msvcrt: Implemented _statusfp2.
[wine.git] / po / he.po
blob6c18e343c0f5f5f42b67988f45934014eb8afa85
1 # Hebrew translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 17:16+0200\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hebrew\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "תכנית זו מאפשר לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
27 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
28 msgid "Applications"
29 msgstr "יישומים"
31 #: appwiz.rc:32
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
37 "מרישום המערכת?"
39 #: appwiz.rc:33
40 msgid "Not specified"
41 msgstr "לא מוגדר"
43 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:124 winefile.rc:160
44 msgid "Name"
45 msgstr "שם"
47 #: appwiz.rc:36
48 msgid "Publisher"
49 msgstr "מפיץ"
51 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
52 msgid "Version"
53 msgstr "גרסה"
55 #: appwiz.rc:38
56 msgid "Installation programs"
57 msgstr "תכניות התקנה"
59 #: appwiz.rc:39
60 msgid "Programs (*.exe)"
61 msgstr "תכניות (*.exe)"
63 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
64 #: oleview.rc:101 progman.rc:84 regedit.rc:201 winhlp32.rc:102
65 msgid "All files (*.*)"
66 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
68 #: appwiz.rc:42
69 msgid "&Remove..."
70 msgstr "ה&סרה..."
72 #: appwiz.rc:43
73 msgid "&Modify/Remove..."
74 msgstr "&שינוי/הסרה..."
76 #: appwiz.rc:48
77 msgid "Downloading..."
78 msgstr "הורדה..."
80 #: appwiz.rc:49
81 msgid "Installing..."
82 msgstr "התקנה..."
84 #: appwiz.rc:50
85 msgid ""
86 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
87 "file."
88 msgstr ""
90 #: avifil32.rc:27
91 msgid "Waveform: %s"
92 msgstr "Waveform: %s"
94 #: avifil32.rc:28
95 msgid "Waveform"
96 msgstr "Waveform"
98 #: avifil32.rc:29
99 msgid "All multimedia files"
100 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
102 #: avifil32.rc:31
103 msgid "video"
104 msgstr "וידאו"
106 #: avifil32.rc:32
107 msgid "audio"
108 msgstr "שמע"
110 #: avifil32.rc:33
111 msgid "%s %s #%d"
112 msgstr "%s %s מס׳ %d"
114 #: avifil32.rc:34
115 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
116 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
118 #: avifil32.rc:35
119 msgid "uncompressed"
120 msgstr "ללא דחיסה"
122 #: browseui.rc:25
123 msgid "Cancelling..."
124 msgstr "בהליכי ביטול..."
126 #: comctl32.rc:39
127 msgid "Separator"
128 msgstr "מפריד"
130 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83 winecfg.rc:76
131 #, fuzzy
132 msgid "None"
133 msgstr ""
134 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
135 "None\n"
136 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
137 "ללא"
139 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
140 msgid "Close"
141 msgstr "סגירה"
143 #: comctl32.rc:33
144 msgid "Today:"
145 msgstr "היום:"
147 #: comctl32.rc:34
148 msgid "Go to today"
149 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
151 #: comdlg32.rc:29
152 msgid "&About FolderPicker Test"
153 msgstr "על &אודות בדיקת FolderPicker"
155 #: comdlg32.rc:30
156 msgid "Document Folders"
157 msgstr "תיקיות מסמכים"
159 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
160 msgid "My Documents"
161 msgstr "המסמכים שלי"
163 #: comdlg32.rc:32
164 msgid "My Favorites"
165 msgstr "המועדפים שלי"
167 #: comdlg32.rc:33
168 msgid "System Path"
169 msgstr "נתיב המערכת"
171 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:151
172 msgid "Desktop"
173 msgstr "שולחן העבודה"
175 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
176 msgid "Fonts"
177 msgstr "גופנים"
179 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:206
180 msgid "My Computer"
181 msgstr "המחשב שלי"
183 #: comdlg32.rc:41
184 msgid "System Folders"
185 msgstr "תיקיות המערכת"
187 #: comdlg32.rc:42
188 msgid "Local Hard Drives"
189 msgstr "כוננים קשיחים מקומיים"
191 #: comdlg32.rc:43
192 msgid "File not found"
193 msgstr "הקובץ לא נמצא"
195 #: comdlg32.rc:44
196 msgid "Please verify that the correct file name was given"
197 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
199 #: comdlg32.rc:45
200 msgid ""
201 "File does not exist.\n"
202 "Do you want to create file?"
203 msgstr ""
204 "הקובץ אינו קיים.\n"
205 "האם ברצונך ליצור אותו?"
207 #: comdlg32.rc:46
208 msgid ""
209 "File already exists.\n"
210 "Do you want to replace it?"
211 msgstr ""
212 "הקובץ כבר קיים.\n"
213 "האם ברצונך להחליף אותו?"
215 #: comdlg32.rc:47
216 msgid "Invalid character(s) in path"
217 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
219 #: comdlg32.rc:48
220 msgid ""
221 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
222 "                          / : < > |"
223 msgstr ""
224 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
225 "                          / : < > |"
227 #: comdlg32.rc:49
228 msgid "Path does not exist"
229 msgstr "הנתיב אינו קיים"
231 #: comdlg32.rc:50
232 msgid "File does not exist"
233 msgstr "הקובץ אינו קיים"
235 #: comdlg32.rc:55
236 msgid "Up One Level"
237 msgstr "רמה אחת למעלה"
239 #: comdlg32.rc:56
240 msgid "Create New Folder"
241 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
243 #: comdlg32.rc:57
244 msgid "List"
245 msgstr "רשימה"
247 #: comdlg32.rc:58
248 msgid "Details"
249 msgstr "פרטים"
251 #: comdlg32.rc:59
252 msgid "Browse to Desktop"
253 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
255 #: comdlg32.rc:123
256 msgid "Regular"
257 msgstr "רגיל"
259 #: comdlg32.rc:124
260 msgid "Bold"
261 msgstr "מודגש"
263 #: comdlg32.rc:125
264 msgid "Italic"
265 msgstr "נטוי"
267 #: comdlg32.rc:126
268 msgid "Bold Italic"
269 msgstr "מודגש ונטוי"
271 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
272 msgid "Black"
273 msgstr "שחור"
275 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
276 msgid "Maroon"
277 msgstr "אדום עז"
279 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
280 msgid "Green"
281 msgstr "ירוק"
283 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
284 msgid "Olive"
285 msgstr "זית"
287 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
288 msgid "Navy"
289 msgstr "כחול כהה"
291 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
292 msgid "Purple"
293 msgstr "סגול"
295 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
296 msgid "Teal"
297 msgstr "כחול ים"
299 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
300 msgid "Gray"
301 msgstr "אפור"
303 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
304 msgid "Silver"
305 msgstr "כסוף"
307 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
308 msgid "Red"
309 msgstr "אדום"
311 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
312 msgid "Lime"
313 msgstr "ירקרק"
315 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
316 msgid "Yellow"
317 msgstr "צהוב"
319 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
320 msgid "Blue"
321 msgstr "כחול"
323 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
324 msgid "Fuchsia"
325 msgstr "פוקסיה"
327 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
328 msgid "Aqua"
329 msgstr "תכלת"
331 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
332 msgid "White"
333 msgstr "לבן"
335 #: comdlg32.rc:66
336 msgid "Unreadable Entry"
337 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
339 #: comdlg32.rc:68
340 msgid ""
341 "This value does not lie within the page range.\n"
342 "Please enter a value between %d and %d."
343 msgstr ""
344 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
345 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
347 #: comdlg32.rc:70
348 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
349 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
351 #: comdlg32.rc:72
352 msgid ""
353 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
354 "Please reenter margins."
355 msgstr ""
356 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
357 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
359 #: comdlg32.rc:74
360 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
361 msgstr "הערך שצוין ב'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
363 #: comdlg32.rc:76
364 msgid ""
365 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
366 "Please enter a value between 1 and %d."
367 msgstr ""
368 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
369 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
371 #: comdlg32.rc:77
372 msgid "A printer error occurred."
373 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
375 #: comdlg32.rc:78
376 msgid "No default printer defined."
377 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
379 #: comdlg32.rc:79
380 msgid "Cannot find the printer."
381 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
383 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:78
384 msgid "Out of memory."
385 msgstr "הזיכרון אזל."
387 #: comdlg32.rc:81
388 msgid "An error occurred."
389 msgstr "אירעה שגיאה."
391 #: comdlg32.rc:82
392 msgid "Unknown printer driver."
393 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
395 #: comdlg32.rc:85
396 msgid ""
397 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
398 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
399 msgstr ""
400 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
401 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
403 #: comdlg32.rc:151
404 msgid "Select a font size between %d and %d points."
405 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
407 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
408 msgid "&Save"
409 msgstr "&שמירה"
411 #: comdlg32.rc:153
412 msgid "Save &in:"
413 msgstr "שמירה &תחת:"
415 #: comdlg32.rc:154
416 msgid "Save"
417 msgstr "שמירה"
419 #: comdlg32.rc:155
420 msgid "Save as"
421 msgstr "שמירה בשם"
423 #: comdlg32.rc:156
424 msgid "Open File"
425 msgstr "פתיחת קובץ"
427 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
428 #, fuzzy
429 msgid "Ready"
430 msgstr ""
431 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
432 "מוכן\n"
433 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
434 "מוכנה"
436 #: comdlg32.rc:94
437 msgid "Paused; "
438 msgstr "מושהית; "
440 #: comdlg32.rc:95
441 msgid "Error; "
442 msgstr "שגיאה; "
444 #: comdlg32.rc:96
445 msgid "Pending deletion; "
446 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
448 #: comdlg32.rc:97
449 msgid "Paper jam; "
450 msgstr "מעצור נייר; "
452 #: comdlg32.rc:98
453 msgid "Out of paper; "
454 msgstr "נגמר הנייר; "
456 #: comdlg32.rc:99
457 msgid "Feed paper manual; "
458 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
460 #: comdlg32.rc:100
461 msgid "Paper problem; "
462 msgstr "בעיית נייר; "
464 #: comdlg32.rc:101
465 msgid "Printer offline; "
466 msgstr "המדפסת מנותקת; "
468 #: comdlg32.rc:102
469 msgid "I/O Active; "
470 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
472 #: comdlg32.rc:103
473 msgid "Busy; "
474 msgstr "עסוקה; "
476 #: comdlg32.rc:104
477 msgid "Printing; "
478 msgstr "בהדפסה; "
480 #: comdlg32.rc:105
481 msgid "Output tray is full; "
482 msgstr "מגש הפלט מלא; "
484 #: comdlg32.rc:106
485 msgid "Not available; "
486 msgstr "לא זמינה; "
488 #: comdlg32.rc:107
489 msgid "Waiting; "
490 msgstr "בהמתנה; "
492 #: comdlg32.rc:108
493 msgid "Processing; "
494 msgstr "מעבדת; "
496 #: comdlg32.rc:109
497 msgid "Initialising; "
498 msgstr "מופעלת; "
500 #: comdlg32.rc:110
501 msgid "Warming up; "
502 msgstr "מתחממת; "
504 #: comdlg32.rc:111
505 msgid "Toner low; "
506 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
508 #: comdlg32.rc:112
509 msgid "No toner; "
510 msgstr "אין כרית דיו; "
512 #: comdlg32.rc:113
513 msgid "Page punt; "
514 msgstr "הרצת עמוד; "
516 #: comdlg32.rc:114
517 msgid "Interrupted by user; "
518 msgstr "המשתמש הפריע; "
520 #: comdlg32.rc:115
521 msgid "Out of memory; "
522 msgstr "הזיכרון אזל; "
524 #: comdlg32.rc:116
525 msgid "The printer door is open; "
526 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
528 #: comdlg32.rc:117
529 msgid "Print server unknown; "
530 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
532 #: comdlg32.rc:118
533 msgid "Power save mode; "
534 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
536 #: comdlg32.rc:87
537 msgid "Default Printer; "
538 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
540 #: comdlg32.rc:88
541 msgid "There are %d documents in the queue"
542 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
544 #: comdlg32.rc:89
545 msgid "Margins [inches]"
546 msgstr "שוליים [אינטשים]"
548 #: comdlg32.rc:90
549 msgid "Margins [mm]"
550 msgstr "שוליים [מ״מ]"
552 #: comdlg32.rc:91
553 msgid "mm"
554 msgstr "מ״מ"
556 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
557 msgid "Print"
558 msgstr "הדפסה"
560 #: credui.rc:27
561 msgid "Connect to %s"
562 msgstr "התחברות אל %s"
564 #: credui.rc:28
565 msgid "Connecting to %s"
566 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
568 #: credui.rc:29
569 msgid "Logon unsuccessful"
570 msgstr "הכניסה נכשלה"
572 #: credui.rc:30
573 msgid ""
574 "Make sure that your user name\n"
575 "and password are correct."
576 msgstr ""
577 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
578 "והססמה שלך נכונים."
580 #: credui.rc:32
581 msgid ""
582 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
583 "\n"
584 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
585 "entering your password."
586 msgstr ""
587 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
588 "\n"
589 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
590 "הזנת הססמה שלך."
592 #: credui.rc:31
593 msgid "Caps Lock is On"
594 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
596 #: crypt32.rc:27
597 msgid "Authority Key Identifier"
598 msgstr ""
600 #: crypt32.rc:28
601 msgid "Key Attributes"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:29
605 msgid "Key Usage Restriction"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:30
609 msgid "Subject Alternative Name"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:31
613 msgid "Issuer Alternative Name"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:32
617 msgid "Basic Constraints"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:33
621 msgid "Key Usage"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:34
625 msgid "Certificate Policies"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:35
629 msgid "Subject Key Identifier"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:36
633 msgid "CRL Reason Code"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:37
637 msgid "CRL Distribution Points"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:38
641 msgid "Enhanced Key Usage"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:39
645 msgid "Authority Information Access"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:40
649 msgid "Certificate Extensions"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:41
653 msgid "Next Update Location"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:42
657 msgid "Yes or No Trust"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:43
661 msgid "Email Address"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:44
665 msgid "Unstructured Name"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:45
669 msgid "Content Type"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:46
673 msgid "Message Digest"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:47
677 msgid "Signing Time"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:48
681 msgid "Counter Sign"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:49
685 msgid "Challenge Password"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:50
689 msgid "Unstructured Address"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:51
693 msgid "SMIME Capabilities"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:52
697 msgid "Prefer Signed Data"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
701 msgid "CPS"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
705 msgid "User Notice"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:55
709 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:56
713 msgid "Certification Authority Issuer"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:57
717 msgid "Certification Template Name"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:58
721 msgid "Certificate Type"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:59
725 msgid "Certificate Manifold"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:60
729 msgid "Netscape Cert Type"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:61
733 msgid "Netscape Base URL"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:62
737 msgid "Netscape Revocation URL"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:63
741 msgid "Netscape CA Revocation URL"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:64
745 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:65
749 msgid "Netscape CA Policy URL"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:66
753 msgid "Netscape SSL ServerName"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:67
757 msgid "Netscape Comment"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:68
761 msgid "SpcSpAgencyInfo"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:69
765 msgid "SpcFinancialCriteria"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:70
769 msgid "SpcMinimalCriteria"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:71
773 msgid "Country/Region"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:72
777 msgid "Organization"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:73
781 msgid "Organizational Unit"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:74
785 msgid "Common Name"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:75
789 msgid "Locality"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:76
793 msgid "State or Province"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:77
797 msgid "Title"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:78
801 msgid "Given Name"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:79
805 msgid "Initials"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:80
809 msgid "Sur Name"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:81
813 msgid "Domain Component"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:82
817 msgid "Street Address"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:83
821 msgid "Serial Number"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:84
825 msgid "CA Version"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:85
829 msgid "Cross CA Version"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:86
833 msgid "Serialized Signature Serial Number"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:87
837 msgid "Principal Name"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:88
841 msgid "Windows Product Update"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:89
845 msgid "Enrollment Name Value Pair"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:90
849 msgid "OS Version"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:91
853 msgid "Enrollment CSP"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:92
857 msgid "CRL Number"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:93
861 msgid "Delta CRL Indicator"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:94
865 msgid "Issuing Distribution Point"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:95
869 msgid "Freshest CRL"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:96
873 msgid "Name Constraints"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:97
877 msgid "Policy Mappings"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:98
881 msgid "Policy Constraints"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:99
885 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:100
889 msgid "Application Policies"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:101
893 msgid "Application Policy Mappings"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:102
897 msgid "Application Policy Constraints"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:103
901 msgid "CMC Data"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:104
905 msgid "CMC Response"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:105
909 msgid "Unsigned CMC Request"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:106
913 msgid "CMC Status Info"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:107
917 msgid "CMC Extensions"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:108
921 msgid "CMC Attributes"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:109
925 msgid "PKCS 7 Data"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:110
929 msgid "PKCS 7 Signed"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:111
933 msgid "PKCS 7 Enveloped"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:112
937 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:113
941 msgid "PKCS 7 Digested"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:114
945 msgid "PKCS 7 Encrypted"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:115
949 msgid "Previous CA Certificate Hash"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:116
953 msgid "Virtual Base CRL Number"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:117
957 msgid "Next CRL Publish"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:118
961 msgid "CA Encryption Certificate"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
965 msgid "Key Recovery Agent"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:120
969 msgid "Certificate Template Information"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:121
973 msgid "Enterprise Root OID"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:122
977 msgid "Dummy Signer"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:123
981 msgid "Encrypted Private Key"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:124
985 msgid "Published CRL Locations"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:125
989 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:126
993 msgid "Transaction Id"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:127
997 msgid "Sender Nonce"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:128
1001 msgid "Recipient Nonce"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:129
1005 msgid "Reg Info"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:130
1009 msgid "Get Certificate"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:131
1013 msgid "Get CRL"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:132
1017 msgid "Revoke Request"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:133
1021 msgid "Query Pending"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1025 msgid "Certificate Trust List"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:135
1029 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:136
1033 msgid "Private Key Usage Period"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:137
1037 msgid "Client Information"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:138
1041 msgid "Server Authentication"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:139
1045 msgid "Client Authentication"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:140
1049 msgid "Code Signing"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:141
1053 msgid "Secure Email"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:142
1057 msgid "Time Stamping"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:143
1061 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:144
1065 msgid "Microsoft Time Stamping"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:145
1069 msgid "IP security end system"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:146
1073 msgid "IP security tunnel termination"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:147
1077 msgid "IP security user"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:148
1081 msgid "Encrypting File System"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1085 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1089 msgid "Windows System Component Verification"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1093 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1097 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1101 msgid "Key Pack Licenses"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1105 msgid "License Server Verification"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1109 msgid "Smart Card Logon"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1113 msgid "Digital Rights"
1114 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1116 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1117 msgid "Qualified Subordination"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1121 msgid "Key Recovery"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1125 msgid "Document Signing"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:160
1129 msgid "IP security IKE intermediate"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1133 msgid "File Recovery"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1137 msgid "Root List Signer"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:163
1141 msgid "All application policies"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1145 msgid "Directory Service Email Replication"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1149 msgid "Certificate Request Agent"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1153 msgid "Lifetime Signing"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:167
1157 msgid "All issuance policies"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:172
1161 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:173
1165 msgid "Personal"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:174
1169 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:175
1173 msgid "Other People"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:176
1177 msgid "Trusted Publishers"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:177
1181 msgid "Untrusted Certificates"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:182
1185 msgid "KeyID="
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:183
1189 msgid "Certificate Issuer"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:184
1193 msgid "Certificate Serial Number="
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:185
1197 msgid "Other Name="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:186
1201 msgid "Email Address="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:187
1205 msgid "DNS Name="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:188
1209 msgid "Directory Address"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:189
1213 msgid "URL="
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:190
1217 msgid "IP Address="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:191
1221 msgid "Mask="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:192
1225 msgid "Registered ID="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:193
1229 msgid "Unknown Key Usage"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:194
1233 msgid "Subject Type="
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:195
1237 msgid "CA"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:196
1241 msgid "End Entity"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:197
1245 msgid "Path Length Constraint="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:199
1249 msgid "Information Not Available"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:200
1253 msgid "Authority Info Access"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:201
1257 msgid "Access Method="
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:202
1261 msgid "OCSP"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:203
1265 msgid "CA Issuers"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:204
1269 msgid "Unknown Access Method"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:205
1273 msgid "Alternative Name"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:206
1277 msgid "CRL Distribution Point"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:207
1281 msgid "Distribution Point Name"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:208
1285 msgid "Full Name"
1286 msgstr "שם מלא"
1288 #: crypt32.rc:209
1289 msgid "RDN Name"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:210
1293 msgid "CRL Reason="
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:211
1297 msgid "CRL Issuer"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:212
1301 msgid "Key Compromise"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:213
1305 msgid "CA Compromise"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:214
1309 msgid "Affiliation Changed"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:215
1313 msgid "Superseded"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:216
1317 msgid "Operation Ceased"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:217
1321 msgid "Certificate Hold"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:218
1325 msgid "Financial Information="
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:219
1329 msgid "Available"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:220
1333 msgid "Not Available"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:221
1337 msgid "Meets Criteria="
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1341 msgid "Yes"
1342 msgstr "כן"
1344 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1345 msgid "No"
1346 msgstr "לא"
1348 #: crypt32.rc:224
1349 msgid "Digital Signature"
1350 msgstr "חתימה דיגיטלית"
1352 #: crypt32.rc:225
1353 msgid "Non-Repudiation"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:226
1357 msgid "Key Encipherment"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:227
1361 msgid "Data Encipherment"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:228
1365 msgid "Key Agreement"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:229
1369 msgid "Certificate Signing"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:230
1373 msgid "Off-line CRL Signing"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:231
1377 msgid "CRL Signing"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:232
1381 msgid "Encipher Only"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:233
1385 msgid "Decipher Only"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:234
1389 msgid "SSL Client Authentication"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:235
1393 msgid "SSL Server Authentication"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:236
1397 msgid "S/MIME"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:237
1401 msgid "Signature"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:238
1405 msgid "SSL CA"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:239
1409 msgid "S/MIME CA"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:240
1413 msgid "Signature CA"
1414 msgstr ""
1416 #: cryptdlg.rc:27
1417 msgid "Certificate Policy"
1418 msgstr ""
1420 #: cryptdlg.rc:28
1421 msgid "Policy Identifier: "
1422 msgstr ""
1424 #: cryptdlg.rc:29
1425 msgid "Policy Qualifier Info"
1426 msgstr ""
1428 #: cryptdlg.rc:30
1429 msgid "Policy Qualifier Id="
1430 msgstr ""
1432 #: cryptdlg.rc:33
1433 msgid "Qualifier"
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:34
1437 msgid "Notice Reference"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:35
1441 msgid "Organization="
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:36
1445 msgid "Notice Number="
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:37
1449 msgid "Notice Text="
1450 msgstr ""
1452 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1453 msgid "Certificate"
1454 msgstr "אישור"
1456 #: cryptui.rc:28
1457 msgid "Certificate Information"
1458 msgstr "פרטי האישור"
1460 #: cryptui.rc:29
1461 msgid ""
1462 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1463 "altered or corrupted."
1464 msgstr ""
1466 #: cryptui.rc:30
1467 msgid ""
1468 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1469 "trusted root certificate store."
1470 msgstr ""
1472 #: cryptui.rc:31
1473 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1474 msgstr ""
1476 #: cryptui.rc:32
1477 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1478 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
1480 #: cryptui.rc:33
1481 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1482 msgstr ""
1484 #: cryptui.rc:34
1485 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:35
1489 msgid "Issued to: "
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:36
1493 msgid "Issued by: "
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:37
1497 msgid "Valid from "
1498 msgstr "תקף מהתאריך"
1500 #: cryptui.rc:38
1501 msgid " to "
1502 msgstr " עד "
1504 #: cryptui.rc:39
1505 msgid "This certificate has an invalid signature."
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:40
1509 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:41
1513 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:42
1517 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1518 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
1520 #: cryptui.rc:43
1521 msgid "This certificate is OK."
1522 msgstr "אישור זה תקין."
1524 #: cryptui.rc:44
1525 msgid "Field"
1526 msgstr "שדה"
1528 #: cryptui.rc:45
1529 msgid "Value"
1530 msgstr "ערך"
1532 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1533 msgid "<All>"
1534 msgstr "<הכול>"
1536 #: cryptui.rc:47
1537 msgid "Version 1 Fields Only"
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:48
1541 msgid "Extensions Only"
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:49
1545 msgid "Critical Extensions Only"
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:50
1549 msgid "Properties Only"
1550 msgstr "מאפיינים בלבד"
1552 #: cryptui.rc:52
1553 msgid "Serial number"
1554 msgstr "מספר סידורי"
1556 #: cryptui.rc:53
1557 msgid "Issuer"
1558 msgstr "מנפיק"
1560 #: cryptui.rc:54
1561 msgid "Valid from"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:55
1565 msgid "Valid to"
1566 msgstr "תקף עד"
1568 #: cryptui.rc:56
1569 msgid "Subject"
1570 msgstr "נופק עבור"
1572 #: cryptui.rc:57
1573 msgid "Public key"
1574 msgstr "מפתח ציבורי"
1576 #: cryptui.rc:58
1577 msgid "%s (%d bits)"
1578 msgstr "%s (%d סיביות)"
1580 #: cryptui.rc:59
1581 msgid "SHA1 hash"
1582 msgstr "גיבוב SHA1"
1584 #: cryptui.rc:60
1585 msgid "Enhanced key usage (property)"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:61
1589 msgid "Friendly name"
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1593 msgid "Description"
1594 msgstr "תיאור"
1596 #: cryptui.rc:63
1597 msgid "Certificate Properties"
1598 msgstr "מאפייני האישור"
1600 #: cryptui.rc:64
1601 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:65
1605 msgid "The OID you entered already exists."
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:66
1609 msgid "Select Certificate Store"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:67
1613 msgid "Please select a certificate store."
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:68
1617 msgid "Certificate Import Wizard"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:69
1621 msgid ""
1622 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1623 "select another file."
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:70
1627 msgid "File to Import"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:71
1631 msgid "Specify the file you want to import."
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1635 msgid "Certificate Store"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:73
1639 msgid ""
1640 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1641 "lists, and certificate trust lists."
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:74
1645 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1646 msgstr "תעודת X.509‏ (‎*.cer; *.crt)"
1648 #: cryptui.rc:75
1649 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1653 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1657 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:78
1661 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:79
1665 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:81
1669 msgid "Please select a file."
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:82
1673 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:83
1677 msgid "Could not open "
1678 msgstr "לא ניתן לפתוח"
1680 #: cryptui.rc:84
1681 msgid "Determined by the program"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:85
1685 msgid "Please select a store"
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:86
1689 msgid "Certificate Store Selected"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:87
1693 msgid "Automatically determined by the program"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1697 msgid "File"
1698 msgstr "קובץ"
1700 #: cryptui.rc:89
1701 msgid "Content"
1702 msgstr "תוכן"
1704 #: cryptui.rc:91
1705 msgid "Certificate Revocation List"
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:93
1709 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:94
1713 msgid "Personal Information Exchange"
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:96
1717 msgid "The import was successful."
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:97
1721 msgid "The import failed."
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:98
1725 msgid "Arial"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:100
1729 msgid "<Advanced Purposes>"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:101
1733 msgid "Issued To"
1734 msgstr "הונפק לטובת"
1736 #: cryptui.rc:102
1737 msgid "Issued By"
1738 msgstr "הונפק על ידי"
1740 #: cryptui.rc:103
1741 msgid "Expiration Date"
1742 msgstr "תאריך התפוגה"
1744 #: cryptui.rc:104
1745 msgid "Friendly Name"
1746 msgstr "שם ידידותי"
1748 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1749 msgid "<None>"
1750 msgstr "ללא"
1752 #: cryptui.rc:107
1753 msgid ""
1754 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1755 "sign messages with it.\n"
1756 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:108
1760 msgid ""
1761 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1762 "sign messages with them.\n"
1763 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:109
1767 msgid ""
1768 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1769 "verify messages signed with it.\n"
1770 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1771 msgstr ""
1773 #: cryptui.rc:110
1774 msgid ""
1775 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1776 "verify messages signed with it.\n"
1777 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:111
1781 msgid ""
1782 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1783 "trusted.\n"
1784 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:112
1788 msgid ""
1789 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1790 "trusted.\n"
1791 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:113
1795 msgid ""
1796 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1797 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1798 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:114
1802 msgid ""
1803 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1804 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1805 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:115
1809 msgid ""
1810 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1814 #: cryptui.rc:116
1815 msgid ""
1816 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:117
1821 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:118
1825 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:119
1829 msgid "Certificates"
1830 msgstr "אישורים"
1832 #: cryptui.rc:121
1833 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:122
1837 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:123
1841 msgid ""
1842 "Ensures software came from software publisher\n"
1843 "Protects software from alteration after publication"
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:124
1847 msgid "Protects e-mail messages"
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:125
1851 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:126
1855 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:127
1859 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1860 msgstr ""
1862 #: cryptui.rc:128
1863 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:144
1867 msgid "Private Key Archival"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:147
1871 msgid "Certificate Export Wizard"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:148
1875 msgid "Export Format"
1876 msgstr "מבנה היצוא"
1878 #: cryptui.rc:149
1879 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:150
1883 msgid "Export Filename"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:151
1887 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:152
1891 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:153
1895 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:154
1899 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:157
1903 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:158
1907 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:159
1911 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:160
1915 msgid "File Format"
1916 msgstr "מבנה הקובץ"
1918 #: cryptui.rc:161
1919 msgid "Include all certificates in certificate path"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:162
1923 msgid "Export keys"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:165
1927 msgid "The export was successful."
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:166
1931 msgid "The export failed."
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:167
1935 msgid "Export Private Key"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:168
1939 msgid ""
1940 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1941 "certificate."
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:169
1945 msgid "Enter Password"
1946 msgstr "נא להזין ססמה"
1948 #: cryptui.rc:170
1949 msgid "You may password-protect a private key."
1950 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
1952 #: cryptui.rc:171
1953 msgid "The passwords do not match."
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:172
1957 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:173
1961 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1962 msgstr ""
1964 #: devenum.rc:32
1965 msgid "Default DirectSound"
1966 msgstr ""
1968 #: devenum.rc:33
1969 msgid "DirectSound: %s"
1970 msgstr ""
1972 #: devenum.rc:34
1973 msgid "Default WaveOut Device"
1974 msgstr ""
1976 #: devenum.rc:35
1977 msgid "Default MidiOut Device"
1978 msgstr ""
1980 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
1981 msgid "Options"
1982 msgstr "אפשרויות"
1984 #: hhctrl.rc:70
1985 msgid "S&ync"
1986 msgstr "&סנכרון"
1988 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
1989 msgid "&Back"
1990 msgstr "ח&זרה"
1992 #: hhctrl.rc:72
1993 msgid "&Forward"
1994 msgstr "ק&דימה"
1996 #: hhctrl.rc:73
1997 msgid "&Home"
1998 msgstr "&עמוד הבית"
2000 #: hhctrl.rc:74
2001 msgid "&Stop"
2002 msgstr "ע&צירה"
2004 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2005 msgid "&Refresh"
2006 msgstr "&רענון"
2008 #: hhctrl.rc:76 winefile.rc:38
2009 msgid "&Print..."
2010 msgstr "ה&דפסה..."
2012 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2013 msgid "&Contents"
2014 msgstr "&תכנים"
2016 #: hhctrl.rc:29
2017 msgid "I&ndex"
2018 msgstr "מ&פתח נושאים"
2020 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2021 msgid "&Search"
2022 msgstr "&חיפוש"
2024 #: hhctrl.rc:31
2025 msgid "Favor&ites"
2026 msgstr "מו&עדפים"
2028 #: hhctrl.rc:33
2029 msgid "Hide &Tabs"
2030 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
2032 #: hhctrl.rc:34
2033 msgid "Show &Tabs"
2034 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
2036 #: hhctrl.rc:39
2037 msgid "Show"
2038 msgstr "הצגה"
2040 #: hhctrl.rc:40
2041 msgid "Hide"
2042 msgstr "הסתרה"
2044 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2045 msgid "Stop"
2046 msgstr "עצירה"
2048 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2049 msgid "Refresh"
2050 msgstr "רענון"
2052 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2053 msgid "Back"
2054 msgstr "חזרה"
2056 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2057 msgid "Home"
2058 msgstr "דף הבית"
2060 #: hhctrl.rc:45
2061 msgid "Sync"
2062 msgstr "סנכרון"
2064 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2065 msgid "Forward"
2066 msgstr "קדימה"
2068 #: hhctrl.rc:49
2069 msgid "IDTB_NOTES"
2070 msgstr "IDTB_NOTES"
2072 #: hhctrl.rc:50
2073 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2074 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2076 #: hhctrl.rc:51
2077 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2078 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2080 #: hhctrl.rc:52
2081 msgid "IDTB_CONTENTS"
2082 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2084 #: hhctrl.rc:53
2085 msgid "IDTB_INDEX"
2086 msgstr "IDTB_INDEX"
2088 #: hhctrl.rc:54
2089 msgid "IDTB_SEARCH"
2090 msgstr "IDTB_SEARCH"
2092 #: hhctrl.rc:55
2093 msgid "IDTB_HISTORY"
2094 msgstr "IDTB_HISTORY"
2096 #: hhctrl.rc:56
2097 msgid "IDTB_FAVORITES"
2098 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2100 #: hhctrl.rc:57
2101 msgid "Jump1"
2102 msgstr "מעבר 1"
2104 #: hhctrl.rc:58
2105 msgid "Jump2"
2106 msgstr "מעבר 2"
2108 #: hhctrl.rc:59
2109 msgid "Customize"
2110 msgstr "התאמה אישית"
2112 #: hhctrl.rc:60
2113 msgid "Zoom"
2114 msgstr "תקריב"
2116 #: hhctrl.rc:61
2117 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2118 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2120 #: hhctrl.rc:62
2121 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2122 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2124 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2125 msgid "Cinepak Video codec"
2126 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
2128 #: inetcpl.rc:28
2129 msgid "Internet Settings"
2130 msgstr "הגדרות אינטרנט"
2132 #: inetcpl.rc:29
2133 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2134 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
2136 #: jscript.rc:25
2137 msgid "Error converting object to primitive type"
2138 msgstr ""
2140 #: jscript.rc:26
2141 msgid "Invalid procedure call or argument"
2142 msgstr ""
2144 #: jscript.rc:27
2145 msgid "Subscript out of range"
2146 msgstr ""
2148 #: jscript.rc:28
2149 msgid "Automation server can't create object"
2150 msgstr ""
2152 #: jscript.rc:29
2153 msgid "Object doesn't support this property or method"
2154 msgstr ""
2156 #: jscript.rc:30
2157 msgid "Object doesn't support this action"
2158 msgstr ""
2160 #: jscript.rc:31
2161 msgid "Argument not optional"
2162 msgstr ""
2164 #: jscript.rc:32
2165 msgid "Syntax error"
2166 msgstr "שגיאת תחביר"
2168 #: jscript.rc:33
2169 msgid "Expected ';'"
2170 msgstr ""
2172 #: jscript.rc:34
2173 msgid "Expected '('"
2174 msgstr ""
2176 #: jscript.rc:35
2177 msgid "Expected ')'"
2178 msgstr ""
2180 #: jscript.rc:36
2181 msgid "Unterminated string constant"
2182 msgstr ""
2184 #: jscript.rc:37
2185 msgid "Conditional compilation is turned off"
2186 msgstr ""
2188 #: jscript.rc:40
2189 msgid "Number expected"
2190 msgstr ""
2192 #: jscript.rc:38
2193 msgid "Function expected"
2194 msgstr ""
2196 #: jscript.rc:39
2197 msgid "'[object]' is not a date object"
2198 msgstr ""
2200 #: jscript.rc:41
2201 msgid "Object expected"
2202 msgstr ""
2204 #: jscript.rc:42
2205 msgid "Illegal assignment"
2206 msgstr ""
2208 #: jscript.rc:43
2209 msgid "'|' is undefined"
2210 msgstr "'|' אינו מוגדר"
2212 #: jscript.rc:44
2213 msgid "Boolean object expected"
2214 msgstr ""
2216 #: jscript.rc:45
2217 msgid "VBArray object expected"
2218 msgstr ""
2220 #: jscript.rc:46
2221 msgid "JScript object expected"
2222 msgstr ""
2224 #: jscript.rc:47
2225 msgid "Syntax error in regular expression"
2226 msgstr ""
2228 #: jscript.rc:48
2229 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2230 msgstr ""
2232 #: jscript.rc:49
2233 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2234 msgstr ""
2236 #: jscript.rc:50
2237 msgid "Array object expected"
2238 msgstr ""
2240 #: winerror.mc:26
2241 msgid "Success\n"
2242 msgstr ""
2244 #: winerror.mc:31
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Invalid function\n"
2247 msgstr "אפשרות שגויה"
2249 #: winerror.mc:36
2250 #, fuzzy
2251 msgid "File not found\n"
2252 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2254 #: winerror.mc:41
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Path not found\n"
2257 msgstr "PATH not found\n"
2259 #: winerror.mc:46
2260 msgid "Too many open files\n"
2261 msgstr ""
2263 #: winerror.mc:51
2264 msgid "Access denied\n"
2265 msgstr ""
2267 #: winerror.mc:56
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Invalid handle\n"
2270 msgstr "אפשרות שגויה"
2272 #: winerror.mc:61
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Memory trashed\n"
2275 msgstr "צג הזיכרון"
2277 #: winerror.mc:66
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Not enough memory\n"
2280 msgstr "הזיכרון אזל."
2282 #: winerror.mc:71
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Invalid block\n"
2285 msgstr "אפשרות שגויה"
2287 #: winerror.mc:76
2288 msgid "Bad environment\n"
2289 msgstr ""
2291 #: winerror.mc:81
2292 msgid "Bad format\n"
2293 msgstr ""
2295 #: winerror.mc:86
2296 msgid "Invalid access\n"
2297 msgstr ""
2299 #: winerror.mc:91
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Invalid data\n"
2302 msgstr "אפשרות שגויה"
2304 #: winerror.mc:96
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Out of memory\n"
2307 msgstr "הזיכרון אזל."
2309 #: winerror.mc:101
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Invalid drive\n"
2312 msgstr "אפשרות שגויה"
2314 #: winerror.mc:106
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Can't delete current directory\n"
2317 msgstr "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
2319 #: winerror.mc:111
2320 msgid "Not same device\n"
2321 msgstr ""
2323 #: winerror.mc:116
2324 msgid "No more files\n"
2325 msgstr ""
2327 #: winerror.mc:121
2328 msgid "Write protected\n"
2329 msgstr ""
2331 #: winerror.mc:126
2332 msgid "Bad unit\n"
2333 msgstr ""
2335 #: winerror.mc:131
2336 msgid "Not ready\n"
2337 msgstr ""
2339 #: winerror.mc:136
2340 msgid "Bad command\n"
2341 msgstr ""
2343 #: winerror.mc:141
2344 #, fuzzy
2345 msgid "CRC error\n"
2346 msgstr "Syntax error\n"
2348 #: winerror.mc:146
2349 msgid "Bad length\n"
2350 msgstr ""
2352 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Seek error\n"
2355 msgstr "Syntax error\n"
2357 #: winerror.mc:156
2358 msgid "Not DOS disk\n"
2359 msgstr ""
2361 #: winerror.mc:161
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Sector not found\n"
2364 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2366 #: winerror.mc:166
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Out of paper\n"
2369 msgstr "נגמר הנייר; "
2371 #: winerror.mc:171
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Write fault\n"
2374 msgstr "בררת מחדל"
2376 #: winerror.mc:176
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Read fault\n"
2379 msgstr "בררת מחדל"
2381 #: winerror.mc:181
2382 msgid "General failure\n"
2383 msgstr ""
2385 #: winerror.mc:186
2386 msgid "Sharing violation\n"
2387 msgstr ""
2389 #: winerror.mc:191
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Lock violation\n"
2392 msgstr "מיקום"
2394 #: winerror.mc:196
2395 msgid "Wrong disk\n"
2396 msgstr ""
2398 #: winerror.mc:201
2399 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2400 msgstr ""
2402 #: winerror.mc:206
2403 #, fuzzy
2404 msgid "End of file\n"
2405 msgstr "&איגוד לקובץ..."
2407 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2408 msgid "Disk full\n"
2409 msgstr ""
2411 #: winerror.mc:216
2412 msgid "Request not supported\n"
2413 msgstr ""
2415 #: winerror.mc:221
2416 msgid "Remote machine not listening\n"
2417 msgstr ""
2419 #: winerror.mc:226
2420 msgid "Duplicate network name\n"
2421 msgstr ""
2423 #: winerror.mc:231
2424 msgid "Bad network path\n"
2425 msgstr ""
2427 #: winerror.mc:236
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Network busy\n"
2430 msgstr "שיתוף רשת"
2432 #: winerror.mc:241
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Device does not exist\n"
2435 msgstr "הקובץ אינו קיים"
2437 #: winerror.mc:246
2438 msgid "Too many commands\n"
2439 msgstr ""
2441 #: winerror.mc:251
2442 msgid "Adaptor hardware error\n"
2443 msgstr ""
2445 #: winerror.mc:256
2446 msgid "Bad network response\n"
2447 msgstr ""
2449 #: winerror.mc:261
2450 msgid "Unexpected network error\n"
2451 msgstr ""
2453 #: winerror.mc:266
2454 msgid "Bad remote adaptor\n"
2455 msgstr ""
2457 #: winerror.mc:271
2458 msgid "Print queue full\n"
2459 msgstr ""
2461 #: winerror.mc:276
2462 msgid "No spool space\n"
2463 msgstr ""
2465 #: winerror.mc:281
2466 msgid "Print cancelled\n"
2467 msgstr ""
2469 #: winerror.mc:286
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Network name deleted\n"
2472 msgstr "תאריך המחיקה"
2474 #: winerror.mc:291
2475 msgid "Network access denied\n"
2476 msgstr ""
2478 #: winerror.mc:296
2479 msgid "Bad device type\n"
2480 msgstr ""
2482 #: winerror.mc:301
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Bad network name\n"
2485 msgstr "שיתוף רשת"
2487 #: winerror.mc:306
2488 msgid "Too many network names\n"
2489 msgstr ""
2491 #: winerror.mc:311
2492 msgid "Too many network sessions\n"
2493 msgstr ""
2495 #: winerror.mc:316
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Sharing paused\n"
2498 msgstr "ערך &מחרוזת"
2500 #: winerror.mc:321
2501 msgid "Request not accepted\n"
2502 msgstr ""
2504 #: winerror.mc:326
2505 msgid "Redirector paused\n"
2506 msgstr ""
2508 #: winerror.mc:331
2509 #, fuzzy
2510 msgid "File exists\n"
2511 msgstr "הקובץ אינו קיים"
2513 #: winerror.mc:336
2514 msgid "Cannot create\n"
2515 msgstr ""
2517 #: winerror.mc:341
2518 msgid "Int24 failure\n"
2519 msgstr ""
2521 #: winerror.mc:346
2522 msgid "Out of structures\n"
2523 msgstr ""
2525 #: winerror.mc:351
2526 msgid "Already assigned\n"
2527 msgstr ""
2529 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Invalid password\n"
2532 msgstr "אפשרות שגויה"
2534 #: winerror.mc:361
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Invalid parameter\n"
2537 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
2539 #: winerror.mc:366
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Net write fault\n"
2542 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
2544 #: winerror.mc:371
2545 msgid "No process slots\n"
2546 msgstr ""
2548 #: winerror.mc:376
2549 msgid "Too many semaphores\n"
2550 msgstr ""
2552 #: winerror.mc:381
2553 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2554 msgstr ""
2556 #: winerror.mc:386
2557 msgid "Semaphore is set\n"
2558 msgstr ""
2560 #: winerror.mc:391
2561 msgid "Too many semaphore requests\n"
2562 msgstr ""
2564 #: winerror.mc:396
2565 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2566 msgstr ""
2568 #: winerror.mc:401
2569 msgid "Semaphore owner died\n"
2570 msgstr ""
2572 #: winerror.mc:406
2573 msgid "Semaphore user limit\n"
2574 msgstr ""
2576 #: winerror.mc:411
2577 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2578 msgstr ""
2580 #: winerror.mc:416
2581 msgid "Drive locked\n"
2582 msgstr ""
2584 #: winerror.mc:421
2585 msgid "Broken pipe\n"
2586 msgstr ""
2588 #: winerror.mc:426
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Open failed\n"
2591 msgstr "פתיחת קובץ"
2593 #: winerror.mc:431
2594 msgid "Buffer overflow\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:441
2598 msgid "No more search handles\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:446
2602 msgid "Invalid target handle\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:451
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Invalid IOCTL\n"
2608 msgstr "אפשרות שגויה"
2610 #: winerror.mc:456
2611 msgid "Invalid verify switch\n"
2612 msgstr ""
2614 #: winerror.mc:461
2615 msgid "Bad driver level\n"
2616 msgstr ""
2618 #: winerror.mc:466
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Call not implemented\n"
2621 msgstr "לא מוטמע"
2623 #: winerror.mc:471
2624 msgid "Semaphore timeout\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:476
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Insufficient buffer\n"
2630 msgstr "אין די הרשאות"
2632 #: winerror.mc:481
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Invalid name\n"
2635 msgstr "Error: Invalid key name\n"
2637 #: winerror.mc:486
2638 msgid "Invalid level\n"
2639 msgstr ""
2641 #: winerror.mc:491
2642 msgid "No volume label\n"
2643 msgstr ""
2645 #: winerror.mc:496
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Module not found\n"
2648 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2650 #: winerror.mc:501
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Procedure not found\n"
2653 msgstr "PATH not found\n"
2655 #: winerror.mc:506
2656 msgid "No children to wait for\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:511
2660 msgid "Child process has not completed\n"
2661 msgstr ""
2663 #: winerror.mc:516
2664 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2665 msgstr ""
2667 #: winerror.mc:521
2668 msgid "Negative seek\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:531
2672 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:536
2676 msgid "Drive is already JOINed\n"
2677 msgstr ""
2679 #: winerror.mc:541
2680 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:546
2684 msgid "Drive is not JOINed\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:551
2688 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2689 msgstr ""
2691 #: winerror.mc:556
2692 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:561
2696 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:566
2700 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:571
2704 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:576
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Drive is busy\n"
2710 msgstr "כוננים"
2712 #: winerror.mc:581
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Same drive\n"
2715 msgstr "כונן מערכת"
2717 #: winerror.mc:586
2718 msgid "Not toplevel directory\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:591
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Directory is not empty\n"
2724 msgstr "Directory &Only"
2726 #: winerror.mc:596
2727 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2728 msgstr ""
2730 #: winerror.mc:601
2731 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:606
2735 msgid "Path is busy\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:611
2739 msgid "Already a SUBST target\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:616
2743 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:621
2747 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:626
2751 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:631
2755 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:636
2759 msgid "Volume label too long\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:641
2763 msgid "Too many TCBs\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:646
2767 msgid "Signal refused\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:651
2771 msgid "Segment discarded\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:656
2775 msgid "Segment not locked\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:661
2779 msgid "Bad thread ID address\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:666
2783 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:671
2787 msgid "Path is invalid\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:676
2791 msgid "Signal pending\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:681
2795 msgid "Max systemwide thread count reached\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:686
2799 msgid "Lock failed\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:691
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Resource in use\n"
2805 msgstr "כשלי משאבים"
2807 #: winerror.mc:696
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Cancel violation\n"
2810 msgstr "הנפשה"
2812 #: winerror.mc:701
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Atomic locks not supported\n"
2815 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
2817 #: winerror.mc:706
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Invalid segment number\n"
2820 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
2822 #: winerror.mc:711
2823 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:716
2827 #, fuzzy
2828 msgid "File already exists\n"
2829 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
2831 #: winerror.mc:721
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Invalid flag number\n"
2834 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
2836 #: winerror.mc:726
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Semaphore name not found\n"
2839 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
2841 #: winerror.mc:731
2842 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:736
2846 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:741
2850 msgid "Invalid module type for %1\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:746
2854 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:751
2858 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:756
2862 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:761
2866 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:766
2870 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:771
2874 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:776
2878 #, fuzzy
2879 msgid "IOPL not enabled\n"
2880 msgstr "IP routing enabled"
2882 #: winerror.mc:781
2883 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:786
2887 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:791
2891 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:796
2895 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:801
2899 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:806
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Environment variable not found\n"
2905 msgstr "Environment variable %s not defined\n"
2907 #: winerror.mc:811
2908 msgid "No signal sent\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:816
2912 #, fuzzy
2913 msgid "File name is too long\n"
2914 msgstr "The input line is too long.\n"
2916 #: winerror.mc:821
2917 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:826
2921 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:831
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Invalid signal number\n"
2927 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
2929 #: winerror.mc:836
2930 msgid "Error setting signal handler\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:841
2934 msgid "Segment locked\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:846
2938 msgid "Too many modules\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:851
2942 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:856
2946 msgid "Machine type mismatch\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:861
2950 msgid "Bad pipe\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:866
2954 msgid "Pipe busy\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:871
2958 msgid "Pipe closed\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:876
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Pipe not connected\n"
2964 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2966 #: winerror.mc:881
2967 #, fuzzy
2968 msgid "More data available\n"
2969 msgstr "לא זמינה; "
2971 #: winerror.mc:886
2972 msgid "Session cancelled\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:891
2976 msgid "Invalid extended attribute name\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:896
2980 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:901
2984 #, fuzzy
2985 msgid "No more data available\n"
2986 msgstr "לא זמינה; "
2988 #: winerror.mc:906
2989 msgid "Cannot use Copy API\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:911
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Directory name invalid\n"
2995 msgstr "Directory &Only"
2997 #: winerror.mc:916
2998 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:921
3002 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:926
3006 msgid "Extended attribute table full\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:931
3010 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:936
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Extended attributes not supported\n"
3016 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
3018 #: winerror.mc:941
3019 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:946
3023 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:951
3027 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:956
3031 msgid "ERROR_OPLOCK_NOT_GRANTED\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:961
3035 msgid "ERROR_INVALID_OPLOCK_PROTOCOL\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:966
3039 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:971
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Invalid address\n"
3045 msgstr "Physical address"
3047 #: winerror.mc:976
3048 msgid "Arithmetic overflow\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:981
3052 msgid "Pipe connected\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:986
3056 msgid "Pipe listening\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:991
3060 msgid "Extended attribute access denied\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:996
3064 #, fuzzy
3065 msgid "I/O operation aborted\n"
3066 msgstr "שגיאה בפעולות"
3068 #: winerror.mc:1001
3069 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:1006
3073 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:1011
3077 msgid "No access to memory location\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:1016
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Swap error\n"
3083 msgstr "Syntax error\n"
3085 #: winerror.mc:1021
3086 msgid "Stack overflow\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:1026
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Invalid message\n"
3092 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3094 #: winerror.mc:1031
3095 msgid "Cannot complete\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:1036
3099 msgid "Invalid flags\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:1041
3103 msgid "Unrecognised volume\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:1046
3107 msgid "File invalid\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:1051
3111 msgid "Cannot run full-screen\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:1056
3115 msgid "Nonexistent token\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:1061
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Registry corrupt\n"
3121 msgstr "עורך רישום המערכת"
3123 #: winerror.mc:1066
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Invalid key\n"
3126 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3128 #: winerror.mc:1071
3129 msgid "ERROR_CANTOPEN\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:1076
3133 msgid "Can't read registry key\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:1081
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Can't write registry key\n"
3139 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
3141 #: winerror.mc:1086
3142 msgid "Registry has been recovered\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:1091
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Registry is corrupt\n"
3148 msgstr "עורך רישום המערכת"
3150 #: winerror.mc:1096
3151 #, fuzzy
3152 msgid "I/O to registry failed\n"
3153 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
3155 #: winerror.mc:1101
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Not registry file\n"
3158 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
3160 #: winerror.mc:1106
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Key deleted\n"
3163 msgstr "תאריך המחיקה"
3165 #: winerror.mc:1111
3166 msgid "No registry log space\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:1116
3170 msgid "Registry key has subkeys\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:1121
3174 msgid "Subkey must be volatile\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:1126
3178 msgid "Notify change request in progress\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:1131
3182 msgid "Dependent services are running\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:1136
3186 msgid "Invalid service control\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:1141
3190 msgid "Service request timeout\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:1146
3194 msgid "Cannot create service thread\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:1151
3198 msgid "Service database locked\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:1156
3202 msgid "Service already running\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:1161
3206 msgid "Invalid service account\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:1166
3210 msgid "Service is disabled\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:1171
3214 msgid "Circular dependency\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:1176
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Service does not exist\n"
3220 msgstr "הקובץ אינו קיים"
3222 #: winerror.mc:1181
3223 msgid "Service cannot accept control message\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:1186
3227 msgid "Service not active\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:1191
3231 msgid "Service controller connect failed\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:1196
3235 msgid "Exception in service\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:1201
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Database does not exist\n"
3241 msgstr "הנתיב אינו קיים"
3243 #: winerror.mc:1206
3244 msgid "Service-specific error\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:1211
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Process aborted\n"
3250 msgstr "תהליכים"
3252 #: winerror.mc:1216
3253 msgid "Service dependency failed\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:1221
3257 msgid "Service login failed\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:1226
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Service start-hang\n"
3263 msgstr "The %s service is starting.\n"
3265 #: winerror.mc:1231
3266 msgid "Invalid service lock\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:1236
3270 msgid "Service marked for delete\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:1241
3274 msgid "Service exists\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:1246
3278 msgid "System running last-known-good config\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:1251
3282 msgid "Service dependency deleted\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:1256
3286 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:1261
3290 msgid "Service not started since last boot\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:1266
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Duplicate service name\n"
3296 msgstr "Specify service name to stop.\n"
3298 #: winerror.mc:1271
3299 msgid "Different service account\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:1276
3303 msgid "ERROR_CANNOT_DETECT_DRIVER_FAILURE\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:1281
3307 msgid "ERROR_CANNOT_DETECT_PROCESS_ABORT\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:1286
3311 msgid "ERROR_NO_RECOVERY_PROGRAM\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:1291
3315 msgid "ERROR_SERVICE_NOT_IN_EXE\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:1296
3319 msgid "End of media\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:1301
3323 msgid "Filemark detected\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:1306
3327 msgid "Beginning of media\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:1311
3331 msgid "Setmark detected\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:1316
3335 msgid "No data detected\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:1321
3339 msgid "Partition failure\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:1326
3343 msgid "Invalid block length\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:1331
3347 msgid "Device not partitioned\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:1336
3351 msgid "Unable to lock media\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:1341
3355 msgid "Unable to unload media\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:1346
3359 msgid "Media changed\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:1351
3363 msgid "I/O bus reset\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:1356
3367 msgid "No media in drive\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:1361
3371 msgid "No Unicode translation\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1366
3375 msgid "DLL init failed\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1371
3379 msgid "Shutdown in progress\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1376
3383 msgid "No shutdown in progress\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1381
3387 msgid "I/O device error\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1386
3391 msgid "No serial devices found\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1391
3395 msgid "Shared IRQ busy\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1396
3399 msgid "Serial I/O completed\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:1401
3403 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:1406
3407 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1411
3411 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1416
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Unknown floppy error\n"
3417 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
3419 #: winerror.mc:1421
3420 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1426
3424 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1431
3428 msgid "Hard disk operation failed\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1436
3432 msgid "Hard disk reset failed\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1441
3436 msgid "End of tape media\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1446
3440 msgid "Not enough server memory\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1451
3444 msgid "Possible deadlock\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1456
3448 msgid "Incorrect alignment\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1461
3452 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1466
3456 msgid "Set-power-state failed\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1471
3460 msgid "Too many links\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1476
3464 msgid "Newer windows version needed\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1481
3468 msgid "Wrong operating system\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1486
3472 msgid "Single-instance application\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1491
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Real-mode application\n"
3478 msgstr "יישום"
3480 #: winerror.mc:1496
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Invalid DLL\n"
3483 msgstr "אפשרות שגויה"
3485 #: winerror.mc:1501
3486 msgid "No associated application\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1506
3490 msgid "DDE failure\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1511
3494 #, fuzzy
3495 msgid "DLL not found\n"
3496 msgstr "PATH not found\n"
3498 #: winerror.mc:1516
3499 msgid "ERROR_NO_MORE_USER_HANDLES\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1521
3503 msgid "ERROR_MESSAGE_SYNC_ONLY\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:1526
3507 msgid "ERROR_SOURCE_ELEMENT_EMPTY\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1531
3511 msgid "ERROR_DESTINATION_ELEMENT_FULL\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:1536
3515 msgid "ERROR_ILLEGAL_ELEMENT_ADDRESS\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1541
3519 msgid "ERROR_MAGAZINE_NOT_PRESENT\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1546
3523 msgid "ERROR_DEVICE_REINITIALIZATION_NEEDED\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1551
3527 msgid "ERROR_DEVICE_REQUIRES_CLEANING\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1556
3531 msgid "ERROR_DEVICE_DOOR_OPEN\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1561
3535 msgid "ERROR_DEVICE_NOT_CONNECTED\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1566
3539 msgid "ERROR_NOT_FOUND\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1571
3543 msgid "ERROR_NO_MATCH\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1576
3547 msgid "ERROR_SET_NOT_FOUND\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1581
3551 msgid "ERROR_POINT_NOT_FOUND\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1586
3555 msgid "ERROR_NO_TRACKING_SERVICE\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1591
3559 msgid "ERROR_NO_VOLUME_ID\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1596
3563 msgid "ERROR_UNABLE_TO_REMOVE_REPLACED\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1601
3567 msgid "ERROR_UNABLE_TO_MOVE_REPLACEMENT\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1606
3571 msgid "ERROR_UNABLE_TO_MOVE_REPLACEMENT_2\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1611
3575 msgid "ERROR_JOURNAL_DELETE_IN_PROGRESS\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1616
3579 msgid "ERROR_JOURNAL_NOT_ACTIVE\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1621
3583 msgid "ERROR_POTENTIAL_FILE_FOUND\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1626
3587 msgid "ERROR_JOURNAL_ENTRY_DELETED\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1631
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Invalid device name\n"
3593 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3595 #: winerror.mc:1636
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Connection unavailable\n"
3598 msgstr "לא זמינה; "
3600 #: winerror.mc:1641
3601 msgid "Device already remembered\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1646
3605 msgid "No network or bad path\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1651
3609 msgid "Invalid network provider name\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1656
3613 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1661
3617 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1666
3621 msgid "Not a container\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:1671
3625 msgid "Extended error\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:1676
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Invalid group name\n"
3631 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3633 #: winerror.mc:1681
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Invalid computer name\n"
3636 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3638 #: winerror.mc:1686
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Invalid event name\n"
3641 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3643 #: winerror.mc:1691
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Invalid domain name\n"
3646 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3648 #: winerror.mc:1696
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Invalid service name\n"
3651 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3653 #: winerror.mc:1701
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Invalid network name\n"
3656 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3658 #: winerror.mc:1706
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Invalid share name\n"
3661 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3663 #: winerror.mc:1716
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Invalid message name\n"
3666 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3668 #: winerror.mc:1721
3669 msgid "Invalid message destination\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1726
3673 msgid "Session credential conflict\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1731
3677 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1736
3681 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1741
3685 msgid "No network\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1746
3689 msgid "Operation cancelled by user\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1751
3693 msgid "File has a user-mapped section\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Connection refused\n"
3699 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
3701 #: winerror.mc:1761
3702 msgid "Connection gracefully closed\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1766
3706 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1771
3710 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1776
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Connection invalid\n"
3716 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3718 #: winerror.mc:1781
3719 msgid "Connection is active\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1786
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Network unreachable\n"
3725 msgstr "שיתוף רשת"
3727 #: winerror.mc:1791
3728 msgid "Host unreachable\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1796
3732 msgid "Protocol unreachable\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1801
3736 msgid "Port unreachable\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1806
3740 msgid "Request aborted\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1811
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Connection aborted\n"
3746 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
3748 #: winerror.mc:1816
3749 msgid "Please retry operation\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1821
3753 msgid "Connection count limit reached\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1826
3757 msgid "Login time restriction\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1831
3761 msgid "Login workstation restriction\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1836
3765 msgid "Incorrect network address\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1841
3769 msgid "Service already registered\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1846
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Service not found\n"
3775 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3777 #: winerror.mc:1851
3778 msgid "User not authenticated\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1856
3782 msgid "User not logged on\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1861
3786 msgid "Continue work in progress\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1866
3790 msgid "Already initialised\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1871
3794 msgid "No more local devices\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1876
3798 msgid "ERROR_NO_SUCH_SITE\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1881
3802 msgid "ERROR_DOMAIN_CONTROLLER_EXISTS\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1886
3806 msgid "ERROR_ONLY_IF_CONNECTED\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1891
3810 msgid "ERROR_OVERRIDE_NOCHANGES\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1896
3814 msgid "ERROR_BAD_USER_PROFILE\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1901
3818 msgid "ERROR_NOT_SUPPORTED_ON_SBS\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1906
3822 msgid "Not all privileges assigned\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1911
3826 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1916
3830 msgid "No quotas for account\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1921
3834 msgid "Local user session key\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1926
3838 msgid "Password too complex for LM\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1931
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Unknown revision\n"
3844 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
3846 #: winerror.mc:1936
3847 msgid "Incompatible revision levels\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1941
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Invalid owner\n"
3853 msgstr "אפשרות שגויה"
3855 #: winerror.mc:1946
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Invalid primary group\n"
3858 msgstr "אפשרות שגויה"
3860 #: winerror.mc:1951
3861 msgid "No impersonation token\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1956
3865 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1961
3869 msgid "No logon servers available\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1966
3873 msgid "No such logon session\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1971
3877 msgid "No such privilege\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1976
3881 msgid "Privilege not held\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1981
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Invalid account name\n"
3887 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3889 #: winerror.mc:1986
3890 #, fuzzy
3891 msgid "User already exists\n"
3892 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
3894 #: winerror.mc:1991
3895 msgid "No such user\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1996
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Group already exists\n"
3901 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
3903 #: winerror.mc:2001
3904 msgid "No such group\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:2006
3908 msgid "User already in group\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:2011
3912 msgid "User not in group\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:2016
3916 msgid "Can't delete last admin user\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:2021
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Wrong password\n"
3922 msgstr "נא להזין ססמה"
3924 #: winerror.mc:2026
3925 msgid "Ill-formed password\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:2031
3929 msgid "Password restriction\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:2036
3933 msgid "Logon failure\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:2041
3937 msgid "Account restriction\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:2046
3941 msgid "Invalid logon hours\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:2051
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Invalid workstation\n"
3947 msgstr "אפשרות שגויה"
3949 #: winerror.mc:2056
3950 msgid "Password expired\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:2061
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Account disabled\n"
3956 msgstr "Table"
3958 #: winerror.mc:2066
3959 msgid "No security ID mapped\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:2071
3963 msgid "Too many LUIDs requested\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:2076
3967 msgid "LUIDs exhausted\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:2081
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Invalid sub authority\n"
3973 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
3975 #: winerror.mc:2086
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Invalid ACL\n"
3978 msgstr "אפשרות שגויה"
3980 #: winerror.mc:2091
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Invalid SID\n"
3983 msgstr "אפשרות שגויה"
3985 #: winerror.mc:2096
3986 msgid "Invalid security descriptor\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:2101
3990 msgid "Bad inherited ACL\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:2106
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Server disabled\n"
3996 msgstr "Table"
3998 #: winerror.mc:2111
3999 msgid "Server not disabled\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:2116
4003 msgid "Invalid ID authority\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:2121
4007 msgid "Allotted space exceeded\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:2126
4011 msgid "Invalid group attributes\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:2131
4015 msgid "Bad impersonation level\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:2136
4019 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:2141
4023 msgid "Bad validation class\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:2146
4027 msgid "Bad token type\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:2151
4031 msgid "No security on object\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:2156
4035 msgid "Can't access domain information\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:2161
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Invalid server state\n"
4041 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4043 #: winerror.mc:2166
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Invalid domain state\n"
4046 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
4048 #: winerror.mc:2171
4049 msgid "Invalid domain role\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:2176
4053 msgid "No such domain\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:2181
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Domain already exists\n"
4059 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4061 #: winerror.mc:2186
4062 msgid "Domain limit exceeded\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:2191
4066 msgid "Internal database corruption\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:2196
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Internal error\n"
4072 msgstr "Syntax error\n"
4074 #: winerror.mc:2201
4075 msgid "Generic access types not mapped\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:2206
4079 msgid "Bad descriptor format\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:2211
4083 msgid "Not a logon process\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:2216
4087 msgid "Logon session ID exists\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:2221
4091 msgid "Unknown authentication package\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:2226
4095 msgid "Bad logon session state\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:2231
4099 msgid "Logon session ID collision\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:2236
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Invalid logon type\n"
4105 msgstr "אפשרות שגויה"
4107 #: winerror.mc:2241
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Cannot impersonate\n"
4110 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
4112 #: winerror.mc:2246
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Invalid transaction state\n"
4115 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
4117 #: winerror.mc:2251
4118 msgid "Security DB commit failure\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:2256
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Account is built-in\n"
4124 msgstr "טבעי, מובנה"
4126 #: winerror.mc:2261
4127 msgid "Group is built-in\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:2266
4131 msgid "User is built-in\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:2271
4135 msgid "Group is primary for user\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:2276
4139 msgid "Token already in use\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:2281
4143 msgid "No such local group\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:2286
4147 msgid "User not in local group\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:2291
4151 msgid "User already in local group\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:2296
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Local group already exists\n"
4157 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4159 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4160 msgid "Logon type not granted\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:2306
4164 msgid "Too many secrets\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:2311
4168 msgid "Secret too long\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:2316
4172 msgid "Internal security DB error\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:2321
4176 msgid "Too many context IDs\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:2331
4180 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:2336
4184 msgid "No such member\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:2341
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Invalid member\n"
4190 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4192 #: winerror.mc:2346
4193 msgid "Too many SIDs\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:2351
4197 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:2356
4201 msgid "No inheritable components\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:2361
4205 msgid "File or directory corrupt\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:2366
4209 msgid "Disk is corrupt\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:2371
4213 msgid "No user session key\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:2376
4217 msgid "Licence quota exceeded\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:2381
4221 msgid "ERROR_WRONG_TARGET_NAME\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:2386
4225 msgid "ERROR_MUTUAL_AUTH_FAILED\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:2391
4229 msgid "ERROR_TIME_SKEW\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:2396
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Invalid window handle\n"
4235 msgstr "אפשרות שגויה"
4237 #: winerror.mc:2401
4238 msgid "Invalid menu handle\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2406
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Invalid cursor handle\n"
4244 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4246 #: winerror.mc:2411
4247 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:2416
4251 msgid "Invalid hook handle\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:2421
4255 msgid "Invalid DWP handle\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:2426
4259 msgid "Can't create top-level child window\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2431
4263 msgid "Can't find window class\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2436
4267 msgid "Window owned by another thread\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2441
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Hotkey already registered\n"
4273 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4275 #: winerror.mc:2446
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Class already exists\n"
4278 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4280 #: winerror.mc:2451
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Class does not exist\n"
4283 msgstr "הנתיב אינו קיים"
4285 #: winerror.mc:2456
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Class has open windows\n"
4288 msgstr "סגירת החלון"
4290 #: winerror.mc:2461
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Invalid index\n"
4293 msgstr "אפשרות שגויה"
4295 #: winerror.mc:2466
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Invalid icon handle\n"
4298 msgstr "אפשרות שגויה"
4300 #: winerror.mc:2471
4301 msgid "Private dialog index\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:2476
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Listbox ID not found\n"
4307 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4309 #: winerror.mc:2481
4310 msgid "No wildcard characters\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2486
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Clipboard not open\n"
4316 msgstr "לא ניתן לפתוח"
4318 #: winerror.mc:2491
4319 msgid "Hotkey not registered\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2496
4323 msgid "Not a dialog window\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2501
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Control ID not found\n"
4329 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4331 #: winerror.mc:2506
4332 msgid "Invalid combobox message\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2511
4336 msgid "Not a combobox window\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2516
4340 msgid "Invalid edit height\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2521
4344 #, fuzzy
4345 msgid "DC not found\n"
4346 msgstr "PATH not found\n"
4348 #: winerror.mc:2526
4349 msgid "Invalid hook filter\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2531
4353 msgid "Invalid filter procedure\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2536
4357 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:2541
4361 msgid "Global-only hook procedure\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:2546
4365 msgid "Journal hook already set\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:2551
4369 msgid "Hook procedure not installed\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2556
4373 msgid "Invalid listbox message\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2561
4377 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2566
4381 msgid "No tabstops on this listbox\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2571
4385 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2576
4389 msgid "Child window menus not allowed\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2581
4393 msgid "Window has no system menu\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2586
4397 msgid "Invalid messagebox style\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2591
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4403 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
4405 #: winerror.mc:2596
4406 msgid "Screen already locked\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2601
4410 msgid "Window handles have different parents\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2606
4414 msgid "Not a child window\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2611
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Invalid GW command\n"
4420 msgstr "אפשרות שגויה"
4422 #: winerror.mc:2616
4423 msgid "Invalid thread ID\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2621
4427 msgid "Not an MDI child window\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2626
4431 msgid "Popup menu already active\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2631
4435 #, fuzzy
4436 msgid "No scrollbars\n"
4437 msgstr "סרגל גלילה"
4439 #: winerror.mc:2636
4440 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2641
4444 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2646
4448 msgid "No system resources\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2651
4452 msgid "No nonpaged system resources\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2656
4456 msgid "No paged system resources\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2661
4460 msgid "No working set quota\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2666
4464 msgid "No pagefile quota\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2671
4468 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:2676
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Menu item not found\n"
4474 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4476 #: winerror.mc:2681
4477 msgid "ERROR_INVALID_KEYBOARD_HANDLE\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2686
4481 msgid "ERROR_HOOK_TYPE_NOT_ALLOWED\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2691
4485 msgid "ERROR_REQUIRES_INTERACTIVE_WINDOWSTATION\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2696
4489 msgid "ERROR_TIMEOUT\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2701
4493 msgid "ERROR_INVALID_MONITOR_HANDLE\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2706
4497 msgid "Event log file corrupt\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:2711
4501 msgid "Event log can't start\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:2716
4505 msgid "Event log file full\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2721
4509 msgid "Event log file changed\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2726
4513 msgid "ERROR_INSTALL_SERVICE_FAILURE\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2731
4517 msgid "ERROR_INSTALL_USEREXIT\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2736
4521 msgid "ERROR_INSTALL_FAILURE\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2741
4525 msgid "ERROR_INSTALL_SUSPEND\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2746
4529 msgid "ERROR_UNKNOWN_PRODUCT\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2751
4533 msgid "ERROR_UNKNOWN_FEATURE\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2756
4537 msgid "ERROR_UNKNOWN_COMPONENT\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2761
4541 msgid "ERROR_UNKNOWN_PROPERTY\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2766
4545 msgid "ERROR_INVALID_HANDLE_STATE\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2771
4549 msgid "ERROR_BAD_CONFIGURATION\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2776
4553 msgid "ERROR_INDEX_ABSENT\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2781
4557 msgid "ERROR_INSTALL_SOURCE_ABSENT\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2786
4561 msgid "ERROR_INSTALL_PACKAGE_VERSION\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2791
4565 msgid "ERROR_PRODUCT_UNINSTALLED\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2796
4569 msgid "ERROR_BAD_QUERY_SYNTAX\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2801
4573 msgid "ERROR_INVALID_FIELD\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2806
4577 msgid "ERROR_DEVICE_REMOVED\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2811
4581 msgid "ERROR_INSTALL_ALREADY_RUNNING\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2816
4585 msgid "ERROR_INSTALL_PACKAGE_OPEN_FAILED\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2821
4589 msgid "ERROR_INSTALL_PACKAGE_INVALID\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2826
4593 msgid "ERROR_INSTALL_UI_FAILURE\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2831
4597 msgid "ERROR_INSTALL_LOG_FAILURE\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2836
4601 msgid "ERROR_INSTALL_LANGUAGE_UNSUPPORTED\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2841
4605 msgid "ERROR_INSTALL_TRANSFORM_FAILURE\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2846
4609 msgid "ERROR_INSTALL_PACKAGE_REJECTED\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2851
4613 msgid "ERROR_FUNCTION_NOT_CALLED\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2856
4617 msgid "ERROR_FUNCTION_FAILED\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2861
4621 msgid "ERROR_INVALID_TABLE\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2866
4625 msgid "ERROR_DATATYPE_MISMATCH\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2871
4629 msgid "ERROR_UNSUPPORTED_TYPE\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2876
4633 msgid "ERROR_CREATE_FAILED\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2881
4637 msgid "ERROR_INSTALL_TEMP_UNWRITABLE\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2886
4641 msgid "ERROR_INSTALL_PLATFORM_UNSUPPORTED\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2891
4645 msgid "ERROR_INSTALL_NOTUSED\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2896
4649 msgid "ERROR_PATCH_PACKAGE_OPEN_FAILED\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2901
4653 msgid "ERROR_PATCH_PACKAGE_INVALID\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2906
4657 msgid "ERROR_PATCH_PACKAGE_UNSUPPORTED\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2911
4661 msgid "ERROR_PRODUCT_VERSION\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2916
4665 msgid "ERROR_INVALID_COMMAND_LINE\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2921
4669 msgid "ERROR_INSTALL_REMOTE_DISALLOWED\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2926
4673 msgid "ERROR_SUCCESS_REBOOT_INITIATED\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2931
4677 msgid "Invalid string binding\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2936
4681 msgid "Wrong kind of binding\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2941
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Invalid binding\n"
4687 msgstr "אפשרות שגויה"
4689 #: winerror.mc:2946
4690 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2951
4694 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2956
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Invalid string UUID\n"
4700 msgstr "אפשרות שגויה"
4702 #: winerror.mc:2961
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid endpoint format\n"
4705 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4707 #: winerror.mc:2966
4708 msgid "Invalid network address\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2971
4712 #, fuzzy
4713 msgid "No endpoint found\n"
4714 msgstr "PATH not found\n"
4716 #: winerror.mc:2976
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Invalid timeout value\n"
4719 msgstr "אפשרות שגויה"
4721 #: winerror.mc:2981
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Object UUID not found\n"
4724 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4726 #: winerror.mc:2986
4727 msgid "UUID already registered\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2991
4731 msgid "UUID type already registered\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2996
4735 msgid "Server already listening\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:3001
4739 msgid "No protocol sequences registered\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:3006
4743 msgid "RPC server not listening\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:3011
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Unknown manager type\n"
4749 msgstr "סוג לא ידוע"
4751 #: winerror.mc:3016
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Unknown interface\n"
4754 msgstr "מקור לא ידוע"
4756 #: winerror.mc:3021
4757 #, fuzzy
4758 msgid "No bindings\n"
4759 msgstr "לא מגיב"
4761 #: winerror.mc:3026
4762 msgid "No protocol sequences\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:3031
4766 msgid "Can't create endpoint\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:3036
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Out of resources\n"
4772 msgstr "הזיכרון אזל."
4774 #: winerror.mc:3041
4775 msgid "RPC server unavailable\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:3046
4779 msgid "RPC server too busy\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:3051
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Invalid network options\n"
4785 msgstr "אפשרות שגויה"
4787 #: winerror.mc:3056
4788 msgid "No RPC call active\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:3061
4792 msgid "RPC call failed\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:3066
4796 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:3071
4800 msgid "RPC protocol error\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:3076
4804 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:3081
4808 msgid "Unsupported type\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:3086
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Invalid tag\n"
4814 msgstr "אפשרות שגויה"
4816 #: winerror.mc:3091
4817 msgid "Invalid array bounds\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:3096
4821 msgid "No entry name\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:3101
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Invalid name syntax\n"
4827 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4829 #: winerror.mc:3106
4830 msgid "Unsupported name syntax\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:3111
4834 #, fuzzy
4835 msgid "No network address\n"
4836 msgstr "שיתוף רשת"
4838 #: winerror.mc:3116
4839 msgid "Duplicate endpoint\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:3121
4843 msgid "Unknown authentication type\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:3126
4847 msgid "Maximum calls too low\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:3131
4851 msgid "String too long\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:3136
4855 msgid "Protocol sequence not found\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:3141
4859 msgid "Procedure number out of range\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:3146
4863 msgid "Binding has no authentication data\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:3151
4867 msgid "Unknown authentication service\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:3156
4871 msgid "Unknown authentication level\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:3161
4875 msgid "Invalid authentication identity\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:3166
4879 msgid "Unknown authorisation service\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:3171
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Invalid entry\n"
4885 msgstr "אפשרות שגויה"
4887 #: winerror.mc:3176
4888 msgid "Can't perform operation\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:3181
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Endpoints not registered\n"
4894 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
4896 #: winerror.mc:3186
4897 msgid "Nothing to export\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:3191
4901 msgid "Incomplete name\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:3196
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Invalid version option\n"
4907 msgstr "אפשרות שגויה"
4909 #: winerror.mc:3201
4910 msgid "No more members\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:3206
4914 msgid "Not all objects unexported\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:3211
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Interface not found\n"
4920 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4922 #: winerror.mc:3216
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Entry already exists\n"
4925 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4927 #: winerror.mc:3221
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Entry not found\n"
4930 msgstr "PATH not found\n"
4932 #: winerror.mc:3226
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Name service unavailable\n"
4935 msgstr "הגודל הזמין"
4937 #: winerror.mc:3231
4938 msgid "Invalid network address family\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:3236
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Operation not supported\n"
4944 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
4946 #: winerror.mc:3241
4947 msgid "No security context available\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:3246
4951 #, fuzzy
4952 msgid "RPCInternal error\n"
4953 msgstr "Parameter error\n"
4955 #: winerror.mc:3251
4956 msgid "RPC divide-by-zero\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:3256
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Address error\n"
4962 msgstr "סרגל ה&כתובות"
4964 #: winerror.mc:3261
4965 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:3266
4969 msgid "Floating-point underflow\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:3271
4973 msgid "Floating-point overflow\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:3276
4977 msgid "No more entries\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:3281
4981 msgid "Character translation table open failed\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:3286
4985 msgid "Character translation table file too small\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:3291
4989 msgid "Null context handle\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:3296
4993 msgid "Context handle damaged\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:3301
4997 msgid "Binding handle mismatch\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:3306
5001 msgid "Cannot get call handle\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:3311
5005 msgid "Null reference pointer\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:3316
5009 msgid "Enumeration value out of range\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:3321
5013 msgid "Byte count too small\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:3326
5017 msgid "Bad stub data\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:3331
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Invalid user buffer\n"
5023 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5025 #: winerror.mc:3336
5026 msgid "Unrecognised media\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:3341
5030 msgid "No trust secret\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:3346
5034 msgid "No trust SAM account\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:3351
5038 msgid "Trusted domain failure\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:3356
5042 msgid "Trusted relationship failure\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:3361
5046 msgid "Trust logon failure\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:3366
5050 msgid "RPC call already in progress\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:3371
5054 msgid "NETLOGON is not started\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:3376
5058 msgid "Account expired\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:3381
5062 msgid "Redirector has open handles\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:3386
5066 msgid "Printer driver already installed\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:3391
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Unknown port\n"
5072 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
5074 #: winerror.mc:3396
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Unknown printer driver\n"
5077 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
5079 #: winerror.mc:3401
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Unknown print processor\n"
5082 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
5084 #: winerror.mc:3406
5085 msgid "Invalid separator file\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:3411
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Invalid priority\n"
5091 msgstr "אפשרות שגויה"
5093 #: winerror.mc:3416
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Invalid printer name\n"
5096 msgstr "Error: Invalid key name\n"
5098 #: winerror.mc:3421
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Printer already exists\n"
5101 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
5103 #: winerror.mc:3426
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Invalid printer command\n"
5106 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5108 #: winerror.mc:3431
5109 msgid "Invalid datatype\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:3436
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Invalid environment\n"
5115 msgstr "אפשרות שגויה"
5117 #: winerror.mc:3441
5118 msgid "No more bindings\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:3446
5122 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:3451
5126 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:3456
5130 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:3461
5134 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:3466
5138 msgid "Server has open handles\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:3471
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Resource data not found\n"
5144 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5146 #: winerror.mc:3476
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Resource type not found\n"
5149 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5151 #: winerror.mc:3481
5152 msgid "Resource name not found\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3486
5156 msgid "Resource language not found\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3491
5160 msgid "Not enough quota\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3496
5164 #, fuzzy
5165 msgid "No interfaces\n"
5166 msgstr "מנשקים"
5168 #: winerror.mc:3501
5169 msgid "RPC call cancelled\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3506
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Binding incomplete\n"
5175 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
5177 #: winerror.mc:3511
5178 msgid "RPC comm failure\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3516
5182 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3521
5186 msgid "No principal name registered\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3526
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Not an RPC error\n"
5192 msgstr "Syntax error\n"
5194 #: winerror.mc:3531
5195 msgid "UUID is local only\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3536
5199 msgid "Security package error\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3541
5203 msgid "Thread not cancelled\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3546
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Invalid handle operation\n"
5209 msgstr "אפשרות שגויה"
5211 #: winerror.mc:3551
5212 msgid "Wrong serialising package version\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3556
5216 msgid "Wrong stub version\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3561
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Invalid pipe object\n"
5222 msgstr "אפשרות שגויה"
5224 #: winerror.mc:3566
5225 msgid "Wrong pipe order\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3571
5229 msgid "Wrong pipe version\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3576
5233 msgid "Group member not found\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:3581
5237 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3586
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Invalid object\n"
5243 msgstr "אפשרות שגויה"
5245 #: winerror.mc:3591
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Invalid time\n"
5248 msgstr "אפשרות שגויה"
5250 #: winerror.mc:3596
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Invalid form name\n"
5253 msgstr "Error: Invalid key name\n"
5255 #: winerror.mc:3601
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Invalid form size\n"
5258 msgstr "תקף מהתאריך"
5260 #: winerror.mc:3606
5261 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3611
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Printer deleted\n"
5267 msgstr "תאריך המחיקה"
5269 #: winerror.mc:3616
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Invalid printer state\n"
5272 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5274 #: winerror.mc:3621
5275 msgid "User must change password\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:3626
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Domain controller not found\n"
5281 msgstr "הקובץ לא נמצא"
5283 #: winerror.mc:3631
5284 msgid "Account locked out\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3636
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Invalid pixel format\n"
5290 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5292 #: winerror.mc:3641
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Invalid driver\n"
5295 msgstr "אפשרות שגויה"
5297 #: winerror.mc:3646
5298 msgid "OR_INVALID_SET\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3651
5302 msgid "RPC_S_SEND_INCOMPLETE\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3656
5306 msgid "RPC_S_INVALID_ASYNC_HANDLE\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3661
5310 msgid "RPC_S_INVALID_ASYNC_CALL\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3666
5314 msgid "RPC_X_PIPE_CLOSED\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3671
5318 msgid "RPC_X_PIPE_DISCIPLINE_ERROR\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3676
5322 msgid "RPC_X_PIPE_EMPTY\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3681
5326 msgid "ERROR_NO_SITENAME\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3686
5330 msgid "ERROR_CANT_ACCESS_FILE\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3691
5334 msgid "ERROR_CANT_RESOLVE_FILENAME\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3696
5338 msgid "RPC_S_ENTRY_TYPE_MISMATCH\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3701
5342 msgid "RPC_S_NOT_ALL_OBJS_EXPORTED\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3706
5346 msgid "RPC_S_INTERFACE_NOT_EXPORTED\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3711
5350 msgid "RPC_S_PROFILE_NOT_ADDED\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3716
5354 msgid "RPC_S_PRF_ELT_NOT_ADDED\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3721
5358 msgid "RPC_S_PRF_ELT_NOT_REMOVED\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3726
5362 msgid "RPC_S_GRP_ELT_NOT_ADDED\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3731
5366 msgid "RPC_S_GRP_ELT_NOT_REMOVED\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3736
5370 #, fuzzy
5371 msgid "The username could not be found\n"
5372 msgstr "'%s' לא נמצא."
5374 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5375 msgid "Local Port"
5376 msgstr "פתחה מקומית"
5378 #: localspl.rc:29
5379 msgid "Local Monitor"
5380 msgstr "צג מקומי"
5382 #: localui.rc:29
5383 msgid "'%s' is not a valid port name"
5384 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
5386 #: localui.rc:30
5387 msgid "Port %s already exists"
5388 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
5390 #: localui.rc:31
5391 msgid "This port has no options to configure"
5392 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
5394 #: mapi32.rc:28
5395 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5396 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
5398 #: mapi32.rc:29
5399 msgid "Send Mail"
5400 msgstr "שליחת דוא״ל"
5402 #: mpr.rc:27
5403 msgid "Entire Network"
5404 msgstr "הרשת כולה"
5406 #: mshtml.rc:31
5407 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5408 msgstr "עיבוד HTML מנוטרל כעת."
5410 #: mshtml.rc:32
5411 msgid "HTML Document"
5412 msgstr "מסמך HTML"
5414 #: mshtml.rc:26
5415 msgid "Downloading from %s..."
5416 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
5418 #: mshtml.rc:25
5419 msgid "Done"
5420 msgstr "הסתיימה"
5422 #: msi.rc:27
5423 msgid ""
5424 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5425 "file path and try again."
5426 msgstr ""
5428 #: msi.rc:28
5429 msgid "path %s not found"
5430 msgstr ""
5432 #: msi.rc:29
5433 msgid "insert disk %s"
5434 msgstr ""
5436 #: msi.rc:30
5437 msgid ""
5438 "Windows Installer %s\n"
5439 "\n"
5440 "Usage:\n"
5441 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5442 "\n"
5443 "Install a product:\n"
5444 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5445 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5446 "\t/a package [property]\n"
5447 "Repair an installation:\n"
5448 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5449 "Uninstall a product:\n"
5450 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5451 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5452 "Advertise a product:\n"
5453 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5454 "Apply a patch:\n"
5455 "\t/p patchpackage [property]\n"
5456 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5457 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5458 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5459 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5460 "Register MSI Service:\n"
5461 "\t/y\n"
5462 "Unregister MSI Service:\n"
5463 "\t/z\n"
5464 "Display this help:\n"
5465 "\t/help\n"
5466 "\t/?\n"
5467 msgstr ""
5469 #: msi.rc:57
5470 msgid "enter which folder contains %s"
5471 msgstr ""
5473 #: msi.rc:58
5474 msgid "install source for feature missing"
5475 msgstr ""
5477 #: msi.rc:59
5478 msgid "network drive for feature missing"
5479 msgstr ""
5481 #: msi.rc:60
5482 msgid "feature from:"
5483 msgstr ""
5485 #: msi.rc:61
5486 msgid "choose which folder contains %s"
5487 msgstr ""
5489 #: msrle32.rc:27
5490 msgid "WINE-MS-RLE"
5491 msgstr "WINE-MS-RLE"
5493 #: msrle32.rc:28
5494 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5495 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
5497 #: msrle32.rc:29
5498 msgid ""
5499 "Wine MS-RLE video codec\n"
5500 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5501 msgstr ""
5502 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
5503 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
5505 #: msvfw32.rc:25
5506 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5507 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
5509 #: msvidc32.rc:25
5510 msgid "MS-CRAM"
5511 msgstr ""
5513 #: msvidc32.rc:26
5514 msgid "Wine Video 1 video codec"
5515 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
5517 #: oleacc.rc:27
5518 msgid "unknown object"
5519 msgstr ""
5521 #: oleacc.rc:28
5522 msgid "title bar"
5523 msgstr "שורת כותרת"
5525 #: oleacc.rc:29
5526 msgid "menu bar"
5527 msgstr ""
5529 #: oleacc.rc:30
5530 msgid "scroll bar"
5531 msgstr "סרגל גלילה"
5533 #: oleacc.rc:31
5534 msgid "grip"
5535 msgstr ""
5537 #: oleacc.rc:32
5538 msgid "sound"
5539 msgstr ""
5541 #: oleacc.rc:33
5542 msgid "cursor"
5543 msgstr ""
5545 #: oleacc.rc:34
5546 msgid "caret"
5547 msgstr ""
5549 #: oleacc.rc:35
5550 msgid "alert"
5551 msgstr ""
5553 #: oleacc.rc:36
5554 msgid "window"
5555 msgstr "חלון"
5557 #: oleacc.rc:37
5558 msgid "client"
5559 msgstr ""
5561 #: oleacc.rc:38
5562 msgid "popup menu"
5563 msgstr ""
5565 #: oleacc.rc:39
5566 msgid "menu item"
5567 msgstr ""
5569 #: oleacc.rc:40
5570 msgid "tool tip"
5571 msgstr ""
5573 #: oleacc.rc:41
5574 msgid "application"
5575 msgstr "יישום"
5577 #: oleacc.rc:42
5578 msgid "document"
5579 msgstr "מסמך"
5581 #: oleacc.rc:43
5582 msgid "pane"
5583 msgstr ""
5585 #: oleacc.rc:44
5586 msgid "chart"
5587 msgstr ""
5589 #: oleacc.rc:45
5590 msgid "dialog"
5591 msgstr ""
5593 #: oleacc.rc:46
5594 msgid "border"
5595 msgstr ""
5597 #: oleacc.rc:47
5598 msgid "grouping"
5599 msgstr ""
5601 #: oleacc.rc:48
5602 msgid "separator"
5603 msgstr "מפריד"
5605 #: oleacc.rc:49
5606 msgid "tool bar"
5607 msgstr ""
5609 #: oleacc.rc:50
5610 msgid "status bar"
5611 msgstr "שורת מצב"
5613 #: oleacc.rc:51
5614 msgid "table"
5615 msgstr "טבלה"
5617 #: oleacc.rc:52
5618 msgid "column header"
5619 msgstr ""
5621 #: oleacc.rc:53
5622 msgid "row header"
5623 msgstr ""
5625 #: oleacc.rc:54
5626 msgid "column"
5627 msgstr "עמודה"
5629 #: oleacc.rc:55
5630 msgid "row"
5631 msgstr ""
5633 #: oleacc.rc:56
5634 msgid "cell"
5635 msgstr ""
5637 #: oleacc.rc:57
5638 msgid "link"
5639 msgstr ""
5641 #: oleacc.rc:58
5642 msgid "help balloon"
5643 msgstr ""
5645 #: oleacc.rc:59
5646 msgid "character"
5647 msgstr "תו"
5649 #: oleacc.rc:60
5650 msgid "list"
5651 msgstr ""
5653 #: oleacc.rc:61
5654 msgid "list item"
5655 msgstr ""
5657 #: oleacc.rc:62
5658 msgid "outline"
5659 msgstr ""
5661 #: oleacc.rc:63
5662 msgid "outline item"
5663 msgstr ""
5665 #: oleacc.rc:64
5666 msgid "page tab"
5667 msgstr ""
5669 #: oleacc.rc:65
5670 msgid "property page"
5671 msgstr "עמוד מאפיין"
5673 #: oleacc.rc:66
5674 msgid "indicator"
5675 msgstr ""
5677 #: oleacc.rc:67
5678 msgid "graphic"
5679 msgstr ""
5681 #: oleacc.rc:68
5682 msgid "static text"
5683 msgstr "טקסט סטטי"
5685 #: oleacc.rc:69
5686 msgid "text"
5687 msgstr "טקסט"
5689 #: oleacc.rc:70
5690 msgid "push button"
5691 msgstr ""
5693 #: oleacc.rc:71
5694 msgid "check button"
5695 msgstr ""
5697 #: oleacc.rc:72
5698 msgid "radio button"
5699 msgstr ""
5701 #: oleacc.rc:73
5702 msgid "combo box"
5703 msgstr ""
5705 #: oleacc.rc:74
5706 msgid "drop down"
5707 msgstr ""
5709 #: oleacc.rc:75
5710 msgid "progress bar"
5711 msgstr "סרגל התקדמות"
5713 #: oleacc.rc:76
5714 msgid "dial"
5715 msgstr ""
5717 #: oleacc.rc:77
5718 msgid "hot key field"
5719 msgstr ""
5721 #: oleacc.rc:78
5722 msgid "slider"
5723 msgstr ""
5725 #: oleacc.rc:79
5726 msgid "spin box"
5727 msgstr ""
5729 #: oleacc.rc:80
5730 msgid "diagram"
5731 msgstr ""
5733 #: oleacc.rc:81
5734 msgid "animation"
5735 msgstr "הנפשה"
5737 #: oleacc.rc:82
5738 msgid "equation"
5739 msgstr ""
5741 #: oleacc.rc:83
5742 msgid "drop down button"
5743 msgstr ""
5745 #: oleacc.rc:84
5746 msgid "menu button"
5747 msgstr ""
5749 #: oleacc.rc:85
5750 msgid "grid drop down button"
5751 msgstr ""
5753 #: oleacc.rc:86
5754 msgid "white space"
5755 msgstr ""
5757 #: oleacc.rc:87
5758 msgid "page tab list"
5759 msgstr ""
5761 #: oleacc.rc:88
5762 msgid "clock"
5763 msgstr "שעון"
5765 #: oleacc.rc:89
5766 msgid "split button"
5767 msgstr ""
5769 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5770 msgid "IP address"
5771 msgstr ""
5773 #: oleacc.rc:91
5774 msgid "outline button"
5775 msgstr ""
5777 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5778 msgid "True"
5779 msgstr "אמת"
5781 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5782 msgid "False"
5783 msgstr "שקר"
5785 #: oleaut32.rc:31
5786 msgid "On"
5787 msgstr ""
5789 #: oleaut32.rc:32
5790 msgid "Off"
5791 msgstr ""
5793 #: oledlg.rc:25
5794 msgid "Insert a new %s object into your document"
5795 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
5797 #: oledlg.rc:26
5798 msgid ""
5799 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5800 "may activate it using the program which created it."
5801 msgstr ""
5802 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
5803 "שיצרה אותו."
5805 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5806 msgid "Browse"
5807 msgstr "עיון"
5809 #: oledlg.rc:28
5810 msgid ""
5811 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5812 "control."
5813 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
5815 #: oledlg.rc:29
5816 msgid "Add Control"
5817 msgstr "הוספת פקד"
5819 #: oledlg.rc:34
5820 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5821 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
5823 #: oledlg.rc:35
5824 msgid ""
5825 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5826 "activate it using %s."
5827 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
5829 #: oledlg.rc:36
5830 msgid ""
5831 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5832 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5833 msgstr ""
5834 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
5835 "יוצג כסמל."
5837 #: oledlg.rc:37
5838 msgid ""
5839 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5840 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5841 "your document."
5842 msgstr ""
5843 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
5844 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
5846 #: oledlg.rc:38
5847 msgid ""
5848 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5849 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5850 "in your document."
5851 msgstr ""
5852 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
5853 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
5855 #: oledlg.rc:39
5856 msgid ""
5857 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
5858 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5859 "be reflected in your document."
5860 msgstr ""
5861 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים.  קיצור הדרך מקושר לקובץ "
5862 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
5864 #: oledlg.rc:40
5865 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5866 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
5868 #: oledlg.rc:41
5869 msgid "Unknown Type"
5870 msgstr "סוג לא ידוע"
5872 #: oledlg.rc:42
5873 msgid "Unknown Source"
5874 msgstr "מקור לא ידוע"
5876 #: oledlg.rc:43
5877 msgid "the program which created it"
5878 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
5880 #: sane.rc:31
5881 msgctxt "unit: pixels"
5882 msgid "px"
5883 msgstr "פיקסלים"
5885 #: sane.rc:32
5886 msgctxt "unit: bits"
5887 msgid "b"
5888 msgstr "בתים"
5890 #: sane.rc:33
5891 msgctxt "unit: millimeters"
5892 msgid "mm"
5893 msgstr "מ״מ"
5895 #: sane.rc:34
5896 msgctxt "unit: dots/inch"
5897 msgid "dpi"
5898 msgstr "נק׳ לאינטש"
5900 #: sane.rc:35
5901 msgctxt "unit: percent"
5902 msgid "%"
5903 msgstr "%"
5905 #: sane.rc:36
5906 msgctxt "unit: microseconds"
5907 msgid "us"
5908 msgstr "מ״ש"
5910 #: setupapi.rc:28
5911 msgid "The file '%s' on %s is needed"
5912 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
5914 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
5915 msgid "Unknown"
5916 msgstr "לא ידוע"
5918 #: setupapi.rc:30
5919 msgid "Copy files from:"
5920 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
5922 #: setupapi.rc:31
5923 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
5924 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
5926 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
5927 msgid "Default"
5928 msgstr "בררת מחדל"
5930 #: shdoclc.rc:39
5931 msgid "F&orward"
5932 msgstr "&קדימה"
5934 #: shdoclc.rc:41
5935 msgid "&Save Background As..."
5936 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
5938 #: shdoclc.rc:42
5939 msgid "Set As Back&ground"
5940 msgstr "הגדרה &כרקע"
5942 #: shdoclc.rc:43
5943 msgid "&Copy Background"
5944 msgstr "הע&תקת הרקע"
5946 #: shdoclc.rc:44
5947 msgid "Set as &Desktop Item"
5948 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
5950 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
5951 msgid "Select &All"
5952 msgstr "בחירת ה&כול"
5954 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
5955 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
5956 msgid "&Paste"
5957 msgstr "ה&דבקה"
5959 #: shdoclc.rc:49
5960 msgid "Create Shor&tcut"
5961 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
5963 #: shdoclc.rc:50
5964 msgid "Add to &Favorites"
5965 msgstr "הוספה למו&עדפים"
5967 #: shdoclc.rc:51
5968 msgid "&View Source"
5969 msgstr "&צפייה במקור"
5971 #: shdoclc.rc:53
5972 msgid "&Encoding"
5973 msgstr "&קידוד"
5975 #: shdoclc.rc:55
5976 msgid "Pr&int"
5977 msgstr "ה&דפסה"
5979 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
5980 msgid "&Properties"
5981 msgstr "מ&אפיינים"
5983 #: shdoclc.rc:62
5984 msgid "Image"
5985 msgstr "Image"
5987 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
5988 msgid "&Open Link"
5989 msgstr "&פתיחת קישור"
5991 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
5992 msgid "Open Link in &New Window"
5993 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
5995 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
5996 msgid "Save Target &As..."
5997 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
5999 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6000 msgid "&Print Target"
6001 msgstr "הד&פסת היעד"
6003 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6004 msgid "S&how Picture"
6005 msgstr "ה&צגת תמונה"
6007 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6008 msgid "&Save Picture As..."
6009 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
6011 #: shdoclc.rc:71
6012 msgid "&E-mail Picture..."
6013 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
6015 #: shdoclc.rc:72
6016 msgid "Pr&int Picture..."
6017 msgstr "הדפסת &תמונה..."
6019 #: shdoclc.rc:73
6020 msgid "&Go to My Pictures"
6021 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
6023 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6024 msgid "Set as Back&ground"
6025 msgstr "הגדרה &כרקע"
6027 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6028 msgid "Set as &Desktop Item..."
6029 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
6031 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6032 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6033 msgid "Cu&t"
6034 msgstr "ג&זירה"
6036 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6037 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6038 msgid "&Copy"
6039 msgstr "ה&עתקה"
6041 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6042 msgid "Copy Shor&tcut"
6043 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
6045 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6046 msgid "Add to &Favorites..."
6047 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
6049 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6050 msgid "P&roperties"
6051 msgstr "מ&אפיינים"
6053 #: shdoclc.rc:88
6054 msgid "Control"
6055 msgstr "Control"
6057 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6058 msgid "&Undo"
6059 msgstr "&ביטול"
6061 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6062 msgid "&Delete"
6063 msgstr "מ&חיקה"
6065 #: shdoclc.rc:101
6066 msgid "Table"
6067 msgstr "Table"
6069 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6070 msgid "&Select"
6071 msgstr "&בחירה"
6073 #: shdoclc.rc:105
6074 msgid "&Cell"
6075 msgstr "&תא"
6077 #: shdoclc.rc:106
6078 msgid "&Row"
6079 msgstr "&שורה"
6081 #: shdoclc.rc:107
6082 msgid "&Column"
6083 msgstr "&עמודה"
6085 #: shdoclc.rc:108
6086 msgid "&Table"
6087 msgstr "&טבלה"
6089 #: shdoclc.rc:112
6090 msgid "&Cell Properties"
6091 msgstr "מאפייני ה&תא"
6093 #: shdoclc.rc:113
6094 msgid "&Table Properties"
6095 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
6097 #: shdoclc.rc:116
6098 msgid "1DSite Select"
6099 msgstr "1DSite Select"
6101 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6102 msgid "Paste"
6103 msgstr "הדבקה"
6105 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6106 msgid "&Print"
6107 msgstr "הדפ&סה"
6109 #: shdoclc.rc:126
6110 msgid "Anchor"
6111 msgstr "Anchor"
6113 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6114 msgid "&Open"
6115 msgstr "&פתיחה"
6117 #: shdoclc.rc:129
6118 msgid "Open in &New Window"
6119 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
6121 #: shdoclc.rc:133
6122 msgid "Cut"
6123 msgstr "גזירה"
6125 #: shdoclc.rc:144
6126 msgid "Context Unknown"
6127 msgstr "Context Unknown"
6129 #: shdoclc.rc:149
6130 msgid "DYNSRC Image"
6131 msgstr "DYNSRC Image"
6133 #: shdoclc.rc:157
6134 msgid "&Save Video As..."
6135 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
6137 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6138 msgid "Play"
6139 msgstr "נגינה"
6141 #: shdoclc.rc:174
6142 msgid "ART Image"
6143 msgstr "ART Image"
6145 #: shdoclc.rc:195
6146 msgid "Rewind"
6147 msgstr "חזרה"
6149 #: shdoclc.rc:201
6150 msgid "Debug"
6151 msgstr "Debug"
6153 #: shdoclc.rc:203
6154 msgid "Trace Tags"
6155 msgstr "תגיות מעקב"
6157 #: shdoclc.rc:204
6158 msgid "Resource Failures"
6159 msgstr "כשלי משאבים"
6161 #: shdoclc.rc:205
6162 msgid "Dump Tracking Info"
6163 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
6165 #: shdoclc.rc:206
6166 msgid "Debug Break"
6167 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
6169 #: shdoclc.rc:207
6170 msgid "Debug View"
6171 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
6173 #: shdoclc.rc:208
6174 msgid "Dump Tree"
6175 msgstr "איסוף עץ"
6177 #: shdoclc.rc:209
6178 msgid "Dump Lines"
6179 msgstr "איסוף שורות"
6181 #: shdoclc.rc:210
6182 msgid "Dump DisplayTree"
6183 msgstr "איסוף DisplayTree"
6185 #: shdoclc.rc:211
6186 msgid "Dump FormatCaches"
6187 msgstr "איסוף FormatCaches"
6189 #: shdoclc.rc:212
6190 msgid "Dump LayoutRects"
6191 msgstr "איסוף LayoutRects"
6193 #: shdoclc.rc:213
6194 msgid "Memory Monitor"
6195 msgstr "צג הזיכרון"
6197 #: shdoclc.rc:214
6198 msgid "Performance Meters"
6199 msgstr "מחווני ביצועים"
6201 #: shdoclc.rc:215
6202 msgid "Save HTML"
6203 msgstr "שמירת HTML"
6205 #: shdoclc.rc:217
6206 msgid "&Browse View"
6207 msgstr "תצוגת &עיון"
6209 #: shdoclc.rc:218
6210 msgid "&Edit View"
6211 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
6213 #: shdoclc.rc:221
6214 msgid "Vertical Scrollbar"
6215 msgstr "Vertical Scrollbar"
6217 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6218 msgid "Scroll Here"
6219 msgstr "גלילה לכאן"
6221 #: shdoclc.rc:225
6222 msgid "Top"
6223 msgstr "ראש"
6225 #: shdoclc.rc:226
6226 msgid "Bottom"
6227 msgstr "תחתית"
6229 #: shdoclc.rc:228
6230 msgid "Page Up"
6231 msgstr "עמוד למעלה"
6233 #: shdoclc.rc:229
6234 msgid "Page Down"
6235 msgstr "עמוד למטה"
6237 #: shdoclc.rc:231
6238 msgid "Scroll Up"
6239 msgstr "גלילה למעלה"
6241 #: shdoclc.rc:232
6242 msgid "Scroll Down"
6243 msgstr "גלילה למטה"
6245 #: shdoclc.rc:235
6246 msgid "Horizontal Scrollbar"
6247 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6249 #: shdoclc.rc:239
6250 msgid "Left Edge"
6251 msgstr "קצה שמאלי"
6253 #: shdoclc.rc:240
6254 msgid "Right Edge"
6255 msgstr "קצה ימני"
6257 #: shdoclc.rc:242
6258 msgid "Page Left"
6259 msgstr "עמוד שמאלה"
6261 #: shdoclc.rc:243
6262 msgid "Page Right"
6263 msgstr "עמוד ימינה"
6265 #: shdoclc.rc:245
6266 msgid "Scroll Left"
6267 msgstr "גלילה שמאלה"
6269 #: shdoclc.rc:246
6270 msgid "Scroll Right"
6271 msgstr "גלילה ימינה"
6273 #: shdoclc.rc:25
6274 msgid "Wine Internet Explorer"
6275 msgstr "Wine Internet Explorer"
6277 #: shdoclc.rc:30
6278 msgid "&w&bPage &p"
6279 msgstr "&w&bעמוד &p"
6281 #: shdoclc.rc:31
6282 msgid "&u&b&d"
6283 msgstr "&u&b&d"
6285 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6286 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6287 #: wordpad.rc:26
6288 msgid "&File"
6289 msgstr "&קובץ"
6291 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:47 regedit.rc:98
6292 msgid "&New"
6293 msgstr "חד&ש"
6295 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
6296 msgid "&Window"
6297 msgstr "&חלון"
6299 #: shdocvw.rc:31
6300 msgid "&Open..."
6301 msgstr "&פתיחה..."
6303 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6304 msgid "Save &as..."
6305 msgstr "שמירה &בשם..."
6307 #: shdocvw.rc:35
6308 msgid "Print &format..."
6309 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
6311 #: shdocvw.rc:36
6312 msgid "Pr&int..."
6313 msgstr "ה&דפסה..."
6315 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6316 msgid "Print previe&w..."
6317 msgstr "הצגה &לפני הדפסה..."
6319 #: shdocvw.rc:39
6320 msgid "&Properties..."
6321 msgstr "מ&אפיינים..."
6323 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6324 msgid "&Close"
6325 msgstr "&סגירה"
6327 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6328 #: regedit.rc:65 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
6329 msgid "&View"
6330 msgstr "&תצוגה"
6332 #: shdocvw.rc:44
6333 msgid "&Toolbars"
6334 msgstr "&סרגלי כלים"
6336 #: shdocvw.rc:46
6337 msgid "&Standard bar"
6338 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
6340 #: shdocvw.rc:47
6341 msgid "&Address bar"
6342 msgstr "סרגל ה&כתובות"
6344 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:73
6345 msgid "&Favorites"
6346 msgstr "&מועדפים"
6348 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:75
6349 msgid "&Add to Favorites..."
6350 msgstr "הו&ספה למועדפים…"
6352 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6353 #: regedit.rc:78 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
6354 msgid "&Help"
6355 msgstr "ע&זרה"
6357 #: shdocvw.rc:57
6358 msgid "&About Internet Explorer..."
6359 msgstr "על &אודות Internet Explorer..."
6361 #: shdocvw.rc:73
6362 msgid "Address"
6363 msgstr "כתובת"
6365 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6366 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6367 msgid "Lar&ge Icons"
6368 msgstr "סמלים &גדולים"
6370 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6371 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6372 msgid "S&mall Icons"
6373 msgstr "סמלים &קטנים"
6375 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6376 msgid "&List"
6377 msgstr "&רשימה"
6379 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6380 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6381 msgid "&Details"
6382 msgstr "&פרטים"
6384 #: shell32.rc:48
6385 msgid "Arrange &Icons"
6386 msgstr "סי&דור הסמלים"
6388 #: shell32.rc:50
6389 msgid "By &Name"
6390 msgstr "לפי &שם"
6392 #: shell32.rc:51
6393 msgid "By &Type"
6394 msgstr "לפי &סוג"
6396 #: shell32.rc:52
6397 msgid "By &Size"
6398 msgstr "לפי &גודל"
6400 #: shell32.rc:53
6401 msgid "By &Date"
6402 msgstr "לפי &תאריך"
6404 #: shell32.rc:55
6405 msgid "&Auto Arrange"
6406 msgstr "סידור &אוטומטי"
6408 #: shell32.rc:57
6409 msgid "Line up Icons"
6410 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
6412 #: shell32.rc:62
6413 msgid "Paste as Link"
6414 msgstr "הדבקה כקישור"
6416 #: shell32.rc:64
6417 msgid "New"
6418 msgstr "חדש"
6420 #: shell32.rc:66
6421 msgid "New &Folder"
6422 msgstr "&תיקייה חדשה"
6424 #: shell32.rc:67
6425 msgid "New &Link"
6426 msgstr "&קישור חדש"
6428 #: shell32.rc:71
6429 msgid "Properties"
6430 msgstr "מאפיינים"
6432 #: shell32.rc:83
6433 msgid "E&xplore"
6434 msgstr "&עיון"
6436 #: shell32.rc:86
6437 msgid "C&ut"
6438 msgstr "&גזירה"
6440 #: shell32.rc:89
6441 msgid "Create &Link"
6442 msgstr "&יצירת קישור"
6444 #: shell32.rc:91 regedit.rc:94
6445 msgid "&Rename"
6446 msgstr "&שינוי שם"
6448 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:41 view.rc:31
6449 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6450 msgid "E&xit"
6451 msgstr "י&ציאה"
6453 #: shell32.rc:115
6454 msgid "&About Control Panel..."
6455 msgstr "על &אודות לוח הבקרה..."
6457 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
6458 msgid "Size"
6459 msgstr "גודל"
6461 #: shell32.rc:124 regedit.rc:125
6462 msgid "Type"
6463 msgstr "סוג"
6465 #: shell32.rc:125
6466 msgid "Modified"
6467 msgstr "תאריך השינוי"
6469 #: shell32.rc:126 winefile.rc:167
6470 msgid "Attributes"
6471 msgstr "מאפיינים"
6473 #: shell32.rc:128
6474 msgid "Size available"
6475 msgstr "הגודל הזמין"
6477 #: shell32.rc:130
6478 msgid "Comments"
6479 msgstr "הערות"
6481 #: shell32.rc:131
6482 msgid "Owner"
6483 msgstr "בעלים"
6485 #: shell32.rc:132
6486 msgid "Group"
6487 msgstr "קבוצה"
6489 #: shell32.rc:133
6490 msgid "Original location"
6491 msgstr "המיקום המקורי"
6493 #: shell32.rc:134
6494 msgid "Date deleted"
6495 msgstr "תאריך המחיקה"
6497 #: shell32.rc:144
6498 msgid "Control Panel"
6499 msgstr "לוח הבקרה"
6501 #: shell32.rc:151
6502 msgid "Select"
6503 msgstr "בחירה"
6505 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6506 msgid "Open"
6507 msgstr "פתיחה"
6509 #: shell32.rc:173
6510 msgid "Restart"
6511 msgstr "הפעלה מחדש"
6513 #: shell32.rc:174
6514 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6515 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
6517 #: shell32.rc:175
6518 msgid "Shutdown"
6519 msgstr "כיבוי"
6521 #: shell32.rc:176
6522 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6523 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
6525 #: shell32.rc:186
6526 msgid "Start Menu\\Programs"
6527 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות"
6529 #: shell32.rc:188
6530 msgid "Favorites"
6531 msgstr "מועדפים"
6533 #: shell32.rc:189
6534 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6535 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\הפעלה"
6537 #: shell32.rc:190
6538 msgid "Recent"
6539 msgstr "אחרונים"
6541 #: shell32.rc:191
6542 msgid "SendTo"
6543 msgstr "שליחה אל"
6545 #: shell32.rc:192
6546 msgid "Start Menu"
6547 msgstr "תפריט ההתחלה"
6549 #: shell32.rc:193
6550 msgid "My Music"
6551 msgstr "המוזיקה שלי"
6553 #: shell32.rc:194
6554 msgid "My Videos"
6555 msgstr "הווידאו שלי"
6557 #: shell32.rc:196
6558 msgid "NetHood"
6559 msgstr "שכנים ברשת"
6561 #: shell32.rc:197
6562 msgid "Templates"
6563 msgstr "תבניות"
6565 #: shell32.rc:198
6566 msgid "Application Data"
6567 msgstr "Application Data"
6569 #: shell32.rc:199
6570 msgid "PrintHood"
6571 msgstr "הדפסה ברשת"
6573 #: shell32.rc:200
6574 msgid "Local Settings\\Application Data"
6575 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6577 #: shell32.rc:201
6578 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6579 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6581 #: shell32.rc:202
6582 msgid "Cookies"
6583 msgstr "Cookies"
6585 #: shell32.rc:203
6586 msgid "Local Settings\\History"
6587 msgstr "Local Settings\\History"
6589 #: shell32.rc:204
6590 msgid "Program Files"
6591 msgstr "Program Files"
6593 #: shell32.rc:206
6594 msgid "My Pictures"
6595 msgstr "התמונות שלי"
6597 #: shell32.rc:207
6598 msgid "Program Files\\Common Files"
6599 msgstr "Program Files\\Common Files"
6601 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6602 msgid "Documents"
6603 msgstr "מסמכים"
6605 #: shell32.rc:210
6606 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6607 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
6609 #: shell32.rc:211
6610 msgid "Music"
6611 msgstr "מוזיקה"
6613 #: shell32.rc:212
6614 msgid "Pictures"
6615 msgstr "תמונות"
6617 #: shell32.rc:213
6618 msgid "Videos"
6619 msgstr "וידאו"
6621 #: shell32.rc:214
6622 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6623 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6625 #: shell32.rc:205
6626 msgid "Program Files (x86)"
6627 msgstr "Program Files (x86)"
6629 #: shell32.rc:208
6630 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6631 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6633 #: shell32.rc:215
6634 msgid "Contacts"
6635 msgstr "אנשי קשר"
6637 #: shell32.rc:216 winefile.rc:166
6638 msgid "Links"
6639 msgstr "קישורים"
6641 #: shell32.rc:217
6642 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6643 msgstr "תמונות\\מצגות"
6645 #: shell32.rc:218
6646 msgid "Music\\Playlists"
6647 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
6649 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6650 msgid "Downloads"
6651 msgstr "הורדות"
6653 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6654 msgid "Status"
6655 msgstr "מצב"
6657 #: shell32.rc:137
6658 msgid "Location"
6659 msgstr "מיקום"
6661 #: shell32.rc:138
6662 msgid "Model"
6663 msgstr "דגם"
6665 #: shell32.rc:220
6666 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6667 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6669 #: shell32.rc:221
6670 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6671 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6673 #: shell32.rc:222
6674 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6675 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6677 #: shell32.rc:223
6678 msgid "Music\\Sample Music"
6679 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
6681 #: shell32.rc:224
6682 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6683 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
6685 #: shell32.rc:225
6686 msgid "Music\\Sample Playlists"
6687 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
6689 #: shell32.rc:226
6690 msgid "Videos\\Sample Videos"
6691 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
6693 #: shell32.rc:227
6694 msgid "Saved Games"
6695 msgstr "משחקים שמורים"
6697 #: shell32.rc:228
6698 msgid "Searches"
6699 msgstr "חיפושים"
6701 #: shell32.rc:229
6702 msgid "Users"
6703 msgstr "משתמשים"
6705 #: shell32.rc:230
6706 msgid "OEM Links"
6707 msgstr "OEM Links"
6709 #: shell32.rc:233
6710 msgid "AppData\\LocalLow"
6711 msgstr "AppData\\LocalLow"
6713 #: shell32.rc:154
6714 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6715 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
6717 #: shell32.rc:155
6718 msgid "Error during creation of a new folder"
6719 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
6721 #: shell32.rc:156
6722 msgid "Confirm file deletion"
6723 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
6725 #: shell32.rc:157
6726 msgid "Confirm folder deletion"
6727 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
6729 #: shell32.rc:158
6730 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6731 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
6733 #: shell32.rc:159
6734 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6735 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
6737 #: shell32.rc:166
6738 msgid "Confirm file overwrite"
6739 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
6741 #: shell32.rc:165
6742 msgid ""
6743 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6744 "\n"
6745 "Do you want to replace it?"
6746 msgstr ""
6747 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
6748 "\n"
6749 "האם ברצונך להחליפו?"
6751 #: shell32.rc:160
6752 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6753 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
6755 #: shell32.rc:162
6756 msgid ""
6757 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6758 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
6760 #: shell32.rc:161
6761 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6762 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
6764 #: shell32.rc:163
6765 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6766 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
6768 #: shell32.rc:164
6769 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6770 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
6772 #: shell32.rc:167
6773 msgid ""
6774 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6775 "\n"
6776 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6777 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6778 "the folder?"
6779 msgstr ""
6780 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
6781 "\n"
6782 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
6783 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
6785 #: shell32.rc:235
6786 msgid "New Folder"
6787 msgstr "תיקייה חדשה"
6789 #: shell32.rc:237
6790 msgid "Wine Control Panel"
6791 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
6793 #: shell32.rc:179
6794 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6795 msgstr "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6797 #: shell32.rc:180
6798 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6799 msgstr "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6801 #: shell32.rc:182
6802 msgid "Executable files (*.exe)"
6803 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
6805 #: shell32.rc:241
6806 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6807 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
6809 #: shell32.rc:258
6810 msgid ""
6811 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6812 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6813 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6814 "any later version.\n"
6815 "\n"
6816 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6817 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6818 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6819 "more details.\n"
6820 "\n"
6821 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6822 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6823 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6824 msgstr ""
6825 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
6826 "הפחות כללי של  GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
6827 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
6828 "\n"
6829 " Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, ‎"
6830 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
6831 "GNU לפרטים נוספים.\n"
6832 "\n"
6833 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
6834 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
6835 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6837 #: shell32.rc:246
6838 msgid "Wine License"
6839 msgstr "הרישיון של Wine"
6841 #: shell32.rc:143
6842 msgid "Trash"
6843 msgstr "אשפה"
6845 #: shlwapi.rc:27
6846 msgid "%ld bytes"
6847 msgstr "%ld בתים"
6849 #: shlwapi.rc:28
6850 msgid " hr"
6851 msgstr " שעות"
6853 #: shlwapi.rc:29
6854 msgid " min"
6855 msgstr " דקות"
6857 #: shlwapi.rc:30
6858 msgid " sec"
6859 msgstr " שניות"
6861 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
6862 msgid "&Restore"
6863 msgstr "&שחזור"
6865 #: user32.rc:28
6866 msgid "&Move"
6867 msgstr "ה&זזה"
6869 #: user32.rc:29
6870 msgid "&Size"
6871 msgstr "ג&ודל"
6873 #: user32.rc:30
6874 msgid "Mi&nimize"
6875 msgstr "מז&עור"
6877 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
6878 msgid "Ma&ximize"
6879 msgstr "ה&גדלה"
6881 #: user32.rc:33
6882 msgid "&Close\tAlt-F4"
6883 msgstr "&סגירה\tAlt-F4"
6885 #: user32.rc:35
6886 msgid "&About Wine..."
6887 msgstr "על &אודות Wine..."
6889 #: user32.rc:55 regedit.rc:182 winefile.rc:148
6890 msgid "Error"
6891 msgstr "שגיאה"
6893 #: user32.rc:56
6894 msgid "&More Windows..."
6895 msgstr "חלונות &נוספים..."
6897 #: wininet.rc:25
6898 msgid "LAN Connection"
6899 msgstr "חיבור רשת מקומית"
6901 #: wininet.rc:26
6902 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
6903 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
6905 #: wininet.rc:27
6906 msgid "The date on the certificate is invalid."
6907 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
6909 #: wininet.rc:28
6910 msgid "The name on the certificate does not match the site."
6911 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
6913 #: wininet.rc:29
6914 msgid ""
6915 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
6916 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
6918 #: winmm.rc:28
6919 msgid "The specified command was carried out."
6920 msgstr ""
6922 #: winmm.rc:29
6923 msgid "Undefined external error."
6924 msgstr ""
6926 #: winmm.rc:30
6927 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
6928 msgstr ""
6930 #: winmm.rc:31
6931 msgid "The driver was not enabled."
6932 msgstr ""
6934 #: winmm.rc:32
6935 msgid ""
6936 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
6937 "again."
6938 msgstr ""
6940 #: winmm.rc:33
6941 msgid "The specified device handle is invalid."
6942 msgstr ""
6944 #: winmm.rc:34
6945 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
6946 msgstr ""
6948 #: winmm.rc:35
6949 msgid ""
6950 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
6951 "increase available memory, and then try again."
6952 msgstr ""
6954 #: winmm.rc:36
6955 msgid ""
6956 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
6957 "which functions and messages the driver supports."
6958 msgstr ""
6960 #: winmm.rc:37
6961 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
6962 msgstr ""
6964 #: winmm.rc:38
6965 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
6966 msgstr ""
6968 #: winmm.rc:39
6969 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
6970 msgstr ""
6972 #: winmm.rc:42
6973 msgid ""
6974 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
6975 "Capabilities function to determine the supported formats"
6976 msgstr ""
6978 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
6979 msgid ""
6980 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
6981 "device, or wait until the data is finished playing."
6982 msgstr ""
6984 #: winmm.rc:44
6985 msgid ""
6986 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
6987 "header, and then try again."
6988 msgstr ""
6990 #: winmm.rc:45
6991 msgid ""
6992 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
6993 "and then try again."
6994 msgstr ""
6996 #: winmm.rc:48
6997 msgid ""
6998 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
6999 "header, and then try again."
7000 msgstr ""
7002 #: winmm.rc:50
7003 msgid ""
7004 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7005 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7006 msgstr ""
7008 #: winmm.rc:51
7009 msgid ""
7010 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7011 "transmitted, and then try again."
7012 msgstr ""
7014 #: winmm.rc:52
7015 msgid ""
7016 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7017 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7018 msgstr ""
7020 #: winmm.rc:53
7021 msgid ""
7022 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7023 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7024 msgstr ""
7026 #: winmm.rc:56
7027 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7028 msgstr ""
7030 #: winmm.rc:57
7031 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7032 msgstr ""
7034 #: winmm.rc:58
7035 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7036 msgstr ""
7038 #: winmm.rc:59
7039 msgid ""
7040 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7041 "or contact the device manufacturer."
7042 msgstr ""
7044 #: winmm.rc:60
7045 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7046 msgstr ""
7048 #: winmm.rc:61
7049 msgid ""
7050 "Not enough memory available for this task.\n"
7051 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7052 "again."
7053 msgstr ""
7055 #: winmm.rc:62
7056 msgid ""
7057 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7058 "unique alias."
7059 msgstr ""
7061 #: winmm.rc:63
7062 msgid ""
7063 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7064 msgstr ""
7066 #: winmm.rc:64
7067 msgid "No command was specified."
7068 msgstr ""
7070 #: winmm.rc:65
7071 msgid ""
7072 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7073 "size of the buffer."
7074 msgstr ""
7076 #: winmm.rc:66
7077 msgid ""
7078 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7079 "one."
7080 msgstr ""
7082 #: winmm.rc:67
7083 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7084 msgstr ""
7086 #: winmm.rc:68
7087 msgid ""
7088 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7089 "manufacturer about obtaining a new driver."
7090 msgstr ""
7092 #: winmm.rc:69
7093 msgid ""
7094 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7095 "manufacturer about obtaining a new driver."
7096 msgstr ""
7098 #: winmm.rc:70
7099 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7100 msgstr ""
7102 #: winmm.rc:71
7103 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7104 msgstr ""
7106 #: winmm.rc:72
7107 msgid ""
7108 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7109 msgstr ""
7111 #: winmm.rc:73
7112 msgid "The device driver is not ready."
7113 msgstr ""
7115 #: winmm.rc:74
7116 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7117 msgstr ""
7119 #: winmm.rc:75
7120 msgid ""
7121 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7122 "access error."
7123 msgstr ""
7125 #: winmm.rc:76
7126 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7127 msgstr ""
7129 #: winmm.rc:77
7130 msgid ""
7131 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7132 "separately to determine which devices caused the error"
7133 msgstr ""
7135 #: winmm.rc:78
7136 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7137 msgstr ""
7139 #: winmm.rc:79
7140 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7141 msgstr ""
7143 #: winmm.rc:80
7144 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7145 msgstr ""
7147 #: winmm.rc:81
7148 msgid ""
7149 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7150 "still connected to the network."
7151 msgstr ""
7153 #: winmm.rc:82
7154 msgid ""
7155 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7156 "device name is spelled correctly."
7157 msgstr ""
7159 #: winmm.rc:83
7160 msgid ""
7161 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7162 "again."
7163 msgstr ""
7165 #: winmm.rc:84
7166 msgid ""
7167 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7168 "alias."
7169 msgstr ""
7171 #: winmm.rc:85
7172 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7173 msgstr ""
7175 #: winmm.rc:86
7176 msgid ""
7177 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7178 "parameter with each 'open' command."
7179 msgstr ""
7181 #: winmm.rc:87
7182 msgid ""
7183 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7184 "Please supply one."
7185 msgstr ""
7187 #: winmm.rc:88
7188 msgid ""
7189 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7190 "documentation for valid formats."
7191 msgstr ""
7193 #: winmm.rc:89
7194 msgid ""
7195 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7196 "supply one."
7197 msgstr ""
7199 #: winmm.rc:90
7200 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7201 msgstr ""
7203 #: winmm.rc:91
7204 msgid ""
7205 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7206 "may be corrupt, or not in the correct format."
7207 msgstr ""
7209 #: winmm.rc:92
7210 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7211 msgstr ""
7213 #: winmm.rc:93
7214 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7215 msgstr ""
7217 #: winmm.rc:94
7218 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7219 msgstr ""
7221 #: winmm.rc:95
7222 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7223 msgstr ""
7225 #: winmm.rc:96
7226 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7227 msgstr ""
7229 #: winmm.rc:97
7230 msgid ""
7231 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7232 "sequence, and then try again."
7233 msgstr ""
7235 #: winmm.rc:98
7236 msgid ""
7237 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7238 "the device is closed, and then try again."
7239 msgstr ""
7241 #: winmm.rc:99
7242 msgid ""
7243 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7244 "characters, followed by a period and an extension."
7245 msgstr ""
7247 #: winmm.rc:100
7248 msgid ""
7249 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7250 msgstr ""
7252 #: winmm.rc:101
7253 msgid ""
7254 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7255 "in Control Panel to install the device."
7256 msgstr ""
7258 #: winmm.rc:102
7259 msgid ""
7260 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7261 "restarting your computer."
7262 msgstr ""
7264 #: winmm.rc:103
7265 msgid ""
7266 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7267 "cannot change directories."
7268 msgstr ""
7270 #: winmm.rc:104
7271 msgid ""
7272 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7273 "change drives."
7274 msgstr ""
7276 #: winmm.rc:105
7277 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7278 msgstr ""
7280 #: winmm.rc:106
7281 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:107
7285 msgid ""
7286 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7287 msgstr ""
7289 #: winmm.rc:108
7290 msgid ""
7291 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7292 "until a wave device is free, and then try again."
7293 msgstr ""
7295 #: winmm.rc:109
7296 msgid ""
7297 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7298 "until the device is free, and then try again."
7299 msgstr ""
7301 #: winmm.rc:110
7302 msgid ""
7303 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7304 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7305 msgstr ""
7307 #: winmm.rc:111
7308 msgid ""
7309 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7310 "until the device is free, and then try again."
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:112
7314 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7315 msgstr ""
7317 #: winmm.rc:113
7318 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:114
7322 msgid ""
7323 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7324 "the Drivers option to install the wave device."
7325 msgstr ""
7327 #: winmm.rc:115
7328 msgid ""
7329 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7330 "format."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:116
7334 msgid ""
7335 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7336 "the Drivers option to install the wave device."
7337 msgstr ""
7339 #: winmm.rc:117
7340 msgid ""
7341 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7342 "format."
7343 msgstr ""
7345 #: winmm.rc:122
7346 msgid ""
7347 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7348 "You can't use them together."
7349 msgstr ""
7351 #: winmm.rc:124
7352 msgid ""
7353 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7354 "again."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:127
7358 msgid ""
7359 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7360 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7361 msgstr ""
7363 #: winmm.rc:125
7364 msgid ""
7365 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7366 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7367 "setup."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:126
7371 msgid "An error occurred with the specified port."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:129
7375 msgid ""
7376 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7377 "these applications; then, try again."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:128
7381 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:123
7385 msgid ""
7386 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7387 "Control Panel to install a MIDI driver."
7388 msgstr ""
7390 #: winmm.rc:118
7391 msgid "There is no display window."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:119
7395 msgid "Could not create or use window."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:120
7399 msgid ""
7400 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7401 "check your disk or network connection."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:121
7405 msgid ""
7406 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7407 "are still connected to the network."
7408 msgstr ""
7410 #: winspool.rc:28
7411 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7412 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
7414 #: winspool.rc:29
7415 msgid "Unable to create the output file."
7416 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
7418 #: wldap32.rc:27
7419 msgid "Success"
7420 msgstr ""
7422 #: wldap32.rc:28
7423 msgid "Operations Error"
7424 msgstr "שגיאה בפעולות"
7426 #: wldap32.rc:29
7427 msgid "Protocol Error"
7428 msgstr ""
7430 #: wldap32.rc:30
7431 msgid "Time Limit Exceeded"
7432 msgstr ""
7434 #: wldap32.rc:31
7435 msgid "Size Limit Exceeded"
7436 msgstr ""
7438 #: wldap32.rc:32
7439 msgid "Compare False"
7440 msgstr ""
7442 #: wldap32.rc:33
7443 msgid "Compare True"
7444 msgstr ""
7446 #: wldap32.rc:34
7447 msgid "Authentication Method Not Supported"
7448 msgstr ""
7450 #: wldap32.rc:35
7451 msgid "Strong Authentication Required"
7452 msgstr ""
7454 #: wldap32.rc:36
7455 msgid "Referral (v2)"
7456 msgstr ""
7458 #: wldap32.rc:37
7459 msgid "Referral"
7460 msgstr ""
7462 #: wldap32.rc:38
7463 msgid "Administration Limit Exceeded"
7464 msgstr ""
7466 #: wldap32.rc:39
7467 msgid "Unavailable Critical Extension"
7468 msgstr ""
7470 #: wldap32.rc:40
7471 msgid "Confidentiality Required"
7472 msgstr ""
7474 #: wldap32.rc:43
7475 msgid "No Such Attribute"
7476 msgstr ""
7478 #: wldap32.rc:44
7479 msgid "Undefined Type"
7480 msgstr ""
7482 #: wldap32.rc:45
7483 msgid "Inappropriate Matching"
7484 msgstr ""
7486 #: wldap32.rc:46
7487 msgid "Constraint Violation"
7488 msgstr ""
7490 #: wldap32.rc:47
7491 msgid "Attribute Or Value Exists"
7492 msgstr ""
7494 #: wldap32.rc:48
7495 msgid "Invalid Syntax"
7496 msgstr ""
7498 #: wldap32.rc:59
7499 msgid "No Such Object"
7500 msgstr ""
7502 #: wldap32.rc:60
7503 msgid "Alias Problem"
7504 msgstr ""
7506 #: wldap32.rc:61
7507 msgid "Invalid DN Syntax"
7508 msgstr ""
7510 #: wldap32.rc:62
7511 msgid "Is Leaf"
7512 msgstr ""
7514 #: wldap32.rc:63
7515 msgid "Alias Dereference Problem"
7516 msgstr ""
7518 #: wldap32.rc:75
7519 msgid "Inappropriate Authentication"
7520 msgstr ""
7522 #: wldap32.rc:76
7523 msgid "Invalid Credentials"
7524 msgstr ""
7526 #: wldap32.rc:77
7527 msgid "Insufficient Rights"
7528 msgstr "אין די הרשאות"
7530 #: wldap32.rc:78
7531 msgid "Busy"
7532 msgstr ""
7534 #: wldap32.rc:79
7535 msgid "Unavailable"
7536 msgstr ""
7538 #: wldap32.rc:80
7539 msgid "Unwilling To Perform"
7540 msgstr ""
7542 #: wldap32.rc:81
7543 msgid "Loop Detected"
7544 msgstr ""
7546 #: wldap32.rc:87
7547 msgid "Sort Control Missing"
7548 msgstr ""
7550 #: wldap32.rc:88
7551 msgid "Index range error"
7552 msgstr ""
7554 #: wldap32.rc:91
7555 msgid "Naming Violation"
7556 msgstr ""
7558 #: wldap32.rc:92
7559 msgid "Object Class Violation"
7560 msgstr ""
7562 #: wldap32.rc:93
7563 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7564 msgstr ""
7566 #: wldap32.rc:94
7567 msgid "Not allowed on RDN"
7568 msgstr ""
7570 #: wldap32.rc:95
7571 msgid "Already Exists"
7572 msgstr ""
7574 #: wldap32.rc:96
7575 msgid "No Object Class Mods"
7576 msgstr ""
7578 #: wldap32.rc:97
7579 msgid "Results Too Large"
7580 msgstr ""
7582 #: wldap32.rc:98
7583 msgid "Affects Multiple DSAs"
7584 msgstr ""
7586 #: wldap32.rc:107
7587 msgid "Other"
7588 msgstr ""
7590 #: wldap32.rc:108
7591 msgid "Server Down"
7592 msgstr "השרת מושבת"
7594 #: wldap32.rc:109
7595 msgid "Local Error"
7596 msgstr "שגיאה מקומית"
7598 #: wldap32.rc:110
7599 msgid "Encoding Error"
7600 msgstr "שגיאת קידוד"
7602 #: wldap32.rc:111
7603 msgid "Decoding Error"
7604 msgstr ""
7606 #: wldap32.rc:112
7607 msgid "Timeout"
7608 msgstr ""
7610 #: wldap32.rc:113
7611 msgid "Auth Unknown"
7612 msgstr "האימות בלתי מוכר"
7614 #: wldap32.rc:114
7615 msgid "Filter Error"
7616 msgstr ""
7618 #: wldap32.rc:115
7619 msgid "User Cancelled"
7620 msgstr ""
7622 #: wldap32.rc:116
7623 msgid "Parameter Error"
7624 msgstr ""
7626 #: wldap32.rc:117
7627 msgid "No Memory"
7628 msgstr ""
7630 #: wldap32.rc:118
7631 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7632 msgstr ""
7634 #: wldap32.rc:119
7635 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7636 msgstr ""
7638 #: wldap32.rc:120
7639 msgid "Specified control was not found in message"
7640 msgstr ""
7642 #: wldap32.rc:121
7643 msgid "No result present in message"
7644 msgstr ""
7646 #: wldap32.rc:122
7647 msgid "More results returned"
7648 msgstr ""
7650 #: wldap32.rc:123
7651 msgid "Loop while handling referrals"
7652 msgstr ""
7654 #: wldap32.rc:124
7655 msgid "Referral hop limit exceeded"
7656 msgstr ""
7658 #: clock.rc:29
7659 msgid "Ana&log"
7660 msgstr "&אנלוגי"
7662 #: clock.rc:30
7663 msgid "Digi&tal"
7664 msgstr "&דיגיטלי"
7666 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
7667 msgid "&Font..."
7668 msgstr "&גופן..."
7670 #: clock.rc:34
7671 msgid "&Without Titlebar"
7672 msgstr "&ללא שורת כותרת"
7674 #: clock.rc:36
7675 msgid "&Seconds"
7676 msgstr "&שניות"
7678 #: clock.rc:37
7679 msgid "&Date"
7680 msgstr "&תאריך"
7682 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7683 msgid "&Always on Top"
7684 msgstr "תמיד &עליון"
7686 #: clock.rc:41
7687 msgid "Inf&o"
7688 msgstr "&פרטים"
7690 #: clock.rc:42
7691 msgid "&About Clock..."
7692 msgstr "על &אודות השעון..."
7694 #: clock.rc:48
7695 msgid "Clock"
7696 msgstr "שעון"
7698 #: cmd.rc:30
7699 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7700 msgstr "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7702 #: cmd.rc:38
7703 msgid ""
7704 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7705 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7706 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7707 "called procedure.\n"
7708 "\n"
7709 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7710 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7711 msgstr ""
7712 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7713 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7714 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7715 "called procedure.\n"
7716 "\n"
7717 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7718 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7720 #: cmd.rc:41
7721 msgid ""
7722 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7723 "default directory.\n"
7724 msgstr ""
7725 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7726 "default directory.\n"
7728 #: cmd.rc:42
7729 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7730 msgstr "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7732 #: cmd.rc:44
7733 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7734 msgstr "CLS clears the console screen.\n"
7736 #: cmd.rc:46
7737 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7738 msgstr "COPY <filename> copies a file.\n"
7740 #: cmd.rc:47
7741 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7742 msgstr "CTTY changes the input/output device.\n"
7744 #: cmd.rc:48
7745 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7746 msgstr "DATE shows or changes the system date.\n"
7748 #: cmd.rc:49
7749 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7750 msgstr "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7752 #: cmd.rc:50
7753 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7754 msgstr "DIR lists the contents of a directory.\n"
7756 #: cmd.rc:60
7757 msgid ""
7758 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7759 "\n"
7760 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7761 "on the terminal device before they are executed.\n"
7762 "\n"
7763 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7764 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7765 "preceding it with an @ sign.\n"
7766 msgstr ""
7767 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7768 "\n"
7769 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7770 "on the terminal device before they are executed.\n"
7771 "\n"
7772 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7773 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7774 "preceding it with an @ sign.\n"
7776 #: cmd.rc:62
7777 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7778 msgstr "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7780 #: cmd.rc:70
7781 msgid ""
7782 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7783 "\n"
7784 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7785 "\n"
7786 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7787 "not exist in wine's cmd.\n"
7788 msgstr ""
7789 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7790 "\n"
7791 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7792 "\n"
7793 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7794 "not exist in wine's cmd.\n"
7796 #: cmd.rc:82
7797 msgid ""
7798 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7799 "batch file.\n"
7800 "\n"
7801 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7802 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7803 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7804 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7805 "label terminates the batch file execution.\n"
7806 "\n"
7807 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7808 msgstr ""
7809 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7810 "batch file.\n"
7811 "\n"
7812 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7813 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7814 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7815 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7816 "label terminates the batch file execution.\n"
7817 "\n"
7818 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7820 #: cmd.rc:85
7821 msgid ""
7822 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7823 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7824 msgstr ""
7825 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7826 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7828 #: cmd.rc:95
7829 msgid ""
7830 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7831 "\n"
7832 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7833 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7834 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7835 "\n"
7836 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7837 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7838 msgstr ""
7839 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7840 "\n"
7841 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7842 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7843 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7844 "\n"
7845 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7846 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7848 #: cmd.rc:101
7849 msgid ""
7850 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7851 "\n"
7852 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7853 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7854 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7855 msgstr ""
7856 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7857 "\n"
7858 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7859 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7860 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7862 #: cmd.rc:104
7863 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7864 msgstr "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7866 #: cmd.rc:105
7867 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7868 msgstr "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7870 #: cmd.rc:112
7871 msgid ""
7872 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7873 "\n"
7874 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7875 "subdirectories\n"
7876 "below the item are moved as well.\n"
7877 "\n"
7878 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7879 msgstr ""
7880 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7881 "\n"
7882 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7883 "subdirectories\n"
7884 "below the item are moved as well.\n"
7885 "\n"
7886 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7888 #: cmd.rc:123
7889 msgid ""
7890 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7891 "\n"
7892 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7893 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7894 "PATH command with the new value.\n"
7895 "\n"
7896 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7897 "variable, for example:\n"
7898 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7899 msgstr ""
7900 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7901 "\n"
7902 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7903 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7904 "PATH command with the new value.\n"
7905 "\n"
7906 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7907 "variable, for example:\n"
7908 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7910 #: cmd.rc:129
7911 msgid ""
7912 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
7913 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
7914 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
7915 "before it scrolls off the screen.\n"
7916 msgstr ""
7917 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
7918 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
7919 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
7920 "before it scrolls off the screen.\n"
7922 #: cmd.rc:150
7923 msgid ""
7924 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
7925 "\n"
7926 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
7927 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
7928 "\n"
7929 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
7930 "\n"
7931 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
7932 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
7933 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
7934 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
7935 "\n"
7936 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
7937 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
7938 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
7939 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
7940 "\n"
7941 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
7942 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
7943 msgstr ""
7944 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
7945 "\n"
7946 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
7947 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
7948 "\n"
7949 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
7950 "\n"
7951 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
7952 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
7953 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
7954 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
7955 "\n"
7956 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
7957 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
7958 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
7959 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
7960 "\n"
7961 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
7962 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
7964 #: cmd.rc:154
7965 msgid ""
7966 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
7967 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
7968 msgstr ""
7969 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
7970 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
7972 #: cmd.rc:157
7973 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
7974 msgstr "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
7976 #: cmd.rc:158
7977 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
7978 msgstr "RENAME <filename> renames a file\n"
7980 #: cmd.rc:160
7981 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
7982 msgstr "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
7984 #: cmd.rc:161
7985 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
7986 msgstr "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
7988 #: cmd.rc:179
7989 msgid ""
7990 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
7991 "\n"
7992 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
7993 "\n"
7994 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
7995 "\n"
7996 "SET <variable>=<value>\n"
7997 "\n"
7998 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
7999 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8000 "have embedded spaces.\n"
8001 "\n"
8002 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8003 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8004 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8005 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8006 msgstr ""
8007 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8008 "\n"
8009 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8010 "\n"
8011 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8012 "\n"
8013 "SET <variable>=<value>\n"
8014 "\n"
8015 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8016 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8017 "have embedded spaces.\n"
8018 "\n"
8019 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8020 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8021 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8022 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8024 #: cmd.rc:184
8025 msgid ""
8026 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8027 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8028 "if called from the command line.\n"
8029 msgstr ""
8030 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8031 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8032 "if called from the command line.\n"
8034 #: cmd.rc:186
8035 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8036 msgstr "TIME sets or shows the current system time.\n"
8038 #: cmd.rc:188
8039 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8040 msgstr "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8042 #: cmd.rc:192
8043 msgid ""
8044 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8045 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8046 msgstr ""
8047 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8048 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8050 #: cmd.rc:201
8051 msgid ""
8052 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8053 "\n"
8054 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8055 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8056 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8057 "\n"
8058 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8059 msgstr ""
8060 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8061 "\n"
8062 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8063 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8064 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8065 "\n"
8066 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8068 #: cmd.rc:204
8069 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
8070 msgstr "VER displays the version of cmd you are running\n"
8072 #: cmd.rc:206
8073 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8074 msgstr "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8076 #: cmd.rc:209
8077 msgid ""
8078 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8079 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8080 msgstr ""
8081 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8082 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8084 #: cmd.rc:212
8085 msgid ""
8086 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8087 "PUSHD.\n"
8088 msgstr ""
8089 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8090 "PUSHD.\n"
8092 #: cmd.rc:214
8093 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8094 msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8096 #: cmd.rc:218
8097 msgid ""
8098 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8099 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8100 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8101 msgstr ""
8102 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8103 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8104 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8106 #: cmd.rc:222
8107 msgid ""
8108 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8109 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8110 msgstr ""
8111 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8112 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8114 #: cmd.rc:253
8115 msgid ""
8116 "CMD built-in commands are:\n"
8117 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8118 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8119 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8120 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8121 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8122 "COPY\t\tCopy file\n"
8123 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8124 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8125 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8126 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8127 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8128 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8129 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8130 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8131 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8132 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8133 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8134 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8135 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8136 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8137 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8138 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8139 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8140 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8141 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8142 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8143 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8144 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8145 "\n"
8146 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8147 msgstr ""
8148 "CMD built-in commands are:\n"
8149 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8150 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8151 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8152 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8153 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8154 "COPY\t\tCopy file\n"
8155 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8156 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8157 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8158 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8159 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8160 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8161 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8162 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8163 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8164 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8165 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8166 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8167 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8168 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8169 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8170 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8171 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8172 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8173 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8174 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8175 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8176 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8177 "\n"
8178 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8180 #: cmd.rc:255
8181 msgid "Are you sure"
8182 msgstr "Are you sure"
8184 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8185 msgctxt "Yes key"
8186 msgid "Y"
8187 msgstr "Y"
8189 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8190 msgctxt "No key"
8191 msgid "N"
8192 msgstr "N"
8194 #: cmd.rc:258
8195 msgid "File association missing for extension %s\n"
8196 msgstr "File association missing for extension %s\n"
8198 #: cmd.rc:259
8199 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8200 msgstr "No open command associated with file type '%s'\n"
8202 #: cmd.rc:260
8203 msgid "Overwrite %s"
8204 msgstr "Overwrite %s"
8206 #: cmd.rc:261
8207 msgid "More..."
8208 msgstr "More..."
8210 #: cmd.rc:262
8211 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8212 msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8214 #: cmd.rc:263
8215 msgid ""
8216 "Not Yet Implemented\n"
8217 "\n"
8218 msgstr ""
8219 "Not Yet Implemented\n"
8220 "\n"
8222 #: cmd.rc:264
8223 msgid "Argument missing\n"
8224 msgstr "Argument missing\n"
8226 #: cmd.rc:265
8227 msgid "Syntax error\n"
8228 msgstr "Syntax error\n"
8230 #: cmd.rc:266
8231 msgid "%s : File Not Found\n"
8232 msgstr "%s : File Not Found\n"
8234 #: cmd.rc:267
8235 msgid "No help available for %s\n"
8236 msgstr "No help available for %s\n"
8238 #: cmd.rc:268
8239 msgid "Target to GOTO not found\n"
8240 msgstr "Target to GOTO not found\n"
8242 #: cmd.rc:269
8243 msgid "Current Date is %s\n"
8244 msgstr "Current Date is %s\n"
8246 #: cmd.rc:270
8247 msgid "Current Time is %s\n"
8248 msgstr "Current Time is %s\n"
8250 #: cmd.rc:271
8251 msgid "Enter new date: "
8252 msgstr "Enter new date: "
8254 #: cmd.rc:272
8255 msgid "Enter new time: "
8256 msgstr "Enter new time: "
8258 #: cmd.rc:273
8259 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8260 msgstr "Environment variable %s not defined\n"
8262 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8263 msgid "Failed to open '%s'\n"
8264 msgstr "Failed to open '%s'\n"
8266 #: cmd.rc:275
8267 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8268 msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8270 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8271 msgctxt "All key"
8272 msgid "A"
8273 msgstr "A"
8275 #: cmd.rc:277
8276 msgid "%s, Delete"
8277 msgstr "%s, Delete"
8279 #: cmd.rc:278
8280 msgid "Echo is %s\n"
8281 msgstr "Echo is %s\n"
8283 #: cmd.rc:279
8284 msgid "Verify is %s\n"
8285 msgstr "Verify is %s\n"
8287 #: cmd.rc:280
8288 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8289 msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
8291 #: cmd.rc:281
8292 msgid "Parameter error\n"
8293 msgstr "Parameter error\n"
8295 #: cmd.rc:282
8296 msgid ""
8297 "Volume in drive %c is %s\n"
8298 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8299 "\n"
8300 msgstr ""
8301 "Volume in drive %c is %s\n"
8302 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8303 "\n"
8305 #: cmd.rc:283
8306 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8307 msgstr "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8309 #: cmd.rc:284
8310 msgid "PATH not found\n"
8311 msgstr "PATH not found\n"
8313 #: cmd.rc:285
8314 msgid "Press Return key to continue: "
8315 msgstr "Press Return key to continue: "
8317 #: cmd.rc:286
8318 msgid "Wine Command Prompt"
8319 msgstr "Wine Command Prompt"
8321 #: cmd.rc:287
8322 msgid ""
8323 "CMD Version %s\n"
8324 "\n"
8325 msgstr ""
8326 "CMD Version %s\n"
8327 "\n"
8329 #: cmd.rc:288
8330 msgid "More? "
8331 msgstr "More? "
8333 #: cmd.rc:289
8334 msgid "The input line is too long.\n"
8335 msgstr "The input line is too long.\n"
8337 #: ipconfig.rc:27
8338 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8339 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8341 #: ipconfig.rc:28
8342 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8343 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8345 #: ipconfig.rc:29
8346 msgid "%s adapter %s\n"
8347 msgstr "%s adapter %s\n"
8349 #: ipconfig.rc:30
8350 msgid "Ethernet"
8351 msgstr "Ethernet"
8353 #: ipconfig.rc:32
8354 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8355 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
8357 #: ipconfig.rc:34
8358 msgid "Hostname"
8359 msgstr "Hostname"
8361 #: ipconfig.rc:35
8362 msgid "Node type"
8363 msgstr "Node type"
8365 #: ipconfig.rc:36
8366 msgid "Broadcast"
8367 msgstr "Broadcast"
8369 #: ipconfig.rc:37
8370 msgid "Peer-to-peer"
8371 msgstr "Peer-to-peer"
8373 #: ipconfig.rc:38
8374 msgid "Mixed"
8375 msgstr "Mixed"
8377 #: ipconfig.rc:39
8378 msgid "Hybrid"
8379 msgstr "Hybrid"
8381 #: ipconfig.rc:40
8382 msgid "IP routing enabled"
8383 msgstr "IP routing enabled"
8385 #: ipconfig.rc:42
8386 msgid "Physical address"
8387 msgstr "Physical address"
8389 #: ipconfig.rc:43
8390 msgid "DHCP enabled"
8391 msgstr "DHCP enabled"
8393 #: ipconfig.rc:46
8394 msgid "Default gateway"
8395 msgstr "Default gateway"
8397 #: net.rc:27
8398 msgid ""
8399 "The syntax of this command is:\n"
8400 "\n"
8401 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8402 msgstr ""
8403 "The syntax of this command is:\n"
8404 "\n"
8405 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8407 #: net.rc:28
8408 msgid "Specify service name to start.\n"
8409 msgstr "Specify service name to start.\n"
8411 #: net.rc:29
8412 msgid "Specify service name to stop.\n"
8413 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8415 #: net.rc:30
8416 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8417 msgstr "Stopping dependent service: %s\n"
8419 #: net.rc:31
8420 msgid "Could not stop service %s\n"
8421 msgstr "Could not stop service %s\n"
8423 #: net.rc:32
8424 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8425 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
8427 #: net.rc:33
8428 msgid "Could not get handle to service.\n"
8429 msgstr "Could not get handle to service.\n"
8431 #: net.rc:34
8432 msgid "The %s service is starting.\n"
8433 msgstr "The %s service is starting.\n"
8435 #: net.rc:35
8436 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8437 msgstr "The %s service was started successfully.\n"
8439 #: net.rc:36
8440 msgid "The %s service failed to start.\n"
8441 msgstr "The %s service failed to start.\n"
8443 #: net.rc:37
8444 msgid "The %s service is stopping.\n"
8445 msgstr "The %s service is stopping.\n"
8447 #: net.rc:38
8448 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8449 msgstr "The %s service was stopped successfully.\n"
8451 #: net.rc:39
8452 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8453 msgstr "The %s service failed to stop.\n"
8455 #: net.rc:40
8456 msgid ""
8457 "The syntax of this command is:\n"
8458 "\n"
8459 "NET HELP command\n"
8460 "    -or-\n"
8461 "NET command /HELP\n"
8462 "\n"
8463 "   Commands available are:\n"
8464 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8465 msgstr ""
8466 "The syntax of this command is:\n"
8467 "\n"
8468 "NET HELP command\n"
8469 "    -or-\n"
8470 "NET command /HELP\n"
8471 "\n"
8472 "   Commands available are:\n"
8473 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8475 #: net.rc:42
8476 msgid "There are no entries in the list.\n"
8477 msgstr "There are no entries in the list.\n"
8479 #: net.rc:43
8480 msgid ""
8481 "\n"
8482 "Status  Local   Remote\n"
8483 "---------------------------------------------------------------\n"
8484 msgstr ""
8485 "\n"
8486 "Status  Local   Remote\n"
8487 "---------------------------------------------------------------\n"
8489 #: net.rc:44
8490 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8491 msgstr "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8493 #: notepad.rc:27
8494 msgid "&New\tCtrl+N"
8495 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
8497 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8498 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8499 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
8501 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8502 msgid "&Save\tCtrl+S"
8503 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
8505 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8506 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8507 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
8509 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8510 msgid "Page Se&tup..."
8511 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
8513 #: notepad.rc:34
8514 msgid "P&rinter Setup..."
8515 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
8517 #: notepad.rc:38 regedit.rc:43 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8518 msgid "&Edit"
8519 msgstr "&עריכה"
8521 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8522 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8523 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
8525 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8526 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8527 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
8529 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8530 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8531 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
8533 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8534 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8535 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
8537 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:57 regedit.rc:93 regedit.rc:108
8538 #: winefile.rc:30
8539 msgid "&Delete\tDel"
8540 msgstr "&מחיקה\tDel"
8542 #: notepad.rc:46
8543 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8544 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
8546 #: notepad.rc:47
8547 msgid "&Time/Date\tF5"
8548 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
8550 #: notepad.rc:49
8551 msgid "&Wrap long lines"
8552 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
8554 #: notepad.rc:53
8555 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8556 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
8558 #: notepad.rc:54
8559 msgid "&Search next\tF3"
8560 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
8562 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8563 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8564 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
8566 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
8567 msgid "&Search..."
8568 msgstr "&חיפוש..."
8570 #: notepad.rc:60 progman.rc:56 winhlp32.rc:61
8571 msgid "&Help on help"
8572 msgstr "ע&זרה לעזרה"
8574 #: notepad.rc:62
8575 msgid "&About Notepad"
8576 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
8578 #: notepad.rc:68
8579 msgid "&f"
8580 msgstr "&ע"
8582 #: notepad.rc:69
8583 msgid "Page &p"
8584 msgstr "עמוד &ת"
8586 #: notepad.rc:71
8587 msgid "Notepad"
8588 msgstr "פנקס רשימות"
8590 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
8591 msgid "ERROR"
8592 msgstr "שגיאה"
8594 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
8595 msgid "WARNING"
8596 msgstr "אזהרה"
8598 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
8599 msgid "Information"
8600 msgstr "מידע"
8602 #: notepad.rc:76
8603 msgid "Untitled"
8604 msgstr "ללא שם"
8606 #: notepad.rc:79
8607 msgid "Text files (*.txt)"
8608 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
8610 #: notepad.rc:82
8611 msgid ""
8612 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8613 "Please use a different editor."
8614 msgstr ""
8615 "הקובץ '%s' גדול מדי עבור פנקס רשימות.\n"
8616 "נא להשתמש בעורך אחר."
8618 #: notepad.rc:84
8619 msgid ""
8620 "You didn't enter any text.\n"
8621 "Please type something and try again"
8622 msgstr ""
8623 "לא הוזן טקסט כלל.\n"
8624 "יש לכתוב משהו ולנסות שוב"
8626 #: notepad.rc:86
8627 msgid ""
8628 "File '%s' does not exist.\n"
8629 "\n"
8630 "Do you want to create a new file?"
8631 msgstr ""
8632 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
8633 "\n"
8634 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
8636 #: notepad.rc:88
8637 msgid ""
8638 "File '%s' has been modified.\n"
8639 "\n"
8640 "Would you like to save the changes?"
8641 msgstr ""
8642 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
8643 "\n"
8644 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
8646 #: notepad.rc:89
8647 msgid "'%s' could not be found."
8648 msgstr "'%s' לא נמצא."
8650 #: notepad.rc:91
8651 msgid ""
8652 "Not enough memory to complete this task.\n"
8653 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8654 msgstr ""
8655 "אין די זיכרון כדי להשלים משימה זו.\n"
8656 "נא לסגור יישום אחד או יותר כדי להגדיל את כמות הזיכרון החופשית."
8658 #: notepad.rc:93
8659 msgid "Unicode (UTF-16)"
8660 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
8662 #: notepad.rc:94
8663 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8664 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
8666 #: notepad.rc:101
8667 msgid ""
8668 "%s\n"
8669 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8670 "you save this file in the %s encoding.\n"
8671 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8672 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8673 "Continue?"
8674 msgstr ""
8675 "%s\n"
8676 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
8677 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
8678 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
8679 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
8680 "האם להמשיך?"
8682 #: oleview.rc:29
8683 msgid "&Bind to file..."
8684 msgstr "&איגוד לקובץ..."
8686 #: oleview.rc:30
8687 msgid "&View TypeLib..."
8688 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
8690 #: oleview.rc:32
8691 msgid "&System Configuration..."
8692 msgstr "&תצורת המערכת..."
8694 #: oleview.rc:33
8695 msgid "&Run the Registry Editor"
8696 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
8698 #: oleview.rc:37
8699 msgid "&Object"
8700 msgstr "&עצם"
8702 #: oleview.rc:39
8703 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8704 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
8706 #: oleview.rc:41
8707 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8708 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8710 #: oleview.rc:42
8711 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8712 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8714 #: oleview.rc:43
8715 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8716 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8718 #: oleview.rc:44
8719 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8720 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8722 #: oleview.rc:47
8723 msgid "View &Type information"
8724 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
8726 #: oleview.rc:49
8727 msgid "Create &Instance"
8728 msgstr "יצי&רת מופע"
8730 #: oleview.rc:50
8731 msgid "Create Instance &On..."
8732 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
8734 #: oleview.rc:51
8735 msgid "&Release Instance"
8736 msgstr "&שחרור מופע"
8738 #: oleview.rc:53
8739 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8740 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
8742 #: oleview.rc:54
8743 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8744 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
8746 #: oleview.rc:56
8747 msgid "&View..."
8748 msgstr "&צפייה..."
8750 #: oleview.rc:60
8751 msgid "&Expert mode"
8752 msgstr "מצב &מומחה"
8754 #: oleview.rc:62
8755 msgid "&Hidden component categories"
8756 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
8758 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:100 wordpad.rc:68
8759 msgid "&Toolbar"
8760 msgstr "סרגל &כלים"
8762 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:102
8763 msgid "&Status Bar"
8764 msgstr "שורת מ&צב"
8766 #: oleview.rc:67 regedit.rc:71 winefile.rc:127
8767 msgid "&Refresh\tF5"
8768 msgstr "&רענון\tF5"
8770 #: oleview.rc:71
8771 msgid "&About OleView"
8772 msgstr "על &אודות OleView"
8774 #: oleview.rc:79
8775 msgid "&Save as..."
8776 msgstr "שמירה &בשם..."
8778 #: oleview.rc:84
8779 msgid "&Group by type kind"
8780 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
8782 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8783 msgid "OleView"
8784 msgstr "OleView"
8786 #: oleview.rc:98
8787 msgid "ITypeLib viewer"
8788 msgstr "מציג ITypeLib"
8790 #: oleview.rc:96
8791 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8792 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
8794 #: oleview.rc:97
8795 msgid "version 1.0"
8796 msgstr "גרסה 1.0"
8798 #: oleview.rc:100
8799 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8800 msgstr "קובצי TypeLib‏ (‎*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)‏"
8802 #: oleview.rc:103
8803 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8804 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
8806 #: oleview.rc:104
8807 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8808 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
8810 #: oleview.rc:105
8811 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8812 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
8814 #: oleview.rc:106
8815 msgid "Run the Wine registry editor"
8816 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
8818 #: oleview.rc:107
8819 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8820 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
8822 #: oleview.rc:108
8823 msgid "Create an instance of the selected object"
8824 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
8826 #: oleview.rc:109
8827 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8828 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
8830 #: oleview.rc:110
8831 msgid "Release the currently selected object instance"
8832 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
8834 #: oleview.rc:111
8835 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8836 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
8838 #: oleview.rc:112
8839 msgid "Display the viewer for the selected item"
8840 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
8842 #: oleview.rc:117
8843 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8844 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
8846 #: oleview.rc:118
8847 msgid ""
8848 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8849 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
8851 #: oleview.rc:119
8852 msgid "Show or hide the toolbar"
8853 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
8855 #: oleview.rc:120
8856 msgid "Show or hide the status bar"
8857 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
8859 #: oleview.rc:121
8860 msgid "Refresh all lists"
8861 msgstr "רענון כל הרשימות"
8863 #: oleview.rc:122
8864 msgid "Display program information, version number and copyright"
8865 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
8867 #: oleview.rc:113
8868 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8869 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_INPROC_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
8871 #: oleview.rc:114
8872 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8873 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_INPROC_HANDLER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
8875 #: oleview.rc:115
8876 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8877 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
8879 #: oleview.rc:116
8880 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8881 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_REMOTE_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
8883 #: oleview.rc:128
8884 msgid "ObjectClasses"
8885 msgstr "ObjectClasses"
8887 #: oleview.rc:129
8888 msgid "Grouped by Component Category"
8889 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
8891 #: oleview.rc:130
8892 msgid "OLE 1.0 Objects"
8893 msgstr "עצמי OLE 1.0"
8895 #: oleview.rc:131
8896 msgid "COM Library Objects"
8897 msgstr "עצמי COM מספרייה"
8899 #: oleview.rc:132
8900 msgid "All Objects"
8901 msgstr "כל העצמים"
8903 #: oleview.rc:133
8904 msgid "Application IDs"
8905 msgstr "מזהי היישומים"
8907 #: oleview.rc:134
8908 msgid "Type Libraries"
8909 msgstr "ספריות סוג"
8911 #: oleview.rc:135
8912 msgid "ver."
8913 msgstr "גרסה"
8915 #: oleview.rc:136
8916 msgid "Interfaces"
8917 msgstr "מנשקים"
8919 #: oleview.rc:138
8920 msgid "Registry"
8921 msgstr "רישומי המערכת"
8923 #: oleview.rc:139
8924 msgid "Implementation"
8925 msgstr "הטמעה"
8927 #: oleview.rc:140
8928 msgid "Activation"
8929 msgstr "הפעלה"
8931 #: oleview.rc:142
8932 msgid "CoGetClassObject failed."
8933 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
8935 #: oleview.rc:143
8936 msgid "Unknown error"
8937 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
8939 #: oleview.rc:146
8940 msgid "bytes"
8941 msgstr "בתים"
8943 #: oleview.rc:148
8944 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
8945 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
8947 #: oleview.rc:149
8948 msgid "Inherited Interfaces"
8949 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
8951 #: oleview.rc:124
8952 msgid "Save as an .IDL or .H file"
8953 msgstr "שמירה כקובץ .IDL או קובץ .H"
8955 #: oleview.rc:125
8956 msgid "Close window"
8957 msgstr "סגירת החלון"
8959 #: oleview.rc:126
8960 msgid "Group typeinfos by kind"
8961 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
8963 #: progman.rc:30
8964 msgid "&New..."
8965 msgstr "&חדש..."
8967 #: progman.rc:31
8968 msgid "O&pen\tEnter"
8969 msgstr "&פתיחה\tEnter"
8971 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
8972 msgid "&Move...\tF7"
8973 msgstr "ה&עברה...\tF7"
8975 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
8976 msgid "&Copy...\tF8"
8977 msgstr "הע&תקה...\tF8"
8979 #: progman.rc:35
8980 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
8981 msgstr "מא&פיינים...\tAlt+Enter"
8983 #: progman.rc:37
8984 msgid "&Execute..."
8985 msgstr "הפע&לה..."
8987 #: progman.rc:39
8988 msgid "E&xit Windows..."
8989 msgstr "י&ציאה מ־Windows..."
8991 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
8992 msgid "&Options"
8993 msgstr "&אפשרויות"
8995 #: progman.rc:42
8996 msgid "&Arrange automatically"
8997 msgstr "&סידור אוטומטי"
8999 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
9000 msgid "&Minimize on run"
9001 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
9003 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
9004 msgid "&Save settings on exit"
9005 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
9007 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9008 msgid "&Windows"
9009 msgstr "&חלונות"
9011 #: progman.rc:47
9012 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9013 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
9015 #: progman.rc:48
9016 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9017 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
9019 #: progman.rc:49
9020 msgid "&Arrange Icons"
9021 msgstr "&סידור סמלים"
9023 #: progman.rc:57
9024 msgid "&Tutorial"
9025 msgstr "&מדריך"
9027 #: progman.rc:59
9028 msgid "&About Wine"
9029 msgstr "על &אודות Wine"
9031 #: progman.rc:65
9032 msgid "Program Manager"
9033 msgstr "Program Manager"
9035 #: progman.rc:69
9036 msgid "Delete"
9037 msgstr "Delete"
9039 #: progman.rc:70
9040 msgid "Delete group `%s' ?"
9041 msgstr "Delete group `%s' ?"
9043 #: progman.rc:71
9044 msgid "Delete program `%s' ?"
9045 msgstr "Delete program `%s' ?"
9047 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
9048 msgid "Not implemented"
9049 msgstr "לא מוטמע"
9051 #: progman.rc:73
9052 msgid "Error reading `%s'."
9053 msgstr "Error reading `%s'."
9055 #: progman.rc:74
9056 msgid "Error writing `%s'."
9057 msgstr "Error writing `%s'."
9059 #: progman.rc:77
9060 msgid ""
9061 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9062 "Should it be tried further on?"
9063 msgstr ""
9064 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9065 "Should it be tried further on?"
9067 #: progman.rc:79
9068 msgid "Help not available."
9069 msgstr "Help not available."
9071 #: progman.rc:80
9072 msgid "Unknown feature in %s"
9073 msgstr "Unknown feature in %s"
9075 #: progman.rc:81
9076 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9077 msgstr "File `%s' exists. Not overwritten."
9079 #: progman.rc:82
9080 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9081 msgstr "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9083 #: progman.rc:85
9084 msgid "Programs"
9085 msgstr "Programs"
9087 #: progman.rc:86
9088 msgid "Libraries (*.dll)"
9089 msgstr "Libraries (*.dll)"
9091 #: progman.rc:87
9092 msgid "Icon files"
9093 msgstr "Icon files"
9095 #: progman.rc:88
9096 msgid "Icons (*.ico)"
9097 msgstr "Icons (*.ico)"
9099 #: reg.rc:27
9100 msgid ""
9101 "The syntax of this command is:\n"
9102 "\n"
9103 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9104 "REG command /?\n"
9105 msgstr ""
9106 "The syntax of this command is:\n"
9107 "\n"
9108 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9109 "REG command /?\n"
9111 #: reg.rc:28
9112 msgid ""
9113 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9114 "f]\n"
9115 msgstr ""
9116 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9117 "f]\n"
9119 #: reg.rc:29
9120 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9121 msgstr "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9123 #: reg.rc:30
9124 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9125 msgstr "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9127 #: reg.rc:31
9128 msgid "The operation completed successfully\n"
9129 msgstr "The operation completed successfully\n"
9131 #: reg.rc:32
9132 msgid "Error: Invalid key name\n"
9133 msgstr "Error: Invalid key name\n"
9135 #: reg.rc:33
9136 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9137 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
9139 #: reg.rc:34
9140 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9141 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9143 #: reg.rc:35
9144 msgid ""
9145 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9146 msgstr ""
9147 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9149 #: regedit.rc:31
9150 msgid "&Registry"
9151 msgstr "&רישום המערכת"
9153 #: regedit.rc:33
9154 msgid "&Import Registry File..."
9155 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
9157 #: regedit.rc:34
9158 msgid "&Export Registry File..."
9159 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
9161 #: regedit.rc:36
9162 msgid "&Connect Network Registry..."
9163 msgstr "התחברות לרישום מערכת ב&רשת..."
9165 #: regedit.rc:37
9166 msgid "&Disconnect Network Registry..."
9167 msgstr "&ניתוק מרישום מערכת ברשת..."
9169 #: regedit.rc:39
9170 msgid "&Print\tCtrl+P"
9171 msgstr "ה&דפסה\tCtrlP"
9173 #: regedit.rc:45 regedit.rc:90
9174 msgid "&Modify"
9175 msgstr "&שינוי"
9177 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9178 msgid "&Key"
9179 msgstr "&מפתח"
9181 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9182 msgid "&String Value"
9183 msgstr "ערך &מחרוזת"
9185 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9186 msgid "&Binary Value"
9187 msgstr "ערך &בינרי"
9189 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
9190 msgid "&DWORD Value"
9191 msgstr "ערך &DWORD"
9193 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
9194 msgid "&Multi String Value"
9195 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
9197 #: regedit.rc:58 regedit.rc:109
9198 msgid "&Rename\tF2"
9199 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
9201 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9202 msgid "&Copy Key Name"
9203 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
9205 #: regedit.rc:62 regedit.rc:114
9206 msgid "&Find\tCtrl+F"
9207 msgstr "&חיפוש\tCtrlF"
9209 #: regedit.rc:63
9210 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9211 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
9213 #: regedit.rc:67
9214 msgid "Status &Bar"
9215 msgstr "שורת ה&מצב"
9217 #: regedit.rc:69 winefile.rc:81
9218 msgid "Sp&lit"
9219 msgstr "&פיצול"
9221 #: regedit.rc:76
9222 msgid "&Remove Favorite..."
9223 msgstr "ה&סרת מועדף..."
9225 #: regedit.rc:80 winefile.rc:131
9226 msgid "&Help Topics\tF1"
9227 msgstr "נושאי הע&זרה\tF1"
9229 #: regedit.rc:82
9230 msgid "&About Registry Editor"
9231 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
9233 #: regedit.rc:91
9234 msgid "Modify Binary Data"
9235 msgstr "שינוי נתונים בינריים"
9237 #: regedit.rc:111
9238 msgid "&Export..."
9239 msgstr "י&צוא..."
9241 #: regedit.rc:136
9242 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9243 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
9245 #: regedit.rc:137
9246 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9247 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
9249 #: regedit.rc:138
9250 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9251 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
9253 #: regedit.rc:139
9254 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9255 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
9257 #: regedit.rc:140
9258 msgid ""
9259 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9260 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
9262 #: regedit.rc:141
9263 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9264 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
9266 #: regedit.rc:126
9267 msgid "Data"
9268 msgstr "נתון"
9270 #: regedit.rc:131
9271 msgid "Registry Editor"
9272 msgstr "עורך רישום המערכת"
9274 #: regedit.rc:197
9275 msgid "Import Registry File"
9276 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
9278 #: regedit.rc:198
9279 msgid "Export Registry File"
9280 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
9282 #: regedit.rc:199
9283 msgid "Registry files (*.reg)"
9284 msgstr "קובצי רישום מערכת (‎*.reg)"
9286 #: regedit.rc:200
9287 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9288 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4‏ (REGEDIT4)"
9290 #: regedit.rc:207
9291 msgid "(Default)"
9292 msgstr "(בררת המחדל)"
9294 #: regedit.rc:208
9295 msgid "(value not set)"
9296 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
9298 #: regedit.rc:209
9299 msgid "(cannot display value)"
9300 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
9302 #: regedit.rc:210
9303 msgid "(unknown %d)"
9304 msgstr "(%d לא ידוע)"
9306 #: regedit.rc:166
9307 msgid "Quits the registry editor"
9308 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
9310 #: regedit.rc:167
9311 msgid "Adds keys to the favorites list"
9312 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
9314 #: regedit.rc:168
9315 msgid "Removes keys from the favorites list"
9316 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
9318 #: regedit.rc:169
9319 msgid "Shows or hides the status bar"
9320 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
9322 #: regedit.rc:170
9323 msgid "Change position of split between two panes"
9324 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
9326 #: regedit.rc:171
9327 msgid "Refreshes the window"
9328 msgstr "רענון החלון"
9330 #: regedit.rc:172
9331 msgid "Deletes the selection"
9332 msgstr "מחיקת הבחירה"
9334 #: regedit.rc:173
9335 msgid "Renames the selection"
9336 msgstr "שינוי שם הבחירה"
9338 #: regedit.rc:174
9339 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9340 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
9342 #: regedit.rc:175
9343 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9344 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
9346 #: regedit.rc:176
9347 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9348 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
9350 #: regedit.rc:146
9351 msgid "Modifies the value's data"
9352 msgstr "שינוי נתוני הערך"
9354 #: regedit.rc:147
9355 msgid "Adds a new key"
9356 msgstr "הוספת מפתח חדש"
9358 #: regedit.rc:148
9359 msgid "Adds a new string value"
9360 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
9362 #: regedit.rc:149
9363 msgid "Adds a new binary value"
9364 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
9366 #: regedit.rc:150
9367 msgid "Adds a new double word value"
9368 msgstr "הוספת ערך חדש בגודל שני word"
9370 #: regedit.rc:152
9371 msgid "Imports a text file into the registry"
9372 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
9374 #: regedit.rc:154
9375 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9376 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
9378 #: regedit.rc:156
9379 msgid "Connects to a remote computer's registry"
9380 msgstr "התחברות לרישום מערכת של מחשב מרוחק"
9382 #: regedit.rc:158
9383 msgid "Disconnects from a remote computer's registry"
9384 msgstr "ניתוק מרישום מערכת של מחשב מרוחק"
9386 #: regedit.rc:159
9387 msgid "Prints all or part of the registry"
9388 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
9390 #: regedit.rc:161
9391 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9392 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
9394 #: regedit.rc:184
9395 msgid "Can't query value '%s'"
9396 msgstr "לא ניתן לתשאל את הערך ׳%s׳"
9398 #: regedit.rc:185
9399 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9400 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
9402 #: regedit.rc:186
9403 msgid "Value is too big (%u)"
9404 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
9406 #: regedit.rc:187
9407 msgid "Confirm Value Delete"
9408 msgstr "אישור מחיקת הערך"
9410 #: regedit.rc:188
9411 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9412 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
9414 #: regedit.rc:192
9415 msgid "Search string '%s' not found"
9416 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
9418 #: regedit.rc:189
9419 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9420 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
9422 #: regedit.rc:190
9423 msgid "New Key #%d"
9424 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
9426 #: regedit.rc:191
9427 msgid "New Value #%d"
9428 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
9430 #: regedit.rc:183
9431 msgid "Can't query key '%s'"
9432 msgstr "לא ניתן לתשאל את המפתח ׳%s׳"
9434 #: regedit.rc:151
9435 msgid "Adds a new multi string value"
9436 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
9438 #: regedit.rc:177
9439 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9440 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
9442 #: start.rc:45
9443 msgid ""
9444 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9445 "with that suffix.\n"
9446 "Usage:\n"
9447 "start [options] program_filename [...]\n"
9448 "start [options] document_filename\n"
9449 "\n"
9450 "Options:\n"
9451 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9452 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9453 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9454 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9455 "code.\n"
9456 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9457 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9458 "/L           Show end-user license.\n"
9459 "\n"
9460 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9461 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9462 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9463 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9464 msgstr ""
9465 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9466 "with that suffix.\n"
9467 "Usage:\n"
9468 "start [options] program_filename [...]\n"
9469 "start [options] document_filename\n"
9470 "\n"
9471 "Options:\n"
9472 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9473 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9474 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9475 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9476 "code.\n"
9477 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9478 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9479 "/L           Show end-user license.\n"
9480 "\n"
9481 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9482 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9483 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9484 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9486 #: start.rc:63
9487 msgid ""
9488 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9489 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9490 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9491 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9492 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9493 "\n"
9494 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9495 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9496 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9497 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9498 "\n"
9499 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9500 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9501 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9502 "\n"
9503 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9504 msgstr ""
9505 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9506 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9507 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9508 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9509 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9510 "\n"
9511 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9512 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9513 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9514 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9515 "\n"
9516 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9517 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9518 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9519 "\n"
9520 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9522 #: start.rc:65
9523 msgid ""
9524 "Application could not be started, or no application associated with the "
9525 "specified file.\n"
9526 "ShellExecuteEx failed"
9527 msgstr ""
9528 "Application could not be started, or no application associated with the "
9529 "specified file.\n"
9530 "ShellExecuteEx failed"
9532 #: start.rc:67
9533 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9534 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9536 #: taskkill.rc:27
9537 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9538 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9540 #: taskkill.rc:28
9541 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9542 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9544 #: taskkill.rc:29
9545 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9546 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9548 #: taskkill.rc:30
9549 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9550 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9552 #: taskkill.rc:31
9553 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9554 msgstr "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9556 #: taskkill.rc:32
9557 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9558 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9560 #: taskkill.rc:33
9561 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9562 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9564 #: taskkill.rc:34
9565 msgid ""
9566 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9567 msgstr ""
9568 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9570 #: taskkill.rc:35
9571 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9572 msgstr "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9574 #: taskkill.rc:36
9575 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9576 msgstr "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9578 #: taskkill.rc:37
9579 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9580 msgstr "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9582 #: taskkill.rc:38
9583 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9584 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9586 #: taskkill.rc:39
9587 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9588 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9590 #: taskkill.rc:40
9591 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9592 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9594 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9595 msgid "&New Task (Run...)"
9596 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
9598 #: taskmgr.rc:39
9599 msgid "E&xit Task Manager"
9600 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
9602 #: taskmgr.rc:45
9603 msgid "&Minimize On Use"
9604 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
9606 #: taskmgr.rc:47
9607 msgid "&Hide When Minimized"
9608 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
9610 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9611 msgid "&Show 16-bit tasks"
9612 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
9614 #: taskmgr.rc:54
9615 msgid "&Refresh Now"
9616 msgstr "&רענון כעת"
9618 #: taskmgr.rc:55
9619 msgid "&Update Speed"
9620 msgstr "מהירות ה&עדכון"
9622 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9623 msgid "&High"
9624 msgstr "&גבוהה"
9626 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9627 msgid "&Normal"
9628 msgstr "&רגילה"
9630 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9631 msgid "&Low"
9632 msgstr "&נמוכה"
9634 #: taskmgr.rc:61
9635 msgid "&Paused"
9636 msgstr "&מושהית"
9638 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9639 msgid "&Select Columns..."
9640 msgstr "&בחירת עמודות..."
9642 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9643 msgid "&CPU History"
9644 msgstr "היס&טוריית המעבד"
9646 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9647 msgid "&One Graph, All CPUs"
9648 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
9650 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9651 msgid "One Graph &Per CPU"
9652 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
9654 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9655 msgid "&Show Kernel Times"
9656 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
9658 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
9659 msgid "Tile &Horizontally"
9660 msgstr "פריסה או&פקית"
9662 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9663 msgid "Tile &Vertically"
9664 msgstr "פריסה &אנכית"
9666 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9667 msgid "&Minimize"
9668 msgstr "מ&זעור"
9670 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9671 msgid "&Cascade"
9672 msgstr "&דירוג"
9674 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9675 msgid "&Bring To Front"
9676 msgstr "&קידום לחזית"
9678 #: taskmgr.rc:89
9679 msgid "Task Manager &Help Topics"
9680 msgstr "&נושאי העזרה במנהל המשימות"
9682 #: taskmgr.rc:91
9683 msgid "&About Task Manager"
9684 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
9686 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9687 msgid "DUMMY"
9688 msgstr "DUMMY"
9690 #: taskmgr.rc:121
9691 msgid "&Switch To"
9692 msgstr "מע&בר אל"
9694 #: taskmgr.rc:130
9695 msgid "&End Task"
9696 msgstr "&סיום המשימה"
9698 #: taskmgr.rc:131
9699 msgid "&Go To Process"
9700 msgstr "מעבר ל&תהליך"
9702 #: taskmgr.rc:150
9703 msgid "&End Process"
9704 msgstr "&סיום תהליך"
9706 #: taskmgr.rc:151
9707 msgid "End Process &Tree"
9708 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
9710 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9711 msgid "&Debug"
9712 msgstr "&ניפוי שגיאות"
9714 #: taskmgr.rc:155
9715 msgid "Set &Priority"
9716 msgstr "הגדרת &עדיפות"
9718 #: taskmgr.rc:157
9719 msgid "&Realtime"
9720 msgstr "&זמן אמת"
9722 #: taskmgr.rc:161
9723 msgid "&AboveNormal"
9724 msgstr "יותר &מרגילה"
9726 #: taskmgr.rc:165
9727 msgid "&BelowNormal"
9728 msgstr "&פחות מרגילה"
9730 #: taskmgr.rc:170
9731 msgid "Set &Affinity..."
9732 msgstr "הגדרת &קירבה..."
9734 #: taskmgr.rc:171
9735 msgid "Edit Debug &Channels..."
9736 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
9738 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9739 msgid "Task Manager"
9740 msgstr "מנהל המשימות"
9742 #: taskmgr.rc:183
9743 msgid "Create New Task"
9744 msgstr "יצירת משימה חדשה"
9746 #: taskmgr.rc:188
9747 msgid "Runs a new program"
9748 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
9750 #: taskmgr.rc:189
9751 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9752 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
9754 #: taskmgr.rc:191
9755 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9756 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
9758 #: taskmgr.rc:192
9759 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9760 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
9762 #: taskmgr.rc:193
9763 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9764 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
9766 #: taskmgr.rc:194
9767 msgid "Displays tasks by using large icons"
9768 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
9770 #: taskmgr.rc:195
9771 msgid "Displays tasks by using small icons"
9772 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
9774 #: taskmgr.rc:196
9775 msgid "Displays information about each task"
9776 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
9778 #: taskmgr.rc:197
9779 msgid "Updates the display twice per second"
9780 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
9782 #: taskmgr.rc:198
9783 msgid "Updates the display every two seconds"
9784 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
9786 #: taskmgr.rc:199
9787 msgid "Updates the display every four seconds"
9788 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
9790 #: taskmgr.rc:204
9791 msgid "Does not automatically update"
9792 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
9794 #: taskmgr.rc:206
9795 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9796 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
9798 #: taskmgr.rc:207
9799 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9800 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
9802 #: taskmgr.rc:208
9803 msgid "Minimizes the windows"
9804 msgstr "מזעור החלונות"
9806 #: taskmgr.rc:209
9807 msgid "Maximizes the windows"
9808 msgstr "הגדלת החלונות"
9810 #: taskmgr.rc:210
9811 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9812 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
9814 #: taskmgr.rc:211
9815 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9816 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
9818 #: taskmgr.rc:212
9819 msgid "Displays Task Manager help topics"
9820 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
9822 #: taskmgr.rc:213
9823 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9824 msgstr "Displays program information, version number, and copyright"
9826 #: taskmgr.rc:214
9827 msgid "Exits the Task Manager application"
9828 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
9830 #: taskmgr.rc:216
9831 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9832 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
9834 #: taskmgr.rc:217
9835 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9836 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
9838 #: taskmgr.rc:218
9839 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9840 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
9842 #: taskmgr.rc:220
9843 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9844 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
9846 #: taskmgr.rc:221
9847 msgid "Each CPU has its own history graph"
9848 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
9850 #: taskmgr.rc:223
9851 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9852 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
9854 #: taskmgr.rc:228
9855 msgid "Tells the selected tasks to close"
9856 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
9858 #: taskmgr.rc:229
9859 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9860 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
9862 #: taskmgr.rc:230
9863 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9864 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
9866 #: taskmgr.rc:231
9867 msgid "Removes the process from the system"
9868 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
9870 #: taskmgr.rc:233
9871 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9872 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
9874 #: taskmgr.rc:234
9875 msgid "Attaches the debugger to this process"
9876 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
9878 #: taskmgr.rc:236
9879 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9880 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
9882 #: taskmgr.rc:238
9883 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9884 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
9886 #: taskmgr.rc:239
9887 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9888 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
9890 #: taskmgr.rc:241
9891 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9892 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
9894 #: taskmgr.rc:243
9895 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9896 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
9898 #: taskmgr.rc:245
9899 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9900 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
9902 #: taskmgr.rc:246
9903 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9904 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
9906 #: taskmgr.rc:248
9907 msgid "Controls Debug Channels"
9908 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
9910 #: taskmgr.rc:264
9911 msgid "Processes"
9912 msgstr "תהליכים"
9914 #: taskmgr.rc:265
9915 msgid "Performance"
9916 msgstr "ביצועים"
9918 #: taskmgr.rc:266
9919 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9920 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
9922 #: taskmgr.rc:267
9923 msgid "Processes: %d"
9924 msgstr "תהליכים: %d"
9926 #: taskmgr.rc:268
9927 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9928 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
9930 #: taskmgr.rc:273
9931 msgid "Image Name"
9932 msgstr "שם התמונה"
9934 #: taskmgr.rc:274
9935 msgid "PID"
9936 msgstr "מזהה התהליך"
9938 #: taskmgr.rc:275
9939 msgid "CPU"
9940 msgstr "שימוש במעבד"
9942 #: taskmgr.rc:276
9943 msgid "CPU Time"
9944 msgstr "זמן מעבד"
9946 #: taskmgr.rc:277
9947 msgid "Mem Usage"
9948 msgstr "שימוש בזיכרון"
9950 #: taskmgr.rc:278
9951 msgid "Mem Delta"
9952 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
9954 #: taskmgr.rc:279
9955 msgid "Peak Mem Usage"
9956 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
9958 #: taskmgr.rc:280
9959 msgid "Page Faults"
9960 msgstr "כשלי דפדוף"
9962 #: taskmgr.rc:281
9963 msgid "USER Objects"
9964 msgstr "עצמי USER"
9966 #: taskmgr.rc:282
9967 msgid "I/O Reads"
9968 msgstr "קלט/פלט קריאות"
9970 #: taskmgr.rc:283
9971 msgid "I/O Read Bytes"
9972 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
9974 #: taskmgr.rc:284
9975 msgid "Session ID"
9976 msgstr "מזהה הפעלה"
9978 #: taskmgr.rc:285
9979 msgid "Username"
9980 msgstr "שם משתמש"
9982 #: taskmgr.rc:286
9983 msgid "PF Delta"
9984 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
9986 #: taskmgr.rc:287
9987 msgid "VM Size"
9988 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
9990 #: taskmgr.rc:288
9991 msgid "Paged Pool"
9992 msgstr "תור הדפדוף"
9994 #: taskmgr.rc:289
9995 msgid "NP Pool"
9996 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
9998 #: taskmgr.rc:290
9999 msgid "Base Pri"
10000 msgstr "עדיפות בסיס"
10002 #: taskmgr.rc:291
10003 msgid "Handles"
10004 msgstr "מזהים ייחודיים"
10006 #: taskmgr.rc:292
10007 msgid "Threads"
10008 msgstr "תת־תהליכים"
10010 #: taskmgr.rc:293
10011 msgid "GDI Objects"
10012 msgstr "עצמי GDI"
10014 #: taskmgr.rc:294
10015 msgid "I/O Writes"
10016 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
10018 #: taskmgr.rc:295
10019 msgid "I/O Write Bytes"
10020 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
10022 #: taskmgr.rc:296
10023 msgid "I/O Other"
10024 msgstr "קלט/פלט אחר"
10026 #: taskmgr.rc:297
10027 msgid "I/O Other Bytes"
10028 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
10030 #: taskmgr.rc:302
10031 msgid "Task Manager Warning"
10032 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
10034 #: taskmgr.rc:305
10035 msgid ""
10036 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10037 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10038 "sure you want to change the priority class?"
10039 msgstr ""
10040 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
10041 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
10042 "את מחלקת העדיפות?"
10044 #: taskmgr.rc:306
10045 msgid "Unable to Change Priority"
10046 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
10048 #: taskmgr.rc:311
10049 msgid ""
10050 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10051 "results including loss of data and system instability. The\n"
10052 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10053 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10054 "terminate the process?"
10055 msgstr ""
10056 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
10057 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
10058 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
10060 #: taskmgr.rc:312
10061 msgid "Unable to Terminate Process"
10062 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
10064 #: taskmgr.rc:314
10065 msgid ""
10066 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10067 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10068 msgstr ""
10069 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
10070 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
10072 #: taskmgr.rc:315
10073 msgid "Unable to Debug Process"
10074 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
10076 #: taskmgr.rc:316
10077 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10078 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
10080 #: taskmgr.rc:317
10081 msgid "Invalid Option"
10082 msgstr "אפשרות שגויה"
10084 #: taskmgr.rc:318
10085 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10086 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
10088 #: taskmgr.rc:323
10089 msgid "System Idle Process"
10090 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
10092 #: taskmgr.rc:324
10093 msgid "Not Responding"
10094 msgstr "לא מגיב"
10096 #: taskmgr.rc:325
10097 msgid "Running"
10098 msgstr "פעיל"
10100 #: taskmgr.rc:326
10101 msgid "Task"
10102 msgstr "משימה"
10104 #: taskmgr.rc:328
10105 msgid "Debug Channels"
10106 msgstr "ערוצי ניפוי"
10108 #: taskmgr.rc:329
10109 msgid "Fixme"
10110 msgstr "לתיקון"
10112 #: taskmgr.rc:330
10113 msgid "Err"
10114 msgstr "שגיאה"
10116 #: taskmgr.rc:331
10117 msgid "Warn"
10118 msgstr "אזהרה"
10120 #: taskmgr.rc:332
10121 msgid "Trace"
10122 msgstr "מעקב"
10124 #: uninstaller.rc:26
10125 msgid "Wine Application Uninstaller"
10126 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
10128 #: uninstaller.rc:27
10129 msgid ""
10130 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10131 "executable.\n"
10132 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
10133 msgstr ""
10134 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
10135 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת ?"
10137 #: view.rc:33
10138 msgid "&Pan"
10139 msgstr "ה&זחה"
10141 #: view.rc:35
10142 msgid "&Scale to Window"
10143 msgstr "ה&תאמה לחלון"
10145 #: view.rc:37
10146 msgid "&Left"
10147 msgstr "&שמאלה"
10149 #: view.rc:38
10150 msgid "&Right"
10151 msgstr "&ימינה"
10153 #: view.rc:39
10154 msgid "&Up"
10155 msgstr "למ&עלה"
10157 #: view.rc:40
10158 msgid "&Down"
10159 msgstr "למ&טה"
10161 #: view.rc:46
10162 msgid "Regular Metafile Viewer"
10163 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
10165 #: winecfg.rc:32
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Configure"
10168 msgstr "תצורה"
10170 #: winecfg.rc:39
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Libraries"
10173 msgstr "ספריות"
10175 #: winecfg.rc:40
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Drives"
10178 msgstr "כוננים"
10180 #: winecfg.rc:41
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Select the unix target directory, please."
10183 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
10185 #: winecfg.rc:43
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Show &Advanced"
10188 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
10190 #: winecfg.rc:42
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Hide &Advanced"
10193 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
10195 #: winecfg.rc:44
10196 #, fuzzy
10197 msgid "(No Theme)"
10198 msgstr "(אין ערכת נושא)"
10200 #: winecfg.rc:45
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Graphics"
10203 msgstr "גרפיקה"
10205 #: winecfg.rc:46
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Desktop Integration"
10208 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
10210 #: winecfg.rc:47
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Audio"
10213 msgstr "שמע"
10215 #: winecfg.rc:48
10216 #, fuzzy
10217 msgid "About"
10218 msgstr "על אודות"
10220 #: winecfg.rc:49
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Wine configuration"
10223 msgstr "תצורת Wine"
10225 #: winecfg.rc:51
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10228 msgstr "קובצי ערכות נושא (‎*.msstyles; *.theme)"
10230 #: winecfg.rc:52
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Select a theme file"
10233 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
10235 #: winecfg.rc:54
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Folder"
10238 msgstr "תיקייה"
10240 #: winecfg.rc:55
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Links to"
10243 msgstr "קישורים אל"
10245 #: winecfg.rc:50
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Wine configuration for %s"
10248 msgstr "שגיאת תצוגה"
10250 #: winecfg.rc:53
10251 msgid ""
10252 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10253 "\n"
10254 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10255 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10256 "\n"
10257 "You must click Apply for the selection to take effect."
10258 msgstr ""
10260 #: winecfg.rc:60
10261 msgid ""
10262 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10263 "Are you sure you want to do this?"
10264 msgstr ""
10266 #: winecfg.rc:61
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Warning: system library"
10269 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
10271 #: winecfg.rc:62
10272 #, fuzzy
10273 msgid "native"
10274 msgstr "טבעי"
10276 #: winecfg.rc:63
10277 #, fuzzy
10278 msgid "builtin"
10279 msgstr "מובנה"
10281 #: winecfg.rc:64
10282 #, fuzzy
10283 msgid "native, builtin"
10284 msgstr "טבעי, מובנה"
10286 #: winecfg.rc:65
10287 #, fuzzy
10288 msgid "builtin, native"
10289 msgstr "מובנה, טבעי"
10291 #: winecfg.rc:66
10292 #, fuzzy
10293 msgid "disabled"
10294 msgstr "Table"
10296 #: winecfg.rc:67
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Default Settings"
10299 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
10301 #: winecfg.rc:68
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10304 msgstr "תכניות Wine‏ (‎*.exe,*.exe.so)"
10306 #: winecfg.rc:69
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Use global settings"
10309 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
10311 #: winecfg.rc:70
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Select an executable file"
10314 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
10316 #: winecfg.rc:75
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Hardware"
10319 msgstr "חומרה"
10321 #: winecfg.rc:81
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Autodetect"
10324 msgstr "זיהוי אוטומטי"
10326 #: winecfg.rc:82
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Local hard disk"
10329 msgstr "כונן קשיח מקומי"
10331 #: winecfg.rc:83
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Network share"
10334 msgstr "שיתוף רשת"
10336 #: winecfg.rc:84
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Floppy disk"
10339 msgstr "כונן תקליטונים"
10341 #: winecfg.rc:85
10342 #, fuzzy
10343 msgid "CD-ROM"
10344 msgstr "כונן תקליטורים"
10346 #: winecfg.rc:86
10347 #, fuzzy
10348 msgid ""
10349 "You cannot add any more drives.\n"
10350 "\n"
10351 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10352 msgstr ""
10353 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
10354 "\n"
10355 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
10357 #: winecfg.rc:87
10358 #, fuzzy
10359 msgid "System drive"
10360 msgstr "כונן מערכת"
10362 #: winecfg.rc:88
10363 #, fuzzy
10364 msgid ""
10365 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10366 "\n"
10367 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10368 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10369 msgstr ""
10370 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
10371 "\n"
10372 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
10373 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
10375 #: winecfg.rc:89
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Letter"
10378 msgstr "אות"
10380 #: winecfg.rc:90
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Drive Mapping"
10383 msgstr "מיפוי כוננים"
10385 #: winecfg.rc:91
10386 #, fuzzy
10387 msgid ""
10388 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10389 "\n"
10390 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10391 msgstr ""
10392 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
10393 "\n"
10394 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
10396 #: winecfg.rc:96
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Full"
10399 msgstr "מלא"
10401 #: winecfg.rc:97
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Standard"
10404 msgstr "רגיל"
10406 #: winecfg.rc:98
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Basic"
10409 msgstr "בסיסי"
10411 #: winecfg.rc:99
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Emulation"
10414 msgstr "הדמיה"
10416 #: winecfg.rc:100
10417 #, fuzzy
10418 msgid "ALSA Driver"
10419 msgstr "מנהל התקן ALSA"
10421 #: winecfg.rc:101
10422 #, fuzzy
10423 msgid "EsounD Driver"
10424 msgstr "מנהל התקן EsounD"
10426 #: winecfg.rc:102
10427 #, fuzzy
10428 msgid "OSS Driver"
10429 msgstr "מנהל התקן OSS"
10431 #: winecfg.rc:103
10432 #, fuzzy
10433 msgid "JACK Driver"
10434 msgstr "מנהל התקן JACK"
10436 #: winecfg.rc:104
10437 #, fuzzy
10438 msgid "NAS Driver"
10439 msgstr "מנהל התקן NAS"
10441 #: winecfg.rc:105
10442 #, fuzzy
10443 msgid "CoreAudio Driver"
10444 msgstr "מנהל התקן CoreAudio"
10446 #: winecfg.rc:106
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Couldn't open %s!"
10449 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s!"
10451 #: winecfg.rc:107
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Sound Drivers"
10454 msgstr "מנהלי התקני שמע"
10456 #: winecfg.rc:108
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Wave Out Devices"
10459 msgstr "התקני פלט Wave"
10461 #: winecfg.rc:109
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Wave In Devices"
10464 msgstr "התקני קלט Wave"
10466 #: winecfg.rc:110
10467 #, fuzzy
10468 msgid "MIDI Out Devices"
10469 msgstr "התקני פלט MIDI"
10471 #: winecfg.rc:111
10472 #, fuzzy
10473 msgid "MIDI In Devices"
10474 msgstr "התקני קלט MIDI"
10476 #: winecfg.rc:112
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Aux Devices"
10479 msgstr "התקנים חיצוניים"
10481 #: winecfg.rc:113
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Mixer Devices"
10484 msgstr "התקני ערבול"
10486 #: winecfg.rc:114
10487 #, fuzzy
10488 msgid ""
10489 "Found driver in registry that is not available!\n"
10490 "\n"
10491 "Remove '%s' from registry?"
10492 msgstr ""
10493 "נמצא מנהל התקן ברישום המערכת שאינו זמין!\n"
10494 "\n"
10495 "האם למחוק את '%s' מרישום המערכת?"
10497 #: winecfg.rc:115
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Warning"
10500 msgstr "אזהרה"
10502 #: winecfg.rc:120
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Controls Background"
10505 msgstr "רקע הפקדים"
10507 #: winecfg.rc:121
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Controls Text"
10510 msgstr "טקסט הפקדים"
10512 #: winecfg.rc:123
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Menu Background"
10515 msgstr "רקע התפריט"
10517 #: winecfg.rc:124
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Menu Text"
10520 msgstr "טקסט בתפריט"
10522 #: winecfg.rc:125
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Scrollbar"
10525 msgstr "סרגל גלילה"
10527 #: winecfg.rc:126
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Selection Background"
10530 msgstr "רקע הבחירה"
10532 #: winecfg.rc:127
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Selection Text"
10535 msgstr "טקסט הבחירה"
10537 #: winecfg.rc:128
10538 #, fuzzy
10539 msgid "ToolTip Background"
10540 msgstr "רקע חלונית העצה"
10542 #: winecfg.rc:129
10543 #, fuzzy
10544 msgid "ToolTip Text"
10545 msgstr "טקסט חלונית עצה"
10547 #: winecfg.rc:130
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Window Background"
10550 msgstr "רקע החלון"
10552 #: winecfg.rc:131
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Window Text"
10555 msgstr "טקסט בחלון"
10557 #: winecfg.rc:132
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Active Title Bar"
10560 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
10562 #: winecfg.rc:133
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Active Title Text"
10565 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
10567 #: winecfg.rc:134
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Inactive Title Bar"
10570 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
10572 #: winecfg.rc:135
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Inactive Title Text"
10575 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
10577 #: winecfg.rc:136
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Message Box Text"
10580 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
10582 #: winecfg.rc:137
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Application Workspace"
10585 msgstr "מרחב היישומים"
10587 #: winecfg.rc:138
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Window Frame"
10590 msgstr "מסגרת החלון"
10592 #: winecfg.rc:139
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Active Border"
10595 msgstr "מסגרת של פעיל"
10597 #: winecfg.rc:140
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Inactive Border"
10600 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
10602 #: winecfg.rc:141
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Controls Shadow"
10605 msgstr "הצללת הפקדים"
10607 #: winecfg.rc:142
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Gray Text"
10610 msgstr "טקסט אפור"
10612 #: winecfg.rc:143
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Controls Highlight"
10615 msgstr "הדגשת פקדים"
10617 #: winecfg.rc:144
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Controls Dark Shadow"
10620 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
10622 #: winecfg.rc:145
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Controls Light"
10625 msgstr "פקדים בהירים"
10627 #: winecfg.rc:146
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Controls Alternate Background"
10630 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
10632 #: winecfg.rc:147
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Hot Tracked Item"
10635 msgstr "פריט במעקב חם"
10637 #: winecfg.rc:148
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Active Title Bar Gradient"
10640 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
10642 #: winecfg.rc:149
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10645 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
10647 #: winecfg.rc:150
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Menu Highlight"
10650 msgstr "הדגשה בתפריט"
10652 #: winecfg.rc:151
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Menu Bar"
10655 msgstr "סרגל תפריטים"
10657 #: wineconsole.rc:26
10658 msgid "Set &Defaults"
10659 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
10661 #: wineconsole.rc:28
10662 msgid "&Mark"
10663 msgstr "&סימון"
10665 #: wineconsole.rc:31
10666 msgid "&Select all"
10667 msgstr "בחירת ה&כול"
10669 #: wineconsole.rc:32
10670 msgid "Sc&roll"
10671 msgstr "&גלילה"
10673 #: wineconsole.rc:33
10674 msgid "S&earch"
10675 msgstr "&חיפוש"
10677 #: wineconsole.rc:36
10678 msgid "Setup - Default settings"
10679 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
10681 #: wineconsole.rc:37
10682 msgid "Setup - Current settings"
10683 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
10685 #: wineconsole.rc:38
10686 msgid "Configuration error"
10687 msgstr "שגיאת תצוגה"
10689 #: wineconsole.rc:39
10690 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10691 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
10693 #: wineconsole.rc:34
10694 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10695 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
10697 #: wineconsole.rc:35
10698 msgid "This is a test"
10699 msgstr "זוהי בדיקה"
10701 #: wineconsole.rc:41
10702 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10703 msgstr "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10705 #: wineconsole.rc:42
10706 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10707 msgstr "wineconsole: Invalid backend\n"
10709 #: wineconsole.rc:43
10710 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10711 msgstr "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10713 #: wineconsole.rc:44
10714 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10715 msgstr "Starts a program in a Wine console\n"
10717 #: wineconsole.rc:45
10718 msgid ""
10719 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10720 "The command is invalid.\n"
10721 msgstr ""
10722 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10723 "The command is invalid.\n"
10725 #: wineconsole.rc:48
10726 msgid ""
10727 "\n"
10728 "Usage:\n"
10729 "  wineconsole [options] <command>\n"
10730 "\n"
10731 "Options:\n"
10732 msgstr ""
10733 "\n"
10734 "Usage:\n"
10735 "  wineconsole [options] <command>\n"
10736 "\n"
10737 "Options:\n"
10739 #: wineconsole.rc:49
10740 msgid ""
10741 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10742 "will\n"
10743 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10744 "console\n"
10745 msgstr ""
10746 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10747 "will\n"
10748 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10749 "console\n"
10751 #: wineconsole.rc:51
10752 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10753 msgstr ""
10754 "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10756 #: wineconsole.rc:52
10757 msgid ""
10758 "\n"
10759 "Example:\n"
10760 "  wineconsole cmd\n"
10761 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10762 "\n"
10763 msgstr ""
10764 "\n"
10765 "Example:\n"
10766 "  wineconsole cmd\n"
10767 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10768 "\n"
10770 #: winedbg.rc:35
10771 msgid "Wine program crash"
10772 msgstr "Wine program crash"
10774 #: winedbg.rc:36
10775 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10776 msgstr "Internal errors - invalid parameters received"
10778 #: winedbg.rc:37
10779 msgid "(unidentified)"
10780 msgstr "(unidentified)"
10782 #: winefile.rc:26
10783 msgid "&Open\tEnter"
10784 msgstr "&פתיחה\tEnter"
10786 #: winefile.rc:29
10787 msgid "&In Clipboard...\tF9"
10788 msgstr "&בלוח הגזירים...\tF9"
10790 #: winefile.rc:31
10791 msgid "Re&name..."
10792 msgstr "&שינוי שם..."
10794 #: winefile.rc:32
10795 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10796 msgstr "מ&אפייניםs...\tAlt+Enter"
10798 #: winefile.rc:34
10799 msgid "C&ompress..."
10800 msgstr "&דחיסה..."
10802 #: winefile.rc:35
10803 msgid "Dec&ompress..."
10804 msgstr "פ&ריסה..."
10806 #: winefile.rc:37
10807 msgid "&Run..."
10808 msgstr "הפע&לה..."
10810 #: winefile.rc:39
10811 msgid "Associate..."
10812 msgstr "שיוך..."
10814 #: winefile.rc:41
10815 msgid "Cr&eate Directory..."
10816 msgstr "&יצירת תיקייה..."
10818 #: winefile.rc:42
10819 msgid "Searc&h..."
10820 msgstr "&חיפוש..."
10822 #: winefile.rc:43
10823 msgid "&Select Files..."
10824 msgstr "בחירת &קבצים..."
10826 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
10827 msgid "E&xit\tAlt+X"
10828 msgstr "י&ציאה\tAlt+X"
10830 #: winefile.rc:52
10831 msgid "&Disk"
10832 msgstr "&כונן"
10834 #: winefile.rc:53
10835 msgid "&Copy Disk..."
10836 msgstr "ה&עתקת כונן..."
10838 #: winefile.rc:54
10839 msgid "&Label Disk..."
10840 msgstr "&תווית הכונן..."
10842 #: winefile.rc:56
10843 msgid "&Format Disk..."
10844 msgstr "&פרמוט הכונן..."
10846 #: winefile.rc:58
10847 msgid "Connect &Network Drive"
10848 msgstr "התחבר לכונן &רשת"
10850 #: winefile.rc:59
10851 msgid "&Disconnect Network Drive"
10852 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
10854 #: winefile.rc:61
10855 msgid "Share as..."
10856 msgstr "שיתוף בשם..."
10858 #: winefile.rc:62
10859 msgid "&Remove Share..."
10860 msgstr "ה&סרת שיתוף..."
10862 #: winefile.rc:64
10863 msgid "&Select Drive..."
10864 msgstr "&בחירת כונן..."
10866 #: winefile.rc:67
10867 msgid "Di&rectories"
10868 msgstr "&תיקיות"
10870 #: winefile.rc:68
10871 msgid "&Next Level\t+"
10872 msgstr "הרמה ה&באה\t+"
10874 #: winefile.rc:69
10875 msgid "Expand &Tree\t*"
10876 msgstr "הר&חבת העץ\t*"
10878 #: winefile.rc:70
10879 msgid "Expand &all\tCtrl+*"
10880 msgstr "הרחבת ה&כול\tCtrl+*"
10882 #: winefile.rc:71
10883 msgid "Collapse &Tree\t-"
10884 msgstr "&צמצום העץ\t-"
10886 #: winefile.rc:73
10887 msgid "&Mark Children"
10888 msgstr "&סימון ה&צאצאים"
10890 #: winefile.rc:77
10891 msgid "T&ree and Directory"
10892 msgstr "ע&ץ ותיקייה"
10894 #: winefile.rc:78
10895 msgid "Tr&ee Only"
10896 msgstr "עץ &בלבד"
10898 #: winefile.rc:79
10899 msgid "Directory &Only"
10900 msgstr "Directory &Only"
10902 #: winefile.rc:83
10903 msgid "&Name"
10904 msgstr "&שם"
10906 #: winefile.rc:84
10907 msgid "&All File Details"
10908 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
10910 #: winefile.rc:85
10911 msgid "&Partial Details..."
10912 msgstr "פרטים &חלקיים..."
10914 #: winefile.rc:87
10915 msgid "&Sort by Name"
10916 msgstr "&סידור לפי שם"
10918 #: winefile.rc:88
10919 msgid "Sort &by Type"
10920 msgstr "סידור לפי &סוג"
10922 #: winefile.rc:89
10923 msgid "Sort by Si&ze"
10924 msgstr "סידור לפי &גודל"
10926 #: winefile.rc:90
10927 msgid "Sort by &Date"
10928 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
10930 #: winefile.rc:92
10931 msgid "Filter by &..."
10932 msgstr "סינון לפי &..."
10934 #: winefile.rc:96
10935 msgid "&Confirmation..."
10936 msgstr "&אישור..."
10938 #: winefile.rc:98
10939 msgid "Customize Tool&bar..."
10940 msgstr "הת&אמת סרגל הכלים..."
10942 #: winefile.rc:101
10943 msgid "&Drivebar"
10944 msgstr "סרגל הכוננים"
10946 #: winefile.rc:104
10947 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10948 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
10950 #: winefile.rc:112
10951 msgid "&Security"
10952 msgstr "א&בטחה"
10954 #: winefile.rc:113
10955 msgid "&Access..."
10956 msgstr "&גישה..."
10958 #: winefile.rc:114
10959 msgid "&Logging..."
10960 msgstr "&רישום..."
10962 #: winefile.rc:115
10963 msgid "&Owner..."
10964 msgstr "&בעלים..."
10966 #: winefile.rc:119
10967 msgid "New &Window"
10968 msgstr "&חלון חדש"
10970 #: winefile.rc:120
10971 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10972 msgstr "Cascading\tCtrl+F5"
10974 #: winefile.rc:122
10975 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10976 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
10978 #: winefile.rc:124
10979 msgid "Arrange Automatically"
10980 msgstr "סידור אוטומטי"
10982 #: winefile.rc:126
10983 msgid "Arrange &Symbols"
10984 msgstr "Arrange &Symbols"
10986 #: winefile.rc:132
10987 msgid "Help &Search...\tF1"
10988 msgstr "&חיפוש בעזרה...\tF1"
10990 #: winefile.rc:133
10991 msgid "&Using Help\tF1"
10992 msgstr "&שימוש בעזרה\tF1"
10994 #: winefile.rc:135
10995 msgid "&About Winefile..."
10996 msgstr "על &אודות Winefile..."
10998 #: winefile.rc:141
10999 msgid "Applying font settings"
11000 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
11002 #: winefile.rc:142
11003 msgid "Error while selecting new font."
11004 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
11006 #: winefile.rc:147
11007 msgid "Wine File Manager"
11008 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
11010 #: winefile.rc:149
11011 msgid "root fs"
11012 msgstr "root fs"
11014 #: winefile.rc:150
11015 msgid "unixfs"
11016 msgstr "unixfs"
11018 #: winefile.rc:152
11019 msgid "Shell"
11020 msgstr "מעטפת"
11022 #: winefile.rc:153
11023 msgid "%s - %s"
11024 msgstr "%s - %s"
11026 #: winefile.rc:154
11027 msgid "Not yet implemented"
11028 msgstr "לא מוטמע עדיין"
11030 #: winefile.rc:155
11031 msgid "Wine File"
11032 msgstr "קובץ Wine"
11034 #: winefile.rc:162
11035 msgid "CDate"
11036 msgstr "ת.יצירה"
11038 #: winefile.rc:163
11039 msgid "ADate"
11040 msgstr "ת.גישה"
11042 #: winefile.rc:164
11043 msgid "MDate"
11044 msgstr "ת.שינוי"
11046 #: winefile.rc:165
11047 msgid "Index/Inode"
11048 msgstr "מפתח/Inode"
11050 #: winefile.rc:168
11051 msgid "Security"
11052 msgstr "אבטחה"
11054 #: winefile.rc:170
11055 msgid "%s of %s free"
11056 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
11058 #: winemine.rc:35
11059 msgid "&New\tF2"
11060 msgstr "&חדש\tF2"
11062 #: winemine.rc:37
11063 msgid "&Mark Question"
11064 msgstr "&סימון בשאלה"
11066 #: winemine.rc:39
11067 msgid "&Beginner"
11068 msgstr "מ&תחילים"
11070 #: winemine.rc:40
11071 msgid "&Advanced"
11072 msgstr "מת&קדמים"
11074 #: winemine.rc:41
11075 msgid "&Expert"
11076 msgstr "מומ&חים"
11078 #: winemine.rc:42
11079 msgid "&Custom..."
11080 msgstr "ה&תאמה אישית..."
11082 #: winemine.rc:46
11083 msgid "&Info"
11084 msgstr "&מידע"
11086 #: winemine.rc:47
11087 msgid "&Fastest Times..."
11088 msgstr "&שיאים..."
11090 #: winemine.rc:48
11091 msgid "&About"
11092 msgstr "על &אודות"
11094 #: winemine.rc:27
11095 msgid "WineMine"
11096 msgstr "WineMine"
11098 #: winemine.rc:28
11099 msgid "Nobody"
11100 msgstr "אף אחד"
11102 #: winemine.rc:29
11103 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11104 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
11106 #: winhlp32.rc:32
11107 msgid "Printer &setup..."
11108 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
11110 #: winhlp32.rc:37
11111 msgid "&Copy..."
11112 msgstr "ה&עתקה..."
11114 #: winhlp32.rc:39
11115 msgid "&Annotate..."
11116 msgstr "הוספת הע&רות..."
11118 #: winhlp32.rc:41
11119 msgid "&Bookmark"
11120 msgstr "&סימניה"
11122 #: winhlp32.rc:42
11123 msgid "&Define..."
11124 msgstr "ה&גדרה..."
11126 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
11127 msgid "Help always visible"
11128 msgstr "העזרה גלויה תמיד"
11130 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
11131 msgid "Visible"
11132 msgstr "גלויה"
11134 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
11135 msgid "Non visible"
11136 msgstr "מוסתרת"
11138 #: winhlp32.rc:51
11139 msgid "History"
11140 msgstr "היסטוריה"
11142 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
11143 msgid "Small"
11144 msgstr "קטנים"
11146 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
11147 msgid "Normal"
11148 msgstr "רגילים"
11150 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
11151 msgid "Large"
11152 msgstr "גדולים"
11154 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
11155 msgid "Use system colors"
11156 msgstr "שימוש בצבעי המערכת"
11158 #: winhlp32.rc:62
11159 msgid "Always on &top"
11160 msgstr "תמיד &עליון"
11162 #: winhlp32.rc:64
11163 msgid "&About Wine Help"
11164 msgstr "&מידע..."
11166 #: winhlp32.rc:72
11167 msgid "Annotation..."
11168 msgstr "הערות..."
11170 #: winhlp32.rc:73
11171 msgid "Copy"
11172 msgstr "העתקה"
11174 #: winhlp32.rc:74
11175 msgid "Print..."
11176 msgstr "הדפסה..."
11178 #: winhlp32.rc:93
11179 msgid "Wine Help"
11180 msgstr "העזרה של Wine"
11182 #: winhlp32.rc:98
11183 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11184 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
11186 #: winhlp32.rc:100
11187 msgid "Summary"
11188 msgstr "תקציר"
11190 #: winhlp32.rc:99
11191 msgid "&Index"
11192 msgstr "מ&פתח"
11194 #: winhlp32.rc:103
11195 msgid "Help files (*.hlp)"
11196 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
11198 #: winhlp32.rc:104
11199 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11200 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
11202 #: winhlp32.rc:105
11203 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11204 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
11206 #: winhlp32.rc:106
11207 msgid "Help topics: "
11208 msgstr "נושאי העזרה: "
11210 #: wordpad.rc:28
11211 msgid "&New...\tCtrl+N"
11212 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
11214 #: wordpad.rc:42
11215 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11216 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
11218 #: wordpad.rc:47
11219 msgid "&Clear\tDEL"
11220 msgstr "&ניקוי\tDEL"
11222 #: wordpad.rc:48
11223 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11224 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
11226 #: wordpad.rc:50
11227 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11228 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
11230 #: wordpad.rc:51
11231 msgid "Find &next\tF3"
11232 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
11234 #: wordpad.rc:54
11235 msgid "Read-&only"
11236 msgstr "&קריאה בלבד"
11238 #: wordpad.rc:55
11239 msgid "&Modified"
11240 msgstr "ני&תן לשינוי"
11242 #: wordpad.rc:57
11243 msgid "E&xtras"
11244 msgstr "&תוספות"
11246 #: wordpad.rc:59
11247 msgid "Selection &info"
11248 msgstr "פרטי ה&בחירה"
11250 #: wordpad.rc:60
11251 msgid "Character &format"
11252 msgstr "עיצוב ה&תווים"
11254 #: wordpad.rc:61
11255 msgid "&Def. char format"
11256 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
11258 #: wordpad.rc:62
11259 msgid "Paragrap&h format"
11260 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
11262 #: wordpad.rc:63
11263 msgid "&Get text"
11264 msgstr "&קבלת טקסט"
11266 #: wordpad.rc:69
11267 msgid "&Formatbar"
11268 msgstr "סרגל &עיצוב"
11270 #: wordpad.rc:70
11271 msgid "&Ruler"
11272 msgstr "סרגל &מדידה"
11274 #: wordpad.rc:71
11275 msgid "&Statusbar"
11276 msgstr "&שורת מצב"
11278 #: wordpad.rc:73
11279 msgid "&Options..."
11280 msgstr "&אפשרויות..."
11282 #: wordpad.rc:75
11283 msgid "&Insert"
11284 msgstr "הו&ספה"
11286 #: wordpad.rc:77
11287 msgid "&Date and time..."
11288 msgstr "&תאריך ושעה..."
11290 #: wordpad.rc:79
11291 msgid "F&ormat"
11292 msgstr "&עיצוב"
11294 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11295 msgid "&Bullet points"
11296 msgstr "&נקודות תבליט"
11298 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11299 msgid "&Paragraph..."
11300 msgstr "&פסקה..."
11302 #: wordpad.rc:84
11303 msgid "&Tabs..."
11304 msgstr "&טאבים..."
11306 #: wordpad.rc:85
11307 msgid "Backgroun&d"
11308 msgstr "ר&קע"
11310 #: wordpad.rc:87
11311 msgid "&System\tCtrl+1"
11312 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
11314 #: wordpad.rc:88
11315 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
11316 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
11318 #: wordpad.rc:93
11319 msgid "&About Wine Wordpad"
11320 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
11322 #: wordpad.rc:130
11323 msgid "Automatic"
11324 msgstr "אוטומטי"
11326 #: wordpad.rc:136
11327 msgid "All documents (*.*)"
11328 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
11330 #: wordpad.rc:137
11331 msgid "Text documents (*.txt)"
11332 msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
11334 #: wordpad.rc:138
11335 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11336 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
11338 #: wordpad.rc:139
11339 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11340 msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
11342 #: wordpad.rc:140
11343 msgid "Rich text document"
11344 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
11346 #: wordpad.rc:141
11347 msgid "Text document"
11348 msgstr "מסמך טקסט"
11350 #: wordpad.rc:142
11351 msgid "Unicode text document"
11352 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
11354 #: wordpad.rc:143
11355 msgid "Printer files (*.PRN)"
11356 msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
11358 #: wordpad.rc:148
11359 msgid "Left"
11360 msgstr "שמאל"
11362 #: wordpad.rc:149
11363 msgid "Right"
11364 msgstr "ימין"
11366 #: wordpad.rc:150
11367 msgid "Center"
11368 msgstr "מרכז"
11370 #: wordpad.rc:156
11371 msgid "Text"
11372 msgstr "טקסט"
11374 #: wordpad.rc:157
11375 msgid "Rich text"
11376 msgstr "טקסט עשיר"
11378 #: wordpad.rc:163
11379 msgid "Next page"
11380 msgstr "העמוד הבא"
11382 #: wordpad.rc:164
11383 msgid "Previous page"
11384 msgstr "העמוד הקודם"
11386 #: wordpad.rc:165
11387 msgid "Two pages"
11388 msgstr "שני עמודים"
11390 #: wordpad.rc:166
11391 msgid "One page"
11392 msgstr "עמוד אחד"
11394 #: wordpad.rc:167
11395 msgid "Zoom in"
11396 msgstr "התקרבות"
11398 #: wordpad.rc:168
11399 msgid "Zoom out"
11400 msgstr "התרחקות"
11402 #: wordpad.rc:170
11403 msgid "Page"
11404 msgstr "עמודים"
11406 #: wordpad.rc:171
11407 msgid "Pages"
11408 msgstr "עמודים"
11410 #: wordpad.rc:172
11411 msgid "cm"
11412 msgstr "ס״מ"
11414 #: wordpad.rc:173
11415 msgid "in"
11416 msgstr "אי׳"
11418 #: wordpad.rc:174
11419 msgid "inch"
11420 msgstr "אינטש"
11422 #: wordpad.rc:175
11423 msgid "pt"
11424 msgstr "נק׳"
11426 #: wordpad.rc:180
11427 msgid "Document"
11428 msgstr "מסמך"
11430 #: wordpad.rc:181
11431 msgid "Save changes to '%s'?"
11432 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
11434 #: wordpad.rc:182
11435 msgid "Finished searching the document."
11436 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
11438 #: wordpad.rc:183
11439 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11440 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
11442 #: wordpad.rc:184
11443 msgid ""
11444 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11445 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11446 msgstr ""
11447 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
11448 "ברצונך לעשות זאת?"
11450 #: wordpad.rc:187
11451 msgid "Invalid number format"
11452 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
11454 #: wordpad.rc:188
11455 msgid "OLE storage documents are not supported"
11456 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
11458 #: wordpad.rc:189
11459 msgid "Could not save the file."
11460 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
11462 #: wordpad.rc:190
11463 msgid "You do not have access to save the file."
11464 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
11466 #: wordpad.rc:191
11467 msgid "Could not open the file."
11468 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
11470 #: wordpad.rc:192
11471 msgid "You do not have access to open the file."
11472 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
11474 #: wordpad.rc:193
11475 msgid "Printing not implemented"
11476 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
11478 #: wordpad.rc:194
11479 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11480 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
11482 #: write.rc:27
11483 msgid "Starting Wordpad failed"
11484 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
11486 #: xcopy.rc:27
11487 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11488 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11490 #: xcopy.rc:28
11491 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11492 msgstr "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11494 #: xcopy.rc:29
11495 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11496 msgstr "Press <enter> to begin copying\n"
11498 #: xcopy.rc:30
11499 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11500 msgstr "%d file(s) would be copied\n"
11502 #: xcopy.rc:31
11503 msgid "%d file(s) copied\n"
11504 msgstr "%d file(s) copied\n"
11506 #: xcopy.rc:34
11507 msgid ""
11508 "Is '%s' a filename or directory\n"
11509 "on the target?\n"
11510 "(F - File, D - Directory)\n"
11511 msgstr ""
11512 "Is '%s' a filename or directory\n"
11513 "on the target?\n"
11514 "(F - File, D - Directory)\n"
11516 #: xcopy.rc:35
11517 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11518 msgstr "%s? (Yes|No)\n"
11520 #: xcopy.rc:36
11521 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11522 msgstr "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11524 #: xcopy.rc:37
11525 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11526 msgstr "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11528 #: xcopy.rc:39
11529 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11530 msgstr "Failed during reading of '%s'\n"
11532 #: xcopy.rc:43
11533 msgctxt "File key"
11534 msgid "F"
11535 msgstr "F"
11537 #: xcopy.rc:44
11538 msgctxt "Directory key"
11539 msgid "D"
11540 msgstr "D"
11542 #: xcopy.rc:77
11543 msgid ""
11544 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11545 "\n"
11546 "Syntax:\n"
11547 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11548 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11549 "\n"
11550 "Where:\n"
11551 "\n"
11552 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11553 "\tmore files\n"
11554 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11555 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11556 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11557 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11558 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11559 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11560 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11561 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11562 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11563 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11564 "[/N]  Copy using short names\n"
11565 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11566 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11567 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11568 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11569 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11570 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11571 "\tarchive attribute\n"
11572 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11573 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11574 "\t\tthan source\n"
11575 "\n"
11576 msgstr ""
11577 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11578 "\n"
11579 "Syntax:\n"
11580 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11581 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11582 "\n"
11583 "Where:\n"
11584 "\n"
11585 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11586 "\tmore files\n"
11587 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11588 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11589 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11590 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11591 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11592 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11593 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11594 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11595 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11596 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11597 "[/N]  Copy using short names\n"
11598 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11599 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11600 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11601 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11602 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11603 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11604 "\tarchive attribute\n"
11605 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11606 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11607 "\t\tthan source\n"
11608 "\n"