1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
148 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
149 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
150 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
161 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
162 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:106
236 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
241 msgid "Installation programs"
242 msgstr "Inštalačné programy"
245 msgid "Programs (*.exe)"
246 msgstr "Programy (*.exe)"
248 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
249 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
250 msgid "All files (*.*)"
251 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
254 msgid "&Modify/Remove"
255 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
258 msgid "Downloading..."
262 msgid "Installing..."
263 msgstr "Inštalujem..."
267 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
270 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
271 "poškodeného súboru."
274 msgid "Compress options"
275 msgstr "Možnosti kompresie"
278 msgid "&Choose a stream:"
281 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
283 msgstr "&NMožnosti..."
286 msgid "&Interleave every"
287 msgstr "&Prekladať každých"
289 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
294 msgid "Current format:"
295 msgstr "Aktuálny formát:"
306 msgid "All multimedia files"
307 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
318 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
323 msgstr "nekomprimované"
330 msgid "%1!u! %2 remaining"
334 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
351 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
352 msgid "Properties for %s"
353 msgstr "Vlastnosti pre %s"
355 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
359 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
371 #: comctl32.rc:85 version.rc:47
380 msgid "Customize Toolbar"
381 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
383 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
384 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
392 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
393 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
394 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
395 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
396 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
397 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
398 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
404 msgstr "Posunúť na&hor"
408 msgstr "Posunúť na&dol"
411 msgid "A&vailable buttons:"
412 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
423 msgid "&Toolbar buttons:"
424 msgstr "&Tlačidlá panela:"
430 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
435 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
439 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
443 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
445 msgstr "&Skúsiť znova"
459 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
460 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
470 msgstr "Choď na dnešok"
472 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
473 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
477 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
479 msgstr "&Názov súboru:"
481 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
482 msgid "&Directories:"
485 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
486 msgid "List Files of &Type:"
487 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
489 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
491 msgstr "&Diskové jednotky:"
493 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
496 msgstr "&Len na čítanie"
500 msgstr "Uložiť ako..."
502 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
506 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
515 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
517 msgstr "Rozsah tlače"
519 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
521 msgstr "Vytlačiť &všetko"
525 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
529 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
531 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
543 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
544 msgid "Print &Quality:"
545 msgstr "&Kvalita tlače:"
548 msgid "Print to Fi&le"
549 msgstr "Tlačiť do &súboru"
553 msgstr "Kondenzované"
555 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
557 msgstr "Nastavenie tlače"
559 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
564 msgid "&Default Printer"
565 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
572 msgid "Specific &Printer"
573 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
575 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
583 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
587 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
599 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
609 msgstr "Š&týl písma:"
611 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:294
621 msgstr "P&rečiarknuté"
625 msgstr "&Podčiarknuté"
627 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:292
639 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
644 msgid "&Basic Colors:"
645 msgstr "Základné &farby:"
648 msgid "&Custom Colors:"
649 msgstr "&Vlastné farby:"
682 msgid "&Add to Custom Colors"
683 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
686 msgid "&Define Custom Colors >>"
687 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
696 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
700 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
704 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
705 msgid "Match &Whole Word Only"
706 msgstr "Len &celé slová"
708 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
710 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
712 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
716 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
720 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
724 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
726 msgstr "Nájsť ď&alšie"
733 msgid "Re&place With:"
734 msgstr "&Zameniť za:"
742 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
744 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
745 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
750 msgid "Print to fi&le"
751 msgstr "Tlačiť do &súboru"
753 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
757 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
761 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
765 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
769 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
794 msgid "Number of &copies:"
795 msgstr "Počet &kópií:"
801 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:300
819 msgstr "Nastav stranu"
825 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
833 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
841 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
847 msgstr "T&lačiareň..."
849 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
853 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
855 msgstr "&Názov súboru:"
857 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
858 msgid "Files of &type:"
859 msgstr "&Súbory typu:"
861 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
862 msgid "Open as &read-only"
863 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
865 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
874 msgid "Files of type:"
875 msgstr "Súbory typu:"
878 msgid "File not found"
879 msgstr "Súbor nenájdený"
882 msgid "Please verify that the correct file name was given"
883 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
887 "File does not exist.\n"
888 "Do you want to create file?"
890 "Súbor neexistuje.\n"
891 "Prajete si ho vytvoriť?"
895 "File already exists.\n"
896 "Do you want to replace it?"
898 "Súbor už existuje.\n"
899 "Prajete si ho prepísať?"
902 msgid "Invalid character(s) in path"
903 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
907 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
910 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
914 msgid "Path does not exist"
915 msgstr "Cesta neexistuje"
918 msgid "File does not exist"
919 msgstr "Súbor neexistuje"
922 msgid "The selection contains a non-folder object"
927 msgstr "O úroveň vyššie"
930 msgid "Create New Folder"
931 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
937 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
942 msgid "Browse to Desktop"
943 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
959 msgstr "Tučné kurzíva"
961 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
965 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
969 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
973 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
977 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
981 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
985 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
989 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
993 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
997 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
1001 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
1005 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
1009 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
1013 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
1017 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
1021 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
1026 msgid "Unreadable Entry"
1027 msgstr "Nečitateľný vstup"
1031 "This value does not lie within the page range.\n"
1032 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1036 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1041 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1042 "Please reenter margins."
1046 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1047 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1051 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1052 "Please enter a value between 1 and %d."
1054 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1055 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1058 msgid "A printer error occurred."
1059 msgstr "Chyba tlačiarne."
1062 msgid "No default printer defined."
1063 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1066 msgid "Cannot find the printer."
1067 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1069 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1070 msgid "Out of memory."
1071 msgstr "Nedostatok pamäte."
1074 msgid "An error occurred."
1075 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1078 msgid "Unknown printer driver."
1079 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1083 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1084 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1088 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1089 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1091 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1097 msgstr "Uložiť &do:"
1105 msgstr "Otvoriť súbor"
1109 #| msgid "Select &All"
1110 msgid "Select Folder"
1111 msgstr "&Označiť všetko"
1114 msgid "Font size has to be a number."
1117 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1123 msgstr "Pozastavená; "
1130 msgid "Pending deletion; "
1131 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1135 msgstr "Uviaznutý papier; "
1138 msgid "Out of paper; "
1139 msgstr "Chýba papier; "
1142 msgid "Feed paper manual; "
1146 msgid "Paper problem; "
1147 msgstr "Problém s papierom; "
1150 msgid "Printer offline; "
1151 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1154 msgid "I/O Active; "
1159 msgstr "Zaneprázdnená; "
1163 msgstr "Prebieha tlač; "
1166 msgid "Output tray is full; "
1167 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1170 msgid "Not available; "
1171 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1178 msgid "Processing; "
1179 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1182 msgid "Initializing; "
1183 msgstr "Inicializácia; "
1186 msgid "Warming up; "
1187 msgstr "Zahrievanie; "
1191 msgstr "Primálo toneru; "
1195 msgstr "Chýba toner; "
1202 msgid "Interrupted by user; "
1203 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1206 msgid "Out of memory; "
1207 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1210 msgid "The printer door is open; "
1211 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1214 msgid "Print server unknown; "
1215 msgstr "Neznámy print server; "
1218 msgid "Power save mode; "
1219 msgstr "Úsporný režim; "
1222 msgid "Default Printer; "
1223 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1226 msgid "There are %d documents in the queue"
1227 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1230 msgid "Margins [inches]"
1231 msgstr "Okraje [palce]"
1234 msgid "Margins [mm]"
1235 msgstr "Okraje [mm]"
1237 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1238 msgctxt "unit: millimeters"
1244 msgstr "&Užívateľské meno:"
1246 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402
1251 msgid "&Remember my password"
1252 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1255 msgid "Connect to %s"
1256 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1259 msgid "Connecting to %s"
1260 msgstr "Pripájam sa k %s"
1263 msgid "Logon unsuccessful"
1264 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1268 "Make sure that your user name\n"
1269 "and password are correct."
1271 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1272 "a heslo sú správne."
1276 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1278 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1279 "entering your password."
1281 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1283 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1284 "zadaním Vášho hesla."
1287 msgid "Caps Lock is On"
1288 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1291 msgid "Authority Key Identifier"
1295 msgid "Key Attributes"
1296 msgstr "Atribúty kľúča"
1299 msgid "Key Usage Restriction"
1300 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1303 msgid "Subject Alternative Name"
1304 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1307 msgid "Issuer Alternative Name"
1311 msgid "Basic Constraints"
1312 msgstr "Základné obmedzenie"
1316 msgstr "Použitie kľúča"
1319 msgid "Certificate Policies"
1320 msgstr "Politika certifikátu"
1323 msgid "Subject Key Identifier"
1327 msgid "CRL Reason Code"
1331 msgid "CRL Distribution Points"
1335 msgid "Enhanced Key Usage"
1336 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1339 msgid "Authority Information Access"
1343 msgid "Certificate Extensions"
1344 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1347 msgid "Next Update Location"
1351 msgid "Yes or No Trust"
1355 msgid "Email Address"
1356 msgstr "Email adresa"
1359 msgid "Unstructured Name"
1360 msgstr "Neštruktúrované meno"
1363 msgid "Content Type"
1367 msgid "Message Digest"
1368 msgstr "Skrátená správa"
1371 msgid "Signing Time"
1375 msgid "Counter Sign"
1379 msgid "Challenge Password"
1383 msgid "Unstructured Address"
1384 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1387 msgid "S/MIME Capabilities"
1391 msgid "Prefer Signed Data"
1392 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1394 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1395 msgctxt "Certification Practice Statement"
1399 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1404 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1408 msgid "Certification Authority Issuer"
1412 msgid "Certification Template Name"
1416 msgid "Certificate Type"
1420 msgid "Certificate Manifold"
1424 msgid "Netscape Cert Type"
1428 msgid "Netscape Base URL"
1432 msgid "Netscape Revocation URL"
1436 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1440 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1444 msgid "Netscape CA Policy URL"
1448 msgid "Netscape SSL ServerName"
1452 msgid "Netscape Comment"
1456 msgid "Country/Region"
1460 msgid "Organization"
1464 msgid "Organizational Unit"
1476 msgid "State or Province"
1477 msgstr "Štát alebo oblasť"
1485 msgstr "Krstné meno"
1496 msgid "Domain Component"
1500 msgid "Street Address"
1504 msgid "Serial Number"
1512 msgid "Cross CA Version"
1516 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1520 msgid "Principal Name"
1524 msgid "Windows Product Update"
1528 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1536 msgid "Enrollment CSP"
1544 msgid "Delta CRL Indicator"
1548 msgid "Issuing Distribution Point"
1552 msgid "Freshest CRL"
1556 msgid "Name Constraints"
1560 msgid "Policy Mappings"
1564 msgid "Policy Constraints"
1568 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1572 msgid "Application Policies"
1576 msgid "Application Policy Mappings"
1580 msgid "Application Policy Constraints"
1588 msgid "CMC Response"
1592 msgid "Unsigned CMC Request"
1596 msgid "CMC Status Info"
1600 msgid "CMC Extensions"
1604 msgid "CMC Attributes"
1612 msgid "PKCS 7 Signed"
1616 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1620 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1624 msgid "PKCS 7 Digested"
1628 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1632 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1636 msgid "Virtual Base CRL Number"
1640 msgid "Next CRL Publish"
1644 msgid "CA Encryption Certificate"
1647 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1648 msgid "Key Recovery Agent"
1652 msgid "Certificate Template Information"
1656 msgid "Enterprise Root OID"
1660 msgid "Dummy Signer"
1664 msgid "Encrypted Private Key"
1668 msgid "Published CRL Locations"
1672 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1676 msgid "Transaction Id"
1680 msgid "Sender Nonce"
1684 msgid "Recipient Nonce"
1692 msgid "Get Certificate"
1700 msgid "Revoke Request"
1704 msgid "Query Pending"
1707 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1708 msgid "Certificate Trust List"
1712 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1716 msgid "Private Key Usage Period"
1720 msgid "Client Information"
1724 msgid "Server Authentication"
1728 msgid "Client Authentication"
1732 msgid "Code Signing"
1736 msgid "Secure Email"
1740 msgid "Time Stamping"
1744 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1748 msgid "Microsoft Time Stamping"
1752 msgid "IP security end system"
1756 msgid "IP security tunnel termination"
1760 msgid "IP security user"
1764 msgid "Encrypting File System"
1767 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1768 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1771 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1772 msgid "Windows System Component Verification"
1775 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1776 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1779 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1780 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1783 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1784 msgid "Key Pack Licenses"
1787 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1788 msgid "License Server Verification"
1791 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1792 msgid "Smart Card Logon"
1795 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1796 msgid "Digital Rights"
1797 msgstr "Digi&tálne práva"
1799 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1800 msgid "Qualified Subordination"
1803 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1804 msgid "Key Recovery"
1807 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1808 msgid "Document Signing"
1812 msgid "IP security IKE intermediate"
1815 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1816 msgid "File Recovery"
1819 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1820 msgid "Root List Signer"
1824 msgid "All application policies"
1827 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1828 msgid "Directory Service Email Replication"
1831 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1832 msgid "Certificate Request Agent"
1835 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1836 msgid "Lifetime Signing"
1840 msgid "All issuance policies"
1844 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1852 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1856 msgid "Other People"
1857 msgstr "Ostatný ludia"
1860 msgid "Trusted Publishers"
1864 msgid "Untrusted Certificates"
1872 msgid "Certificate Issuer"
1876 msgid "Certificate Serial Number="
1884 msgid "Email Address="
1892 msgid "Directory Address"
1908 msgid "Registered ID="
1912 msgid "Unknown Key Usage"
1916 msgid "Subject Type="
1920 msgctxt "Certificate Authority"
1929 msgid "Path Length Constraint="
1933 msgctxt "path length"
1938 msgid "Information Not Available"
1939 msgstr "Informácie nedostupné"
1942 msgid "Authority Info Access"
1946 msgid "Access Method="
1950 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1959 msgid "Unknown Access Method"
1963 msgid "Alternative Name"
1967 msgid "CRL Distribution Point"
1971 msgid "Distribution Point Name"
1991 msgid "Key Compromise"
1995 msgid "CA Compromise"
1999 msgid "Affiliation Changed"
2007 msgid "Operation Ceased"
2011 msgid "Certificate Hold"
2015 msgid "Financial Information="
2018 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2023 msgid "Not Available"
2027 msgid "Meets Criteria="
2030 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2034 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2039 msgid "Digital Signature"
2040 msgstr "Digitálny podpis"
2043 msgid "Non-Repudiation"
2047 msgid "Key Encipherment"
2051 msgid "Data Encipherment"
2055 msgid "Key Agreement"
2059 msgid "Certificate Signing"
2063 msgid "Off-line CRL Signing"
2071 msgid "Encipher Only"
2075 msgid "Decipher Only"
2079 msgid "SSL Client Authentication"
2083 msgid "SSL Server Authentication"
2103 msgid "Signature CA"
2107 msgid "Certificate Policy"
2111 msgid "Policy Identifier: "
2115 msgid "Policy Qualifier Info"
2119 msgid "Policy Qualifier Id="
2127 msgid "Notice Reference"
2131 msgid "Organization="
2135 msgid "Notice Number="
2139 msgid "Notice Text="
2142 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2147 msgid "&Install Certificate..."
2148 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2151 msgid "Issuer &Statement"
2159 msgid "&Edit Properties..."
2160 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2163 msgid "&Copy to File..."
2164 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2167 msgid "Certification Path"
2168 msgstr "Cesta k certifikátu"
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Cesta k certifikátu"
2174 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2175 msgid "&View Certificate"
2176 msgstr "&Ukáž certifikát"
2179 msgid "Certificate &status:"
2180 msgstr "Stav &certifikátu:"
2188 msgstr "Viac &informácií"
2191 msgid "&Friendly name:"
2192 msgstr "&Popisný názov:"
2194 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2195 msgid "&Description:"
2199 msgid "Certificate purposes"
2200 msgstr "Účel certifikátu"
2203 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2204 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2207 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2208 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2211 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2212 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2215 msgid "Add &Purpose..."
2216 msgstr "Pridaj &účel..."
2220 msgstr "Pridaj účel"
2224 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2227 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2228 msgid "Select Certificate Store"
2232 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2236 msgid "&Show physical stores"
2239 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2240 msgid "Certificate Import Wizard"
2244 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2249 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2250 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2252 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2253 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2254 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2255 "lists, and certificate trust lists.\n"
2257 "To continue, click Next."
2260 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2264 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2266 msgstr "P&rechádzaj..."
2270 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2271 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2275 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2279 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2282 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2283 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2288 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2289 "location for the certificates."
2293 msgid "&Automatically select certificate store"
2297 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2301 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2305 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2308 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2309 msgid "You have specified the following settings:"
2312 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2313 msgid "Certificates"
2314 msgstr "Certifikáty"
2317 msgid "I&ntended purpose:"
2322 msgstr "&Importovať..."
2324 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2326 msgstr "&Exportovať..."
2329 msgid "&Advanced..."
2330 msgstr "&Pokročilé..."
2333 msgid "Certificate intended purposes"
2336 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2337 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2343 msgid "Advanced Options"
2344 msgstr "Pokročilé možnosti"
2347 msgid "Certificate purpose"
2352 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2356 msgid "&Certificate purposes:"
2359 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2360 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2361 msgid "Certificate Export Wizard"
2365 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2370 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2371 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2373 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2374 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2375 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2376 "lists, and certificate trust lists.\n"
2378 "To continue, click Next."
2383 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2384 "to protect the private key on a later page."
2388 msgid "Do you wish to export the private key?"
2392 msgid "&Yes, export the private key"
2396 msgid "N&o, do not export the private key"
2400 msgid "&Confirm password:"
2401 msgstr "&Potvrď heslo:"
2404 msgid "Select the format you want to use:"
2408 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2412 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2416 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2420 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2424 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2428 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2432 msgid "&Enable strong encryption"
2436 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2440 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2444 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2447 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2449 #| msgid "Certificate"
2450 msgid "Select Certificate"
2454 msgid "Select a certificate you want to use"
2457 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2462 msgid "Certificate Information"
2463 msgstr "Informácie o certifikáte"
2467 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2468 "altered or corrupted."
2473 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2474 "trusted root certificate store."
2478 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2482 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2486 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2490 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2510 msgid "This certificate has an invalid signature."
2514 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2518 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2522 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2526 msgid "This certificate is OK."
2537 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2542 msgid "Version 1 Fields Only"
2546 msgid "Extensions Only"
2550 msgid "Critical Extensions Only"
2554 msgid "Properties Only"
2558 msgid "Serial number"
2559 msgstr "Sériové číslo"
2579 msgstr "Verejný kľúč"
2582 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2583 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2590 msgid "Enhanced key usage (property)"
2594 msgid "Friendly name"
2595 msgstr "Popisný názov"
2597 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2602 msgid "Certificate Properties"
2603 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2606 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2610 msgid "The OID you entered already exists."
2614 msgid "Please select a certificate store."
2619 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2620 "select another file."
2624 msgid "File to Import"
2628 msgid "Specify the file you want to import."
2631 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2632 msgid "Certificate Store"
2637 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2638 "lists, and certificate trust lists."
2642 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2646 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2649 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2650 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2653 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2654 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2658 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2662 msgid "Please select a file."
2666 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2670 msgid "Could not open "
2671 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2674 msgid "Determined by the program"
2678 msgid "Please select a store"
2682 msgid "Certificate Store Selected"
2686 msgid "Automatically determined by the program"
2689 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2693 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2698 msgid "Certificate Revocation List"
2702 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2706 msgid "Personal Information Exchange"
2710 msgid "The import was successful."
2711 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2714 msgid "The import failed."
2715 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2722 msgid "<Advanced Purposes>"
2734 msgid "Expiration Date"
2738 msgid "Friendly Name"
2739 msgstr "Popisný názov"
2741 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2747 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2748 "sign messages with it.\n"
2749 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2755 "sign messages with them.\n"
2756 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2762 "verify messages signed with it.\n"
2763 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2769 "verify messages signed with them.\n"
2770 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2775 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2777 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2782 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2784 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2789 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2790 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2791 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2796 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2797 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2803 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2814 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2818 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2822 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2826 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2831 "Ensures software came from software publisher\n"
2832 "Protects software from alteration after publication"
2836 msgid "Protects e-mail messages"
2840 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2844 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2848 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2852 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2856 msgid "Private Key Archival"
2860 msgid "Export Format"
2864 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2868 msgid "Export Filename"
2872 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2876 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2880 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2884 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2888 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2892 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2908 msgid "The export was successful."
2912 msgid "The export failed."
2916 msgid "Export Private Key"
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2926 msgid "Enter Password"
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2934 msgid "The passwords do not match."
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2942 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2946 msgid "Intended Use"
2949 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2956 msgid "Select a certificate"
2957 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2959 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2961 msgid "Not yet implemented"
2962 msgstr "Neimplementované"
2965 msgid "Configure Devices"
2966 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2976 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2989 msgid "Show Assigned First"
3001 msgid "Regional Setting"
3002 msgstr "Regionálne nastavenia"
3005 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3013 msgid "Central European"
3014 msgstr "Stredná Európa"
3053 msgid "CHINESE_GB2312"
3061 msgid "CHINESE_BIG5"
3065 msgid "Hangul(Johab)"
3076 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3081 msgid "Files on Camera"
3082 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3085 msgid "Import Selected"
3086 msgstr "Importuj zvolené"
3094 msgstr "Importuj všetko"
3097 msgid "Skip This Dialog"
3098 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3105 msgid "Transferring"
3109 msgid "Transferring... Please Wait"
3110 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3113 msgid "Connecting to camera"
3114 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3117 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3118 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3122 msgstr "S&ynchronizácia"
3124 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3128 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3133 msgctxt "table of contents"
3141 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3145 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3149 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3152 msgstr "&Označiť všetko"
3154 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3155 msgid "&View Source"
3162 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3164 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3167 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3168 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3170 msgstr "Vyst&rihnúť"
3172 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3173 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3174 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3178 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3180 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3183 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3187 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3191 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3199 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3219 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3223 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3227 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3231 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3236 msgctxt "table of contents"
3242 msgstr "Synchronizovať"
3244 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3248 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3252 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3253 msgid "Cinepak Video codec"
3256 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3257 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3262 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3266 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3270 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3272 msgstr "&Otvoriť..."
3274 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3276 msgstr "Uložiť &ako..."
3279 msgid "Print &format..."
3286 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3287 msgid "Print previe&w"
3288 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3292 msgstr "&Panely nástrojov"
3295 msgid "&Standard bar"
3299 msgid "&Address bar"
3302 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3306 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3307 msgid "&Add to Favorites..."
3308 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3311 msgid "&About Internet Explorer"
3312 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3316 msgstr "Otvoriť URL"
3319 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3320 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3331 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3340 msgid "Searching for %s"
3341 msgstr "Hľadanie %s"
3344 msgid "Start downloading %s"
3345 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3348 msgid "Downloading %s"
3349 msgstr "Sťahovanie %s"
3353 msgid "Asking for %s"
3355 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3357 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3362 msgstr "Domovská stránka"
3365 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3366 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3369 msgid "&Current page"
3370 msgstr "&Aktuálna stránka"
3373 msgid "&Default page"
3374 msgstr "&Predvolená stránka"
3378 msgstr "&Prázdna stránka"
3381 msgid "Browsing history"
3382 msgstr "Prechádzať históriu"
3385 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3386 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3389 msgid "Delete &files..."
3390 msgstr "Zmazať &súbory..."
3393 msgid "&Settings..."
3394 msgstr "&Nastavenia..."
3397 msgid "Delete browsing history"
3398 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3402 "Temporary internet files\n"
3403 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3405 "Dočasné internetové súbory\n"
3406 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3411 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3412 "preferences and login information."
3418 "List of websites you have accessed."
3421 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3426 "Usernames and other information you have entered into forms."
3432 "Saved passwords you have entered into forms."
3435 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3439 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3445 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3446 "certificate authorities and publishers."
3450 msgid "Certificates..."
3451 msgstr "Certifikáty..."
3454 msgid "Publishers..."
3455 msgstr "Distribútori..."
3459 #| msgid "Activation"
3465 msgid "Automatic configuration"
3469 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3473 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3476 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3484 #| msgid "&Local server"
3485 msgid "Proxy server"
3486 msgstr "Lokálny server"
3489 msgid "Use a proxy server"
3497 msgid "Internet Settings"
3498 msgstr "Nastavenia internetu"
3501 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3502 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3505 msgid "Security settings for zone: "
3514 msgstr "Veľmi nízke"
3536 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3549 msgstr "Súbor nenájdený"
3559 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3560 "updated here until you restart this applet."
3564 msgid "Test Joystick"
3572 msgid "Test Force Feedback"
3577 #| msgid "Available formats"
3578 msgid "Available Effects"
3579 msgstr "Dostupné formáty"
3583 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3584 "direction can be changed with the controller axis."
3588 msgid "Game Controllers"
3592 msgid "Error converting object to primitive type"
3596 msgid "Invalid procedure call or argument"
3600 msgid "Subscript out of range"
3604 msgid "Object required"
3608 msgid "Automation server can't create object"
3612 msgid "Object doesn't support this property or method"
3616 msgid "Object doesn't support this action"
3620 msgid "Argument not optional"
3624 msgid "Syntax error"
3628 msgid "Expected ';'"
3632 msgid "Expected '('"
3636 msgid "Expected ')'"
3640 msgid "Expected identifier"
3644 msgid "Expected '='"
3649 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3650 msgid "Invalid character"
3651 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3654 msgid "Unterminated string constant"
3658 msgid "'return' statement outside of function"
3662 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3666 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3670 msgid "Label redefined"
3674 msgid "Label not found"
3675 msgstr "Pole nenájdené"
3678 msgid "Expected '@end'"
3682 msgid "Conditional compilation is turned off"
3686 msgid "Expected '@'"
3690 msgid "Number expected"
3691 msgstr "Očakávané číslo"
3694 msgid "Function expected"
3695 msgstr "Očakávaná funkcia"
3698 msgid "'[object]' is not a date object"
3702 msgid "Object expected"
3703 msgstr "Očakávaný objekt"
3706 msgid "Illegal assignment"
3710 msgid "'|' is undefined"
3714 msgid "Boolean object expected"
3718 msgid "Cannot delete '|'"
3722 msgid "VBArray object expected"
3726 msgid "JScript object expected"
3730 msgid "Syntax error in regular expression"
3734 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3738 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3742 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3747 #| msgid "Print range"
3748 msgid "Precision is out of range"
3749 msgstr "Rozsah tlače"
3752 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3756 msgid "Array object expected"
3761 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3766 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3770 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3774 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3777 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3778 msgid "Wine kernel DLL"
3781 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3790 msgid "Invalid function.\n"
3791 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3794 msgid "File not found.\n"
3795 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3798 msgid "Path not found.\n"
3799 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3802 msgid "Too many open files.\n"
3803 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3806 msgid "Access denied.\n"
3807 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3810 msgid "Invalid handle.\n"
3814 msgid "Memory trashed.\n"
3818 msgid "Not enough memory.\n"
3819 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3822 msgid "Invalid block.\n"
3826 msgid "Bad environment.\n"
3830 msgid "Bad format.\n"
3831 msgstr "Zlý formát.\n"
3834 msgid "Invalid access.\n"
3835 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3838 msgid "Invalid data.\n"
3839 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3842 msgid "Out of memory.\n"
3843 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3846 msgid "Invalid drive.\n"
3847 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3850 msgid "Can't delete current directory.\n"
3851 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3854 msgid "Not same device.\n"
3858 msgid "No more files.\n"
3862 msgid "Write protected.\n"
3863 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3870 msgid "Not ready.\n"
3871 msgstr "Nepripravené.\n"
3874 msgid "Bad command.\n"
3878 msgid "CRC error.\n"
3882 msgid "Bad length.\n"
3883 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3885 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3886 msgid "Seek error.\n"
3890 msgid "Not DOS disk.\n"
3894 msgid "Sector not found.\n"
3895 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3898 msgid "Out of paper.\n"
3899 msgstr "Chýba papier; .\n"
3902 msgid "Write fault.\n"
3903 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3906 msgid "Read fault.\n"
3907 msgstr "Chyba čítania.\n"
3910 msgid "General failure.\n"
3911 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3914 msgid "Sharing violation.\n"
3918 msgid "Lock violation.\n"
3922 msgid "Wrong disk.\n"
3926 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3930 msgid "End of file.\n"
3931 msgstr "Koniec súboru.\n"
3933 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3934 msgid "Disk full.\n"
3938 msgid "Request not supported.\n"
3942 msgid "Remote machine not listening.\n"
3946 msgid "Duplicate network name.\n"
3950 msgid "Bad network path.\n"
3951 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3954 msgid "Network busy.\n"
3955 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3958 msgid "Device does not exist.\n"
3959 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3962 msgid "Too many commands.\n"
3966 msgid "Adapter hardware error.\n"
3970 msgid "Bad network response.\n"
3971 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3974 msgid "Unexpected network error.\n"
3975 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3978 msgid "Bad remote adapter.\n"
3982 msgid "Print queue full.\n"
3983 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3986 msgid "No spool space.\n"
3990 msgid "Print canceled.\n"
3991 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3994 msgid "Network name deleted.\n"
3995 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3998 msgid "Network access denied.\n"
4002 msgid "Bad device type.\n"
4003 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
4006 msgid "Bad network name.\n"
4007 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4010 msgid "Too many network names.\n"
4014 msgid "Too many network sessions.\n"
4018 msgid "Sharing paused.\n"
4022 msgid "Request not accepted.\n"
4026 msgid "Redirector paused.\n"
4030 msgid "File exists.\n"
4031 msgstr "Súbor existuje.\n"
4034 msgid "Cannot create.\n"
4035 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4038 msgid "Int24 failure.\n"
4042 msgid "Out of structures.\n"
4046 msgid "Already assigned.\n"
4049 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4050 msgid "Invalid password.\n"
4051 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4054 msgid "Invalid parameter.\n"
4055 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4058 msgid "Net write fault.\n"
4062 msgid "No process slots.\n"
4066 msgid "Too many semaphores.\n"
4070 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4074 msgid "Semaphore is set.\n"
4078 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4082 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4086 msgid "Semaphore owner died.\n"
4090 msgid "Semaphore user limit.\n"
4094 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4098 msgid "Drive locked.\n"
4102 msgid "Broken pipe.\n"
4106 msgid "Open failed.\n"
4107 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4110 msgid "Buffer overflow.\n"
4111 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4114 msgid "No more search handles.\n"
4118 msgid "Invalid target handle.\n"
4122 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4126 msgid "Invalid verify switch.\n"
4130 msgid "Bad driver level.\n"
4134 msgid "Call not implemented.\n"
4135 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4138 msgid "Semaphore timeout.\n"
4143 msgid "Insufficient buffer.\n"
4144 msgstr "Digi&tálne.\n"
4146 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4147 msgid "Invalid name.\n"
4148 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4151 msgid "Invalid level.\n"
4155 msgid "No volume label.\n"
4159 msgid "Module not found.\n"
4160 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4164 msgid "Procedure not found.\n"
4165 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4168 msgid "No children to wait for.\n"
4172 msgid "Child process has not completed.\n"
4176 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4180 msgid "Negative seek.\n"
4184 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4188 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4192 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4196 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4200 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4204 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4208 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4212 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4216 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4220 msgid "Drive is busy.\n"
4221 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4224 msgid "Same drive.\n"
4228 msgid "Not top-level directory.\n"
4232 msgid "Directory is not empty.\n"
4236 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4240 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4244 msgid "Path is busy.\n"
4248 msgid "Already a SUBST target.\n"
4252 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4256 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4260 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4264 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4268 msgid "Volume label too long.\n"
4272 msgid "Too many TCBs.\n"
4276 msgid "Signal refused.\n"
4280 msgid "Segment discarded.\n"
4284 msgid "Segment not locked.\n"
4288 msgid "Bad thread ID address.\n"
4292 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4296 msgid "Path is invalid.\n"
4300 msgid "Signal pending.\n"
4304 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4308 msgid "Lock failed.\n"
4312 msgid "Resource in use.\n"
4313 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4317 msgid "Cancel violation.\n"
4318 msgstr "Informácie.\n"
4321 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4325 msgid "Invalid segment number.\n"
4329 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4333 msgid "File already exists.\n"
4334 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4337 msgid "Invalid flag number.\n"
4341 msgid "Semaphore name not found.\n"
4345 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4349 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4353 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4357 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4361 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4365 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4369 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4373 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4377 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4381 msgid "IOPL not enabled.\n"
4385 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4389 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4393 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4397 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4401 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4405 msgid "Environment variable not found.\n"
4409 msgid "No signal sent.\n"
4413 msgid "File name is too long.\n"
4417 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4421 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4425 msgid "Invalid signal number.\n"
4429 msgid "Error setting signal handler.\n"
4433 msgid "Segment locked.\n"
4437 msgid "Too many modules.\n"
4438 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4441 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4445 msgid "Machine type mismatch.\n"
4453 msgid "Pipe busy.\n"
4457 msgid "Pipe closed.\n"
4462 msgid "Pipe not connected.\n"
4463 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4467 msgid "More data available.\n"
4468 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4472 msgid "Session canceled.\n"
4473 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4476 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4480 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4485 msgid "No more data available.\n"
4486 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4489 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4493 msgid "Directory name invalid.\n"
4497 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4501 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4505 msgid "Extended attribute table full.\n"
4509 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4513 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4517 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4521 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4525 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4529 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4533 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4537 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4541 msgid "Invalid address.\n"
4545 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4549 msgid "Pipe connected.\n"
4553 msgid "Pipe listening.\n"
4557 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4561 msgid "I/O operation aborted.\n"
4565 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4569 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4573 msgid "No access to memory location.\n"
4577 msgid "Swap error.\n"
4581 msgid "Stack overflow.\n"
4585 msgid "Invalid message.\n"
4589 msgid "Cannot complete.\n"
4593 msgid "Invalid flags.\n"
4597 msgid "Unrecognized volume.\n"
4601 msgid "File invalid.\n"
4605 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4609 msgid "Nonexistent token.\n"
4613 msgid "Registry corrupt.\n"
4617 msgid "Invalid key.\n"
4622 msgid "Can't open registry key.\n"
4623 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4626 msgid "Can't read registry key.\n"
4630 msgid "Can't write registry key.\n"
4634 msgid "Registry has been recovered.\n"
4639 msgid "Registry is corrupt.\n"
4640 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4643 msgid "I/O to registry failed.\n"
4648 msgid "Not registry file.\n"
4649 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4652 msgid "Key deleted.\n"
4656 msgid "No registry log space.\n"
4660 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4664 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4668 msgid "Notify change request in progress.\n"
4672 msgid "Dependent services are running.\n"
4676 msgid "Invalid service control.\n"
4680 msgid "Service request timeout.\n"
4684 msgid "Cannot create service thread.\n"
4688 msgid "Service database locked.\n"
4692 msgid "Service already running.\n"
4696 msgid "Invalid service account.\n"
4700 msgid "Service is disabled.\n"
4704 msgid "Circular dependency.\n"
4709 msgid "Service does not exist.\n"
4710 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4713 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4717 msgid "Service not active.\n"
4721 msgid "Service controller connect failed.\n"
4725 msgid "Exception in service.\n"
4730 msgid "Database does not exist.\n"
4731 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4734 msgid "Service-specific error.\n"
4738 msgid "Process aborted.\n"
4742 msgid "Service dependency failed.\n"
4746 msgid "Service login failed.\n"
4750 msgid "Service start-hang.\n"
4754 msgid "Invalid service lock.\n"
4758 msgid "Service marked for delete.\n"
4762 msgid "Service exists.\n"
4766 msgid "System running last-known-good config.\n"
4770 msgid "Service dependency deleted.\n"
4774 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4778 msgid "Service not started since last boot.\n"
4782 msgid "Duplicate service name.\n"
4786 msgid "Different service account.\n"
4790 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4794 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4798 msgid "No recovery program for service.\n"
4803 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4804 msgstr "Neimplementované.\n"
4807 msgid "End of media.\n"
4811 msgid "Filemark detected.\n"
4815 msgid "Beginning of media.\n"
4819 msgid "Setmark detected.\n"
4823 msgid "No data detected.\n"
4827 msgid "Partition failure.\n"
4831 msgid "Invalid block length.\n"
4835 msgid "Device not partitioned.\n"
4839 msgid "Unable to lock media.\n"
4843 msgid "Unable to unload media.\n"
4847 msgid "Media changed.\n"
4851 msgid "I/O bus reset.\n"
4855 msgid "No media in drive.\n"
4859 msgid "No Unicode translation.\n"
4864 msgid "DLL initialization failed.\n"
4865 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4868 msgid "Shutdown in progress.\n"
4872 msgid "No shutdown in progress.\n"
4876 msgid "I/O device error.\n"
4880 msgid "No serial devices found.\n"
4884 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4888 msgid "Serial I/O completed.\n"
4892 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4896 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4900 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4904 msgid "Unknown floppy error.\n"
4908 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4912 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4916 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4920 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4924 msgid "End of tape media.\n"
4928 msgid "Not enough server memory.\n"
4932 msgid "Possible deadlock.\n"
4936 msgid "Incorrect alignment.\n"
4940 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4944 msgid "Set-power-state failed.\n"
4948 msgid "Too many links.\n"
4952 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4956 msgid "Wrong operating system.\n"
4960 msgid "Single-instance application.\n"
4964 msgid "Real-mode application.\n"
4968 msgid "Invalid DLL.\n"
4972 msgid "No associated application.\n"
4976 msgid "DDE failure.\n"
4980 msgid "DLL not found.\n"
4981 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4985 msgid "Out of user handles.\n"
4986 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4989 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4993 msgid "The source element is empty.\n"
4997 msgid "The destination element is full.\n"
5001 msgid "The element address is invalid.\n"
5005 msgid "The magazine is not present.\n"
5009 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5014 msgid "The device requires cleaning.\n"
5015 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5018 msgid "The device door is open.\n"
5019 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5022 msgid "The device is not connected.\n"
5023 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5027 msgid "Element not found.\n"
5028 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5032 msgid "No match found.\n"
5033 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5037 msgid "Property set not found.\n"
5038 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5042 msgid "Point not found.\n"
5043 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5046 msgid "No running tracking service.\n"
5050 msgid "No such volume ID.\n"
5054 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5058 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5062 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5066 msgid "The journal is being deleted.\n"
5070 msgid "The journal is not active.\n"
5074 msgid "Potential matching file found.\n"
5078 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5082 msgid "Invalid device name.\n"
5086 msgid "Connection unavailable.\n"
5087 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5090 msgid "Device already remembered.\n"
5094 msgid "No network or bad path.\n"
5098 msgid "Invalid network provider name.\n"
5102 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5106 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5110 msgid "Not a container.\n"
5114 msgid "Extended error.\n"
5118 msgid "Invalid group name.\n"
5122 msgid "Invalid computer name.\n"
5126 msgid "Invalid event name.\n"
5130 msgid "Invalid domain name.\n"
5134 msgid "Invalid service name.\n"
5138 msgid "Invalid network name.\n"
5142 msgid "Invalid share name.\n"
5146 msgid "Invalid message name.\n"
5150 msgid "Invalid message destination.\n"
5154 msgid "Session credential conflict.\n"
5158 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5162 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5166 msgid "No network.\n"
5170 msgid "Operation canceled by user.\n"
5171 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5174 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5177 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5178 msgid "Connection refused.\n"
5182 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5186 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5190 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5194 msgid "Connection invalid.\n"
5198 msgid "Connection is active.\n"
5199 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5202 msgid "Network unreachable.\n"
5203 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5206 msgid "Host unreachable.\n"
5210 msgid "Protocol unreachable.\n"
5214 msgid "Port unreachable.\n"
5218 msgid "Request aborted.\n"
5222 msgid "Connection aborted.\n"
5226 msgid "Please retry operation.\n"
5230 msgid "Connection count limit reached.\n"
5234 msgid "Login time restriction.\n"
5238 msgid "Login workstation restriction.\n"
5242 msgid "Incorrect network address.\n"
5246 msgid "Service already registered.\n"
5250 msgid "Service not found.\n"
5251 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5254 msgid "User not authenticated.\n"
5258 msgid "User not logged on.\n"
5262 msgid "Continue work in progress.\n"
5266 msgid "Already initialized.\n"
5270 msgid "No more local devices.\n"
5275 msgid "The site does not exist.\n"
5276 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5280 msgid "The domain controller already exists.\n"
5281 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5285 msgid "Supported only when connected.\n"
5286 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5289 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5293 msgid "The user profile is invalid.\n"
5297 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5301 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5305 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5309 msgid "No quotas for account.\n"
5313 msgid "Local user session key.\n"
5317 msgid "Password too complex for LM.\n"
5321 msgid "Unknown revision.\n"
5325 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5329 msgid "Invalid owner.\n"
5333 msgid "Invalid primary group.\n"
5337 msgid "No impersonation token.\n"
5341 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5345 msgid "No logon servers available.\n"
5349 msgid "No such logon session.\n"
5353 msgid "No such privilege.\n"
5357 msgid "Privilege not held.\n"
5361 msgid "Invalid account name.\n"
5365 msgid "User already exists.\n"
5366 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5369 msgid "No such user.\n"
5370 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5373 msgid "Group already exists.\n"
5374 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5377 msgid "No such group.\n"
5378 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5381 msgid "User already in group.\n"
5382 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5385 msgid "User not in group.\n"
5386 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5389 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5390 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5393 msgid "Wrong password.\n"
5394 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5397 msgid "Ill-formed password.\n"
5401 msgid "Password restriction.\n"
5405 msgid "Logon failure.\n"
5409 msgid "Account restriction.\n"
5413 msgid "Invalid logon hours.\n"
5417 msgid "Invalid workstation.\n"
5421 msgid "Password expired.\n"
5422 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5425 msgid "Account disabled.\n"
5426 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5429 msgid "No security ID mapped.\n"
5433 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5437 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5441 msgid "Invalid sub authority.\n"
5445 msgid "Invalid ACL.\n"
5449 msgid "Invalid SID.\n"
5453 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5457 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5461 msgid "Server disabled.\n"
5462 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5465 msgid "Server not disabled.\n"
5466 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5469 msgid "Invalid ID authority.\n"
5473 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5477 msgid "Invalid group attributes.\n"
5481 msgid "Bad impersonation level.\n"
5485 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5489 msgid "Bad validation class.\n"
5493 msgid "Bad token type.\n"
5497 msgid "No security on object.\n"
5501 msgid "Can't access domain information.\n"
5505 msgid "Invalid server state.\n"
5509 msgid "Invalid domain state.\n"
5513 msgid "Invalid domain role.\n"
5517 msgid "No such domain.\n"
5521 msgid "Domain already exists.\n"
5525 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5529 msgid "Internal database corruption.\n"
5533 msgid "Internal error.\n"
5534 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5537 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5541 msgid "Bad descriptor format.\n"
5545 msgid "Not a logon process.\n"
5549 msgid "Logon session ID exists.\n"
5553 msgid "Unknown authentication package.\n"
5557 msgid "Bad logon session state.\n"
5561 msgid "Logon session ID collision.\n"
5565 msgid "Invalid logon type.\n"
5570 msgid "Cannot impersonate.\n"
5571 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5574 msgid "Invalid transaction state.\n"
5578 msgid "Security DB commit failure.\n"
5582 msgid "Account is built-in.\n"
5586 msgid "Group is built-in.\n"
5590 msgid "User is built-in.\n"
5594 msgid "Group is primary for user.\n"
5598 msgid "Token already in use.\n"
5602 msgid "No such local group.\n"
5606 msgid "User not in local group.\n"
5610 msgid "User already in local group.\n"
5614 msgid "Local group already exists.\n"
5617 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5618 msgid "Logon type not granted.\n"
5622 msgid "Too many secrets.\n"
5626 msgid "Secret too long.\n"
5630 msgid "Internal security DB error.\n"
5634 msgid "Too many context IDs.\n"
5638 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5642 msgid "No such member.\n"
5646 msgid "Invalid member.\n"
5650 msgid "Too many SIDs.\n"
5654 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5658 msgid "No inheritable components.\n"
5662 msgid "File or directory corrupt.\n"
5666 msgid "Disk is corrupt.\n"
5670 msgid "No user session key.\n"
5674 msgid "License quota exceeded.\n"
5678 msgid "Wrong target name.\n"
5682 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5686 msgid "Time skew between client and server.\n"
5690 msgid "Invalid window handle.\n"
5694 msgid "Invalid menu handle.\n"
5698 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5702 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5706 msgid "Invalid hook handle.\n"
5710 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5714 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5718 msgid "Can't find window class.\n"
5722 msgid "Window owned by another thread.\n"
5726 msgid "Hotkey already registered.\n"
5730 msgid "Class already exists.\n"
5735 msgid "Class does not exist.\n"
5736 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5739 msgid "Class has open windows.\n"
5742 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5743 msgid "Invalid index.\n"
5747 msgid "Invalid icon handle.\n"
5751 msgid "Private dialog index.\n"
5756 msgid "List box ID not found.\n"
5757 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5760 msgid "No wildcard characters.\n"
5765 msgid "Clipboard not open.\n"
5766 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5769 msgid "Hotkey not registered.\n"
5773 msgid "Not a dialog window.\n"
5778 msgid "Control ID not found.\n"
5779 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5782 msgid "Invalid combo box message.\n"
5786 msgid "Not a combo box window.\n"
5790 msgid "Invalid edit height.\n"
5795 msgid "DC not found.\n"
5796 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5799 msgid "Invalid hook filter.\n"
5803 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5807 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5811 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5815 msgid "Journal hook already set.\n"
5819 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5823 msgid "Invalid list box message.\n"
5827 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5831 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5835 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5839 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5843 msgid "Window has no system menu.\n"
5847 msgid "Invalid message box style.\n"
5851 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5855 msgid "Screen already locked.\n"
5859 msgid "Window handles have different parents.\n"
5863 msgid "Not a child window.\n"
5867 msgid "Invalid GW command.\n"
5871 msgid "Invalid thread ID.\n"
5875 msgid "Not an MDI child window.\n"
5879 msgid "Popup menu already active.\n"
5883 msgid "No scrollbars.\n"
5887 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5891 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5895 msgid "No system resources.\n"
5899 msgid "No non-paged system resources.\n"
5903 msgid "No paged system resources.\n"
5907 msgid "No working set quota.\n"
5911 msgid "No page file quota.\n"
5915 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5919 msgid "Menu item not found.\n"
5920 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5923 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5927 msgid "Hook type not allowed.\n"
5931 msgid "Interactive window station required.\n"
5939 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5943 msgid "Event log file corrupt.\n"
5947 msgid "Event log can't start.\n"
5951 msgid "Event log file full.\n"
5955 msgid "Event log file changed.\n"
5960 msgid "Installer service failed.\n"
5961 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5964 msgid "Installation aborted by user.\n"
5965 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5968 msgid "Installation failure.\n"
5972 msgid "Installation suspended.\n"
5976 msgid "Unknown product.\n"
5977 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5981 msgid "Unknown feature.\n"
5982 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5986 msgid "Unknown component.\n"
5987 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5991 msgid "Unknown property.\n"
5992 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5995 msgid "Invalid handle state.\n"
5999 msgid "Bad configuration.\n"
6000 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
6003 msgid "Index is missing.\n"
6007 msgid "Installation source is missing.\n"
6011 msgid "Wrong installation package version.\n"
6015 msgid "Product uninstalled.\n"
6019 msgid "Invalid query syntax.\n"
6023 msgid "Invalid field.\n"
6027 msgid "Device removed.\n"
6028 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6031 msgid "Installation already running.\n"
6035 msgid "Installation package failed to open.\n"
6039 msgid "Installation package is invalid.\n"
6043 msgid "Installer user interface failed.\n"
6047 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6051 msgid "Installation language not supported.\n"
6055 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6059 msgid "Installation package rejected.\n"
6063 msgid "Function could not be called.\n"
6068 msgid "Function failed.\n"
6069 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6072 msgid "Invalid table.\n"
6076 msgid "Data type mismatch.\n"
6079 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6080 msgid "Unsupported type.\n"
6081 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6085 msgid "Creation failed.\n"
6086 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6089 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6093 msgid "Installation platform not supported.\n"
6097 msgid "Installer not used.\n"
6098 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6101 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6105 msgid "Invalid patch package.\n"
6109 msgid "Unsupported patch package.\n"
6113 msgid "Another version is installed.\n"
6117 msgid "Invalid command line.\n"
6121 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6125 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6129 msgid "Invalid string binding.\n"
6133 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6137 msgid "Invalid binding.\n"
6141 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6145 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6149 msgid "Invalid string UUID.\n"
6153 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6157 msgid "Invalid network address.\n"
6158 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6162 msgid "No endpoint found.\n"
6163 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6166 msgid "Invalid timeout value.\n"
6171 msgid "Object UUID not found.\n"
6172 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6175 msgid "UUID already registered.\n"
6179 msgid "UUID type already registered.\n"
6183 msgid "Server already listening.\n"
6187 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6191 msgid "RPC server not listening.\n"
6195 msgid "Unknown manager type.\n"
6200 msgid "Unknown interface.\n"
6201 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6204 msgid "No bindings.\n"
6208 msgid "No protocol sequences.\n"
6212 msgid "Can't create endpoint.\n"
6217 msgid "Out of resources.\n"
6218 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6221 msgid "RPC server unavailable.\n"
6225 msgid "RPC server too busy.\n"
6229 msgid "Invalid network options.\n"
6233 msgid "No RPC call active.\n"
6237 msgid "RPC call failed.\n"
6241 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6245 msgid "RPC protocol error.\n"
6249 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6253 msgid "Invalid tag.\n"
6257 msgid "Invalid array bounds.\n"
6261 msgid "No entry name.\n"
6265 msgid "Invalid name syntax.\n"
6269 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6273 msgid "No network address.\n"
6277 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6281 msgid "Unknown authentication type.\n"
6285 msgid "Maximum calls too low.\n"
6289 msgid "String too long.\n"
6293 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6297 msgid "Procedure number out of range.\n"
6301 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6305 msgid "Unknown authentication service.\n"
6309 msgid "Unknown authentication level.\n"
6313 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6317 msgid "Unknown authorization service.\n"
6321 msgid "Invalid entry.\n"
6325 msgid "Can't perform operation.\n"
6329 msgid "Endpoints not registered.\n"
6333 msgid "Nothing to export.\n"
6337 msgid "Incomplete name.\n"
6341 msgid "Invalid version option.\n"
6345 msgid "No more members.\n"
6349 msgid "Not all objects unexported.\n"
6354 msgid "Interface not found.\n"
6355 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6358 msgid "Entry already exists.\n"
6363 msgid "Entry not found.\n"
6364 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6368 msgid "Name service unavailable.\n"
6369 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6372 msgid "Invalid network address family.\n"
6376 msgid "Operation not supported.\n"
6380 msgid "No security context available.\n"
6385 msgid "RPCInternal error.\n"
6386 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6389 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6393 msgid "Address error.\n"
6397 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6401 msgid "Floating-point underflow.\n"
6405 msgid "Floating-point overflow.\n"
6409 msgid "No more entries.\n"
6413 msgid "Character translation table open failed.\n"
6417 msgid "Character translation table file too small.\n"
6421 msgid "Null context handle.\n"
6425 msgid "Context handle damaged.\n"
6429 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6433 msgid "Cannot get call handle.\n"
6437 msgid "Null reference pointer.\n"
6441 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6445 msgid "Byte count too small.\n"
6449 msgid "Bad stub data.\n"
6453 msgid "Invalid user buffer.\n"
6457 msgid "Unrecognized media.\n"
6461 msgid "No trust secret.\n"
6465 msgid "No trust SAM account.\n"
6469 msgid "Trusted domain failure.\n"
6473 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6477 msgid "Trust logon failure.\n"
6481 msgid "RPC call already in progress.\n"
6485 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6489 msgid "Account expired.\n"
6493 msgid "Redirector has open handles.\n"
6497 msgid "Printer driver already installed.\n"
6502 msgid "Unknown port.\n"
6503 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6507 msgid "Unknown printer driver.\n"
6508 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6512 msgid "Unknown print processor.\n"
6513 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6516 msgid "Invalid separator file.\n"
6520 msgid "Invalid priority.\n"
6524 msgid "Invalid printer name.\n"
6528 msgid "Printer already exists.\n"
6532 msgid "Invalid printer command.\n"
6536 msgid "Invalid data type.\n"
6540 msgid "Invalid environment.\n"
6544 msgid "No more bindings.\n"
6548 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6552 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6556 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6560 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6564 msgid "Server has open handles.\n"
6568 msgid "Resource data not found.\n"
6572 msgid "Resource type not found.\n"
6576 msgid "Resource name not found.\n"
6580 msgid "Resource language not found.\n"
6584 msgid "Not enough quota.\n"
6588 msgid "No interfaces.\n"
6592 msgid "RPC call canceled.\n"
6597 msgid "Binding incomplete.\n"
6598 msgstr "Neimplementované.\n"
6601 msgid "RPC comm failure.\n"
6605 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6609 msgid "No principal name registered.\n"
6613 msgid "Not an RPC error.\n"
6617 msgid "UUID is local only.\n"
6621 msgid "Security package error.\n"
6626 msgid "Thread not canceled.\n"
6627 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6630 msgid "Invalid handle operation.\n"
6634 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6638 msgid "Wrong stub version.\n"
6642 msgid "Invalid pipe object.\n"
6646 msgid "Wrong pipe order.\n"
6650 msgid "Wrong pipe version.\n"
6654 msgid "Group member not found.\n"
6658 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6662 msgid "Invalid object.\n"
6666 msgid "Invalid time.\n"
6670 msgid "Invalid form name.\n"
6674 msgid "Invalid form size.\n"
6678 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6682 msgid "Printer deleted.\n"
6686 msgid "Invalid printer state.\n"
6690 msgid "User must change password.\n"
6695 msgid "Domain controller not found.\n"
6696 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6699 msgid "Account locked out.\n"
6703 msgid "Invalid pixel format.\n"
6707 msgid "Invalid driver.\n"
6711 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6715 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6719 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6723 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6727 msgid "RPC pipe closed.\n"
6731 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6735 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6740 msgid "No site name available.\n"
6741 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6744 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6748 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6752 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6756 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6760 msgid "The interface could not be exported.\n"
6764 msgid "The profile could not be added.\n"
6768 msgid "The profile element could not be added.\n"
6772 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6776 msgid "The group element could not be added.\n"
6780 msgid "The group element could not be removed.\n"
6784 msgid "The username could not be found.\n"
6789 msgid "This network connection does not exist.\n"
6790 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6794 #| msgid "Connection is active.\n"
6795 msgid "Connection reset by peer.\n"
6796 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6799 msgid "No Signature found in file.\n"
6802 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6807 msgid "Local Monitor"
6811 msgid "Add a Local Port"
6815 msgid "&Enter the port name to add:"
6819 msgid "Configure LPT Port"
6823 msgid "Timeout (seconds)"
6827 msgid "&Transmission Retry:"
6831 msgid "'%s' is not a valid port name"
6835 msgid "Port %s already exists"
6839 msgid "This port has no options to configure"
6843 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6850 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6851 msgid "Begin request has already been made.\n"
6856 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6857 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6860 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6864 msgid "Buffer is too small.\n"
6869 #| msgid "Invalid drive.\n"
6870 msgid "Invalid request.\n"
6871 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
6875 #| msgid "Invalid parameter.\n"
6876 msgid "Invalid stream number.\n"
6877 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
6881 #| msgid "Invalid data.\n"
6882 msgid "Invalid media type.\n"
6883 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6886 msgid "No more input is accepted.\n"
6891 msgid "Object is not initialized.\n"
6892 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6895 msgid "Representation is not supported.\n"
6899 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6904 #| msgid "Unsupported type.\n"
6905 msgid "Unsupported service.\n"
6906 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6910 #| msgid "Unexpected network error.\n"
6911 msgid "Unexpected error.\n"
6912 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
6916 #| msgid "Invalid data.\n"
6917 msgid "Invalid type.\n"
6918 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6922 #| msgid "Invalid data.\n"
6923 msgid "Invalid file format.\n"
6924 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6928 #| msgid "Invalid data.\n"
6929 msgid "Invalid timestamp.\n"
6930 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6934 #| msgid "Unsupported type.\n"
6935 msgid "Unsupported scheme.\n"
6936 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6940 #| msgid "Unsupported type.\n"
6941 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6942 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6946 #| msgid "Unsupported type.\n"
6947 msgid "Unsupported time format.\n"
6948 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6951 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6955 msgid "No duration set for the sample.\n"
6960 #| msgid "Invalid data.\n"
6961 msgid "Invalid stream data.\n"
6962 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6966 #| msgid "Help not available."
6967 msgid "Realtime support is not available.\n"
6968 msgstr "Nápoveda nedostupná."
6972 #| msgid "Unsupported type.\n"
6973 msgid "Unsupported rate.\n"
6974 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6978 #| msgid "Unsupported type.\n"
6979 msgid "Unsupported thinning.\n"
6980 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6983 msgid "Reversing is not supported.\n"
6988 #| msgid "Unsupported type.\n"
6989 msgid "Unsupported rate transition.\n"
6990 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6993 msgid "Rate change was preempted.\n"
6998 msgid "Object or value wasn't found.\n"
6999 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7003 #| msgid "Help not available."
7004 msgid "Value is not available.\n"
7005 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7009 #| msgid "Help not available."
7010 msgid "Clock is not available.\n"
7011 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7014 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7019 #| msgid "The device door is open.\n"
7020 msgid "The timer was orphaned.\n"
7021 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
7024 msgid "State transition is pending.\n"
7029 #| msgid "Unsupported type.\n"
7030 msgid "Unsupported state transition.\n"
7031 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7035 #| msgid "A printer error occurred."
7036 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7037 msgstr "Chyba tlačiarne."
7040 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7045 #| msgid "Server not disabled.\n"
7046 msgid "Sample is not writable.\n"
7047 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7050 msgid "Key is invalid.\n"
7055 #| msgid "Bad network response.\n"
7056 msgid "Bad startup version.\n"
7057 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
7061 #| msgid "Unsupported type.\n"
7062 msgid "Unsupported caption.\n"
7063 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7067 #| msgid "Invalid function.\n"
7068 msgid "Invalid position.\n"
7069 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
7073 #| msgid "File not found.\n"
7074 msgid "Attribute is not found.\n"
7075 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7079 msgid "Property type is not allowed.\n"
7080 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7084 msgid "Property type is not supported.\n"
7085 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7089 msgid "Property is empty.\n"
7090 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7094 msgid "Property is not empty.\n"
7095 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7099 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7100 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7103 msgid "Vector property is required.\n"
7108 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7109 msgid "Operation was cancelled.\n"
7110 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7114 #| msgid "Server not disabled.\n"
7115 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7116 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7119 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7124 #| msgid "Cannot create.\n"
7125 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7126 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
7129 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7134 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7135 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
7139 #| msgid "Invalid network address.\n"
7140 msgid "Invalid work queue index.\n"
7141 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
7145 msgid "No events available.\n"
7146 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
7150 #| msgid "Unsupported type.\n"
7151 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7152 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7155 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7159 msgid "Shutdown() was called.\n"
7164 #| msgid "Resource in use.\n"
7165 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7166 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7169 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7174 msgid "Property wasn't found.\n"
7175 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7179 msgid "Property is read-only.\n"
7180 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7184 msgid "Property is not allowed.\n"
7185 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7189 #| msgid "Resource in use.\n"
7190 msgid "Media source is not started.\n"
7191 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7195 #| msgid "Unsupported type.\n"
7196 msgid "Unsupported media format.\n"
7197 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7201 #| msgid "Resource in use.\n"
7202 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7203 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7206 msgid "No media streams were selected.\n"
7211 #| msgid "Unsupported type.\n"
7212 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7213 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7216 msgid "Stream sink was removed.\n"
7220 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7225 #| msgid "Resource in use.\n"
7226 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7227 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7231 #| msgid "File already exists.\n"
7232 msgid "Stream sink already exists.\n"
7233 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7237 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7238 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7239 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7243 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7244 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7248 #| msgid "File already exists.\n"
7249 msgid "Sink was already stopped.\n"
7250 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7253 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7257 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7261 msgid "Metadata was too long.\n"
7265 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7269 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7273 msgid "Optional node is invalid.\n"
7278 #| msgid "Cannot find the printer."
7279 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7280 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
7284 #| msgid "Module not found.\n"
7285 msgid "Codec was not found.\n"
7286 msgstr "Modul nenájdený.\n"
7289 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7293 msgid "Topology request is not supported.\n"
7297 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7301 msgid "Found loops in topology.\n"
7305 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7309 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7314 #| msgid "The device is not connected.\n"
7315 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7316 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
7320 #| msgid "Resource in use.\n"
7321 msgid "Source is missing.\n"
7322 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7325 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7329 msgid "Clock has no time source set.\n"
7334 #| msgid "File already exists.\n"
7335 msgid "Clock state was already set.\n"
7336 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7338 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7339 msgid "Enter Network Password"
7342 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7343 msgid "Please enter your username and password:"
7346 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7350 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7354 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7358 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7359 msgid "&Save this password (insecure)"
7363 msgid "Entire Network"
7367 msgid "Sound Selection"
7370 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7381 msgid "&Attributes:"
7390 msgid "Hyperlink Information"
7393 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7403 msgid "HTML Document"
7407 msgid "Downloading from %s..."
7416 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7417 "file path and try again."
7421 msgid "path %s not found"
7425 msgid "insert disk %s"
7430 "Windows Installer %s\n"
7433 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7435 "Install a product:\n"
7436 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7437 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7438 "\t/a package [property]\n"
7439 "Repair an installation:\n"
7440 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7441 "Uninstall a product:\n"
7442 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7443 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7444 "Advertise a product:\n"
7445 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7447 "\t/p patch_package [property]\n"
7448 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7449 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7450 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7451 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7452 "Register the MSI Service:\n"
7454 "Unregister the MSI Service:\n"
7456 "Display this help:\n"
7462 msgid "enter which folder contains %s"
7466 msgid "install source for feature missing"
7470 msgid "network drive for feature missing"
7474 msgid "feature from:"
7478 msgid "choose which folder contains %s"
7481 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7486 msgid "Allocating registry space"
7490 msgid "Searching for installed applications"
7494 msgid "Binding executables"
7497 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7499 #| msgid "Searching for %s"
7500 msgid "Searching for qualifying products"
7501 msgstr "Hľadanie %s"
7503 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7504 msgid "Computing space requirements"
7509 #| msgid "Create New Folder"
7510 msgid "Creating folders"
7511 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7514 msgid "Creating shortcuts"
7518 msgid "Deleting services"
7523 msgid "Creating duplicate files"
7528 #| msgid "Searching for %s"
7529 msgid "Searching for related applications"
7530 msgstr "Hľadanie %s"
7533 msgid "Copying network install files"
7538 #| msgid "Copying Files..."
7539 msgid "Copying new files"
7540 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7543 msgid "Installing ODBC components"
7548 msgid "Installing new services"
7549 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7553 #| msgid "Install/Uninstall"
7554 msgid "Installing system catalog"
7555 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7558 msgid "Validating install"
7562 msgid "Evaluating launch conditions"
7566 msgid "Migrating feature states from related applications"
7571 #| msgid "Icon files"
7572 msgid "Moving files"
7573 msgstr "Súbory ikon"
7577 #| msgid "Version information"
7578 msgid "Publishing assembly information"
7579 msgstr "Informácie o verzii"
7582 msgid "Unpublishing assembly information"
7587 #| msgid "Icon files"
7588 msgid "Patching files"
7589 msgstr "Súbory ikon"
7592 msgid "Updating component registration"
7596 msgid "Publishing Qualified Components"
7600 msgid "Publishing Product Features"
7605 #| msgid "Version information"
7606 msgid "Publishing product information"
7607 msgstr "Informácie o verzii"
7610 msgid "Registering Class servers"
7614 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7618 msgid "Registering extension servers"
7622 msgid "Registering fonts"
7627 #| msgid "Registry Editor"
7628 msgid "Registering MIME info"
7629 msgstr "Editor registrov"
7633 msgid "Registering product"
7634 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7637 msgid "Registering program identifiers"
7641 msgid "Registering type libraries"
7646 #| msgid "Resource in use.\n"
7647 msgid "Registering user"
7648 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7652 msgid "Removing duplicated files"
7653 msgstr "&Skomentovať..."
7655 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7656 msgid "Updating environment strings"
7661 #| msgid "&Remove application"
7662 msgid "Removing applications"
7663 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7667 #| msgid "Icon files"
7668 msgid "Removing files"
7669 msgstr "Súbory ikon"
7672 msgid "Removing folders"
7676 msgid "Removing INI files entries"
7680 msgid "Removing ODBC components"
7685 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7686 msgid "Removing system registry values"
7687 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7690 msgid "Removing shortcuts"
7694 msgid "Registering modules"
7698 msgid "Unregistering modules"
7703 #| msgid "Initializing; "
7704 msgid "Initializing ODBC directories"
7705 msgstr "Inicializácia; "
7709 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7710 msgid "Starting services"
7711 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7714 msgid "Stopping services"
7718 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7722 msgid "Unpublishing Product Features"
7726 msgid "Unpublishing product information"
7730 msgid "Unregister Class servers"
7734 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7738 msgid "Unregistering extension servers"
7742 msgid "Unregistering fonts"
7746 msgid "Unregistering MIME info"
7750 msgid "Unregistering program identifiers"
7754 msgid "Unregistering type libraries"
7758 msgid "Writing INI files values"
7762 msgid "Writing system registry values"
7766 msgid "Free space: [1]"
7770 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7778 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7781 msgstr "Systémové adresáre"
7783 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7784 msgid "Shortcut: [1]"
7787 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7790 msgid "Service: [1]"
7791 msgstr "Za&riadenie:"
7793 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7794 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7799 #| msgid "&Remove application"
7800 msgid "Found application: [1]"
7801 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7804 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7810 msgid "Service: [2]"
7811 msgstr "Za&riadenie:"
7814 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7819 #| msgid "Applications"
7820 msgid "Application: [1]"
7823 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7824 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7828 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7831 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7832 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7835 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7836 msgid "Feature: [1]"
7839 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7840 msgid "Class Id: [1]"
7844 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7847 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7848 msgid "Extension: [1]"
7851 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7855 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7856 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7859 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7863 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7867 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7868 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7871 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7872 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7876 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7879 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7880 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7884 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7887 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7888 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7892 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7896 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7900 msgid "{{Fatal error: }}"
7904 msgid "{{Error [1]. }}"
7908 msgid "Warning [1]."
7917 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7918 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7919 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7923 msgid "{{Disk full: }}"
7927 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7931 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7935 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7939 msgid "Action start [Time]: [1]."
7943 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7947 msgid "Please insert the disk: [2]"
7952 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7953 "that you can access it."
7957 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7962 "Wine MS-RLE video codec\n"
7963 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7967 msgid "Video Compression"
7971 msgid "&Compressor:"
7976 msgid "Con&figure..."
7977 msgstr "&Definovať..."
7982 msgstr "&O hodinách..."
7985 msgid "Compression &Quality:"
7989 msgid "&Key Frame Every"
8002 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8006 msgid "Wine Video 1 video codec"
8010 msgid "unknown object"
8016 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
8112 msgid "column header"
8136 msgid "help balloon"
8156 msgid "outline item"
8164 msgid "property page"
8188 msgid "check button"
8192 msgid "radio button"
8204 msgid "progress bar"
8212 msgid "hot key field"
8237 msgid "drop down button"
8245 msgid "grid drop down button"
8253 msgid "page tab list"
8262 msgid "split button"
8270 msgid "outline button"
8276 msgctxt "object state"
8282 #| msgid "Size available"
8283 msgctxt "object state"
8285 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8289 #| msgid "Import Selected"
8290 msgctxt "object state"
8292 msgstr "Importuj zvolené"
8296 msgctxt "object state"
8298 msgstr "Pozastavená; "
8302 #| msgid "uncompressed"
8303 msgctxt "object state"
8305 msgstr "nekomprimované"
8308 msgctxt "object state"
8313 msgctxt "object state"
8319 #| msgid "&Read Only"
8320 msgctxt "object state"
8322 msgstr "&Len na čítanie"
8325 msgctxt "object state"
8332 msgctxt "object state"
8337 msgctxt "object state"
8342 msgctxt "object state"
8347 msgctxt "object state"
8352 msgctxt "object state"
8357 msgctxt "object state"
8363 msgctxt "object state"
8368 msgctxt "object state"
8373 msgctxt "object state"
8379 #| msgid "Size available"
8380 msgctxt "object state"
8382 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8386 #| msgid "Remove al&l"
8387 msgctxt "object state"
8389 msgstr "Odstrániť &všetko"
8392 msgctxt "object state"
8393 msgid "self voicing"
8398 msgctxt "object state"
8400 msgstr "Pozastavená; "
8404 #| msgid "Import Selected"
8405 msgctxt "object state"
8407 msgstr "Importuj zvolené"
8410 msgctxt "object state"
8415 msgctxt "object state"
8420 msgctxt "object state"
8421 msgid "multi selectable"
8425 msgctxt "object state"
8426 msgid "extended selectable"
8431 #| msgid "Toner low; "
8432 msgctxt "object state"
8434 msgstr "Primálo toneru; "
8437 msgctxt "object state"
8438 msgid "alert medium"
8443 #| msgid "Toner low; "
8444 msgctxt "object state"
8446 msgstr "Primálo toneru; "
8450 #| msgid "Write protected.\n"
8451 msgctxt "object state"
8453 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
8456 msgctxt "object state"
8460 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8464 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8483 msgid "Select the data you want to connect to:"
8488 msgid "Data Link Properties"
8490 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8492 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8496 msgid "OLE DB Provider(s)"
8500 msgid "Insert Object"
8504 msgid "Object Type:"
8507 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8514 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8517 msgid "Create Control"
8522 msgid "Create From File"
8523 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8526 msgid "&Add Control..."
8530 msgid "Display As Icon"
8533 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8543 msgid "Paste Special"
8546 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8550 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8551 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8564 msgid "&Display As Icon"
8568 msgid "Change &Icon..."
8572 msgid "Insert a new %s object into your document"
8577 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8578 "may activate it using the program which created it."
8581 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8587 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8597 #| msgid "&Import..."
8599 msgstr "&Importovať..."
8604 msgid "%1 %2 &Object"
8613 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8618 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8623 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8624 "activate it using %s."
8629 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8630 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8635 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8636 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8642 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8643 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8649 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8650 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8651 "be reflected in your document."
8655 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8658 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8659 msgid "Unknown Type"
8663 msgid "Unknown Source"
8667 msgid "the program which created it"
8675 msgid "SCANNING... Please Wait"
8679 msgctxt "unit: pixels"
8684 msgctxt "unit: bits"
8688 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8689 msgctxt "unit: dots/inch"
8694 msgctxt "unit: percent"
8699 msgctxt "unit: microseconds"
8705 msgid "Settings for %s"
8707 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8709 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8721 msgid "Flow Control"
8733 msgid "Copying Files..."
8734 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8737 msgid "Destination:"
8742 msgid "Files Needed"
8747 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8748 "make sure the correct drive is selected below"
8752 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8756 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8759 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8764 msgid "Copy files from:"
8768 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8776 msgid "&Save Background As..."
8780 msgid "Set As Back&ground"
8784 msgid "&Copy Background"
8788 msgid "Set as &Desktop Item"
8792 msgid "Create Shor&tcut"
8795 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8796 msgid "Add to &Favorites..."
8807 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8811 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8812 msgid "Open Link in &New Window"
8815 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8816 msgid "Save Target &As..."
8819 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8820 msgid "&Print Target"
8823 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8824 msgid "S&how Picture"
8827 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8828 msgid "&Save Picture As..."
8832 msgid "&E-mail Picture..."
8836 msgid "Pr&int Picture..."
8840 msgid "&Go to My Pictures"
8843 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8844 msgid "Set as Back&ground"
8847 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8848 msgid "Set as &Desktop Item..."
8851 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8852 msgid "Copy Shor&tcut"
8855 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8858 msgstr "&Vlastnosti"
8860 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8864 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8868 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8870 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8873 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8895 msgid "&Cell Properties"
8896 msgstr "&Vlastnosti"
8900 msgid "&Table Properties"
8901 msgstr "&Vlastnosti"
8904 msgid "Open in &New Window"
8912 msgid "&Save Video As..."
8915 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8928 msgid "Resource Failures"
8932 msgid "Dump Tracking Info"
8952 msgid "Dump DisplayTree"
8956 msgid "Dump FormatCaches"
8960 msgid "Dump LayoutRects"
8964 msgid "Memory Monitor"
8968 msgid "Performance Meters"
8976 msgid "&Browse View"
8983 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9032 msgid "Scroll Right"
9036 msgid "Wine Internet Explorer"
9043 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9044 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9045 msgid "Lar&ge Icons"
9048 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9049 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9050 msgid "S&mall Icons"
9053 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9057 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9058 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9062 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9063 msgid "Arrange &Icons"
9086 msgid "&Auto Arrange"
9090 msgid "Line up Icons"
9094 msgid "Paste as Link"
9097 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9113 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9115 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9120 msgctxt "recycle bin"
9137 msgid "Create &Link"
9144 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9145 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9150 msgid "&About Control Panel"
9153 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9154 msgid "Browse for Folder"
9163 msgid "&Make New Folder"
9164 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
9176 msgstr "O programe %s"
9179 msgid "Wine &license"
9183 msgid "Running on %s"
9187 msgid "Wine was brought to you by:"
9188 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
9198 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9199 "will open it for you."
9206 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9211 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9216 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9221 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9225 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9227 msgid "Creation date:"
9230 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9235 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9239 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9251 #| msgid "Change &icon..."
9253 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
9258 msgid "Last modified:"
9259 msgstr "Modifikovaný"
9263 #| msgid "Last Change:"
9264 msgid "Last accessed:"
9265 msgstr "Posledná zmena:"
9267 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9271 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9277 msgstr "Modifikovaný"
9279 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9284 msgid "Size available"
9285 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
9300 msgid "Original location"
9304 msgid "Date deleted"
9307 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
9309 msgctxt "display name"
9311 msgstr "Pracovná plocha"
9313 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9315 msgstr "Tento počítač"
9318 msgid "Control Panel"
9330 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9338 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9341 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9346 msgid "My Documents"
9347 msgstr "Moje dokumenty"
9373 msgstr "Pracovná plocha"
9388 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9393 msgid "Program Files"
9402 msgid "Common Files"
9403 msgstr "Kopírovanie súborov..."
9405 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9410 msgid "Administrative Tools"
9426 msgid "Program Files (x86)"
9433 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9445 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9455 msgid "Sample Music"
9459 msgid "Sample Pictures"
9463 msgid "Sample Playlists"
9468 msgid "Sample Videos"
9488 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9492 msgid "Error during creation of a new folder"
9496 msgid "Confirm file deletion"
9500 msgid "Confirm folder deletion"
9504 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9508 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9512 msgid "Confirm file overwrite"
9517 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9519 "Do you want to replace it?"
9523 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9528 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9532 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9536 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9540 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9545 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9547 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9548 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9553 msgid "Wine Control Panel"
9557 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9561 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9566 msgid "Executable files (*.exe)"
9567 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9570 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9574 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9578 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9582 msgid "Confirm deletion"
9587 "A file already exists at the path %1.\n"
9589 "Do you want to replace it?"
9594 "A folder already exists at the path %1.\n"
9596 "Do you want to replace it?"
9600 msgid "Confirm overwrite"
9605 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9606 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9607 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9608 "any later version.\n"
9610 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9611 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9612 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9615 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9616 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9617 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9622 msgid "Wine License"
9629 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9634 msgid "Don't show me th&is message again"
9635 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9644 msgctxt "time unit: hours"
9650 msgctxt "time unit: minutes"
9656 msgctxt "time unit: seconds"
9662 #| msgid "Select &All"
9663 msgid "Select Source"
9664 msgstr "&Označiť všetko"
9667 msgid "China Standard Time"
9671 msgid "China Daylight Time"
9675 msgid "North Asia Standard Time"
9679 msgid "North Asia Daylight Time"
9683 msgid "Georgian Standard Time"
9687 msgid "Georgian Daylight Time"
9691 msgid "Nepal Standard Time"
9695 msgid "Nepal Daylight Time"
9699 msgid "Cape Verde Standard Time"
9703 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9708 #| msgid "Central European"
9709 msgid "Central European Standard Time"
9710 msgstr "Stredná Európa"
9714 #| msgid "Central European"
9715 msgid "Central European Daylight Time"
9716 msgstr "Stredná Európa"
9719 msgid "Morocco Standard Time"
9723 msgid "Morocco Daylight Time"
9728 #| msgid "Central European"
9729 msgid "Central Europe Standard Time"
9730 msgstr "Stredná Európa"
9734 #| msgid "Central European"
9735 msgid "Central Europe Daylight Time"
9736 msgstr "Stredná Európa"
9739 msgid "Iran Standard Time"
9743 msgid "Iran Daylight Time"
9747 msgid "Namibia Standard Time"
9751 msgid "Namibia Daylight Time"
9755 msgid "Tonga Standard Time"
9759 msgid "Tonga Daylight Time"
9763 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9767 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9771 msgid "GMT Standard Time"
9775 msgid "GMT Daylight Time"
9779 msgid "Central Asia Standard Time"
9783 msgid "Central Asia Daylight Time"
9787 msgid "Arabic Standard Time"
9791 msgid "Arabic Daylight Time"
9795 msgid "Magadan Standard Time"
9799 msgid "Magadan Daylight Time"
9803 msgid "Newfoundland Standard Time"
9807 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9811 msgid "West Pacific Standard Time"
9815 msgid "West Pacific Daylight Time"
9819 msgid "Pacific Standard Time"
9823 msgid "Pacific Daylight Time"
9827 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9831 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9835 msgid "Samoa Standard Time"
9839 msgid "Samoa Daylight Time"
9843 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9847 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9851 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9855 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9859 msgid "Middle East Standard Time"
9863 msgid "Middle East Daylight Time"
9867 msgid "Tokyo Standard Time"
9871 msgid "Tokyo Daylight Time"
9875 msgid "Line Islands Standard Time"
9879 msgid "Line Islands Daylight Time"
9883 msgid "Jordan Standard Time"
9887 msgid "Jordan Daylight Time"
9891 msgid "Central Standard Time"
9895 msgid "Central Daylight Time"
9899 msgid "Azores Standard Time"
9903 msgid "Azores Daylight Time"
9907 msgid "North Asia East Standard Time"
9911 msgid "North Asia East Daylight Time"
9915 msgid "Argentina Standard Time"
9919 msgid "Argentina Daylight Time"
9923 msgid "Myanmar Standard Time"
9927 msgid "Myanmar Daylight Time"
9930 #: tzres.rc:210 tzres.rc:211
9931 msgid "Coordinated Universal Time"
9935 msgid "India Standard Time"
9939 msgid "India Daylight Time"
9943 msgid "GTB Standard Time"
9947 msgid "GTB Daylight Time"
9951 msgid "Turkey Standard Time"
9955 msgid "Turkey Daylight Time"
9959 msgid "Fiji Standard Time"
9963 msgid "Fiji Daylight Time"
9967 msgid "Canada Central Standard Time"
9971 msgid "Canada Central Daylight Time"
9975 msgid "Taipei Standard Time"
9979 msgid "Taipei Daylight Time"
9983 msgid "W. Europe Standard Time"
9987 msgid "W. Europe Daylight Time"
9991 msgid "Montevideo Standard Time"
9995 msgid "Montevideo Daylight Time"
9999 msgid "Pakistan Standard Time"
10003 msgid "Pakistan Daylight Time"
10007 msgid "Caucasus Standard Time"
10011 msgid "Caucasus Daylight Time"
10015 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10019 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10023 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10027 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10031 msgid "Eastern Standard Time"
10035 msgid "Eastern Daylight Time"
10039 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10043 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10047 msgid "Atlantic Standard Time"
10051 msgid "Atlantic Daylight Time"
10055 msgid "Mountain Standard Time"
10059 msgid "Mountain Daylight Time"
10063 msgid "US Eastern Standard Time"
10067 msgid "US Eastern Daylight Time"
10071 msgid "Tasmania Standard Time"
10075 msgid "Tasmania Daylight Time"
10079 msgid "Central America Standard Time"
10083 msgid "Central America Daylight Time"
10087 msgid "US Mountain Standard Time"
10091 msgid "US Mountain Daylight Time"
10095 msgid "South Africa Standard Time"
10099 msgid "South Africa Daylight Time"
10103 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10107 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10111 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10115 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10119 msgid "Afghanistan Standard Time"
10123 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10127 msgid "Yakutsk Standard Time"
10131 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10135 msgid "SA Eastern Standard Time"
10139 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10143 msgid "Arab Standard Time"
10147 msgid "Arab Daylight Time"
10151 msgid "Arabian Standard Time"
10155 msgid "Arabian Daylight Time"
10159 msgid "Russian Standard Time"
10163 msgid "Russian Daylight Time"
10167 msgid "Romance Standard Time"
10171 msgid "Romance Daylight Time"
10175 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10179 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10183 msgid "Syria Standard Time"
10187 msgid "Syria Daylight Time"
10191 msgid "AUS Central Standard Time"
10195 msgid "AUS Central Daylight Time"
10199 msgid "Greenwich Standard Time"
10203 msgid "Greenwich Daylight Time"
10207 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10211 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10215 msgid "Israel Standard Time"
10219 msgid "Israel Daylight Time"
10223 msgid "Bangladesh Standard Time"
10227 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10231 msgid "SA Pacific Standard Time"
10235 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10239 msgid "West Asia Standard Time"
10243 msgid "West Asia Daylight Time"
10247 msgid "Alaskan Standard Time"
10251 msgid "Alaskan Daylight Time"
10255 msgid "Paraguay Standard Time"
10259 msgid "Paraguay Daylight Time"
10264 #| msgid "Date and time"
10265 msgid "Dateline Standard Time"
10266 msgstr "Dátum a čas"
10269 msgid "Dateline Daylight Time"
10273 msgid "Libya Standard Time"
10277 msgid "Libya Daylight Time"
10281 msgid "Bahia Standard Time"
10285 msgid "Bahia Daylight Time"
10289 msgid "Venezuela Standard Time"
10293 msgid "Venezuela Daylight Time"
10297 msgid "Hawaiian Standard Time"
10301 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10305 msgid "SE Asia Standard Time"
10309 msgid "SE Asia Daylight Time"
10313 msgid "New Zealand Standard Time"
10317 msgid "New Zealand Daylight Time"
10321 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10325 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10329 msgid "Belarus Standard Time"
10333 msgid "Belarus Daylight Time"
10337 msgid "SA Western Standard Time"
10341 msgid "SA Western Daylight Time"
10345 msgid "Greenland Standard Time"
10349 msgid "Greenland Daylight Time"
10354 #| msgid "Date and time"
10355 msgid "Easter Island Standard Time"
10356 msgstr "Dátum a čas"
10360 #| msgid "Date and time"
10361 msgid "Easter Island Daylight Time"
10362 msgstr "Dátum a čas"
10365 msgid "Egypt Standard Time"
10369 msgid "Egypt Daylight Time"
10373 msgid "Mauritius Standard Time"
10377 msgid "Mauritius Daylight Time"
10381 msgid "Vladivostok Standard Time"
10385 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10389 msgid "Singapore Standard Time"
10393 msgid "Singapore Daylight Time"
10397 msgid "Korea Standard Time"
10401 msgid "Korea Daylight Time"
10405 msgid "E. Africa Standard Time"
10409 msgid "E. Africa Daylight Time"
10413 msgid "FLE Standard Time"
10417 msgid "FLE Daylight Time"
10421 msgid "E. South America Standard Time"
10425 msgid "E. South America Daylight Time"
10429 msgid "Central Pacific Standard Time"
10433 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10437 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10441 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10445 msgid "Pacific SA Standard Time"
10449 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10453 msgid "E. Australia Standard Time"
10457 msgid "E. Australia Daylight Time"
10461 msgid "W. Australia Standard Time"
10465 msgid "W. Australia Daylight Time"
10468 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10469 msgid "Security Warning"
10473 msgid "Do you want to install this software?"
10478 #| msgid "Install/Uninstall"
10479 msgid "Don't install"
10480 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
10484 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10485 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10489 msgid "Installation of component failed: %08x"
10494 #| msgid "&Install"
10495 msgid "Install (%d)"
10496 msgstr "&Inštalovať"
10500 #| msgid "&Install"
10502 msgstr "&Inštalovať"
10504 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10510 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10514 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10516 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10518 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10520 msgstr "Mi&nimalizovať"
10522 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10524 msgstr "Ma&ximalizovať"
10527 msgid "&Close\tAlt+F4"
10528 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10531 msgid "&About Wine"
10536 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10537 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10540 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10549 msgstr "&Ignorovať"
10560 msgid "Select Window"
10564 msgid "&More Windows..."
10565 msgstr "&Viac okien..."
10574 msgid "Hide Others"
10599 #| msgid "Mi&nimize"
10601 msgstr "Mi&nimalizovať"
10610 msgid "Enter Full Screen"
10614 msgid "Bring All to Front"
10618 msgid "Paper Si&ze:"
10619 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10631 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10636 msgid "Authentication Required"
10644 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10648 msgid "Do you want to continue anyway?"
10652 msgid "LAN Connection"
10656 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10660 msgid "The date on the certificate is invalid."
10664 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10669 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10672 #: winineterror.mc:26
10673 msgid "The request has timed out.\n"
10676 #: winineterror.mc:31
10678 #| msgid "A printer error occurred."
10679 msgid "An internal error has occurred.\n"
10680 msgstr "Chyba tlačiarne."
10682 #: winineterror.mc:36
10683 msgid "The URL is invalid.\n"
10686 #: winineterror.mc:41
10687 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10690 #: winineterror.mc:46
10691 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10694 #: winineterror.mc:51
10695 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10698 #: winineterror.mc:56
10700 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10701 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10704 #: winineterror.mc:61
10705 msgid "The requested item could not be located.\n"
10708 #: winineterror.mc:66
10709 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10712 #: winineterror.mc:71
10713 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10716 #: winineterror.mc:76
10718 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10719 "certificate is expired.\n"
10722 #: winineterror.mc:81
10723 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10727 msgid "The specified command was carried out."
10728 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
10731 msgid "Undefined external error."
10732 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
10735 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10739 msgid "The driver was not enabled."
10744 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10749 msgid "The specified device handle is invalid."
10753 msgid "There is no driver installed on your system!"
10756 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10758 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10759 "increase available memory, and then try again."
10764 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10765 "which functions and messages the driver supports."
10769 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10773 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10777 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10782 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10783 "Capabilities function to determine the supported formats."
10786 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10788 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10789 "device, or wait until the data is finished playing."
10794 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10795 "header, and then try again."
10800 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10801 "and then try again."
10806 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10807 "header, and then try again."
10812 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10813 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10818 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10819 "transmitted, and then try again."
10822 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10824 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10830 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10831 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10835 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10839 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10843 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10848 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10849 "or contact the device manufacturer."
10853 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10858 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10864 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10868 msgid "No command was specified."
10869 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
10873 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10874 "size of the buffer."
10879 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10884 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10889 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10890 "manufacturer about obtaining a new driver."
10895 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10896 "manufacturer about obtaining a new driver."
10900 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10904 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10909 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10913 msgid "The device driver is not ready."
10914 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10917 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10922 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10927 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10932 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10933 "separately to determine which devices caused the error."
10937 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10941 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10945 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10950 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10951 "still connected to the network."
10956 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10957 "device name is spelled correctly."
10962 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10968 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10973 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10978 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10979 "parameter with each 'open' command."
10984 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10985 "Please supply one."
10990 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10991 "documentation for valid formats."
10996 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11001 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11006 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11007 "may be corrupt, or not in the correct format."
11011 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11015 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11019 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11023 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11027 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11032 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11033 "sequence, and then try again."
11038 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11039 "the device is closed, and then try again."
11044 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11045 "characters, followed by a period and an extension."
11050 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11055 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11056 "in Control Panel to install the device."
11061 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11062 "restarting your computer."
11067 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11068 "cannot change directories."
11073 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11078 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11082 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11087 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11092 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11093 "until a wave device is free, and then try again."
11098 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11099 "until the device is free, and then try again."
11104 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11105 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11110 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11111 "until the device is free, and then try again."
11115 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11119 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11124 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11125 "the Drivers option to install the wave device."
11130 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11136 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11137 "the Drivers option to install the wave device."
11142 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11148 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11149 "You can't use them together."
11154 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11160 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11161 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11165 msgid "An error occurred with the specified port."
11170 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11171 "these applications, and then try again."
11175 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11180 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11181 "Control Panel to install a MIDI driver."
11185 msgid "There is no display window."
11189 msgid "Could not create or use window."
11190 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11194 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11195 "check your disk or network connection."
11200 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11201 "are still connected to the network."
11206 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11207 msgid "Wine Sound Mapper"
11208 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
11217 msgid "Master Volume"
11226 msgid "Print to File"
11227 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
11231 msgid "&Output File Name:"
11235 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11239 msgid "Unable to create the output file."
11247 msgid "Operations Error"
11251 msgid "Protocol Error"
11255 msgid "Time Limit Exceeded"
11259 msgid "Size Limit Exceeded"
11263 msgid "Compare False"
11267 msgid "Compare True"
11271 msgid "Authentication Method Not Supported"
11275 msgid "Strong Authentication Required"
11279 msgid "Referral (v2)"
11287 msgid "Administration Limit Exceeded"
11291 msgid "Unavailable Critical Extension"
11295 msgid "Confidentiality Required"
11299 msgid "SASL Bind in Progress"
11303 msgid "No Such Attribute"
11307 msgid "Undefined Type"
11311 msgid "Inappropriate Matching"
11315 msgid "Constraint Violation"
11319 msgid "Attribute Or Value Exists"
11323 msgid "Invalid Syntax"
11327 msgid "No Such Object"
11331 msgid "Alias Problem"
11335 msgid "Invalid DN Syntax"
11343 msgid "Alias Dereference Problem"
11347 msgid "Inappropriate Authentication"
11351 msgid "Invalid Credentials"
11356 msgid "Insufficient Rights"
11357 msgstr "Digi&tálne"
11364 msgid "Unavailable"
11368 msgid "Unwilling To Perform"
11372 msgid "Loop Detected"
11376 msgid "Sort Control Missing"
11380 msgid "Index range error"
11384 msgid "Naming Violation"
11388 msgid "Object Class Violation"
11392 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11396 msgid "Not allowed on RDN"
11400 msgid "Already Exists"
11404 msgid "No Object Class Mods"
11408 msgid "Results Too Large"
11412 msgid "Affects Multiple DSAs"
11416 msgid "Server Down"
11420 msgid "Local Error"
11424 msgid "Encoding Error"
11428 msgid "Decoding Error"
11436 msgid "Auth Unknown"
11440 msgid "Filter Error"
11444 msgid "User Canceled"
11448 msgid "Parameter Error"
11456 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11460 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11464 msgid "Specified control was not found in message"
11468 msgid "No result present in message"
11472 msgid "More results returned"
11476 msgid "Loop while handling referrals"
11480 msgid "Referral hop limit exceeded"
11483 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11485 "Not Yet Implemented\n"
11489 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11491 msgid "%1: File Not Found\n"
11492 msgstr "Súbor nenájdený"
11496 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11499 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11504 " + Sets an attribute.\n"
11505 " - Clears an attribute.\n"
11506 " R Read-only file attribute.\n"
11507 " A Archive file attribute.\n"
11508 " S System file attribute.\n"
11509 " H Hidden file attribute.\n"
11510 " [drive:][path][filename]\n"
11511 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11512 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11513 " /D Processes folders as well.\n"
11518 msgstr "Ana&lógové"
11522 msgstr "Digi&tálne"
11524 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11529 msgid "&Without Titlebar"
11530 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11540 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11541 msgid "&Always on Top"
11542 msgstr "&Vždy na vrchu"
11546 msgid "&About Clock"
11547 msgstr "&O hodinách..."
11555 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11556 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11557 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11560 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11561 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11566 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11567 "default directory.\n"
11572 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11573 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11574 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11577 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11581 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11585 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11589 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11593 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11597 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11602 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11604 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11605 "the terminal device before they are executed.\n"
11607 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11608 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11609 "preceding it with an @ sign.\n"
11613 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11618 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11620 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11622 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11627 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11630 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11631 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11632 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11633 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11634 "terminates the batch file execution.\n"
11636 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11641 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11642 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11647 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11649 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11650 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
11651 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11653 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11654 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11659 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11661 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11662 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11663 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11667 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11671 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11676 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11678 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11679 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11681 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11686 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11688 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11689 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11692 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11693 "variable, for example:\n"
11694 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11699 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11701 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11702 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11707 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11709 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11710 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11712 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11714 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
11715 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
11716 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
11717 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
11719 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11720 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11721 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11722 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11724 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11725 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11730 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11731 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11735 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11739 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11743 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11747 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11752 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11754 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11756 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11758 "SET <variable>=<value>\n"
11760 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11761 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11763 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11764 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11765 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11766 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11771 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11772 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11773 "called from the command line.\n"
11776 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11778 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11779 "with that suffix.\n"
11781 "start [options] program_filename [...]\n"
11782 "start [options] document_filename\n"
11785 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
11786 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
11787 "/b Don't create a new console for the program.\n"
11788 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
11789 "/min Start the program minimized.\n"
11790 "/max Start the program maximized.\n"
11791 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
11792 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
11793 "/high Start the program in the high priority class.\n"
11794 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
11795 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11796 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
11797 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
11798 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11799 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11801 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11803 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
11804 "/? Display this help and exit.\n"
11808 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11812 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11817 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11818 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11823 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11825 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11826 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11827 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11829 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11833 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11837 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11842 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11843 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11848 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11850 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11851 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11852 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11853 "settings are restored.\n"
11858 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11859 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11863 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11868 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11870 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11872 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11873 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11874 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11875 "association, if any.\n"
11880 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11882 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11884 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11885 "currently defined.\n"
11886 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11888 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11889 "associated to the specified file type.\n"
11893 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11898 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11899 "from a selectable list.\n"
11900 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11905 "Create a symbolic link.\n"
11907 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11910 "/d Create a directory symbolic link.\n"
11911 "/h Create a hard link.\n"
11912 "/j Create a directory junction.\n"
11913 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11914 "target is the path that link_name points to.\n"
11919 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11920 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11925 "CMD built-in commands are:\n"
11926 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11927 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11928 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11929 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11930 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11931 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11932 "COPY\t\tCopy file\n"
11933 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11934 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11935 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11936 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11937 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11938 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11939 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11940 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11941 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11942 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11943 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11944 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11945 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11946 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11947 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11948 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11949 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11950 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11951 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11952 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11953 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11954 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11955 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11956 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11957 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11958 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11959 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11960 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11961 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11963 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11967 msgid "Are you sure?"
11970 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11975 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11981 msgid "File association missing for extension %1\n"
11985 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11989 msgid "Overwrite %1?"
11997 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12001 msgid "Argument missing\n"
12005 msgid "Syntax error\n"
12010 msgid "No help available for %1\n"
12011 msgstr "Nie je k dispozícii; "
12014 msgid "Target to GOTO not found\n"
12018 msgid "Current Date is %1\n"
12022 msgid "Current Time is %1\n"
12026 msgid "Enter new date: "
12030 msgid "Enter new time: "
12034 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12037 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12038 msgid "Failed to open '%1'\n"
12042 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12045 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12054 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12056 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12060 msgid "Echo is %1\n"
12064 msgid "Verify is %1\n"
12068 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12072 msgid "Parameter error\n"
12077 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12082 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12086 msgid "PATH not found\n"
12090 msgid "Press any key to continue... "
12094 msgid "Wine Command Prompt"
12098 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12106 msgid "The input line is too long.\n"
12110 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12114 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12117 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12119 msgstr " (Áno|Nie)"
12122 msgid " (Yes|No|All)"
12123 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
12127 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12131 msgid "Division by zero error.\n"
12135 msgid "Expected an operand.\n"
12140 #| msgid "Unexpected network error.\n"
12141 msgid "Expected an operator.\n"
12142 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
12145 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12150 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12151 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12155 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12159 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12163 msgid "Wine Explorer"
12170 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12175 msgid "Usage: hostname\n"
12179 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12184 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12185 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12186 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12190 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12195 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12199 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12203 msgid "%1 adapter %2\n"
12211 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12216 #| msgid "IP Address="
12217 msgid "IPv4 address"
12218 msgstr "IP adresa="
12233 msgid "Peer-to-peer"
12245 msgid "IP routing enabled"
12249 msgid "Physical address"
12253 msgid "DHCP enabled"
12257 msgid "Default gateway"
12262 #| msgid "IP Address="
12263 msgid "IPv6 address"
12264 msgstr "IP adresa="
12268 #| msgid "System Configuration"
12269 msgid "System Information"
12270 msgstr "Systémová konfigurácia"
12274 "The syntax of this command is:\n"
12276 "NET command [arguments]\n"
12278 "NET command /HELP\n"
12280 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12285 "The syntax of this command is:\n"
12287 "NET START [service]\n"
12289 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12290 "'service' is the name of the service to start.\n"
12295 "The syntax of this command is:\n"
12297 "NET STOP service\n"
12299 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12303 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12308 msgid "Could not stop service %1\n"
12309 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12312 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12316 msgid "Could not get handle to service.\n"
12321 msgid "The %1 service is starting.\n"
12322 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
12325 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12330 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12331 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12335 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12336 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
12339 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12344 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12345 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12348 msgid "There are no entries in the list.\n"
12354 "Status Local Remote\n"
12355 "---------------------------------------------------------------\n"
12359 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
12365 msgstr "Pozastavená; "
12369 msgid "Disconnected"
12370 msgstr "Súbor nenájdený"
12373 msgid "A network error occurred"
12377 msgid "Connection is being made"
12381 msgid "Reconnecting"
12385 msgid "The following services are running:\n"
12390 #| msgid "Activation"
12391 msgid "Active Connections"
12400 #| msgid "Email Address"
12401 msgid "Local Address"
12402 msgstr "Email adresa"
12406 #| msgid "Street Address"
12407 msgid "Foreign Address"
12418 #| msgid "Internet Settings"
12419 msgid "Interface Statistics"
12420 msgstr "Nastavenia internetu"
12437 msgid "Unicast packets"
12441 msgid "Non-unicast packets"
12446 #| msgid "Disclaimer"
12458 msgid "Unknown protocols"
12459 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
12462 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12467 #| msgid "Activation"
12468 msgid "Active Opens"
12472 msgid "Passive Opens"
12477 #| msgid "Activation"
12478 msgid "Failed Connection Attempts"
12483 #| msgid "Activation"
12484 msgid "Reset Connections"
12489 #| msgid "Activation"
12490 msgid "Current Connections"
12494 msgid "Segments Received"
12498 msgid "Segments Sent"
12502 msgid "Segments Retransmitted"
12506 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12510 msgid "Datagrams Received"
12520 msgid "Receive Errors"
12524 msgid "Datagrams Sent"
12528 msgid "&New\tCtrl+N"
12529 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12531 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12532 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12533 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12535 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12536 msgid "&Save\tCtrl+S"
12537 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12539 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12540 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12541 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12543 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12544 msgid "Page Se&tup..."
12545 msgstr "Nastavenia str&any..."
12548 msgid "P&rinter Setup..."
12549 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12551 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12555 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12556 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12557 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12559 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12560 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12561 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12563 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12564 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12565 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12567 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12568 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12569 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12571 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12573 msgid "&Delete\tDel"
12574 msgstr "&Zmazať\tDel"
12577 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12578 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12581 msgid "&Time/Date\tF5"
12582 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12585 msgid "&Wrap long lines"
12586 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12589 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12590 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12593 msgid "&Search next\tF3"
12594 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12596 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12597 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12598 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12600 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12601 msgid "&Contents\tF1"
12605 msgid "&About Notepad"
12606 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12610 msgstr "Nastavenie strany"
12614 msgstr "&Hlavička:"
12621 msgid "Margins (millimeters)"
12622 msgstr "Okraje (milimetre)"
12634 msgstr "Kódovanie:"
12636 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12637 msgctxt "accelerator Select All"
12641 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12642 msgctxt "accelerator Copy"
12646 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12647 msgctxt "accelerator Find"
12651 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12652 msgctxt "accelerator Replace"
12656 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12657 msgctxt "accelerator New"
12661 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12662 msgctxt "accelerator Open"
12666 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12667 msgctxt "accelerator Print"
12671 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12672 msgctxt "accelerator Save"
12677 msgctxt "accelerator Paste"
12681 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12682 msgctxt "accelerator Cut"
12686 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12687 msgctxt "accelerator Undo"
12697 msgstr "Poznámkový blok"
12699 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12705 msgstr "Nepomenovaný"
12707 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12708 msgid "Text files (*.txt)"
12709 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12713 "File '%s' does not exist.\n"
12715 "Do you want to create a new file?"
12720 "File '%s' has been modified.\n"
12722 "Would you like to save the changes?"
12726 msgid "'%s' could not be found."
12730 msgid "Unicode (UTF-16)"
12734 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12738 msgid "Unicode (UTF-8)"
12744 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12745 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12746 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12747 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12752 msgid "&Bind to file..."
12756 msgid "&View TypeLib..."
12760 msgid "&System Configuration"
12761 msgstr "&Systémová konfigurácia"
12764 msgid "&Run the Registry Editor"
12768 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12772 msgid "&In-process server"
12776 msgid "In-process &handler"
12780 msgid "&Local server"
12781 msgstr "Lokálny server"
12784 msgid "&Remote server"
12785 msgstr "&Vzdialený server"
12789 msgid "View &Type information"
12790 msgstr "Informácie"
12793 msgid "Create &Instance"
12797 msgid "Create Instance &On..."
12801 msgid "&Release Instance"
12805 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12809 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12813 msgid "&Expert mode"
12817 msgid "&Hidden component categories"
12820 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12822 msgstr "&Panel nástrojov"
12824 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12825 msgid "&Status Bar"
12828 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12829 msgid "&Refresh\tF5"
12830 msgstr "&Obnoviť\tF5"
12833 msgid "&About OleView"
12834 msgstr "&O programe OleView"
12837 msgid "&Save as..."
12838 msgstr "&Uložiť ako..."
12841 msgid "&Group by type kind"
12845 msgid "Connect to another machine"
12846 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
12849 msgid "&Machine name:"
12850 msgstr "&Názov stroja:"
12853 msgid "System Configuration"
12854 msgstr "Systémová konfigurácia"
12857 msgid "System Settings"
12858 msgstr "Systémové nastavenia"
12861 msgid "&Enable Distributed COM"
12865 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12870 "These settings change only registry values.\n"
12871 "They have no effect on Wine performance."
12876 msgid "Default Interface Viewer"
12877 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
12889 msgid "&View Type Info"
12890 msgstr "Informácie"
12893 msgid "IPersist Interface Viewer"
12896 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12897 msgid "Class Name:"
12900 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12905 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12908 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12913 msgid "ITypeLib viewer"
12917 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12921 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12925 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12929 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12933 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12937 msgid "Run the Wine registry editor"
12941 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12945 msgid "Create an instance of the selected object"
12949 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12953 msgid "Release the currently selected object instance"
12957 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12961 msgid "Display the viewer for the selected item"
12965 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12970 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12974 msgid "Show or hide the toolbar"
12975 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
12978 msgid "Show or hide the status bar"
12982 msgid "Refresh all lists"
12983 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
12986 msgid "Display program information, version number and copyright"
12990 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12994 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12998 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13002 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13006 msgid "ObjectClasses"
13010 msgid "Grouped by Component Category"
13014 msgid "OLE 1.0 Objects"
13018 msgid "COM Library Objects"
13022 msgid "All Objects"
13023 msgstr "Všetky objekty"
13026 msgid "Application IDs"
13030 msgid "Type Libraries"
13046 msgid "Implementation"
13054 msgid "CoGetClassObject failed."
13058 msgid "Unknown error"
13059 msgstr "Neznáma chyba"
13066 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13070 msgid "Inherited Interfaces"
13074 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13075 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
13078 msgid "Close window"
13079 msgstr "Zatvoriť okno"
13082 msgid "Group typeinfos by kind"
13090 msgid "O&pen\tEnter"
13091 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
13093 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13094 msgid "&Move...\tF7"
13095 msgstr "&Presunúť...\tF7"
13097 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13098 msgid "&Copy...\tF8"
13099 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
13102 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13103 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
13106 msgid "&Execute..."
13107 msgstr "&Spustiť..."
13111 msgid "E&xit Windows"
13112 msgstr "&Viac okien..."
13114 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13116 msgstr "&Nastavenia"
13119 msgid "&Arrange automatically"
13123 msgid "&Minimize on run"
13126 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13127 msgid "&Save settings on exit"
13130 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13135 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13139 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13143 msgid "&Arrange Icons"
13147 msgid "&About Program Manager"
13148 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
13152 msgid "Program &group"
13154 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13156 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13164 msgid "Move Program"
13165 msgstr "Presunúť program"
13168 msgid "Move program:"
13169 msgstr "Presunúť program:"
13171 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13172 msgid "From group:"
13173 msgstr "Zo skupiny:"
13175 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13177 msgstr "&Do skupiny:"
13180 msgid "Copy Program"
13181 msgstr "Kopírovať program"
13184 msgid "Copy program:"
13185 msgstr "Kopírovať program:"
13188 msgid "Program Group Attributes"
13192 msgid "&Group file:"
13196 msgid "Program Attributes"
13197 msgstr "Atribúty programu"
13199 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13200 msgid "&Command line:"
13201 msgstr "&Príkazový riadok:"
13204 msgid "&Working directory:"
13208 msgid "&Key combination:"
13211 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13212 msgid "&Minimize at launch"
13216 msgid "Change &icon..."
13217 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
13220 msgid "Change Icon"
13221 msgstr "Zmeniť ikonu"
13228 msgid "Current &icon:"
13229 msgstr "Aktuálna &ikona:"
13232 msgid "Execute Program"
13236 msgid "Program Manager"
13239 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13243 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13244 msgid "Information"
13245 msgstr "Informácie"
13248 msgid "Delete group `%s'?"
13249 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
13252 msgid "Delete program `%s'?"
13253 msgstr "Zmazať program `%s'?"
13256 msgid "Not implemented"
13257 msgstr "Neimplementované"
13260 msgid "Error reading `%s'."
13264 msgid "Error writing `%s'."
13269 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13270 "Should it be tried further on?"
13274 msgid "Help not available."
13275 msgstr "Nápoveda nedostupná."
13278 msgid "Unknown feature in %s"
13282 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13286 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13290 msgid "Libraries (*.dll)"
13291 msgstr "Knižnice (*.dll)"
13295 msgstr "Súbory ikon"
13298 msgid "Icons (*.ico)"
13299 msgstr "Icony (*.ico)"
13304 " REG [operation] [parameters]\n"
13306 "Supported operations:\n"
13307 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13309 "For help on a specific operation, type:\n"
13310 " REG [operation] /?\n"
13316 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13321 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13325 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13329 msgid "The operation completed successfully\n"
13334 #| msgid "Invalid name.\n"
13335 msgid "reg: Invalid key name\n"
13336 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13340 #| msgid "Invalid parameter.\n"
13341 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13342 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
13346 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13347 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13348 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13352 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13357 #| msgid "Unsupported type.\n"
13358 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13359 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13362 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13366 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13370 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13376 #| "File already exists.\n"
13377 #| "Do you want to replace it?"
13378 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13380 "Súbor už existuje.\n"
13381 "Prajete si ho prepísať?"
13384 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13387 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13389 msgstr "(Predvolené)"
13393 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13394 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13395 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13399 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13400 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13401 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
13405 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13406 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13407 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13410 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13415 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13421 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13426 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13431 #| msgid "Invalid name.\n"
13432 msgid "reg: Invalid syntax. "
13433 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13436 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13440 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13444 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13447 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13448 msgid "(value not set)"
13452 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13457 #| msgid "No command was specified."
13458 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13459 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13463 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13464 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13465 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13468 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13472 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13477 #| msgid "Invalid name.\n"
13478 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13479 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13484 #| "File already exists.\n"
13485 #| "Do you want to replace it?"
13486 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13488 "Súbor už existuje.\n"
13489 "Prajete si ho prepísať?"
13496 msgid "&Import Registry File..."
13497 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
13500 msgid "&Export Registry File..."
13501 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
13503 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13507 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13508 msgid "&String Value"
13509 msgstr "&Reťazcová hodnota"
13511 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13512 msgid "&Binary Value"
13513 msgstr "&Binárna hodnota"
13515 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13516 msgid "&DWORD Value"
13517 msgstr "&DWORD hodnota"
13519 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13520 msgid "&Multi-String Value"
13521 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13523 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13524 msgid "&Expandable String Value"
13527 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13528 msgid "&Rename\tF2"
13531 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13532 msgid "&Copy Key Name"
13535 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13536 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13537 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13540 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13541 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13544 msgid "Status &Bar"
13547 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13552 msgid "&Remove Favorite..."
13553 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13556 msgid "&About Registry Editor"
13557 msgstr "&O programe Registry Editor"
13559 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13563 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13564 msgid "Modify &Binary Data..."
13568 msgid "Export registry"
13569 msgstr "Exportuj registry"
13572 msgid "S&elected branch:"
13588 msgid "Value names"
13589 msgstr "Náov hodnoty"
13592 msgid "Value content"
13593 msgstr "Obsah hodnoty"
13596 msgid "Whole string only"
13597 msgstr "Len celý reťazec"
13600 msgid "Add Favorite"
13601 msgstr "Pridať obľúbené"
13603 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13608 msgid "Remove Favorite"
13609 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13612 msgid "Edit String"
13613 msgstr "Upraviť reťazec"
13615 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13616 msgid "Value name:"
13617 msgstr "Názov hodnoty:"
13619 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13620 msgid "Value data:"
13632 msgid "Hexadecimal"
13641 msgid "Edit Binary"
13645 msgid "Edit Multi-String"
13649 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13653 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13657 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13661 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13666 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13670 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13678 msgid "Registry Editor"
13679 msgstr "Editor registrov"
13682 msgid "Import Registry File"
13683 msgstr "Importuj súbor registrov"
13686 msgid "Export Registry File"
13687 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13690 msgid "Registry files (*.reg)"
13691 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13694 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13695 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13698 msgid "(cannot display value)"
13699 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13702 msgid "(unknown %d)"
13703 msgstr "(neznáme %d)"
13707 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13708 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13709 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13713 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13714 msgid "Unable to create a new registry key."
13715 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13719 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13720 msgid "Unable to create a new registry value."
13721 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13725 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13726 "The specified key name already exists."
13731 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13732 "The specified value name already exists."
13737 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13738 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13739 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13743 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13744 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13745 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13749 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13750 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13751 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13755 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13760 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13761 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13762 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13767 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13770 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13771 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
13772 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13773 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
13774 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13775 " /C Import the contents of a registry file.\n"
13776 " /D Delete a specified registry key.\n"
13777 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13778 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13779 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13780 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13781 " /? Display this information and exit.\n"
13782 " [filename] The location of the file containing registry information "
13784 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
13786 " file location where registry information will be exported.\n"
13787 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
13789 "Usage examples:\n"
13790 " regedit \"import.reg\"\n"
13791 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13792 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13796 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13800 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13805 #| msgid "No command was specified."
13806 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13807 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13810 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13814 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13819 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13820 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13821 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13824 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13828 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13833 #| msgid "Invalid name.\n"
13834 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13835 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13839 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13840 "encountered at '%1'.\n"
13844 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13849 #| msgid "Unsupported type.\n"
13850 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13851 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13855 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13856 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13857 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13861 #| msgid "No command was specified."
13862 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13863 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13867 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13868 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13869 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13873 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13874 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13875 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13879 #| msgid "Unsupported type.\n"
13881 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13882 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13885 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13890 #| msgid "Invalid name.\n"
13891 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13892 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13896 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13901 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13902 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13903 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13907 #| msgid "No command was specified."
13908 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13909 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13913 #| msgid "Quits the registry editor"
13914 msgid "Quits the Registry Editor"
13915 msgstr "Ukončí editor registrov"
13918 msgid "Adds keys to the favorites list"
13919 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
13922 msgid "Removes keys from the favorites list"
13923 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
13926 msgid "Shows or hides the status bar"
13927 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
13930 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13934 msgid "Refreshes the window"
13935 msgstr "Obnoví okno"
13938 msgid "Deletes the selection"
13939 msgstr "Zmaže výber"
13942 msgid "Renames the selection"
13943 msgstr "Premenuje výber"
13946 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13947 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
13950 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13954 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13958 msgid "Modifies the value's data"
13962 msgid "Adds a new key"
13963 msgstr "Pridá nový kľúč"
13966 msgid "Adds a new string value"
13967 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
13970 msgid "Adds a new binary value"
13971 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
13975 #| msgid "Adds a new binary value"
13976 msgid "Adds a new 32-bit value"
13977 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
13980 msgid "Imports a text file into the registry"
13981 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
13984 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13985 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
13988 msgid "Prints all or part of the registry"
13989 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
13993 #| msgid "Registry Editor"
13994 msgid "Opens Registry Editor Help"
13995 msgstr "Editor registrov"
13998 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14003 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14004 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14005 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14008 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14013 #| msgid "Value is too big (%u)"
14014 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14015 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
14018 msgid "Confirm Value Delete"
14019 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14023 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14024 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14025 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14029 #| msgid "Search string '%s' not found"
14030 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14031 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
14034 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14035 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14038 msgid "New Key #%d"
14039 msgstr "Nový kľúč #%d"
14042 msgid "New Value #%d"
14043 msgstr "Nová hodnota #%d"
14047 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14048 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14049 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14052 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14056 msgid "Adds a new multi-string value"
14061 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14062 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14063 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14067 #| msgid "Adds a new string value"
14068 msgid "Adds a new expandable string value"
14069 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14073 #| msgid "Confirm Value Delete"
14074 msgid "Confirm Key Delete"
14075 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14079 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14081 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14082 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14085 msgid "Expands or collapses the selected node"
14090 #| msgid "C&ollate"
14096 "Wine DLL Registration Utility\n"
14098 "Provides DLL registration services.\n"
14105 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14108 " [/u] Unregister a server.\n"
14109 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14110 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14111 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14112 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14118 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14123 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14127 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14131 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14135 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14139 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14143 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14147 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14151 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14155 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14159 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14164 "Application could not be started, or no application associated with the "
14165 "specified file.\n"
14166 "ShellExecuteEx failed"
14170 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14174 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14178 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14182 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14186 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14190 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14194 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14198 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14203 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14207 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14211 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14215 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14216 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
14219 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14223 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14224 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14227 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14230 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14231 msgid "&New Task (Run...)"
14232 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
14235 msgid "E&xit Task Manager"
14236 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
14239 msgid "&Minimize On Use"
14243 msgid "&Hide When Minimized"
14246 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14247 msgid "&Show 16-bit tasks"
14251 msgid "&Refresh Now"
14252 msgstr "&Obnov teraz"
14255 msgid "&Update Speed"
14258 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14262 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14266 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14272 msgstr "&Pozastavené"
14274 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14275 msgid "&Select Columns..."
14278 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14279 msgid "&CPU History"
14282 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14283 msgid "&One Graph, All CPUs"
14286 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14287 msgid "One Graph &Per CPU"
14290 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14291 msgid "&Show Kernel Times"
14294 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14295 msgid "Tile &Horizontally"
14298 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14299 msgid "Tile &Vertically"
14302 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14306 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14310 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14311 msgid "&Bring To Front"
14315 msgid "&About Task Manager"
14318 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14322 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14324 msgstr "&Ukonči úlohu"
14327 msgid "&Go To Process"
14330 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14331 msgid "&End Process"
14335 msgid "End Process &Tree"
14338 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14343 msgid "Set &Priority"
14352 msgid "&Above Normal"
14357 msgid "&Below Normal"
14361 msgid "Set &Affinity..."
14365 msgid "Edit Debug &Channels..."
14368 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14369 msgid "Task Manager"
14370 msgstr "Správca úloh"
14373 msgid "&New Task..."
14374 msgstr "&Nová úloha..."
14377 msgid "&Show processes from all users"
14382 msgstr "CPU využitie"
14393 msgid "Commit charge (K)"
14397 msgid "Physical memory (K)"
14401 msgid "Kernel memory (K)"
14404 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14408 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14412 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14416 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14430 msgid "System Cache"
14431 msgstr "Systémová cesta"
14442 msgid "CPU usage history"
14446 msgid "Memory usage history"
14449 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14450 msgid "Debug Channels"
14455 msgid "Processor Affinity"
14456 msgstr "Prebieha spracovanie; "
14460 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14461 "allowed to execute on."
14594 msgid "Select Columns"
14595 msgstr "&Označiť všetko"
14599 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14604 msgid "&Image Name"
14608 msgid "&PID (Process Identifier)"
14620 msgid "&Memory Usage"
14624 msgid "Memory Usage &Delta"
14628 msgid "Pea&k Memory Usage"
14632 msgid "Page &Faults"
14636 msgid "&USER Objects"
14639 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14643 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14644 msgid "I/O Read Bytes"
14648 msgid "&Session ID"
14656 msgid "Page F&aults Delta"
14660 msgid "&Virtual Memory Size"
14664 msgid "Pa&ged Pool"
14668 msgid "N&on-paged Pool"
14672 msgid "Base P&riority"
14676 msgid "&Handle Count"
14680 msgid "&Thread Count"
14683 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14684 msgid "GDI Objects"
14687 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14691 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14692 msgid "I/O Write Bytes"
14695 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14699 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14700 msgid "I/O Other Bytes"
14704 msgid "Create New Task"
14708 msgid "Runs a new program"
14712 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14716 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14720 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14724 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14728 msgid "Displays tasks by using large icons"
14732 msgid "Displays tasks by using small icons"
14736 msgid "Displays information about each task"
14740 msgid "Updates the display twice per second"
14744 msgid "Updates the display every two seconds"
14748 msgid "Updates the display every four seconds"
14752 msgid "Does not automatically update"
14756 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14760 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14764 msgid "Minimizes the windows"
14768 msgid "Maximizes the windows"
14772 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14776 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14780 msgid "Displays Task Manager help topics"
14784 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14788 msgid "Exits the Task Manager application"
14792 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14796 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14800 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14804 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14808 msgid "Each CPU has its own history graph"
14812 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14816 msgid "Tells the selected tasks to close"
14820 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14824 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14828 msgid "Removes the process from the system"
14832 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14836 msgid "Attaches the debugger to this process"
14840 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14844 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14848 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14852 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14856 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14860 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14864 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14868 msgid "Controls Debug Channels"
14872 msgid "Performance"
14876 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14880 msgid "Processes: %d"
14884 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14912 msgid "Peak Mem Usage"
14916 msgid "Page Faults"
14920 msgid "USER Objects"
14952 msgid "Task Manager Warning"
14957 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14958 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14959 "sure you want to change the priority class?"
14963 msgid "Unable to Change Priority"
14968 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14969 "results including loss of data and system instability. The\n"
14970 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14971 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14972 "terminate the process?"
14976 msgid "Unable to Terminate Process"
14981 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14982 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14986 msgid "Unable to Debug Process"
14990 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14994 msgid "Invalid Option"
14998 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15002 msgid "System Idle Process"
15003 msgstr "Nečinné procesy systému"
15006 msgid "Not Responding"
15007 msgstr "Neodpovedá"
15017 #: uninstaller.rc:29
15018 msgid "Wine Application Uninstaller"
15021 #: uninstaller.rc:30
15023 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15025 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15028 #: uninstaller.rc:31
15029 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15032 #: uninstaller.rc:32
15034 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15037 #: uninstaller.rc:33
15038 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15041 #: uninstaller.rc:35
15043 "Wine Application Uninstaller\n"
15045 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15049 #: uninstaller.rc:43
15052 " uninstaller [options]\n"
15055 " --help\t Display this information.\n"
15056 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15057 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
15058 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15059 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
15068 msgid "&Scale to Window"
15080 msgid "Regular Metafile Viewer"
15084 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15088 msgid "Waiting for Program"
15092 msgid "Terminate Process"
15093 msgstr "Ukončiť proces"
15097 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15100 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15104 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15105 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
15109 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15110 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15111 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15112 "option) any later version."
15116 msgid "Windows registration information"
15117 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
15121 msgstr "&Vlastník:"
15124 msgid "Organi&zation:"
15125 msgstr "Organi&zácia:"
15128 msgid "Application settings"
15129 msgstr "Nastavenia aplikácie"
15133 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15134 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15135 "or per-application settings in those tabs as well."
15137 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
15138 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
15139 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
15143 #| msgid "&Add application..."
15144 msgid "Add appli&cation..."
15145 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
15148 msgid "&Remove application"
15149 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
15152 msgid "&Windows Version:"
15153 msgstr "&Verzia Windows:"
15156 msgid "Window settings"
15157 msgstr "Nastavenia okna"
15160 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15164 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15168 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15172 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15173 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
15176 msgid "Desktop &size:"
15177 msgstr "Veľkosť &plochy:"
15180 msgid "Screen resolution"
15181 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
15184 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15188 msgid "DLL overrides"
15189 msgstr "DLL prepísania"
15193 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15194 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15197 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
15198 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
15202 msgid "&New override for library:"
15203 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
15210 msgid "Existing &overrides:"
15211 msgstr "Existujúce &prepísania:"
15215 msgstr "&Upraviť..."
15218 msgid "Edit Override"
15219 msgstr "Upraviť prepísanie"
15223 msgstr "Poradie načítavania"
15226 msgid "&Builtin (Wine)"
15227 msgstr "&Vstavané (Wine)"
15230 msgid "&Native (Windows)"
15231 msgstr "&Natívne (Windows)"
15235 #| msgid "Bui<in then Native"
15236 msgid "Buil&tin then Native"
15237 msgstr "Vst&avané potom natívne"
15240 msgid "Nati&ve then Builtin"
15241 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
15244 msgid "Select Drive Letter"
15249 msgid "Drive configuration"
15250 msgstr "Informácie"
15254 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15262 msgstr "&Pridať..."
15266 msgid "Aut&odetect"
15267 msgstr "Automatická &detekcia"
15273 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
15275 #| msgid "Show &Advanced"
15276 msgid "Show Advan&ced"
15277 msgstr "Ukáž &pokročilé"
15281 msgstr "Za&riadenie:"
15285 msgstr "Pre&chádzať..."
15289 msgstr "&Označenie:"
15297 msgid "&Show dot files"
15301 msgid "Driver diagnostics"
15302 msgstr "Diagnostika ovládača"
15306 msgstr "Predvolené"
15309 msgid "Output device:"
15310 msgstr "Výstupné zariadenie:"
15313 msgid "Voice output device:"
15314 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
15317 msgid "Input device:"
15318 msgstr "Vstupné zariadenie:"
15321 msgid "Voice input device:"
15322 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
15325 msgid "&Test Sound"
15326 msgstr "&Skúška zvuku"
15328 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
15330 msgid "Speaker configuration"
15331 msgstr "Informácie"
15347 msgid "&Install theme..."
15348 msgstr "&Skomentovať..."
15363 msgid "Manage file &associations"
15369 msgstr "Systémové adresáre"
15384 msgid "Select the Unix target directory, please."
15389 #| msgid "Advanced"
15390 msgid "Hide Advan&ced"
15402 msgid "Desktop Integration"
15415 msgid "Wine configuration"
15416 msgstr "Informácie"
15419 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15424 msgid "Select a theme file"
15425 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
15436 msgid "Wine configuration for %s"
15440 msgid "Selected driver: %s"
15449 msgid "Audio test failed!"
15454 msgid "(System default)"
15455 msgstr "Systémová cesta"
15458 msgid "5.1 Surround"
15462 msgid "Quadraphonic"
15475 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15476 "Are you sure you want to do this?"
15480 msgid "Warning: system library"
15492 msgid "native, builtin"
15496 msgid "builtin, native"
15504 msgid "Default Settings"
15508 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15512 msgid "Use global settings"
15516 msgid "Select an executable file"
15522 msgstr "Automatická &detekcia"
15525 msgid "Local hard disk"
15529 msgid "Network share"
15533 msgid "Floppy disk"
15542 "You cannot add any more drives.\n"
15544 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15548 msgid "System drive"
15549 msgstr "Systémová jednotka"
15553 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15555 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15556 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15560 msgctxt "Drive letter"
15566 #| msgid "Create New Folder"
15567 msgid "Target folder"
15568 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15572 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15574 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15578 msgid "Controls Background"
15582 msgid "Controls Text"
15586 msgid "Menu Background"
15598 msgid "Selection Background"
15602 msgid "Selection Text"
15606 msgid "Tooltip Background"
15610 msgid "Tooltip Text"
15614 msgid "Window Background"
15615 msgstr "Pozadie okna"
15618 msgid "Window Text"
15623 msgid "Active Title Bar"
15624 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15627 msgid "Active Title Text"
15631 msgid "Inactive Title Bar"
15635 msgid "Inactive Title Text"
15639 msgid "Message Box Text"
15643 msgid "Application Workspace"
15647 msgid "Window Frame"
15651 msgid "Active Border"
15655 msgid "Inactive Border"
15659 msgid "Controls Shadow"
15667 msgid "Controls Highlight"
15671 msgid "Controls Dark Shadow"
15675 msgid "Controls Light"
15679 msgid "Controls Alternate Background"
15683 msgid "Hot Tracked Item"
15687 msgid "Active Title Bar Gradient"
15691 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15695 msgid "Menu Highlight"
15702 #: wineconsole.rc:63
15703 msgid "Cursor size"
15706 #: wineconsole.rc:64
15710 #: wineconsole.rc:65
15714 #: wineconsole.rc:66
15718 #: wineconsole.rc:68
15719 msgid "Command history"
15722 #: wineconsole.rc:69
15723 msgid "&Buffer size:"
15726 #: wineconsole.rc:72
15728 msgid "&Remove duplicates"
15729 msgstr "&Skomentovať..."
15731 #: wineconsole.rc:74
15735 #: wineconsole.rc:75
15739 #: wineconsole.rc:76
15743 #: wineconsole.rc:78
15747 #: wineconsole.rc:79
15748 msgid "&Quick Edit mode"
15751 #: wineconsole.rc:80
15754 msgid "&Insert mode"
15757 #: wineconsole.rc:88
15762 #: wineconsole.rc:90
15766 #: wineconsole.rc:101
15768 msgid "Configuration"
15769 msgstr "Informácie"
15771 #: wineconsole.rc:104
15772 msgid "Buffer zone"
15775 #: wineconsole.rc:105
15779 #: wineconsole.rc:108
15784 #: wineconsole.rc:112
15785 msgid "Window size"
15788 #: wineconsole.rc:113
15792 #: wineconsole.rc:116
15797 #: wineconsole.rc:120
15798 msgid "End of program"
15801 #: wineconsole.rc:121
15802 msgid "&Close console"
15805 #: wineconsole.rc:123
15810 #: wineconsole.rc:129
15811 msgid "Console parameters"
15814 #: wineconsole.rc:132
15815 msgid "Retain these settings for later sessions"
15818 #: wineconsole.rc:133
15819 msgid "Modify only current session"
15822 #: wineconsole.rc:29
15823 msgid "Set &Defaults"
15826 #: wineconsole.rc:31
15830 #: wineconsole.rc:34
15831 msgid "&Select all"
15834 #: wineconsole.rc:35
15838 #: wineconsole.rc:36
15842 #: wineconsole.rc:39
15843 msgid "Setup - Default settings"
15846 #: wineconsole.rc:40
15847 msgid "Setup - Current settings"
15850 #: wineconsole.rc:41
15851 msgid "Configuration error"
15854 #: wineconsole.rc:42
15856 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15860 #: wineconsole.rc:37
15861 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15864 #: wineconsole.rc:38
15865 msgid "This is a test"
15868 #: wineconsole.rc:44
15869 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15872 #: wineconsole.rc:45
15873 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15876 #: wineconsole.rc:46
15877 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15880 #: wineconsole.rc:47
15881 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15884 #: wineconsole.rc:48
15886 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15887 "The command is invalid.\n"
15890 #: wineconsole.rc:50
15894 " wineconsole [options] <command>\n"
15899 #: wineconsole.rc:52
15901 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
15903 " try to setup the current terminal as a Wine "
15907 #: wineconsole.rc:53
15908 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
15911 #: wineconsole.rc:54
15915 " wineconsole cmd\n"
15916 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15920 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15922 msgid "Program Error"
15924 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15926 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15931 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15932 "sorry for the inconvenience."
15937 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15938 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15939 "Database</a> for tips about running this application."
15944 msgid "Show &Details"
15949 msgid "Program Error Details"
15951 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15953 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15958 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15959 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15960 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15961 "and attach that file to the report."
15966 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15967 "the process to obtain a backtrace."
15971 msgid "(unidentified)"
15976 msgid "Saving failed"
15977 msgstr "Otvoriť súbor"
15980 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15985 msgid "&Open\tEnter"
15986 msgstr "&Otvoriť..."
15991 msgstr "&Skomentovať..."
15995 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15997 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15999 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16003 msgid "Cr&eate Directory..."
16011 msgid "Connect &Network Drive..."
16015 msgid "&Disconnect Network Drive"
16023 msgid "&All File Details"
16027 msgid "&Sort by Name"
16031 msgid "Sort &by Type"
16035 msgid "Sort by Si&ze"
16039 msgid "Sort by &Date"
16043 msgid "Filter by&..."
16044 msgstr "Filtrovať podľa&..."
16051 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16055 msgid "New &Window"
16056 msgstr "Nové &okno"
16059 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16063 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16067 msgid "&About Wine File Manager"
16068 msgstr "&O programe Wine File Manager"
16071 msgid "Select destination"
16072 msgstr "Zvoľte cieľ"
16075 msgid "By File Type"
16076 msgstr "Podľa typu súboru"
16084 msgid "&Directories"
16085 msgstr "&Priečinky"
16093 msgstr "Doku&menty"
16096 msgid "&Other files"
16097 msgstr "&Ostatné súbory"
16100 msgid "Show Hidden/&System Files"
16101 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
16104 msgid "&File Name:"
16108 msgid "Full &Path:"
16109 msgstr "Celá &cesta:"
16112 msgid "Last Change:"
16113 msgstr "Posledná zmena:"
16116 msgid "Cop&yright:"
16124 msgid "&Compressed"
16128 msgid "Version information"
16129 msgstr "Informácie o verzii"
16132 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16137 msgid "Applying font settings"
16141 msgid "Error while selecting new font."
16145 msgid "Wine File Manager"
16158 msgid "Creation date"
16163 msgid "Access date"
16168 msgid "Modification date"
16172 msgid "Index/Inode"
16176 msgid "%1 of %2 free"
16188 msgid "Question &Marks"
16193 msgstr "&Začiatočník"
16197 msgstr "&Pokročilý"
16205 msgstr "&Vlastná..."
16208 msgid "&Fastest Times"
16209 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
16212 msgid "&About WineMine"
16213 msgstr "&O programe WineMine"
16216 msgid "Fastest Times"
16217 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16220 msgid "Fastest times"
16221 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16225 msgstr "Začiatočník"
16235 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16237 #| msgid "Activation"
16238 msgid "Reset Results"
16242 msgid "Congratulations!"
16243 msgstr "Gratulujem!"
16246 msgid "Please enter your name"
16247 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
16250 msgid "Custom Game"
16251 msgstr "Vlastná hra"
16266 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16278 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16282 msgid "Printer &setup..."
16283 msgstr "&Nastavenie tlače..."
16286 msgid "&Annotate..."
16287 msgstr "&Skomentovať..."
16295 msgstr "&Definovať..."
16298 msgid "Always on &top"
16299 msgstr "Vždy na &vrchu"
16301 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16305 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16309 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16313 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16318 msgid "&Help on help\tF1"
16319 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
16322 msgid "&About Wine Help"
16323 msgstr "&O programe Wine Help"
16326 msgid "Annotation..."
16327 msgstr "Anotácia..."
16343 msgstr "Wine Pomoc"
16346 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16347 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
16358 msgid "Help files (*.hlp)"
16359 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
16362 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16366 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16370 msgid "Help topics: "
16374 msgid "Error: Command line not supported\n"
16379 msgid "Error: Alias not found\n"
16380 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
16383 msgid "Error: Invalid query\n"
16388 #| msgid "Invalid name.\n"
16389 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16390 msgstr "Nesprávny názov.\n"
16393 msgid "&New...\tCtrl+N"
16394 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
16397 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16398 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
16401 msgid "&Clear\tDel"
16402 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
16405 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16406 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
16409 msgid "Find &next\tF3"
16410 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
16414 msgstr "Len na &čítanie"
16425 msgid "Selection &info"
16429 msgid "Character &format"
16433 msgid "&Def. char format"
16437 msgid "Paragrap&h format"
16444 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16445 msgid "&Format Bar"
16448 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16457 msgid "&Date and time..."
16458 msgstr "&Dátum a čas..."
16470 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16471 msgid "&Bullet points"
16479 msgid "Letters - lower case"
16483 msgid "Letters - upper case"
16487 msgid "Roman numerals - lower case"
16491 msgid "Roman numerals - upper case"
16494 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16495 msgid "&Paragraph..."
16503 msgid "Backgroun&d"
16507 msgid "&System\tCtrl+1"
16511 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16515 msgid "&About Wine Wordpad"
16516 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16523 msgid "Date and time"
16524 msgstr "Dátum a čas"
16527 msgid "Available formats"
16528 msgstr "Dostupné formáty"
16531 msgid "New document type"
16535 msgid "Paragraph format"
16539 msgid "Indentation"
16542 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16546 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16552 msgstr "Prvý riadok"
16556 msgstr "Zarovnanie"
16571 msgid "Remove al&l"
16572 msgstr "Odstrániť &všetko"
16575 msgid "Line wrapping"
16576 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16579 msgid "&No line wrapping"
16580 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16583 msgid "Wrap text by the &window border"
16584 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16587 msgid "Wrap text by the &margin"
16588 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16592 msgstr "Panely nástrojov"
16595 msgctxt "accelerator Align Left"
16600 msgctxt "accelerator Align Center"
16605 msgctxt "accelerator Align Right"
16610 msgctxt "accelerator Redo"
16615 msgctxt "accelerator Bold"
16620 msgctxt "accelerator Italic"
16625 msgctxt "accelerator Underline"
16630 msgid "All documents (*.*)"
16631 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16634 msgid "Text documents (*.txt)"
16635 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16639 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
16640 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16641 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16644 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16648 msgid "Rich text document"
16652 msgid "Text document"
16653 msgstr "Textový dokument"
16656 msgid "Unicode text document"
16657 msgstr "Unicode textový dokument"
16660 msgid "Printer files (*.prn)"
16661 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16677 msgstr "Ďalšia strana"
16680 msgid "Previous page"
16681 msgstr "Predchádzajúca strana"
16685 msgstr "Dve stránky"
16689 msgstr "Jedna stránka"
16708 msgctxt "unit: centimeter"
16714 msgctxt "unit: inch"
16723 msgctxt "unit: point"
16732 msgid "Save changes to '%s'?"
16733 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
16736 msgid "Finished searching the document."
16740 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16745 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16746 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16750 msgid "Invalid number format."
16754 msgid "OLE storage documents are not supported."
16758 msgid "Could not save the file."
16759 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
16762 msgid "You do not have access to save the file."
16763 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
16766 msgid "Could not open the file."
16767 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
16770 msgid "You do not have access to open the file."
16771 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
16774 msgid "Printing not implemented."
16775 msgstr "Tlač neimplementovaná."
16778 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16782 msgid "Starting Wordpad failed"
16783 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
16786 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16790 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16794 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16795 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
16798 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16802 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16807 "Is '%1' a filename or directory\n"
16809 "(F - File, D - Directory)\n"
16813 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16814 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
16817 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16818 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
16821 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16825 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16834 msgctxt "Directory key"
16840 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16843 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16844 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16848 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16850 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
16851 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16852 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16853 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
16854 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16855 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
16856 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16857 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
16858 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16859 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
16860 "[/N] Copy using short names.\n"
16861 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
16862 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
16863 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
16864 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16865 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
16866 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16867 "\tarchive attribute.\n"
16868 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16869 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16870 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16871 "\t\tthan source.\n"