cryptui: Convert dialogs to po files.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob8efe3f3e4f86f844c0d912eb3a04b1db0208b513
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
50 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 credui.rc:49 cryptui.rc:260
59 #: cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43 ieframe.rc:84 localui.rc:41
60 #: localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
61 #: msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38 setupapi.rc:56
62 #: shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332 shell32.rc:350 shlwapi.rc:41
63 #: user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39
64 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
65 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
66 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
67 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
68 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
69 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
70 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
71 msgid "OK"
72 msgstr "U redu"
74 #: appwiz.rc:76
75 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
76 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
78 #: appwiz.rc:77
79 msgid "Publisher:"
80 msgstr "Izdavač:"
82 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
83 msgid "Version:"
84 msgstr "Izdanje:"
86 #: appwiz.rc:79
87 msgid "Contact:"
88 msgstr "Kontakt:"
90 #: appwiz.rc:80
91 msgid "Support Information:"
92 msgstr "Podrška:"
94 #: appwiz.rc:81
95 msgid "Support Telephone:"
96 msgstr "Telefon za podršku:"
98 #: appwiz.rc:82
99 msgid "Readme:"
100 msgstr "Pročitaj me:"
102 #: appwiz.rc:83
103 msgid "Product Updates:"
104 msgstr "Dogradnje:"
106 #: appwiz.rc:84
107 msgid "Comments:"
108 msgstr "Komentari:"
110 #: appwiz.rc:97
111 msgid "Wine Gecko Installer"
112 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
114 #: appwiz.rc:100
115 #, fuzzy
116 msgid ""
117 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
118 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
119 "install it for you.\n"
120 "\n"
121 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
122 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
123 "details."
124 msgstr ""
125 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
126 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
127 "instalira program.\n"
128 "\n"
129 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
130 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
132 #: appwiz.rc:106
133 msgid "&Install"
134 msgstr "&Instaliraj"
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363 dinput.rc:44
138 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47
139 #: msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56
140 #: oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shell32.rc:287
141 #: shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42 user32.rc:78
142 #: user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123
143 #: oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140
144 #: progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245
145 #: regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311
146 #: taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
147 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
148 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
149 msgid "Cancel"
150 msgstr "Otkaži"
152 #: appwiz.rc:28
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
156 #: appwiz.rc:29
157 msgid ""
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
159 "computer."
160 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
162 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
163 msgid "Applications"
164 msgstr "Aplikacije"
166 #: appwiz.rc:32
167 msgid ""
168 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
169 "entry for this program from the registry?"
170 msgstr ""
171 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
172 "uklonite registarski unos ovog programa?"
174 #: appwiz.rc:33
175 msgid "Not specified"
176 msgstr "Nije određeno"
178 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
179 #, fuzzy
180 msgid "Name"
181 msgstr ""
182 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
183 "Ime\n"
184 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
185 "Naziv"
187 #: appwiz.rc:36
188 msgid "Publisher"
189 msgstr "Izdavač"
191 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
192 msgid "Version"
193 msgstr "Izdanje"
195 #: appwiz.rc:38
196 msgid "Installation programs"
197 msgstr "Instalacioni programi"
199 #: appwiz.rc:39
200 msgid "Programs (*.exe)"
201 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
203 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
204 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
205 #, fuzzy
206 msgid "All files (*.*)"
207 msgstr ""
208 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
209 "Sve datoteke (*.*)\n"
210 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
211 "Svi fajlovi (*.*)"
213 #: appwiz.rc:43
214 #, fuzzy
215 msgid "&Modify/Remove"
216 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
218 #: appwiz.rc:48
219 msgid "Downloading..."
220 msgstr "Preuzimanje..."
222 #: appwiz.rc:49
223 msgid "Installing..."
224 msgstr "Instaliranje..."
226 #: appwiz.rc:50
227 msgid ""
228 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
229 "file."
230 msgstr ""
232 #: avifil32.rc:39
233 msgid "Compress options"
234 msgstr "Postavke sažimanja"
236 #: avifil32.rc:42
237 msgid "&Choose a stream:"
238 msgstr "&Izaberi tok:"
240 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
241 msgid "&Options..."
242 msgstr "&Mogućnosti..."
244 #: avifil32.rc:46
245 msgid "&Interleave every"
246 msgstr "&Preplići svakih"
248 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
249 msgid "frames"
250 msgstr "kadrova"
252 #: avifil32.rc:49
253 msgid "Current format:"
254 msgstr "Tekući format:"
256 #: avifil32.rc:27
257 msgid "Waveform: %s"
258 msgstr "Talasni oblik: %s"
260 #: avifil32.rc:28
261 msgid "Waveform"
262 msgstr "Talasni oblik"
264 #: avifil32.rc:29
265 msgid "All multimedia files"
266 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
268 #: avifil32.rc:31
269 msgid "video"
270 msgstr "video zapis"
272 #: avifil32.rc:32
273 msgid "audio"
274 msgstr "audio zapis"
276 #: avifil32.rc:33
277 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
278 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
280 #: avifil32.rc:34
281 msgid "uncompressed"
282 msgstr "nesažeto"
284 #: browseui.rc:25
285 msgid "Canceling..."
286 msgstr "Otkazivanje..."
288 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
289 msgid "Properties for %s"
290 msgstr "Svojstva za %s"
292 #: comctl32.rc:54
293 msgid "&Apply"
294 msgstr "&Primeni"
296 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 user32.rc:86
297 msgid "Help"
298 msgstr "Pomoć"
300 #: comctl32.rc:62
301 msgid "Wizard"
302 msgstr "Vodič"
304 #: comctl32.rc:65
305 msgid "< &Back"
306 msgstr "< &Nazad"
308 #: comctl32.rc:66
309 msgid "&Next >"
310 msgstr "&Napred >"
312 #: comctl32.rc:67
313 msgid "Finish"
314 msgstr "Kraj"
316 #: comctl32.rc:78
317 msgid "Customize Toolbar"
318 msgstr "Prilagodi alatnicu"
320 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
321 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
322 msgid "&Close"
323 msgstr "&Zatvori"
325 #: comctl32.rc:82
326 msgid "R&eset"
327 msgstr "&Poništi"
329 #: comctl32.rc:83 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
330 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
331 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
332 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
333 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
334 msgid "&Help"
335 msgstr "&Pomoć"
337 #: comctl32.rc:84
338 msgid "Move &Up"
339 msgstr "Pomeri na&gore"
341 #: comctl32.rc:85
342 msgid "Move &Down"
343 msgstr "Pomeri na&dole"
345 #: comctl32.rc:86
346 msgid "A&vailable buttons:"
347 msgstr "&Dostupni dugmići:"
349 #: comctl32.rc:88
350 msgid "&Add ->"
351 msgstr "&Dodaj ->"
353 #: comctl32.rc:89
354 msgid "<- &Remove"
355 msgstr "<- &Ukloni"
357 #: comctl32.rc:90
358 msgid "&Toolbar buttons:"
359 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
361 #: comctl32.rc:39
362 msgid "Separator"
363 msgstr "Razdvajač"
365 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
366 #, fuzzy
367 msgctxt "hotkey"
368 msgid "None"
369 msgstr ""
370 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
371 "Ništa\n"
372 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
373 "Nista"
375 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
376 #: wordpad.rc:169
377 msgid "Close"
378 msgstr "Zatvori"
380 #: comctl32.rc:33
381 msgid "Today:"
382 msgstr "Danas:"
384 #: comctl32.rc:34
385 msgid "Go to today"
386 msgstr "Pređi na današnji dan"
388 #: comdlg32.rc:29
389 msgid "&About FolderPicker Test"
390 msgstr "&O FolderPicker testu"
392 #: comdlg32.rc:30
393 msgid "Document Folders"
394 msgstr "Fascikle za dokumenta"
396 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
397 msgid "My Documents"
398 msgstr "Dokumenti"
400 #: comdlg32.rc:32
401 msgid "My Favorites"
402 msgstr "Omiljeno"
404 #: comdlg32.rc:33
405 msgid "System Path"
406 msgstr "Sistemska putanja"
408 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
409 #, fuzzy
410 msgctxt "display name"
411 msgid "Desktop"
412 msgstr "Radna površina"
414 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
415 msgid "Fonts"
416 msgstr "Fontovi"
418 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
419 msgid "My Computer"
420 msgstr "Računar"
422 #: comdlg32.rc:41
423 msgid "System Folders"
424 msgstr "Sistemske fascikle"
426 #: comdlg32.rc:42
427 msgid "Local Hard Drives"
428 msgstr "Tvrdi diskovi"
430 #: comdlg32.rc:43
431 msgid "File not found"
432 msgstr "Datoteka nije pronađena"
434 #: comdlg32.rc:44
435 msgid "Please verify that the correct file name was given"
436 msgstr "Proverite naziv datoteke"
438 #: comdlg32.rc:45
439 msgid ""
440 "File does not exist.\n"
441 "Do you want to create file?"
442 msgstr ""
443 "Datoteka ne postoji.\n"
444 "Želite li da je napravite?"
446 #: comdlg32.rc:46
447 msgid ""
448 "File already exists.\n"
449 "Do you want to replace it?"
450 msgstr ""
451 "Datoteka već postoji.\n"
452 "Želite li da je zamenite?"
454 #: comdlg32.rc:47
455 msgid "Invalid character(s) in path"
456 msgstr "Neispravan znak u putanji"
458 #: comdlg32.rc:48
459 msgid ""
460 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
461 "                          / : < > |"
462 msgstr ""
463 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
464 "                          / : < > |"
466 #: comdlg32.rc:49
467 msgid "Path does not exist"
468 msgstr "Putanja ne postoji"
470 #: comdlg32.rc:50
471 msgid "File does not exist"
472 msgstr "Datoteka ne postoji"
474 #: comdlg32.rc:55
475 msgid "Up One Level"
476 msgstr "Jedan nivo gore"
478 #: comdlg32.rc:56
479 msgid "Create New Folder"
480 msgstr "Napravi novu fasciklu"
482 #: comdlg32.rc:57
483 msgid "List"
484 msgstr "Spisak"
486 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
487 msgid "Details"
488 msgstr "Detalji"
490 #: comdlg32.rc:59
491 msgid "Browse to Desktop"
492 msgstr "Potraži na radnoj površini"
494 #: comdlg32.rc:123
495 msgid "Regular"
496 msgstr "Obično"
498 #: comdlg32.rc:124
499 msgid "Bold"
500 msgstr "Podebljano"
502 #: comdlg32.rc:125
503 msgid "Italic"
504 msgstr "Ukošeno"
506 #: comdlg32.rc:126
507 msgid "Bold Italic"
508 msgstr "Podebljano ukošeno"
510 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
511 msgid "Black"
512 msgstr "Crna"
514 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
515 msgid "Maroon"
516 msgstr "Kestenjasta"
518 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
519 msgid "Green"
520 msgstr "Zelena"
522 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
523 msgid "Olive"
524 msgstr "Maslinasta"
526 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
527 msgid "Navy"
528 msgstr "Tamno plava"
530 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
531 msgid "Purple"
532 msgstr "Ljubičasta"
534 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
535 msgid "Teal"
536 msgstr "Zelenkasta"
538 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
539 msgid "Gray"
540 msgstr "Siva"
542 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
543 msgid "Silver"
544 msgstr "Srebrna"
546 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
547 msgid "Red"
548 msgstr "Crvena"
550 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
551 msgid "Lime"
552 msgstr "Limun zelena"
554 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
555 msgid "Yellow"
556 msgstr "Žuta"
558 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
559 msgid "Blue"
560 msgstr "Plava"
562 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
563 msgid "Fuchsia"
564 msgstr "Roze-ljubičasta"
566 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
567 msgid "Aqua"
568 msgstr "Svetlo plava"
570 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
571 msgid "White"
572 msgstr "Bela"
574 #: comdlg32.rc:66
575 msgid "Unreadable Entry"
576 msgstr "Unos je nečitljiv"
578 #: comdlg32.rc:68
579 #, fuzzy
580 msgid ""
581 "This value does not lie within the page range.\n"
582 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
583 msgstr ""
584 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
585 "Unesite vrednost između %d i %d."
587 #: comdlg32.rc:70
588 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
589 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
591 #: comdlg32.rc:72
592 msgid ""
593 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
594 "Please reenter margins."
595 msgstr ""
596 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
597 "Ponovo unesite margine."
599 #: comdlg32.rc:74
600 #, fuzzy
601 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
602 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
604 #: comdlg32.rc:76
605 msgid ""
606 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
607 "Please enter a value between 1 and %d."
608 msgstr ""
609 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
610 "Unesite vrednost između 1 i %d."
612 #: comdlg32.rc:77
613 msgid "A printer error occurred."
614 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
616 #: comdlg32.rc:78
617 msgid "No default printer defined."
618 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
620 #: comdlg32.rc:79
621 msgid "Cannot find the printer."
622 msgstr "Štampač nije pronađen."
624 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
625 msgid "Out of memory."
626 msgstr "Nema više memorije."
628 #: comdlg32.rc:81
629 msgid "An error occurred."
630 msgstr "Došlo je do greške."
632 #: comdlg32.rc:82
633 msgid "Unknown printer driver."
634 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
636 #: comdlg32.rc:85
637 msgid ""
638 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
639 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
640 msgstr ""
641 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
642 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
644 #: comdlg32.rc:151
645 #, fuzzy
646 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
647 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
649 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
650 msgid "&Save"
651 msgstr "&Sačuvaj"
653 #: comdlg32.rc:153
654 msgid "Save &in:"
655 msgstr "Sačuvaj &u:"
657 #: comdlg32.rc:154
658 msgid "Save"
659 msgstr "Sačuvaj"
661 #: comdlg32.rc:155
662 msgid "Save as"
663 msgstr "Sačuvaj kao"
665 #: comdlg32.rc:156
666 msgid "Open File"
667 msgstr "Otvori datoteku"
669 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
670 msgid "Ready"
671 msgstr "Spremno"
673 #: comdlg32.rc:94
674 msgid "Paused; "
675 msgstr "Pauzirano; "
677 #: comdlg32.rc:95
678 msgid "Error; "
679 msgstr "Greška; "
681 #: comdlg32.rc:96
682 msgid "Pending deletion; "
683 msgstr "Čeka na brisanje; "
685 #: comdlg32.rc:97
686 msgid "Paper jam; "
687 msgstr "Ulaz za papir; "
689 #: comdlg32.rc:98
690 msgid "Out of paper; "
691 msgstr "Nema papira; "
693 #: comdlg32.rc:99
694 msgid "Feed paper manual; "
695 msgstr "Dodajte papir; "
697 #: comdlg32.rc:100
698 msgid "Paper problem; "
699 msgstr "Problem s papirom; "
701 #: comdlg32.rc:101
702 msgid "Printer offline; "
703 msgstr "Štampač nije povezan; "
705 #: comdlg32.rc:102
706 msgid "I/O Active; "
707 msgstr "I/O aktivan; "
709 #: comdlg32.rc:103
710 msgid "Busy; "
711 msgstr "Zauzet; "
713 #: comdlg32.rc:104
714 msgid "Printing; "
715 msgstr "Štampa; "
717 #: comdlg32.rc:105
718 msgid "Output tray is full; "
719 msgstr "Izlaz je pun; "
721 #: comdlg32.rc:106
722 msgid "Not available; "
723 msgstr "Nedostupno; "
725 #: comdlg32.rc:107
726 msgid "Waiting; "
727 msgstr "Čekanje; "
729 #: comdlg32.rc:108
730 msgid "Processing; "
731 msgstr "Obrađivanje; "
733 #: comdlg32.rc:109
734 msgid "Initialising; "
735 msgstr "Pokretanje; "
737 #: comdlg32.rc:110
738 msgid "Warming up; "
739 msgstr "Zagrevanje; "
741 #: comdlg32.rc:111
742 msgid "Toner low; "
743 msgstr "Toner je pri kraju; "
745 #: comdlg32.rc:112
746 msgid "No toner; "
747 msgstr "Nema tonera; "
749 #: comdlg32.rc:113
750 msgid "Page punt; "
751 msgstr "Funta strane; "
753 #: comdlg32.rc:114
754 msgid "Interrupted by user; "
755 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
757 #: comdlg32.rc:115
758 msgid "Out of memory; "
759 msgstr "Nema više memorije; "
761 #: comdlg32.rc:116
762 msgid "The printer door is open; "
763 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
765 #: comdlg32.rc:117
766 msgid "Print server unknown; "
767 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
769 #: comdlg32.rc:118
770 msgid "Power save mode; "
771 msgstr "Režim za uštedu struje; "
773 #: comdlg32.rc:87
774 msgid "Default Printer; "
775 msgstr "Podrazumevani štampač; "
777 #: comdlg32.rc:88
778 msgid "There are %d documents in the queue"
779 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
781 #: comdlg32.rc:89
782 msgid "Margins [inches]"
783 msgstr "Margine (u inčima)"
785 #: comdlg32.rc:90
786 msgid "Margins [mm]"
787 msgstr "Margine (u milimetrima)"
789 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
790 msgctxt "unit: millimeters"
791 msgid "mm"
792 msgstr "mm"
794 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
795 #, fuzzy
796 msgid "Print"
797 msgstr ""
798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
799 "Štampaj\n"
800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
801 "Štampanje"
803 #: credui.rc:42
804 msgid "&User name:"
805 msgstr "&Korisničko ime:"
807 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
808 msgid "&Password:"
809 msgstr "&Lozinka:"
811 #: credui.rc:47
812 msgid "&Remember my password"
813 msgstr "&Zapamti lozinku"
815 #: credui.rc:27
816 msgid "Connect to %s"
817 msgstr "Poveži se sa %s"
819 #: credui.rc:28
820 msgid "Connecting to %s"
821 msgstr "Povezivanje na %s"
823 #: credui.rc:29
824 msgid "Logon unsuccessful"
825 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
827 #: credui.rc:30
828 msgid ""
829 "Make sure that your user name\n"
830 "and password are correct."
831 msgstr ""
832 "Proverite da li su podaci\n"
833 "koje ste uneli ispravni."
835 #: credui.rc:32
836 msgid ""
837 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
838 "\n"
839 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
840 "entering your password."
841 msgstr ""
842 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
843 "\n"
844 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
845 "pre\n"
846 "unošenja lozinke."
848 #: credui.rc:31
849 msgid "Caps Lock is On"
850 msgstr "Caps Lock je uključen"
852 #: crypt32.rc:27
853 msgid "Authority Key Identifier"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:28
857 msgid "Key Attributes"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:29
861 msgid "Key Usage Restriction"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:30
865 msgid "Subject Alternative Name"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:31
869 msgid "Issuer Alternative Name"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:32
873 msgid "Basic Constraints"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:33
877 msgid "Key Usage"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:34
881 msgid "Certificate Policies"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:35
885 msgid "Subject Key Identifier"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:36
889 msgid "CRL Reason Code"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:37
893 msgid "CRL Distribution Points"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:38
897 msgid "Enhanced Key Usage"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:39
901 msgid "Authority Information Access"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:40
905 msgid "Certificate Extensions"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:41
909 msgid "Next Update Location"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:42
913 msgid "Yes or No Trust"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:43
917 #, fuzzy
918 msgid "Email Address"
919 msgstr "Fizička adresa"
921 #: crypt32.rc:44
922 msgid "Unstructured Name"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:45
926 msgid "Content Type"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:46
930 msgid "Message Digest"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:47
934 msgid "Signing Time"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:48
938 msgid "Counter Sign"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:49
942 msgid "Challenge Password"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:50
946 msgid "Unstructured Address"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:51
950 msgid "S/MIME Capabilities"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:52
954 msgid "Prefer Signed Data"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
958 msgctxt "Certification Practice Statement"
959 msgid "CPS"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
963 msgid "User Notice"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:55
967 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:56
971 msgid "Certification Authority Issuer"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:57
975 msgid "Certification Template Name"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:58
979 msgid "Certificate Type"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:59
983 msgid "Certificate Manifold"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:60
987 msgid "Netscape Cert Type"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:61
991 msgid "Netscape Base URL"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:62
995 msgid "Netscape Revocation URL"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:63
999 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:64
1003 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:65
1007 msgid "Netscape CA Policy URL"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:66
1011 msgid "Netscape SSL ServerName"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:67
1015 msgid "Netscape Comment"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:68
1019 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:69
1023 msgid "SpcFinancialCriteria"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:70
1027 msgid "SpcMinimalCriteria"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:71
1031 msgid "Country/Region"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:72
1035 msgid "Organization"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:73
1039 msgid "Organizational Unit"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:74
1043 msgid "Common Name"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:75
1047 msgid "Locality"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:76
1051 msgid "State or Province"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:77
1055 msgid "Title"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:78
1059 msgid "Given Name"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:79
1063 msgid "Initials"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:80
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Surname"
1069 msgstr "Naziv domaćina"
1071 #: crypt32.rc:81
1072 msgid "Domain Component"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:82
1076 msgid "Street Address"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:83
1080 msgid "Serial Number"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:84
1084 msgid "CA Version"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:85
1088 msgid "Cross CA Version"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:86
1092 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:87
1096 msgid "Principal Name"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:88
1100 msgid "Windows Product Update"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:89
1104 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:90
1108 msgid "OS Version"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:91
1112 msgid "Enrollment CSP"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:92
1116 msgid "CRL Number"
1117 msgstr ""
1119 #: crypt32.rc:93
1120 msgid "Delta CRL Indicator"
1121 msgstr ""
1123 #: crypt32.rc:94
1124 msgid "Issuing Distribution Point"
1125 msgstr ""
1127 #: crypt32.rc:95
1128 msgid "Freshest CRL"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:96
1132 msgid "Name Constraints"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:97
1136 msgid "Policy Mappings"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:98
1140 msgid "Policy Constraints"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:99
1144 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:100
1148 msgid "Application Policies"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:101
1152 msgid "Application Policy Mappings"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:102
1156 msgid "Application Policy Constraints"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:103
1160 msgid "CMC Data"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:104
1164 msgid "CMC Response"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:105
1168 msgid "Unsigned CMC Request"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:106
1172 msgid "CMC Status Info"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:107
1176 msgid "CMC Extensions"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:108
1180 msgid "CMC Attributes"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:109
1184 msgid "PKCS 7 Data"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:110
1188 msgid "PKCS 7 Signed"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:111
1192 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:112
1196 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:113
1200 msgid "PKCS 7 Digested"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:114
1204 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:115
1208 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:116
1212 msgid "Virtual Base CRL Number"
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:117
1216 msgid "Next CRL Publish"
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:118
1220 msgid "CA Encryption Certificate"
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1224 msgid "Key Recovery Agent"
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:120
1228 msgid "Certificate Template Information"
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:121
1232 msgid "Enterprise Root OID"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:122
1236 msgid "Dummy Signer"
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:123
1240 msgid "Encrypted Private Key"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:124
1244 msgid "Published CRL Locations"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:125
1248 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:126
1252 msgid "Transaction Id"
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:127
1256 msgid "Sender Nonce"
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:128
1260 msgid "Recipient Nonce"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:129
1264 msgid "Reg Info"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:130
1268 msgid "Get Certificate"
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:131
1272 msgid "Get CRL"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:132
1276 msgid "Revoke Request"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:133
1280 msgid "Query Pending"
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1284 msgid "Certificate Trust List"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:135
1288 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:136
1292 msgid "Private Key Usage Period"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:137
1296 msgid "Client Information"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:138
1300 msgid "Server Authentication"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:139
1304 msgid "Client Authentication"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:140
1308 msgid "Code Signing"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:141
1312 msgid "Secure Email"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:142
1316 msgid "Time Stamping"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:143
1320 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:144
1324 msgid "Microsoft Time Stamping"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:145
1328 msgid "IP security end system"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:146
1332 msgid "IP security tunnel termination"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:147
1336 msgid "IP security user"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:148
1340 msgid "Encrypting File System"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1344 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1348 msgid "Windows System Component Verification"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1352 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1356 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1360 msgid "Key Pack Licenses"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1364 msgid "License Server Verification"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1368 msgid "Smart Card Logon"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Digital Rights"
1374 msgstr "&Digitalni"
1376 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1377 msgid "Qualified Subordination"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1381 msgid "Key Recovery"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1385 msgid "Document Signing"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:160
1389 msgid "IP security IKE intermediate"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1393 msgid "File Recovery"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1397 msgid "Root List Signer"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:163
1401 msgid "All application policies"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1405 msgid "Directory Service Email Replication"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1409 msgid "Certificate Request Agent"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1413 msgid "Lifetime Signing"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:167
1417 msgid "All issuance policies"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:172
1421 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:173
1425 msgid "Personal"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:174
1429 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:175
1433 msgid "Other People"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:176
1437 msgid "Trusted Publishers"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:177
1441 msgid "Untrusted Certificates"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:182
1445 msgid "KeyID="
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:183
1449 msgid "Certificate Issuer"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:184
1453 msgid "Certificate Serial Number="
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:185
1457 msgid "Other Name="
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:186
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Email Address="
1463 msgstr "Fizička adresa"
1465 #: crypt32.rc:187
1466 msgid "DNS Name="
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:188
1470 msgid "Directory Address"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:189
1474 msgid "URL="
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:190
1478 #, fuzzy
1479 msgid "IP Address="
1480 msgstr "IP adresa"
1482 #: crypt32.rc:191
1483 msgid "Mask="
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:192
1487 msgid "Registered ID="
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:193
1491 msgid "Unknown Key Usage"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:194
1495 msgid "Subject Type="
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:195
1499 msgctxt "Certificate Authority"
1500 msgid "CA"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:196
1504 msgid "End Entity"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:197
1508 msgid "Path Length Constraint="
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:198
1512 #, fuzzy
1513 msgctxt "path length"
1514 msgid "None"
1515 msgstr ""
1516 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1517 "Ništa\n"
1518 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1519 "Nista"
1521 #: crypt32.rc:199
1522 msgid "Information Not Available"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:200
1526 msgid "Authority Info Access"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:201
1530 msgid "Access Method="
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:202
1534 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1535 msgid "OCSP"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:203
1539 msgid "CA Issuers"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:204
1543 msgid "Unknown Access Method"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:205
1547 msgid "Alternative Name"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:206
1551 msgid "CRL Distribution Point"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:207
1555 msgid "Distribution Point Name"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:208
1559 msgid "Full Name"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:209
1563 msgid "RDN Name"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:210
1567 msgid "CRL Reason="
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:211
1571 msgid "CRL Issuer"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:212
1575 msgid "Key Compromise"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:213
1579 msgid "CA Compromise"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:214
1583 msgid "Affiliation Changed"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:215
1587 msgid "Superseded"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:216
1591 msgid "Operation Ceased"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:217
1595 msgid "Certificate Hold"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:218
1599 msgid "Financial Information="
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1603 msgid "Available"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:220
1607 msgid "Not Available"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:221
1611 msgid "Meets Criteria="
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1615 msgid "Yes"
1616 msgstr "Da"
1618 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1619 msgid "No"
1620 msgstr "Ne"
1622 #: crypt32.rc:224
1623 msgid "Digital Signature"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:225
1627 msgid "Non-Repudiation"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:226
1631 msgid "Key Encipherment"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:227
1635 msgid "Data Encipherment"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:228
1639 msgid "Key Agreement"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:229
1643 msgid "Certificate Signing"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:230
1647 msgid "Off-line CRL Signing"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:231
1651 msgid "CRL Signing"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:232
1655 msgid "Encipher Only"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:233
1659 msgid "Decipher Only"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:234
1663 msgid "SSL Client Authentication"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:235
1667 msgid "SSL Server Authentication"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:236
1671 msgid "S/MIME"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:237
1675 msgid "Signature"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:238
1679 msgid "SSL CA"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:239
1683 msgid "S/MIME CA"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:240
1687 msgid "Signature CA"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptdlg.rc:27
1691 msgid "Certificate Policy"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptdlg.rc:28
1695 msgid "Policy Identifier: "
1696 msgstr ""
1698 #: cryptdlg.rc:29
1699 msgid "Policy Qualifier Info"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptdlg.rc:30
1703 msgid "Policy Qualifier Id="
1704 msgstr ""
1706 #: cryptdlg.rc:33
1707 msgid "Qualifier"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptdlg.rc:34
1711 msgid "Notice Reference"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptdlg.rc:35
1715 msgid "Organization="
1716 msgstr ""
1718 #: cryptdlg.rc:36
1719 msgid "Notice Number="
1720 msgstr ""
1722 #: cryptdlg.rc:37
1723 msgid "Notice Text="
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
1727 msgid "General"
1728 msgstr "Opšte"
1730 #: cryptui.rc:188
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Install Certificate..."
1733 msgstr "Sertifikati..."
1735 #: cryptui.rc:189
1736 msgid "Issuer &Statement"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:197
1740 #, fuzzy
1741 msgid "&Show:"
1742 msgstr "Prikaži"
1744 #: cryptui.rc:202
1745 #, fuzzy
1746 msgid "&Edit Properties..."
1747 msgstr "&Svojstva"
1749 #: cryptui.rc:203
1750 #, fuzzy
1751 msgid "&Copy to File..."
1752 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
1754 #: cryptui.rc:207
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Certification Path"
1757 msgstr "Sertifikati"
1759 #: cryptui.rc:211
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Certification &path"
1762 msgstr "Sertifikati"
1764 #: cryptui.rc:214
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&View Certificate"
1767 msgstr "Sertifikati"
1769 #: cryptui.rc:215
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Certificate &status:"
1772 msgstr "Sertifikati"
1774 #: cryptui.rc:221
1775 msgid "Disclaimer"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:228
1779 #, fuzzy
1780 msgid "More &Info"
1781 msgstr "&Podrška..."
1783 #: cryptui.rc:236
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Friendly name:"
1786 msgstr "&Datoteka"
1788 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Description:"
1791 msgstr "Opis"
1793 #: cryptui.rc:240
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Certificate purposes"
1796 msgstr "Svojstva &ćelije"
1798 #: cryptui.rc:241
1799 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
1800 msgstr ""
1802 #: cryptui.rc:243
1803 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:245
1807 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
1808 msgstr ""
1810 #: cryptui.rc:250
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Add &Purpose..."
1813 msgstr "&Nađi..."
1815 #: cryptui.rc:254
1816 msgid "Add Purpose"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:257
1820 msgid ""
1821 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
1825 msgid "Select Certificate Store"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:268
1829 msgid "Select the certificate store you want to use:"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:271
1833 msgid "&Show physical stores"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
1837 msgid "Certificate Import Wizard"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:280
1841 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:283
1845 msgid ""
1846 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
1847 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
1848 "\n"
1849 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
1850 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
1851 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
1852 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
1853 "\n"
1854 "To continue, click Next."
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
1858 #, fuzzy
1859 msgid "&File name:"
1860 msgstr "&Datoteka"
1862 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
1863 msgid "B&rowse..."
1864 msgstr "N&ađi..."
1866 #: cryptui.rc:294
1867 msgid ""
1868 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
1869 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:296
1873 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
1874 msgstr ""
1876 #: cryptui.rc:298
1877 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
1878 msgstr ""
1880 #: cryptui.rc:300
1881 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:308
1885 msgid ""
1886 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
1887 "location for the certificates."
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:310
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&Automatically select certificate store"
1893 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
1895 #: cryptui.rc:312
1896 msgid "&Place all certificates in the following store:"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:322
1900 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:324
1904 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
1908 msgid "You have specified the following settings:"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
1912 msgid "Certificates"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:337
1916 msgid "I&ntended purpose:"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:341
1920 #, fuzzy
1921 msgid "&Import..."
1922 msgstr "&Font..."
1924 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
1925 msgid "&Export..."
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:344
1929 #, fuzzy
1930 msgid "&Advanced..."
1931 msgstr "Pokaži &Napredno"
1933 #: cryptui.rc:345
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Certificate intended purposes"
1936 msgstr "Svojstva &ćelije"
1938 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
1939 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
1940 #: wordpad.rc:66
1941 msgid "&View"
1942 msgstr "&Prikaz"
1944 #: cryptui.rc:352
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Advanced Options"
1947 msgstr "Neispravna sintaksa"
1949 #: cryptui.rc:355
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Certificate purpose"
1952 msgstr "Svojstva &ćelije"
1954 #: cryptui.rc:356
1955 msgid ""
1956 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:358
1960 #, fuzzy
1961 msgid "&Certificate purposes:"
1962 msgstr "Svojstva &ćelije"
1964 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
1965 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
1966 msgid "Certificate Export Wizard"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:370
1970 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:373
1974 msgid ""
1975 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
1976 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
1977 "\n"
1978 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
1979 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
1980 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
1981 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
1982 "\n"
1983 "To continue, click Next."
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:381
1987 msgid ""
1988 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
1989 "to protect the private key on a later page."
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:382
1993 msgid "Do you wish to export the private key?"
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:383
1997 msgid "&Yes, export the private key"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:385
2001 msgid "N&o, do not export the private key"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:396
2005 #, fuzzy
2006 msgid "&Confirm password:"
2007 msgstr "&Lozinka:"
2009 #: cryptui.rc:404
2010 msgid "Select the format you want to use:"
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:405
2014 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:407
2018 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2019 msgstr ""
2021 #: cryptui.rc:409
2022 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:411
2026 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:413
2030 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2031 msgstr ""
2033 #: cryptui.rc:415
2034 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2035 msgstr ""
2037 #: cryptui.rc:417
2038 msgid "&Enable strong encryption"
2039 msgstr ""
2041 #: cryptui.rc:419
2042 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2043 msgstr ""
2045 #: cryptui.rc:436
2046 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2047 msgstr ""
2049 #: cryptui.rc:438
2050 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2051 msgstr ""
2053 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2054 msgid "Certificate"
2055 msgstr ""
2057 #: cryptui.rc:28
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Certificate Information"
2060 msgstr ""
2061 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2062 "Podaci\n"
2063 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2064 "Informacija"
2066 #: cryptui.rc:29
2067 msgid ""
2068 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2069 "altered or corrupted."
2070 msgstr ""
2072 #: cryptui.rc:30
2073 msgid ""
2074 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2075 "trusted root certificate store."
2076 msgstr ""
2078 #: cryptui.rc:31
2079 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2080 msgstr ""
2082 #: cryptui.rc:32
2083 #, fuzzy
2084 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2085 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2087 #: cryptui.rc:33
2088 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:34
2092 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptui.rc:35
2096 msgid "Issued to: "
2097 msgstr ""
2099 #: cryptui.rc:36
2100 msgid "Issued by: "
2101 msgstr ""
2103 #: cryptui.rc:37
2104 msgid "Valid from "
2105 msgstr ""
2107 #: cryptui.rc:38
2108 msgid " to "
2109 msgstr ""
2111 #: cryptui.rc:39
2112 msgid "This certificate has an invalid signature."
2113 msgstr ""
2115 #: cryptui.rc:40
2116 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2117 msgstr ""
2119 #: cryptui.rc:41
2120 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2121 msgstr ""
2123 #: cryptui.rc:42
2124 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2125 msgstr ""
2127 #: cryptui.rc:43
2128 msgid "This certificate is OK."
2129 msgstr ""
2131 #: cryptui.rc:44
2132 msgid "Field"
2133 msgstr ""
2135 #: cryptui.rc:45
2136 msgid "Value"
2137 msgstr ""
2139 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2140 msgid "<All>"
2141 msgstr ""
2143 #: cryptui.rc:47
2144 msgid "Version 1 Fields Only"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:48
2148 msgid "Extensions Only"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:49
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Critical Extensions Only"
2154 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2156 #: cryptui.rc:50
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Properties Only"
2159 msgstr "&Svojstva"
2161 #: cryptui.rc:52
2162 msgid "Serial number"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptui.rc:53
2166 msgid "Issuer"
2167 msgstr ""
2169 #: cryptui.rc:54
2170 msgid "Valid from"
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:55
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Valid to"
2176 msgstr "Neispravna sintaksa"
2178 #: cryptui.rc:56
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Subject"
2181 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2183 #: cryptui.rc:57
2184 msgid "Public key"
2185 msgstr ""
2187 #: cryptui.rc:58
2188 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2189 msgstr ""
2191 #: cryptui.rc:59
2192 msgid "SHA1 hash"
2193 msgstr ""
2195 #: cryptui.rc:60
2196 msgid "Enhanced key usage (property)"
2197 msgstr ""
2199 #: cryptui.rc:61
2200 msgid "Friendly name"
2201 msgstr ""
2203 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2204 msgid "Description"
2205 msgstr "Opis"
2207 #: cryptui.rc:63
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Certificate Properties"
2210 msgstr "Svojstva &ćelije"
2212 #: cryptui.rc:64
2213 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:65
2217 msgid "The OID you entered already exists."
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:67
2221 msgid "Please select a certificate store."
2222 msgstr ""
2224 #: cryptui.rc:69
2225 msgid ""
2226 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2227 "select another file."
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:70
2231 msgid "File to Import"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:71
2235 msgid "Specify the file you want to import."
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2239 msgid "Certificate Store"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:73
2243 msgid ""
2244 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2245 "lists, and certificate trust lists."
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:74
2249 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:75
2253 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2257 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2261 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:78
2265 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:79
2269 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2270 msgstr ""
2272 #: cryptui.rc:81
2273 msgid "Please select a file."
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:82
2277 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:83
2281 msgid "Could not open "
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:84
2285 msgid "Determined by the program"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:85
2289 msgid "Please select a store"
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:86
2293 msgid "Certificate Store Selected"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:87
2297 msgid "Automatically determined by the program"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2301 #, fuzzy
2302 msgid "File"
2303 msgstr ""
2304 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2305 "&Datoteka\n"
2306 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2307 "&Fajl"
2309 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2310 msgid "Content"
2311 msgstr "Sadržaj"
2313 #: cryptui.rc:91
2314 msgid "Certificate Revocation List"
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:93
2318 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:94
2322 msgid "Personal Information Exchange"
2323 msgstr ""
2325 #: cryptui.rc:96
2326 msgid "The import was successful."
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:97
2330 msgid "The import failed."
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:98
2334 msgid "Arial"
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:100
2338 msgid "<Advanced Purposes>"
2339 msgstr ""
2341 #: cryptui.rc:101
2342 msgid "Issued To"
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:102
2346 msgid "Issued By"
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:103
2350 msgid "Expiration Date"
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:104
2354 msgid "Friendly Name"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2358 #, fuzzy
2359 msgid "<None>"
2360 msgstr "Ništa"
2362 #: cryptui.rc:107
2363 msgid ""
2364 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2365 "sign messages with it.\n"
2366 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:108
2370 msgid ""
2371 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2372 "sign messages with them.\n"
2373 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2374 msgstr ""
2376 #: cryptui.rc:109
2377 msgid ""
2378 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2379 "verify messages signed with it.\n"
2380 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:110
2384 msgid ""
2385 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2386 "verify messages signed with it.\n"
2387 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2388 msgstr ""
2390 #: cryptui.rc:111
2391 msgid ""
2392 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2393 "trusted.\n"
2394 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:112
2398 msgid ""
2399 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2400 "trusted.\n"
2401 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2402 msgstr ""
2404 #: cryptui.rc:113
2405 msgid ""
2406 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2407 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2408 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:114
2412 msgid ""
2413 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2414 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2415 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:115
2419 msgid ""
2420 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2421 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:116
2425 msgid ""
2426 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2427 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:117
2431 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:118
2435 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:121
2439 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:122
2443 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:123
2447 msgid ""
2448 "Ensures software came from software publisher\n"
2449 "Protects software from alteration after publication"
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:124
2453 msgid "Protects e-mail messages"
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:125
2457 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2458 msgstr ""
2460 #: cryptui.rc:126
2461 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:127
2465 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:128
2469 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:144
2473 msgid "Private Key Archival"
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:148
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Export Format"
2479 msgstr "N&apred"
2481 #: cryptui.rc:149
2482 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:150
2486 msgid "Export Filename"
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:151
2490 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:152
2494 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:153
2498 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:154
2502 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:157
2506 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:158
2510 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:159
2514 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:160
2518 #, fuzzy
2519 msgid "File Format"
2520 msgstr "N&apred"
2522 #: cryptui.rc:161
2523 msgid "Include all certificates in certificate path"
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:162
2527 msgid "Export keys"
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:165
2531 msgid "The export was successful."
2532 msgstr ""
2534 #: cryptui.rc:166
2535 msgid "The export failed."
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:167
2539 msgid "Export Private Key"
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:168
2543 msgid ""
2544 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2545 "certificate."
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:169
2549 msgid "Enter Password"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:170
2553 msgid "You may password-protect a private key."
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:171
2557 msgid "The passwords do not match."
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:172
2561 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:173
2565 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2566 msgstr ""
2568 #: devenum.rc:32
2569 msgid "Default DirectSound"
2570 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2572 #: devenum.rc:33
2573 msgid "DirectSound: %s"
2574 msgstr "DirectSound: %s"
2576 #: devenum.rc:34
2577 msgid "Default WaveOut Device"
2578 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2580 #: devenum.rc:35
2581 msgid "Default MidiOut Device"
2582 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2584 #: dinput.rc:40
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Configure Devices"
2587 msgstr "&Podesi..."
2589 #: dinput.rc:45
2590 msgid "Reset"
2591 msgstr ""
2593 #: dinput.rc:48
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Player"
2596 msgstr "Reprodukuj"
2598 #: dinput.rc:49
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Device"
2601 msgstr "Na&prava:"
2603 #: dinput.rc:50
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Actions"
2606 msgstr "Lokacija"
2608 #: dinput.rc:51
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Mapping"
2611 msgstr "Disk mapa"
2613 #: dinput.rc:53
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Show Assigned First"
2616 msgstr "Već postoji"
2618 #: dinput.rc:34
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Action"
2621 msgstr "Lokacija"
2623 #: dinput.rc:35
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Object"
2626 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2628 #: dxdiagn.rc:25
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Regional Setting"
2631 msgstr "Osnovno podešavanje"
2633 #: dxdiagn.rc:26
2634 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2635 msgstr ""
2637 #: gdi32.rc:25
2638 msgid "Western"
2639 msgstr ""
2641 #: gdi32.rc:26
2642 msgid "Central European"
2643 msgstr ""
2645 #: gdi32.rc:27
2646 msgid "Cyrillic"
2647 msgstr ""
2649 #: gdi32.rc:28
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Greek"
2652 msgstr "Zelena"
2654 #: gdi32.rc:29
2655 msgid "Turkish"
2656 msgstr ""
2658 #: gdi32.rc:30
2659 msgid "Hebrew"
2660 msgstr ""
2662 #: gdi32.rc:31
2663 msgid "Arabic"
2664 msgstr ""
2666 #: gdi32.rc:32
2667 msgid "Baltic"
2668 msgstr ""
2670 #: gdi32.rc:33
2671 msgid "Vietnamese"
2672 msgstr ""
2674 #: gdi32.rc:34
2675 msgid "Thai"
2676 msgstr ""
2678 #: gdi32.rc:35
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Japanese"
2681 msgstr "okvir"
2683 #: gdi32.rc:36
2684 msgid "CHINESE_GB2312"
2685 msgstr ""
2687 #: gdi32.rc:37
2688 msgid "Hangul"
2689 msgstr ""
2691 #: gdi32.rc:38
2692 msgid "CHINESE_BIG5"
2693 msgstr ""
2695 #: gdi32.rc:39
2696 msgid "Hangul(Johab)"
2697 msgstr ""
2699 #: gdi32.rc:40
2700 msgid "Symbol"
2701 msgstr ""
2703 #: gdi32.rc:41
2704 msgid "OEM/DOS"
2705 msgstr ""
2707 #: gphoto2.rc:27
2708 msgid "Files on Camera"
2709 msgstr "Datoteke na kameri"
2711 #: gphoto2.rc:31
2712 msgid "Import Selected"
2713 msgstr "Uvezi izabrano"
2715 #: gphoto2.rc:32
2716 msgid "Preview"
2717 msgstr "Pregled"
2719 #: gphoto2.rc:33
2720 msgid "Import All"
2721 msgstr "Uvezi sve"
2723 #: gphoto2.rc:34
2724 msgid "Skip This Dialog"
2725 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
2727 #: gphoto2.rc:35
2728 msgid "Exit"
2729 msgstr "Izlaz"
2731 #: gphoto2.rc:40
2732 msgid "Transferring"
2733 msgstr "Prenos"
2735 #: gphoto2.rc:43
2736 msgid "Transferring... Please Wait"
2737 msgstr "Prenošenje..."
2739 #: gphoto2.rc:48
2740 msgid "Connecting to camera"
2741 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
2743 #: gphoto2.rc:52
2744 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2745 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
2747 #: hhctrl.rc:56
2748 msgid "S&ync"
2749 msgstr ""
2751 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2752 msgid "&Back"
2753 msgstr "&Nazad"
2755 #: hhctrl.rc:58
2756 #, fuzzy
2757 msgid "&Forward"
2758 msgstr ""
2759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2760 "Prosledi\n"
2761 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2762 "Napred"
2764 #: hhctrl.rc:59
2765 #, fuzzy
2766 msgctxt "table of contents"
2767 msgid "&Home"
2768 msgstr "Početna"
2770 #: hhctrl.rc:60
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&Stop"
2773 msgstr "Zaustavi"
2775 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2776 msgid "&Refresh"
2777 msgstr "&Osveži"
2779 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2780 #, fuzzy
2781 msgid "&Print..."
2782 msgstr "Štampaj..."
2784 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2785 #, fuzzy
2786 msgid "&Contents"
2787 msgstr ""
2788 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2789 "&Sadržaj\n"
2790 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2791 "&Sadržaji"
2793 #: hhctrl.rc:29
2794 msgid "I&ndex"
2795 msgstr "&Popis"
2797 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2798 msgid "&Search"
2799 msgstr "&Pretraga"
2801 #: hhctrl.rc:31
2802 msgid "Favor&ites"
2803 msgstr "&Omiljeno"
2805 #: hhctrl.rc:33
2806 msgid "Hide &Tabs"
2807 msgstr ""
2809 #: hhctrl.rc:34
2810 msgid "Show &Tabs"
2811 msgstr ""
2813 #: hhctrl.rc:39
2814 msgid "Show"
2815 msgstr "Prikaži"
2817 #: hhctrl.rc:40
2818 msgid "Hide"
2819 msgstr "Sakrij"
2821 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2822 msgid "Stop"
2823 msgstr "Zaustavi"
2825 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2826 msgid "Refresh"
2827 msgstr "Osveži"
2829 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2830 msgid "Back"
2831 msgstr "Nazad"
2833 #: hhctrl.rc:44
2834 #, fuzzy
2835 msgctxt "table of contents"
2836 msgid "Home"
2837 msgstr "Početna"
2839 #: hhctrl.rc:45
2840 msgid "Sync"
2841 msgstr "Uskladi"
2843 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2844 msgid "Options"
2845 msgstr "Opcije"
2847 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Forward"
2850 msgstr ""
2851 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2852 "Prosledi\n"
2853 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2854 "Napred"
2856 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2857 msgid "Cinepak Video codec"
2858 msgstr "Cinepak video kodek"
2860 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2861 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2862 #: wordpad.rc:26
2863 msgid "&File"
2864 msgstr "&Datoteka"
2866 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2867 msgid "&New"
2868 msgstr "&Novo"
2870 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2871 msgid "&Window"
2872 msgstr "&Prozor"
2874 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2875 msgid "&Open..."
2876 msgstr "&Otvori..."
2878 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2879 msgid "Save &as..."
2880 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2882 #: ieframe.rc:35
2883 msgid "Print &format..."
2884 msgstr "Format &štampe..."
2886 #: ieframe.rc:36
2887 msgid "Pr&int..."
2888 msgstr "&Štampaj..."
2890 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Print previe&w"
2893 msgstr "&Pregled štampe..."
2895 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2896 msgid "&Properties"
2897 msgstr "&Svojstva"
2899 #: ieframe.rc:44
2900 msgid "&Toolbars"
2901 msgstr "&Alatnice"
2903 #: ieframe.rc:46
2904 msgid "&Standard bar"
2905 msgstr "&Standardna traka"
2907 #: ieframe.rc:47
2908 msgid "&Address bar"
2909 msgstr "&Traka za navigaciju"
2911 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2912 msgid "&Favorites"
2913 msgstr "&Omiljeno"
2915 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2916 msgid "&Add to Favorites..."
2917 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2919 #: ieframe.rc:57
2920 #, fuzzy
2921 msgid "&About Internet Explorer"
2922 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2924 #: ieframe.rc:78
2925 msgid "Open URL"
2926 msgstr "Otvaranje adrese"
2928 #: ieframe.rc:81
2929 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2930 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2932 #: ieframe.rc:82
2933 msgid "Open:"
2934 msgstr "Otvori:"
2936 #: ieframe.rc:67
2937 #, fuzzy
2938 msgctxt "home page"
2939 msgid "Home"
2940 msgstr "Početna"
2942 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2943 msgid "Print..."
2944 msgstr "Štampaj..."
2946 #: ieframe.rc:73
2947 msgid "Address"
2948 msgstr "Adresa"
2950 #: inetcpl.rc:46
2951 msgid " Home page "
2952 msgstr "Početna strana"
2954 #: inetcpl.rc:47
2955 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2956 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2958 #: inetcpl.rc:50
2959 msgid "&Current page"
2960 msgstr "&Tekuća strana"
2962 #: inetcpl.rc:51
2963 msgid "&Default page"
2964 msgstr "&Podrazumevana strana"
2966 #: inetcpl.rc:52
2967 msgid "&Blank page"
2968 msgstr "Prazna &strana"
2970 #: inetcpl.rc:53
2971 msgid " Browsing history "
2972 msgstr " Browsing history "
2974 #: inetcpl.rc:54
2975 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2976 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2978 #: inetcpl.rc:56
2979 msgid "Delete &files..."
2980 msgstr "Delete &files..."
2982 #: inetcpl.rc:57
2983 msgid "&Settings..."
2984 msgstr "&Settings..."
2986 #: inetcpl.rc:65
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Delete browsing history"
2989 msgstr " Browsing history "
2991 #: inetcpl.rc:68
2992 msgid ""
2993 "Temporary internet files\n"
2994 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2995 msgstr ""
2997 #: inetcpl.rc:70
2998 msgid ""
2999 "Cookies\n"
3000 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3001 "preferences and login information."
3002 msgstr ""
3004 #: inetcpl.rc:72
3005 msgid ""
3006 "History\n"
3007 "List of websites you have accessed."
3008 msgstr ""
3010 #: inetcpl.rc:74
3011 msgid ""
3012 "Form data\n"
3013 "Usernames and other information you have entered into forms."
3014 msgstr ""
3016 #: inetcpl.rc:76
3017 msgid ""
3018 "Passwords\n"
3019 "Saved passwords you have entered into forms."
3020 msgstr ""
3022 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Delete"
3025 msgstr "&Izbriši"
3027 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3028 msgid "Security"
3029 msgstr ""
3031 #: inetcpl.rc:108
3032 msgid " Certificates "
3033 msgstr "Sertifikati"
3035 #: inetcpl.rc:109
3036 msgid ""
3037 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3038 "certificate authorities and publishers."
3039 msgstr ""
3040 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3041 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3043 #: inetcpl.rc:111
3044 msgid "Certificates..."
3045 msgstr "Sertifikati..."
3047 #: inetcpl.rc:112
3048 msgid "Publishers..."
3049 msgstr "Izdavači..."
3051 #: inetcpl.rc:28
3052 msgid "Internet Settings"
3053 msgstr "Postavke interneta"
3055 #: inetcpl.rc:29
3056 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3057 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3059 #: inetcpl.rc:30
3060 msgid "Security settings for zone: "
3061 msgstr ""
3063 #: inetcpl.rc:31
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Custom"
3066 msgstr "Prilagodi"
3068 #: inetcpl.rc:32
3069 msgid "Very Low"
3070 msgstr ""
3072 #: inetcpl.rc:33
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Low"
3075 msgstr "red"
3077 #: inetcpl.rc:34
3078 msgid "Medium"
3079 msgstr ""
3081 #: inetcpl.rc:35
3082 msgid "Increased"
3083 msgstr ""
3085 #: inetcpl.rc:36
3086 msgid "High"
3087 msgstr ""
3089 #: jscript.rc:25
3090 msgid "Error converting object to primitive type"
3091 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3093 #: jscript.rc:26
3094 msgid "Invalid procedure call or argument"
3095 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3097 #: jscript.rc:27
3098 msgid "Subscript out of range"
3099 msgstr "Potpis je van dometa"
3101 #: jscript.rc:28
3102 msgid "Automation server can't create object"
3103 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3105 #: jscript.rc:29
3106 msgid "Object doesn't support this property or method"
3107 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3109 #: jscript.rc:30
3110 msgid "Object doesn't support this action"
3111 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3113 #: jscript.rc:31
3114 msgid "Argument not optional"
3115 msgstr "Argument je obavezan"
3117 #: jscript.rc:32
3118 msgid "Syntax error"
3119 msgstr "Greška u sintaksi"
3121 #: jscript.rc:33
3122 msgid "Expected ';'"
3123 msgstr "Očekivano ';'"
3125 #: jscript.rc:34
3126 msgid "Expected '('"
3127 msgstr "Očekivano '('"
3129 #: jscript.rc:35
3130 msgid "Expected ')'"
3131 msgstr "Očekivano ')'"
3133 #: jscript.rc:36
3134 msgid "Unterminated string constant"
3135 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3137 #: jscript.rc:37
3138 msgid "Conditional compilation is turned off"
3139 msgstr ""
3141 #: jscript.rc:40
3142 msgid "Number expected"
3143 msgstr "Očekivani broj"
3145 #: jscript.rc:38
3146 msgid "Function expected"
3147 msgstr "Očekivana funkcija"
3149 #: jscript.rc:39
3150 msgid "'[object]' is not a date object"
3151 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3153 #: jscript.rc:41
3154 msgid "Object expected"
3155 msgstr "Očekivani objekat"
3157 #: jscript.rc:42
3158 msgid "Illegal assignment"
3159 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3161 #: jscript.rc:43
3162 msgid "'|' is undefined"
3163 msgstr "„|“ nije određeno"
3165 #: jscript.rc:44
3166 msgid "Boolean object expected"
3167 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3169 #: jscript.rc:45
3170 msgid "VBArray object expected"
3171 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3173 #: jscript.rc:46
3174 msgid "JScript object expected"
3175 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3177 #: jscript.rc:47
3178 msgid "Syntax error in regular expression"
3179 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3181 #: jscript.rc:49
3182 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3183 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3185 #: jscript.rc:48
3186 #, fuzzy
3187 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3188 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3190 #: jscript.rc:50
3191 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3192 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3194 #: jscript.rc:51
3195 msgid "Array object expected"
3196 msgstr "Očekivani niz objekta"
3198 #: winerror.mc:26
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Success\n"
3201 msgstr "Uspeh"
3203 #: winerror.mc:31
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Invalid function\n"
3206 msgstr "Neispravna sintaksa"
3208 #: winerror.mc:36
3209 #, fuzzy
3210 msgid "File not found\n"
3211 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3213 #: winerror.mc:41
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Path not found\n"
3216 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3218 #: winerror.mc:46
3219 msgid "Too many open files\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:51
3223 msgid "Access denied\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:56
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Invalid handle\n"
3229 msgstr "Neispravna sintaksa"
3231 #: winerror.mc:61
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Memory trashed\n"
3234 msgstr "Nadgledanje memorije"
3236 #: winerror.mc:66
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Not enough memory\n"
3239 msgstr "Nema više memorije."
3241 #: winerror.mc:71
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Invalid block\n"
3244 msgstr "Neispravna sintaksa"
3246 #: winerror.mc:76
3247 msgid "Bad environment\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:81
3251 msgid "Bad format\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:86
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Invalid access\n"
3257 msgstr "Neispravna sintaksa"
3259 #: winerror.mc:91
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Invalid data\n"
3262 msgstr "Neispravna sintaksa"
3264 #: winerror.mc:96
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Out of memory\n"
3267 msgstr "Nema više memorije."
3269 #: winerror.mc:101
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Invalid drive\n"
3272 msgstr "Neispravna sintaksa"
3274 #: winerror.mc:106
3275 msgid "Can't delete current directory\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:111
3279 msgid "Not same device\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:116
3283 msgid "No more files\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:121
3287 msgid "Write protected\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:126
3291 msgid "Bad unit\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:131
3295 msgid "Not ready\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:136
3299 msgid "Bad command\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:141
3303 msgid "CRC error\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:146
3307 msgid "Bad length\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Seek error\n"
3313 msgstr "Greška u sintaksi"
3315 #: winerror.mc:156
3316 msgid "Not DOS disk\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:161
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Sector not found\n"
3322 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3324 #: winerror.mc:166
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Out of paper\n"
3327 msgstr "Nema papira; "
3329 #: winerror.mc:171
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Write fault\n"
3332 msgstr ""
3333 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3334 "Podrazumevano\n"
3335 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3336 "Osnovno"
3338 #: winerror.mc:176
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Read fault\n"
3341 msgstr ""
3342 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3343 "Podrazumevano\n"
3344 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3345 "Osnovno"
3347 #: winerror.mc:181
3348 msgid "General failure\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:186
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Sharing violation\n"
3354 msgstr "Kršenje imenovanja"
3356 #: winerror.mc:191
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Lock violation\n"
3359 msgstr "Lokacija"
3361 #: winerror.mc:196
3362 msgid "Wrong disk\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:201
3366 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:206
3370 #, fuzzy
3371 msgid "End of file\n"
3372 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3374 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3375 msgid "Disk full\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:216
3379 msgid "Request not supported\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:221
3383 msgid "Remote machine not listening\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:226
3387 msgid "Duplicate network name\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:231
3391 msgid "Bad network path\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:236
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Network busy\n"
3397 msgstr "Mrežno deljenje"
3399 #: winerror.mc:241
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Device does not exist\n"
3402 msgstr "Datoteka ne postoji"
3404 #: winerror.mc:246
3405 msgid "Too many commands\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:251
3409 msgid "Adaptor hardware error\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:256
3413 msgid "Bad network response\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:261
3417 msgid "Unexpected network error\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:266
3421 msgid "Bad remote adaptor\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:271
3425 msgid "Print queue full\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:276
3429 msgid "No spool space\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:281
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Print canceled\n"
3435 msgstr "Korisnik je otkazan"
3437 #: winerror.mc:286
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Network name deleted\n"
3440 msgstr "Datum brisanja"
3442 #: winerror.mc:291
3443 msgid "Network access denied\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:296
3447 msgid "Bad device type\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:301
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Bad network name\n"
3453 msgstr "Mrežno deljenje"
3455 #: winerror.mc:306
3456 msgid "Too many network names\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:311
3460 msgid "Too many network sessions\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:316
3464 msgid "Sharing paused\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:321
3468 msgid "Request not accepted\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:326
3472 msgid "Redirector paused\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:331
3476 #, fuzzy
3477 msgid "File exists\n"
3478 msgstr "Datoteka ne postoji"
3480 #: winerror.mc:336
3481 msgid "Cannot create\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:341
3485 msgid "Int24 failure\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:346
3489 msgid "Out of structures\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:351
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Already assigned\n"
3495 msgstr "Već postoji"
3497 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Invalid password\n"
3500 msgstr "Neispravna sintaksa"
3502 #: winerror.mc:361
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Invalid parameter\n"
3505 msgstr ""
3506 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3508 #: winerror.mc:366
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Net write fault\n"
3511 msgstr "Podrazumevano"
3513 #: winerror.mc:371
3514 msgid "No process slots\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:376
3518 msgid "Too many semaphores\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:381
3522 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:386
3526 msgid "Semaphore is set\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:391
3530 msgid "Too many semaphore requests\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:396
3534 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:401
3538 msgid "Semaphore owner died\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:406
3542 msgid "Semaphore user limit\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:411
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3548 msgstr "Ubacite disk %s"
3550 #: winerror.mc:416
3551 msgid "Drive locked\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:421
3555 msgid "Broken pipe\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:426
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Open failed\n"
3561 msgstr "Otvori datoteku"
3563 #: winerror.mc:431
3564 msgid "Buffer overflow\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:441
3568 msgid "No more search handles\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:446
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Invalid target handle\n"
3574 msgstr "Neispravni akreditivi"
3576 #: winerror.mc:451
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Invalid IOCTL\n"
3579 msgstr "Neispravna sintaksa"
3581 #: winerror.mc:456
3582 msgid "Invalid verify switch\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:461
3586 msgid "Bad driver level\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:466
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Call not implemented\n"
3592 msgstr "Nije jos u programu"
3594 #: winerror.mc:471
3595 msgid "Semaphore timeout\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:476
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Insufficient buffer\n"
3601 msgstr "Nedovoljna prava"
3603 #: winerror.mc:481
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Invalid name\n"
3606 msgstr "Neispravna sintaksa"
3608 #: winerror.mc:486
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Invalid level\n"
3611 msgstr "Neispravni akreditivi"
3613 #: winerror.mc:491
3614 msgid "No volume label\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:496
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Module not found\n"
3620 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3622 #: winerror.mc:501
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Procedure not found\n"
3625 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3627 #: winerror.mc:506
3628 msgid "No children to wait for\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:511
3632 msgid "Child process has not completed\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:516
3636 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:521
3640 msgid "Negative seek\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:531
3644 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:536
3648 msgid "Drive is already JOINed\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:541
3652 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:546
3656 msgid "Drive is not JOINed\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:551
3660 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:556
3664 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:561
3668 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:566
3672 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:571
3676 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:576
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Drive is busy\n"
3682 msgstr "Drajvovi"
3684 #: winerror.mc:581
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Same drive\n"
3687 msgstr "Sistemski drajv"
3689 #: winerror.mc:586
3690 msgid "Not toplevel directory\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:591
3694 msgid "Directory is not empty\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:596
3698 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:601
3702 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:606
3706 msgid "Path is busy\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:611
3710 msgid "Already a SUBST target\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:616
3714 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:621
3718 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:626
3722 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:631
3726 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:636
3730 msgid "Volume label too long\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:641
3734 msgid "Too many TCBs\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:646
3738 msgid "Signal refused\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:651
3742 msgid "Segment discarded\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:656
3746 msgid "Segment not locked\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:661
3750 msgid "Bad thread ID address\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:666
3754 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:671
3758 msgid "Path is invalid\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:676
3762 msgid "Signal pending\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:681
3766 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:686
3770 msgid "Lock failed\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:691
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Resource in use\n"
3776 msgstr "Neuspesi resursa"
3778 #: winerror.mc:696
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Cancel violation\n"
3781 msgstr "Kršenje imenovanja"
3783 #: winerror.mc:701
3784 msgid "Atomic locks not supported\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:706
3788 msgid "Invalid segment number\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:711
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3794 msgstr "Neispravni akreditivi"
3796 #: winerror.mc:716
3797 #, fuzzy
3798 msgid "File already exists\n"
3799 msgstr "Port %s već postoji"
3801 #: winerror.mc:721
3802 msgid "Invalid flag number\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:726
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Semaphore name not found\n"
3808 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3810 #: winerror.mc:731
3811 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:736
3815 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:741
3819 msgid "Invalid module type for %1\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:746
3823 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:751
3827 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:756
3831 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:761
3835 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:766
3839 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:771
3843 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:776
3847 #, fuzzy
3848 msgid "IOPL not enabled\n"
3849 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3851 #: winerror.mc:781
3852 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:786
3856 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:791
3860 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:796
3864 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:801
3868 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:806
3872 msgid "Environment variable not found\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:811
3876 msgid "No signal sent\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:816
3880 msgid "File name is too long\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:821
3884 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:826
3888 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:831
3892 msgid "Invalid signal number\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:836
3896 msgid "Error setting signal handler\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:841
3900 msgid "Segment locked\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:846
3904 msgid "Too many modules\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:851
3908 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:856
3912 msgid "Machine type mismatch\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:861
3916 msgid "Bad pipe\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:866
3920 msgid "Pipe busy\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:871
3924 msgid "Pipe closed\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:876
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Pipe not connected\n"
3930 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3932 #: winerror.mc:881
3933 #, fuzzy
3934 msgid "More data available\n"
3935 msgstr "Nedostupno; "
3937 #: winerror.mc:886
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Session canceled\n"
3940 msgstr "Korisnik je otkazan"
3942 #: winerror.mc:891
3943 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:896
3947 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:901
3951 #, fuzzy
3952 msgid "No more data available\n"
3953 msgstr "Nedostupno; "
3955 #: winerror.mc:906
3956 msgid "Cannot use Copy API\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:911
3960 msgid "Directory name invalid\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:916
3964 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:921
3968 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:926
3972 msgid "Extended attribute table full\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:931
3976 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:936
3980 msgid "Extended attributes not supported\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:941
3984 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:946
3988 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:951
3992 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:956
3996 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:961
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Invalid oplock message received\n"
4002 msgstr "Neispravni akreditivi"
4004 #: winerror.mc:966
4005 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:971
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Invalid address\n"
4011 msgstr "IP adresa"
4013 #: winerror.mc:976
4014 msgid "Arithmetic overflow\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:981
4018 msgid "Pipe connected\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:986
4022 msgid "Pipe listening\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:991
4026 msgid "Extended attribute access denied\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:996
4030 #, fuzzy
4031 msgid "I/O operation aborted\n"
4032 msgstr "Greška u radnjama"
4034 #: winerror.mc:1001
4035 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1006
4039 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1011
4043 msgid "No access to memory location\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1016
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Swap error\n"
4049 msgstr "Greška u sintaksi"
4051 #: winerror.mc:1021
4052 msgid "Stack overflow\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:1026
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Invalid message\n"
4058 msgstr "Neispravna sintaksa"
4060 #: winerror.mc:1031
4061 msgid "Cannot complete\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1036
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Invalid flags\n"
4067 msgstr "Neispravna sintaksa"
4069 #: winerror.mc:1041
4070 msgid "Unrecognised volume\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1046
4074 msgid "File invalid\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:1051
4078 msgid "Cannot run full-screen\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:1056
4082 msgid "Nonexistent token\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:1061
4086 msgid "Registry corrupt\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:1066
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Invalid key\n"
4092 msgstr "Neispravna sintaksa"
4094 #: winerror.mc:1071
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Can't open registry key\n"
4097 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4099 #: winerror.mc:1076
4100 msgid "Can't read registry key\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:1081
4104 msgid "Can't write registry key\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:1086
4108 msgid "Registry has been recovered\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:1091
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Registry is corrupt\n"
4114 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4116 #: winerror.mc:1096
4117 msgid "I/O to registry failed\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1101
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Not registry file\n"
4123 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4125 #: winerror.mc:1106
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Key deleted\n"
4128 msgstr "Datum brisanja"
4130 #: winerror.mc:1111
4131 msgid "No registry log space\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1116
4135 msgid "Registry key has subkeys\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1121
4139 msgid "Subkey must be volatile\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1126
4143 msgid "Notify change request in progress\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1131
4147 msgid "Dependent services are running\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:1136
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Invalid service control\n"
4153 msgstr "Neispravni akreditivi"
4155 #: winerror.mc:1141
4156 msgid "Service request timeout\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1146
4160 msgid "Cannot create service thread\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1151
4164 msgid "Service database locked\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1156
4168 msgid "Service already running\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1161
4172 msgid "Invalid service account\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:1166
4176 msgid "Service is disabled\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:1171
4180 msgid "Circular dependency\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:1176
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Service does not exist\n"
4186 msgstr "Datoteka ne postoji"
4188 #: winerror.mc:1181
4189 msgid "Service cannot accept control message\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:1186
4193 msgid "Service not active\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:1191
4197 msgid "Service controller connect failed\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:1196
4201 msgid "Exception in service\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:1201
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Database does not exist\n"
4207 msgstr "Putanja ne postoji"
4209 #: winerror.mc:1206
4210 msgid "Service-specific error\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:1211
4214 msgid "Process aborted\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1216
4218 msgid "Service dependency failed\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:1221
4222 msgid "Service login failed\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:1226
4226 msgid "Service start-hang\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1231
4230 msgid "Invalid service lock\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1236
4234 msgid "Service marked for delete\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1241
4238 msgid "Service exists\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1246
4242 msgid "System running last-known-good config\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:1251
4246 msgid "Service dependency deleted\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:1256
4250 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:1261
4254 msgid "Service not started since last boot\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:1266
4258 msgid "Duplicate service name\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:1271
4262 msgid "Different service account\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:1276
4266 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:1281
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4272 msgstr "Pronađena je petlja"
4274 #: winerror.mc:1286
4275 msgid "No recovery program for service\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:1291
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Service not implemented by exe\n"
4281 msgstr "Nije jos u programu"
4283 #: winerror.mc:1296
4284 msgid "End of media\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:1301
4288 msgid "Filemark detected\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:1306
4292 msgid "Beginning of media\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:1311
4296 msgid "Setmark detected\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:1316
4300 #, fuzzy
4301 msgid "No data detected\n"
4302 msgstr "Pronađena je petlja"
4304 #: winerror.mc:1321
4305 msgid "Partition failure\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:1326
4309 msgid "Invalid block length\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:1331
4313 msgid "Device not partitioned\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:1336
4317 msgid "Unable to lock media\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:1341
4321 msgid "Unable to unload media\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:1346
4325 msgid "Media changed\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:1351
4329 msgid "I/O bus reset\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:1356
4333 msgid "No media in drive\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:1361
4337 msgid "No Unicode translation\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:1366
4341 msgid "DLL init failed\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:1371
4345 msgid "Shutdown in progress\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:1376
4349 msgid "No shutdown in progress\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:1381
4353 msgid "I/O device error\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:1386
4357 msgid "No serial devices found\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:1391
4361 msgid "Shared IRQ busy\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:1396
4365 msgid "Serial I/O completed\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:1401
4369 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:1406
4373 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:1411
4377 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:1416
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Unknown floppy error\n"
4383 msgstr "Nepoznat izvor"
4385 #: winerror.mc:1421
4386 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:1426
4390 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:1431
4394 msgid "Hard disk operation failed\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:1436
4398 msgid "Hard disk reset failed\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:1441
4402 msgid "End of tape media\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:1446
4406 msgid "Not enough server memory\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:1451
4410 msgid "Possible deadlock\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:1456
4414 msgid "Incorrect alignment\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:1461
4418 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:1466
4422 msgid "Set-power-state failed\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:1471
4426 msgid "Too many links\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:1476
4430 msgid "Newer windows version needed\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:1481
4434 msgid "Wrong operating system\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:1486
4438 msgid "Single-instance application\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1491
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Real-mode application\n"
4444 msgstr "program"
4446 #: winerror.mc:1496
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Invalid DLL\n"
4449 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4451 #: winerror.mc:1501
4452 msgid "No associated application\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:1506
4456 msgid "DDE failure\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:1511
4460 #, fuzzy
4461 msgid "DLL not found\n"
4462 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4464 #: winerror.mc:1516
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Out of user handles\n"
4467 msgstr "Nema više memorije."
4469 #: winerror.mc:1521
4470 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:1526
4474 msgid "The source element is empty\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:1531
4478 msgid "The destination element is full\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:1536
4482 msgid "The element address is invalid\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1541
4486 msgid "The magazine is not present\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1546
4490 msgid "The device needs reinitialization\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1551
4494 msgid "The device requires cleaning\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1556
4498 #, fuzzy
4499 msgid "The device door is open\n"
4500 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4502 #: winerror.mc:1561
4503 #, fuzzy
4504 msgid "The device is not connected\n"
4505 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4507 #: winerror.mc:1566
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Element not found\n"
4510 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4512 #: winerror.mc:1571
4513 #, fuzzy
4514 msgid "No match found\n"
4515 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4517 #: winerror.mc:1576
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Property set not found\n"
4520 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4522 #: winerror.mc:1581
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Point not found\n"
4525 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4527 #: winerror.mc:1586
4528 msgid "No running tracking service\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:1591
4532 #, fuzzy
4533 msgid "No such volume ID\n"
4534 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4536 #: winerror.mc:1596
4537 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1601
4541 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1606
4545 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1611
4549 #, fuzzy
4550 msgid "The journal is being deleted\n"
4551 msgstr "Datum brisanja"
4553 #: winerror.mc:1616
4554 msgid "The journal is not active\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1621
4558 msgid "Potential matching file found\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1626
4562 msgid "The journal entry was deleted\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1631
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Invalid device name\n"
4568 msgstr "Neispravni akreditivi"
4570 #: winerror.mc:1636
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Connection unavailable\n"
4573 msgstr "Nedostupno; "
4575 #: winerror.mc:1641
4576 msgid "Device already remembered\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1646
4580 msgid "No network or bad path\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1651
4584 msgid "Invalid network provider name\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1656
4588 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1661
4592 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1666
4596 msgid "Not a container\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1671
4600 msgid "Extended error\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1676
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Invalid group name\n"
4606 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4608 #: winerror.mc:1681
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Invalid computer name\n"
4611 msgstr "Neispravna sintaksa"
4613 #: winerror.mc:1686
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Invalid event name\n"
4616 msgstr "Neispravni akreditivi"
4618 #: winerror.mc:1691
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Invalid domain name\n"
4621 msgstr ""
4622 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4624 #: winerror.mc:1696
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Invalid service name\n"
4627 msgstr "Neispravni akreditivi"
4629 #: winerror.mc:1701
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Invalid network name\n"
4632 msgstr "Neispravna sintaksa"
4634 #: winerror.mc:1706
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Invalid share name\n"
4637 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4639 #: winerror.mc:1716
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Invalid message name\n"
4642 msgstr "Neispravni akreditivi"
4644 #: winerror.mc:1721
4645 msgid "Invalid message destination\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1726
4649 msgid "Session credential conflict\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1731
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4655 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4657 #: winerror.mc:1736
4658 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1741
4662 msgid "No network\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1746
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Operation canceled by user\n"
4668 msgstr "Instalacioni programi"
4670 #: winerror.mc:1751
4671 msgid "File has a user-mapped section\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Connection refused\n"
4677 msgstr "Povezivanje na %s"
4679 #: winerror.mc:1761
4680 msgid "Connection gracefully closed\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1766
4684 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1771
4688 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1776
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Connection invalid\n"
4694 msgstr "LAN veza"
4696 #: winerror.mc:1781
4697 msgid "Connection is active\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1786
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Network unreachable\n"
4703 msgstr "Mrežno deljenje"
4705 #: winerror.mc:1791
4706 msgid "Host unreachable\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1796
4710 msgid "Protocol unreachable\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1801
4714 msgid "Port unreachable\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1806
4718 msgid "Request aborted\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1811
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Connection aborted\n"
4724 msgstr "Povezivanje na %s"
4726 #: winerror.mc:1816
4727 msgid "Please retry operation\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1821
4731 msgid "Connection count limit reached\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1826
4735 msgid "Login time restriction\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1831
4739 msgid "Login workstation restriction\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1836
4743 msgid "Incorrect network address\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1841
4747 msgid "Service already registered\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1846
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Service not found\n"
4753 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4755 #: winerror.mc:1851
4756 msgid "User not authenticated\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1856
4760 msgid "User not logged on\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1861
4764 msgid "Continue work in progress\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1866
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Already initialised\n"
4770 msgstr "Već postoji"
4772 #: winerror.mc:1871
4773 msgid "No more local devices\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1876
4777 #, fuzzy
4778 msgid "The site does not exist\n"
4779 msgstr "Datoteka ne postoji"
4781 #: winerror.mc:1881
4782 #, fuzzy
4783 msgid "The domain controller already exists\n"
4784 msgstr "Port %s već postoji"
4786 #: winerror.mc:1886
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Supported only when connected\n"
4789 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4791 #: winerror.mc:1891
4792 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1896
4796 msgid "The user profile is invalid\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1901
4800 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1906
4804 msgid "Not all privileges assigned\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1911
4808 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1916
4812 msgid "No quotas for account\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1921
4816 msgid "Local user session key\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1926
4820 msgid "Password too complex for LM\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1931
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Unknown revision\n"
4826 msgstr "Nepoznat izvor"
4828 #: winerror.mc:1936
4829 msgid "Incompatible revision levels\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1941
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Invalid owner\n"
4835 msgstr "Neispravna sintaksa"
4837 #: winerror.mc:1946
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Invalid primary group\n"
4840 msgstr "Neispravna sintaksa"
4842 #: winerror.mc:1951
4843 msgid "No impersonation token\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1956
4847 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1961
4851 msgid "No logon servers available\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1966
4855 msgid "No such logon session\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1971
4859 msgid "No such privilege\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1976
4863 msgid "Privilege not held\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1981
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Invalid account name\n"
4869 msgstr "Neispravna sintaksa"
4871 #: winerror.mc:1986
4872 #, fuzzy
4873 msgid "User already exists\n"
4874 msgstr "Port %s već postoji"
4876 #: winerror.mc:1991
4877 #, fuzzy
4878 msgid "No such user\n"
4879 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4881 #: winerror.mc:1996
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Group already exists\n"
4884 msgstr "Port %s već postoji"
4886 #: winerror.mc:2001
4887 msgid "No such group\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2006
4891 msgid "User already in group\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2011
4895 msgid "User not in group\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2016
4899 msgid "Can't delete last admin user\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2021
4903 msgid "Wrong password\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2026
4907 msgid "Ill-formed password\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2031
4911 msgid "Password restriction\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2036
4915 msgid "Logon failure\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2041
4919 msgid "Account restriction\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2046
4923 msgid "Invalid logon hours\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2051
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Invalid workstation\n"
4929 msgstr "Neispravna sintaksa"
4931 #: winerror.mc:2056
4932 msgid "Password expired\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2061
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Account disabled\n"
4938 msgstr "isključen"
4940 #: winerror.mc:2066
4941 msgid "No security ID mapped\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2071
4945 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2076
4949 msgid "LUIDs exhausted\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2081
4953 msgid "Invalid sub authority\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:2086
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Invalid ACL\n"
4959 msgstr "Neispravna sintaksa"
4961 #: winerror.mc:2091
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Invalid SID\n"
4964 msgstr "Neispravna sintaksa"
4966 #: winerror.mc:2096
4967 msgid "Invalid security descriptor\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2101
4971 msgid "Bad inherited ACL\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:2106
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Server disabled\n"
4977 msgstr "isključen"
4979 #: winerror.mc:2111
4980 msgid "Server not disabled\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:2116
4984 msgid "Invalid ID authority\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:2121
4988 msgid "Allotted space exceeded\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:2126
4992 msgid "Invalid group attributes\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:2131
4996 msgid "Bad impersonation level\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:2136
5000 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:2141
5004 msgid "Bad validation class\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:2146
5008 msgid "Bad token type\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2151
5012 msgid "No security on object\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:2156
5016 msgid "Can't access domain information\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:2161
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Invalid server state\n"
5022 msgstr "Neispravni akreditivi"
5024 #: winerror.mc:2166
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Invalid domain state\n"
5027 msgstr "Neispravna sintaksa"
5029 #: winerror.mc:2171
5030 msgid "Invalid domain role\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:2176
5034 msgid "No such domain\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2181
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Domain already exists\n"
5040 msgstr "Port %s već postoji"
5042 #: winerror.mc:2186
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Domain limit exceeded\n"
5045 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5047 #: winerror.mc:2191
5048 msgid "Internal database corruption\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:2196
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Internal error\n"
5054 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5056 #: winerror.mc:2201
5057 msgid "Generic access types not mapped\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:2206
5061 msgid "Bad descriptor format\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:2211
5065 msgid "Not a logon process\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:2216
5069 msgid "Logon session ID exists\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:2221
5073 msgid "Unknown authentication package\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:2226
5077 msgid "Bad logon session state\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:2231
5081 msgid "Logon session ID collision\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:2236
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Invalid logon type\n"
5087 msgstr "Neispravna sintaksa"
5089 #: winerror.mc:2241
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Cannot impersonate\n"
5092 msgstr "Štampač nije pronađen."
5094 #: winerror.mc:2246
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Invalid transaction state\n"
5097 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5099 #: winerror.mc:2251
5100 msgid "Security DB commit failure\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:2256
5104 msgid "Account is built-in\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:2261
5108 msgid "Group is built-in\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:2266
5112 msgid "User is built-in\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:2271
5116 msgid "Group is primary for user\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:2276
5120 msgid "Token already in use\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:2281
5124 msgid "No such local group\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:2286
5128 msgid "User not in local group\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:2291
5132 msgid "User already in local group\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:2296
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Local group already exists\n"
5138 msgstr "Port %s već postoji"
5140 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5141 msgid "Logon type not granted\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:2306
5145 msgid "Too many secrets\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:2311
5149 msgid "Secret too long\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:2316
5153 msgid "Internal security DB error\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:2321
5157 msgid "Too many context IDs\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:2331
5161 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:2336
5165 #, fuzzy
5166 msgid "No such member\n"
5167 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5169 #: winerror.mc:2341
5170 msgid "Invalid member\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:2346
5174 msgid "Too many SIDs\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:2351
5178 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:2356
5182 msgid "No inheritable components\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:2361
5186 msgid "File or directory corrupt\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:2366
5190 msgid "Disk is corrupt\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:2371
5194 msgid "No user session key\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:2376
5198 msgid "Licence quota exceeded\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:2381
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Wrong target name\n"
5204 msgstr "Neispravni akreditivi"
5206 #: winerror.mc:2386
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Mutual authentication failed\n"
5209 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5211 #: winerror.mc:2391
5212 msgid "Time skew between client and server\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:2396
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Invalid window handle\n"
5218 msgstr "Neispravna sintaksa"
5220 #: winerror.mc:2401
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Invalid menu handle\n"
5223 msgstr "Neispravni akreditivi"
5225 #: winerror.mc:2406
5226 msgid "Invalid cursor handle\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:2411
5230 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:2416
5234 msgid "Invalid hook handle\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:2421
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Invalid DWP handle\n"
5240 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5242 #: winerror.mc:2426
5243 msgid "Can't create top-level child window\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2431
5247 msgid "Can't find window class\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2436
5251 msgid "Window owned by another thread\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:2441
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Hotkey already registered\n"
5257 msgstr "Port %s već postoji"
5259 #: winerror.mc:2446
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Class already exists\n"
5262 msgstr "Port %s već postoji"
5264 #: winerror.mc:2451
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Class does not exist\n"
5267 msgstr "Putanja ne postoji"
5269 #: winerror.mc:2456
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Class has open windows\n"
5272 msgstr "prozor"
5274 #: winerror.mc:2461
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Invalid index\n"
5277 msgstr "Neispravna sintaksa"
5279 #: winerror.mc:2466
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Invalid icon handle\n"
5282 msgstr "Neispravna sintaksa"
5284 #: winerror.mc:2471
5285 msgid "Private dialog index\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:2476
5289 #, fuzzy
5290 msgid "List box ID not found\n"
5291 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5293 #: winerror.mc:2481
5294 msgid "No wildcard characters\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:2486
5298 msgid "Clipboard not open\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:2491
5302 msgid "Hotkey not registered\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:2496
5306 msgid "Not a dialog window\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:2501
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Control ID not found\n"
5312 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5314 #: winerror.mc:2506
5315 msgid "Invalid combobox message\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:2511
5319 msgid "Not a combobox window\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2516
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Invalid edit height\n"
5325 msgstr "Neispravni akreditivi"
5327 #: winerror.mc:2521
5328 #, fuzzy
5329 msgid "DC not found\n"
5330 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5332 #: winerror.mc:2526
5333 msgid "Invalid hook filter\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:2531
5337 msgid "Invalid filter procedure\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2536
5341 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:2541
5345 msgid "Global-only hook procedure\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:2546
5349 msgid "Journal hook already set\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:2551
5353 msgid "Hook procedure not installed\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2556
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Invalid list box message\n"
5359 msgstr "Neispravna sintaksa"
5361 #: winerror.mc:2561
5362 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2566
5366 msgid "No tab stops on this list box\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2571
5370 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2576
5374 msgid "Child window menus not allowed\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2581
5378 msgid "Window has no system menu\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2586
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Invalid message box style\n"
5384 msgstr "Neispravni akreditivi"
5386 #: winerror.mc:2591
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5389 msgstr ""
5390 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5392 #: winerror.mc:2596
5393 msgid "Screen already locked\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2601
5397 msgid "Window handles have different parents\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2606
5401 msgid "Not a child window\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2611
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Invalid GW command\n"
5407 msgstr "Neispravna sintaksa"
5409 #: winerror.mc:2616
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Invalid thread ID\n"
5412 msgstr "Neispravna sintaksa"
5414 #: winerror.mc:2621
5415 msgid "Not an MDI child window\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2626
5419 msgid "Popup menu already active\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2631
5423 #, fuzzy
5424 msgid "No scrollbars\n"
5425 msgstr "traka za pomeranje"
5427 #: winerror.mc:2636
5428 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2641
5432 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2646
5436 msgid "No system resources\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2651
5440 msgid "No non-paged system resources\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2656
5444 msgid "No paged system resources\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2661
5448 msgid "No working set quota\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2666
5452 msgid "No page file quota\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2671
5456 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2676
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Menu item not found\n"
5462 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5464 #: winerror.mc:2681
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5467 msgstr "Neispravni akreditivi"
5469 #: winerror.mc:2686
5470 msgid "Hook type not allowed\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2691
5474 msgid "Interactive window station required\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2696
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Timeout\n"
5480 msgstr "Vreme isteka"
5482 #: winerror.mc:2701
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Invalid monitor handle\n"
5485 msgstr "Neispravni akreditivi"
5487 #: winerror.mc:2706
5488 msgid "Event log file corrupt\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2711
5492 msgid "Event log can't start\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2716
5496 msgid "Event log file full\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2721
5500 msgid "Event log file changed\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2726
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Installer service failed.\n"
5506 msgstr "Neispravni akreditivi"
5508 #: winerror.mc:2731
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Installation aborted by user\n"
5511 msgstr "Instalacioni programi"
5513 #: winerror.mc:2736
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Installation failure\n"
5516 msgstr "Instalacioni programi"
5518 #: winerror.mc:2741
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Installation suspended\n"
5521 msgstr "Instalacioni programi"
5523 #: winerror.mc:2746
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Unknown product\n"
5526 msgstr "Nepoznat izvor"
5528 #: winerror.mc:2751
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Unknown feature\n"
5531 msgstr "Nepoznat izvor"
5533 #: winerror.mc:2756
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Unknown component\n"
5536 msgstr "Nepoznat izvor"
5538 #: winerror.mc:2761
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Unknown property\n"
5541 msgstr "Nepoznat izvor"
5543 #: winerror.mc:2766
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Invalid handle state\n"
5546 msgstr "Neispravna sintaksa"
5548 #: winerror.mc:2771
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Bad configuration\n"
5551 msgstr "Wine konfiguracija"
5553 #: winerror.mc:2776
5554 msgid "Index is missing\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2781
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Installation source is missing\n"
5560 msgstr "nedostaje instalacija"
5562 #: winerror.mc:2786
5563 msgid "Wrong installation package version\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2791
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Product uninstalled\n"
5569 msgstr "Korisnik je otkazan"
5571 #: winerror.mc:2796
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Invalid query syntax\n"
5574 msgstr "Neispravna sintaksa"
5576 #: winerror.mc:2801
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Invalid field\n"
5579 msgstr "Neispravna sintaksa"
5581 #: winerror.mc:2806
5582 msgid "Device removed\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2811
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Installation already running\n"
5588 msgstr "Instalacioni programi"
5590 #: winerror.mc:2816
5591 msgid "Installation package failed to open\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2821
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Installation package is invalid\n"
5597 msgstr "Instalacioni programi"
5599 #: winerror.mc:2826
5600 msgid "Installer user interface failed\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2831
5604 msgid "Failed to open installation log file\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2836
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Installation language not supported\n"
5610 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5612 #: winerror.mc:2841
5613 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2846
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Installation package rejected\n"
5619 msgstr "Instalacioni programi"
5621 #: winerror.mc:2851
5622 msgid "Function could not be called\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2856
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Function failed\n"
5628 msgstr "Očekivana funkcija"
5630 #: winerror.mc:2861
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Invalid table\n"
5633 msgstr "Neispravna sintaksa"
5635 #: winerror.mc:2866
5636 msgid "Data type mismatch\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5640 msgid "Unsupported type\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2876
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Creation failed\n"
5646 msgstr "Otvori datoteku"
5648 #: winerror.mc:2881
5649 msgid "Temporary directory not writable\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2886
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Installation platform not supported\n"
5655 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5657 #: winerror.mc:2891
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Installer not used\n"
5660 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5662 #: winerror.mc:2896
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Failed to open the patch package\n"
5665 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5667 #: winerror.mc:2901
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Invalid patch package\n"
5670 msgstr "Neispravna sintaksa"
5672 #: winerror.mc:2906
5673 msgid "Unsupported patch package\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2911
5677 msgid "Another version is installed\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2916
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Invalid command line\n"
5683 msgstr "Neispravna sintaksa"
5685 #: winerror.mc:2921
5686 msgid "Remote installation not allowed\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2926
5690 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2931
5694 msgid "Invalid string binding\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2936
5698 msgid "Wrong kind of binding\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2941
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Invalid binding\n"
5704 msgstr "Neispravna sintaksa"
5706 #: winerror.mc:2946
5707 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2951
5711 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2956
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Invalid string UUID\n"
5717 msgstr "Neispravna sintaksa"
5719 #: winerror.mc:2961
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Invalid endpoint format\n"
5722 msgstr "Neispravni akreditivi"
5724 #: winerror.mc:2966
5725 msgid "Invalid network address\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2971
5729 #, fuzzy
5730 msgid "No endpoint found\n"
5731 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5733 #: winerror.mc:2976
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Invalid timeout value\n"
5736 msgstr "Neispravna sintaksa"
5738 #: winerror.mc:2981
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Object UUID not found\n"
5741 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5743 #: winerror.mc:2986
5744 msgid "UUID already registered\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2991
5748 msgid "UUID type already registered\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2996
5752 msgid "Server already listening\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:3001
5756 msgid "No protocol sequences registered\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:3006
5760 msgid "RPC server not listening\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:3011
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Unknown manager type\n"
5766 msgstr "Nepoznata vrsta"
5768 #: winerror.mc:3016
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Unknown interface\n"
5771 msgstr "Nepoznat izvor"
5773 #: winerror.mc:3021
5774 msgid "No bindings\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:3026
5778 msgid "No protocol sequences\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:3031
5782 msgid "Can't create endpoint\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:3036
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Out of resources\n"
5788 msgstr "Nema više memorije."
5790 #: winerror.mc:3041
5791 msgid "RPC server unavailable\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:3046
5795 msgid "RPC server too busy\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:3051
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Invalid network options\n"
5801 msgstr "Neispravna sintaksa"
5803 #: winerror.mc:3056
5804 msgid "No RPC call active\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:3061
5808 msgid "RPC call failed\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:3066
5812 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:3071
5816 #, fuzzy
5817 msgid "RPC protocol error\n"
5818 msgstr "Greška u protokolu"
5820 #: winerror.mc:3076
5821 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:3086
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Invalid tag\n"
5827 msgstr "Neispravna sintaksa"
5829 #: winerror.mc:3091
5830 msgid "Invalid array bounds\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:3096
5834 msgid "No entry name\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:3101
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Invalid name syntax\n"
5840 msgstr "Neispravna sintaksa"
5842 #: winerror.mc:3106
5843 msgid "Unsupported name syntax\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:3111
5847 #, fuzzy
5848 msgid "No network address\n"
5849 msgstr "Mrežno deljenje"
5851 #: winerror.mc:3116
5852 msgid "Duplicate endpoint\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:3121
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Unknown authentication type\n"
5858 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5860 #: winerror.mc:3126
5861 msgid "Maximum calls too low\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:3131
5865 msgid "String too long\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:3136
5869 msgid "Protocol sequence not found\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:3141
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Procedure number out of range\n"
5875 msgstr "Potpis je van dometa"
5877 #: winerror.mc:3146
5878 msgid "Binding has no authentication data\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:3151
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Unknown authentication service\n"
5884 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5886 #: winerror.mc:3156
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Unknown authentication level\n"
5889 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5891 #: winerror.mc:3161
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Invalid authentication identity\n"
5894 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5896 #: winerror.mc:3166
5897 msgid "Unknown authorisation service\n"
5898 msgstr ""
5900 #: winerror.mc:3171
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Invalid entry\n"
5903 msgstr "Neispravna sintaksa"
5905 #: winerror.mc:3176
5906 msgid "Can't perform operation\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:3181
5910 msgid "Endpoints not registered\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:3186
5914 msgid "Nothing to export\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:3191
5918 msgid "Incomplete name\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:3196
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Invalid version option\n"
5924 msgstr "Neispravna sintaksa"
5926 #: winerror.mc:3201
5927 msgid "No more members\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:3206
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Not all objects unexported\n"
5933 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5935 #: winerror.mc:3211
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Interface not found\n"
5938 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5940 #: winerror.mc:3216
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Entry already exists\n"
5943 msgstr "Port %s već postoji"
5945 #: winerror.mc:3221
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Entry not found\n"
5948 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5950 #: winerror.mc:3226
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Name service unavailable\n"
5953 msgstr "Dostupno"
5955 #: winerror.mc:3231
5956 msgid "Invalid network address family\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:3236
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Operation not supported\n"
5962 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5964 #: winerror.mc:3241
5965 msgid "No security context available\n"
5966 msgstr ""
5968 #: winerror.mc:3246
5969 #, fuzzy
5970 msgid "RPCInternal error\n"
5971 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5973 #: winerror.mc:3251
5974 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5975 msgstr ""
5977 #: winerror.mc:3256
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Address error\n"
5980 msgstr "&Traka za navigaciju"
5982 #: winerror.mc:3261
5983 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:3266
5987 msgid "Floating-point underflow\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:3271
5991 msgid "Floating-point overflow\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:3276
5995 msgid "No more entries\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:3281
5999 msgid "Character translation table open failed\n"
6000 msgstr ""
6002 #: winerror.mc:3286
6003 msgid "Character translation table file too small\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:3291
6007 msgid "Null context handle\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:3296
6011 msgid "Context handle damaged\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:3301
6015 msgid "Binding handle mismatch\n"
6016 msgstr ""
6018 #: winerror.mc:3306
6019 msgid "Cannot get call handle\n"
6020 msgstr ""
6022 #: winerror.mc:3311
6023 msgid "Null reference pointer\n"
6024 msgstr ""
6026 #: winerror.mc:3316
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Enumeration value out of range\n"
6029 msgstr "Potpis je van dometa"
6031 #: winerror.mc:3321
6032 msgid "Byte count too small\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:3326
6036 msgid "Bad stub data\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:3331
6040 msgid "Invalid user buffer\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:3336
6044 msgid "Unrecognised media\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:3341
6048 msgid "No trust secret\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:3346
6052 msgid "No trust SAM account\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:3351
6056 msgid "Trusted domain failure\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:3356
6060 msgid "Trusted relationship failure\n"
6061 msgstr ""
6063 #: winerror.mc:3361
6064 msgid "Trust logon failure\n"
6065 msgstr ""
6067 #: winerror.mc:3366
6068 msgid "RPC call already in progress\n"
6069 msgstr ""
6071 #: winerror.mc:3371
6072 msgid "NETLOGON is not started\n"
6073 msgstr ""
6075 #: winerror.mc:3376
6076 msgid "Account expired\n"
6077 msgstr ""
6079 #: winerror.mc:3381
6080 msgid "Redirector has open handles\n"
6081 msgstr ""
6083 #: winerror.mc:3386
6084 msgid "Printer driver already installed\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:3391
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Unknown port\n"
6090 msgstr "Nepoznat izvor"
6092 #: winerror.mc:3396
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Unknown printer driver\n"
6095 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6097 #: winerror.mc:3401
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Unknown print processor\n"
6100 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6102 #: winerror.mc:3406
6103 msgid "Invalid separator file\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:3411
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Invalid priority\n"
6109 msgstr "Neispravna sintaksa"
6111 #: winerror.mc:3416
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Invalid printer name\n"
6114 msgstr "Neispravna sintaksa"
6116 #: winerror.mc:3421
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Printer already exists\n"
6119 msgstr "Port %s već postoji"
6121 #: winerror.mc:3426
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Invalid printer command\n"
6124 msgstr "Neispravna sintaksa"
6126 #: winerror.mc:3431
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Invalid data type\n"
6129 msgstr "Neispravna sintaksa"
6131 #: winerror.mc:3436
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Invalid environment\n"
6134 msgstr "Neispravna sintaksa"
6136 #: winerror.mc:3441
6137 msgid "No more bindings\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:3446
6141 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:3451
6145 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:3456
6149 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:3461
6153 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:3466
6157 msgid "Server has open handles\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3471
6161 msgid "Resource data not found\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3476
6165 msgid "Resource type not found\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3481
6169 msgid "Resource name not found\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3486
6173 msgid "Resource language not found\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3491
6177 msgid "Not enough quota\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3496
6181 msgid "No interfaces\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3501
6185 #, fuzzy
6186 msgid "RPC call canceled\n"
6187 msgstr "Korisnik je otkazan"
6189 #: winerror.mc:3506
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Binding incomplete\n"
6192 msgstr "Nije jos u programu"
6194 #: winerror.mc:3511
6195 msgid "RPC comm failure\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:3516
6199 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:3521
6203 msgid "No principal name registered\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3526
6207 msgid "Not an RPC error\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3531
6211 msgid "UUID is local only\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3536
6215 msgid "Security package error\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3541
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Thread not canceled\n"
6221 msgstr "Korisnik je otkazan"
6223 #: winerror.mc:3546
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Invalid handle operation\n"
6226 msgstr "Neispravna sintaksa"
6228 #: winerror.mc:3551
6229 msgid "Wrong serialising package version\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3556
6233 msgid "Wrong stub version\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3561
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Invalid pipe object\n"
6239 msgstr "Neispravna sintaksa"
6241 #: winerror.mc:3566
6242 msgid "Wrong pipe order\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3571
6246 msgid "Wrong pipe version\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3576
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Group member not found\n"
6252 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6254 #: winerror.mc:3581
6255 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3586
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Invalid object\n"
6261 msgstr "Neispravna sintaksa"
6263 #: winerror.mc:3591
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Invalid time\n"
6266 msgstr "Neispravna sintaksa"
6268 #: winerror.mc:3596
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Invalid form name\n"
6271 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6273 #: winerror.mc:3601
6274 msgid "Invalid form size\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3606
6278 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3611
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Printer deleted\n"
6284 msgstr "Datum brisanja"
6286 #: winerror.mc:3616
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid printer state\n"
6289 msgstr "Neispravna sintaksa"
6291 #: winerror.mc:3621
6292 msgid "User must change password\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3626
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Domain controller not found\n"
6298 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6300 #: winerror.mc:3631
6301 msgid "Account locked out\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3636
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Invalid pixel format\n"
6307 msgstr "Neispravna sintaksa"
6309 #: winerror.mc:3641
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Invalid driver\n"
6312 msgstr "Neispravna sintaksa"
6314 #: winerror.mc:3646
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Invalid object resolver set\n"
6317 msgstr "Neispravna sintaksa"
6319 #: winerror.mc:3651
6320 msgid "Incomplete RPC send\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3656
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6326 msgstr "Neispravna sintaksa"
6328 #: winerror.mc:3661
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6331 msgstr "Neispravna sintaksa"
6333 #: winerror.mc:3666
6334 msgid "RPC pipe closed\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3671
6338 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3676
6342 msgid "No data on RPC pipe\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3681
6346 #, fuzzy
6347 msgid "No site name available\n"
6348 msgstr "Nedostupno; "
6350 #: winerror.mc:3686
6351 msgid "The file cannot be accessed\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3691
6355 #, fuzzy
6356 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6357 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6359 #: winerror.mc:3696
6360 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3701
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Not all objects could be exported\n"
6366 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6368 #: winerror.mc:3706
6369 #, fuzzy
6370 msgid "The interface could not be exported\n"
6371 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6373 #: winerror.mc:3711
6374 #, fuzzy
6375 msgid "The profile could not be added\n"
6376 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6378 #: winerror.mc:3716
6379 #, fuzzy
6380 msgid "The profile element could not be added\n"
6381 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6383 #: winerror.mc:3721
6384 #, fuzzy
6385 msgid "The profile element could not be removed\n"
6386 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6388 #: winerror.mc:3726
6389 #, fuzzy
6390 msgid "The group element could not be added\n"
6391 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6393 #: winerror.mc:3731
6394 #, fuzzy
6395 msgid "The group element could not be removed\n"
6396 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6398 #: winerror.mc:3736
6399 #, fuzzy
6400 msgid "The username could not be found\n"
6401 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6403 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6404 msgid "Local Port"
6405 msgstr "Lokalni port"
6407 #: localspl.rc:29
6408 msgid "Local Monitor"
6409 msgstr "Lokalni monitor"
6411 #: localui.rc:36
6412 msgid "Add a Local Port"
6413 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6415 #: localui.rc:39
6416 msgid "&Enter the port name to add:"
6417 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6419 #: localui.rc:48
6420 msgid "Configure LPT Port"
6421 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6423 #: localui.rc:51
6424 msgid "Timeout (seconds)"
6425 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6427 #: localui.rc:52
6428 msgid "&Transmission Retry:"
6429 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6431 #: localui.rc:29
6432 msgid "'%s' is not a valid port name"
6433 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6435 #: localui.rc:30
6436 msgid "Port %s already exists"
6437 msgstr "Port %s već postoji"
6439 #: localui.rc:31
6440 msgid "This port has no options to configure"
6441 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6443 #: mapi32.rc:28
6444 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6445 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6447 #: mapi32.rc:29
6448 msgid "Send Mail"
6449 msgstr "Pošalji poruku"
6451 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6452 msgid "Enter Network Password"
6453 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6455 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6456 msgid "Please enter your username and password:"
6457 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6459 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6460 msgid "Proxy"
6461 msgstr "Posrednik"
6463 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6464 msgid "User"
6465 msgstr "Korisničko ime"
6467 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6468 msgid "Password"
6469 msgstr "Lozinka"
6471 #: mpr.rc:44
6472 msgid "&Save this password (Insecure)"
6473 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6475 #: mpr.rc:27
6476 msgid "Entire Network"
6477 msgstr "Cela mreža"
6479 #: msacm32.rc:27
6480 msgid "Sound Selection"
6481 msgstr "Izbor zvuka"
6483 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6484 msgid "&Name:"
6485 msgstr "&Naziv:"
6487 #: msacm32.rc:36
6488 msgid "&Save As..."
6489 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6491 #: msacm32.rc:39
6492 msgid "&Format:"
6493 msgstr "&Format:"
6495 #: msacm32.rc:44
6496 msgid "&Attributes:"
6497 msgstr "&Osobine:"
6499 #: mshtml.rc:37
6500 msgid "Hyperlink"
6501 msgstr "Hiperveza"
6503 #: mshtml.rc:40
6504 msgid "Hyperlink Information"
6505 msgstr "Podaci o hipervezi"
6507 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6508 msgid "&Type:"
6509 msgstr "&Ukucaj:"
6511 #: mshtml.rc:43
6512 msgid "&URL:"
6513 msgstr "&Adresa:"
6515 #: mshtml.rc:31
6516 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6517 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6519 #: mshtml.rc:32
6520 msgid "HTML Document"
6521 msgstr "HTML dokument"
6523 #: mshtml.rc:26
6524 msgid "Downloading from %s..."
6525 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6527 #: mshtml.rc:25
6528 msgid "Done"
6529 msgstr "Završeno"
6531 #: msi.rc:27
6532 msgid ""
6533 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6534 "file path and try again."
6535 msgstr ""
6536 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6537 "pokušajte ponovo."
6539 #: msi.rc:28
6540 msgid "path %s not found"
6541 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6543 #: msi.rc:29
6544 msgid "insert disk %s"
6545 msgstr "Ubacite disk %s"
6547 #: msi.rc:30
6548 #, fuzzy
6549 msgid ""
6550 "Windows Installer %s\n"
6551 "\n"
6552 "Usage:\n"
6553 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6554 "\n"
6555 "Install a product:\n"
6556 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6557 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6558 "\t/a package [property]\n"
6559 "Repair an installation:\n"
6560 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6561 "Uninstall a product:\n"
6562 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6563 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6564 "Advertise a product:\n"
6565 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6566 "Apply a patch:\n"
6567 "\t/p patch_package [property]\n"
6568 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6569 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6570 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6571 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6572 "Register MSI Service:\n"
6573 "\t/y\n"
6574 "Unregister MSI Service:\n"
6575 "\t/z\n"
6576 "Display this help:\n"
6577 "\t/help\n"
6578 "\t/?\n"
6579 msgstr ""
6580 "Windows instalacija programa %s\n"
6581 "\n"
6582 "Upotreba:\n"
6583 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
6584 "\n"
6585 "Instalacija proizvoda:\n"
6586 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
6587 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
6588 "\t/a paket [svojina]\n"
6589 "Popravka instalacije:\n"
6590 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
6591 "Uklanjanje proizvoda:\n"
6592 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
6593 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
6594 "Reklama proizvoda:\n"
6595 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
6596 "Primena zakrpe:\n"
6597 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
6598 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
6599 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
6600 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
6601 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6602 "Registracija MSI usluge:\n"
6603 "\t/y\n"
6604 "Odjava MSI usluge:\n"
6605 "\t/z\n"
6606 "Prikaži pomoć:\n"
6607 "\t/pomoć\n"
6608 "\t/?\n"
6610 #: msi.rc:57
6611 msgid "enter which folder contains %s"
6612 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
6614 #: msi.rc:58
6615 msgid "install source for feature missing"
6616 msgstr "nedostaje instalacija"
6618 #: msi.rc:59
6619 msgid "network drive for feature missing"
6620 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
6622 #: msi.rc:60
6623 msgid "feature from:"
6624 msgstr "mogućnost od:"
6626 #: msi.rc:61
6627 msgid "choose which folder contains %s"
6628 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
6630 #: msrle32.rc:28
6631 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6632 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6634 #: msrle32.rc:29
6635 msgid ""
6636 "Wine MS-RLE video codec\n"
6637 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6638 msgstr ""
6639 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6640 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
6642 #: msvfw32.rc:30
6643 msgid "Video Compression"
6644 msgstr "Sažimanje video zapisa"
6646 #: msvfw32.rc:36
6647 msgid "&Compressor:"
6648 msgstr "&Kompresor:"
6650 #: msvfw32.rc:39
6651 msgid "Con&figure..."
6652 msgstr "&Podesi..."
6654 #: msvfw32.rc:40
6655 msgid "&About"
6656 msgstr "&O programu..."
6658 #: msvfw32.rc:44
6659 msgid "Compression &Quality:"
6660 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
6662 #: msvfw32.rc:46
6663 msgid "&Key Frame Every"
6664 msgstr "&Ključni kadar svakih"
6666 #: msvfw32.rc:50
6667 msgid "&Data Rate"
6668 msgstr "&Protok podataka"
6670 #: msvfw32.rc:52
6671 #, fuzzy
6672 msgid "kB/sec"
6673 msgstr "KB/s"
6675 #: msvfw32.rc:25
6676 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6677 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
6679 #: msvidc32.rc:26
6680 msgid "Wine Video 1 video codec"
6681 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6683 #: oleacc.rc:27
6684 msgid "unknown object"
6685 msgstr ""
6687 #: oleacc.rc:28
6688 msgid "title bar"
6689 msgstr "naslovna linija"
6691 #: oleacc.rc:29
6692 msgid "menu bar"
6693 msgstr "linija menija"
6695 #: oleacc.rc:30
6696 msgid "scroll bar"
6697 msgstr "traka za pomeranje"
6699 #: oleacc.rc:31
6700 msgid "grip"
6701 msgstr "ručka"
6703 #: oleacc.rc:32
6704 msgid "sound"
6705 msgstr "zvuk"
6707 #: oleacc.rc:33
6708 msgid "cursor"
6709 msgstr "kursor"
6711 #: oleacc.rc:34
6712 msgid "caret"
6713 msgstr "kursor"
6715 #: oleacc.rc:35
6716 msgid "alert"
6717 msgstr "upozorenje"
6719 #: oleacc.rc:36
6720 msgid "window"
6721 msgstr "prozor"
6723 #: oleacc.rc:37
6724 msgid "client"
6725 msgstr "klijent"
6727 #: oleacc.rc:38
6728 msgid "popup menu"
6729 msgstr "iskačući meni"
6731 #: oleacc.rc:39
6732 msgid "menu item"
6733 msgstr "stavka menija"
6735 #: oleacc.rc:40
6736 msgid "tool tip"
6737 msgstr "oblačić"
6739 #: oleacc.rc:41
6740 msgid "application"
6741 msgstr "program"
6743 #: oleacc.rc:42
6744 msgid "document"
6745 msgstr "dokument"
6747 #: oleacc.rc:43
6748 msgid "pane"
6749 msgstr "okvir"
6751 #: oleacc.rc:44
6752 msgid "chart"
6753 msgstr "grafikon"
6755 #: oleacc.rc:45
6756 msgid "dialog"
6757 msgstr "prozorče"
6759 #: oleacc.rc:46
6760 msgid "border"
6761 msgstr "granica"
6763 #: oleacc.rc:47
6764 msgid "grouping"
6765 msgstr "grupisanje"
6767 #: oleacc.rc:48
6768 msgid "separator"
6769 msgstr "razdvajač"
6771 #: oleacc.rc:49
6772 msgid "tool bar"
6773 msgstr "alatnica"
6775 #: oleacc.rc:50
6776 msgid "status bar"
6777 msgstr "linija stanja"
6779 #: oleacc.rc:51
6780 msgid "table"
6781 msgstr "tabela"
6783 #: oleacc.rc:52
6784 msgid "column header"
6785 msgstr "zaglavlje kolone"
6787 #: oleacc.rc:53
6788 msgid "row header"
6789 msgstr "zaglavlje reda"
6791 #: oleacc.rc:54
6792 msgid "column"
6793 msgstr "kolona"
6795 #: oleacc.rc:55
6796 msgid "row"
6797 msgstr "red"
6799 #: oleacc.rc:56
6800 msgid "cell"
6801 msgstr "ćelija"
6803 #: oleacc.rc:57
6804 msgid "link"
6805 msgstr "veza"
6807 #: oleacc.rc:58
6808 msgid "help balloon"
6809 msgstr "pomoćni oblačić"
6811 #: oleacc.rc:59
6812 msgid "character"
6813 msgstr "znak"
6815 #: oleacc.rc:60
6816 msgid "list"
6817 msgstr "spisak"
6819 #: oleacc.rc:61
6820 msgid "list item"
6821 msgstr "spisak stavki"
6823 #: oleacc.rc:62
6824 msgid "outline"
6825 msgstr "kontura"
6827 #: oleacc.rc:63
6828 msgid "outline item"
6829 msgstr "stavka konture"
6831 #: oleacc.rc:64
6832 msgid "page tab"
6833 msgstr "jezičak strane"
6835 #: oleacc.rc:65
6836 msgid "property page"
6837 msgstr "svojstva strane"
6839 #: oleacc.rc:66
6840 msgid "indicator"
6841 msgstr "pokazivač"
6843 #: oleacc.rc:67
6844 msgid "graphic"
6845 msgstr "grafika"
6847 #: oleacc.rc:68
6848 msgid "static text"
6849 msgstr "statičan tekst"
6851 #: oleacc.rc:69
6852 msgid "text"
6853 msgstr "tekst"
6855 #: oleacc.rc:70
6856 msgid "push button"
6857 msgstr "prekidač dugme"
6859 #: oleacc.rc:71
6860 msgid "check button"
6861 msgstr "dugme za označavanje"
6863 #: oleacc.rc:72
6864 msgid "radio button"
6865 msgstr "isključivo dugme"
6867 #: oleacc.rc:73
6868 msgid "combo box"
6869 msgstr "kombinovani spisak"
6871 #: oleacc.rc:74
6872 msgid "drop down"
6873 msgstr "padajući meni"
6875 #: oleacc.rc:75
6876 msgid "progress bar"
6877 msgstr "linija toka"
6879 #: oleacc.rc:76
6880 msgid "dial"
6881 msgstr "pozovi"
6883 #: oleacc.rc:77
6884 msgid "hot key field"
6885 msgstr "polje za prečice"
6887 #: oleacc.rc:78
6888 msgid "slider"
6889 msgstr "klizač"
6891 #: oleacc.rc:79
6892 msgid "spin box"
6893 msgstr "vrteće dugme"
6895 #: oleacc.rc:80
6896 msgid "diagram"
6897 msgstr "dijagram"
6899 #: oleacc.rc:81
6900 msgid "animation"
6901 msgstr "animacija"
6903 #: oleacc.rc:82
6904 msgid "equation"
6905 msgstr "jednačina"
6907 #: oleacc.rc:83
6908 msgid "drop down button"
6909 msgstr "padajuće dugme"
6911 #: oleacc.rc:84
6912 msgid "menu button"
6913 msgstr "dugme menija"
6915 #: oleacc.rc:85
6916 msgid "grid drop down button"
6917 msgstr "umreži padajuće dugme"
6919 #: oleacc.rc:86
6920 msgid "white space"
6921 msgstr "razmak"
6923 #: oleacc.rc:87
6924 msgid "page tab list"
6925 msgstr "spisak listova"
6927 #: oleacc.rc:88
6928 msgid "clock"
6929 msgstr "časovnik"
6931 #: oleacc.rc:89
6932 msgid "split button"
6933 msgstr "dugme za deljenje"
6935 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6936 msgid "IP address"
6937 msgstr "IP adresa"
6939 #: oleacc.rc:91
6940 msgid "outline button"
6941 msgstr "kontura dugme"
6943 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6944 msgid "True"
6945 msgstr "Tačno"
6947 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6948 msgid "False"
6949 msgstr "Netačno"
6951 #: oleaut32.rc:31
6952 msgid "On"
6953 msgstr "Uključeno"
6955 #: oleaut32.rc:32
6956 msgid "Off"
6957 msgstr "Isključeno"
6959 #: oledlg.rc:48
6960 msgid "Insert Object"
6961 msgstr "Unos objekta"
6963 #: oledlg.rc:54
6964 msgid "Object Type:"
6965 msgstr "Vrsta objekta:"
6967 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6968 msgid "Result"
6969 msgstr "Rezultat"
6971 #: oledlg.rc:58
6972 msgid "Create New"
6973 msgstr "Napravi novo"
6975 #: oledlg.rc:60
6976 msgid "Create Control"
6977 msgstr "Napravi kontrolu"
6979 #: oledlg.rc:62
6980 msgid "Create From File"
6981 msgstr "Napravi iz datoteke"
6983 #: oledlg.rc:65
6984 msgid "&Add Control..."
6985 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
6987 #: oledlg.rc:66
6988 msgid "Display As Icon"
6989 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
6991 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6992 msgid "Browse..."
6993 msgstr "Potraži..."
6995 #: oledlg.rc:69
6996 msgid "File:"
6997 msgstr "Datoteka:"
6999 #: oledlg.rc:75
7000 msgid "Paste Special"
7001 msgstr "Ubacivanje"
7003 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7004 msgid "Source:"
7005 msgstr "Izvor:"
7007 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7008 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7009 msgid "&Paste"
7010 msgstr "&Ubaci"
7012 #: oledlg.rc:81
7013 msgid "Paste &Link"
7014 msgstr "Ubaci &vezu"
7016 #: oledlg.rc:83
7017 msgid "&As:"
7018 msgstr "&Kao:"
7020 #: oledlg.rc:90
7021 msgid "&Display As Icon"
7022 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7024 #: oledlg.rc:92
7025 msgid "Change &Icon..."
7026 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7028 #: oledlg.rc:25
7029 msgid "Insert a new %s object into your document"
7030 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7032 #: oledlg.rc:26
7033 msgid ""
7034 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7035 "may activate it using the program which created it."
7036 msgstr ""
7037 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7038 "koristeći program koji ga je napravio."
7040 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Browse"
7043 msgstr ""
7044 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7045 "Potraži\n"
7046 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7047 "Razgledaj"
7049 #: oledlg.rc:28
7050 msgid ""
7051 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7052 "control."
7053 msgstr ""
7054 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7056 #: oledlg.rc:29
7057 msgid "Add Control"
7058 msgstr "Dodaj kontrolu"
7060 #: oledlg.rc:34
7061 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7062 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7064 #: oledlg.rc:35
7065 msgid ""
7066 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7067 "activate it using %s."
7068 msgstr ""
7069 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7070 "%s."
7072 #: oledlg.rc:36
7073 msgid ""
7074 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7075 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7076 msgstr ""
7077 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7078 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7080 #: oledlg.rc:37
7081 msgid ""
7082 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7083 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7084 "your document."
7085 msgstr ""
7086 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7087 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7089 #: oledlg.rc:38
7090 msgid ""
7091 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7092 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7093 "in your document."
7094 msgstr ""
7095 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7096 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7098 #: oledlg.rc:39
7099 msgid ""
7100 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7101 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7102 "be reflected in your document."
7103 msgstr ""
7104 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7105 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7107 #: oledlg.rc:40
7108 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7109 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7111 #: oledlg.rc:41
7112 msgid "Unknown Type"
7113 msgstr "Nepoznata vrsta"
7115 #: oledlg.rc:42
7116 msgid "Unknown Source"
7117 msgstr "Nepoznat izvor"
7119 #: oledlg.rc:43
7120 msgid "the program which created it"
7121 msgstr "program koji ga je napravio"
7123 #: sane.rc:41
7124 msgid "Scanning"
7125 msgstr "Pretraga"
7127 #: sane.rc:44
7128 msgid "SCANNING... Please Wait"
7129 msgstr "Pretraživanje..."
7131 #: sane.rc:31
7132 msgctxt "unit: pixels"
7133 msgid "px"
7134 msgstr "px"
7136 #: sane.rc:32
7137 msgctxt "unit: bits"
7138 msgid "b"
7139 msgstr "b"
7141 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7142 msgctxt "unit: dots/inch"
7143 msgid "dpi"
7144 msgstr "tpi"
7146 #: sane.rc:35
7147 msgctxt "unit: percent"
7148 msgid "%"
7149 msgstr "%"
7151 #: sane.rc:36
7152 msgctxt "unit: microseconds"
7153 msgid "us"
7154 msgstr "µs"
7156 #: serialui.rc:25
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Settings for %s"
7159 msgstr "Svojstva"
7161 #: serialui.rc:28
7162 msgid "Baud Rate"
7163 msgstr "Broj bauda"
7165 #: serialui.rc:30
7166 msgid "Parity"
7167 msgstr "Jednakost"
7169 #: serialui.rc:32
7170 msgid "Flow Control"
7171 msgstr "Kontrola protoka"
7173 #: serialui.rc:34
7174 msgid "Data Bits"
7175 msgstr "Bitovi podataka"
7177 #: serialui.rc:36
7178 msgid "Stop Bits"
7179 msgstr "Zaustavno vreme"
7181 #: setupapi.rc:36
7182 msgid "Copying Files..."
7183 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7185 #: setupapi.rc:42
7186 msgid "Destination:"
7187 msgstr "Odredište:"
7189 #: setupapi.rc:49
7190 msgid "Files Needed"
7191 msgstr "Potrebne datoteke"
7193 #: setupapi.rc:52
7194 msgid ""
7195 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7196 "make sure the correct drive is selected below"
7197 msgstr ""
7198 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7199 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7201 #: setupapi.rc:54
7202 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7203 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7205 #: setupapi.rc:28
7206 #, fuzzy
7207 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7208 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7210 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7211 msgid "Unknown"
7212 msgstr "Nepoznato"
7214 #: setupapi.rc:30
7215 msgid "Copy files from:"
7216 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7218 #: setupapi.rc:31
7219 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7220 msgstr ""
7221 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7223 #: shdoclc.rc:39
7224 msgid "F&orward"
7225 msgstr "N&apred"
7227 #: shdoclc.rc:41
7228 msgid "&Save Background As..."
7229 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7231 #: shdoclc.rc:42
7232 msgid "Set As Back&ground"
7233 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7235 #: shdoclc.rc:43
7236 msgid "&Copy Background"
7237 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7239 #: shdoclc.rc:44
7240 msgid "Set as &Desktop Item"
7241 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7243 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7244 msgid "Select &All"
7245 msgstr "Izaberi &sve"
7247 #: shdoclc.rc:49
7248 msgid "Create Shor&tcut"
7249 msgstr "Napravi &prečicu"
7251 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7252 msgid "Add to &Favorites..."
7253 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7255 #: shdoclc.rc:51
7256 msgid "&View Source"
7257 msgstr "&Prikaži izvor"
7259 #: shdoclc.rc:53
7260 msgid "&Encoding"
7261 msgstr "&Kodni raspored"
7263 #: shdoclc.rc:55
7264 msgid "Pr&int"
7265 msgstr "&Štampaj"
7267 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7268 msgid "&Open Link"
7269 msgstr "&Otvori vezu"
7271 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7272 msgid "Open Link in &New Window"
7273 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7275 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7276 msgid "Save Target &As..."
7277 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7279 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7280 msgid "&Print Target"
7281 msgstr "&Štampaj objekat"
7283 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7284 msgid "S&how Picture"
7285 msgstr "&Prikaži sliku"
7287 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7288 msgid "&Save Picture As..."
7289 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7291 #: shdoclc.rc:70
7292 msgid "&E-mail Picture..."
7293 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7295 #: shdoclc.rc:71
7296 msgid "Pr&int Picture..."
7297 msgstr "Štampaj &sliku..."
7299 #: shdoclc.rc:72
7300 msgid "&Go to My Pictures"
7301 msgstr "Pređi na &fotografije"
7303 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7304 msgid "Set as Back&ground"
7305 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7307 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7308 msgid "Set as &Desktop Item..."
7309 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7311 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7312 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7313 msgid "Cu&t"
7314 msgstr "&Iseci"
7316 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7317 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7318 #: wordpad.rc:102
7319 msgid "&Copy"
7320 msgstr "&Umnoži"
7322 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7323 msgid "Copy Shor&tcut"
7324 msgstr "Umnoži &prečicu"
7326 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7327 msgid "P&roperties"
7328 msgstr "&Svojstva"
7330 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7331 #, fuzzy
7332 msgid "&Undo"
7333 msgstr ""
7334 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7335 "&Opozovi\n"
7336 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7337 "&Opozivi"
7339 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7340 msgid "&Delete"
7341 msgstr "Iz&briši"
7343 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7344 #, fuzzy
7345 msgid "&Select"
7346 msgstr ""
7347 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7348 "&Izbor\n"
7349 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7350 "&Izaberi"
7352 #: shdoclc.rc:102
7353 msgid "&Cell"
7354 msgstr "&Ćelija"
7356 #: shdoclc.rc:103
7357 msgid "&Row"
7358 msgstr "&Red"
7360 #: shdoclc.rc:104
7361 msgid "&Column"
7362 msgstr "&Kolona"
7364 #: shdoclc.rc:105
7365 msgid "&Table"
7366 msgstr "&Tabela"
7368 #: shdoclc.rc:108
7369 msgid "&Cell Properties"
7370 msgstr "Svojstva &ćelije"
7372 #: shdoclc.rc:109
7373 msgid "&Table Properties"
7374 msgstr "Svojstva &tabele"
7376 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7377 msgid "Paste"
7378 msgstr "Ubaci"
7380 #: shdoclc.rc:118
7381 msgid "&Print"
7382 msgstr "&Štampaj"
7384 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
7385 msgid "&Open"
7386 msgstr "&Otvori"
7388 #: shdoclc.rc:125
7389 msgid "Open in &New Window"
7390 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7392 #: shdoclc.rc:129
7393 msgid "Cut"
7394 msgstr "Iseci"
7396 #: shdoclc.rc:152
7397 msgid "&Save Video As..."
7398 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7400 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7401 msgid "Play"
7402 msgstr "Reprodukuj"
7404 #: shdoclc.rc:189
7405 msgid "Rewind"
7406 msgstr "Premotaj"
7408 #: shdoclc.rc:196
7409 msgid "Trace Tags"
7410 msgstr "Prateće oznake"
7412 #: shdoclc.rc:197
7413 msgid "Resource Failures"
7414 msgstr "Neuspesi resursa"
7416 #: shdoclc.rc:198
7417 msgid "Dump Tracking Info"
7418 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7420 #: shdoclc.rc:199
7421 msgid "Debug Break"
7422 msgstr "Prekid"
7424 #: shdoclc.rc:200
7425 msgid "Debug View"
7426 msgstr "Prikaz"
7428 #: shdoclc.rc:201
7429 msgid "Dump Tree"
7430 msgstr "Ispiši stablo"
7432 #: shdoclc.rc:202
7433 msgid "Dump Lines"
7434 msgstr "Ispiši linije"
7436 #: shdoclc.rc:203
7437 msgid "Dump DisplayTree"
7438 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7440 #: shdoclc.rc:204
7441 msgid "Dump FormatCaches"
7442 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7444 #: shdoclc.rc:205
7445 msgid "Dump LayoutRects"
7446 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7448 #: shdoclc.rc:206
7449 msgid "Memory Monitor"
7450 msgstr "Nadgledanje memorije"
7452 #: shdoclc.rc:207
7453 msgid "Performance Meters"
7454 msgstr "Merač performansi"
7456 #: shdoclc.rc:208
7457 msgid "Save HTML"
7458 msgstr "Sačuvaj HTML"
7460 #: shdoclc.rc:210
7461 msgid "&Browse View"
7462 msgstr "&Razgledanje"
7464 #: shdoclc.rc:211
7465 msgid "&Edit View"
7466 msgstr "&Uređivanje"
7468 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7469 msgid "Scroll Here"
7470 msgstr "Klizaj ovde"
7472 #: shdoclc.rc:218
7473 msgid "Top"
7474 msgstr "Vrh"
7476 #: shdoclc.rc:219
7477 msgid "Bottom"
7478 msgstr "Dno"
7480 #: shdoclc.rc:221
7481 msgid "Page Up"
7482 msgstr "Nagore"
7484 #: shdoclc.rc:222
7485 msgid "Page Down"
7486 msgstr "Nadole"
7488 #: shdoclc.rc:224
7489 msgid "Scroll Up"
7490 msgstr "Pomeri nagore"
7492 #: shdoclc.rc:225
7493 msgid "Scroll Down"
7494 msgstr "Pomeri nadole"
7496 #: shdoclc.rc:232
7497 msgid "Left Edge"
7498 msgstr "Leva ivica"
7500 #: shdoclc.rc:233
7501 msgid "Right Edge"
7502 msgstr "Desna ivica"
7504 #: shdoclc.rc:235
7505 msgid "Page Left"
7506 msgstr "Nalevo"
7508 #: shdoclc.rc:236
7509 msgid "Page Right"
7510 msgstr "Nadesno"
7512 #: shdoclc.rc:238
7513 msgid "Scroll Left"
7514 msgstr "Pomeri nalevo"
7516 #: shdoclc.rc:239
7517 msgid "Scroll Right"
7518 msgstr "Pomeri nadesno"
7520 #: shdoclc.rc:25
7521 msgid "Wine Internet Explorer"
7522 msgstr "Wine Internet Explorer"
7524 #: shdoclc.rc:30
7525 msgid "&w&bPage &p"
7526 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7528 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7529 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7530 msgid "Lar&ge Icons"
7531 msgstr "&Velike ikonice"
7533 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7534 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7535 msgid "S&mall Icons"
7536 msgstr "&Male ikonice"
7538 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7539 msgid "&List"
7540 msgstr "&Spisak"
7542 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7543 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7544 msgid "&Details"
7545 msgstr "&Detalji"
7547 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7548 msgid "Arrange &Icons"
7549 msgstr "Poređaj &ikonice"
7551 #: shell32.rc:50
7552 msgid "By &Name"
7553 msgstr "Po &nazivu"
7555 #: shell32.rc:51
7556 msgid "By &Type"
7557 msgstr "Po &vrsti"
7559 #: shell32.rc:52
7560 msgid "By &Size"
7561 msgstr "Po &veličini"
7563 #: shell32.rc:53
7564 msgid "By &Date"
7565 msgstr "Po &datumu"
7567 #: shell32.rc:55
7568 msgid "&Auto Arrange"
7569 msgstr "&Automatski poređaj"
7571 #: shell32.rc:57
7572 msgid "Line up Icons"
7573 msgstr "Poravnaj ikonice"
7575 #: shell32.rc:62
7576 msgid "Paste as Link"
7577 msgstr "Ubaci kao vezu"
7579 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7580 msgid "New"
7581 msgstr "Novo"
7583 #: shell32.rc:66
7584 msgid "New &Folder"
7585 msgstr "Nova &fascikla"
7587 #: shell32.rc:67
7588 msgid "New &Link"
7589 msgstr "Nova &veza"
7591 #: shell32.rc:71
7592 msgid "Properties"
7593 msgstr "Svojstva"
7595 #: shell32.rc:82
7596 #, fuzzy
7597 msgctxt "recycle bin"
7598 msgid "&Restore"
7599 msgstr "&Povrati"
7601 #: shell32.rc:83
7602 msgid "&Erase"
7603 msgstr ""
7605 #: shell32.rc:95
7606 msgid "E&xplore"
7607 msgstr "&Pretraži"
7609 #: shell32.rc:98
7610 msgid "C&ut"
7611 msgstr "&Iseci"
7613 #: shell32.rc:101
7614 msgid "Create &Link"
7615 msgstr "Napravi &vezu"
7617 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7618 msgid "&Rename"
7619 msgstr "Pr&eimenuj"
7621 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7622 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7623 #, fuzzy
7624 msgid "E&xit"
7625 msgstr ""
7626 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7627 "&Izlaz\n"
7628 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7629 "I&zlaz"
7631 #: shell32.rc:127
7632 #, fuzzy
7633 msgid "&About Control Panel"
7634 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
7636 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7637 msgid "Browse for Folder"
7638 msgstr "Pretraživanje fascikli"
7640 #: shell32.rc:303
7641 msgid "Folder:"
7642 msgstr "Fascikla:"
7644 #: shell32.rc:309
7645 msgid "&Make New Folder"
7646 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
7648 #: shell32.rc:316
7649 msgid "Message"
7650 msgstr "Poruka"
7652 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7653 msgid "&Yes"
7654 msgstr "&Da"
7656 #: shell32.rc:320
7657 msgid "Yes to &all"
7658 msgstr "Da za &sve"
7660 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7661 msgid "&No"
7662 msgstr "&Ne"
7664 #: shell32.rc:329
7665 msgid "About %s"
7666 msgstr "O programu %s"
7668 #: shell32.rc:333
7669 msgid "Wine &license"
7670 msgstr "Wine &licenca"
7672 #: shell32.rc:338
7673 msgid "Running on %s"
7674 msgstr "Radi na %s"
7676 #: shell32.rc:339
7677 msgid "Wine was brought to you by:"
7678 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
7680 #: shell32.rc:347
7681 msgid ""
7682 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7683 "will open it for you."
7684 msgstr ""
7685 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
7686 "ga otvoriti."
7688 #: shell32.rc:348
7689 msgid "&Open:"
7690 msgstr "&Otvori:"
7692 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7693 #: winefile.rc:136
7694 msgid "&Browse..."
7695 msgstr "&Nađi..."
7697 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7698 msgid "Size"
7699 msgstr "Veličina"
7701 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7702 msgid "Type"
7703 msgstr "Vrsta"
7705 #: shell32.rc:137
7706 msgid "Modified"
7707 msgstr "Izmenjeno"
7709 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7710 msgid "Attributes"
7711 msgstr "Osobine"
7713 #: shell32.rc:140
7714 msgid "Size available"
7715 msgstr "Dostupno"
7717 #: shell32.rc:142
7718 msgid "Comments"
7719 msgstr "Komentari"
7721 #: shell32.rc:143
7722 msgid "Owner"
7723 msgstr "Vlasnik"
7725 #: shell32.rc:144
7726 msgid "Group"
7727 msgstr "Grupa"
7729 #: shell32.rc:145
7730 msgid "Original location"
7731 msgstr "Originalna lokacija"
7733 #: shell32.rc:146
7734 msgid "Date deleted"
7735 msgstr "Datum brisanja"
7737 #: shell32.rc:156
7738 msgid "Control Panel"
7739 msgstr "Upravljački panel"
7741 #: shell32.rc:163
7742 msgid "Select"
7743 msgstr "Izaberi"
7745 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7746 msgid "Open"
7747 msgstr "Otvori"
7749 #: shell32.rc:186
7750 msgid "Restart"
7751 msgstr "Ponovno pokretanje"
7753 #: shell32.rc:187
7754 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7755 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7757 #: shell32.rc:188
7758 msgid "Shutdown"
7759 msgstr "Gašenje"
7761 #: shell32.rc:189
7762 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7763 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
7765 #: shell32.rc:199
7766 msgid "Start Menu\\Programs"
7767 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
7769 #: shell32.rc:201
7770 msgid "Favorites"
7771 msgstr "Omiljeno"
7773 #: shell32.rc:202
7774 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7775 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
7777 #: shell32.rc:203
7778 msgid "Recent"
7779 msgstr "Skorašnje"
7781 #: shell32.rc:204
7782 msgid "SendTo"
7783 msgstr "Pošalji u"
7785 #: shell32.rc:205
7786 msgid "Start Menu"
7787 msgstr "„Start“ meni"
7789 #: shell32.rc:206
7790 msgid "My Music"
7791 msgstr "Muzika"
7793 #: shell32.rc:207
7794 msgid "My Videos"
7795 msgstr "Video snimci"
7797 #: shell32.rc:208
7798 #, fuzzy
7799 msgctxt "directory"
7800 msgid "Desktop"
7801 msgstr "Radna površina"
7803 #: shell32.rc:209
7804 msgid "NetHood"
7805 msgstr "Internet"
7807 #: shell32.rc:210
7808 msgid "Templates"
7809 msgstr "Šabloni"
7811 #: shell32.rc:211
7812 msgid "Application Data"
7813 msgstr "Programski podaci"
7815 #: shell32.rc:212
7816 msgid "PrintHood"
7817 msgstr "Štampači"
7819 #: shell32.rc:213
7820 msgid "Local Settings\\Application Data"
7821 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
7823 #: shell32.rc:214
7824 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7825 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
7827 #: shell32.rc:215
7828 msgid "Cookies"
7829 msgstr "Kolačići"
7831 #: shell32.rc:216
7832 msgid "Local Settings\\History"
7833 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
7835 #: shell32.rc:217
7836 msgid "Program Files"
7837 msgstr "Programi"
7839 #: shell32.rc:219
7840 msgid "My Pictures"
7841 msgstr "Slike"
7843 #: shell32.rc:220
7844 msgid "Program Files\\Common Files"
7845 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
7847 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7848 msgid "Documents"
7849 msgstr "Dokumenti"
7851 #: shell32.rc:223
7852 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7853 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
7855 #: shell32.rc:224
7856 msgid "Music"
7857 msgstr "Muzika"
7859 #: shell32.rc:225
7860 msgid "Pictures"
7861 msgstr "Slike"
7863 #: shell32.rc:226
7864 msgid "Videos"
7865 msgstr "Video snimci"
7867 #: shell32.rc:227
7868 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7869 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7871 #: shell32.rc:218
7872 msgid "Program Files (x86)"
7873 msgstr "Programi (x86)"
7875 #: shell32.rc:221
7876 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7877 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7879 #: shell32.rc:228
7880 msgid "Contacts"
7881 msgstr "Kontakti"
7883 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7884 msgid "Links"
7885 msgstr "Veze"
7887 #: shell32.rc:230
7888 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7889 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7891 #: shell32.rc:231
7892 msgid "Music\\Playlists"
7893 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7895 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7896 msgid "Downloads"
7897 msgstr "Prijemi"
7899 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7900 msgid "Status"
7901 msgstr "Stanje"
7903 #: shell32.rc:149
7904 msgid "Location"
7905 msgstr "Lokacija"
7907 #: shell32.rc:150
7908 msgid "Model"
7909 msgstr "Model"
7911 #: shell32.rc:233
7912 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7913 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7915 #: shell32.rc:234
7916 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7917 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7919 #: shell32.rc:235
7920 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7921 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7923 #: shell32.rc:236
7924 msgid "Music\\Sample Music"
7925 msgstr "Muzika\\Primerci"
7927 #: shell32.rc:237
7928 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7929 msgstr "Slike\\Primerci"
7931 #: shell32.rc:238
7932 msgid "Music\\Sample Playlists"
7933 msgstr "Muzika\\Primerci"
7935 #: shell32.rc:239
7936 msgid "Videos\\Sample Videos"
7937 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7939 #: shell32.rc:240
7940 msgid "Saved Games"
7941 msgstr "Sačuvane igre"
7943 #: shell32.rc:241
7944 msgid "Searches"
7945 msgstr "Pretrage"
7947 #: shell32.rc:242
7948 msgid "Users"
7949 msgstr "Korisnici"
7951 #: shell32.rc:243
7952 msgid "OEM Links"
7953 msgstr "OEM veze"
7955 #: shell32.rc:246
7956 msgid "AppData\\LocalLow"
7957 msgstr "AppData\\LocalLow"
7959 #: shell32.rc:166
7960 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7961 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7963 #: shell32.rc:167
7964 msgid "Error during creation of a new folder"
7965 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7967 #: shell32.rc:168
7968 msgid "Confirm file deletion"
7969 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7971 #: shell32.rc:169
7972 msgid "Confirm folder deletion"
7973 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7975 #: shell32.rc:170
7976 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7977 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7979 #: shell32.rc:171
7980 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7981 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7983 #: shell32.rc:178
7984 msgid "Confirm file overwrite"
7985 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7987 #: shell32.rc:177
7988 msgid ""
7989 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7990 "\n"
7991 "Do you want to replace it?"
7992 msgstr ""
7993 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7994 "\n"
7995 "Želite li da je zamenite?"
7997 #: shell32.rc:172
7998 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7999 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8001 #: shell32.rc:174
8002 msgid ""
8003 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8004 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8006 #: shell32.rc:173
8007 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8008 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8010 #: shell32.rc:175
8011 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8012 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8014 #: shell32.rc:176
8015 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8016 msgstr ""
8017 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8019 #: shell32.rc:183
8020 msgid ""
8021 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8022 "\n"
8023 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8024 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8025 "the folder?"
8026 msgstr ""
8027 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8028 "\n"
8029 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8030 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8031 "umnožite\n"
8032 "fasciklu?"
8034 #: shell32.rc:248
8035 msgid "New Folder"
8036 msgstr "Nova fascikla"
8038 #: shell32.rc:250
8039 msgid "Wine Control Panel"
8040 msgstr "Wine upravljački panel"
8042 #: shell32.rc:192
8043 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8044 msgstr ""
8045 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8046 "greška)"
8048 #: shell32.rc:193
8049 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8050 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8052 #: shell32.rc:195
8053 msgid "Executable files (*.exe)"
8054 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8056 #: shell32.rc:254
8057 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8058 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8060 #: shell32.rc:256
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8063 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8065 #: shell32.rc:257
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8068 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8070 #: shell32.rc:258
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Confirm deletion"
8073 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8075 #: shell32.rc:259
8076 #, fuzzy
8077 msgid ""
8078 "A file already exists at the path %1.\n"
8079 "\n"
8080 "Do you want to replace it?"
8081 msgstr ""
8082 "Datoteka već postoji.\n"
8083 "Želite li da je zamenite?"
8085 #: shell32.rc:260
8086 #, fuzzy
8087 msgid ""
8088 "A folder already exists at the path %1.\n"
8089 "\n"
8090 "Do you want to replace it?"
8091 msgstr ""
8092 "Datoteka već postoji.\n"
8093 "Želite li da je zamenite?"
8095 #: shell32.rc:261
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Confirm overwrite"
8098 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8100 #: shell32.rc:278
8101 msgid ""
8102 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8103 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8104 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8105 "any later version.\n"
8106 "\n"
8107 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8108 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8109 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8110 "more details.\n"
8111 "\n"
8112 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8113 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8114 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8115 msgstr ""
8117 #: shell32.rc:266
8118 msgid "Wine License"
8119 msgstr "Wine licenca"
8121 #: shell32.rc:155
8122 msgid "Trash"
8123 msgstr "Smeće"
8125 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8126 msgid "Error"
8127 msgstr "Greška"
8129 #: shlwapi.rc:40
8130 msgid "Don't show me th&is message again"
8131 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8133 #: shlwapi.rc:27
8134 #, fuzzy
8135 msgid "%d bytes"
8136 msgstr "%ld bajtova"
8138 #: shlwapi.rc:28
8139 #, fuzzy
8140 msgctxt "time unit: hours"
8141 msgid " hr"
8142 msgstr " č."
8144 #: shlwapi.rc:29
8145 #, fuzzy
8146 msgctxt "time unit: minutes"
8147 msgid " min"
8148 msgstr " min."
8150 #: shlwapi.rc:30
8151 #, fuzzy
8152 msgctxt "time unit: seconds"
8153 msgid " sec"
8154 msgstr " sek."
8156 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8157 #, fuzzy
8158 msgctxt "window"
8159 msgid "&Restore"
8160 msgstr "&Povrati"
8162 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8163 msgid "&Move"
8164 msgstr "Pr&emesti"
8166 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8167 msgid "&Size"
8168 msgstr "&Veličina"
8170 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8171 msgid "Mi&nimize"
8172 msgstr "&Umanji"
8174 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8175 msgid "Ma&ximize"
8176 msgstr "U&većaj"
8178 #: user32.rc:33
8179 msgid "&Close\tAlt-F4"
8180 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8182 #: user32.rc:35
8183 #, fuzzy
8184 msgid "&About Wine"
8185 msgstr "&O Beležnici"
8187 #: user32.rc:46
8188 #, fuzzy
8189 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8190 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8192 #: user32.rc:48
8193 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8194 msgstr ""
8196 #: user32.rc:79
8197 msgid "&Abort"
8198 msgstr "&Prekini"
8200 #: user32.rc:80
8201 msgid "&Retry"
8202 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8204 #: user32.rc:81
8205 msgid "&Ignore"
8206 msgstr "&Zanemari"
8208 #: user32.rc:84
8209 msgid "&Try Again"
8210 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8212 #: user32.rc:85
8213 msgid "&Continue"
8214 msgstr "&Nastavi"
8216 #: user32.rc:91
8217 msgid "Select Window"
8218 msgstr "Izbor"
8220 #: user32.rc:69
8221 msgid "&More Windows..."
8222 msgstr "&Više prozora..."
8224 #: wineps.rc:25
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Paper"
8227 msgstr "Ulaz za papir; "
8229 #: wineps.rc:28
8230 msgid "Paper Si&ze:"
8231 msgstr ""
8233 #: wineps.rc:31
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Orientation"
8236 msgstr "Beleške..."
8238 #: wineps.rc:32
8239 msgid "&Portrait"
8240 msgstr ""
8242 #: wineps.rc:34
8243 msgid "&Landscape"
8244 msgstr ""
8246 #: wineps.rc:36
8247 msgid "Duplex:"
8248 msgstr ""
8250 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8251 msgid "Realm"
8252 msgstr "Domen"
8254 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8255 msgid "&Save this password (insecure)"
8256 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8258 #: wininet.rc:54
8259 msgid "Authentication Required"
8260 msgstr "Potvrda identiteta"
8262 #: wininet.rc:58
8263 msgid "Server"
8264 msgstr "Server"
8266 #: wininet.rc:74
8267 msgid "Security Warning"
8268 msgstr ""
8270 #: wininet.rc:77
8271 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8272 msgstr ""
8274 #: wininet.rc:79
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Do you want to continue anyway?"
8277 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8279 #: wininet.rc:25
8280 msgid "LAN Connection"
8281 msgstr "LAN veza"
8283 #: wininet.rc:26
8284 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8285 msgstr ""
8287 #: wininet.rc:27
8288 msgid "The date on the certificate is invalid."
8289 msgstr ""
8291 #: wininet.rc:28
8292 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8293 msgstr ""
8295 #: wininet.rc:29
8296 msgid ""
8297 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8298 msgstr ""
8300 #: winmm.rc:28
8301 msgid "The specified command was carried out."
8302 msgstr ""
8304 #: winmm.rc:29
8305 msgid "Undefined external error."
8306 msgstr ""
8308 #: winmm.rc:30
8309 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8310 msgstr ""
8312 #: winmm.rc:31
8313 msgid "The driver was not enabled."
8314 msgstr ""
8316 #: winmm.rc:32
8317 msgid ""
8318 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8319 "again."
8320 msgstr ""
8322 #: winmm.rc:33
8323 msgid "The specified device handle is invalid."
8324 msgstr ""
8326 #: winmm.rc:34
8327 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8328 msgstr ""
8330 #: winmm.rc:35
8331 msgid ""
8332 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8333 "increase available memory, and then try again."
8334 msgstr ""
8336 #: winmm.rc:36
8337 msgid ""
8338 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8339 "which functions and messages the driver supports."
8340 msgstr ""
8342 #: winmm.rc:37
8343 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8344 msgstr ""
8346 #: winmm.rc:38
8347 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8348 msgstr ""
8350 #: winmm.rc:39
8351 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8352 msgstr ""
8354 #: winmm.rc:42
8355 msgid ""
8356 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8357 "Capabilities function to determine the supported formats."
8358 msgstr ""
8360 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8361 msgid ""
8362 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8363 "device, or wait until the data is finished playing."
8364 msgstr ""
8366 #: winmm.rc:44
8367 msgid ""
8368 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8369 "header, and then try again."
8370 msgstr ""
8372 #: winmm.rc:45
8373 msgid ""
8374 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8375 "and then try again."
8376 msgstr ""
8378 #: winmm.rc:48
8379 msgid ""
8380 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8381 "header, and then try again."
8382 msgstr ""
8384 #: winmm.rc:50
8385 msgid ""
8386 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8387 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8388 msgstr ""
8390 #: winmm.rc:51
8391 msgid ""
8392 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8393 "transmitted, and then try again."
8394 msgstr ""
8396 #: winmm.rc:52
8397 msgid ""
8398 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8399 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8400 msgstr ""
8402 #: winmm.rc:53
8403 msgid ""
8404 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8405 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8406 msgstr ""
8408 #: winmm.rc:56
8409 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8410 msgstr ""
8412 #: winmm.rc:57
8413 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8414 msgstr ""
8416 #: winmm.rc:58
8417 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8418 msgstr ""
8420 #: winmm.rc:59
8421 msgid ""
8422 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8423 "or contact the device manufacturer."
8424 msgstr ""
8426 #: winmm.rc:60
8427 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8428 msgstr ""
8430 #: winmm.rc:61
8431 msgid ""
8432 "Not enough memory available for this task.\n"
8433 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8434 "again."
8435 msgstr ""
8437 #: winmm.rc:62
8438 msgid ""
8439 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8440 "unique alias."
8441 msgstr ""
8443 #: winmm.rc:63
8444 msgid ""
8445 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8446 msgstr ""
8448 #: winmm.rc:64
8449 msgid "No command was specified."
8450 msgstr ""
8452 #: winmm.rc:65
8453 msgid ""
8454 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8455 "size of the buffer."
8456 msgstr ""
8458 #: winmm.rc:66
8459 msgid ""
8460 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8461 "one."
8462 msgstr ""
8464 #: winmm.rc:67
8465 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8466 msgstr ""
8468 #: winmm.rc:68
8469 msgid ""
8470 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8471 "manufacturer about obtaining a new driver."
8472 msgstr ""
8474 #: winmm.rc:69
8475 msgid ""
8476 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8477 "manufacturer about obtaining a new driver."
8478 msgstr ""
8480 #: winmm.rc:70
8481 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8482 msgstr ""
8484 #: winmm.rc:71
8485 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8486 msgstr ""
8488 #: winmm.rc:72
8489 msgid ""
8490 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8491 msgstr ""
8493 #: winmm.rc:73
8494 msgid "The device driver is not ready."
8495 msgstr ""
8497 #: winmm.rc:74
8498 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8499 msgstr ""
8501 #: winmm.rc:75
8502 msgid ""
8503 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8504 "access error."
8505 msgstr ""
8507 #: winmm.rc:76
8508 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8509 msgstr ""
8511 #: winmm.rc:77
8512 msgid ""
8513 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8514 "separately to determine which devices caused the error."
8515 msgstr ""
8517 #: winmm.rc:78
8518 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8519 msgstr ""
8521 #: winmm.rc:79
8522 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8523 msgstr ""
8525 #: winmm.rc:80
8526 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8527 msgstr ""
8529 #: winmm.rc:81
8530 msgid ""
8531 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8532 "still connected to the network."
8533 msgstr ""
8535 #: winmm.rc:82
8536 msgid ""
8537 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8538 "device name is spelled correctly."
8539 msgstr ""
8541 #: winmm.rc:83
8542 msgid ""
8543 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8544 "again."
8545 msgstr ""
8547 #: winmm.rc:84
8548 msgid ""
8549 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8550 "alias."
8551 msgstr ""
8553 #: winmm.rc:85
8554 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8555 msgstr ""
8557 #: winmm.rc:86
8558 msgid ""
8559 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8560 "parameter with each 'open' command."
8561 msgstr ""
8563 #: winmm.rc:87
8564 msgid ""
8565 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8566 "Please supply one."
8567 msgstr ""
8569 #: winmm.rc:88
8570 msgid ""
8571 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8572 "documentation for valid formats."
8573 msgstr ""
8575 #: winmm.rc:89
8576 msgid ""
8577 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8578 "supply one."
8579 msgstr ""
8581 #: winmm.rc:90
8582 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8583 msgstr ""
8585 #: winmm.rc:91
8586 msgid ""
8587 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8588 "may be corrupt, or not in the correct format."
8589 msgstr ""
8591 #: winmm.rc:92
8592 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8593 msgstr ""
8595 #: winmm.rc:93
8596 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8597 msgstr ""
8599 #: winmm.rc:94
8600 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8601 msgstr ""
8603 #: winmm.rc:95
8604 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8605 msgstr ""
8607 #: winmm.rc:96
8608 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8609 msgstr ""
8611 #: winmm.rc:97
8612 msgid ""
8613 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8614 "sequence, and then try again."
8615 msgstr ""
8617 #: winmm.rc:98
8618 msgid ""
8619 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8620 "the device is closed, and then try again."
8621 msgstr ""
8623 #: winmm.rc:99
8624 msgid ""
8625 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8626 "characters, followed by a period and an extension."
8627 msgstr ""
8629 #: winmm.rc:100
8630 msgid ""
8631 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8632 msgstr ""
8634 #: winmm.rc:101
8635 msgid ""
8636 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8637 "in Control Panel to install the device."
8638 msgstr ""
8640 #: winmm.rc:102
8641 msgid ""
8642 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8643 "restarting your computer."
8644 msgstr ""
8646 #: winmm.rc:103
8647 msgid ""
8648 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8649 "cannot change directories."
8650 msgstr ""
8652 #: winmm.rc:104
8653 msgid ""
8654 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8655 "change drives."
8656 msgstr ""
8658 #: winmm.rc:105
8659 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8660 msgstr ""
8662 #: winmm.rc:106
8663 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8664 msgstr ""
8666 #: winmm.rc:107
8667 msgid ""
8668 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8669 msgstr ""
8671 #: winmm.rc:108
8672 msgid ""
8673 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8674 "until a wave device is free, and then try again."
8675 msgstr ""
8677 #: winmm.rc:109
8678 msgid ""
8679 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8680 "until the device is free, and then try again."
8681 msgstr ""
8683 #: winmm.rc:110
8684 msgid ""
8685 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8686 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8687 msgstr ""
8689 #: winmm.rc:111
8690 msgid ""
8691 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8692 "until the device is free, and then try again."
8693 msgstr ""
8695 #: winmm.rc:112
8696 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8697 msgstr ""
8699 #: winmm.rc:113
8700 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8701 msgstr ""
8703 #: winmm.rc:114
8704 msgid ""
8705 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8706 "the Drivers option to install the wave device."
8707 msgstr ""
8709 #: winmm.rc:115
8710 msgid ""
8711 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8712 "format."
8713 msgstr ""
8715 #: winmm.rc:116
8716 msgid ""
8717 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8718 "the Drivers option to install the wave device."
8719 msgstr ""
8721 #: winmm.rc:117
8722 msgid ""
8723 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8724 "format."
8725 msgstr ""
8727 #: winmm.rc:122
8728 msgid ""
8729 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8730 "You can't use them together."
8731 msgstr ""
8733 #: winmm.rc:124
8734 msgid ""
8735 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8736 "again."
8737 msgstr ""
8739 #: winmm.rc:127
8740 msgid ""
8741 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8742 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8743 msgstr ""
8745 #: winmm.rc:125
8746 msgid ""
8747 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8748 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8749 "setup."
8750 msgstr ""
8752 #: winmm.rc:126
8753 msgid "An error occurred with the specified port."
8754 msgstr ""
8756 #: winmm.rc:129
8757 msgid ""
8758 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8759 "these applications; then, try again."
8760 msgstr ""
8762 #: winmm.rc:128
8763 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8764 msgstr ""
8766 #: winmm.rc:123
8767 msgid ""
8768 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8769 "Control Panel to install a MIDI driver."
8770 msgstr ""
8772 #: winmm.rc:118
8773 msgid "There is no display window."
8774 msgstr ""
8776 #: winmm.rc:119
8777 msgid "Could not create or use window."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:120
8781 msgid ""
8782 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8783 "check your disk or network connection."
8784 msgstr ""
8786 #: winmm.rc:121
8787 msgid ""
8788 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8789 "are still connected to the network."
8790 msgstr ""
8792 #: winspool.rc:34
8793 msgid "Print to File"
8794 msgstr "Štampanje na datoteku"
8796 #: winspool.rc:37
8797 msgid "&Output File Name:"
8798 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
8800 #: winspool.rc:28
8801 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8802 msgstr ""
8803 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
8805 #: winspool.rc:29
8806 msgid "Unable to create the output file."
8807 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
8809 #: wldap32.rc:27
8810 msgid "Success"
8811 msgstr "Uspeh"
8813 #: wldap32.rc:28
8814 msgid "Operations Error"
8815 msgstr "Greška u radnjama"
8817 #: wldap32.rc:29
8818 msgid "Protocol Error"
8819 msgstr "Greška u protokolu"
8821 #: wldap32.rc:30
8822 msgid "Time Limit Exceeded"
8823 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
8825 #: wldap32.rc:31
8826 msgid "Size Limit Exceeded"
8827 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
8829 #: wldap32.rc:32
8830 msgid "Compare False"
8831 msgstr "Netačno"
8833 #: wldap32.rc:33
8834 msgid "Compare True"
8835 msgstr "Tačno"
8837 #: wldap32.rc:34
8838 msgid "Authentication Method Not Supported"
8839 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
8841 #: wldap32.rc:35
8842 msgid "Strong Authentication Required"
8843 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
8845 #: wldap32.rc:36
8846 msgid "Referral (v2)"
8847 msgstr "Upućivač (v2)"
8849 #: wldap32.rc:37
8850 msgid "Referral"
8851 msgstr "Upućivač"
8853 #: wldap32.rc:38
8854 msgid "Administration Limit Exceeded"
8855 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
8857 #: wldap32.rc:39
8858 msgid "Unavailable Critical Extension"
8859 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
8861 #: wldap32.rc:40
8862 msgid "Confidentiality Required"
8863 msgstr "Potrebna je poverljivost"
8865 #: wldap32.rc:43
8866 msgid "No Such Attribute"
8867 msgstr "Ne postoji takva osobina"
8869 #: wldap32.rc:44
8870 msgid "Undefined Type"
8871 msgstr "Neodređena vrsta"
8873 #: wldap32.rc:45
8874 msgid "Inappropriate Matching"
8875 msgstr "Neprikladno podudaranje"
8877 #: wldap32.rc:46
8878 msgid "Constraint Violation"
8879 msgstr "Ograničenje kršenja"
8881 #: wldap32.rc:47
8882 msgid "Attribute Or Value Exists"
8883 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
8885 #: wldap32.rc:48
8886 msgid "Invalid Syntax"
8887 msgstr "Neispravna sintaksa"
8889 #: wldap32.rc:59
8890 msgid "No Such Object"
8891 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8893 #: wldap32.rc:60
8894 msgid "Alias Problem"
8895 msgstr "Problem u pseudonimu"
8897 #: wldap32.rc:61
8898 msgid "Invalid DN Syntax"
8899 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
8901 #: wldap32.rc:62
8902 msgid "Is Leaf"
8903 msgstr "je list"
8905 #: wldap32.rc:63
8906 msgid "Alias Dereference Problem"
8907 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
8909 #: wldap32.rc:75
8910 msgid "Inappropriate Authentication"
8911 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
8913 #: wldap32.rc:76
8914 msgid "Invalid Credentials"
8915 msgstr "Neispravni akreditivi"
8917 #: wldap32.rc:77
8918 msgid "Insufficient Rights"
8919 msgstr "Nedovoljna prava"
8921 #: wldap32.rc:78
8922 msgid "Busy"
8923 msgstr "Zauzeto"
8925 #: wldap32.rc:79
8926 msgid "Unavailable"
8927 msgstr "Nedostupno"
8929 #: wldap32.rc:80
8930 msgid "Unwilling To Perform"
8931 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8933 #: wldap32.rc:81
8934 msgid "Loop Detected"
8935 msgstr "Pronađena je petlja"
8937 #: wldap32.rc:87
8938 msgid "Sort Control Missing"
8939 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8941 #: wldap32.rc:88
8942 msgid "Index range error"
8943 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8945 #: wldap32.rc:91
8946 msgid "Naming Violation"
8947 msgstr "Kršenje imenovanja"
8949 #: wldap32.rc:92
8950 msgid "Object Class Violation"
8951 msgstr "Kršenje klase objekata"
8953 #: wldap32.rc:93
8954 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8955 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8957 #: wldap32.rc:94
8958 msgid "Not allowed on RDN"
8959 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8961 #: wldap32.rc:95
8962 msgid "Already Exists"
8963 msgstr "Već postoji"
8965 #: wldap32.rc:96
8966 msgid "No Object Class Mods"
8967 msgstr "Neme klase objekata"
8969 #: wldap32.rc:97
8970 msgid "Results Too Large"
8971 msgstr "Rezultati su preveliki"
8973 #: wldap32.rc:98
8974 msgid "Affects Multiple DSAs"
8975 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8977 #: wldap32.rc:107
8978 msgid "Other"
8979 msgstr "Ostalo"
8981 #: wldap32.rc:108
8982 msgid "Server Down"
8983 msgstr "Server trenutno ne radi"
8985 #: wldap32.rc:109
8986 msgid "Local Error"
8987 msgstr "Lokalna greška"
8989 #: wldap32.rc:110
8990 msgid "Encoding Error"
8991 msgstr "Greška u kodiranju"
8993 #: wldap32.rc:111
8994 msgid "Decoding Error"
8995 msgstr "Greška u dekodiranju"
8997 #: wldap32.rc:112
8998 msgid "Timeout"
8999 msgstr "Vreme isteka"
9001 #: wldap32.rc:113
9002 msgid "Auth Unknown"
9003 msgstr "Nepoznat identitet"
9005 #: wldap32.rc:114
9006 msgid "Filter Error"
9007 msgstr "Greška u filteru"
9009 #: wldap32.rc:115
9010 msgid "User Cancelled"
9011 msgstr "Korisnik je otkazan"
9013 #: wldap32.rc:116
9014 msgid "Parameter Error"
9015 msgstr "Greška u parametru"
9017 #: wldap32.rc:117
9018 msgid "No Memory"
9019 msgstr "Nema memorije"
9021 #: wldap32.rc:118
9022 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9023 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9025 #: wldap32.rc:119
9026 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9027 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9029 #: wldap32.rc:120
9030 msgid "Specified control was not found in message"
9031 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9033 #: wldap32.rc:121
9034 msgid "No result present in message"
9035 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9037 #: wldap32.rc:122
9038 msgid "More results returned"
9039 msgstr "Više rezultata"
9041 #: wldap32.rc:123
9042 msgid "Loop while handling referrals"
9043 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9045 #: wldap32.rc:124
9046 msgid "Referral hop limit exceeded"
9047 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9049 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9050 msgid ""
9051 "Not Yet Implemented\n"
9052 "\n"
9053 msgstr ""
9055 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9056 #, fuzzy
9057 msgid "%1: File Not Found\n"
9058 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9060 #: attrib.rc:47
9061 msgid ""
9062 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9063 "\n"
9064 "Syntax:\n"
9065 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9066 "       [/S [/D]]\n"
9067 "\n"
9068 "Where:\n"
9069 "\n"
9070 "  +   Sets an attribute.\n"
9071 "  -   Clears an attribute.\n"
9072 "  R   Read-only file attribute.\n"
9073 "  A   Archive file attribute.\n"
9074 "  S   System file attribute.\n"
9075 "  H   Hidden file attribute.\n"
9076 "  [drive:][path][filename]\n"
9077 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9078 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9079 "  /D  Processes folders as well.\n"
9080 msgstr ""
9082 #: clock.rc:29
9083 msgid "Ana&log"
9084 msgstr "&Analogni"
9086 #: clock.rc:30
9087 msgid "Digi&tal"
9088 msgstr "&Digitalni"
9090 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9091 msgid "&Font..."
9092 msgstr "&Font..."
9094 #: clock.rc:34
9095 msgid "&Without Titlebar"
9096 msgstr "&Bez naslovne palete"
9098 #: clock.rc:36
9099 msgid "&Seconds"
9100 msgstr "&Sekunde"
9102 #: clock.rc:37
9103 msgid "&Date"
9104 msgstr "&Datum"
9106 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9107 msgid "&Always on Top"
9108 msgstr "&Uvek na vrhu"
9110 #: clock.rc:42
9111 #, fuzzy
9112 msgid "&About Clock"
9113 msgstr "&O časovniku..."
9115 #: clock.rc:48
9116 msgid "Clock"
9117 msgstr "Časovnik"
9119 #: cmd.rc:37
9120 msgid ""
9121 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9122 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9123 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9124 "called procedure.\n"
9125 "\n"
9126 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9127 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9128 msgstr ""
9130 #: cmd.rc:40
9131 msgid ""
9132 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9133 "default directory.\n"
9134 msgstr ""
9136 #: cmd.rc:41
9137 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9138 msgstr ""
9140 #: cmd.rc:43
9141 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9142 msgstr ""
9144 #: cmd.rc:45
9145 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9146 msgstr ""
9148 #: cmd.rc:46
9149 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9150 msgstr ""
9152 #: cmd.rc:47
9153 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9154 msgstr ""
9156 #: cmd.rc:48
9157 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9158 msgstr ""
9160 #: cmd.rc:49
9161 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9162 msgstr ""
9164 #: cmd.rc:59
9165 msgid ""
9166 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9167 "\n"
9168 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9169 "on the terminal device before they are executed.\n"
9170 "\n"
9171 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9172 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9173 "preceding it with an @ sign.\n"
9174 msgstr ""
9176 #: cmd.rc:61
9177 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9178 msgstr ""
9180 #: cmd.rc:69
9181 msgid ""
9182 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9183 "\n"
9184 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9185 "\n"
9186 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9187 "not exist in wine's cmd.\n"
9188 msgstr ""
9190 #: cmd.rc:81
9191 msgid ""
9192 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9193 "batch file.\n"
9194 "\n"
9195 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9196 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9197 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9198 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9199 "label terminates the batch file execution.\n"
9200 "\n"
9201 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9202 msgstr ""
9204 #: cmd.rc:84
9205 msgid ""
9206 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9207 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9208 msgstr ""
9210 #: cmd.rc:94
9211 msgid ""
9212 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9213 "\n"
9214 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9215 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9216 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9217 "\n"
9218 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9219 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9220 msgstr ""
9222 #: cmd.rc:100
9223 msgid ""
9224 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9225 "\n"
9226 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9227 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9228 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9229 msgstr ""
9231 #: cmd.rc:103
9232 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9233 msgstr ""
9235 #: cmd.rc:104
9236 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9237 msgstr ""
9239 #: cmd.rc:111
9240 msgid ""
9241 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9242 "\n"
9243 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9244 "subdirectories\n"
9245 "below the item are moved as well.\n"
9246 "\n"
9247 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9248 msgstr ""
9250 #: cmd.rc:122
9251 msgid ""
9252 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9253 "\n"
9254 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9255 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9256 "PATH command with the new value.\n"
9257 "\n"
9258 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9259 "variable, for example:\n"
9260 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9261 msgstr ""
9263 #: cmd.rc:128
9264 msgid ""
9265 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9266 "\n"
9267 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9268 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9269 msgstr ""
9271 #: cmd.rc:149
9272 msgid ""
9273 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9274 "\n"
9275 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9276 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9277 "\n"
9278 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9279 "\n"
9280 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9281 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9282 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9283 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9284 "\n"
9285 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9286 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9287 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9288 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9289 "\n"
9290 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9291 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9292 msgstr ""
9294 #: cmd.rc:153
9295 msgid ""
9296 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9297 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9298 msgstr ""
9300 #: cmd.rc:156
9301 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9302 msgstr ""
9304 #: cmd.rc:157
9305 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9306 msgstr ""
9308 #: cmd.rc:159
9309 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9310 msgstr ""
9312 #: cmd.rc:160
9313 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9314 msgstr ""
9316 #: cmd.rc:178
9317 msgid ""
9318 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9319 "\n"
9320 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9321 "\n"
9322 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9323 "\n"
9324 "SET <variable>=<value>\n"
9325 "\n"
9326 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9327 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9328 "have embedded spaces.\n"
9329 "\n"
9330 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9331 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9332 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9333 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9334 msgstr ""
9336 #: cmd.rc:183
9337 msgid ""
9338 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9339 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9340 "if called from the command line.\n"
9341 msgstr ""
9343 #: cmd.rc:185
9344 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9345 msgstr ""
9347 #: cmd.rc:187
9348 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9349 msgstr ""
9351 #: cmd.rc:191
9352 msgid ""
9353 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9354 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9355 msgstr ""
9357 #: cmd.rc:200
9358 msgid ""
9359 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9360 "\n"
9361 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9362 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9363 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9364 "\n"
9365 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9366 msgstr ""
9368 #: cmd.rc:203
9369 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9370 msgstr ""
9372 #: cmd.rc:205
9373 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9374 msgstr ""
9376 #: cmd.rc:209
9377 msgid ""
9378 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9379 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9380 msgstr ""
9382 #: cmd.rc:217
9383 msgid ""
9384 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9385 "\n"
9386 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9387 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9388 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9389 "settings are restored.\n"
9390 msgstr ""
9392 #: cmd.rc:220
9393 msgid ""
9394 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9395 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9396 msgstr ""
9398 #: cmd.rc:223
9399 msgid ""
9400 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9401 "PUSHD.\n"
9402 msgstr ""
9404 #: cmd.rc:231
9405 msgid ""
9406 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9407 "\n"
9408 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9409 "\n"
9410 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9411 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9412 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9413 "association, if any.\n"
9414 msgstr ""
9416 #: cmd.rc:242
9417 msgid ""
9418 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9419 "\n"
9420 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9421 "\n"
9422 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9423 "currently defined.\n"
9424 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9425 "if any.\n"
9426 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9427 "associated to the specified file type.\n"
9428 msgstr ""
9430 #: cmd.rc:244
9431 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9432 msgstr ""
9434 #: cmd.rc:248
9435 msgid ""
9436 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9437 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9438 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9439 msgstr ""
9441 #: cmd.rc:252
9442 msgid ""
9443 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9444 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9445 msgstr ""
9447 #: cmd.rc:289
9448 msgid ""
9449 "CMD built-in commands are:\n"
9450 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9451 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9452 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9453 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9454 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9455 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9456 "COPY\t\tCopy file\n"
9457 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9458 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9459 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9460 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9461 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9462 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9463 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9464 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9465 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9466 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9467 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9468 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9469 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9470 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9471 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9472 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9473 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9474 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9475 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9476 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9477 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9478 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9479 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9480 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9481 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9482 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9483 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9484 "\n"
9485 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9486 msgstr ""
9488 #: cmd.rc:291
9489 msgid "Are you sure"
9490 msgstr ""
9492 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9493 msgctxt "Yes key"
9494 msgid "Y"
9495 msgstr ""
9497 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9498 msgctxt "No key"
9499 msgid "N"
9500 msgstr ""
9502 #: cmd.rc:294
9503 msgid "File association missing for extension %1\n"
9504 msgstr ""
9506 #: cmd.rc:295
9507 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9508 msgstr ""
9510 #: cmd.rc:296
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Overwrite %1"
9513 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9515 #: cmd.rc:297
9516 msgid "More..."
9517 msgstr ""
9519 #: cmd.rc:298
9520 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9521 msgstr ""
9523 #: cmd.rc:300
9524 msgid "Argument missing\n"
9525 msgstr ""
9527 #: cmd.rc:301
9528 msgid "Syntax error\n"
9529 msgstr ""
9531 #: cmd.rc:303
9532 #, fuzzy
9533 msgid "No help available for %1\n"
9534 msgstr "Nedostupno; "
9536 #: cmd.rc:304
9537 msgid "Target to GOTO not found\n"
9538 msgstr ""
9540 #: cmd.rc:305
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Current Date is %1\n"
9543 msgstr "&Tekuća strana"
9545 #: cmd.rc:306
9546 msgid "Current Time is %1\n"
9547 msgstr ""
9549 #: cmd.rc:307
9550 msgid "Enter new date: "
9551 msgstr ""
9553 #: cmd.rc:308
9554 msgid "Enter new time: "
9555 msgstr ""
9557 #: cmd.rc:309
9558 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9559 msgstr ""
9561 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Failed to open '%1'\n"
9564 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9566 #: cmd.rc:311
9567 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9568 msgstr ""
9570 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9571 msgctxt "All key"
9572 msgid "A"
9573 msgstr ""
9575 #: cmd.rc:313
9576 #, fuzzy
9577 msgid "%1, Delete"
9578 msgstr "&Izbriši"
9580 #: cmd.rc:314
9581 msgid "Echo is %1\n"
9582 msgstr ""
9584 #: cmd.rc:315
9585 msgid "Verify is %1\n"
9586 msgstr ""
9588 #: cmd.rc:316
9589 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9590 msgstr ""
9592 #: cmd.rc:317
9593 msgid "Parameter error\n"
9594 msgstr ""
9596 #: cmd.rc:318
9597 msgid ""
9598 "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9599 "Volume Serial Number is %3!04x!-%4!04x!\n"
9600 "\n"
9601 msgstr ""
9603 #: cmd.rc:319
9604 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9605 msgstr ""
9607 #: cmd.rc:320
9608 msgid "PATH not found\n"
9609 msgstr ""
9611 #: cmd.rc:321
9612 msgid "Press any key to continue... "
9613 msgstr ""
9615 #: cmd.rc:322
9616 msgid "Wine Command Prompt"
9617 msgstr ""
9619 #: cmd.rc:323
9620 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9621 msgstr ""
9623 #: cmd.rc:324
9624 msgid "More? "
9625 msgstr ""
9627 #: cmd.rc:325
9628 msgid "The input line is too long.\n"
9629 msgstr ""
9631 #: dxdiag.rc:27
9632 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9633 msgstr ""
9635 #: dxdiag.rc:28
9636 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9637 msgstr ""
9639 #: explorer.rc:28
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Wine Explorer"
9642 msgstr "Wine Internet Explorer"
9644 #: explorer.rc:29
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Location:"
9647 msgstr "Lokacija"
9649 #: hostname.rc:27
9650 msgid "Usage: hostname\n"
9651 msgstr ""
9653 #: hostname.rc:28
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9656 msgstr "Neispravna sintaksa"
9658 #: hostname.rc:29
9659 msgid ""
9660 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9661 "utility.\n"
9662 msgstr ""
9664 #: ipconfig.rc:27
9665 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9666 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9668 #: ipconfig.rc:28
9669 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9670 msgstr ""
9671 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9673 #: ipconfig.rc:29
9674 msgid "%1 adapter %2\n"
9675 msgstr ""
9677 #: ipconfig.rc:30
9678 msgid "Ethernet"
9679 msgstr "Eternet"
9681 #: ipconfig.rc:32
9682 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9683 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
9685 #: ipconfig.rc:34
9686 msgid "Hostname"
9687 msgstr "Naziv domaćina"
9689 #: ipconfig.rc:35
9690 msgid "Node type"
9691 msgstr "Vrsta čvora"
9693 #: ipconfig.rc:36
9694 msgid "Broadcast"
9695 msgstr "Emitovanje"
9697 #: ipconfig.rc:37
9698 msgid "Peer-to-peer"
9699 msgstr "Neposredna razmena"
9701 #: ipconfig.rc:38
9702 msgid "Mixed"
9703 msgstr "Izmešano"
9705 #: ipconfig.rc:39
9706 msgid "Hybrid"
9707 msgstr "Hibridno"
9709 #: ipconfig.rc:40
9710 msgid "IP routing enabled"
9711 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
9713 #: ipconfig.rc:42
9714 msgid "Physical address"
9715 msgstr "Fizička adresa"
9717 #: ipconfig.rc:43
9718 msgid "DHCP enabled"
9719 msgstr "DHCP je omogućen"
9721 #: ipconfig.rc:46
9722 msgid "Default gateway"
9723 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
9725 #: net.rc:27
9726 msgid ""
9727 "The syntax of this command is:\n"
9728 "\n"
9729 "NET command [arguments]\n"
9730 "    -or-\n"
9731 "NET command /HELP\n"
9732 "\n"
9733 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9734 msgstr ""
9736 #: net.rc:28
9737 msgid ""
9738 "The syntax of this command is:\n"
9739 "\n"
9740 "NET START [service]\n"
9741 "\n"
9742 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9743 "'service' is the name of the service to start.\n"
9744 msgstr ""
9746 #: net.rc:29
9747 msgid ""
9748 "The syntax of this command is:\n"
9749 "\n"
9750 "NET STOP service\n"
9751 "\n"
9752 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9753 msgstr ""
9755 #: net.rc:30
9756 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9757 msgstr ""
9759 #: net.rc:31
9760 msgid "Could not stop service %1\n"
9761 msgstr ""
9763 #: net.rc:32
9764 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9765 msgstr ""
9767 #: net.rc:33
9768 msgid "Could not get handle to service.\n"
9769 msgstr ""
9771 #: net.rc:34
9772 msgid "The %1 service is starting.\n"
9773 msgstr ""
9775 #: net.rc:35
9776 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9777 msgstr ""
9779 #: net.rc:36
9780 #, fuzzy
9781 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9782 msgstr "Neispravni akreditivi"
9784 #: net.rc:37
9785 #, fuzzy
9786 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9787 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
9789 #: net.rc:38
9790 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9791 msgstr ""
9793 #: net.rc:39
9794 #, fuzzy
9795 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9796 msgstr "Neispravni akreditivi"
9798 #: net.rc:41
9799 msgid "There are no entries in the list.\n"
9800 msgstr ""
9802 #: net.rc:42
9803 msgid ""
9804 "\n"
9805 "Status  Local   Remote\n"
9806 "---------------------------------------------------------------\n"
9807 msgstr ""
9809 #: net.rc:43
9810 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9811 msgstr ""
9813 #: net.rc:45
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Paused"
9816 msgstr "Pauzirano; "
9818 #: net.rc:46
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Disconnected"
9821 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9823 #: net.rc:47
9824 #, fuzzy
9825 msgid "A network error occurred"
9826 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9828 #: net.rc:48
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Connection is being made"
9831 msgstr "LAN veza"
9833 #: net.rc:49
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Reconnecting"
9836 msgstr "Povezivanje na %s"
9838 #: net.rc:40
9839 msgid "The following services are running:\n"
9840 msgstr ""
9842 #: notepad.rc:27
9843 msgid "&New\tCtrl+N"
9844 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
9846 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9847 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9848 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
9850 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9851 msgid "&Save\tCtrl+S"
9852 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
9854 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9855 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9856 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9858 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9859 msgid "Page Se&tup..."
9860 msgstr "Postavke &strane..."
9862 #: notepad.rc:34
9863 msgid "P&rinter Setup..."
9864 msgstr "Postavke &štampe..."
9866 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9867 #, fuzzy
9868 msgid "&Edit"
9869 msgstr ""
9870 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9871 "&Uređivanje\n"
9872 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9873 "&Izmeni"
9875 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9876 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9877 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
9879 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9880 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9881 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
9883 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9884 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9885 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
9887 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9888 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9889 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
9891 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9892 #: winefile.rc:29
9893 msgid "&Delete\tDel"
9894 msgstr "&Izbriši\tDel"
9896 #: notepad.rc:46
9897 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9898 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
9900 #: notepad.rc:47
9901 msgid "&Time/Date\tF5"
9902 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
9904 #: notepad.rc:49
9905 msgid "&Wrap long lines"
9906 msgstr "&Prelomi duge linije"
9908 #: notepad.rc:53
9909 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9910 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
9912 #: notepad.rc:54
9913 msgid "&Search next\tF3"
9914 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
9916 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9917 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9918 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
9920 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9921 #, fuzzy
9922 msgid "&Contents\tF1"
9923 msgstr ""
9924 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9925 "&Sadržaj\n"
9926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9927 "&Sadržaji"
9929 #: notepad.rc:59
9930 msgid "&About Notepad"
9931 msgstr "&O Beležnici"
9933 #: notepad.rc:105
9934 msgid "Page Setup"
9935 msgstr "Postavke strane"
9937 #: notepad.rc:107
9938 msgid "&Header:"
9939 msgstr "&Zaglavlje:"
9941 #: notepad.rc:109
9942 msgid "&Footer:"
9943 msgstr "&Poglavlje:"
9945 #: notepad.rc:112
9946 msgid "&Margins (millimeters):"
9947 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9949 #: notepad.rc:113
9950 msgid "&Left:"
9951 msgstr "&Levo:"
9953 #: notepad.rc:115
9954 msgid "&Top:"
9955 msgstr "&Vrh:"
9957 #: notepad.rc:117
9958 msgid "&Right:"
9959 msgstr "&Desno:"
9961 #: notepad.rc:119
9962 msgid "&Bottom:"
9963 msgstr "&Dno:"
9965 #: notepad.rc:131
9966 msgid "Encoding:"
9967 msgstr "Kodni raspored:"
9969 #: notepad.rc:66
9970 msgid "Page &p"
9971 msgstr "Strana &p"
9973 #: notepad.rc:68
9974 msgid "Notepad"
9975 msgstr "Beležnica"
9977 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9978 #, fuzzy
9979 msgid "ERROR"
9980 msgstr ""
9981 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9982 "Greška\n"
9983 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9984 "GREŠKA"
9986 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9987 #, fuzzy
9988 msgid "WARNING"
9989 msgstr ""
9990 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9991 "Upozorenje\n"
9992 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9993 "UPOZORENJE"
9995 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Information"
9998 msgstr ""
9999 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10000 "Podaci\n"
10001 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10002 "Informacija"
10004 #: notepad.rc:73
10005 msgid "Untitled"
10006 msgstr "Neimenovano"
10008 #: notepad.rc:76
10009 msgid "Text files (*.txt)"
10010 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10012 #: notepad.rc:79
10013 msgid ""
10014 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10015 "Please use a different editor."
10016 msgstr ""
10017 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
10018 "Koristite drugi uređivač teksta."
10020 #: notepad.rc:81
10021 #, fuzzy
10022 msgid ""
10023 "You did not enter any text.\n"
10024 "Please type something and try again."
10025 msgstr ""
10026 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
10027 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
10029 #: notepad.rc:83
10030 msgid ""
10031 "File '%s' does not exist.\n"
10032 "\n"
10033 "Do you want to create a new file?"
10034 msgstr ""
10035 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10036 "\n"
10037 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10039 #: notepad.rc:85
10040 msgid ""
10041 "File '%s' has been modified.\n"
10042 "\n"
10043 "Would you like to save the changes?"
10044 msgstr ""
10045 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10046 "\n"
10047 "Želite li da sačuvate izmene?"
10049 #: notepad.rc:86
10050 msgid "'%s' could not be found."
10051 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10053 #: notepad.rc:88
10054 msgid ""
10055 "Not enough memory to complete this task.\n"
10056 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10057 msgstr ""
10058 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
10059 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
10061 #: notepad.rc:90
10062 msgid "Unicode (UTF-16)"
10063 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10065 #: notepad.rc:91
10066 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10067 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10069 #: notepad.rc:92
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Unicode (UTF-8)"
10072 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10074 #: notepad.rc:99
10075 #, fuzzy
10076 msgid ""
10077 "%1\n"
10078 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10079 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10080 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10081 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10082 "Continue?"
10083 msgstr ""
10084 "%s\n"
10085 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10086 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10087 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10088 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10089 "Želite li da nastavite?"
10091 #: oleview.rc:29
10092 #, fuzzy
10093 msgid "&Bind to file..."
10094 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10096 #: oleview.rc:30
10097 msgid "&View TypeLib..."
10098 msgstr ""
10100 #: oleview.rc:32
10101 #, fuzzy
10102 msgid "&System Configuration"
10103 msgstr ""
10104 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10105 "Podaci\n"
10106 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10107 "Informacija"
10109 #: oleview.rc:33
10110 msgid "&Run the Registry Editor"
10111 msgstr ""
10113 #: oleview.rc:37
10114 #, fuzzy
10115 msgid "&Object"
10116 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10118 #: oleview.rc:39
10119 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10120 msgstr ""
10122 #: oleview.rc:41
10123 msgid "&In-process server"
10124 msgstr ""
10126 #: oleview.rc:42
10127 msgid "In-process &handler"
10128 msgstr ""
10130 #: oleview.rc:43
10131 #, fuzzy
10132 msgid "&Local server"
10133 msgstr "Lokalna greška"
10135 #: oleview.rc:44
10136 #, fuzzy
10137 msgid "&Remote server"
10138 msgstr "&Ukloni..."
10140 #: oleview.rc:47
10141 #, fuzzy
10142 msgid "View &Type information"
10143 msgstr ""
10144 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10145 "Podaci\n"
10146 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10147 "Informacija"
10149 #: oleview.rc:49
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Create &Instance"
10152 msgstr "Napravi &vezu"
10154 #: oleview.rc:50
10155 msgid "Create Instance &On..."
10156 msgstr ""
10158 #: oleview.rc:51
10159 msgid "&Release Instance"
10160 msgstr ""
10162 #: oleview.rc:53
10163 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10164 msgstr ""
10166 #: oleview.rc:54
10167 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10168 msgstr ""
10170 #: oleview.rc:60
10171 msgid "&Expert mode"
10172 msgstr ""
10174 #: oleview.rc:62
10175 msgid "&Hidden component categories"
10176 msgstr ""
10178 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10179 msgid "&Toolbar"
10180 msgstr ""
10182 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10183 msgid "&Status Bar"
10184 msgstr ""
10186 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10187 #, fuzzy
10188 msgid "&Refresh\tF5"
10189 msgstr "&Osveži"
10191 #: oleview.rc:71
10192 #, fuzzy
10193 msgid "&About OleView"
10194 msgstr "&O Beležnici"
10196 #: oleview.rc:79
10197 #, fuzzy
10198 msgid "&Save as..."
10199 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10201 #: oleview.rc:84
10202 msgid "&Group by type kind"
10203 msgstr ""
10205 #: oleview.rc:154
10206 msgid "Connect to another machine"
10207 msgstr ""
10209 #: oleview.rc:157
10210 msgid "&Machine name:"
10211 msgstr ""
10213 #: oleview.rc:165
10214 #, fuzzy
10215 msgid "System Configuration"
10216 msgstr ""
10217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10218 "Podaci\n"
10219 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10220 "Informacija"
10222 #: oleview.rc:168
10223 #, fuzzy
10224 msgid "System Settings"
10225 msgstr "Postavke interneta"
10227 #: oleview.rc:169
10228 msgid "&Enable Distributed COM"
10229 msgstr ""
10231 #: oleview.rc:170
10232 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10233 msgstr ""
10235 #: oleview.rc:171
10236 msgid ""
10237 "These settings change only registry values.\n"
10238 "They have no effect on Wine performance."
10239 msgstr ""
10241 #: oleview.rc:178
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Default Interface Viewer"
10244 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10246 #: oleview.rc:181
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Interface"
10249 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10251 #: oleview.rc:183
10252 msgid "IID:"
10253 msgstr ""
10255 #: oleview.rc:186
10256 #, fuzzy
10257 msgid "&View Type Info"
10258 msgstr ""
10259 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10260 "Podaci\n"
10261 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10262 "Informacija"
10264 #: oleview.rc:191
10265 msgid "IPersist Interface Viewer"
10266 msgstr ""
10268 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10269 msgid "Class Name:"
10270 msgstr ""
10272 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10273 msgid "CLSID:"
10274 msgstr ""
10276 #: oleview.rc:203
10277 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10278 msgstr ""
10280 #: oleview.rc:211
10281 msgid "&IsDirty"
10282 msgstr ""
10284 #: oleview.rc:213
10285 #, fuzzy
10286 msgid "&GetSizeMax"
10287 msgstr "&Veličina"
10289 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10290 #, fuzzy
10291 msgid "OleView"
10292 msgstr "&Prikaz"
10294 #: oleview.rc:98
10295 msgid "ITypeLib viewer"
10296 msgstr ""
10298 #: oleview.rc:96
10299 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10300 msgstr ""
10302 #: oleview.rc:97
10303 #, fuzzy
10304 msgid "version 1.0"
10305 msgstr "Izdanje"
10307 #: oleview.rc:100
10308 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10309 msgstr ""
10311 #: oleview.rc:103
10312 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10313 msgstr ""
10315 #: oleview.rc:104
10316 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10317 msgstr ""
10319 #: oleview.rc:105
10320 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10321 msgstr ""
10323 #: oleview.rc:106
10324 msgid "Run the Wine registry editor"
10325 msgstr ""
10327 #: oleview.rc:107
10328 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10329 msgstr ""
10331 #: oleview.rc:108
10332 msgid "Create an instance of the selected object"
10333 msgstr ""
10335 #: oleview.rc:109
10336 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10337 msgstr ""
10339 #: oleview.rc:110
10340 msgid "Release the currently selected object instance"
10341 msgstr ""
10343 #: oleview.rc:111
10344 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10345 msgstr ""
10347 #: oleview.rc:112
10348 msgid "Display the viewer for the selected item"
10349 msgstr ""
10351 #: oleview.rc:117
10352 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10353 msgstr ""
10355 #: oleview.rc:118
10356 msgid ""
10357 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10358 msgstr ""
10360 #: oleview.rc:119
10361 msgid "Show or hide the toolbar"
10362 msgstr ""
10364 #: oleview.rc:120
10365 msgid "Show or hide the status bar"
10366 msgstr ""
10368 #: oleview.rc:121
10369 msgid "Refresh all lists"
10370 msgstr ""
10372 #: oleview.rc:122
10373 msgid "Display program information, version number and copyright"
10374 msgstr ""
10376 #: oleview.rc:113
10377 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10378 msgstr ""
10380 #: oleview.rc:114
10381 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10382 msgstr ""
10384 #: oleview.rc:115
10385 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10386 msgstr ""
10388 #: oleview.rc:116
10389 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10390 msgstr ""
10392 #: oleview.rc:128
10393 #, fuzzy
10394 msgid "ObjectClasses"
10395 msgstr "Neme klase objekata"
10397 #: oleview.rc:129
10398 msgid "Grouped by Component Category"
10399 msgstr ""
10401 #: oleview.rc:130
10402 #, fuzzy
10403 msgid "OLE 1.0 Objects"
10404 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10406 #: oleview.rc:131
10407 msgid "COM Library Objects"
10408 msgstr ""
10410 #: oleview.rc:132
10411 #, fuzzy
10412 msgid "All Objects"
10413 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10415 #: oleview.rc:133
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Application IDs"
10418 msgstr "Programi"
10420 #: oleview.rc:134
10421 msgid "Type Libraries"
10422 msgstr ""
10424 #: oleview.rc:135
10425 msgid "ver."
10426 msgstr ""
10428 #: oleview.rc:136
10429 msgid "Interfaces"
10430 msgstr ""
10432 #: oleview.rc:138
10433 msgid "Registry"
10434 msgstr ""
10436 #: oleview.rc:139
10437 msgid "Implementation"
10438 msgstr ""
10440 #: oleview.rc:140
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Activation"
10443 msgstr "Lokacija"
10445 #: oleview.rc:142
10446 msgid "CoGetClassObject failed."
10447 msgstr ""
10449 #: oleview.rc:143
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Unknown error"
10452 msgstr "Nepoznat izvor"
10454 #: oleview.rc:146
10455 #, fuzzy
10456 msgid "bytes"
10457 msgstr "%ld bajtova"
10459 #: oleview.rc:148
10460 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10461 msgstr ""
10463 #: oleview.rc:149
10464 msgid "Inherited Interfaces"
10465 msgstr ""
10467 #: oleview.rc:124
10468 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10469 msgstr ""
10471 #: oleview.rc:125
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Close window"
10474 msgstr "prozor"
10476 #: oleview.rc:126
10477 msgid "Group typeinfos by kind"
10478 msgstr ""
10480 #: progman.rc:30
10481 msgid "&New..."
10482 msgstr ""
10484 #: progman.rc:31
10485 msgid "O&pen\tEnter"
10486 msgstr ""
10488 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10489 msgid "&Move...\tF7"
10490 msgstr ""
10492 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10493 #, fuzzy
10494 msgid "&Copy...\tF8"
10495 msgstr "&Umnoži"
10497 #: progman.rc:35
10498 #, fuzzy
10499 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10500 msgstr "Svojstva"
10502 #: progman.rc:37
10503 msgid "&Execute..."
10504 msgstr ""
10506 #: progman.rc:39
10507 #, fuzzy
10508 msgid "E&xit Windows"
10509 msgstr "&Prozor"
10511 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10512 msgid "&Options"
10513 msgstr "&Opcije"
10515 #: progman.rc:42
10516 msgid "&Arrange automatically"
10517 msgstr ""
10519 #: progman.rc:43
10520 msgid "&Minimize on run"
10521 msgstr ""
10523 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10524 msgid "&Save settings on exit"
10525 msgstr ""
10527 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10528 msgid "&Windows"
10529 msgstr ""
10531 #: progman.rc:47
10532 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10533 msgstr ""
10535 #: progman.rc:48
10536 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10537 msgstr ""
10539 #: progman.rc:49
10540 msgid "&Arrange Icons"
10541 msgstr ""
10543 #: progman.rc:54
10544 #, fuzzy
10545 msgid "&About Program Manager"
10546 msgstr "&O Beležnici"
10548 #: progman.rc:100
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Program &group"
10551 msgstr "Programi"
10553 #: progman.rc:102
10554 #, fuzzy
10555 msgid "&Program"
10556 msgstr "Programi"
10558 #: progman.rc:113
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Move Program"
10561 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10563 #: progman.rc:115
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Move program:"
10566 msgstr "Čekanje programa"
10568 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10569 msgid "From group:"
10570 msgstr ""
10572 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10573 msgid "&To group:"
10574 msgstr ""
10576 #: progman.rc:131
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Copy Program"
10579 msgstr "Programi"
10581 #: progman.rc:133
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Copy program:"
10584 msgstr "Čekanje programa"
10586 #: progman.rc:149
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Program Group Attributes"
10589 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10591 #: progman.rc:153
10592 msgid "&Group file:"
10593 msgstr ""
10595 #: progman.rc:165
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Program Attributes"
10598 msgstr "Osobine"
10600 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10601 #, fuzzy
10602 msgid "&Command line:"
10603 msgstr "Neispravna sintaksa"
10605 #: progman.rc:171
10606 msgid "&Working directory:"
10607 msgstr ""
10609 #: progman.rc:173
10610 msgid "&Key combination:"
10611 msgstr ""
10613 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10614 msgid "&Minimize at launch"
10615 msgstr ""
10617 #: progman.rc:180
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Change &icon..."
10620 msgstr "Poređaj &ikonice"
10622 #: progman.rc:189
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Change Icon"
10625 msgstr "Poređaj &ikonice"
10627 #: progman.rc:191
10628 #, fuzzy
10629 msgid "&Filename:"
10630 msgstr "&Datoteka"
10632 #: progman.rc:193
10633 msgid "Current &icon:"
10634 msgstr ""
10636 #: progman.rc:207
10637 msgid "Execute Program"
10638 msgstr ""
10640 #: progman.rc:60
10641 msgid "Program Manager"
10642 msgstr ""
10644 #: progman.rc:65
10645 msgid "Delete group `%s'?"
10646 msgstr ""
10648 #: progman.rc:66
10649 msgid "Delete program `%s'?"
10650 msgstr ""
10652 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10653 msgid "Not implemented"
10654 msgstr "Nije jos u programu"
10656 #: progman.rc:68
10657 msgid "Error reading `%s'."
10658 msgstr ""
10660 #: progman.rc:69
10661 msgid "Error writing `%s'."
10662 msgstr ""
10664 #: progman.rc:72
10665 msgid ""
10666 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10667 "Should it be tried further on?"
10668 msgstr ""
10670 #: progman.rc:74
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Help not available."
10673 msgstr "Nedostupno"
10675 #: progman.rc:75
10676 msgid "Unknown feature in %s"
10677 msgstr ""
10679 #: progman.rc:76
10680 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10681 msgstr ""
10683 #: progman.rc:77
10684 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10685 msgstr ""
10687 #: progman.rc:80
10688 msgid "Programs"
10689 msgstr ""
10691 #: progman.rc:81
10692 msgid "Libraries (*.dll)"
10693 msgstr ""
10695 #: progman.rc:82
10696 msgid "Icon files"
10697 msgstr ""
10699 #: progman.rc:83
10700 msgid "Icons (*.ico)"
10701 msgstr ""
10703 #: reg.rc:27
10704 msgid ""
10705 "The syntax of this command is:\n"
10706 "\n"
10707 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10708 "REG command /?\n"
10709 msgstr ""
10711 #: reg.rc:28
10712 msgid ""
10713 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10714 "f]\n"
10715 msgstr ""
10717 #: reg.rc:29
10718 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10719 msgstr ""
10721 #: reg.rc:30
10722 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10723 msgstr ""
10725 #: reg.rc:31
10726 msgid "The operation completed successfully\n"
10727 msgstr ""
10729 #: reg.rc:32
10730 msgid "Error: Invalid key name\n"
10731 msgstr ""
10733 #: reg.rc:33
10734 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10735 msgstr ""
10736 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10738 #: reg.rc:34
10739 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10740 msgstr ""
10742 #: reg.rc:35
10743 msgid ""
10744 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10745 msgstr ""
10747 #: regedit.rc:31
10748 msgid "&Registry"
10749 msgstr ""
10751 #: regedit.rc:33
10752 msgid "&Import Registry File..."
10753 msgstr ""
10755 #: regedit.rc:34
10756 msgid "&Export Registry File..."
10757 msgstr ""
10759 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10760 msgid "&Key"
10761 msgstr ""
10763 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10764 msgid "&String Value"
10765 msgstr ""
10767 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10768 msgid "&Binary Value"
10769 msgstr ""
10771 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10772 msgid "&DWORD Value"
10773 msgstr ""
10775 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10776 msgid "&Multi String Value"
10777 msgstr ""
10779 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10780 msgid "&Expandable String Value"
10781 msgstr ""
10783 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10784 #, fuzzy
10785 msgid "&Rename\tF2"
10786 msgstr "Pr&eimenuj"
10788 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10789 msgid "&Copy Key Name"
10790 msgstr ""
10792 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10793 #, fuzzy
10794 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10795 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10797 #: regedit.rc:61
10798 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10799 msgstr ""
10801 #: regedit.rc:65
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Status &Bar"
10804 msgstr "linija stanja"
10806 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10807 msgid "Sp&lit"
10808 msgstr ""
10810 #: regedit.rc:74
10811 #, fuzzy
10812 msgid "&Remove Favorite..."
10813 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10815 #: regedit.rc:79
10816 msgid "&About Registry Editor"
10817 msgstr ""
10819 #: regedit.rc:88
10820 msgid "Modify Binary Data..."
10821 msgstr ""
10823 #: regedit.rc:215
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Export registry"
10826 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10828 #: regedit.rc:216
10829 msgid "&All"
10830 msgstr ""
10832 #: regedit.rc:217
10833 msgid "S&elected branch:"
10834 msgstr ""
10836 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10837 msgid "Find"
10838 msgstr ""
10840 #: regedit.rc:226
10841 msgid "Find:"
10842 msgstr ""
10844 #: regedit.rc:228
10845 msgid "Find in:"
10846 msgstr ""
10848 #: regedit.rc:229
10849 msgid "Keys"
10850 msgstr ""
10852 #: regedit.rc:230
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Value names"
10855 msgstr "Sačuvane igre"
10857 #: regedit.rc:231
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Value content"
10860 msgstr "Sadržaj"
10862 #: regedit.rc:232
10863 msgid "Whole string only"
10864 msgstr ""
10866 #: regedit.rc:239
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Add Favorite"
10869 msgstr "Omiljeno"
10871 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Name:"
10874 msgstr ""
10875 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10876 "Ime\n"
10877 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10878 "Naziv"
10880 #: regedit.rc:250
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Remove Favorite"
10883 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10885 #: regedit.rc:261
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Edit String"
10888 msgstr ""
10889 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10890 "&Uređivanje\n"
10891 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10892 "&Izmeni"
10894 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Value name:"
10897 msgstr "&Datoteka"
10899 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10900 msgid "Value data:"
10901 msgstr ""
10903 #: regedit.rc:274
10904 msgid "Edit DWORD"
10905 msgstr ""
10907 #: regedit.rc:281
10908 msgid "Base"
10909 msgstr ""
10911 #: regedit.rc:282
10912 msgid "Hexadecimal"
10913 msgstr ""
10915 #: regedit.rc:283
10916 msgid "Decimal"
10917 msgstr ""
10919 #: regedit.rc:290
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Edit Binary"
10922 msgstr ""
10923 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10924 "&Uređivanje\n"
10925 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10926 "&Izmeni"
10928 #: regedit.rc:303
10929 msgid "Edit Multi String"
10930 msgstr ""
10932 #: regedit.rc:134
10933 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10934 msgstr ""
10936 #: regedit.rc:135
10937 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10938 msgstr ""
10940 #: regedit.rc:136
10941 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10942 msgstr ""
10944 #: regedit.rc:137
10945 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10946 msgstr ""
10948 #: regedit.rc:138
10949 msgid ""
10950 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10951 msgstr ""
10953 #: regedit.rc:139
10954 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10955 msgstr ""
10957 #: regedit.rc:124
10958 msgid "Data"
10959 msgstr ""
10961 #: regedit.rc:129
10962 msgid "Registry Editor"
10963 msgstr ""
10965 #: regedit.rc:191
10966 msgid "Import Registry File"
10967 msgstr ""
10969 #: regedit.rc:192
10970 msgid "Export Registry File"
10971 msgstr ""
10973 #: regedit.rc:193
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Registry files (*.reg)"
10976 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10978 #: regedit.rc:194
10979 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10980 msgstr ""
10982 #: regedit.rc:201
10983 #, fuzzy
10984 msgid "(Default)"
10985 msgstr ""
10986 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10987 "Podrazumevano\n"
10988 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10989 "Osnovno"
10991 #: regedit.rc:202
10992 msgid "(value not set)"
10993 msgstr ""
10995 #: regedit.rc:203
10996 msgid "(cannot display value)"
10997 msgstr ""
10999 #: regedit.rc:204
11000 #, fuzzy
11001 msgid "(unknown %d)"
11002 msgstr "Nepoznato"
11004 #: regedit.rc:160
11005 msgid "Quits the registry editor"
11006 msgstr ""
11008 #: regedit.rc:161
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Adds keys to the favorites list"
11011 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11013 #: regedit.rc:162
11014 msgid "Removes keys from the favorites list"
11015 msgstr ""
11017 #: regedit.rc:163
11018 msgid "Shows or hides the status bar"
11019 msgstr ""
11021 #: regedit.rc:164
11022 msgid "Change position of split between two panes"
11023 msgstr ""
11025 #: regedit.rc:165
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Refreshes the window"
11028 msgstr "&Osveži"
11030 #: regedit.rc:166
11031 msgid "Deletes the selection"
11032 msgstr ""
11034 #: regedit.rc:167
11035 msgid "Renames the selection"
11036 msgstr ""
11038 #: regedit.rc:168
11039 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11040 msgstr ""
11042 #: regedit.rc:169
11043 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11044 msgstr ""
11046 #: regedit.rc:170
11047 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11048 msgstr ""
11050 #: regedit.rc:144
11051 msgid "Modifies the value's data"
11052 msgstr ""
11054 #: regedit.rc:145
11055 msgid "Adds a new key"
11056 msgstr ""
11058 #: regedit.rc:146
11059 msgid "Adds a new string value"
11060 msgstr ""
11062 #: regedit.rc:147
11063 msgid "Adds a new binary value"
11064 msgstr ""
11066 #: regedit.rc:148
11067 msgid "Adds a new double word value"
11068 msgstr ""
11070 #: regedit.rc:150
11071 msgid "Imports a text file into the registry"
11072 msgstr ""
11074 #: regedit.rc:152
11075 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11076 msgstr ""
11078 #: regedit.rc:153
11079 msgid "Prints all or part of the registry"
11080 msgstr ""
11082 #: regedit.rc:155
11083 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11084 msgstr ""
11086 #: regedit.rc:178
11087 msgid "Can't query value '%s'"
11088 msgstr ""
11090 #: regedit.rc:179
11091 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11092 msgstr ""
11094 #: regedit.rc:180
11095 msgid "Value is too big (%u)"
11096 msgstr ""
11098 #: regedit.rc:181
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Confirm Value Delete"
11101 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11103 #: regedit.rc:182
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11106 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11108 #: regedit.rc:186
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Search string '%s' not found"
11111 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11113 #: regedit.rc:183
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11116 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11118 #: regedit.rc:184
11119 msgid "New Key #%d"
11120 msgstr ""
11122 #: regedit.rc:185
11123 msgid "New Value #%d"
11124 msgstr ""
11126 #: regedit.rc:177
11127 msgid "Can't query key '%s'"
11128 msgstr ""
11130 #: regedit.rc:149
11131 msgid "Adds a new multi string value"
11132 msgstr ""
11134 #: regedit.rc:171
11135 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11136 msgstr ""
11138 #: start.rc:46
11139 msgid ""
11140 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11141 "with that suffix.\n"
11142 "Usage:\n"
11143 "start [options] program_filename [...]\n"
11144 "start [options] document_filename\n"
11145 "\n"
11146 "Options:\n"
11147 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11148 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11149 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11150 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11151 "code.\n"
11152 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11153 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11154 "/L           Show end-user license.\n"
11155 "/?           Display this help and exit.\n"
11156 "\n"
11157 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11158 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11159 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11160 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11161 msgstr ""
11163 #: start.rc:64
11164 msgid ""
11165 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11166 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11167 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11168 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11169 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11170 "\n"
11171 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11172 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11173 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11174 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11175 "\n"
11176 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11177 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11178 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11179 "\n"
11180 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11181 msgstr ""
11183 #: start.rc:66
11184 msgid ""
11185 "Application could not be started, or no application associated with the "
11186 "specified file.\n"
11187 "ShellExecuteEx failed"
11188 msgstr ""
11190 #: start.rc:68
11191 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11192 msgstr ""
11194 #: taskkill.rc:27
11195 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11196 msgstr ""
11198 #: taskkill.rc:28
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11201 msgstr ""
11202 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11204 #: taskkill.rc:29
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11207 msgstr ""
11208 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11210 #: taskkill.rc:30
11211 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11212 msgstr ""
11214 #: taskkill.rc:31
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11217 msgstr ""
11218 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11220 #: taskkill.rc:32
11221 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11222 msgstr ""
11224 #: taskkill.rc:33
11225 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11226 msgstr ""
11228 #: taskkill.rc:34
11229 msgid ""
11230 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11231 msgstr ""
11233 #: taskkill.rc:35
11234 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11235 msgstr ""
11237 #: taskkill.rc:36
11238 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11239 msgstr ""
11241 #: taskkill.rc:37
11242 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11243 msgstr ""
11245 #: taskkill.rc:38
11246 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11247 msgstr ""
11249 #: taskkill.rc:39
11250 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11251 msgstr ""
11253 #: taskkill.rc:40
11254 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11255 msgstr ""
11257 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11258 msgid "&New Task (Run...)"
11259 msgstr ""
11261 #: taskmgr.rc:39
11262 msgid "E&xit Task Manager"
11263 msgstr ""
11265 #: taskmgr.rc:45
11266 msgid "&Minimize On Use"
11267 msgstr ""
11269 #: taskmgr.rc:47
11270 msgid "&Hide When Minimized"
11271 msgstr ""
11273 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11274 msgid "&Show 16-bit tasks"
11275 msgstr ""
11277 #: taskmgr.rc:54
11278 #, fuzzy
11279 msgid "&Refresh Now"
11280 msgstr "&Osveži"
11282 #: taskmgr.rc:55
11283 msgid "&Update Speed"
11284 msgstr ""
11286 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11287 msgid "&High"
11288 msgstr ""
11290 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11291 msgid "&Normal"
11292 msgstr ""
11294 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11295 msgid "&Low"
11296 msgstr ""
11298 #: taskmgr.rc:61
11299 msgid "&Paused"
11300 msgstr ""
11302 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11303 msgid "&Select Columns..."
11304 msgstr ""
11306 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11307 msgid "&CPU History"
11308 msgstr ""
11310 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11311 msgid "&One Graph, All CPUs"
11312 msgstr ""
11314 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11315 msgid "One Graph &Per CPU"
11316 msgstr ""
11318 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11319 msgid "&Show Kernel Times"
11320 msgstr ""
11322 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11323 msgid "Tile &Horizontally"
11324 msgstr ""
11326 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11327 msgid "Tile &Vertically"
11328 msgstr ""
11330 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11331 msgid "&Minimize"
11332 msgstr ""
11334 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11335 msgid "&Cascade"
11336 msgstr ""
11338 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11339 msgid "&Bring To Front"
11340 msgstr ""
11342 #: taskmgr.rc:90
11343 #, fuzzy
11344 msgid "&About Task Manager"
11345 msgstr "&O Beležnici"
11347 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11348 msgid "&Switch To"
11349 msgstr ""
11351 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11352 msgid "&End Task"
11353 msgstr ""
11355 #: taskmgr.rc:130
11356 #, fuzzy
11357 msgid "&Go To Process"
11358 msgstr "Pređi na &fotografije"
11360 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11361 msgid "&End Process"
11362 msgstr ""
11364 #: taskmgr.rc:150
11365 msgid "End Process &Tree"
11366 msgstr ""
11368 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11369 #, fuzzy
11370 msgid "&Debug"
11371 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11373 #: taskmgr.rc:154
11374 msgid "Set &Priority"
11375 msgstr ""
11377 #: taskmgr.rc:156
11378 msgid "&Realtime"
11379 msgstr ""
11381 #: taskmgr.rc:160
11382 #, fuzzy
11383 msgid "&Above Normal"
11384 msgstr "Normalan"
11386 #: taskmgr.rc:164
11387 #, fuzzy
11388 msgid "&Below Normal"
11389 msgstr "Normalan"
11391 #: taskmgr.rc:169
11392 msgid "Set &Affinity..."
11393 msgstr ""
11395 #: taskmgr.rc:170
11396 msgid "Edit Debug &Channels..."
11397 msgstr ""
11399 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11400 msgid "Task Manager"
11401 msgstr ""
11403 #: taskmgr.rc:346
11404 msgid "Tab1"
11405 msgstr ""
11407 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11408 #, fuzzy
11409 msgid "List2"
11410 msgstr "Spisak"
11412 #: taskmgr.rc:355
11413 msgid "&New Task..."
11414 msgstr ""
11416 #: taskmgr.rc:368
11417 msgid "&Show processes from all users"
11418 msgstr ""
11420 #: taskmgr.rc:376
11421 msgid "CPU Usage"
11422 msgstr ""
11424 #: taskmgr.rc:377
11425 msgid "MEM Usage"
11426 msgstr ""
11428 #: taskmgr.rc:378
11429 msgid "Totals"
11430 msgstr ""
11432 #: taskmgr.rc:379
11433 msgid "Commit Charge (K)"
11434 msgstr ""
11436 #: taskmgr.rc:380
11437 msgid "Physical Memory (K)"
11438 msgstr ""
11440 #: taskmgr.rc:381
11441 msgid "Kernel Memory (K)"
11442 msgstr ""
11444 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11445 msgid "Handles"
11446 msgstr ""
11448 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11449 msgid "Threads"
11450 msgstr ""
11452 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11453 msgid "Processes"
11454 msgstr ""
11456 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11457 msgid "Total"
11458 msgstr ""
11460 #: taskmgr.rc:392
11461 msgid "Limit"
11462 msgstr ""
11464 #: taskmgr.rc:393
11465 msgid "Peak"
11466 msgstr ""
11468 #: taskmgr.rc:402
11469 #, fuzzy
11470 msgid "System Cache"
11471 msgstr "Sistemska putanja"
11473 #: taskmgr.rc:410
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Paged"
11476 msgstr "Nagore"
11478 #: taskmgr.rc:411
11479 msgid "Nonpaged"
11480 msgstr ""
11482 #: taskmgr.rc:418
11483 msgid "CPU Usage History"
11484 msgstr ""
11486 #: taskmgr.rc:419
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Memory Usage History"
11489 msgstr "Nadgledanje memorije"
11491 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11492 msgid "Debug Channels"
11493 msgstr ""
11495 #: taskmgr.rc:443
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Processor Affinity"
11498 msgstr "Obrađivanje; "
11500 #: taskmgr.rc:448
11501 msgid ""
11502 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11503 "allowed to execute on."
11504 msgstr ""
11506 #: taskmgr.rc:450
11507 msgid "CPU 0"
11508 msgstr ""
11510 #: taskmgr.rc:452
11511 msgid "CPU 1"
11512 msgstr ""
11514 #: taskmgr.rc:454
11515 msgid "CPU 2"
11516 msgstr ""
11518 #: taskmgr.rc:456
11519 msgid "CPU 3"
11520 msgstr ""
11522 #: taskmgr.rc:458
11523 msgid "CPU 4"
11524 msgstr ""
11526 #: taskmgr.rc:460
11527 msgid "CPU 5"
11528 msgstr ""
11530 #: taskmgr.rc:462
11531 msgid "CPU 6"
11532 msgstr ""
11534 #: taskmgr.rc:464
11535 msgid "CPU 7"
11536 msgstr ""
11538 #: taskmgr.rc:466
11539 msgid "CPU 8"
11540 msgstr ""
11542 #: taskmgr.rc:468
11543 msgid "CPU 9"
11544 msgstr ""
11546 #: taskmgr.rc:470
11547 msgid "CPU 10"
11548 msgstr ""
11550 #: taskmgr.rc:472
11551 msgid "CPU 11"
11552 msgstr ""
11554 #: taskmgr.rc:474
11555 msgid "CPU 12"
11556 msgstr ""
11558 #: taskmgr.rc:476
11559 msgid "CPU 13"
11560 msgstr ""
11562 #: taskmgr.rc:478
11563 msgid "CPU 14"
11564 msgstr ""
11566 #: taskmgr.rc:480
11567 msgid "CPU 15"
11568 msgstr ""
11570 #: taskmgr.rc:482
11571 msgid "CPU 16"
11572 msgstr ""
11574 #: taskmgr.rc:484
11575 msgid "CPU 17"
11576 msgstr ""
11578 #: taskmgr.rc:486
11579 msgid "CPU 18"
11580 msgstr ""
11582 #: taskmgr.rc:488
11583 msgid "CPU 19"
11584 msgstr ""
11586 #: taskmgr.rc:490
11587 msgid "CPU 20"
11588 msgstr ""
11590 #: taskmgr.rc:492
11591 msgid "CPU 21"
11592 msgstr ""
11594 #: taskmgr.rc:494
11595 msgid "CPU 22"
11596 msgstr ""
11598 #: taskmgr.rc:496
11599 msgid "CPU 23"
11600 msgstr ""
11602 #: taskmgr.rc:498
11603 msgid "CPU 24"
11604 msgstr ""
11606 #: taskmgr.rc:500
11607 msgid "CPU 25"
11608 msgstr ""
11610 #: taskmgr.rc:502
11611 msgid "CPU 26"
11612 msgstr ""
11614 #: taskmgr.rc:504
11615 msgid "CPU 27"
11616 msgstr ""
11618 #: taskmgr.rc:506
11619 msgid "CPU 28"
11620 msgstr ""
11622 #: taskmgr.rc:508
11623 msgid "CPU 29"
11624 msgstr ""
11626 #: taskmgr.rc:510
11627 msgid "CPU 30"
11628 msgstr ""
11630 #: taskmgr.rc:512
11631 msgid "CPU 31"
11632 msgstr ""
11634 #: taskmgr.rc:518
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Select Columns"
11637 msgstr "&Kolona"
11639 #: taskmgr.rc:523
11640 msgid ""
11641 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11642 msgstr ""
11644 #: taskmgr.rc:525
11645 #, fuzzy
11646 msgid "&Image Name"
11647 msgstr "Slika"
11649 #: taskmgr.rc:527
11650 msgid "&PID (Process Identifier)"
11651 msgstr ""
11653 #: taskmgr.rc:529
11654 msgid "&CPU Usage"
11655 msgstr ""
11657 #: taskmgr.rc:531
11658 msgid "CPU Tim&e"
11659 msgstr ""
11661 #: taskmgr.rc:533
11662 #, fuzzy
11663 msgid "&Memory Usage"
11664 msgstr "Nadgledanje memorije"
11666 #: taskmgr.rc:535
11667 msgid "Memory Usage &Delta"
11668 msgstr ""
11670 #: taskmgr.rc:537
11671 msgid "Pea&k Memory Usage"
11672 msgstr ""
11674 #: taskmgr.rc:539
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Page &Faults"
11677 msgstr "Nalevo"
11679 #: taskmgr.rc:541
11680 #, fuzzy
11681 msgid "&USER Objects"
11682 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11684 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11685 msgid "I/O Reads"
11686 msgstr ""
11688 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11689 msgid "I/O Read Bytes"
11690 msgstr ""
11692 #: taskmgr.rc:547
11693 msgid "&Session ID"
11694 msgstr ""
11696 #: taskmgr.rc:549
11697 #, fuzzy
11698 msgid "User &Name"
11699 msgstr "Naziv domaćina"
11701 #: taskmgr.rc:551
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Page F&aults Delta"
11704 msgstr "Nalevo"
11706 #: taskmgr.rc:553
11707 msgid "&Virtual Memory Size"
11708 msgstr ""
11710 #: taskmgr.rc:555
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Pa&ged Pool"
11713 msgstr "Nadole"
11715 #: taskmgr.rc:557
11716 #, fuzzy
11717 msgid "N&on-paged Pool"
11718 msgstr "Nadole"
11720 #: taskmgr.rc:559
11721 msgid "Base P&riority"
11722 msgstr ""
11724 #: taskmgr.rc:561
11725 msgid "&Handle Count"
11726 msgstr ""
11728 #: taskmgr.rc:563
11729 msgid "&Thread Count"
11730 msgstr ""
11732 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11733 msgid "GDI Objects"
11734 msgstr ""
11736 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11737 msgid "I/O Writes"
11738 msgstr ""
11740 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11741 msgid "I/O Write Bytes"
11742 msgstr ""
11744 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11745 #, fuzzy
11746 msgid "I/O Other"
11747 msgstr "Ostalo"
11749 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11750 msgid "I/O Other Bytes"
11751 msgstr ""
11753 #: taskmgr.rc:182
11754 msgid "Create New Task"
11755 msgstr ""
11757 #: taskmgr.rc:187
11758 msgid "Runs a new program"
11759 msgstr ""
11761 #: taskmgr.rc:188
11762 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11763 msgstr ""
11765 #: taskmgr.rc:190
11766 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11767 msgstr ""
11769 #: taskmgr.rc:191
11770 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11771 msgstr ""
11773 #: taskmgr.rc:192
11774 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11775 msgstr ""
11777 #: taskmgr.rc:193
11778 msgid "Displays tasks by using large icons"
11779 msgstr ""
11781 #: taskmgr.rc:194
11782 msgid "Displays tasks by using small icons"
11783 msgstr ""
11785 #: taskmgr.rc:195
11786 msgid "Displays information about each task"
11787 msgstr ""
11789 #: taskmgr.rc:196
11790 msgid "Updates the display twice per second"
11791 msgstr ""
11793 #: taskmgr.rc:197
11794 msgid "Updates the display every two seconds"
11795 msgstr ""
11797 #: taskmgr.rc:198
11798 msgid "Updates the display every four seconds"
11799 msgstr ""
11801 #: taskmgr.rc:203
11802 msgid "Does not automatically update"
11803 msgstr ""
11805 #: taskmgr.rc:205
11806 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11807 msgstr ""
11809 #: taskmgr.rc:206
11810 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11811 msgstr ""
11813 #: taskmgr.rc:207
11814 msgid "Minimizes the windows"
11815 msgstr ""
11817 #: taskmgr.rc:208
11818 msgid "Maximizes the windows"
11819 msgstr ""
11821 #: taskmgr.rc:209
11822 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11823 msgstr ""
11825 #: taskmgr.rc:210
11826 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11827 msgstr ""
11829 #: taskmgr.rc:211
11830 msgid "Displays Task Manager help topics"
11831 msgstr ""
11833 #: taskmgr.rc:212
11834 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11835 msgstr ""
11837 #: taskmgr.rc:213
11838 msgid "Exits the Task Manager application"
11839 msgstr ""
11841 #: taskmgr.rc:215
11842 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11843 msgstr ""
11845 #: taskmgr.rc:216
11846 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11847 msgstr ""
11849 #: taskmgr.rc:217
11850 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:219
11854 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:220
11858 msgid "Each CPU has its own history graph"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:222
11862 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:227
11866 msgid "Tells the selected tasks to close"
11867 msgstr ""
11869 #: taskmgr.rc:228
11870 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11871 msgstr ""
11873 #: taskmgr.rc:229
11874 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11875 msgstr ""
11877 #: taskmgr.rc:230
11878 msgid "Removes the process from the system"
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:232
11882 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:233
11886 msgid "Attaches the debugger to this process"
11887 msgstr ""
11889 #: taskmgr.rc:235
11890 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11891 msgstr ""
11893 #: taskmgr.rc:237
11894 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11895 msgstr ""
11897 #: taskmgr.rc:238
11898 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11899 msgstr ""
11901 #: taskmgr.rc:240
11902 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11903 msgstr ""
11905 #: taskmgr.rc:242
11906 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11907 msgstr ""
11909 #: taskmgr.rc:244
11910 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11911 msgstr ""
11913 #: taskmgr.rc:245
11914 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11915 msgstr ""
11917 #: taskmgr.rc:247
11918 msgid "Controls Debug Channels"
11919 msgstr ""
11921 #: taskmgr.rc:264
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Performance"
11924 msgstr "Merač performansi"
11926 #: taskmgr.rc:265
11927 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:266
11931 msgid "Processes: %d"
11932 msgstr ""
11934 #: taskmgr.rc:267
11935 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11936 msgstr ""
11938 #: taskmgr.rc:272
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Image Name"
11941 msgstr "Slika"
11943 #: taskmgr.rc:273
11944 msgid "PID"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:274
11948 msgid "CPU"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:275
11952 msgid "CPU Time"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:276
11956 msgid "Mem Usage"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:277
11960 msgid "Mem Delta"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:278
11964 msgid "Peak Mem Usage"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:279
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Page Faults"
11970 msgstr "Nalevo"
11972 #: taskmgr.rc:280
11973 #, fuzzy
11974 msgid "USER Objects"
11975 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11977 #: taskmgr.rc:283
11978 msgid "Session ID"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:284
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Username"
11984 msgstr "Naziv domaćina"
11986 #: taskmgr.rc:285
11987 msgid "PF Delta"
11988 msgstr ""
11990 #: taskmgr.rc:286
11991 msgid "VM Size"
11992 msgstr ""
11994 #: taskmgr.rc:287
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Paged Pool"
11997 msgstr "Nadole"
11999 #: taskmgr.rc:288
12000 msgid "NP Pool"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:289
12004 msgid "Base Pri"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:301
12008 msgid "Task Manager Warning"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:304
12012 msgid ""
12013 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12014 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12015 "sure you want to change the priority class?"
12016 msgstr ""
12018 #: taskmgr.rc:305
12019 msgid "Unable to Change Priority"
12020 msgstr ""
12022 #: taskmgr.rc:310
12023 msgid ""
12024 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12025 "results including loss of data and system instability. The\n"
12026 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12027 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12028 "terminate the process?"
12029 msgstr ""
12031 #: taskmgr.rc:311
12032 msgid "Unable to Terminate Process"
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:313
12036 msgid ""
12037 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12038 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:314
12042 msgid "Unable to Debug Process"
12043 msgstr ""
12045 #: taskmgr.rc:315
12046 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12047 msgstr ""
12049 #: taskmgr.rc:316
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Invalid Option"
12052 msgstr "Neispravna sintaksa"
12054 #: taskmgr.rc:317
12055 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12056 msgstr ""
12058 #: taskmgr.rc:322
12059 msgid "System Idle Process"
12060 msgstr ""
12062 #: taskmgr.rc:323
12063 msgid "Not Responding"
12064 msgstr ""
12066 #: taskmgr.rc:324
12067 msgid "Running"
12068 msgstr ""
12070 #: taskmgr.rc:325
12071 msgid "Task"
12072 msgstr ""
12074 #: taskmgr.rc:328
12075 msgid "Fixme"
12076 msgstr ""
12078 #: taskmgr.rc:329
12079 msgid "Err"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:330
12083 msgid "Warn"
12084 msgstr ""
12086 #: taskmgr.rc:331
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Trace"
12089 msgstr "Prateće oznake"
12091 #: uninstaller.rc:26
12092 msgid "Wine Application Uninstaller"
12093 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12095 #: uninstaller.rc:27
12096 msgid ""
12097 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12098 "executable.\n"
12099 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12100 msgstr ""
12101 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12102 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12103 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12105 #: view.rc:33
12106 msgid "&Pan"
12107 msgstr ""
12109 #: view.rc:35
12110 msgid "&Scale to Window"
12111 msgstr ""
12113 #: view.rc:37
12114 msgid "&Left"
12115 msgstr ""
12117 #: view.rc:38
12118 #, fuzzy
12119 msgid "&Right"
12120 msgstr "Desna ivica"
12122 #: view.rc:39
12123 msgid "&Up"
12124 msgstr ""
12126 #: view.rc:40
12127 msgid "&Down"
12128 msgstr ""
12130 #: view.rc:46
12131 msgid "Regular Metafile Viewer"
12132 msgstr ""
12134 #: wineboot.rc:28
12135 msgid "Waiting for Program"
12136 msgstr "Čekanje programa"
12138 #: wineboot.rc:32
12139 msgid "Terminate Process"
12140 msgstr "Okončaj proces"
12142 #: wineboot.rc:33
12143 msgid ""
12144 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12145 "responding.\n"
12146 "\n"
12147 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12148 msgstr ""
12149 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12150 "odgovara.\n"
12151 "\n"
12152 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12154 #: wineboot.rc:39
12155 msgid "Wine"
12156 msgstr "Wine"
12158 #: wineboot.rc:43
12159 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12160 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12162 #: winecfg.rc:138
12163 msgid ""
12164 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12165 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12166 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12167 "option) any later version."
12168 msgstr ""
12169 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12170 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12171 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12172 "option) any later version."
12174 #: winecfg.rc:140
12175 msgid " Windows Registration Information "
12176 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12178 #: winecfg.rc:141
12179 msgid "&Owner:"
12180 msgstr "&Vlasnik:"
12182 #: winecfg.rc:143
12183 msgid "Organi&zation:"
12184 msgstr "Organi&zacija:"
12186 #: winecfg.rc:151
12187 msgid " Application Settings "
12188 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12190 #: winecfg.rc:152
12191 msgid ""
12192 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12193 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12194 "or per-application settings in those tabs as well."
12195 msgstr ""
12196 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12197 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12198 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12200 #: winecfg.rc:156
12201 msgid "&Add application..."
12202 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12204 #: winecfg.rc:157
12205 msgid "&Remove application"
12206 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12208 #: winecfg.rc:158
12209 msgid "&Windows Version:"
12210 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12212 #: winecfg.rc:166
12213 msgid " Window Settings "
12214 msgstr " Podešavanje prozora "
12216 #: winecfg.rc:167
12217 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12218 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12220 #: winecfg.rc:168
12221 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12222 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12224 #: winecfg.rc:169
12225 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12226 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12228 #: winecfg.rc:170
12229 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12230 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12232 #: winecfg.rc:172
12233 msgid "Desktop &size:"
12234 msgstr "Desktop &veličina:"
12236 #: winecfg.rc:177
12237 msgid " Direct3D "
12238 msgstr " Direct3D "
12240 #: winecfg.rc:178
12241 msgid "&Vertex Shader Support: "
12242 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
12244 #: winecfg.rc:180
12245 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12246 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
12248 #: winecfg.rc:182
12249 msgid " Screen &Resolution "
12250 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12252 #: winecfg.rc:186
12253 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12254 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12256 #: winecfg.rc:193
12257 msgid " DLL Overrides "
12258 msgstr " DLL Podešavanja "
12260 #: winecfg.rc:194
12261 msgid ""
12262 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12263 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12264 "application)."
12265 msgstr ""
12266 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12267 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12269 #: winecfg.rc:196
12270 msgid "&New override for library:"
12271 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12273 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12274 msgid "&Add"
12275 msgstr "&Dodaj"
12277 #: winecfg.rc:199
12278 msgid "Existing &overrides:"
12279 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12281 #: winecfg.rc:201
12282 msgid "&Edit..."
12283 msgstr "&Izmeni..."
12285 #: winecfg.rc:207
12286 msgid "Edit Override"
12287 msgstr "Izmeni podešavanje"
12289 #: winecfg.rc:210
12290 msgid " Load Order "
12291 msgstr " Redosled učitavanja "
12293 #: winecfg.rc:211
12294 msgid "&Builtin (Wine)"
12295 msgstr "&Builtin (Wine)"
12297 #: winecfg.rc:212
12298 msgid "&Native (Windows)"
12299 msgstr "&Native (Windows)"
12301 #: winecfg.rc:213
12302 msgid "Bui&ltin then Native"
12303 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12305 #: winecfg.rc:214
12306 msgid "Nati&ve then Builtin"
12307 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12309 #: winecfg.rc:215
12310 msgid "&Disable"
12311 msgstr "&Isključi"
12313 #: winecfg.rc:222
12314 msgid "Select Drive Letter"
12315 msgstr "Izaberi slovo diska"
12317 #: winecfg.rc:234
12318 msgid " Drive &mappings "
12319 msgstr " Disk &podešavanja "
12321 #: winecfg.rc:235
12322 msgid ""
12323 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12324 "edited."
12325 msgstr ""
12326 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12327 "izmeniti."
12329 #: winecfg.rc:238
12330 msgid "&Add..."
12331 msgstr "&Dodaj..."
12333 #: winecfg.rc:240
12334 msgid "Auto&detect"
12335 msgstr "Auto&matski..."
12337 #: winecfg.rc:243
12338 msgid "&Path:"
12339 msgstr "&Putanja:"
12341 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12342 msgid "Show &Advanced"
12343 msgstr "Pokaži &Napredno"
12345 #: winecfg.rc:251
12346 msgid "De&vice:"
12347 msgstr "Na&prava:"
12349 #: winecfg.rc:253
12350 msgid "Bro&wse..."
12351 msgstr "Na&đi..."
12353 #: winecfg.rc:255
12354 msgid "&Label:"
12355 msgstr "&Naziv:"
12357 #: winecfg.rc:257
12358 msgid "S&erial:"
12359 msgstr "S&erijski:"
12361 #: winecfg.rc:260
12362 msgid "Show &dot files"
12363 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12365 #: winecfg.rc:267
12366 msgid " Driver Diagnostics "
12367 msgstr " Driver Diagnostics "
12369 #: winecfg.rc:269
12370 msgid " Defaults "
12371 msgstr " Defaults "
12373 #: winecfg.rc:270
12374 msgid "Output device:"
12375 msgstr "Output device:"
12377 #: winecfg.rc:271
12378 msgid "Voice output device:"
12379 msgstr "Voice output device:"
12381 #: winecfg.rc:272
12382 msgid "Input device:"
12383 msgstr "Input device:"
12385 #: winecfg.rc:273
12386 msgid "Voice input device:"
12387 msgstr "Voice input device:"
12389 #: winecfg.rc:278
12390 msgid "&Test Sound"
12391 msgstr "&Probaj zvuk"
12393 #: winecfg.rc:285
12394 msgid " Appearance "
12395 msgstr " Izgled "
12397 #: winecfg.rc:286
12398 msgid "&Theme:"
12399 msgstr "&Tema:"
12401 #: winecfg.rc:288
12402 msgid "&Install theme..."
12403 msgstr "&Instaliraj teme..."
12405 #: winecfg.rc:289
12406 msgid "&Color:"
12407 msgstr "&Boja:"
12409 #: winecfg.rc:291
12410 msgid "&Size:"
12411 msgstr "&Veličina:"
12413 #: winecfg.rc:293
12414 msgid "It&em:"
12415 msgstr "It&em:"
12417 #: winecfg.rc:295
12418 msgid "C&olor:"
12419 msgstr "B&oja:"
12421 #: winecfg.rc:297
12422 msgid "Si&ze:"
12423 msgstr "Veli&čina:"
12425 #: winecfg.rc:301
12426 msgid " Fol&ders "
12427 msgstr " Fol&deri "
12429 #: winecfg.rc:304
12430 msgid "&Link to:"
12431 msgstr "&Veza do:"
12433 #: winecfg.rc:31
12434 msgid "Libraries"
12435 msgstr "Bibliteka"
12437 #: winecfg.rc:32
12438 msgid "Drives"
12439 msgstr "Drajvovi"
12441 #: winecfg.rc:33
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Select the Unix target directory, please."
12444 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12446 #: winecfg.rc:34
12447 msgid "Hide &Advanced"
12448 msgstr "Sakrij &Napredno"
12450 #: winecfg.rc:36
12451 msgid "(No Theme)"
12452 msgstr "(Bez teme)"
12454 #: winecfg.rc:37
12455 msgid "Graphics"
12456 msgstr "Grafika"
12458 #: winecfg.rc:38
12459 msgid "Desktop Integration"
12460 msgstr "Desktop integracija"
12462 #: winecfg.rc:39
12463 msgid "Audio"
12464 msgstr "Zvuk"
12466 #: winecfg.rc:40
12467 msgid "About"
12468 msgstr "O Wine"
12470 #: winecfg.rc:41
12471 msgid "Wine configuration"
12472 msgstr "Wine konfiguracija"
12474 #: winecfg.rc:43
12475 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12476 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12478 #: winecfg.rc:44
12479 msgid "Select a theme file"
12480 msgstr "Izaberite temu"
12482 #: winecfg.rc:45
12483 msgid "Folder"
12484 msgstr ""
12486 #: winecfg.rc:46
12487 msgid "Links to"
12488 msgstr "Linkovi do"
12490 #: winecfg.rc:42
12491 msgid "Wine configuration for %s"
12492 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12494 #: winecfg.rc:87
12495 msgid "Selected driver: %s"
12496 msgstr ""
12498 #: winecfg.rc:88
12499 #, fuzzy
12500 msgid "(None)"
12501 msgstr ""
12502 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12503 "Ništa\n"
12504 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12505 "Nista"
12507 #: winecfg.rc:89
12508 msgid "Audio test failed!"
12509 msgstr ""
12511 #: winecfg.rc:91
12512 #, fuzzy
12513 msgid "(System default)"
12514 msgstr "Sistemska putanja"
12516 #: winecfg.rc:51
12517 msgid ""
12518 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12519 "Are you sure you want to do this?"
12520 msgstr ""
12521 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12522 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12524 #: winecfg.rc:52
12525 msgid "Warning: system library"
12526 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12528 #: winecfg.rc:53
12529 msgid "native"
12530 msgstr "native"
12532 #: winecfg.rc:54
12533 msgid "builtin"
12534 msgstr "builtin"
12536 #: winecfg.rc:55
12537 msgid "native, builtin"
12538 msgstr "native, builtin"
12540 #: winecfg.rc:56
12541 msgid "builtin, native"
12542 msgstr "builtin, native"
12544 #: winecfg.rc:57
12545 msgid "disabled"
12546 msgstr "isključen"
12548 #: winecfg.rc:58
12549 msgid "Default Settings"
12550 msgstr "Osnovno podešavanje"
12552 #: winecfg.rc:59
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12555 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12557 #: winecfg.rc:60
12558 msgid "Use global settings"
12559 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12561 #: winecfg.rc:61
12562 msgid "Select an executable file"
12563 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12565 #: winecfg.rc:66
12566 msgid "Hardware"
12567 msgstr "Hardver"
12569 #: winecfg.rc:67
12570 #, fuzzy
12571 msgctxt "vertex shader mode"
12572 msgid "None"
12573 msgstr ""
12574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12575 "Ništa\n"
12576 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12577 "Nista"
12579 #: winecfg.rc:72
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Autodetect..."
12582 msgstr "Automatski"
12584 #: winecfg.rc:73
12585 msgid "Local hard disk"
12586 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12588 #: winecfg.rc:74
12589 msgid "Network share"
12590 msgstr "Mrežno deljenje"
12592 #: winecfg.rc:75
12593 msgid "Floppy disk"
12594 msgstr "Floppy disketa"
12596 #: winecfg.rc:76
12597 msgid "CD-ROM"
12598 msgstr "CD-ROM"
12600 #: winecfg.rc:77
12601 #, fuzzy
12602 msgid ""
12603 "You cannot add any more drives.\n"
12604 "\n"
12605 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12606 msgstr ""
12607 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12608 "\n"
12609 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12611 #: winecfg.rc:78
12612 msgid "System drive"
12613 msgstr "Sistemski drajv"
12615 #: winecfg.rc:79
12616 msgid ""
12617 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12618 "\n"
12619 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12620 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12621 msgstr ""
12622 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12623 "\n"
12624 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12625 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12627 #: winecfg.rc:80
12628 #, fuzzy
12629 msgctxt "Drive letter"
12630 msgid "Letter"
12631 msgstr "Slovo"
12633 #: winecfg.rc:81
12634 msgid "Drive Mapping"
12635 msgstr "Disk mapa"
12637 #: winecfg.rc:82
12638 msgid ""
12639 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12640 "\n"
12641 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12642 msgstr ""
12643 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12644 "\n"
12645 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12647 #: winecfg.rc:96
12648 msgid "Controls Background"
12649 msgstr "Kontrole pozadine"
12651 #: winecfg.rc:97
12652 msgid "Controls Text"
12653 msgstr "Kontrole teksta"
12655 #: winecfg.rc:99
12656 msgid "Menu Background"
12657 msgstr "Pozadina menija"
12659 #: winecfg.rc:100
12660 msgid "Menu Text"
12661 msgstr "Tekst menija"
12663 #: winecfg.rc:101
12664 msgid "Scrollbar"
12665 msgstr ""
12667 #: winecfg.rc:102
12668 msgid "Selection Background"
12669 msgstr "Odabir pozadine"
12671 #: winecfg.rc:103
12672 msgid "Selection Text"
12673 msgstr "Odabir teksta"
12675 #: winecfg.rc:104
12676 msgid "ToolTip Background"
12677 msgstr "ToolTip pozadina"
12679 #: winecfg.rc:105
12680 msgid "ToolTip Text"
12681 msgstr "ToolTip Text"
12683 #: winecfg.rc:106
12684 msgid "Window Background"
12685 msgstr "Pozadina prozora"
12687 #: winecfg.rc:107
12688 msgid "Window Text"
12689 msgstr "Text Prozora"
12691 #: winecfg.rc:108
12692 msgid "Active Title Bar"
12693 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
12695 #: winecfg.rc:109
12696 msgid "Active Title Text"
12697 msgstr "Aktivni nazivni Text"
12699 #: winecfg.rc:110
12700 msgid "Inactive Title Bar"
12701 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
12703 #: winecfg.rc:111
12704 msgid "Inactive Title Text"
12705 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
12707 #: winecfg.rc:112
12708 msgid "Message Box Text"
12709 msgstr "Poruka Box Text"
12711 #: winecfg.rc:113
12712 msgid "Application Workspace"
12713 msgstr "Radni prostor aplikacije"
12715 #: winecfg.rc:114
12716 msgid "Window Frame"
12717 msgstr "Ram prozora"
12719 #: winecfg.rc:115
12720 msgid "Active Border"
12721 msgstr "Aktivna ivica"
12723 #: winecfg.rc:116
12724 msgid "Inactive Border"
12725 msgstr "Neaktivna ivica"
12727 #: winecfg.rc:117
12728 msgid "Controls Shadow"
12729 msgstr "Kontrola senke"
12731 #: winecfg.rc:118
12732 msgid "Gray Text"
12733 msgstr "Sivi Text"
12735 #: winecfg.rc:119
12736 msgid "Controls Highlight"
12737 msgstr "Kontrola odabranog"
12739 #: winecfg.rc:120
12740 msgid "Controls Dark Shadow"
12741 msgstr "Kontrola mracne senke"
12743 #: winecfg.rc:121
12744 msgid "Controls Light"
12745 msgstr "Kontrola svetla"
12747 #: winecfg.rc:122
12748 msgid "Controls Alternate Background"
12749 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
12751 #: winecfg.rc:123
12752 msgid "Hot Tracked Item"
12753 msgstr ""
12755 #: winecfg.rc:124
12756 msgid "Active Title Bar Gradient"
12757 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
12759 #: winecfg.rc:125
12760 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12761 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
12763 #: winecfg.rc:126
12764 msgid "Menu Highlight"
12765 msgstr "Meni osvetljenog"
12767 #: winecfg.rc:127
12768 msgid "Menu Bar"
12769 msgstr "Meni Bar"
12771 #: wineconsole.rc:57
12772 #, fuzzy
12773 msgid " Options "
12774 msgstr "Opcije"
12776 #: wineconsole.rc:60
12777 msgid "Cursor size"
12778 msgstr ""
12780 #: wineconsole.rc:61
12781 #, fuzzy
12782 msgid "&Small"
12783 msgstr "Mali"
12785 #: wineconsole.rc:62
12786 msgid "&Medium"
12787 msgstr ""
12789 #: wineconsole.rc:63
12790 #, fuzzy
12791 msgid "&Large"
12792 msgstr "Veliki"
12794 #: wineconsole.rc:65
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Control"
12797 msgstr "Dodaj kontrolu"
12799 #: wineconsole.rc:66
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Popup menu"
12802 msgstr "iskačući meni"
12804 #: wineconsole.rc:67
12805 #, fuzzy
12806 msgid "&Control"
12807 msgstr "Dodaj kontrolu"
12809 #: wineconsole.rc:68
12810 msgid "S&hift"
12811 msgstr ""
12813 #: wineconsole.rc:69
12814 msgid "Quick edit"
12815 msgstr ""
12817 #: wineconsole.rc:70
12818 #, fuzzy
12819 msgid "&enable"
12820 msgstr "&Tabela"
12822 #: wineconsole.rc:72
12823 msgid "Command history"
12824 msgstr ""
12826 #: wineconsole.rc:73
12827 msgid "&Number of recalled commands :"
12828 msgstr ""
12830 #: wineconsole.rc:76
12831 #, fuzzy
12832 msgid "&Remove doubles"
12833 msgstr "&Ukloni..."
12835 #: wineconsole.rc:81
12836 #, fuzzy
12837 msgid " Font "
12838 msgstr "Fontovi"
12840 #: wineconsole.rc:84
12841 #, fuzzy
12842 msgid "&Font"
12843 msgstr "Fontovi"
12845 #: wineconsole.rc:86
12846 #, fuzzy
12847 msgid "&Color"
12848 msgstr "&Kolona"
12850 #: wineconsole.rc:97
12851 #, fuzzy
12852 msgid " Configuration "
12853 msgstr "Greška u radnjama"
12855 #: wineconsole.rc:100
12856 msgid "Buffer zone"
12857 msgstr ""
12859 #: wineconsole.rc:101
12860 msgid "&Width :"
12861 msgstr ""
12863 #: wineconsole.rc:104
12864 #, fuzzy
12865 msgid "&Height :"
12866 msgstr "&Desno:"
12868 #: wineconsole.rc:108
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Window size"
12871 msgstr "Text Prozora"
12873 #: wineconsole.rc:109
12874 msgid "W&idth :"
12875 msgstr ""
12877 #: wineconsole.rc:112
12878 #, fuzzy
12879 msgid "H&eight :"
12880 msgstr "&Desno:"
12882 #: wineconsole.rc:116
12883 #, fuzzy
12884 msgid "End of program"
12885 msgstr "Čekanje programa"
12887 #: wineconsole.rc:117
12888 #, fuzzy
12889 msgid "&Close console"
12890 msgstr "prozor"
12892 #: wineconsole.rc:119
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Edition"
12895 msgstr ""
12896 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12897 "&Uređivanje\n"
12898 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12899 "&Izmeni"
12901 #: wineconsole.rc:125
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Console parameters"
12904 msgstr ""
12905 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12907 #: wineconsole.rc:128
12908 msgid "Retain these settings for later sessions"
12909 msgstr ""
12911 #: wineconsole.rc:129
12912 msgid "Modify only current session"
12913 msgstr ""
12915 #: wineconsole.rc:26
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Set &Defaults"
12918 msgstr "Podrazumevano"
12920 #: wineconsole.rc:28
12921 msgid "&Mark"
12922 msgstr ""
12924 #: wineconsole.rc:31
12925 #, fuzzy
12926 msgid "&Select all"
12927 msgstr "Izaberi &sve"
12929 #: wineconsole.rc:32
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Sc&roll"
12932 msgstr "Pomeri nagore"
12934 #: wineconsole.rc:33
12935 #, fuzzy
12936 msgid "S&earch"
12937 msgstr "&Pretraga"
12939 #: wineconsole.rc:36
12940 msgid "Setup - Default settings"
12941 msgstr ""
12943 #: wineconsole.rc:37
12944 msgid "Setup - Current settings"
12945 msgstr ""
12947 #: wineconsole.rc:38
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Configuration error"
12950 msgstr "Greška u radnjama"
12952 #: wineconsole.rc:39
12953 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12954 msgstr ""
12956 #: wineconsole.rc:34
12957 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12958 msgstr ""
12960 #: wineconsole.rc:35
12961 msgid "This is a test"
12962 msgstr ""
12964 #: wineconsole.rc:41
12965 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12966 msgstr ""
12968 #: wineconsole.rc:42
12969 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12970 msgstr ""
12972 #: wineconsole.rc:43
12973 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12974 msgstr ""
12976 #: wineconsole.rc:44
12977 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12978 msgstr ""
12980 #: wineconsole.rc:45
12981 msgid ""
12982 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12983 "The command is invalid.\n"
12984 msgstr ""
12986 #: wineconsole.rc:47
12987 msgid ""
12988 "\n"
12989 "Usage:\n"
12990 "  wineconsole [options] <command>\n"
12991 "\n"
12992 "Options:\n"
12993 msgstr ""
12995 #: wineconsole.rc:49
12996 msgid ""
12997 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12998 "will\n"
12999 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13000 "console.\n"
13001 msgstr ""
13003 #: wineconsole.rc:50
13004 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13005 msgstr ""
13007 #: wineconsole.rc:51
13008 msgid ""
13009 "\n"
13010 "Example:\n"
13011 "  wineconsole cmd\n"
13012 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13013 "\n"
13014 msgstr ""
13016 #: winedbg.rc:42
13017 msgid "Program Error"
13018 msgstr "Programska greška"
13020 #: winedbg.rc:47
13021 msgid ""
13022 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13023 "sorry for the inconvenience."
13024 msgstr ""
13025 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13026 "se zbog neprijatnosti."
13028 #: winedbg.rc:53
13029 #, fuzzy
13030 msgid ""
13031 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13032 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13033 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13034 "\n"
13035 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13036 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13037 msgstr ""
13038 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13039 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13040 "\n"
13041 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13042 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13044 #: winedbg.rc:35
13045 msgid "Wine program crash"
13046 msgstr "Pad Wine programa"
13048 #: winedbg.rc:36
13049 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13050 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13052 #: winedbg.rc:37
13053 msgid "(unidentified)"
13054 msgstr "(neidentifikovano)"
13056 #: winefile.rc:26
13057 #, fuzzy
13058 msgid "&Open\tEnter"
13059 msgstr "&Otvori"
13061 #: winefile.rc:30
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Re&name..."
13064 msgstr "&Pribeleži..."
13066 #: winefile.rc:31
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13069 msgstr "Svojstva"
13071 #: winefile.rc:33
13072 msgid "&Run..."
13073 msgstr ""
13075 #: winefile.rc:35
13076 msgid "Cr&eate Directory..."
13077 msgstr ""
13079 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13080 #, fuzzy
13081 msgid "E&xit\tAlt+X"
13082 msgstr "&Izlaz"
13084 #: winefile.rc:44
13085 msgid "&Disk"
13086 msgstr ""
13088 #: winefile.rc:45
13089 msgid "Connect &Network Drive..."
13090 msgstr ""
13092 #: winefile.rc:46
13093 msgid "&Disconnect Network Drive"
13094 msgstr ""
13096 #: winefile.rc:52
13097 msgid "&Name"
13098 msgstr ""
13100 #: winefile.rc:53
13101 msgid "&All File Details"
13102 msgstr ""
13104 #: winefile.rc:55
13105 msgid "&Sort by Name"
13106 msgstr ""
13108 #: winefile.rc:56
13109 msgid "Sort &by Type"
13110 msgstr ""
13112 #: winefile.rc:57
13113 msgid "Sort by Si&ze"
13114 msgstr ""
13116 #: winefile.rc:58
13117 msgid "Sort by &Date"
13118 msgstr ""
13120 #: winefile.rc:60
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Filter by&..."
13123 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13125 #: winefile.rc:67
13126 msgid "&Drivebar"
13127 msgstr ""
13129 #: winefile.rc:70
13130 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13131 msgstr ""
13133 #: winefile.rc:77
13134 #, fuzzy
13135 msgid "New &Window"
13136 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13138 #: winefile.rc:78
13139 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13140 msgstr ""
13142 #: winefile.rc:80
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13145 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13147 #: winefile.rc:87
13148 #, fuzzy
13149 msgid "&About Wine File Manager"
13150 msgstr "&O Beležnici"
13152 #: winefile.rc:128
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Select destination"
13155 msgstr "Izaberi &sve"
13157 #: winefile.rc:141
13158 #, fuzzy
13159 msgid "By File Type"
13160 msgstr "Po &vrsti"
13162 #: winefile.rc:146
13163 #, fuzzy
13164 msgid "File Type"
13165 msgstr ""
13166 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13167 "&Datoteka\n"
13168 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13169 "&Fajl"
13171 #: winefile.rc:147
13172 msgid "&Directories"
13173 msgstr ""
13175 #: winefile.rc:149
13176 #, fuzzy
13177 msgid "&Programs"
13178 msgstr "Programi"
13180 #: winefile.rc:151
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Docu&ments"
13183 msgstr "Dokumenti"
13185 #: winefile.rc:153
13186 msgid "&Other files"
13187 msgstr ""
13189 #: winefile.rc:155
13190 msgid "Show Hidden/&System Files"
13191 msgstr ""
13193 #: winefile.rc:166
13194 #, fuzzy
13195 msgid "&File Name:"
13196 msgstr "&Datoteka"
13198 #: winefile.rc:168
13199 msgid "Full &Path:"
13200 msgstr ""
13202 #: winefile.rc:170
13203 msgid "Last Change:"
13204 msgstr ""
13206 #: winefile.rc:174
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Cop&yright:"
13209 msgstr "&Desno:"
13211 #: winefile.rc:176
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Size:"
13214 msgstr "Veličina"
13216 #: winefile.rc:179
13217 #, fuzzy
13218 msgid "&Read Only"
13219 msgstr "Spremno"
13221 #: winefile.rc:180
13222 msgid "H&idden"
13223 msgstr ""
13225 #: winefile.rc:181
13226 msgid "&Archive"
13227 msgstr ""
13229 #: winefile.rc:182
13230 #, fuzzy
13231 msgid "&System"
13232 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13234 #: winefile.rc:183
13235 #, fuzzy
13236 msgid "&Compressed"
13237 msgstr "nesažeto"
13239 #: winefile.rc:184
13240 #, fuzzy
13241 msgid "&Version Information"
13242 msgstr ""
13243 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13244 "Podaci\n"
13245 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13246 "Informacija"
13248 #: winefile.rc:93
13249 msgid "Applying font settings"
13250 msgstr ""
13252 #: winefile.rc:94
13253 msgid "Error while selecting new font."
13254 msgstr ""
13256 #: winefile.rc:99
13257 msgid "Wine File Manager"
13258 msgstr ""
13260 #: winefile.rc:101
13261 msgid "root fs"
13262 msgstr ""
13264 #: winefile.rc:102
13265 msgid "unixfs"
13266 msgstr ""
13268 #: winefile.rc:104
13269 msgid "Shell"
13270 msgstr ""
13272 #: winefile.rc:105
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Not yet implemented"
13275 msgstr "Nije jos u programu"
13277 #: winefile.rc:112
13278 #, fuzzy
13279 msgid "CDate"
13280 msgstr "&Datum"
13282 #: winefile.rc:113
13283 #, fuzzy
13284 msgid "ADate"
13285 msgstr "&Datum"
13287 #: winefile.rc:114
13288 #, fuzzy
13289 msgid "MDate"
13290 msgstr "&Datum"
13292 #: winefile.rc:115
13293 msgid "Index/Inode"
13294 msgstr ""
13296 #: winefile.rc:120
13297 msgid "%1 of %2 free"
13298 msgstr ""
13300 #: winefile.rc:121
13301 msgctxt "unit kilobyte"
13302 msgid "kB"
13303 msgstr ""
13305 #: winefile.rc:122
13306 msgctxt "unit megabyte"
13307 msgid "MB"
13308 msgstr ""
13310 #: winefile.rc:123
13311 msgctxt "unit gigabyte"
13312 msgid "GB"
13313 msgstr ""
13315 #: winemine.rc:34
13316 msgid "&Game"
13317 msgstr ""
13319 #: winemine.rc:35
13320 msgid "&New\tF2"
13321 msgstr ""
13323 #: winemine.rc:37
13324 msgid "Question &Marks"
13325 msgstr ""
13327 #: winemine.rc:39
13328 msgid "&Beginner"
13329 msgstr ""
13331 #: winemine.rc:40
13332 msgid "&Advanced"
13333 msgstr ""
13335 #: winemine.rc:41
13336 msgid "&Expert"
13337 msgstr ""
13339 #: winemine.rc:42
13340 #, fuzzy
13341 msgid "&Custom..."
13342 msgstr "Prilagodi"
13344 #: winemine.rc:44
13345 msgid "&Fastest Times"
13346 msgstr ""
13348 #: winemine.rc:49
13349 #, fuzzy
13350 msgid "&About WineMine"
13351 msgstr "&O Beležnici"
13353 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13354 msgid "Fastest Times"
13355 msgstr ""
13357 #: winemine.rc:59
13358 msgid "Beginner"
13359 msgstr ""
13361 #: winemine.rc:60
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Advanced"
13364 msgstr "Pokaži &Napredno"
13366 #: winemine.rc:61
13367 msgid "Expert"
13368 msgstr ""
13370 #: winemine.rc:74
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Congratulations!"
13373 msgstr "Ograničenje kršenja"
13375 #: winemine.rc:76
13376 msgid "Please enter your name"
13377 msgstr ""
13379 #: winemine.rc:84
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Custom Game"
13382 msgstr "Prilagodi"
13384 #: winemine.rc:86
13385 msgid "Rows"
13386 msgstr ""
13388 #: winemine.rc:87
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Columns"
13391 msgstr "&Kolona"
13393 #: winemine.rc:88
13394 msgid "Mines"
13395 msgstr ""
13397 #: winemine.rc:27
13398 msgid "WineMine"
13399 msgstr ""
13401 #: winemine.rc:28
13402 msgid "Nobody"
13403 msgstr ""
13405 #: winemine.rc:29
13406 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13407 msgstr ""
13409 #: winhlp32.rc:32
13410 msgid "Printer &setup..."
13411 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13413 #: winhlp32.rc:39
13414 msgid "&Annotate..."
13415 msgstr "&Pribeleži..."
13417 #: winhlp32.rc:41
13418 msgid "&Bookmark"
13419 msgstr "&Označi"
13421 #: winhlp32.rc:42
13422 msgid "&Define..."
13423 msgstr "&Odredi..."
13425 #: winhlp32.rc:45
13426 msgid "History"
13427 msgstr "Istorija"
13429 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13430 msgid "Small"
13431 msgstr "Mali"
13433 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13434 msgid "Normal"
13435 msgstr "Normalan"
13437 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13438 msgid "Large"
13439 msgstr "Veliki"
13441 #: winhlp32.rc:54
13442 #, fuzzy
13443 msgid "&Help on help\tF1"
13444 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13446 #: winhlp32.rc:55
13447 msgid "Always on &top"
13448 msgstr "Uvek na &vrhu"
13450 #: winhlp32.rc:56
13451 msgid "&About Wine Help"
13452 msgstr ""
13454 #: winhlp32.rc:64
13455 msgid "Annotation..."
13456 msgstr "Beleške..."
13458 #: winhlp32.rc:65
13459 msgid "Copy"
13460 msgstr "Kopiraj"
13462 #: winhlp32.rc:97
13463 msgid "Index"
13464 msgstr "Index"
13466 #: winhlp32.rc:105
13467 msgid "Search"
13468 msgstr "Traži"
13470 #: winhlp32.rc:107
13471 msgid "Not implemented yet"
13472 msgstr "Not implemented yet"
13474 #: winhlp32.rc:78
13475 msgid "Wine Help"
13476 msgstr "Wine Pomoć"
13478 #: winhlp32.rc:83
13479 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13480 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13482 #: winhlp32.rc:85
13483 msgid "Summary"
13484 msgstr "Pregled"
13486 #: winhlp32.rc:84
13487 msgid "&Index"
13488 msgstr ""
13490 #: winhlp32.rc:88
13491 msgid "Help files (*.hlp)"
13492 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13494 #: winhlp32.rc:89
13495 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13496 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13498 #: winhlp32.rc:90
13499 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13500 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13502 #: winhlp32.rc:91
13503 msgid "Help topics: "
13504 msgstr "Teme pomoći: "
13506 #: wordpad.rc:28
13507 #, fuzzy
13508 msgid "&New...\tCtrl+N"
13509 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13511 #: wordpad.rc:42
13512 #, fuzzy
13513 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13514 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13516 #: wordpad.rc:47
13517 msgid "&Clear\tDEL"
13518 msgstr ""
13520 #: wordpad.rc:48
13521 #, fuzzy
13522 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13523 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13525 #: wordpad.rc:51
13526 msgid "Find &next\tF3"
13527 msgstr ""
13529 #: wordpad.rc:54
13530 msgid "Read-&only"
13531 msgstr ""
13533 #: wordpad.rc:55
13534 msgid "&Modified"
13535 msgstr ""
13537 #: wordpad.rc:57
13538 msgid "E&xtras"
13539 msgstr ""
13541 #: wordpad.rc:59
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Selection &info"
13544 msgstr "Izaberi &sve"
13546 #: wordpad.rc:60
13547 msgid "Character &format"
13548 msgstr ""
13550 #: wordpad.rc:61
13551 msgid "&Def. char format"
13552 msgstr ""
13554 #: wordpad.rc:62
13555 msgid "Paragrap&h format"
13556 msgstr ""
13558 #: wordpad.rc:63
13559 msgid "&Get text"
13560 msgstr ""
13562 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13563 msgid "&Formatbar"
13564 msgstr ""
13566 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13567 msgid "&Ruler"
13568 msgstr ""
13570 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13571 msgid "&Statusbar"
13572 msgstr ""
13574 #: wordpad.rc:75
13575 msgid "&Insert"
13576 msgstr ""
13578 #: wordpad.rc:77
13579 msgid "&Date and time..."
13580 msgstr ""
13582 #: wordpad.rc:79
13583 #, fuzzy
13584 msgid "F&ormat"
13585 msgstr "N&apred"
13587 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13588 msgid "&Bullet points"
13589 msgstr ""
13591 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13592 #, fuzzy
13593 msgid "&Paragraph..."
13594 msgstr "&Pretraži..."
13596 #: wordpad.rc:84
13597 #, fuzzy
13598 msgid "&Tabs..."
13599 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13601 #: wordpad.rc:85
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Backgroun&d"
13604 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13606 #: wordpad.rc:87
13607 #, fuzzy
13608 msgid "&System\tCtrl+1"
13609 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13611 #: wordpad.rc:88
13612 #, fuzzy
13613 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13614 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13616 #: wordpad.rc:93
13617 #, fuzzy
13618 msgid "&About Wine Wordpad"
13619 msgstr "&Info..."
13621 #: wordpad.rc:130
13622 msgid "Automatic"
13623 msgstr ""
13625 #: wordpad.rc:199
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Date and time"
13628 msgstr "Datum brisanja"
13630 #: wordpad.rc:202
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Available formats"
13633 msgstr "N&apred"
13635 #: wordpad.rc:213
13636 #, fuzzy
13637 msgid "New document type"
13638 msgstr "dokument"
13640 #: wordpad.rc:221
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Paragraph format"
13643 msgstr "&Pretraži..."
13645 #: wordpad.rc:224
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Indentation"
13648 msgstr "Beleške..."
13650 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Left"
13653 msgstr "Leva ivica"
13655 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Right"
13658 msgstr "Desna ivica"
13660 #: wordpad.rc:229
13661 msgid "First line"
13662 msgstr ""
13664 #: wordpad.rc:231
13665 msgid "Alignment"
13666 msgstr ""
13668 #: wordpad.rc:239
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Tabs"
13671 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13673 #: wordpad.rc:242
13674 msgid "Tab stops"
13675 msgstr ""
13677 #: wordpad.rc:248
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Remove al&l"
13680 msgstr "&Ukloni..."
13682 #: wordpad.rc:256
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Line wrapping"
13685 msgstr "Disk mapa"
13687 #: wordpad.rc:257
13688 #, fuzzy
13689 msgid "&No line wrapping"
13690 msgstr "Disk mapa"
13692 #: wordpad.rc:258
13693 msgid "Wrap text by the &window border"
13694 msgstr ""
13696 #: wordpad.rc:259
13697 msgid "Wrap text by the &margin"
13698 msgstr ""
13700 #: wordpad.rc:260
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Toolbars"
13703 msgstr "&Alatnice"
13705 #: wordpad.rc:136
13706 #, fuzzy
13707 msgid "All documents (*.*)"
13708 msgstr ""
13709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13710 "Sve datoteke (*.*)\n"
13711 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13712 "Svi fajlovi (*.*)"
13714 #: wordpad.rc:137
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Text documents (*.txt)"
13717 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13719 #: wordpad.rc:138
13720 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13721 msgstr ""
13723 #: wordpad.rc:139
13724 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13725 msgstr ""
13727 #: wordpad.rc:140
13728 msgid "Rich text document"
13729 msgstr ""
13731 #: wordpad.rc:141
13732 msgid "Text document"
13733 msgstr ""
13735 #: wordpad.rc:142
13736 msgid "Unicode text document"
13737 msgstr ""
13739 #: wordpad.rc:143
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Printer files (*.prn)"
13742 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13744 #: wordpad.rc:150
13745 msgid "Center"
13746 msgstr ""
13748 #: wordpad.rc:156
13749 msgid "Text"
13750 msgstr ""
13752 #: wordpad.rc:157
13753 msgid "Rich text"
13754 msgstr ""
13756 #: wordpad.rc:163
13757 msgid "Next page"
13758 msgstr ""
13760 #: wordpad.rc:164
13761 msgid "Previous page"
13762 msgstr ""
13764 #: wordpad.rc:165
13765 msgid "Two pages"
13766 msgstr ""
13768 #: wordpad.rc:166
13769 msgid "One page"
13770 msgstr ""
13772 #: wordpad.rc:167
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Zoom in"
13775 msgstr "Uvećaj"
13777 #: wordpad.rc:168
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Zoom out"
13780 msgstr "Uvećaj"
13782 #: wordpad.rc:170
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Page"
13785 msgstr "Nagore"
13787 #: wordpad.rc:171
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Pages"
13790 msgstr "Nagore"
13792 #: wordpad.rc:172
13793 msgctxt "unit: centimeter"
13794 msgid "cm"
13795 msgstr ""
13797 #: wordpad.rc:173
13798 #, fuzzy
13799 msgctxt "unit: inch"
13800 msgid "in"
13801 msgstr "veza"
13803 #: wordpad.rc:174
13804 msgid "inch"
13805 msgstr ""
13807 #: wordpad.rc:175
13808 msgctxt "unit: point"
13809 msgid "pt"
13810 msgstr ""
13812 #: wordpad.rc:180
13813 msgid "Document"
13814 msgstr ""
13816 #: wordpad.rc:181
13817 msgid "Save changes to '%s'?"
13818 msgstr ""
13820 #: wordpad.rc:182
13821 msgid "Finished searching the document."
13822 msgstr ""
13824 #: wordpad.rc:183
13825 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13826 msgstr ""
13828 #: wordpad.rc:184
13829 msgid ""
13830 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13831 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13832 msgstr ""
13834 #: wordpad.rc:187
13835 msgid "Invalid number format"
13836 msgstr ""
13838 #: wordpad.rc:188
13839 msgid "OLE storage documents are not supported"
13840 msgstr ""
13842 #: wordpad.rc:189
13843 msgid "Could not save the file."
13844 msgstr ""
13846 #: wordpad.rc:190
13847 msgid "You do not have access to save the file."
13848 msgstr ""
13850 #: wordpad.rc:191
13851 msgid "Could not open the file."
13852 msgstr ""
13854 #: wordpad.rc:192
13855 msgid "You do not have access to open the file."
13856 msgstr ""
13858 #: wordpad.rc:193
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Printing not implemented"
13861 msgstr "Nije jos u programu"
13863 #: wordpad.rc:194
13864 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13865 msgstr ""
13867 #: write.rc:27
13868 msgid "Starting Wordpad failed"
13869 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
13871 #: xcopy.rc:27
13872 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13873 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13875 #: xcopy.rc:28
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13878 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13880 #: xcopy.rc:29
13881 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13882 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13884 #: xcopy.rc:30
13885 #, fuzzy
13886 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13887 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13889 #: xcopy.rc:31
13890 #, fuzzy
13891 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13892 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13894 #: xcopy.rc:34
13895 #, fuzzy
13896 msgid ""
13897 "Is '%1' a filename or directory\n"
13898 "on the target?\n"
13899 "(F - File, D - Directory)\n"
13900 msgstr ""
13901 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13902 "na odredištu?\n"
13903 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13905 #: xcopy.rc:35
13906 #, fuzzy
13907 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13908 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13910 #: xcopy.rc:36
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13913 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13915 #: xcopy.rc:37
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13918 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13920 #: xcopy.rc:39
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13923 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13925 #: xcopy.rc:43
13926 msgctxt "File key"
13927 msgid "F"
13928 msgstr "D"
13930 #: xcopy.rc:44
13931 msgctxt "Directory key"
13932 msgid "D"
13933 msgstr "F"
13935 #: xcopy.rc:77
13936 #, fuzzy
13937 msgid ""
13938 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13939 "\n"
13940 "Syntax:\n"
13941 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13942 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13943 "\n"
13944 "Where:\n"
13945 "\n"
13946 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13947 "\tmore files.\n"
13948 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13949 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13950 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13951 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13952 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13953 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13954 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13955 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13956 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13957 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13958 "[/N]  Copy using short names.\n"
13959 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13960 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13961 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13962 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13963 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13964 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13965 "\tarchive attribute.\n"
13966 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13967 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13968 "\t\tthan source.\n"
13969 "\n"
13970 msgstr ""
13971 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13972 "\n"
13973 "Sintaksa:\n"
13974 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13975 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13976 "\n"
13977 "Gde:\n"
13978 "\n"
13979 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13980 "dve ili\n"
13981 "\tviše datoteka\n"
13982 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13983 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13984 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13985 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13986 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13987 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13988 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13989 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13990 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13991 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13992 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13993 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13994 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13995 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13996 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13997 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13998 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13999 "\tosobine arhive\n"
14000 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14001 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14002 "\t\tod izvora\n"
14003 "\n"