1 # Macedonian translation
2 # Copyright (C) 2015 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # doncer <donce.mk@gmail.com>, 2014
7 # Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-02-27 09:20+0000\n"
14 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
23 #: include/vlc_common.h:1036
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
31 #: include/vlc_config_cat.h:33
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC привилегии"
35 #: include/vlc_config_cat.h:35
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
39 #: include/vlc_config_cat.h:38
40 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
41 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
42 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
46 #: include/vlc_config_cat.h:39
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"
50 #: include/vlc_config_cat.h:41
51 msgid "Main interfaces settings"
52 msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"
54 #: include/vlc_config_cat.h:43
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr "Главен изглед"
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
62 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr "Контролирај изгледи"
66 #: include/vlc_config_cat.h:47
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"
70 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
71 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
72 msgid "Hotkeys settings"
75 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
76 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
77 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
78 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
79 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
80 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
81 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
82 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
83 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
84 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
85 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
86 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
90 #: include/vlc_config_cat.h:54
91 msgid "Audio settings"
92 msgstr "Звучни прилагодувања"
94 #: include/vlc_config_cat.h:56
95 msgid "General audio settings"
96 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
98 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
99 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
103 #: include/vlc_config_cat.h:59
104 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
105 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
107 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
108 msgid "Audio resampler"
111 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
112 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
113 msgid "Visualizations"
114 msgstr "Визуелизација"
116 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
117 #: src/libvlc-module.c:206
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Звучна визуелизација"
121 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Излезни модули"
125 #: include/vlc_config_cat.h:67
126 msgid "General settings for audio output modules."
127 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
129 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
130 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr "Разновидност"
135 #: include/vlc_config_cat.h:70
136 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
139 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
140 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
141 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
142 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
143 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
144 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
145 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
146 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
147 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
148 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
149 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
150 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
151 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
152 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
156 #: include/vlc_config_cat.h:74
157 msgid "Video settings"
158 msgstr "Видео прилагодувања"
160 #: include/vlc_config_cat.h:76
161 msgid "General video settings"
162 msgstr "Главни видео прилагодувања"
164 #: include/vlc_config_cat.h:79
165 msgid "General settings for video output modules."
168 #: include/vlc_config_cat.h:82
169 msgid "Video filters are used to process the video stream."
170 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
172 #: include/vlc_config_cat.h:84
173 msgid "Subtitles / OSD"
176 #: include/vlc_config_cat.h:85
178 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
180 "Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""
182 #: include/vlc_config_cat.h:88
187 #: include/vlc_config_cat.h:89
188 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
191 #: include/vlc_config_cat.h:97
192 msgid "Input / Codecs"
193 msgstr "Влезови / Кодеци"
195 #: include/vlc_config_cat.h:98
196 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
197 msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"
199 #: include/vlc_config_cat.h:101
200 msgid "Access modules"
201 msgstr "Дозвола за модули"
203 #: include/vlc_config_cat.h:103
205 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
206 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 #: include/vlc_config_cat.h:107
210 msgid "Stream filters"
211 msgstr "Стрим филтери"
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
216 "input side of VLC. Use with care..."
218 "Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
219 "Влезови во VLC. Користи со внимание..."
221 #: include/vlc_config_cat.h:112
225 #: include/vlc_config_cat.h:113
226 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
227 msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."
229 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgstr "Видео кодеци"
233 #: include/vlc_config_cat.h:116
234 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
237 #: include/vlc_config_cat.h:118
239 msgstr "Звучни кодеци"
241 #: include/vlc_config_cat.h:119
242 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
243 msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
245 #: include/vlc_config_cat.h:121
246 msgid "Subtitle codecs"
247 msgstr "Кодеци за превод"
249 #: include/vlc_config_cat.h:122
250 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
251 msgstr "Прилагодувања за превод, телетекс и СС декодери и енкодери"
253 #: include/vlc_config_cat.h:124
254 msgid "General input settings. Use with care..."
255 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
257 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
258 #: modules/access/avio.h:50
259 msgid "Stream output"
262 #: include/vlc_config_cat.h:129
264 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
265 "saving incoming streams.\n"
266 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
267 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
269 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
273 #: include/vlc_config_cat.h:137
274 msgid "General stream output settings"
275 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
277 #: include/vlc_config_cat.h:139
281 #: include/vlc_config_cat.h:141
283 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
284 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
285 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each muxer."
289 #: include/vlc_config_cat.h:147
290 msgid "Access output"
291 msgstr "Дозволен излез"
293 #: include/vlc_config_cat.h:149
295 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
296 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
297 "should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each access output."
301 #: include/vlc_config_cat.h:154
305 #: include/vlc_config_cat.h:156
307 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
308 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
310 "You can also set default parameters for each packetizer."
313 #: include/vlc_config_cat.h:162
317 #: include/vlc_config_cat.h:163
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
324 #: include/vlc_config_cat.h:168
328 #: include/vlc_config_cat.h:169
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
333 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
335 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
336 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
337 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
338 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
339 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
341 msgstr "Звучна листа"
343 #: include/vlc_config_cat.h:174
345 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
346 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
349 #: include/vlc_config_cat.h:178
350 msgid "General playlist behaviour"
353 #: include/vlc_config_cat.h:179
354 msgid "Services discovery"
355 msgstr "Отривање на сервиси"
357 #: include/vlc_config_cat.h:180
359 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
363 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
364 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
365 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
369 #: include/vlc_config_cat.h:185
370 msgid "Advanced settings. Use with care..."
371 msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."
373 #: include/vlc_config_cat.h:187
374 msgid "Advanced settings"
375 msgstr "Напредни прилагодувања"
377 #: include/vlc_intf_strings.h:46
378 msgid "&Open File..."
381 #: include/vlc_intf_strings.h:47
382 msgid "&Advanced Open..."
383 msgstr "&Напредно отварање..."
385 #: include/vlc_intf_strings.h:48
386 msgid "Open D&irectory..."
387 msgstr "Отвори Директорија"
389 #: include/vlc_intf_strings.h:49
390 msgid "Open &Folder..."
391 msgstr "Отвори Папка"
393 #: include/vlc_intf_strings.h:50
394 msgid "Select one or more files to open"
395 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
397 #: include/vlc_intf_strings.h:51
398 msgid "Select Directory"
399 msgstr "Избери Директорија"
401 #: include/vlc_intf_strings.h:51
402 msgid "Select Folder"
403 msgstr "Избери Папка"
405 #: include/vlc_intf_strings.h:55
406 msgid "Media &Information"
407 msgstr "Мадиа &Информации"
409 #: include/vlc_intf_strings.h:56
410 msgid "&Codec Information"
411 msgstr "&Информации за кодек"
413 #: include/vlc_intf_strings.h:57
417 #: include/vlc_intf_strings.h:58
418 msgid "Jump to Specific &Time"
419 msgstr "Скокни до &Време"
421 #: include/vlc_intf_strings.h:59
422 msgid "Custom &Bookmarks"
425 #: include/vlc_intf_strings.h:60
426 msgid "&VLM Configuration"
427 msgstr "&VLM Конфикурирање"
429 #: include/vlc_intf_strings.h:62
433 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
434 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
435 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
436 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
437 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
438 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
439 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
440 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
441 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
445 #: include/vlc_intf_strings.h:66
446 msgid "Remove Selected"
447 msgstr "Отстрани Избрани"
449 #: include/vlc_intf_strings.h:67
450 msgid "Information..."
451 msgstr "Информации..."
453 #: include/vlc_intf_strings.h:68
454 msgid "Create Directory..."
455 msgstr "Создади Директорија"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:69
458 msgid "Create Folder..."
459 msgstr "Создади Папка"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:70
462 msgid "Rename Directory..."
463 msgstr "Преименувај Директорија"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:71
466 msgid "Rename Folder..."
467 msgstr "Преименувај Папка"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:72
470 msgid "Show Containing Directory..."
473 #: include/vlc_intf_strings.h:73
474 msgid "Show Containing Folder..."
477 #: include/vlc_intf_strings.h:74
481 #: include/vlc_intf_strings.h:75
483 msgstr "Меморирај..."
485 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
486 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
490 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
491 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
495 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
496 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
497 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
498 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
502 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
506 #: include/vlc_intf_strings.h:83
507 msgid "Add to Playlist"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
514 #: include/vlc_intf_strings.h:86
515 msgid "Add Directory..."
518 #: include/vlc_intf_strings.h:87
519 msgid "Add Folder..."
522 #: include/vlc_intf_strings.h:89
523 msgid "Save Playlist to &File..."
524 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
526 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
527 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
531 #: include/vlc_intf_strings.h:99
532 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
533 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
537 #: include/vlc_intf_strings.h:100
539 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
540 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
541 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
542 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
543 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
544 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
545 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
546 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
547 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
548 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
549 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
550 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
551 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
552 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
553 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
554 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
555 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
556 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
557 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
558 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
559 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
560 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
561 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
562 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
563 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
566 #: src/audio_output/filters.c:267
567 msgid "Audio filtering failed"
570 #: src/audio_output/filters.c:268
572 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
575 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
576 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
577 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
581 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
583 msgstr "Спецтрометар"
585 #: src/audio_output/output.c:267
589 #: src/audio_output/output.c:270
593 #: src/audio_output/output.c:273
598 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
599 msgid "Audio filters"
600 msgstr "Аудио филтри"
602 #: src/audio_output/output.c:325
606 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
607 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
608 msgid "Stereo audio mode"
611 #: src/audio_output/output.c:419
615 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
616 msgid "Dolby Surround"
619 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
620 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
621 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
622 #: modules/codec/twolame.c:70
626 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
627 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
628 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
630 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
631 #: modules/control/gestures.c:85
632 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
633 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
634 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
635 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
636 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
637 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
638 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
639 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
643 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
644 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
647 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
648 #: modules/control/gestures.c:85
649 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
650 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
651 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
652 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
653 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
654 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
658 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
659 msgid "Reverse stereo"
662 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
663 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
667 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
668 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
669 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
670 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
671 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
675 #: src/config/file.c:452
679 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
683 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
687 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
691 #: src/config/help.c:164
692 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
695 #: src/config/help.c:168
698 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
699 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
700 "They will be enqueued in the playlist.\n"
701 "The first item specified will be played first.\n"
704 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
705 " -option A single letter version of a global --option.\n"
706 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
707 " and that overrides previous settings.\n"
709 "Stream MRL syntax:\n"
710 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
711 " [:option=value ...]\n"
713 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
714 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
717 " file:///path/file Plain media file\n"
718 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
719 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
720 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
721 " screen:// Screen capture\n"
722 " dvd://[device] DVD device\n"
723 " vcd://[device] VCD device\n"
724 " cdda://[device] Audio CD device\n"
725 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
726 " UDP stream sent by a streaming server\n"
727 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
728 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
732 #: src/config/help.c:490
733 msgid "(default enabled)"
736 #: src/config/help.c:491
737 msgid "(default disabled)"
740 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
744 #: src/config/help.c:651
745 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
748 #: src/config/help.c:656
750 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
752 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
756 #: src/config/help.c:663
758 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
762 #: src/config/help.c:721
764 msgid "VLC version %s (%s)\n"
767 #: src/config/help.c:722
769 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
772 #: src/config/help.c:724
774 msgid "Compiler: %s\n"
777 #: src/config/help.c:753
781 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
784 #: src/config/help.c:768
787 "Press the RETURN key to continue...\n"
790 #: src/darwin/error.c:37
791 msgid "Unknown error"
794 #: src/input/control.c:203
799 #: src/input/decoder.c:1875
800 msgid "No description for this codec"
803 #: src/input/decoder.c:1877
804 msgid "Codec not supported"
807 #: src/input/decoder.c:1878
809 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
812 #: src/input/decoder.c:1882
813 msgid "Unidentified codec"
816 #: src/input/decoder.c:1883
817 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
820 #: src/input/decoder.c:1894
824 #: src/input/decoder.c:1894
828 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
829 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
830 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
831 msgid "Streaming / Transcoding failed"
834 #: src/input/decoder.c:1903
836 msgid "VLC could not open the %s module."
839 #: src/input/decoder.c:2184
840 msgid "VLC could not open the decoder module."
843 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
844 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
848 #: src/input/es_out.c:1185
853 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
854 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
855 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
859 #: src/input/es_out.c:1216
864 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
868 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
872 #: src/input/es_out.c:2130
874 msgid "DTVCC Closed captions %u"
877 #: src/input/es_out.c:2132
879 msgid "Closed captions %u"
882 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
886 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
887 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
888 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
889 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
893 #: src/input/es_out.c:3079
897 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
898 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
899 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
900 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
901 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
905 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
906 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
907 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
908 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
912 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
913 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
914 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
918 #: src/input/es_out.c:3106
919 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
920 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
924 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
925 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
929 #: src/input/es_out.c:3111
934 #: src/input/es_out.c:3121
935 msgid "Bits per sample"
938 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
939 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
940 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
941 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
942 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
946 #: src/input/es_out.c:3126
951 #: src/input/es_out.c:3138
952 msgid "Track replay gain"
955 #: src/input/es_out.c:3140
956 msgid "Album replay gain"
959 #: src/input/es_out.c:3141
964 #: src/input/es_out.c:3151
966 msgid "Video resolution"
967 msgstr "Екран резолуција"
969 #: src/input/es_out.c:3156
970 msgid "Buffer dimensions"
973 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
974 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
975 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
976 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
978 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
979 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
980 #: modules/video_filter/fps.c:42
984 #: src/input/es_out.c:3177
985 msgid "Decoded format"
988 #: src/input/es_out.c:3182
992 #: src/input/es_out.c:3182
997 #: src/input/es_out.c:3183
1001 #: src/input/es_out.c:3183
1005 #: src/input/es_out.c:3184
1010 #: src/input/es_out.c:3184
1012 msgid "Bottom right"
1015 #: src/input/es_out.c:3185
1019 #: src/input/es_out.c:3185
1024 #: src/input/es_out.c:3187
1028 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1029 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1030 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1034 #: src/input/es_out.c:3195
1035 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1038 #: src/input/es_out.c:3197
1039 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1042 #: src/input/es_out.c:3205
1043 msgid "Color primaries"
1046 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1047 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1051 #: src/input/es_out.c:3219
1052 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1055 #: src/input/es_out.c:3223
1056 msgid "Color transfer function"
1059 #: src/input/es_out.c:3236
1063 #: src/input/es_out.c:3236
1068 #: src/input/es_out.c:3238
1072 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1075 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1076 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1077 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1078 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1079 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1083 #: src/input/es_out.c:3246
1088 #: src/input/es_out.c:3247
1093 #: src/input/es_out.c:3248
1098 #: src/input/es_out.c:3249
1100 msgid "Bottom Center"
1103 #: src/input/es_out.c:3253
1104 msgid "Chroma location"
1107 #: src/input/es_out.c:3262
1111 #: src/input/es_out.c:3265
1112 msgid "Equirectangular"
1115 #: src/input/es_out.c:3268
1119 #: src/input/es_out.c:3274
1124 #: src/input/es_out.c:3276
1128 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1132 #: src/input/es_out.c:3280
1136 #: src/input/es_out.c:3282
1137 msgid "Field of view"
1140 #: src/input/es_out.c:3287
1141 msgid "Max luminance"
1144 #: src/input/es_out.c:3292
1145 msgid "Min luminance"
1148 #: src/input/es_out.c:3300
1152 #: src/input/es_out.c:3307
1156 #: src/input/es_out.c:3314
1160 #: src/input/es_out.c:3321
1164 #: src/input/es_out.c:3325
1168 #: src/input/es_out.c:3330
1172 #: src/input/input.c:2655
1173 msgid "Your input can't be opened"
1176 #: src/input/input.c:2656
1178 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1181 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1182 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1183 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1184 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1185 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1186 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1187 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1188 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1192 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1193 #: modules/mux/avi.c:49
1197 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1198 #: modules/mux/avi.c:51
1202 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1206 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1207 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1211 #: src/input/meta.c:60
1212 msgid "Track number"
1215 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1219 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1220 #: modules/mux/avi.c:50
1224 #: src/input/meta.c:64
1226 msgstr "Поднесувања"
1228 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1229 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1233 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1235 msgstr "Моментално Свири"
1237 #: src/input/meta.c:69
1241 #: src/input/meta.c:70
1245 #: src/input/meta.c:71
1249 #: src/input/meta.c:72
1253 #: src/input/meta.c:73
1254 msgid "Number of Tracks"
1257 #: src/input/meta.c:74
1261 #: src/input/meta.c:75
1265 #: src/input/meta.c:76
1269 #: src/input/meta.c:77
1273 #: src/input/meta.c:78
1277 #: src/input/meta.c:79
1279 msgid "Album Artist"
1282 #: src/input/meta.c:80
1287 #: src/input/var.c:159
1291 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1295 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1296 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1297 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1298 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1299 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1303 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1304 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1308 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1309 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1313 #: src/input/var.c:207
1314 msgid "Subtitle Track"
1317 #: src/input/var.c:275
1321 #: src/input/var.c:282
1322 msgid "Previous title"
1325 #: src/input/var.c:289
1330 #: src/input/var.c:296
1334 #: src/input/var.c:330
1339 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1344 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1345 msgid "Next chapter"
1348 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1349 msgid "Previous chapter"
1352 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1357 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1358 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1359 msgid "Add Interface"
1362 #: src/interface/interface.c:89
1366 #: src/interface/interface.c:93
1370 #: src/interface/interface.c:96
1374 #: src/interface/interface.c:99
1375 msgid "Debug logging"
1378 #: src/interface/interface.c:102
1379 msgid "Mouse Gestures"
1382 #: src/interface/interface.c:225
1384 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1388 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1393 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1394 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1395 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1399 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1403 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1407 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1408 msgid "1:1 Original"
1411 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1415 #: src/libvlc-module.c:64
1417 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1418 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1422 #: src/libvlc-module.c:68
1423 msgid "Interface module"
1426 #: src/libvlc-module.c:70
1428 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1429 "automatically select the best module available."
1432 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1433 msgid "Extra interface modules"
1436 #: src/libvlc-module.c:76
1438 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1439 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1440 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1441 "\", \"gestures\" ...)"
1444 #: src/libvlc-module.c:83
1445 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1448 #: src/libvlc-module.c:85
1449 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1452 #: src/libvlc-module.c:87
1454 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1455 "1=warnings, 2=debug)."
1458 #: src/libvlc-module.c:90
1459 msgid "Default stream"
1462 #: src/libvlc-module.c:92
1463 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1466 #: src/libvlc-module.c:94
1467 msgid "Color messages"
1470 #: src/libvlc-module.c:96
1472 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1473 "needs Linux color support for this to work."
1476 #: src/libvlc-module.c:99
1477 msgid "Show advanced options"
1480 #: src/libvlc-module.c:101
1482 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1483 "available options, including those that most users should never touch."
1486 #: src/libvlc-module.c:105
1487 msgid "Interface interaction"
1490 #: src/libvlc-module.c:107
1492 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1493 "user input is required."
1496 #: src/libvlc-module.c:117
1498 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1499 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1500 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1501 "the \"audio filters\" modules section."
1504 #: src/libvlc-module.c:123
1505 msgid "Audio output module"
1508 #: src/libvlc-module.c:125
1510 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1511 "automatically select the best method available."
1514 #: src/libvlc-module.c:129
1518 #: src/libvlc-module.c:130
1519 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1522 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1523 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1524 msgid "Enable audio"
1525 msgstr "Овозможи аудио"
1527 #: src/libvlc-module.c:134
1529 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1530 "not take place, thus saving some processing power."
1533 #: src/libvlc-module.c:142
1537 #: src/libvlc-module.c:142
1538 msgid "Communication"
1541 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1545 #: src/libvlc-module.c:143
1547 msgid "Notification"
1550 #: src/libvlc-module.c:143
1555 #: src/libvlc-module.c:143
1560 #: src/libvlc-module.c:144
1561 msgid "Accessibility"
1564 #: src/libvlc-module.c:144
1568 #: src/libvlc-module.c:147
1572 #: src/libvlc-module.c:149
1573 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1576 #: src/libvlc-module.c:151
1577 msgid "Audio output volume step"
1580 #: src/libvlc-module.c:153
1581 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1584 #: src/libvlc-module.c:156
1585 msgid "Remember the audio volume"
1588 #: src/libvlc-module.c:158
1590 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1593 #: src/libvlc-module.c:161
1594 msgid "Audio desynchronization compensation"
1597 #: src/libvlc-module.c:163
1599 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1600 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1603 #: src/libvlc-module.c:168
1604 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1607 #: src/libvlc-module.c:171
1609 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1610 "hardware and the audio stream are compatible."
1613 #: src/libvlc-module.c:174
1614 msgid "Force S/PDIF support"
1617 #: src/libvlc-module.c:176
1619 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1623 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1624 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1627 #: src/libvlc-module.c:180
1629 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1630 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1631 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1632 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1635 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1636 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1637 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1638 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1639 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1640 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1641 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1642 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1646 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1647 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1651 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1652 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1653 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1654 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1658 #: src/libvlc-module.c:189
1659 msgid "Stereo audio output mode"
1662 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1663 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1664 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1668 #: src/libvlc-module.c:203
1669 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1672 #: src/libvlc-module.c:208
1673 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1676 #: src/libvlc-module.c:212
1677 msgid "Replay gain mode"
1680 #: src/libvlc-module.c:214
1681 msgid "Select the replay gain mode"
1684 #: src/libvlc-module.c:216
1685 msgid "Replay preamp"
1688 #: src/libvlc-module.c:218
1690 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1691 "replay gain information"
1694 #: src/libvlc-module.c:221
1695 msgid "Default replay gain"
1698 #: src/libvlc-module.c:223
1699 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1702 #: src/libvlc-module.c:225
1703 msgid "Peak protection"
1706 #: src/libvlc-module.c:227
1707 msgid "Protect against sound clipping"
1710 #: src/libvlc-module.c:230
1711 msgid "Enable time stretching audio"
1714 #: src/libvlc-module.c:232
1716 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1720 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1722 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1724 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1725 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1726 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1727 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1728 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1729 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1730 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1734 #: src/libvlc-module.c:247
1736 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1737 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1738 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1739 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1743 #: src/libvlc-module.c:253
1744 msgid "Video output module"
1747 #: src/libvlc-module.c:255
1749 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1750 "automatically select the best method available."
1753 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1754 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1755 msgid "Enable video"
1758 #: src/libvlc-module.c:260
1760 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1761 "not take place, thus saving some processing power."
1764 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1766 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1767 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1771 #: src/libvlc-module.c:265
1773 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1777 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1778 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1779 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1780 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1781 msgid "Video height"
1784 #: src/libvlc-module.c:270
1786 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1787 "video characteristics."
1790 #: src/libvlc-module.c:273
1791 msgid "Video X coordinate"
1794 #: src/libvlc-module.c:275
1796 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1800 #: src/libvlc-module.c:278
1801 msgid "Video Y coordinate"
1804 #: src/libvlc-module.c:280
1806 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1810 #: src/libvlc-module.c:283
1814 #: src/libvlc-module.c:285
1816 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1820 #: src/libvlc-module.c:288
1821 msgid "Video alignment"
1824 #: src/libvlc-module.c:290
1826 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1827 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1828 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1831 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1832 #: modules/codec/zvbi.c:83
1833 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1834 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1835 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1836 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1837 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1838 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1839 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1840 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1844 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1845 #: modules/codec/zvbi.c:83
1846 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1847 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1848 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1849 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1850 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1851 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1855 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1856 #: modules/codec/zvbi.c:84
1857 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1858 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1859 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1860 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1864 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1865 #: modules/codec/zvbi.c:84
1866 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1867 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1868 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1869 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1873 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1874 #: modules/codec/zvbi.c:84
1875 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1876 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1877 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1878 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1882 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1883 #: modules/codec/zvbi.c:84
1884 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1885 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1886 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1887 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1888 msgid "Bottom-Right"
1891 #: src/libvlc-module.c:298
1895 #: src/libvlc-module.c:300
1896 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1899 #: src/libvlc-module.c:302
1900 msgid "Grayscale video output"
1903 #: src/libvlc-module.c:304
1905 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1906 "save some processing power."
1909 #: src/libvlc-module.c:307
1910 msgid "Embedded video"
1913 #: src/libvlc-module.c:309
1914 msgid "Embed the video output in the main interface."
1917 #: src/libvlc-module.c:311
1918 msgid "Fullscreen video output"
1921 #: src/libvlc-module.c:313
1922 msgid "Start video in fullscreen mode"
1925 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1926 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1927 msgid "Always on top"
1930 #: src/libvlc-module.c:317
1931 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1934 #: src/libvlc-module.c:319
1935 msgid "Enable wallpaper mode"
1938 #: src/libvlc-module.c:321
1940 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1943 #: src/libvlc-module.c:324
1944 msgid "Show media title on video"
1947 #: src/libvlc-module.c:326
1948 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1951 #: src/libvlc-module.c:328
1952 msgid "Show video title for x milliseconds"
1955 #: src/libvlc-module.c:330
1956 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1959 #: src/libvlc-module.c:332
1960 msgid "Position of video title"
1963 #: src/libvlc-module.c:334
1964 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1967 #: src/libvlc-module.c:336
1968 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1971 #: src/libvlc-module.c:339
1972 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1975 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1976 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1977 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1978 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1979 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1980 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1981 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1985 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1986 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1987 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1988 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1989 msgid "Deinterlace mode"
1992 #: src/libvlc-module.c:354
1993 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1996 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2000 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2001 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2005 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2009 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2010 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2014 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2018 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2019 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2022 #: src/libvlc-module.c:371
2023 msgid "Disable screensaver"
2026 #: src/libvlc-module.c:372
2027 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2030 #: src/libvlc-module.c:374
2031 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2034 #: src/libvlc-module.c:375
2036 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2037 "computer being suspended because of inactivity."
2040 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2041 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2042 msgid "Window decorations"
2045 #: src/libvlc-module.c:380
2047 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2048 "giving a \"minimal\" window."
2051 #: src/libvlc-module.c:383
2052 msgid "Video splitter module"
2055 #: src/libvlc-module.c:385
2056 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2059 #: src/libvlc-module.c:387
2060 msgid "Video filter module"
2063 #: src/libvlc-module.c:389
2065 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2066 "instance deinterlacing, or distort the video."
2069 #: src/libvlc-module.c:393
2070 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2073 #: src/libvlc-module.c:395
2074 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2077 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2078 msgid "Video snapshot file prefix"
2081 #: src/libvlc-module.c:401
2082 msgid "Video snapshot format"
2085 #: src/libvlc-module.c:403
2086 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2089 #: src/libvlc-module.c:405
2090 msgid "Display video snapshot preview"
2093 #: src/libvlc-module.c:407
2094 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2097 #: src/libvlc-module.c:409
2098 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2101 #: src/libvlc-module.c:411
2102 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2105 #: src/libvlc-module.c:413
2106 msgid "Video snapshot width"
2109 #: src/libvlc-module.c:415
2111 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2112 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2115 #: src/libvlc-module.c:419
2116 msgid "Video snapshot height"
2119 #: src/libvlc-module.c:421
2121 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2122 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2126 #: src/libvlc-module.c:425
2127 msgid "Video cropping"
2130 #: src/libvlc-module.c:427
2132 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2133 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2136 #: src/libvlc-module.c:431
2137 msgid "Source aspect ratio"
2140 #: src/libvlc-module.c:433
2142 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2143 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2144 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2145 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2146 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2149 #: src/libvlc-module.c:440
2150 msgid "Video Auto Scaling"
2153 #: src/libvlc-module.c:442
2154 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2157 #: src/libvlc-module.c:444
2158 msgid "Video scaling factor"
2161 #: src/libvlc-module.c:446
2163 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2164 "Default value is 1.0 (original video size)."
2167 #: src/libvlc-module.c:449
2168 msgid "Custom crop ratios list"
2171 #: src/libvlc-module.c:451
2173 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2177 #: src/libvlc-module.c:454
2178 msgid "Custom aspect ratios list"
2181 #: src/libvlc-module.c:456
2183 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2184 "aspect ratio list."
2187 #: src/libvlc-module.c:459
2188 msgid "Fix HDTV height"
2191 #: src/libvlc-module.c:461
2193 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2194 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2195 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2198 #: src/libvlc-module.c:466
2199 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2202 #: src/libvlc-module.c:468
2204 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2205 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2206 "order to keep proportions."
2209 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2213 #: src/libvlc-module.c:474
2215 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2216 "computer is not powerful enough"
2219 #: src/libvlc-module.c:477
2220 msgid "Drop late frames"
2223 #: src/libvlc-module.c:479
2225 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2226 "intended display date)."
2229 #: src/libvlc-module.c:482
2230 msgid "Quiet synchro"
2233 #: src/libvlc-module.c:484
2235 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2236 "synchronization mechanism."
2239 #: src/libvlc-module.c:487
2240 msgid "Key press events"
2243 #: src/libvlc-module.c:489
2244 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2247 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2248 msgid "Mouse events"
2251 #: src/libvlc-module.c:493
2252 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2255 #: src/libvlc-module.c:501
2257 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2258 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2262 #: src/libvlc-module.c:505
2263 msgid "File caching (ms)"
2266 #: src/libvlc-module.c:507
2267 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2270 #: src/libvlc-module.c:509
2271 msgid "Live capture caching (ms)"
2274 #: src/libvlc-module.c:511
2275 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2278 #: src/libvlc-module.c:513
2279 msgid "Disc caching (ms)"
2282 #: src/libvlc-module.c:515
2283 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2286 #: src/libvlc-module.c:517
2287 msgid "Network caching (ms)"
2290 #: src/libvlc-module.c:519
2291 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2294 #: src/libvlc-module.c:521
2295 msgid "Clock reference average counter"
2298 #: src/libvlc-module.c:523
2300 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2304 #: src/libvlc-module.c:526
2305 msgid "Clock synchronisation"
2308 #: src/libvlc-module.c:528
2310 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2311 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2314 #: src/libvlc-module.c:532
2315 msgid "Clock jitter"
2318 #: src/libvlc-module.c:534
2320 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2321 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2324 #: src/libvlc-module.c:537
2325 msgid "Network synchronisation"
2328 #: src/libvlc-module.c:538
2330 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2331 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2334 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2335 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2338 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2339 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2340 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2341 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2342 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2343 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2344 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2345 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2346 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2347 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2351 #: src/libvlc-module.c:544
2352 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2353 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2354 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2355 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2359 #: src/libvlc-module.c:546
2360 msgid "MTU of the network interface"
2363 #: src/libvlc-module.c:548
2365 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2366 "over the network (in bytes)."
2369 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2370 msgid "Hop limit (TTL)"
2373 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2375 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2376 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2380 #: src/libvlc-module.c:559
2381 msgid "Multicast output interface"
2384 #: src/libvlc-module.c:561
2385 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2388 #: src/libvlc-module.c:563
2389 msgid "DiffServ Code Point"
2392 #: src/libvlc-module.c:564
2394 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2395 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2398 #: src/libvlc-module.c:570
2400 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2401 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2404 #: src/libvlc-module.c:576
2406 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2407 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2408 "(like DVB streams for example)."
2411 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2415 #: src/libvlc-module.c:584
2416 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2419 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2420 msgid "Subtitle track"
2423 #: src/libvlc-module.c:589
2424 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2427 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2428 msgid "Audio language"
2429 msgstr "Аудио јазик"
2431 #: src/libvlc-module.c:594
2433 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2434 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2438 #: src/libvlc-module.c:597
2439 msgid "Subtitle language"
2440 msgstr "Јазик на превод"
2442 #: src/libvlc-module.c:599
2444 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2445 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2448 #: src/libvlc-module.c:602
2449 msgid "Menu language"
2450 msgstr "Јазик на мени"
2452 #: src/libvlc-module.c:604
2454 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2455 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2458 #: src/libvlc-module.c:608
2459 msgid "Audio track ID"
2462 #: src/libvlc-module.c:610
2463 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2466 #: src/libvlc-module.c:612
2467 msgid "Subtitle track ID"
2470 #: src/libvlc-module.c:614
2471 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2474 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2475 msgid "Closed Captions decoder"
2478 #: src/libvlc-module.c:617
2479 msgid "Preferred closed captions decoder"
2482 #: src/libvlc-module.c:619
2486 #: src/libvlc-module.c:619
2490 #: src/libvlc-module.c:621
2491 msgid "Preferred video resolution"
2494 #: src/libvlc-module.c:623
2496 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2497 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2498 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2499 "higher resolutions."
2502 #: src/libvlc-module.c:629
2503 msgid "Best available"
2506 #: src/libvlc-module.c:629
2507 msgid "Full HD (1080p)"
2510 #: src/libvlc-module.c:629
2514 #: src/libvlc-module.c:630
2515 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2518 #: src/libvlc-module.c:631
2519 msgid "Low Definition (360 lines)"
2522 #: src/libvlc-module.c:632
2523 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2526 #: src/libvlc-module.c:635
2527 msgid "Input repetitions"
2530 #: src/libvlc-module.c:637
2531 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2534 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2538 #: src/libvlc-module.c:641
2539 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2542 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2546 #: src/libvlc-module.c:645
2547 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2550 #: src/libvlc-module.c:647
2554 #: src/libvlc-module.c:649
2555 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2558 #: src/libvlc-module.c:651
2562 #: src/libvlc-module.c:653
2563 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2566 #: src/libvlc-module.c:655
2567 msgid "Playback speed"
2570 #: src/libvlc-module.c:657
2571 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2574 #: src/libvlc-module.c:659
2578 #: src/libvlc-module.c:661
2580 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2581 "together after the normal one."
2584 #: src/libvlc-module.c:664
2585 msgid "Input slave (experimental)"
2588 #: src/libvlc-module.c:666
2590 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2591 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2595 #: src/libvlc-module.c:670
2596 msgid "Bookmarks list for a stream"
2599 #: src/libvlc-module.c:672
2601 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2602 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2606 #: src/libvlc-module.c:676
2608 msgid "Record directory"
2609 msgstr "Избери Директорија"
2611 #: src/libvlc-module.c:678
2612 msgid "Directory where the records will be stored"
2615 #: src/libvlc-module.c:680
2616 msgid "Prefer native stream recording"
2619 #: src/libvlc-module.c:682
2621 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2625 #: src/libvlc-module.c:685
2626 msgid "Timeshift directory"
2629 #: src/libvlc-module.c:687
2630 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2633 #: src/libvlc-module.c:689
2634 msgid "Timeshift granularity"
2637 #: src/libvlc-module.c:691
2639 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2640 "to store the timeshifted streams."
2643 #: src/libvlc-module.c:694
2644 msgid "Change title according to current media"
2647 #: src/libvlc-module.c:695
2649 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2650 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2651 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2652 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2655 #: src/libvlc-module.c:700
2658 msgstr "Деактивирај"
2660 #: src/libvlc-module.c:701
2661 msgid "Disable all lua plugins"
2664 #: src/libvlc-module.c:705
2666 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2667 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2668 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2669 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2672 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2673 msgid "Force subtitle position"
2676 #: src/libvlc-module.c:713
2678 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2679 "over the movie. Try several positions."
2682 #: src/libvlc-module.c:716
2683 msgid "Subtitles text scaling factor"
2686 #: src/libvlc-module.c:717
2687 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2690 #: src/libvlc-module.c:719
2691 msgid "Enable sub-pictures"
2694 #: src/libvlc-module.c:721
2695 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2698 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2699 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2700 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2701 msgid "On Screen Display"
2704 #: src/libvlc-module.c:725
2706 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2710 #: src/libvlc-module.c:728
2711 msgid "Text rendering module"
2714 #: src/libvlc-module.c:730
2716 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2720 #: src/libvlc-module.c:732
2721 msgid "Subpictures source module"
2724 #: src/libvlc-module.c:734
2726 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2727 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2730 #: src/libvlc-module.c:737
2731 msgid "Subpictures filter module"
2734 #: src/libvlc-module.c:739
2736 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2737 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2740 #: src/libvlc-module.c:742
2741 msgid "Autodetect subtitle files"
2744 #: src/libvlc-module.c:744
2746 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2747 "(based on the filename of the movie)."
2750 #: src/libvlc-module.c:747
2751 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2754 #: src/libvlc-module.c:749
2756 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2758 "0 = no subtitles autodetected\n"
2759 "1 = any subtitle file\n"
2760 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2761 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2762 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2765 #: src/libvlc-module.c:757
2766 msgid "Subtitle autodetection paths"
2769 #: src/libvlc-module.c:759
2771 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2772 "found in the current directory."
2775 #: src/libvlc-module.c:762
2776 msgid "Use subtitle file"
2779 #: src/libvlc-module.c:764
2781 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2785 #: src/libvlc-module.c:768
2789 #: src/libvlc-module.c:769
2793 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2794 msgid "Audio CD device"
2797 #: src/libvlc-module.c:774
2799 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2800 "the drive letter (e.g. D:)"
2803 #: src/libvlc-module.c:777
2805 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2806 "the drive letter (e.g. D:)"
2809 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2811 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2812 "after the drive letter (e.g. D:)"
2815 #: src/libvlc-module.c:787
2816 msgid "This is the default DVD device to use."
2819 #: src/libvlc-module.c:789
2820 msgid "This is the default VCD device to use."
2823 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2824 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2827 #: src/libvlc-module.c:805
2828 msgid "TCP connection timeout"
2831 #: src/libvlc-module.c:807
2832 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2835 #: src/libvlc-module.c:809
2836 msgid "HTTP server address"
2839 #: src/libvlc-module.c:811
2841 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2842 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2843 "them to a specific network interface."
2846 #: src/libvlc-module.c:815
2847 msgid "RTSP server address"
2850 #: src/libvlc-module.c:817
2852 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2853 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2854 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2855 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2856 "network interface."
2859 #: src/libvlc-module.c:823
2860 msgid "HTTP server port"
2863 #: src/libvlc-module.c:825
2865 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2866 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2867 "by the operating system."
2870 #: src/libvlc-module.c:830
2871 msgid "HTTPS server port"
2874 #: src/libvlc-module.c:832
2876 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2877 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2878 "restricted by the operating system."
2881 #: src/libvlc-module.c:837
2882 msgid "RTSP server port"
2885 #: src/libvlc-module.c:839
2887 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2888 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2889 "by the operating system."
2892 #: src/libvlc-module.c:844
2893 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2896 #: src/libvlc-module.c:846
2898 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2899 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2902 #: src/libvlc-module.c:849
2903 msgid "HTTP/TLS server private key"
2906 #: src/libvlc-module.c:851
2907 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2910 #: src/libvlc-module.c:853
2911 msgid "SOCKS server"
2914 #: src/libvlc-module.c:855
2916 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2917 "used for all TCP connections"
2920 #: src/libvlc-module.c:858
2921 msgid "SOCKS user name"
2924 #: src/libvlc-module.c:860
2925 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2928 #: src/libvlc-module.c:862
2929 msgid "SOCKS password"
2932 #: src/libvlc-module.c:864
2933 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2936 #: src/libvlc-module.c:866
2937 msgid "Title metadata"
2940 #: src/libvlc-module.c:868
2941 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2944 #: src/libvlc-module.c:870
2945 msgid "Author metadata"
2948 #: src/libvlc-module.c:872
2949 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2952 #: src/libvlc-module.c:874
2953 msgid "Artist metadata"
2956 #: src/libvlc-module.c:876
2957 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2960 #: src/libvlc-module.c:878
2961 msgid "Genre metadata"
2964 #: src/libvlc-module.c:880
2965 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2968 #: src/libvlc-module.c:882
2969 msgid "Copyright metadata"
2972 #: src/libvlc-module.c:884
2973 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2976 #: src/libvlc-module.c:886
2977 msgid "Description metadata"
2980 #: src/libvlc-module.c:888
2981 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2984 #: src/libvlc-module.c:890
2985 msgid "Date metadata"
2988 #: src/libvlc-module.c:892
2989 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2992 #: src/libvlc-module.c:894
2993 msgid "URL metadata"
2996 #: src/libvlc-module.c:896
2997 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3000 #: src/libvlc-module.c:900
3002 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3003 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3004 "can break playback of all your streams."
3007 #: src/libvlc-module.c:904
3008 msgid "Preferred decoders list"
3011 #: src/libvlc-module.c:906
3013 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3014 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3015 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3018 #: src/libvlc-module.c:911
3019 msgid "Preferred encoders list"
3022 #: src/libvlc-module.c:913
3024 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3027 #: src/libvlc-module.c:922
3029 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3033 #: src/libvlc-module.c:925
3034 msgid "Default stream output chain"
3037 #: src/libvlc-module.c:927
3039 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3040 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3044 #: src/libvlc-module.c:931
3045 msgid "Enable streaming of all ES"
3048 #: src/libvlc-module.c:933
3049 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3052 #: src/libvlc-module.c:935
3053 msgid "Display while streaming"
3056 #: src/libvlc-module.c:937
3057 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3060 #: src/libvlc-module.c:939
3061 msgid "Enable video stream output"
3064 #: src/libvlc-module.c:941
3066 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3067 "facility when this last one is enabled."
3070 #: src/libvlc-module.c:944
3071 msgid "Enable audio stream output"
3074 #: src/libvlc-module.c:946
3076 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3077 "facility when this last one is enabled."
3080 #: src/libvlc-module.c:949
3081 msgid "Enable SPU stream output"
3084 #: src/libvlc-module.c:951
3086 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3087 "facility when this last one is enabled."
3090 #: src/libvlc-module.c:954
3091 msgid "Keep stream output open"
3094 #: src/libvlc-module.c:956
3096 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3097 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3101 #: src/libvlc-module.c:960
3102 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3105 #: src/libvlc-module.c:962
3107 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3108 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3111 #: src/libvlc-module.c:965
3112 msgid "Preferred packetizer list"
3115 #: src/libvlc-module.c:967
3117 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3120 #: src/libvlc-module.c:970
3124 #: src/libvlc-module.c:972
3125 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3128 #: src/libvlc-module.c:974
3129 msgid "Access output module"
3132 #: src/libvlc-module.c:976
3133 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3136 #: src/libvlc-module.c:979
3138 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3139 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3142 #: src/libvlc-module.c:983
3143 msgid "SAP announcement interval"
3146 #: src/libvlc-module.c:985
3148 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3149 "between SAP announcements."
3152 #: src/libvlc-module.c:994
3154 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3155 "you really know what you are doing."
3158 #: src/libvlc-module.c:997
3159 msgid "Access module"
3162 #: src/libvlc-module.c:999
3164 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3165 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3166 "option unless you really know what you are doing."
3169 #: src/libvlc-module.c:1003
3170 msgid "Stream filter module"
3173 #: src/libvlc-module.c:1005
3175 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3176 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
3178 #: src/libvlc-module.c:1007
3179 msgid "Demux filter module"
3182 #: src/libvlc-module.c:1009
3184 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3185 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
3187 #: src/libvlc-module.c:1011
3188 msgid "Demux module"
3191 #: src/libvlc-module.c:1013
3193 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3194 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3195 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3196 "you really know what you are doing."
3199 #: src/libvlc-module.c:1018
3200 msgid "VoD server module"
3203 #: src/libvlc-module.c:1020
3205 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3206 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3209 #: src/libvlc-module.c:1023
3210 msgid "Allow real-time priority"
3213 #: src/libvlc-module.c:1025
3215 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3216 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3217 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3218 "only activate this if you know what you're doing."
3221 #: src/libvlc-module.c:1031
3222 msgid "Adjust VLC priority"
3225 #: src/libvlc-module.c:1033
3227 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3228 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3232 #: src/libvlc-module.c:1038
3234 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3237 #: src/libvlc-module.c:1041
3238 msgid "VLM configuration file"
3241 #: src/libvlc-module.c:1043
3242 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3245 #: src/libvlc-module.c:1045
3246 msgid "Use a plugins cache"
3249 #: src/libvlc-module.c:1047
3250 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3253 #: src/libvlc-module.c:1049
3254 msgid "Scan for new plugins"
3257 #: src/libvlc-module.c:1051
3259 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3260 "startup time of VLC."
3263 #: src/libvlc-module.c:1054
3264 msgid "Preferred keystore list"
3267 #: src/libvlc-module.c:1056
3269 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3270 "alter this option."
3273 #: src/libvlc-module.c:1059
3274 msgid "Locally collect statistics"
3277 #: src/libvlc-module.c:1061
3278 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3281 #: src/libvlc-module.c:1063
3282 msgid "Run as daemon process"
3285 #: src/libvlc-module.c:1065
3286 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3289 #: src/libvlc-module.c:1067
3290 msgid "Write process id to file"
3293 #: src/libvlc-module.c:1069
3294 msgid "Writes process id into specified file."
3297 #: src/libvlc-module.c:1071
3298 msgid "Allow only one running instance"
3301 #: src/libvlc-module.c:1073
3303 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3304 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3305 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3306 "This option will allow you to play the file with the already running "
3307 "instance or enqueue it."
3310 #: src/libvlc-module.c:1079
3311 msgid "VLC is started from file association"
3314 #: src/libvlc-module.c:1081
3315 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3318 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3319 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3322 #: src/libvlc-module.c:1086
3323 msgid "Increase the priority of the process"
3326 #: src/libvlc-module.c:1088
3328 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3329 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3330 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3331 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3332 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3336 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3337 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3340 #: src/libvlc-module.c:1098
3342 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3343 "playing current item."
3346 #: src/libvlc-module.c:1101
3347 msgid "Expose media player via D-Bus"
3350 #: src/libvlc-module.c:1102
3352 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3356 #: src/libvlc-module.c:1111
3358 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3359 "overridden in the playlist dialog box."
3362 #: src/libvlc-module.c:1114
3363 msgid "Automatically preparse items"
3366 #: src/libvlc-module.c:1116
3368 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3372 #: src/libvlc-module.c:1119
3373 msgid "Preparsing timeout"
3376 #: src/libvlc-module.c:1121
3377 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3380 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3381 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3382 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3383 msgid "Allow metadata network access"
3386 #: src/libvlc-module.c:1128
3390 #: src/libvlc-module.c:1128
3394 #: src/libvlc-module.c:1130
3395 msgid "Subdirectory behavior"
3398 #: src/libvlc-module.c:1132
3400 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3401 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3402 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3403 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3406 #: src/libvlc-module.c:1137
3407 msgid "Ignored extensions"
3410 #: src/libvlc-module.c:1139
3412 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3414 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3415 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3418 #: src/libvlc-module.c:1144
3420 msgid "Show hidden files"
3421 msgstr "Покажи Детали"
3423 #: src/libvlc-module.c:1146
3424 msgid "Ignore files starting with '.'"
3427 #: src/libvlc-module.c:1148
3428 msgid "Services discovery modules"
3431 #: src/libvlc-module.c:1150
3433 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3434 "Typical value is \"sap\"."
3437 #: src/libvlc-module.c:1153
3438 msgid "Play files randomly forever"
3441 #: src/libvlc-module.c:1155
3442 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3445 #: src/libvlc-module.c:1157
3449 #: src/libvlc-module.c:1159
3450 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3453 #: src/libvlc-module.c:1161
3454 msgid "Repeat current item"
3457 #: src/libvlc-module.c:1163
3458 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3461 #: src/libvlc-module.c:1165
3462 msgid "Play and stop"
3465 #: src/libvlc-module.c:1167
3466 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3469 #: src/libvlc-module.c:1169
3470 msgid "Play and exit"
3473 #: src/libvlc-module.c:1171
3474 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3477 #: src/libvlc-module.c:1173
3478 msgid "Play and pause"
3481 #: src/libvlc-module.c:1175
3482 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3485 #: src/libvlc-module.c:1177
3486 msgid "Start paused"
3489 #: src/libvlc-module.c:1179
3490 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3493 #: src/libvlc-module.c:1181
3497 #: src/libvlc-module.c:1182
3498 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3501 #: src/libvlc-module.c:1185
3502 msgid "Pause on audio communication"
3505 #: src/libvlc-module.c:1187
3507 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3511 #: src/libvlc-module.c:1190
3512 msgid "Use media library"
3515 #: src/libvlc-module.c:1192
3517 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3521 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3522 msgid "Display playlist tree"
3525 #: src/libvlc-module.c:1197
3527 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3531 #: src/libvlc-module.c:1206
3532 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3535 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3539 #: src/libvlc-module.c:1211
3541 msgid "Volume control"
3544 #: src/libvlc-module.c:1212
3545 msgid "Position control"
3548 #: src/libvlc-module.c:1212
3549 msgid "Position control reversed"
3552 #: src/libvlc-module.c:1215
3553 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3556 #: src/libvlc-module.c:1217
3558 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3562 #: src/libvlc-module.c:1219
3563 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3566 #: src/libvlc-module.c:1221
3568 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3572 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3573 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3574 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3575 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3576 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3580 #: src/libvlc-module.c:1224
3581 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3584 #: src/libvlc-module.c:1225
3585 msgid "Exit fullscreen"
3588 #: src/libvlc-module.c:1226
3589 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3592 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3596 #: src/libvlc-module.c:1228
3597 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3600 #: src/libvlc-module.c:1229
3604 #: src/libvlc-module.c:1230
3605 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3608 #: src/libvlc-module.c:1231
3612 #: src/libvlc-module.c:1232
3613 msgid "Select the hotkey to use to play."
3616 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3617 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3618 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3622 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3623 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3626 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3627 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3628 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3632 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3633 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3636 #: src/libvlc-module.c:1237
3640 #: src/libvlc-module.c:1238
3641 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3644 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3645 msgid "Faster (fine)"
3648 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3649 msgid "Slower (fine)"
3652 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3653 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3654 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3655 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3656 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3657 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3658 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3659 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3663 #: src/libvlc-module.c:1244
3664 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3667 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3668 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3669 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3670 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3671 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3672 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3676 #: src/libvlc-module.c:1246
3677 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3680 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3681 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3682 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3683 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3684 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3688 #: src/libvlc-module.c:1248
3689 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3692 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3693 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3694 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3695 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3696 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3697 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3698 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3702 #: src/libvlc-module.c:1250
3703 msgid "Select the hotkey to display the position."
3706 #: src/libvlc-module.c:1252
3707 msgid "Very short backwards jump"
3710 #: src/libvlc-module.c:1254
3711 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3714 #: src/libvlc-module.c:1255
3715 msgid "Short backwards jump"
3718 #: src/libvlc-module.c:1257
3719 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3722 #: src/libvlc-module.c:1258
3723 msgid "Medium backwards jump"
3726 #: src/libvlc-module.c:1260
3727 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3730 #: src/libvlc-module.c:1261
3731 msgid "Long backwards jump"
3734 #: src/libvlc-module.c:1263
3735 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3738 #: src/libvlc-module.c:1265
3739 msgid "Very short forward jump"
3742 #: src/libvlc-module.c:1267
3743 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3746 #: src/libvlc-module.c:1268
3747 msgid "Short forward jump"
3750 #: src/libvlc-module.c:1270
3751 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3754 #: src/libvlc-module.c:1271
3755 msgid "Medium forward jump"
3758 #: src/libvlc-module.c:1273
3759 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3762 #: src/libvlc-module.c:1274
3763 msgid "Long forward jump"
3766 #: src/libvlc-module.c:1276
3767 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3770 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3774 #: src/libvlc-module.c:1279
3775 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3778 #: src/libvlc-module.c:1281
3779 msgid "Very short jump length"
3782 #: src/libvlc-module.c:1282
3783 msgid "Very short jump length, in seconds."
3786 #: src/libvlc-module.c:1283
3787 msgid "Short jump length"
3790 #: src/libvlc-module.c:1284
3791 msgid "Short jump length, in seconds."
3794 #: src/libvlc-module.c:1285
3795 msgid "Medium jump length"
3798 #: src/libvlc-module.c:1286
3799 msgid "Medium jump length, in seconds."
3802 #: src/libvlc-module.c:1287
3803 msgid "Long jump length"
3806 #: src/libvlc-module.c:1288
3807 msgid "Long jump length, in seconds."
3810 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
3811 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3812 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3813 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3817 #: src/libvlc-module.c:1291
3818 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3821 #: src/libvlc-module.c:1292
3825 #: src/libvlc-module.c:1293
3827 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3831 #: src/libvlc-module.c:1294
3832 msgid "Navigate down"
3835 #: src/libvlc-module.c:1295
3837 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3841 #: src/libvlc-module.c:1296
3842 msgid "Navigate left"
3845 #: src/libvlc-module.c:1297
3847 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3851 #: src/libvlc-module.c:1298
3852 msgid "Navigate right"
3855 #: src/libvlc-module.c:1299
3857 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3861 #: src/libvlc-module.c:1300
3865 #: src/libvlc-module.c:1301
3866 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3869 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3870 msgid "Go to the DVD menu"
3873 #: src/libvlc-module.c:1303
3874 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3877 #: src/libvlc-module.c:1304
3878 msgid "Select previous DVD title"
3881 #: src/libvlc-module.c:1305
3882 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3885 #: src/libvlc-module.c:1306
3886 msgid "Select next DVD title"
3889 #: src/libvlc-module.c:1307
3890 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3893 #: src/libvlc-module.c:1308
3894 msgid "Select prev DVD chapter"
3897 #: src/libvlc-module.c:1309
3898 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3901 #: src/libvlc-module.c:1310
3902 msgid "Select next DVD chapter"
3905 #: src/libvlc-module.c:1311
3906 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3909 #: src/libvlc-module.c:1312
3913 #: src/libvlc-module.c:1313
3914 msgid "Select the key to increase audio volume."
3917 #: src/libvlc-module.c:1314
3921 #: src/libvlc-module.c:1315
3922 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3925 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3926 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3927 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3928 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3932 #: src/libvlc-module.c:1317
3933 msgid "Select the key to mute audio."
3936 #: src/libvlc-module.c:1318
3937 msgid "Subtitle delay up"
3940 #: src/libvlc-module.c:1319
3941 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3944 #: src/libvlc-module.c:1320
3945 msgid "Subtitle delay down"
3948 #: src/libvlc-module.c:1321
3949 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3952 #: src/libvlc-module.c:1322
3954 msgid "Reset subtitles text scale"
3957 #: src/libvlc-module.c:1323
3959 msgid "Scale up subtitles text"
3960 msgstr "Овозможи аудио"
3962 #: src/libvlc-module.c:1324
3964 msgid "Scale down subtitles text"
3965 msgstr "Овозможи аудио"
3967 #: src/libvlc-module.c:1325
3968 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3971 #: src/libvlc-module.c:1326
3972 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3975 #: src/libvlc-module.c:1327
3976 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3979 #: src/libvlc-module.c:1328
3980 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3983 #: src/libvlc-module.c:1329
3984 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3987 #: src/libvlc-module.c:1330
3988 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3991 #: src/libvlc-module.c:1331
3992 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3995 #: src/libvlc-module.c:1332
3996 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3999 #: src/libvlc-module.c:1333
4000 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4003 #: src/libvlc-module.c:1334
4004 msgid "Subtitle position up"
4007 #: src/libvlc-module.c:1335
4008 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4011 #: src/libvlc-module.c:1336
4012 msgid "Subtitle position down"
4015 #: src/libvlc-module.c:1337
4016 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4019 #: src/libvlc-module.c:1338
4020 msgid "Audio delay up"
4023 #: src/libvlc-module.c:1339
4024 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4027 #: src/libvlc-module.c:1340
4028 msgid "Audio delay down"
4031 #: src/libvlc-module.c:1341
4032 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4035 #: src/libvlc-module.c:1348
4036 msgid "Play playlist bookmark 1"
4039 #: src/libvlc-module.c:1349
4040 msgid "Play playlist bookmark 2"
4043 #: src/libvlc-module.c:1350
4044 msgid "Play playlist bookmark 3"
4047 #: src/libvlc-module.c:1351
4048 msgid "Play playlist bookmark 4"
4051 #: src/libvlc-module.c:1352
4052 msgid "Play playlist bookmark 5"
4055 #: src/libvlc-module.c:1353
4056 msgid "Play playlist bookmark 6"
4059 #: src/libvlc-module.c:1354
4060 msgid "Play playlist bookmark 7"
4063 #: src/libvlc-module.c:1355
4064 msgid "Play playlist bookmark 8"
4067 #: src/libvlc-module.c:1356
4068 msgid "Play playlist bookmark 9"
4071 #: src/libvlc-module.c:1357
4072 msgid "Play playlist bookmark 10"
4075 #: src/libvlc-module.c:1358
4076 msgid "Select the key to play this bookmark."
4079 #: src/libvlc-module.c:1359
4080 msgid "Set playlist bookmark 1"
4083 #: src/libvlc-module.c:1360
4084 msgid "Set playlist bookmark 2"
4087 #: src/libvlc-module.c:1361
4088 msgid "Set playlist bookmark 3"
4091 #: src/libvlc-module.c:1362
4092 msgid "Set playlist bookmark 4"
4095 #: src/libvlc-module.c:1363
4096 msgid "Set playlist bookmark 5"
4099 #: src/libvlc-module.c:1364
4100 msgid "Set playlist bookmark 6"
4103 #: src/libvlc-module.c:1365
4104 msgid "Set playlist bookmark 7"
4107 #: src/libvlc-module.c:1366
4108 msgid "Set playlist bookmark 8"
4111 #: src/libvlc-module.c:1367
4112 msgid "Set playlist bookmark 9"
4115 #: src/libvlc-module.c:1368
4116 msgid "Set playlist bookmark 10"
4119 #: src/libvlc-module.c:1369
4120 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4123 #: src/libvlc-module.c:1370
4124 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4125 msgid "Clear the playlist"
4128 #: src/libvlc-module.c:1371
4129 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4132 #: src/libvlc-module.c:1373
4133 msgid "Playlist bookmark 1"
4136 #: src/libvlc-module.c:1374
4137 msgid "Playlist bookmark 2"
4140 #: src/libvlc-module.c:1375
4141 msgid "Playlist bookmark 3"
4144 #: src/libvlc-module.c:1376
4145 msgid "Playlist bookmark 4"
4148 #: src/libvlc-module.c:1377
4149 msgid "Playlist bookmark 5"
4152 #: src/libvlc-module.c:1378
4153 msgid "Playlist bookmark 6"
4156 #: src/libvlc-module.c:1379
4157 msgid "Playlist bookmark 7"
4160 #: src/libvlc-module.c:1380
4161 msgid "Playlist bookmark 8"
4164 #: src/libvlc-module.c:1381
4165 msgid "Playlist bookmark 9"
4168 #: src/libvlc-module.c:1382
4169 msgid "Playlist bookmark 10"
4172 #: src/libvlc-module.c:1384
4173 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4176 #: src/libvlc-module.c:1386
4177 msgid "Cycle audio track"
4180 #: src/libvlc-module.c:1387
4181 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4184 #: src/libvlc-module.c:1388
4185 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4188 #: src/libvlc-module.c:1389
4189 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4192 #: src/libvlc-module.c:1390
4193 msgid "Cycle subtitle track"
4196 #: src/libvlc-module.c:1391
4197 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4200 #: src/libvlc-module.c:1392
4201 msgid "Toggle subtitles"
4204 #: src/libvlc-module.c:1393
4205 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4208 #: src/libvlc-module.c:1394
4209 msgid "Cycle next program Service ID"
4212 #: src/libvlc-module.c:1395
4213 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4216 #: src/libvlc-module.c:1396
4217 msgid "Cycle previous program Service ID"
4220 #: src/libvlc-module.c:1397
4221 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4224 #: src/libvlc-module.c:1398
4225 msgid "Cycle source aspect ratio"
4228 #: src/libvlc-module.c:1399
4229 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4232 #: src/libvlc-module.c:1400
4233 msgid "Cycle video crop"
4236 #: src/libvlc-module.c:1401
4237 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4240 #: src/libvlc-module.c:1402
4241 msgid "Toggle autoscaling"
4244 #: src/libvlc-module.c:1403
4245 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4248 #: src/libvlc-module.c:1404
4249 msgid "Increase scale factor"
4252 #: src/libvlc-module.c:1406
4253 msgid "Decrease scale factor"
4256 #: src/libvlc-module.c:1408
4257 msgid "Toggle deinterlacing"
4260 #: src/libvlc-module.c:1409
4261 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4264 #: src/libvlc-module.c:1410
4265 msgid "Cycle deinterlace modes"
4268 #: src/libvlc-module.c:1411
4269 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4272 #: src/libvlc-module.c:1412
4273 msgid "Show controller in fullscreen"
4276 #: src/libvlc-module.c:1413
4280 #: src/libvlc-module.c:1414
4281 msgid "Hide the interface and pause playback."
4284 #: src/libvlc-module.c:1415
4285 msgid "Context menu"
4288 #: src/libvlc-module.c:1416
4289 msgid "Show the contextual popup menu."
4292 #: src/libvlc-module.c:1417
4293 msgid "Take video snapshot"
4296 #: src/libvlc-module.c:1418
4297 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4300 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4301 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4302 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4303 #: modules/stream_out/record.c:60
4307 #: src/libvlc-module.c:1421
4308 msgid "Record access filter start/stop."
4311 #: src/libvlc-module.c:1423
4312 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4315 #: src/libvlc-module.c:1424
4316 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4319 #: src/libvlc-module.c:1427
4320 msgid "Toggle random playlist playback"
4323 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4327 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4328 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4331 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4332 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4335 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4336 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4339 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4340 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4343 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4344 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4347 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4348 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4351 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4352 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4355 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4356 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4359 #: src/libvlc-module.c:1456
4360 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4363 #: src/libvlc-module.c:1457
4364 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4367 #: src/libvlc-module.c:1458
4368 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4371 #: src/libvlc-module.c:1459
4372 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4375 #: src/libvlc-module.c:1461
4376 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4379 #: src/libvlc-module.c:1463
4380 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4383 #: src/libvlc-module.c:1465
4384 msgid "Cycle through audio devices"
4387 #: src/libvlc-module.c:1466
4388 msgid "Cycle through available audio devices"
4391 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4392 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4397 #: src/libvlc-module.c:1612
4398 msgid "Window properties"
4401 #: src/libvlc-module.c:1672
4405 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4406 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4407 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4408 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4409 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4410 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4411 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4412 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4413 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4417 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4421 #: src/libvlc-module.c:1710
4422 msgid "Track settings"
4425 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4426 msgid "Playback control"
4429 #: src/libvlc-module.c:1779
4430 msgid "Default devices"
4433 #: src/libvlc-module.c:1786
4434 msgid "Network settings"
4437 #: src/libvlc-module.c:1812
4441 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4445 #: src/libvlc-module.c:1922
4449 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4450 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4454 #: src/libvlc-module.c:1965
4458 #: src/libvlc-module.c:2011
4459 msgid "Special modules"
4462 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4466 #: src/libvlc-module.c:2028
4467 msgid "Performance options"
4470 #: src/libvlc-module.c:2047
4471 msgid "Clock source"
4474 #: src/libvlc-module.c:2165
4478 #: src/libvlc-module.c:2655
4482 #: src/libvlc-module.c:2740
4483 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4486 #: src/libvlc-module.c:2743
4487 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4490 #: src/libvlc-module.c:2745
4492 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4496 #: src/libvlc-module.c:2748
4497 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4500 #: src/libvlc-module.c:2750
4501 msgid "print a list of available modules"
4504 #: src/libvlc-module.c:2752
4505 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4508 #: src/libvlc-module.c:2754
4510 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4511 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4514 #: src/libvlc-module.c:2758
4515 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4518 #: src/libvlc-module.c:2760
4519 msgid "reset the current config to the default values"
4522 #: src/libvlc-module.c:2762
4523 msgid "use alternate config file"
4526 #: src/libvlc-module.c:2764
4527 msgid "resets the current plugins cache"
4530 #: src/libvlc-module.c:2766
4531 msgid "print version information"
4534 #: src/libvlc-module.c:2806
4535 msgid "core program"
4538 #: src/misc/actions.c:52
4542 #: src/misc/actions.c:53
4543 msgid "Brightness Down"
4546 #: src/misc/actions.c:54
4547 msgid "Brightness Up"
4550 #: src/misc/actions.c:55
4551 msgid "Browser Back"
4554 #: src/misc/actions.c:56
4555 msgid "Browser Favorites"
4558 #: src/misc/actions.c:57
4559 msgid "Browser Forward"
4562 #: src/misc/actions.c:58
4563 msgid "Browser Home"
4566 #: src/misc/actions.c:59
4567 msgid "Browser Refresh"
4570 #: src/misc/actions.c:60
4571 msgid "Browser Search"
4574 #: src/misc/actions.c:61
4575 msgid "Browser Stop"
4578 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4579 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4580 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4581 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4585 #: src/misc/actions.c:63
4589 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4593 #: src/misc/actions.c:65
4597 #: src/misc/actions.c:66
4601 #: src/misc/actions.c:67
4605 #: src/misc/actions.c:68
4609 #: src/misc/actions.c:69
4613 #: src/misc/actions.c:70
4617 #: src/misc/actions.c:71
4621 #: src/misc/actions.c:72
4625 #: src/misc/actions.c:73
4629 #: src/misc/actions.c:74
4633 #: src/misc/actions.c:75
4637 #: src/misc/actions.c:76
4641 #: src/misc/actions.c:77
4645 #: src/misc/actions.c:78
4649 #: src/misc/actions.c:79
4653 #: src/misc/actions.c:80
4657 #: src/misc/actions.c:82
4661 #: src/misc/actions.c:83
4662 msgid "Media Audio Track"
4665 #: src/misc/actions.c:84
4666 msgid "Media Forward"
4669 #: src/misc/actions.c:85
4673 #: src/misc/actions.c:86
4674 msgid "Media Next Frame"
4677 #: src/misc/actions.c:87
4678 msgid "Media Next Track"
4681 #: src/misc/actions.c:88
4682 msgid "Media Play Pause"
4685 #: src/misc/actions.c:89
4686 msgid "Media Prev Frame"
4689 #: src/misc/actions.c:90
4690 msgid "Media Prev Track"
4693 #: src/misc/actions.c:91
4694 msgid "Media Record"
4697 #: src/misc/actions.c:92
4698 msgid "Media Repeat"
4701 #: src/misc/actions.c:93
4702 msgid "Media Rewind"
4705 #: src/misc/actions.c:94
4706 msgid "Media Select"
4709 #: src/misc/actions.c:95
4710 msgid "Media Shuffle"
4713 #: src/misc/actions.c:96
4717 #: src/misc/actions.c:97
4718 msgid "Media Subtitle"
4721 #: src/misc/actions.c:98
4725 #: src/misc/actions.c:99
4729 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4733 #: src/misc/actions.c:101
4734 msgid "Mouse Wheel Down"
4737 #: src/misc/actions.c:102
4738 msgid "Mouse Wheel Left"
4741 #: src/misc/actions.c:103
4742 msgid "Mouse Wheel Right"
4745 #: src/misc/actions.c:104
4746 msgid "Mouse Wheel Up"
4749 #: src/misc/actions.c:105
4753 #: src/misc/actions.c:106
4757 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4758 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4759 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4760 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4761 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4762 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4766 #: src/misc/actions.c:108
4770 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4774 #: src/misc/actions.c:111
4778 #: src/misc/actions.c:113
4782 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4786 #: src/misc/actions.c:115
4790 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4794 #: src/misc/actions.c:117
4798 #: src/misc/actions.c:118
4802 #: src/misc/actions.c:246
4806 #: src/misc/actions.c:247
4810 #: src/misc/actions.c:248
4814 #: src/misc/actions.c:249
4818 #: src/misc/actions.c:250
4822 #: src/misc/update.c:482
4827 #: src/misc/update.c:484
4832 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4833 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4834 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4839 #: src/misc/update.c:488
4844 #: src/misc/update.c:580
4845 msgid "Saving file failed"
4848 #: src/misc/update.c:581
4850 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4853 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4854 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4855 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4856 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4857 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4858 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4859 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4860 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4861 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4862 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4863 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4864 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4865 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4866 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4867 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4868 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4869 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4870 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4871 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4872 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4873 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4874 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4875 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4876 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4877 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4878 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4879 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4880 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4881 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4885 #: src/misc/update.c:598
4889 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4892 #: src/misc/update.c:649
4893 msgid "File could not be verified"
4896 #: src/misc/update.c:650
4899 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4900 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4903 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4904 msgid "Invalid signature"
4907 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4910 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4911 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4914 #: src/misc/update.c:686
4915 msgid "File not verifiable"
4918 #: src/misc/update.c:687
4921 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4925 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4926 msgid "File corrupted"
4929 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4931 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4934 #: src/misc/update.c:723
4936 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4940 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4944 #: src/misc/update.c:727
4945 msgid "Update VLC media player"
4948 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4949 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4950 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4951 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4952 msgid "Media Library"
4955 #: src/text/iso-639_def.h:40
4959 #: src/text/iso-639_def.h:41
4963 #: src/text/iso-639_def.h:42
4967 #: src/text/iso-639_def.h:43
4971 #: src/text/iso-639_def.h:44
4975 #: src/text/iso-639_def.h:45
4979 #: src/text/iso-639_def.h:46
4983 #: src/text/iso-639_def.h:47
4987 #: src/text/iso-639_def.h:48
4991 #: src/text/iso-639_def.h:49
4995 #: src/text/iso-639_def.h:50
4999 #: src/text/iso-639_def.h:51
5003 #: src/text/iso-639_def.h:52
5007 #: src/text/iso-639_def.h:53
5011 #: src/text/iso-639_def.h:54
5015 #: src/text/iso-639_def.h:55
5019 #: src/text/iso-639_def.h:56
5023 #: src/text/iso-639_def.h:57
5027 #: src/text/iso-639_def.h:58
5031 #: src/text/iso-639_def.h:59
5035 #: src/text/iso-639_def.h:60
5039 #: src/text/iso-639_def.h:61
5043 #: src/text/iso-639_def.h:62
5047 #: src/text/iso-639_def.h:63
5051 #: src/text/iso-639_def.h:64
5055 #: src/text/iso-639_def.h:65
5056 msgid "Church Slavic"
5059 #: src/text/iso-639_def.h:66
5063 #: src/text/iso-639_def.h:67
5067 #: src/text/iso-639_def.h:68
5071 #: src/text/iso-639_def.h:69
5075 #: src/text/iso-639_def.h:70
5079 #: src/text/iso-639_def.h:71
5083 #: src/text/iso-639_def.h:72
5087 #: src/text/iso-639_def.h:73
5091 #: src/text/iso-639_def.h:74
5095 #: src/text/iso-639_def.h:75
5099 #: src/text/iso-639_def.h:76
5103 #: src/text/iso-639_def.h:77
5107 #: src/text/iso-639_def.h:78
5111 #: src/text/iso-639_def.h:79
5115 #: src/text/iso-639_def.h:80
5119 #: src/text/iso-639_def.h:81
5123 #: src/text/iso-639_def.h:82
5127 #: src/text/iso-639_def.h:83
5128 msgid "Gaelic (Scots)"
5131 #: src/text/iso-639_def.h:84
5135 #: src/text/iso-639_def.h:85
5139 #: src/text/iso-639_def.h:86
5143 #: src/text/iso-639_def.h:87
5144 msgid "Greek, Modern"
5147 #: src/text/iso-639_def.h:88
5151 #: src/text/iso-639_def.h:89
5155 #: src/text/iso-639_def.h:90
5159 #: src/text/iso-639_def.h:91
5163 #: src/text/iso-639_def.h:92
5167 #: src/text/iso-639_def.h:93
5171 #: src/text/iso-639_def.h:94
5175 #: src/text/iso-639_def.h:95
5179 #: src/text/iso-639_def.h:96
5183 #: src/text/iso-639_def.h:97
5187 #: src/text/iso-639_def.h:98
5191 #: src/text/iso-639_def.h:99
5195 #: src/text/iso-639_def.h:100
5199 #: src/text/iso-639_def.h:101
5203 #: src/text/iso-639_def.h:102
5207 #: src/text/iso-639_def.h:103
5211 #: src/text/iso-639_def.h:104
5212 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5215 #: src/text/iso-639_def.h:105
5219 #: src/text/iso-639_def.h:106
5223 #: src/text/iso-639_def.h:107
5227 #: src/text/iso-639_def.h:108
5231 #: src/text/iso-639_def.h:109
5235 #: src/text/iso-639_def.h:110
5239 #: src/text/iso-639_def.h:111
5243 #: src/text/iso-639_def.h:112
5247 #: src/text/iso-639_def.h:113
5251 #: src/text/iso-639_def.h:114
5255 #: src/text/iso-639_def.h:115
5259 #: src/text/iso-639_def.h:116
5263 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5267 #: src/text/iso-639_def.h:118
5271 #: src/text/iso-639_def.h:119
5275 #: src/text/iso-639_def.h:120
5279 #: src/text/iso-639_def.h:121
5280 msgid "Letzeburgesch"
5283 #: src/text/iso-639_def.h:122
5287 #: src/text/iso-639_def.h:123
5291 #: src/text/iso-639_def.h:124
5295 #: src/text/iso-639_def.h:125
5299 #: src/text/iso-639_def.h:126
5303 #: src/text/iso-639_def.h:127
5307 #: src/text/iso-639_def.h:128
5311 #: src/text/iso-639_def.h:129
5315 #: src/text/iso-639_def.h:130
5319 #: src/text/iso-639_def.h:131
5323 #: src/text/iso-639_def.h:132
5327 #: src/text/iso-639_def.h:133
5331 #: src/text/iso-639_def.h:134
5332 msgid "Ndebele, South"
5335 #: src/text/iso-639_def.h:135
5336 msgid "Ndebele, North"
5339 #: src/text/iso-639_def.h:136
5343 #: src/text/iso-639_def.h:137
5347 #: src/text/iso-639_def.h:138
5351 #: src/text/iso-639_def.h:139
5352 msgid "Norwegian Nynorsk"
5355 #: src/text/iso-639_def.h:140
5356 msgid "Norwegian Bokmaal"
5359 #: src/text/iso-639_def.h:141
5360 msgid "Chichewa; Nyanja"
5363 #: src/text/iso-639_def.h:142
5364 msgid "Occitan; Provençal"
5367 #: src/text/iso-639_def.h:143
5371 #: src/text/iso-639_def.h:144
5375 #: src/text/iso-639_def.h:146
5376 msgid "Ossetian; Ossetic"
5379 #: src/text/iso-639_def.h:147
5383 #: src/text/iso-639_def.h:148
5387 #: src/text/iso-639_def.h:149
5391 #: src/text/iso-639_def.h:150
5395 #: src/text/iso-639_def.h:151
5399 #: src/text/iso-639_def.h:152
5403 #: src/text/iso-639_def.h:153
5407 #: src/text/iso-639_def.h:154
5408 msgid "Original audio"
5411 #: src/text/iso-639_def.h:155
5412 msgid "Raeto-Romance"
5415 #: src/text/iso-639_def.h:156
5419 #: src/text/iso-639_def.h:157
5423 #: src/text/iso-639_def.h:158
5427 #: src/text/iso-639_def.h:159
5431 #: src/text/iso-639_def.h:160
5435 #: src/text/iso-639_def.h:161
5439 #: src/text/iso-639_def.h:162
5443 #: src/text/iso-639_def.h:163
5447 #: src/text/iso-639_def.h:164
5451 #: src/text/iso-639_def.h:165
5455 #: src/text/iso-639_def.h:166
5456 msgid "Northern Sami"
5459 #: src/text/iso-639_def.h:167
5463 #: src/text/iso-639_def.h:168
5467 #: src/text/iso-639_def.h:169
5471 #: src/text/iso-639_def.h:170
5475 #: src/text/iso-639_def.h:171
5476 msgid "Sotho, Southern"
5479 #: src/text/iso-639_def.h:172
5483 #: src/text/iso-639_def.h:173
5487 #: src/text/iso-639_def.h:174
5491 #: src/text/iso-639_def.h:175
5495 #: src/text/iso-639_def.h:176
5499 #: src/text/iso-639_def.h:177
5503 #: src/text/iso-639_def.h:178
5507 #: src/text/iso-639_def.h:179
5511 #: src/text/iso-639_def.h:180
5515 #: src/text/iso-639_def.h:181
5519 #: src/text/iso-639_def.h:182
5523 #: src/text/iso-639_def.h:183
5527 #: src/text/iso-639_def.h:184
5531 #: src/text/iso-639_def.h:185
5535 #: src/text/iso-639_def.h:186
5539 #: src/text/iso-639_def.h:187
5540 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5543 #: src/text/iso-639_def.h:188
5547 #: src/text/iso-639_def.h:189
5551 #: src/text/iso-639_def.h:190
5555 #: src/text/iso-639_def.h:191
5559 #: src/text/iso-639_def.h:192
5563 #: src/text/iso-639_def.h:193
5567 #: src/text/iso-639_def.h:194
5571 #: src/text/iso-639_def.h:195
5575 #: src/text/iso-639_def.h:196
5579 #: src/text/iso-639_def.h:197
5583 #: src/text/iso-639_def.h:198
5587 #: src/text/iso-639_def.h:199
5591 #: src/text/iso-639_def.h:200
5595 #: src/text/iso-639_def.h:201
5599 #: src/text/iso-639_def.h:202
5603 #: src/text/iso-639_def.h:203
5607 #: src/text/iso-639_def.h:204
5611 #: src/text/iso-639_def.h:205
5615 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5616 msgid "Autoscale video"
5619 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5620 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5621 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5622 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5626 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5627 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5628 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5629 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5630 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5631 msgid "Aspect ratio"
5634 #: modules/access/alsa.c:36
5636 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5637 "open a specific device named SOURCE."
5640 #: modules/access/alsa.c:49
5644 #: modules/access/alsa.c:49
5648 #: modules/access/alsa.c:50
5652 #: modules/access/alsa.c:50
5656 #: modules/access/alsa.c:50
5660 #: modules/access/alsa.c:50
5664 #: modules/access/alsa.c:51
5668 #: modules/access/alsa.c:51
5672 #: modules/access/alsa.c:51
5676 #: modules/access/alsa.c:51
5680 #: modules/access/alsa.c:52
5684 #: modules/access/alsa.c:52
5688 #: modules/access/alsa.c:52
5692 #: modules/access/alsa.c:56
5696 #: modules/access/alsa.c:57
5697 msgid "ALSA audio capture"
5700 #: modules/access/attachment.c:44
5704 #: modules/access/attachment.c:45
5705 msgid "Attachment input"
5708 #: modules/access/avio.h:33
5712 #: modules/access/avio.h:34
5713 msgid "libavformat AVIO access"
5716 #: modules/access/avio.h:44
5717 msgid "libavformat AVIO access output"
5720 #: modules/access/bluray.c:68
5721 msgid "Blu-ray menus"
5724 #: modules/access/bluray.c:69
5725 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5728 #: modules/access/bluray.c:71
5732 #: modules/access/bluray.c:72
5734 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5738 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5739 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5743 #: modules/access/bluray.c:93
5744 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5747 #: modules/access/bluray.c:715
5748 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5751 #: modules/access/bluray.c:730
5753 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5757 #: modules/access/bluray.c:736
5758 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5761 #: modules/access/bluray.c:738
5762 msgid "Missing AACS configuration file!"
5765 #: modules/access/bluray.c:740
5766 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5769 #: modules/access/bluray.c:742
5770 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5773 #: modules/access/bluray.c:744
5774 msgid "AACS Host certificate revoked."
5777 #: modules/access/bluray.c:746
5778 msgid "AACS MMC failed."
5781 #: modules/access/bluray.c:756
5783 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5787 #: modules/access/bluray.c:759
5788 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5791 #: modules/access/bluray.c:792
5792 msgid "Java required"
5795 #: modules/access/bluray.c:793
5798 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5799 "Disc is played without menus."
5802 #: modules/access/bluray.c:794
5803 msgid " Java was not found from your system."
5806 #: modules/access/bluray.c:817
5807 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5810 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5811 #: modules/access/bluray.c:2284
5812 msgid "Blu-ray error"
5815 #: modules/access/bluray.c:1667
5819 #: modules/access/bluray.c:1670
5823 #: modules/access/cdda.c:480
5825 msgid "Audio CD - Track %02i"
5828 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5829 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5833 #: modules/access/cdda.c:721
5834 msgid "Audio CD input"
5837 #: modules/access/cdda.c:730
5838 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5841 #: modules/access/cdda.c:739
5845 #: modules/access/cdda.c:740
5846 msgid "Address of the CDDB server to use."
5849 #: modules/access/cdda.c:741
5853 #: modules/access/cdda.c:742
5854 msgid "CDDB Server port to use."
5857 #: modules/access/concat.c:303
5861 #: modules/access/concat.c:305
5862 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5865 #: modules/access/concat.c:308
5866 msgid "Concatenation"
5869 #: modules/access/concat.c:309
5870 msgid "Concatenated inputs"
5873 #: modules/access/dc1394.c:51
5877 #: modules/access/dc1394.c:52
5878 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5881 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5885 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5886 msgid "Digital Cinema Package module"
5889 #: modules/access/decklink.cpp:44
5890 msgid "Input card to use"
5893 #: modules/access/decklink.cpp:46
5895 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5899 #: modules/access/decklink.cpp:49
5900 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5903 #: modules/access/decklink.cpp:51
5905 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5906 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5909 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5910 msgid "Audio connection"
5913 #: modules/access/decklink.cpp:57
5915 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5916 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5919 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5920 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5921 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5924 #: modules/access/decklink.cpp:63
5926 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5929 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5930 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5931 msgid "Number of audio channels"
5934 #: modules/access/decklink.cpp:68
5936 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5937 "disables audio input."
5940 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5941 msgid "Video connection"
5944 #: modules/access/decklink.cpp:73
5946 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5947 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5950 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5954 #: modules/access/decklink.cpp:82
5958 #: modules/access/decklink.cpp:82
5962 #: modules/access/decklink.cpp:82
5966 #: modules/access/decklink.cpp:82
5970 #: modules/access/decklink.cpp:82
5975 #: modules/access/decklink.cpp:89
5979 #: modules/access/decklink.cpp:89
5983 #: modules/access/decklink.cpp:89
5987 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
5988 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5991 #: modules/access/decklink.cpp:97
5995 #: modules/access/decklink.cpp:98
5996 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5999 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
6003 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6004 msgid "Closed captions 1"
6007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6032 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6033 msgid "Video device name"
6036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6038 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6039 "don't specify anything, the default device will be used."
6042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6043 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6044 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6045 msgid "Audio device name"
6048 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6050 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6051 "don't specify anything, the default device will be used."
6054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6055 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6059 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6061 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6062 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6063 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6067 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6071 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6075 msgid "Video input chroma format"
6078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6080 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6081 "(default), RV24, etc.)"
6084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6085 msgid "Video input frame rate"
6088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6090 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6091 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6095 msgid "Device properties"
6098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6100 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6104 msgid "Tuner properties"
6107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6108 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6112 msgid "Tuner TV Channel"
6115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6116 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6120 msgid "Tuner Frequency"
6123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6124 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6128 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6129 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6130 msgid "Video standard"
6133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6134 msgid "Tuner country code"
6137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6139 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6140 "mapping (0 means default)."
6143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6144 msgid "Tuner input type"
6147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6148 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6152 msgid "Video input pin"
6155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6157 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6158 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6159 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6160 "will not be changed."
6163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6164 msgid "Audio input pin"
6167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6168 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6172 msgid "Video output pin"
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6176 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6180 msgid "Audio output pin"
6183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6184 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6188 msgid "AM Tuner mode"
6191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6193 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6199 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6203 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6204 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6205 msgid "Audio sample rate"
6208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6209 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6213 msgid "Audio bits per sample"
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6217 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6225 msgid "DirectShow input"
6228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6230 msgid "Capture failed"
6233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6234 msgid "No video or audio device selected."
6237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6238 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6243 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6248 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6251 #: modules/access/dsm/access.c:61
6252 msgid "Windows networks"
6255 #: modules/access/dsm/access.c:63
6256 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6259 #: modules/access/dsm/access.c:67
6260 msgid "libdsm SMB input"
6263 #: modules/access/dsm/access.c:80
6264 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6267 #: modules/access/dtv/access.c:36
6271 #: modules/access/dtv/access.c:38
6273 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6274 "must be selected. Numbering starts from zero."
6277 #: modules/access/dtv/access.c:41
6281 #: modules/access/dtv/access.c:43
6283 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6284 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6287 #: modules/access/dtv/access.c:45
6288 msgid "Do not demultiplex"
6291 #: modules/access/dtv/access.c:47
6293 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6294 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6297 #: modules/access/dtv/access.c:50
6298 msgid "Network name"
6301 #: modules/access/dtv/access.c:51
6302 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6305 #: modules/access/dtv/access.c:53
6306 msgid "Network name to create"
6309 #: modules/access/dtv/access.c:54
6310 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6313 #: modules/access/dtv/access.c:56
6314 msgid "Frequency (Hz)"
6317 #: modules/access/dtv/access.c:58
6319 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6320 "frequency. This is required to tune the receiver."
6323 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6324 msgid "Modulation / Constellation"
6327 #: modules/access/dtv/access.c:62
6328 msgid "Layer A modulation"
6331 #: modules/access/dtv/access.c:63
6332 msgid "Layer B modulation"
6335 #: modules/access/dtv/access.c:64
6336 msgid "Layer C modulation"
6339 #: modules/access/dtv/access.c:66
6341 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6342 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6343 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6346 #: modules/access/dtv/access.c:81
6347 msgid "Symbol rate (bauds)"
6350 #: modules/access/dtv/access.c:83
6352 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6356 #: modules/access/dtv/access.c:86
6357 msgid "Spectrum inversion"
6360 #: modules/access/dtv/access.c:88
6362 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6363 "be configured manually."
6366 #: modules/access/dtv/access.c:94
6367 msgid "FEC code rate"
6370 #: modules/access/dtv/access.c:95
6371 msgid "High-priority code rate"
6374 #: modules/access/dtv/access.c:96
6375 msgid "Low-priority code rate"
6378 #: modules/access/dtv/access.c:97
6379 msgid "Layer A code rate"
6382 #: modules/access/dtv/access.c:98
6383 msgid "Layer B code rate"
6386 #: modules/access/dtv/access.c:99
6387 msgid "Layer C code rate"
6390 #: modules/access/dtv/access.c:101
6391 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6394 #: modules/access/dtv/access.c:111
6395 msgid "Transmission mode"
6398 #: modules/access/dtv/access.c:119
6399 msgid "Bandwidth (MHz)"
6402 #: modules/access/dtv/access.c:124
6406 #: modules/access/dtv/access.c:124
6410 #: modules/access/dtv/access.c:124
6414 #: modules/access/dtv/access.c:124
6418 #: modules/access/dtv/access.c:125
6422 #: modules/access/dtv/access.c:125
6426 #: modules/access/dtv/access.c:128
6427 msgid "Guard interval"
6430 #: modules/access/dtv/access.c:136
6431 msgid "Hierarchy mode"
6434 #: modules/access/dtv/access.c:144
6435 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6438 #: modules/access/dtv/access.c:146
6439 msgid "Layer A segments count"
6442 #: modules/access/dtv/access.c:147
6443 msgid "Layer B segments count"
6446 #: modules/access/dtv/access.c:148
6447 msgid "Layer C segments count"
6450 #: modules/access/dtv/access.c:150
6451 msgid "Layer A time interleaving"
6454 #: modules/access/dtv/access.c:151
6455 msgid "Layer B time interleaving"
6458 #: modules/access/dtv/access.c:152
6459 msgid "Layer C time interleaving"
6462 #: modules/access/dtv/access.c:154
6463 msgid "Stream identifier"
6466 #: modules/access/dtv/access.c:156
6470 #: modules/access/dtv/access.c:158
6471 msgid "Roll-off factor"
6474 #: modules/access/dtv/access.c:163
6475 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6478 #: modules/access/dtv/access.c:163
6482 #: modules/access/dtv/access.c:163
6486 #: modules/access/dtv/access.c:166
6487 msgid "Transport stream ID"
6490 #: modules/access/dtv/access.c:168
6491 msgid "Polarization (Voltage)"
6494 #: modules/access/dtv/access.c:170
6496 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6497 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6500 #: modules/access/dtv/access.c:173
6501 msgid "Unspecified (0V)"
6504 #: modules/access/dtv/access.c:174
6505 msgid "Vertical (13V)"
6508 #: modules/access/dtv/access.c:174
6509 msgid "Horizontal (18V)"
6512 #: modules/access/dtv/access.c:175
6513 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6516 #: modules/access/dtv/access.c:175
6517 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6520 #: modules/access/dtv/access.c:177
6521 msgid "High LNB voltage"
6524 #: modules/access/dtv/access.c:179
6526 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6527 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6528 "Not all receivers support this."
6531 #: modules/access/dtv/access.c:183
6532 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6535 #: modules/access/dtv/access.c:184
6536 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6539 #: modules/access/dtv/access.c:186
6541 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6542 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6543 "RF cable is the result."
6546 #: modules/access/dtv/access.c:189
6547 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6550 #: modules/access/dtv/access.c:191
6552 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6553 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6554 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6557 #: modules/access/dtv/access.c:194
6558 msgid "Continuous 22kHz tone"
6561 #: modules/access/dtv/access.c:196
6563 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6564 "the higher frequency band from a universal LNB."
6567 #: modules/access/dtv/access.c:199
6568 msgid "DiSEqC LNB number"
6571 #: modules/access/dtv/access.c:201
6573 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6574 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6575 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6578 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6579 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6583 #: modules/access/dtv/access.c:211
6584 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6587 #: modules/access/dtv/access.c:213
6589 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6590 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6591 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6592 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6596 #: modules/access/dtv/access.c:220
6597 msgid "Network identifier"
6600 #: modules/access/dtv/access.c:221
6601 msgid "Satellite azimuth"
6604 #: modules/access/dtv/access.c:222
6605 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6608 #: modules/access/dtv/access.c:223
6609 msgid "Satellite elevation"
6612 #: modules/access/dtv/access.c:224
6613 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6616 #: modules/access/dtv/access.c:225
6617 msgid "Satellite longitude"
6620 #: modules/access/dtv/access.c:227
6621 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6624 #: modules/access/dtv/access.c:229
6625 msgid "Satellite range code"
6628 #: modules/access/dtv/access.c:230
6629 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6632 #: modules/access/dtv/access.c:234
6633 msgid "Major channel"
6636 #: modules/access/dtv/access.c:235
6637 msgid "ATSC minor channel"
6640 #: modules/access/dtv/access.c:236
6641 msgid "Physical channel"
6644 #: modules/access/dtv/access.c:242
6648 #: modules/access/dtv/access.c:243
6649 msgid "Digital Television and Radio"
6652 #: modules/access/dtv/access.c:281
6653 msgid "Terrestrial reception parameters"
6656 #: modules/access/dtv/access.c:293
6657 msgid "DVB-T reception parameters"
6660 #: modules/access/dtv/access.c:309
6661 msgid "ISDB-T reception parameters"
6664 #: modules/access/dtv/access.c:350
6665 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6668 #: modules/access/dtv/access.c:362
6669 msgid "DVB-S2 parameters"
6672 #: modules/access/dtv/access.c:373
6673 msgid "ISDB-S parameters"
6676 #: modules/access/dtv/access.c:378
6677 msgid "Satellite equipment control"
6680 #: modules/access/dtv/access.c:420
6681 msgid "ATSC reception parameters"
6684 #: modules/access/dtv/access.c:474
6685 msgid "Digital broadcasting"
6688 #: modules/access/dtv/access.c:475
6690 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6691 "Please check the preferences."
6694 #: modules/access/dv.c:57
6695 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6698 #: modules/access/dv.c:58
6702 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6706 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6707 msgid "Default DVD angle."
6710 #: modules/access/dvdnav.c:73
6711 msgid "Start directly in menu"
6714 #: modules/access/dvdnav.c:75
6716 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6717 "useless warning introductions."
6720 #: modules/access/dvdnav.c:89
6721 msgid "DVD with menus"
6724 #: modules/access/dvdnav.c:90
6725 msgid "DVDnav Input"
6728 #: modules/access/dvdnav.c:102
6730 msgid "DVDnav demuxer"
6733 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6734 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6735 #: modules/access/dvdread.c:539
6736 msgid "Playback failure"
6739 #: modules/access/dvdnav.c:295
6741 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6744 #: modules/access/dvdread.c:76
6745 msgid "DVD without menus"
6748 #: modules/access/dvdread.c:77
6749 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6752 #: modules/access/dvdread.c:202
6754 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6757 #: modules/access/dvdread.c:217
6759 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6762 #: modules/access/dvdread.c:472
6764 msgid "DVDRead could not read block %d."
6767 #: modules/access/dvdread.c:540
6769 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6772 #: modules/access/fs.c:34
6776 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6777 #: modules/audio_output/file.c:113
6778 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6779 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6780 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6781 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6782 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6783 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6784 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6788 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6792 #: modules/access/fs.c:53
6793 msgid "List special files"
6796 #: modules/access/fs.c:54
6797 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6800 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6801 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
6802 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
6803 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6804 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6805 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6806 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6810 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6811 #: modules/access/smb_common.h:22
6813 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6817 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6818 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
6819 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
6820 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6821 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6822 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6823 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6824 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6825 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6829 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6830 #: modules/access/smb_common.h:25
6832 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6836 #: modules/access/ftp.c:74
6840 #: modules/access/ftp.c:75
6841 msgid "Account that will be used for the connection."
6844 #: modules/access/ftp.c:78
6845 msgid "FTP authentication"
6848 #: modules/access/ftp.c:79
6850 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6853 #: modules/access/ftp.c:84
6857 #: modules/access/ftp.c:98
6858 msgid "FTP upload output"
6861 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6862 msgid "Network interaction failed"
6865 #: modules/access/ftp.c:370
6866 msgid "VLC could not connect with the given server."
6869 #: modules/access/ftp.c:386
6870 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6873 #: modules/access/ftp.c:538
6874 msgid "Your account was rejected."
6877 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
6878 msgid "HTTP authentication"
6881 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
6883 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6886 #: modules/access/http/access.c:288
6890 #: modules/access/http/access.c:289
6894 #: modules/access/http/access.c:296
6895 msgid "Continuous stream"
6898 #: modules/access/http/access.c:297
6899 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6902 #: modules/access/http/access.c:300
6903 msgid "Cookies forwarding"
6906 #: modules/access/http/access.c:301
6907 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6910 #: modules/access/http/access.c:302
6914 #: modules/access/http/access.c:303
6915 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6918 #: modules/access/http/access.c:307
6921 msgstr "Корисничко Име:"
6923 #: modules/access/http/access.c:308
6925 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6926 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6927 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6930 #: modules/access/http.c:59
6934 #: modules/access/http.c:61
6936 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6937 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6940 #: modules/access/http.c:65
6941 msgid "HTTP proxy password"
6944 #: modules/access/http.c:67
6945 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6948 #: modules/access/http.c:69
6949 msgid "Auto re-connect"
6952 #: modules/access/http.c:71
6954 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6957 #: modules/access/http.c:75
6961 #: modules/access/http.c:77
6965 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
6966 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6967 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
6968 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6972 #: modules/access/idummy.c:42
6976 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
6977 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
6981 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6982 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6985 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6989 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6990 msgid "Set the group of the elementary stream"
6993 #: modules/access/imem.c:57
6997 #: modules/access/imem.c:59
6998 msgid "Set the category of the elementary stream"
7001 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7005 #: modules/access/imem.c:64
7009 #: modules/access/imem.c:69
7010 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7013 #: modules/access/imem.c:73
7014 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7017 #: modules/access/imem.c:77
7018 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7021 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7022 msgid "Channels count"
7025 #: modules/access/imem.c:81
7026 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7029 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7030 #: modules/demux/rawvid.c:47
7031 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7032 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7033 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7034 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7035 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7039 #: modules/access/imem.c:84
7040 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7043 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7044 #: modules/demux/rawvid.c:51
7045 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7046 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7047 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7048 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7052 #: modules/access/imem.c:87
7053 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7056 #: modules/access/imem.c:89
7057 msgid "Display aspect ratio"
7060 #: modules/access/imem.c:91
7061 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7064 #: modules/access/imem.c:95
7065 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7068 #: modules/access/imem.c:97
7069 msgid "Callback cookie string"
7072 #: modules/access/imem.c:99
7073 msgid "Text identifier for the callback functions"
7076 #: modules/access/imem.c:101
7077 msgid "Callback data"
7080 #: modules/access/imem.c:103
7081 msgid "Data for the get and release functions"
7084 #: modules/access/imem.c:105
7085 msgid "Get function"
7088 #: modules/access/imem.c:107
7089 msgid "Address of the get callback function"
7092 #: modules/access/imem.c:109
7093 msgid "Release function"
7096 #: modules/access/imem.c:111
7097 msgid "Address of the release callback function"
7100 #: modules/access/imem.c:113
7101 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7102 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7106 #: modules/access/imem.c:115
7107 msgid "Size of stream in bytes"
7110 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7111 msgid "Memory input"
7114 #: modules/access/imem-access.c:159
7115 msgid "Nemory stream"
7118 #: modules/access/imem-access.c:160
7119 msgid "In-memory stream input"
7122 #: modules/access/jack.c:59
7126 #: modules/access/jack.c:61
7127 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7130 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7131 msgid "Auto connection"
7134 #: modules/access/jack.c:64
7135 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7138 #: modules/access/jack.c:67
7139 msgid "JACK audio input"
7142 #: modules/access/jack.c:69
7146 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7147 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7151 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7152 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7154 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7158 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7159 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7163 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7164 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7165 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7168 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7169 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7170 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7173 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7174 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7175 msgid "Audio configuration"
7178 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7179 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7180 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7183 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7184 msgid "HD-SDI Input"
7187 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7191 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7192 msgid "Teletext configuration"
7195 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7197 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7200 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7201 msgid "Teletext language"
7204 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7205 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7208 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7212 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7216 #: modules/access/live555.cpp:73
7217 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7220 #: modules/access/live555.cpp:74
7222 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7223 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7227 #: modules/access/live555.cpp:78
7228 msgid "WMServer RTSP dialect"
7231 #: modules/access/live555.cpp:79
7233 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7234 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7237 #: modules/access/live555.cpp:84
7239 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7243 #: modules/access/live555.cpp:87
7245 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7249 #: modules/access/live555.cpp:89
7250 msgid "RTSP frame buffer size"
7253 #: modules/access/live555.cpp:90
7255 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7256 "broken pictures due to too small buffer."
7259 #: modules/access/live555.cpp:96
7260 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7263 #: modules/access/live555.cpp:105
7264 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7267 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7268 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7271 #: modules/access/live555.cpp:114
7275 #: modules/access/live555.cpp:115
7276 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7279 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7280 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7283 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7284 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7287 #: modules/access/live555.cpp:125
7288 msgid "HTTP tunnel port"
7291 #: modules/access/live555.cpp:126
7292 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7295 #: modules/access/live555.cpp:639
7296 msgid "RTSP authentication"
7299 #: modules/access/live555.cpp:640
7300 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7303 #: modules/access/live555.cpp:665
7304 msgid "RTSP connection failed"
7307 #: modules/access/live555.cpp:666
7308 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7311 #: modules/access/mms/mms.c:49
7312 msgid "Force selection of all streams"
7315 #: modules/access/mms/mms.c:51
7317 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7318 "You can choose to select all of them."
7321 #: modules/access/mms/mms.c:54
7322 msgid "Maximum bitrate"
7325 #: modules/access/mms/mms.c:56
7326 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7329 #: modules/access/mms/mms.c:58
7330 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7333 #: modules/access/mms/mms.c:59
7335 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7336 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7339 #: modules/access/mms/mms.c:63
7340 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7343 #: modules/access/mtp.c:57
7347 #: modules/access/mtp.c:58
7351 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7352 msgid "File reading failed"
7355 #: modules/access/mtp.c:168
7357 msgid "VLC could not read the file: %s"
7360 #: modules/access/nfs.c:49
7361 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7364 #: modules/access/nfs.c:50
7366 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7367 "automatically set a uid/gid."
7370 #: modules/access/nfs.c:57
7374 #: modules/access/nfs.c:58
7378 #: modules/access/nfs.c:114
7379 msgid "NFS operation failed"
7382 #: modules/access/oss.c:66
7383 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7386 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7387 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7391 #: modules/access/oss.c:69
7393 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7397 #: modules/access/oss.c:76
7401 #: modules/access/oss.c:77
7405 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7406 msgid "Dummy stream output"
7409 #: modules/access_output/file.c:315
7410 msgid "Keep existing file"
7413 #: modules/access_output/file.c:316
7417 #: modules/access_output/file.c:317
7419 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7420 "overridden and its content will be lost."
7423 #: modules/access_output/file.c:375
7424 msgid "Overwrite existing file"
7427 #: modules/access_output/file.c:377
7428 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7431 #: modules/access_output/file.c:378
7432 msgid "Append to file"
7435 #: modules/access_output/file.c:379
7436 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7439 #: modules/access_output/file.c:381
7440 msgid "Format time and date"
7443 #: modules/access_output/file.c:382
7444 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7447 #: modules/access_output/file.c:384
7448 msgid "Synchronous writing"
7451 #: modules/access_output/file.c:385
7452 msgid "Open the file with synchronous writing."
7455 #: modules/access_output/file.c:388
7456 msgid "File stream output"
7459 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7461 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7462 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
7464 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7465 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7468 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7469 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7473 #: modules/access_output/http.c:59
7474 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7477 #: modules/access_output/http.c:61
7481 #: modules/access_output/http.c:62
7483 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7486 #: modules/access_output/http.c:67
7487 msgid "HTTP stream output"
7490 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7491 msgid "Segment length"
7494 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7495 msgid "Length of TS stream segments"
7498 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7499 msgid "Split segments anywhere"
7502 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7504 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7507 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7508 msgid "Number of segments"
7511 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7512 msgid "Number of segments to include in index"
7515 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7519 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7520 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7523 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7527 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7528 msgid "Path to the index file to create"
7531 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7532 msgid "Full URL to put in index file"
7535 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7536 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7539 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7540 msgid "Delete segments"
7543 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7544 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7547 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7548 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7551 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7552 msgid "AES key URI to place in playlist"
7555 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7556 msgid "AES key file"
7559 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7560 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7563 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7564 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7567 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7569 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7570 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7574 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7575 msgid "Use randomized IV for encryption"
7578 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7579 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7582 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7583 msgid "Number of first segment"
7586 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7587 msgid "The number of the first segment generated"
7590 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7591 msgid "HTTP Live streaming output"
7594 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7598 #: modules/access_output/shout.c:64
7599 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7600 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7604 #: modules/access_output/shout.c:65
7605 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7608 #: modules/access_output/shout.c:68
7609 msgid "Stream description"
7612 #: modules/access_output/shout.c:69
7613 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7616 #: modules/access_output/shout.c:72
7620 #: modules/access_output/shout.c:73
7622 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7623 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7624 "shoutcast/icecast server."
7627 #: modules/access_output/shout.c:82
7628 msgid "Genre description"
7631 #: modules/access_output/shout.c:83
7632 msgid "Genre of the content."
7635 #: modules/access_output/shout.c:85
7636 msgid "URL description"
7639 #: modules/access_output/shout.c:86
7640 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7643 #: modules/access_output/shout.c:93
7644 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7647 #: modules/access_output/shout.c:96
7648 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7651 #: modules/access_output/shout.c:98
7652 msgid "Number of channels"
7655 #: modules/access_output/shout.c:99
7656 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7659 #: modules/access_output/shout.c:101
7660 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7663 #: modules/access_output/shout.c:102
7664 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7667 #: modules/access_output/shout.c:104
7668 msgid "Stream public"
7671 #: modules/access_output/shout.c:105
7673 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7674 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7675 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7678 #: modules/access_output/shout.c:111
7679 msgid "IceCAST output"
7682 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7683 msgid "Caching value (ms)"
7686 #: modules/access_output/udp.c:64
7688 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7692 #: modules/access_output/udp.c:67
7693 msgid "Group packets"
7696 #: modules/access_output/udp.c:68
7698 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7699 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7700 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7703 #: modules/access_output/udp.c:75
7704 msgid "UDP stream output"
7707 #: modules/access/pulse.c:35
7709 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7710 "open a specific source named SOURCE."
7713 #: modules/access/pulse.c:42
7717 #: modules/access/pulse.c:43
7718 msgid "PulseAudio input"
7721 #: modules/access/rdp.c:72
7722 msgid "Encrypted connexion"
7725 #: modules/access/rdp.c:74
7726 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7729 #: modules/access/rdp.c:85
7733 #: modules/access/rdp.c:89
7734 msgid "RDP Remote Desktop"
7737 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7738 msgid "RTCP (local) port"
7741 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7743 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7744 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7747 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7748 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7751 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7753 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7754 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7757 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7758 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7761 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7763 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7764 "character-long hexadecimal string."
7767 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7768 msgid "Maximum RTP sources"
7771 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7772 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7775 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7776 msgid "RTP source timeout (sec)"
7779 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7780 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7783 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7784 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7787 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7789 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7790 "future) by this many packets from the last received packet."
7793 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7794 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7797 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7799 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7800 "by this many packets from the last received packet."
7803 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7804 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7807 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7809 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7810 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7813 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7817 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7818 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7821 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7822 msgid "SDP required"
7825 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7828 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7829 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7832 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7836 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7837 msgid "Connection failed"
7840 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7842 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7845 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7846 msgid "Session failed"
7849 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7850 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7853 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7854 msgid "Receive buffer"
7857 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7858 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7861 #: modules/access/satip.c:63
7862 msgid "Request multicast stream"
7865 #: modules/access/satip.c:64
7866 msgid "Request server to send stream as multicast"
7869 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7870 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7871 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7875 #: modules/access/satip.c:70
7876 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7879 #: modules/access/screen/screen.c:45
7880 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7881 msgid "Desired frame rate for the capture."
7884 #: modules/access/screen/screen.c:48
7885 msgid "Capture fragment size"
7888 #: modules/access/screen/screen.c:50
7890 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7891 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7894 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7895 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7896 msgid "Region top row"
7899 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7900 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7901 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7904 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7905 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7906 msgid "Region left column"
7909 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7910 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7911 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7914 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7915 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7916 msgid "Capture region width"
7919 #: modules/access/screen/screen.c:65
7920 msgid "Capture region heigh"
7923 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7924 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7925 msgid "Follow the mouse"
7928 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7929 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7932 #: modules/access/screen/screen.c:73
7933 msgid "Mouse pointer image"
7936 #: modules/access/screen/screen.c:75
7938 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7941 #: modules/access/screen/screen.c:80
7945 #: modules/access/screen/screen.c:82
7946 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7949 #: modules/access/screen/screen.c:83
7950 msgid "Screen index"
7953 #: modules/access/screen/screen.c:85
7954 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7957 #: modules/access/screen/screen.c:98
7958 msgid "Screen Input"
7961 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7962 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7963 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7964 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7965 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7966 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7967 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7971 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7972 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7973 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7976 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7977 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7980 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
7981 msgid "Capture region height"
7984 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7985 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7988 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7989 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7992 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7993 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7996 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
8000 #: modules/access/sdp.c:33
8001 msgid "Session Description Protocol"
8004 #: modules/access/sftp.c:53
8008 #: modules/access/sftp.c:54
8009 msgid "SFTP port number to use on the server"
8012 #: modules/access/sftp.c:64
8016 #: modules/access/sftp.c:394
8017 msgid "SFTP authentication"
8020 #: modules/access/sftp.c:395
8022 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8025 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8026 msgid "Frame buffer depth"
8029 #: modules/access/shm.c:48
8030 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8033 #: modules/access/shm.c:50
8034 msgid "Frame buffer width"
8037 #: modules/access/shm.c:52
8038 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8041 #: modules/access/shm.c:54
8042 msgid "Frame buffer height"
8045 #: modules/access/shm.c:56
8046 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8049 #: modules/access/shm.c:58
8050 msgid "Frame buffer segment ID"
8053 #: modules/access/shm.c:60
8055 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8056 "shm-file is specified)."
8059 #: modules/access/shm.c:63
8060 msgid "Frame buffer file"
8063 #: modules/access/shm.c:65
8064 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8067 #: modules/access/shm.c:75
8068 msgid "XWD file (autodetect)"
8071 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8075 #: modules/access/shm.c:76
8079 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8083 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8087 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8091 #: modules/access/shm.c:83
8092 msgid "Framebuffer input"
8095 #: modules/access/shm.c:84
8096 msgid "Shared memory framebuffer"
8099 #: modules/access/smb.c:65
8100 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8103 #: modules/access/smb.c:68
8107 #: modules/access/smb_common.h:27
8111 #: modules/access/smb_common.h:28
8112 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8115 #: modules/access/smb_common.h:31
8116 msgid "SMB authentication required"
8119 #: modules/access/smb_common.h:32
8122 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8123 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8128 #: modules/access/tcp.c:116
8132 #: modules/access/tcp.c:117
8136 #: modules/access/timecode.c:42
8140 #: modules/access/timecode.c:43
8141 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8144 #: modules/access/udp.c:61
8145 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8148 #: modules/access/udp.c:64
8152 #: modules/access/udp.c:65
8156 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8157 msgid "Reset defaults"
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8161 msgid "Video capture device"
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8165 msgid "Video capture device node."
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8169 msgid "VBI capture device"
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8173 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions)."
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8181 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8186 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8187 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8188 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8189 "I420, I411, I410, MJPG)"
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8193 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8201 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8206 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8207 "strictly positive)."
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8211 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8215 msgid "Radio device"
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8219 msgid "Radio tuner device node."
8222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8227 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8235 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8239 msgid "Reset controls"
8242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8243 msgid "Reset controls to defaults."
8246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8247 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8248 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8253 msgid "Picture brightness or black level."
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8257 msgid "Automatic brightness"
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8261 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8265 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8266 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8271 msgid "Picture contrast or luma gain."
8274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8275 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8276 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8277 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8278 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8283 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8287 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8288 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8293 msgid "Hue or color balance."
8296 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8297 msgid "Automatic hue"
8300 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8301 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8304 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8305 msgid "White balance temperature (K)"
8308 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8310 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8311 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8315 msgid "Automatic white balance"
8318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8319 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8326 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8327 msgid "Red chroma balance."
8330 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8331 msgid "Blue balance"
8334 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8335 msgid "Blue chroma balance."
8338 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8339 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8340 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8344 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8345 msgid "Gamma adjust."
8348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8349 msgid "Automatic gain"
8352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8353 msgid "Automatically set the video gain."
8356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8360 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8361 msgid "Picture gain."
8364 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8368 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8369 msgid "Sharpness filter adjust."
8372 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8376 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8377 msgid "Chroma gain control."
8380 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8381 msgid "Automatic chroma gain"
8384 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8385 msgid "Automatically control the chroma gain."
8388 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8389 msgid "Power line frequency"
8392 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8393 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8396 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8400 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8401 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8406 msgid "Backlight compensation"
8409 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8410 msgid "Band-stop filter"
8413 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8414 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8417 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8418 msgid "Horizontal flip"
8421 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8422 msgid "Flip the picture horizontally."
8425 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8426 msgid "Vertical flip"
8429 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8430 msgid "Flip the picture vertically."
8433 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8434 msgid "Rotate (degrees)"
8437 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8438 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8441 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8442 msgid "Color killer"
8445 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8447 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8451 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8452 msgid "Color effect"
8455 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8456 msgid "Select a color effect."
8459 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8460 msgid "Black & white"
8463 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8464 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8465 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8469 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8473 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8477 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8481 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8485 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8489 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8493 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8497 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8498 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8499 msgid "Audio volume"
8502 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8503 msgid "Volume of the audio input."
8506 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8507 msgid "Audio balance"
8510 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8511 msgid "Balance of the audio input."
8514 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8518 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8519 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8522 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8523 msgid "Treble level"
8526 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8527 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8530 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8531 msgid "Mute the audio."
8534 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8535 msgid "Loudness mode"
8538 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8539 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8542 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8543 msgid "v4l2 driver controls"
8546 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8548 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8549 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8550 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8551 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8554 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8555 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8556 #: modules/control/hotkeys.c:395
8557 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8558 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8559 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8560 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8564 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8565 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8568 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8569 msgid "525 lines / 60 Hz"
8572 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8573 msgid "625 lines / 50 Hz"
8576 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8577 msgid "PAL N Argentina"
8580 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8581 msgid "NTSC M Japan"
8584 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8585 msgid "NTSC M South Korea"
8588 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8592 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8593 msgid "Primary language"
8596 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8597 msgid "Secondary language or program"
8600 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8604 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8608 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8609 msgid "Video4Linux input"
8612 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8616 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8620 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8624 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8625 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8628 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8629 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8632 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8633 msgid "Video4Linux radio tuner"
8636 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8640 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8644 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8645 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8648 #: modules/access/vdr.c:72
8649 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8652 #: modules/access/vdr.c:74
8653 msgid "Chapter offset in ms"
8656 #: modules/access/vdr.c:76
8657 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8660 #: modules/access/vdr.c:80
8661 msgid "Default frame rate for chapter import."
8664 #: modules/access/vdr.c:84
8668 #: modules/access/vdr.c:87
8669 msgid "VDR recordings"
8672 #: modules/access/vdr.c:380
8674 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8677 #: modules/access/vdr.c:545
8679 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8682 #: modules/access/vdr.c:820
8683 msgid "VDR Cut Marks"
8686 #: modules/access/vdr.c:886
8690 #: modules/access/vnc.c:48
8691 msgid "X.509 Certificate Authority"
8694 #: modules/access/vnc.c:49
8695 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8698 #: modules/access/vnc.c:50
8699 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8702 #: modules/access/vnc.c:51
8703 msgid "List of revoked servers certificates"
8706 #: modules/access/vnc.c:52
8707 msgid "X.509 Client certificate"
8710 #: modules/access/vnc.c:53
8711 msgid "Certificate for client authentication"
8714 #: modules/access/vnc.c:54
8715 msgid "X.509 Client private key"
8718 #: modules/access/vnc.c:55
8719 msgid "Private key for authentication by certificate"
8722 #: modules/access/vnc.c:58
8723 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8726 #: modules/access/vnc.c:61
8727 msgid "Compression level"
8730 #: modules/access/vnc.c:62
8731 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8734 #: modules/access/vnc.c:63
8735 msgid "Image quality"
8738 #: modules/access/vnc.c:64
8739 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8742 #: modules/access/vnc.c:78
8746 #: modules/access/vnc.c:82
8747 msgid "VNC client access"
8750 #: modules/access/wasapi.c:485
8752 msgid "Loopback mode"
8753 msgstr "Повтори едно"
8755 #: modules/access/wasapi.c:486
8756 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8759 #: modules/access/wasapi.c:489
8763 #: modules/access/wasapi.c:490
8764 msgid "Windows Audio Session API input"
8767 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8768 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8771 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8772 msgid "ARM NEON audio volume"
8775 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8776 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8779 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8780 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8783 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8785 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8786 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8789 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8790 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8793 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8795 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8796 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8799 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8800 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8803 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8805 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8806 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8809 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8810 msgid "Time window to use in ms"
8813 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8815 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8816 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8817 "alarm is sent (default 5000)."
8820 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8821 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8824 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8826 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8827 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8830 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8831 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8834 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8836 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8837 "saturation (default 2000)."
8840 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8841 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8844 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8845 msgid "Audiobar Graph"
8848 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8849 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8852 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8853 msgid "Dolby Surround decoder"
8856 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8857 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8859 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8860 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8861 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8862 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8863 "It works with any source format from mono to 7.1."
8866 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8867 msgid "Characteristic dimension"
8870 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8871 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8874 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8875 msgid "Compensate delay"
8878 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8880 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8881 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8882 "case, turn this on to compensate."
8885 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8886 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8889 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8891 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8892 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8895 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8896 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8899 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8900 msgid "Headphone effect"
8903 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8904 msgid "Use downmix algorithm"
8907 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8909 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8910 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8914 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8915 msgid "Select channel to keep"
8918 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8919 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8922 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8923 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8927 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8928 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8932 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8933 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8934 msgid "Low-frequency effects"
8937 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8938 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8942 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8943 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8947 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8952 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8953 msgid "Stereo to mono downmixer"
8956 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8957 msgid "Audio channel remapper"
8960 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8961 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8964 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8965 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
8968 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8970 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
8973 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8974 msgid "Headphones mode (binaural)"
8977 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8978 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
8981 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
8982 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
8985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
8987 msgid "Binauralizer"
8990 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
8991 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8994 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8998 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
8999 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9000 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9004 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9005 msgid "Add a delay effect to the sound"
9008 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9009 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9010 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
9014 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9015 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9018 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9022 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9024 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9025 "be delay-time +/- sweep-depth."
9028 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9032 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9033 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9036 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9037 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9038 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9039 msgid "Feedback gain"
9042 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9043 msgid "Gain on Feedback loop"
9046 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9050 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9051 msgid "Level of delayed signal"
9054 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9058 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9059 msgid "Level of input signal"
9062 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9063 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9064 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9068 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9069 msgid "Set the RMS/peak."
9072 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9076 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9077 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9080 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9081 msgid "Release time"
9084 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9085 msgid "Set the release time in milliseconds."
9088 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9089 msgid "Threshold level"
9092 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9093 msgid "Set the threshold level in dB."
9096 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9097 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9102 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9103 msgid "Set the ratio (n:1)."
9106 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9107 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9111 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9112 msgid "Set the knee radius in dB."
9115 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9116 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9120 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9121 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9124 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9125 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9126 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9130 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9131 msgid "Dynamic range compressor"
9134 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9135 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9138 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9139 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9142 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9143 msgid "Equalizer preset"
9146 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9147 msgid "Preset to use for the equalizer."
9150 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9154 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9156 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9157 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9161 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9162 msgid "Use VLC frequency bands"
9165 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9167 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9170 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9174 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9175 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9176 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9179 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9183 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9184 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9185 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9188 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9189 msgid "Equalizer with 10 bands"
9192 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9193 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9194 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9198 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9202 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9203 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9207 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9208 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9212 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9213 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9217 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9221 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9222 msgid "Full bass and treble"
9225 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9229 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9233 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9237 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9241 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9242 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9246 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9247 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9251 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9252 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9256 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9257 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9265 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9269 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9270 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9274 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9275 msgid "Gain multiplier"
9278 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9279 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9282 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9283 msgid "Gain control filter"
9286 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9287 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9291 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9292 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9293 msgid "Simple Karaoke filter"
9296 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9297 msgid "Number of audio buffers"
9300 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9302 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9303 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9304 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9307 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9308 msgid "Maximal volume level"
9311 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9312 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9314 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9315 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9316 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9319 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9320 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9321 msgid "Volume normalizer"
9324 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9325 msgid "Parametric Equalizer"
9328 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9329 msgid "Low freq (Hz)"
9332 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9333 msgid "Low freq gain (dB)"
9336 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9337 msgid "High freq (Hz)"
9340 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9341 msgid "High freq gain (dB)"
9344 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9348 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9349 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9352 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9356 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9360 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9361 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9364 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9368 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9372 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9373 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9376 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9380 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9381 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9384 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9385 msgid "Resampling quality"
9388 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9389 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9392 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9393 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9394 msgid "Speex resampler"
9397 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9398 msgid "Sample rate converter type"
9401 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9403 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9404 "the fast one exhibits low quality."
9407 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9408 msgid "Sinc function (best quality)"
9411 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9412 msgid "Sinc function (medium quality)"
9415 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9416 msgid "Sinc function (fast)"
9419 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9420 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9423 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9424 msgid "Linear (fastest)"
9427 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9428 msgid "SRC resampler"
9431 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9432 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9435 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9436 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9439 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9440 msgid "Pitch Shifter"
9443 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9445 msgid "Audio pitch changer"
9446 msgstr "Аудио филтри"
9448 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9449 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9450 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9453 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9454 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9458 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9459 msgid "Stride Length"
9462 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9463 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9466 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9467 msgid "Overlap Length"
9470 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9471 msgid "Percentage of stride to overlap"
9474 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9475 msgid "Search Length"
9478 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9479 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9482 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9486 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9487 msgid "Pitch shift in semitones"
9490 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9494 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9495 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9496 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9499 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9503 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9504 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9505 msgid "Width of the virtual room"
9508 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9509 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9510 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9514 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9515 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9516 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9520 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9521 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9522 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9526 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9527 msgid "Audio Spatializer"
9530 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9531 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9532 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9536 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9537 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9539 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9540 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9541 "thereby widening the stereo effect."
9544 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9545 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9548 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9550 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9551 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9555 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9556 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9560 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9562 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9563 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9567 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9568 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9572 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9573 msgid "Level of input signal of original channel."
9576 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9577 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9578 msgid "Stereo Enhancer"
9581 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9582 msgid "Simple stereo widening effect"
9585 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9586 msgid "Single precision audio volume"
9589 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9590 msgid "Integer audio volume"
9593 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9594 msgid "Dummy audio output"
9597 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9598 msgid "Audio output device"
9601 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9602 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9605 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9606 msgid "Audio output channels"
9609 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9611 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9612 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9613 "through is active."
9616 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9617 msgid "Surround 4.0"
9620 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9621 msgid "Surround 4.1"
9624 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9625 msgid "Surround 5.0"
9628 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9629 msgid "Surround 5.1"
9632 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9633 msgid "Surround 7.1"
9636 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9637 msgid "ALSA audio output"
9640 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9641 msgid "Audio output failed"
9644 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9647 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9651 #: modules/audio_output/amem.c:34
9652 msgid "Audio memory"
9655 #: modules/audio_output/amem.c:35
9656 msgid "Audio memory output"
9659 #: modules/audio_output/amem.c:42
9660 msgid "Sample format"
9663 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9664 msgid "Last audio device"
9667 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9668 msgid "HAL AudioUnit output"
9671 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9672 msgid "System Sound Output Device"
9675 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9677 msgid "%s (Encoded Output)"
9680 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9682 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9685 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9686 msgid "Output device"
9689 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9690 msgid "Select your audio output device"
9693 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9694 msgid "Speaker configuration"
9697 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9699 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9700 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9703 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9704 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9707 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9708 msgid "DirectX audio output"
9711 #: modules/audio_output/file.c:83
9712 msgid "Output format"
9715 #: modules/audio_output/file.c:85
9716 msgid "Number of output channels"
9719 #: modules/audio_output/file.c:86
9721 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9722 "restrict the number of channels here."
9725 #: modules/audio_output/file.c:89
9726 msgid "Add WAVE header"
9729 #: modules/audio_output/file.c:90
9730 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9733 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9734 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9738 #: modules/audio_output/file.c:109
9739 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9742 #: modules/audio_output/file.c:112
9743 msgid "File audio output"
9746 #: modules/audio_output/jack.c:83
9747 msgid "Automatically connect to writable clients"
9750 #: modules/audio_output/jack.c:85
9752 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9753 "writable JACK clients found."
9756 #: modules/audio_output/jack.c:89
9757 msgid "Connect to clients matching"
9760 #: modules/audio_output/jack.c:91
9762 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9763 "regular expression will be considered for connection."
9766 #: modules/audio_output/jack.c:94
9767 msgid "Jack client name"
9770 #: modules/audio_output/jack.c:101
9771 msgid "JACK audio output"
9774 #: modules/audio_output/kai.c:93
9778 #: modules/audio_output/kai.c:95
9779 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9782 #: modules/audio_output/kai.c:98
9783 msgid "Open audio in exclusive mode."
9786 #: modules/audio_output/kai.c:100
9788 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9792 #: modules/audio_output/kai.c:110
9793 msgid "K Audio Interface audio output"
9796 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9798 msgid "Windows Multimedia Device output"
9799 msgstr "Стим излези"
9801 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9802 msgid "Output back-end"
9805 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9806 msgid "Audio output back-end interface."
9809 #: modules/audio_output/oss.c:70
9810 msgid "OSS device node path."
9813 #: modules/audio_output/oss.c:74
9814 msgid "Open Sound System audio output"
9817 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9818 msgid "Pulseaudio audio output"
9821 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9822 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9825 #: modules/audio_output/volume.h:30
9826 msgid "Software gain"
9829 #: modules/audio_output/volume.h:31
9830 msgid "This linear gain will be applied in software."
9833 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9834 msgid "Windows Audio Session API output"
9837 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9838 msgid "Select Audio Device"
9841 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9843 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9844 "VLC restart to apply."
9847 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9848 msgid "WaveOut audio output"
9851 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9852 msgid "Microsoft Soundmapper"
9855 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9856 msgid "Use float32 output"
9859 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9861 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9862 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9865 #: modules/codec/a52.c:70
9866 msgid "A/52 dynamic range compression"
9869 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9871 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9872 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9873 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9874 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9877 #: modules/codec/a52.c:80
9878 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9881 #: modules/codec/adpcm.c:48
9882 msgid "ADPCM audio decoder"
9885 #: modules/codec/aes3.c:47
9886 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9889 #: modules/codec/aes3.c:52
9890 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9893 #: modules/codec/aom.c:50
9895 msgid "AOM video decoder"
9896 msgstr "Видео кодеци"
9898 #: modules/codec/araw.c:51
9899 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9902 #: modules/codec/araw.c:60
9903 msgid "Raw audio encoder"
9906 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9907 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9910 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9911 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9914 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9915 msgid "Use Core Text renderer"
9918 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9919 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9922 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9924 msgid "ARIB subtitles decoder"
9925 msgstr "Кодеци за превод"
9927 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9928 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9930 msgid "ARIB subtitles"
9931 msgstr "Овозможи аудио"
9933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9937 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9941 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9959 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9960 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9961 "MJPEG and other codecs"
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9965 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9969 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9974 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9975 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
9980 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9984 msgid "Direct rendering"
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
9988 msgid "Show corrupted frames"
9991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9992 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
9996 msgid "Error resilience"
9999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10001 "libavcodec can do error resilience.\n"
10002 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10003 "can produce a lot of errors.\n"
10004 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10008 msgid "Workaround bugs"
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10013 "Try to fix some bugs:\n"
10016 "4 xvid interlaced\n"
10020 "64 Qpel chroma.\n"
10021 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10022 "\"ump4\", enter 40."
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10026 #: modules/demux/rawdv.c:42
10030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10032 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10033 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10037 msgid "Allow speed tricks"
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10042 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10046 msgid "Skip frame (default=0)"
10049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10051 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10052 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10056 msgid "Skip idct (default=0)"
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10061 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10062 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10069 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10070 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10078 msgid "Internal libavcodec codec name"
10081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10082 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10083 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10088 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10089 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10093 msgid "Hardware decoding"
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10097 msgid "This allows hardware decoding when available."
10100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10105 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10109 msgid "Ratio of key frames"
10112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10113 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10117 msgid "Ratio of B frames"
10120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10121 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10125 msgid "Video bitrate tolerance"
10128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10129 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10133 msgid "Interlaced encoding"
10136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10137 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10141 msgid "Interlaced motion estimation"
10144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10145 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10149 msgid "Pre-motion estimation"
10152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10153 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10157 msgid "Rate control buffer size"
10160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10162 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10163 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10167 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10171 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10175 msgid "I quantization factor"
10178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10180 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10181 "same qscale for I and P frames)."
10184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10185 #: modules/demux/mod.c:79
10186 msgid "Noise reduction"
10189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10191 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10192 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10196 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10201 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10202 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10203 "standard MPEG2 decoders."
10206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10207 msgid "Quality level"
10210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10212 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10213 "encoding very much)."
10216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10218 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10219 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10220 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10221 "to ease the encoder's task."
10224 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10225 msgid "Minimum video quantizer scale"
10228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10229 msgid "Minimum video quantizer scale."
10232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10233 msgid "Maximum video quantizer scale"
10236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10237 msgid "Maximum video quantizer scale."
10240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10241 msgid "Trellis quantization"
10244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10245 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10249 msgid "Fixed quantizer scale"
10252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10254 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10259 msgid "Strict standard compliance"
10262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10264 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10268 msgid "Luminance masking"
10271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10272 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10276 msgid "Darkness masking"
10279 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10280 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10284 msgid "Motion masking"
10287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10289 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10294 msgid "Border masking"
10297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10299 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10304 msgid "Luminance elimination"
10307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10309 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10310 "The H264 specification recommends -4."
10313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10314 msgid "Chrominance elimination"
10317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10319 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10320 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10324 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10329 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10330 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10331 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10332 "enabled libavcodec"
10335 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10336 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10339 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10340 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10343 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10346 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10349 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10351 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10352 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10355 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10359 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10363 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10367 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10371 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10373 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10376 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10377 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10380 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10382 msgid "VA-API video decoder"
10383 msgstr "Видео кодеци"
10385 #: modules/codec/bpg.c:49
10387 msgid "BPG image decoder"
10388 msgstr "Видео кодеци"
10390 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10391 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10392 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10396 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10397 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10400 #: modules/codec/cc.c:56
10404 #: modules/codec/cdg.c:88
10405 msgid "CDG video decoder"
10408 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10409 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10412 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10413 msgid "CVD subtitle decoder"
10416 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10417 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10420 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10421 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10422 #: modules/codec/vorbis.c:173
10423 msgid "Encoding quality"
10426 #: modules/codec/daala.c:111
10427 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10430 #: modules/codec/daala.c:112
10431 msgid "Keyframe interval"
10434 #: modules/codec/daala.c:114
10435 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10438 #: modules/codec/daala.c:120
10440 msgid "Daala video decoder"
10441 msgstr "Видео кодеци"
10443 #: modules/codec/daala.c:125
10444 msgid "Daala video packetizer"
10447 #: modules/codec/daala.c:132
10449 msgid "Daala video encoder"
10450 msgstr "Видео кодеци"
10452 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10453 msgid "Chroma format"
10456 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10458 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10461 #: modules/codec/dca.c:61
10462 msgid "DTS dynamic range compression"
10465 #: modules/codec/dca.c:73
10466 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10469 #: modules/codec/ddummy.c:36
10470 msgid "Save raw codec data"
10473 #: modules/codec/ddummy.c:38
10475 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10479 #: modules/codec/ddummy.c:47
10480 msgid "Dummy decoder"
10483 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10484 msgid "Dump decoder"
10487 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10488 msgid "DirectMedia Object decoder"
10491 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10492 msgid "DirectMedia Object encoder"
10495 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10496 msgid "Decoding X coordinate"
10499 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10500 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10503 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10504 msgid "Decoding Y coordinate"
10507 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10508 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10511 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10512 msgid "Subpicture position"
10515 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10517 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10518 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10522 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10523 msgid "Encoding X coordinate"
10526 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10527 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10530 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10531 msgid "Encoding Y coordinate"
10534 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10535 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10538 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10539 msgid "DVB subtitles decoder"
10542 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10543 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10544 msgid "DVB subtitles"
10547 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10548 msgid "DVB subtitles encoder"
10551 #: modules/codec/edummy.c:40
10552 msgid "Dummy encoder"
10555 #: modules/codec/faad.c:54
10556 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10559 #: modules/codec/faad.c:433
10560 msgid "AAC extension"
10563 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10564 msgid "Encoder Profile"
10567 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10568 msgid "Encoder Algorithm to use"
10571 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10572 msgid "Enable spectral band replication"
10575 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10576 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10579 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10580 msgid "VBR Quality"
10583 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10584 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10587 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10588 msgid "Enable afterburner library"
10591 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10593 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10594 "CPU usage (default is enabled)"
10597 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10598 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10601 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10603 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10607 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10611 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10615 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10619 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10623 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10627 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10631 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10632 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10635 #: modules/codec/flac.c:164
10636 msgid "Flac audio decoder"
10639 #: modules/codec/flac.c:171
10640 msgid "Flac audio encoder"
10643 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10644 msgid "Sound fonts"
10647 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10648 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10651 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10655 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10656 msgid "Synthesis gain"
10659 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10661 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10662 "when many notes are played at a time."
10665 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10669 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10671 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10672 "require more processing power."
10675 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10679 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10680 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10683 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10687 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10688 msgid "MIDI synthesis not set up"
10691 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10693 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10694 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10695 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10698 #: modules/codec/g711.c:46
10699 msgid "G.711 decoder"
10702 #: modules/codec/g711.c:54
10703 msgid "G.711 encoder"
10706 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10707 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10710 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10711 msgid "Use DecodeBin"
10714 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10716 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10717 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10718 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10719 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10722 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10723 msgid "GStreamer Based Decoder"
10726 #: modules/codec/jpeg.c:52
10728 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10731 #: modules/codec/jpeg.c:111
10732 msgid "JPEG image decoder"
10735 #: modules/codec/jpeg.c:120
10736 msgid "JPEG image encoder"
10739 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10740 msgid "Formatted Subtitles"
10743 #: modules/codec/kate.c:192
10745 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10746 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10747 "rendering via Tiger is enabled."
10750 #: modules/codec/kate.c:199
10754 #: modules/codec/kate.c:199
10758 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10759 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10763 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10764 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10768 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10769 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10773 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10774 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10775 #: modules/video_filter/ball.c:120
10779 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10780 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10784 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10785 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10786 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10787 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10791 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10792 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10793 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10797 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10798 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10799 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10800 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10804 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10805 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10809 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10810 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10811 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10812 #: modules/video_filter/ball.c:119
10816 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10817 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10821 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10822 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10823 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10827 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10828 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10832 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10833 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10837 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10838 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10839 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10840 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10844 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10845 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10846 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10850 #: modules/codec/kate.c:211
10851 msgid "Use Tiger for rendering"
10854 #: modules/codec/kate.c:212
10856 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10857 "only render static text and bitmap based streams."
10860 #: modules/codec/kate.c:216
10861 msgid "Rendering quality"
10864 #: modules/codec/kate.c:217
10866 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10870 #: modules/codec/kate.c:221
10871 msgid "Default font effect"
10874 #: modules/codec/kate.c:222
10876 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10880 #: modules/codec/kate.c:226
10881 msgid "Default font effect strength"
10884 #: modules/codec/kate.c:227
10885 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10888 #: modules/codec/kate.c:231
10889 msgid "Default font description"
10892 #: modules/codec/kate.c:232
10894 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10895 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10896 "font parameters where appropriate."
10899 #: modules/codec/kate.c:237
10900 msgid "Default font color"
10903 #: modules/codec/kate.c:238
10905 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10906 "font color to use."
10909 #: modules/codec/kate.c:242
10910 msgid "Default font alpha"
10913 #: modules/codec/kate.c:243
10915 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10916 "particular font color to use."
10919 #: modules/codec/kate.c:247
10920 msgid "Default background color"
10923 #: modules/codec/kate.c:248
10925 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10929 #: modules/codec/kate.c:252
10930 msgid "Default background alpha"
10933 #: modules/codec/kate.c:253
10935 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10936 "specify a particular background color to use."
10939 #: modules/codec/kate.c:259
10941 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10942 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10943 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10945 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10946 "played. This will hopefully be fixed soon."
10949 #: modules/codec/kate.c:268
10953 #: modules/codec/kate.c:269
10954 msgid "Kate overlay decoder"
10957 #: modules/codec/kate.c:288
10958 msgid "Tiger rendering defaults"
10961 #: modules/codec/kate.c:323
10962 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10965 #: modules/codec/libass.c:56
10966 msgid "Subtitles (advanced)"
10969 #: modules/codec/libass.c:57
10970 msgid "Subtitle renderers using libass"
10973 #: modules/codec/libass.c:245
10974 msgid "Building font cache"
10977 #: modules/codec/libass.c:246
10979 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10980 "This should take less than a minute."
10983 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
10984 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10987 #: modules/codec/lpcm.c:60
10988 msgid "Linear PCM audio decoder"
10991 #: modules/codec/lpcm.c:65
10992 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10995 #: modules/codec/lpcm.c:71
10996 msgid "Linear PCM audio encoder"
10999 #: modules/codec/mad.c:78
11000 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11003 #: modules/codec/mft.c:62
11004 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11007 #: modules/codec/mpg123.c:67
11008 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11011 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11012 msgid "OMX direct rendering"
11015 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11016 msgid "Enable OMX direct rendering."
11019 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11020 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11023 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11024 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11027 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11028 msgid "OpenMAX IL video output"
11031 #: modules/codec/opus.c:62
11032 msgid "Opus audio decoder"
11035 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11039 #: modules/codec/opus.c:69
11040 msgid "Opus audio encoder"
11043 #: modules/codec/png.c:91
11044 msgid "PNG video decoder"
11047 #: modules/codec/png.c:100
11048 msgid "PNG video encoder"
11051 #: modules/codec/qsv.c:56
11052 msgid "Enable software mode"
11055 #: modules/codec/qsv.c:57
11057 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11058 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11061 #: modules/codec/qsv.c:61
11062 msgid "Codec Profile"
11065 #: modules/codec/qsv.c:63
11067 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11068 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11072 #: modules/codec/qsv.c:67
11073 msgid "Codec Level"
11076 #: modules/codec/qsv.c:69
11078 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11079 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11080 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11083 #: modules/codec/qsv.c:73
11084 msgid "Group of Picture size"
11087 #: modules/codec/qsv.c:75
11089 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11090 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11094 #: modules/codec/qsv.c:79
11095 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11098 #: modules/codec/qsv.c:81
11100 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11101 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11104 #: modules/codec/qsv.c:85
11105 msgid "Target Usage"
11108 #: modules/codec/qsv.c:86
11110 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11111 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11114 #: modules/codec/qsv.c:90
11115 msgid "IDR interval"
11118 #: modules/codec/qsv.c:92
11120 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11121 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11122 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11123 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11124 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11125 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11128 #: modules/codec/qsv.c:100
11129 msgid "Rate Control Method"
11132 #: modules/codec/qsv.c:102
11134 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11135 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11138 #: modules/codec/qsv.c:105
11139 msgid "Quantization parameter"
11142 #: modules/codec/qsv.c:106
11144 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11145 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11146 "only if rc_method is 'qp'."
11149 #: modules/codec/qsv.c:110
11150 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11153 #: modules/codec/qsv.c:111
11155 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11156 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11159 #: modules/codec/qsv.c:114
11160 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11163 #: modules/codec/qsv.c:115
11165 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11166 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11169 #: modules/codec/qsv.c:118
11170 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11173 #: modules/codec/qsv.c:119
11175 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11176 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11179 #: modules/codec/qsv.c:122
11180 msgid "Maximum Bitrate"
11183 #: modules/codec/qsv.c:123
11185 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11186 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11187 "bitrate, profile, level, etc."
11190 #: modules/codec/qsv.c:127
11191 msgid "Accuracy of RateControl"
11194 #: modules/codec/qsv.c:128
11196 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11197 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11198 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11199 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11202 #: modules/codec/qsv.c:134
11203 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11206 #: modules/codec/qsv.c:135
11208 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11209 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11212 #: modules/codec/qsv.c:139
11213 msgid "Number of slices per frame"
11216 #: modules/codec/qsv.c:140
11218 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11219 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11220 "partitioning allowed by the codec standard."
11223 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11224 msgid "Number of reference frames"
11227 #: modules/codec/qsv.c:148
11228 msgid "Number of parallel operations"
11231 #: modules/codec/qsv.c:149
11233 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11234 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11235 "needs at least 1 here."
11238 #: modules/codec/qsv.c:193
11239 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11242 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11243 msgid "Pseudo raw video decoder"
11246 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11247 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11250 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11252 msgid "Raw video encoder for RTP"
11253 msgstr "Видео кодеци"
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11268 msgid "Rate control method"
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11272 msgid "Method used to encode the video sequence"
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11276 msgid "Constant noise threshold mode"
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11280 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11284 msgid "Low Delay mode"
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11288 msgid "Lossless mode"
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11292 msgid "Constant lambda mode"
11295 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11296 msgid "Constant error mode"
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11300 msgid "Constant quality mode"
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11304 msgid "GOP structure"
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11308 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11313 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11314 "previous or future pictures."
11317 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11318 msgid "I-frame only sequence"
11321 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11322 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11325 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11326 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11329 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11330 msgid "Constant quality factor"
11333 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11334 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11337 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11338 msgid "Noise Threshold"
11341 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11342 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11345 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11346 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11349 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11350 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11353 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11354 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11357 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11358 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11361 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11362 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11365 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11366 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11369 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11373 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11375 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11376 "group of pictures"
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11384 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11388 msgid "No pre-filtering"
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11392 msgid "Centre Weighted Median"
11395 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11396 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11399 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11403 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11404 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11407 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11408 msgid "Low Pass Filter"
11411 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11412 msgid "Amount of prefiltering"
11415 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11416 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11419 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11420 msgid "Picture coding mode"
11423 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11425 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11426 "pseudo-progressive frame"
11429 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11430 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11433 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11434 msgid "force coding frame as single picture"
11437 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11438 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11441 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11442 msgid "Size of motion compensation blocks"
11445 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11446 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11447 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11450 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11451 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11454 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11455 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11458 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11459 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11462 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11463 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11466 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11467 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11470 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11471 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11474 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11475 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11478 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11479 msgid "Motion Vector precision"
11482 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11483 msgid "Motion Vector precision in pels"
11486 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11487 msgid "Three component motion estimation"
11490 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11491 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11494 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11495 msgid "Intra picture DWT filter"
11498 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11499 msgid "Inter picture DWT filter"
11502 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11503 msgid "Number of DWT iterations"
11506 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11507 msgid "Also known as DWT levels"
11510 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11511 msgid "Enable multiple quantizers"
11514 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11515 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11518 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11519 msgid "Disable arithmetic coding"
11522 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11523 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11526 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11527 msgid "perceptual weighting method"
11530 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11531 msgid "perceptual distance"
11534 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11535 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11538 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11539 msgid "Horizontal slices per frame"
11542 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11543 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11546 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11547 msgid "Vertical slices per frame"
11550 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11551 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11554 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11555 msgid "Size of code blocks in each subband"
11558 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11559 msgid "small - use small code blocks"
11562 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11563 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11566 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11567 msgid "large - use large code blocks"
11570 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11571 msgid "full - One code block per subband"
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11575 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11578 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11579 msgid "Number of levels of downsampling"
11582 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11583 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11586 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11587 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11590 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11591 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11594 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11595 msgid "Enable Scene Change Detection"
11598 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11599 msgid "Force Profile"
11602 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11603 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11606 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11607 msgid "VC2 Simple Profile"
11610 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11611 msgid "VC2 Main Profile"
11614 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11615 msgid "Main Profile"
11618 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11619 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11622 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11623 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11626 #: modules/codec/scte18.c:41
11628 msgid "SCTE-18 decoder"
11629 msgstr "Видео кодеци"
11631 #: modules/codec/scte18.c:42
11635 #: modules/codec/scte18.h:24
11636 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11639 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11640 msgid "SDL Image decoder"
11643 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11644 msgid "SDL_image video decoder"
11647 #: modules/codec/shine.c:64
11648 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11651 #: modules/codec/spdif.c:36
11652 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11655 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11656 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11657 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11658 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11662 #: modules/codec/speex.c:61
11663 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11666 #: modules/codec/speex.c:65
11667 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11670 #: modules/codec/speex.c:67
11671 msgid "Encoding complexity"
11674 #: modules/codec/speex.c:69
11675 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11678 #: modules/codec/speex.c:71
11679 msgid "Maximal bitrate"
11682 #: modules/codec/speex.c:73
11683 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11686 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11687 msgid "CBR encoding"
11690 #: modules/codec/speex.c:77
11692 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11693 "bitrate encoding (VBR)."
11696 #: modules/codec/speex.c:80
11697 msgid "Voice activity detection"
11700 #: modules/codec/speex.c:82
11702 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11706 #: modules/codec/speex.c:85
11707 msgid "Discontinuous Transmission"
11710 #: modules/codec/speex.c:87
11711 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11714 #: modules/codec/speex.c:91
11715 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11718 #: modules/codec/speex.c:91
11719 msgid "Wide-band (16kHz)"
11722 #: modules/codec/speex.c:91
11723 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11726 #: modules/codec/speex.c:98
11727 msgid "Speex audio decoder"
11730 #: modules/codec/speex.c:100
11734 #: modules/codec/speex.c:104
11735 msgid "Speex audio packetizer"
11738 #: modules/codec/speex.c:110
11739 msgid "Speex audio encoder"
11742 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11743 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11746 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11747 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11750 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11751 msgid "DVD subtitles decoder"
11754 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11755 msgid "DVD subtitles"
11758 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11759 msgid "DVD subtitles packetizer"
11762 #: modules/codec/stl.c:47
11763 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11767 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11768 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11769 #. languages using the Latin alphabet.
11770 #: modules/codec/subsdec.c:100
11771 msgid "Default (Windows-1252)"
11774 #: modules/codec/subsdec.c:101
11775 msgid "System codeset"
11778 #: modules/codec/subsdec.c:102
11779 msgid "Universal (UTF-8)"
11782 #: modules/codec/subsdec.c:103
11783 msgid "Universal (UTF-16)"
11786 #: modules/codec/subsdec.c:104
11787 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11790 #: modules/codec/subsdec.c:105
11791 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11794 #: modules/codec/subsdec.c:106
11795 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11798 #: modules/codec/subsdec.c:110
11799 msgid "Western European (Latin-9)"
11802 #: modules/codec/subsdec.c:111
11803 msgid "Western European (Windows-1252)"
11806 #: modules/codec/subsdec.c:112
11807 msgid "Western European (IBM 00850)"
11810 #: modules/codec/subsdec.c:114
11811 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11814 #: modules/codec/subsdec.c:115
11815 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11818 #: modules/codec/subsdec.c:117
11819 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11822 #: modules/codec/subsdec.c:119
11823 msgid "Nordic (Latin-6)"
11826 #: modules/codec/subsdec.c:121
11827 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11830 #: modules/codec/subsdec.c:122
11831 msgid "Russian (KOI8-R)"
11834 #: modules/codec/subsdec.c:123
11835 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11838 #: modules/codec/subsdec.c:125
11839 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11842 #: modules/codec/subsdec.c:126
11843 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11846 #: modules/codec/subsdec.c:128
11847 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11850 #: modules/codec/subsdec.c:129
11851 msgid "Greek (Windows-1253)"
11854 #: modules/codec/subsdec.c:131
11855 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11858 #: modules/codec/subsdec.c:132
11859 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11862 #: modules/codec/subsdec.c:134
11863 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11866 #: modules/codec/subsdec.c:135
11867 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11870 #: modules/codec/subsdec.c:138
11871 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11874 #: modules/codec/subsdec.c:139
11875 msgid "Thai (Windows-874)"
11878 #: modules/codec/subsdec.c:141
11879 msgid "Baltic (Latin-7)"
11882 #: modules/codec/subsdec.c:142
11883 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11886 #: modules/codec/subsdec.c:145
11887 msgid "Celtic (Latin-8)"
11890 #: modules/codec/subsdec.c:148
11891 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11894 #: modules/codec/subsdec.c:150
11895 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11898 #: modules/codec/subsdec.c:151
11899 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11902 #: modules/codec/subsdec.c:152
11903 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11906 #: modules/codec/subsdec.c:153
11907 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11910 #: modules/codec/subsdec.c:154
11911 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11914 #: modules/codec/subsdec.c:155
11915 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11918 #: modules/codec/subsdec.c:156
11919 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11922 #: modules/codec/subsdec.c:157
11923 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11926 #: modules/codec/subsdec.c:158
11927 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11930 #: modules/codec/subsdec.c:159
11931 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11934 #: modules/codec/subsdec.c:161
11935 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11938 #: modules/codec/subsdec.c:162
11939 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11942 #: modules/codec/subsdec.c:169
11943 msgid "Subtitle text encoding"
11946 #: modules/codec/subsdec.c:170
11947 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11950 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11951 msgid "Subtitle justification"
11954 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11955 msgid "Set the justification of subtitles"
11958 #: modules/codec/subsdec.c:173
11959 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11962 #: modules/codec/subsdec.c:174
11964 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11967 #: modules/codec/subsdec.c:182
11968 msgid "Text subtitle decoder"
11972 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11973 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11974 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11975 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11976 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11977 #. Other scripts use other code pages.
11979 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11980 #. the VideoLAN translators mailing list.
11981 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
11986 #: modules/codec/subsusf.c:45
11988 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11989 "but you can choose to disable all formatting."
11992 #: modules/codec/subsusf.c:50
11996 #: modules/codec/subsusf.c:51
11997 msgid "USF subtitles decoder"
12000 #: modules/codec/substx3g.c:40
12001 msgid "tx3g subtitles decoder"
12004 #: modules/codec/substx3g.c:41
12005 msgid "tx3g subtitles"
12008 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12009 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12012 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12013 msgid "SVCD subtitles"
12016 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12017 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12020 #: modules/codec/t140.c:36
12021 msgid "T.140 text encoder"
12024 #: modules/codec/telx.c:54
12025 msgid "Override page"
12028 #: modules/codec/telx.c:55
12030 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12031 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12032 "usually 888 or 889)."
12035 #: modules/codec/telx.c:60
12036 msgid "Ignore subtitle flag"
12039 #: modules/codec/telx.c:61
12040 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12043 #: modules/codec/telx.c:64
12044 msgid "Workaround for France"
12047 #: modules/codec/telx.c:65
12049 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12050 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12051 "your subtitles don't appear."
12054 #: modules/codec/telx.c:71
12055 msgid "Teletext subtitles decoder"
12058 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12060 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12061 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12064 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12065 msgid "Post processing quality"
12068 #: modules/codec/theora.c:116
12069 msgid "Theora video decoder"
12072 #: modules/codec/theora.c:124
12073 msgid "Theora video packetizer"
12076 #: modules/codec/theora.c:131
12077 msgid "Theora video encoder"
12080 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12082 msgid "TTML decoder"
12083 msgstr "Видео кодеци"
12085 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12087 msgid "TTML subtitles decoder"
12088 msgstr "Кодеци за превод"
12090 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12094 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12096 msgid "TTML demuxer"
12099 #: modules/codec/twolame.c:56
12101 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12102 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12105 #: modules/codec/twolame.c:59
12106 msgid "Stereo mode"
12109 #: modules/codec/twolame.c:60
12110 msgid "Handling mode for stereo streams"
12113 #: modules/codec/twolame.c:61
12117 #: modules/codec/twolame.c:63
12118 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12121 #: modules/codec/twolame.c:64
12122 msgid "Psycho-acoustic model"
12125 #: modules/codec/twolame.c:66
12126 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12129 #: modules/codec/twolame.c:70
12130 msgid "Joint stereo"
12133 #: modules/codec/twolame.c:75
12134 msgid "Libtwolame audio encoder"
12137 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12138 msgid "Ulead DV audio decoder"
12141 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12142 msgid "Use Hardware decoders only"
12145 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12146 msgid "Deinterlacing"
12149 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12151 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12152 "expense of a pipeline delay."
12155 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12157 msgid "VideoToolbox video decoder"
12158 msgstr "Видео кодеци"
12160 #: modules/codec/vorbis.c:177
12161 msgid "Maximum encoding bitrate"
12164 #: modules/codec/vorbis.c:179
12165 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12168 #: modules/codec/vorbis.c:180
12169 msgid "Minimum encoding bitrate"
12172 #: modules/codec/vorbis.c:182
12174 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12178 #: modules/codec/vorbis.c:185
12179 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12182 #: modules/codec/vorbis.c:189
12183 msgid "Vorbis audio decoder"
12186 #: modules/codec/vorbis.c:200
12187 msgid "Vorbis audio packetizer"
12190 #: modules/codec/vorbis.c:207
12191 msgid "Vorbis audio encoder"
12194 #: modules/codec/vpx.c:53
12195 msgid "Quality mode"
12198 #: modules/codec/vpx.c:54
12200 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12201 " - 0: Good quality\n"
12203 " - 2: Best quality"
12206 #: modules/codec/vpx.c:66
12207 msgid "WebM video decoder"
12210 #: modules/codec/vpx.c:75
12212 msgid "WebM video encoder"
12213 msgstr "Видео кодеци"
12215 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12216 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12219 #: modules/codec/x264.c:71
12220 msgid "Maximum GOP size"
12223 #: modules/codec/x264.c:72
12225 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12226 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12230 #: modules/codec/x264.c:76
12231 msgid "Minimum GOP size"
12234 #: modules/codec/x264.c:77
12236 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12237 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12238 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12239 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12240 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12241 "the IDR-frame. \n"
12242 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12243 "frames, but do not start a new GOP."
12246 #: modules/codec/x264.c:86
12247 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12250 #: modules/codec/x264.c:88
12252 "none: use closed GOPs only\n"
12253 "normal: use standard open GOPs\n"
12254 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12257 #: modules/codec/x264.c:92
12258 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12261 #: modules/codec/x264.c:95
12262 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12265 #: modules/codec/x264.c:96
12267 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12268 "ray compatibility\n"
12269 "e.g. resolution, framerate, level"
12272 #: modules/codec/x264.c:99
12273 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12276 #: modules/codec/x264.c:100
12278 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12279 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12280 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12281 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12282 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12283 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12287 #: modules/codec/x264.c:111
12288 msgid "B-frames between I and P"
12291 #: modules/codec/x264.c:112
12292 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12295 #: modules/codec/x264.c:115
12296 msgid "Adaptive B-frame decision"
12299 #: modules/codec/x264.c:116
12301 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12302 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12305 #: modules/codec/x264.c:120
12306 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12309 #: modules/codec/x264.c:121
12311 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12312 "negative values cause less B-frames."
12315 #: modules/codec/x264.c:125
12316 msgid "Keep some B-frames as references"
12319 #: modules/codec/x264.c:126
12321 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12322 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12324 " - none: Disabled\n"
12325 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12326 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12329 #: modules/codec/x264.c:134
12330 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12333 #: modules/codec/x264.c:135
12335 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12336 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12339 #: modules/codec/x264.c:138
12343 #: modules/codec/x264.c:139
12345 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12346 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12349 #: modules/codec/x264.c:144
12351 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12352 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12353 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12356 #: modules/codec/x264.c:149
12357 msgid "Skip loop filter"
12360 #: modules/codec/x264.c:150
12361 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12364 #: modules/codec/x264.c:152
12365 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12368 #: modules/codec/x264.c:153
12370 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12371 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12374 #: modules/codec/x264.c:157
12375 msgid "H.264 level"
12378 #: modules/codec/x264.c:158
12380 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12381 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12382 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12383 "for letting x264 set level."
12386 #: modules/codec/x264.c:163
12387 msgid "H.264 profile"
12390 #: modules/codec/x264.c:164
12391 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12394 #: modules/codec/x264.c:170
12395 msgid "Interlaced mode"
12398 #: modules/codec/x264.c:171
12399 msgid "Pure-interlaced mode."
12402 #: modules/codec/x264.c:173
12403 msgid "Frame packing"
12406 #: modules/codec/x264.c:174
12408 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12409 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12410 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12411 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12412 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12413 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12414 " 5: frame alternation - one view per frame"
12417 #: modules/codec/x264.c:182
12418 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12421 #: modules/codec/x264.c:183
12422 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12425 #: modules/codec/x264.c:185
12426 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12429 #: modules/codec/x264.c:186
12430 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12433 #: modules/codec/x264.c:188
12434 msgid "Force number of slices per frame"
12437 #: modules/codec/x264.c:189
12438 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12441 #: modules/codec/x264.c:191
12442 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12445 #: modules/codec/x264.c:192
12446 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12449 #: modules/codec/x264.c:194
12450 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12453 #: modules/codec/x264.c:195
12454 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12457 #: modules/codec/x264.c:198
12461 #: modules/codec/x264.c:199
12463 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12464 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12467 #: modules/codec/x264.c:203
12468 msgid "Quality-based VBR"
12471 #: modules/codec/x264.c:204
12472 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12475 #: modules/codec/x264.c:206
12479 #: modules/codec/x264.c:207
12480 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12483 #: modules/codec/x264.c:210
12487 #: modules/codec/x264.c:211
12488 msgid "Maximum quantizer parameter."
12491 #: modules/codec/x264.c:213
12492 msgid "Max QP step"
12495 #: modules/codec/x264.c:214
12496 msgid "Max QP step between frames."
12499 #: modules/codec/x264.c:216
12500 msgid "Average bitrate tolerance"
12503 #: modules/codec/x264.c:217
12504 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12507 #: modules/codec/x264.c:220
12508 msgid "Max local bitrate"
12511 #: modules/codec/x264.c:221
12512 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12515 #: modules/codec/x264.c:223
12519 #: modules/codec/x264.c:224
12520 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12523 #: modules/codec/x264.c:227
12524 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12527 #: modules/codec/x264.c:228
12529 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12533 #: modules/codec/x264.c:231
12534 msgid "How AQ distributes bits"
12537 #: modules/codec/x264.c:232
12539 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12541 " - 1: Current x264 default mode\n"
12542 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12546 #: modules/codec/x264.c:237
12547 msgid "Strength of AQ"
12550 #: modules/codec/x264.c:238
12552 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12553 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12554 " - 0.5: weak AQ\n"
12555 " - 1.5: strong AQ"
12558 #: modules/codec/x264.c:244
12559 msgid "QP factor between I and P"
12562 #: modules/codec/x264.c:245
12563 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12566 #: modules/codec/x264.c:248
12567 msgid "QP factor between P and B"
12570 #: modules/codec/x264.c:249
12571 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12574 #: modules/codec/x264.c:251
12575 msgid "QP difference between chroma and luma"
12578 #: modules/codec/x264.c:252
12579 msgid "QP difference between chroma and luma."
12582 #: modules/codec/x264.c:254
12583 msgid "Multipass ratecontrol"
12586 #: modules/codec/x264.c:255
12588 "Multipass ratecontrol:\n"
12589 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12590 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12591 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12594 #: modules/codec/x264.c:260
12595 msgid "QP curve compression"
12598 #: modules/codec/x264.c:261
12599 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12602 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12603 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12606 #: modules/codec/x264.c:264
12608 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12609 "blurs complexity."
12612 #: modules/codec/x264.c:268
12614 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12618 #: modules/codec/x264.c:273
12619 msgid "Partitions to consider"
12622 #: modules/codec/x264.c:274
12624 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12627 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12628 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12629 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12630 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12633 #: modules/codec/x264.c:282
12634 msgid "Direct MV prediction mode"
12637 #: modules/codec/x264.c:285
12638 msgid "Direct prediction size"
12641 #: modules/codec/x264.c:286
12643 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12645 " - -1: smallest possible according to level\n"
12648 #: modules/codec/x264.c:291
12649 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12652 #: modules/codec/x264.c:292
12653 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12656 #: modules/codec/x264.c:294
12657 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12660 #: modules/codec/x264.c:295
12662 "Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12663 " - 1: Blind offset\n"
12664 " - 2: Smart analysis\n"
12667 #: modules/codec/x264.c:300
12668 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12671 #: modules/codec/x264.c:301
12673 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12674 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12675 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12676 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12677 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12678 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12681 #: modules/codec/x264.c:308
12682 msgid "Maximum motion vector search range"
12685 #: modules/codec/x264.c:309
12687 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12688 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12689 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12692 #: modules/codec/x264.c:314
12693 msgid "Maximum motion vector length"
12696 #: modules/codec/x264.c:315
12698 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12701 #: modules/codec/x264.c:318
12702 msgid "Minimum buffer space between threads"
12705 #: modules/codec/x264.c:319
12707 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12711 #: modules/codec/x264.c:322
12712 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12715 #: modules/codec/x264.c:323
12717 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12718 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12722 #: modules/codec/x264.c:327
12723 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12726 #: modules/codec/x264.c:329
12728 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12729 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12730 "quality). Range 1 to 9."
12733 #: modules/codec/x264.c:333
12734 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12737 #: modules/codec/x264.c:336
12738 msgid "Decide references on a per partition basis"
12741 #: modules/codec/x264.c:337
12743 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12744 "as opposed to only one ref per macroblock."
12747 #: modules/codec/x264.c:341
12748 msgid "Chroma in motion estimation"
12751 #: modules/codec/x264.c:342
12752 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12755 #: modules/codec/x264.c:345
12756 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12759 #: modules/codec/x264.c:347
12760 msgid "Adaptive spatial transform size"
12763 #: modules/codec/x264.c:349
12764 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12767 #: modules/codec/x264.c:351
12768 msgid "Trellis RD quantization"
12771 #: modules/codec/x264.c:352
12773 "Trellis RD quantization: \n"
12775 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12776 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12777 "This requires CABAC."
12780 #: modules/codec/x264.c:358
12781 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12784 #: modules/codec/x264.c:359
12785 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12788 #: modules/codec/x264.c:361
12789 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12792 #: modules/codec/x264.c:362
12794 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12795 "small single coefficient."
12798 #: modules/codec/x264.c:365
12799 msgid "Use Psy-optimizations"
12802 #: modules/codec/x264.c:366
12803 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12806 #: modules/codec/x264.c:370
12808 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12812 #: modules/codec/x264.c:373
12813 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12816 #: modules/codec/x264.c:374
12817 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12820 #: modules/codec/x264.c:377
12821 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12824 #: modules/codec/x264.c:378
12825 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12828 #: modules/codec/x264.c:383
12829 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12832 #: modules/codec/x264.c:384
12833 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12836 #: modules/codec/x264.c:387
12837 msgid "CPU optimizations"
12840 #: modules/codec/x264.c:388
12841 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12844 #: modules/codec/x264.c:390
12845 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12848 #: modules/codec/x264.c:391
12849 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12852 #: modules/codec/x264.c:393
12853 msgid "PSNR computation"
12856 #: modules/codec/x264.c:394
12858 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12862 #: modules/codec/x264.c:397
12863 msgid "SSIM computation"
12866 #: modules/codec/x264.c:398
12868 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12872 #: modules/codec/x264.c:401
12876 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12877 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12881 #: modules/codec/x264.c:404
12882 msgid "Print stats for each frame."
12885 #: modules/codec/x264.c:406
12886 msgid "SPS and PPS id numbers"
12889 #: modules/codec/x264.c:407
12891 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12895 #: modules/codec/x264.c:410
12896 msgid "Access unit delimiters"
12899 #: modules/codec/x264.c:411
12900 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12903 #: modules/codec/x264.c:413
12904 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12907 #: modules/codec/x264.c:414
12909 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12910 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12913 #: modules/codec/x264.c:417
12914 msgid "HRD-timing information"
12917 #: modules/codec/x264.c:418
12918 msgid "Default tune setting used"
12921 #: modules/codec/x264.c:419
12922 msgid "Default preset setting used"
12925 #: modules/codec/x264.c:421
12927 msgid "x264 advanced options"
12928 msgstr "&Напредно отварање..."
12930 #: modules/codec/x264.c:422
12931 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12934 #: modules/codec/x264.c:427
12938 #: modules/codec/x264.c:427
12942 #: modules/codec/x264.c:427
12946 #: modules/codec/x264.c:427
12950 #: modules/codec/x264.c:427
12954 #: modules/codec/x264.c:438
12958 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12959 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12960 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12961 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12962 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12963 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12967 #: modules/codec/x264.c:438
12971 #: modules/codec/x264.c:443
12975 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
12979 #: modules/codec/x264.c:448
12980 msgid "checkerboard"
12983 #: modules/codec/x264.c:448
12984 msgid "column alternation"
12987 #: modules/codec/x264.c:448
12988 msgid "row alternation"
12991 #: modules/codec/x264.c:448
12992 msgid "side by side"
12995 #: modules/codec/x264.c:448
12999 #: modules/codec/x264.c:448
13000 msgid "frame alternation"
13003 #: modules/codec/x264.c:448
13007 #: modules/codec/x264.c:452
13008 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13011 #: modules/codec/x264.c:456
13012 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13015 #: modules/codec/x264.c:460
13016 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13019 #: modules/codec/x265.c:46
13020 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13023 #: modules/codec/xwd.c:36
13024 msgid "XWD image decoder"
13027 #: modules/codec/zvbi.c:61
13028 msgid "Teletext page"
13031 #: modules/codec/zvbi.c:62
13032 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
13035 #: modules/codec/zvbi.c:69
13036 msgid "Teletext alignment"
13039 #: modules/codec/zvbi.c:71
13041 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13042 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13046 #: modules/codec/zvbi.c:75
13047 msgid "Teletext text subtitles"
13050 #: modules/codec/zvbi.c:76
13051 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13054 #: modules/codec/zvbi.c:79
13055 msgid "Presentation Level"
13058 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13062 #: modules/codec/zvbi.c:88
13066 #: modules/codec/zvbi.c:88
13070 #: modules/codec/zvbi.c:88
13074 #: modules/codec/zvbi.c:95
13075 msgid "VBI and Teletext decoder"
13078 #: modules/codec/zvbi.c:96
13079 msgid "VBI & Teletext"
13082 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13086 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13087 msgid "D-Bus control interface"
13090 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13091 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13092 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13093 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13094 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13095 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13096 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13097 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13098 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13099 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13100 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13101 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13102 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13103 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13104 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13105 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13106 msgid "VLC media player"
13109 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13110 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13113 #: modules/control/dummy.c:40
13115 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13116 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13117 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13120 #: modules/control/dummy.c:53
13121 msgid "Dummy interface"
13124 #: modules/control/gestures.c:73
13125 msgid "Motion threshold (10-100)"
13128 #: modules/control/gestures.c:75
13129 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13132 #: modules/control/gestures.c:77
13133 msgid "Trigger button"
13136 #: modules/control/gestures.c:79
13137 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13140 #: modules/control/gestures.c:85
13144 #: modules/control/gestures.c:88
13148 #: modules/control/gestures.c:96
13149 msgid "Mouse gestures control interface"
13152 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13153 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13154 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13155 msgid "Global Hotkeys"
13158 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13159 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13160 msgid "Global Hotkeys interface"
13163 #: modules/control/hotkeys.c:100
13164 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13165 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13166 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13170 #: modules/control/hotkeys.c:101
13171 msgid "Hotkeys management interface"
13174 #: modules/control/hotkeys.c:390
13178 #: modules/control/hotkeys.c:397
13183 #: modules/control/hotkeys.c:404
13188 #: modules/control/hotkeys.c:530
13190 msgid "Audio Device: %s"
13193 #: modules/control/hotkeys.c:591
13197 #: modules/control/hotkeys.c:591
13198 msgid "Recording done"
13201 #: modules/control/hotkeys.c:606
13202 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13205 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13206 msgid "No active subtitle"
13209 #: modules/control/hotkeys.c:627
13210 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13213 #: modules/control/hotkeys.c:647
13214 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13217 #: modules/control/hotkeys.c:656
13219 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13222 #: modules/control/hotkeys.c:669
13223 msgid "Sub sync: delay reset"
13226 #: modules/control/hotkeys.c:698
13228 msgid "Subtitle delay %i ms"
13231 #: modules/control/hotkeys.c:715
13233 msgid "Audio delay %i ms"
13236 #: modules/control/hotkeys.c:751
13238 msgid "Audio track: %s"
13241 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13242 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13244 msgid "Subtitle track: %s"
13247 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13248 #: modules/control/hotkeys.c:867
13252 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13254 msgid "Program Service ID: %s"
13257 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13259 msgid "Aspect ratio: %s"
13262 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13267 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13268 msgid "Zooming reset"
13271 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13272 msgid "Scaled to screen"
13275 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13276 msgid "Original Size"
13279 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13281 msgid "Zoom mode: %s"
13284 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13285 msgid "Deinterlace off"
13288 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13289 msgid "Deinterlace on"
13292 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13293 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13296 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13298 msgid "Subtitle position %d px"
13301 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13303 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13304 msgstr "Кодеци за превод"
13306 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13308 msgid "Volume %ld%%"
13311 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13313 msgid "Speed: %.2fx"
13316 #: modules/control/intromsg.h:34
13319 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13320 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13323 #: modules/control/lirc.c:47
13324 msgid "Change the lirc configuration file"
13327 #: modules/control/lirc.c:49
13329 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13330 "users home directory."
13333 #: modules/control/lirc.c:59
13337 #: modules/control/lirc.c:62
13338 msgid "Infrared remote control interface"
13341 #: modules/control/motion.c:67
13345 #: modules/control/motion.c:70
13346 msgid "motion control interface"
13349 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13351 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13354 #: modules/control/netsync.c:56
13355 msgid "Network master clock"
13358 #: modules/control/netsync.c:57
13360 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13361 "for clients listening"
13364 #: modules/control/netsync.c:61
13365 msgid "Master server IP address"
13368 #: modules/control/netsync.c:62
13370 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13373 #: modules/control/netsync.c:65
13374 msgid "UDP timeout (in ms)"
13377 #: modules/control/netsync.c:66
13378 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13381 #: modules/control/netsync.c:70
13382 msgid "Network Sync"
13385 #: modules/control/netsync.c:71
13386 msgid "Network synchronization"
13389 #: modules/control/ntservice.c:45
13390 msgid "Install Windows Service"
13393 #: modules/control/ntservice.c:47
13394 msgid "Install the Service and exit."
13397 #: modules/control/ntservice.c:48
13398 msgid "Uninstall Windows Service"
13401 #: modules/control/ntservice.c:50
13402 msgid "Uninstall the Service and exit."
13405 #: modules/control/ntservice.c:51
13406 msgid "Display name of the Service"
13409 #: modules/control/ntservice.c:53
13410 msgid "Change the display name of the Service."
13413 #: modules/control/ntservice.c:54
13414 msgid "Configuration options"
13417 #: modules/control/ntservice.c:56
13419 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13420 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13424 #: modules/control/ntservice.c:61
13426 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13427 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13428 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13431 #: modules/control/ntservice.c:67
13435 #: modules/control/ntservice.c:68
13436 msgid "Windows Service interface"
13439 #: modules/control/oldrc.c:69
13440 msgid "Initializing"
13443 #: modules/control/oldrc.c:70
13447 #: modules/control/oldrc.c:74
13451 #: modules/control/oldrc.c:160
13452 msgid "Show stream position"
13455 #: modules/control/oldrc.c:161
13457 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13460 #: modules/control/oldrc.c:164
13464 #: modules/control/oldrc.c:165
13465 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13468 #: modules/control/oldrc.c:167
13469 msgid "UNIX socket command input"
13472 #: modules/control/oldrc.c:168
13473 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13476 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13477 msgid "TCP command input"
13480 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13482 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13483 "port the interface will bind to."
13486 #: modules/control/oldrc.c:178
13488 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13489 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13490 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13493 #: modules/control/oldrc.c:188
13497 #: modules/control/oldrc.c:191
13498 msgid "Remote control interface"
13501 #: modules/control/oldrc.c:356
13502 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13505 #: modules/control/oldrc.c:755
13507 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13510 #: modules/control/oldrc.c:773
13511 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13514 #: modules/control/oldrc.c:775
13515 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13518 #: modules/control/oldrc.c:776
13519 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13522 #: modules/control/oldrc.c:777
13523 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13526 #: modules/control/oldrc.c:778
13527 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13530 #: modules/control/oldrc.c:779
13531 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13534 #: modules/control/oldrc.c:780
13535 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13538 #: modules/control/oldrc.c:781
13539 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13542 #: modules/control/oldrc.c:782
13543 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13546 #: modules/control/oldrc.c:783
13547 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13550 #: modules/control/oldrc.c:784
13551 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13554 #: modules/control/oldrc.c:785
13555 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13558 #: modules/control/oldrc.c:786
13559 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13562 #: modules/control/oldrc.c:787
13563 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13566 #: modules/control/oldrc.c:788
13567 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13570 #: modules/control/oldrc.c:789
13571 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13574 #: modules/control/oldrc.c:790
13575 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13578 #: modules/control/oldrc.c:791
13579 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13582 #: modules/control/oldrc.c:792
13583 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13586 #: modules/control/oldrc.c:793
13587 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13590 #: modules/control/oldrc.c:795
13591 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13594 #: modules/control/oldrc.c:796
13595 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13598 #: modules/control/oldrc.c:797
13599 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13602 #: modules/control/oldrc.c:798
13603 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13606 #: modules/control/oldrc.c:799
13607 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13610 #: modules/control/oldrc.c:800
13611 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13614 #: modules/control/oldrc.c:801
13615 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13618 #: modules/control/oldrc.c:802
13619 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13622 #: modules/control/oldrc.c:803
13623 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13626 #: modules/control/oldrc.c:804
13627 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13630 #: modules/control/oldrc.c:805
13631 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13634 #: modules/control/oldrc.c:806
13635 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13638 #: modules/control/oldrc.c:807
13639 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13642 #: modules/control/oldrc.c:808
13643 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13646 #: modules/control/oldrc.c:809
13647 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13650 #: modules/control/oldrc.c:811
13651 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13654 #: modules/control/oldrc.c:812
13655 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13658 #: modules/control/oldrc.c:813
13659 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13662 #: modules/control/oldrc.c:814
13663 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13666 #: modules/control/oldrc.c:815
13667 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13670 #: modules/control/oldrc.c:816
13671 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13674 #: modules/control/oldrc.c:817
13675 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13678 #: modules/control/oldrc.c:818
13679 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13682 #: modules/control/oldrc.c:819
13683 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13686 #: modules/control/oldrc.c:820
13687 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13690 #: modules/control/oldrc.c:821
13691 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13694 #: modules/control/oldrc.c:822
13695 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13698 #: modules/control/oldrc.c:823
13699 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13702 #: modules/control/oldrc.c:825
13703 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13706 #: modules/control/oldrc.c:826
13707 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13710 #: modules/control/oldrc.c:827
13711 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13714 #: modules/control/oldrc.c:829
13715 msgid "+----[ end of help ]"
13718 #: modules/control/oldrc.c:956
13719 msgid "Press pause to continue."
13722 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13723 #: modules/control/oldrc.c:1470
13724 msgid "Type 'pause' to continue."
13727 #: modules/control/oldrc.c:1266
13728 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13731 #: modules/control/oldrc.c:1276
13733 msgid "Playlist has only %u element"
13734 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13738 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13739 msgid "+-[Incoming]"
13742 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13744 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13747 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13749 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13752 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13754 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13757 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13759 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13762 #: modules/control/oldrc.c:1731
13764 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13767 #: modules/control/oldrc.c:1733
13769 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13772 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13773 msgid "+-[Video Decoding]"
13776 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13778 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13781 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13783 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13786 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13788 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13791 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13792 msgid "+-[Audio Decoding]"
13795 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13797 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13800 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13802 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13805 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13807 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13810 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13811 msgid "+-[Streaming]"
13814 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13816 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13819 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13821 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13824 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13826 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13829 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13830 msgid "Maximum device width"
13833 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13834 msgid "Maximum device height"
13837 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13838 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13841 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13842 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13845 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13846 msgid "Adaptive Logic"
13849 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13850 msgid "Use regular HTTP modules"
13853 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13854 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13857 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13861 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13862 msgid "Near Optimal"
13865 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13866 msgid "Bandwidth Adaptive"
13869 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13870 msgid "Fixed Bandwidth"
13873 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13874 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13877 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13878 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13881 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13885 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13886 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13889 #: modules/demux/aiff.c:50
13890 msgid "AIFF demuxer"
13893 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13894 msgid "ASF/WMV demuxer"
13897 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13898 msgid "Could not demux ASF stream"
13901 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13902 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13905 #: modules/demux/au.c:51
13909 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13910 msgid "Avformat demuxer"
13913 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13917 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13921 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13922 msgid "Avformat muxer"
13925 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
13929 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13930 msgid "Avformat mux"
13933 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13934 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13937 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13938 msgid "Format name"
13941 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13942 msgid "Internal libavcodec format name"
13945 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13946 msgid "Force interleaved method"
13949 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13950 msgid "Force index creation"
13953 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13955 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13956 "incomplete (not seekable)."
13959 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13960 msgid "Ask for action"
13963 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13967 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13971 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13972 msgid "Fix when necessary"
13975 #: modules/demux/avi/avi.c:73
13976 msgid "AVI demuxer"
13979 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
13981 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
13983 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13984 "index in memory.\n"
13985 "This step might take a long time on a large file.\n"
13986 "What do you want to do?"
13989 #: modules/demux/avi/avi.c:805
13990 msgid "Do not play"
13993 #: modules/demux/avi/avi.c:806
13994 msgid "Build index then play"
13997 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14001 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
14002 msgid "Broken or missing Index"
14005 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
14006 msgid "Broken or missing AVI Index"
14009 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
14010 msgid "Fixing AVI Index..."
14013 #: modules/demux/caf.c:53
14014 msgid "CAF demuxer"
14017 #: modules/demux/cdg.c:43
14018 msgid "CDG demuxer"
14021 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14022 msgid "Dump module"
14025 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14026 msgid "Dump filename"
14029 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14030 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14033 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14034 msgid "Append to existing file"
14037 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14038 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14041 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14042 msgid "File dumper"
14045 #: modules/demux/dirac.c:41
14046 msgid "Value to adjust dts by"
14049 #: modules/demux/dirac.c:54
14050 msgid "Dirac video demuxer"
14053 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14054 msgid "Seek prevention demux filter"
14057 #: modules/demux/flac.c:50
14058 msgid "FLAC demuxer"
14061 #: modules/demux/image.c:44
14065 #: modules/demux/image.c:52
14069 #: modules/demux/image.c:54
14070 msgid "Decode at the demuxer stage"
14073 #: modules/demux/image.c:56
14074 msgid "Forced chroma"
14077 #: modules/demux/image.c:58
14079 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14080 "specified chroma."
14083 #: modules/demux/image.c:61
14084 msgid "Duration in seconds"
14087 #: modules/demux/image.c:63
14089 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14090 "an unlimited play time."
14093 #: modules/demux/image.c:68
14094 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14097 #: modules/demux/image.c:70
14101 #: modules/demux/image.c:72
14103 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14107 #: modules/demux/image.c:76
14108 msgid "Image demuxer"
14111 #: modules/demux/image.c:77
14115 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14116 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14117 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14118 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14119 msgid "Frames per Second"
14122 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14124 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14125 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14128 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14129 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14132 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14133 msgid "Matroska stream demuxer"
14136 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14137 msgid "Respect ordered chapters"
14140 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14141 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14144 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14145 msgid "Chapter codecs"
14148 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14149 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14152 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14153 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14156 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14158 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14159 "good for broken files)."
14162 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14163 msgid "Seek based on percent not time"
14166 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14167 msgid "Seek based on percent not time."
14170 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14171 msgid "Dummy Elements"
14174 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14175 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14178 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14180 msgid "Preload clusters"
14181 msgstr "Стрим филтери"
14183 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14185 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14188 #: modules/demux/mod.c:55
14189 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14192 #: modules/demux/mod.c:56
14193 msgid "Enable reverberation"
14196 #: modules/demux/mod.c:57
14197 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14200 #: modules/demux/mod.c:59
14201 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14204 #: modules/demux/mod.c:61
14205 msgid "Enable megabass mode"
14208 #: modules/demux/mod.c:62
14209 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14212 #: modules/demux/mod.c:64
14214 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14215 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14218 #: modules/demux/mod.c:67
14219 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14222 #: modules/demux/mod.c:69
14223 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14226 #: modules/demux/mod.c:74
14227 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14230 #: modules/demux/mod.c:85
14231 msgid "Reverberation level"
14234 #: modules/demux/mod.c:87
14235 msgid "Reverberation delay"
14238 #: modules/demux/mod.c:89
14242 #: modules/demux/mod.c:92
14243 msgid "Mega bass level"
14246 #: modules/demux/mod.c:94
14247 msgid "Mega bass cutoff"
14250 #: modules/demux/mod.c:96
14254 #: modules/demux/mod.c:99
14255 msgid "Surround level"
14258 #: modules/demux/mod.c:101
14259 msgid "Surround delay (ms)"
14262 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14263 msgid "MP4 stream demuxer"
14266 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14270 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14271 msgid "Do not seek"
14274 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14275 msgid "Build index"
14278 #: modules/demux/mpc.c:63
14279 msgid "MusePack demuxer"
14282 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14284 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14288 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14289 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14292 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14296 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14297 msgid "MPEG-4 video"
14300 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14301 msgid "Desired frame rate for the stream."
14304 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14305 msgid "H264 video demuxer"
14308 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14309 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14312 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14313 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14316 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14317 msgid "Trust MPEG timestamps"
14320 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14322 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14323 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14324 "calculate from the bitrate instead."
14327 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14328 msgid "MPEG-PS demuxer"
14331 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14335 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14339 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14340 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14343 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14344 msgid "Set id of ES to PID"
14347 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14349 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14350 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14351 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14354 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14358 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14360 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14363 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14364 msgid "Second CSA Key"
14367 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14369 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14373 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14374 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14377 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14379 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14380 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14383 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14384 msgid "Separate sub-streams"
14387 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14389 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14390 "off this option when using stream output."
14393 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14395 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14396 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14399 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14400 msgid "Trust in-stream PCR"
14403 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14404 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14407 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14408 msgid "Digital TV Standard"
14411 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14413 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14417 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14418 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14421 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14424 msgstr "Овозможи аудио"
14426 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14427 msgid "Audio description for the visually impaired"
14430 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14431 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14434 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14435 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14438 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14439 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14443 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14444 msgid "Teletext subtitles"
14447 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14448 msgid "Teletext: additional information"
14451 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14452 msgid "Teletext: program schedule"
14455 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14456 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14459 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14460 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14463 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14464 msgid "clean effects"
14467 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14468 msgid "hearing impaired"
14471 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14472 msgid "visual impaired commentary"
14475 #: modules/demux/nsc.c:47
14476 msgid "Windows Media NSC metademux"
14479 #: modules/demux/nsv.c:49
14480 msgid "NullSoft demuxer"
14483 #: modules/demux/nuv.c:50
14484 msgid "Nuv demuxer"
14487 #: modules/demux/ogg.c:57
14488 msgid "OGG demuxer"
14491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14492 msgid "Show shoutcast adult content"
14495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14496 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14499 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14505 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14506 "prevent adding them to the playlist."
14509 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14510 msgid "M3U playlist import"
14513 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14514 msgid "RAM playlist import"
14517 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14518 msgid "PLS playlist import"
14521 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14522 msgid "B4S playlist import"
14525 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14526 msgid "DVB playlist import"
14529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14530 msgid "Podcast parser"
14533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14534 msgid "XSPF playlist import"
14537 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14538 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14541 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14542 msgid "ASX playlist import"
14545 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14546 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14549 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14550 msgid "QuickTime Media Link importer"
14553 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14554 msgid "Dummy IFO demux"
14557 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14558 msgid "iTunes Music Library importer"
14561 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14562 msgid "WPL playlist import"
14565 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14566 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14567 msgid "Podcast Info"
14570 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14571 msgid "Podcast Link"
14574 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14575 msgid "Podcast Copyright"
14578 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14579 msgid "Podcast Category"
14582 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14583 msgid "Podcast Keywords"
14586 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14587 msgid "Podcast Subtitle"
14590 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14591 msgid "Podcast Summary"
14594 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14595 msgid "Podcast Publication Date"
14598 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14599 msgid "Podcast Author"
14602 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14603 msgid "Podcast Subcategory"
14606 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14607 msgid "Podcast Duration"
14610 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14611 msgid "Podcast Type"
14614 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14615 msgid "Podcast Size"
14618 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14623 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14627 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14631 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14635 #: modules/demux/pva.c:43
14636 msgid "PVA demuxer"
14639 #: modules/demux/rawaud.c:44
14640 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14643 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14644 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14645 msgid "Audio channels"
14648 #: modules/demux/rawaud.c:47
14649 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14652 #: modules/demux/rawaud.c:49
14653 msgid "FOURCC code of raw input format"
14656 #: modules/demux/rawaud.c:51
14657 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14660 #: modules/demux/rawaud.c:53
14661 msgid "Forces the audio language"
14664 #: modules/demux/rawaud.c:54
14666 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14667 "Default is 'eng'."
14670 #: modules/demux/rawaud.c:64
14671 msgid "Raw audio demuxer"
14674 #: modules/demux/rawdv.c:43
14676 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14679 #: modules/demux/rawdv.c:51
14680 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14683 #: modules/demux/rawvid.c:44
14685 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14686 "30000/1001 or 29.97"
14689 #: modules/demux/rawvid.c:48
14690 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14693 #: modules/demux/rawvid.c:52
14694 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14697 #: modules/demux/rawvid.c:55
14698 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14701 #: modules/demux/rawvid.c:56
14702 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14705 #: modules/demux/rawvid.c:64
14706 msgid "Raw video demuxer"
14709 #: modules/demux/real.c:71
14710 msgid "Real demuxer"
14713 #: modules/demux/sid.cpp:53
14714 msgid "C64 sid demuxer"
14717 #: modules/demux/smf.c:727
14718 msgid "SMF demuxer"
14721 #: modules/demux/stl.c:43
14722 msgid "EBU STL subtitles parser"
14725 #: modules/demux/subtitle.c:53
14726 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14729 #: modules/demux/subtitle.c:55
14731 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14732 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14735 #: modules/demux/subtitle.c:58
14737 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14741 #: modules/demux/subtitle.c:60
14742 msgid "Override the default track description."
14745 #: modules/demux/subtitle.c:72
14746 msgid "Text subtitle parser"
14749 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14750 msgid "Subtitle delay"
14753 #: modules/demux/subtitle.c:82
14754 msgid "Subtitle format"
14757 #: modules/demux/subtitle.c:85
14758 msgid "Subtitle description"
14761 #: modules/demux/tta.c:46
14762 msgid "TTA demuxer"
14765 #: modules/demux/ty.c:59
14769 #: modules/demux/ty.c:60
14770 msgid "TY Stream audio/video demux"
14773 #: modules/demux/ty.c:770
14774 msgid "Closed captions 2"
14777 #: modules/demux/ty.c:771
14778 msgid "Closed captions 3"
14781 #: modules/demux/ty.c:772
14782 msgid "Closed captions 4"
14785 #: modules/demux/vc1.c:44
14786 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14789 #: modules/demux/vc1.c:50
14790 msgid "VC1 video demuxer"
14793 #: modules/demux/vobsub.c:51
14794 msgid "Vobsub subtitles parser"
14797 #: modules/demux/voc.c:43
14798 msgid "VOC demuxer"
14801 #: modules/demux/wav.c:52
14802 msgid "WAV demuxer"
14805 #: modules/demux/xa.c:44
14809 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14810 msgid "Closed captions"
14813 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14814 msgid "Textual audio descriptions"
14817 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14818 msgid "Ticker text"
14821 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14822 msgid "Active regions"
14825 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14826 msgid "Semantic annotations"
14829 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14833 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
14837 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14838 msgid "Linguistic markup"
14841 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14845 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14846 msgid "Subtitles (images)"
14849 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14850 msgid "Slides (text)"
14853 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14854 msgid "Slides (images)"
14857 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14858 msgid "Unknown category"
14861 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14862 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14863 msgid "About VLC media player"
14866 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14867 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14871 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14872 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14876 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14877 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14881 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14883 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14886 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14887 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14889 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14890 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14891 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14892 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14893 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14894 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14895 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14896 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14899 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14900 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14901 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14902 msgid "Playlist parsers"
14905 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14906 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14907 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14908 msgid "Service Discovery"
14911 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14912 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14917 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14918 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14919 msgid "Art and meta fetchers"
14922 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14923 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14924 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14925 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14929 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14930 msgid "Show Installed Only"
14933 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14934 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14935 msgid "Find more addons online"
14938 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14939 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14940 msgid "Addons Manager"
14943 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14944 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14945 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14949 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14950 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14951 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14955 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14956 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
14957 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
14961 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
14965 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
14966 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
14967 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
14971 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
14972 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
14976 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
14977 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
14978 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
14982 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
14983 msgid "Enable dynamic range compressor"
14986 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
14987 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
14988 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
14989 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
14990 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
14994 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
14995 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
14999 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15000 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
15004 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15005 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
15009 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15010 msgid "Enable Spatializer"
15013 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15014 msgid "Headphone virtualization"
15017 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15018 msgid "Volume normalization"
15021 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15022 msgid "Maximum level"
15025 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15029 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15030 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15031 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15032 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15033 msgid "Audio Effects"
15036 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15037 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15038 msgid "Duplicate current profile..."
15041 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15042 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15043 msgid "Organize Profiles..."
15046 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15047 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15048 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15051 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15052 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15053 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15054 msgid "Enter a name for the new profile:"
15057 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15058 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15059 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15060 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15061 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15062 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15063 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15064 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15065 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15066 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15067 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15071 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15072 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15073 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15076 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15077 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15078 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15081 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15082 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15083 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15084 msgid "Remove a preset"
15087 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15088 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15089 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15090 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15093 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15094 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15095 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15096 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15097 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15098 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15102 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15103 msgid "Add new Preset..."
15106 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15107 msgid "Organize Presets..."
15110 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15111 msgid "Save current selection as new preset"
15114 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15115 msgid "Enter a name for the new preset:"
15118 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15122 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15123 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15124 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15128 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15129 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15130 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15134 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15135 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15139 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15140 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15141 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15142 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15146 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15147 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15148 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15149 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15150 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15151 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15152 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15153 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15154 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15155 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15156 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15157 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15158 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15159 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15163 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15164 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15168 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15172 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15174 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15177 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15178 msgid "Input has changed"
15181 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15183 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15184 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15187 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15188 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15189 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15193 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15194 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15195 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15196 msgid "Seek backward"
15199 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15200 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15201 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15205 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15206 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15207 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15208 msgid "Seek forward"
15211 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15212 msgid "Playback position"
15215 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15216 msgid "Playback time"
15219 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15220 msgid "Go to previous item"
15223 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15224 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15225 msgid "Go to next item"
15228 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15229 msgid "Convert & Stream"
15232 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15236 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15238 msgid "Drop media here"
15241 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15242 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15243 msgid "Open media..."
15246 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15247 msgid "Choose Profile"
15250 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15251 msgid "Customize..."
15254 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15255 msgid "Choose Destination"
15258 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15259 msgid "Choose an output location"
15262 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15263 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15264 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15265 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15266 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15267 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15268 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15269 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15270 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15271 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15272 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15273 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15274 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15278 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15279 msgid "Setup Streaming..."
15282 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15283 msgid "Select Streaming Method"
15286 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15287 msgid "Save as File"
15290 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15291 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15292 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15293 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15297 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15298 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15302 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15303 msgid "Save as new Profile..."
15306 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15307 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15308 msgid "Encapsulation"
15311 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15312 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15313 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15314 msgid "Video codec"
15317 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15318 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15319 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15320 msgid "Audio codec"
15323 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15324 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15325 msgid "Keep original video track"
15328 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15329 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15331 msgstr "Резолуција"
15333 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15334 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15336 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15337 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15340 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15341 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15345 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15346 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15347 msgid "Keep original audio track"
15350 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15351 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15352 msgid "Overlay subtitles on the video"
15355 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15356 msgid "Stream Destination"
15359 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15360 msgid "Stream Announcement"
15363 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15364 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15365 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15366 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15367 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15368 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15369 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15373 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15378 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15379 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15380 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15381 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15382 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15383 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15384 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15385 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15386 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15387 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15388 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15392 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15393 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15394 msgid "SAP Announcement"
15397 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15398 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15399 msgid "HTTP Announcement"
15402 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15403 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15404 msgid "RTSP Announcement"
15407 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15408 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15409 msgid "Export SDP as file"
15412 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15413 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15414 msgid "Channel Name"
15417 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15418 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15422 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15423 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15426 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15428 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15429 "technical reasons."
15432 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15433 msgid "Remove a profile"
15436 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15437 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15440 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15441 msgid "Save as new profile"
15444 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15445 msgid "%@ stream to %@:%@"
15448 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15449 msgid "No Address given"
15452 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15453 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15456 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15457 msgid "No Channel Name given"
15460 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15462 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15465 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15466 msgid "No SDP URL given"
15469 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15470 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15473 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15474 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15475 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15476 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15477 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15481 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15485 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15489 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15493 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15494 msgid "Errors and Warnings"
15497 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15501 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15502 msgid "Play/Pause the current media"
15505 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15506 msgid "Go to the previous item"
15509 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15510 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15513 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15514 msgid "Leave fullscreen mode"
15517 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15518 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15519 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15523 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15524 msgid "Adjust the volume"
15527 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15528 msgid "Adjust the current playback position"
15531 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15532 msgid "Video device"
15535 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15537 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15538 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15548 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15549 "is fully transparent."
15552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15553 msgid "Black screens in fullscreen"
15556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15557 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15561 msgid "Show Fullscreen controller"
15564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15565 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15568 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15569 msgid "Auto-playback of new items"
15572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15573 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15577 msgid "Keep Recent Items"
15580 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15582 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15586 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15587 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15588 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15591 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15592 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15596 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15597 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15600 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15602 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15603 "you can choose to control the global system volume instead."
15606 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15607 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15608 msgid "Display VLC status menu icon"
15611 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15613 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15614 "to disable it (restart required)."
15617 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15618 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15623 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15624 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15628 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15629 msgid "Control playback with media keys"
15632 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15634 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15639 msgid "Run VLC with dark interface style"
15642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15644 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15645 "the grey interface style is used."
15648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15649 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15650 msgid "Use the native fullscreen mode"
15653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15655 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15656 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15661 msgid "Resize interface to the native video size"
15664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15666 "You have two choices:\n"
15667 " - The interface will resize to the native video size\n"
15668 " - The video will fit to the interface size\n"
15669 " By default, interface resize to the native video size."
15672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15673 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15674 msgid "Pause the video playback when minimized"
15677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15679 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15680 "minimizing the window."
15683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15684 msgid "Allow automatic icon changes"
15687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15689 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15693 msgid "Lock Aspect Ratio"
15696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15697 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15702 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15703 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15708 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15712 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15716 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15720 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15724 msgid "Show Audio Effects Button"
15727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15728 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15732 msgid "Show Sidebar"
15735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15736 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15740 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15741 msgid "Control external music players"
15744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15745 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15749 msgid "Use large text for list views"
15752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15757 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15761 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15765 msgid "Continue playback where you left off"
15768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15770 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15771 "open one of those, playback will continue."
15774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15779 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15783 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15784 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15789 msgid "Maximum Volume displayed"
15792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15793 msgid "Mac OS X interface"
15796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15805 msgid "Apple Remote and media keys"
15808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15809 msgid "Video output"
15812 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15813 msgid "Remove old preferences?"
15816 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15817 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15820 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15821 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15824 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15829 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15830 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15834 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15835 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15839 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15840 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15844 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15845 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15849 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15850 msgid "Check for Update..."
15853 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15854 msgid "Preferences..."
15857 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15861 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15865 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15866 msgid "Hide Others"
15869 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15870 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15874 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15878 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15882 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15883 msgid "Advanced Open File..."
15886 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15887 msgid "Open File..."
15890 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15891 msgid "Open Disc..."
15894 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15895 msgid "Open Network..."
15898 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15899 msgid "Open Capture Device..."
15902 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15903 msgid "Open Recent"
15906 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15907 msgid "Close Window"
15910 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15911 msgid "Convert / Stream..."
15914 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15915 msgid "Save Playlist..."
15918 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15919 msgid "Reveal in Finder"
15922 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15926 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15930 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15934 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15938 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15942 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15946 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15947 msgid "Playlist Table Columns"
15950 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
15954 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
15955 msgid "Playback Speed"
15958 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
15959 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
15960 msgid "Track Synchronization"
15963 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
15964 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
15968 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
15969 msgid "Quit after Playback"
15972 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
15973 msgid "Step Forward"
15976 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
15977 msgid "Step Backward"
15980 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
15981 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
15982 msgid "Jump to Time"
15985 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
15986 msgid "Increase Volume"
15989 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
15990 msgid "Decrease Volume"
15993 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
15994 msgid "Audio Device"
15997 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16001 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16002 msgid "Normal Size"
16005 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16006 msgid "Double Size"
16009 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16010 msgid "Fit to Screen"
16013 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16014 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16015 msgid "Float on Top"
16018 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16019 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16020 msgid "Fullscreen Video Device"
16023 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16024 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16025 msgid "Post processing"
16028 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16029 msgid "Add Subtitle File..."
16032 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16033 msgid "Subtitles Track"
16036 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16040 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16044 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16045 msgid "Outline Thickness"
16048 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16049 msgid "Background Opacity"
16052 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16053 msgid "Background Color"
16056 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16057 msgid "Transparent"
16060 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16064 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16068 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16072 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16076 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16077 msgid "Main Window..."
16080 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16081 msgid "Audio Effects..."
16084 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16085 msgid "Video Effects..."
16088 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16089 msgid "Bookmarks..."
16092 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16093 msgid "Playlist..."
16096 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16097 msgid "Media Information..."
16100 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16101 msgid "Messages..."
16104 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16105 msgid "Errors and Warnings..."
16108 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16109 msgid "Bring All to Front"
16112 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16113 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16117 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16118 msgid "VLC media player Help..."
16121 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16122 msgid "Online Documentation..."
16125 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16126 msgid "VideoLAN Website..."
16129 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16130 msgid "Make a donation..."
16133 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16134 msgid "Online Forum..."
16137 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16138 msgid "File Format:"
16141 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16142 msgid "Extended M3U"
16145 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16146 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16149 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16150 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16151 msgid "HTML playlist"
16154 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16155 msgid "Save Playlist"
16158 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16159 msgid "Search in Playlist"
16162 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16163 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16166 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16167 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16170 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16171 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16172 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16176 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16177 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16178 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16179 msgid "Unsubscribe"
16182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16183 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16184 msgid "Subscribe to a podcast"
16187 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16188 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16189 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16192 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16193 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16196 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16197 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16200 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16201 msgid "Check for album art and metadata?"
16204 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16205 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16208 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16212 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16214 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16215 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16216 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16217 "trusted services in an anonymized form."
16220 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16224 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16225 msgid "MY COMPUTER"
16228 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16232 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16233 msgid "LOCAL NETWORK"
16236 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16240 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16241 msgid "Show/Hide Playlist"
16244 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16245 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16249 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16250 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16253 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16254 #: share/lua/http/index.html:239
16258 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16259 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16261 msgid "Volume: %i %%"
16264 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16265 msgid "Full Volume"
16268 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16269 msgid "Open Audio Effects window"
16272 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
16276 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
16280 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
16284 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
16288 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
16292 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16293 msgid "Open Source"
16296 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16297 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16300 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16301 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16302 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16303 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16304 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16305 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16306 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16310 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16312 msgid "Stream output:"
16313 msgstr "Стим излези"
16315 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16316 msgid "Settings..."
16319 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16321 msgid "Choose media input type"
16322 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
16324 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16328 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16329 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16330 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16334 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16338 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16339 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16340 msgid "Choose a file"
16343 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16344 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16345 msgid "Select a file for playback"
16348 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16349 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16352 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16353 msgid "Play another media synchronously"
16356 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16357 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16358 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16359 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16363 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16364 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16367 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16368 msgid "Custom playback"
16371 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16372 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16375 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16376 msgid "Insert Disc"
16379 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16380 msgid "Disable DVD menus"
16383 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16384 msgid "Enable DVD menus"
16387 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16391 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16393 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16394 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16395 "press the button below."
16398 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16400 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16401 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16402 "IP automatically.\n"
16404 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16408 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16410 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16414 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16415 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16418 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16419 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16420 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16424 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16425 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16426 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16430 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16431 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16432 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16436 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16437 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16438 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16439 msgid "Input Devices"
16442 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16443 msgid "Subscreen left"
16446 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16447 msgid "Subscreen top"
16450 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16451 msgid "Subscreen Width"
16454 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16455 msgid "Subscreen Height"
16458 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16459 msgid "Capture Audio"
16462 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16463 msgid "Add Subtitle File:"
16466 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16467 msgid "Setup subtitle playback details"
16470 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16472 msgid "Select a subtitle file"
16475 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16476 msgid "Override parameters"
16479 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16483 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16484 msgid "Subtitle encoding"
16487 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16488 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16489 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16493 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16494 msgid "Subtitle alignment"
16497 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16498 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16501 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16502 msgid "Font Properties"
16505 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16506 msgid "Subtitle File"
16509 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16510 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16511 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16512 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16516 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16521 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16522 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16525 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16526 msgid "Display the stream locally"
16529 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16530 msgid "Dump raw input"
16533 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16534 msgid "Encapsulation Method"
16537 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16538 msgid "Transcoding options"
16541 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16542 msgid "Bitrate (kb/s)"
16545 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16546 msgid "Stream Announcing"
16549 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16550 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16554 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16555 msgid "Track Number"
16558 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16559 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16563 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16564 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16568 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16572 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16575 msgstr "Повтори се"
16577 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16578 msgid "Collapse All"
16581 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16582 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16583 msgid "Media Information"
16586 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16590 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16591 msgid "Save Metadata"
16594 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16595 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16599 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16600 msgid "Codec Details"
16603 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16604 msgid "Read at media"
16607 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16608 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16609 msgid "Input bitrate"
16612 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16616 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16617 msgid "Stream bitrate"
16620 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16621 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16622 msgid "Decoded blocks"
16625 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16626 msgid "Displayed frames"
16629 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16630 msgid "Lost frames"
16633 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16637 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16638 msgid "Sent packets"
16641 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16645 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16649 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16650 msgid "Played buffers"
16653 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16654 msgid "Lost buffers"
16657 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16658 msgid "Error while saving meta"
16661 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16662 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16665 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
16666 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16667 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16668 msgid "Preferences"
16671 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16672 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16676 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
16680 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16681 msgid "Select a directory"
16684 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16685 msgid "Select a file"
16688 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16692 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16693 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16694 msgid "Continue playback?"
16697 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16698 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16699 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16703 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16704 msgid "Always continue media playback"
16707 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16708 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16709 msgid "Restart playback"
16712 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16713 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16716 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16717 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16719 msgid "Renderer discovery off"
16720 msgstr "Отривање на сервиси"
16722 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16723 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16725 msgid "Enable renderer discovery"
16726 msgstr "Отривање на сервиси"
16728 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16729 msgid "No renderer"
16732 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16734 msgid "Renderer discovery on"
16735 msgstr "Отривање на сервиси"
16737 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16738 msgid "Disable renderer discovery"
16741 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16742 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16743 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16744 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16745 msgid "Interface Settings"
16748 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16749 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16750 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16751 msgid "Audio Settings"
16754 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16755 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16756 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16757 msgid "Video Settings"
16760 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16761 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16762 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16763 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16766 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16767 msgid "Input & Codec Settings"
16770 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16771 msgid "General Audio"
16774 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16775 msgid "Preferred Audio language"
16778 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16779 msgid "Enable Last.fm submissions"
16782 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16783 msgid "Visualization"
16786 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16787 msgid "Keep audio level between sessions"
16790 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16791 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16792 msgid "Always reset audio start level to:"
16795 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16796 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16800 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16801 msgid "Change Hotkey"
16804 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16805 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16808 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16809 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16813 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16817 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16818 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16819 msgid "Record directory or filename"
16822 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16823 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16826 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16827 msgid "Repair AVI Files"
16830 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16831 msgid "Default Caching Level"
16834 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16835 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16839 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16841 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16845 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16846 msgid "Codecs / Muxers"
16849 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16850 msgid "Post-Processing Quality"
16853 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16854 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16857 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16858 msgid "Open network streams using the following protocols"
16861 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16862 msgid "Note that these are system-wide settings."
16865 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16867 msgid "General settings"
16868 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
16870 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16871 msgid "Interface style"
16874 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16878 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16882 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16883 msgid "Continue playback"
16886 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16887 msgid "Playback behaviour"
16890 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16891 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16894 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16895 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16896 msgid "Privacy / Network Interaction"
16899 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16900 msgid "Automatically check for updates"
16903 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16905 msgid "HTTP web interface"
16906 msgstr "Главен изглед"
16908 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16909 msgid "Enable HTTP web interface"
16912 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16913 msgid "Default Encoding"
16916 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16917 msgid "Display Settings"
16920 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16921 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16923 msgstr "Боја на текст"
16925 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16926 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16927 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16931 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16932 msgid "Subtitle languages"
16933 msgstr "Јазици на превод"
16935 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16936 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16937 msgid "Preferred subtitle language"
16940 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16944 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16945 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16949 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16950 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16951 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
16952 msgid "Outline color"
16955 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
16956 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
16957 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
16958 msgid "Outline thickness"
16961 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16962 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
16966 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
16967 msgid "Show video within the main window"
16970 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
16972 msgid "Fullscreen settings"
16973 msgstr "Напредни прилагодувања"
16975 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
16976 msgid "Start in fullscreen"
16979 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
16980 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16983 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
16984 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
16985 msgid "Video snapshots"
16988 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
16989 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16993 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
16994 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
16998 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
16999 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
17003 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17004 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
17005 msgid "Sequential numbering"
17008 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17010 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17013 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17014 msgid "Last check on: %@"
17017 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17018 msgid "No check was performed yet."
17021 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17022 msgid "Lowest Latency"
17025 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17026 msgid "Low Latency"
17029 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17030 msgid "Higher Latency"
17033 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17034 msgid "Highest Latency"
17037 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17038 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17039 msgid "Reset Preferences"
17040 msgstr "Рестартирај Поднесувања"
17042 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17044 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17046 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17047 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17048 "stop immediately.\n"
17050 "The Media Library will not be affected.\n"
17052 "Are you sure you want to continue?"
17055 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17057 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17060 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17061 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17064 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17065 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17069 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17070 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17073 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17075 "Press new keys for\n"
17079 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17080 msgid "Invalid combination"
17083 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17084 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17087 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17088 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17089 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17092 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17096 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17097 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17098 msgid "Audio/Video"
17101 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17102 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17103 msgid "Audio track synchronization:"
17106 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17107 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17111 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17112 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17115 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17116 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17117 msgid "Subtitles/Video"
17120 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17121 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17122 msgid "Subtitle track synchronization:"
17125 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17126 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17129 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17130 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17131 msgid "Subtitle speed:"
17134 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17138 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17139 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17140 msgid "Subtitle duration factor:"
17143 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17144 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17146 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17147 "Set 0 to disable."
17150 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17151 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17153 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17154 "Set 0 to disable."
17157 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17158 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17160 "Recalculate subtitle duration according\n"
17161 "to their content and this value.\n"
17162 "Set 0 to disable."
17165 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17166 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17167 msgid "Video Effects"
17170 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17174 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17175 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17179 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17180 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17181 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17182 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17183 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17184 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17185 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17186 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17190 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17191 msgid "Image Adjust"
17194 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17195 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17196 msgid "Brightness Threshold"
17199 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17200 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17204 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17205 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17206 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17210 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17211 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17212 msgid "Banding removal"
17215 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17216 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17220 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17221 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17225 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17226 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17230 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17231 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17232 msgid "Synchronize top and bottom"
17235 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17236 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17237 msgid "Synchronize left and right"
17240 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17241 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17245 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17246 #: modules/video_filter/transform.c:52
17247 msgid "Rotate by 90 degrees"
17250 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17251 #: modules/video_filter/transform.c:53
17252 msgid "Rotate by 180 degrees"
17255 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17256 #: modules/video_filter/transform.c:53
17257 msgid "Rotate by 270 degrees"
17260 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17261 #: modules/video_filter/transform.c:54
17262 msgid "Flip horizontally"
17265 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17266 #: modules/video_filter/transform.c:54
17267 msgid "Flip vertically"
17270 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17271 msgid "Magnification/Zoom"
17274 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17275 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17276 msgid "Puzzle game"
17279 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17280 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17281 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17282 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17283 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17287 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17288 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17289 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17290 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17291 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17295 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17296 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17300 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17301 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17302 msgid "Number of clones"
17305 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17306 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17310 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17311 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17312 msgid "Color threshold"
17315 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17316 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17320 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17321 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17325 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17326 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17327 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17328 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17332 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17333 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17337 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17338 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17342 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17343 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17347 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17348 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17349 msgid "Color extraction"
17352 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17353 msgid "Invert colors"
17356 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17357 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17361 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17362 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17363 msgid "Posterize level"
17366 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17367 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17368 msgid "Motion blur"
17371 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17372 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17376 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17377 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17378 msgid "Motion Detect"
17381 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17382 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17383 msgid "Water effect"
17386 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17387 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17388 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17389 msgid "Psychedelic"
17392 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17393 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17397 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17398 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17402 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17403 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17407 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17408 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17412 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17413 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17417 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17418 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17419 msgid "Transparency"
17422 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17423 msgid "Organize profiles..."
17426 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17430 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17431 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17434 #: modules/gui/ncurses.c:71
17435 msgid "Filebrowser starting point"
17438 #: modules/gui/ncurses.c:73
17440 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17441 "show you initially."
17444 #: modules/gui/ncurses.c:78
17445 msgid "Ncurses interface"
17448 #: modules/gui/ncurses.c:771
17453 #: modules/gui/ncurses.c:775
17458 #: modules/gui/ncurses.c:868
17462 #: modules/gui/ncurses.c:870
17463 msgid " h,H Show/Hide help box"
17466 #: modules/gui/ncurses.c:871
17467 msgid " i Show/Hide info box"
17470 #: modules/gui/ncurses.c:872
17471 msgid " M Show/Hide metadata box"
17474 #: modules/gui/ncurses.c:873
17475 msgid " L Show/Hide messages box"
17478 #: modules/gui/ncurses.c:874
17479 msgid " P Show/Hide playlist box"
17482 #: modules/gui/ncurses.c:875
17483 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17486 #: modules/gui/ncurses.c:876
17487 msgid " x Show/Hide objects box"
17490 #: modules/gui/ncurses.c:877
17491 msgid " S Show/Hide statistics box"
17494 #: modules/gui/ncurses.c:878
17495 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17498 #: modules/gui/ncurses.c:879
17499 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17502 #: modules/gui/ncurses.c:883
17506 #: modules/gui/ncurses.c:885
17507 msgid " q, Q, Esc Quit"
17510 #: modules/gui/ncurses.c:886
17514 #: modules/gui/ncurses.c:887
17515 msgid " <space> Pause/Play"
17518 #: modules/gui/ncurses.c:888
17519 msgid " f Toggle Fullscreen"
17522 #: modules/gui/ncurses.c:889
17523 msgid " c Cycle through audio tracks"
17526 #: modules/gui/ncurses.c:890
17527 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
17530 #: modules/gui/ncurses.c:891
17531 msgid " b Cycle through video tracks"
17534 #: modules/gui/ncurses.c:892
17535 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17538 #: modules/gui/ncurses.c:893
17539 msgid " [, ] Next/Previous title"
17542 #: modules/gui/ncurses.c:894
17543 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17546 #. xgettext: You can use ← and → characters
17547 #: modules/gui/ncurses.c:896
17549 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17552 #: modules/gui/ncurses.c:897
17553 msgid " a, z Volume Up/Down"
17556 #: modules/gui/ncurses.c:898
17560 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17561 #: modules/gui/ncurses.c:900
17562 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17565 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17566 #: modules/gui/ncurses.c:902
17567 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17570 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17571 #: modules/gui/ncurses.c:904
17572 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17575 #: modules/gui/ncurses.c:908
17579 #: modules/gui/ncurses.c:910
17580 msgid " r Toggle Random playing"
17583 #: modules/gui/ncurses.c:911
17584 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17587 #: modules/gui/ncurses.c:912
17588 msgid " R Toggle Repeat item"
17591 #: modules/gui/ncurses.c:913
17592 msgid " o Order Playlist by title"
17595 #: modules/gui/ncurses.c:914
17596 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17599 #: modules/gui/ncurses.c:915
17600 msgid " g Go to the current playing item"
17603 #: modules/gui/ncurses.c:916
17604 msgid " / Look for an item"
17607 #: modules/gui/ncurses.c:917
17608 msgid " ; Look for the next item"
17611 #: modules/gui/ncurses.c:918
17612 msgid " A Add an entry"
17615 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17616 #: modules/gui/ncurses.c:920
17617 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
17620 #: modules/gui/ncurses.c:921
17621 msgid " e Eject (if stopped)"
17624 #: modules/gui/ncurses.c:925
17625 msgid "[Filebrowser]"
17628 #: modules/gui/ncurses.c:927
17629 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17632 #: modules/gui/ncurses.c:928
17633 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17636 #: modules/gui/ncurses.c:929
17637 msgid " . Show/Hide hidden files"
17640 #: modules/gui/ncurses.c:933
17644 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17645 #: modules/gui/ncurses.c:936
17647 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17650 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17653 msgstr "Повтори се"
17655 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17660 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17664 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17666 msgid " Source : %s"
17669 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17671 msgid " Position : %s/%s"
17674 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17675 msgid " Volume : Mute"
17678 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17680 msgid " Volume : %3ld%%"
17683 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17684 msgid " Volume : ----"
17687 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17689 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
17692 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17694 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
17697 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17698 msgid " Source: <no current item>"
17701 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17702 msgid " [ h for help ]"
17705 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17710 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17715 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17719 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17720 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17723 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17724 msgid "Previous Chapter/Title"
17727 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17728 msgid "Next Chapter/Title"
17731 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17732 msgid "Teletext Activation"
17735 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17736 msgid "Toggle Transparency"
17739 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17742 "If the playlist is empty, open a medium"
17745 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17746 msgid "Previous / Backward"
17749 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17750 msgid "Next / Forward"
17753 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17754 msgid "De-Fullscreen"
17757 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17758 msgid "Extended panel"
17761 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17762 msgid "Frame By Frame"
17765 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17766 msgid "Trickplay Reverse"
17769 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17770 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17771 msgid "Step backward"
17774 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17775 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17776 msgid "Step forward"
17779 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17780 msgid "Loop / Repeat"
17783 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17784 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17785 msgid "Information"
17788 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17789 msgid "Open subtitles"
17792 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17793 msgid "Dock fullscreen controller"
17796 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17797 msgid "Stop playback"
17800 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17801 msgid "Open a medium"
17804 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17805 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17808 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17809 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17812 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17813 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17816 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17817 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17820 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17821 msgid "Show extended settings"
17824 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17825 msgid "Toggle playlist"
17828 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17829 msgid "Take a snapshot"
17832 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17833 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17836 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17837 msgid "Frame by frame"
17840 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17844 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17845 msgid "Change the loop and repeat modes"
17848 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17849 msgid "Previous media in the playlist"
17852 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17853 msgid "Next media in the playlist"
17856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17857 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17858 msgid "Open subtitle file"
17861 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17862 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17865 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17866 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17870 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17871 msgctxt "Tooltip|Mute"
17875 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17876 msgid "Pause the playback"
17879 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17881 "Loop from point A to point B continuously\n"
17882 "Click to set point A"
17885 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17886 msgid "Click to set point B"
17889 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17890 msgid "Stop the A to B loop"
17893 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17894 msgid "Aspect Ratio"
17897 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17898 msgid "Logo filenames"
17901 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17902 #: modules/video_filter/erase.c:55
17906 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17908 "No v4l2 instance found.\n"
17909 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17911 "Controls will automatically appear here."
17914 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
17915 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17916 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17917 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17918 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17919 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17920 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17921 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17922 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17923 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17924 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17925 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17926 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17927 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17928 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17929 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17930 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17931 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17932 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17933 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17934 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
17935 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
17936 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17937 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17941 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17945 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17949 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17953 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17954 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17958 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17962 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17966 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17970 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17974 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17975 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17979 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17983 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17987 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17991 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17995 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17999 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18003 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18007 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18011 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
18012 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
18016 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18022 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18028 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
18029 msgid "Adjust pitch"
18032 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
18036 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
18040 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
18041 msgid "Force update of this dialog's values"
18044 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18046 msgid "No EPG Data Available"
18047 msgstr "Нема достапен помош"
18049 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18050 msgid "&Fingerprint"
18053 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18054 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18057 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18061 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18062 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18065 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18067 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18068 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18071 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18072 msgid "Current media / stream statistics"
18075 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18079 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18080 msgid "Output/Written/Sent"
18083 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18084 msgid "Media data size"
18087 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18088 msgid "Demuxed data size"
18091 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18092 msgid "Content bitrate"
18095 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18096 msgid "Discarded (corrupted)"
18099 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18100 msgid "Dropped (discontinued)"
18103 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18104 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18108 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18109 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18113 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18117 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18118 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18122 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18123 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18127 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18128 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18132 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18136 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18137 msgid "Upstream rate"
18140 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18144 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18145 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18149 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18150 msgid "Last 60 seconds"
18153 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18157 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18159 "Current playback speed: %1\n"
18163 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18164 msgid "Revert to normal play speed"
18167 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18168 msgid "Download cover art"
18171 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18172 msgid "Add cover art from file"
18175 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18176 msgid "Choose Cover Art"
18179 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18180 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18183 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18184 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18185 msgid "Elapsed time"
18188 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18189 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18190 msgid "Total/Remaining time"
18193 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18194 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18197 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18198 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18201 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18202 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18205 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18206 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18209 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18210 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18213 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18214 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18215 msgid "Select one or multiple files"
18218 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18219 msgid "File names:"
18222 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18223 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18227 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18228 msgid "Eject the disc"
18231 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18235 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18240 msgid "Selected ports:"
18243 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18247 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18248 msgid "Use VLC pace"
18251 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18252 msgid "TV - digital"
18255 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18259 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18260 msgid "Delivery system"
18263 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18264 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18267 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18268 msgid "Transponder symbol rate"
18271 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18275 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18276 msgid "TV - analog"
18279 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18280 msgid "Device name"
18283 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18284 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18287 #. xgettext: frames per second
18288 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18292 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18293 msgid "Advanced Options"
18296 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18297 msgid "Double click to get media information"
18300 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18301 msgid "Change playlistview"
18304 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18305 msgid "Search the playlist"
18308 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18309 msgid "My Computer"
18312 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18316 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18317 msgid "Local Network"
18320 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18324 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18325 msgid "Remove this podcast subscription"
18328 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18329 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18332 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18336 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18337 msgid "Create Directory"
18340 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18341 msgid "Create Folder"
18344 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18345 msgid "Enter name for new directory:"
18348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18349 msgid "Enter name for new folder:"
18352 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18353 msgid "Rename Directory"
18356 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18357 msgid "Rename Folder"
18360 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18361 msgid "Enter a new name for the directory:"
18364 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18365 msgid "Enter a new name for the folder:"
18368 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18372 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18376 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18380 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18381 msgid "Display size"
18384 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18388 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18392 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18393 msgid "Playlist View Mode"
18396 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18398 "Playlist is currently empty.\n"
18399 "Drop a file here or select a media source from the left."
18402 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18406 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18407 msgid "Detailed List"
18410 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18414 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18415 msgid "PictureFlow"
18418 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18419 msgid "Select File"
18422 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18424 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18425 "key to remove hotkeys"
18428 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18432 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18436 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18440 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18444 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18445 msgid "Application level hotkey"
18448 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18449 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18453 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18454 msgid "Desktop level hotkey"
18457 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18458 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18460 "Double click to change.\n"
18461 "Delete key to remove."
18464 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18465 msgid "Hotkey change"
18468 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18469 msgid "Press the new key or combination for "
18472 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18476 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18477 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18480 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18481 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18484 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18485 msgid "Key or combination: "
18488 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18492 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18493 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18494 msgid "Input & Codecs Settings"
18497 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18498 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18499 msgid "Configure Hotkeys"
18502 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18506 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18508 "If this property is blank, different values\n"
18509 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18510 "You can define a unique one or configure them \n"
18511 "individually in the advanced preferences."
18514 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18515 msgid "Lowest latency"
18518 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18519 msgid "Low latency"
18522 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18523 msgid "High latency"
18526 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18527 msgid "Higher latency"
18530 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18531 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18534 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18535 msgid "VLC skins website"
18538 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18539 msgid "System's default"
18542 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18543 msgid "File associations"
18546 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18547 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18548 msgid "Audio Files"
18549 msgstr "Аудио Фајлови"
18551 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18552 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18553 msgid "Video Files"
18554 msgstr "Видео Фајлови"
18556 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18557 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18558 msgid "Playlist Files"
18561 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18565 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18566 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18567 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18568 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18569 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18570 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18571 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18575 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18579 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18580 msgid "Edit selected profile"
18583 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18584 msgid "Delete selected profile"
18587 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18588 msgid "Create a new profile"
18591 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18592 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18596 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18597 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18600 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18601 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18604 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18605 msgid " Profile Name Missing"
18608 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18609 msgid "You must set a name for the profile."
18612 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18613 msgid "File/Directory"
18616 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18617 msgid "File/Folder"
18620 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18621 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18625 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18629 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18633 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18634 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18637 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18639 msgstr "Име на фајл"
18641 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18642 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18643 msgid "Save file..."
18644 msgstr "Меморирај..."
18646 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18648 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18651 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18652 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18655 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18656 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18660 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18662 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18665 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18666 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18669 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18670 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18673 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18674 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18677 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18681 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18682 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18685 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18686 msgid "Mount Point"
18689 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18693 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18694 msgid "Edit Bookmarks"
18697 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18698 msgid "Create a new bookmark"
18701 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18702 msgid "Delete the selected item"
18705 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18706 msgid "Delete all the bookmarks"
18709 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18713 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
18714 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
18715 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18716 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18717 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18718 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18719 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18720 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18724 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18728 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18732 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18733 msgid "Destination"
18736 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18737 msgid "Destination file:"
18740 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18744 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18745 msgid "Append '-converted' to filename"
18748 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18752 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18753 msgid "Display the output"
18756 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18757 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18760 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18764 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18768 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18772 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18776 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18777 msgid "Hide future errors"
18780 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18781 msgid "Adjustments and Effects"
18784 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18786 msgid "Stereo Widener"
18789 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18790 msgid "Synchronization"
18793 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18794 msgid "v4l2 controls"
18797 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18798 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18802 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18803 msgid "Store the Password"
18806 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18807 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18808 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18811 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18813 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18814 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18816 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18817 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18818 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18819 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18820 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18821 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18825 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18826 msgid "Network Access Policy"
18829 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18830 msgid "Regularly check for VLC updates"
18833 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18837 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18841 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18845 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18846 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18850 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18851 msgid "&Recheck version"
18854 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18858 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18862 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18863 msgid "VLC media player updates"
18866 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18867 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18870 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18871 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18874 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18875 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18878 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18879 msgid "Current Media Information"
18882 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18886 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18890 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
18894 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
18895 msgid "S&tatistics"
18898 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
18899 msgid "&Save Metadata"
18902 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
18906 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
18907 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
18908 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
18912 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
18913 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18916 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
18917 msgid "Save log file as..."
18920 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
18921 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
18924 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
18925 msgid "Application"
18928 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
18930 "Cannot write to file %1:\n"
18934 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
18935 msgid "Update the tree"
18938 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
18939 msgid "Clear the messages"
18942 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
18943 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
18947 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
18951 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
18955 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
18959 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
18960 msgid "Capture &Device"
18963 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
18967 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
18968 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
18972 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
18973 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
18977 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
18981 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
18985 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
18986 msgid "C&onvert / Save"
18989 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
18993 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
18994 msgid "Enter URL here..."
18997 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
18998 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19001 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19003 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19004 "or the path to a file on your computer,\n"
19005 "it will be automatically selected."
19008 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19009 msgid "Plugins and extensions"
19012 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19013 msgid "Active Extensions"
19016 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19020 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19024 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19028 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19029 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19030 msgid "More information..."
19033 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19034 msgid "Reload extensions"
19037 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19039 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19043 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19045 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19049 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19051 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19052 "video websites, ..."
19055 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19056 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19059 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19061 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19064 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19065 msgid "Only installed"
19068 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19069 msgid "Retrieving addons..."
19072 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19073 msgid "No addons found"
19076 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19077 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19080 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19084 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19085 msgid "%1 downloads"
19088 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19092 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19096 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19097 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19101 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19102 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19106 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19110 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19111 msgid "Deletes the selected item"
19114 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19115 msgid "Show settings"
19118 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19122 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19123 msgid "Switch to simple preferences view"
19126 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19127 msgid "Switch to full preferences view"
19130 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19131 msgid "Save and close the dialog"
19134 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19135 msgid "&Reset Preferences"
19138 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19139 msgid "Only show current"
19142 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19143 msgid "Only show modules related to current playback"
19146 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19147 msgid "Advanced Preferences"
19150 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19151 msgid "Simple Preferences"
19154 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19155 msgid "Cannot save Configuration"
19158 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19159 msgid "Preferences file could not be saved"
19162 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19163 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19166 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19167 msgid "Open Directory"
19170 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19171 msgid "Open Folder"
19174 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19175 msgid "Open playlist..."
19178 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19179 msgid "XSPF playlist"
19182 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19183 msgid "M3U playlist"
19186 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19187 msgid "M3U8 playlist"
19190 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19191 msgid "Save playlist as..."
19194 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19195 msgid "Open subtitles..."
19198 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19199 msgid "Media Files"
19202 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19203 msgid "Subtitle Files"
19206 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19210 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19211 msgid "Stream Output"
19214 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19216 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19217 "on your private network, or on the Internet.\n"
19218 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19219 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19222 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19224 "Stream output string.\n"
19225 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19226 "but you can change it manually."
19229 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19233 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19234 msgid "Toolbars Editor"
19237 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19238 msgid "Toolbar Elements"
19241 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19242 msgid "Flat Button"
19245 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19246 msgid "Next widget style"
19249 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19253 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19254 msgid "Native Slider"
19257 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19258 msgid "Main Toolbar"
19261 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19262 msgid "Above the Video"
19265 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19266 msgid "Toolbar position:"
19269 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19273 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19277 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19278 msgid "Time Toolbar"
19281 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19282 msgid "Advanced Widget"
19285 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19286 msgid "Fullscreen Controller"
19289 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19290 msgid "New profile"
19293 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19294 msgid "Delete the current profile"
19297 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19298 msgid "Select profile:"
19301 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19305 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19309 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19310 msgid "Profile Name"
19313 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19314 msgid "Please enter the new profile name."
19317 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19321 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19322 msgid "Expanding Spacer"
19325 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19329 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19330 msgid "Time Slider"
19333 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19334 msgid "Small Volume"
19337 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19341 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19342 msgid "Teletext transparency"
19345 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19346 msgid "Advanced Buttons"
19349 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19350 msgid "Playback Buttons"
19353 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19354 msgid "Aspect ratio selector"
19357 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19358 msgid "Speed selector"
19361 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19365 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19369 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19370 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19373 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19374 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19377 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19378 msgid "Day / Month / Year:"
19381 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19385 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19386 msgid "Repeat delay:"
19389 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19393 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19397 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19401 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19402 msgid "Save VLM configuration as..."
19405 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19406 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19409 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19410 msgid "Open VLM configuration..."
19413 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19414 msgid "Broadcast: "
19417 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19421 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19425 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19426 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19429 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19433 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19434 msgid "Control menu for the player"
19437 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19441 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19445 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19449 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19453 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19457 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19461 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19465 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19469 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19473 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19474 msgid "Open &File..."
19477 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19478 msgid "&Open Multiple Files..."
19481 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19482 msgid "Open &Disc..."
19485 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19486 msgid "Open &Network Stream..."
19489 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19490 msgid "Open &Capture Device..."
19493 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19494 msgid "Open &Location from clipboard"
19497 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19498 msgid "Open &Recent Media"
19501 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19502 msgid "Conve&rt / Save..."
19505 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19509 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19510 msgid "Quit at the end of playlist"
19513 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19514 msgid "Close to systray"
19517 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19521 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19522 msgid "&Effects and Filters"
19525 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19526 msgid "&Track Synchronization"
19529 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
19530 msgid "Program Guide"
19533 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19534 msgid "Plu&gins and extensions"
19537 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19538 msgid "Customi&ze Interface..."
19541 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19542 msgid "&Preferences"
19545 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19549 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19553 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19557 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19558 msgid "Docked Playlist"
19561 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19562 msgid "Mi&nimal Interface"
19565 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19569 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19570 msgid "&Fullscreen Interface"
19573 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19574 msgid "&Advanced Controls"
19577 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19581 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19582 msgid "Visualizations selector"
19585 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19586 msgid "&Increase Volume"
19589 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19590 msgid "D&ecrease Volume"
19593 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19597 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19598 msgid "Audio &Device"
19601 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19602 msgid "Audio &Track"
19605 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19606 msgid "&Stereo Mode"
19609 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19610 msgid "&Visualizations"
19613 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19614 msgid "Add &Subtitle File..."
19617 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19621 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19622 msgid "Video &Track"
19625 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19626 msgid "&Fullscreen"
19629 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19630 msgid "Always Fit &Window"
19633 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19634 msgid "Always &on Top"
19637 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19638 msgid "Set as Wall&paper"
19641 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19645 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19646 msgid "&Aspect Ratio"
19649 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19653 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19654 msgid "&Deinterlace"
19657 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19658 msgid "&Deinterlace mode"
19661 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19662 msgid "Take &Snapshot"
19665 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19669 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19673 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19677 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19681 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19682 msgid "Check for &Updates..."
19685 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19689 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19693 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19697 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19701 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19705 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19706 msgid "N&ormal Speed"
19709 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19713 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19714 msgid "&Jump Forward"
19717 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19718 msgid "Jump Bac&kward"
19721 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19725 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19726 msgid "Open &Network..."
19729 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19730 msgid "Leave Fullscreen"
19733 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19737 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19738 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19741 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19742 msgid "Sho&w VLC media player"
19745 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19746 msgid "&Open Media"
19749 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19753 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19757 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19761 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19765 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19766 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19769 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19771 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19772 "preferences dialog."
19775 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19776 msgid "Systray icon"
19779 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19781 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19785 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19786 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19789 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19790 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19793 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19794 msgid "Show playing item name in window title"
19797 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19798 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19801 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19802 msgid "Show notification popup on track change"
19805 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19807 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19808 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19811 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19812 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19815 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19817 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19818 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19822 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19823 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19826 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19828 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19829 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19830 "with composite extensions."
19833 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19834 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19837 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19838 msgid "Activate the updates availability notification"
19841 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19843 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19844 "once every two weeks."
19847 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19848 msgid "Number of days between two update checks"
19851 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19852 msgid "Ask for network policy at start"
19855 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19856 msgid "Save the recently played items in the menu"
19859 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19860 msgid "List of words separated by | to filter"
19863 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19864 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19867 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19868 msgid "Define the colors of the volume slider"
19871 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19873 "Define the colors of the volume slider\n"
19874 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19875 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19876 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19879 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
19880 msgid "Selection of the starting mode and look"
19883 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
19885 "Start VLC with:\n"
19887 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19888 " - minimal mode with limited controls"
19891 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
19892 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19895 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
19896 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19899 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
19900 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19903 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
19904 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19907 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
19908 msgid "Load extensions on startup"
19911 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
19912 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19915 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
19916 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19919 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
19920 msgid "Display background cone or art"
19923 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
19925 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
19926 "disabled to prevent burning screen."
19929 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
19930 msgid "Expanding background cone or art."
19933 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
19934 msgid "Background art fits window's size"
19937 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
19938 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19941 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
19943 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19944 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19945 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19946 "and change the system volume when VLC is not selected."
19949 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
19951 msgid "When to raise the interface"
19952 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
19954 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
19956 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
19957 "audio playback starts, or never"
19960 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
19961 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
19964 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
19965 msgid "When minimized"
19968 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
19972 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
19973 msgid "Qt interface"
19976 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
19980 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
19984 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
19988 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19989 msgid "Open a skin file"
19992 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19993 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19996 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19997 msgid "Playlist Files|"
20000 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20002 msgid "|All Files|*"
20003 msgstr "Аудио Фајлови"
20005 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20006 msgid "Open playlist"
20009 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20010 msgid "Save playlist"
20013 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20014 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20017 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20018 msgid "Skin to use"
20021 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20022 msgid "Path to the skin to use."
20025 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20026 msgid "Config of last used skin"
20029 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20031 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20032 "automatically, do not touch it."
20035 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20036 msgid "Show a systray icon for VLC"
20039 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20040 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20041 msgid "Show VLC on the taskbar"
20044 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20045 msgid "Enable transparency effects"
20048 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20050 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20051 "when moving windows does not behave correctly."
20054 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20055 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20056 msgid "Use a skinned playlist"
20059 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20060 msgid "Display video in a skinned window if any"
20063 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20065 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20066 "play back video even though no video tag is implemented"
20069 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20070 msgid "Skinnable Interface"
20073 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20074 msgid "Select skin"
20077 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20079 msgid "Open skin..."
20080 msgstr "Звучна листа"
20082 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20083 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20086 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20088 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20089 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20092 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20093 msgid "MMAL decoder"
20096 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20097 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20100 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20101 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20104 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20106 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20107 "directly above and a black background directly below."
20110 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20111 msgid "Blank screen below video."
20114 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20115 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20118 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20119 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20122 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20123 msgid "Force interlaced video mode."
20126 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20128 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20132 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20136 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20137 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20140 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20141 msgid "VDPAU adjust video filter"
20144 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20145 msgid "VDPAU video decoder"
20148 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20149 msgid "Temporal-spatial"
20152 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20156 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20157 msgid "VDPAU surface conversions"
20160 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20161 msgid "Deinterlacing algorithm"
20164 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20165 msgid "Inverse telecine"
20168 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20169 msgid "Deinterlace chroma skip"
20172 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20173 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20176 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20177 msgid "Noise reduction level"
20180 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20181 msgid "Scaling quality"
20184 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20185 msgid "High quality scaling level"
20188 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20189 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20192 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20193 msgid "VDPAU output"
20196 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20197 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20200 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20202 msgid "VAAPI filters"
20203 msgstr "Аудио филтри"
20205 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20206 msgid "Video Accelerated API filters"
20209 #: modules/keystore/keychain.m:40
20213 #: modules/keystore/keychain.m:40
20217 #: modules/keystore/keychain.m:46
20218 msgid "System default"
20221 #: modules/keystore/keychain.m:47
20222 msgid "After first unlock"
20225 #: modules/keystore/keychain.m:48
20226 msgid "After first unlock, on this device only"
20229 #: modules/keystore/keychain.m:50
20230 msgid "When passcode set, on this device only"
20233 #: modules/keystore/keychain.m:51
20234 msgid "Always, on this device only"
20237 #: modules/keystore/keychain.m:52
20238 msgid "When unlocked"
20241 #: modules/keystore/keychain.m:53
20242 msgid "When unlocked, on this device only"
20245 #: modules/keystore/keychain.m:56
20246 msgid "Synchronize stored items"
20249 #: modules/keystore/keychain.m:57
20251 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
20252 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20255 #: modules/keystore/keychain.m:59
20256 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20259 #: modules/keystore/keychain.m:61
20260 msgid "Keychain access group"
20263 #: modules/keystore/keychain.m:62
20265 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
20266 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20269 #: modules/keystore/keychain.m:108
20270 msgid "Keychain keystore"
20273 #: modules/keystore/keychain.m:109
20274 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20277 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20279 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20280 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20281 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20284 #: modules/lua/vlc.c:49
20285 msgid "Lua interface"
20288 #: modules/lua/vlc.c:50
20289 msgid "Lua interface module to load"
20292 #: modules/lua/vlc.c:52
20293 msgid "Lua interface configuration"
20296 #: modules/lua/vlc.c:53
20298 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20299 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20302 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20303 msgid "A single password restricts access to this interface."
20306 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20307 msgid "Source directory"
20310 #: modules/lua/vlc.c:59
20311 msgid "Directory index"
20314 #: modules/lua/vlc.c:60
20315 msgid "Allow to build directory index"
20318 #: modules/lua/vlc.c:63
20320 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20321 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20322 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20325 #: modules/lua/vlc.c:68
20327 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20331 #: modules/lua/vlc.c:76
20335 #: modules/lua/vlc.c:77
20337 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20338 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20339 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20342 #: modules/lua/vlc.c:85
20346 #: modules/lua/vlc.c:86
20347 msgid "Lua interpreter"
20350 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20354 #: modules/lua/vlc.c:107
20358 #: modules/lua/vlc.c:111
20359 msgid "Command-line interface"
20362 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20366 #: modules/lua/vlc.c:135
20367 msgid "Lua Meta Fetcher"
20370 #: modules/lua/vlc.c:136
20371 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20374 #: modules/lua/vlc.c:141
20375 msgid "Lua Meta Reader"
20378 #: modules/lua/vlc.c:142
20379 msgid "Read meta data using lua scripts"
20382 #: modules/lua/vlc.c:148
20383 msgid "Lua Playlist"
20386 #: modules/lua/vlc.c:149
20387 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20390 #: modules/lua/vlc.c:154
20394 #: modules/lua/vlc.c:155
20395 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20398 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20399 msgid "Lua Extension"
20402 #: modules/lua/vlc.c:167
20403 msgid "Lua SD Module"
20406 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20407 msgid "Folder meta data"
20410 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20411 msgid "Album art filename"
20414 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20415 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20418 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20422 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20423 msgid "Classic Rock"
20426 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20430 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20434 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20438 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20442 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20446 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20450 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20454 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20458 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20462 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20466 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20470 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20474 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20478 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20479 msgid "Alternative"
20482 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20483 msgid "Death Metal"
20486 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20490 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20494 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20495 msgid "Euro-Techno"
20498 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20502 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20506 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20510 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20514 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20518 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20522 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20523 msgid "Instrumental"
20526 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20530 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20534 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20538 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20542 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20546 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20547 msgid "Alternative Rock"
20550 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20554 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20558 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20562 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20566 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20567 msgid "Instrumental Pop"
20570 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20571 msgid "Instrumental Rock"
20574 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20578 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20582 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20586 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20587 msgid "Techno-Industrial"
20590 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20594 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20598 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20602 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20606 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20607 msgid "Southern Rock"
20610 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20614 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20618 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20622 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20626 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20627 msgid "Christian Rap"
20630 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20634 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20638 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20639 msgid "Native American"
20642 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20646 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20650 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20654 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20658 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20662 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20666 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20670 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20674 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20678 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20682 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20686 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20690 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20691 msgid "Rock & Roll"
20694 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20698 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20702 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20706 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
20707 msgid "National Folk"
20710 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
20714 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
20715 msgid "Fast Fusion"
20718 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
20722 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
20726 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
20730 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
20734 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
20738 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
20739 msgid "Gothic Rock"
20742 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
20743 msgid "Progressive Rock"
20746 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
20747 msgid "Psychedelic Rock"
20750 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
20751 msgid "Symphonic Rock"
20754 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
20758 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
20762 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
20763 msgid "Easy Listening"
20766 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
20770 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
20774 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
20778 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
20782 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
20786 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
20787 msgid "Chamber Music"
20790 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
20794 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
20798 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
20802 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
20806 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
20807 msgid "Porn Groove"
20810 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
20814 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
20818 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
20822 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
20826 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
20830 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
20834 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
20835 msgid "Power Ballad"
20838 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
20839 msgid "Rhythmic Soul"
20842 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
20846 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
20850 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
20854 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
20858 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
20862 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
20866 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
20870 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
20874 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
20875 msgid "Drum & Bass"
20878 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
20879 msgid "Club - House"
20882 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
20886 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
20890 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
20894 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
20898 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
20902 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
20906 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
20910 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
20911 msgid "Christian Gangsta Rap"
20914 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
20915 msgid "Heavy Metal"
20918 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
20919 msgid "Black Metal"
20922 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
20926 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
20927 msgid "Contemporary Christian"
20930 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
20931 msgid "Christian Rock"
20934 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
20938 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
20942 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
20943 msgid "Thrash Metal"
20946 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
20950 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
20954 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
20958 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20959 msgid "The username of your last.fm account"
20962 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20963 msgid "The password of your last.fm account"
20966 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20967 msgid "Scrobbler URL"
20970 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20971 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20974 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20975 msgid "Audioscrobbler"
20978 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20979 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20982 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
20983 msgid "last.fm: Authentication failed"
20986 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
20988 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20992 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
20993 msgid "Last.fm username not set"
20996 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
20998 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21000 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21003 #: modules/misc/gnutls.c:477
21005 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21006 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21009 #: modules/misc/gnutls.c:483
21011 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21012 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21016 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21017 #: modules/misc/securetransport.c:338
21021 #: modules/misc/gnutls.c:494
21022 msgid "View certificate"
21025 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21026 #: modules/misc/securetransport.c:340
21027 msgid "Insecure site"
21030 #: modules/misc/gnutls.c:496
21033 "You attempted to reach %s. %s\n"
21034 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21035 "your privacy, or a configuration error.\n"
21037 "If in doubt, abort now.\n"
21040 #: modules/misc/gnutls.c:515
21041 msgid "Accept 24 hours"
21044 #: modules/misc/gnutls.c:515
21045 msgid "Accept permanently"
21048 #: modules/misc/gnutls.c:517
21051 "This is the certificate presented by %s:\n"
21054 "If in doubt, abort now.\n"
21057 #: modules/misc/gnutls.c:748
21058 msgid "Use system trust database"
21061 #: modules/misc/gnutls.c:750
21063 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21064 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21067 #: modules/misc/gnutls.c:753
21069 msgid "Trust directory"
21070 msgstr "Создади Директорија"
21072 #: modules/misc/gnutls.c:755
21074 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21075 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21078 #: modules/misc/gnutls.c:758
21079 msgid "TLS cipher priorities"
21082 #: modules/misc/gnutls.c:759
21084 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21085 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21088 #: modules/misc/gnutls.c:770
21089 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21092 #: modules/misc/gnutls.c:772
21093 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21096 #: modules/misc/gnutls.c:773
21097 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21100 #: modules/misc/gnutls.c:774
21101 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21104 #: modules/misc/gnutls.c:779
21105 msgid "GNU TLS transport layer security"
21108 #: modules/misc/gnutls.c:793
21109 msgid "GNU TLS server"
21112 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21113 msgid "Playing some media."
21116 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21117 msgid "D-Bus screensaver"
21120 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21121 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21124 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21125 msgid "XDG-screensaver"
21128 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21129 msgid "XDG screen saver inhibition"
21132 #: modules/misc/logger.c:49
21136 #: modules/misc/logger.c:50
21137 msgid "File logging"
21140 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21141 msgid "M3U playlist export"
21144 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21145 msgid "M3U8 playlist export"
21148 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21149 msgid "XSPF playlist export"
21152 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21153 msgid "HTML playlist export"
21156 #: modules/misc/rtsp.c:63
21157 msgid "Maximum number of connections"
21160 #: modules/misc/rtsp.c:64
21162 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21163 "0 means no limit."
21166 #: modules/misc/rtsp.c:67
21167 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21170 #: modules/misc/rtsp.c:69
21171 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21174 #: modules/misc/rtsp.c:71
21176 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21177 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21178 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21179 "The default is 5."
21182 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21186 #: modules/misc/rtsp.c:78
21187 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21190 #: modules/misc/securetransport.c:55
21191 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21194 #: modules/misc/securetransport.c:68
21195 msgid "TLS server support for OS X"
21198 #: modules/misc/securetransport.c:330
21201 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21202 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21203 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21204 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21206 "If in doubt, abort now.\n"
21209 #: modules/misc/securetransport.c:339
21210 msgid "Accept certificate temporarily"
21213 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21217 #: modules/misc/stats.c:216
21218 msgid "Stats encoder function"
21221 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21222 msgid "Stats decoder"
21225 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21226 msgid "Stats decoder function"
21229 #: modules/misc/stats.c:240
21230 msgid "Stats demux"
21233 #: modules/misc/stats.c:241
21234 msgid "Stats demux function"
21237 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21238 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21241 #: modules/mux/asf.c:57
21242 msgid "Title to put in ASF comments."
21245 #: modules/mux/asf.c:59
21246 msgid "Author to put in ASF comments."
21249 #: modules/mux/asf.c:61
21250 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21253 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21257 #: modules/mux/asf.c:63
21258 msgid "Comment to put in ASF comments."
21261 #: modules/mux/asf.c:65
21262 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21265 #: modules/mux/asf.c:66
21266 msgid "Packet Size"
21269 #: modules/mux/asf.c:67
21270 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21273 #: modules/mux/asf.c:68
21274 msgid "Bitrate override"
21277 #: modules/mux/asf.c:69
21279 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21280 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21284 #: modules/mux/asf.c:73
21288 #: modules/mux/asf.c:563
21289 msgid "Unknown Video"
21292 #: modules/mux/avi.c:55
21296 #: modules/mux/avi.c:56
21300 #: modules/mux/avi.c:57
21304 #: modules/mux/avi.c:60
21308 #: modules/mux/dummy.c:45
21309 msgid "Dummy/Raw muxer"
21312 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21313 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21316 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21318 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21319 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21323 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21324 msgid "MP4/MOV muxer"
21327 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21328 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21331 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21332 msgid "DTS delay (ms)"
21335 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21337 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21338 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21339 "inside the client decoder."
21342 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21343 msgid "PES maximum size"
21346 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21347 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21350 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21360 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21369 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21376 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21377 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21384 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21385 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21393 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21401 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21405 msgid "PMT Program numbers"
21408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21410 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21415 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21420 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21425 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21430 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21435 msgid "Set PID to ID of ES"
21438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21440 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21441 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21445 msgid "Data alignment"
21448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21450 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21451 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21455 msgid "Shaping delay (ms)"
21458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21460 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21461 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21462 "especially for reference frames."
21465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21466 msgid "Use keyframes"
21469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21471 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21472 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21473 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21474 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21475 "the biggest frames in the stream."
21478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21479 msgid "PCR interval (ms)"
21482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21484 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21485 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21489 msgid "Minimum B (deprecated)"
21492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21493 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21497 msgid "Maximum B (deprecated)"
21500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21502 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21503 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21504 "inside the client decoder."
21507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21508 msgid "Crypt audio"
21511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21512 msgid "Crypt audio using CSA"
21515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21516 msgid "Crypt video"
21519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21520 msgid "Crypt video using CSA"
21523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21524 msgid "CSA Key in use"
21527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21529 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21534 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21539 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21540 "header from the value before encrypting."
21543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21544 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21547 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21548 msgid "Multipart JPEG muxer"
21551 #: modules/mux/ogg.c:47
21552 msgid "Index interval"
21555 #: modules/mux/ogg.c:48
21557 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21560 #: modules/mux/ogg.c:50
21561 msgid "Index size ratio"
21564 #: modules/mux/ogg.c:52
21565 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21568 #: modules/mux/ogg.c:60
21569 msgid "Ogg/OGM muxer"
21572 #: modules/mux/wav.c:46
21576 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21577 msgid "OS X Notification Plugin"
21580 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21581 msgid "New input playing"
21584 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21585 msgid "Now playing"
21588 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21592 #: modules/notify/notify.c:55
21593 msgid "Timeout (ms)"
21596 #: modules/notify/notify.c:56
21597 msgid "How long the notification will be displayed."
21600 #: modules/notify/notify.c:61
21604 #: modules/notify/notify.c:62
21605 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21608 #: modules/packetizer/a52.c:51
21609 msgid "A/52 audio packetizer"
21612 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21613 msgid "avparser packetizer"
21616 #: modules/packetizer/copy.c:48
21617 msgid "Copy packetizer"
21620 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21621 msgid "Dirac packetizer"
21624 #: modules/packetizer/dts.c:47
21625 msgid "DTS audio packetizer"
21628 #: modules/packetizer/flac.c:49
21629 msgid "Flac audio packetizer"
21632 #: modules/packetizer/h264.c:62
21633 msgid "H.264 video packetizer"
21636 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21637 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21640 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21641 msgid "MLP/TrueHD parser"
21644 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21645 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21648 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21649 msgid "MPEG4 video packetizer"
21652 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21653 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21656 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21657 msgid "Sync on Intra Frame"
21660 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21662 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21663 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21666 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21667 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21670 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21674 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21675 msgid "VC-1 packetizer"
21678 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21679 msgid "Zeroconf network services"
21682 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21683 msgid "Zeroconf services"
21686 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21687 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21688 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21689 msgid "Bonjour Network Discovery"
21692 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21693 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21696 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21697 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
21698 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21702 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21703 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
21704 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
21708 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21712 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21713 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
21714 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
21715 msgid "My Pictures"
21718 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
21719 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
21720 msgid "MTP devices"
21723 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21727 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
21728 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21729 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21730 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
21731 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
21732 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
21733 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
21734 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21735 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21736 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
21740 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21741 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21742 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
21746 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
21747 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
21748 msgid "Podcast URLs list"
21751 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21752 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21755 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
21756 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
21757 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
21758 msgid "Audio capture"
21761 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21762 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21765 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
21769 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21770 msgid "SAP multicast address"
21773 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21775 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21776 "However, you can specify a specific address."
21779 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21780 msgid "SAP timeout (seconds)"
21783 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21785 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21788 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21789 msgid "Try to parse the announce"
21792 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21794 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21795 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21798 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21799 msgid "SAP Strict mode"
21802 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21804 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21808 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
21809 #: modules/services_discovery/sap.c:304
21810 msgid "Network streams (SAP)"
21813 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21817 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21818 msgid "SDP Descriptions parser"
21821 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
21825 #: modules/services_discovery/sap.c:881
21829 #: modules/services_discovery/sap.c:885
21833 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
21834 #: modules/services_discovery/udev.c:445
21835 msgid "Video capture"
21838 #: modules/services_discovery/udev.c:57
21839 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21842 #: modules/services_discovery/udev.c:66
21843 msgid "Audio capture (ALSA)"
21846 #: modules/services_discovery/udev.c:597
21850 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
21854 #: modules/services_discovery/udev.c:603
21858 #: modules/services_discovery/udev.c:610
21859 msgid "Unknown type"
21862 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
21863 msgid "SAT>IP channel list"
21866 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
21867 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
21870 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21872 msgid "Master List"
21873 msgstr "Додади во листа"
21875 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21877 msgid "Server List"
21878 msgstr "Додади во листа"
21880 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21881 msgid "Custom List"
21884 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
21885 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
21886 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
21887 msgid "Universal Plug'n'Play"
21890 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21891 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21892 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
21893 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
21894 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
21895 msgid "Screen capture"
21898 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
21899 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21902 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
21903 msgid "Applications"
21906 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
21907 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
21911 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
21912 #: modules/video_filter/erase.c:58
21913 msgid "X coordinate"
21916 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
21917 msgid "X coordinate of the bargraph."
21920 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
21921 #: modules/video_filter/erase.c:60
21922 msgid "Y coordinate"
21925 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
21926 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21929 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
21930 msgid "Transparency of the bargraph"
21933 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
21935 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21939 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
21940 msgid "Bargraph position"
21943 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
21945 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21946 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21950 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
21951 msgid "Bar width in pixel"
21954 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
21955 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
21958 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
21959 msgid "Bar Height in pixel"
21962 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
21963 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
21966 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
21967 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
21970 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
21971 msgid "Audio Bar Graph Video"
21974 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21978 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21979 msgid "FIFO which will be read for commands"
21982 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21983 msgid "Output FIFO"
21986 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21987 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21990 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21991 msgid "Dynamic video overlay"
21994 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21995 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
21996 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22000 #: modules/spu/logo.c:50
22002 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22003 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22004 "simply enter its filename."
22007 #: modules/spu/logo.c:53
22008 msgid "Logo animation # of loops"
22011 #: modules/spu/logo.c:54
22012 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22015 #: modules/spu/logo.c:56
22016 msgid "Logo individual image time in ms"
22019 #: modules/spu/logo.c:57
22020 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22023 #: modules/spu/logo.c:60
22024 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22027 #: modules/spu/logo.c:63
22028 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22031 #: modules/spu/logo.c:65
22032 msgid "Opacity of the logo"
22035 #: modules/spu/logo.c:66
22037 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22040 #: modules/spu/logo.c:68
22041 msgid "Logo position"
22044 #: modules/spu/logo.c:70
22046 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22047 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22050 #: modules/spu/logo.c:74
22051 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22054 #: modules/spu/logo.c:93
22055 msgid "Logo sub source"
22058 #: modules/spu/logo.c:94
22059 msgid "Logo overlay"
22062 #: modules/spu/logo.c:112
22063 msgid "Logo video filter"
22066 #: modules/spu/marq.c:90
22068 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22069 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22072 #: modules/spu/marq.c:94
22076 #: modules/spu/marq.c:95
22077 msgid "File to read the marquee text from."
22080 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22081 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22082 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22086 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22087 msgid "X offset, from the left screen edge."
22090 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22091 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22092 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22096 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22097 msgid "Y offset, down from the top."
22100 #: modules/spu/marq.c:100
22104 #: modules/spu/marq.c:101
22106 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22107 "(remains forever)."
22110 #: modules/spu/marq.c:104
22111 msgid "Refresh period in ms"
22114 #: modules/spu/marq.c:105
22116 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22117 "using meta data or time format string sequences."
22120 #: modules/spu/marq.c:109
22122 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22126 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22127 msgid "Font size, pixels"
22130 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22131 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22134 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22136 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22137 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22138 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22139 "(red + green), #FFFFFF = white"
22142 #: modules/spu/marq.c:121
22143 msgid "Marquee position"
22146 #: modules/spu/marq.c:123
22148 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22149 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22153 #: modules/spu/marq.c:134
22154 msgid "Display text above the video"
22157 #: modules/spu/marq.c:141
22161 #: modules/spu/marq.c:142
22162 msgid "Marquee display"
22165 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22169 #: modules/spu/mosaic.c:89
22171 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22172 "opaque (default)."
22175 #: modules/spu/mosaic.c:93
22176 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22179 #: modules/spu/mosaic.c:95
22180 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22183 #: modules/spu/mosaic.c:97
22184 msgid "Top left corner X coordinate"
22187 #: modules/spu/mosaic.c:99
22188 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22191 #: modules/spu/mosaic.c:100
22192 msgid "Top left corner Y coordinate"
22195 #: modules/spu/mosaic.c:102
22196 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22199 #: modules/spu/mosaic.c:104
22200 msgid "Border width"
22203 #: modules/spu/mosaic.c:106
22204 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22207 #: modules/spu/mosaic.c:107
22208 msgid "Border height"
22211 #: modules/spu/mosaic.c:109
22212 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22215 #: modules/spu/mosaic.c:111
22216 msgid "Mosaic alignment"
22219 #: modules/spu/mosaic.c:113
22221 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22222 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22226 #: modules/spu/mosaic.c:117
22227 msgid "Positioning method"
22230 #: modules/spu/mosaic.c:119
22232 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22233 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22234 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22237 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22238 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22239 msgid "Number of rows"
22242 #: modules/spu/mosaic.c:126
22244 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22248 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22249 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22250 msgid "Number of columns"
22253 #: modules/spu/mosaic.c:131
22255 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22256 "set to \"fixed\".)"
22259 #: modules/spu/mosaic.c:134
22260 msgid "Keep aspect ratio"
22263 #: modules/spu/mosaic.c:136
22264 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22267 #: modules/spu/mosaic.c:138
22268 msgid "Keep original size"
22271 #: modules/spu/mosaic.c:140
22272 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22275 #: modules/spu/mosaic.c:142
22276 msgid "Elements order"
22279 #: modules/spu/mosaic.c:144
22281 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22282 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22286 #: modules/spu/mosaic.c:148
22287 msgid "Offsets in order"
22290 #: modules/spu/mosaic.c:150
22292 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22293 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22294 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22297 #: modules/spu/mosaic.c:156
22299 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22300 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22304 #: modules/spu/mosaic.c:166
22308 #: modules/spu/mosaic.c:166
22312 #: modules/spu/mosaic.c:166
22316 #: modules/spu/mosaic.c:176
22317 msgid "Mosaic video sub source"
22320 #: modules/spu/mosaic.c:177
22324 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22328 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22329 msgid "VNC hostname or IP address."
22332 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22336 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22337 msgid "VNC port number."
22340 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22341 msgid "VNC Password"
22344 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22345 msgid "VNC password."
22348 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22349 msgid "VNC poll interval"
22352 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22353 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22356 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22357 msgid "VNC polling"
22360 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22361 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22364 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22366 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22369 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22373 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22374 msgid "Send key events to VNC host."
22377 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22378 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22381 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22383 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22384 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22385 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22386 "is fully transparent (value 0)."
22389 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22390 msgid "Remote-OSD over VNC"
22393 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22397 #: modules/spu/rss.c:127
22401 #: modules/spu/rss.c:128
22402 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22405 #: modules/spu/rss.c:129
22406 msgid "Speed of feeds"
22409 #: modules/spu/rss.c:130
22410 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22413 #: modules/spu/rss.c:131
22417 #: modules/spu/rss.c:132
22418 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22421 #: modules/spu/rss.c:134
22422 msgid "Refresh time"
22425 #: modules/spu/rss.c:135
22427 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22428 "feeds are never updated."
22431 #: modules/spu/rss.c:137
22432 msgid "Feed images"
22435 #: modules/spu/rss.c:138
22436 msgid "Display feed images if available."
22439 #: modules/spu/rss.c:145
22441 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22445 #: modules/spu/rss.c:158
22446 msgid "Text position"
22449 #: modules/spu/rss.c:160
22451 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22452 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22456 #: modules/spu/rss.c:164
22457 msgid "Title display mode"
22460 #: modules/spu/rss.c:165
22462 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22463 "images are enabled, 1 otherwise."
22466 #: modules/spu/rss.c:167
22467 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22470 #: modules/spu/rss.c:182
22474 #: modules/spu/rss.c:182
22475 msgid "Always visible"
22478 #: modules/spu/rss.c:182
22479 msgid "Scroll with feed"
22482 #: modules/spu/rss.c:191
22486 #: modules/spu/rss.c:225
22487 msgid "RSS and Atom feed display"
22490 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22491 msgid "Change subtitle delay"
22494 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22495 msgid "Delay calculation mode"
22498 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22500 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22501 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22502 "subtitle delay from its content (text)."
22505 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22506 msgid "Calculation factor"
22509 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22511 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22514 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22515 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22518 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22519 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22522 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22523 msgid "Minimum alpha value"
22526 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22528 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22532 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22533 msgid "Interval between two disappearances"
22536 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22538 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22539 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22543 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22544 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22547 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22549 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22550 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22554 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22555 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22558 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22560 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22561 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22565 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22566 msgid "Absolute delay"
22569 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22570 msgid "Relative to source delay"
22573 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22574 msgid "Relative to source content"
22577 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22581 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22582 msgid "Overlap fix"
22585 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22586 msgid "libarchive based stream directory"
22589 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22590 msgid "libarchive based stream extractor"
22593 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22595 msgid "ADF stream filter"
22596 msgstr "Стрим филтери"
22598 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22599 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22602 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22603 msgid "Block stream cache"
22606 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22607 msgid "Byte stream cache"
22610 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22611 msgid "LZMA decompression"
22614 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22615 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22618 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22619 msgid "gzip decompression"
22622 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22623 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22626 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22627 msgid "Zlib decompression filter"
22630 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22632 msgid "Stream prefetch filter"
22633 msgstr "Стрим филтери"
22635 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22636 msgid "Buffer size"
22639 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22640 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22643 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22647 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22648 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22651 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22652 msgid "Seek threshold"
22655 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22656 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22659 #: modules/stream_filter/record.c:49
22660 msgid "Internal stream record"
22663 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22664 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22667 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22671 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22672 msgid "Automatically add/delete input streams"
22675 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22677 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22678 "this stream later."
22681 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22682 msgid "Destination bridge-in name"
22685 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22687 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22688 "in at a time, you can discard this option."
22691 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22693 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22694 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22695 "need to raise caching values."
22698 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22702 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22704 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22705 "IDs bridge_in will register."
22708 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22709 msgid "Name of current instance"
22712 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22714 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22715 "at a time, you can discard this option."
22718 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22719 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22722 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22724 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22725 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22726 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22727 "placeholder streams should have the same format."
22730 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22731 msgid "Placeholder delay"
22734 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22735 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22738 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22739 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22742 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22744 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22745 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22746 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22747 "frames in the streams."
22750 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22754 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22755 msgid "Bridge stream output"
22758 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22762 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22766 #: modules/stream_out/cycle.c:325
22770 #: modules/stream_out/cycle.c:326
22772 msgid "Cyclic stream output"
22773 msgstr "Стим излези"
22775 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
22776 msgid "Elementary Stream ID"
22779 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22780 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22783 #: modules/stream_out/delay.c:43
22784 msgid "Delay of the ES (ms)"
22787 #: modules/stream_out/delay.c:45
22789 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22790 "negative means advance."
22793 #: modules/stream_out/delay.c:55
22794 msgid "Delay a stream"
22797 #: modules/stream_out/description.c:54
22798 msgid "Description stream output"
22801 #: modules/stream_out/display.c:41
22802 msgid "Enable/disable audio rendering."
22805 #: modules/stream_out/display.c:43
22806 msgid "Enable/disable video rendering."
22809 #: modules/stream_out/display.c:44
22813 #: modules/stream_out/display.c:45
22814 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22817 #: modules/stream_out/display.c:54
22818 msgid "Display stream output"
22821 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22822 msgid "Duplicate stream output"
22825 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
22826 msgid "Output access method"
22829 #: modules/stream_out/es.c:44
22830 msgid "This is the default output access method that will be used."
22833 #: modules/stream_out/es.c:46
22834 msgid "Audio output access method"
22837 #: modules/stream_out/es.c:48
22838 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22841 #: modules/stream_out/es.c:49
22842 msgid "Video output access method"
22845 #: modules/stream_out/es.c:51
22846 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22849 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
22850 msgid "Output muxer"
22853 #: modules/stream_out/es.c:55
22854 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22857 #: modules/stream_out/es.c:56
22858 msgid "Audio output muxer"
22861 #: modules/stream_out/es.c:58
22862 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22865 #: modules/stream_out/es.c:59
22866 msgid "Video output muxer"
22869 #: modules/stream_out/es.c:61
22870 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22873 #: modules/stream_out/es.c:63
22877 #: modules/stream_out/es.c:65
22878 msgid "This is the default output URI."
22881 #: modules/stream_out/es.c:66
22882 msgid "Audio output URL"
22885 #: modules/stream_out/es.c:68
22886 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22889 #: modules/stream_out/es.c:69
22890 msgid "Video output URL"
22893 #: modules/stream_out/es.c:71
22894 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22897 #: modules/stream_out/es.c:80
22898 msgid "Elementary stream output"
22901 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
22903 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22906 #: modules/stream_out/gather.c:45
22907 msgid "Gathering stream output"
22910 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
22911 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22914 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22915 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22916 msgid "Output video width."
22919 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
22920 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22921 msgid "Output video height."
22924 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22925 msgid "Sample aspect ratio"
22928 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
22929 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22932 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22933 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22934 msgid "Video filter"
22937 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22938 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22941 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22942 msgid "Image chroma"
22945 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22947 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22948 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22951 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
22952 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22955 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22956 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22959 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22960 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22963 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
22964 msgid "Mosaic bridge"
22967 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
22968 msgid "Mosaic bridge stream output"
22971 #: modules/stream_out/record.c:50
22972 msgid "Destination prefix"
22975 #: modules/stream_out/record.c:52
22976 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22979 #: modules/stream_out/record.c:57
22980 msgid "Record stream output"
22983 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22984 msgid "This is the output URL that will be used."
22987 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22989 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22990 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22991 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22992 "SDP to be announced via SAP."
22995 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
22996 msgid "SAP announcing"
22999 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23000 msgid "Announce this session with SAP."
23003 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23005 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23006 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23009 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23010 msgid "Session name"
23013 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23015 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23019 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23020 msgid "Session category"
23023 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23025 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23026 "announced if you choose to use SAP."
23029 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23030 msgid "Session description"
23033 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23035 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23036 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23039 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23040 msgid "Session URL"
23043 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23045 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23046 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23047 "(Session Descriptor)."
23050 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23051 msgid "Session email"
23054 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23056 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23057 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23060 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23061 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23064 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23068 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23070 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23073 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23077 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23079 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23082 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23083 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23086 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23088 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23092 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23094 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23098 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23099 msgid "Transport protocol"
23102 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23103 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23106 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23108 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23109 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23113 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23117 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23118 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23121 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23122 msgid "RTSP session timeout (s)"
23125 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23127 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23128 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23129 "is 60 (one minute)."
23132 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23133 msgid "RTP stream output"
23136 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23137 msgid "RTSP VoD server"
23140 #: modules/stream_out/setid.c:45
23144 #: modules/stream_out/setid.c:47
23145 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23148 #: modules/stream_out/setid.c:51
23149 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23152 #: modules/stream_out/setid.c:61
23156 #: modules/stream_out/setid.c:62
23160 #: modules/stream_out/setid.c:63
23161 msgid "Change the id of an elementary stream"
23164 #: modules/stream_out/setid.c:74
23165 msgid "Set ES Lang"
23168 #: modules/stream_out/setid.c:75
23172 #: modules/stream_out/setid.c:76
23173 msgid "Change the language of an elementary stream"
23176 #: modules/stream_out/smem.c:61
23177 msgid "Video prerender callback"
23180 #: modules/stream_out/smem.c:62
23182 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23183 "buffer where render will be done."
23186 #: modules/stream_out/smem.c:65
23187 msgid "Audio prerender callback"
23190 #: modules/stream_out/smem.c:66
23192 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23193 "buffer where render will be done."
23196 #: modules/stream_out/smem.c:69
23197 msgid "Video postrender callback"
23200 #: modules/stream_out/smem.c:70
23202 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23203 "called when the render is into the buffer."
23206 #: modules/stream_out/smem.c:73
23207 msgid "Audio postrender callback"
23210 #: modules/stream_out/smem.c:74
23212 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23213 "called when the render is into the buffer."
23216 #: modules/stream_out/smem.c:77
23217 msgid "Video Callback data"
23220 #: modules/stream_out/smem.c:78
23221 msgid "Data for the video callback function."
23224 #: modules/stream_out/smem.c:80
23225 msgid "Audio callback data"
23228 #: modules/stream_out/smem.c:81
23229 msgid "Data for the audio callback function."
23232 #: modules/stream_out/smem.c:83
23233 msgid "Time Synchronized output"
23236 #: modules/stream_out/smem.c:84
23238 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23239 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23242 #: modules/stream_out/smem.c:96
23246 #: modules/stream_out/smem.c:97
23247 msgid "Stream output to memory buffer"
23250 #: modules/stream_out/stats.c:42
23251 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23254 #: modules/stream_out/stats.c:43
23255 msgid "Prefix to show on output line"
23258 #: modules/stream_out/stats.c:52
23259 msgid "Writes statistic info about stream"
23262 #: modules/stream_out/standard.c:44
23263 msgid "Output method to use for the stream."
23266 #: modules/stream_out/standard.c:47
23267 msgid "Muxer to use for the stream."
23270 #: modules/stream_out/standard.c:48
23271 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23272 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23273 msgid "Output destination"
23276 #: modules/stream_out/standard.c:50
23278 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23281 #: modules/stream_out/standard.c:51
23282 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23285 #: modules/stream_out/standard.c:53
23287 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23288 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23291 #: modules/stream_out/standard.c:55
23292 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23295 #: modules/stream_out/standard.c:57
23297 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23301 #: modules/stream_out/standard.c:93
23302 msgid "Standard stream output"
23305 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23306 msgid "Video encoder"
23309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23311 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23315 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23316 msgid "Destination video codec"
23319 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23320 msgid "This is the video codec that will be used."
23323 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23324 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23325 msgid "Video bitrate"
23328 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23329 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23332 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23333 msgid "Video scaling"
23336 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23337 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23340 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23341 msgid "Video frame-rate"
23344 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23345 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23348 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23349 msgid "Deinterlace video"
23352 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23353 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23356 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23357 msgid "Deinterlace module"
23360 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23361 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23364 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23365 msgid "Maximum video width"
23368 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23369 msgid "Maximum output video width."
23372 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23373 msgid "Maximum video height"
23376 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23377 msgid "Maximum output video height."
23380 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23382 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23383 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23386 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23387 msgid "Audio encoder"
23390 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23392 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23397 msgid "Destination audio codec"
23400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23401 msgid "This is the audio codec that will be used."
23404 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23405 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23406 msgid "Audio bitrate"
23409 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23410 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23413 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23415 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23418 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23419 msgid "This is the language of the audio stream."
23422 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23423 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23426 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23427 msgid "Audio filter"
23430 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23432 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23433 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23437 msgid "Subtitle encoder"
23440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23442 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23446 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23447 msgid "Destination subtitle codec"
23450 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23451 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23454 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23456 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23457 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23458 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23459 "subpicture modules"
23462 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23463 msgid "Number of threads"
23466 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23467 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23470 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23471 msgid "High priority"
23474 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23476 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23479 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23480 msgid "Picture pool size"
23483 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23485 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23486 "threads when threads > 0"
23489 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23493 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23494 msgid "Transcode stream output"
23497 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23498 msgid "Overlays/Subtitles"
23501 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23502 msgid "Monospace Font"
23505 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23506 msgid "Font family for the font you want to use"
23509 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23510 msgid "Font file for the font you want to use"
23513 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23514 msgid "Font size in pixels"
23517 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23519 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23520 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23524 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23525 msgid "Text opacity"
23528 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23530 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23531 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23534 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23535 msgid "Text default color"
23538 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23540 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23541 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23542 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23543 "(red + green), #FFFFFF = white"
23546 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23547 msgid "Relative font size"
23550 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23552 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23553 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23556 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23557 msgid "Background opacity"
23560 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23561 msgid "Background color"
23564 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23565 msgid "Outline opacity"
23568 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23569 msgid "Shadow opacity"
23572 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23573 msgid "Shadow color"
23576 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23577 msgid "Shadow angle"
23580 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23581 msgid "Shadow distance"
23584 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23586 msgid "Text direction"
23587 msgstr "Избери Директорија"
23589 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23590 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23593 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23594 msgid "Use YUVP renderer"
23597 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23599 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23600 "you want to encode into DVB subtitles"
23603 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23607 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23611 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23612 msgid "Left to right"
23615 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23616 msgid "Right to left"
23619 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23620 msgid "Text renderer"
23623 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
23624 msgid "Freetype2 font renderer"
23627 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
23628 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
23631 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
23632 msgid "Speech synthesis for Windows"
23635 #: modules/text_renderer/svg.c:70
23636 msgid "SVG template file"
23639 #: modules/text_renderer/svg.c:71
23641 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23644 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23645 msgid "Dummy font renderer"
23648 #: modules/video_chroma/chain.c:46
23649 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23652 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
23653 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23654 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
23655 msgid "Conversions from "
23658 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
23659 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23662 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23663 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23666 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23667 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23670 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23671 msgid "MMX conversions from "
23674 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
23675 msgid "SSE2 conversions from "
23678 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
23679 msgid "AltiVec conversions from "
23682 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
23683 msgid "OpenMAX DL image processing"
23686 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
23687 msgid "RV32 conversion filter"
23690 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
23691 msgid "Scaling mode"
23694 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
23695 msgid "Scaling mode to use."
23698 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23699 msgid "Fast bilinear"
23702 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23706 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23707 msgid "Bicubic (good quality)"
23710 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23711 msgid "Experimental"
23714 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23715 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23718 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23722 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23723 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23726 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23730 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23734 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23738 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23739 msgid "Bicubic spline"
23742 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
23743 msgid "Video scaling filter"
23746 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
23750 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
23751 msgid "YUVP converter"
23754 #: modules/video_filter/adjust.c:61
23755 msgid "Brightness threshold"
23758 #: modules/video_filter/adjust.c:62
23760 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23761 "threshold value will be the brightness defined below."
23764 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23765 msgid "Image contrast (0-2)"
23768 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23769 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23772 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23773 msgid "Image hue (0-360)"
23776 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23777 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23780 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23781 msgid "Image saturation (0-3)"
23784 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23785 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23788 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23789 msgid "Image brightness (0-2)"
23792 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23793 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23796 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23797 msgid "Image gamma (0-10)"
23800 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23801 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23804 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23805 msgid "Image properties filter"
23808 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
23809 msgid "Image adjust"
23812 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23813 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23816 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23817 msgid "Transparency mask"
23820 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
23821 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23824 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23825 msgid "Alpha mask video filter"
23828 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
23832 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23833 msgid "Color scheme"
23836 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23837 msgid "Define the glasses' color scheme"
23840 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
23841 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23844 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23845 msgid "Window size"
23848 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23849 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23852 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23853 msgid "Softening value"
23856 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
23857 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23860 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23861 msgid "antiflicker video filter"
23864 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
23865 msgid "antiflicker"
23868 #: modules/video_filter/ball.c:98
23872 #: modules/video_filter/ball.c:100
23873 msgid "Edge visible"
23876 #: modules/video_filter/ball.c:101
23877 msgid "Set edge visibility."
23880 #: modules/video_filter/ball.c:103
23884 #: modules/video_filter/ball.c:104
23886 "Set ball speed, the displacement value in "
23887 "number of pixels by frame."
23890 #: modules/video_filter/ball.c:107
23894 #: modules/video_filter/ball.c:108
23896 "Set ball size giving its radius in number of "
23900 #: modules/video_filter/ball.c:111
23901 msgid "Gradient threshold"
23904 #: modules/video_filter/ball.c:112
23905 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23908 #: modules/video_filter/ball.c:114
23909 msgid "Augmented reality ball game"
23912 #: modules/video_filter/ball.c:123
23913 msgid "Ball video filter"
23916 #: modules/video_filter/ball.c:124
23920 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23921 msgid "Number of time to blend"
23924 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23925 msgid "The number of time the blend will be performed"
23928 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23929 msgid "Alpha of the blended image"
23932 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23933 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23936 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23937 msgid "Image to be blended onto"
23940 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23941 msgid "The image which will be used to blend onto"
23944 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23945 msgid "Chroma for the base image"
23948 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23949 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23952 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23953 msgid "Image which will be blended"
23956 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23957 msgid "The image blended onto the base image"
23960 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23961 msgid "Chroma for the blend image"
23964 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
23965 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23968 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23969 msgid "Blending benchmark filter"
23972 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
23976 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
23977 msgid "Benchmarking"
23980 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
23984 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
23985 msgid "Blend image"
23988 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23989 msgid "Video pictures blending"
23992 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
23994 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23995 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23996 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24000 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24001 msgid "Bluescreen U value"
24004 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24006 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24007 "Defaults to 120 for blue."
24010 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24011 msgid "Bluescreen V value"
24014 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24016 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24017 "Defaults to 90 for blue."
24020 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24021 msgid "Bluescreen U tolerance"
24024 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24026 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24027 "value between 10 and 20 seems sensible."
24030 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24031 msgid "Bluescreen V tolerance"
24034 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24036 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24037 "value between 10 and 20 seems sensible."
24040 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24041 msgid "Bluescreen video filter"
24044 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24048 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24049 msgid "Output width"
24052 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24053 msgid "Output (canvas) image width"
24056 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24057 msgid "Output height"
24060 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24061 msgid "Output (canvas) image height"
24064 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24065 msgid "Output picture aspect ratio"
24068 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24070 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24071 "have the same SAR as the input."
24074 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24078 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24080 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24081 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24084 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24085 msgid "Automatically resize and pad a video"
24088 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24092 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24093 msgid "Canvas video filter"
24096 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24098 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24099 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24100 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24101 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24104 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24105 msgid "Select one color in the video"
24108 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24109 msgid "Color threshold filter"
24112 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24113 msgid "Saturation threshold"
24116 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24117 msgid "Similarity threshold"
24120 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24121 msgid "Pixels to crop from top"
24124 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24125 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24128 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24129 msgid "Pixels to crop from bottom"
24132 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24133 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24136 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24137 msgid "Pixels to crop from left"
24140 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24141 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24144 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24145 msgid "Pixels to crop from right"
24148 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24149 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24152 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24153 msgid "Pixels to padd to top"
24156 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24157 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24160 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24161 msgid "Pixels to padd to bottom"
24164 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24165 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24168 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24169 msgid "Pixels to padd to left"
24172 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24173 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24176 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24177 msgid "Pixels to padd to right"
24180 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24181 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24184 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24188 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24189 msgid "Video cropping filter"
24192 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24196 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24200 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24204 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24208 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24212 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24216 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24220 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24221 msgid "Streaming deinterlace mode"
24224 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24225 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24228 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24229 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24232 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24234 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24235 "frame boundaries. \n"
24237 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24238 "such as videos from a camcorder. \n"
24240 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24241 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24243 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24244 "(bright) field, too. \n"
24246 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24247 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24250 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24251 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24254 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24256 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24257 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24261 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24262 msgid "Deinterlacing video filter"
24265 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24266 msgid "Edge detection video filter"
24269 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24271 msgid "Edge detection"
24272 msgstr "Визуелизација"
24274 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24275 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24278 #: modules/video_filter/erase.c:56
24279 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24282 #: modules/video_filter/erase.c:59
24283 msgid "X coordinate of the mask."
24286 #: modules/video_filter/erase.c:61
24287 msgid "Y coordinate of the mask."
24290 #: modules/video_filter/erase.c:63
24291 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24294 #: modules/video_filter/erase.c:68
24295 msgid "Erase video filter"
24298 #: modules/video_filter/erase.c:69
24302 #: modules/video_filter/extract.c:55
24303 msgid "RGB component to extract"
24306 #: modules/video_filter/extract.c:56
24307 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24310 #: modules/video_filter/extract.c:67
24311 msgid "Extract RGB component video filter"
24314 #: modules/video_filter/fps.c:45
24315 msgid "FPS conversion video filter"
24318 #: modules/video_filter/fps.c:46
24319 msgid "FPS Converter"
24322 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24323 msgid "Freezing interactive video filter"
24326 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24330 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24331 msgid "Gaussian's std deviation"
24334 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24336 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24337 "to 3*sigma away in any direction."
24340 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24341 msgid "Add a blurring effect"
24344 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24345 msgid "Gaussian blur video filter"
24348 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24349 msgid "Gaussian Blur"
24352 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24353 msgid "Radius in pixels"
24356 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24360 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24361 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24364 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24365 msgid "Gradfun video filter"
24368 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24372 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24373 msgid "Debanding algorithm"
24376 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24377 msgid "Distort mode"
24380 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24381 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24384 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24385 msgid "Gradient image type"
24388 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24390 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24394 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24395 msgid "Apply cartoon effect"
24398 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24399 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24402 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24403 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24406 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24407 msgid "Gradient video filter"
24410 #: modules/video_filter/grain.c:54
24411 msgid "Variance of the gaussian noise"
24414 #: modules/video_filter/grain.c:58
24415 msgid "Minimal period"
24418 #: modules/video_filter/grain.c:59
24419 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24422 #: modules/video_filter/grain.c:60
24423 msgid "Maximal period"
24426 #: modules/video_filter/grain.c:61
24427 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24430 #: modules/video_filter/grain.c:64
24431 msgid "Grain video filter"
24434 #: modules/video_filter/grain.c:65
24438 #: modules/video_filter/grain.c:66
24439 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24442 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24443 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24446 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24447 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24450 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24451 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24454 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24455 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24458 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24459 msgid "HQ Denoiser 3D"
24462 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24463 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24466 #: modules/video_filter/invert.c:50
24467 msgid "Invert video filter"
24470 #: modules/video_filter/invert.c:51
24471 msgid "Color inversion"
24474 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24475 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24478 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24482 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24483 msgid "Mirror orientation"
24486 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24488 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24492 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24496 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24500 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24504 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24505 msgid "Direction of the mirroring"
24508 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24509 msgid "Left to right/Top to bottom"
24512 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24513 msgid "Right to left/Bottom to top"
24516 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24517 msgid "Mirror video filter"
24520 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24521 msgid "Mirror video"
24524 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24525 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24528 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24529 msgid "Blur factor (1-127)"
24532 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24533 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24536 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24537 msgid "Motion blur filter"
24540 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24541 msgid "Motion detect video filter"
24544 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24545 msgid "Old movie effect video filter"
24548 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24552 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24553 msgid "OpenCV face detection example filter"
24556 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24557 msgid "OpenCV example"
24560 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24561 msgid "Haar cascade filename"
24564 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24565 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24568 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24569 msgid "Use input chroma unaltered"
24572 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24573 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24576 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24580 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24581 msgid "Don't display any video"
24584 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24585 msgid "Display the input video"
24588 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24589 msgid "Display the processed video"
24592 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24593 msgid "Show only errors"
24596 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24597 msgid "Show errors and warnings"
24600 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24601 msgid "Show everything including debug messages"
24604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24605 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24613 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24618 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24622 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24623 msgid "OpenCV filter chroma"
24626 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24628 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24631 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24632 msgid "Wrapper filter output"
24635 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24636 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24639 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24640 msgid "OpenCV internal filter name"
24643 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24644 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24647 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24648 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24651 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24652 msgid "Posterize video filter"
24655 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24656 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24659 #: modules/video_filter/postproc.c:71
24661 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24662 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24663 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24664 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24667 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24668 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24671 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24672 msgid "Video post processing filter"
24675 #: modules/video_filter/postproc.c:86
24679 #: modules/video_filter/postproc.c:238
24683 #: modules/video_filter/postproc.c:241
24687 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24688 msgid "Psychedelic video filter"
24691 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24692 msgid "Number of puzzle rows"
24695 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
24696 msgid "Number of puzzle columns"
24699 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24703 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24704 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24707 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24711 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24712 msgid "Unshuffled Border width."
24715 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24716 msgid "Small preview"
24719 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24720 msgid "Show small preview."
24723 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24724 msgid "Small preview size"
24727 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24728 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24731 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24732 msgid "Piece edge shape size"
24735 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24736 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24739 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24740 msgid "Auto shuffle"
24743 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24744 msgid "Auto shuffle delay during game"
24747 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24751 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24752 msgid "Auto solve delay during game"
24755 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
24759 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
24760 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24763 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24764 msgid "jigsaw puzzle"
24767 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24768 msgid "sliding puzzle"
24771 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24772 msgid "swap puzzle"
24775 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24776 msgid "exchange puzzle"
24779 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24783 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24787 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24788 msgid "0/90/180/270"
24791 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24792 msgid "0/90/180/270/mirror"
24795 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
24796 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24799 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
24803 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24804 msgid "Ripple video filter"
24807 #: modules/video_filter/ripple.c:54
24811 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24812 msgid "Angle in degrees"
24815 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24816 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24819 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24820 msgid "Use motion sensors"
24823 #: modules/video_filter/rotate.c:68
24824 msgid "Rotate video filter"
24827 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
24831 #: modules/video_filter/scene.c:59
24832 msgid "Image format"
24835 #: modules/video_filter/scene.c:60
24836 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24839 #: modules/video_filter/scene.c:62
24840 msgid "Image width"
24843 #: modules/video_filter/scene.c:63
24845 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24849 #: modules/video_filter/scene.c:67
24850 msgid "Image height"
24853 #: modules/video_filter/scene.c:68
24855 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24856 "video characteristics."
24859 #: modules/video_filter/scene.c:72
24860 msgid "Recording ratio"
24863 #: modules/video_filter/scene.c:73
24865 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24868 #: modules/video_filter/scene.c:76
24869 msgid "Filename prefix"
24872 #: modules/video_filter/scene.c:77
24874 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24875 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24878 #: modules/video_filter/scene.c:81
24879 msgid "Directory path prefix"
24882 #: modules/video_filter/scene.c:82
24884 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24885 "will be automatically saved in users homedir."
24888 #: modules/video_filter/scene.c:86
24889 msgid "Always write to the same file"
24892 #: modules/video_filter/scene.c:87
24894 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24895 "this case, the number is not appended to the filename."
24898 #: modules/video_filter/scene.c:91
24899 msgid "Send your video to picture files"
24902 #: modules/video_filter/scene.c:95
24903 msgid "Scene filter"
24906 #: modules/video_filter/scene.c:96
24907 msgid "Scene video filter"
24910 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24911 msgid "Sepia intensity"
24914 #: modules/video_filter/sepia.c:60
24915 msgid "Intensity of sepia effect"
24918 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24919 msgid "Sepia video filter"
24922 #: modules/video_filter/sepia.c:67
24923 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24926 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24927 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24930 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
24931 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24934 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
24935 msgid "Augment contrast between contours."
24938 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
24939 msgid "Sharpen video filter"
24942 #: modules/video_filter/transform.c:49
24943 msgid "Transform type"
24946 #: modules/video_filter/transform.c:55
24950 #: modules/video_filter/transform.c:55
24951 msgid "Anti-transpose"
24954 #: modules/video_filter/transform.c:58
24955 msgid "Video transformation filter"
24958 #: modules/video_filter/transform.c:59
24959 msgid "Transformation"
24962 #: modules/video_filter/transform.c:60
24963 msgid "Rotate or flip the video"
24966 #: modules/video_filter/vhs.c:105
24967 msgid "VHS movie effect video filter"
24970 #: modules/video_filter/vhs.c:106
24974 #: modules/video_filter/wave.c:53
24975 msgid "Wave video filter"
24978 #: modules/video_filter/wave.c:54
24982 #: modules/video_output/aa.c:58
24986 #: modules/video_output/aa.c:61
24987 msgid "ASCII-art video output"
24990 #: modules/video_output/android/window.c:50
24991 msgid "Android Window"
24994 #: modules/video_output/android/window.c:51
24995 msgid "Android native window"
24998 #: modules/video_output/caca.c:57
24999 msgid "Color ASCII art video output"
25002 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25003 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25006 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25007 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25010 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25012 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25013 "After this delay we black out the video."
25016 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25017 msgid "Active Format Descriptor line."
25020 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
25021 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25024 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25025 msgid "Picture to display on input signal loss."
25028 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
25029 msgid "Output card"
25032 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25033 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25036 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
25037 msgid "Desired output mode"
25040 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25042 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25043 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25046 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
25047 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25050 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
25052 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25055 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
25057 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25058 "disables audio output."
25061 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
25062 msgid "Video connection for DeckLink output."
25065 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
25066 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25069 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25070 msgid "DecklinkOutput"
25073 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25074 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25077 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25078 msgid "DeckLink General Options"
25081 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25083 msgid "DeckLink Video Output module"
25084 msgstr "Излезни модули"
25086 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25087 msgid "DeckLink Video Options"
25090 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25092 msgid "DeckLink Audio Output module"
25093 msgstr "Излезни модули"
25095 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25096 msgid "DeckLink Audio Options"
25099 #: modules/video_output/drawable.c:34
25100 msgid "Window handle (HWND)"
25103 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25105 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25109 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25113 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25114 msgid "Embedded window video"
25117 #: modules/video_output/fb.c:56
25118 msgid "Framebuffer device"
25121 #: modules/video_output/fb.c:58
25122 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25125 #: modules/video_output/fb.c:60
25126 msgid "Run fb on current tty"
25129 #: modules/video_output/fb.c:62
25131 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25132 "handling with caution)"
25135 #: modules/video_output/fb.c:65
25136 msgid "Framebuffer resolution to use"
25139 #: modules/video_output/fb.c:67
25141 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25142 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25145 #: modules/video_output/fb.c:70
25146 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25149 #: modules/video_output/fb.c:71
25150 msgid "Disable for double buffering in software."
25153 #: modules/video_output/fb.c:73
25154 msgid "Image format (default RGB)"
25157 #: modules/video_output/fb.c:74
25159 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25160 "has no way to report its chroma."
25163 #: modules/video_output/fb.c:92
25164 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25167 #: modules/video_output/glx.c:261
25171 #: modules/video_output/glx.c:262
25172 msgid "GLX extension for OpenGL"
25175 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25176 msgid "Enable a workaround for T23"
25179 #: modules/video_output/kva.c:52
25181 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25182 "size is equal to or smaller than the movie size."
25185 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25189 #: modules/video_output/kva.c:57
25190 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25193 #: modules/video_output/kva.c:62
25197 #: modules/video_output/kva.c:62
25198 msgid "WarpOverlay!"
25201 #: modules/video_output/kva.c:62
25205 #: modules/video_output/kva.c:62
25209 #: modules/video_output/kva.c:72
25210 msgid "K Video Acceleration video output"
25213 #: modules/video_output/macosx.m:75
25214 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25217 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25218 msgid "OpenGL extension"
25221 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25222 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25225 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25226 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25229 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25233 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25234 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25237 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25241 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25242 msgid "OpenGL video output"
25245 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25249 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25250 msgid "EGL extension for OpenGL"
25253 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25254 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25257 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25258 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25259 msgid "Use hardware blending support"
25262 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25263 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25264 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25267 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25268 msgid "Pixel Shader"
25271 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25272 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25275 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25276 msgid "Path to HLSL file"
25279 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25280 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25283 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25287 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25288 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25291 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25292 msgid "Direct3D9 video output"
25295 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25296 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25299 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25300 msgid "Direct3D11 video output"
25303 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25304 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25305 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25308 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25310 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25311 "doesn't have any effect when using overlays."
25314 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25315 msgid "Overlay video output"
25318 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25320 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25321 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25324 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25325 msgid "Use video buffers in system memory"
25328 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25330 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25331 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25332 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25333 "doesn't have any effect when using overlays."
25336 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25337 msgid "Use triple buffering for overlays"
25340 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25342 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25343 "better video quality (no flickering)."
25346 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25347 msgid "Name of desired display device"
25350 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25352 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25353 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25354 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25357 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25359 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25363 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25364 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25367 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25371 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25372 msgid "OpenGL video output for Windows"
25375 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25376 msgid "Windows GDI video output"
25379 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25380 msgid "Dummy image chroma format"
25383 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25385 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25386 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25389 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25390 msgid "Dummy video output"
25393 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25394 msgid "Statistics video output"
25397 #: modules/video_output/vmem.c:43
25398 msgid "Video memory buffer width."
25401 #: modules/video_output/vmem.c:46
25402 msgid "Video memory buffer height."
25405 #: modules/video_output/vmem.c:49
25406 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25409 #: modules/video_output/vmem.c:51
25413 #: modules/video_output/vmem.c:52
25415 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25418 #: modules/video_output/vmem.c:59
25419 msgid "Video memory output"
25422 #: modules/video_output/vmem.c:60
25423 msgid "Video memory"
25426 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25427 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25428 msgid "Wayland display"
25431 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25432 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25434 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25435 "display will be used."
25438 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25442 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25443 msgid "Wayland shell surface"
25446 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25450 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25451 msgid "Wayland shared memory video output"
25454 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25458 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25459 msgid "XDG shell surface"
25462 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25463 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25464 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25465 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25466 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25467 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25469 msgid "VLC media player"
25472 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25473 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25474 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25479 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25483 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25484 msgid "X11 display"
25487 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25489 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25493 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25494 msgid "X11 window ID"
25497 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25501 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25502 msgid "X11 video window (XCB)"
25505 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25509 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25510 msgid "X11 video output (XCB)"
25513 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25514 msgid "XVideo adaptor number"
25517 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25519 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25520 "functional adaptor."
25523 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25524 msgid "XVideo format id"
25527 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25529 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25530 "match for the video being played."
25533 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25537 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25538 msgid "XVideo output (XCB)"
25541 #: modules/video_output/yuv.c:41
25542 msgid "device, fifo or filename"
25545 #: modules/video_output/yuv.c:42
25546 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25549 #: modules/video_output/yuv.c:44
25550 msgid "Chroma used"
25553 #: modules/video_output/yuv.c:46
25554 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25557 #: modules/video_output/yuv.c:48
25558 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25561 #: modules/video_output/yuv.c:49
25563 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25564 "requires YV12/I420 fourcc."
25567 #: modules/video_output/yuv.c:58
25571 #: modules/video_output/yuv.c:59
25572 msgid "YUV video output"
25575 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25576 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25579 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25580 msgid "Video output modules"
25583 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25585 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25586 "separated list of modules."
25589 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25590 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25593 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25594 msgid "Clone video filter"
25597 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25599 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25602 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25603 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25606 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25607 msgid "Active windows"
25610 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25611 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25614 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25615 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25618 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25619 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25622 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25626 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25627 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25630 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25631 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25634 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25635 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25638 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25639 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25642 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25643 msgid "Attenuation"
25646 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25648 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25649 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25652 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25653 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25656 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
25658 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25661 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
25662 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25665 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
25667 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25670 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
25671 msgid "Attenuation, end (in %)"
25674 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
25675 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25678 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
25679 msgid "middle position (in %)"
25682 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
25684 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25688 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
25689 msgid "Gamma (Red) correction"
25692 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
25694 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25697 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
25698 msgid "Gamma (Green) correction"
25701 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
25703 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25706 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
25707 msgid "Gamma (Blue) correction"
25710 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
25712 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25715 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
25716 msgid "Black Crush for Red"
25719 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
25720 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25723 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
25724 msgid "Black Crush for Green"
25727 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
25728 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25731 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
25732 msgid "Black Crush for Blue"
25735 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
25736 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25739 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
25740 msgid "White Crush for Red"
25743 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
25744 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25747 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
25748 msgid "White Crush for Green"
25751 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
25752 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25755 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
25756 msgid "White Crush for Blue"
25759 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
25760 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25763 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
25764 msgid "Black Level for Red"
25767 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
25768 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25771 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
25772 msgid "Black Level for Green"
25775 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
25776 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25779 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
25780 msgid "Black Level for Blue"
25783 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
25784 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25787 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
25788 msgid "White Level for Red"
25791 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
25792 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25795 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
25796 msgid "White Level for Green"
25799 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
25800 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25803 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
25804 msgid "White Level for Blue"
25807 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
25808 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25811 #: modules/video_splitter/wall.c:47
25812 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25815 #: modules/video_splitter/wall.c:51
25816 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25819 #: modules/video_splitter/wall.c:58
25820 msgid "Element aspect ratio"
25823 #: modules/video_splitter/wall.c:59
25824 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25827 #: modules/video_splitter/wall.c:68
25828 msgid "Wall video filter"
25831 #: modules/video_splitter/wall.c:69
25835 #: modules/visualization/goom.c:46
25836 msgid "Goom display width"
25839 #: modules/visualization/goom.c:47
25840 msgid "Goom display height"
25843 #: modules/visualization/goom.c:48
25845 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25846 "will be prettier but more CPU intensive)."
25849 #: modules/visualization/goom.c:51
25850 msgid "Goom animation speed"
25853 #: modules/visualization/goom.c:52
25855 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25858 #: modules/visualization/goom.c:58
25862 #: modules/visualization/goom.c:59
25863 msgid "Goom effect"
25866 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
25867 msgid "projectM configuration file"
25870 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25871 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25874 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25875 msgid "projectM preset path"
25878 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25879 msgid "Path to the projectM preset directory"
25882 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25886 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25887 msgid "Font used for the titles"
25890 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
25894 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25895 msgid "Font used for the menus"
25898 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
25899 msgid "The width of the video window, in pixels."
25902 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25903 msgid "The height of the video window, in pixels."
25906 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25910 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25911 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25914 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25915 msgid "Mesh height"
25918 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25919 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25922 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
25923 msgid "Texture size"
25926 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
25927 msgid "The size of the texture, in pixels."
25930 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
25934 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
25935 msgid "libprojectM effect"
25938 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
25939 msgid "Effects list"
25942 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
25944 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25945 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25948 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
25949 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25952 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
25953 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25956 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
25960 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
25961 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
25964 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
25965 msgid "Kaiser window parameter"
25968 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
25970 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
25971 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
25974 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25975 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25978 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25979 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25982 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25983 msgid "Number of blank pixels between bands."
25986 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25987 msgid "Amplification"
25990 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25991 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25994 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25995 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25998 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25999 msgid "Enable original graphic spectrum"
26002 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26003 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26006 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26007 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26010 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26011 msgid "Draw the base of the bands"
26014 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26015 msgid "Base pixel radius"
26018 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26019 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26022 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26023 msgid "Spectral sections"
26026 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26027 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26030 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26031 msgid "Peak height"
26034 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26035 msgid "Total pixel height of the peak items."
26038 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26039 msgid "Peak extra width"
26042 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26043 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26046 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26047 msgid "V-plane color"
26050 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26051 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26054 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26058 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26059 msgid "Visualizer filter"
26060 msgstr "Визуелен филтер"
26062 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26063 msgid "Spectrum analyser"
26066 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26070 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26071 msgid "#paste your VLM commands here"
26074 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26075 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26078 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26079 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26083 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26084 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26088 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26089 msgid "Subtitle codec"
26092 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26093 msgid "Output\tmethod"
26096 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26097 msgid "Multiplexer"
26100 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26104 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26105 msgid "MUX options"
26108 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26109 msgid "Video scale"
26112 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26113 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26114 msgid "Output port"
26117 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26118 msgid "Output\tfile"
26121 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26122 msgid "Input media"
26125 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26129 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26130 msgid "Sample ui-state-error style."
26133 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26137 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26138 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26142 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26146 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26147 msgid "Column border"
26150 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26154 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26155 msgid "Mosaic Tiles"
26158 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26159 msgid "Playback Rate"
26162 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26163 msgid "Audio Delay"
26166 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26167 msgid "Subtitle Delay"
26170 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26174 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26175 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26176 msgid "VLC media player - Web Interface"
26179 #: share/lua/http/index.html:215
26180 msgid "Hide / Show Library"
26183 #: share/lua/http/index.html:216
26184 msgid "Hide / Show Viewer"
26187 #: share/lua/http/index.html:217
26188 msgid "Manage Streams"
26191 #: share/lua/http/index.html:218
26192 msgid "Track Synchronisation"
26195 #: share/lua/http/index.html:220
26196 msgid "VLM Batch Commands"
26199 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26203 #: share/lua/http/index.html:242
26204 msgid "Empty Playlist"
26207 #: share/lua/http/index.html:243
26208 msgid "Queue Selected"
26211 #: share/lua/http/index.html:244
26212 msgid "Play Selected"
26215 #: share/lua/http/index.html:245
26216 msgid "Refresh List"
26219 #: share/lua/http/index.html:252
26220 msgid "Loading flowplayer..."
26223 #: share/lua/http/index.html:252
26224 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26227 #: share/lua/http/index.html:263
26229 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26230 "instead of the main interface."
26233 #: share/lua/http/index.html:264
26235 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26236 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26237 "right: <i>Manage Streams</i>"
26240 #: share/lua/http/index.html:268
26242 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26246 #: share/lua/http/index.html:269
26248 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26251 #: share/lua/http/index.html:272
26253 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26254 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26258 #: share/lua/http/index.html:275
26260 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26264 #: share/lua/http/index.html:278
26265 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26268 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26269 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26273 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
26277 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26278 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26279 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26280 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26281 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26282 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26287 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26291 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26295 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26296 msgid "&Verbosity:"
26299 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26304 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26306 msgid "&Save as..."
26307 msgstr "Меморирај..."
26309 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26310 msgid "Modules Tree"
26313 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26314 msgid "Show extended options"
26317 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26319 msgid "Show &more options"
26320 msgstr "Покажи Детали"
26322 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26323 msgid "Change the caching for the media"
26326 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26330 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26334 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26338 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26342 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26344 msgid "Edit Options"
26347 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26348 msgid "Extra media"
26351 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26352 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26355 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26357 msgid "Select the file"
26358 msgstr "Избери Папка"
26360 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26361 msgid "Change the start time for the media"
26364 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26365 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26368 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26369 msgid "Change the stop time for the media"
26372 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26373 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26376 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26377 msgid "Capture mode"
26380 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26381 msgid "Select the capture device type"
26384 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26386 msgid "Device Selection"
26387 msgstr "Отстрани Избрани"
26389 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26393 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26394 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26397 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26399 msgid "Advanced options..."
26400 msgstr "&Напредно отварање..."
26402 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26404 msgid "Disc Selection"
26405 msgstr "Екран резолуција"
26407 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26411 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26412 msgid "Disable Disc Menus"
26415 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26416 msgid "No disc menus"
26419 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26421 msgid "Disc device"
26422 msgstr "Екран резолуција"
26424 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26425 msgid "Starting Position"
26428 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26430 msgid "Audio and Subtitles"
26431 msgstr "Аудио Фајлови"
26433 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26435 msgid "Use a sub&title file"
26438 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26440 msgid "Select the subtitle file"
26443 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26445 msgid "Choose one or more media file to open"
26446 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
26448 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26449 msgid "File Selection"
26452 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26453 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26456 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26460 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26462 msgid "Network Protocol"
26465 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26466 msgid "Please enter a network URL:"
26469 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26471 msgid "Profile edition"
26474 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26478 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26482 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26486 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26490 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26494 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26498 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26502 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26506 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26510 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26514 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26518 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26522 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26526 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26530 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26534 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26538 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26541 msgstr "Стрим филтери"
26543 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26547 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26551 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26552 msgid "Fra&me Rate"
26555 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26557 msgid "Same as source"
26560 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26564 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26565 msgid "Custom options"
26568 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26572 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26576 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26580 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26581 msgid "Encoding parameters"
26584 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26588 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26592 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26593 msgid "Sa&mple Rate"
26596 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26598 msgid "Profile &Name"
26601 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26602 msgid "Set up media sources to stream"
26605 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26607 msgid "Destination Setup"
26608 msgstr "Визуелизација"
26610 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26612 msgid "Select destinations to stream to"
26613 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
26615 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26617 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26618 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26621 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26623 msgid "New destination"
26624 msgstr "Визуелизација"
26626 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26628 msgid "Display locally"
26629 msgstr "Екран резолуција"
26631 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26632 msgid "Transcoding Options"
26635 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26637 msgid "Select and choose transcoding options"
26638 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
26640 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26641 msgid "Activate Transcoding"
26644 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26646 msgid "Option Setup"
26649 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26650 msgid "Set up any additional options for streaming"
26653 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26655 msgid "Miscellaneous Options"
26656 msgstr "Разновидност"
26658 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26659 msgid "Stream all elementary streams"
26662 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26664 msgid "Generated stream output string"
26665 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
26667 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26671 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26673 msgid "Output module:"
26674 msgstr "Излезни модули"
26676 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26677 msgid "Use S/PDIF when available"
26680 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26684 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
26686 msgid "Visualization:"
26687 msgstr "Визуелизација"
26689 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
26691 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26692 msgstr "Овозможи аудио"
26694 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
26695 msgid "Dolby Surround:"
26698 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
26699 msgid "Replay gain mode:"
26702 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
26703 msgid "Headphone surround effect"
26706 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
26707 msgid "Normalize volume to:"
26710 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
26714 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
26716 msgid "Preferred audio language:"
26717 msgstr "Аудио јазик"
26719 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
26723 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
26725 msgstr "Корисничко Име:"
26727 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
26728 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26731 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
26734 msgstr "Влезови / Кодеци"
26736 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
26737 msgid "x264 profile and level selection"
26740 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
26741 msgid "x264 preset and tuning selection"
26744 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
26745 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26748 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
26749 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26752 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
26753 msgid "Video quality post-processing level"
26756 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
26757 msgid "Optical drive"
26760 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
26761 msgid "Default optical device"
26764 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
26765 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26768 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
26769 msgid "HTTP proxy URL"
26772 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
26773 msgid "HTTP (default)"
26776 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
26777 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26780 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
26781 msgid "Live555 stream transport"
26784 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
26785 msgid "Default caching policy"
26788 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
26790 msgid "Menus language:"
26791 msgstr "Јазик на мени"
26793 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
26794 msgid "Look and feel"
26797 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
26798 msgid "Use custom skin"
26801 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
26802 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26805 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
26806 msgid "Use native style"
26809 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
26810 msgid "Resize interface to video size"
26813 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
26814 msgid "Show controls in full screen mode"
26817 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
26818 msgid "Pause playback when minimized"
26821 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
26822 msgid "Show media change popup:"
26825 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
26826 msgid "Start in minimal view mode"
26829 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
26830 msgid "Force window style:"
26833 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
26835 msgid "Integrate video in interface"
26836 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
26838 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
26839 msgid "Show systray icon"
26842 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
26844 msgid "Auto raising the interface:"
26845 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
26847 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
26848 msgid "Skin resource file:"
26851 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
26852 msgid "Playlist and Instances"
26855 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
26856 msgid "Allow only one instance"
26859 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
26860 msgid "Pause on the last frame of a video"
26863 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
26867 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
26868 msgid "Separate words by | (without space)"
26871 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
26872 msgid "Save recently played items"
26875 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
26876 msgid "Activate updates notifier"
26879 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
26880 msgid "Operating System Integration"
26883 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
26884 msgid "File extensions association"
26887 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
26888 msgid "Set up associations..."
26891 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
26892 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26895 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
26896 msgid "Show media title on video start"
26899 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
26901 msgid "Enable subtitles"
26902 msgstr "Овозможи аудио"
26904 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
26906 msgid "Subtitle Language"
26907 msgstr "Јазик на превод"
26909 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
26910 msgid "Default encoding"
26913 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
26915 msgid "Subtitle effects"
26916 msgstr "Кодеци за превод"
26918 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
26919 msgid "Add a shadow"
26922 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
26923 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
26924 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
26925 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
26926 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
26927 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
26928 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
26929 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
26930 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
26934 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
26935 msgid "Add a background"
26938 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
26939 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26942 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
26947 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
26949 msgid "Display device"
26950 msgstr "Екран резолуција"
26952 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
26956 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
26957 msgid "Force Aspect Ratio"
26960 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
26964 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
26968 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
26970 msgid "Edit settings"
26971 msgstr "Звучни прилагодувања"
26973 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
26977 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
26978 msgid "Run manually"
26981 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
26982 msgid "Setup schedule"
26985 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
26986 msgid "Run on schedule"
26989 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
26993 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
26997 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27001 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27005 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27009 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27012 msgstr "Додади во листа"
27014 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27015 msgid "Check for VLC updates"
27018 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27019 msgid "Launching an update request..."
27022 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27023 msgid "Do you want to download it?"
27026 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27030 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27031 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27035 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27037 msgid "Negate colors"
27038 msgstr "Боја на текст"
27040 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27044 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27046 msgid "Interactive Zoom"
27049 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27053 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27054 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27057 msgstr "Меморирај..."
27059 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27063 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27067 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27071 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27075 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27076 msgid "Anaglyph 3D"
27079 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27083 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27084 msgid "Motion detect"
27087 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27088 msgid "Spatial blur"
27091 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27092 msgid "Anti-Flickering"
27095 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27099 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27103 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27104 msgid "Spatial luma strength"
27107 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27108 msgid "Temporal luma strength"
27111 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27112 msgid "Spatial chroma strength"
27115 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27116 msgid "Temporal chroma strength"
27119 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27121 msgid "VLM configurator"
27122 msgstr "&VLM Конфикурирање"
27124 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27126 msgid "Media Manager Edition"
27127 msgstr "Мадиа &Информации"
27129 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27133 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27137 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27139 msgid "Select Input"
27140 msgstr "Главни влезови"
27142 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27146 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27148 msgid "Select Output"
27149 msgstr "Стим излези"
27151 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27152 msgid "Time Control"
27155 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27156 msgid "Mux Control"
27159 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27164 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27168 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27169 msgid "Media Manager List"
27172 #~ msgid "Audio Channels"
27173 #~ msgstr "Звучни канали"
27175 #~ msgid "Hide Details"
27176 #~ msgstr "Скриј Детали"
27179 #~ msgstr "Испрати"
27182 #~ msgid "AVFoundation Video Capture"
27183 #~ msgstr "Видео кодеци"
27186 #~ msgid "AVFoundation video capture module."
27187 #~ msgstr "Видео кодеци"
27190 #~ msgid "Satellite scanning config"
27191 #~ msgstr "Екран резолуција"
27194 #~ msgid "No Audio Input device found"
27195 #~ msgstr "Звучни кодеци"
27198 #~ msgid "No audio input device found"
27199 #~ msgstr "Звучни кодеци"
27201 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
27202 #~ msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."
27205 #~ msgid "Load Media Library"
27206 #~ msgstr "Додади во медиа библиотека"
27209 #~ msgid "Discard cropping information"
27210 #~ msgstr "Информации"
27213 #~ msgid "Configure Media Library"
27214 #~ msgstr "Додади во медиа библиотека"
27217 #~ msgstr "Сортирај"
27220 #~ msgid "Add to Media Library"
27221 #~ msgstr "Додади во медиа библиотека"
27224 #~ msgid "Group name"
27225 #~ msgstr "Влезови / Кодеци"
27228 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
27229 #~ msgstr "Визуелен филтер"
27232 #~ msgid "Elasped time"
27233 #~ msgstr "Резолуција"
27240 #~ msgid "Create Mosaic"
27241 #~ msgstr "отвори &папка..."
27244 #~ msgid "Create New Stream"
27245 #~ msgstr "отвори &папка..."
27248 #~ msgid "Delete All Streams"
27249 #~ msgstr "Избриши"
27252 #~ msgid "Refresh Streams"
27253 #~ msgstr "отвори &папка..."
27256 #~ msgid "Audio Fingerprinting"
27257 #~ msgstr "Звучни прилагодувања"
27260 #~ msgid "Chromaprint stream output"
27261 #~ msgstr "Стим излези"
27265 #~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
27266 #~ msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
27269 #~ msgid "Open BDMV folder"
27270 #~ msgstr "Отвори Папка"
27273 #~ msgid "Quick &Open File..."
27274 #~ msgstr "Отвори Папка"
27277 #~ msgid "&Bookmarks"
27281 #~ msgid "Fetch Information"
27282 #~ msgstr "&Информации за кодек"
27285 #~ msgid "Search Filter"
27286 #~ msgstr "Стрим филтери"
27289 #~ msgid "GSM Audio"
27293 #~ msgid " [Video Decoding]"
27294 #~ msgstr "Видео прилагодувања"
27297 #~ msgid " [Audio Decoding]"
27298 #~ msgstr "Звучни прилагодувања"
27301 #~ msgid "Add to playlist"
27302 #~ msgstr "Звучна листа"
27305 #~ msgid "&Open (advanced)..."
27306 #~ msgstr "&Напредно отварање..."
27309 #~ msgid "Video Codec"
27310 #~ msgstr "Видео кодеци"
27313 #~ msgid "Audio Codec"
27314 #~ msgstr "Звучни кодеци"
27317 #~ msgid "Video Bit Rate"
27318 #~ msgstr "Видео Фајлови"
27325 #~ msgid "Video Filters..."
27326 #~ msgstr "Видео Фајлови"
27329 #~ msgid "Display on &Desktop"
27330 #~ msgstr "Екран резолуција"
27333 #~ msgid "Easy Stream"
27334 #~ msgstr "Стрим..."
27337 #~ msgid "Stream Input Configuration"
27338 #~ msgstr "&VLM Конфикурирање"
27341 #~ msgid "Zoom playlist"
27342 #~ msgstr "Звучна листа"
27345 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
27346 #~ msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
27349 #~ msgid "Random off"
27350 #~ msgstr "Случајно"