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10991 msgid "&End Process"
10992 msgstr ""
10994 #: taskmgr.rc:150
10995 msgid "End Process &Tree"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10999 #, fuzzy
11000 msgid "&Debug"
11001 msgstr "Debug"
11003 #: taskmgr.rc:154
11004 msgid "Set &Priority"
11005 msgstr ""
11007 #: taskmgr.rc:156
11008 msgid "&Realtime"
11009 msgstr ""
11011 #: taskmgr.rc:160
11012 msgid "&Above Normal"
11013 msgstr ""
11015 #: taskmgr.rc:164
11016 msgid "&Below Normal"
11017 msgstr ""
11019 #: taskmgr.rc:169
11020 msgid "Set &Affinity..."
11021 msgstr ""
11023 #: taskmgr.rc:170
11024 msgid "Edit Debug &Channels..."
11025 msgstr ""
11027 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Task Manager"
11030 msgstr "Programkezelő"
11032 #: taskmgr.rc:346
11033 msgid "Tab1"
11034 msgstr ""
11036 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11037 #, fuzzy
11038 msgid "List2"
11039 msgstr "Lista"
11041 #: taskmgr.rc:355
11042 #, fuzzy
11043 msgid "&New Task..."
11044 msgstr "Ú&j..."
11046 #: taskmgr.rc:368
11047 msgid "&Show processes from all users"
11048 msgstr ""
11050 #: taskmgr.rc:376
11051 #, fuzzy
11052 msgid "CPU Usage"
11053 msgstr "Kulcs használat"
11055 #: taskmgr.rc:377
11056 #, fuzzy
11057 msgid "MEM Usage"
11058 msgstr "Kulcs használat"
11060 #: taskmgr.rc:378
11061 msgid "Totals"
11062 msgstr ""
11064 #: taskmgr.rc:379
11065 msgid "Commit Charge (K)"
11066 msgstr ""
11068 #: taskmgr.rc:380
11069 msgid "Physical Memory (K)"
11070 msgstr ""
11072 #: taskmgr.rc:381
11073 msgid "Kernel Memory (K)"
11074 msgstr ""
11076 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11077 msgid "Handles"
11078 msgstr ""
11080 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11081 msgid "Threads"
11082 msgstr ""
11084 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11085 msgid "Processes"
11086 msgstr ""
11088 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11089 msgid "Total"
11090 msgstr ""
11092 #: taskmgr.rc:392
11093 msgid "Limit"
11094 msgstr ""
11096 #: taskmgr.rc:393
11097 msgid "Peak"
11098 msgstr ""
11100 #: taskmgr.rc:402
11101 #, fuzzy
11102 msgid "System Cache"
11103 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11105 #: taskmgr.rc:410
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Paged"
11108 msgstr "Lap fel"
11110 #: taskmgr.rc:411
11111 msgid "Nonpaged"
11112 msgstr ""
11114 #: taskmgr.rc:418
11115 msgid "CPU Usage History"
11116 msgstr ""
11118 #: taskmgr.rc:419
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Memory Usage History"
11121 msgstr "Memóriafigyelő"
11123 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11124 msgid "Debug Channels"
11125 msgstr ""
11127 #: taskmgr.rc:443
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Processor Affinity"
11130 msgstr "Feldolgozás; "
11132 #: taskmgr.rc:448
11133 msgid ""
11134 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11135 "allowed to execute on."
11136 msgstr ""
11138 #: taskmgr.rc:450
11139 msgid "CPU 0"
11140 msgstr ""
11142 #: taskmgr.rc:452
11143 msgid "CPU 1"
11144 msgstr ""
11146 #: taskmgr.rc:454
11147 msgid "CPU 2"
11148 msgstr ""
11150 #: taskmgr.rc:456
11151 msgid "CPU 3"
11152 msgstr ""
11154 #: taskmgr.rc:458
11155 msgid "CPU 4"
11156 msgstr ""
11158 #: taskmgr.rc:460
11159 msgid "CPU 5"
11160 msgstr ""
11162 #: taskmgr.rc:462
11163 msgid "CPU 6"
11164 msgstr ""
11166 #: taskmgr.rc:464
11167 msgid "CPU 7"
11168 msgstr ""
11170 #: taskmgr.rc:466
11171 msgid "CPU 8"
11172 msgstr ""
11174 #: taskmgr.rc:468
11175 msgid "CPU 9"
11176 msgstr ""
11178 #: taskmgr.rc:470
11179 msgid "CPU 10"
11180 msgstr ""
11182 #: taskmgr.rc:472
11183 msgid "CPU 11"
11184 msgstr ""
11186 #: taskmgr.rc:474
11187 msgid "CPU 12"
11188 msgstr ""
11190 #: taskmgr.rc:476
11191 msgid "CPU 13"
11192 msgstr ""
11194 #: taskmgr.rc:478
11195 msgid "CPU 14"
11196 msgstr ""
11198 #: taskmgr.rc:480
11199 msgid "CPU 15"
11200 msgstr ""
11202 #: taskmgr.rc:482
11203 msgid "CPU 16"
11204 msgstr ""
11206 #: taskmgr.rc:484
11207 msgid "CPU 17"
11208 msgstr ""
11210 #: taskmgr.rc:486
11211 msgid "CPU 18"
11212 msgstr ""
11214 #: taskmgr.rc:488
11215 msgid "CPU 19"
11216 msgstr ""
11218 #: taskmgr.rc:490
11219 msgid "CPU 20"
11220 msgstr ""
11222 #: taskmgr.rc:492
11223 msgid "CPU 21"
11224 msgstr ""
11226 #: taskmgr.rc:494
11227 msgid "CPU 22"
11228 msgstr ""
11230 #: taskmgr.rc:496
11231 msgid "CPU 23"
11232 msgstr ""
11234 #: taskmgr.rc:498
11235 msgid "CPU 24"
11236 msgstr ""
11238 #: taskmgr.rc:500
11239 msgid "CPU 25"
11240 msgstr ""
11242 #: taskmgr.rc:502
11243 msgid "CPU 26"
11244 msgstr ""
11246 #: taskmgr.rc:504
11247 msgid "CPU 27"
11248 msgstr ""
11250 #: taskmgr.rc:506
11251 msgid "CPU 28"
11252 msgstr ""
11254 #: taskmgr.rc:508
11255 msgid "CPU 29"
11256 msgstr ""
11258 #: taskmgr.rc:510
11259 msgid "CPU 30"
11260 msgstr ""
11262 #: taskmgr.rc:512
11263 msgid "CPU 31"
11264 msgstr ""
11266 #: taskmgr.rc:518
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Select Columns"
11269 msgstr "&Oszlop"
11271 #: taskmgr.rc:523
11272 msgid ""
11273 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11274 msgstr ""
11276 #: taskmgr.rc:525
11277 #, fuzzy
11278 msgid "&Image Name"
11279 msgstr "Image"
11281 #: taskmgr.rc:527
11282 #, fuzzy
11283 msgid "&PID (Process Identifier)"
11284 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
11286 #: taskmgr.rc:529
11287 #, fuzzy
11288 msgid "&CPU Usage"
11289 msgstr "Kulcs használat"
11291 #: taskmgr.rc:531
11292 msgid "CPU Tim&e"
11293 msgstr ""
11295 #: taskmgr.rc:533
11296 #, fuzzy
11297 msgid "&Memory Usage"
11298 msgstr "Kulcs használat"
11300 #: taskmgr.rc:535
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Memory Usage &Delta"
11303 msgstr "Kulcs használat"
11305 #: taskmgr.rc:537
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Pea&k Memory Usage"
11308 msgstr "Kulcs használat"
11310 #: taskmgr.rc:539
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Page &Faults"
11313 msgstr "Lap balra"
11315 #: taskmgr.rc:541
11316 #, fuzzy
11317 msgid "&USER Objects"
11318 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11320 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11321 msgid "I/O Reads"
11322 msgstr ""
11324 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11325 msgid "I/O Read Bytes"
11326 msgstr ""
11328 #: taskmgr.rc:547
11329 #, fuzzy
11330 msgid "&Session ID"
11331 msgstr "OS verzió"
11333 #: taskmgr.rc:549
11334 #, fuzzy
11335 msgid "User &Name"
11336 msgstr "&Név szerint"
11338 #: taskmgr.rc:551
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Page F&aults Delta"
11341 msgstr "Lap balra"
11343 #: taskmgr.rc:553
11344 msgid "&Virtual Memory Size"
11345 msgstr ""
11347 #: taskmgr.rc:555
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Pa&ged Pool"
11350 msgstr "Lap le"
11352 #: taskmgr.rc:557
11353 #, fuzzy
11354 msgid "N&on-paged Pool"
11355 msgstr "Lap le"
11357 #: taskmgr.rc:559
11358 msgid "Base P&riority"
11359 msgstr ""
11361 #: taskmgr.rc:561
11362 msgid "&Handle Count"
11363 msgstr ""
11365 #: taskmgr.rc:563
11366 msgid "&Thread Count"
11367 msgstr ""
11369 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11370 msgid "GDI Objects"
11371 msgstr ""
11373 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11374 msgid "I/O Writes"
11375 msgstr ""
11377 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11378 msgid "I/O Write Bytes"
11379 msgstr ""
11381 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11382 #, fuzzy
11383 msgid "I/O Other"
11384 msgstr "Egyéb"
11386 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11387 msgid "I/O Other Bytes"
11388 msgstr ""
11390 #: taskmgr.rc:182
11391 msgid "Create New Task"
11392 msgstr ""
11394 #: taskmgr.rc:187
11395 msgid "Runs a new program"
11396 msgstr ""
11398 #: taskmgr.rc:188
11399 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11400 msgstr ""
11402 #: taskmgr.rc:190
11403 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11404 msgstr ""
11406 #: taskmgr.rc:191
11407 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11408 msgstr ""
11410 #: taskmgr.rc:192
11411 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11412 msgstr ""
11414 #: taskmgr.rc:193
11415 msgid "Displays tasks by using large icons"
11416 msgstr ""
11418 #: taskmgr.rc:194
11419 msgid "Displays tasks by using small icons"
11420 msgstr ""
11422 #: taskmgr.rc:195
11423 msgid "Displays information about each task"
11424 msgstr ""
11426 #: taskmgr.rc:196
11427 msgid "Updates the display twice per second"
11428 msgstr ""
11430 #: taskmgr.rc:197
11431 msgid "Updates the display every two seconds"
11432 msgstr ""
11434 #: taskmgr.rc:198
11435 msgid "Updates the display every four seconds"
11436 msgstr ""
11438 #: taskmgr.rc:203
11439 msgid "Does not automatically update"
11440 msgstr ""
11442 #: taskmgr.rc:205
11443 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11444 msgstr ""
11446 #: taskmgr.rc:206
11447 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11448 msgstr ""
11450 #: taskmgr.rc:207
11451 msgid "Minimizes the windows"
11452 msgstr ""
11454 #: taskmgr.rc:208
11455 msgid "Maximizes the windows"
11456 msgstr ""
11458 #: taskmgr.rc:209
11459 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11460 msgstr ""
11462 #: taskmgr.rc:210
11463 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11464 msgstr ""
11466 #: taskmgr.rc:211
11467 msgid "Displays Task Manager help topics"
11468 msgstr ""
11470 #: taskmgr.rc:212
11471 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11472 msgstr ""
11474 #: taskmgr.rc:213
11475 msgid "Exits the Task Manager application"
11476 msgstr ""
11478 #: taskmgr.rc:215
11479 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11480 msgstr ""
11482 #: taskmgr.rc:216
11483 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11484 msgstr ""
11486 #: taskmgr.rc:217
11487 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11488 msgstr ""
11490 #: taskmgr.rc:219
11491 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11492 msgstr ""
11494 #: taskmgr.rc:220
11495 msgid "Each CPU has its own history graph"
11496 msgstr ""
11498 #: taskmgr.rc:222
11499 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11500 msgstr ""
11502 #: taskmgr.rc:227
11503 msgid "Tells the selected tasks to close"
11504 msgstr ""
11506 #: taskmgr.rc:228
11507 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11508 msgstr ""
11510 #: taskmgr.rc:229
11511 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11512 msgstr ""
11514 #: taskmgr.rc:230
11515 msgid "Removes the process from the system"
11516 msgstr ""
11518 #: taskmgr.rc:232
11519 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11520 msgstr ""
11522 #: taskmgr.rc:233
11523 msgid "Attaches the debugger to this process"
11524 msgstr ""
11526 #: taskmgr.rc:235
11527 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11528 msgstr ""
11530 #: taskmgr.rc:237
11531 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11532 msgstr ""
11534 #: taskmgr.rc:238
11535 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11536 msgstr ""
11538 #: taskmgr.rc:240
11539 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11540 msgstr ""
11542 #: taskmgr.rc:242
11543 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11544 msgstr ""
11546 #: taskmgr.rc:244
11547 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11548 msgstr ""
11550 #: taskmgr.rc:245
11551 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11552 msgstr ""
11554 #: taskmgr.rc:247
11555 msgid "Controls Debug Channels"
11556 msgstr ""
11558 #: taskmgr.rc:264
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Performance"
11561 msgstr "Teljesítménymérő"
11563 #: taskmgr.rc:265
11564 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11565 msgstr ""
11567 #: taskmgr.rc:266
11568 msgid "Processes: %d"
11569 msgstr ""
11571 #: taskmgr.rc:267
11572 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11573 msgstr ""
11575 #: taskmgr.rc:272
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Image Name"
11578 msgstr "Image"
11580 #: taskmgr.rc:273
11581 msgid "PID"
11582 msgstr ""
11584 #: taskmgr.rc:274
11585 #, fuzzy
11586 msgid "CPU"
11587 msgstr "CPS"
11589 #: taskmgr.rc:275
11590 msgid "CPU Time"
11591 msgstr ""
11593 #: taskmgr.rc:276
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Mem Usage"
11596 msgstr "Kulcs használat"
11598 #: taskmgr.rc:277
11599 msgid "Mem Delta"
11600 msgstr ""
11602 #: taskmgr.rc:278
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Peak Mem Usage"
11605 msgstr "Kulcs használat"
11607 #: taskmgr.rc:279
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Page Faults"
11610 msgstr "Lap balra"
11612 #: taskmgr.rc:280
11613 #, fuzzy
11614 msgid "USER Objects"
11615 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11617 #: taskmgr.rc:283
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Session ID"
11620 msgstr "OS verzió"
11622 #: taskmgr.rc:284
11623 msgid "Username"
11624 msgstr ""
11626 #: taskmgr.rc:285
11627 msgid "PF Delta"
11628 msgstr ""
11630 #: taskmgr.rc:286
11631 msgid "VM Size"
11632 msgstr ""
11634 #: taskmgr.rc:287
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Paged Pool"
11637 msgstr "Lap le"
11639 #: taskmgr.rc:288
11640 msgid "NP Pool"
11641 msgstr ""
11643 #: taskmgr.rc:289
11644 msgid "Base Pri"
11645 msgstr ""
11647 #: taskmgr.rc:301
11648 msgid "Task Manager Warning"
11649 msgstr ""
11651 #: taskmgr.rc:304
11652 msgid ""
11653 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11654 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11655 "sure you want to change the priority class?"
11656 msgstr ""
11658 #: taskmgr.rc:305
11659 msgid "Unable to Change Priority"
11660 msgstr ""
11662 #: taskmgr.rc:310
11663 msgid ""
11664 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11665 "results including loss of data and system instability. The\n"
11666 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11667 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11668 "terminate the process?"
11669 msgstr ""
11671 #: taskmgr.rc:311
11672 msgid "Unable to Terminate Process"
11673 msgstr ""
11675 #: taskmgr.rc:313
11676 msgid ""
11677 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11678 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11679 msgstr ""
11681 #: taskmgr.rc:314
11682 msgid "Unable to Debug Process"
11683 msgstr ""
11685 #: taskmgr.rc:315
11686 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11687 msgstr ""
11689 #: taskmgr.rc:316
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Invalid Option"
11692 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11694 #: taskmgr.rc:317
11695 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11696 msgstr ""
11698 #: taskmgr.rc:322
11699 msgid "System Idle Process"
11700 msgstr ""
11702 #: taskmgr.rc:323
11703 msgid "Not Responding"
11704 msgstr ""
11706 #: taskmgr.rc:324
11707 msgid "Running"
11708 msgstr ""
11710 #: taskmgr.rc:325
11711 msgid "Task"
11712 msgstr ""
11714 #: taskmgr.rc:328
11715 msgid "Fixme"
11716 msgstr ""
11718 #: taskmgr.rc:329
11719 msgid "Err"
11720 msgstr ""
11722 #: taskmgr.rc:330
11723 msgid "Warn"
11724 msgstr ""
11726 #: taskmgr.rc:331
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Trace"
11729 msgstr "Trace Tag-ek"
11731 #: uninstaller.rc:26
11732 msgid "Wine Application Uninstaller"
11733 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11735 #: uninstaller.rc:27
11736 msgid ""
11737 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11738 "executable.\n"
11739 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11740 msgstr ""
11741 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11742 "futtatható állomány miatt.\n"
11743 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11744 "adatbázisból ?"
11746 #: view.rc:33
11747 msgid "&Pan"
11748 msgstr ""
11750 #: view.rc:35
11751 msgid "&Scale to Window"
11752 msgstr ""
11754 #: view.rc:37
11755 msgid "&Left"
11756 msgstr ""
11758 #: view.rc:38
11759 #, fuzzy
11760 msgid "&Right"
11761 msgstr "Jobb széle"
11763 #: view.rc:39
11764 msgid "&Up"
11765 msgstr ""
11767 #: view.rc:40
11768 msgid "&Down"
11769 msgstr ""
11771 #: view.rc:46
11772 msgid "Regular Metafile Viewer"
11773 msgstr ""
11775 #: wineboot.rc:28
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Waiting for Program"
11778 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11780 #: wineboot.rc:32
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Terminate Process"
11783 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11785 #: wineboot.rc:33
11786 msgid ""
11787 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11788 "responding.\n"
11789 "\n"
11790 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11791 msgstr ""
11793 #: wineboot.rc:39
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Wine"
11796 msgstr "Wine súgó"
11798 #: wineboot.rc:43
11799 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11800 msgstr ""
11802 #: winecfg.rc:138
11803 msgid ""
11804 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11805 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11806 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11807 "option) any later version."
11808 msgstr ""
11809 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
11810 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
11811 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
11812 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
11814 #: winecfg.rc:140
11815 msgid " Windows Registration Information "
11816 msgstr " Windows Registration Information "
11818 #: winecfg.rc:141
11819 msgid "&Owner:"
11820 msgstr "Owner:"
11822 #: winecfg.rc:143
11823 msgid "Organi&zation:"
11824 msgstr "Organization:"
11826 #: winecfg.rc:151
11827 msgid " Application Settings "
11828 msgstr " Alkalmazás beállítások "
11830 #: winecfg.rc:152
11831 msgid ""
11832 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11833 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11834 "or per-application settings in those tabs as well."
11835 msgstr ""
11836 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
11837 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
11838 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
11839 "is."
11841 #: winecfg.rc:156
11842 msgid "&Add application..."
11843 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
11845 #: winecfg.rc:157
11846 msgid "&Remove application"
11847 msgstr "Alk. &eltávolítása"
11849 #: winecfg.rc:158
11850 msgid "&Windows Version:"
11851 msgstr "&Windows verzió:"
11853 #: winecfg.rc:166
11854 msgid " Window Settings "
11855 msgstr " Ablakbeállítások "
11857 #: winecfg.rc:167
11858 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11859 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11861 #: winecfg.rc:168
11862 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11863 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11865 #: winecfg.rc:169
11866 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11867 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
11869 #: winecfg.rc:170
11870 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11871 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
11873 #: winecfg.rc:172
11874 msgid "Desktop &size:"
11875 msgstr "Ablakméret:"
11877 #: winecfg.rc:177
11878 msgid " Direct3D "
11879 msgstr " Direct3D "
11881 #: winecfg.rc:178
11882 msgid "&Vertex Shader Support: "
11883 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
11885 #: winecfg.rc:180
11886 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11887 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
11889 #: winecfg.rc:182
11890 msgid " Screen &Resolution "
11891 msgstr " Screen &Resolution "
11893 #: winecfg.rc:186
11894 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11895 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11897 #: winecfg.rc:193
11898 msgid " DLL Overrides "
11899 msgstr " DLL felűlbírálások "
11901 #: winecfg.rc:194
11902 msgid ""
11903 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11904 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11905 "application)."
11906 msgstr ""
11907 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
11908 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
11909 "az alkalmazás biztosítja)."
11911 #: winecfg.rc:196
11912 msgid "&New override for library:"
11913 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
11915 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11916 msgid "&Add"
11917 msgstr "Hozzá&adás"
11919 #: winecfg.rc:199
11920 msgid "Existing &overrides:"
11921 msgstr "Létező felülbírálások:"
11923 #: winecfg.rc:201
11924 msgid "&Edit..."
11925 msgstr "Sz&erkesztés"
11927 #: winecfg.rc:207
11928 msgid "Edit Override"
11929 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
11931 #: winecfg.rc:210
11932 msgid " Load Order "
11933 msgstr " Betöltési sorrend "
11935 #: winecfg.rc:211
11936 msgid "&Builtin (Wine)"
11937 msgstr "&Beépített (Wine)"
11939 #: winecfg.rc:212
11940 msgid "&Native (Windows)"
11941 msgstr "&Natív (Windows)"
11943 #: winecfg.rc:213
11944 msgid "Bui&ltin then Native"
11945 msgstr "Beépítet&t, natív"
11947 #: winecfg.rc:214
11948 msgid "Nati&ve then Builtin"
11949 msgstr "Natí&v, beépített"
11951 #: winecfg.rc:215
11952 msgid "&Disable"
11953 msgstr "Tiltá&s"
11955 #: winecfg.rc:222
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Select Drive Letter"
11958 msgstr "Kijelölés &információ"
11960 #: winecfg.rc:234
11961 msgid " Drive &mappings "
11962 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
11964 #: winecfg.rc:235
11965 msgid ""
11966 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11967 "edited."
11968 msgstr ""
11969 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11970 "edited."
11972 #: winecfg.rc:238
11973 msgid "&Add..."
11974 msgstr "Hozzá&ad..."
11976 #: winecfg.rc:240
11977 msgid "Auto&detect"
11978 msgstr "Auto&felism..."
11980 #: winecfg.rc:243
11981 msgid "&Path:"
11982 msgstr "&Útv.:"
11984 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11985 msgid "Show &Advanced"
11986 msgstr "Haladó >>"
11988 #: winecfg.rc:251
11989 msgid "De&vice:"
11990 msgstr "De&vice:"
11992 #: winecfg.rc:253
11993 msgid "Bro&wse..."
11994 msgstr "Tall&ózás..."
11996 #: winecfg.rc:255
11997 msgid "&Label:"
11998 msgstr "&Címke:"
12000 #: winecfg.rc:257
12001 msgid "S&erial:"
12002 msgstr "S&orszám:"
12004 #: winecfg.rc:260
12005 msgid "Show &dot files"
12006 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12008 #: winecfg.rc:267
12009 msgid " Driver Diagnostics "
12010 msgstr " Driver Diagnostics "
12012 #: winecfg.rc:269
12013 msgid " Defaults "
12014 msgstr " Defaults "
12016 #: winecfg.rc:270
12017 msgid "Output device:"
12018 msgstr "Output device:"
12020 #: winecfg.rc:271
12021 msgid "Voice output device:"
12022 msgstr "Voice output device:"
12024 #: winecfg.rc:272
12025 msgid "Input device:"
12026 msgstr "Input device:"
12028 #: winecfg.rc:273
12029 msgid "Voice input device:"
12030 msgstr "Voice input device:"
12032 #: winecfg.rc:278
12033 msgid "&Test Sound"
12034 msgstr "&Test Sound"
12036 #: winecfg.rc:285
12037 msgid " Appearance "
12038 msgstr " Megjelenés "
12040 #: winecfg.rc:286
12041 msgid "&Theme:"
12042 msgstr "Téma:"
12044 #: winecfg.rc:288
12045 msgid "&Install theme..."
12046 msgstr "Téma telepítése..."
12048 #: winecfg.rc:289
12049 msgid "&Color:"
12050 msgstr "Szín:"
12052 #: winecfg.rc:291
12053 msgid "&Size:"
12054 msgstr "Méret:"
12056 #: winecfg.rc:293
12057 msgid "It&em:"
12058 msgstr "Item:"
12060 #: winecfg.rc:295
12061 msgid "C&olor:"
12062 msgstr "Color:"
12064 #: winecfg.rc:297
12065 msgid "Si&ze:"
12066 msgstr "Size:"
12068 #: winecfg.rc:301
12069 msgid " Fol&ders "
12070 msgstr " Rendszermappa "
12072 #: winecfg.rc:304
12073 msgid "&Link to:"
12074 msgstr "Ide linkel:"
12076 #: winecfg.rc:306
12077 msgid "B&rowse..."
12078 msgstr "Tallózás"
12080 #: winecfg.rc:31
12081 msgid "Libraries"
12082 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12084 #: winecfg.rc:32
12085 msgid "Drives"
12086 msgstr "Meghajtók"
12088 #: winecfg.rc:33
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Select the Unix target directory, please."
12091 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12093 #: winecfg.rc:34
12094 msgid "Hide &Advanced"
12095 msgstr "Haladó <<"
12097 #: winecfg.rc:36
12098 msgid "(No Theme)"
12099 msgstr "(Nincs téma)"
12101 #: winecfg.rc:37
12102 msgid "Graphics"
12103 msgstr "Grafika"
12105 #: winecfg.rc:38
12106 msgid "Desktop Integration"
12107 msgstr "Asztalba beépülés"
12109 #: winecfg.rc:39
12110 msgid "Audio"
12111 msgstr "Hang"
12113 #: winecfg.rc:40
12114 msgid "About"
12115 msgstr "Névjegy"
12117 #: winecfg.rc:41
12118 msgid "Wine configuration"
12119 msgstr "Wine konfiguráció"
12121 #: winecfg.rc:43
12122 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12123 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12125 #: winecfg.rc:44
12126 msgid "Select a theme file"
12127 msgstr "Témafájl választása"
12129 #: winecfg.rc:45
12130 msgid "Folder"
12131 msgstr "Rendszermappa"
12133 #: winecfg.rc:46
12134 msgid "Links to"
12135 msgstr "Ide linkel"
12137 #: winecfg.rc:42
12138 msgid "Wine configuration for %s"
12139 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12141 #: winecfg.rc:87
12142 msgid "Selected driver: %s"
12143 msgstr ""
12145 #: winecfg.rc:88
12146 #, fuzzy
12147 msgid "(None)"
12148 msgstr ""
12149 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12150 "Nincs\n"
12151 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12152 "Semmi"
12154 #: winecfg.rc:89
12155 msgid "Audio test failed!"
12156 msgstr ""
12158 #: winecfg.rc:91
12159 #, fuzzy
12160 msgid "(System default)"
12161 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12163 #: winecfg.rc:51
12164 msgid ""
12165 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12166 "Are you sure you want to do this?"
12167 msgstr ""
12168 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12169 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12171 #: winecfg.rc:52
12172 msgid "Warning: system library"
12173 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12175 #: winecfg.rc:53
12176 msgid "native"
12177 msgstr "natív"
12179 #: winecfg.rc:54
12180 msgid "builtin"
12181 msgstr "beépített"
12183 #: winecfg.rc:55
12184 msgid "native, builtin"
12185 msgstr "natív, beépített"
12187 #: winecfg.rc:56
12188 msgid "builtin, native"
12189 msgstr "beépített, natív"
12191 #: winecfg.rc:57
12192 msgid "disabled"
12193 msgstr "letiltva"
12195 #: winecfg.rc:58
12196 msgid "Default Settings"
12197 msgstr ""
12199 #: winecfg.rc:59
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12202 msgstr "Programok (*.exe)"
12204 #: winecfg.rc:60
12205 msgid "Use global settings"
12206 msgstr ""
12208 #: winecfg.rc:61
12209 msgid "Select an executable file"
12210 msgstr ""
12212 #: winecfg.rc:66
12213 msgid "Hardware"
12214 msgstr ""
12216 #: winecfg.rc:67
12217 #, fuzzy
12218 msgctxt "vertex shader mode"
12219 msgid "None"
12220 msgstr ""
12221 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12222 "Nincs\n"
12223 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12224 "Semmi"
12226 #: winecfg.rc:72
12227 msgid "Autodetect..."
12228 msgstr ""
12230 #: winecfg.rc:73
12231 msgid "Local hard disk"
12232 msgstr ""
12234 #: winecfg.rc:74
12235 msgid "Network share"
12236 msgstr ""
12238 #: winecfg.rc:75
12239 msgid "Floppy disk"
12240 msgstr ""
12242 #: winecfg.rc:76
12243 msgid "CD-ROM"
12244 msgstr "CD-ROM"
12246 #: winecfg.rc:77
12247 msgid ""
12248 "You cannot add any more drives.\n"
12249 "\n"
12250 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12251 msgstr ""
12253 #: winecfg.rc:78
12254 msgid "System drive"
12255 msgstr ""
12257 #: winecfg.rc:79
12258 msgid ""
12259 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12260 "\n"
12261 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12262 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12263 msgstr ""
12265 #: winecfg.rc:80
12266 #, fuzzy
12267 msgctxt "Drive letter"
12268 msgid "Letter"
12269 msgstr "Letter"
12271 #: winecfg.rc:81
12272 msgid "Drive Mapping"
12273 msgstr ""
12275 #: winecfg.rc:82
12276 msgid ""
12277 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12278 "\n"
12279 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12280 msgstr ""
12282 #: winecfg.rc:96
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Controls Background"
12285 msgstr "Háttér &másolása"
12287 #: winecfg.rc:97
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Controls Text"
12290 msgstr "Control"
12292 #: winecfg.rc:99
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Menu Background"
12295 msgstr "&Háttér"
12297 #: winecfg.rc:100
12298 msgid "Menu Text"
12299 msgstr ""
12301 #: winecfg.rc:101
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Scrollbar"
12304 msgstr "görgetősáv"
12306 #: winecfg.rc:102
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Selection Background"
12309 msgstr "Beállítás há&ttérként"
12311 #: winecfg.rc:103
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Selection Text"
12314 msgstr "Kijelölés &információ"
12316 #: winecfg.rc:104
12317 #, fuzzy
12318 msgid "ToolTip Background"
12319 msgstr "Háttér &másolása"
12321 #: winecfg.rc:105
12322 msgid "ToolTip Text"
12323 msgstr ""
12325 #: winecfg.rc:106
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Window Background"
12328 msgstr "Háttér &másolása"
12330 #: winecfg.rc:107
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Window Text"
12333 msgstr "&Ablakok"
12335 #: winecfg.rc:108
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Active Title Bar"
12338 msgstr "címsor"
12340 #: winecfg.rc:109
12341 msgid "Active Title Text"
12342 msgstr ""
12344 #: winecfg.rc:110
12345 msgid "Inactive Title Bar"
12346 msgstr ""
12348 #: winecfg.rc:111
12349 msgid "Inactive Title Text"
12350 msgstr ""
12352 #: winecfg.rc:112
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Message Box Text"
12355 msgstr "Üzenet összesítő"
12357 #: winecfg.rc:113
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Application Workspace"
12360 msgstr "Alkalmazás szabályok"
12362 #: winecfg.rc:114
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Window Frame"
12365 msgstr "&Ablakok"
12367 #: winecfg.rc:115
12368 msgid "Active Border"
12369 msgstr ""
12371 #: winecfg.rc:116
12372 msgid "Inactive Border"
12373 msgstr ""
12375 #: winecfg.rc:117
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Controls Shadow"
12378 msgstr "Vezérlőpult"
12380 #: winecfg.rc:118
12381 msgid "Gray Text"
12382 msgstr ""
12384 #: winecfg.rc:119
12385 msgid "Controls Highlight"
12386 msgstr ""
12388 #: winecfg.rc:120
12389 msgid "Controls Dark Shadow"
12390 msgstr ""
12392 #: winecfg.rc:121
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Controls Light"
12395 msgstr "Control"
12397 #: winecfg.rc:122
12398 msgid "Controls Alternate Background"
12399 msgstr ""
12401 #: winecfg.rc:123
12402 msgid "Hot Tracked Item"
12403 msgstr ""
12405 #: winecfg.rc:124
12406 msgid "Active Title Bar Gradient"
12407 msgstr ""
12409 #: winecfg.rc:125
12410 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12411 msgstr ""
12413 #: winecfg.rc:126
12414 msgid "Menu Highlight"
12415 msgstr ""
12417 #: winecfg.rc:127
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Menu Bar"
12420 msgstr "menüsor"
12422 #: wineconsole.rc:57
12423 msgid " Options "
12424 msgstr " Beállítások "
12426 #: wineconsole.rc:60
12427 msgid "Cursor size"
12428 msgstr "Kurzor mérete"
12430 #: wineconsole.rc:61
12431 msgid "&Small"
12432 msgstr "&Kicsi"
12434 #: wineconsole.rc:62
12435 msgid "&Medium"
12436 msgstr "K&özepes"
12438 #: wineconsole.rc:63
12439 msgid "&Large"
12440 msgstr "&Nagy"
12442 #: wineconsole.rc:65
12443 msgid "Control"
12444 msgstr "Irányítás"
12446 #: wineconsole.rc:66
12447 msgid "Popup menu"
12448 msgstr "Előbukkanó menü"
12450 #: wineconsole.rc:67
12451 msgid "&Control"
12452 msgstr "&Control"
12454 #: wineconsole.rc:68
12455 msgid "S&hift"
12456 msgstr "S&hift"
12458 #: wineconsole.rc:69
12459 msgid "Quick edit"
12460 msgstr "Gyors szerkesztés"
12462 #: wineconsole.rc:70
12463 msgid "&enable"
12464 msgstr "&engedélyez"
12466 #: wineconsole.rc:72
12467 msgid "Command history"
12468 msgstr "Parancs előzmény"
12470 #: wineconsole.rc:73
12471 msgid "&Number of recalled commands :"
12472 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
12474 #: wineconsole.rc:76
12475 msgid "&Remove doubles"
12476 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
12478 #: wineconsole.rc:81
12479 msgid " Font "
12480 msgstr " Betűtípus "
12482 #: wineconsole.rc:84
12483 msgid "&Font"
12484 msgstr "&Betűtípus"
12486 #: wineconsole.rc:86
12487 msgid "&Color"
12488 msgstr "&Szín"
12490 #: wineconsole.rc:97
12491 msgid " Configuration "
12492 msgstr " Beállítás "
12494 #: wineconsole.rc:100
12495 msgid "Buffer zone"
12496 msgstr "Puffer zóna"
12498 #: wineconsole.rc:101
12499 msgid "&Width :"
12500 msgstr "&Szélesség :"
12502 #: wineconsole.rc:104
12503 msgid "&Height :"
12504 msgstr "&Magasság :"
12506 #: wineconsole.rc:108
12507 msgid "Window size"
12508 msgstr "Ablak méret"
12510 #: wineconsole.rc:109
12511 msgid "W&idth :"
12512 msgstr "S&zélesség :"
12514 #: wineconsole.rc:112
12515 msgid "H&eight :"
12516 msgstr "M&agasság :"
12518 #: wineconsole.rc:116
12519 msgid "End of program"
12520 msgstr "Program vége"
12522 #: wineconsole.rc:117
12523 msgid "&Close console"
12524 msgstr "&Konsol bezárása"
12526 #: wineconsole.rc:119
12527 msgid "Edition"
12528 msgstr "Edition"
12530 #: wineconsole.rc:125
12531 msgid "Console parameters"
12532 msgstr "Konsol paraméterek"
12534 #: wineconsole.rc:128
12535 msgid "Retain these settings for later sessions"
12536 msgstr "Beállítások mentése"
12538 #: wineconsole.rc:129
12539 msgid "Modify only current session"
12540 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
12542 #: wineconsole.rc:26
12543 msgid "Set &Defaults"
12544 msgstr "Ala&pértékek"
12546 #: wineconsole.rc:28
12547 msgid "&Mark"
12548 msgstr "&Jelölés"
12550 #: wineconsole.rc:31
12551 msgid "&Select all"
12552 msgstr "&Az összes kijelölése"
12554 #: wineconsole.rc:32
12555 msgid "Sc&roll"
12556 msgstr "&Görgetés"
12558 #: wineconsole.rc:33
12559 msgid "S&earch"
12560 msgstr "&Keresés"
12562 #: wineconsole.rc:36
12563 msgid "Setup - Default settings"
12564 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
12566 #: wineconsole.rc:37
12567 msgid "Setup - Current settings"
12568 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
12570 #: wineconsole.rc:38
12571 msgid "Configuration error"
12572 msgstr ""
12574 #: wineconsole.rc:39
12575 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12576 msgstr ""
12578 #: wineconsole.rc:34
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12581 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
12583 #: wineconsole.rc:35
12584 msgid "This is a test"
12585 msgstr "Ez egy teszt"
12587 #: wineconsole.rc:41
12588 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12589 msgstr ""
12591 #: wineconsole.rc:42
12592 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12593 msgstr ""
12595 #: wineconsole.rc:43
12596 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12597 msgstr ""
12599 #: wineconsole.rc:44
12600 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12601 msgstr ""
12603 #: wineconsole.rc:45
12604 msgid ""
12605 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12606 "The command is invalid.\n"
12607 msgstr ""
12609 #: wineconsole.rc:47
12610 msgid ""
12611 "\n"
12612 "Usage:\n"
12613 "  wineconsole [options] <command>\n"
12614 "\n"
12615 "Options:\n"
12616 msgstr ""
12618 #: wineconsole.rc:49
12619 msgid ""
12620 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12621 "will\n"
12622 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12623 "console.\n"
12624 msgstr ""
12626 #: wineconsole.rc:50
12627 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12628 msgstr ""
12630 #: wineconsole.rc:51
12631 msgid ""
12632 "\n"
12633 "Example:\n"
12634 "  wineconsole cmd\n"
12635 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12636 "\n"
12637 msgstr ""
12639 #: winedbg.rc:42
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Program Error"
12642 msgstr "Program&csoport"
12644 #: winedbg.rc:47
12645 msgid ""
12646 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12647 "sorry for the inconvenience."
12648 msgstr ""
12650 #: winedbg.rc:53
12651 msgid ""
12652 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12653 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12654 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12655 "\n"
12656 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12657 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12658 msgstr ""
12660 #: winedbg.rc:35
12661 msgid "Wine program crash"
12662 msgstr ""
12664 #: winedbg.rc:36
12665 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12666 msgstr ""
12668 #: winedbg.rc:37
12669 msgid "(unidentified)"
12670 msgstr ""
12672 #: winefile.rc:26
12673 msgid "&Open\tEnter"
12674 msgstr "&Megynitás\tEnter"
12676 #: winefile.rc:30
12677 msgid "Re&name..."
12678 msgstr "Át&nevezés..."
12680 #: winefile.rc:31
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12683 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
12685 #: winefile.rc:33
12686 msgid "&Run..."
12687 msgstr "&Futtatás..."
12689 #: winefile.rc:35
12690 msgid "Cr&eate Directory..."
12691 msgstr "Új &mappa..."
12693 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12694 msgid "E&xit\tAlt+X"
12695 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
12697 #: winefile.rc:44
12698 msgid "&Disk"
12699 msgstr "&Lemez"
12701 #: winefile.rc:45
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Connect &Network Drive..."
12704 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
12706 #: winefile.rc:46
12707 msgid "&Disconnect Network Drive"
12708 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
12710 #: winefile.rc:52
12711 msgid "&Name"
12712 msgstr "&Név"
12714 #: winefile.rc:53
12715 msgid "&All File Details"
12716 msgstr "&Minden részlet"
12718 #: winefile.rc:55
12719 msgid "&Sort by Name"
12720 msgstr "&Rendezés név szerint"
12722 #: winefile.rc:56
12723 msgid "Sort &by Type"
12724 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
12726 #: winefile.rc:57
12727 msgid "Sort by Si&ze"
12728 msgstr "Rendezés &méret szerint"
12730 #: winefile.rc:58
12731 msgid "Sort by &Date"
12732 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
12734 #: winefile.rc:60
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Filter by&..."
12737 msgstr "Egyedi rendezés &..."
12739 #: winefile.rc:67
12740 msgid "&Drivebar"
12741 msgstr "&Lemeztár"
12743 #: winefile.rc:70
12744 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12745 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
12747 #: winefile.rc:77
12748 msgid "New &Window"
12749 msgstr "Új a&blak"
12751 #: winefile.rc:78
12752 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12753 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
12755 #: winefile.rc:80
12756 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12757 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
12759 #: winefile.rc:87
12760 #, fuzzy
12761 msgid "&About Wine File Manager"
12762 msgstr "&Winefile-ról..."
12764 #: winefile.rc:128
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Select destination"
12767 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
12769 #: winefile.rc:141
12770 #, fuzzy
12771 msgid "By File Type"
12772 msgstr "&Típus szerint"
12774 #: winefile.rc:146
12775 #, fuzzy
12776 msgid "File Type"
12777 msgstr "Fájl"
12779 #: winefile.rc:147
12780 #, fuzzy
12781 msgid "&Directories"
12782 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
12784 #: winefile.rc:149
12785 #, fuzzy
12786 msgid "&Programs"
12787 msgstr "Programok"
12789 #: winefile.rc:151
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Docu&ments"
12792 msgstr "Documents"
12794 #: winefile.rc:153
12795 #, fuzzy
12796 msgid "&Other files"
12797 msgstr "Egyéb emberek"
12799 #: winefile.rc:155
12800 msgid "Show Hidden/&System Files"
12801 msgstr ""
12803 #: winefile.rc:163
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Properties for %s"
12806 msgstr "Tulajdonságok"
12808 #: winefile.rc:166
12809 #, fuzzy
12810 msgid "&File Name:"
12811 msgstr "Teljes név"
12813 #: winefile.rc:168
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Full &Path:"
12816 msgstr "Teljes név"
12818 #: winefile.rc:170
12819 msgid "Last Change:"
12820 msgstr ""
12822 #: winefile.rc:174
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Cop&yright:"
12825 msgstr "&Jobb:"
12827 #: winefile.rc:176
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Size:"
12830 msgstr "Méret"
12832 #: winefile.rc:179
12833 #, fuzzy
12834 msgid "&Read Only"
12835 msgstr "Csak &olvasható"
12837 #: winefile.rc:180
12838 msgid "H&idden"
12839 msgstr ""
12841 #: winefile.rc:181
12842 msgid "&Archive"
12843 msgstr ""
12845 #: winefile.rc:182
12846 #, fuzzy
12847 msgid "&System"
12848 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12850 #: winefile.rc:183
12851 #, fuzzy
12852 msgid "&Compressed"
12853 msgstr "tömörítetlen"
12855 #: winefile.rc:184
12856 #, fuzzy
12857 msgid "&Version Information"
12858 msgstr "Kliens információk"
12860 #: winefile.rc:93
12861 msgid "Applying font settings"
12862 msgstr ""
12864 #: winefile.rc:94
12865 msgid "Error while selecting new font."
12866 msgstr ""
12868 #: winefile.rc:99
12869 msgid "Wine File Manager"
12870 msgstr ""
12872 #: winefile.rc:101
12873 msgid "root fs"
12874 msgstr ""
12876 #: winefile.rc:102
12877 msgid "unixfs"
12878 msgstr ""
12880 #: winefile.rc:104
12881 msgid "Shell"
12882 msgstr ""
12884 #: winefile.rc:105
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Not yet implemented"
12887 msgstr "Nincs implementálva"
12889 #: winefile.rc:112
12890 #, fuzzy
12891 msgid "CDate"
12892 msgstr "&Dátum"
12894 #: winefile.rc:113
12895 #, fuzzy
12896 msgid "ADate"
12897 msgstr "&Dátum"
12899 #: winefile.rc:114
12900 #, fuzzy
12901 msgid "MDate"
12902 msgstr "&Dátum"
12904 #: winefile.rc:115
12905 msgid "Index/Inode"
12906 msgstr ""
12908 #: winefile.rc:120
12909 msgid "%1 of %2 free"
12910 msgstr ""
12912 #: winefile.rc:121
12913 msgctxt "unit kilobyte"
12914 msgid "kB"
12915 msgstr ""
12917 #: winefile.rc:122
12918 msgctxt "unit megabyte"
12919 msgid "MB"
12920 msgstr ""
12922 #: winefile.rc:123
12923 msgctxt "unit gigabyte"
12924 msgid "GB"
12925 msgstr ""
12927 #: winemine.rc:34
12928 msgid "&Game"
12929 msgstr ""
12931 #: winemine.rc:35
12932 msgid "&New\tF2"
12933 msgstr ""
12935 #: winemine.rc:37
12936 msgid "Question &Marks"
12937 msgstr ""
12939 #: winemine.rc:39
12940 msgid "&Beginner"
12941 msgstr ""
12943 #: winemine.rc:40
12944 msgid "&Advanced"
12945 msgstr ""
12947 #: winemine.rc:41
12948 msgid "&Expert"
12949 msgstr ""
12951 #: winemine.rc:42
12952 #, fuzzy
12953 msgid "&Custom..."
12954 msgstr "Testreszabás"
12956 #: winemine.rc:44
12957 msgid "&Fastest Times"
12958 msgstr ""
12960 #: winemine.rc:49
12961 #, fuzzy
12962 msgid "&About WineMine"
12963 msgstr "&Wine névjegye"
12965 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12966 msgid "Fastest Times"
12967 msgstr ""
12969 #: winemine.rc:59
12970 msgid "Beginner"
12971 msgstr ""
12973 #: winemine.rc:60
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Advanced"
12976 msgstr "Haladó >>"
12978 #: winemine.rc:61
12979 msgid "Expert"
12980 msgstr ""
12982 #: winemine.rc:74
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Congratulations!"
12985 msgstr "Megszorítás megsértés"
12987 #: winemine.rc:76
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Please enter your name"
12990 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
12992 #: winemine.rc:84
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Custom Game"
12995 msgstr "Testreszabás"
12997 #: winemine.rc:86
12998 msgid "Rows"
12999 msgstr ""
13001 #: winemine.rc:87
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Columns"
13004 msgstr "&Oszlop"
13006 #: winemine.rc:88
13007 msgid "Mines"
13008 msgstr ""
13010 #: winemine.rc:27
13011 msgid "WineMine"
13012 msgstr ""
13014 #: winemine.rc:28
13015 msgid "Nobody"
13016 msgstr ""
13018 #: winemine.rc:29
13019 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13020 msgstr ""
13022 #: winhlp32.rc:32
13023 msgid "Printer &setup..."
13024 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13026 #: winhlp32.rc:39
13027 msgid "&Annotate..."
13028 msgstr "&Jegyzet..."
13030 #: winhlp32.rc:41
13031 msgid "&Bookmark"
13032 msgstr "&Könyvjelző"
13034 #: winhlp32.rc:42
13035 msgid "&Define..."
13036 msgstr "&Definiálás..."
13038 #: winhlp32.rc:45
13039 msgid "History"
13040 msgstr ""
13042 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13043 msgid "Small"
13044 msgstr ""
13046 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13047 msgid "Normal"
13048 msgstr ""
13050 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13051 msgid "Large"
13052 msgstr ""
13054 #: winhlp32.rc:54
13055 #, fuzzy
13056 msgid "&Help on help\tF1"
13057 msgstr "&Használat"
13059 #: winhlp32.rc:55
13060 msgid "Always on &top"
13061 msgstr "Mindig &legfelül"
13063 #: winhlp32.rc:56
13064 msgid "&About Wine Help"
13065 msgstr "&Információ..."
13067 #: winhlp32.rc:64
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Annotation..."
13070 msgstr "&Jegyzet..."
13072 #: winhlp32.rc:65
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Copy"
13075 msgstr "&Másolás"
13077 #: winhlp32.rc:97
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Index"
13080 msgstr "&Tartalom"
13082 #: winhlp32.rc:105
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Search"
13085 msgstr "&Keresés"
13087 #: winhlp32.rc:107
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Not implemented yet"
13090 msgstr "Nincs implementálva"
13092 #: winhlp32.rc:78
13093 msgid "Wine Help"
13094 msgstr "Wine súgó"
13096 #: winhlp32.rc:83
13097 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13098 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13100 #: winhlp32.rc:85
13101 msgid "Summary"
13102 msgstr ""
13104 #: winhlp32.rc:84
13105 msgid "&Index"
13106 msgstr "&Tartalom"
13108 #: winhlp32.rc:88
13109 msgid "Help files (*.hlp)"
13110 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13112 #: winhlp32.rc:89
13113 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13114 msgstr ""
13116 #: winhlp32.rc:90
13117 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13118 msgstr ""
13120 #: winhlp32.rc:91
13121 msgid "Help topics: "
13122 msgstr ""
13124 #: wordpad.rc:28
13125 msgid "&New...\tCtrl+N"
13126 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13128 #: wordpad.rc:42
13129 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13130 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13132 #: wordpad.rc:47
13133 msgid "&Clear\tDEL"
13134 msgstr "Tör&lés\tDel"
13136 #: wordpad.rc:48
13137 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13138 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13140 #: wordpad.rc:51
13141 msgid "Find &next\tF3"
13142 msgstr ""
13144 #: wordpad.rc:54
13145 msgid "Read-&only"
13146 msgstr "Csak &olvasható"
13148 #: wordpad.rc:55
13149 msgid "&Modified"
13150 msgstr "Mó&dosítva"
13152 #: wordpad.rc:57
13153 msgid "E&xtras"
13154 msgstr "&Extrák"
13156 #: wordpad.rc:59
13157 msgid "Selection &info"
13158 msgstr "Kijelölés &információ"
13160 #: wordpad.rc:60
13161 msgid "Character &format"
13162 msgstr "Karakter&formátum"
13164 #: wordpad.rc:61
13165 msgid "&Def. char format"
13166 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13168 #: wordpad.rc:62
13169 msgid "Paragrap&h format"
13170 msgstr "&Bekezdés formátum"
13172 #: wordpad.rc:63
13173 msgid "&Get text"
13174 msgstr "Sz&övegszerzés"
13176 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13177 msgid "&Formatbar"
13178 msgstr ""
13180 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13181 msgid "&Ruler"
13182 msgstr ""
13184 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13185 msgid "&Statusbar"
13186 msgstr ""
13188 #: wordpad.rc:75
13189 msgid "&Insert"
13190 msgstr ""
13192 #: wordpad.rc:77
13193 msgid "&Date and time..."
13194 msgstr ""
13196 #: wordpad.rc:79
13197 msgid "F&ormat"
13198 msgstr "F&ormátum"
13200 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13201 msgid "&Bullet points"
13202 msgstr ""
13204 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13205 msgid "&Paragraph..."
13206 msgstr ""
13208 #: wordpad.rc:84
13209 msgid "&Tabs..."
13210 msgstr ""
13212 #: wordpad.rc:85
13213 msgid "Backgroun&d"
13214 msgstr "&Háttér"
13216 #: wordpad.rc:87
13217 msgid "&System\tCtrl+1"
13218 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13220 #: wordpad.rc:88
13221 #, fuzzy
13222 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13223 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
13225 #: wordpad.rc:93
13226 msgid "&About Wine Wordpad"
13227 msgstr ""
13229 #: wordpad.rc:130
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Automatic"
13232 msgstr "Automatikus elrendezés"
13234 #: wordpad.rc:199
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Date and time"
13237 msgstr "Törlési dátum"
13239 #: wordpad.rc:202
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Available formats"
13242 msgstr "Elérhető"
13244 #: wordpad.rc:213
13245 #, fuzzy
13246 msgid "New document type"
13247 msgstr "dokumentum"
13249 #: wordpad.rc:221
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Paragraph format"
13252 msgstr "&Bekezdés formátum"
13254 #: wordpad.rc:224
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Indentation"
13257 msgstr "&Jegyzet..."
13259 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Left"
13262 msgstr "Bal széle"
13264 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Right"
13267 msgstr "Jobb széle"
13269 #: wordpad.rc:229
13270 msgid "First line"
13271 msgstr ""
13273 #: wordpad.rc:231
13274 msgid "Alignment"
13275 msgstr ""
13277 #: wordpad.rc:239
13278 msgid "Tabs"
13279 msgstr ""
13281 #: wordpad.rc:242
13282 msgid "Tab stops"
13283 msgstr ""
13285 #: wordpad.rc:248
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Remove al&l"
13288 msgstr "&Eltávolítás..."
13290 #: wordpad.rc:256
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Line wrapping"
13293 msgstr "Időbélyegzés"
13295 #: wordpad.rc:257
13296 #, fuzzy
13297 msgid "&No line wrapping"
13298 msgstr "Szabály hozzárendelések"
13300 #: wordpad.rc:258
13301 msgid "Wrap text by the &window border"
13302 msgstr ""
13304 #: wordpad.rc:259
13305 msgid "Wrap text by the &margin"
13306 msgstr ""
13308 #: wordpad.rc:260
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Toolbars"
13311 msgstr ""
13312 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13313 "&Eszköztár\n"
13314 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13315 "&Toolbar"
13317 #: wordpad.rc:136
13318 #, fuzzy
13319 msgid "All documents (*.*)"
13320 msgstr "Minden fájl (*.*)"
13322 #: wordpad.rc:137
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Text documents (*.txt)"
13325 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13327 #: wordpad.rc:138
13328 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13329 msgstr ""
13331 #: wordpad.rc:139
13332 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13333 msgstr ""
13335 #: wordpad.rc:140
13336 msgid "Rich text document"
13337 msgstr ""
13339 #: wordpad.rc:141
13340 msgid "Text document"
13341 msgstr ""
13343 #: wordpad.rc:142
13344 msgid "Unicode text document"
13345 msgstr ""
13347 #: wordpad.rc:143
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Printer files (*.prn)"
13350 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13352 #: wordpad.rc:150
13353 msgid "Center"
13354 msgstr ""
13356 #: wordpad.rc:156
13357 msgid "Text"
13358 msgstr ""
13360 #: wordpad.rc:157
13361 msgid "Rich text"
13362 msgstr ""
13364 #: wordpad.rc:163
13365 msgid "Next page"
13366 msgstr ""
13368 #: wordpad.rc:164
13369 msgid "Previous page"
13370 msgstr ""
13372 #: wordpad.rc:165
13373 msgid "Two pages"
13374 msgstr ""
13376 #: wordpad.rc:166
13377 msgid "One page"
13378 msgstr ""
13380 #: wordpad.rc:167
13381 msgid "Zoom in"
13382 msgstr ""
13384 #: wordpad.rc:168
13385 msgid "Zoom out"
13386 msgstr ""
13388 #: wordpad.rc:170
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Page"
13391 msgstr "Lap fel"
13393 #: wordpad.rc:171
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Pages"
13396 msgstr "Lap fel"
13398 #: wordpad.rc:172
13399 msgctxt "unit: centimeter"
13400 msgid "cm"
13401 msgstr ""
13403 #: wordpad.rc:173
13404 #, fuzzy
13405 msgctxt "unit: inch"
13406 msgid "in"
13407 msgstr "link"
13409 #: wordpad.rc:174
13410 msgid "inch"
13411 msgstr ""
13413 #: wordpad.rc:175
13414 msgctxt "unit: point"
13415 msgid "pt"
13416 msgstr ""
13418 #: wordpad.rc:180
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Document"
13421 msgstr "Dokumentum aláírás"
13423 #: wordpad.rc:181
13424 msgid "Save changes to '%s'?"
13425 msgstr ""
13427 #: wordpad.rc:182
13428 msgid "Finished searching the document."
13429 msgstr ""
13431 #: wordpad.rc:183
13432 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13433 msgstr ""
13435 #: wordpad.rc:184
13436 msgid ""
13437 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13438 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13439 msgstr ""
13441 #: wordpad.rc:187
13442 msgid "Invalid number format"
13443 msgstr ""
13445 #: wordpad.rc:188
13446 msgid "OLE storage documents are not supported"
13447 msgstr ""
13449 #: wordpad.rc:189
13450 msgid "Could not save the file."
13451 msgstr ""
13453 #: wordpad.rc:190
13454 msgid "You do not have access to save the file."
13455 msgstr ""
13457 #: wordpad.rc:191
13458 msgid "Could not open the file."
13459 msgstr ""
13461 #: wordpad.rc:192
13462 msgid "You do not have access to open the file."
13463 msgstr ""
13465 #: wordpad.rc:193
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Printing not implemented"
13468 msgstr "Nincs implementálva"
13470 #: wordpad.rc:194
13471 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13472 msgstr ""
13474 #: write.rc:27
13475 msgid "Starting Wordpad failed"
13476 msgstr ""
13478 #: xcopy.rc:27
13479 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13480 msgstr ""
13482 #: xcopy.rc:28
13483 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13484 msgstr ""
13486 #: xcopy.rc:29
13487 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13488 msgstr ""
13490 #: xcopy.rc:30
13491 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13492 msgstr ""
13494 #: xcopy.rc:31
13495 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13496 msgstr ""
13498 #: xcopy.rc:34
13499 msgid ""
13500 "Is '%1' a filename or directory\n"
13501 "on the target?\n"
13502 "(F - File, D - Directory)\n"
13503 msgstr ""
13505 #: xcopy.rc:35
13506 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13507 msgstr ""
13509 #: xcopy.rc:36
13510 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13511 msgstr ""
13513 #: xcopy.rc:37
13514 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13515 msgstr ""
13517 #: xcopy.rc:38
13518 msgid "Failed to open '%1'\n"
13519 msgstr ""
13521 #: xcopy.rc:39
13522 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13523 msgstr ""
13525 #: xcopy.rc:43
13526 msgctxt "File key"
13527 msgid "F"
13528 msgstr ""
13530 #: xcopy.rc:44
13531 msgctxt "Directory key"
13532 msgid "D"
13533 msgstr ""
13535 #: xcopy.rc:77
13536 msgid ""
13537 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13538 "\n"
13539 "Syntax:\n"
13540 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13541 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13542 "\n"
13543 "Where:\n"
13544 "\n"
13545 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13546 "\tmore files.\n"
13547 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13548 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13549 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13550 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13551 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13552 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13553 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13554 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13555 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13556 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13557 "[/N]  Copy using short names.\n"
13558 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13559 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13560 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13561 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13562 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13563 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13564 "\tarchive attribute.\n"
13565 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13566 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13567 "\t\tthan source.\n"
13568 "\n"
13569 msgstr ""