Qt: rate display: fix [5bf9231283106ed14d0eb3272da2db4e60fc6f2e]
[vlc/solaris.git] / po / ml.po
blob15bc9a2b413293ca9c478f6a3180d2a1ce2b4be1
1 # Malayalam translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2009 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # sreejith p <sreejithpro@gmail.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-30 00:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:07+0530\n"
12 "Last-Translator: Sreejith.P <sreejithpro@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:916
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
26 "നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
27 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
28 "\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"
38 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
41 msgid "Interface"
42 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
44 #: include/vlc_config_cat.h:38
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
74 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
75 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
81 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
82 msgid "Audio"
83 msgstr "ശബ്ദം"
85 #: include/vlc_config_cat.h:53
86 msgid "Audio settings"
87 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "General audio settings"
91 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
94 #: src/video_output/video_output.c:482
95 msgid "Filters"
96 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
98 #: include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
100 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
107 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
108 msgid "Audio visualizations"
109 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
111 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
112 msgid "Output modules"
113 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
115 #: include/vlc_config_cat.h:64
116 msgid "General settings for audio output modules."
117 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
119 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
120 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr "പലവക"
124 #: include/vlc_config_cat.h:67
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
128 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
129 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
132 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
134 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
135 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
136 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
137 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
138 msgid "Video"
139 msgstr "ദ്രിശ്യം"
141 #: include/vlc_config_cat.h:71
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
145 #: include/vlc_config_cat.h:73
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
149 #: include/vlc_config_cat.h:77
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
153 #: include/vlc_config_cat.h:81
154 msgid "Video filters are used to process the video stream."
155 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
157 #: include/vlc_config_cat.h:83
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍/ഒോ എസ്‌ ഡി"
161 #: include/vlc_config_cat.h:84
162 msgid ""
163 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
164 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
166 #: include/vlc_config_cat.h:93
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
170 #: include/vlc_config_cat.h:94
171 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
172 msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
174 #: include/vlc_config_cat.h:97
175 msgid "Access modules"
176 msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"
178 #: include/vlc_config_cat.h:99
179 msgid ""
180 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
181 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
182 msgstr ""
184 #: include/vlc_config_cat.h:103
185 msgid "Stream filters"
186 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
188 #: include/vlc_config_cat.h:105
189 msgid ""
190 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. Use with care..."
192 msgstr ""
193 "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള പ്രത്യേക "
194 "മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
196 # I am using the same english just translated to malayalam letters for the following words
197 # 1. filters
198 # 2. encoding
199 # 3. decoding
200 # 4. demuxers
201 # 5. mdules
202 # 6. codecs
203 # 7. output
204 # 8. input
205 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 msgid "Demuxers"
207 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍"
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
211 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
213 #: include/vlc_config_cat.h:111
214 msgid "Video codecs"
215 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 #, fuzzy
219 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
220 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
222 #: include/vlc_config_cat.h:114
223 msgid "Audio codecs"
224 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
226 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
230 #: include/vlc_config_cat.h:117
231 #, fuzzy
232 msgid "Subtitles codecs"
233 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
235 #: include/vlc_config_cat.h:118
236 #, fuzzy
237 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
238 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
240 #: include/vlc_config_cat.h:120
241 msgid "General Input"
242 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
244 #: include/vlc_config_cat.h:121
245 msgid "General input settings. Use with care..."
246 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
248 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
249 msgid "Stream output"
250 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
252 #: include/vlc_config_cat.h:126
253 msgid ""
254 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
255 "saving incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "RTSP).\n"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 "duplicating...)."
261 msgstr ""
263 #: include/vlc_config_cat.h:134
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
267 #: include/vlc_config_cat.h:136
268 msgid "Muxers"
269 msgstr "മക്സറുകള്‍"
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
272 msgid ""
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
277 msgstr ""
279 #: include/vlc_config_cat.h:144
280 msgid "Access output"
281 msgstr ""
283 #: include/vlc_config_cat.h:146
284 msgid ""
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
289 msgstr ""
291 #: include/vlc_config_cat.h:151
292 msgid "Packetizers"
293 msgstr ""
295 #: include/vlc_config_cat.h:153
296 msgid ""
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "not do that.\n"
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 msgstr ""
303 #: include/vlc_config_cat.h:159
304 msgid "Sout stream"
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:160
308 msgid ""
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
315 msgid "SAP"
316 msgstr ""
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
319 msgid ""
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
322 msgstr ""
324 #: include/vlc_config_cat.h:170
325 msgid "VOD"
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:171
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr ""
332 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
333 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
335 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
336 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
337 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
338 msgid "Playlist"
339 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
341 #: include/vlc_config_cat.h:176
342 msgid ""
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 msgstr ""
347 #: include/vlc_config_cat.h:180
348 msgid "General playlist behaviour"
349 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"
351 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
353 msgid "Services discovery"
354 msgstr ""
356 #: include/vlc_config_cat.h:182
357 msgid ""
358 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 "playlist."
360 msgstr ""
362 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
363 msgid "Advanced"
364 msgstr ""
366 #: include/vlc_config_cat.h:187
367 msgid "Advanced settings. Use with care..."
368 msgstr ""
370 #: include/vlc_config_cat.h:189
371 msgid "CPU features"
372 msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"
374 #: include/vlc_config_cat.h:190
375 msgid ""
376 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
377 msgstr ""
379 #: include/vlc_config_cat.h:193
380 msgid "Advanced settings"
381 msgstr ""
383 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
384 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
385 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
386 msgid "Network"
387 msgstr ""
389 #: include/vlc_config_cat.h:199
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_config_cat.h:202
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
397 #: include/vlc_config_cat.h:203
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
401 #: include/vlc_config_cat.h:205
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
405 #: include/vlc_config_cat.h:209
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
409 #: include/vlc_config_cat.h:211
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_config_cat.h:214
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_config_cat.h:216
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_config_cat.h:218
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_config_cat.h:220
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
431 #: include/vlc_config_cat.h:227
432 msgid "No help available"
433 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
435 #: include/vlc_config_cat.h:228
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
439 #: include/vlc_interface.h:126
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
444 msgstr ""
446 #: include/vlc_intf_strings.h:46
447 msgid "Quick &Open File..."
448 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:47
451 msgid "&Advanced Open..."
452 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
454 #: include/vlc_intf_strings.h:48
455 msgid "Open D&irectory..."
456 msgstr ""
458 #: include/vlc_intf_strings.h:49
459 msgid "Open &Folder..."
460 msgstr ""
462 #: include/vlc_intf_strings.h:50
463 msgid "Select one or more files to open"
464 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
466 #: include/vlc_intf_strings.h:51
467 msgid "Select Directory"
468 msgstr ""
470 #: include/vlc_intf_strings.h:51
471 msgid "Select Folder"
472 msgstr ""
474 #: include/vlc_intf_strings.h:55
475 msgid "Media &Information"
476 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:56
479 msgid "&Codec Information"
480 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
482 #: include/vlc_intf_strings.h:57
483 msgid "&Messages"
484 msgstr "മെസേജുകള്‍"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:58
487 msgid "Jump to Specific &Time"
488 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു ചാടുക"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
491 msgid "&Bookmarks"
492 msgstr "ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:60
495 msgid "&VLM Configuration"
496 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
498 #: include/vlc_intf_strings.h:62
499 msgid "&About"
500 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
503 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
504 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2012
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
509 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
510 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256
511 msgid "Play"
512 msgstr "പ്ളേ"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:66
515 msgid "Fetch Information"
516 msgstr "വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
518 #: include/vlc_intf_strings.h:67
519 msgid "Remove Selected"
520 msgstr ""
522 #: include/vlc_intf_strings.h:68
523 msgid "Information..."
524 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:69
527 msgid "Sort"
528 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:70
531 #, fuzzy
532 msgid "Create Directory..."
533 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
535 #: include/vlc_intf_strings.h:71
536 #, fuzzy
537 msgid "Create Folder..."
538 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
540 #: include/vlc_intf_strings.h:72
541 #, fuzzy
542 msgid "Show Containing Directory..."
543 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
545 #: include/vlc_intf_strings.h:73
546 msgid "Show Containing Folder..."
547 msgstr ""
549 #: include/vlc_intf_strings.h:74
550 msgid "Stream..."
551 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
553 #: include/vlc_intf_strings.h:75
554 msgid "Save..."
555 msgstr "സേവ്‌..."
557 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
558 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
560 msgid "Repeat All"
561 msgstr ""
563 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
564 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
565 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
566 msgid "Repeat One"
567 msgstr ""
569 #: include/vlc_intf_strings.h:82
570 #, fuzzy
571 msgid "No Repeat"
572 msgstr "ഒന്നും ആവര്‍ത്തിക്കരുത്‌"
574 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
575 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
578 msgid "Random"
579 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
582 msgid "Random Off"
583 msgstr ""
585 #: include/vlc_intf_strings.h:87
586 msgid "Add to Playlist"
587 msgstr ""
589 #: include/vlc_intf_strings.h:88
590 #, fuzzy
591 msgid "Add to Media Library"
592 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറിയില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
594 #: include/vlc_intf_strings.h:90
595 #, fuzzy
596 msgid "Add File..."
597 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
599 #: include/vlc_intf_strings.h:91
600 #, fuzzy
601 msgid "Advanced Open..."
602 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
604 #: include/vlc_intf_strings.h:92
605 #, fuzzy
606 msgid "Add Directory..."
607 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
609 #: include/vlc_intf_strings.h:93
610 #, fuzzy
611 msgid "Add Folder..."
612 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
614 #: include/vlc_intf_strings.h:95
615 msgid "Save Playlist to &File..."
616 msgstr ""
618 #: include/vlc_intf_strings.h:96
619 msgid "Open Play&list..."
620 msgstr ""
622 #: include/vlc_intf_strings.h:98
623 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1187
624 msgid "Search"
625 msgstr ""
627 #: include/vlc_intf_strings.h:99
628 msgid "Search Filter"
629 msgstr ""
631 #: include/vlc_intf_strings.h:101
632 msgid "&Services Discovery"
633 msgstr ""
635 #: include/vlc_intf_strings.h:105
636 msgid ""
637 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
638 "them."
639 msgstr ""
641 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
642 msgid "Image clone"
643 msgstr ""
645 #: include/vlc_intf_strings.h:111
646 msgid "Clone the image"
647 msgstr ""
649 #: include/vlc_intf_strings.h:113
650 msgid "Magnification"
651 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:114
654 msgid ""
655 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
656 "be magnified."
657 msgstr ""
658 "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
660 #: include/vlc_intf_strings.h:117
661 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
662 msgid "Waves"
663 msgstr "വേവ്സ്‌"
665 #: include/vlc_intf_strings.h:118
666 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
667 msgstr ""
669 #: include/vlc_intf_strings.h:120
670 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
671 msgstr ""
673 #: include/vlc_intf_strings.h:122
674 msgid "Image colors inversion"
675 msgstr ""
677 #: include/vlc_intf_strings.h:124
678 msgid "Split the image to make an image wall"
679 msgstr ""
681 #: include/vlc_intf_strings.h:126
682 msgid ""
683 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
684 "The video gets split in parts that you must sort."
685 msgstr ""
687 #: include/vlc_intf_strings.h:129
688 msgid ""
689 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
690 "Try changing the various settings for different effects"
691 msgstr ""
693 #: include/vlc_intf_strings.h:132
694 msgid ""
695 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
696 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
697 "settings."
698 msgstr ""
700 #: include/vlc_intf_strings.h:136
701 msgid ""
702 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
703 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
704 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
705 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
706 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
707 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
708 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
709 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
710 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
711 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
712 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
713 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
714 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
715 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
716 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
717 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
718 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
719 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
720 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
721 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
722 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
723 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
724 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
725 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
726 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
727 msgstr ""
729 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
730 #: src/audio_output/filters.c:236
731 msgid "Audio filtering failed"
732 msgstr ""
734 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
735 #: src/audio_output/filters.c:237
736 #, c-format
737 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
738 msgstr ""
740 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
741 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
742 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
743 msgid "Disable"
744 msgstr ""
746 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
747 msgid "Spectrometer"
748 msgstr ""
750 #: src/audio_output/input.c:114
751 msgid "Scope"
752 msgstr ""
754 #: src/audio_output/input.c:116
755 msgid "Spectrum"
756 msgstr ""
758 #: src/audio_output/input.c:118
759 msgid "Vu meter"
760 msgstr ""
762 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
763 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
764 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
765 msgid "Equalizer"
766 msgstr ""
768 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
769 msgid "Audio filters"
770 msgstr ""
772 #: src/audio_output/input.c:197
773 msgid "Replay gain"
774 msgstr ""
776 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
777 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
779 msgid "Audio Channels"
780 msgstr ""
782 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
783 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
784 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
785 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
786 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
787 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
788 #: modules/codec/twolame.c:71
789 msgid "Stereo"
790 msgstr ""
792 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
793 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
795 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
796 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
797 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
798 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
799 #: modules/video_filter/rss.c:174
800 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
801 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
802 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
803 msgid "Left"
804 msgstr "ഇടത്‌"
806 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
807 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
809 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
810 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
811 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
812 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
813 #: modules/video_filter/rss.c:174
814 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
815 msgid "Right"
816 msgstr "വലത്‌"
818 #: src/audio_output/output.c:134
819 msgid "Dolby Surround"
820 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
822 #: src/audio_output/output.c:146
823 msgid "Reverse stereo"
824 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
826 #: src/config/file.c:621
827 msgid "key"
828 msgstr "കീ"
830 #: src/config/file.c:630
831 msgid "boolean"
832 msgstr "ബൂളിയന്‍ "
834 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
835 msgid "integer"
836 msgstr ""
838 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
839 msgid "float"
840 msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"
842 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
843 msgid "string"
844 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"
846 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
847 #: src/playlist/loadsave.c:162
848 msgid "Media Library"
849 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
851 #: src/input/control.c:217
852 #, c-format
853 msgid "Bookmark %i"
854 msgstr ""
856 #: src/input/decoder.c:270
857 msgid "packetizer"
858 msgstr ""
860 #: src/input/decoder.c:270
861 #, fuzzy
862 msgid "decoder"
863 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
865 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
866 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
867 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
868 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
869 #: modules/stream_out/es.c:378
870 msgid "Streaming / Transcoding failed"
871 msgstr ""
873 #: src/input/decoder.c:279
874 #, c-format
875 msgid "VLC could not open the %s module."
876 msgstr ""
878 #: src/input/decoder.c:431
879 msgid "VLC could not open the decoder module."
880 msgstr ""
882 #: src/input/decoder.c:682
883 msgid "No suitable decoder module"
884 msgstr ""
886 #: src/input/decoder.c:683
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
890 "there is no way for you to fix this."
891 msgstr ""
893 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
894 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
895 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
896 msgid "Track"
897 msgstr ""
899 #: src/input/es_out.c:1156
900 #, c-format
901 msgid "%s [%s %d]"
902 msgstr ""
904 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
905 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
906 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
907 msgid "Program"
908 msgstr ""
910 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
911 msgid "Scrambled"
912 msgstr ""
914 #: src/input/es_out.c:1355
915 msgid "Yes"
916 msgstr ""
918 #: src/input/es_out.c:2002
919 #, c-format
920 msgid "Closed captions %u"
921 msgstr ""
923 #: src/input/es_out.c:2830
924 #, c-format
925 msgid "Stream %d"
926 msgstr ""
928 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
929 msgid "Subtitle"
930 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
932 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
933 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
934 msgid "Type"
935 msgstr ""
937 #: src/input/es_out.c:2857
938 msgid "Original ID"
939 msgstr ""
941 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
943 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
944 msgid "Codec"
945 msgstr ""
947 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
949 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
950 msgid "Language"
951 msgstr ""
953 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
954 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
955 msgid "Description"
956 msgstr ""
958 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
959 #: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
960 msgid "Channels"
961 msgstr ""
963 #: src/input/es_out.c:2891
964 msgid "Sample rate"
965 msgstr ""
967 #: src/input/es_out.c:2891
968 #, c-format
969 msgid "%u Hz"
970 msgstr ""
972 #: src/input/es_out.c:2901
973 msgid "Bits per sample"
974 msgstr ""
976 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
977 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
978 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
979 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
980 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
981 msgid "Bitrate"
982 msgstr ""
984 #: src/input/es_out.c:2906
985 #, c-format
986 msgid "%u kb/s"
987 msgstr ""
989 #: src/input/es_out.c:2918
990 msgid "Track replay gain"
991 msgstr ""
993 #: src/input/es_out.c:2920
994 msgid "Album replay gain"
995 msgstr ""
997 #: src/input/es_out.c:2921
998 #, c-format
999 msgid "%.2f dB"
1000 msgstr ""
1002 #: src/input/es_out.c:2930 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1003 msgid "Resolution"
1004 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
1006 #: src/input/es_out.c:2935
1007 msgid "Display resolution"
1008 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
1010 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1011 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1012 msgid "Frame rate"
1013 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
1015 #: src/input/input.c:2473
1016 msgid "Your input can't be opened"
1017 msgstr ""
1019 #: src/input/input.c:2474
1020 #, c-format
1021 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1022 msgstr ""
1024 #: src/input/input.c:2593
1025 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1026 msgstr ""
1028 #: src/input/input.c:2594
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1032 msgstr ""
1034 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1035 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1037 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1038 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1039 msgid "Title"
1040 msgstr ""
1042 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1044 msgid "Artist"
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/meta.c:53
1048 msgid "Genre"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1052 msgid "Copyright"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1056 msgid "Album"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/meta.c:56
1060 msgid "Track number"
1061 msgstr ""
1063 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1064 msgid "Rating"
1065 msgstr ""
1067 #: src/input/meta.c:59
1068 msgid "Date"
1069 msgstr ""
1071 #: src/input/meta.c:60
1072 msgid "Setting"
1073 msgstr ""
1075 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1076 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1077 msgid "URL"
1078 msgstr ""
1080 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1081 msgid "Now Playing"
1082 msgstr ""
1084 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1085 msgid "Publisher"
1086 msgstr ""
1088 #: src/input/meta.c:65
1089 msgid "Encoded by"
1090 msgstr ""
1092 #: src/input/meta.c:66
1093 msgid "Artwork URL"
1094 msgstr ""
1096 #: src/input/meta.c:67
1097 msgid "Track ID"
1098 msgstr ""
1100 #: src/input/var.c:168
1101 msgid "Bookmark"
1102 msgstr ""
1104 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1105 msgid "Programs"
1106 msgstr ""
1108 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1109 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1110 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1111 msgid "Chapter"
1112 msgstr ""
1114 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1115 msgid "Navigation"
1116 msgstr ""
1118 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1119 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1120 msgid "Video Track"
1121 msgstr ""
1123 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1124 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1125 msgid "Audio Track"
1126 msgstr ""
1128 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1129 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1130 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1131 msgid "Subtitles Track"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/var.c:285
1135 msgid "Next title"
1136 msgstr ""
1138 #: src/input/var.c:290
1139 msgid "Previous title"
1140 msgstr ""
1142 #: src/input/var.c:316
1143 #, c-format
1144 msgid "Title %i"
1145 msgstr ""
1147 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1148 #, c-format
1149 msgid "Chapter %i"
1150 msgstr ""
1152 #: src/input/var.c:378
1153 msgid "Next chapter"
1154 msgstr ""
1156 #: src/input/var.c:383
1157 msgid "Previous chapter"
1158 msgstr ""
1160 #: src/input/vlm.c:605 src/input/vlm.c:973
1161 #, c-format
1162 msgid "Media: %s"
1163 msgstr ""
1165 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1166 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1167 msgid "Add Interface"
1168 msgstr ""
1170 #: src/interface/interface.c:92
1171 msgid "Console"
1172 msgstr ""
1174 #: src/interface/interface.c:95
1175 msgid "Telnet Interface"
1176 msgstr ""
1178 #: src/interface/interface.c:98
1179 msgid "Web Interface"
1180 msgstr ""
1182 #: src/interface/interface.c:101
1183 msgid "Debug logging"
1184 msgstr ""
1186 #: src/interface/interface.c:104
1187 msgid "Mouse Gestures"
1188 msgstr ""
1190 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1191 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1192 msgid "C"
1193 msgstr "ml"
1195 #: src/libvlc.c:1109
1196 msgid ""
1197 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1198 "interface."
1199 msgstr ""
1201 #: src/libvlc.c:1233
1202 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1203 msgstr ""
1205 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1209 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1210 "in the playlist.\n"
1211 "The first item specified will be played first.\n"
1212 "\n"
1213 "Options-styles:\n"
1214 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1215 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1216 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1217 "            and that overrides previous settings.\n"
1218 "\n"
1219 "Stream MRL syntax:\n"
1220 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1221 "option=value ...]\n"
1222 "\n"
1223 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1224 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1225 "\n"
1226 "URL syntax:\n"
1227 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1228 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1229 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1230 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1231 "  screen://                      Screen capture\n"
1232 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1233 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1234 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1235 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1236 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1237 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1238 "certain time\n"
1239 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1240 msgstr ""
1242 #: src/libvlc.c:1627
1243 msgid " (default enabled)"
1244 msgstr ""
1246 #: src/libvlc.c:1628
1247 msgid " (default disabled)"
1248 msgstr ""
1250 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1251 msgid "Note:"
1252 msgstr ""
1254 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1255 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1256 msgstr ""
1258 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1262 msgstr ""
1264 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1265 msgid ""
1266 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1267 "modules."
1268 msgstr ""
1270 #: src/libvlc.c:1909
1271 #, c-format
1272 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1273 msgstr ""
1275 #: src/libvlc.c:1911
1276 #, c-format
1277 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1278 msgstr ""
1280 #: src/libvlc.c:1913
1281 #, c-format
1282 msgid "Compiler: %s\n"
1283 msgstr ""
1285 #: src/libvlc.c:1948
1286 msgid ""
1287 "\n"
1288 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1289 msgstr ""
1291 #: src/libvlc.c:1968
1292 msgid ""
1293 "\n"
1294 "Press the RETURN key to continue...\n"
1295 msgstr ""
1297 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1298 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1299 msgid "Zoom"
1300 msgstr ""
1302 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1303 msgid "1:4 Quarter"
1304 msgstr ""
1306 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1307 msgid "1:2 Half"
1308 msgstr ""
1310 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1311 msgid "1:1 Original"
1312 msgstr ""
1314 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1315 msgid "2:1 Double"
1316 msgstr ""
1318 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1319 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1321 msgid "Auto"
1322 msgstr ""
1324 #: src/libvlc-module.c:168
1325 msgid ""
1326 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1327 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1328 "related options."
1329 msgstr ""
1331 #: src/libvlc-module.c:172
1332 msgid "Interface module"
1333 msgstr ""
1335 #: src/libvlc-module.c:174
1336 msgid ""
1337 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1338 "automatically select the best module available."
1339 msgstr ""
1341 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1342 msgid "Extra interface modules"
1343 msgstr ""
1345 #: src/libvlc-module.c:180
1346 msgid ""
1347 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1348 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1349 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1350 "\", \"gestures\" ...)"
1351 msgstr ""
1353 #: src/libvlc-module.c:187
1354 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1355 msgstr ""
1357 #: src/libvlc-module.c:189
1358 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1359 msgstr ""
1361 #: src/libvlc-module.c:191
1362 msgid ""
1363 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1364 "1=warnings, 2=debug)."
1365 msgstr ""
1367 #: src/libvlc-module.c:194
1368 msgid "Choose which objects should print debug message"
1369 msgstr ""
1371 #: src/libvlc-module.c:197
1372 msgid ""
1373 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1374 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1375 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1376 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1377 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1378 "message."
1379 msgstr ""
1381 #: src/libvlc-module.c:204
1382 msgid "Be quiet"
1383 msgstr ""
1385 #: src/libvlc-module.c:206
1386 msgid "Turn off all warning and information messages."
1387 msgstr ""
1389 #: src/libvlc-module.c:208
1390 msgid "Default stream"
1391 msgstr ""
1393 #: src/libvlc-module.c:210
1394 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1395 msgstr ""
1397 #: src/libvlc-module.c:213
1398 msgid ""
1399 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1400 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1401 msgstr ""
1403 #: src/libvlc-module.c:217
1404 msgid "Color messages"
1405 msgstr ""
1407 #: src/libvlc-module.c:219
1408 msgid ""
1409 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1410 "needs Linux color support for this to work."
1411 msgstr ""
1413 #: src/libvlc-module.c:222
1414 msgid "Show advanced options"
1415 msgstr ""
1417 #: src/libvlc-module.c:224
1418 msgid ""
1419 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1420 "available options, including those that most users should never touch."
1421 msgstr ""
1423 #: src/libvlc-module.c:228
1424 msgid "Interface interaction"
1425 msgstr ""
1427 #: src/libvlc-module.c:230
1428 msgid ""
1429 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1430 "user input is required."
1431 msgstr ""
1433 #: src/libvlc-module.c:240
1434 msgid ""
1435 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1436 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1437 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1438 "the \"audio filters\" modules section."
1439 msgstr ""
1441 #: src/libvlc-module.c:246
1442 msgid "Audio output module"
1443 msgstr ""
1445 #: src/libvlc-module.c:248
1446 msgid ""
1447 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1448 "automatically select the best method available."
1449 msgstr ""
1451 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1452 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1453 msgid "Enable audio"
1454 msgstr ""
1456 #: src/libvlc-module.c:254
1457 msgid ""
1458 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1459 "not take place, thus saving some processing power."
1460 msgstr ""
1462 #: src/libvlc-module.c:258
1463 msgid "Force mono audio"
1464 msgstr ""
1466 #: src/libvlc-module.c:259
1467 msgid "This will force a mono audio output."
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:262
1471 msgid "Default audio volume"
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc-module.c:264
1475 msgid ""
1476 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1477 msgstr ""
1479 #: src/libvlc-module.c:267
1480 msgid "Audio output saved volume"
1481 msgstr ""
1483 #: src/libvlc-module.c:269
1484 msgid ""
1485 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1486 "should not change this option manually."
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:272
1490 msgid "Audio output volume step"
1491 msgstr ""
1493 #: src/libvlc-module.c:274
1494 msgid ""
1495 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1496 "0 to 1024."
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:277
1500 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:279
1504 msgid ""
1505 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1506 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:283
1510 msgid "High quality audio resampling"
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:285
1514 msgid ""
1515 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1516 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1517 "resampling algorithm will be used instead."
1518 msgstr ""
1520 #: src/libvlc-module.c:290
1521 msgid "Audio desynchronization compensation"
1522 msgstr ""
1524 #: src/libvlc-module.c:292
1525 msgid ""
1526 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1527 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:295
1531 msgid "Audio output channels mode"
1532 msgstr ""
1534 #: src/libvlc-module.c:297
1535 msgid ""
1536 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1537 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1538 "played)."
1539 msgstr ""
1541 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1542 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1543 msgid "Use S/PDIF when available"
1544 msgstr ""
1546 #: src/libvlc-module.c:303
1547 msgid ""
1548 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1549 "audio stream being played."
1550 msgstr ""
1552 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1553 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1554 msgstr ""
1556 #: src/libvlc-module.c:308
1557 msgid ""
1558 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1559 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1560 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1561 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1562 msgstr ""
1564 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1565 msgid "On"
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1569 msgid "Off"
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:320
1573 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1574 msgstr ""
1576 #: src/libvlc-module.c:323
1577 msgid "Audio visualizations "
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:325
1581 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:329
1585 msgid "Replay gain mode"
1586 msgstr ""
1588 #: src/libvlc-module.c:331
1589 msgid "Select the replay gain mode"
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:333
1593 msgid "Replay preamp"
1594 msgstr ""
1596 #: src/libvlc-module.c:335
1597 msgid ""
1598 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1599 "replay gain information"
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:338
1603 msgid "Default replay gain"
1604 msgstr ""
1606 #: src/libvlc-module.c:340
1607 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1608 msgstr ""
1610 #: src/libvlc-module.c:342
1611 msgid "Peak protection"
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:344
1615 msgid "Protect against sound clipping"
1616 msgstr ""
1618 #: src/libvlc-module.c:347
1619 msgid "Enable time streching audio"
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:349
1623 msgid ""
1624 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1625 "audio pitch"
1626 msgstr ""
1628 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1630 #: modules/codec/kate.c:203
1631 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:359
1632 msgid "None"
1633 msgstr ""
1635 #: src/libvlc-module.c:364
1636 msgid ""
1637 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1638 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1639 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1640 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1641 "options."
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:370
1645 msgid "Video output module"
1646 msgstr ""
1648 #: src/libvlc-module.c:372
1649 msgid ""
1650 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1651 "automatically select the best method available."
1652 msgstr ""
1654 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1655 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1656 msgid "Enable video"
1657 msgstr ""
1659 #: src/libvlc-module.c:377
1660 msgid ""
1661 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1662 "not take place, thus saving some processing power."
1663 msgstr ""
1665 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1666 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1667 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1668 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1669 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1670 msgid "Video width"
1671 msgstr ""
1673 #: src/libvlc-module.c:382
1674 msgid ""
1675 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1676 "characteristics."
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1680 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1681 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1682 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1683 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1684 msgid "Video height"
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:387
1688 msgid ""
1689 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1690 "video characteristics."
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:390
1694 msgid "Video X coordinate"
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:392
1698 msgid ""
1699 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1700 "coordinate)."
1701 msgstr ""
1703 #: src/libvlc-module.c:395
1704 msgid "Video Y coordinate"
1705 msgstr ""
1707 #: src/libvlc-module.c:397
1708 msgid ""
1709 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1710 "coordinate)."
1711 msgstr ""
1713 #: src/libvlc-module.c:400
1714 msgid "Video title"
1715 msgstr ""
1717 #: src/libvlc-module.c:402
1718 msgid ""
1719 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1720 "interface)."
1721 msgstr ""
1723 #: src/libvlc-module.c:405
1724 msgid "Video alignment"
1725 msgstr ""
1727 #: src/libvlc-module.c:407
1728 msgid ""
1729 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1730 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1731 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1732 msgstr ""
1734 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1736 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1737 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1738 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1740 msgid "Center"
1741 msgstr ""
1743 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1744 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1745 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1746 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1747 #: modules/video_filter/rss.c:174
1748 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1749 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1750 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1751 msgid "Top"
1752 msgstr ""
1754 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1755 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1756 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1757 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1758 #: modules/video_filter/rss.c:174
1759 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1760 msgid "Bottom"
1761 msgstr ""
1763 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1764 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1765 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1766 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1767 #: modules/video_filter/rss.c:175
1768 msgid "Top-Left"
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1772 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1773 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1774 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1775 #: modules/video_filter/rss.c:175
1776 msgid "Top-Right"
1777 msgstr ""
1779 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1780 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1781 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1782 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1783 #: modules/video_filter/rss.c:175
1784 msgid "Bottom-Left"
1785 msgstr ""
1787 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1788 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1789 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1790 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1791 #: modules/video_filter/rss.c:175
1792 msgid "Bottom-Right"
1793 msgstr ""
1795 #: src/libvlc-module.c:415
1796 msgid "Zoom video"
1797 msgstr ""
1799 #: src/libvlc-module.c:417
1800 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1801 msgstr ""
1803 #: src/libvlc-module.c:419
1804 msgid "Grayscale video output"
1805 msgstr ""
1807 #: src/libvlc-module.c:421
1808 msgid ""
1809 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1810 "save some processing power."
1811 msgstr ""
1813 #: src/libvlc-module.c:424
1814 msgid "Embedded video"
1815 msgstr ""
1817 #: src/libvlc-module.c:426
1818 msgid "Embed the video output in the main interface."
1819 msgstr ""
1821 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1822 msgid "X11 display"
1823 msgstr ""
1825 #: src/libvlc-module.c:430
1826 msgid ""
1827 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1828 "DISPLAY environment variable."
1829 msgstr ""
1831 #: src/libvlc-module.c:433
1832 msgid "Fullscreen video output"
1833 msgstr ""
1835 #: src/libvlc-module.c:435
1836 msgid "Start video in fullscreen mode"
1837 msgstr ""
1839 #: src/libvlc-module.c:437
1840 msgid "Overlay video output"
1841 msgstr ""
1843 #: src/libvlc-module.c:439
1844 msgid ""
1845 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1846 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1847 msgstr ""
1849 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1851 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1852 msgid "Always on top"
1853 msgstr ""
1855 #: src/libvlc-module.c:444
1856 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1857 msgstr ""
1859 #: src/libvlc-module.c:446
1860 msgid "Enable wallpaper mode "
1861 msgstr ""
1863 #: src/libvlc-module.c:448
1864 msgid ""
1865 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1866 msgstr ""
1868 #: src/libvlc-module.c:451
1869 msgid "Show media title on video"
1870 msgstr ""
1872 #: src/libvlc-module.c:453
1873 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1874 msgstr ""
1876 #: src/libvlc-module.c:455
1877 msgid "Show video title for x milliseconds"
1878 msgstr ""
1880 #: src/libvlc-module.c:457
1881 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1882 msgstr ""
1884 #: src/libvlc-module.c:459
1885 msgid "Position of video title"
1886 msgstr ""
1888 #: src/libvlc-module.c:461
1889 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1890 msgstr ""
1892 #: src/libvlc-module.c:463
1893 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1894 msgstr ""
1896 #: src/libvlc-module.c:466
1897 msgid ""
1898 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1899 "3000 ms (3 sec.)"
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1903 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1904 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1905 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1906 msgid "Deinterlace"
1907 msgstr ""
1909 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1910 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1911 msgid "Deinterlace mode"
1912 msgstr ""
1914 #: src/libvlc-module.c:481
1915 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1919 msgid "Discard"
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1923 msgid "Blend"
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1927 msgid "Mean"
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1931 msgid "Bob"
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1935 msgid "Linear"
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:496
1939 msgid "Disable screensaver"
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:497
1943 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:499
1947 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:500
1951 msgid ""
1952 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1953 "computer being suspended because of inactivity."
1954 msgstr ""
1956 #: src/libvlc-module.c:503 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1957 msgid "Window decorations"
1958 msgstr ""
1960 #: src/libvlc-module.c:505
1961 msgid ""
1962 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1963 "giving a \"minimal\" window."
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:508
1967 msgid "Video output filter module"
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:510
1971 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:512
1975 msgid "Video filter module"
1976 msgstr ""
1978 #: src/libvlc-module.c:514
1979 msgid ""
1980 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1981 "instance deinterlacing, or distort the video."
1982 msgstr ""
1984 #: src/libvlc-module.c:518
1985 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1986 msgstr ""
1988 #: src/libvlc-module.c:520
1989 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1990 msgstr ""
1992 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1993 msgid "Video snapshot file prefix"
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:526
1997 msgid "Video snapshot format"
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:528
2001 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:530
2005 msgid "Display video snapshot preview"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:532
2009 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2010 msgstr ""
2012 #: src/libvlc-module.c:534
2013 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:536
2017 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2018 msgstr ""
2020 #: src/libvlc-module.c:538
2021 msgid "Video snapshot width"
2022 msgstr ""
2024 #: src/libvlc-module.c:540
2025 msgid ""
2026 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2027 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2028 msgstr ""
2030 #: src/libvlc-module.c:544
2031 msgid "Video snapshot height"
2032 msgstr ""
2034 #: src/libvlc-module.c:546
2035 msgid ""
2036 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2037 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2038 "ratio."
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:550
2042 msgid "Video cropping"
2043 msgstr ""
2045 #: src/libvlc-module.c:552
2046 msgid ""
2047 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2048 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:556
2052 msgid "Source aspect ratio"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:558
2056 msgid ""
2057 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2058 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2059 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2060 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2061 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:565
2065 msgid "Video Auto Scaling"
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:567
2069 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:569
2073 msgid "Video scaling factor"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:571
2077 msgid ""
2078 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2079 "Default value is 1.0 (original video size)."
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:574
2083 msgid "Custom crop ratios list"
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:576
2087 msgid ""
2088 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2089 "crop ratios list."
2090 msgstr ""
2092 #: src/libvlc-module.c:579
2093 msgid "Custom aspect ratios list"
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:581
2097 msgid ""
2098 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2099 "aspect ratio list."
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:584
2103 msgid "Fix HDTV height"
2104 msgstr ""
2106 #: src/libvlc-module.c:586
2107 msgid ""
2108 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2109 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2110 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2111 msgstr ""
2113 #: src/libvlc-module.c:591
2114 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2115 msgstr ""
2117 #: src/libvlc-module.c:593
2118 msgid ""
2119 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2120 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2121 "order to keep proportions."
2122 msgstr ""
2124 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2125 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2126 msgid "Skip frames"
2127 msgstr ""
2129 #: src/libvlc-module.c:599
2130 msgid ""
2131 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2132 "computer is not powerful enough"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:602
2136 msgid "Drop late frames"
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:604
2140 msgid ""
2141 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2142 "intended display date)."
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:607
2146 msgid "Quiet synchro"
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:609
2150 msgid ""
2151 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2152 "synchronization mechanism."
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:612
2156 msgid "Key press events"
2157 msgstr ""
2159 #: src/libvlc-module.c:614
2160 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2164 msgid "Mouse events"
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:618
2168 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:626
2172 msgid ""
2173 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2174 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2175 "channel."
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:630
2179 msgid "Clock reference average counter"
2180 msgstr ""
2182 #: src/libvlc-module.c:632
2183 msgid ""
2184 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2185 "to 10000."
2186 msgstr ""
2188 #: src/libvlc-module.c:635
2189 msgid "Clock synchronisation"
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:637
2193 msgid ""
2194 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2195 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2196 msgstr ""
2198 #: src/libvlc-module.c:641
2199 msgid "Clock jitter"
2200 msgstr ""
2202 #: src/libvlc-module.c:643
2203 msgid ""
2204 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2205 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2206 msgstr ""
2208 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2209 msgid "Network synchronisation"
2210 msgstr ""
2212 #: src/libvlc-module.c:647
2213 msgid ""
2214 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2215 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2216 msgstr ""
2218 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2219 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2222 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2223 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2226 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:614
2227 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2228 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2229 msgid "Default"
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2233 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2234 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2235 msgid "Enable"
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2239 msgid "UDP port"
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:657
2243 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:659
2247 msgid "MTU of the network interface"
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:661
2251 msgid ""
2252 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2253 "over the network (in bytes)."
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2257 msgid "Hop limit (TTL)"
2258 msgstr ""
2260 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2261 msgid ""
2262 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2263 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2264 "in default)."
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:672
2268 msgid "Multicast output interface"
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:674
2272 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:676
2276 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2277 msgstr ""
2279 #: src/libvlc-module.c:678
2280 msgid ""
2281 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2282 "table."
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:681
2286 msgid "DiffServ Code Point"
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:682
2290 msgid ""
2291 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2292 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2293 msgstr ""
2295 #: src/libvlc-module.c:688
2296 msgid ""
2297 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2298 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2299 msgstr ""
2301 #: src/libvlc-module.c:694
2302 msgid ""
2303 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2304 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2305 "(like DVB streams for example)."
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:700 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2309 msgid "Audio track"
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:702
2313 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:705 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2317 msgid "Subtitles track"
2318 msgstr ""
2320 #: src/libvlc-module.c:707
2321 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:710
2325 msgid "Audio language"
2326 msgstr ""
2328 #: src/libvlc-module.c:712
2329 msgid ""
2330 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2331 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2332 "language)."
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:715
2336 msgid "Subtitle language"
2337 msgstr ""
2339 #: src/libvlc-module.c:717
2340 msgid ""
2341 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2342 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:721
2346 msgid "Audio track ID"
2347 msgstr ""
2349 #: src/libvlc-module.c:723
2350 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:725
2354 msgid "Subtitles track ID"
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:727
2358 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:729
2362 msgid "Input repetitions"
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:731
2366 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:733
2370 msgid "Start time"
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:735
2374 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:737
2378 msgid "Stop time"
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:739
2382 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:741
2386 msgid "Run time"
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:743
2390 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:745
2394 msgid "Fast seek"
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:747
2398 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:749
2402 msgid "Playback speed"
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:751
2406 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2407 msgstr ""
2409 #: src/libvlc-module.c:753
2410 msgid "Input list"
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:755
2414 msgid ""
2415 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2416 "together after the normal one."
2417 msgstr ""
2419 #: src/libvlc-module.c:758
2420 msgid "Input slave (experimental)"
2421 msgstr ""
2423 #: src/libvlc-module.c:760
2424 msgid ""
2425 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2426 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2427 "inputs."
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:764
2431 msgid "Bookmarks list for a stream"
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:766
2435 msgid ""
2436 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2437 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2438 "{...}\""
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:770 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2442 msgid "Record directory or filename"
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:772
2446 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:774
2450 msgid "Prefer native stream recording"
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:776
2454 msgid ""
2455 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2456 "output module"
2457 msgstr ""
2459 #: src/libvlc-module.c:779
2460 msgid "Timeshift directory"
2461 msgstr ""
2463 #: src/libvlc-module.c:781
2464 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2465 msgstr ""
2467 #: src/libvlc-module.c:783
2468 msgid "Timeshift granularity"
2469 msgstr ""
2471 #: src/libvlc-module.c:785
2472 msgid ""
2473 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2474 "to store the timeshifted streams."
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:790
2478 msgid ""
2479 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2480 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2481 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2482 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:796 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2486 msgid "Force subtitle position"
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:798
2490 msgid ""
2491 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2492 "over the movie. Try several positions."
2493 msgstr ""
2495 #: src/libvlc-module.c:801
2496 msgid "Enable sub-pictures"
2497 msgstr ""
2499 #: src/libvlc-module.c:803
2500 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2501 msgstr ""
2503 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2505 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2506 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2507 msgid "On Screen Display"
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:807
2511 msgid ""
2512 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2513 "Display)."
2514 msgstr ""
2516 #: src/libvlc-module.c:810
2517 msgid "Text rendering module"
2518 msgstr ""
2520 #: src/libvlc-module.c:812
2521 msgid ""
2522 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2523 "instance."
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:814
2527 msgid "Subpictures filter module"
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:816
2531 msgid ""
2532 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2533 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2534 msgstr ""
2536 #: src/libvlc-module.c:819
2537 msgid "Autodetect subtitle files"
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:821
2541 msgid ""
2542 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2543 "(based on the filename of the movie)."
2544 msgstr ""
2546 #: src/libvlc-module.c:824
2547 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2548 msgstr ""
2550 #: src/libvlc-module.c:826
2551 msgid ""
2552 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2553 "Options are:\n"
2554 "0 = no subtitles autodetected\n"
2555 "1 = any subtitle file\n"
2556 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2557 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2558 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:834
2562 msgid "Subtitle autodetection paths"
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:836
2566 msgid ""
2567 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2568 "found in the current directory."
2569 msgstr ""
2571 #: src/libvlc-module.c:839
2572 msgid "Use subtitle file"
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:841
2576 msgid ""
2577 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2578 "subtitle file."
2579 msgstr ""
2581 #: src/libvlc-module.c:844
2582 msgid "DVD device"
2583 msgstr ""
2585 #: src/libvlc-module.c:847
2586 msgid ""
2587 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2588 "the drive letter (eg. D:)"
2589 msgstr ""
2591 #: src/libvlc-module.c:851
2592 msgid "This is the default DVD device to use."
2593 msgstr ""
2595 #: src/libvlc-module.c:854
2596 msgid "VCD device"
2597 msgstr ""
2599 #: src/libvlc-module.c:856
2600 msgid "This is the default VCD device to use."
2601 msgstr ""
2603 #: src/libvlc-module.c:858
2604 msgid "Audio CD device"
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:860
2608 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2609 msgstr ""
2611 #: src/libvlc-module.c:862
2612 msgid "Force IPv6"
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:864
2616 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:866
2620 msgid "Force IPv4"
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:868
2624 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2625 msgstr ""
2627 #: src/libvlc-module.c:870
2628 msgid "TCP connection timeout"
2629 msgstr ""
2631 #: src/libvlc-module.c:872
2632 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2633 msgstr ""
2635 #: src/libvlc-module.c:874
2636 msgid "SOCKS server"
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:876
2640 msgid ""
2641 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2642 "used for all TCP connections"
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:879
2646 msgid "SOCKS user name"
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:881
2650 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:883
2654 msgid "SOCKS password"
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:885
2658 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:887
2662 msgid "Title metadata"
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:889
2666 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:891
2670 msgid "Author metadata"
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:893
2674 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2675 msgstr ""
2677 #: src/libvlc-module.c:895
2678 msgid "Artist metadata"
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:897
2682 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:899
2686 msgid "Genre metadata"
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:901
2690 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2691 msgstr ""
2693 #: src/libvlc-module.c:903
2694 msgid "Copyright metadata"
2695 msgstr ""
2697 #: src/libvlc-module.c:905
2698 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:907
2702 msgid "Description metadata"
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:909
2706 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:911
2710 msgid "Date metadata"
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:913
2714 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:915
2718 msgid "URL metadata"
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:917
2722 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:921
2726 msgid ""
2727 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2728 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2729 "can break playback of all your streams."
2730 msgstr ""
2732 #: src/libvlc-module.c:925
2733 msgid "Preferred decoders list"
2734 msgstr ""
2736 #: src/libvlc-module.c:927
2737 msgid ""
2738 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2739 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2740 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:932
2744 msgid "Preferred encoders list"
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:934
2748 msgid ""
2749 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2750 msgstr ""
2752 #: src/libvlc-module.c:937
2753 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2754 msgstr ""
2756 #: src/libvlc-module.c:939
2757 msgid ""
2758 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2759 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2760 msgstr ""
2762 #: src/libvlc-module.c:948
2763 msgid ""
2764 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2765 "subsystem."
2766 msgstr ""
2768 #: src/libvlc-module.c:951
2769 msgid "Default stream output chain"
2770 msgstr ""
2772 #: src/libvlc-module.c:953
2773 msgid ""
2774 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2775 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2776 "all streams."
2777 msgstr ""
2779 #: src/libvlc-module.c:957
2780 msgid "Enable streaming of all ES"
2781 msgstr ""
2783 #: src/libvlc-module.c:959
2784 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:961
2788 msgid "Display while streaming"
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:963
2792 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2793 msgstr ""
2795 #: src/libvlc-module.c:965
2796 msgid "Enable video stream output"
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:967
2800 msgid ""
2801 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2802 "facility when this last one is enabled."
2803 msgstr ""
2805 #: src/libvlc-module.c:970
2806 msgid "Enable audio stream output"
2807 msgstr ""
2809 #: src/libvlc-module.c:972
2810 msgid ""
2811 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2812 "facility when this last one is enabled."
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:975
2816 msgid "Enable SPU stream output"
2817 msgstr ""
2819 #: src/libvlc-module.c:977
2820 msgid ""
2821 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2822 "facility when this last one is enabled."
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:980
2826 msgid "Keep stream output open"
2827 msgstr ""
2829 #: src/libvlc-module.c:982
2830 msgid ""
2831 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2832 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2833 "specified)"
2834 msgstr ""
2836 #: src/libvlc-module.c:986
2837 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2838 msgstr ""
2840 #: src/libvlc-module.c:988
2841 msgid ""
2842 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2843 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:991
2847 msgid "Preferred packetizer list"
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:993
2851 msgid ""
2852 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:996
2856 msgid "Mux module"
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:998
2860 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2861 msgstr ""
2863 #: src/libvlc-module.c:1000
2864 msgid "Access output module"
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:1002
2868 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:1004
2872 msgid "Control SAP flow"
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:1006
2876 msgid ""
2877 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2878 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2879 msgstr ""
2881 #: src/libvlc-module.c:1010
2882 msgid "SAP announcement interval"
2883 msgstr ""
2885 #: src/libvlc-module.c:1012
2886 msgid ""
2887 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2888 "between SAP announcements."
2889 msgstr ""
2891 #: src/libvlc-module.c:1021
2892 msgid ""
2893 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2894 "always leave all these enabled."
2895 msgstr ""
2897 #: src/libvlc-module.c:1024
2898 msgid "Enable CPU MMX support"
2899 msgstr ""
2901 #: src/libvlc-module.c:1026
2902 msgid ""
2903 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2904 "of them."
2905 msgstr ""
2907 #: src/libvlc-module.c:1029
2908 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2909 msgstr ""
2911 #: src/libvlc-module.c:1031
2912 msgid ""
2913 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2914 "advantage of them."
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:1034
2918 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:1036
2922 msgid ""
2923 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2924 "advantage of them."
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:1039
2928 msgid "Enable CPU SSE support"
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:1041
2932 msgid ""
2933 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2934 "of them."
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:1044
2938 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:1046
2942 msgid ""
2943 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2944 "of them."
2945 msgstr ""
2947 #: src/libvlc-module.c:1049
2948 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2949 msgstr ""
2951 #: src/libvlc-module.c:1051
2952 msgid ""
2953 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2954 "of them."
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:1054
2958 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:1056
2962 msgid ""
2963 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2964 "advantage of them."
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:1059
2968 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2969 msgstr ""
2971 #: src/libvlc-module.c:1061
2972 msgid ""
2973 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2974 "advantage of them."
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:1064
2978 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2979 msgstr ""
2981 #: src/libvlc-module.c:1066
2982 msgid ""
2983 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2984 "advantage of them."
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:1069
2988 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:1071
2992 msgid ""
2993 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2994 "advantage of them."
2995 msgstr ""
2997 #: src/libvlc-module.c:1076
2998 msgid ""
2999 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3000 "you really know what you are doing."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:1079
3004 msgid "Memory copy module"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:1081
3008 msgid ""
3009 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3010 "select the fastest one supported by your hardware."
3011 msgstr ""
3013 #: src/libvlc-module.c:1084
3014 msgid "Access module"
3015 msgstr ""
3017 #: src/libvlc-module.c:1086
3018 msgid ""
3019 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3020 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3021 "option unless you really know what you are doing."
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:1090
3025 msgid "Stream filter module"
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:1092
3029 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:1094
3033 msgid "Demux module"
3034 msgstr ""
3036 #: src/libvlc-module.c:1096
3037 msgid ""
3038 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3039 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3040 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3041 "you really know what you are doing."
3042 msgstr ""
3044 #: src/libvlc-module.c:1101
3045 msgid "Allow real-time priority"
3046 msgstr ""
3048 #: src/libvlc-module.c:1103
3049 msgid ""
3050 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3051 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3052 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3053 "only activate this if you know what you're doing."
3054 msgstr ""
3056 #: src/libvlc-module.c:1109
3057 msgid "Adjust VLC priority"
3058 msgstr ""
3060 #: src/libvlc-module.c:1111
3061 msgid ""
3062 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3063 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3064 "VLC instances."
3065 msgstr ""
3067 #: src/libvlc-module.c:1115
3068 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3069 msgstr ""
3071 #: src/libvlc-module.c:1117
3072 msgid ""
3073 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3074 msgstr ""
3076 #: src/libvlc-module.c:1120
3077 msgid "Modules search path"
3078 msgstr ""
3080 #: src/libvlc-module.c:1122
3081 msgid ""
3082 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3083 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:1125
3087 msgid "Data search path"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:1127
3091 msgid "Override the default data/share search path."
3092 msgstr ""
3094 #: src/libvlc-module.c:1129
3095 msgid "VLM configuration file"
3096 msgstr ""
3098 #: src/libvlc-module.c:1131
3099 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3100 msgstr ""
3102 #: src/libvlc-module.c:1133
3103 msgid "Use a plugins cache"
3104 msgstr ""
3106 #: src/libvlc-module.c:1135
3107 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3108 msgstr ""
3110 #: src/libvlc-module.c:1137
3111 msgid "Locally collect statistics"
3112 msgstr ""
3114 #: src/libvlc-module.c:1139
3115 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:1141
3119 msgid "Run as daemon process"
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:1143
3123 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:1145
3127 msgid "Write process id to file"
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:1147
3131 msgid "Writes process id into specified file."
3132 msgstr ""
3134 #: src/libvlc-module.c:1149
3135 msgid "Log to file"
3136 msgstr ""
3138 #: src/libvlc-module.c:1151
3139 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3140 msgstr ""
3142 #: src/libvlc-module.c:1153
3143 msgid "Log to syslog"
3144 msgstr ""
3146 #: src/libvlc-module.c:1155
3147 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3148 msgstr ""
3150 #: src/libvlc-module.c:1157
3151 msgid "Allow only one running instance"
3152 msgstr ""
3154 #: src/libvlc-module.c:1160
3155 msgid ""
3156 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3157 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3158 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3159 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3160 "running instance or enqueue it."
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:1167
3164 msgid ""
3165 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3166 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3167 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3168 "This option will allow you to play the file with the already running "
3169 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3170 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3171 msgstr ""
3173 #: src/libvlc-module.c:1176
3174 msgid "VLC is started from file association"
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:1178
3178 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:1181
3182 msgid "One instance when started from file"
3183 msgstr ""
3185 #: src/libvlc-module.c:1183
3186 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:1185
3190 msgid "Increase the priority of the process"
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:1187
3194 msgid ""
3195 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3196 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3197 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3198 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3199 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3200 "machine."
3201 msgstr ""
3203 #: src/libvlc-module.c:1195
3204 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3205 msgstr ""
3207 #: src/libvlc-module.c:1197
3208 msgid ""
3209 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3210 "playing current item."
3211 msgstr ""
3213 #: src/libvlc-module.c:1206
3214 msgid ""
3215 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3216 "overridden in the playlist dialog box."
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:1209
3220 msgid "Automatically preparse files"
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1211
3224 msgid ""
3225 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3226 "metadata)."
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:1214
3230 msgid "Album art policy"
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:1216
3234 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3235 msgstr ""
3237 #: src/libvlc-module.c:1222
3238 msgid "Manual download only"
3239 msgstr ""
3241 #: src/libvlc-module.c:1223
3242 msgid "When track starts playing"
3243 msgstr ""
3245 #: src/libvlc-module.c:1224
3246 msgid "As soon as track is added"
3247 msgstr ""
3249 #: src/libvlc-module.c:1226
3250 msgid "Services discovery modules"
3251 msgstr ""
3253 #: src/libvlc-module.c:1228
3254 msgid ""
3255 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3256 "Typical values are sap, hal, ..."
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1231
3260 msgid "Play files randomly forever"
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1233
3264 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1235
3268 msgid "Repeat all"
3269 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3271 #: src/libvlc-module.c:1237
3272 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1239
3276 msgid "Repeat current item"
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1241
3280 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1243
3284 msgid "Play and stop"
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1245
3288 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1247
3292 msgid "Play and exit"
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1249
3296 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1251
3300 msgid "Play and pause"
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1253
3304 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1255
3308 msgid "Use media library"
3309 msgstr ""
3311 #: src/libvlc-module.c:1257
3312 msgid ""
3313 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3314 "VLC."
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1260
3318 msgid "Display playlist tree"
3319 msgstr ""
3321 #: src/libvlc-module.c:1262
3322 msgid ""
3323 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3324 "directory."
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1271
3328 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3332 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3333 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3334 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3335 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3337 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3338 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3339 msgid "Fullscreen"
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1275
3343 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3344 msgstr ""
3346 #: src/libvlc-module.c:1276
3347 msgid "Leave fullscreen"
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1277
3351 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1278
3355 msgid "Play/Pause"
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1279
3359 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3360 msgstr ""
3362 #: src/libvlc-module.c:1280
3363 msgid "Pause only"
3364 msgstr ""
3366 #: src/libvlc-module.c:1281
3367 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3368 msgstr ""
3370 #: src/libvlc-module.c:1282
3371 msgid "Play only"
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1283
3375 msgid "Select the hotkey to use to play."
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3379 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3380 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3381 msgid "Faster"
3382 msgstr ""
3384 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3385 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3390 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3391 msgid "Slower"
3392 msgstr ""
3394 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3395 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3399 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3400 msgid "Normal rate"
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1289
3404 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3405 msgstr ""
3407 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3408 msgid "Faster (fine)"
3409 msgstr ""
3411 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3412 msgid "Slower (fine)"
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3416 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3417 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3419 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3421 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3422 #: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3423 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3424 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3425 msgid "Next"
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1295
3429 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3433 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3434 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3435 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3436 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3437 #: modules/misc/notify/notify.c:319 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3438 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3439 msgid "Previous"
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1297
3443 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3447 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3448 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3449 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3450 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3451 msgid "Stop"
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1299
3455 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3456 msgstr ""
3458 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3459 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3460 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3461 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3462 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3463 msgid "Position"
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1301
3467 msgid "Select the hotkey to display the position."
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1303
3471 msgid "Very short backwards jump"
3472 msgstr ""
3474 #: src/libvlc-module.c:1305
3475 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3476 msgstr ""
3478 #: src/libvlc-module.c:1306
3479 msgid "Short backwards jump"
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1308
3483 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1309
3487 msgid "Medium backwards jump"
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1311
3491 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1312
3495 msgid "Long backwards jump"
3496 msgstr ""
3498 #: src/libvlc-module.c:1314
3499 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1316
3503 msgid "Very short forward jump"
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1318
3507 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1319
3511 msgid "Short forward jump"
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1321
3515 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3516 msgstr ""
3518 #: src/libvlc-module.c:1322
3519 msgid "Medium forward jump"
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1324
3523 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1325
3527 msgid "Long forward jump"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1327
3531 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3535 msgid "Next frame"
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1330
3539 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1332
3543 msgid "Very short jump length"
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1333
3547 msgid "Very short jump length, in seconds."
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1334
3551 msgid "Short jump length"
3552 msgstr ""
3554 #: src/libvlc-module.c:1335
3555 msgid "Short jump length, in seconds."
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1336
3559 msgid "Medium jump length"
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1337
3563 msgid "Medium jump length, in seconds."
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1338
3567 msgid "Long jump length"
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1339
3571 msgid "Long jump length, in seconds."
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3577 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3578 msgid "Quit"
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1342
3582 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1343
3586 msgid "Navigate up"
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1344
3590 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1345
3594 msgid "Navigate down"
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1346
3598 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1347
3602 msgid "Navigate left"
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1348
3606 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1349
3610 msgid "Navigate right"
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1350
3614 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1351
3618 msgid "Activate"
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1352
3622 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1353
3626 msgid "Go to the DVD menu"
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1354
3630 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1355
3634 msgid "Select previous DVD title"
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1356
3638 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1357
3642 msgid "Select next DVD title"
3643 msgstr ""
3645 #: src/libvlc-module.c:1358
3646 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3647 msgstr ""
3649 #: src/libvlc-module.c:1359
3650 msgid "Select prev DVD chapter"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1360
3654 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1361
3658 msgid "Select next DVD chapter"
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1362
3662 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3663 msgstr ""
3665 #: src/libvlc-module.c:1363
3666 msgid "Volume up"
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1364
3670 msgid "Select the key to increase audio volume."
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1365
3674 msgid "Volume down"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1366
3678 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3682 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3683 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3684 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3685 msgid "Mute"
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1368
3689 msgid "Select the key to mute audio."
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1369
3693 msgid "Subtitle delay up"
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1370
3697 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1371
3701 msgid "Subtitle delay down"
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1372
3705 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1373
3709 msgid "Subtitle position up"
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1374
3713 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1375
3717 msgid "Subtitle position down"
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1376
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3723 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
3725 #: src/libvlc-module.c:1377
3726 msgid "Audio delay up"
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1378
3730 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1379
3734 msgid "Audio delay down"
3735 msgstr ""
3737 #: src/libvlc-module.c:1380
3738 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3739 msgstr ""
3741 #: src/libvlc-module.c:1387
3742 msgid "Play playlist bookmark 1"
3743 msgstr ""
3745 #: src/libvlc-module.c:1388
3746 msgid "Play playlist bookmark 2"
3747 msgstr ""
3749 #: src/libvlc-module.c:1389
3750 msgid "Play playlist bookmark 3"
3751 msgstr ""
3753 #: src/libvlc-module.c:1390
3754 msgid "Play playlist bookmark 4"
3755 msgstr ""
3757 #: src/libvlc-module.c:1391
3758 msgid "Play playlist bookmark 5"
3759 msgstr ""
3761 #: src/libvlc-module.c:1392
3762 msgid "Play playlist bookmark 6"
3763 msgstr ""
3765 #: src/libvlc-module.c:1393
3766 msgid "Play playlist bookmark 7"
3767 msgstr ""
3769 #: src/libvlc-module.c:1394
3770 msgid "Play playlist bookmark 8"
3771 msgstr ""
3773 #: src/libvlc-module.c:1395
3774 msgid "Play playlist bookmark 9"
3775 msgstr ""
3777 #: src/libvlc-module.c:1396
3778 msgid "Play playlist bookmark 10"
3779 msgstr ""
3781 #: src/libvlc-module.c:1397
3782 msgid "Select the key to play this bookmark."
3783 msgstr ""
3785 #: src/libvlc-module.c:1398
3786 msgid "Set playlist bookmark 1"
3787 msgstr ""
3789 #: src/libvlc-module.c:1399
3790 msgid "Set playlist bookmark 2"
3791 msgstr ""
3793 #: src/libvlc-module.c:1400
3794 msgid "Set playlist bookmark 3"
3795 msgstr ""
3797 #: src/libvlc-module.c:1401
3798 msgid "Set playlist bookmark 4"
3799 msgstr ""
3801 #: src/libvlc-module.c:1402
3802 msgid "Set playlist bookmark 5"
3803 msgstr ""
3805 #: src/libvlc-module.c:1403
3806 msgid "Set playlist bookmark 6"
3807 msgstr ""
3809 #: src/libvlc-module.c:1404
3810 msgid "Set playlist bookmark 7"
3811 msgstr ""
3813 #: src/libvlc-module.c:1405
3814 msgid "Set playlist bookmark 8"
3815 msgstr ""
3817 #: src/libvlc-module.c:1406
3818 msgid "Set playlist bookmark 9"
3819 msgstr ""
3821 #: src/libvlc-module.c:1407
3822 msgid "Set playlist bookmark 10"
3823 msgstr ""
3825 #: src/libvlc-module.c:1408
3826 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3827 msgstr ""
3829 #: src/libvlc-module.c:1410
3830 msgid "Playlist bookmark 1"
3831 msgstr ""
3833 #: src/libvlc-module.c:1411
3834 msgid "Playlist bookmark 2"
3835 msgstr ""
3837 #: src/libvlc-module.c:1412
3838 msgid "Playlist bookmark 3"
3839 msgstr ""
3841 #: src/libvlc-module.c:1413
3842 msgid "Playlist bookmark 4"
3843 msgstr ""
3845 #: src/libvlc-module.c:1414
3846 msgid "Playlist bookmark 5"
3847 msgstr ""
3849 #: src/libvlc-module.c:1415
3850 msgid "Playlist bookmark 6"
3851 msgstr ""
3853 #: src/libvlc-module.c:1416
3854 msgid "Playlist bookmark 7"
3855 msgstr ""
3857 #: src/libvlc-module.c:1417
3858 msgid "Playlist bookmark 8"
3859 msgstr ""
3861 #: src/libvlc-module.c:1418
3862 msgid "Playlist bookmark 9"
3863 msgstr ""
3865 #: src/libvlc-module.c:1419
3866 msgid "Playlist bookmark 10"
3867 msgstr ""
3869 #: src/libvlc-module.c:1421
3870 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3871 msgstr ""
3873 #: src/libvlc-module.c:1423
3874 msgid "Go back in browsing history"
3875 msgstr ""
3877 #: src/libvlc-module.c:1424
3878 msgid ""
3879 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3880 "history."
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1425
3884 msgid "Go forward in browsing history"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1426
3888 msgid ""
3889 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3890 "history."
3891 msgstr ""
3893 #: src/libvlc-module.c:1428
3894 msgid "Cycle audio track"
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1429
3898 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3899 msgstr ""
3901 #: src/libvlc-module.c:1430
3902 msgid "Cycle subtitle track"
3903 msgstr ""
3905 #: src/libvlc-module.c:1431
3906 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3907 msgstr ""
3909 #: src/libvlc-module.c:1432
3910 msgid "Cycle source aspect ratio"
3911 msgstr ""
3913 #: src/libvlc-module.c:1433
3914 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1434
3918 msgid "Cycle video crop"
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1435
3922 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1436
3926 msgid "Toggle autoscaling"
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1437
3930 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1438
3934 msgid "Increase scale factor"
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1439
3938 msgid "Increase scale factor."
3939 msgstr ""
3941 #: src/libvlc-module.c:1440
3942 msgid "Decrease scale factor"
3943 msgstr ""
3945 #: src/libvlc-module.c:1441
3946 msgid "Decrease scale factor."
3947 msgstr ""
3949 #: src/libvlc-module.c:1442
3950 msgid "Cycle deinterlace modes"
3951 msgstr ""
3953 #: src/libvlc-module.c:1443
3954 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3955 msgstr ""
3957 #: src/libvlc-module.c:1444
3958 msgid "Show interface"
3959 msgstr ""
3961 #: src/libvlc-module.c:1445
3962 msgid "Raise the interface above all other windows."
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1446
3966 msgid "Hide interface"
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1447
3970 msgid "Lower the interface below all other windows."
3971 msgstr ""
3973 #: src/libvlc-module.c:1448
3974 msgid "Take video snapshot"
3975 msgstr ""
3977 #: src/libvlc-module.c:1449
3978 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3979 msgstr ""
3981 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3982 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3983 #: modules/stream_out/record.c:60
3984 msgid "Record"
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1452
3988 msgid "Record access filter start/stop."
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1453
3992 msgid "Dump"
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1454
3996 msgid "Media dump access filter trigger."
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1456
4000 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1457
4004 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1460
4008 msgid "Toggle random playlist playback"
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4012 msgid "Un-Zoom"
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4016 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4020 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4024 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4028 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4032 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4036 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4040 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4044 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1488
4048 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1490
4052 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4053 msgstr ""
4055 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4056 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1494
4060 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4061 msgstr ""
4063 #: src/libvlc-module.c:1495
4064 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1496
4068 msgid "Highlight widget on the right"
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1498
4072 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1499
4076 msgid "Highlight widget on the left"
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1501
4080 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1502
4084 msgid "Highlight widget on top"
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1504
4088 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1505
4092 msgid "Highlight widget below"
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1507
4096 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1508
4100 msgid "Select current widget"
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1510
4104 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1512
4108 msgid "Cycle through audio devices"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1513
4112 msgid "Cycle through available audio devices"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4116 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4117 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4118 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4119 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4120 msgid "Snapshot"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1700
4124 msgid "Window properties"
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1759
4128 msgid "Subpictures"
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4132 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4133 #: modules/demux/subtitle.c:73 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4134 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4135 msgid "Subtitles"
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4139 msgid "Overlays"
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:1793
4143 msgid "Track settings"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:1823
4147 msgid "Playback control"
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:1850
4151 msgid "Default devices"
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:1859
4155 msgid "Network settings"
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1871
4159 msgid "Socks proxy"
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4163 msgid "Metadata"
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1931
4167 msgid "Decoders"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4171 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4172 msgid "Input"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1977
4176 msgid "VLM"
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:2009
4180 msgid "CPU"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:2038
4184 msgid "Special modules"
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4188 msgid "Plugins"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:2055
4192 msgid "Performance options"
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:2203
4196 msgid "Hot keys"
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:2645
4200 msgid "Jump sizes"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:2722
4204 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:2725
4208 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:2727
4212 msgid ""
4213 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4214 "--help-verbose)"
4215 msgstr ""
4217 #: src/libvlc-module.c:2730
4218 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4219 msgstr ""
4221 #: src/libvlc-module.c:2732
4222 msgid "print a list of available modules"
4223 msgstr ""
4225 #: src/libvlc-module.c:2734
4226 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4227 msgstr ""
4229 #: src/libvlc-module.c:2736
4230 msgid ""
4231 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4232 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:2740
4236 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:2742
4240 msgid "reset the current config to the default values"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:2744
4244 msgid "use alternate config file"
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:2746
4248 msgid "resets the current plugins cache"
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:2748
4252 msgid "print version information"
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:2788
4256 msgid "main program"
4257 msgstr ""
4259 #: src/misc/update.c:487
4260 #, c-format
4261 msgid "%.1f GiB"
4262 msgstr ""
4264 #: src/misc/update.c:489
4265 #, c-format
4266 msgid "%.1f MiB"
4267 msgstr ""
4269 #: src/misc/update.c:491
4270 #, c-format
4271 msgid "%.1f KiB"
4272 msgstr ""
4274 #: src/misc/update.c:493
4275 #, c-format
4276 msgid "%ld B"
4277 msgstr ""
4279 #: src/misc/update.c:585
4280 msgid "Saving file failed"
4281 msgstr ""
4283 #: src/misc/update.c:586
4284 #, c-format
4285 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4286 msgstr ""
4288 #: src/misc/update.c:602
4289 #, c-format
4290 msgid ""
4291 "%s\n"
4292 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4293 msgstr ""
4295 #: src/misc/update.c:605
4296 msgid "Downloading ..."
4297 msgstr ""
4299 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4300 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4302 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4303 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4304 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4305 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4306 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4308 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4309 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1422
4310 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4311 msgid "Cancel"
4312 msgstr ""
4314 #: src/misc/update.c:624
4315 #, c-format
4316 msgid ""
4317 "%s\n"
4318 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4319 msgstr ""
4321 #: src/misc/update.c:641
4322 #, c-format
4323 msgid ""
4324 "%s\n"
4325 "Done %s (100.0%%)"
4326 msgstr ""
4328 #: src/misc/update.c:661
4329 msgid "File could not be verified"
4330 msgstr ""
4332 #: src/misc/update.c:662
4333 #, c-format
4334 msgid ""
4335 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4336 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4337 msgstr ""
4339 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4340 msgid "Invalid signature"
4341 msgstr ""
4343 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4344 #, c-format
4345 msgid ""
4346 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4347 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4348 msgstr ""
4350 #: src/misc/update.c:698
4351 msgid "File not verifiable"
4352 msgstr ""
4354 #: src/misc/update.c:699
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4358 "was deleted."
4359 msgstr ""
4361 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4362 msgid "File corrupted"
4363 msgstr ""
4365 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4366 #, c-format
4367 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4368 msgstr ""
4370 #: src/misc/update.c:734
4371 msgid "Update VLC media player"
4372 msgstr ""
4374 #: src/misc/update.c:735
4375 msgid ""
4376 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4377 "install it now?"
4378 msgstr ""
4380 #: src/misc/update.c:736
4381 msgid "Install"
4382 msgstr ""
4384 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4385 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4386 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4387 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4388 #: modules/access/bda/bda.c:169
4389 msgid "Undefined"
4390 msgstr ""
4392 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4393 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4394 msgid "Post processing"
4395 msgstr ""
4397 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4398 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4399 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4400 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4401 msgid "Crop"
4402 msgstr ""
4404 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4405 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4406 msgid "Aspect-ratio"
4407 msgstr ""
4409 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4410 msgid "Autoscale video"
4411 msgstr ""
4413 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4414 msgid "Scale factor"
4415 msgstr ""
4417 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4418 msgid "3D Now! memcpy"
4419 msgstr ""
4421 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4422 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4423 msgstr ""
4425 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4426 #: modules/access_output/shout.c:94
4427 msgid "Samplerate"
4428 msgstr ""
4430 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4431 msgid ""
4432 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4433 "48000)"
4434 msgstr ""
4436 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4437 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4439 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4440 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4441 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4442 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4443 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4444 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4445 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4446 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4447 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4448 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4449 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4450 msgid "Caching value in ms"
4451 msgstr ""
4453 #: modules/access/alsa.c:77
4454 msgid ""
4455 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4456 msgstr ""
4458 #: modules/access/alsa.c:81
4459 msgid ""
4460 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4461 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4462 "use alsa://hw:0,1 ."
4463 msgstr ""
4465 #: modules/access/alsa.c:89
4466 msgid "Alsa"
4467 msgstr ""
4469 #: modules/access/alsa.c:90
4470 msgid "Alsa audio capture input"
4471 msgstr ""
4473 #: modules/access/bd/bd.c:54
4474 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4475 msgstr ""
4477 #: modules/access/bd/bd.c:61
4478 msgid "BD"
4479 msgstr ""
4481 #: modules/access/bd/bd.c:62
4482 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4483 msgstr ""
4485 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4486 msgid ""
4487 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4488 msgstr ""
4490 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4491 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4492 msgid "Adapter card to tune"
4493 msgstr ""
4495 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4496 msgid ""
4497 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4498 "n>=0."
4499 msgstr ""
4501 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4502 msgid "Device number to use on adapter"
4503 msgstr ""
4505 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4506 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4507 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4508 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4509 msgstr ""
4511 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4512 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4513 msgstr ""
4515 #: modules/access/bda/bda.c:62
4516 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4517 msgstr ""
4519 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4520 msgid "Inversion mode"
4521 msgstr ""
4523 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4524 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4525 msgstr ""
4527 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4528 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4529 msgstr ""
4531 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4532 msgid ""
4533 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4534 "disable this feature if you experience some trouble."
4535 msgstr ""
4537 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4538 msgid "Budget mode"
4539 msgstr ""
4541 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4542 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4543 msgstr ""
4545 #: modules/access/bda/bda.c:82
4546 msgid "Network Identifier"
4547 msgstr ""
4549 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4550 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4551 msgstr ""
4553 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4554 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4555 msgstr ""
4557 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4558 msgid "LNB voltage"
4559 msgstr ""
4561 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4562 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4563 msgstr ""
4565 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4566 msgid "High LNB voltage"
4567 msgstr ""
4569 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4570 msgid ""
4571 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4572 "supported by all frontends."
4573 msgstr ""
4575 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4576 msgid "22 kHz tone"
4577 msgstr ""
4579 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4580 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4581 msgstr ""
4583 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4584 msgid "Transponder FEC"
4585 msgstr ""
4587 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4588 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4589 msgstr ""
4591 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4592 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4593 msgstr ""
4595 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4596 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4597 msgstr ""
4599 #: modules/access/bda/bda.c:106
4600 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4601 msgstr ""
4603 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4604 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4605 msgstr ""
4607 #: modules/access/bda/bda.c:109
4608 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4609 msgstr ""
4611 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4612 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4613 msgstr ""
4615 #: modules/access/bda/bda.c:113
4616 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4617 msgstr ""
4619 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4620 msgid "Modulation type"
4621 msgstr ""
4623 #: modules/access/bda/bda.c:117
4624 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4625 msgstr ""
4627 #: modules/access/bda/bda.c:121
4628 msgid "QAM16"
4629 msgstr ""
4631 #: modules/access/bda/bda.c:121
4632 msgid "QAM32"
4633 msgstr ""
4635 #: modules/access/bda/bda.c:121
4636 msgid "QAM64"
4637 msgstr ""
4639 #: modules/access/bda/bda.c:121
4640 msgid "QAM128"
4641 msgstr ""
4643 #: modules/access/bda/bda.c:121
4644 msgid "QAM256"
4645 msgstr ""
4647 #: modules/access/bda/bda.c:122
4648 msgid "BPSK"
4649 msgstr ""
4651 #: modules/access/bda/bda.c:122
4652 msgid "QPSK"
4653 msgstr ""
4655 #: modules/access/bda/bda.c:122
4656 msgid "8VSB"
4657 msgstr ""
4659 #: modules/access/bda/bda.c:122
4660 msgid "16VSB"
4661 msgstr ""
4663 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4664 msgid "ATSC Major Channel"
4665 msgstr ""
4667 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4668 msgid "ATSC Minor Channel"
4669 msgstr ""
4671 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4672 msgid "ATSC Physical Channel"
4673 msgstr ""
4675 #: modules/access/bda/bda.c:133
4676 msgid "FEC rate"
4677 msgstr ""
4679 #: modules/access/bda/bda.c:134
4680 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4681 msgstr ""
4683 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4684 msgid "1/2"
4685 msgstr ""
4687 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4688 msgid "2/3"
4689 msgstr ""
4691 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4692 msgid "3/4"
4693 msgstr ""
4695 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4696 msgid "5/6"
4697 msgstr ""
4699 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4700 msgid "7/8"
4701 msgstr ""
4703 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4704 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4705 msgstr ""
4707 #: modules/access/bda/bda.c:141
4708 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4709 msgstr ""
4711 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4712 msgid "Terrestrial bandwidth"
4713 msgstr ""
4715 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4716 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4717 msgstr ""
4719 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4720 msgid "6 MHz"
4721 msgstr ""
4723 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4724 msgid "7 MHz"
4725 msgstr ""
4727 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4728 msgid "8 MHz"
4729 msgstr ""
4731 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4732 msgid "Terrestrial guard interval"
4733 msgstr ""
4735 #: modules/access/bda/bda.c:154
4736 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4737 msgstr ""
4739 #: modules/access/bda/bda.c:157
4740 msgid "1/4"
4741 msgstr ""
4743 #: modules/access/bda/bda.c:157
4744 msgid "1/8"
4745 msgstr ""
4747 #: modules/access/bda/bda.c:157
4748 msgid "1/16"
4749 msgstr ""
4751 #: modules/access/bda/bda.c:157
4752 msgid "1/32"
4753 msgstr ""
4755 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4756 msgid "Terrestrial transmission mode"
4757 msgstr ""
4759 #: modules/access/bda/bda.c:160
4760 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4761 msgstr ""
4763 #: modules/access/bda/bda.c:163
4764 msgid "2k"
4765 msgstr ""
4767 #: modules/access/bda/bda.c:163
4768 msgid "8k"
4769 msgstr ""
4771 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4772 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4773 msgstr ""
4775 #: modules/access/bda/bda.c:166
4776 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4777 msgstr ""
4779 #: modules/access/bda/bda.c:169 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4780 msgid "1"
4781 msgstr ""
4783 #: modules/access/bda/bda.c:169
4784 msgid "2"
4785 msgstr ""
4787 #: modules/access/bda/bda.c:169
4788 msgid "4"
4789 msgstr ""
4791 #: modules/access/bda/bda.c:172
4792 msgid "Satellite Azimuth"
4793 msgstr ""
4795 #: modules/access/bda/bda.c:173
4796 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4797 msgstr ""
4799 #: modules/access/bda/bda.c:174
4800 msgid "Satellite Elevation"
4801 msgstr ""
4803 #: modules/access/bda/bda.c:175
4804 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4805 msgstr ""
4807 #: modules/access/bda/bda.c:176
4808 msgid "Satellite Longitude"
4809 msgstr ""
4811 #: modules/access/bda/bda.c:178
4812 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4813 msgstr ""
4815 #: modules/access/bda/bda.c:179
4816 msgid "Satellite Polarisation"
4817 msgstr ""
4819 #: modules/access/bda/bda.c:180
4820 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4821 msgstr ""
4823 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4824 msgid "Horizontal"
4825 msgstr ""
4827 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4828 msgid "Vertical"
4829 msgstr ""
4831 #: modules/access/bda/bda.c:184
4832 msgid "Circular Left"
4833 msgstr ""
4835 #: modules/access/bda/bda.c:184
4836 msgid "Circular Right"
4837 msgstr ""
4839 #: modules/access/bda/bda.c:185
4840 msgid "Satellite Range Code"
4841 msgstr ""
4843 #: modules/access/bda/bda.c:186
4844 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4845 msgstr ""
4847 #: modules/access/bda/bda.c:188
4848 msgid "Network Name"
4849 msgstr ""
4851 #: modules/access/bda/bda.c:189
4852 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4853 msgstr ""
4855 #: modules/access/bda/bda.c:190
4856 msgid "Network Name to Create"
4857 msgstr ""
4859 #: modules/access/bda/bda.c:191
4860 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4861 msgstr ""
4863 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4864 msgid "DVB"
4865 msgstr ""
4867 #: modules/access/bda/bda.c:195
4868 msgid "DirectShow DVB input"
4869 msgstr ""
4871 #: modules/access/cdda.c:63
4872 msgid ""
4873 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4874 "milliseconds."
4875 msgstr ""
4877 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4878 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4879 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
4880 msgid "Audio CD"
4881 msgstr ""
4883 #: modules/access/cdda.c:68
4884 msgid "Audio CD input"
4885 msgstr ""
4887 #: modules/access/cdda.c:74
4888 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4889 msgstr ""
4891 #: modules/access/cdda.c:87
4892 msgid "CDDB Server"
4893 msgstr ""
4895 #: modules/access/cdda.c:88
4896 msgid "Address of the CDDB server to use."
4897 msgstr ""
4899 #: modules/access/cdda.c:89
4900 msgid "CDDB port"
4901 msgstr ""
4903 #: modules/access/cdda.c:90
4904 msgid "CDDB Server port to use."
4905 msgstr ""
4907 #: modules/access/cdda.c:506
4908 #, c-format
4909 msgid "Audio CD - Track %02i"
4910 msgstr ""
4912 #: modules/access/dc1394.c:69
4913 msgid "dc1394 input"
4914 msgstr ""
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4917 msgid "Cable"
4918 msgstr ""
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4921 msgid "Antenna"
4922 msgstr ""
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4925 msgid "TV"
4926 msgstr ""
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4929 msgid "FM radio"
4930 msgstr ""
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4933 msgid "AM radio"
4934 msgstr ""
4936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4937 msgid "DSS"
4938 msgstr ""
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4941 msgid ""
4942 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4943 "milliseconds."
4944 msgstr ""
4946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4947 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4948 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4949 msgid "Video device name"
4950 msgstr ""
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4953 msgid ""
4954 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4955 "don't specify anything, the default device will be used."
4956 msgstr ""
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4959 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4960 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4961 msgid "Audio device name"
4962 msgstr ""
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4965 msgid ""
4966 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4967 "don't specify anything, the default device will be used. "
4968 msgstr ""
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4971 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
4972 msgid "Video size"
4973 msgstr ""
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4976 msgid ""
4977 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4978 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
4979 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
4980 msgstr ""
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
4983 #: modules/access/v4l2.c:74
4984 msgid "Video input chroma format"
4985 msgstr ""
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4988 msgid ""
4989 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4990 "(default), RV24, etc.)"
4991 msgstr ""
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4994 msgid "Video input frame rate"
4995 msgstr ""
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4998 msgid ""
4999 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5000 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5001 msgstr ""
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5004 msgid "Device properties"
5005 msgstr ""
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5008 msgid ""
5009 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5010 msgstr ""
5012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5013 msgid "Tuner properties"
5014 msgstr ""
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5017 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5018 msgstr ""
5020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5021 msgid "Tuner TV Channel"
5022 msgstr ""
5024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5025 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5026 msgstr ""
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5029 msgid "Tuner country code"
5030 msgstr ""
5032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5033 msgid ""
5034 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5035 "mapping (0 means default)."
5036 msgstr ""
5038 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5039 msgid "Tuner input type"
5040 msgstr ""
5042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5043 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5044 msgstr ""
5046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5047 msgid "Video input pin"
5048 msgstr ""
5050 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5051 msgid ""
5052 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5053 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5054 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5055 "will not be changed."
5056 msgstr ""
5058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5059 msgid "Audio input pin"
5060 msgstr ""
5062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5063 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5064 msgstr ""
5066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5067 msgid "Video output pin"
5068 msgstr ""
5070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5071 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5072 msgstr ""
5074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5075 msgid "Audio output pin"
5076 msgstr ""
5078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5079 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5080 msgstr ""
5082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5083 msgid "AM Tuner mode"
5084 msgstr ""
5086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5087 msgid ""
5088 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5089 "or DSS (4)."
5090 msgstr ""
5092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5093 msgid "Number of audio channels"
5094 msgstr ""
5096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5097 msgid ""
5098 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5099 msgstr ""
5101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5103 msgid "Audio sample rate"
5104 msgstr ""
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5107 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5108 msgstr ""
5110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5111 msgid "Audio bits per sample"
5112 msgstr ""
5114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5115 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5116 msgstr ""
5118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5119 msgid "DirectShow"
5120 msgstr ""
5122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5123 msgid "DirectShow input"
5124 msgstr ""
5126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5127 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5128 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:116
5129 msgid "Refresh list"
5130 msgstr ""
5132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5133 msgid "Configure"
5134 msgstr ""
5136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5138 msgid "Capture failed"
5139 msgstr ""
5141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5142 msgid "No video or audio device selected."
5143 msgstr ""
5145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5146 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5147 msgstr ""
5149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5150 #, c-format
5151 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5152 msgstr ""
5154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5155 #, c-format
5156 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5157 msgstr ""
5159 #: modules/access/dv.c:61
5160 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5161 msgstr ""
5163 #: modules/access/dv.c:65
5164 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5165 msgstr ""
5167 #: modules/access/dv.c:66
5168 msgid "DV"
5169 msgstr ""
5171 #: modules/access/dvb/access.c:137
5172 msgid "Modulation type for front-end device."
5173 msgstr ""
5175 #: modules/access/dvb/access.c:140
5176 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5177 msgstr ""
5179 #: modules/access/dvb/access.c:158
5180 msgid "HTTP Host address"
5181 msgstr ""
5183 #: modules/access/dvb/access.c:160
5184 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5185 msgstr ""
5187 #: modules/access/dvb/access.c:162
5188 msgid "HTTP user name"
5189 msgstr ""
5191 #: modules/access/dvb/access.c:164
5192 msgid ""
5193 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5194 msgstr ""
5196 #: modules/access/dvb/access.c:167
5197 msgid "HTTP password"
5198 msgstr ""
5200 #: modules/access/dvb/access.c:169
5201 msgid ""
5202 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5203 msgstr ""
5205 #: modules/access/dvb/access.c:172
5206 msgid "HTTP ACL"
5207 msgstr ""
5209 #: modules/access/dvb/access.c:174
5210 msgid ""
5211 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5212 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5213 msgstr ""
5215 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5216 #: modules/control/http/http.c:57
5217 msgid "Certificate file"
5218 msgstr ""
5220 #: modules/access/dvb/access.c:179
5221 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5222 msgstr ""
5224 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5225 #: modules/control/http/http.c:60
5226 msgid "Private key file"
5227 msgstr ""
5229 #: modules/access/dvb/access.c:183
5230 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5231 msgstr ""
5233 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5234 #: modules/control/http/http.c:62
5235 msgid "Root CA file"
5236 msgstr ""
5238 #: modules/access/dvb/access.c:186
5239 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5240 msgstr ""
5242 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5243 #: modules/control/http/http.c:65
5244 msgid "CRL file"
5245 msgstr ""
5247 #: modules/access/dvb/access.c:190
5248 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5249 msgstr ""
5251 #: modules/access/dvb/access.c:194
5252 msgid "DVB input with v4l2 support"
5253 msgstr ""
5255 #: modules/access/dvb/access.c:249
5256 msgid "HTTP server"
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/dvb/access.c:943
5260 msgid "Input syntax is deprecated"
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/dvb/access.c:944
5264 msgid ""
5265 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5266 "the new syntax."
5267 msgstr ""
5269 #: modules/access/dvb/access.c:990
5270 msgid "Invalid polarization"
5271 msgstr ""
5273 #: modules/access/dvb/access.c:991
5274 #, c-format
5275 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5276 msgstr ""
5278 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5279 #, c-format
5280 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5281 msgstr ""
5283 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5284 msgid "Scanning DVB"
5285 msgstr ""
5287 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5288 msgid "DVD angle"
5289 msgstr ""
5291 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5292 msgid "Default DVD angle."
5293 msgstr ""
5295 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5296 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5297 msgstr ""
5299 #: modules/access/dvdnav.c:76
5300 msgid "Start directly in menu"
5301 msgstr ""
5303 #: modules/access/dvdnav.c:78
5304 msgid ""
5305 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5306 "useless warning introductions."
5307 msgstr ""
5309 #: modules/access/dvdnav.c:87
5310 msgid "DVD with menus"
5311 msgstr ""
5313 #: modules/access/dvdnav.c:88
5314 msgid "DVDnav Input"
5315 msgstr ""
5317 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5318 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5319 msgid "Playback failure"
5320 msgstr ""
5322 #: modules/access/dvdnav.c:313
5323 msgid ""
5324 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5325 msgstr ""
5327 #: modules/access/dvdread.c:83
5328 msgid "DVD without menus"
5329 msgstr ""
5331 #: modules/access/dvdread.c:84
5332 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5333 msgstr ""
5335 #: modules/access/dvdread.c:206
5336 #, c-format
5337 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5338 msgstr ""
5340 #: modules/access/dvdread.c:466
5341 #, c-format
5342 msgid "DVDRead could not read block %d."
5343 msgstr ""
5345 #: modules/access/dvdread.c:528
5346 #, c-format
5347 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5348 msgstr ""
5350 #: modules/access/eyetv.m:56
5351 msgid "Channel number"
5352 msgstr ""
5354 #: modules/access/eyetv.m:58
5355 msgid ""
5356 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5357 "for Composite input"
5358 msgstr ""
5360 #: modules/access/eyetv.m:63
5361 msgid ""
5362 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5363 msgstr ""
5365 #: modules/access/eyetv.m:68
5366 msgid "EyeTV input"
5367 msgstr ""
5369 #: modules/access/fake.c:46
5370 msgid ""
5371 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5375 #: modules/access/v4l2.c:95
5376 msgid "Framerate"
5377 msgstr ""
5379 #: modules/access/fake.c:50
5380 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5381 msgstr ""
5383 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5384 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5385 msgid "ID"
5386 msgstr ""
5388 #: modules/access/fake.c:53
5389 msgid ""
5390 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5391 "(default 0)."
5392 msgstr ""
5394 #: modules/access/fake.c:55
5395 msgid "Duration in ms"
5396 msgstr ""
5398 #: modules/access/fake.c:57
5399 msgid ""
5400 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5401 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5402 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5403 msgstr ""
5405 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5406 msgid "Fake"
5407 msgstr ""
5409 #: modules/access/fake.c:64
5410 msgid "Fake video input"
5411 msgstr ""
5413 #: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302
5414 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5415 msgid "File reading failed"
5416 msgstr ""
5418 #: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:305
5419 #, c-format
5420 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5421 msgstr ""
5423 #: modules/access/file.c:303 modules/access/mmap.c:229
5424 #: modules/access/mtp.c:217
5425 msgid "VLC could not read the file."
5426 msgstr ""
5428 #: modules/access/ftp.c:60
5429 msgid ""
5430 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5431 msgstr ""
5433 #: modules/access/ftp.c:62
5434 msgid "FTP user name"
5435 msgstr ""
5437 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5438 msgid "User name that will be used for the connection."
5439 msgstr ""
5441 #: modules/access/ftp.c:65
5442 msgid "FTP password"
5443 msgstr ""
5445 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5446 msgid "Password that will be used for the connection."
5447 msgstr ""
5449 #: modules/access/ftp.c:68
5450 msgid "FTP account"
5451 msgstr ""
5453 #: modules/access/ftp.c:69
5454 msgid "Account that will be used for the connection."
5455 msgstr ""
5457 #: modules/access/ftp.c:74
5458 msgid "FTP input"
5459 msgstr ""
5461 #: modules/access/ftp.c:92
5462 msgid "FTP upload output"
5463 msgstr ""
5465 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5466 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5467 msgid "Network interaction failed"
5468 msgstr ""
5470 #: modules/access/ftp.c:140
5471 msgid "VLC could not connect with the given server."
5472 msgstr ""
5474 #: modules/access/ftp.c:150
5475 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5476 msgstr ""
5478 #: modules/access/ftp.c:215
5479 msgid "Your account was rejected."
5480 msgstr ""
5482 #: modules/access/ftp.c:224
5483 msgid "Your password was rejected."
5484 msgstr ""
5486 #: modules/access/ftp.c:231
5487 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5488 msgstr ""
5490 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5491 msgid ""
5492 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5493 msgstr ""
5495 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5496 msgid "GnomeVFS input"
5497 msgstr ""
5499 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5500 msgid "HTTP proxy"
5501 msgstr ""
5503 #: modules/access/http.c:73
5504 msgid ""
5505 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5506 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5507 msgstr ""
5509 #: modules/access/http.c:77
5510 msgid "HTTP proxy password"
5511 msgstr ""
5513 #: modules/access/http.c:79
5514 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/http.c:83
5518 msgid ""
5519 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5520 msgstr ""
5522 #: modules/access/http.c:86
5523 msgid "HTTP user agent"
5524 msgstr ""
5526 #: modules/access/http.c:87
5527 msgid "User agent that will be used for the connection."
5528 msgstr ""
5530 #: modules/access/http.c:90
5531 msgid "Auto re-connect"
5532 msgstr ""
5534 #: modules/access/http.c:92
5535 msgid ""
5536 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5537 msgstr ""
5539 #: modules/access/http.c:95
5540 msgid "Continuous stream"
5541 msgstr ""
5543 #: modules/access/http.c:96
5544 msgid ""
5545 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5546 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5547 "other types of HTTP streams."
5548 msgstr ""
5550 #: modules/access/http.c:101
5551 msgid "Forward Cookies"
5552 msgstr ""
5554 #: modules/access/http.c:102
5555 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5556 msgstr ""
5558 #: modules/access/http.c:104
5559 msgid "Max number of redirection"
5560 msgstr ""
5562 #: modules/access/http.c:105
5563 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5564 msgstr ""
5566 #: modules/access/http.c:107
5567 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5568 msgstr ""
5570 #: modules/access/http.c:108
5571 msgid ""
5572 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5573 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5574 msgstr ""
5576 #: modules/access/http.c:113
5577 msgid "HTTP input"
5578 msgstr ""
5580 #: modules/access/http.c:115
5581 msgid "HTTP(S)"
5582 msgstr ""
5584 #: modules/access/http.c:538
5585 msgid "HTTP authentication"
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/http.c:539
5589 #, c-format
5590 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5591 msgstr ""
5593 #: modules/access/jack.c:62
5594 msgid ""
5595 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5596 "milliseconds."
5597 msgstr ""
5599 #: modules/access/jack.c:64
5600 msgid "Pace"
5601 msgstr ""
5603 #: modules/access/jack.c:66
5604 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5605 msgstr ""
5607 #: modules/access/jack.c:67
5608 msgid "Auto Connection"
5609 msgstr ""
5611 #: modules/access/jack.c:69
5612 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5613 msgstr ""
5615 #: modules/access/jack.c:72
5616 msgid "JACK audio input"
5617 msgstr ""
5619 #: modules/access/jack.c:74
5620 msgid "JACK Input"
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/mmap.c:41
5624 msgid "Use file memory mapping"
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/mmap.c:43
5628 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5629 msgstr ""
5631 #: modules/access/mmap.c:53
5632 msgid "MMap"
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/mmap.c:54
5636 msgid "Memory-mapped file input"
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/mms/mms.c:51
5640 msgid ""
5641 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5642 msgstr ""
5644 #: modules/access/mms/mms.c:54
5645 msgid "Force selection of all streams"
5646 msgstr ""
5648 #: modules/access/mms/mms.c:56
5649 msgid ""
5650 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5651 "You can choose to select all of them."
5652 msgstr ""
5654 #: modules/access/mms/mms.c:59
5655 msgid "Maximum bitrate"
5656 msgstr ""
5658 #: modules/access/mms/mms.c:61
5659 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5660 msgstr ""
5662 #: modules/access/mms/mms.c:65
5663 msgid ""
5664 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5665 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5666 "tried."
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/mms/mms.c:69
5670 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/mms/mms.c:70
5674 msgid ""
5675 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5676 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/mms/mms.c:74
5680 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/mtp.c:65
5684 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/mtp.c:69
5688 msgid "MTP input"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/mtp.c:70
5692 msgid "MTP"
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/oss.c:72
5696 msgid ""
5697 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5698 msgstr ""
5700 #: modules/access/oss.c:80
5701 msgid "OSS"
5702 msgstr ""
5704 #: modules/access/oss.c:81
5705 msgid "OSS input"
5706 msgstr ""
5708 #: modules/access/pvr.c:61
5709 msgid ""
5710 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5711 "milliseconds."
5712 msgstr ""
5714 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5715 msgid "Device"
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access/pvr.c:65
5719 msgid "PVR video device"
5720 msgstr ""
5722 #: modules/access/pvr.c:67
5723 msgid "Radio device"
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/pvr.c:68
5727 msgid "PVR radio device"
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5731 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5732 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5733 msgid "Norm"
5734 msgstr ""
5736 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5737 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5738 msgstr ""
5740 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5741 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5742 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5743 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
5744 msgid "Width"
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/pvr.c:75
5748 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5749 msgstr ""
5751 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5752 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5753 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5754 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
5755 msgid "Height"
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/pvr.c:79
5759 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5763 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5764 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5765 msgid "Frequency"
5766 msgstr ""
5768 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5769 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5770 msgstr ""
5772 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5773 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5774 msgstr ""
5776 #: modules/access/pvr.c:89
5777 msgid "Key interval"
5778 msgstr ""
5780 #: modules/access/pvr.c:90
5781 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5782 msgstr ""
5784 #: modules/access/pvr.c:92
5785 msgid "B Frames"
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/pvr.c:93
5789 msgid ""
5790 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5791 "number of B-Frames."
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/pvr.c:97
5795 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/pvr.c:99
5799 msgid "Bitrate peak"
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/pvr.c:100
5803 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/pvr.c:102
5807 msgid "Bitrate mode"
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/pvr.c:103
5811 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access/pvr.c:105
5815 msgid "Audio bitmask"
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/pvr.c:106
5819 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5823 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5824 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5825 #: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
5826 msgid "Volume"
5827 msgstr ""
5829 #: modules/access/pvr.c:110
5830 msgid "Audio volume (0-65535)."
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5834 msgid "Channel"
5835 msgstr ""
5837 #: modules/access/pvr.c:113
5838 msgid ""
5839 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5843 msgid "Automatic"
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5847 msgid "SECAM"
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5851 msgid "PAL"
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5855 msgid "NTSC"
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access/pvr.c:122
5859 msgid "vbr"
5860 msgstr ""
5862 #: modules/access/pvr.c:122
5863 msgid "cbr"
5864 msgstr ""
5866 #: modules/access/pvr.c:127
5867 msgid "PVR"
5868 msgstr ""
5870 #: modules/access/pvr.c:128
5871 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
5875 msgid "Quicktime Capture"
5876 msgstr ""
5878 #: modules/access/qtcapture.m:225
5879 msgid "No Input device found"
5880 msgstr ""
5882 #: modules/access/qtcapture.m:226
5883 msgid ""
5884 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5885 "check your connectors and drivers."
5886 msgstr ""
5888 #: modules/access/rtmp/access.c:45
5889 msgid ""
5890 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access/rtmp/access.c:48
5894 msgid "Default SWF Referrer URL"
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/rtmp/access.c:49
5898 msgid ""
5899 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5900 "SWF file that contained the stream."
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/rtmp/access.c:53
5904 msgid "Default Page Referrer URL"
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/rtmp/access.c:54
5908 msgid ""
5909 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5910 "page housing the SWF file."
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/rtmp/access.c:62
5914 msgid "RTMP input"
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
5918 msgid "RTMP"
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
5922 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
5926 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
5930 msgid "RTCP (local) port"
5931 msgstr ""
5933 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
5934 msgid ""
5935 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
5936 "multiplexed RTP/RTCP is used."
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
5940 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
5944 msgid ""
5945 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
5946 "shared secret key."
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
5950 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
5954 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
5958 msgid "Maximum RTP sources"
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
5962 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
5966 msgid "RTP source timeout (sec)"
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
5970 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
5974 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
5978 msgid ""
5979 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
5980 "future) by this many packets from the last received packet."
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
5984 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
5988 msgid ""
5989 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
5990 "by this many packets from the last received packet."
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
5994 msgid "RTP"
5995 msgstr ""
5997 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
5998 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
5999 msgstr ""
6001 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6002 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6003 msgid "Caching value (ms)"
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6007 msgid ""
6008 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6012 msgid "Real RTSP"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6016 msgid "Connection failed"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6020 #, c-format
6021 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6022 msgstr ""
6024 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6025 msgid "Session failed"
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6029 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6030 msgstr ""
6032 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6033 msgid ""
6034 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access/screen/screen.c:46
6038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6039 msgid "Desired frame rate for the capture."
6040 msgstr ""
6042 #: modules/access/screen/screen.c:49
6043 msgid "Capture fragment size"
6044 msgstr ""
6046 #: modules/access/screen/screen.c:51
6047 msgid ""
6048 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6049 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6053 msgid "Subscreen top left corner"
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access/screen/screen.c:58
6057 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6058 msgstr ""
6060 #: modules/access/screen/screen.c:62
6061 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6062 msgstr ""
6064 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6065 msgid "Subscreen width"
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6069 msgid "Subscreen height"
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6073 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6074 msgid "Follow the mouse"
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6078 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/screen/screen.c:78
6082 msgid "Mouse pointer image"
6083 msgstr ""
6085 #: modules/access/screen/screen.c:80
6086 msgid ""
6087 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/screen/screen.c:94
6091 msgid "Screen Input"
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6095 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6096 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6097 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6098 msgid "Screen"
6099 msgstr ""
6101 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6102 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6106 msgid "Region left column"
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6110 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6114 msgid "Region top row"
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6118 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6122 msgid "Capture region width"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6126 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6127 msgstr ""
6129 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6130 msgid "Capture region height"
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6134 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6135 msgstr ""
6137 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6138 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6139 msgstr ""
6141 #: modules/access/sftp.c:53
6142 msgid ""
6143 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6144 msgstr ""
6146 #: modules/access/sftp.c:54
6147 msgid "SFTP user name"
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access/sftp.c:56
6151 msgid "SFTP password"
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access/sftp.c:58
6155 #, fuzzy
6156 msgid "SFTP port"
6157 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
6159 #: modules/access/sftp.c:59
6160 msgid "SFTP port number to use on the server"
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/sftp.c:60
6164 msgid "Read size"
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/sftp.c:61
6168 msgid "Size of the request for reading access"
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/sftp.c:65
6172 msgid "SFTP input"
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/sftp.c:137
6176 #, fuzzy
6177 msgid "SFTP authentification"
6178 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
6180 #: modules/access/sftp.c:138
6181 #, c-format
6182 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/smb.c:63
6186 msgid ""
6187 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access/smb.c:65
6191 msgid "SMB user name"
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/smb.c:68
6195 msgid "SMB password"
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/smb.c:71
6199 msgid "SMB domain"
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access/smb.c:72
6203 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/smb.c:75
6207 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6208 msgstr ""
6210 #: modules/access/smb.c:78
6211 msgid "SMB input"
6212 msgstr ""
6214 #: modules/access/tcp.c:43
6215 msgid ""
6216 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6217 msgstr ""
6219 #: modules/access/tcp.c:50
6220 msgid "TCP"
6221 msgstr ""
6223 #: modules/access/tcp.c:51
6224 msgid "TCP input"
6225 msgstr ""
6227 #: modules/access/udp.c:51
6228 msgid ""
6229 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/udp.c:58
6233 msgid "UDP"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/udp.c:59
6237 msgid "UDP input"
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/v4l.c:79
6241 msgid ""
6242 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access/v4l.c:83
6246 msgid ""
6247 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6248 "device will be used."
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access/v4l.c:87
6252 msgid ""
6253 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6254 "(default), RV24, etc.)"
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/v4l.c:94
6258 msgid ""
6259 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6260 msgstr ""
6262 #: modules/access/v4l.c:99
6263 msgid "Audio Channel"
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/v4l.c:101
6267 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6268 msgstr ""
6270 #: modules/access/v4l.c:103
6271 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6272 msgstr ""
6274 #: modules/access/v4l.c:106
6275 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6279 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6280 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
6281 msgid "Brightness"
6282 msgstr ""
6284 #: modules/access/v4l.c:110
6285 msgid "Brightness of the video input."
6286 msgstr ""
6288 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6289 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6290 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
6291 msgid "Hue"
6292 msgstr ""
6294 #: modules/access/v4l.c:113
6295 msgid "Hue of the video input."
6296 msgstr ""
6298 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6299 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6300 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6301 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
6302 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
6303 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
6304 msgid "Color"
6305 msgstr ""
6307 #: modules/access/v4l.c:116
6308 msgid "Color of the video input."
6309 msgstr ""
6311 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6312 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6313 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
6314 msgid "Contrast"
6315 msgstr ""
6317 #: modules/access/v4l.c:119
6318 msgid "Contrast of the video input."
6319 msgstr ""
6321 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6322 msgid "Tuner"
6323 msgstr ""
6325 #: modules/access/v4l.c:121
6326 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6327 msgstr ""
6329 #: modules/access/v4l.c:122 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
6330 msgid "MJPEG"
6331 msgstr ""
6333 #: modules/access/v4l.c:124
6334 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6335 msgstr ""
6337 #: modules/access/v4l.c:125
6338 msgid "Decimation"
6339 msgstr ""
6341 #: modules/access/v4l.c:127
6342 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6343 msgstr ""
6345 #: modules/access/v4l.c:128
6346 msgid "Quality"
6347 msgstr ""
6349 #: modules/access/v4l.c:129
6350 msgid "Quality of the stream."
6351 msgstr ""
6353 #: modules/access/v4l.c:135
6354 msgid ""
6355 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6356 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/v4l.c:147
6360 msgid "Video4Linux"
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access/v4l.c:148
6364 msgid "Video4Linux input"
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6368 #: modules/stream_out/standard.c:100
6369 msgid "Standard"
6370 msgstr ""
6372 #: modules/access/v4l2.c:73
6373 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6374 msgstr ""
6376 #: modules/access/v4l2.c:76
6377 msgid ""
6378 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6379 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6380 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6381 "I420, I411, I410, MJPG)"
6382 msgstr ""
6384 #: modules/access/v4l2.c:82
6385 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access/v4l2.c:83
6389 msgid "Audio input"
6390 msgstr ""
6392 #: modules/access/v4l2.c:85
6393 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/v4l2.c:86
6397 msgid "IO Method"
6398 msgstr ""
6400 #: modules/access/v4l2.c:88
6401 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6402 msgstr ""
6404 #: modules/access/v4l2.c:91
6405 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6406 msgstr ""
6408 #: modules/access/v4l2.c:94
6409 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6410 msgstr ""
6412 #: modules/access/v4l2.c:96
6413 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6414 msgstr ""
6416 #: modules/access/v4l2.c:100
6417 msgid "Use libv4l2"
6418 msgstr ""
6420 #: modules/access/v4l2.c:102
6421 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6422 msgstr ""
6424 #: modules/access/v4l2.c:105
6425 msgid "Reset v4l2 controls"
6426 msgstr ""
6428 #: modules/access/v4l2.c:107
6429 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6430 msgstr ""
6432 #: modules/access/v4l2.c:110
6433 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/v4l2.c:113
6437 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6438 msgstr ""
6440 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6441 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
6442 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
6443 msgid "Saturation"
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/v4l2.c:116
6447 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/v4l2.c:119
6451 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/v4l2.c:120
6455 msgid "Black level"
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access/v4l2.c:122
6459 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access/v4l2.c:123
6463 msgid "Auto white balance"
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access/v4l2.c:125
6467 msgid ""
6468 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6469 "v4l2 driver)."
6470 msgstr ""
6472 #: modules/access/v4l2.c:127
6473 msgid "Do white balance"
6474 msgstr ""
6476 #: modules/access/v4l2.c:129
6477 msgid ""
6478 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6479 "(if supported by the v4l2 driver)."
6480 msgstr ""
6482 #: modules/access/v4l2.c:131
6483 msgid "Red balance"
6484 msgstr ""
6486 #: modules/access/v4l2.c:133
6487 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6488 msgstr ""
6490 #: modules/access/v4l2.c:134
6491 msgid "Blue balance"
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access/v4l2.c:136
6495 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6499 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
6500 msgid "Gamma"
6501 msgstr ""
6503 #: modules/access/v4l2.c:139
6504 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6505 msgstr ""
6507 #: modules/access/v4l2.c:140
6508 msgid "Exposure"
6509 msgstr ""
6511 #: modules/access/v4l2.c:142
6512 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6513 msgstr ""
6515 #: modules/access/v4l2.c:143
6516 msgid "Auto gain"
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access/v4l2.c:145
6520 msgid ""
6521 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6522 msgstr ""
6524 #: modules/access/v4l2.c:147
6525 msgid "Gain"
6526 msgstr ""
6528 #: modules/access/v4l2.c:149
6529 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6530 msgstr ""
6532 #: modules/access/v4l2.c:150
6533 msgid "Horizontal flip"
6534 msgstr ""
6536 #: modules/access/v4l2.c:152
6537 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6538 msgstr ""
6540 #: modules/access/v4l2.c:153
6541 msgid "Vertical flip"
6542 msgstr ""
6544 #: modules/access/v4l2.c:155
6545 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access/v4l2.c:156
6549 msgid "Horizontal centering"
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access/v4l2.c:158
6553 msgid ""
6554 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/v4l2.c:159
6558 msgid "Vertical centering"
6559 msgstr ""
6561 #: modules/access/v4l2.c:161
6562 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6563 msgstr ""
6565 #: modules/access/v4l2.c:165
6566 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6567 msgstr ""
6569 #: modules/access/v4l2.c:166
6570 msgid "Balance"
6571 msgstr ""
6573 #: modules/access/v4l2.c:168
6574 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6575 msgstr ""
6577 #: modules/access/v4l2.c:171
6578 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6579 msgstr ""
6581 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6582 msgid "Bass"
6583 msgstr ""
6585 #: modules/access/v4l2.c:174
6586 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/v4l2.c:175
6590 msgid "Treble"
6591 msgstr ""
6593 #: modules/access/v4l2.c:177
6594 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/v4l2.c:178
6598 msgid "Loudness"
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/v4l2.c:180
6602 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/v4l2.c:184
6606 msgid ""
6607 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6608 msgstr ""
6610 #: modules/access/v4l2.c:186
6611 msgid "v4l2 driver controls"
6612 msgstr ""
6614 #: modules/access/v4l2.c:188
6615 msgid ""
6616 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6617 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6618 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6619 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/v4l2.c:194
6623 msgid "Tuner id"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/v4l2.c:196
6627 msgid "Tuner id (see debug output)."
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/v4l2.c:199
6631 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/v4l2.c:200
6635 msgid "Audio mode"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/v4l2.c:202
6639 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/v4l2.c:205
6643 msgid ""
6644 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6645 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/v4l2.c:209
6649 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/v4l2.c:210
6653 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/v4l2.c:244
6657 msgid "AUTO"
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/v4l2.c:244
6661 msgid "READ"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/v4l2.c:244
6665 msgid "MMAP"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/v4l2.c:244
6669 msgid "USERPTR"
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6673 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6674 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6675 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6676 msgid "Mono"
6677 msgstr ""
6679 #: modules/access/v4l2.c:253
6680 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6681 msgstr ""
6683 #: modules/access/v4l2.c:254
6684 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6685 msgstr ""
6687 #: modules/access/v4l2.c:255
6688 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6689 msgstr ""
6691 #: modules/access/v4l2.c:256
6692 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6693 msgstr ""
6695 #: modules/access/v4l2.c:272
6696 msgid "Video4Linux2"
6697 msgstr ""
6699 #: modules/access/v4l2.c:273
6700 msgid "Video4Linux2 input"
6701 msgstr ""
6703 #: modules/access/v4l2.c:277
6704 msgid "Video input"
6705 msgstr ""
6707 #: modules/access/v4l2.c:313
6708 msgid "Controls"
6709 msgstr ""
6711 #: modules/access/v4l2.c:314
6712 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6713 msgstr ""
6715 #: modules/access/v4l2.c:380
6716 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6717 msgstr ""
6719 #: modules/access/v4l2.c:2962
6720 msgid "Reset controls to default"
6721 msgstr ""
6723 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6724 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6725 msgstr ""
6727 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6728 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6729 msgid "VCD"
6730 msgstr ""
6732 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6733 msgid "VCD input"
6734 msgstr ""
6736 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6737 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6738 msgstr ""
6740 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6741 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6742 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6743 msgid "Entry"
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6747 msgid "Segments"
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6751 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6752 msgid "Segment"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6756 msgid "LID"
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
6760 #: modules/gui/macosx/open.m:455
6761 msgid "Disc"
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6765 msgid "VCD Format"
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6769 msgid "Application"
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6773 msgid "Preparer"
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6777 msgid "Vol #"
6778 msgstr ""
6780 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6781 msgid "Vol max #"
6782 msgstr ""
6784 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6785 msgid "Volume Set"
6786 msgstr ""
6788 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6789 msgid "System Id"
6790 msgstr ""
6792 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6793 msgid "Entries"
6794 msgstr ""
6796 #: modules/access/vcdx/info.c:75 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
6797 msgid "Tracks"
6798 msgstr ""
6800 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6801 msgid "First Entry Point"
6802 msgstr ""
6804 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6805 msgid "Last Entry Point"
6806 msgstr ""
6808 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6809 msgid "Track size (in sectors)"
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6813 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6814 msgid "type"
6815 msgstr ""
6817 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6818 msgid "end"
6819 msgstr ""
6821 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6822 msgid "play list"
6823 msgstr ""
6825 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6826 msgid "extended selection list"
6827 msgstr ""
6829 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6830 msgid "selection list"
6831 msgstr ""
6833 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6834 msgid "unknown type"
6835 msgstr ""
6837 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
6838 msgid "List ID"
6839 msgstr ""
6841 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
6842 msgid "(Super) Video CD"
6843 msgstr ""
6845 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
6846 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6847 msgstr ""
6849 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
6850 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6851 msgstr ""
6853 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6854 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
6858 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6859 msgstr ""
6861 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6862 msgid "Use playback control?"
6863 msgstr ""
6865 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
6866 msgid ""
6867 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6868 "tracks."
6869 msgstr ""
6871 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
6872 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
6876 msgid ""
6877 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6878 "entry."
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
6882 msgid "Show extended VCD info?"
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
6886 msgid ""
6887 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6888 "for example playback control navigation."
6889 msgstr ""
6891 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
6892 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
6896 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6897 msgstr ""
6899 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
6900 msgid "Media in Zip"
6901 msgstr ""
6903 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
6904 msgid "Path to the media in the Zip archive"
6905 msgstr ""
6907 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Zip files filter"
6910 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
6912 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
6913 msgid "Zip access"
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6917 msgid "Dummy stream output"
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
6921 msgid "Dummy"
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access_output/file.c:63
6925 msgid "Append to file"
6926 msgstr ""
6928 #: modules/access_output/file.c:64
6929 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access_output/file.c:68
6933 msgid "File stream output"
6934 msgstr ""
6936 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
6937 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
6938 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
6939 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525
6940 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6941 msgid "File"
6942 msgstr ""
6944 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6945 msgid "Username"
6946 msgstr ""
6948 #: modules/access_output/http.c:66
6949 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6950 msgstr ""
6952 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
6953 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
6954 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
6955 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
6956 msgid "Password"
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access_output/http.c:69
6960 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
6964 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
6965 msgid "Mime"
6966 msgstr ""
6968 #: modules/access_output/http.c:72
6969 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access_output/http.c:75
6973 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access_output/http.c:78
6977 msgid ""
6978 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6979 "empty if you don't have one."
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access_output/http.c:82
6983 msgid ""
6984 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6985 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6986 msgstr ""
6988 #: modules/access_output/http.c:87
6989 msgid ""
6990 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6991 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6992 msgstr ""
6994 #: modules/access_output/http.c:90
6995 msgid "Advertise with Bonjour"
6996 msgstr ""
6998 #: modules/access_output/http.c:91
6999 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access_output/http.c:95
7003 msgid "HTTP stream output"
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7007 msgid "Active TCP connection"
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7011 msgid ""
7012 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7013 "an incoming connection."
7014 msgstr ""
7016 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7017 msgid "RTMP stream output"
7018 msgstr ""
7020 #: modules/access_output/shout.c:63
7021 msgid "Stream name"
7022 msgstr ""
7024 #: modules/access_output/shout.c:64
7025 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access_output/shout.c:67
7029 msgid "Stream description"
7030 msgstr ""
7032 #: modules/access_output/shout.c:68
7033 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7034 msgstr ""
7036 #: modules/access_output/shout.c:71
7037 msgid "Stream MP3"
7038 msgstr ""
7040 #: modules/access_output/shout.c:72
7041 msgid ""
7042 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7043 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7044 "shoutcast/icecast server."
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access_output/shout.c:81
7048 msgid "Genre description"
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access_output/shout.c:82
7052 msgid "Genre of the content. "
7053 msgstr ""
7055 #: modules/access_output/shout.c:84
7056 msgid "URL description"
7057 msgstr ""
7059 #: modules/access_output/shout.c:85
7060 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7061 msgstr ""
7063 #: modules/access_output/shout.c:92
7064 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7065 msgstr ""
7067 #: modules/access_output/shout.c:95
7068 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7069 msgstr ""
7071 #: modules/access_output/shout.c:97
7072 msgid "Number of channels"
7073 msgstr ""
7075 #: modules/access_output/shout.c:98
7076 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7077 msgstr ""
7079 #: modules/access_output/shout.c:100
7080 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access_output/shout.c:101
7084 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7085 msgstr ""
7087 #: modules/access_output/shout.c:103
7088 msgid "Stream public"
7089 msgstr ""
7091 #: modules/access_output/shout.c:104
7092 msgid ""
7093 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7094 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7095 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7096 msgstr ""
7098 #: modules/access_output/shout.c:110
7099 msgid "IceCAST output"
7100 msgstr ""
7102 #: modules/access_output/udp.c:66
7103 msgid ""
7104 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7105 "milliseconds."
7106 msgstr ""
7108 #: modules/access_output/udp.c:69
7109 msgid "Group packets"
7110 msgstr ""
7112 #: modules/access_output/udp.c:70
7113 msgid ""
7114 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7115 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7116 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7117 msgstr ""
7119 #: modules/access_output/udp.c:77
7120 msgid "UDP stream output"
7121 msgstr ""
7123 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7124 msgid "AltiVec memcpy"
7125 msgstr ""
7127 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7128 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7129 msgstr ""
7131 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7132 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7133 msgstr ""
7135 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7136 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7137 msgstr ""
7139 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7140 msgid "Dolby Surround decoder"
7141 msgstr ""
7143 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7144 msgid ""
7145 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7146 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7147 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7148 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7149 "It works with any source format from mono to 7.1."
7150 msgstr ""
7152 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7153 msgid "Characteristic dimension"
7154 msgstr ""
7156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7157 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7158 msgstr ""
7160 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7161 msgid "Compensate delay"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7165 msgid ""
7166 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7167 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7168 "case, turn this on to compensate."
7169 msgstr ""
7171 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7172 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7173 msgstr ""
7175 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7176 msgid ""
7177 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7178 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7179 msgstr ""
7181 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7182 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7183 msgstr ""
7185 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7186 msgid "Headphone effect"
7187 msgstr ""
7189 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7190 msgid "Use downmix algorithm"
7191 msgstr ""
7193 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7194 msgid ""
7195 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7196 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7197 "speakers."
7198 msgstr ""
7200 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7201 msgid "Select channel to keep"
7202 msgstr ""
7204 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7205 msgid ""
7206 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7207 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7208 msgstr ""
7210 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7211 msgid "Left rear"
7212 msgstr ""
7214 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7215 msgid "Right rear"
7216 msgstr ""
7218 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7219 msgid "Left front"
7220 msgstr ""
7222 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7223 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7224 msgstr ""
7226 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7227 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7228 msgstr ""
7230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7231 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7232 msgstr ""
7234 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7235 msgid "Sound Delay"
7236 msgstr ""
7238 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7239 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7240 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7241 msgid "Delay"
7242 msgstr ""
7244 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7245 msgid "Add a delay effect to the sound"
7246 msgstr ""
7248 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Delay time"
7251 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
7253 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7254 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7255 msgstr ""
7257 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7258 msgid "Sweep Depth"
7259 msgstr ""
7261 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7262 msgid ""
7263 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7264 "be delay-time +/- sweep-depth."
7265 msgstr ""
7267 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7268 msgid "Sweep Rate"
7269 msgstr ""
7271 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7272 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7273 msgstr ""
7275 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7276 msgid "Feedback Gain"
7277 msgstr ""
7279 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7280 msgid "Gain on Feedback loop"
7281 msgstr ""
7283 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7284 msgid "Wet mix"
7285 msgstr ""
7287 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7288 msgid "Level of delayed signal"
7289 msgstr ""
7291 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7292 msgid "Dry Mix"
7293 msgstr ""
7295 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7296 msgid "Level of input signal"
7297 msgstr ""
7299 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7300 msgid "A/52 dynamic range compression"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7304 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7305 msgid ""
7306 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7307 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7308 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7309 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7310 msgstr ""
7312 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7313 msgid "Enable internal upmixing"
7314 msgstr ""
7316 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7317 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7318 msgstr ""
7320 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7321 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7322 msgstr ""
7324 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7325 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7326 msgstr ""
7328 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7329 msgid "DTS dynamic range compression"
7330 msgstr ""
7332 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7333 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7334 msgstr ""
7336 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7337 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7338 msgstr ""
7340 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7341 msgid "Fixed point audio format conversions"
7342 msgstr ""
7344 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7345 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7346 msgstr ""
7348 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7349 msgid "MPEG audio decoder"
7350 msgstr ""
7352 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7353 msgid "Equalizer preset"
7354 msgstr ""
7356 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7357 msgid "Preset to use for the equalizer."
7358 msgstr ""
7360 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7361 msgid "Bands gain"
7362 msgstr ""
7364 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7365 msgid ""
7366 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7367 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7368 "2 0 2\"."
7369 msgstr ""
7371 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7372 msgid "Two pass"
7373 msgstr ""
7375 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7376 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7377 msgstr ""
7379 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7380 msgid "Global gain"
7381 msgstr ""
7383 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7384 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7385 msgstr ""
7387 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7388 msgid "Equalizer with 10 bands"
7389 msgstr ""
7391 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7392 msgid "Flat"
7393 msgstr ""
7395 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7396 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7397 msgid "Classical"
7398 msgstr ""
7400 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7401 msgid "Club"
7402 msgstr ""
7404 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7405 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7406 msgid "Dance"
7407 msgstr ""
7409 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7410 msgid "Full bass"
7411 msgstr ""
7413 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7414 msgid "Full bass and treble"
7415 msgstr ""
7417 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7418 msgid "Full treble"
7419 msgstr ""
7421 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7422 msgid "Headphones"
7423 msgstr ""
7425 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7426 msgid "Large Hall"
7427 msgstr ""
7429 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7430 msgid "Live"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7434 msgid "Party"
7435 msgstr ""
7437 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7439 msgid "Pop"
7440 msgstr ""
7442 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7444 msgid "Reggae"
7445 msgstr ""
7447 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7449 msgid "Rock"
7450 msgstr ""
7452 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7454 msgid "Ska"
7455 msgstr ""
7457 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7458 msgid "Soft"
7459 msgstr ""
7461 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7462 msgid "Soft rock"
7463 msgstr ""
7465 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7466 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7467 msgid "Techno"
7468 msgstr ""
7470 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7471 msgid "Number of audio buffers"
7472 msgstr ""
7474 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7475 msgid ""
7476 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7477 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7478 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7479 msgstr ""
7481 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7482 msgid "Maximal volume level"
7483 msgstr ""
7485 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7486 msgid ""
7487 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7488 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7489 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7490 msgstr ""
7492 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7494 msgid "Volume normalizer"
7495 msgstr ""
7497 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7498 msgid "Parametric Equalizer"
7499 msgstr ""
7501 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7502 msgid "Low freq (Hz)"
7503 msgstr ""
7505 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7506 msgid "Low freq gain (dB)"
7507 msgstr ""
7509 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7510 msgid "High freq (Hz)"
7511 msgstr ""
7513 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7514 msgid "High freq gain (dB)"
7515 msgstr ""
7517 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7518 msgid "Freq 1 (Hz)"
7519 msgstr ""
7521 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7522 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7523 msgstr ""
7525 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7526 msgid "Freq 1 Q"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7530 msgid "Freq 2 (Hz)"
7531 msgstr ""
7533 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7534 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7538 msgid "Freq 2 Q"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7542 msgid "Freq 3 (Hz)"
7543 msgstr ""
7545 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7546 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7547 msgstr ""
7549 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7550 msgid "Freq 3 Q"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7554 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7555 msgstr ""
7557 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7558 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7559 msgstr ""
7561 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7562 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7563 msgstr ""
7565 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7566 msgid "Scaletempo"
7567 msgstr ""
7569 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7570 msgid "Stride Length"
7571 msgstr ""
7573 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7574 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7575 msgstr ""
7577 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7578 msgid "Overlap Length"
7579 msgstr ""
7581 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7582 msgid "Percentage of stride to overlap"
7583 msgstr ""
7585 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7586 msgid "Search Length"
7587 msgstr ""
7589 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7590 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7591 msgstr ""
7593 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7594 msgid "Room size"
7595 msgstr ""
7597 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7598 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7599 msgstr ""
7601 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7602 msgid "Room width"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7606 msgid "Width of the virtual room"
7607 msgstr ""
7609 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7610 msgid "Wet"
7611 msgstr ""
7613 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7614 msgid "Dry"
7615 msgstr ""
7617 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7618 msgid "Damp"
7619 msgstr ""
7621 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7622 msgid "Audio Spatializer"
7623 msgstr ""
7625 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7626 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7627 msgid "Spatializer"
7628 msgstr ""
7630 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7631 msgid "Float32 audio mixer"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7635 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7636 msgstr ""
7638 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7639 msgid "Trivial audio mixer"
7640 msgstr ""
7642 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7643 msgid "default"
7644 msgstr ""
7646 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7647 msgid "ALSA audio output"
7648 msgstr ""
7650 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7651 msgid "ALSA Device Name"
7652 msgstr ""
7654 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7655 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7656 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7657 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7658 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7659 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7660 msgid "Audio Device"
7661 msgstr ""
7663 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7664 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7665 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7666 msgid "2 Front 2 Rear"
7667 msgstr ""
7669 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7670 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7671 msgid "A/52 over S/PDIF"
7672 msgstr ""
7674 #: modules/audio_output/alsa.c:351
7675 msgid "No Audio Device"
7676 msgstr ""
7678 #: modules/audio_output/alsa.c:352
7679 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7680 msgstr ""
7682 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
7683 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
7684 msgid "Audio output failed"
7685 msgstr ""
7687 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
7688 #, c-format
7689 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7690 msgstr ""
7692 #: modules/audio_output/alsa.c:499
7693 #, c-format
7694 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7695 msgstr ""
7697 #: modules/audio_output/alsa.c:982
7698 msgid "Unknown soundcard"
7699 msgstr ""
7701 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7702 msgid ""
7703 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7704 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7705 "playback."
7706 msgstr ""
7708 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7709 msgid "HAL AudioUnit output"
7710 msgstr ""
7712 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7713 msgid ""
7714 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7715 msgstr ""
7717 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7718 msgid "Audio device is not configured"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7722 msgid ""
7723 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7724 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7725 msgstr ""
7727 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7728 #, c-format
7729 msgid "%s (Encoded Output)"
7730 msgstr ""
7732 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7733 msgid "Output device"
7734 msgstr ""
7736 #: modules/audio_output/directx.c:121
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Select your audio output device"
7739 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
7741 #: modules/audio_output/directx.c:123
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Speaker configuration"
7744 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
7746 #: modules/audio_output/directx.c:124
7747 msgid ""
7748 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7749 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7750 msgstr ""
7752 #: modules/audio_output/directx.c:128
7753 msgid "DirectX audio output"
7754 msgstr ""
7756 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7757 msgid "3 Front 2 Rear"
7758 msgstr ""
7760 #: modules/audio_output/file.c:81
7761 msgid "Output format"
7762 msgstr ""
7764 #: modules/audio_output/file.c:82
7765 msgid ""
7766 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7767 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7768 msgstr ""
7770 #: modules/audio_output/file.c:85
7771 msgid "Number of output channels"
7772 msgstr ""
7774 #: modules/audio_output/file.c:86
7775 msgid ""
7776 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7777 "restrict the number of channels here."
7778 msgstr ""
7780 #: modules/audio_output/file.c:89
7781 msgid "Add WAVE header"
7782 msgstr ""
7784 #: modules/audio_output/file.c:90
7785 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7786 msgstr ""
7788 #: modules/audio_output/file.c:107
7789 msgid "Output file"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/audio_output/file.c:108
7793 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7794 msgstr ""
7796 #: modules/audio_output/file.c:111
7797 msgid "File audio output"
7798 msgstr ""
7800 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
7801 msgid "Roku HD1000 audio output"
7802 msgstr ""
7804 #: modules/audio_output/jack.c:70
7805 msgid "Automatically connect to writable clients"
7806 msgstr ""
7808 #: modules/audio_output/jack.c:72
7809 msgid ""
7810 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7811 "writable JACK clients found."
7812 msgstr ""
7814 #: modules/audio_output/jack.c:76
7815 msgid "Connect to clients matching"
7816 msgstr ""
7818 #: modules/audio_output/jack.c:78
7819 msgid ""
7820 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7821 "regular expression will be considered for connection."
7822 msgstr ""
7824 #: modules/audio_output/jack.c:86
7825 msgid "JACK audio output"
7826 msgstr ""
7828 #: modules/audio_output/oss.c:97
7829 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7830 msgstr ""
7832 #: modules/audio_output/oss.c:99
7833 msgid ""
7834 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7835 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7836 "drivers, then you need to enable this option."
7837 msgstr ""
7839 #: modules/audio_output/oss.c:105
7840 msgid "UNIX OSS audio output"
7841 msgstr ""
7843 #: modules/audio_output/oss.c:110
7844 msgid "OSS DSP device"
7845 msgstr ""
7847 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
7848 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7849 msgstr ""
7851 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
7852 msgid "PORTAUDIO audio output"
7853 msgstr ""
7855 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
7856 msgid "5.1"
7857 msgstr ""
7859 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
7860 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
7861 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
7862 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
7863 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
7864 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
7865 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
7866 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
7867 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
7868 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
7869 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
7870 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
7871 msgid "VLC media player"
7872 msgstr ""
7874 #: modules/audio_output/pulse.c:103
7875 msgid "Pulseaudio audio output"
7876 msgstr ""
7878 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7879 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7880 msgstr ""
7882 #: modules/audio_output/waveout.c:83
7883 msgid "Microsoft Soundmapper"
7884 msgstr ""
7886 #: modules/audio_output/waveout.c:90
7887 msgid "Select Audio Device"
7888 msgstr ""
7890 #: modules/audio_output/waveout.c:91
7891 msgid ""
7892 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
7893 "VLC restart to apply."
7894 msgstr ""
7896 #: modules/audio_output/waveout.c:94
7897 msgid "Default Audio Device"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/audio_output/waveout.c:98
7901 msgid "Win32 waveOut extension output"
7902 msgstr ""
7904 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
7905 msgid "Use float32 output"
7906 msgstr ""
7908 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
7909 msgid ""
7910 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7911 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7912 msgstr ""
7914 #: modules/codec/a52.c:49
7915 msgid "A/52 parser"
7916 msgstr ""
7918 #: modules/codec/a52.c:56
7919 msgid "A/52 audio packetizer"
7920 msgstr ""
7922 #: modules/codec/adpcm.c:48
7923 msgid "ADPCM audio decoder"
7924 msgstr ""
7926 #: modules/codec/aes3.c:48
7927 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/codec/aes3.c:53
7931 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
7932 msgstr ""
7934 #: modules/codec/araw.c:49
7935 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/codec/araw.c:58
7939 msgid "Raw audio encoder"
7940 msgstr ""
7942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7943 msgid "Non-ref"
7944 msgstr ""
7946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7947 msgid "Bidir"
7948 msgstr ""
7950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7951 msgid "Non-key"
7952 msgstr ""
7954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
7955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
7956 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
7957 msgid "All"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7961 msgid "rd"
7962 msgstr ""
7964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7965 msgid "bits"
7966 msgstr ""
7968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7969 msgid "simple"
7970 msgstr ""
7972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
7973 msgid ""
7974 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
7975 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7976 "MJPEG and other codecs"
7977 msgstr ""
7979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
7980 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7981 msgstr ""
7983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
7984 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
7985 msgstr ""
7987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
7988 msgid "Decoding"
7989 msgstr ""
7991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
7992 msgid "Encoding"
7993 msgstr ""
7995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
7996 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7997 msgstr ""
7999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8000 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8001 msgstr ""
8003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8004 msgid "Direct rendering"
8005 msgstr ""
8007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8008 msgid "Error resilience"
8009 msgstr ""
8011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8012 msgid ""
8013 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8014 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8015 "can produce a lot of errors.\n"
8016 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8017 msgstr ""
8019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8020 msgid "Workaround bugs"
8021 msgstr ""
8023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8024 msgid ""
8025 "Try to fix some bugs:\n"
8026 "1  autodetect\n"
8027 "2  old msmpeg4\n"
8028 "4  xvid interlaced\n"
8029 "8  ump4 \n"
8030 "16 no padding\n"
8031 "32 ac vlc\n"
8032 "64 Qpel chroma.\n"
8033 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8034 "\", enter 40."
8035 msgstr ""
8037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8038 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8039 msgid "Hurry up"
8040 msgstr ""
8042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8043 msgid ""
8044 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8045 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8046 msgstr ""
8048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8049 msgid "Allow speed tricks"
8050 msgstr ""
8052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8053 msgid ""
8054 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8055 msgstr ""
8057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8058 msgid "Skip frame (default=0)"
8059 msgstr ""
8061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8062 msgid ""
8063 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8064 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8065 msgstr ""
8067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8068 msgid "Skip idct (default=0)"
8069 msgstr ""
8071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8072 msgid ""
8073 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8074 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8075 msgstr ""
8077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8078 msgid "Debug mask"
8079 msgstr ""
8081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8082 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8083 msgstr ""
8085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8086 msgid "Visualize motion vectors"
8087 msgstr ""
8089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8090 msgid ""
8091 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8092 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8093 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8094 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8095 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8096 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8097 msgstr ""
8099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8100 msgid "Low resolution decoding"
8101 msgstr ""
8103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8104 msgid ""
8105 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8106 "processing power"
8107 msgstr ""
8109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8110 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8111 msgstr ""
8113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8114 msgid ""
8115 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8116 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8117 msgstr ""
8119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8120 msgid "Hardware decoding"
8121 msgstr ""
8123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8124 msgid "This allows hardware decoding when available."
8125 msgstr ""
8127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8128 msgid "Ratio of key frames"
8129 msgstr ""
8131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8132 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8133 msgstr ""
8135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8136 msgid "Ratio of B frames"
8137 msgstr ""
8139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8140 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8141 msgstr ""
8143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8144 msgid "Video bitrate tolerance"
8145 msgstr ""
8147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8148 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8149 msgstr ""
8151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8152 msgid "Interlaced encoding"
8153 msgstr ""
8155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8156 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8157 msgstr ""
8159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8160 msgid "Interlaced motion estimation"
8161 msgstr ""
8163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8164 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8165 msgstr ""
8167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8168 msgid "Pre-motion estimation"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8172 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8173 msgstr ""
8175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8176 msgid "Rate control buffer size"
8177 msgstr ""
8179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8180 msgid ""
8181 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8182 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8183 msgstr ""
8185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8186 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8187 msgstr ""
8189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8190 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8191 msgstr ""
8193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8194 msgid "I quantization factor"
8195 msgstr ""
8197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8198 msgid ""
8199 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8200 "same qscale for I and P frames)."
8201 msgstr ""
8203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:334
8204 #: modules/demux/mod.c:78
8205 msgid "Noise reduction"
8206 msgstr ""
8208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8209 msgid ""
8210 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8211 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8212 msgstr ""
8214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8215 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8216 msgstr ""
8218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8219 msgid ""
8220 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8221 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8222 "standard MPEG2 decoders."
8223 msgstr ""
8225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8226 msgid "Quality level"
8227 msgstr ""
8229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8230 msgid ""
8231 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8232 "encoding very much)."
8233 msgstr ""
8235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8236 msgid ""
8237 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8238 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8239 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8240 "to ease the encoder's task."
8241 msgstr ""
8243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8244 msgid "Minimum video quantizer scale"
8245 msgstr ""
8247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8248 msgid "Minimum video quantizer scale."
8249 msgstr ""
8251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8252 msgid "Maximum video quantizer scale"
8253 msgstr ""
8255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8256 msgid "Maximum video quantizer scale."
8257 msgstr ""
8259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8260 msgid "Trellis quantization"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8264 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8265 msgstr ""
8267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8268 msgid "Fixed quantizer scale"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8272 msgid ""
8273 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8274 "255.0)."
8275 msgstr ""
8277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8278 msgid "Strict standard compliance"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8282 msgid ""
8283 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8284 msgstr ""
8286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8287 msgid "Luminance masking"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8291 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8292 msgstr ""
8294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8295 msgid "Darkness masking"
8296 msgstr ""
8298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8299 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8300 msgstr ""
8302 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8303 msgid "Motion masking"
8304 msgstr ""
8306 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8307 msgid ""
8308 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8309 "(default: 0.0)."
8310 msgstr ""
8312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8313 msgid "Border masking"
8314 msgstr ""
8316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8317 msgid ""
8318 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8319 "0.0)."
8320 msgstr ""
8322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8323 msgid "Luminance elimination"
8324 msgstr ""
8326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8327 msgid ""
8328 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8329 "The H264 specification recommends -4."
8330 msgstr ""
8332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8333 msgid "Chrominance elimination"
8334 msgstr ""
8336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8337 msgid ""
8338 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8339 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8340 msgstr ""
8342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8343 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8344 msgstr ""
8346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8347 msgid ""
8348 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8349 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8350 "(default: main)"
8351 msgstr ""
8353 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8354 #, c-format
8355 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8356 msgstr ""
8358 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8359 #, c-format
8360 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8361 msgstr ""
8363 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8364 #, c-format
8365 msgid ""
8366 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8367 "%s.\n"
8368 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8369 "\n"
8370 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8371 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8372 msgstr ""
8374 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8375 msgid "VLC could not open the encoder."
8376 msgstr ""
8378 #: modules/codec/cc.c:62
8379 msgid "CC 608/708"
8380 msgstr ""
8382 #: modules/codec/cc.c:63
8383 msgid "Closed Captions decoder"
8384 msgstr ""
8386 #: modules/codec/cdg.c:87
8387 msgid "CDG video decoder"
8388 msgstr ""
8390 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8391 msgid "CVD subtitle decoder"
8392 msgstr ""
8394 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8395 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8396 msgstr ""
8398 #: modules/codec/dirac.c:61
8399 msgid "Constant quality factor"
8400 msgstr ""
8402 #: modules/codec/dirac.c:62
8403 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/codec/dirac.c:65
8407 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8408 msgstr ""
8410 #: modules/codec/dirac.c:66
8411 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8412 msgstr ""
8414 #: modules/codec/dirac.c:69
8415 msgid "Enable lossless coding"
8416 msgstr ""
8418 #: modules/codec/dirac.c:70
8419 msgid ""
8420 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8421 "reproduction of the original"
8422 msgstr ""
8424 #: modules/codec/dirac.c:74
8425 msgid "Prefilter"
8426 msgstr ""
8428 #: modules/codec/dirac.c:75
8429 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8430 msgstr ""
8432 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:400 modules/codec/x264.c:405
8433 msgid "none"
8434 msgstr ""
8436 #: modules/codec/dirac.c:79
8437 msgid "Centre Weighted Median"
8438 msgstr ""
8440 #: modules/codec/dirac.c:80
8441 msgid "Rectangular Linear Phase"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/codec/dirac.c:80
8445 msgid "Diagonal Linear Phase"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/codec/dirac.c:83
8449 msgid "Amount of prefiltering"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/codec/dirac.c:84
8453 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8454 msgstr ""
8456 #: modules/codec/dirac.c:87
8457 msgid "Chroma format"
8458 msgstr ""
8460 #: modules/codec/dirac.c:88
8461 msgid ""
8462 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8463 msgstr ""
8465 #: modules/codec/dirac.c:93
8466 msgid "4:2:0"
8467 msgstr ""
8469 #: modules/codec/dirac.c:93
8470 msgid "4:2:2"
8471 msgstr ""
8473 #: modules/codec/dirac.c:93
8474 msgid "4:4:4"
8475 msgstr ""
8477 #: modules/codec/dirac.c:96
8478 msgid "Distance between 'P' frames"
8479 msgstr ""
8481 #: modules/codec/dirac.c:100
8482 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8483 msgstr ""
8485 #: modules/codec/dirac.c:104
8486 msgid "Picture coding mode"
8487 msgstr ""
8489 #: modules/codec/dirac.c:105
8490 msgid ""
8491 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8492 "pseudo-progressive frame"
8493 msgstr ""
8495 #: modules/codec/dirac.c:110
8496 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8497 msgstr ""
8499 #: modules/codec/dirac.c:111
8500 msgid "force coding frame as single picture"
8501 msgstr ""
8503 #: modules/codec/dirac.c:112
8504 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8505 msgstr ""
8507 #: modules/codec/dirac.c:116
8508 msgid "Width of motion compensation blocks"
8509 msgstr ""
8511 #: modules/codec/dirac.c:120
8512 msgid "Height of motion compensation blocks"
8513 msgstr ""
8515 #: modules/codec/dirac.c:125
8516 msgid "Block overlap (%)"
8517 msgstr ""
8519 #: modules/codec/dirac.c:126
8520 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8521 msgstr ""
8523 #: modules/codec/dirac.c:131
8524 msgid "xblen"
8525 msgstr ""
8527 #: modules/codec/dirac.c:132
8528 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8529 msgstr ""
8531 #: modules/codec/dirac.c:136
8532 msgid "yblen"
8533 msgstr ""
8535 #: modules/codec/dirac.c:137
8536 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8537 msgstr ""
8539 #: modules/codec/dirac.c:140
8540 msgid "Motion vector precision"
8541 msgstr ""
8543 #: modules/codec/dirac.c:141
8544 msgid "Motion vector precision in pels."
8545 msgstr ""
8547 #: modules/codec/dirac.c:146
8548 msgid "Simple ME search area x:y"
8549 msgstr ""
8551 #: modules/codec/dirac.c:147
8552 msgid ""
8553 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8554 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8555 msgstr ""
8557 #: modules/codec/dirac.c:152
8558 msgid "Three component motion estimation"
8559 msgstr ""
8561 #: modules/codec/dirac.c:153
8562 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8563 msgstr ""
8565 #: modules/codec/dirac.c:156
8566 msgid "Intra picture DWT filter"
8567 msgstr ""
8569 #: modules/codec/dirac.c:160
8570 msgid "Inter picture DWT filter"
8571 msgstr ""
8573 #: modules/codec/dirac.c:164
8574 msgid "Number of DWT iterations"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/codec/dirac.c:165
8578 msgid "Also known as DWT levels"
8579 msgstr ""
8581 #: modules/codec/dirac.c:169
8582 msgid "Enable multiple quantizers"
8583 msgstr ""
8585 #: modules/codec/dirac.c:170
8586 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8587 msgstr ""
8589 #: modules/codec/dirac.c:174
8590 msgid "Enable spatial partitioning"
8591 msgstr ""
8593 #: modules/codec/dirac.c:178
8594 msgid "Disable arithmetic coding"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/codec/dirac.c:179
8598 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8599 msgstr ""
8601 #: modules/codec/dirac.c:184
8602 msgid "cycles per degree"
8603 msgstr ""
8605 #: modules/codec/dirac.c:206
8606 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8607 msgstr ""
8609 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8610 msgid "DirectMedia Object decoder"
8611 msgstr ""
8613 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8614 msgid "DirectMedia Object encoder"
8615 msgstr ""
8617 #: modules/codec/dts.c:49
8618 msgid "DTS parser"
8619 msgstr ""
8621 #: modules/codec/dts.c:54
8622 msgid "DTS audio packetizer"
8623 msgstr ""
8625 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8626 msgid "Decoding X coordinate"
8627 msgstr ""
8629 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8630 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8631 msgstr ""
8633 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8634 msgid "Decoding Y coordinate"
8635 msgstr ""
8637 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8638 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8642 msgid "Subpicture position"
8643 msgstr ""
8645 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8646 msgid ""
8647 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8648 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8649 "g. 6=top-right)."
8650 msgstr ""
8652 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8653 msgid "Encoding X coordinate"
8654 msgstr ""
8656 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8657 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8658 msgstr ""
8660 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8661 msgid "Encoding Y coordinate"
8662 msgstr ""
8664 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8665 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8666 msgstr ""
8668 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8669 msgid "DVB subtitles decoder"
8670 msgstr ""
8672 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8673 msgid "DVB subtitles"
8674 msgstr ""
8676 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8677 msgid "DVB subtitles encoder"
8678 msgstr ""
8680 #: modules/codec/faad.c:45
8681 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8682 msgstr ""
8684 #: modules/codec/faad.c:388
8685 msgid "AAC extension"
8686 msgstr ""
8688 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8689 msgid "Image file"
8690 msgstr ""
8692 #: modules/codec/fake.c:54
8693 msgid "Path of the image file for fake input."
8694 msgstr ""
8696 #: modules/codec/fake.c:55
8697 msgid "Reload image file"
8698 msgstr ""
8700 #: modules/codec/fake.c:57
8701 msgid "Reload image file every n seconds."
8702 msgstr ""
8704 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8705 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8706 msgid "Output video width."
8707 msgstr ""
8709 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8710 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8711 msgid "Output video height."
8712 msgstr ""
8714 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8715 msgid "Keep aspect ratio"
8716 msgstr ""
8718 #: modules/codec/fake.c:66
8719 msgid "Consider width and height as maximum values."
8720 msgstr ""
8722 #: modules/codec/fake.c:67
8723 msgid "Background aspect ratio"
8724 msgstr ""
8726 #: modules/codec/fake.c:69
8727 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8728 msgstr ""
8730 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8731 msgid "Deinterlace video"
8732 msgstr ""
8734 #: modules/codec/fake.c:72
8735 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8736 msgstr ""
8738 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8739 msgid "Deinterlace module"
8740 msgstr ""
8742 #: modules/codec/fake.c:75
8743 msgid "Deinterlace module to use."
8744 msgstr ""
8746 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
8747 #: modules/video_output/yuv.c:44
8748 msgid "Chroma used"
8749 msgstr ""
8751 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
8752 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8753 msgstr ""
8755 #: modules/codec/fake.c:89
8756 msgid "Fake video decoder"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/codec/flac.c:134
8760 msgid "Flac audio decoder"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/codec/flac.c:140
8764 msgid "Flac audio encoder"
8765 msgstr ""
8767 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
8768 msgid "Sound fonts (required)"
8769 msgstr ""
8771 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
8772 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8773 msgstr ""
8775 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
8776 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8777 msgstr ""
8779 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
8780 msgid "FluidSynth"
8781 msgstr ""
8783 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
8784 msgid "MIDI synthesis not set up"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
8788 msgid ""
8789 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
8790 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
8791 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8792 msgstr ""
8794 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
8795 #, c-format
8796 msgid ""
8797 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
8798 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
8799 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8800 msgstr ""
8802 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
8803 msgid "Video memory buffer width."
8804 msgstr ""
8806 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
8807 msgid "Video memory buffer height."
8808 msgstr ""
8810 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
8811 msgid "Lock function"
8812 msgstr ""
8814 #: modules/codec/invmem.c:60
8815 msgid ""
8816 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8817 "memory address for use by the video renderer."
8818 msgstr ""
8820 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
8821 msgid "Unlock function"
8822 msgstr ""
8824 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
8825 msgid "Address of the unlocking callback function"
8826 msgstr ""
8828 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
8829 msgid "Callback data"
8830 msgstr ""
8832 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
8833 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8834 msgstr ""
8836 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
8837 #: modules/video_output/vmem.c:51
8838 msgid "Chroma"
8839 msgstr ""
8841 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
8842 msgid ""
8843 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
8844 msgstr ""
8846 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
8847 msgid "Memory video decoder"
8848 msgstr ""
8850 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
8851 msgid "Formatted Subtitles"
8852 msgstr ""
8854 #: modules/codec/kate.c:196
8855 msgid ""
8856 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8857 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8858 "rendering via Tiger is enabled."
8859 msgstr ""
8861 #: modules/codec/kate.c:203
8862 msgid "Shadow"
8863 msgstr ""
8865 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
8866 msgid "Outline"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
8870 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8871 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8872 #: modules/video_filter/rss.c:72
8873 msgid "Black"
8874 msgstr ""
8876 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8877 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8878 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8879 #: modules/video_filter/rss.c:73
8880 msgid "Gray"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8884 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8885 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8886 #: modules/video_filter/rss.c:73
8887 msgid "Silver"
8888 msgstr ""
8890 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8891 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8892 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8893 #: modules/video_filter/rss.c:73
8894 msgid "White"
8895 msgstr ""
8897 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8898 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8899 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8900 #: modules/video_filter/rss.c:73
8901 msgid "Maroon"
8902 msgstr ""
8904 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8905 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
8906 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8907 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8908 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
8909 msgid "Red"
8910 msgstr ""
8912 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8913 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8914 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8915 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8916 msgid "Fuchsia"
8917 msgstr ""
8919 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8920 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
8921 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8922 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8923 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8924 msgid "Yellow"
8925 msgstr ""
8927 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8928 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8929 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8930 #: modules/video_filter/rss.c:74
8931 msgid "Olive"
8932 msgstr ""
8934 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8935 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
8936 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8937 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8938 #: modules/video_filter/rss.c:74
8939 msgid "Green"
8940 msgstr ""
8942 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
8943 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8944 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
8945 #: modules/video_filter/rss.c:75
8946 msgid "Teal"
8947 msgstr ""
8949 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8950 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8951 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8952 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8953 msgid "Lime"
8954 msgstr ""
8956 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8957 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8958 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8959 #: modules/video_filter/rss.c:75
8960 msgid "Purple"
8961 msgstr ""
8963 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8964 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8965 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8966 #: modules/video_filter/rss.c:75
8967 msgid "Navy"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8971 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
8972 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8973 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8974 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8975 msgid "Blue"
8976 msgstr ""
8978 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
8979 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8980 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8981 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
8982 msgid "Aqua"
8983 msgstr ""
8985 #: modules/codec/kate.c:215
8986 msgid "Use Tiger for rendering"
8987 msgstr ""
8989 #: modules/codec/kate.c:216
8990 msgid ""
8991 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
8992 "only render static text and bitmap based streams."
8993 msgstr ""
8995 #: modules/codec/kate.c:220
8996 msgid "Rendering quality"
8997 msgstr ""
8999 #: modules/codec/kate.c:221
9000 msgid ""
9001 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9002 "highest quality."
9003 msgstr ""
9005 #: modules/codec/kate.c:225
9006 msgid "Default font effect"
9007 msgstr ""
9009 #: modules/codec/kate.c:226
9010 msgid ""
9011 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9012 "backgrounds."
9013 msgstr ""
9015 #: modules/codec/kate.c:230
9016 msgid "Default font effect strength"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/codec/kate.c:231
9020 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9021 msgstr ""
9023 #: modules/codec/kate.c:235
9024 msgid "Default font description"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/codec/kate.c:236
9028 msgid ""
9029 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9030 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9031 "font parameters where appropriate."
9032 msgstr ""
9034 #: modules/codec/kate.c:241
9035 msgid "Default font color"
9036 msgstr ""
9038 #: modules/codec/kate.c:242
9039 msgid ""
9040 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9041 "font color to use."
9042 msgstr ""
9044 #: modules/codec/kate.c:246
9045 msgid "Default font alpha"
9046 msgstr ""
9048 #: modules/codec/kate.c:247
9049 msgid ""
9050 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9051 "particular font color to use."
9052 msgstr ""
9054 #: modules/codec/kate.c:251
9055 msgid "Default background color"
9056 msgstr ""
9058 #: modules/codec/kate.c:252
9059 msgid ""
9060 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9061 "color to use."
9062 msgstr ""
9064 #: modules/codec/kate.c:256
9065 msgid "Default background alpha"
9066 msgstr ""
9068 #: modules/codec/kate.c:257
9069 msgid ""
9070 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9071 "specify a particular background color to use."
9072 msgstr ""
9074 #: modules/codec/kate.c:263
9075 msgid ""
9076 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9077 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9078 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9079 "available.\n"
9080 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9081 "played. This will hopefully be fixed soon."
9082 msgstr ""
9084 #: modules/codec/kate.c:272
9085 msgid "Kate"
9086 msgstr ""
9088 #: modules/codec/kate.c:273
9089 msgid "Kate overlay decoder"
9090 msgstr ""
9092 #: modules/codec/kate.c:292
9093 msgid "Tiger rendering defaults"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/codec/kate.c:328
9097 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/codec/libass.c:65
9101 msgid "Subtitles (advanced)"
9102 msgstr ""
9104 #: modules/codec/libass.c:66
9105 msgid "Subtitle renderers using libass"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
9109 msgid "Building font cache"
9110 msgstr ""
9112 #: modules/codec/libass.c:723
9113 msgid ""
9114 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9115 "This should take less than a minute."
9116 msgstr ""
9118 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9119 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9120 msgstr ""
9122 #: modules/codec/lpcm.c:52
9123 msgid "Linear PCM audio decoder"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/codec/lpcm.c:57
9127 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9128 msgstr ""
9130 #: modules/codec/mash.cpp:70
9131 msgid "Video decoder using openmash"
9132 msgstr ""
9134 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9135 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9136 msgstr ""
9138 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9139 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9140 msgstr ""
9142 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9143 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9144 msgstr ""
9146 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9147 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9148 msgstr ""
9150 #: modules/codec/png.c:58
9151 msgid "PNG video decoder"
9152 msgstr ""
9154 #: modules/codec/quicktime.c:67
9155 msgid "QuickTime library decoder"
9156 msgstr ""
9158 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9159 msgid "Pseudo raw video decoder"
9160 msgstr ""
9162 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9163 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/codec/realvideo.c:131
9167 msgid "RealVideo library decoder"
9168 msgstr ""
9170 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9171 msgid "Schroedinger video decoder"
9172 msgstr ""
9174 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9175 msgid "SDL Image decoder"
9176 msgstr ""
9178 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9179 msgid "SDL_image video decoder"
9180 msgstr ""
9182 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9183 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9184 msgstr ""
9186 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9187 #: modules/gui/macosx/open.m:209 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
9188 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
9189 msgid "Mode"
9190 msgstr ""
9192 #: modules/codec/speex.c:59
9193 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9194 msgstr ""
9196 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9197 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9198 msgid "Encoding quality"
9199 msgstr ""
9201 #: modules/codec/speex.c:63
9202 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9203 msgstr ""
9205 #: modules/codec/speex.c:65
9206 msgid "Encoding complexity"
9207 msgstr ""
9209 #: modules/codec/speex.c:67
9210 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9211 msgstr ""
9213 #: modules/codec/speex.c:69
9214 msgid "Maximal bitrate"
9215 msgstr ""
9217 #: modules/codec/speex.c:71
9218 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9219 msgstr ""
9221 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9222 msgid "CBR encoding"
9223 msgstr ""
9225 #: modules/codec/speex.c:75
9226 msgid ""
9227 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9228 "bitrate encoding (VBR)."
9229 msgstr ""
9231 #: modules/codec/speex.c:78
9232 msgid "Voice activity detection"
9233 msgstr ""
9235 #: modules/codec/speex.c:80
9236 msgid ""
9237 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9238 "mode."
9239 msgstr ""
9241 #: modules/codec/speex.c:83
9242 msgid "Discontinuous Transmission"
9243 msgstr ""
9245 #: modules/codec/speex.c:85
9246 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9247 msgstr ""
9249 #: modules/codec/speex.c:89
9250 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/codec/speex.c:89
9254 msgid "Wide-band (16kHz)"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/codec/speex.c:89
9258 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9259 msgstr ""
9261 #: modules/codec/speex.c:96
9262 msgid "Speex audio decoder"
9263 msgstr ""
9265 #: modules/codec/speex.c:98
9266 msgid "Speex"
9267 msgstr ""
9269 #: modules/codec/speex.c:102
9270 msgid "Speex audio packetizer"
9271 msgstr ""
9273 #: modules/codec/speex.c:107
9274 msgid "Speex audio encoder"
9275 msgstr ""
9277 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9278 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9279 msgstr ""
9281 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9282 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9283 msgstr ""
9285 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9286 msgid "DVD subtitles decoder"
9287 msgstr ""
9289 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9290 #, fuzzy
9291 msgid "DVD subtitles"
9292 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
9294 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9295 msgid "DVD subtitles packetizer"
9296 msgstr ""
9298 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9299 msgid "Universal (UTF-8)"
9300 msgstr ""
9302 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9303 msgid "Universal (UTF-16)"
9304 msgstr ""
9306 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9307 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9308 msgstr ""
9310 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9311 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9312 msgstr ""
9314 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9315 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9319 msgid "Western European (Latin-9)"
9320 msgstr ""
9322 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9323 msgid "Western European (Windows-1252)"
9324 msgstr ""
9326 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9327 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9328 msgstr ""
9330 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9331 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9335 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9336 msgstr ""
9338 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9339 msgid "Nordic (Latin-6)"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9343 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9347 msgid "Russian (KOI8-R)"
9348 msgstr ""
9350 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9351 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9352 msgstr ""
9354 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9355 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9356 msgstr ""
9358 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9359 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9360 msgstr ""
9362 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9363 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9364 msgstr ""
9366 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9367 msgid "Greek (Windows-1253)"
9368 msgstr ""
9370 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9371 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9372 msgstr ""
9374 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9375 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9379 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9383 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9387 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9391 msgid "Thai (Windows-874)"
9392 msgstr ""
9394 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9395 msgid "Baltic (Latin-7)"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9399 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9403 msgid "Celtic (Latin-8)"
9404 msgstr ""
9406 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9407 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9408 msgstr ""
9410 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9411 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9415 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9416 msgstr ""
9418 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9419 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9423 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9427 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9431 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9432 msgstr ""
9434 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9435 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9436 msgstr ""
9438 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9439 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9440 msgstr ""
9442 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9443 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9444 msgstr ""
9446 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9447 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9448 msgstr ""
9450 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9451 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9452 msgstr ""
9454 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9455 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9456 msgstr ""
9458 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9459 msgid "Subtitles text encoding"
9460 msgstr ""
9462 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9463 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9464 msgstr ""
9466 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9467 msgid "Subtitles justification"
9468 msgstr ""
9470 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9471 msgid "Set the justification of subtitles"
9472 msgstr ""
9474 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9475 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9476 msgstr ""
9478 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9479 msgid ""
9480 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9481 msgstr ""
9483 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9484 msgid ""
9485 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9486 "but you can choose to disable all formatting."
9487 msgstr ""
9489 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9490 msgid "Text subtitles decoder"
9491 msgstr ""
9493 #. xgettext:
9494 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9495 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9496 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9497 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9498 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9499 #. Other scripts use other code pages.
9501 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9502 #. the VideoLAN translators mailing list.
9503 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9504 msgctxt "GetACP"
9505 msgid "CP1252"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9509 msgid "USFSubs"
9510 msgstr ""
9512 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9513 msgid "USF subtitles decoder"
9514 msgstr ""
9516 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9517 msgid "T.140 text encoder"
9518 msgstr ""
9520 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9521 msgid "Enable debug"
9522 msgstr ""
9524 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9525 msgid ""
9526 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9527 "calls                 1\n"
9528 "packet assembly info  2\n"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9532 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9536 msgid "SVCD subtitles"
9537 msgstr ""
9539 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9540 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9541 msgstr ""
9543 #: modules/codec/telx.c:54
9544 msgid "Override page"
9545 msgstr ""
9547 #: modules/codec/telx.c:55
9548 msgid ""
9549 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9550 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9551 "usually 888 or 889)."
9552 msgstr ""
9554 #: modules/codec/telx.c:60
9555 msgid "Ignore subtitle flag"
9556 msgstr ""
9558 #: modules/codec/telx.c:61
9559 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9560 msgstr ""
9562 #: modules/codec/telx.c:64
9563 msgid "Workaround for France"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/codec/telx.c:65
9567 msgid ""
9568 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9569 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9570 "your subtitles don't appear."
9571 msgstr ""
9573 #: modules/codec/telx.c:71
9574 msgid "Teletext subtitles decoder"
9575 msgstr ""
9577 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9578 msgid ""
9579 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9580 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9581 msgstr ""
9583 #: modules/codec/theora.c:105
9584 msgid "Theora video decoder"
9585 msgstr ""
9587 #: modules/codec/theora.c:111
9588 msgid "Theora video packetizer"
9589 msgstr ""
9591 #: modules/codec/theora.c:117
9592 msgid "Theora video encoder"
9593 msgstr ""
9595 #: modules/codec/twolame.c:57
9596 msgid ""
9597 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9598 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9599 msgstr ""
9601 #: modules/codec/twolame.c:60
9602 msgid "Stereo mode"
9603 msgstr ""
9605 #: modules/codec/twolame.c:61
9606 msgid "Handling mode for stereo streams"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/codec/twolame.c:62
9610 msgid "VBR mode"
9611 msgstr ""
9613 #: modules/codec/twolame.c:64
9614 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9615 msgstr ""
9617 #: modules/codec/twolame.c:65
9618 msgid "Psycho-acoustic model"
9619 msgstr ""
9621 #: modules/codec/twolame.c:67
9622 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9623 msgstr ""
9625 #: modules/codec/twolame.c:71
9626 msgid "Dual mono"
9627 msgstr ""
9629 #: modules/codec/twolame.c:71
9630 msgid "Joint stereo"
9631 msgstr ""
9633 #: modules/codec/twolame.c:76
9634 msgid "Libtwolame audio encoder"
9635 msgstr ""
9637 #: modules/codec/vorbis.c:175
9638 msgid "Maximum encoding bitrate"
9639 msgstr ""
9641 #: modules/codec/vorbis.c:177
9642 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9643 msgstr ""
9645 #: modules/codec/vorbis.c:178
9646 msgid "Minimum encoding bitrate"
9647 msgstr ""
9649 #: modules/codec/vorbis.c:180
9650 msgid ""
9651 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9652 "channel."
9653 msgstr ""
9655 #: modules/codec/vorbis.c:183
9656 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9657 msgstr ""
9659 #: modules/codec/vorbis.c:187
9660 msgid "Vorbis audio decoder"
9661 msgstr ""
9663 #: modules/codec/vorbis.c:198
9664 msgid "Vorbis audio packetizer"
9665 msgstr ""
9667 #: modules/codec/vorbis.c:205
9668 msgid "Vorbis audio encoder"
9669 msgstr ""
9671 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9672 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9673 msgstr ""
9675 #: modules/codec/x264.c:54
9676 msgid "Maximum GOP size"
9677 msgstr ""
9679 #: modules/codec/x264.c:55
9680 msgid ""
9681 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9682 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9683 msgstr ""
9685 #: modules/codec/x264.c:59
9686 msgid "Minimum GOP size"
9687 msgstr ""
9689 #: modules/codec/x264.c:60
9690 msgid ""
9691 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9692 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9693 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9694 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9695 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9696 "the IDR-frame. \n"
9697 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9698 "frames, but do not start a new GOP."
9699 msgstr ""
9701 #: modules/codec/x264.c:69
9702 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9703 msgstr ""
9705 #: modules/codec/x264.c:70
9706 msgid ""
9707 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9708 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9709 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9710 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9711 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9712 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9713 "1 to 100."
9714 msgstr ""
9716 #: modules/codec/x264.c:81
9717 msgid "B-frames between I and P"
9718 msgstr ""
9720 #: modules/codec/x264.c:82
9721 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9722 msgstr ""
9724 #: modules/codec/x264.c:85
9725 msgid "Adaptive B-frame decision"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/codec/x264.c:86
9729 msgid ""
9730 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9731 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9732 msgstr ""
9734 #: modules/codec/x264.c:90
9735 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9736 msgstr ""
9738 #: modules/codec/x264.c:91
9739 msgid ""
9740 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9741 "negative values cause less B-frames."
9742 msgstr ""
9744 #: modules/codec/x264.c:95
9745 msgid "Keep some B-frames as references"
9746 msgstr ""
9748 #: modules/codec/x264.c:97
9749 msgid ""
9750 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9751 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9752 "appropriately.\n"
9753 " - none: Disabled\n"
9754 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
9755 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
9756 msgstr ""
9758 #: modules/codec/x264.c:105
9759 msgid ""
9760 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9761 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9762 "appropriately."
9763 msgstr ""
9765 #: modules/codec/x264.c:110
9766 msgid "CABAC"
9767 msgstr ""
9769 #: modules/codec/x264.c:111
9770 msgid ""
9771 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9772 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9773 msgstr ""
9775 #: modules/codec/x264.c:115
9776 msgid "Number of reference frames"
9777 msgstr ""
9779 #: modules/codec/x264.c:116
9780 msgid ""
9781 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9782 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9783 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9784 msgstr ""
9786 #: modules/codec/x264.c:121
9787 msgid "Skip loop filter"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/codec/x264.c:122
9791 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9792 msgstr ""
9794 #: modules/codec/x264.c:124
9795 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/codec/x264.c:125
9799 msgid ""
9800 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9801 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9802 msgstr ""
9804 #: modules/codec/x264.c:129
9805 msgid "H.264 level"
9806 msgstr ""
9808 #: modules/codec/x264.c:130
9809 msgid ""
9810 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9811 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9812 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9813 msgstr ""
9815 #: modules/codec/x264.c:135
9816 msgid "H.264 profile"
9817 msgstr ""
9819 #: modules/codec/x264.c:136
9820 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
9821 msgstr ""
9823 #: modules/codec/x264.c:142
9824 msgid "Interlaced mode"
9825 msgstr ""
9827 #: modules/codec/x264.c:143
9828 msgid "Pure-interlaced mode."
9829 msgstr ""
9831 #: modules/codec/x264.c:145
9832 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
9833 msgstr ""
9835 #: modules/codec/x264.c:146
9836 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
9837 msgstr ""
9839 #: modules/codec/x264.c:148
9840 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
9841 msgstr ""
9843 #: modules/codec/x264.c:149
9844 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
9845 msgstr ""
9847 #: modules/codec/x264.c:151
9848 msgid "Force number of slices per frame"
9849 msgstr ""
9851 #: modules/codec/x264.c:152
9852 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
9853 msgstr ""
9855 #: modules/codec/x264.c:154
9856 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
9857 msgstr ""
9859 #: modules/codec/x264.c:155
9860 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
9861 msgstr ""
9863 #: modules/codec/x264.c:157
9864 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
9865 msgstr ""
9867 #: modules/codec/x264.c:158
9868 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
9869 msgstr ""
9871 #: modules/codec/x264.c:161
9872 msgid "Set QP"
9873 msgstr ""
9875 #: modules/codec/x264.c:162
9876 msgid ""
9877 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9878 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/x264.c:166
9882 msgid "Quality-based VBR"
9883 msgstr ""
9885 #: modules/codec/x264.c:167
9886 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9887 msgstr ""
9889 #: modules/codec/x264.c:169
9890 msgid "Min QP"
9891 msgstr ""
9893 #: modules/codec/x264.c:170
9894 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9895 msgstr ""
9897 #: modules/codec/x264.c:173
9898 msgid "Max QP"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/codec/x264.c:174
9902 msgid "Maximum quantizer parameter."
9903 msgstr ""
9905 #: modules/codec/x264.c:176
9906 msgid "Max QP step"
9907 msgstr ""
9909 #: modules/codec/x264.c:177
9910 msgid "Max QP step between frames."
9911 msgstr ""
9913 #: modules/codec/x264.c:179
9914 msgid "Average bitrate tolerance"
9915 msgstr ""
9917 #: modules/codec/x264.c:180
9918 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9919 msgstr ""
9921 #: modules/codec/x264.c:183
9922 msgid "Max local bitrate"
9923 msgstr ""
9925 #: modules/codec/x264.c:184
9926 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9927 msgstr ""
9929 #: modules/codec/x264.c:186
9930 msgid "VBV buffer"
9931 msgstr ""
9933 #: modules/codec/x264.c:187
9934 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9935 msgstr ""
9937 #: modules/codec/x264.c:190
9938 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9939 msgstr ""
9941 #: modules/codec/x264.c:191
9942 msgid ""
9943 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9944 "0.0 to 1.0."
9945 msgstr ""
9947 #: modules/codec/x264.c:194
9948 msgid "How AQ distributes bits"
9949 msgstr ""
9951 #: modules/codec/x264.c:195
9952 msgid ""
9953 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
9954 " - 0: Disabled\n"
9955 " - 1: Current x264 default mode\n"
9956 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
9957 "frame"
9958 msgstr ""
9960 #: modules/codec/x264.c:200
9961 msgid "Strength of AQ"
9962 msgstr ""
9964 #: modules/codec/x264.c:201
9965 msgid ""
9966 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9967 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9968 " - 0.5: weak AQ\n"
9969 " - 1.5: strong AQ"
9970 msgstr ""
9972 #: modules/codec/x264.c:207
9973 msgid "QP factor between I and P"
9974 msgstr ""
9976 #: modules/codec/x264.c:208
9977 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9978 msgstr ""
9980 #: modules/codec/x264.c:211
9981 msgid "QP factor between P and B"
9982 msgstr ""
9984 #: modules/codec/x264.c:212
9985 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9986 msgstr ""
9988 #: modules/codec/x264.c:214
9989 msgid "QP difference between chroma and luma"
9990 msgstr ""
9992 #: modules/codec/x264.c:215
9993 msgid "QP difference between chroma and luma."
9994 msgstr ""
9996 #: modules/codec/x264.c:217
9997 msgid "Multipass ratecontrol"
9998 msgstr ""
10000 #: modules/codec/x264.c:218
10001 msgid ""
10002 "Multipass ratecontrol:\n"
10003 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10004 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10005 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10006 msgstr ""
10008 #: modules/codec/x264.c:223
10009 msgid "QP curve compression"
10010 msgstr ""
10012 #: modules/codec/x264.c:224
10013 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10014 msgstr ""
10016 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10017 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10018 msgstr ""
10020 #: modules/codec/x264.c:227
10021 msgid ""
10022 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10023 "blurs complexity."
10024 msgstr ""
10026 #: modules/codec/x264.c:231
10027 msgid ""
10028 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10029 "quants."
10030 msgstr ""
10032 #: modules/codec/x264.c:236
10033 msgid "Partitions to consider"
10034 msgstr ""
10036 #: modules/codec/x264.c:237
10037 msgid ""
10038 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10039 " - none  : \n"
10040 " - fast  : i4x4\n"
10041 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10042 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10043 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10044 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10045 msgstr ""
10047 #: modules/codec/x264.c:245
10048 msgid "Direct MV prediction mode"
10049 msgstr ""
10051 #: modules/codec/x264.c:246
10052 msgid "Direct MV prediction mode."
10053 msgstr ""
10055 #: modules/codec/x264.c:248
10056 msgid "Direct prediction size"
10057 msgstr ""
10059 #: modules/codec/x264.c:249
10060 msgid ""
10061 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10062 " -  1: 8x8\n"
10063 " - -1: smallest possible according to level\n"
10064 msgstr ""
10066 #: modules/codec/x264.c:254
10067 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10068 msgstr ""
10070 #: modules/codec/x264.c:255
10071 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10072 msgstr ""
10074 #: modules/codec/x264.c:257
10075 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10076 msgstr ""
10078 #: modules/codec/x264.c:258
10079 msgid ""
10080 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10081 " - 1: Blind offset\n"
10082 " - 2: Smart analysis\n"
10083 msgstr ""
10085 #: modules/codec/x264.c:263
10086 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10087 msgstr ""
10089 #: modules/codec/x264.c:264
10090 msgid ""
10091 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10092 "(fast)\n"
10093 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10094 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10095 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10096 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10097 msgstr ""
10099 #: modules/codec/x264.c:271
10100 msgid "Maximum motion vector search range"
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/x264.c:272
10104 msgid ""
10105 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10106 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10107 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10108 msgstr ""
10110 #: modules/codec/x264.c:277
10111 msgid "Maximum motion vector length"
10112 msgstr ""
10114 #: modules/codec/x264.c:278
10115 msgid ""
10116 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/x264.c:281
10120 msgid "Minimum buffer space between threads"
10121 msgstr ""
10123 #: modules/codec/x264.c:282
10124 msgid ""
10125 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10126 "threads."
10127 msgstr ""
10129 #: modules/codec/x264.c:285
10130 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10131 msgstr ""
10133 #: modules/codec/x264.c:286
10134 msgid ""
10135 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10136 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10137 msgstr ""
10139 #: modules/codec/x264.c:290
10140 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10141 msgstr ""
10143 #: modules/codec/x264.c:292
10144 msgid ""
10145 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10146 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10147 "quality). Range 1 to 9."
10148 msgstr ""
10150 #: modules/codec/x264.c:296
10151 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10152 msgstr ""
10154 #: modules/codec/x264.c:297
10155 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10156 msgstr ""
10158 #: modules/codec/x264.c:300
10159 msgid "Decide references on a per partition basis"
10160 msgstr ""
10162 #: modules/codec/x264.c:301
10163 msgid ""
10164 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10165 "as opposed to only one ref per macroblock."
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/x264.c:305
10169 msgid "Chroma in motion estimation"
10170 msgstr ""
10172 #: modules/codec/x264.c:306
10173 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10174 msgstr ""
10176 #: modules/codec/x264.c:309
10177 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10178 msgstr ""
10180 #: modules/codec/x264.c:310
10181 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10182 msgstr ""
10184 #: modules/codec/x264.c:312
10185 msgid "Adaptive spatial transform size"
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/x264.c:314
10189 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10190 msgstr ""
10192 #: modules/codec/x264.c:316
10193 msgid "Trellis RD quantization"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/x264.c:317
10197 msgid ""
10198 "Trellis RD quantization: \n"
10199 " - 0: disabled\n"
10200 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10201 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10202 "This requires CABAC."
10203 msgstr ""
10205 #: modules/codec/x264.c:323
10206 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10207 msgstr ""
10209 #: modules/codec/x264.c:324
10210 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10211 msgstr ""
10213 #: modules/codec/x264.c:326
10214 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/x264.c:327
10218 msgid ""
10219 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10220 "small single coefficient."
10221 msgstr ""
10223 #: modules/codec/x264.c:330
10224 msgid "Use Psy-optimizations"
10225 msgstr ""
10227 #: modules/codec/x264.c:331
10228 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10229 msgstr ""
10231 #: modules/codec/x264.c:335
10232 msgid ""
10233 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10234 "a useful range."
10235 msgstr ""
10237 #: modules/codec/x264.c:338
10238 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10239 msgstr ""
10241 #: modules/codec/x264.c:339
10242 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10243 msgstr ""
10245 #: modules/codec/x264.c:342
10246 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10247 msgstr ""
10249 #: modules/codec/x264.c:343
10250 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10251 msgstr ""
10253 #: modules/codec/x264.c:348
10254 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10255 msgstr ""
10257 #: modules/codec/x264.c:349
10258 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10259 msgstr ""
10261 #: modules/codec/x264.c:352
10262 msgid "CPU optimizations"
10263 msgstr ""
10265 #: modules/codec/x264.c:353
10266 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10267 msgstr ""
10269 #: modules/codec/x264.c:355
10270 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10271 msgstr ""
10273 #: modules/codec/x264.c:356
10274 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10275 msgstr ""
10277 #: modules/codec/x264.c:358
10278 msgid "PSNR computation"
10279 msgstr ""
10281 #: modules/codec/x264.c:359
10282 msgid ""
10283 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10284 "quality."
10285 msgstr ""
10287 #: modules/codec/x264.c:362
10288 msgid "SSIM computation"
10289 msgstr ""
10291 #: modules/codec/x264.c:363
10292 msgid ""
10293 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10294 "quality."
10295 msgstr ""
10297 #: modules/codec/x264.c:366
10298 msgid "Quiet mode"
10299 msgstr ""
10301 #: modules/codec/x264.c:367
10302 msgid "Quiet mode."
10303 msgstr ""
10305 #: modules/codec/x264.c:369 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10306 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10307 msgid "Statistics"
10308 msgstr ""
10310 #: modules/codec/x264.c:370
10311 msgid "Print stats for each frame."
10312 msgstr ""
10314 #: modules/codec/x264.c:372
10315 msgid "SPS and PPS id numbers"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/codec/x264.c:373
10319 msgid ""
10320 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10321 "settings."
10322 msgstr ""
10324 #: modules/codec/x264.c:376
10325 msgid "Access unit delimiters"
10326 msgstr ""
10328 #: modules/codec/x264.c:377
10329 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10330 msgstr ""
10332 #: modules/codec/x264.c:379
10333 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10334 msgstr ""
10336 #: modules/codec/x264.c:380
10337 msgid ""
10338 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10339 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10340 "yet"
10341 msgstr ""
10343 #: modules/codec/x264.c:387
10344 msgid "dia"
10345 msgstr ""
10347 #: modules/codec/x264.c:387
10348 msgid "hex"
10349 msgstr ""
10351 #: modules/codec/x264.c:387
10352 msgid "umh"
10353 msgstr ""
10355 #: modules/codec/x264.c:387
10356 msgid "esa"
10357 msgstr ""
10359 #: modules/codec/x264.c:387
10360 msgid "tesa"
10361 msgstr ""
10363 #: modules/codec/x264.c:400
10364 msgid "fast"
10365 msgstr ""
10367 #: modules/codec/x264.c:400
10368 msgid "normal"
10369 msgstr ""
10371 #: modules/codec/x264.c:400
10372 msgid "slow"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/codec/x264.c:400
10376 msgid "all"
10377 msgstr ""
10379 #: modules/codec/x264.c:405
10380 msgid "spatial"
10381 msgstr ""
10383 #: modules/codec/x264.c:405
10384 msgid "temporal"
10385 msgstr ""
10387 #: modules/codec/x264.c:405 modules/video_filter/mosaic.c:167
10388 msgid "auto"
10389 msgstr ""
10391 #: modules/codec/x264.c:408
10392 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10393 msgstr ""
10395 #: modules/codec/zvbi.c:58
10396 msgid "Teletext page"
10397 msgstr ""
10399 #: modules/codec/zvbi.c:59
10400 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10401 msgstr ""
10403 #: modules/codec/zvbi.c:62
10404 msgid "Text is always opaque"
10405 msgstr ""
10407 #: modules/codec/zvbi.c:63
10408 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10409 msgstr ""
10411 #: modules/codec/zvbi.c:66
10412 msgid "Teletext alignment"
10413 msgstr ""
10415 #: modules/codec/zvbi.c:68
10416 msgid ""
10417 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10418 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10419 "6 = top-right)."
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/zvbi.c:72
10423 msgid "Teletext text subtitles"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/codec/zvbi.c:73
10427 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/codec/zvbi.c:82
10431 msgid "VBI and Teletext decoder"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/zvbi.c:83
10435 msgid "VBI & Teletext"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/zvbi.c:686
10439 msgid "Subpage"
10440 msgstr ""
10442 #: modules/codec/zvbi.c:700
10443 msgid "Page"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/control/dbus.c:134
10447 msgid "dbus"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/control/dbus.c:137
10451 msgid "D-Bus control interface"
10452 msgstr ""
10454 #: modules/control/gestures.c:81
10455 msgid "Motion threshold (10-100)"
10456 msgstr ""
10458 #: modules/control/gestures.c:83
10459 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10460 msgstr ""
10462 #: modules/control/gestures.c:85
10463 msgid "Trigger button"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/control/gestures.c:87
10467 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10468 msgstr ""
10470 #: modules/control/gestures.c:97
10471 msgid "Middle"
10472 msgstr ""
10474 #: modules/control/gestures.c:100
10475 msgid "Gestures"
10476 msgstr ""
10478 #: modules/control/gestures.c:108
10479 msgid "Mouse gestures control interface"
10480 msgstr ""
10482 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10483 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10484 msgid "Global Hotkeys"
10485 msgstr ""
10487 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10488 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10489 msgid "Global Hotkeys interface"
10490 msgstr ""
10492 #: modules/control/hotkeys.c:92
10493 msgid "Volume Control"
10494 msgstr ""
10496 #: modules/control/hotkeys.c:92
10497 msgid "Position Control"
10498 msgstr ""
10500 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2449
10501 msgid "Ignore"
10502 msgstr ""
10504 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10505 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10506 msgid "Hotkeys"
10507 msgstr ""
10509 #: modules/control/hotkeys.c:96
10510 msgid "Hotkeys management interface"
10511 msgstr ""
10513 #: modules/control/hotkeys.c:103
10514 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10515 msgstr ""
10517 #: modules/control/hotkeys.c:104
10518 msgid ""
10519 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10520 "ignored"
10521 msgstr ""
10523 #: modules/control/hotkeys.c:374
10524 #, c-format
10525 msgid "Audio Device: %s"
10526 msgstr ""
10528 #: modules/control/hotkeys.c:471
10529 #, c-format
10530 msgid "Audio track: %s"
10531 msgstr ""
10533 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10534 #, c-format
10535 msgid "Subtitle track: %s"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/control/hotkeys.c:488
10539 msgid "N/A"
10540 msgstr ""
10542 #: modules/control/hotkeys.c:537
10543 #, c-format
10544 msgid "Aspect ratio: %s"
10545 msgstr ""
10547 #: modules/control/hotkeys.c:565
10548 #, c-format
10549 msgid "Crop: %s"
10550 msgstr ""
10552 #: modules/control/hotkeys.c:579
10553 msgid "Zooming reset"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/control/hotkeys.c:587
10557 msgid "Scaled to screen"
10558 msgstr ""
10560 #: modules/control/hotkeys.c:590
10561 msgid "Original Size"
10562 msgstr ""
10564 #: modules/control/hotkeys.c:618
10565 msgid "Deinterlace off"
10566 msgstr ""
10568 #: modules/control/hotkeys.c:638
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Deinterlace on"
10571 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
10573 #: modules/control/hotkeys.c:671
10574 #, c-format
10575 msgid "Zoom mode: %s"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/control/hotkeys.c:719
10579 msgid "1.00x"
10580 msgstr ""
10582 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10583 #, c-format
10584 msgid "Subtitle delay %i ms"
10585 msgstr ""
10587 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10588 #, c-format
10589 msgid "Subtitle position %i px"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10593 #, c-format
10594 msgid "Audio delay %i ms"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/control/hotkeys.c:862
10598 msgid "Recording"
10599 msgstr ""
10601 #: modules/control/hotkeys.c:864
10602 msgid "Recording done"
10603 msgstr ""
10605 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10606 #, c-format
10607 msgid "Volume %d%%"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10611 #, c-format
10612 msgid "Speed: %.2fx"
10613 msgstr ""
10615 #: modules/control/http/http.c:41
10616 msgid "Host address"
10617 msgstr ""
10619 #: modules/control/http/http.c:43
10620 msgid ""
10621 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10622 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10623 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10627 msgid "Source directory"
10628 msgstr ""
10630 #: modules/control/http/http.c:49
10631 msgid "Handlers"
10632 msgstr ""
10634 #: modules/control/http/http.c:51
10635 msgid ""
10636 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10637 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10638 msgstr ""
10640 #: modules/control/http/http.c:53
10641 msgid "Export album art as /art"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/control/http/http.c:55
10645 msgid ""
10646 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10647 "id=<id> URLs."
10648 msgstr ""
10650 #: modules/control/http/http.c:58
10651 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10652 msgstr ""
10654 #: modules/control/http/http.c:61
10655 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10656 msgstr ""
10658 #: modules/control/http/http.c:63
10659 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10660 msgstr ""
10662 #: modules/control/http/http.c:66
10663 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10664 msgstr ""
10666 #: modules/control/http/http.c:69
10667 msgid "HTTP"
10668 msgstr ""
10670 #: modules/control/http/http.c:70
10671 msgid "HTTP remote control interface"
10672 msgstr ""
10674 #: modules/control/http/http.c:80
10675 msgid "HTTP SSL"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/control/lirc.c:46
10679 msgid "Change the lirc configuration file"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/control/lirc.c:48
10683 msgid ""
10684 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10685 "users home directory."
10686 msgstr ""
10688 #: modules/control/lirc.c:58
10689 msgid "Infrared"
10690 msgstr ""
10692 #: modules/control/lirc.c:61
10693 msgid "Infrared remote control interface"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/control/motion.c:72
10697 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/control/motion.c:78
10701 msgid "motion"
10702 msgstr ""
10704 #: modules/control/motion.c:81
10705 msgid "motion control interface"
10706 msgstr ""
10708 #: modules/control/motion.c:82
10709 msgid ""
10710 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/control/netsync.c:57
10714 msgid "Network master clock"
10715 msgstr ""
10717 #: modules/control/netsync.c:58
10718 msgid ""
10719 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10720 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10721 msgstr ""
10723 #: modules/control/netsync.c:62
10724 msgid "Master server ip address"
10725 msgstr ""
10727 #: modules/control/netsync.c:63
10728 msgid ""
10729 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
10730 msgstr ""
10732 #: modules/control/netsync.c:66
10733 msgid "UDP timeout (in ms)"
10734 msgstr ""
10736 #: modules/control/netsync.c:67
10737 msgid ""
10738 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
10739 msgstr ""
10741 #: modules/control/netsync.c:71
10742 msgid "Network Sync"
10743 msgstr ""
10745 #: modules/control/ntservice.c:43
10746 msgid "Install Windows Service"
10747 msgstr ""
10749 #: modules/control/ntservice.c:45
10750 msgid "Install the Service and exit."
10751 msgstr ""
10753 #: modules/control/ntservice.c:46
10754 msgid "Uninstall Windows Service"
10755 msgstr ""
10757 #: modules/control/ntservice.c:48
10758 msgid "Uninstall the Service and exit."
10759 msgstr ""
10761 #: modules/control/ntservice.c:49
10762 msgid "Display name of the Service"
10763 msgstr ""
10765 #: modules/control/ntservice.c:51
10766 msgid "Change the display name of the Service."
10767 msgstr ""
10769 #: modules/control/ntservice.c:52
10770 msgid "Configuration options"
10771 msgstr ""
10773 #: modules/control/ntservice.c:54
10774 msgid ""
10775 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10776 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10777 "configured."
10778 msgstr ""
10780 #: modules/control/ntservice.c:59
10781 msgid ""
10782 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10783 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10784 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10785 msgstr ""
10787 #: modules/control/ntservice.c:65
10788 msgid "NT Service"
10789 msgstr ""
10791 #: modules/control/ntservice.c:66
10792 msgid "Windows Service interface"
10793 msgstr ""
10795 #: modules/control/rc.c:70
10796 msgid "Initializing"
10797 msgstr ""
10799 #: modules/control/rc.c:71
10800 msgid "Opening"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
10804 #: modules/gui/macosx/intf.m:2002 modules/gui/macosx/intf.m:2003
10805 #: modules/gui/macosx/intf.m:2004 modules/gui/macosx/intf.m:2005
10806 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
10807 msgid "Pause"
10808 msgstr ""
10810 #: modules/control/rc.c:74
10811 msgid "End"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/control/rc.c:75
10815 msgid "Error"
10816 msgstr ""
10818 #: modules/control/rc.c:160
10819 msgid "Show stream position"
10820 msgstr ""
10822 #: modules/control/rc.c:161
10823 msgid ""
10824 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10825 msgstr ""
10827 #: modules/control/rc.c:164
10828 msgid "Fake TTY"
10829 msgstr ""
10831 #: modules/control/rc.c:165
10832 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10833 msgstr ""
10835 #: modules/control/rc.c:167
10836 msgid "UNIX socket command input"
10837 msgstr ""
10839 #: modules/control/rc.c:168
10840 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10841 msgstr ""
10843 #: modules/control/rc.c:171
10844 msgid "TCP command input"
10845 msgstr ""
10847 #: modules/control/rc.c:172
10848 msgid ""
10849 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10850 "port the interface will bind to."
10851 msgstr ""
10853 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
10854 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10855 msgstr ""
10857 #: modules/control/rc.c:178
10858 msgid ""
10859 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10860 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10861 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10862 msgstr ""
10864 #: modules/control/rc.c:185
10865 msgid "RC"
10866 msgstr ""
10868 #: modules/control/rc.c:188
10869 msgid "Remote control interface"
10870 msgstr ""
10872 #: modules/control/rc.c:338
10873 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10874 msgstr ""
10876 #: modules/control/rc.c:775
10877 #, c-format
10878 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10879 msgstr ""
10881 #: modules/control/rc.c:798
10882 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10883 msgstr ""
10885 #: modules/control/rc.c:800
10886 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10887 msgstr ""
10889 #: modules/control/rc.c:801
10890 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10891 msgstr ""
10893 #: modules/control/rc.c:802
10894 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10895 msgstr ""
10897 #: modules/control/rc.c:803
10898 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10899 msgstr ""
10901 #: modules/control/rc.c:804
10902 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10903 msgstr ""
10905 #: modules/control/rc.c:805
10906 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10907 msgstr ""
10909 #: modules/control/rc.c:806
10910 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10911 msgstr ""
10913 #: modules/control/rc.c:807
10914 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/control/rc.c:808
10918 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/control/rc.c:809
10922 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10923 msgstr ""
10925 #: modules/control/rc.c:810
10926 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10927 msgstr ""
10929 #: modules/control/rc.c:811
10930 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/control/rc.c:812
10934 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/control/rc.c:813
10938 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10939 msgstr ""
10941 #: modules/control/rc.c:814
10942 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10943 msgstr ""
10945 #: modules/control/rc.c:815
10946 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10947 msgstr ""
10949 #: modules/control/rc.c:816
10950 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10951 msgstr ""
10953 #: modules/control/rc.c:817
10954 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10955 msgstr ""
10957 #: modules/control/rc.c:818
10958 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10959 msgstr ""
10961 #: modules/control/rc.c:820
10962 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10963 msgstr ""
10965 #: modules/control/rc.c:821
10966 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10967 msgstr ""
10969 #: modules/control/rc.c:822
10970 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10971 msgstr ""
10973 #: modules/control/rc.c:823
10974 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10975 msgstr ""
10977 #: modules/control/rc.c:824
10978 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10979 msgstr ""
10981 #: modules/control/rc.c:825
10982 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10983 msgstr ""
10985 #: modules/control/rc.c:826
10986 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10987 msgstr ""
10989 #: modules/control/rc.c:827
10990 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
10991 msgstr ""
10993 #: modules/control/rc.c:828
10994 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10995 msgstr ""
10997 #: modules/control/rc.c:829
10998 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10999 msgstr ""
11001 #: modules/control/rc.c:830
11002 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11003 msgstr ""
11005 #: modules/control/rc.c:831
11006 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11007 msgstr ""
11009 #: modules/control/rc.c:832
11010 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11011 msgstr ""
11013 #: modules/control/rc.c:833
11014 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11015 msgstr ""
11017 #: modules/control/rc.c:834
11018 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11019 msgstr ""
11021 #: modules/control/rc.c:836
11022 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/control/rc.c:837
11026 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11027 msgstr ""
11029 #: modules/control/rc.c:838
11030 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11031 msgstr ""
11033 #: modules/control/rc.c:839
11034 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11035 msgstr ""
11037 #: modules/control/rc.c:840
11038 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11039 msgstr ""
11041 #: modules/control/rc.c:841
11042 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11043 msgstr ""
11045 #: modules/control/rc.c:842
11046 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11047 msgstr ""
11049 #: modules/control/rc.c:843
11050 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11051 msgstr ""
11053 #: modules/control/rc.c:844
11054 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11055 msgstr ""
11057 #: modules/control/rc.c:845
11058 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/control/rc.c:846
11062 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11063 msgstr ""
11065 #: modules/control/rc.c:847
11066 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11067 msgstr ""
11069 #: modules/control/rc.c:848
11070 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11071 msgstr ""
11073 #: modules/control/rc.c:849
11074 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11075 msgstr ""
11077 #: modules/control/rc.c:854
11078 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11079 msgstr ""
11081 #: modules/control/rc.c:855
11082 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11083 msgstr ""
11085 #: modules/control/rc.c:856
11086 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/control/rc.c:857
11090 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11091 msgstr ""
11093 #: modules/control/rc.c:858
11094 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11095 msgstr ""
11097 #: modules/control/rc.c:859
11098 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11099 msgstr ""
11101 #: modules/control/rc.c:860
11102 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11103 msgstr ""
11105 #: modules/control/rc.c:861
11106 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11107 msgstr ""
11109 #: modules/control/rc.c:863
11110 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11111 msgstr ""
11113 #: modules/control/rc.c:864
11114 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11115 msgstr ""
11117 #: modules/control/rc.c:865
11118 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11119 msgstr ""
11121 #: modules/control/rc.c:866
11122 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11123 msgstr ""
11125 #: modules/control/rc.c:867
11126 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11127 msgstr ""
11129 #: modules/control/rc.c:869
11130 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11131 msgstr ""
11133 #: modules/control/rc.c:870
11134 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11135 msgstr ""
11137 #: modules/control/rc.c:871
11138 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/control/rc.c:872
11142 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11143 msgstr ""
11145 #: modules/control/rc.c:873
11146 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11147 msgstr ""
11149 #: modules/control/rc.c:874
11150 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11151 msgstr ""
11153 #: modules/control/rc.c:875
11154 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/control/rc.c:876
11158 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/control/rc.c:877
11162 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/control/rc.c:878
11166 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/control/rc.c:879
11170 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11171 msgstr ""
11173 #: modules/control/rc.c:880
11174 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11175 msgstr ""
11177 #: modules/control/rc.c:881
11178 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11179 msgstr ""
11181 #: modules/control/rc.c:882
11182 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11183 msgstr ""
11185 #: modules/control/rc.c:885
11186 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11187 msgstr ""
11189 #: modules/control/rc.c:886
11190 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11191 msgstr ""
11193 #: modules/control/rc.c:887
11194 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11195 msgstr ""
11197 #: modules/control/rc.c:888
11198 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11199 msgstr ""
11201 #: modules/control/rc.c:890
11202 msgid "+----[ end of help ]"
11203 msgstr ""
11205 #: modules/control/rc.c:1016
11206 msgid "Press menu select or pause to continue."
11207 msgstr ""
11209 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11210 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11211 #: modules/control/rc.c:1811
11212 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11213 msgstr ""
11215 #: modules/control/rc.c:1333
11216 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11217 msgstr ""
11219 #: modules/control/rc.c:1344
11220 #, c-format
11221 msgid "Playlist has only %d elements"
11222 msgstr ""
11224 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11225 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11226 msgstr ""
11228 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11229 msgid "+-[Incoming]"
11230 msgstr ""
11232 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11233 #, c-format
11234 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11235 msgstr ""
11237 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11238 #, c-format
11239 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11240 msgstr ""
11242 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11243 #, c-format
11244 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11248 #, c-format
11249 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11250 msgstr ""
11252 #: modules/control/rc.c:1879
11253 #, c-format
11254 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11255 msgstr ""
11257 #: modules/control/rc.c:1881
11258 #, c-format
11259 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11263 msgid "+-[Video Decoding]"
11264 msgstr ""
11266 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11267 #, c-format
11268 msgid "| video decoded    :    %5i"
11269 msgstr ""
11271 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11272 #, c-format
11273 msgid "| frames displayed :    %5i"
11274 msgstr ""
11276 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11277 #, c-format
11278 msgid "| frames lost      :    %5i"
11279 msgstr ""
11281 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11282 msgid "+-[Audio Decoding]"
11283 msgstr ""
11285 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11286 #, c-format
11287 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11288 msgstr ""
11290 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11291 #, c-format
11292 msgid "| buffers played   :    %5i"
11293 msgstr ""
11295 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11296 #, c-format
11297 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11298 msgstr ""
11300 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11301 msgid "+-[Streaming]"
11302 msgstr ""
11304 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11305 #, c-format
11306 msgid "| packets sent     :    %5i"
11307 msgstr ""
11309 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11310 #, c-format
11311 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/control/rc.c:1907
11315 #, c-format
11316 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11317 msgstr ""
11319 #: modules/control/signals.c:37
11320 msgid "Signals"
11321 msgstr ""
11323 #: modules/control/signals.c:40
11324 msgid "POSIX signals handling interface"
11325 msgstr ""
11327 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11328 msgid "Host"
11329 msgstr ""
11331 #: modules/control/telnet.c:73
11332 msgid ""
11333 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11334 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11335 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11336 msgstr ""
11338 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11339 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11340 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11341 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11342 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11343 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11344 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11345 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11346 msgid "Port"
11347 msgstr ""
11349 #: modules/control/telnet.c:78
11350 msgid ""
11351 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11352 "4212."
11353 msgstr ""
11355 #: modules/control/telnet.c:82
11356 msgid ""
11357 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11358 "default value is \"admin\"."
11359 msgstr ""
11361 #: modules/control/telnet.c:96
11362 msgid "VLM remote control interface"
11363 msgstr ""
11365 #: modules/demux/aiff.c:49
11366 msgid "AIFF demuxer"
11367 msgstr ""
11369 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11370 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11371 msgstr ""
11373 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11374 msgid "Could not demux ASF stream"
11375 msgstr ""
11377 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11378 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11379 msgstr ""
11381 #: modules/demux/au.c:50
11382 msgid "AU demuxer"
11383 msgstr ""
11385 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11386 msgid "FFmpeg demuxer"
11387 msgstr ""
11389 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11390 msgid "Avformat"
11391 msgstr ""
11393 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11394 msgid "FFmpeg muxer"
11395 msgstr ""
11397 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11398 msgid "Ffmpeg mux"
11399 msgstr ""
11401 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11402 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11403 msgstr ""
11405 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11406 msgid "Force interleaved method"
11407 msgstr ""
11409 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11410 msgid "Force interleaved method."
11411 msgstr ""
11413 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11414 msgid "Force index creation"
11415 msgstr ""
11417 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11418 msgid ""
11419 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11420 "incomplete (not seekable)."
11421 msgstr ""
11423 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11424 msgid "Ask for action"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11428 msgid "Always fix"
11429 msgstr ""
11431 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11432 msgid "Never fix"
11433 msgstr ""
11435 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11436 msgid "AVI demuxer"
11437 msgstr ""
11439 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11440 msgid "AVI Index"
11441 msgstr ""
11443 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11444 msgid ""
11445 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11446 "Do you want to try to fix it?\n"
11447 "\n"
11448 "This might take a long time."
11449 msgstr ""
11451 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11452 msgid "Repair"
11453 msgstr ""
11455 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11456 msgid "Don't repair"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11460 msgid "Fixing AVI Index..."
11461 msgstr ""
11463 #: modules/demux/cdg.c:45
11464 msgid "CDG demuxer"
11465 msgstr ""
11467 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11468 msgid "Dump filename"
11469 msgstr ""
11471 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11472 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11473 msgstr ""
11475 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11476 msgid "Append to existing file"
11477 msgstr ""
11479 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11480 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11481 msgstr ""
11483 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11484 msgid "File dumper"
11485 msgstr ""
11487 #: modules/demux/dirac.c:41
11488 msgid "Value to adjust dts by"
11489 msgstr ""
11491 #: modules/demux/dirac.c:54
11492 msgid "Dirac video demuxer"
11493 msgstr ""
11495 #: modules/demux/flac.c:49
11496 msgid "FLAC demuxer"
11497 msgstr ""
11499 #: modules/demux/gme.cpp:55
11500 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11501 msgstr ""
11503 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11504 msgid "Closed captions"
11505 msgstr ""
11507 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11508 msgid "Textual audio descriptions"
11509 msgstr ""
11511 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11512 msgid "Karaoke"
11513 msgstr ""
11515 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11516 msgid "Ticker text"
11517 msgstr ""
11519 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11520 msgid "Active regions"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11524 msgid "Semantic annotations"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11528 msgid "Transcript"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11532 msgid "Lyrics"
11533 msgstr ""
11535 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11536 msgid "Linguistic markup"
11537 msgstr ""
11539 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11540 msgid "Cue points"
11541 msgstr ""
11543 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11544 msgid "Subtitles (images)"
11545 msgstr ""
11547 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11548 msgid "Slides (text)"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11552 msgid "Slides (images)"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11556 msgid "Unknown category"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/demux/live555.cpp:77
11560 msgid ""
11561 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11562 "should be set in millisecond units."
11563 msgstr ""
11565 #: modules/demux/live555.cpp:80
11566 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11567 msgstr ""
11569 #: modules/demux/live555.cpp:81
11570 msgid ""
11571 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11572 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11573 "RTSP servers."
11574 msgstr ""
11576 #: modules/demux/live555.cpp:85
11577 msgid "WMServer RTSP dialect"
11578 msgstr ""
11580 #: modules/demux/live555.cpp:86
11581 msgid ""
11582 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11583 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11584 msgstr ""
11586 #: modules/demux/live555.cpp:90
11587 msgid "RTSP user name"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/demux/live555.cpp:91
11591 msgid ""
11592 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11593 "the url."
11594 msgstr ""
11596 #: modules/demux/live555.cpp:93
11597 msgid "RTSP password"
11598 msgstr ""
11600 #: modules/demux/live555.cpp:94
11601 msgid ""
11602 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11603 "the url."
11604 msgstr ""
11606 #: modules/demux/live555.cpp:98
11607 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11608 msgstr ""
11610 #: modules/demux/live555.cpp:108
11611 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11612 msgstr ""
11614 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11616 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/demux/live555.cpp:121
11620 msgid "Client port"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/demux/live555.cpp:122
11624 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11625 msgstr ""
11627 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
11628 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11629 msgstr ""
11631 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
11632 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11633 msgstr ""
11635 #: modules/demux/live555.cpp:132
11636 msgid "HTTP tunnel port"
11637 msgstr ""
11639 #: modules/demux/live555.cpp:133
11640 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11641 msgstr ""
11643 #: modules/demux/live555.cpp:604
11644 msgid "RTSP authentication"
11645 msgstr ""
11647 #: modules/demux/live555.cpp:605
11648 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11649 msgstr ""
11651 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11652 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11653 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11654 msgid "Frames per Second"
11655 msgstr ""
11657 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11658 msgid ""
11659 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11660 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11661 msgstr ""
11663 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11664 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11668 msgid "---  DVD Menu"
11669 msgstr ""
11671 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11672 msgid "First Played"
11673 msgstr ""
11675 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11676 msgid "Video Manager"
11677 msgstr ""
11679 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11680 msgid "----- Title"
11681 msgstr ""
11683 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11684 msgid "Matroska stream demuxer"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11688 msgid "Ordered chapters"
11689 msgstr ""
11691 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11692 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11693 msgstr ""
11695 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11696 msgid "Chapter codecs"
11697 msgstr ""
11699 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11700 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11701 msgstr ""
11703 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
11704 msgid "Preload Directory"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
11708 msgid ""
11709 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11710 "for broken files)."
11711 msgstr ""
11713 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
11714 msgid "Seek based on percent not time"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
11718 msgid "Seek based on percent not time."
11719 msgstr ""
11721 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
11722 msgid "Dummy Elements"
11723 msgstr ""
11725 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
11726 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11727 msgstr ""
11729 #: modules/demux/mod.c:54
11730 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11731 msgstr ""
11733 #: modules/demux/mod.c:55
11734 msgid "Enable reverberation"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/demux/mod.c:56
11738 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11739 msgstr ""
11741 #: modules/demux/mod.c:58
11742 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11743 msgstr ""
11745 #: modules/demux/mod.c:60
11746 msgid "Enable megabass mode"
11747 msgstr ""
11749 #: modules/demux/mod.c:61
11750 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11751 msgstr ""
11753 #: modules/demux/mod.c:63
11754 msgid ""
11755 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11756 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11757 msgstr ""
11759 #: modules/demux/mod.c:66
11760 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11761 msgstr ""
11763 #: modules/demux/mod.c:68
11764 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11765 msgstr ""
11767 #: modules/demux/mod.c:73
11768 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11769 msgstr ""
11771 #: modules/demux/mod.c:81
11772 msgid "Reverb"
11773 msgstr ""
11775 #: modules/demux/mod.c:84
11776 msgid "Reverberation level"
11777 msgstr ""
11779 #: modules/demux/mod.c:86
11780 msgid "Reverberation delay"
11781 msgstr ""
11783 #: modules/demux/mod.c:88
11784 msgid "Mega bass"
11785 msgstr ""
11787 #: modules/demux/mod.c:91
11788 msgid "Mega bass level"
11789 msgstr ""
11791 #: modules/demux/mod.c:93
11792 msgid "Mega bass cutoff"
11793 msgstr ""
11795 #: modules/demux/mod.c:95
11796 msgid "Surround"
11797 msgstr ""
11799 #: modules/demux/mod.c:98
11800 msgid "Surround level"
11801 msgstr ""
11803 #: modules/demux/mod.c:100
11804 msgid "Surround delay (ms)"
11805 msgstr ""
11807 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
11808 msgid "MP4 stream demuxer"
11809 msgstr ""
11811 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11812 msgid "MP4"
11813 msgstr ""
11815 #: modules/demux/mpc.c:62
11816 msgid "MusePack demuxer"
11817 msgstr ""
11819 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11820 msgid ""
11821 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
11822 "streams."
11823 msgstr ""
11825 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
11826 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11827 msgstr ""
11829 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
11830 msgid "MPEG-4 video"
11831 msgstr ""
11833 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11834 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11835 msgstr ""
11837 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11838 msgid "H264 video demuxer"
11839 msgstr ""
11841 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11842 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11843 msgstr ""
11845 #: modules/demux/nsc.c:46
11846 msgid "Windows Media NSC metademux"
11847 msgstr ""
11849 #: modules/demux/nsv.c:49
11850 msgid "NullSoft demuxer"
11851 msgstr ""
11853 #: modules/demux/nuv.c:49
11854 msgid "Nuv demuxer"
11855 msgstr ""
11857 #: modules/demux/ogg.c:54
11858 msgid "OGG demuxer"
11859 msgstr ""
11861 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
11862 msgid "Google Video"
11863 msgstr ""
11865 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11866 msgid "Auto start"
11867 msgstr ""
11869 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11870 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11871 msgstr ""
11873 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11874 msgid "Show shoutcast adult content"
11875 msgstr ""
11877 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11878 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11879 msgstr ""
11881 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11882 msgid "Skip ads"
11883 msgstr ""
11885 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11886 msgid ""
11887 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11888 "prevent adding them to the playlist."
11889 msgstr ""
11891 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
11892 msgid "M3U playlist import"
11893 msgstr ""
11895 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
11896 msgid "RAM playlist import"
11897 msgstr ""
11899 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11900 msgid "PLS playlist import"
11901 msgstr ""
11903 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
11904 msgid "B4S playlist import"
11905 msgstr ""
11907 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
11908 msgid "DVB playlist import"
11909 msgstr ""
11911 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
11912 msgid "Podcast parser"
11913 msgstr ""
11915 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
11916 msgid "XSPF playlist import"
11917 msgstr ""
11919 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11920 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11921 msgstr ""
11923 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
11924 msgid "ASX playlist import"
11925 msgstr ""
11927 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11928 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11929 msgstr ""
11931 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
11932 msgid "QuickTime Media Link importer"
11933 msgstr ""
11935 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
11936 msgid "Google Video Playlist importer"
11937 msgstr ""
11939 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
11940 msgid "Dummy ifo demux"
11941 msgstr ""
11943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
11944 msgid "iTunes Music Library importer"
11945 msgstr ""
11947 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
11948 msgid "WPL playlist import"
11949 msgstr ""
11951 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
11952 msgid "ZPL playlist import"
11953 msgstr ""
11955 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11956 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
11957 msgid "Podcast Info"
11958 msgstr ""
11960 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
11961 msgid "Podcast Summary"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
11965 msgid "Podcast Size"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
11969 msgid "Shoutcast"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
11973 msgid "Listeners"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
11977 msgid "Load"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/demux/ps.c:43
11981 msgid "Trust MPEG timestamps"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/demux/ps.c:44
11985 msgid ""
11986 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11987 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11988 "calculate from the bitrate instead."
11989 msgstr ""
11991 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
11992 msgid "MPEG-PS demuxer"
11993 msgstr ""
11995 #: modules/demux/ps.c:57
11996 msgid "PS"
11997 msgstr ""
11999 #: modules/demux/pva.c:43
12000 msgid "PVA demuxer"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/demux/rawaud.c:43
12004 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12005 msgstr ""
12007 #: modules/demux/rawaud.c:44
12008 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12009 msgstr ""
12011 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12012 msgid "Audio channels"
12013 msgstr ""
12015 #: modules/demux/rawaud.c:47
12016 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12017 msgstr ""
12019 #: modules/demux/rawaud.c:49
12020 msgid "FOURCC code of raw input format"
12021 msgstr ""
12023 #: modules/demux/rawaud.c:51
12024 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12025 msgstr ""
12027 #: modules/demux/rawaud.c:53
12028 msgid "Forces the audio language"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/demux/rawaud.c:54
12032 msgid ""
12033 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12034 "Default is 'eng'. "
12035 msgstr ""
12037 #: modules/demux/rawaud.c:64
12038 msgid "Raw audio demuxer"
12039 msgstr ""
12041 #: modules/demux/rawdv.c:41
12042 msgid ""
12043 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12044 msgstr ""
12046 #: modules/demux/rawdv.c:49
12047 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12048 msgstr ""
12050 #: modules/demux/rawvid.c:45
12051 msgid ""
12052 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12053 "30000/1001 or 29.97"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/demux/rawvid.c:49
12057 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12058 msgstr ""
12060 #: modules/demux/rawvid.c:53
12061 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12062 msgstr ""
12064 #: modules/demux/rawvid.c:56
12065 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/demux/rawvid.c:57
12069 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12070 msgstr ""
12072 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12073 msgid "Aspect ratio"
12074 msgstr ""
12076 #: modules/demux/rawvid.c:61
12077 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12078 msgstr ""
12080 #: modules/demux/rawvid.c:65
12081 msgid "Raw video demuxer"
12082 msgstr ""
12084 #: modules/demux/real.c:70
12085 msgid "Real demuxer"
12086 msgstr ""
12088 #: modules/demux/smf.c:43
12089 msgid "SMF demuxer"
12090 msgstr ""
12092 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12093 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12094 msgstr ""
12096 #: modules/demux/subtitle.c:53
12097 msgid ""
12098 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12099 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12100 msgstr ""
12102 #: modules/demux/subtitle.c:56
12103 msgid ""
12104 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12105 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12106 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12107 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12108 "autodetection, this should always work)."
12109 msgstr ""
12111 #: modules/demux/subtitle.c:62
12112 msgid "Override the default track description."
12113 msgstr ""
12115 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12116 msgid "Text subtitles parser"
12117 msgstr ""
12119 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12120 msgid "Frames per second"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12124 msgid "Subtitles delay"
12125 msgstr ""
12127 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12128 msgid "Subtitles format"
12129 msgstr ""
12131 #: modules/demux/subtitle.c:87
12132 msgid "Subtitles description"
12133 msgstr ""
12135 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12136 msgid ""
12137 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12138 "based subtitle formats without a fixed value."
12139 msgstr ""
12141 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12142 msgid ""
12143 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12144 msgstr ""
12146 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12147 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12148 msgstr ""
12150 #: modules/demux/ts.c:110
12151 msgid "Extra PMT"
12152 msgstr ""
12154 #: modules/demux/ts.c:112
12155 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12156 msgstr ""
12158 #: modules/demux/ts.c:114
12159 msgid "Set id of ES to PID"
12160 msgstr ""
12162 #: modules/demux/ts.c:115
12163 msgid ""
12164 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12165 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12166 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12167 msgstr ""
12169 #: modules/demux/ts.c:120
12170 msgid "Fast udp streaming"
12171 msgstr ""
12173 #: modules/demux/ts.c:122
12174 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12175 msgstr ""
12177 #: modules/demux/ts.c:124
12178 msgid "MTU for out mode"
12179 msgstr ""
12181 #: modules/demux/ts.c:125
12182 msgid "MTU for out mode."
12183 msgstr ""
12185 #: modules/demux/ts.c:127
12186 msgid "CSA ck"
12187 msgstr ""
12189 #: modules/demux/ts.c:128
12190 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12191 msgstr ""
12193 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12194 msgid "Second CSA Key"
12195 msgstr ""
12197 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12198 msgid ""
12199 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12200 "bytes)."
12201 msgstr ""
12203 #: modules/demux/ts.c:134
12204 msgid "Silent mode"
12205 msgstr ""
12207 #: modules/demux/ts.c:135
12208 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12209 msgstr ""
12211 #: modules/demux/ts.c:137
12212 msgid "CAPMT System ID"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/demux/ts.c:138
12216 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12217 msgstr ""
12219 #: modules/demux/ts.c:140
12220 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12221 msgstr ""
12223 #: modules/demux/ts.c:141
12224 msgid ""
12225 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12226 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12227 msgstr ""
12229 #: modules/demux/ts.c:145
12230 msgid "Filename of dump"
12231 msgstr ""
12233 #: modules/demux/ts.c:146
12234 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12235 msgstr ""
12237 #: modules/demux/ts.c:148
12238 msgid "Append"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/demux/ts.c:150
12242 msgid ""
12243 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12244 "be overwritten."
12245 msgstr ""
12247 #: modules/demux/ts.c:153
12248 msgid "Dump buffer size"
12249 msgstr ""
12251 #: modules/demux/ts.c:155
12252 msgid ""
12253 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12254 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12255 msgstr ""
12257 #: modules/demux/ts.c:158
12258 msgid "Separate sub-streams"
12259 msgstr ""
12261 #: modules/demux/ts.c:160
12262 msgid ""
12263 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12264 "off this option when using stream output."
12265 msgstr ""
12267 #: modules/demux/ts.c:164
12268 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12269 msgstr ""
12271 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12272 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12273 msgid "Teletext"
12274 msgstr ""
12276 #: modules/demux/ts.c:196
12277 msgid "Teletext subtitles"
12278 msgstr ""
12280 #: modules/demux/ts.c:197
12281 msgid "Teletext: additional information"
12282 msgstr ""
12284 #: modules/demux/ts.c:198
12285 msgid "Teletext: program schedule"
12286 msgstr ""
12288 #: modules/demux/ts.c:199
12289 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12290 msgstr ""
12292 #: modules/demux/ts.c:3556
12293 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12294 msgstr ""
12296 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12297 msgid "clean effects"
12298 msgstr ""
12300 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12301 msgid "hearing impaired"
12302 msgstr ""
12304 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12305 msgid "visual impaired commentary"
12306 msgstr ""
12308 #: modules/demux/tta.c:45
12309 msgid "TTA demuxer"
12310 msgstr ""
12312 #: modules/demux/ty.c:59
12313 msgid "TY"
12314 msgstr ""
12316 #: modules/demux/ty.c:60
12317 msgid "TY Stream audio/video demux"
12318 msgstr ""
12320 #: modules/demux/ty.c:773
12321 msgid "Closed captions 1"
12322 msgstr ""
12324 #: modules/demux/ty.c:774
12325 msgid "Closed captions 2"
12326 msgstr ""
12328 #: modules/demux/ty.c:775
12329 msgid "Closed captions 3"
12330 msgstr ""
12332 #: modules/demux/ty.c:776
12333 msgid "Closed captions 4"
12334 msgstr ""
12336 #: modules/demux/vc1.c:44
12337 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12338 msgstr ""
12340 #: modules/demux/vc1.c:50
12341 msgid "VC1 video demuxer"
12342 msgstr ""
12344 #: modules/demux/vobsub.c:52
12345 msgid "Vobsub subtitles parser"
12346 msgstr ""
12348 #: modules/demux/voc.c:46
12349 msgid "VOC demuxer"
12350 msgstr ""
12352 #: modules/demux/wav.c:45
12353 msgid "WAV demuxer"
12354 msgstr ""
12356 #: modules/demux/xa.c:45
12357 msgid "XA demuxer"
12358 msgstr ""
12360 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12361 msgid "Framebuffer device"
12362 msgstr ""
12364 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12365 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12366 msgstr ""
12368 #: modules/gui/fbosd.c:105
12369 msgid "Video aspect ratio"
12370 msgstr ""
12372 #: modules/gui/fbosd.c:107
12373 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12374 msgstr ""
12376 #: modules/gui/fbosd.c:111
12377 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12378 msgstr ""
12380 #: modules/gui/fbosd.c:113
12381 msgid "Transparency of the image"
12382 msgstr ""
12384 #: modules/gui/fbosd.c:114
12385 msgid ""
12386 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12387 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12388 msgstr ""
12390 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12391 #: modules/video_filter/marq.c:87
12392 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
12393 msgid "Text"
12394 msgstr ""
12396 #: modules/gui/fbosd.c:119
12397 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12398 msgstr ""
12400 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12401 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12402 msgid "X coordinate"
12403 msgstr ""
12405 #: modules/gui/fbosd.c:122
12406 msgid "X coordinate of the rendered image"
12407 msgstr ""
12409 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12410 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12411 msgid "Y coordinate"
12412 msgstr ""
12414 #: modules/gui/fbosd.c:125
12415 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12416 msgstr ""
12418 #: modules/gui/fbosd.c:129
12419 msgid ""
12420 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12421 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12422 "g. 6=top-right)."
12423 msgstr ""
12425 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12426 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12427 #: modules/video_filter/rss.c:147
12428 msgid "Opacity"
12429 msgstr ""
12431 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12432 msgid ""
12433 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12434 "totally opaque. "
12435 msgstr ""
12437 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12438 #: modules/video_filter/rss.c:151
12439 msgid "Font size, pixels"
12440 msgstr ""
12442 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12443 #: modules/video_filter/rss.c:152
12444 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12445 msgstr ""
12447 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12448 #: modules/video_filter/rss.c:156
12449 msgid ""
12450 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12451 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12452 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12453 "(red + green), #FFFFFF = white"
12454 msgstr ""
12456 #: modules/gui/fbosd.c:147
12457 msgid "Clear overlay framebuffer"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/gui/fbosd.c:148
12461 msgid ""
12462 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12463 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12464 "the cache."
12465 msgstr ""
12467 #: modules/gui/fbosd.c:152
12468 msgid "Render text or image"
12469 msgstr ""
12471 #: modules/gui/fbosd.c:153
12472 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12473 msgstr ""
12475 #: modules/gui/fbosd.c:156
12476 msgid "Display on overlay framebuffer"
12477 msgstr ""
12479 #: modules/gui/fbosd.c:157
12480 msgid ""
12481 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12482 msgstr ""
12484 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12485 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12486 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12487 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12488 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
12489 msgid "Font"
12490 msgstr ""
12492 #: modules/gui/fbosd.c:212
12493 msgid "Commands"
12494 msgstr ""
12496 #: modules/gui/fbosd.c:217
12497 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12498 msgstr ""
12500 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12501 msgid "About VLC media player"
12502 msgstr ""
12504 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12505 #, c-format
12506 msgid "Compiled by %s"
12507 msgstr ""
12509 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12510 msgid "VLC was brought to you by:"
12511 msgstr ""
12513 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12514 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12515 msgid "License"
12516 msgstr ""
12518 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12519 msgid "VLC media player Help"
12520 msgstr ""
12522 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12523 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12524 msgid "Index"
12525 msgstr ""
12527 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12528 msgid "Bookmarks"
12529 msgstr ""
12531 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12532 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
12533 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
12534 msgid "Add"
12535 msgstr ""
12537 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12538 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12539 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1201
12540 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12541 msgid "Clear"
12542 msgstr ""
12544 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12545 msgid "Edit"
12546 msgstr ""
12548 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12549 #: modules/video_filter/extract.c:75
12550 msgid "Extract"
12551 msgstr ""
12553 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
12554 msgid "Remove"
12555 msgstr ""
12557 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12558 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12559 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12560 msgid "Time"
12561 msgstr ""
12563 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12564 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12565 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12566 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12567 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12568 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12569 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12575 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12576 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1421
12577 msgid "OK"
12578 msgstr ""
12580 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12581 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12582 msgid "Name"
12583 msgstr ""
12585 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12586 msgid "Untitled"
12587 msgstr ""
12589 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12590 msgid "No input"
12591 msgstr ""
12593 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12594 msgid ""
12595 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12596 msgstr ""
12598 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12599 msgid "Input has changed"
12600 msgstr ""
12602 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12603 msgid ""
12604 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12605 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12606 msgstr ""
12608 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12609 msgid "Invalid selection"
12610 msgstr ""
12612 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12613 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12614 msgstr ""
12616 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12617 msgid "No input found"
12618 msgstr ""
12620 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12621 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12622 msgstr ""
12624 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12625 msgid "Jump To Time"
12626 msgstr ""
12628 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12629 msgid "sec."
12630 msgstr ""
12632 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12633 msgid "Jump to time"
12634 msgstr ""
12636 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12637 msgid "Random On"
12638 msgstr ""
12640 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12641 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12642 msgid "Repeat Off"
12643 msgstr ""
12645 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12646 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12647 msgid "Half Size"
12648 msgstr ""
12650 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12651 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12652 msgid "Normal Size"
12653 msgstr ""
12655 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12656 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12657 msgid "Double Size"
12658 msgstr ""
12660 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
12661 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
12662 msgid "Float on Top"
12663 msgstr ""
12665 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
12666 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12667 msgid "Fit to Screen"
12668 msgstr ""
12670 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
12671 msgid "Lock Aspect Ratio"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
12675 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
12676 msgid "Open File..."
12677 msgstr ""
12679 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
12680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
12681 msgid "Quit after Playback"
12682 msgstr ""
12684 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
12685 msgid "Step Forward"
12686 msgstr ""
12688 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
12689 msgid "Step Backward"
12690 msgstr ""
12692 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
12693 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
12694 msgid "User name"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
12698 msgid "Errors and Warnings"
12699 msgstr ""
12701 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
12702 msgid "Clean up"
12703 msgstr ""
12705 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
12706 msgid "Show Details"
12707 msgstr ""
12709 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
12710 msgid "Rewind"
12711 msgstr ""
12713 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
12714 msgid "Fast Forward"
12715 msgstr ""
12717 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
12718 msgid "2 Pass"
12719 msgstr ""
12721 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
12722 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12723 msgstr ""
12725 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
12726 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12727 msgstr ""
12729 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
12730 msgid "Preamp"
12731 msgstr ""
12733 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12734 msgid "Extended controls"
12735 msgstr ""
12737 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
12738 msgid "Shows more information about the available video filters."
12739 msgstr ""
12741 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
12742 msgid "Wave"
12743 msgstr ""
12745 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
12746 msgid "Ripple"
12747 msgstr ""
12749 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12750 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12751 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
12752 msgid "Psychedelic"
12753 msgstr ""
12755 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
12756 #: modules/video_filter/gradient.c:82
12757 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
12758 msgid "Gradient"
12759 msgstr ""
12761 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12762 msgid "General editing filters"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12766 msgid "Distortion filters"
12767 msgstr ""
12769 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12770 msgid "Blur"
12771 msgstr ""
12773 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
12774 msgid "Adds motion blurring to the image"
12775 msgstr ""
12777 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12778 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12779 msgstr ""
12781 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12782 msgid "Image cropping"
12783 msgstr ""
12785 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12786 msgid "Crops a defined part of the image"
12787 msgstr ""
12789 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12790 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
12791 msgid "Invert colors"
12792 msgstr ""
12794 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12795 msgid "Inverts the colors of the image"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
12799 msgid "Transformation"
12800 msgstr ""
12802 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12803 msgid "Rotates or flips the image"
12804 msgstr ""
12806 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12807 msgid "Interactive Zoom"
12808 msgstr ""
12810 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12811 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12812 msgstr ""
12814 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12815 msgid "Volume normalization"
12816 msgstr ""
12818 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
12819 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12820 msgstr ""
12822 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12823 msgid "Headphone virtualization"
12824 msgstr ""
12826 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12827 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12828 msgstr ""
12830 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12831 msgid "Maximum level"
12832 msgstr ""
12834 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
12835 msgid "Restore Defaults"
12836 msgstr ""
12838 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12839 msgid "Opaqueness"
12840 msgstr ""
12842 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12843 msgid "Adjust Image"
12844 msgstr ""
12846 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
12847 msgid "Video Filter"
12848 msgstr ""
12850 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
12851 msgid "Audio Filter"
12852 msgstr ""
12854 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12855 msgid "About the video filters"
12856 msgstr ""
12858 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12859 msgid ""
12860 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12861 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12862 "subsections of Video/Filters.\n"
12863 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12864 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12865 msgstr ""
12867 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
12868 msgid "(no item is being played)"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12872 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
12873 msgid "Messages"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
12877 msgid "Open CrashLog..."
12878 msgstr ""
12880 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12881 msgid "Save this Log..."
12882 msgstr ""
12884 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
12885 msgid "Check for Update..."
12886 msgstr ""
12888 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
12889 msgid "Preferences..."
12890 msgstr ""
12892 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12893 msgid "Services"
12894 msgstr ""
12896 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
12897 msgid "Hide VLC"
12898 msgstr ""
12900 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
12901 msgid "Hide Others"
12902 msgstr ""
12904 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12905 msgid "Show All"
12906 msgstr ""
12908 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
12909 msgid "Quit VLC"
12910 msgstr ""
12912 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12913 msgid "1:File"
12914 msgstr ""
12916 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
12917 msgid "Advanced Open File..."
12918 msgstr ""
12920 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12921 msgid "Open Disc..."
12922 msgstr ""
12924 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12925 msgid "Open Network..."
12926 msgstr ""
12928 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12929 msgid "Open Capture Device..."
12930 msgstr ""
12932 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12933 msgid "Open Recent"
12934 msgstr ""
12936 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2738
12937 msgid "Clear Menu"
12938 msgstr ""
12940 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12941 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12942 msgstr ""
12944 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12945 msgid "Cut"
12946 msgstr ""
12948 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12949 msgid "Copy"
12950 msgstr ""
12952 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12953 msgid "Paste"
12954 msgstr ""
12956 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
12957 msgid "Select All"
12958 msgstr ""
12960 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12961 msgid "Playback"
12962 msgstr ""
12964 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
12965 msgid "Increase Volume"
12966 msgstr ""
12968 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
12969 msgid "Decrease Volume"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
12973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
12974 msgid "Fullscreen Video Device"
12975 msgstr ""
12977 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
12978 msgid "Transparent"
12979 msgstr ""
12981 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
12982 msgid "Window"
12983 msgstr ""
12985 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
12986 msgid "Minimize Window"
12987 msgstr ""
12989 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
12990 msgid "Close Window"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Player..."
12996 msgstr "സേവ്‌..."
12998 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
12999 msgid "Controller..."
13000 msgstr ""
13002 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13003 msgid "Equalizer..."
13004 msgstr ""
13006 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13007 msgid "Extended Controls..."
13008 msgstr ""
13010 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13011 msgid "Bookmarks..."
13012 msgstr ""
13014 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13015 msgid "Playlist..."
13016 msgstr ""
13018 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13019 msgid "Media Information..."
13020 msgstr ""
13022 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13023 msgid "Messages..."
13024 msgstr ""
13026 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13027 msgid "Errors and Warnings..."
13028 msgstr ""
13030 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13031 msgid "Bring All to Front"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13035 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
13036 msgid "Help"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13040 msgid "VLC media player Help..."
13041 msgstr ""
13043 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13044 msgid "ReadMe / FAQ..."
13045 msgstr ""
13047 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13048 msgid "Online Documentation..."
13049 msgstr ""
13051 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13052 msgid "VideoLAN Website..."
13053 msgstr ""
13055 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13056 msgid "Make a donation..."
13057 msgstr ""
13059 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13060 msgid "Online Forum..."
13061 msgstr ""
13063 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13064 msgid "Volume Up"
13065 msgstr ""
13067 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13068 msgid "Volume Down"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13072 msgid "Send"
13073 msgstr ""
13075 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13076 msgid "Don't Send"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13080 msgid "VLC crashed previously"
13081 msgstr ""
13083 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13084 msgid ""
13085 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13086 "\n"
13087 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13088 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13089 "URL of a network stream, ..."
13090 msgstr ""
13092 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13093 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13094 msgstr ""
13096 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13097 msgid ""
13098 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13099 "information."
13100 msgstr ""
13102 #: modules/gui/macosx/intf.m:1835
13103 #, c-format
13104 msgid "Volume: %d%%"
13105 msgstr ""
13107 #: modules/gui/macosx/intf.m:2329
13108 msgid "Error when sending the Crash Report"
13109 msgstr ""
13111 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420
13112 msgid "No CrashLog found"
13113 msgstr ""
13115 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13117 msgid "Continue"
13118 msgstr ""
13120 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420
13121 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13122 msgstr ""
13124 #: modules/gui/macosx/intf.m:2447
13125 msgid "Remove old preferences?"
13126 msgstr ""
13128 #: modules/gui/macosx/intf.m:2448
13129 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13130 msgstr ""
13132 #: modules/gui/macosx/intf.m:2449
13133 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13134 msgstr ""
13136 #: modules/gui/macosx/intf.m:2583
13137 #, c-format
13138 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13139 msgstr ""
13141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13142 msgid "Video device"
13143 msgstr ""
13145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13146 msgid ""
13147 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13148 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13149 "menu."
13150 msgstr ""
13152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13153 msgid ""
13154 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13155 "is fully transparent."
13156 msgstr ""
13158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13159 msgid "Stretch video to fill window"
13160 msgstr ""
13162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13163 msgid ""
13164 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13165 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13166 msgstr ""
13168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13169 msgid "Black screens in fullscreen"
13170 msgstr ""
13172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13173 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13174 msgstr ""
13176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13177 msgid "Use as Desktop Background"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13181 msgid ""
13182 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13183 "with in this mode."
13184 msgstr ""
13186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13187 msgid "Show Fullscreen controller"
13188 msgstr ""
13190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13191 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13192 msgstr ""
13194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13195 msgid "Auto-playback of new items"
13196 msgstr ""
13198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13199 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13200 msgstr ""
13202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13203 msgid "Keep Recent Items"
13204 msgstr ""
13206 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13207 msgid ""
13208 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13209 "disabled here."
13210 msgstr ""
13212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13213 msgid "Keep current Equalizer settings"
13214 msgstr ""
13216 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13217 msgid ""
13218 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13219 "feature can be disabled here."
13220 msgstr ""
13222 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13223 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13224 msgstr ""
13226 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13227 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13228 msgstr ""
13230 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13231 msgid "Control playback with media keys"
13232 msgstr ""
13234 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13235 msgid ""
13236 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13237 "keyboards."
13238 msgstr ""
13240 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13241 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13242 msgstr ""
13244 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13245 msgid ""
13246 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13247 msgstr ""
13249 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13250 msgid "Mac OS X interface"
13251 msgstr ""
13253 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13254 msgid "No device connected"
13255 msgstr ""
13257 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13258 msgid ""
13259 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13260 "\n"
13261 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13262 "installed and try again."
13263 msgstr ""
13265 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13266 msgid "Open Source"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13270 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13271 msgstr ""
13273 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13274 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13275 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13276 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13277 msgid "Open"
13278 msgstr ""
13280 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13281 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13282 msgid "Capture"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13286 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13287 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13289 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13290 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13291 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13292 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:246
13293 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
13294 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232
13295 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
13296 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
13297 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
13298 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
13299 msgid "Browse..."
13300 msgstr ""
13302 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13303 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13304 msgstr ""
13306 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13307 msgid "Play another media synchronously"
13308 msgstr ""
13310 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13312 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
13313 msgid "Choose..."
13314 msgstr ""
13316 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13317 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13318 msgid "Device name"
13319 msgstr ""
13321 #: modules/gui/macosx/open.m:193 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
13322 msgid "No DVD menus"
13323 msgstr ""
13325 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13326 msgid "VIDEO_TS folder"
13327 msgstr ""
13329 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13330 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13331 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
13332 msgid "DVD"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13336 msgid "IP Address"
13337 msgstr ""
13339 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13340 msgid ""
13341 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13342 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13343 "press the button below."
13344 msgstr ""
13346 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13347 msgid ""
13348 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13349 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13350 "IP automatically.\n"
13351 "\n"
13352 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13353 "sheet."
13354 msgstr ""
13356 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13357 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13358 msgstr ""
13360 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13361 msgid "Protocol"
13362 msgstr ""
13364 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13365 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13366 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13367 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13368 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13369 msgid "Address"
13370 msgstr ""
13372 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13373 #: modules/gui/macosx/open.m:907
13374 msgid "Unicast"
13375 msgstr ""
13377 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13378 #: modules/gui/macosx/open.m:922
13379 msgid "Multicast"
13380 msgstr ""
13382 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13383 msgid "Screen Capture Input"
13384 msgstr ""
13386 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13387 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13388 msgstr ""
13390 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13391 msgid "Frames per Second:"
13392 msgstr ""
13394 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13395 msgid "Subscreen left:"
13396 msgstr ""
13398 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13399 msgid "Subscreen top:"
13400 msgstr ""
13402 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13403 msgid "Subscreen width:"
13404 msgstr ""
13406 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13407 msgid "Subscreen height:"
13408 msgstr ""
13410 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13411 msgid "Current channel:"
13412 msgstr ""
13414 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13415 msgid "Previous Channel"
13416 msgstr ""
13418 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13419 msgid "Next Channel"
13420 msgstr ""
13422 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
13423 msgid "Retrieving Channel Info..."
13424 msgstr ""
13426 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13427 msgid "EyeTV is not launched"
13428 msgstr ""
13430 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13431 msgid ""
13432 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13433 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13434 msgstr ""
13436 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13437 msgid "Launch EyeTV now"
13438 msgstr ""
13440 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13441 msgid "Download Plugin"
13442 msgstr ""
13444 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13445 msgid "Load subtitles file:"
13446 msgstr ""
13448 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13449 msgid "Settings..."
13450 msgstr ""
13452 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13453 msgid "Override parametters"
13454 msgstr ""
13456 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13457 msgid "FPS"
13458 msgstr ""
13460 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13461 msgid "Subtitles encoding"
13462 msgstr ""
13464 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13465 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
13466 msgid "Font size"
13467 msgstr ""
13469 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13470 msgid "Subtitles alignment"
13471 msgstr ""
13473 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13474 msgid "Font Properties"
13475 msgstr ""
13477 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13478 msgid "Subtitle File"
13479 msgstr ""
13481 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
13482 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
13483 msgid "Open File"
13484 msgstr ""
13486 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13487 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13488 msgid "No %@s found"
13489 msgstr ""
13491 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13492 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13493 msgstr ""
13495 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
13496 msgid "iSight Capture Input"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
13500 msgid ""
13501 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13502 "\n"
13503 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13504 "640px*480px raw video stream.\n"
13505 "\n"
13506 "Live Audio input is not supported."
13507 msgstr ""
13509 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
13510 msgid "Composite input"
13511 msgstr ""
13513 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
13514 msgid "S-Video input"
13515 msgstr ""
13517 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13518 msgid "Streaming/Saving:"
13519 msgstr ""
13521 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13522 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13523 msgstr ""
13525 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13526 msgid "Display the stream locally"
13527 msgstr ""
13529 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13530 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13531 msgid "Stream"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13535 msgid "Dump raw input"
13536 msgstr ""
13538 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13539 msgid "Encapsulation Method"
13540 msgstr ""
13542 #: modules/gui/macosx/output.m:159 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
13543 msgid "Transcoding options"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13548 msgid "Bitrate (kb/s)"
13549 msgstr ""
13551 #: modules/gui/macosx/output.m:166 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
13552 msgid "Scale"
13553 msgstr ""
13555 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13556 msgid "Stream Announcing"
13557 msgstr ""
13559 #: modules/gui/macosx/output.m:181 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
13560 msgid "SAP announce"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13564 msgid "RTSP announce"
13565 msgstr ""
13567 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13568 msgid "HTTP announce"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13572 msgid "Export SDP as file"
13573 msgstr ""
13575 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13576 msgid "Channel Name"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13580 msgid "SDP URL"
13581 msgstr ""
13583 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13584 msgid "Save File"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13588 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13589 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13590 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
13591 msgid "Save"
13592 msgstr ""
13594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
13596 #: modules/mux/asf.c:58
13597 msgid "Author"
13598 msgstr ""
13600 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13602 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13603 msgid "Duration"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13607 msgid "Save Playlist..."
13608 msgstr ""
13610 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13611 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
13612 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
13613 msgid "Delete"
13614 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
13616 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13617 msgid "Expand Node"
13618 msgstr ""
13620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13621 msgid "Download Cover Art"
13622 msgstr ""
13624 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13625 msgid "Fetch Meta Data"
13626 msgstr ""
13628 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13629 msgid "Reveal in Finder"
13630 msgstr ""
13632 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13633 msgid "Sort Node by Name"
13634 msgstr ""
13636 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13637 msgid "Sort Node by Author"
13638 msgstr ""
13640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13641 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13643 msgid "No items in the playlist"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13647 msgid "Search in Playlist"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13651 msgid "Add Folder to Playlist"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13655 msgid "File Format:"
13656 msgstr ""
13658 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
13659 msgid "Extended M3U"
13660 msgstr ""
13662 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
13663 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
13667 msgid "HTML Playlist"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
13671 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
13672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
13673 #, c-format
13674 msgid "%i items"
13675 msgstr ""
13677 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
13678 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
13679 msgid "1 item"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
13683 msgid "Save Playlist"
13684 msgstr ""
13686 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
13687 msgid "Meta-information"
13688 msgstr ""
13690 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
13691 msgid "Empty Folder"
13692 msgstr ""
13694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13695 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13696 msgid "Media Information"
13697 msgstr ""
13699 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
13700 msgid "Location"
13701 msgstr ""
13703 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
13704 msgid "Save Metadata"
13705 msgstr ""
13707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13708 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
13709 msgid "General"
13710 msgstr ""
13712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13713 msgid "Codec Details"
13714 msgstr ""
13716 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13717 msgid "Read at media"
13718 msgstr ""
13720 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13721 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
13722 msgid "Input bitrate"
13723 msgstr ""
13725 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13726 msgid "Demuxed"
13727 msgstr ""
13729 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13730 msgid "Stream bitrate"
13731 msgstr ""
13733 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13734 msgid "Decoded blocks"
13735 msgstr ""
13737 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13738 msgid "Displayed frames"
13739 msgstr ""
13741 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13742 msgid "Lost frames"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13746 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
13747 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
13748 msgid "Streaming"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13752 msgid "Sent packets"
13753 msgstr ""
13755 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13756 msgid "Sent bytes"
13757 msgstr ""
13759 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13760 msgid "Send rate"
13761 msgstr ""
13763 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13764 msgid "Played buffers"
13765 msgstr ""
13767 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
13768 msgid "Lost buffers"
13769 msgstr ""
13771 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
13772 msgid "Error while saving meta"
13773 msgstr ""
13775 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
13776 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13777 msgstr ""
13779 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
13780 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
13781 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
13782 msgid "Information"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
13786 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13787 msgid "Preferences"
13788 msgstr ""
13790 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
13791 msgid "Reset All"
13792 msgstr ""
13794 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
13795 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
13796 msgid "Basic"
13797 msgstr ""
13799 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
13800 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
13801 msgid "Reset Preferences"
13802 msgstr ""
13804 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
13805 msgid ""
13806 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13807 "Are you sure you want to continue?"
13808 msgstr ""
13810 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13811 msgid "Select a directory"
13812 msgstr ""
13814 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13815 msgid "Select a file"
13816 msgstr ""
13818 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
13819 msgid "Select"
13820 msgstr ""
13822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
13823 msgid "Not Set"
13824 msgstr ""
13826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13827 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
13828 msgid "Interface Settings"
13829 msgstr ""
13831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13832 msgid "General Audio Settings"
13833 msgstr ""
13835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
13836 msgid "General Video Settings"
13837 msgstr ""
13839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13840 msgid "Subtitles & OSD"
13841 msgstr ""
13843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13844 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
13845 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13849 msgid "Input & Codecs"
13850 msgstr ""
13852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13853 msgid "Input & Codec settings"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13857 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
13858 msgid "Effects"
13859 msgstr ""
13861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13862 msgid "Enable Audio"
13863 msgstr ""
13865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13866 msgid "General Audio"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13870 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
13871 msgid "Headphone surround effect"
13872 msgstr ""
13874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13875 msgid "Preferred Audio language"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13879 msgid "Enable Last.fm submissions"
13880 msgstr ""
13882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
13883 msgid "Visualization"
13884 msgstr ""
13886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13887 msgid "Default Volume"
13888 msgstr ""
13890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13891 msgid "Change"
13892 msgstr ""
13894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13895 msgid "Change Hotkey"
13896 msgstr ""
13898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13899 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13900 msgstr ""
13902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13903 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
13904 msgid "Action"
13905 msgstr ""
13907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13908 msgid "Shortcut"
13909 msgstr ""
13911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13912 msgid "Repair AVI Files"
13913 msgstr ""
13915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13916 msgid "Default Caching Level"
13917 msgstr ""
13919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:235
13920 msgid "Caching"
13921 msgstr ""
13923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
13924 msgid ""
13925 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13926 "access module."
13927 msgstr ""
13929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13930 msgid "HTTP Proxy"
13931 msgstr ""
13933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13934 msgid "Password for HTTP Proxy"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13938 msgid "Codecs / Muxers"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13942 msgid "Post-Processing Quality"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13946 msgid "Default Server Port"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13950 msgid "Album art download policy"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13954 msgid "Add controls to the video window"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13958 msgid "Show Fullscreen Controller"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13962 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
13963 msgid "Privacy / Network Interaction"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13967 msgid "...when VLC is in background"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13971 msgid "Automatically check for updates"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13975 msgid "Default Encoding"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13979 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
13980 msgid "Display Settings"
13981 msgstr ""
13983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13984 msgid "Font Color"
13985 msgstr ""
13987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13988 msgid "Font Size"
13989 msgstr ""
13991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13992 msgid "Subtitle Languages"
13993 msgstr ""
13995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13996 msgid "Preferred Subtitle Language"
13997 msgstr ""
13999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14000 msgid "Enable OSD"
14001 msgstr ""
14003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14004 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14005 msgstr ""
14007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
14008 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
14009 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
14010 msgid "Display"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14014 msgid "Enable Video"
14015 msgstr ""
14017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14018 msgid "Output module"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14022 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
14023 msgid "Video snapshots"
14024 msgstr ""
14026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14027 msgid "Folder"
14028 msgstr ""
14030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
14031 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
14032 msgid "Format"
14033 msgstr ""
14035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14036 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
14037 msgid "Prefix"
14038 msgstr ""
14040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
14041 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
14042 msgid "Sequential numbering"
14043 msgstr ""
14045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14046 msgid "Last check on: %@"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14050 msgid "No check was performed yet."
14051 msgstr ""
14053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14055 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14056 msgid "Custom"
14057 msgstr ""
14059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14060 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14061 msgid "Lowest latency"
14062 msgstr ""
14064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14065 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14066 msgid "Low latency"
14067 msgstr ""
14069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14070 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14071 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14072 #: modules/misc/win32text.c:81
14073 msgid "Normal"
14074 msgstr ""
14076 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14077 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14078 msgid "High latency"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14082 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14083 msgid "Higher latency"
14084 msgstr ""
14086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14087 msgid "Interface Settings not saved"
14088 msgstr ""
14090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14094 #, c-format
14095 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14096 msgstr ""
14098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14099 msgid "Audio Settings not saved"
14100 msgstr ""
14102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14103 msgid "Video Settings not saved"
14104 msgstr ""
14106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14107 msgid "Input Settings not saved"
14108 msgstr ""
14110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14111 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14112 msgstr ""
14114 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14115 msgid "Hotkeys not saved"
14116 msgstr ""
14118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14119 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14120 msgstr ""
14122 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14123 msgid "Choose"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14127 msgid ""
14128 "Press new keys for\n"
14129 "\"%@\""
14130 msgstr ""
14132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14133 msgid "Invalid combination"
14134 msgstr ""
14136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14137 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14138 msgstr ""
14140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14141 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14142 msgstr ""
14144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14145 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14146 msgstr ""
14148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14149 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14150 msgstr ""
14152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14153 msgid ""
14154 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14155 "RAW)"
14156 msgstr ""
14158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14159 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14160 msgstr ""
14162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14163 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14164 msgstr ""
14166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14167 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14168 msgstr ""
14170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14171 msgid ""
14172 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14173 "MPEG TS)"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14177 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14181 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14185 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14189 msgid ""
14190 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14191 "ASF and OGG)"
14192 msgstr ""
14194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14195 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14196 msgstr ""
14198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14199 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14200 msgstr ""
14202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14203 msgid ""
14204 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14205 "ASF, OGG and RAW)"
14206 msgstr ""
14208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14209 msgid ""
14210 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14211 msgstr ""
14213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14214 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14215 msgstr ""
14217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14218 msgid ""
14219 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14223 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14227 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14228 msgstr ""
14230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14231 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14232 msgstr ""
14234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14235 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14236 msgstr ""
14238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14239 msgid "MPEG Program Stream"
14240 msgstr ""
14242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14243 msgid "MPEG Transport Stream"
14244 msgstr ""
14246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14247 msgid "MPEG 1 Format"
14248 msgstr ""
14250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14251 msgid ""
14252 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14253 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14254 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14255 "at http://yourip:8080 by default."
14256 msgstr ""
14258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14259 msgid ""
14260 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14261 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14262 "generally the most compatible"
14263 msgstr ""
14265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14266 msgid ""
14267 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14268 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14269 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14270 "at mms://yourip:8080 by default."
14271 msgstr ""
14273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14274 msgid ""
14275 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14276 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14277 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14278 "encapsulated in HTTP)."
14279 msgstr ""
14281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14282 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14283 msgstr ""
14285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14286 msgid "Use this to stream to a single computer."
14287 msgstr ""
14289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14290 msgid ""
14291 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14292 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14293 "address beginning with 239.255."
14294 msgstr ""
14296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14297 msgid ""
14298 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14299 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14300 "but it won't work over the Internet."
14301 msgstr ""
14303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14304 msgid ""
14305 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14306 "stream"
14307 msgstr ""
14309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14310 msgid ""
14311 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14312 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14313 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14317 msgid "Back"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14322 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14323 msgstr ""
14325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14326 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14327 msgstr ""
14329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14332 msgid "More Info"
14333 msgstr ""
14335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14336 msgid ""
14337 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14338 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14339 "access to more features."
14340 msgstr ""
14342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14344 msgid "Stream to network"
14345 msgstr ""
14347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14348 msgid "Transcode/Save to file"
14349 msgstr ""
14351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14352 msgid "Choose input"
14353 msgstr ""
14355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14356 msgid "Choose here your input stream."
14357 msgstr ""
14359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14361 msgid "Select a stream"
14362 msgstr ""
14364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14365 msgid "Existing playlist item"
14366 msgstr ""
14368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14369 msgid "Partial Extract"
14370 msgstr ""
14372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14373 msgid ""
14374 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14375 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14376 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14377 msgstr ""
14379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14380 msgid "From"
14381 msgstr ""
14383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14384 msgid "To"
14385 msgstr ""
14387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14388 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14389 msgstr ""
14391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14392 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14393 msgid "Destination"
14394 msgstr ""
14396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14397 msgid "Streaming method"
14398 msgstr ""
14400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14401 msgid "Address of the computer to stream to."
14402 msgstr ""
14404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14405 msgid "UDP Unicast"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14409 msgid "UDP Multicast"
14410 msgstr ""
14412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14413 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14414 msgid "Transcode"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14418 msgid ""
14419 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14420 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14421 msgstr ""
14423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14424 msgid "Transcode audio"
14425 msgstr ""
14427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14428 msgid "Transcode video"
14429 msgstr ""
14431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14432 msgid ""
14433 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14434 "stream."
14435 msgstr ""
14437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14438 msgid ""
14439 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14440 "stream."
14441 msgstr ""
14443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14444 msgid "Encapsulation format"
14445 msgstr ""
14447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14448 msgid ""
14449 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14450 "previously chosen settings all formats won't be available."
14451 msgstr ""
14453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14454 msgid "Additional streaming options"
14455 msgstr ""
14457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14458 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14459 msgstr ""
14461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14462 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
14463 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14464 msgstr ""
14466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14468 msgid "SAP Announce"
14469 msgstr ""
14471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14473 msgid "Local playback"
14474 msgstr ""
14476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14477 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14478 msgstr ""
14480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14481 msgid "Additional transcode options"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14485 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14486 msgstr ""
14488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14489 msgid "Select the file to save to"
14490 msgstr ""
14492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14493 msgid ""
14494 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14495 "the receiving user as they become part of the image."
14496 msgstr ""
14498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14499 msgid ""
14500 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14501 "transcoding."
14502 msgstr ""
14504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14505 msgid "Summary"
14506 msgstr ""
14508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14509 msgid "Encap. format"
14510 msgstr ""
14512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14513 msgid "Input stream"
14514 msgstr ""
14516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14517 msgid "Save file to"
14518 msgstr ""
14520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14521 msgid "Include subtitles"
14522 msgstr ""
14524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14525 msgid "No input selected"
14526 msgstr ""
14528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14529 msgid ""
14530 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14531 "\n"
14532 "Choose one before going to the next page."
14533 msgstr ""
14535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14536 msgid "No valid destination"
14537 msgstr ""
14539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14540 msgid ""
14541 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14542 "Multicast-IP.\n"
14543 "\n"
14544 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14545 "and the help texts in this window."
14546 msgstr ""
14548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14549 msgid ""
14550 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14551 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14552 "\n"
14553 "Correct your selection and try again."
14554 msgstr ""
14556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14557 msgid "Select the directory to save to"
14558 msgstr ""
14560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14561 msgid "No folder selected"
14562 msgstr ""
14564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14565 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14566 msgstr ""
14568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14569 msgid ""
14570 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14571 "location."
14572 msgstr ""
14574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14575 msgid "No file selected"
14576 msgstr ""
14578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14579 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14580 msgstr ""
14582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14583 msgid ""
14584 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14585 msgstr ""
14587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14588 msgid "Finish"
14589 msgstr ""
14591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14593 msgid "yes"
14594 msgstr ""
14596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14599 msgid "no"
14600 msgstr ""
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14603 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14604 msgstr ""
14606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14607 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14608 msgstr ""
14610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14611 msgid "This allows to stream on a network."
14612 msgstr ""
14614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14615 msgid ""
14616 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14617 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14618 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14619 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14620 msgstr ""
14622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14623 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14624 msgstr ""
14626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14627 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14628 msgstr ""
14630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14631 msgid ""
14632 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14633 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14634 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14635 "leave this setting to 1."
14636 msgstr ""
14638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14639 msgid ""
14640 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14641 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14642 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14643 "extra interface.\n"
14644 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14645 "name will be used."
14646 msgstr ""
14648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14649 msgid ""
14650 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14651 "streamed.\n"
14652 "\n"
14653 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14654 "streaming."
14655 msgstr ""
14657 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14658 msgid "Hide no user action dialogs"
14659 msgstr ""
14661 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14662 msgid ""
14663 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14664 "panel)."
14665 msgstr ""
14667 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
14668 msgid "Maemo hildon interface"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14672 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14673 msgstr ""
14675 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
14676 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14677 msgstr ""
14679 #: modules/gui/ncurses.c:103
14680 msgid "Filebrowser starting point"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/gui/ncurses.c:105
14684 msgid ""
14685 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14686 "show you initially."
14687 msgstr ""
14689 #: modules/gui/ncurses.c:110
14690 msgid "Ncurses interface"
14691 msgstr ""
14693 #: modules/gui/ncurses.c:1486
14694 msgid "[Repeat] "
14695 msgstr ""
14697 #: modules/gui/ncurses.c:1487
14698 msgid "[Random] "
14699 msgstr ""
14701 #: modules/gui/ncurses.c:1488
14702 msgid "[Loop]"
14703 msgstr ""
14705 #: modules/gui/ncurses.c:1499
14706 #, c-format
14707 msgid " Source   : %s"
14708 msgstr ""
14710 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14711 #, c-format
14712 msgid " State    : Playing %s"
14713 msgstr ""
14715 #: modules/gui/ncurses.c:1510
14716 #, c-format
14717 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/gui/ncurses.c:1514
14721 #, c-format
14722 msgid " State    : Paused %s"
14723 msgstr ""
14725 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14726 #, c-format
14727 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14728 msgstr ""
14730 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14731 #, c-format
14732 msgid " Volume   : %i%%"
14733 msgstr ""
14735 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14736 #, c-format
14737 msgid " Title    : %d/%d"
14738 msgstr ""
14740 #: modules/gui/ncurses.c:1547
14741 #, c-format
14742 msgid " Chapter  : %d/%d"
14743 msgstr ""
14745 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14746 #, c-format
14747 msgid " Source: <no current item> %s"
14748 msgstr ""
14750 #: modules/gui/ncurses.c:1559
14751 msgid " [ h for help ]"
14752 msgstr ""
14754 #: modules/gui/ncurses.c:1581
14755 msgid " Help "
14756 msgstr ""
14758 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14759 msgid "[Display]"
14760 msgstr ""
14762 #: modules/gui/ncurses.c:1588
14763 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14764 msgstr ""
14766 #: modules/gui/ncurses.c:1589
14767 msgid "     i           Show/Hide info box"
14768 msgstr ""
14770 #: modules/gui/ncurses.c:1590
14771 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14772 msgstr ""
14774 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14775 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14776 msgstr ""
14778 #: modules/gui/ncurses.c:1592
14779 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14780 msgstr ""
14782 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14783 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14784 msgstr ""
14786 #: modules/gui/ncurses.c:1594
14787 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14788 msgstr ""
14790 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14791 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14792 msgstr ""
14794 #: modules/gui/ncurses.c:1596
14795 msgid "     c           Switch color on/off"
14796 msgstr ""
14798 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14799 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14800 msgstr ""
14802 #: modules/gui/ncurses.c:1602
14803 msgid "[Global]"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14807 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14811 msgid "     s           Stop"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/gui/ncurses.c:1607
14815 msgid "     <space>     Pause/Play"
14816 msgstr ""
14818 #: modules/gui/ncurses.c:1608
14819 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/gui/ncurses.c:1609
14823 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/gui/ncurses.c:1610
14827 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14828 msgstr ""
14830 #: modules/gui/ncurses.c:1611
14831 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/gui/ncurses.c:1612
14835 #, c-format
14836 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14837 msgstr ""
14839 #: modules/gui/ncurses.c:1613
14840 #, c-format
14841 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14842 msgstr ""
14844 #: modules/gui/ncurses.c:1614
14845 msgid "     a           Volume Up"
14846 msgstr ""
14848 #: modules/gui/ncurses.c:1615
14849 msgid "     z           Volume Down"
14850 msgstr ""
14852 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14853 msgid "[Playlist]"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/gui/ncurses.c:1623
14857 msgid "     r           Toggle Random playing"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/gui/ncurses.c:1624
14861 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/gui/ncurses.c:1625
14865 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14866 msgstr ""
14868 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14869 msgid "     o           Order Playlist by title"
14870 msgstr ""
14872 #: modules/gui/ncurses.c:1627
14873 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14874 msgstr ""
14876 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14877 msgid "     g           Go to the current playing item"
14878 msgstr ""
14880 #: modules/gui/ncurses.c:1629
14881 msgid "     /           Look for an item"
14882 msgstr ""
14884 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14885 msgid "     A           Add an entry"
14886 msgstr ""
14888 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14889 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14890 msgstr ""
14892 #: modules/gui/ncurses.c:1632
14893 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14894 msgstr ""
14896 #: modules/gui/ncurses.c:1633
14897 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14898 msgstr ""
14900 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14901 msgid "[Filebrowser]"
14902 msgstr ""
14904 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14905 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14909 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14910 msgstr ""
14912 #: modules/gui/ncurses.c:1643
14913 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14914 msgstr ""
14916 #: modules/gui/ncurses.c:1648
14917 msgid "[Boxes]"
14918 msgstr ""
14920 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14921 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14922 msgstr ""
14924 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14925 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14929 msgid "[Player]"
14930 msgstr ""
14932 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14933 #, c-format
14934 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14935 msgstr ""
14937 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14938 msgid "[Miscellaneous]"
14939 msgstr ""
14941 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14942 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14943 msgstr ""
14945 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14946 msgid " Information "
14947 msgstr ""
14949 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14950 #, c-format
14951 msgid "  [%s]"
14952 msgstr ""
14954 #: modules/gui/ncurses.c:1708
14955 #, c-format
14956 msgid "      %s: %s"
14957 msgstr ""
14959 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
14960 msgid "No item currently playing"
14961 msgstr ""
14963 #: modules/gui/ncurses.c:1828
14964 msgid " Logs "
14965 msgstr ""
14967 #: modules/gui/ncurses.c:1873
14968 msgid " Browse "
14969 msgstr ""
14971 #: modules/gui/ncurses.c:1928
14972 msgid " Objects "
14973 msgstr ""
14975 #: modules/gui/ncurses.c:1942
14976 msgid " Stats "
14977 msgstr ""
14979 #: modules/gui/ncurses.c:2037
14980 #, c-format
14981 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14982 msgstr ""
14984 #: modules/gui/ncurses.c:2070
14985 msgid " Playlist (All, one level) "
14986 msgstr ""
14988 #: modules/gui/ncurses.c:2073
14989 msgid " Playlist (By category) "
14990 msgstr ""
14992 #: modules/gui/ncurses.c:2076
14993 msgid " Playlist (Manually added) "
14994 msgstr ""
14996 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
14997 #, c-format
14998 msgid "Find: %s"
14999 msgstr ""
15001 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15002 #, c-format
15003 msgid "Open: %s"
15004 msgstr ""
15006 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15007 msgid "Shift+L"
15008 msgstr ""
15010 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15011 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15012 msgstr ""
15014 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15015 msgid "Previous Chapter/Title"
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15019 msgid "Menu"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15023 msgid "Next Chapter/Title"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15027 msgid "Teletext Activation"
15028 msgstr ""
15030 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15031 msgid "Toggle Transparency "
15032 msgstr ""
15034 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15035 msgid ""
15036 "Play\n"
15037 "If the playlist is empty, open a medium"
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15041 msgid "De-Fullscreen"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15045 msgid "Extended panel"
15046 msgstr ""
15048 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15049 msgid "A->B Loop"
15050 msgstr ""
15052 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15053 msgid "Frame By Frame"
15054 msgstr ""
15056 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15057 msgid "Trickplay Reverse"
15058 msgstr ""
15060 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15061 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15062 msgid "Step backward"
15063 msgstr ""
15065 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15066 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15067 msgid "Step forward"
15068 msgstr ""
15070 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Loop/Repeat mode"
15073 msgstr "ഒന്നു മാത്രം അവര്‍ത്തിക്കുക"
15075 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15076 msgid "Stop playback"
15077 msgstr ""
15079 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15080 msgid "Open a medium"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15084 msgid "Previous media in the playlist"
15085 msgstr ""
15087 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15088 msgid "Next media in the playlist"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15092 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15096 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15097 msgstr ""
15099 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15100 msgid "Show extended settings"
15101 msgstr ""
15103 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15104 msgid "Show playlist"
15105 msgstr ""
15107 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15108 msgid "Take a snapshot"
15109 msgstr ""
15111 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15112 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15113 msgstr ""
15115 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15116 msgid "Frame by frame"
15117 msgstr ""
15119 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15120 msgid "Reverse"
15121 msgstr ""
15123 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15124 msgid "Change the loop and repeat modes"
15125 msgstr ""
15127 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15128 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15129 msgid "Unmute"
15130 msgstr ""
15132 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15133 #, fuzzy
15134 msgctxt "Tooltip|Mute"
15135 msgid "Mute"
15136 msgstr "മക്സറുകള്‍"
15138 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15139 msgid "Pause the playback"
15140 msgstr ""
15142 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15143 msgid ""
15144 "Loop from point A to point B continuously\n"
15145 "Click to set point A"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15149 msgid "Click to set point B"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15153 msgid "Stop the A to B loop"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15157 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15158 msgid "Preamp\n"
15159 msgstr ""
15161 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15162 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15163 msgid "dB"
15164 msgstr ""
15166 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15167 msgid "Enable spatializer"
15168 msgstr ""
15170 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15171 msgid "Audio/Video"
15172 msgstr ""
15174 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15175 msgid "Advance of audio over video:"
15176 msgstr ""
15178 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15179 msgid ""
15180 "A positive value means that\n"
15181 "the audio is ahead of the video"
15182 msgstr ""
15184 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15185 msgid "Subtitles/Video"
15186 msgstr ""
15188 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15189 msgid "Advance of subtitles over video:"
15190 msgstr ""
15192 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15193 msgid ""
15194 "A positive value means that\n"
15195 "the subtitles are ahead of the video"
15196 msgstr ""
15198 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15199 msgid "Speed of the subtitles:"
15200 msgstr ""
15202 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15203 msgid "Force update of this dialog's values"
15204 msgstr ""
15206 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15207 msgid "Comments"
15208 msgstr ""
15210 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15211 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15212 msgstr ""
15214 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15215 msgid ""
15216 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15217 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15218 msgstr ""
15220 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15221 msgid "Current media / stream statistics"
15222 msgstr ""
15224 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15225 msgid "Input/Read"
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15229 msgid "Output/Written/Sent"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15233 msgid "Media data size"
15234 msgstr ""
15236 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15237 msgid "Demuxed data size"
15238 msgstr ""
15240 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Content bitrate"
15243 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
15245 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15246 msgid "Discarded (corrupted)"
15247 msgstr ""
15249 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15250 msgid "Dropped (discontinued)"
15251 msgstr ""
15253 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15254 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15255 msgid "Decoded"
15256 msgstr ""
15258 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15259 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15260 msgid "blocks"
15261 msgstr ""
15263 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15264 msgid "Displayed"
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15268 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15269 msgid "frames"
15270 msgstr ""
15272 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15273 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15274 msgid "Lost"
15275 msgstr ""
15277 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15278 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15279 msgid "Sent"
15280 msgstr ""
15282 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15283 msgid "packets"
15284 msgstr ""
15286 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Upstream rate"
15289 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
15291 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Played"
15294 msgstr "പ്ളേ"
15296 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15297 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15298 #, fuzzy
15299 msgid "buffers"
15300 msgstr "മക്സറുകള്‍"
15302 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:357
15303 msgid "Current visualization"
15304 msgstr ""
15306 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:396
15307 msgid ""
15308 "Current playback speed: %1\n"
15309 "Click to adjust"
15310 msgstr ""
15312 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:467
15313 msgid "Revert to normal play speed"
15314 msgstr ""
15316 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
15317 msgid "Download cover art"
15318 msgstr ""
15320 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:583
15321 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15322 msgstr ""
15324 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:585
15325 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15326 msgstr ""
15328 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15329 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15330 msgstr ""
15332 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15333 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15334 msgstr ""
15336 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15338 msgid "Select one or multiple files"
15339 msgstr ""
15341 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15342 msgid "File names:"
15343 msgstr ""
15345 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15346 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
15347 msgid "Filter:"
15348 msgstr ""
15350 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15351 msgid "Open subtitles file"
15352 msgstr ""
15354 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15355 msgid "Eject the disc"
15356 msgstr ""
15358 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15359 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15360 msgid "DVB Type:"
15361 msgstr ""
15363 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15364 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15365 msgid "Transponder symbol rate"
15366 msgstr ""
15368 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15369 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15370 msgid "Bandwidth"
15371 msgstr ""
15373 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15374 msgid "Channels:"
15375 msgstr ""
15377 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15378 msgid "Selected ports:"
15379 msgstr ""
15381 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15382 msgid ".*"
15383 msgstr ""
15385 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15386 msgid "Input caching:"
15387 msgstr ""
15389 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15390 msgid "Use VLC pace"
15391 msgstr ""
15393 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15394 msgid "Auto connnection"
15395 msgstr ""
15397 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15398 msgid "Radio device name"
15399 msgstr ""
15401 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15402 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15403 msgstr ""
15405 #. xgettext: frames per second
15406 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15407 msgid " f/s"
15408 msgstr ""
15410 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15411 msgid "Advanced Options"
15412 msgstr ""
15414 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Media Browser"
15417 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
15419 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15420 msgid "Double click to get media information"
15421 msgstr ""
15423 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Create Directory"
15426 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
15428 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15429 msgid "Create Folder"
15430 msgstr ""
15432 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15433 msgid "Enter name for new directory:"
15434 msgstr ""
15436 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15437 msgid "Enter name for new folder:"
15438 msgstr ""
15440 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Sort by"
15443 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
15445 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15446 msgid "Ascending"
15447 msgstr ""
15449 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15450 msgid "Descending"
15451 msgstr ""
15453 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15454 msgid "Remove this podcast subscription"
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15458 msgid "Subscribe to a podcast"
15459 msgstr ""
15461 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15462 msgid "Subscribe"
15463 msgstr ""
15465 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15466 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15467 msgstr ""
15469 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15470 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15471 msgstr ""
15473 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15474 msgid "Unsubscribe"
15475 msgstr ""
15477 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15478 msgid "URI"
15479 msgstr ""
15481 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15482 msgid "Detailed View"
15483 msgstr ""
15485 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15486 msgid "Icon View"
15487 msgstr ""
15489 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
15490 msgid "List View"
15491 msgstr ""
15493 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
15494 msgid "Change playlistview"
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15498 msgid "Select File"
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
15502 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1193
15506 msgid "Hotkey"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1194
15510 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1408
15511 msgid "Global"
15512 msgstr ""
15514 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1202
15515 msgid "Apply"
15516 msgstr ""
15518 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
15519 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15520 msgid "Unset"
15521 msgstr ""
15523 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
15524 msgid "Hotkey for "
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
15528 msgid "Press the new keys for "
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
15532 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15533 msgstr ""
15535 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1464
15536 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
15537 msgid "Key: "
15538 msgstr ""
15540 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15541 msgid "Subtitles && OSD"
15542 msgstr ""
15544 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15545 msgid "Input && Codecs"
15546 msgstr ""
15548 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15549 msgid "Video Settings"
15550 msgstr ""
15552 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15553 msgid "Audio Settings"
15554 msgstr ""
15556 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15557 msgid "Device:"
15558 msgstr ""
15560 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15561 msgid "Input & Codecs Settings"
15562 msgstr ""
15564 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15565 msgid ""
15566 "If this property is blank, different values\n"
15567 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15568 "You can define a unique one or configure them \n"
15569 "individually in the advanced preferences."
15570 msgstr ""
15572 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15573 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15574 msgstr ""
15576 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15577 msgid "System's default"
15578 msgstr ""
15580 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15581 msgid "Configure Hotkeys"
15582 msgstr ""
15584 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15585 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15586 msgid "Audio Files"
15587 msgstr ""
15589 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15590 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15591 msgid "Video Files"
15592 msgstr ""
15594 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15595 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15596 msgid "Playlist Files"
15597 msgstr ""
15599 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15600 msgid "&Apply"
15601 msgstr ""
15603 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15604 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15605 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15606 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15607 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
15608 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15609 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15610 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15611 msgid "&Cancel"
15612 msgstr ""
15614 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15615 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15616 msgid "Profile"
15617 msgstr ""
15619 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15620 msgid "Edit selected profile"
15621 msgstr ""
15623 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15624 msgid "Delete selected profile"
15625 msgstr ""
15627 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15628 msgid "Create a new profile"
15629 msgstr ""
15631 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15632 msgid " Profile Name Missing"
15633 msgstr ""
15635 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15636 msgid "You must set a name for the profile."
15637 msgstr ""
15639 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15640 msgid "File/Directory"
15641 msgstr ""
15643 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15644 msgid "File/Folder"
15645 msgstr ""
15647 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15648 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
15649 msgid "Source"
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
15653 msgid "Source:"
15654 msgstr ""
15656 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
15657 msgid "Type:"
15658 msgstr ""
15660 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
15661 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
15665 msgid "Filename"
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
15669 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
15670 msgid "Save file..."
15671 msgstr ""
15673 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
15674 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
15675 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15676 msgstr ""
15678 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
15679 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
15680 msgstr ""
15682 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
15683 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
15684 msgid "Path"
15685 msgstr ""
15687 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
15688 msgid ""
15689 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
15690 msgstr ""
15692 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
15693 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
15694 msgstr ""
15696 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
15697 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
15698 msgstr ""
15700 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
15701 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
15702 msgstr ""
15704 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
15705 msgid "Base port"
15706 msgstr ""
15708 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
15709 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
15710 msgstr ""
15712 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
15713 msgid "Mount Point"
15714 msgstr ""
15716 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15717 msgid "Login:pass"
15718 msgstr ""
15720 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
15721 msgid "Edit Bookmarks"
15722 msgstr ""
15724 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
15725 msgid "Create"
15726 msgstr ""
15728 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15729 msgid "Create a new bookmark"
15730 msgstr ""
15732 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
15733 msgid "Delete the selected item"
15734 msgstr ""
15736 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15737 msgid "Delete all the bookmarks"
15738 msgstr ""
15740 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
15741 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
15742 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
15743 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15744 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
15745 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
15746 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
15747 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
15748 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
15749 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
15750 msgid "&Close"
15751 msgstr ""
15753 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
15754 msgid "Bytes"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
15758 msgid "Convert"
15759 msgstr ""
15761 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
15762 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
15763 msgid "Destination file:"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
15767 msgid "Browse"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
15771 msgid "Display the output"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
15775 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
15779 msgid "Settings"
15780 msgstr ""
15782 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
15783 msgid "&Start"
15784 msgstr ""
15786 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
15787 msgid "Errors"
15788 msgstr ""
15790 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
15791 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
15792 msgid "&Clear"
15793 msgstr ""
15795 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
15796 msgid "Hide future errors"
15797 msgstr ""
15799 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
15800 msgid "Adjustments and Effects"
15801 msgstr ""
15803 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15804 msgid "Graphic Equalizer"
15805 msgstr ""
15807 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15808 msgid "Audio Effects"
15809 msgstr ""
15811 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15812 msgid "Video Effects"
15813 msgstr ""
15815 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15816 msgid "Synchronization"
15817 msgstr ""
15819 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15820 msgid "v4l2 controls"
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
15824 msgid "Go to Time"
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
15828 msgid "&Go"
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
15832 msgid "Go to time"
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
15836 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
15837 msgid "About"
15838 msgstr ""
15840 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
15841 msgid ""
15842 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15843 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15844 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15845 "platform.\n"
15846 "\n"
15847 msgstr ""
15849 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15850 msgid ""
15851 "This version of VLC was compiled by:\n"
15852 " "
15853 msgstr ""
15855 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15856 msgid "Compiler: "
15857 msgstr ""
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
15860 msgid ""
15861 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15862 "\n"
15863 msgstr ""
15865 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
15866 msgid "Copyright (C) "
15867 msgstr ""
15869 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15870 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15871 msgstr ""
15873 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
15874 msgid ""
15875 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15876 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15877 "create the best free software."
15878 msgstr ""
15880 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
15881 msgid "Authors"
15882 msgstr ""
15884 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
15885 msgid "Thanks"
15886 msgstr ""
15888 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
15889 msgid "VLC media player updates"
15890 msgstr ""
15892 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
15893 msgid "&Recheck version"
15894 msgstr ""
15896 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
15897 msgid "Checking for an update..."
15898 msgstr ""
15900 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15901 msgid ""
15902 "\n"
15903 "Do you want to download it?\n"
15904 msgstr ""
15906 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
15907 msgid "Launching an update request..."
15908 msgstr ""
15910 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
15911 msgid "&Yes"
15912 msgstr ""
15914 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
15915 msgid "A new version of VLC("
15916 msgstr ""
15918 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
15919 msgid ") is available."
15920 msgstr ""
15922 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
15923 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15924 msgstr ""
15926 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
15927 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15928 msgstr ""
15930 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
15931 msgid "&General"
15932 msgstr ""
15934 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
15935 msgid "&Extra Metadata"
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
15939 msgid "&Codec Details"
15940 msgstr ""
15942 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
15943 msgid "&Statistics"
15944 msgstr ""
15946 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
15947 msgid "&Save Metadata"
15948 msgstr ""
15950 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15951 msgid "Location:"
15952 msgstr ""
15954 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
15955 msgid "Modules tree"
15956 msgstr ""
15958 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
15959 msgid "C&lear"
15960 msgstr ""
15962 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
15963 msgid "&Save as..."
15964 msgstr ""
15966 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
15967 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
15968 msgstr ""
15970 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
15971 msgid "Verbosity Level"
15972 msgstr ""
15974 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Message filter"
15977 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
15979 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
15980 msgid "&Update"
15981 msgstr ""
15983 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
15984 msgid "Save log file as..."
15985 msgstr ""
15987 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
15988 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15989 msgstr ""
15991 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
15992 msgid ""
15993 "Cannot write to file %1:\n"
15994 "%2."
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
15998 msgid "Open Media"
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16002 msgid "&File"
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16006 msgid "&Disc"
16007 msgstr ""
16009 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16010 msgid "&Network"
16011 msgstr ""
16013 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16014 msgid "Capture &Device"
16015 msgstr ""
16017 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16018 msgid "&Select"
16019 msgstr ""
16021 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16022 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16023 msgid "&Enqueue"
16024 msgstr ""
16026 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16027 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
16028 msgid "&Play"
16029 msgstr ""
16031 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16032 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16033 msgid "&Stream"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16037 msgid "&Convert"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16041 msgid "&Convert / Save"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16045 msgid "Open URL"
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
16049 msgid "Enter URL here..."
16050 msgstr ""
16052 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
16053 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16054 msgstr ""
16056 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
16057 msgid ""
16058 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16059 "or the path to a file on your computer,\n"
16060 "it will be automatically selected."
16061 msgstr ""
16063 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16064 msgid "Plugins and extensions"
16065 msgstr ""
16067 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16068 msgid "Extensions"
16069 msgstr ""
16071 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16072 msgid "Capability"
16073 msgstr ""
16075 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16076 msgid "Score"
16077 msgstr ""
16079 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16080 msgid "&Search:"
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
16084 #, fuzzy
16085 msgid "More information..."
16086 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
16088 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
16089 msgid "Reload extensions"
16090 msgstr ""
16092 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
16093 msgid "Version"
16094 msgstr ""
16096 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
16097 msgid "Website"
16098 msgstr ""
16100 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16101 msgid "Deletes the selected item"
16102 msgstr ""
16104 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16105 msgid "Show settings"
16106 msgstr ""
16108 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16109 msgid "Simple"
16110 msgstr ""
16112 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16113 msgid "Switch to simple preferences view"
16114 msgstr ""
16116 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16117 msgid "Switch to full preferences view"
16118 msgstr ""
16120 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16121 msgid "&Save"
16122 msgstr ""
16124 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16125 msgid "Save and close the dialog"
16126 msgstr ""
16128 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16129 msgid "&Reset Preferences"
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16133 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16134 msgstr ""
16136 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
16137 msgid "Stream Output"
16138 msgstr ""
16140 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16141 msgid ""
16142 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16143 "on your private network, or on the Internet.\n"
16144 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16145 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16146 msgstr ""
16148 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16149 msgid ""
16150 "Stream output string.\n"
16151 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16152 "but you can change it manually."
16153 msgstr ""
16155 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16156 msgid "Toolbars Editor"
16157 msgstr ""
16159 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16160 msgid "Toolbar Elements"
16161 msgstr ""
16163 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16164 msgid "Next widget style:"
16165 msgstr ""
16167 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16168 msgid "Flat Button"
16169 msgstr ""
16171 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16172 msgid "Big Button"
16173 msgstr ""
16175 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16176 msgid "Native Slider"
16177 msgstr ""
16179 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16180 msgid "Main Toolbar"
16181 msgstr ""
16183 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16184 msgid "Toolbar position:"
16185 msgstr ""
16187 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16188 msgid "Under the Video"
16189 msgstr ""
16191 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16192 msgid "Above the Video"
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16196 msgid "Line 1:"
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16200 msgid "Line 2:"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16204 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16205 msgstr ""
16207 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16208 msgid "Time Toolbar"
16209 msgstr ""
16211 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16212 msgid "Fullscreen Controller"
16213 msgstr ""
16215 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16216 msgid "Select profile:"
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16220 msgid "Delete the current profile"
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16224 msgid "Cl&ose"
16225 msgstr ""
16227 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
16228 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
16229 msgid "Profile Name"
16230 msgstr ""
16232 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16233 msgid "Please enter the new profile name."
16234 msgstr ""
16236 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16237 msgid "Spacer"
16238 msgstr ""
16240 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16241 msgid "Expanding Spacer"
16242 msgstr ""
16244 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16245 msgid "Splitter"
16246 msgstr ""
16248 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16249 msgid "Time Slider"
16250 msgstr ""
16252 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16253 msgid "Small Volume"
16254 msgstr ""
16256 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16257 msgid "DVD menus"
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16261 msgid "Advanced Buttons"
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16265 msgid "Broadcast"
16266 msgstr ""
16268 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16269 msgid "Schedule"
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16273 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16274 msgstr ""
16276 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16277 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16281 msgid "Day / Month / Year:"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16285 msgid "Repeat:"
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16289 msgid "Repeat delay:"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16293 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
16294 msgid " days"
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16298 msgid "I&mport"
16299 msgstr ""
16301 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16302 msgid "E&xport"
16303 msgstr ""
16305 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16306 msgid "Save VLM configuration as..."
16307 msgstr ""
16309 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16310 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16311 msgstr ""
16313 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16314 msgid "Open VLM configuration..."
16315 msgstr ""
16317 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16318 msgid "Broadcast: "
16319 msgstr ""
16321 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16322 msgid "Schedule: "
16323 msgstr ""
16325 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16326 msgid "VOD: "
16327 msgstr ""
16329 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16330 msgid "Open Directory"
16331 msgstr ""
16333 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Open Folder"
16336 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
16338 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
16339 msgid "Open playlist..."
16340 msgstr ""
16342 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
16343 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16344 msgstr ""
16346 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
16347 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16348 msgstr ""
16350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
16351 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16352 msgstr ""
16354 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
16355 msgid "HTML playlist (*.html)"
16356 msgstr ""
16358 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
16359 msgid "Save playlist as..."
16360 msgstr ""
16362 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
16363 msgid "Open subtitles..."
16364 msgstr ""
16366 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16367 msgid "Media Files"
16368 msgstr ""
16370 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16371 msgid "Subtitles Files"
16372 msgstr ""
16374 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16375 msgid "All Files"
16376 msgstr ""
16378 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
16379 msgid "Control menu for the player"
16380 msgstr ""
16382 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
16383 msgid "Paused"
16384 msgstr ""
16386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16387 msgid "&Media"
16388 msgstr ""
16390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16391 msgid "P&layback"
16392 msgstr ""
16394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
16395 msgid "&Audio"
16396 msgstr ""
16398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
16399 msgid "&Video"
16400 msgstr ""
16402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16403 msgid "&Tools"
16404 msgstr ""
16406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
16407 msgid "V&iew"
16408 msgstr ""
16410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16411 msgid "&Help"
16412 msgstr ""
16414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
16415 msgid "&Open File..."
16416 msgstr ""
16418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
16419 msgid "Open &Disc..."
16420 msgstr ""
16422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16423 msgid "Open &Network Stream..."
16424 msgstr ""
16426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
16427 msgid "Open &Capture Device..."
16428 msgstr ""
16430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16431 msgid "Open &Location from clipboard"
16432 msgstr ""
16434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16435 msgid "&Recent Media"
16436 msgstr ""
16438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16439 msgid "Conve&rt / Save..."
16440 msgstr ""
16442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16443 msgid "&Streaming..."
16444 msgstr ""
16446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
16447 msgid "&Quit"
16448 msgstr ""
16450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16451 msgid "&Effects and Filters"
16452 msgstr ""
16454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16455 msgid "&Track Synchronization"
16456 msgstr ""
16458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16459 msgid "Program Guide"
16460 msgstr ""
16462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16463 msgid "Plu&gins and extensions"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16467 msgid "&Preferences"
16468 msgstr ""
16470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
16471 #, fuzzy
16472 msgid "&View"
16473 msgstr "ദ്രിശ്യം"
16475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16476 msgid "Play&list"
16477 msgstr ""
16479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16480 msgid "Ctrl+L"
16481 msgstr ""
16483 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16484 msgid "Mi&nimal View"
16485 msgstr ""
16487 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16488 msgid "Ctrl+H"
16489 msgstr ""
16491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16492 msgid "&Fullscreen Interface"
16493 msgstr ""
16495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16496 msgid "&Advanced Controls"
16497 msgstr ""
16499 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Docked Playlist"
16502 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
16504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16505 msgid "Visualizations selector"
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16509 msgid "Customi&ze Interface..."
16510 msgstr ""
16512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16513 msgid "Audio &Track"
16514 msgstr ""
16516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16517 msgid "Audio &Channels"
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16521 msgid "Audio &Device"
16522 msgstr ""
16524 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16525 msgid "&Visualizations"
16526 msgstr ""
16528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16529 msgid "Video &Track"
16530 msgstr ""
16532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16533 msgid "&Subtitles Track"
16534 msgstr ""
16536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16537 msgid "&Fullscreen"
16538 msgstr ""
16540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16541 msgid "Always &On Top"
16542 msgstr ""
16544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16545 msgid "DirectX Wallpaper"
16546 msgstr ""
16548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16549 msgid "Direct3D Desktop mode"
16550 msgstr ""
16552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16553 msgid "Sna&pshot"
16554 msgstr ""
16556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16557 msgid "&Zoom"
16558 msgstr ""
16560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16561 msgid "Sca&le"
16562 msgstr ""
16564 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16565 msgid "&Aspect Ratio"
16566 msgstr ""
16568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16569 msgid "&Crop"
16570 msgstr ""
16572 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16573 msgid "&Deinterlace"
16574 msgstr ""
16576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16577 msgid "&Deinterlace mode"
16578 msgstr ""
16580 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16581 msgid "&Post processing"
16582 msgstr ""
16584 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16585 msgid "Manage &bookmarks"
16586 msgstr ""
16588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16589 msgid "T&itle"
16590 msgstr ""
16592 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16593 msgid "&Chapter"
16594 msgstr ""
16596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16597 msgid "&Navigation"
16598 msgstr ""
16600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16601 msgid "&Program"
16602 msgstr ""
16604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16605 msgid "Configure podcasts..."
16606 msgstr ""
16608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16609 msgid "&Help..."
16610 msgstr ""
16612 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16613 msgid "Check for &Updates..."
16614 msgstr ""
16616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
16617 msgid "&Faster"
16618 msgstr ""
16620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
16621 msgid "N&ormal Speed"
16622 msgstr ""
16624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16625 msgid "Slo&wer"
16626 msgstr ""
16628 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
16629 msgid "&Jump Forward"
16630 msgstr ""
16632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
16633 msgid "Jump Bac&kward"
16634 msgstr ""
16636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16637 msgid "&Stop"
16638 msgstr ""
16640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
16641 msgid "Pre&vious"
16642 msgstr ""
16644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
16645 msgid "Ne&xt"
16646 msgstr ""
16648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
16649 msgid "Open &Network..."
16650 msgstr ""
16652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
16653 msgid "Leave Fullscreen"
16654 msgstr ""
16656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
16657 msgid "&Playback"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
16661 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16662 msgstr ""
16664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
16665 msgid "Show VLC media player"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
16669 msgid "&Open Media"
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
16673 msgid " - Empty - "
16674 msgstr ""
16676 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16677 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16678 msgstr ""
16680 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16681 msgid ""
16682 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16683 "preferences dialog."
16684 msgstr ""
16686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
16687 msgid "Systray icon"
16688 msgstr ""
16690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16691 msgid ""
16692 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16693 "basic actions."
16694 msgstr ""
16696 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16697 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16698 msgstr ""
16700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16701 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16702 msgstr ""
16704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16705 msgid "Resize interface to the native video size"
16706 msgstr ""
16708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16709 msgid ""
16710 "You have two choices:\n"
16711 " - The interface will resize to the native video size\n"
16712 " - The video will fit to the interface size\n"
16713 " By default, interface resize to the native video size."
16714 msgstr ""
16716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16717 msgid "Show playing item name in window title"
16718 msgstr ""
16720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16721 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16722 msgstr ""
16724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16725 msgid "Show notification popup on track change"
16726 msgstr ""
16728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16729 msgid ""
16730 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16731 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16732 msgstr ""
16734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16735 msgid "Advanced options"
16736 msgstr ""
16738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
16739 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16740 msgstr ""
16742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16743 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
16744 msgstr ""
16746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16747 msgid ""
16748 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16749 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16750 "extensions."
16751 msgstr ""
16753 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16754 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
16755 msgstr ""
16757 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16758 msgid ""
16759 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
16760 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
16761 "with composite extensions."
16762 msgstr ""
16764 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16765 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16766 msgstr ""
16768 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
16769 msgid "Activate the updates availability notification"
16770 msgstr ""
16772 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16773 msgid ""
16774 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16775 "once every two weeks."
16776 msgstr ""
16778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16779 msgid "Number of days between two update checks"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16783 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16784 msgstr ""
16786 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
16787 msgid ""
16788 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16789 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16790 msgstr ""
16792 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16793 msgid "Automatically save the volume on exit"
16794 msgstr ""
16796 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16797 msgid "Ask for network policy at start"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16801 msgid "Save the recently played items in the menu"
16802 msgstr ""
16804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16805 msgid "List of words separated by | to filter"
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16809 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
16810 msgstr ""
16812 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
16813 msgid "Define the colors of the volume slider "
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16817 msgid ""
16818 "Define the colors of the volume slider\n"
16819 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16820 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16821 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
16825 msgid "Selection of the starting mode and look "
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16829 msgid ""
16830 "Start VLC with:\n"
16831 " - normal mode\n"
16832 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16833 " - minimal mode with limited controls"
16834 msgstr ""
16836 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
16837 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16838 msgstr ""
16840 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
16841 msgid "Embed the file browser in open dialog"
16842 msgstr ""
16844 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
16845 msgid "Define which screen fullscreen goes"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
16849 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
16853 msgid "Load extensions on startup"
16854 msgstr ""
16856 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
16857 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
16858 msgstr ""
16860 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
16861 msgid "Start in minimal view (without menus)"
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
16865 msgid "Qt interface"
16866 msgstr ""
16868 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
16869 msgctxt "Tooltip|Clear"
16870 msgid "Clear"
16871 msgstr ""
16873 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
16874 msgid "Open a skin file"
16875 msgstr ""
16877 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
16878 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
16879 msgstr ""
16881 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
16882 msgid "Open playlist"
16883 msgstr ""
16885 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
16886 msgid "Playlist Files|"
16887 msgstr ""
16889 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16890 msgid "Save playlist"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16894 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
16895 msgstr ""
16897 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
16898 msgid "Skin to use"
16899 msgstr ""
16901 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
16902 msgid "Path to the skin to use."
16903 msgstr ""
16905 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
16906 msgid "Config of last used skin"
16907 msgstr ""
16909 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
16910 msgid ""
16911 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16912 "automatically, do not touch it."
16913 msgstr ""
16915 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
16916 msgid "Show a systray icon for VLC"
16917 msgstr ""
16919 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
16920 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
16921 msgid "Show VLC on the taskbar"
16922 msgstr ""
16924 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
16925 msgid "Enable transparency effects"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
16929 msgid ""
16930 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16931 "when moving windows does not behave correctly."
16932 msgstr ""
16934 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
16935 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
16936 msgid "Use a skinned playlist"
16937 msgstr ""
16939 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
16940 msgid "Display video in a skinned window if any"
16941 msgstr ""
16943 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
16944 msgid ""
16945 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
16946 "play back video even though no video tag is implemented"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
16950 msgid "Skins"
16951 msgstr ""
16953 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
16954 msgid "Skinnable Interface"
16955 msgstr ""
16957 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
16958 msgid "Skins loader demux"
16959 msgstr ""
16961 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
16962 msgid "Select skin"
16963 msgstr ""
16965 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
16966 msgid "Open skin ..."
16967 msgstr ""
16969 #: modules/meta_engine/folder.c:67
16970 msgid "Folder meta data"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16974 msgid "Album art filename"
16975 msgstr ""
16977 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16978 msgid "Filename to look for album art in current directory"
16979 msgstr ""
16981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16982 msgid "Blues"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16986 msgid "Classic rock"
16987 msgstr ""
16989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16990 msgid "Country"
16991 msgstr ""
16993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16994 msgid "Disco"
16995 msgstr ""
16997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16998 msgid "Funk"
16999 msgstr ""
17001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17002 msgid "Grunge"
17003 msgstr ""
17005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17006 msgid "Hip-Hop"
17007 msgstr ""
17009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17010 msgid "Jazz"
17011 msgstr ""
17013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17014 msgid "Metal"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17018 msgid "New Age"
17019 msgstr ""
17021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17022 msgid "Oldies"
17023 msgstr ""
17025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17026 msgid "Other"
17027 msgstr ""
17029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17030 msgid "R&B"
17031 msgstr ""
17033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17034 msgid "Rap"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17038 msgid "Industrial"
17039 msgstr ""
17041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17042 msgid "Alternative"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17046 msgid "Death metal"
17047 msgstr ""
17049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17050 msgid "Pranks"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17054 msgid "Soundtrack"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17058 msgid "Euro-Techno"
17059 msgstr ""
17061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17062 msgid "Ambient"
17063 msgstr ""
17065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17066 msgid "Trip-Hop"
17067 msgstr ""
17069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17070 msgid "Vocal"
17071 msgstr ""
17073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17074 msgid "Jazz+Funk"
17075 msgstr ""
17077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17078 msgid "Fusion"
17079 msgstr ""
17081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17082 msgid "Trance"
17083 msgstr ""
17085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17086 msgid "Instrumental"
17087 msgstr ""
17089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17090 msgid "Acid"
17091 msgstr ""
17093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17094 msgid "House"
17095 msgstr ""
17097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17098 msgid "Game"
17099 msgstr ""
17101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17102 msgid "Sound clip"
17103 msgstr ""
17105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17106 msgid "Gospel"
17107 msgstr ""
17109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17110 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
17111 msgid "Noise"
17112 msgstr ""
17114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17115 msgid "Alternative rock"
17116 msgstr ""
17118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17119 msgid "Soul"
17120 msgstr ""
17122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17123 msgid "Punk"
17124 msgstr ""
17126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17127 msgid "Space"
17128 msgstr ""
17130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17131 msgid "Meditative"
17132 msgstr ""
17134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17135 msgid "Instrumental pop"
17136 msgstr ""
17138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17139 msgid "Instrumental rock"
17140 msgstr ""
17142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17143 msgid "Ethnic"
17144 msgstr ""
17146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17147 msgid "Gothic"
17148 msgstr ""
17150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17151 msgid "Darkwave"
17152 msgstr ""
17154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17155 msgid "Techno-Industrial"
17156 msgstr ""
17158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17159 msgid "Electronic"
17160 msgstr ""
17162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17163 msgid "Pop-Folk"
17164 msgstr ""
17166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17167 msgid "Eurodance"
17168 msgstr ""
17170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17171 msgid "Dream"
17172 msgstr ""
17174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17175 msgid "Southern rock"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17179 msgid "Comedy"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17183 msgid "Cult"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17187 msgid "Gangsta"
17188 msgstr ""
17190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17191 msgid "Top 40"
17192 msgstr ""
17194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17195 msgid "Christian rap"
17196 msgstr ""
17198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17199 msgid "Pop/funk"
17200 msgstr ""
17202 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17203 msgid "Jungle"
17204 msgstr ""
17206 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17207 msgid "Native American"
17208 msgstr ""
17210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17211 msgid "Cabaret"
17212 msgstr ""
17214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17215 msgid "New wave"
17216 msgstr ""
17218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17219 msgid "Rave"
17220 msgstr ""
17222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17223 msgid "Showtunes"
17224 msgstr ""
17226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17227 msgid "Trailer"
17228 msgstr ""
17230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17231 msgid "Lo-Fi"
17232 msgstr ""
17234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17235 msgid "Tribal"
17236 msgstr ""
17238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17239 msgid "Acid punk"
17240 msgstr ""
17242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17243 msgid "Acid jazz"
17244 msgstr ""
17246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17247 msgid "Polka"
17248 msgstr ""
17250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17251 msgid "Retro"
17252 msgstr ""
17254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17255 msgid "Musical"
17256 msgstr ""
17258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17259 msgid "Rock & roll"
17260 msgstr ""
17262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17263 msgid "Hard rock"
17264 msgstr ""
17266 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17267 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17268 msgstr ""
17270 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17271 msgid "The username of your last.fm account"
17272 msgstr ""
17274 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
17275 msgid "The password of your last.fm account"
17276 msgstr ""
17278 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
17279 msgid "Scrobbler URL"
17280 msgstr ""
17282 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
17283 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
17284 msgstr ""
17286 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
17287 msgid "Audioscrobbler"
17288 msgstr ""
17290 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
17291 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17292 msgstr ""
17294 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
17295 msgid "Last.fm username not set"
17296 msgstr ""
17298 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
17299 msgid ""
17300 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17301 "VLC.\n"
17302 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17303 msgstr ""
17305 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
17306 msgid "last.fm: Authentication failed"
17307 msgstr ""
17309 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
17310 msgid ""
17311 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17312 "relaunch VLC."
17313 msgstr ""
17315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17316 msgid "Dummy image chroma format"
17317 msgstr ""
17319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
17320 msgid ""
17321 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17322 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17323 msgstr ""
17325 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17326 msgid "Save raw codec data"
17327 msgstr ""
17329 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
17330 msgid ""
17331 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17332 "main options."
17333 msgstr ""
17335 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
17336 msgid ""
17337 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17338 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17339 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17340 msgstr ""
17342 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
17343 msgid "Dummy interface function"
17344 msgstr ""
17346 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
17347 msgid "Dummy Interface"
17348 msgstr ""
17350 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
17351 msgid "Dummy demux function"
17352 msgstr ""
17354 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
17355 msgid "Dummy decoder"
17356 msgstr ""
17358 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
17359 msgid "Dummy decoder function"
17360 msgstr ""
17362 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17363 msgid "Dump decoder"
17364 msgstr ""
17366 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17367 msgid "Dump decoder function"
17368 msgstr ""
17370 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17371 msgid "Dummy encoder function"
17372 msgstr ""
17374 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17375 msgid "Dummy audio output function"
17376 msgstr ""
17378 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
17379 msgid "Dummy video output function"
17380 msgstr ""
17382 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17383 msgid "Dummy Video output"
17384 msgstr ""
17386 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
17387 msgid "Stats video output"
17388 msgstr ""
17390 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
17391 msgid "Stats video output function"
17392 msgstr ""
17394 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
17395 msgid "Dummy font renderer function"
17396 msgstr ""
17398 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
17399 msgid "libc memcpy"
17400 msgstr ""
17402 #: modules/misc/freetype.c:95
17403 msgid "Font family for the font you want to use"
17404 msgstr ""
17406 #: modules/misc/freetype.c:97
17407 msgid "Fontfile for the font you want to use"
17408 msgstr ""
17410 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
17411 msgid "Font size in pixels"
17412 msgstr ""
17414 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
17415 msgid ""
17416 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17417 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17418 "font size."
17419 msgstr ""
17421 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
17422 msgid ""
17423 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17424 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17425 msgstr ""
17427 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
17428 #: modules/misc/win32text.c:69
17429 msgid "Text default color"
17430 msgstr ""
17432 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
17433 #: modules/misc/win32text.c:70
17434 msgid ""
17435 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17436 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17437 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17438 "(red + green), #FFFFFF = white"
17439 msgstr ""
17441 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
17442 #: modules/misc/win32text.c:74
17443 msgid "Relative font size"
17444 msgstr ""
17446 #: modules/misc/freetype.c:115
17447 msgid ""
17448 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17449 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
17450 msgstr ""
17452 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17453 #: modules/misc/win32text.c:81
17454 msgid "Smaller"
17455 msgstr ""
17457 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17458 #: modules/misc/win32text.c:81
17459 msgid "Small"
17460 msgstr ""
17462 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17463 #: modules/misc/win32text.c:81
17464 msgid "Large"
17465 msgstr ""
17467 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17468 #: modules/misc/win32text.c:81
17469 msgid "Larger"
17470 msgstr ""
17472 #: modules/misc/freetype.c:122
17473 msgid "Use YUVP renderer"
17474 msgstr ""
17476 #: modules/misc/freetype.c:123
17477 msgid ""
17478 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17479 "you want to encode into DVB subtitles"
17480 msgstr ""
17482 #: modules/misc/freetype.c:125
17483 msgid "Font Effect"
17484 msgstr ""
17486 #: modules/misc/freetype.c:126
17487 msgid ""
17488 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17489 "readability."
17490 msgstr ""
17492 #: modules/misc/freetype.c:135
17493 msgid "Background"
17494 msgstr ""
17496 #: modules/misc/freetype.c:135
17497 msgid "Fat Outline"
17498 msgstr ""
17500 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
17501 msgid "Text renderer"
17502 msgstr ""
17504 #: modules/misc/freetype.c:148
17505 msgid "Freetype2 font renderer"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/misc/freetype.c:359
17509 msgid ""
17510 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
17511 "This should take less than a few minutes."
17512 msgstr ""
17514 #: modules/misc/gnutls.c:79
17515 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17516 msgstr ""
17518 #: modules/misc/gnutls.c:81
17519 msgid ""
17520 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17521 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17522 msgstr ""
17524 #: modules/misc/gnutls.c:84
17525 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17526 msgstr ""
17528 #: modules/misc/gnutls.c:86
17529 msgid ""
17530 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17531 msgstr ""
17533 #: modules/misc/gnutls.c:91
17534 msgid "GnuTLS transport layer security"
17535 msgstr ""
17537 #: modules/misc/gnutls.c:101
17538 msgid "GnuTLS server"
17539 msgstr ""
17541 #: modules/misc/inhibit.c:75
17542 msgid "Power Management Inhibitor"
17543 msgstr ""
17545 #: modules/misc/inhibit.c:168
17546 msgid "Playing some media."
17547 msgstr ""
17549 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
17550 msgid "OSSO"
17551 msgstr ""
17553 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
17554 msgid "OSSO screen unblanking"
17555 msgstr ""
17557 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
17558 msgid "XDG-screensaver"
17559 msgstr ""
17561 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
17562 msgid "XDG screen saver inhibition"
17563 msgstr ""
17565 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
17566 msgid "X Screensaver disabler"
17567 msgstr ""
17569 #: modules/misc/logger.c:118
17570 msgid "Log format"
17571 msgstr ""
17573 #: modules/misc/logger.c:120
17574 msgid ""
17575 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17576 "\"."
17577 msgstr ""
17579 #: modules/misc/logger.c:124
17580 msgid ""
17581 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17582 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17583 msgstr ""
17585 #: modules/misc/logger.c:128
17586 msgid "Syslog facility"
17587 msgstr ""
17589 #: modules/misc/logger.c:129
17590 msgid ""
17591 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
17592 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
17593 msgstr ""
17595 #: modules/misc/logger.c:157
17596 msgid "Verbosity"
17597 msgstr ""
17599 #: modules/misc/logger.c:158
17600 msgid ""
17601 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
17602 "--verbose."
17603 msgstr ""
17605 #: modules/misc/logger.c:162
17606 msgid "Logging"
17607 msgstr ""
17609 #: modules/misc/logger.c:163
17610 msgid "File logging"
17611 msgstr ""
17613 #: modules/misc/logger.c:169
17614 msgid "Log filename"
17615 msgstr ""
17617 #: modules/misc/logger.c:169
17618 msgid "Specify the log filename."
17619 msgstr ""
17621 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17622 msgid "Lua interface"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17626 msgid "Lua interface module to load"
17627 msgstr ""
17629 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
17630 msgid "Lua interface configuration"
17631 msgstr ""
17633 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17634 msgid ""
17635 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17636 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17637 msgstr ""
17639 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
17640 msgid "Lua Interface Module"
17641 msgstr ""
17643 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
17644 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
17645 msgstr ""
17647 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
17648 msgid "Lua Meta Fetcher"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17652 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
17653 msgstr ""
17655 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
17656 msgid "Lua Meta Reader"
17657 msgstr ""
17659 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
17660 msgid "Read meta data using lua scripts"
17661 msgstr ""
17663 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
17664 msgid "Lua Playlist"
17665 msgstr ""
17667 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
17668 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17669 msgstr ""
17671 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
17672 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
17673 msgstr ""
17675 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
17676 msgid "Lua Art"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
17680 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
17684 msgid "Lua Extension"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
17688 msgid "Lua SD Module"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
17692 msgid "Freebox TV"
17693 msgstr ""
17695 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
17696 msgid "French TV"
17697 msgstr ""
17699 #: modules/misc/notify/growl.m:97
17700 msgid "Growl Notification Plugin"
17701 msgstr ""
17703 #: modules/misc/notify/growl.m:279
17704 msgid "Now playing"
17705 msgstr ""
17707 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
17708 msgid "Server"
17709 msgstr ""
17711 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
17712 msgid ""
17713 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17714 "notifications are sent locally."
17715 msgstr ""
17717 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
17718 msgid "Growl password on the Growl server."
17719 msgstr ""
17721 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
17722 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17723 msgstr ""
17725 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
17726 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17727 msgstr ""
17729 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17730 msgid "Title format string"
17731 msgstr ""
17733 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17734 msgid ""
17735 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17736 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17737 msgstr ""
17739 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17740 msgid "MSN Now-Playing"
17741 msgstr ""
17743 #: modules/misc/notify/notify.c:48
17744 msgid "Timeout (ms)"
17745 msgstr ""
17747 #: modules/misc/notify/notify.c:49
17748 msgid "How long the notification will be displayed "
17749 msgstr ""
17751 #: modules/misc/notify/notify.c:54
17752 msgid "Notify"
17753 msgstr ""
17755 #: modules/misc/notify/notify.c:55
17756 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17757 msgstr ""
17759 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17760 msgid ""
17761 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17762 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17763 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17764 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17765 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17766 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17767 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17768 msgstr ""
17770 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17771 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
17772 msgstr ""
17774 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17775 msgid "Flip vertical position"
17776 msgstr ""
17778 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17779 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17780 msgstr ""
17782 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
17783 msgid "Vertical offset"
17784 msgstr ""
17786 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17787 msgid ""
17788 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17789 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17790 msgstr ""
17792 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
17793 msgid "Shadow offset"
17794 msgstr ""
17796 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17797 msgid ""
17798 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17799 msgstr ""
17801 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
17802 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17803 msgstr ""
17805 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
17806 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17807 msgstr ""
17809 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
17810 msgid "XOSD interface"
17811 msgstr ""
17813 #: modules/misc/osd/parser.c:51
17814 msgid "OSD configuration importer"
17815 msgstr ""
17817 #: modules/misc/osd/parser.c:57
17818 msgid "XML OSD configuration importer"
17819 msgstr ""
17821 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17822 msgid "M3U playlist export"
17823 msgstr ""
17825 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17826 msgid "M3U8 playlist export"
17827 msgstr ""
17829 #: modules/misc/playlist/export.c:62
17830 msgid "XSPF playlist export"
17831 msgstr ""
17833 #: modules/misc/playlist/export.c:68
17834 msgid "HTML playlist export"
17835 msgstr ""
17837 #: modules/misc/quartztext.c:81
17838 msgid "Name for the font you want to use"
17839 msgstr ""
17841 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
17842 msgid ""
17843 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17844 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17845 msgstr ""
17847 #: modules/misc/quartztext.c:107
17848 msgid "Text renderer for Mac"
17849 msgstr ""
17851 #: modules/misc/quartztext.c:108
17852 msgid "CoreText font renderer"
17853 msgstr ""
17855 #: modules/misc/rtsp.c:61
17856 msgid "RTSP host address"
17857 msgstr ""
17859 #: modules/misc/rtsp.c:63
17860 msgid ""
17861 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17862 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17863 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17864 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17865 msgstr ""
17867 #: modules/misc/rtsp.c:68
17868 msgid "Maximum number of connections"
17869 msgstr ""
17871 #: modules/misc/rtsp.c:69
17872 msgid ""
17873 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17874 "0 means no limit."
17875 msgstr ""
17877 #: modules/misc/rtsp.c:72
17878 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17879 msgstr ""
17881 #: modules/misc/rtsp.c:74
17882 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17883 msgstr ""
17885 #: modules/misc/rtsp.c:76
17886 msgid ""
17887 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17888 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17889 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17890 "The default is 5."
17891 msgstr ""
17893 #: modules/misc/rtsp.c:82
17894 msgid "RTSP VoD"
17895 msgstr ""
17897 #: modules/misc/rtsp.c:83
17898 msgid "RTSP VoD server"
17899 msgstr ""
17901 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17902 msgid "Stats"
17903 msgstr ""
17905 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17906 msgid "Stats encoder function"
17907 msgstr ""
17909 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17910 msgid "Stats decoder"
17911 msgstr ""
17913 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17914 msgid "Stats decoder function"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/misc/stats/stats.c:60
17918 msgid "Stats demux"
17919 msgstr ""
17921 #: modules/misc/stats/stats.c:61
17922 msgid "Stats demux function"
17923 msgstr ""
17925 #: modules/misc/svg.c:68
17926 msgid "SVG template file"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/misc/svg.c:69
17930 msgid ""
17931 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17932 msgstr ""
17934 #: modules/misc/win32text.c:59
17935 msgid "Filename for the font you want to use"
17936 msgstr ""
17938 #: modules/misc/win32text.c:94
17939 msgid "Win32 font renderer"
17940 msgstr ""
17942 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
17943 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17944 msgstr ""
17946 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
17947 msgid "Simple XML Parser"
17948 msgstr ""
17950 #: modules/mmx/memcpy.c:46
17951 msgid "MMX memcpy"
17952 msgstr ""
17954 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
17955 msgid "MMX EXT memcpy"
17956 msgstr ""
17958 #: modules/mux/asf.c:57
17959 msgid "Title to put in ASF comments."
17960 msgstr ""
17962 #: modules/mux/asf.c:59
17963 msgid "Author to put in ASF comments."
17964 msgstr ""
17966 #: modules/mux/asf.c:61
17967 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17968 msgstr ""
17970 #: modules/mux/asf.c:62
17971 msgid "Comment"
17972 msgstr ""
17974 #: modules/mux/asf.c:63
17975 msgid "Comment to put in ASF comments."
17976 msgstr ""
17978 #: modules/mux/asf.c:65
17979 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17980 msgstr ""
17982 #: modules/mux/asf.c:66
17983 msgid "Packet Size"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/mux/asf.c:67
17987 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17988 msgstr ""
17990 #: modules/mux/asf.c:68
17991 msgid "Bitrate override"
17992 msgstr ""
17994 #: modules/mux/asf.c:69
17995 msgid ""
17996 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
17997 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
17998 "in bytes"
17999 msgstr ""
18001 #: modules/mux/asf.c:73
18002 msgid "ASF muxer"
18003 msgstr ""
18005 #: modules/mux/asf.c:567
18006 msgid "Unknown Video"
18007 msgstr ""
18009 #: modules/mux/avi.c:47
18010 msgid "AVI muxer"
18011 msgstr ""
18013 #: modules/mux/dummy.c:45
18014 msgid "Dummy/Raw muxer"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/mux/mp4.c:46
18018 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18019 msgstr ""
18021 #: modules/mux/mp4.c:48
18022 msgid ""
18023 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18024 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18025 "downloading."
18026 msgstr ""
18028 #: modules/mux/mp4.c:58
18029 msgid "MP4/MOV muxer"
18030 msgstr ""
18032 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
18033 msgid "DTS delay (ms)"
18034 msgstr ""
18036 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18037 msgid ""
18038 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18039 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18040 "inside the client decoder."
18041 msgstr ""
18043 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18044 msgid "PES maximum size"
18045 msgstr ""
18047 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18048 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18049 msgstr ""
18051 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18052 msgid "PS muxer"
18053 msgstr ""
18055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18056 msgid "Video PID"
18057 msgstr ""
18059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18060 msgid ""
18061 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18062 "the video."
18063 msgstr ""
18065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18066 msgid "Audio PID"
18067 msgstr ""
18069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18070 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18071 msgstr ""
18073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18074 msgid "SPU PID"
18075 msgstr ""
18077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18078 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18079 msgstr ""
18081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18082 msgid "PMT PID"
18083 msgstr ""
18085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18086 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18087 msgstr ""
18089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18090 msgid "TS ID"
18091 msgstr ""
18093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18094 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18095 msgstr ""
18097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18098 msgid "NET ID"
18099 msgstr ""
18101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18102 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18103 msgstr ""
18105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18106 msgid "PMT Program numbers"
18107 msgstr ""
18109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18110 msgid ""
18111 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18112 "to be enabled."
18113 msgstr ""
18115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18116 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18117 msgstr ""
18119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18120 msgid ""
18121 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18122 "be enabled."
18123 msgstr ""
18125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18126 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18127 msgstr ""
18129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18130 msgid ""
18131 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18132 "be enabled."
18133 msgstr ""
18135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18136 msgid "Set PID to ID of ES"
18137 msgstr ""
18139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18140 msgid ""
18141 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18142 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18143 msgstr ""
18145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18146 msgid "Data alignment"
18147 msgstr ""
18149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18150 msgid ""
18151 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18152 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18153 msgstr ""
18155 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18156 msgid "Shaping delay (ms)"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
18160 msgid ""
18161 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18162 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18163 "especially for reference frames."
18164 msgstr ""
18166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18167 msgid "Use keyframes"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18171 msgid ""
18172 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18173 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18174 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18175 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18176 "the biggest frames in the stream."
18177 msgstr ""
18179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18180 msgid "PCR interval (ms)"
18181 msgstr ""
18183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
18184 msgid ""
18185 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18186 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18187 msgstr ""
18189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18190 msgid "Minimum B (deprecated)"
18191 msgstr ""
18193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
18194 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18195 msgstr ""
18197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18198 msgid "Maximum B (deprecated)"
18199 msgstr ""
18201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18202 msgid ""
18203 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18204 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18205 "inside the client decoder."
18206 msgstr ""
18208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18209 msgid "Crypt audio"
18210 msgstr ""
18212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18213 msgid "Crypt audio using CSA"
18214 msgstr ""
18216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18217 msgid "Crypt video"
18218 msgstr ""
18220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18221 msgid "Crypt video using CSA"
18222 msgstr ""
18224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18225 msgid "CSA Key"
18226 msgstr ""
18228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
18229 msgid ""
18230 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18231 msgstr ""
18233 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18234 msgid "CSA Key in use"
18235 msgstr ""
18237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18238 msgid ""
18239 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18240 "second/2 one."
18241 msgstr ""
18243 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18244 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18245 msgstr ""
18247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
18248 msgid ""
18249 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18250 "header from the value before encrypting."
18251 msgstr ""
18253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
18254 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18255 msgstr ""
18257 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18258 msgid "Multipart JPEG muxer"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/mux/ogg.c:51
18262 msgid "Ogg/OGM muxer"
18263 msgstr ""
18265 #: modules/mux/wav.c:46
18266 msgid "WAV muxer"
18267 msgstr ""
18269 #: modules/packetizer/copy.c:47
18270 msgid "Copy packetizer"
18271 msgstr ""
18273 #: modules/packetizer/dirac.c:87
18274 msgid "Dirac packetizer"
18275 msgstr ""
18277 #: modules/packetizer/h264.c:56
18278 msgid "H.264 video packetizer"
18279 msgstr ""
18281 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18282 msgid "MLP/TrueHD parser"
18283 msgstr ""
18285 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
18286 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18290 msgid "MPEG4 video packetizer"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18294 msgid "Sync on Intra Frame"
18295 msgstr ""
18297 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
18298 msgid ""
18299 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18300 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18301 msgstr ""
18303 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
18304 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
18308 msgid "MPEG Video"
18309 msgstr ""
18311 #: modules/packetizer/vc1.c:51
18312 msgid "VC-1 packetizer"
18313 msgstr ""
18315 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
18316 msgid "Bonjour services"
18317 msgstr ""
18319 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
18320 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
18321 #, fuzzy
18322 msgid "My Videos"
18323 msgstr "ദ്രിശ്യം"
18325 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
18326 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
18327 msgid "My Music"
18328 msgstr ""
18330 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
18331 msgid "Picture"
18332 msgstr ""
18334 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
18335 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
18336 msgid "My Pictures"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18340 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
18341 msgid "Podcast URLs list"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18345 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18346 msgstr ""
18348 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18349 msgid "Podcasts"
18350 msgstr ""
18352 #: modules/services_discovery/sap.c:79
18353 msgid "SAP multicast address"
18354 msgstr ""
18356 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18357 msgid ""
18358 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18359 "However, you can specify a specific address."
18360 msgstr ""
18362 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18363 msgid "IPv4 SAP"
18364 msgstr ""
18366 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18367 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18368 msgstr ""
18370 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18371 msgid "IPv6 SAP"
18372 msgstr ""
18374 #: modules/services_discovery/sap.c:88
18375 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18376 msgstr ""
18378 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18379 msgid "IPv6 SAP scope"
18380 msgstr ""
18382 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18383 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18384 msgstr ""
18386 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18387 msgid "SAP timeout (seconds)"
18388 msgstr ""
18390 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18391 msgid ""
18392 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18393 msgstr ""
18395 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18396 msgid "Try to parse the announce"
18397 msgstr ""
18399 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18400 msgid ""
18401 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18402 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18403 msgstr ""
18405 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18406 msgid "SAP Strict mode"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18410 msgid ""
18411 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18412 "announcements."
18413 msgstr ""
18415 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18416 msgid "Use SAP cache"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18420 msgid ""
18421 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18422 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18423 msgstr ""
18425 #: modules/services_discovery/sap.c:121
18426 msgid "Network streams (SAP)"
18427 msgstr ""
18429 #: modules/services_discovery/sap.c:149
18430 msgid "SDP Descriptions parser"
18431 msgstr ""
18433 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
18434 msgid "Session"
18435 msgstr ""
18437 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18438 msgid "Tool"
18439 msgstr ""
18441 #: modules/services_discovery/sap.c:898
18442 msgid "User"
18443 msgstr ""
18445 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Video capture"
18448 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
18450 #: modules/services_discovery/udev.c:46
18451 msgid "Video capture (Video4Linux)"
18452 msgstr ""
18454 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
18455 #, fuzzy
18456 msgid "Audio capture"
18457 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
18459 #: modules/services_discovery/udev.c:55
18460 msgid "Audio capture (ALSA)"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
18464 #: modules/services_discovery/udev.c:90
18465 msgid "Discs"
18466 msgstr ""
18468 #: modules/services_discovery/udev.c:585
18469 #, fuzzy
18470 msgid "CD"
18471 msgstr "ml"
18473 #: modules/services_discovery/udev.c:589
18474 msgid "Blu-Ray"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/services_discovery/udev.c:591
18478 msgid "HD DVD"
18479 msgstr ""
18481 #: modules/services_discovery/udev.c:598
18482 msgid "Unknown type"
18483 msgstr ""
18485 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
18486 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
18487 msgid "Universal Plug'n'Play"
18488 msgstr ""
18490 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
18491 msgid "Decompression"
18492 msgstr ""
18494 #: modules/stream_filter/rar.c:47
18495 msgid "Uncompressed RAR"
18496 msgstr ""
18498 #: modules/stream_filter/record.c:49
18499 msgid "Internal stream record"
18500 msgstr ""
18502 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18503 msgid "Autodel"
18504 msgstr ""
18506 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18507 msgid "Automatically add/delete input streams"
18508 msgstr ""
18510 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18511 msgid ""
18512 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18513 "this stream later."
18514 msgstr ""
18516 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18517 msgid "Destination bridge-in name"
18518 msgstr ""
18520 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18521 msgid ""
18522 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
18523 "in at a time, you can discard this option."
18524 msgstr ""
18526 #: modules/stream_out/bridge.c:52
18527 msgid ""
18528 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18529 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18530 "need to raise caching values."
18531 msgstr ""
18533 #: modules/stream_out/bridge.c:56
18534 msgid "ID Offset"
18535 msgstr ""
18537 #: modules/stream_out/bridge.c:57
18538 msgid ""
18539 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18540 "IDs bridge_in will register."
18541 msgstr ""
18543 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18544 msgid "Name of current instance"
18545 msgstr ""
18547 #: modules/stream_out/bridge.c:62
18548 msgid ""
18549 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
18550 "at a time, you can discard this option."
18551 msgstr ""
18553 #: modules/stream_out/bridge.c:65
18554 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
18555 msgstr ""
18557 #: modules/stream_out/bridge.c:67
18558 msgid ""
18559 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
18560 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
18561 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
18562 "placeholder streams should have the same format. "
18563 msgstr ""
18565 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18566 msgid "Placeholder delay"
18567 msgstr ""
18569 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18570 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
18571 msgstr ""
18573 #: modules/stream_out/bridge.c:76
18574 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
18575 msgstr ""
18577 #: modules/stream_out/bridge.c:78
18578 msgid ""
18579 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
18580 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
18581 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
18582 "frames in the streams."
18583 msgstr ""
18585 #: modules/stream_out/bridge.c:92
18586 msgid "Bridge"
18587 msgstr ""
18589 #: modules/stream_out/bridge.c:93
18590 msgid "Bridge stream output"
18591 msgstr ""
18593 #: modules/stream_out/bridge.c:95
18594 msgid "Bridge out"
18595 msgstr ""
18597 #: modules/stream_out/bridge.c:108
18598 msgid "Bridge in"
18599 msgstr ""
18601 #: modules/stream_out/description.c:54
18602 msgid "Description stream output"
18603 msgstr ""
18605 #: modules/stream_out/display.c:42
18606 msgid "Enable/disable audio rendering."
18607 msgstr ""
18609 #: modules/stream_out/display.c:44
18610 msgid "Enable/disable video rendering."
18611 msgstr ""
18613 #: modules/stream_out/display.c:46
18614 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18615 msgstr ""
18617 #: modules/stream_out/display.c:55
18618 msgid "Display stream output"
18619 msgstr ""
18621 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18622 msgid "Duplicate stream output"
18623 msgstr ""
18625 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18626 msgid "Output access method"
18627 msgstr ""
18629 #: modules/stream_out/es.c:43
18630 msgid "This is the default output access method that will be used."
18631 msgstr ""
18633 #: modules/stream_out/es.c:45
18634 msgid "Audio output access method"
18635 msgstr ""
18637 #: modules/stream_out/es.c:47
18638 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18639 msgstr ""
18641 #: modules/stream_out/es.c:48
18642 msgid "Video output access method"
18643 msgstr ""
18645 #: modules/stream_out/es.c:50
18646 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18647 msgstr ""
18649 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18650 msgid "Output muxer"
18651 msgstr ""
18653 #: modules/stream_out/es.c:54
18654 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18655 msgstr ""
18657 #: modules/stream_out/es.c:55
18658 msgid "Audio output muxer"
18659 msgstr ""
18661 #: modules/stream_out/es.c:57
18662 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18663 msgstr ""
18665 #: modules/stream_out/es.c:58
18666 msgid "Video output muxer"
18667 msgstr ""
18669 #: modules/stream_out/es.c:60
18670 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18671 msgstr ""
18673 #: modules/stream_out/es.c:62
18674 msgid "Output URL"
18675 msgstr ""
18677 #: modules/stream_out/es.c:64
18678 msgid "This is the default output URI."
18679 msgstr ""
18681 #: modules/stream_out/es.c:65
18682 msgid "Audio output URL"
18683 msgstr ""
18685 #: modules/stream_out/es.c:67
18686 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18687 msgstr ""
18689 #: modules/stream_out/es.c:68
18690 msgid "Video output URL"
18691 msgstr ""
18693 #: modules/stream_out/es.c:70
18694 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18695 msgstr ""
18697 #: modules/stream_out/es.c:79
18698 msgid "Elementary stream output"
18699 msgstr ""
18701 #: modules/stream_out/es.c:85
18702 msgid "Generic"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
18706 #, c-format
18707 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18708 msgstr ""
18710 #: modules/stream_out/gather.c:44
18711 msgid "Gathering stream output"
18712 msgstr ""
18714 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
18715 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18716 msgstr ""
18718 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
18719 msgid "Sample aspect ratio"
18720 msgstr ""
18722 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
18723 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18724 msgstr ""
18726 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18727 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
18728 msgid "Video filter"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
18732 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18733 msgstr ""
18735 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
18736 msgid "Image chroma"
18737 msgstr ""
18739 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
18740 msgid ""
18741 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18742 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18743 msgstr ""
18745 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
18746 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
18747 msgid "Transparency"
18748 msgstr ""
18750 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
18751 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18752 msgstr ""
18754 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
18755 #: modules/video_filter/rss.c:143
18756 msgid "X offset"
18757 msgstr ""
18759 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
18760 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18761 msgstr ""
18763 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
18764 #: modules/video_filter/rss.c:145
18765 msgid "Y offset"
18766 msgstr ""
18768 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
18769 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18770 msgstr ""
18772 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18773 msgid "Mosaic bridge"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18777 msgid "Mosaic bridge stream output"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/stream_out/raop.c:148
18781 msgid "Hostname or IP address of target device"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/stream_out/raop.c:151
18785 msgid ""
18786 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
18787 "very loud."
18788 msgstr ""
18790 #: modules/stream_out/raop.c:155
18791 msgid "Password for target device."
18792 msgstr ""
18794 #: modules/stream_out/raop.c:157
18795 msgid "Password file"
18796 msgstr ""
18798 #: modules/stream_out/raop.c:158
18799 msgid "Read password for target device from file."
18800 msgstr ""
18802 #: modules/stream_out/raop.c:161
18803 msgid "RAOP"
18804 msgstr ""
18806 #: modules/stream_out/raop.c:162
18807 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
18808 msgstr ""
18810 #: modules/stream_out/record.c:50
18811 msgid "Destination prefix"
18812 msgstr ""
18814 #: modules/stream_out/record.c:52
18815 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
18816 msgstr ""
18818 #: modules/stream_out/record.c:57
18819 msgid "Record stream output"
18820 msgstr ""
18822 #: modules/stream_out/rtp.c:76
18823 msgid "This is the output URL that will be used."
18824 msgstr ""
18826 #: modules/stream_out/rtp.c:77
18827 msgid "SDP"
18828 msgstr ""
18830 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18831 msgid ""
18832 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18833 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18834 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18835 "SDP to be announced via SAP."
18836 msgstr ""
18838 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
18839 msgid "SAP announcing"
18840 msgstr ""
18842 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
18843 msgid "Announce this session with SAP."
18844 msgstr ""
18846 #: modules/stream_out/rtp.c:85
18847 msgid "Muxer"
18848 msgstr ""
18850 #: modules/stream_out/rtp.c:87
18851 msgid ""
18852 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18853 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18854 msgstr ""
18856 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
18857 msgid "Session name"
18858 msgstr ""
18860 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
18861 msgid ""
18862 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18863 "Descriptor)."
18864 msgstr ""
18866 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
18867 msgid "Session description"
18868 msgstr ""
18870 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
18871 msgid ""
18872 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18873 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18874 msgstr ""
18876 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
18877 msgid "Session URL"
18878 msgstr ""
18880 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
18881 msgid ""
18882 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18883 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18884 "(Session Descriptor)."
18885 msgstr ""
18887 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
18888 msgid "Session email"
18889 msgstr ""
18891 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
18892 msgid ""
18893 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18894 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18895 msgstr ""
18897 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
18898 msgid "Session phone number"
18899 msgstr ""
18901 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
18902 msgid ""
18903 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18904 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18905 msgstr ""
18907 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18908 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18909 msgstr ""
18911 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18912 msgid "Audio port"
18913 msgstr ""
18915 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18916 msgid ""
18917 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18918 msgstr ""
18920 #: modules/stream_out/rtp.c:118
18921 msgid "Video port"
18922 msgstr ""
18924 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18925 msgid ""
18926 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18927 msgstr ""
18929 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18930 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18931 msgstr ""
18933 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18934 msgid ""
18935 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18936 "packets."
18937 msgstr ""
18939 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18940 msgid ""
18941 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
18942 "milliseconds."
18943 msgstr ""
18945 #: modules/stream_out/rtp.c:138
18946 msgid "Transport protocol"
18947 msgstr ""
18949 #: modules/stream_out/rtp.c:140
18950 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18951 msgstr ""
18953 #: modules/stream_out/rtp.c:144
18954 msgid ""
18955 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
18956 "master shared secret key."
18957 msgstr ""
18959 #: modules/stream_out/rtp.c:159
18960 msgid "MP4A LATM"
18961 msgstr ""
18963 #: modules/stream_out/rtp.c:161
18964 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18965 msgstr ""
18967 #: modules/stream_out/rtp.c:171
18968 msgid "RTP stream output"
18969 msgstr ""
18971 #: modules/stream_out/smem.c:60
18972 msgid "Video prerender callback"
18973 msgstr ""
18975 #: modules/stream_out/smem.c:61
18976 msgid ""
18977 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
18978 "buffer where render will be done"
18979 msgstr ""
18981 #: modules/stream_out/smem.c:64
18982 msgid "Audio prerender callback"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/stream_out/smem.c:65
18986 msgid ""
18987 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
18988 "buffer where render will be done"
18989 msgstr ""
18991 #: modules/stream_out/smem.c:68
18992 msgid "Video postrender callback"
18993 msgstr ""
18995 #: modules/stream_out/smem.c:69
18996 msgid ""
18997 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
18998 "called when the render is into the buffer"
18999 msgstr ""
19001 #: modules/stream_out/smem.c:72
19002 msgid "Audio postrender callback"
19003 msgstr ""
19005 #: modules/stream_out/smem.c:73
19006 msgid ""
19007 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
19008 "called when the render is into the buffer"
19009 msgstr ""
19011 #: modules/stream_out/smem.c:76
19012 msgid "Video Callback data"
19013 msgstr ""
19015 #: modules/stream_out/smem.c:77
19016 msgid "Data for the video callback function."
19017 msgstr ""
19019 #: modules/stream_out/smem.c:79
19020 msgid "Audio callback data"
19021 msgstr ""
19023 #: modules/stream_out/smem.c:80
19024 msgid "Data for the audio callback function."
19025 msgstr ""
19027 #: modules/stream_out/smem.c:82
19028 msgid "Time Synchronized output"
19029 msgstr ""
19031 #: modules/stream_out/smem.c:83
19032 msgid ""
19033 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
19034 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
19035 msgstr ""
19037 #: modules/stream_out/smem.c:95
19038 msgid "Smem"
19039 msgstr ""
19041 #: modules/stream_out/smem.c:96
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Stream output to memory buffer"
19044 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
19046 #: modules/stream_out/standard.c:47
19047 msgid "Output method to use for the stream."
19048 msgstr ""
19050 #: modules/stream_out/standard.c:50
19051 msgid "Muxer to use for the stream."
19052 msgstr ""
19054 #: modules/stream_out/standard.c:51
19055 msgid "Output destination"
19056 msgstr ""
19058 #: modules/stream_out/standard.c:53
19059 msgid ""
19060 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19061 msgstr ""
19063 #: modules/stream_out/standard.c:54
19064 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19065 msgstr ""
19067 #: modules/stream_out/standard.c:56
19068 msgid ""
19069 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19070 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/stream_out/standard.c:58
19074 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/stream_out/standard.c:60
19078 msgid ""
19079 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19080 "overrides this"
19081 msgstr ""
19083 #: modules/stream_out/standard.c:67
19084 msgid "Session groupname"
19085 msgstr ""
19087 #: modules/stream_out/standard.c:69
19088 msgid ""
19089 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19090 "if you choose to use SAP."
19091 msgstr ""
19093 #: modules/stream_out/standard.c:101
19094 msgid "Standard stream output"
19095 msgstr ""
19097 #: modules/stream_out/switcher.c:90
19098 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
19099 msgid "Files"
19100 msgstr ""
19102 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19103 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19104 msgstr ""
19106 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19107 msgid "Sizes"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19111 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19112 msgstr ""
19114 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19115 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19116 msgstr ""
19118 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19119 msgid "Command UDP port"
19120 msgstr ""
19122 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19123 msgid "UDP port to listen to for commands."
19124 msgstr ""
19126 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19127 msgid "Command"
19128 msgstr ""
19130 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19131 msgid "Initial command to execute."
19132 msgstr ""
19134 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19135 msgid "GOP size"
19136 msgstr ""
19138 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19139 msgid "Number of P frames between two I frames."
19140 msgstr ""
19142 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19143 msgid "Quantizer scale"
19144 msgstr ""
19146 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19147 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19148 msgstr ""
19150 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19151 msgid "Mute audio"
19152 msgstr ""
19154 #: modules/stream_out/switcher.c:113
19155 msgid "Mute audio when command is not 0."
19156 msgstr ""
19158 #: modules/stream_out/switcher.c:116
19159 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
19163 msgid "Video encoder"
19164 msgstr ""
19166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
19167 msgid ""
19168 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19169 "options)."
19170 msgstr ""
19172 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
19173 msgid "Destination video codec"
19174 msgstr ""
19176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
19177 msgid "This is the video codec that will be used."
19178 msgstr ""
19180 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
19181 msgid "Video bitrate"
19182 msgstr ""
19184 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
19185 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19186 msgstr ""
19188 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
19189 msgid "Video scaling"
19190 msgstr ""
19192 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
19193 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19194 msgstr ""
19196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
19197 msgid "Video frame-rate"
19198 msgstr ""
19200 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
19201 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19202 msgstr ""
19204 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
19205 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19206 msgstr ""
19208 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
19209 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19210 msgstr ""
19212 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
19213 msgid "Maximum video width"
19214 msgstr ""
19216 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
19217 msgid "Maximum output video width."
19218 msgstr ""
19220 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
19221 msgid "Maximum video height"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
19225 msgid "Maximum output video height."
19226 msgstr ""
19228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
19229 msgid ""
19230 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19231 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
19232 msgstr ""
19234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
19235 msgid "Audio encoder"
19236 msgstr ""
19238 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
19239 msgid ""
19240 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19241 "options)."
19242 msgstr ""
19244 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
19245 msgid "Destination audio codec"
19246 msgstr ""
19248 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
19249 msgid "This is the audio codec that will be used."
19250 msgstr ""
19252 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
19253 msgid "Audio bitrate"
19254 msgstr ""
19256 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
19257 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19258 msgstr ""
19260 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
19261 msgid ""
19262 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19263 msgstr ""
19265 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
19266 msgid "Audio Language"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
19270 #, fuzzy
19271 msgid "This is the language of the audio stream."
19272 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
19274 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
19275 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19276 msgstr ""
19278 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
19279 msgid "Audio filter"
19280 msgstr ""
19282 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
19283 msgid ""
19284 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19285 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
19286 msgstr ""
19288 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
19289 msgid "Subtitles encoder"
19290 msgstr ""
19292 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
19293 msgid ""
19294 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19295 "options)."
19296 msgstr ""
19298 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
19299 msgid "Destination subtitles codec"
19300 msgstr ""
19302 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
19303 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19304 msgstr ""
19306 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
19307 msgid ""
19308 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19309 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19310 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
19311 "subpicture modules"
19312 msgstr ""
19314 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
19315 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
19316 msgid "OSD menu"
19317 msgstr ""
19319 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
19320 msgid ""
19321 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19322 msgstr ""
19324 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
19325 msgid "Number of threads"
19326 msgstr ""
19328 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
19329 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19330 msgstr ""
19332 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
19333 msgid "High priority"
19334 msgstr ""
19336 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
19337 msgid ""
19338 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19339 msgstr ""
19341 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
19342 msgid "Synchronise on audio track"
19343 msgstr ""
19345 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
19346 msgid ""
19347 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19348 "on the audio track."
19349 msgstr ""
19351 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
19352 msgid ""
19353 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19354 "rate."
19355 msgstr ""
19357 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
19358 msgid "Transcode stream output"
19359 msgstr ""
19361 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
19362 msgid "Overlays/Subtitles"
19363 msgstr ""
19365 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
19366 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
19367 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
19368 msgid "Conversions from "
19369 msgstr ""
19371 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
19372 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19373 msgstr ""
19375 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
19376 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19377 msgstr ""
19379 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
19380 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19381 msgstr ""
19383 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
19384 msgid "MMX conversions from "
19385 msgstr ""
19387 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
19388 msgid "SSE2 conversions from "
19389 msgstr ""
19391 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
19392 msgid "AltiVec conversions from "
19393 msgstr ""
19395 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19396 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
19397 msgid "Brightness threshold"
19398 msgstr ""
19400 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19401 msgid ""
19402 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19403 "threshold value will be the brighness defined below."
19404 msgstr ""
19406 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19407 msgid "Image contrast (0-2)"
19408 msgstr ""
19410 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19411 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19412 msgstr ""
19414 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19415 msgid "Image hue (0-360)"
19416 msgstr ""
19418 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19419 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19420 msgstr ""
19422 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19423 msgid "Image saturation (0-3)"
19424 msgstr ""
19426 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19427 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19428 msgstr ""
19430 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19431 msgid "Image brightness (0-2)"
19432 msgstr ""
19434 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19435 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19436 msgstr ""
19438 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19439 msgid "Image gamma (0-10)"
19440 msgstr ""
19442 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19443 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19444 msgstr ""
19446 #: modules/video_filter/adjust.c:80
19447 msgid "Image properties filter"
19448 msgstr ""
19450 #: modules/video_filter/adjust.c:81
19451 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
19452 msgid "Image adjust"
19453 msgstr ""
19455 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19456 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19457 msgstr ""
19459 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
19460 msgid "Transparency mask"
19461 msgstr ""
19463 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
19464 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19465 msgstr ""
19467 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
19468 msgid "Alpha mask video filter"
19469 msgstr ""
19471 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19472 msgid "Alpha mask"
19473 msgstr ""
19475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
19476 msgid ""
19477 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19478 "your computer.\n"
19479 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19480 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19481 "\n"
19482 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19483 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19484 "\n"
19485 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19486 "where to get the required parts.\n"
19487 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19488 "in live action."
19489 msgstr ""
19491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Device type"
19494 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
19496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19497 msgid ""
19498 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
19499 "delegate processing to the external process - with more options"
19500 msgstr ""
19502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
19503 msgid "AtmoWin Software"
19504 msgstr ""
19506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19507 msgid "Classic AtmoLight"
19508 msgstr ""
19510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19511 msgid "Quattro AtmoLight"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19515 msgid "DMX"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19519 msgid "MoMoLight"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19523 msgid "Count of AtmoLight channels"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
19527 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19531 msgid "DMX address for each channel"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19535 msgid ""
19536 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
19537 "values"
19538 msgstr ""
19540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19541 msgid "Count of channels"
19542 msgstr ""
19544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19545 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
19546 msgstr ""
19548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19549 msgid "Save Debug Frames"
19550 msgstr ""
19552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
19553 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19554 msgstr ""
19556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19557 msgid "Debug Frame Folder"
19558 msgstr ""
19560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19561 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19562 msgstr ""
19564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
19565 msgid "Extracted Image Width"
19566 msgstr ""
19568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
19569 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19570 msgstr ""
19572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
19573 msgid "Extracted Image Height"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
19577 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19578 msgstr ""
19580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19581 msgid "Mark analyzed pixels"
19582 msgstr ""
19584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19585 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
19586 msgstr ""
19588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19589 msgid "Color when paused"
19590 msgstr ""
19592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19593 msgid ""
19594 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19595 "another beer?)"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
19599 msgid "Pause-Red"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19603 msgid "Red component of the pause color"
19604 msgstr ""
19606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19607 msgid "Pause-Green"
19608 msgstr ""
19610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19611 msgid "Green component of the pause color"
19612 msgstr ""
19614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19615 msgid "Pause-Blue"
19616 msgstr ""
19618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
19619 msgid "Blue component of the pause color"
19620 msgstr ""
19622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19623 msgid "Pause-Fadesteps"
19624 msgstr ""
19626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19627 msgid ""
19628 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19629 msgstr ""
19631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19632 msgid "End-Red"
19633 msgstr ""
19635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
19636 msgid "Red component of the shutdown color"
19637 msgstr ""
19639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19640 msgid "End-Green"
19641 msgstr ""
19643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19644 msgid "Green component of the shutdown color"
19645 msgstr ""
19647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
19648 msgid "End-Blue"
19649 msgstr ""
19651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
19652 msgid "Blue component of the shutdown color"
19653 msgstr ""
19655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19656 msgid "End-Fadesteps"
19657 msgstr ""
19659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19660 msgid ""
19661 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19662 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19663 msgstr ""
19665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
19666 msgid "Number of zones on top"
19667 msgstr ""
19669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
19670 msgid "Number of zones on the top of the screen"
19671 msgstr ""
19673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
19674 msgid "Number of zones on bottom"
19675 msgstr ""
19677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
19678 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
19679 msgstr ""
19681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19682 msgid "Zones on left / right side"
19683 msgstr ""
19685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19686 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
19687 msgstr ""
19689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
19690 msgid "Calculate a average zone"
19691 msgstr ""
19693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
19694 msgid ""
19695 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
19696 "single channel AtmoLight)"
19697 msgstr ""
19699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
19700 msgid "Use Software White adjust"
19701 msgstr ""
19703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
19704 msgid ""
19705 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19706 msgstr ""
19708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19709 msgid "White Red"
19710 msgstr ""
19712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19713 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19714 msgstr ""
19716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19717 msgid "White Green"
19718 msgstr ""
19720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
19721 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19722 msgstr ""
19724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
19725 msgid "White Blue"
19726 msgstr ""
19728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
19729 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19730 msgstr ""
19732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
19733 msgid "Serial Port/Device"
19734 msgstr ""
19736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
19737 msgid ""
19738 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19739 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19740 msgstr ""
19742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19743 msgid "Edge Weightning"
19744 msgstr ""
19746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19747 msgid ""
19748 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19749 "the frame."
19750 msgstr ""
19752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19753 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19754 msgstr ""
19756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19757 msgid "Darkness Limit"
19758 msgstr ""
19760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
19761 msgid ""
19762 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19763 "than one for letterboxed videos."
19764 msgstr ""
19766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19767 msgid "Hue windowing"
19768 msgstr ""
19770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19772 msgid "Used for statistics."
19773 msgstr ""
19775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19776 msgid "Sat windowing"
19777 msgstr ""
19779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
19780 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
19781 msgid "Filter length (ms)"
19782 msgstr ""
19784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
19785 msgid ""
19786 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19787 msgstr ""
19789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19790 msgid "Filter threshold"
19791 msgstr ""
19793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19794 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19795 msgstr ""
19797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
19798 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19799 msgstr ""
19801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19802 msgid "Filter Smoothness"
19803 msgstr ""
19805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
19806 msgid "Output Color filter mode"
19807 msgstr ""
19809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
19810 msgid ""
19811 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
19812 msgstr ""
19814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19815 msgid "No Filtering"
19816 msgstr ""
19818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
19819 msgid "Combined"
19820 msgstr ""
19822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19823 msgid "Percent"
19824 msgstr ""
19826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
19827 msgid "Frame delay (ms)"
19828 msgstr ""
19830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
19831 msgid ""
19832 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19833 "20ms should do the trick."
19834 msgstr ""
19836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
19837 msgid "Channel 0: summary"
19838 msgstr ""
19840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
19841 msgid "Channel 1: left"
19842 msgstr ""
19844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
19845 msgid "Channel 2: right"
19846 msgstr ""
19848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
19849 msgid "Channel 3: top"
19850 msgstr ""
19852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
19853 msgid "Channel 4: bottom"
19854 msgstr ""
19856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
19857 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
19858 msgstr ""
19860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19861 msgid "disabled"
19862 msgstr ""
19864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
19865 msgid "Zone 4:summary"
19866 msgstr ""
19868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
19869 msgid "Zone 3:left"
19870 msgstr ""
19872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
19873 msgid "Zone 1:right"
19874 msgstr ""
19876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
19877 msgid "Zone 0:top"
19878 msgstr ""
19880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
19881 msgid "Zone 2:bottom"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
19885 msgid "Channel / Zone Assignment"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
19889 msgid ""
19890 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
19891 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
19892 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
19893 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
19894 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
19895 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
19896 msgstr ""
19898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
19899 msgid "Zone 0: Top gradient"
19900 msgstr ""
19902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
19903 msgid "Zone 1: Right gradient"
19904 msgstr ""
19906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
19907 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
19908 msgstr ""
19910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
19911 msgid "Zone 3: Left gradient"
19912 msgstr ""
19914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
19915 msgid "Zone 4: Summary gradient"
19916 msgstr ""
19918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
19919 msgid ""
19920 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19921 msgstr ""
19923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
19924 msgid "Gradient bitmap searchpath"
19925 msgstr ""
19927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
19928 msgid ""
19929 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
19930 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
19931 msgstr ""
19933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
19934 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
19935 msgstr ""
19937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
19938 msgid ""
19939 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19940 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19941 msgstr ""
19943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
19944 msgid "AtmoLight Filter"
19945 msgstr ""
19947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
19948 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
19949 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
19950 msgid "AtmoLight"
19951 msgstr ""
19953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
19954 msgid "Choose Devicetype and Connection"
19955 msgstr ""
19957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19958 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19959 msgstr ""
19961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
19962 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
19966 msgid "DMX options"
19967 msgstr ""
19969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
19970 msgid "MoMoLight options"
19971 msgstr ""
19973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
19974 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
19975 msgstr ""
19977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
19978 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19979 msgstr ""
19981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
19982 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19983 msgstr ""
19985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
19986 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19987 msgstr ""
19989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
19990 msgid "Change gradients"
19991 msgstr ""
19993 #: modules/video_filter/blend.c:44
19994 msgid "Video pictures blending"
19995 msgstr ""
19997 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
19998 msgid "Number of time to blend"
19999 msgstr ""
20001 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20002 msgid "The number of time the blend will be performed"
20003 msgstr ""
20005 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
20006 msgid "Alpha of the blended image"
20007 msgstr ""
20009 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20010 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20011 msgstr ""
20013 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
20014 msgid "Image to be blended onto"
20015 msgstr ""
20017 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20018 msgid "The image which will be used to blend onto"
20019 msgstr ""
20021 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
20022 msgid "Chroma for the base image"
20023 msgstr ""
20025 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20026 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20027 msgstr ""
20029 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
20030 msgid "Image which will be blended"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20034 msgid "The image blended onto the base image"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
20038 msgid "Chroma for the blend image"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20042 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20043 msgstr ""
20045 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
20046 msgid "Blending benchmark filter"
20047 msgstr ""
20049 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20050 msgid "Blendbench"
20051 msgstr ""
20053 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
20054 msgid "Benchmarking"
20055 msgstr ""
20057 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
20058 msgid "Base image"
20059 msgstr ""
20061 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
20062 msgid "Blend image"
20063 msgstr ""
20065 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
20066 msgid ""
20067 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20068 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20069 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20070 "default)."
20071 msgstr ""
20073 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
20074 msgid "Bluescreen U value"
20075 msgstr ""
20077 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20078 msgid ""
20079 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20080 "Defaults to 120 for blue."
20081 msgstr ""
20083 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20084 msgid "Bluescreen V value"
20085 msgstr ""
20087 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20088 msgid ""
20089 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20090 "Defaults to 90 for blue."
20091 msgstr ""
20093 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20094 msgid "Bluescreen U tolerance"
20095 msgstr ""
20097 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20098 msgid ""
20099 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20100 "value between 10 and 20 seems sensible."
20101 msgstr ""
20103 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
20104 msgid "Bluescreen V tolerance"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20108 msgid ""
20109 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20110 "value between 10 and 20 seems sensible."
20111 msgstr ""
20113 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
20114 msgid "Bluescreen video filter"
20115 msgstr ""
20117 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20118 msgid "Bluescreen"
20119 msgstr ""
20121 #: modules/video_filter/canvas.c:83
20122 #, fuzzy
20123 msgid "Output width"
20124 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
20126 #: modules/video_filter/canvas.c:85
20127 msgid "Output (canvas) image width"
20128 msgstr ""
20130 #: modules/video_filter/canvas.c:86
20131 msgid "Output height"
20132 msgstr ""
20134 #: modules/video_filter/canvas.c:88
20135 msgid "Output (canvas) image height"
20136 msgstr ""
20138 #: modules/video_filter/canvas.c:89
20139 msgid "Output picture aspect ratio"
20140 msgstr ""
20142 #: modules/video_filter/canvas.c:91
20143 msgid ""
20144 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
20145 "have the same SAR as the input."
20146 msgstr ""
20148 #: modules/video_filter/canvas.c:93
20149 msgid "Pad video"
20150 msgstr ""
20152 #: modules/video_filter/canvas.c:95
20153 msgid ""
20154 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20155 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20156 msgstr ""
20158 #: modules/video_filter/canvas.c:97
20159 msgid "Automatically resize and pad a video"
20160 msgstr ""
20162 #: modules/video_filter/canvas.c:105
20163 msgid "Canvas"
20164 msgstr ""
20166 #: modules/video_filter/canvas.c:106
20167 msgid "Canvas video filter"
20168 msgstr ""
20170 #: modules/video_filter/chain.c:43
20171 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20172 msgstr ""
20174 #: modules/video_filter/clone.c:39
20175 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
20176 msgid "Number of clones"
20177 msgstr ""
20179 #: modules/video_filter/clone.c:40
20180 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20181 msgstr ""
20183 #: modules/video_filter/clone.c:43
20184 msgid "Video output modules"
20185 msgstr ""
20187 #: modules/video_filter/clone.c:44
20188 msgid ""
20189 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20190 "separated list of modules."
20191 msgstr ""
20193 #: modules/video_filter/clone.c:47
20194 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
20195 msgstr ""
20197 #: modules/video_filter/clone.c:55
20198 msgid "Clone video filter"
20199 msgstr ""
20201 #: modules/video_filter/clone.c:57
20202 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
20203 msgid "Clone"
20204 msgstr ""
20206 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20207 msgid ""
20208 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20209 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20210 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20211 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20212 msgstr ""
20214 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Select one color in the video"
20217 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
20219 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
20220 msgid "Color threshold filter"
20221 msgstr ""
20223 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20224 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
20225 msgid "Color threshold"
20226 msgstr ""
20228 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20229 msgid "Saturaton threshold"
20230 msgstr ""
20232 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
20233 msgid "Similarity threshold"
20234 msgstr ""
20236 #: modules/video_filter/crop.c:73
20237 msgid "Crop geometry (pixels)"
20238 msgstr ""
20240 #: modules/video_filter/crop.c:74
20241 msgid ""
20242 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20243 "<left offset> + <top offset>."
20244 msgstr ""
20246 #: modules/video_filter/crop.c:76
20247 msgid "Automatic cropping"
20248 msgstr ""
20250 #: modules/video_filter/crop.c:77
20251 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20252 msgstr ""
20254 #: modules/video_filter/crop.c:79
20255 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
20256 msgstr ""
20258 #: modules/video_filter/crop.c:82
20259 msgid "Ratio max (x 1000)"
20260 msgstr ""
20262 #: modules/video_filter/crop.c:83
20263 msgid ""
20264 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20265 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20266 "4/3."
20267 msgstr ""
20269 #: modules/video_filter/crop.c:85
20270 msgid "Manual ratio"
20271 msgstr ""
20273 #: modules/video_filter/crop.c:86
20274 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20275 msgstr ""
20277 #: modules/video_filter/crop.c:88
20278 msgid "Number of images for change"
20279 msgstr ""
20281 #: modules/video_filter/crop.c:89
20282 msgid ""
20283 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20284 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20285 "trigger recrop."
20286 msgstr ""
20288 #: modules/video_filter/crop.c:91
20289 msgid "Number of lines for change"
20290 msgstr ""
20292 #: modules/video_filter/crop.c:92
20293 msgid ""
20294 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20295 "that ratio changed and trigger recrop."
20296 msgstr ""
20298 #: modules/video_filter/crop.c:94
20299 msgid "Number of non black pixels "
20300 msgstr ""
20302 #: modules/video_filter/crop.c:95
20303 msgid ""
20304 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20305 msgstr ""
20307 #: modules/video_filter/crop.c:98
20308 msgid "Skip percentage (%)"
20309 msgstr ""
20311 #: modules/video_filter/crop.c:99
20312 msgid ""
20313 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20314 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20315 msgstr ""
20317 #: modules/video_filter/crop.c:101
20318 msgid "Luminance threshold "
20319 msgstr ""
20321 #: modules/video_filter/crop.c:102
20322 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20323 msgstr ""
20325 #: modules/video_filter/crop.c:106
20326 msgid "Crop video filter"
20327 msgstr ""
20329 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
20330 msgid "Cropping failed"
20331 msgstr ""
20333 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
20334 msgid "VLC could not open the video output module."
20335 msgstr ""
20337 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
20338 msgid "Pixels to crop from top"
20339 msgstr ""
20341 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
20342 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20343 msgstr ""
20345 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20346 msgid "Pixels to crop from bottom"
20347 msgstr ""
20349 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
20350 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20351 msgstr ""
20353 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20354 msgid "Pixels to crop from left"
20355 msgstr ""
20357 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
20358 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20359 msgstr ""
20361 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20362 msgid "Pixels to crop from right"
20363 msgstr ""
20365 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
20366 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20367 msgstr ""
20369 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
20370 msgid "Pixels to padd to top"
20371 msgstr ""
20373 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
20374 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20375 msgstr ""
20377 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20378 msgid "Pixels to padd to bottom"
20379 msgstr ""
20381 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
20382 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20383 msgstr ""
20385 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20386 msgid "Pixels to padd to left"
20387 msgstr ""
20389 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
20390 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20391 msgstr ""
20393 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20394 msgid "Pixels to padd to right"
20395 msgstr ""
20397 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
20398 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20399 msgstr ""
20401 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
20402 msgid "Cropadd"
20403 msgstr ""
20405 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
20406 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
20407 msgid "Video scaling filter"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
20411 msgid "Padd"
20412 msgstr ""
20414 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
20415 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20416 msgstr ""
20418 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
20419 msgid "Streaming deinterlace mode"
20420 msgstr ""
20422 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
20423 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20424 msgstr ""
20426 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
20427 msgid "Deinterlacing video filter"
20428 msgstr ""
20430 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
20431 msgid "Input FIFO"
20432 msgstr ""
20434 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20435 msgid "FIFO which will be read for commands"
20436 msgstr ""
20438 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
20439 msgid "Output FIFO"
20440 msgstr ""
20442 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
20443 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20444 msgstr ""
20446 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
20447 msgid "Dynamic video overlay"
20448 msgstr ""
20450 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
20451 msgid "Overlay"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/video_filter/erase.c:54
20455 msgid "Image mask"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/video_filter/erase.c:55
20459 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20460 msgstr ""
20462 #: modules/video_filter/erase.c:58
20463 msgid "X coordinate of the mask."
20464 msgstr ""
20466 #: modules/video_filter/erase.c:60
20467 msgid "Y coordinate of the mask."
20468 msgstr ""
20470 #: modules/video_filter/erase.c:62
20471 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
20472 msgstr ""
20474 #: modules/video_filter/erase.c:67
20475 msgid "Erase video filter"
20476 msgstr ""
20478 #: modules/video_filter/erase.c:68
20479 msgid "Erase"
20480 msgstr ""
20482 #: modules/video_filter/extract.c:62
20483 msgid "RGB component to extract"
20484 msgstr ""
20486 #: modules/video_filter/extract.c:63
20487 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20488 msgstr ""
20490 #: modules/video_filter/extract.c:74
20491 msgid "Extract RGB component video filter"
20492 msgstr ""
20494 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20495 msgid "Gaussian's std deviation"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20499 msgid ""
20500 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20501 "to 3*sigma away in any direction."
20502 msgstr ""
20504 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
20505 msgid "Add a blurring effect"
20506 msgstr ""
20508 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
20509 msgid "Gaussian blur video filter"
20510 msgstr ""
20512 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
20513 msgid "Gaussian Blur"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/video_filter/gradient.c:62
20517 msgid "Distort mode"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20521 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20522 msgstr ""
20524 #: modules/video_filter/gradient.c:65
20525 msgid "Gradient image type"
20526 msgstr ""
20528 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20529 msgid ""
20530 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20531 "keep colors."
20532 msgstr ""
20534 #: modules/video_filter/gradient.c:69
20535 msgid "Apply cartoon effect"
20536 msgstr ""
20538 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20539 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20540 msgstr ""
20542 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20543 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
20544 msgstr ""
20546 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20547 msgid "Edge"
20548 msgstr ""
20550 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20551 msgid "Hough"
20552 msgstr ""
20554 #: modules/video_filter/gradient.c:81
20555 msgid "Gradient video filter"
20556 msgstr ""
20558 #: modules/video_filter/grain.c:49
20559 msgid "add grain to image"
20560 msgstr ""
20562 #: modules/video_filter/grain.c:54
20563 msgid "Grain video filter"
20564 msgstr ""
20566 #: modules/video_filter/grain.c:55
20567 msgid "Grain"
20568 msgstr ""
20570 #: modules/video_filter/invert.c:50
20571 msgid "Invert video filter"
20572 msgstr ""
20574 #: modules/video_filter/invert.c:51
20575 msgid "Color inversion"
20576 msgstr ""
20578 #: modules/video_filter/logo.c:48
20579 msgid "Logo filenames"
20580 msgstr ""
20582 #: modules/video_filter/logo.c:49
20583 msgid ""
20584 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20585 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20586 "simply enter its filename."
20587 msgstr ""
20589 #: modules/video_filter/logo.c:52
20590 msgid "Logo animation # of loops"
20591 msgstr ""
20593 #: modules/video_filter/logo.c:53
20594 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20595 msgstr ""
20597 #: modules/video_filter/logo.c:55
20598 msgid "Logo individual image time in ms"
20599 msgstr ""
20601 #: modules/video_filter/logo.c:56
20602 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20603 msgstr ""
20605 #: modules/video_filter/logo.c:59
20606 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20607 msgstr ""
20609 #: modules/video_filter/logo.c:62
20610 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20611 msgstr ""
20613 #: modules/video_filter/logo.c:64
20614 msgid "Opacity of the logo"
20615 msgstr ""
20617 #: modules/video_filter/logo.c:65
20618 msgid ""
20619 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
20620 msgstr ""
20622 #: modules/video_filter/logo.c:67
20623 msgid "Logo position"
20624 msgstr ""
20626 #: modules/video_filter/logo.c:69
20627 msgid ""
20628 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20629 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20630 msgstr ""
20632 #: modules/video_filter/logo.c:73
20633 msgid "Use a local picture as logo on the video"
20634 msgstr ""
20636 #: modules/video_filter/logo.c:92
20637 msgid "Logo sub filter"
20638 msgstr ""
20640 #: modules/video_filter/logo.c:93
20641 msgid "Logo overlay"
20642 msgstr ""
20644 #: modules/video_filter/logo.c:111
20645 msgid "Logo video filter"
20646 msgstr ""
20648 #: modules/video_filter/magnify.c:47
20649 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20650 msgstr ""
20652 #: modules/video_filter/magnify.c:48
20653 msgid "Magnify"
20654 msgstr ""
20656 #: modules/video_filter/marq.c:89
20657 msgid ""
20658 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20659 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20660 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20661 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20662 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20663 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20664 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20665 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20666 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20667 msgstr ""
20669 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
20670 msgid "X offset, from the left screen edge."
20671 msgstr ""
20673 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
20674 msgid "Y offset, down from the top."
20675 msgstr ""
20677 #: modules/video_filter/marq.c:108
20678 msgid "Timeout"
20679 msgstr ""
20681 #: modules/video_filter/marq.c:109
20682 msgid ""
20683 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20684 "(remains forever)."
20685 msgstr ""
20687 #: modules/video_filter/marq.c:112
20688 msgid "Refresh period in ms"
20689 msgstr ""
20691 #: modules/video_filter/marq.c:113
20692 msgid ""
20693 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
20694 "using meta data or time format string sequences."
20695 msgstr ""
20697 #: modules/video_filter/marq.c:129
20698 msgid "Marquee position"
20699 msgstr ""
20701 #: modules/video_filter/marq.c:131
20702 msgid ""
20703 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20704 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20705 "6 = top-right)."
20706 msgstr ""
20708 #: modules/video_filter/marq.c:142
20709 msgid "Display text above the video"
20710 msgstr ""
20712 #: modules/video_filter/marq.c:149
20713 msgid "Marquee"
20714 msgstr ""
20716 #: modules/video_filter/marq.c:150
20717 msgid "Marquee display"
20718 msgstr ""
20720 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
20721 msgid "Misc"
20722 msgstr ""
20724 #: modules/video_filter/mirror.c:62
20725 msgid "Mirror orientation"
20726 msgstr ""
20728 #: modules/video_filter/mirror.c:63
20729 msgid ""
20730 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
20731 "horizontal"
20732 msgstr ""
20734 #: modules/video_filter/mirror.c:69
20735 msgid "Direction"
20736 msgstr ""
20738 #: modules/video_filter/mirror.c:70
20739 msgid "Direction of the mirroring"
20740 msgstr ""
20742 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20743 msgid "Left to right/Top to bottom"
20744 msgstr ""
20746 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20747 msgid "Right to left/Bottom to top"
20748 msgstr ""
20750 #: modules/video_filter/mirror.c:78
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Mirror video filter"
20753 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
20755 #: modules/video_filter/mirror.c:79
20756 msgid "Mirror video"
20757 msgstr ""
20759 #: modules/video_filter/mirror.c:80
20760 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
20761 msgstr ""
20763 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
20764 msgid ""
20765 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20766 "opaque (default)."
20767 msgstr ""
20769 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
20770 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20771 msgstr ""
20773 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
20774 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20775 msgstr ""
20777 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
20778 msgid "Top left corner X coordinate"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
20782 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20783 msgstr ""
20785 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20786 msgid "Top left corner Y coordinate"
20787 msgstr ""
20789 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
20790 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20791 msgstr ""
20793 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
20794 msgid "Border width"
20795 msgstr ""
20797 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
20798 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20799 msgstr ""
20801 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20802 msgid "Border height"
20803 msgstr ""
20805 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
20806 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20807 msgstr ""
20809 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
20810 msgid "Mosaic alignment"
20811 msgstr ""
20813 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
20814 msgid ""
20815 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20816 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20817 "6 = top-right)."
20818 msgstr ""
20820 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
20821 msgid "Positioning method"
20822 msgstr ""
20824 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
20825 msgid ""
20826 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20827 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20828 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20829 msgstr ""
20831 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
20832 #: modules/video_filter/wall.c:47
20833 msgid "Number of rows"
20834 msgstr ""
20836 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
20837 msgid ""
20838 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20839 "to \"fixed\")."
20840 msgstr ""
20842 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
20843 #: modules/video_filter/wall.c:43
20844 msgid "Number of columns"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
20848 msgid ""
20849 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20850 "set to \"fixed\"."
20851 msgstr ""
20853 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
20854 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20855 msgstr ""
20857 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
20858 msgid "Keep original size"
20859 msgstr ""
20861 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
20862 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20863 msgstr ""
20865 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
20866 msgid "Elements order"
20867 msgstr ""
20869 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
20870 msgid ""
20871 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20872 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20873 "bridge\" module."
20874 msgstr ""
20876 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
20877 msgid "Offsets in order"
20878 msgstr ""
20880 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
20881 msgid ""
20882 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20883 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20884 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20885 msgstr ""
20887 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
20888 msgid ""
20889 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20890 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20891 "input."
20892 msgstr ""
20894 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20895 msgid "fixed"
20896 msgstr ""
20898 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20899 msgid "offsets"
20900 msgstr ""
20902 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
20903 msgid "Mosaic video sub filter"
20904 msgstr ""
20906 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20907 msgid "Mosaic"
20908 msgstr ""
20910 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
20911 msgid "Blur factor (1-127)"
20912 msgstr ""
20914 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20915 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20916 msgstr ""
20918 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
20919 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
20920 msgid "Motion blur"
20921 msgstr ""
20923 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
20924 msgid "Motion blur filter"
20925 msgstr ""
20927 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
20928 msgid "Motion detect video filter"
20929 msgstr ""
20931 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20932 msgid "Motion Detect"
20933 msgstr ""
20935 #: modules/video_filter/noise.c:51
20936 msgid "Noise video filter"
20937 msgstr ""
20939 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
20940 msgid "OpenCV face detection example filter"
20941 msgstr ""
20943 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
20944 msgid "OpenCV example"
20945 msgstr ""
20947 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
20948 msgid "Haar cascade filename"
20949 msgstr ""
20951 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
20952 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20953 msgstr ""
20955 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
20956 msgid "Use input chroma unaltered"
20957 msgstr ""
20959 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20960 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20961 msgstr ""
20963 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20964 msgid "RGB32"
20965 msgstr ""
20967 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20968 msgid "Don't display any video"
20969 msgstr ""
20971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20972 msgid "Display the input video"
20973 msgstr ""
20975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20976 msgid "Display the processed video"
20977 msgstr ""
20979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20980 msgid "Show only errors"
20981 msgstr ""
20983 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20984 msgid "Show errors and warnings"
20985 msgstr ""
20987 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20988 msgid "Show everything including debug messages"
20989 msgstr ""
20991 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20992 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20993 msgstr ""
20995 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20996 msgid "OpenCV"
20997 msgstr ""
20999 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
21000 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21001 msgstr ""
21003 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
21004 msgid ""
21005 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21006 "OpenCV filter"
21007 msgstr ""
21009 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21010 msgid "OpenCV filter chroma"
21011 msgstr ""
21013 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21014 msgid ""
21015 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21016 msgstr ""
21018 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21019 msgid "Wrapper filter output"
21020 msgstr ""
21022 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21023 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21024 msgstr ""
21026 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21027 msgid "Wrapper filter verbosity"
21028 msgstr ""
21030 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21031 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21032 msgstr ""
21034 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21035 msgid "OpenCV internal filter name"
21036 msgstr ""
21038 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21039 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21040 msgstr ""
21042 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21043 msgid "Configuration file"
21044 msgstr ""
21046 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21047 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21048 msgstr ""
21050 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21051 msgid "Path to OSD menu images"
21052 msgstr ""
21054 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21055 msgid ""
21056 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21057 "configuration file."
21058 msgstr ""
21060 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21061 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21062 msgstr ""
21064 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21065 msgid "Menu position"
21066 msgstr ""
21068 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21069 msgid ""
21070 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21071 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21072 "6 = top-right)."
21073 msgstr ""
21075 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21076 msgid "Menu timeout"
21077 msgstr ""
21079 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21080 msgid ""
21081 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21082 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21083 "visible."
21084 msgstr ""
21086 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21087 msgid "Menu update interval"
21088 msgstr ""
21090 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21091 msgid ""
21092 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21093 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21094 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21095 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21096 msgstr ""
21098 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21099 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21100 msgstr ""
21102 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21103 msgid ""
21104 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21105 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21106 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21107 "is fully transparent (value 0)."
21108 msgstr ""
21110 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
21111 msgid "On Screen Display menu"
21112 msgstr ""
21114 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
21115 msgid ""
21116 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21117 msgstr ""
21119 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
21120 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21121 msgstr ""
21123 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
21124 msgid "Active windows"
21125 msgstr ""
21127 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
21128 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21129 msgstr ""
21131 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
21132 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
21133 msgstr ""
21135 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
21136 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21137 msgstr ""
21139 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
21140 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
21141 msgid "Panoramix"
21142 msgstr ""
21144 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21145 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21146 msgstr ""
21148 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21149 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21150 msgstr ""
21152 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
21153 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
21157 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
21161 msgid "Attenuation"
21162 msgstr ""
21164 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
21165 msgid ""
21166 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21167 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21168 msgstr ""
21170 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
21171 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21172 msgstr ""
21174 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
21175 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21176 msgstr ""
21178 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
21179 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21180 msgstr ""
21182 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
21183 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21184 msgstr ""
21186 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21187 msgid "Attenuation, end (in %)"
21188 msgstr ""
21190 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
21191 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21192 msgstr ""
21194 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21195 msgid "middle position (in %)"
21196 msgstr ""
21198 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
21199 msgid ""
21200 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21201 "of blended zone"
21202 msgstr ""
21204 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21205 msgid "Gamma (Red) correction"
21206 msgstr ""
21208 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21209 msgid ""
21210 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21211 msgstr ""
21213 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21214 msgid "Gamma (Green) correction"
21215 msgstr ""
21217 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21218 msgid ""
21219 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21220 msgstr ""
21222 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21223 msgid "Gamma (Blue) correction"
21224 msgstr ""
21226 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21227 msgid ""
21228 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21229 msgstr ""
21231 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21232 msgid "Black Crush for Red"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21236 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
21240 msgid "Black Crush for Green"
21241 msgstr ""
21243 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21244 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21245 msgstr ""
21247 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21248 msgid "Black Crush for Blue"
21249 msgstr ""
21251 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21252 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21253 msgstr ""
21255 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21256 msgid "White Crush for Red"
21257 msgstr ""
21259 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21260 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21261 msgstr ""
21263 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21264 msgid "White Crush for Green"
21265 msgstr ""
21267 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
21268 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21269 msgstr ""
21271 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21272 msgid "White Crush for Blue"
21273 msgstr ""
21275 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21276 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21277 msgstr ""
21279 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
21280 msgid "Black Level for Red"
21281 msgstr ""
21283 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21284 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21285 msgstr ""
21287 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21288 msgid "Black Level for Green"
21289 msgstr ""
21291 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21292 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21293 msgstr ""
21295 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
21296 msgid "Black Level for Blue"
21297 msgstr ""
21299 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21300 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21301 msgstr ""
21303 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21304 msgid "White Level for Red"
21305 msgstr ""
21307 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
21308 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21309 msgstr ""
21311 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21312 msgid "White Level for Green"
21313 msgstr ""
21315 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21316 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21317 msgstr ""
21319 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21320 msgid "White Level for Blue"
21321 msgstr ""
21323 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21324 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21325 msgstr ""
21327 #: modules/video_filter/postproc.c:60
21328 msgid "Post processing quality"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/video_filter/postproc.c:62
21332 msgid ""
21333 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21334 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21335 "looking pictures."
21336 msgstr ""
21338 #: modules/video_filter/postproc.c:66
21339 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21340 msgstr ""
21342 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21343 msgid "Video post processing filter"
21344 msgstr ""
21346 #: modules/video_filter/postproc.c:76
21347 msgid "Postproc"
21348 msgstr ""
21350 #: modules/video_filter/postproc.c:233
21351 msgid "Lowest"
21352 msgstr ""
21354 #: modules/video_filter/postproc.c:236
21355 msgid "Highest"
21356 msgstr ""
21358 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21359 msgid "Psychedelic video filter"
21360 msgstr ""
21362 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
21363 msgid "Number of puzzle rows"
21364 msgstr ""
21366 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
21367 msgid "Number of puzzle columns"
21368 msgstr ""
21370 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
21371 msgid "Make one tile a black slot"
21372 msgstr ""
21374 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
21375 msgid ""
21376 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21377 msgstr ""
21379 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
21380 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21381 msgstr ""
21383 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
21384 msgid "Puzzle"
21385 msgstr ""
21387 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21388 msgid "VNC Host"
21389 msgstr ""
21391 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21392 msgid "VNC hostname or IP address."
21393 msgstr ""
21395 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21396 msgid "VNC Port"
21397 msgstr ""
21399 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21400 msgid "VNC portnumber."
21401 msgstr ""
21403 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21404 msgid "VNC Password"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21408 msgid "VNC password."
21409 msgstr ""
21411 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21412 msgid "VNC poll interval"
21413 msgstr ""
21415 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21416 msgid ""
21417 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21418 msgstr ""
21420 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21421 msgid "VNC polling"
21422 msgstr ""
21424 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21425 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21426 msgstr ""
21428 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21429 msgid ""
21430 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21431 msgstr ""
21433 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21434 msgid "Key events"
21435 msgstr ""
21437 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21438 msgid "Send key events to VNC host."
21439 msgstr ""
21441 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21442 msgid ""
21443 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21444 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21445 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21446 "is fully transparent (value 0)."
21447 msgstr ""
21449 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21450 msgid "Remote-OSD over VNC"
21451 msgstr ""
21453 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21454 msgid "Remote-OSD"
21455 msgstr ""
21457 #: modules/video_filter/ripple.c:52
21458 msgid "Ripple video filter"
21459 msgstr ""
21461 #: modules/video_filter/rotate.c:57
21462 msgid "Angle in degrees"
21463 msgstr ""
21465 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21466 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21467 msgstr ""
21469 #: modules/video_filter/rotate.c:66
21470 msgid "Rotate video filter"
21471 msgstr ""
21473 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21474 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
21475 msgid "Rotate"
21476 msgstr ""
21478 #: modules/video_filter/rss.c:130
21479 msgid "Feed URLs"
21480 msgstr ""
21482 #: modules/video_filter/rss.c:131
21483 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
21484 msgstr ""
21486 #: modules/video_filter/rss.c:132
21487 msgid "Speed of feeds"
21488 msgstr ""
21490 #: modules/video_filter/rss.c:133
21491 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21492 msgstr ""
21494 #: modules/video_filter/rss.c:134
21495 msgid "Max length"
21496 msgstr ""
21498 #: modules/video_filter/rss.c:135
21499 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21500 msgstr ""
21502 #: modules/video_filter/rss.c:137
21503 msgid "Refresh time"
21504 msgstr ""
21506 #: modules/video_filter/rss.c:138
21507 msgid ""
21508 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21509 "feeds are never updated."
21510 msgstr ""
21512 #: modules/video_filter/rss.c:140
21513 msgid "Feed images"
21514 msgstr ""
21516 #: modules/video_filter/rss.c:141
21517 msgid "Display feed images if available."
21518 msgstr ""
21520 #: modules/video_filter/rss.c:148
21521 msgid ""
21522 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21523 "totally opaque."
21524 msgstr ""
21526 #: modules/video_filter/rss.c:161
21527 msgid "Text position"
21528 msgstr ""
21530 #: modules/video_filter/rss.c:163
21531 msgid ""
21532 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21533 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21534 "right)."
21535 msgstr ""
21537 #: modules/video_filter/rss.c:167
21538 msgid "Title display mode"
21539 msgstr ""
21541 #: modules/video_filter/rss.c:168
21542 msgid ""
21543 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21544 "images are enabled, 1 otherwise."
21545 msgstr ""
21547 #: modules/video_filter/rss.c:170
21548 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
21549 msgstr ""
21551 #: modules/video_filter/rss.c:185
21552 msgid "Don't show"
21553 msgstr ""
21555 #: modules/video_filter/rss.c:185
21556 msgid "Always visible"
21557 msgstr ""
21559 #: modules/video_filter/rss.c:185
21560 msgid "Scroll with feed"
21561 msgstr ""
21563 #: modules/video_filter/rss.c:194
21564 msgid "RSS / Atom"
21565 msgstr ""
21567 #: modules/video_filter/rss.c:226
21568 msgid "RSS and Atom feed display"
21569 msgstr ""
21571 #: modules/video_filter/rv32.c:45
21572 msgid "RV32 conversion filter"
21573 msgstr ""
21575 #: modules/video_filter/scene.c:57
21576 msgid "Image format"
21577 msgstr ""
21579 #: modules/video_filter/scene.c:58
21580 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
21581 msgstr ""
21583 #: modules/video_filter/scene.c:60
21584 msgid "Image width"
21585 msgstr ""
21587 #: modules/video_filter/scene.c:61
21588 msgid ""
21589 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21590 "characteristics."
21591 msgstr ""
21593 #: modules/video_filter/scene.c:65
21594 msgid "Image height"
21595 msgstr ""
21597 #: modules/video_filter/scene.c:66
21598 msgid ""
21599 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21600 "video characteristics."
21601 msgstr ""
21603 #: modules/video_filter/scene.c:70
21604 msgid "Recording ratio"
21605 msgstr ""
21607 #: modules/video_filter/scene.c:71
21608 msgid ""
21609 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21610 msgstr ""
21612 #: modules/video_filter/scene.c:74
21613 msgid "Filename prefix"
21614 msgstr ""
21616 #: modules/video_filter/scene.c:75
21617 msgid ""
21618 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21619 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
21620 msgstr ""
21622 #: modules/video_filter/scene.c:79
21623 msgid "Directory path prefix"
21624 msgstr ""
21626 #: modules/video_filter/scene.c:80
21627 msgid ""
21628 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
21629 "will be automatically saved in users homedir."
21630 msgstr ""
21632 #: modules/video_filter/scene.c:84
21633 msgid "Always write to the same file"
21634 msgstr ""
21636 #: modules/video_filter/scene.c:85
21637 msgid ""
21638 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21639 "this case, the number is not appended to the filename."
21640 msgstr ""
21642 #: modules/video_filter/scene.c:89
21643 msgid "Send your video to picture files"
21644 msgstr ""
21646 #: modules/video_filter/scene.c:93
21647 msgid "Scene filter"
21648 msgstr ""
21650 #: modules/video_filter/scene.c:94
21651 msgid "Scene video filter"
21652 msgstr ""
21654 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
21655 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21656 msgstr ""
21658 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21659 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21660 msgstr ""
21662 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
21663 msgid "Augment contrast between contours."
21664 msgstr ""
21666 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21667 msgid "Sharpen video filter"
21668 msgstr ""
21670 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21671 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
21672 msgid "Sharpen"
21673 msgstr ""
21675 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21676 msgid "Scaling mode"
21677 msgstr ""
21679 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21680 msgid "Scaling mode to use."
21681 msgstr ""
21683 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21684 msgid "Fast bilinear"
21685 msgstr ""
21687 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21688 msgid "Bilinear"
21689 msgstr ""
21691 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21692 msgid "Bicubic (good quality)"
21693 msgstr ""
21695 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21696 msgid "Experimental"
21697 msgstr ""
21699 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21700 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21701 msgstr ""
21703 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21704 msgid "Area"
21705 msgstr ""
21707 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21708 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21709 msgstr ""
21711 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21712 msgid "Gauss"
21713 msgstr ""
21715 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21716 msgid "SincR"
21717 msgstr ""
21719 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21720 msgid "Lanczos"
21721 msgstr ""
21723 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21724 msgid "Bicubic spline"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/video_filter/swscale.c:70
21728 msgid "Swscale"
21729 msgstr ""
21731 #: modules/video_filter/transform.c:65
21732 msgid "Transform type"
21733 msgstr ""
21735 #: modules/video_filter/transform.c:66
21736 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21737 msgstr ""
21739 #: modules/video_filter/transform.c:69
21740 msgid "Rotate by 90 degrees"
21741 msgstr ""
21743 #: modules/video_filter/transform.c:70
21744 msgid "Rotate by 180 degrees"
21745 msgstr ""
21747 #: modules/video_filter/transform.c:70
21748 msgid "Rotate by 270 degrees"
21749 msgstr ""
21751 #: modules/video_filter/transform.c:71
21752 msgid "Flip horizontally"
21753 msgstr ""
21755 #: modules/video_filter/transform.c:71
21756 msgid "Flip vertically"
21757 msgstr ""
21759 #: modules/video_filter/transform.c:73
21760 msgid "Rotate or flip the video"
21761 msgstr ""
21763 #: modules/video_filter/transform.c:77
21764 msgid "Video transformation filter"
21765 msgstr ""
21767 #: modules/video_filter/wall.c:44
21768 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21769 msgstr ""
21771 #: modules/video_filter/wall.c:48
21772 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21773 msgstr ""
21775 #: modules/video_filter/wall.c:52
21776 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21777 msgstr ""
21779 #: modules/video_filter/wall.c:55
21780 msgid "Element aspect ratio"
21781 msgstr ""
21783 #: modules/video_filter/wall.c:56
21784 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21785 msgstr ""
21787 #: modules/video_filter/wall.c:65
21788 msgid "Wall video filter"
21789 msgstr ""
21791 #: modules/video_filter/wall.c:66
21792 msgid "Image wall"
21793 msgstr ""
21795 #: modules/video_filter/wave.c:53
21796 msgid "Wave video filter"
21797 msgstr ""
21799 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
21800 msgid "YUVP converter"
21801 msgstr ""
21803 #: modules/video_output/aa.c:49
21804 msgid "ASCII Art"
21805 msgstr ""
21807 #: modules/video_output/aa.c:52
21808 msgid "ASCII-art video output"
21809 msgstr ""
21811 #: modules/video_output/caca.c:50
21812 msgid "Color ASCII art video output"
21813 msgstr ""
21815 #: modules/video_output/directfb.c:49
21816 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21817 msgstr ""
21819 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
21820 msgid "Drawable"
21821 msgstr ""
21823 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
21824 msgid "Embedded window video"
21825 msgstr ""
21827 #: modules/video_output/fb.c:60
21828 msgid "Run fb on current tty"
21829 msgstr ""
21831 #: modules/video_output/fb.c:62
21832 msgid ""
21833 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21834 "handling with caution)"
21835 msgstr ""
21837 #: modules/video_output/fb.c:65
21838 msgid "Framebuffer resolution to use"
21839 msgstr ""
21841 #: modules/video_output/fb.c:67
21842 msgid ""
21843 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21844 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21845 msgstr ""
21847 #: modules/video_output/fb.c:70
21848 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
21849 msgstr ""
21851 #: modules/video_output/fb.c:72
21852 msgid ""
21853 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21854 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21855 "in software."
21856 msgstr ""
21858 #: modules/video_output/fb.c:76
21859 msgid "Image format (default RGB)"
21860 msgstr ""
21862 #: modules/video_output/fb.c:77
21863 msgid ""
21864 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
21865 "has no way to report its chroma."
21866 msgstr ""
21868 #: modules/video_output/fb.c:95
21869 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
21870 msgstr ""
21872 #: modules/video_output/ggi.c:59
21873 msgid ""
21874 "X11 hardware display to use.\n"
21875 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21876 msgstr ""
21878 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
21879 msgid "HD1000 video output"
21880 msgstr ""
21882 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
21883 msgid "Enable desktop mode "
21884 msgstr ""
21886 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
21887 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
21888 msgstr ""
21890 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
21891 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
21892 msgstr ""
21894 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
21895 msgid "Direct3D video output"
21896 msgstr ""
21898 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
21899 msgid "Desktop"
21900 msgstr ""
21902 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
21903 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
21904 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21905 msgstr ""
21907 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
21908 msgid ""
21909 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21910 "doesn't have any effect when using overlays."
21911 msgstr ""
21913 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
21914 msgid "Use video buffers in system memory"
21915 msgstr ""
21917 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
21918 msgid ""
21919 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21920 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21921 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21922 "doesn't have any effect when using overlays."
21923 msgstr ""
21925 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
21926 msgid "Use triple buffering for overlays"
21927 msgstr ""
21929 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
21930 msgid ""
21931 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21932 "better video quality (no flickering)."
21933 msgstr ""
21935 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
21936 msgid "Name of desired display device"
21937 msgstr ""
21939 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
21940 msgid ""
21941 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21942 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21943 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21944 msgstr ""
21946 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
21947 msgid ""
21948 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
21949 "interface"
21950 msgstr ""
21952 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
21953 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
21954 msgstr ""
21956 #: modules/video_output/msw/directx.c:233
21957 msgid "Wallpaper"
21958 msgstr ""
21960 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
21961 msgid "OpenGL video output"
21962 msgstr ""
21964 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
21965 msgid "Windows GAPI video output"
21966 msgstr ""
21968 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
21969 msgid "Windows GDI video output"
21970 msgstr ""
21972 #: modules/video_output/omapfb.c:78
21973 msgid "OMAP Framebuffer device"
21974 msgstr ""
21976 #: modules/video_output/omapfb.c:80
21977 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
21978 msgstr ""
21980 #: modules/video_output/omapfb.c:84
21981 msgid ""
21982 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
21983 "N8xx hardware)."
21984 msgstr ""
21986 #: modules/video_output/omapfb.c:86
21987 msgid "Embed the overlay"
21988 msgstr ""
21990 #: modules/video_output/omapfb.c:88
21991 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
21992 msgstr ""
21994 #: modules/video_output/omapfb.c:91
21995 msgid "OMAP framebuffer"
21996 msgstr ""
21998 #: modules/video_output/omapfb.c:100
21999 msgid "OMAP framebuffer video output"
22000 msgstr ""
22002 #: modules/video_output/opengl.c:57
22003 msgid "OpenGL Provider"
22004 msgstr ""
22006 #: modules/video_output/opengl.c:58
22007 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22008 msgstr ""
22010 #: modules/video_output/sdl.c:49
22011 msgid "SDL chroma format"
22012 msgstr ""
22014 #: modules/video_output/sdl.c:51
22015 msgid ""
22016 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22017 "improve performances by using the most efficient one."
22018 msgstr ""
22020 #: modules/video_output/sdl.c:58
22021 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22022 msgstr ""
22024 #: modules/video_output/snapshot.c:55
22025 msgid "Snapshot width"
22026 msgstr ""
22028 #: modules/video_output/snapshot.c:56
22029 msgid "Width of the snapshot image."
22030 msgstr ""
22032 #: modules/video_output/snapshot.c:58
22033 msgid "Snapshot height"
22034 msgstr ""
22036 #: modules/video_output/snapshot.c:59
22037 msgid "Height of the snapshot image."
22038 msgstr ""
22040 #: modules/video_output/snapshot.c:62
22041 msgid ""
22042 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22043 msgstr ""
22045 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22046 msgid "Cache size (number of images)"
22047 msgstr ""
22049 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22050 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22051 msgstr ""
22053 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22054 msgid "Snapshot output"
22055 msgstr ""
22057 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22058 msgid "SVGAlib video output"
22059 msgstr ""
22061 #: modules/video_output/vmem.c:48
22062 msgid "Pitch"
22063 msgstr ""
22065 #: modules/video_output/vmem.c:49
22066 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22067 msgstr ""
22069 #: modules/video_output/vmem.c:56
22070 msgid ""
22071 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22072 "plane memory address information for use by the video renderer."
22073 msgstr ""
22075 #: modules/video_output/vmem.c:70
22076 msgid "Video memory output"
22077 msgstr ""
22079 #: modules/video_output/vmem.c:71
22080 msgid "Video memory"
22081 msgstr ""
22083 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
22084 msgid "GLX"
22085 msgstr ""
22087 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
22088 msgid "GLX video output (XCB)"
22089 msgstr ""
22091 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
22092 msgid "ID of the video output X window"
22093 msgstr ""
22095 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
22096 msgid ""
22097 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
22098 "identifier of that window (0 means none)."
22099 msgstr ""
22101 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
22102 msgid "X window"
22103 msgstr ""
22105 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
22106 msgid "X11 video window (XCB)"
22107 msgstr ""
22109 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
22110 msgctxt "ASCII"
22111 msgid "VLC media player"
22112 msgstr ""
22114 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
22115 msgctxt "ASCII"
22116 msgid "VLC"
22117 msgstr ""
22119 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
22120 msgid "VLC"
22121 msgstr ""
22123 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
22124 msgid "Use shared memory"
22125 msgstr ""
22127 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
22128 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22129 msgstr ""
22131 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
22132 msgid "X11"
22133 msgstr ""
22135 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
22136 msgid "X11 video output (XCB)"
22137 msgstr ""
22139 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
22140 msgid "XVideo adaptor number"
22141 msgstr ""
22143 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
22144 msgid ""
22145 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
22146 "functional adaptor."
22147 msgstr ""
22149 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
22150 #, fuzzy
22151 msgid "XVideo"
22152 msgstr "ദ്രിശ്യം"
22154 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
22155 msgid "XVideo output (XCB)"
22156 msgstr ""
22158 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
22159 msgid "Video acceleration not available"
22160 msgstr ""
22162 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
22163 #, c-format
22164 msgid ""
22165 "Your video output acceleration driver does not support the required "
22166 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
22167 "<PRIu32>.\n"
22168 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
22169 "overly large resolution may cause severe performance degration."
22170 msgstr ""
22172 #: modules/video_output/yuv.c:41
22173 msgid "device, fifo or filename"
22174 msgstr ""
22176 #: modules/video_output/yuv.c:42
22177 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
22178 msgstr ""
22180 #: modules/video_output/yuv.c:48
22181 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
22182 msgstr ""
22184 #: modules/video_output/yuv.c:49
22185 msgid ""
22186 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
22187 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
22188 "the output destination."
22189 msgstr ""
22191 #: modules/video_output/yuv.c:59
22192 msgid "YUV output"
22193 msgstr ""
22195 #: modules/video_output/yuv.c:60
22196 msgid "YUV video output"
22197 msgstr ""
22199 #: modules/visualization/goom.c:61
22200 msgid "Goom display width"
22201 msgstr ""
22203 #: modules/visualization/goom.c:62
22204 msgid "Goom display height"
22205 msgstr ""
22207 #: modules/visualization/goom.c:63
22208 msgid ""
22209 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22210 "will be prettier but more CPU intensive)."
22211 msgstr ""
22213 #: modules/visualization/goom.c:66
22214 msgid "Goom animation speed"
22215 msgstr ""
22217 #: modules/visualization/goom.c:67
22218 msgid ""
22219 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22220 msgstr ""
22222 #: modules/visualization/goom.c:73
22223 msgid "Goom"
22224 msgstr ""
22226 #: modules/visualization/goom.c:74
22227 msgid "Goom effect"
22228 msgstr ""
22230 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
22231 #, fuzzy
22232 msgid "projectM configuration file"
22233 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
22235 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
22236 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
22237 msgstr ""
22239 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
22240 msgid "projectM preset path"
22241 msgstr ""
22243 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
22244 msgid "Path to the projectM preset directory"
22245 msgstr ""
22247 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
22248 msgid "Title font"
22249 msgstr ""
22251 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
22252 msgid "Font used for the titles"
22253 msgstr ""
22255 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
22256 msgid "Font menu"
22257 msgstr ""
22259 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
22260 msgid "Font used for the menus"
22261 msgstr ""
22263 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
22264 msgid "The width of the video window, in pixels."
22265 msgstr ""
22267 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
22268 msgid "The height of the video window, in pixels."
22269 msgstr ""
22271 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
22272 msgid "projectM"
22273 msgstr ""
22275 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
22276 msgid "libprojectM effect"
22277 msgstr ""
22279 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22280 msgid "Effects list"
22281 msgstr ""
22283 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
22284 msgid ""
22285 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22286 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
22287 msgstr ""
22289 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
22290 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22291 msgstr ""
22293 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22294 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22295 msgstr ""
22297 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22298 msgid "More bands : 80 / 20"
22299 msgstr ""
22301 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22302 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
22303 msgstr ""
22305 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22306 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
22307 msgstr ""
22309 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22310 msgid "Band separator"
22311 msgstr ""
22313 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22314 msgid "Number of blank pixels between bands."
22315 msgstr ""
22317 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22318 msgid "Amplification"
22319 msgstr ""
22321 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22322 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22323 msgstr ""
22325 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22326 msgid "Enable peaks"
22327 msgstr ""
22329 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22330 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22331 msgstr ""
22333 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22334 msgid "Enable original graphic spectrum"
22335 msgstr ""
22337 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22338 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22339 msgstr ""
22341 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22342 msgid "Enable bands"
22343 msgstr ""
22345 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22346 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22347 msgstr ""
22349 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22350 msgid "Enable base"
22351 msgstr ""
22353 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22354 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22355 msgstr ""
22357 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22358 msgid "Base pixel radius"
22359 msgstr ""
22361 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22362 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22363 msgstr ""
22365 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22366 msgid "Spectral sections"
22367 msgstr ""
22369 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22370 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22371 msgstr ""
22373 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22374 msgid "Peak height"
22375 msgstr ""
22377 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22378 msgid "Total pixel height of the peak items."
22379 msgstr ""
22381 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22382 msgid "Peak extra width"
22383 msgstr ""
22385 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22386 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22387 msgstr ""
22389 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22390 msgid "V-plane color"
22391 msgstr ""
22393 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22394 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22395 msgstr ""
22397 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
22398 msgid "Visualizer"
22399 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍"
22401 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
22402 msgid "Visualizer filter"
22403 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
22405 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
22406 msgid "Spectrum analyser"
22407 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
22409 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126
22410 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
22411 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
22412 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
22413 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403
22414 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
22415 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
22416 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
22417 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
22418 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
22419 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
22420 msgid "Form"
22421 msgstr ""
22423 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
22424 msgid "Preset"
22425 msgstr ""
22427 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:230
22428 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
22429 msgid "Dialog"
22430 msgstr ""
22432 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:232
22433 msgid "Show extended options"
22434 msgstr ""
22436 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:234
22437 msgid "Show &more options"
22438 msgstr ""
22440 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:237
22441 msgid "Change the caching for the media"
22442 msgstr ""
22444 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:239
22445 msgid " ms"
22446 msgstr ""
22448 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:240
22449 msgid "Start Time"
22450 msgstr ""
22452 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:241
22453 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
22454 msgstr ""
22456 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:242
22457 msgid "Extra media"
22458 msgstr ""
22460 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:244
22461 #, fuzzy
22462 msgid "Select the file"
22463 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
22465 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:247
22466 msgid "MRL"
22467 msgstr ""
22469 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:249
22470 msgid "Complete MRL for VLC internal"
22471 msgstr ""
22473 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:251
22474 #, fuzzy
22475 msgid "Edit Options"
22476 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
22478 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:253
22479 msgid "Change the start time for the media"
22480 msgstr ""
22482 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:255
22483 msgid "s"
22484 msgstr ""
22486 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
22487 msgid "Capture mode"
22488 msgstr ""
22490 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
22491 msgid "Select the capture device type"
22492 msgstr ""
22494 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
22495 #, fuzzy
22496 msgid "Device Selection"
22497 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
22499 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
22500 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
22501 #, fuzzy
22502 msgid "Options"
22503 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
22505 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
22506 msgid "Access advanced options to tweak the device"
22507 msgstr ""
22509 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Advanced options..."
22512 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
22514 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
22515 #, fuzzy
22516 msgid "Disc Selection"
22517 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
22519 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
22520 msgid "SVCD/VCD"
22521 msgstr ""
22523 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
22524 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
22525 msgstr ""
22527 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
22528 #, fuzzy
22529 msgid "Disc device"
22530 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
22532 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
22533 msgid "Starting Position"
22534 msgstr ""
22536 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
22537 #, fuzzy
22538 msgid "Audio and Subtitles"
22539 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
22541 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
22542 #, fuzzy
22543 msgid "Choose one or more media file to open"
22544 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
22546 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
22547 #, fuzzy
22548 msgid "File Selection"
22549 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
22551 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
22552 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
22553 msgstr ""
22555 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
22556 #, fuzzy
22557 msgid "Add..."
22558 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
22560 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Add a subtitles file"
22563 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
22565 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
22566 #, fuzzy
22567 msgid "Use a sub&titles file"
22568 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
22570 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
22571 #, fuzzy
22572 msgid "Select the subtitles file"
22573 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
22575 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
22576 msgid "Font size:"
22577 msgstr ""
22579 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
22580 msgid "Text alignment:"
22581 msgstr ""
22583 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
22584 msgid "Network Protocol"
22585 msgstr ""
22587 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
22588 msgid "Please enter a network URL:"
22589 msgstr ""
22591 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
22592 msgid "Enter the URL of the network stream here."
22593 msgstr ""
22595 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
22596 msgid ""
22597 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
22598 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
22599 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
22600 "\">\n"
22601 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
22602 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
22603 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
22604 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
22605 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
22606 "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
22607 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
22608 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
22609 "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
22610 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
22611 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
22612 "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
22613 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
22614 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
22615 "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
22616 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
22617 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
22618 "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
22619 msgstr ""
22621 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
22622 msgid "MPEG-TS"
22623 msgstr ""
22625 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
22626 msgid "MPEG-PS"
22627 msgstr ""
22629 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
22630 msgid "WAV"
22631 msgstr ""
22633 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
22634 msgid "ASF/WMV"
22635 msgstr ""
22637 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
22638 msgid "Ogg/Ogm"
22639 msgstr ""
22641 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
22642 msgid "RAW"
22643 msgstr ""
22645 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
22646 msgid "MPEG 1"
22647 msgstr ""
22649 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
22650 msgid "FLV"
22651 msgstr ""
22653 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
22654 msgid "AVI"
22655 msgstr ""
22657 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
22658 msgid "MP4/MOV"
22659 msgstr ""
22661 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
22662 msgid "MKV"
22663 msgstr ""
22665 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
22666 msgid "Encapsulation"
22667 msgstr ""
22669 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
22670 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
22671 msgid " kb/s"
22672 msgstr ""
22674 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
22675 #, fuzzy
22676 msgid "Frame Rate"
22677 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
22679 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
22680 msgid " fps"
22681 msgstr ""
22683 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
22684 msgid ""
22685 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
22686 "autodetect the other using the original aspect ratio"
22687 msgstr ""
22689 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
22690 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
22691 msgid "00000; "
22692 msgstr ""
22694 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
22695 msgid "Keep original video track"
22696 msgstr ""
22698 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Video codec"
22701 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
22703 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
22704 msgid "Keep original audio track"
22705 msgstr ""
22707 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Sample Rate"
22710 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
22712 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
22713 #, fuzzy
22714 msgid "Audio codec"
22715 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
22717 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
22718 msgid "Overlay subtitles on the video"
22719 msgstr ""
22721 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
22722 #, fuzzy
22723 msgid "Destinations"
22724 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
22726 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
22727 #, fuzzy
22728 msgid "New destination"
22729 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
22731 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
22732 msgid ""
22733 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
22734 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
22735 msgstr ""
22737 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Display locally"
22740 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
22742 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
22743 msgid "Activate Transcoding"
22744 msgstr ""
22746 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Miscellaneous Options"
22749 msgstr "പലവക"
22751 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
22752 msgid "Stream all elementary streams"
22753 msgstr ""
22755 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
22756 msgid "Group name"
22757 msgstr ""
22759 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Generated stream output string"
22762 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
22764 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
22765 msgid "Keep audio level between sessions"
22766 msgstr ""
22768 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
22769 msgid "Always reset audio start level to:"
22770 msgstr ""
22772 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
22773 msgid " %"
22774 msgstr ""
22776 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409
22777 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
22778 #, fuzzy
22779 msgid "Output"
22780 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
22782 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
22783 #, fuzzy
22784 msgid "Output module:"
22785 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
22787 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
22788 #, fuzzy
22789 msgid "Dolby Surround:"
22790 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
22792 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
22793 msgid "Normalize volume to:"
22794 msgstr ""
22796 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
22797 msgid "Replay gain mode:"
22798 msgstr ""
22800 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Visualization:"
22803 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
22805 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
22806 msgid "Enable Time-Stretching audio"
22807 msgstr ""
22809 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
22810 msgid "Preferred audio language:"
22811 msgstr ""
22813 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
22814 msgid "Password:"
22815 msgstr ""
22817 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
22818 msgid "Username:"
22819 msgstr ""
22821 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
22822 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
22823 msgstr ""
22825 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
22826 msgid "Optical drive"
22827 msgstr ""
22829 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
22830 msgid "Default optical device"
22831 msgstr ""
22833 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
22834 #, fuzzy
22835 msgid "Codecs"
22836 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
22838 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
22839 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
22840 msgstr ""
22842 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
22843 msgid "Video quality post-processing level"
22844 msgstr ""
22846 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
22847 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
22848 msgstr ""
22850 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
22851 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
22852 msgstr ""
22854 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
22855 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
22856 msgstr ""
22858 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
22859 msgid "Default port (server mode)"
22860 msgstr ""
22862 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
22863 msgid "HTTP proxy URL"
22864 msgstr ""
22866 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
22867 msgid "Default caching policy"
22868 msgstr ""
22870 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
22871 msgid "HTTP (default)"
22872 msgstr ""
22874 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
22875 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
22876 msgstr ""
22878 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
22879 msgid "Live555 stream transport"
22880 msgstr ""
22882 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
22883 #, fuzzy
22884 msgid "Instances"
22885 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
22887 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
22888 msgid "Allow only one instance"
22889 msgstr ""
22891 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
22892 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
22893 msgstr ""
22895 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
22896 msgid "Album art download policy:"
22897 msgstr ""
22899 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
22900 msgid "Activate update notifier"
22901 msgstr ""
22903 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
22904 msgid "Every "
22905 msgstr ""
22907 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
22908 msgid "Save recently played items"
22909 msgstr ""
22911 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
22912 msgid "Separate words by | (without space)"
22913 msgstr ""
22915 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Menus language:"
22918 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
22920 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
22921 #, fuzzy
22922 msgid "File associations"
22923 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
22925 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
22926 msgid "Set up associations..."
22927 msgstr ""
22929 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
22930 msgid "Look and feel"
22931 msgstr ""
22933 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
22934 msgid "Use custom skin"
22935 msgstr ""
22937 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
22938 msgid "Skin resource file:"
22939 msgstr ""
22941 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
22942 msgid "Resize interface to video size"
22943 msgstr ""
22945 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
22946 msgid "Force window style:"
22947 msgstr ""
22949 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
22950 msgid "Show systray icon"
22951 msgstr ""
22953 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
22954 #, fuzzy
22955 msgid "Embed video in interface"
22956 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
22958 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
22959 msgid " Systray popup when minimized"
22960 msgstr ""
22962 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
22963 msgid "Show controls in full screen mode"
22964 msgstr ""
22966 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
22967 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
22968 msgstr ""
22970 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
22971 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
22972 msgstr ""
22974 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
22975 msgid "Use native style"
22976 msgstr ""
22978 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
22979 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
22980 msgstr ""
22982 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
22983 msgid "Show media title on video start"
22984 msgstr ""
22986 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
22987 #, fuzzy
22988 msgid "Subtitles Language"
22989 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
22991 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
22992 #, fuzzy
22993 msgid "Preferred subtitles language"
22994 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
22996 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
22997 msgid "Default encoding"
22998 msgstr ""
23000 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
23001 msgid "Effect"
23002 msgstr ""
23004 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
23005 msgid "Font color"
23006 msgstr ""
23008 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
23009 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
23010 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
23011 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
23012 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
23013 msgid " px"
23014 msgstr ""
23016 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
23017 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
23018 msgstr ""
23020 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
23021 #, fuzzy
23022 msgid "DirectX"
23023 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
23025 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Display device"
23028 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
23030 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
23031 msgid "Enable wallpaper mode"
23032 msgstr ""
23034 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Deinterlacing"
23037 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
23039 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
23040 msgid "Force Aspect Ratio"
23041 msgstr ""
23043 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Directory"
23046 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
23048 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
23049 msgid "vlc-snap"
23050 msgstr ""
23052 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
23053 msgid "Stuff"
23054 msgstr ""
23056 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
23057 #, fuzzy
23058 msgid "Edit settings"
23059 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
23061 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
23062 msgid "Control"
23063 msgstr ""
23065 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
23066 msgid "Run manually"
23067 msgstr ""
23069 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
23070 msgid "Setup schedule"
23071 msgstr ""
23073 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
23074 msgid "Run on schedule"
23075 msgstr ""
23077 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
23078 msgid "Status"
23079 msgstr ""
23081 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
23082 msgid "P/P"
23083 msgstr ""
23085 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
23086 msgid "Prev"
23087 msgstr ""
23089 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
23090 msgid "Add Input"
23091 msgstr ""
23093 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
23094 #, fuzzy
23095 msgid "Edit Input"
23096 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
23098 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
23099 msgid "Clear List"
23100 msgstr ""
23102 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
23103 msgid "Refresh"
23104 msgstr ""
23106 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
23107 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
23108 msgstr ""
23110 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
23111 msgid "Transform"
23112 msgstr ""
23114 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
23115 msgid "Sigma"
23116 msgstr ""
23118 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
23119 msgid "Synchronize top and bottom"
23120 msgstr ""
23122 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
23123 msgid "Synchronize left and right"
23124 msgstr ""
23126 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
23127 #, fuzzy
23128 msgid "Magnification/Zoom"
23129 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
23131 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
23132 msgid "Puzzle game"
23133 msgstr ""
23135 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
23136 msgid "Black slot"
23137 msgstr ""
23139 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
23140 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
23141 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
23142 msgid "Columns"
23143 msgstr ""
23145 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
23146 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
23147 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
23148 msgid "Rows"
23149 msgstr ""
23151 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
23152 msgid "Angle"
23153 msgstr ""
23155 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
23156 msgid "Geometry"
23157 msgstr ""
23159 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
23160 msgid "Color extraction"
23161 msgstr ""
23163 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
23164 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
23165 msgid ">HHHHHH;#"
23166 msgstr ""
23168 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
23169 msgid "Similarity"
23170 msgstr ""
23172 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
23173 msgid "Color fun"
23174 msgstr ""
23176 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
23177 msgid "Water effect"
23178 msgstr ""
23180 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
23181 msgid "Motion detect"
23182 msgstr ""
23184 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
23185 msgid "Factor"
23186 msgstr ""
23188 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
23189 msgid "Cartoon"
23190 msgstr ""
23192 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
23193 #, fuzzy
23194 msgid "Image modification"
23195 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
23197 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
23198 msgid "Edge weightning"
23199 msgstr ""
23201 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
23202 msgid "Output Color Filtermode"
23203 msgstr ""
23205 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
23206 msgid "Brightness (%)"
23207 msgstr ""
23209 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
23210 msgid "Darknesslimit"
23211 msgstr ""
23213 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
23214 msgid "Mark analyzed Pixels"
23215 msgstr ""
23217 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
23218 msgid "Filter threshold (%)"
23219 msgstr ""
23221 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
23222 msgid "Filter smoothness (%)"
23223 msgstr ""
23225 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
23226 msgid "Wall"
23227 msgstr ""
23229 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
23230 msgid "Add text"
23231 msgstr ""
23233 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
23234 msgid "Vout/Overlay"
23235 msgstr ""
23237 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
23238 msgid "Add logo"
23239 msgstr ""
23241 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
23242 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
23243 msgid "Logo"
23244 msgstr ""
23246 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
23247 msgid "Logo erase"
23248 msgstr ""
23250 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
23251 msgid "Mask"
23252 msgstr ""
23254 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
23255 #, fuzzy
23256 msgid "Subpicture filters"
23257 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23259 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
23260 #, fuzzy
23261 msgid "Video filters"
23262 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23264 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
23265 #, fuzzy
23266 msgid "Vout filters"
23267 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23269 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
23270 msgid "Reset"
23271 msgstr ""
23273 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
23274 msgid "Update"
23275 msgstr ""
23277 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
23278 msgid "Advanced video filter controls"
23279 msgstr ""
23281 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
23282 #, fuzzy
23283 msgid "VLM configurator"
23284 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
23286 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
23287 #, fuzzy
23288 msgid "Media Manager Edition"
23289 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
23291 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
23292 msgid "Name:"
23293 msgstr ""
23295 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
23296 #, fuzzy
23297 msgid "Input:"
23298 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
23300 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Select Input"
23303 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
23305 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
23306 #, fuzzy
23307 msgid "Output:"
23308 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
23310 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
23311 #, fuzzy
23312 msgid "Select Output"
23313 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
23315 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
23316 msgid "Time Control"
23317 msgstr ""
23319 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
23320 msgid "Mux Control"
23321 msgstr ""
23323 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
23324 #, fuzzy
23325 msgid "Muxer:"
23326 msgstr "മക്സറുകള്‍"
23328 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
23329 msgid "AAAA; "
23330 msgstr ""
23332 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
23333 msgid "Loop"
23334 msgstr ""
23336 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Media Manager List"
23339 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
23341 #, fuzzy
23342 #~ msgid "Internet"
23343 #~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
23345 #, fuzzy
23346 #~ msgid "Display aspect ratio"
23347 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
23349 #, fuzzy
23350 #~ msgid "Release function"
23351 #~ msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
23353 #, fuzzy
23354 #~ msgid "Screen capture"
23355 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
23357 #, fuzzy
23358 #~ msgid "Ball video filter"
23359 #~ msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23361 #~ msgid "Other codecs"
23362 #~ msgstr "മറ്റു കോഡക്കുകള്‍"
23364 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
23365 #~ msgstr "ശബ്ദ, ദ്രിശ്യ, പലവക എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
23367 #~ msgid "Random off"
23368 #~ msgstr "ക്രമത്തില്‍"
23370 #~ msgid "Add to playlist"
23371 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"