Update translations from 2.2.x branch
[vlc.git] / po / ia.po
blob77cecda61b3b133acdac63d519f1c7c1f3db3287
1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # Emilio SepĂșlveda <emisepulvedam@gmail.com>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
13 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
14 "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/ia/)\n"
16 "Language: ia\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:1036
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preferentias de VLC"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
38 #: include/vlc_config_cat.h:38
39 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
40 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
41 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
42 msgid "Interface"
43 msgstr "Interfacie"
45 #: include/vlc_config_cat.h:39
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr ""
49 #: include/vlc_config_cat.h:41
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "Configurationes de interfacies principal"
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr "Interfacies principal"
57 #: include/vlc_config_cat.h:44
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr ""
61 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr "Interfacies de controlo"
65 #: include/vlc_config_cat.h:47
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr ""
69 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
70 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr ""
74 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
75 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
77 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
78 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
79 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
80 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
81 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
82 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
83 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
84 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
85 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
86 msgid "Audio"
87 msgstr ""
89 #: include/vlc_config_cat.h:54
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr "Configurationes de audio"
93 #: include/vlc_config_cat.h:56
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr "Configurationes general de audio"
97 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
98 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
99 msgid "Filters"
100 msgstr "Filtros"
102 #: include/vlc_config_cat.h:59
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 msgstr ""
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
107 msgid "Audio resampler"
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
111 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr ""
115 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
116 #: src/libvlc-module.c:206
117 msgid "Audio visualizations"
118 msgstr ""
120 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
121 msgid "Output modules"
122 msgstr ""
124 #: include/vlc_config_cat.h:67
125 msgid "General settings for audio output modules."
126 msgstr ""
128 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
129 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
131 msgid "Miscellaneous"
132 msgstr "Miscellanea"
134 #: include/vlc_config_cat.h:70
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr ""
138 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
139 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
140 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
141 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
142 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
143 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
144 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
145 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
146 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
147 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
148 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
149 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
151 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
152 msgid "Video"
153 msgstr "Video"
155 #: include/vlc_config_cat.h:74
156 msgid "Video settings"
157 msgstr "Configurationes de video"
159 #: include/vlc_config_cat.h:76
160 msgid "General video settings"
161 msgstr "Configurationes general de video"
163 #: include/vlc_config_cat.h:79
164 msgid "General settings for video output modules."
165 msgstr ""
167 #: include/vlc_config_cat.h:82
168 msgid "Video filters are used to process the video stream."
169 msgstr ""
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
172 msgid "Subtitles / OSD"
173 msgstr ""
175 #: include/vlc_config_cat.h:85
176 msgid ""
177 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:88
181 #, fuzzy
182 msgid "Splitters"
183 msgstr "Filtros"
185 #: include/vlc_config_cat.h:89
186 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
187 msgstr ""
189 #: include/vlc_config_cat.h:97
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr ""
193 #: include/vlc_config_cat.h:98
194 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
195 msgstr ""
197 #: include/vlc_config_cat.h:101
198 msgid "Access modules"
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:103
202 msgid ""
203 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
204 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
205 msgstr ""
207 #: include/vlc_config_cat.h:107
208 msgid "Stream filters"
209 msgstr "Filtros de fluxo"
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
212 msgid ""
213 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
214 "input side of VLC. Use with care..."
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Demuxers"
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:113
222 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Video codecs"
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Audio codecs"
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 msgid "Subtitle codecs"
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:122
246 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
247 msgstr ""
249 #: include/vlc_config_cat.h:124
250 msgid "General input settings. Use with care..."
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
254 #: modules/access/avio.h:50
255 msgid "Stream output"
256 msgstr ""
258 #: include/vlc_config_cat.h:129
259 msgid ""
260 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
261 "saving incoming streams.\n"
262 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
263 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
264 "RTSP).\n"
265 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266 "duplicating...)."
267 msgstr ""
269 #: include/vlc_config_cat.h:137
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr ""
273 #: include/vlc_config_cat.h:139
274 msgid "Muxers"
275 msgstr ""
277 #: include/vlc_config_cat.h:141
278 msgid ""
279 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
280 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
281 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
283 msgstr ""
285 #: include/vlc_config_cat.h:147
286 msgid "Access output"
287 msgstr ""
289 #: include/vlc_config_cat.h:149
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:154
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr ""
301 #: include/vlc_config_cat.h:156
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
309 #: include/vlc_config_cat.h:162
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr ""
313 #: include/vlc_config_cat.h:163
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
320 #: include/vlc_config_cat.h:168
321 msgid "VOD"
322 msgstr ""
324 #: include/vlc_config_cat.h:169
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
329 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
331 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
332 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
333 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
334 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
335 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
336 msgid "Playlist"
337 msgstr ""
339 #: include/vlc_config_cat.h:174
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:178
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:179
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:180
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 "playlist."
357 msgstr ""
359 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
360 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
361 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
362 msgid "Advanced"
363 msgstr ""
365 #: include/vlc_config_cat.h:185
366 msgid "Advanced settings. Use with care..."
367 msgstr ""
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "Advanced settings"
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_intf_strings.h:46
374 msgid "&Open File..."
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_intf_strings.h:47
378 msgid "&Advanced Open..."
379 msgstr ""
381 #: include/vlc_intf_strings.h:48
382 msgid "Open D&irectory..."
383 msgstr ""
385 #: include/vlc_intf_strings.h:49
386 msgid "Open &Folder..."
387 msgstr ""
389 #: include/vlc_intf_strings.h:50
390 msgid "Select one or more files to open"
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_intf_strings.h:51
394 msgid "Select Directory"
395 msgstr ""
397 #: include/vlc_intf_strings.h:51
398 msgid "Select Folder"
399 msgstr ""
401 #: include/vlc_intf_strings.h:55
402 msgid "Media &Information"
403 msgstr ""
405 #: include/vlc_intf_strings.h:56
406 msgid "&Codec Information"
407 msgstr ""
409 #: include/vlc_intf_strings.h:57
410 msgid "&Messages"
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_intf_strings.h:58
414 msgid "Jump to Specific &Time"
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_intf_strings.h:59
418 msgid "Custom &Bookmarks"
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_intf_strings.h:60
422 msgid "&VLM Configuration"
423 msgstr "Configuration de &VLM"
425 #: include/vlc_intf_strings.h:62
426 msgid "&About"
427 msgstr "Circ&a"
429 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
430 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
431 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
432 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
433 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
434 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
435 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
436 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
437 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
438 msgid "Play"
439 msgstr "Reproducer"
441 #: include/vlc_intf_strings.h:66
442 msgid "Remove Selected"
443 msgstr ""
445 #: include/vlc_intf_strings.h:67
446 msgid "Information..."
447 msgstr "Information..."
449 #: include/vlc_intf_strings.h:68
450 msgid "Create Directory..."
451 msgstr ""
453 #: include/vlc_intf_strings.h:69
454 msgid "Create Folder..."
455 msgstr ""
457 #: include/vlc_intf_strings.h:70
458 msgid "Rename Directory..."
459 msgstr ""
461 #: include/vlc_intf_strings.h:71
462 msgid "Rename Folder..."
463 msgstr ""
465 #: include/vlc_intf_strings.h:72
466 msgid "Show Containing Directory..."
467 msgstr ""
469 #: include/vlc_intf_strings.h:73
470 msgid "Show Containing Folder..."
471 msgstr ""
473 #: include/vlc_intf_strings.h:74
474 msgid "Stream..."
475 msgstr ""
477 #: include/vlc_intf_strings.h:75
478 msgid "Save..."
479 msgstr ""
481 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
482 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
483 msgid "Repeat All"
484 msgstr ""
486 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
487 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
488 msgid "Repeat One"
489 msgstr ""
491 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
492 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
493 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
494 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
495 msgid "Random"
496 msgstr ""
498 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
499 msgid "Random Off"
500 msgstr ""
502 #: include/vlc_intf_strings.h:83
503 msgid "Add to Playlist"
504 msgstr ""
506 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
507 msgid "Add File..."
508 msgstr ""
510 #: include/vlc_intf_strings.h:86
511 msgid "Add Directory..."
512 msgstr ""
514 #: include/vlc_intf_strings.h:87
515 msgid "Add Folder..."
516 msgstr ""
518 #: include/vlc_intf_strings.h:89
519 msgid "Save Playlist to &File..."
520 msgstr ""
522 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
523 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
524 msgid "Search"
525 msgstr "Cerca"
527 #: include/vlc_intf_strings.h:99
528 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
529 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
530 msgid "Waves"
531 msgstr ""
533 #: include/vlc_intf_strings.h:100
534 msgid ""
535 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
536 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
537 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
538 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
539 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
540 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
541 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
542 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
543 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
544 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
545 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
546 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
547 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
548 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
549 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
550 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
551 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
552 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
553 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
554 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
555 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
556 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
557 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
558 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
559 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
560 msgstr ""
562 #: src/audio_output/filters.c:267
563 msgid "Audio filtering failed"
564 msgstr ""
566 #: src/audio_output/filters.c:268
567 #, c-format
568 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
569 msgstr ""
571 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
572 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
573 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
574 msgid "Disable"
575 msgstr "Dishabilitar"
577 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
578 msgid "Spectrometer"
579 msgstr ""
581 #: src/audio_output/output.c:267
582 msgid "Scope"
583 msgstr ""
585 #: src/audio_output/output.c:270
586 msgid "Spectrum"
587 msgstr ""
589 #: src/audio_output/output.c:273
590 msgid "VU meter"
591 msgstr ""
593 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
594 msgid "Audio filters"
595 msgstr ""
597 #: src/audio_output/output.c:325
598 msgid "Replay gain"
599 msgstr ""
601 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
602 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
603 msgid "Stereo audio mode"
604 msgstr ""
606 #: src/audio_output/output.c:419
607 #, fuzzy
608 msgid "Original"
609 msgstr "ID original"
611 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
612 msgid "Dolby Surround"
613 msgstr ""
615 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
616 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
617 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
618 #: modules/codec/twolame.c:70
619 msgid "Stereo"
620 msgstr "Stereo"
622 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
623 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
624 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
626 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
627 #: modules/control/gestures.c:85
628 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
629 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
630 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
631 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
632 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
633 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
634 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
635 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
636 msgid "Left"
637 msgstr "Sinistra"
639 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
640 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
643 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
644 #: modules/control/gestures.c:85
645 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
646 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
647 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
648 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
649 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
650 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
651 msgid "Right"
652 msgstr "Dextra"
654 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
655 msgid "Reverse stereo"
656 msgstr ""
658 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
659 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
660 msgid "Headphones"
661 msgstr ""
663 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
664 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
665 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
666 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
667 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
668 msgid "Automatic"
669 msgstr ""
671 #: src/config/file.c:452
672 msgid "boolean"
673 msgstr ""
675 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
676 msgid "integer"
677 msgstr ""
679 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
680 msgid "float"
681 msgstr ""
683 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
684 msgid "string"
685 msgstr ""
687 #: src/config/help.c:164
688 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
689 msgstr ""
691 #: src/config/help.c:168
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
695 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
696 "They will be enqueued in the playlist.\n"
697 "The first item specified will be played first.\n"
698 "\n"
699 "Options-styles:\n"
700 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
701 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
702 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
703 "            and that overrides previous settings.\n"
704 "\n"
705 "Stream MRL syntax:\n"
706 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
707 "  [:option=value ...]\n"
708 "\n"
709 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
710 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
711 "\n"
712 "URL syntax:\n"
713 "  file:///path/file              Plain media file\n"
714 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
715 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
716 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
717 "  screen://                      Screen capture\n"
718 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
719 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
720 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
721 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
722 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
723 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
724 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
725 "\n"
726 msgstr ""
728 #: src/config/help.c:490
729 #, fuzzy
730 msgid "(default enabled)"
731 msgstr "Fluxo predefinite"
733 #: src/config/help.c:491
734 #, fuzzy
735 msgid "(default disabled)"
736 msgstr "Dispositivos predeterminate"
738 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
739 msgid "Note:"
740 msgstr "Nota:"
742 #: src/config/help.c:651
743 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
744 msgstr ""
746 #: src/config/help.c:656
747 #, c-format
748 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
749 msgid_plural ""
750 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
751 msgstr[0] ""
752 msgstr[1] ""
754 #: src/config/help.c:663
755 msgid ""
756 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
757 "modules."
758 msgstr ""
760 #: src/config/help.c:721
761 #, c-format
762 msgid "VLC version %s (%s)\n"
763 msgstr ""
765 #: src/config/help.c:722
766 #, c-format
767 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
768 msgstr ""
770 #: src/config/help.c:724
771 #, c-format
772 msgid "Compiler: %s\n"
773 msgstr ""
775 #: src/config/help.c:753
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "\n"
779 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
780 msgstr ""
782 #: src/config/help.c:768
783 msgid ""
784 "\n"
785 "Press the RETURN key to continue...\n"
786 msgstr ""
788 #: src/darwin/error.c:37
789 msgid "Unknown error"
790 msgstr ""
792 #: src/input/control.c:203
793 #, c-format
794 msgid "Bookmark %i"
795 msgstr ""
797 #: src/input/decoder.c:1875
798 msgid "No description for this codec"
799 msgstr ""
801 #: src/input/decoder.c:1877
802 msgid "Codec not supported"
803 msgstr ""
805 #: src/input/decoder.c:1878
806 #, c-format
807 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
808 msgstr ""
810 #: src/input/decoder.c:1882
811 msgid "Unidentified codec"
812 msgstr ""
814 #: src/input/decoder.c:1883
815 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
816 msgstr ""
818 #: src/input/decoder.c:1894
819 msgid "packetizer"
820 msgstr ""
822 #: src/input/decoder.c:1894
823 msgid "decoder"
824 msgstr ""
826 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
827 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
828 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
829 msgid "Streaming / Transcoding failed"
830 msgstr ""
832 #: src/input/decoder.c:1903
833 #, c-format
834 msgid "VLC could not open the %s module."
835 msgstr ""
837 #: src/input/decoder.c:2184
838 msgid "VLC could not open the decoder module."
839 msgstr ""
841 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
842 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
843 msgid "Track"
844 msgstr "Tracia"
846 #: src/input/es_out.c:1185
847 #, c-format
848 msgid "%s [%s %d]"
849 msgstr ""
851 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
852 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
853 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
854 msgid "Program"
855 msgstr ""
857 #: src/input/es_out.c:1216
858 #, c-format
859 msgid "Stream %d"
860 msgstr "Fluxo %d"
862 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
863 msgid "Scrambled"
864 msgstr ""
866 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
867 msgid "Yes"
868 msgstr "Si"
870 #: src/input/es_out.c:2130
871 #, c-format
872 msgid "DTVCC Closed captions %u"
873 msgstr ""
875 #: src/input/es_out.c:2132
876 #, c-format
877 msgid "Closed captions %u"
878 msgstr ""
880 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
881 msgid "Subtitle"
882 msgstr "Subtitulo"
884 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
885 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
886 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
887 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
888 msgid "Type"
889 msgstr "Typo"
891 #: src/input/es_out.c:3079
892 msgid "Original ID"
893 msgstr "ID original"
895 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
896 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
897 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
898 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
899 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
900 msgid "Codec"
901 msgstr "Codec"
903 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
904 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
905 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
906 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
907 msgid "Language"
908 msgstr "Lingua"
910 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
911 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
912 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
913 msgid "Description"
914 msgstr "Description"
916 #: src/input/es_out.c:3106
917 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
918 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
919 msgid "Channels"
920 msgstr "Canales"
922 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
923 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
924 msgid "Sample rate"
925 msgstr "Frequentia de exemplo"
927 #: src/input/es_out.c:3111
928 #, c-format
929 msgid "%u Hz"
930 msgstr "%u Hz"
932 #: src/input/es_out.c:3121
933 msgid "Bits per sample"
934 msgstr ""
936 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
937 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
938 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
939 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
940 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
941 msgid "Bitrate"
942 msgstr "Frequentia de bit"
944 #: src/input/es_out.c:3126
945 #, c-format
946 msgid "%u kb/s"
947 msgstr "%u kb/s"
949 #: src/input/es_out.c:3138
950 msgid "Track replay gain"
951 msgstr ""
953 #: src/input/es_out.c:3140
954 msgid "Album replay gain"
955 msgstr ""
957 #: src/input/es_out.c:3141
958 #, c-format
959 msgid "%.2f dB"
960 msgstr "%.2f dB"
962 #: src/input/es_out.c:3151
963 #, fuzzy
964 msgid "Video resolution"
965 msgstr "Resolution"
967 #: src/input/es_out.c:3156
968 msgid "Buffer dimensions"
969 msgstr ""
971 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
972 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
973 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
974 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
976 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
977 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
978 #: modules/video_filter/fps.c:42
979 msgid "Frame rate"
980 msgstr "Frequentia de photogramma"
982 #: src/input/es_out.c:3177
983 msgid "Decoded format"
984 msgstr ""
986 #: src/input/es_out.c:3182
987 msgid "Top left"
988 msgstr ""
990 #: src/input/es_out.c:3182
991 #, fuzzy
992 msgid "Left top"
993 msgstr "Sinistra"
995 #: src/input/es_out.c:3183
996 msgid "Right bottom"
997 msgstr ""
999 #: src/input/es_out.c:3183
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Top right"
1002 msgstr "in Alto dextere"
1004 #: src/input/es_out.c:3184
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Bottom left"
1007 msgstr "Basso a Sinistra"
1009 #: src/input/es_out.c:3184
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Bottom right"
1012 msgstr "A Basso Dextere"
1014 #: src/input/es_out.c:3185
1015 msgid "Left bottom"
1016 msgstr ""
1018 #: src/input/es_out.c:3185
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Right top"
1021 msgstr "Dextra"
1023 #: src/input/es_out.c:3187
1024 msgid "Orientation"
1025 msgstr ""
1027 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1028 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1029 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1030 msgid "Undefined"
1031 msgstr "Non definite"
1033 #: src/input/es_out.c:3195
1034 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1035 msgstr ""
1037 #: src/input/es_out.c:3197
1038 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1039 msgstr ""
1041 #: src/input/es_out.c:3205
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Color primaries"
1044 msgstr "Messages de color"
1046 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1047 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1048 msgid "Linear"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/es_out.c:3219
1052 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/es_out.c:3223
1056 msgid "Color transfer function"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/es_out.c:3236
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Color space"
1062 msgstr "Messages de color"
1064 #: src/input/es_out.c:3236
1065 #, c-format
1066 msgid "%s Range"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/es_out.c:3238
1070 msgid "Full"
1071 msgstr ""
1073 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1076 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1077 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1078 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1079 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1080 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1081 msgid "Center"
1082 msgstr "Centro"
1084 #: src/input/es_out.c:3246
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Top Left"
1087 msgstr "in Alto Sinistre"
1089 #: src/input/es_out.c:3247
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Top Center"
1092 msgstr "Centro"
1094 #: src/input/es_out.c:3248
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Bottom Left"
1097 msgstr "Basso a Sinistra"
1099 #: src/input/es_out.c:3249
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Bottom Center"
1102 msgstr "Basso a Sinistra"
1104 #: src/input/es_out.c:3253
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Chroma location"
1107 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
1109 #: src/input/es_out.c:3262
1110 msgid "Rectangular"
1111 msgstr ""
1113 #: src/input/es_out.c:3265
1114 msgid "Equirectangular"
1115 msgstr ""
1117 #: src/input/es_out.c:3268
1118 msgid "Cubemap"
1119 msgstr ""
1121 #: src/input/es_out.c:3274
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Projection"
1124 msgstr "Position"
1126 #: src/input/es_out.c:3276
1127 msgid "Yaw"
1128 msgstr ""
1130 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1131 msgid "Pitch"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/es_out.c:3280
1135 msgid "Roll"
1136 msgstr ""
1138 #: src/input/es_out.c:3282
1139 msgid "Field of view"
1140 msgstr ""
1142 #: src/input/es_out.c:3287
1143 msgid "Max luminance"
1144 msgstr ""
1146 #: src/input/es_out.c:3292
1147 msgid "Min luminance"
1148 msgstr ""
1150 #: src/input/es_out.c:3300
1151 msgid "Primary R"
1152 msgstr ""
1154 #: src/input/es_out.c:3307
1155 msgid "Primary G"
1156 msgstr ""
1158 #: src/input/es_out.c:3314
1159 msgid "Primary B"
1160 msgstr ""
1162 #: src/input/es_out.c:3321
1163 msgid "White point"
1164 msgstr ""
1166 #: src/input/es_out.c:3325
1167 msgid "MaxCLL"
1168 msgstr ""
1170 #: src/input/es_out.c:3330
1171 msgid "MaxFALL"
1172 msgstr ""
1174 #: src/input/input.c:2655
1175 msgid "Your input can't be opened"
1176 msgstr ""
1178 #: src/input/input.c:2656
1179 #, c-format
1180 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1181 msgstr ""
1183 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1184 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1185 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1186 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1187 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1188 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1189 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1190 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1191 msgid "Title"
1192 msgstr "Titulo"
1194 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1195 #: modules/mux/avi.c:49
1196 msgid "Artist"
1197 msgstr "Artista"
1199 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1200 #: modules/mux/avi.c:51
1201 msgid "Genre"
1202 msgstr "Genere"
1204 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1205 msgid "Copyright"
1206 msgstr ""
1208 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1209 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1210 msgid "Album"
1211 msgstr "Album"
1213 #: src/input/meta.c:60
1214 msgid "Track number"
1215 msgstr "Numero de tracia"
1217 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1218 msgid "Rating"
1219 msgstr "Evalutation"
1221 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1222 #: modules/mux/avi.c:50
1223 msgid "Date"
1224 msgstr "Data"
1226 #: src/input/meta.c:64
1227 msgid "Setting"
1228 msgstr ""
1230 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1231 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1232 msgid "URL"
1233 msgstr ""
1235 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1236 msgid "Now Playing"
1237 msgstr "Ora il reproduce"
1239 #: src/input/meta.c:69
1240 msgid "Publisher"
1241 msgstr "Editor"
1243 #: src/input/meta.c:70
1244 msgid "Encoded by"
1245 msgstr "Codificate per"
1247 #: src/input/meta.c:71
1248 msgid "Artwork URL"
1249 msgstr ""
1251 #: src/input/meta.c:72
1252 msgid "Track ID"
1253 msgstr "ID de tracia"
1255 #: src/input/meta.c:73
1256 msgid "Number of Tracks"
1257 msgstr ""
1259 #: src/input/meta.c:74
1260 msgid "Director"
1261 msgstr ""
1263 #: src/input/meta.c:75
1264 msgid "Season"
1265 msgstr ""
1267 #: src/input/meta.c:76
1268 msgid "Episode"
1269 msgstr ""
1271 #: src/input/meta.c:77
1272 msgid "Show Name"
1273 msgstr ""
1275 #: src/input/meta.c:78
1276 msgid "Actors"
1277 msgstr ""
1279 #: src/input/meta.c:79
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Album Artist"
1282 msgstr "Artista"
1284 #: src/input/meta.c:80
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Disc number"
1287 msgstr "Numero de tracia"
1289 #: src/input/var.c:159
1290 msgid "Bookmark"
1291 msgstr "Marcator"
1293 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1294 msgid "Programs"
1295 msgstr "Programmas"
1297 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1298 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1299 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1300 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1301 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1302 msgid "Chapter"
1303 msgstr "Capitulo"
1305 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1306 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1307 msgid "Video Track"
1308 msgstr "Tracia de video"
1310 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1311 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1312 msgid "Audio Track"
1313 msgstr "Tracia de audio"
1315 #: src/input/var.c:207
1316 msgid "Subtitle Track"
1317 msgstr ""
1319 #: src/input/var.c:275
1320 msgid "Next title"
1321 msgstr "Proxime titulo"
1323 #: src/input/var.c:282
1324 msgid "Previous title"
1325 msgstr "Previe titulo"
1327 #: src/input/var.c:289
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Menu title"
1330 msgstr "Proxime titulo"
1332 #: src/input/var.c:296
1333 msgid "Menu popup"
1334 msgstr ""
1336 #: src/input/var.c:330
1337 #, c-format
1338 msgid "Title %i%s"
1339 msgstr "Titulo %i%s"
1341 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1342 #, c-format
1343 msgid "Chapter %i"
1344 msgstr "Capitulo %i"
1346 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1347 msgid "Next chapter"
1348 msgstr "Proxime capitulo"
1350 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1351 msgid "Previous chapter"
1352 msgstr "Previe capitulo"
1354 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1355 #, c-format
1356 msgid "Media: %s"
1357 msgstr "Medios: %s"
1359 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1360 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1361 msgid "Add Interface"
1362 msgstr "Adder interfacie"
1364 #: src/interface/interface.c:89
1365 msgid "Console"
1366 msgstr "Console"
1368 #: src/interface/interface.c:93
1369 msgid "Telnet"
1370 msgstr "Telnet"
1372 #: src/interface/interface.c:96
1373 msgid "Web"
1374 msgstr "Web"
1376 #: src/interface/interface.c:99
1377 msgid "Debug logging"
1378 msgstr ""
1380 #: src/interface/interface.c:102
1381 msgid "Mouse Gestures"
1382 msgstr "Gestures de mouse"
1384 #: src/interface/interface.c:225
1385 msgid ""
1386 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1387 "interface."
1388 msgstr ""
1390 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1391 #: src/libvlc.c:174
1392 msgid "C"
1393 msgstr "ia"
1395 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1396 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1397 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1398 msgid "Zoom"
1399 msgstr "Zoom"
1401 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1402 msgid "1:4 Quarter"
1403 msgstr "1:4 quarto"
1405 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1406 msgid "1:2 Half"
1407 msgstr "1:2 medie"
1409 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1410 msgid "1:1 Original"
1411 msgstr "1:1 original"
1413 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1414 msgid "2:1 Double"
1415 msgstr "2:1 duple"
1417 #: src/libvlc-module.c:64
1418 msgid ""
1419 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1420 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1421 "related options."
1422 msgstr ""
1424 #: src/libvlc-module.c:68
1425 msgid "Interface module"
1426 msgstr "Modulo de interfacie"
1428 #: src/libvlc-module.c:70
1429 msgid ""
1430 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1431 "automatically select the best module available."
1432 msgstr ""
1434 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1435 msgid "Extra interface modules"
1436 msgstr "Modulos extra de interfacie"
1438 #: src/libvlc-module.c:76
1439 msgid ""
1440 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1441 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1442 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1443 "\", \"gestures\" ...)"
1444 msgstr ""
1446 #: src/libvlc-module.c:83
1447 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1448 msgstr "Tu pote selectionar interfacies de control pro VLC."
1450 #: src/libvlc-module.c:85
1451 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1452 msgstr ""
1454 #: src/libvlc-module.c:87
1455 msgid ""
1456 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1457 "1=warnings, 2=debug)."
1458 msgstr ""
1460 #: src/libvlc-module.c:90
1461 msgid "Default stream"
1462 msgstr "Fluxo predefinite"
1464 #: src/libvlc-module.c:92
1465 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1466 msgstr ""
1468 #: src/libvlc-module.c:94
1469 msgid "Color messages"
1470 msgstr "Messages de color"
1472 #: src/libvlc-module.c:96
1473 msgid ""
1474 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1475 "needs Linux color support for this to work."
1476 msgstr ""
1478 #: src/libvlc-module.c:99
1479 msgid "Show advanced options"
1480 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
1482 #: src/libvlc-module.c:101
1483 msgid ""
1484 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1485 "available options, including those that most users should never touch."
1486 msgstr ""
1488 #: src/libvlc-module.c:105
1489 msgid "Interface interaction"
1490 msgstr "Interaction de interfacie"
1492 #: src/libvlc-module.c:107
1493 msgid ""
1494 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1495 "user input is required."
1496 msgstr ""
1498 #: src/libvlc-module.c:117
1499 msgid ""
1500 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1501 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1502 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1503 "the \"audio filters\" modules section."
1504 msgstr ""
1506 #: src/libvlc-module.c:123
1507 msgid "Audio output module"
1508 msgstr ""
1510 #: src/libvlc-module.c:125
1511 msgid ""
1512 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1513 "automatically select the best method available."
1514 msgstr ""
1516 #: src/libvlc-module.c:129
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Media role"
1519 msgstr "Medios: %s"
1521 #: src/libvlc-module.c:130
1522 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1526 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1527 msgid "Enable audio"
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:134
1531 msgid ""
1532 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1533 "not take place, thus saving some processing power."
1534 msgstr ""
1536 #: src/libvlc-module.c:142
1537 msgid "Music"
1538 msgstr ""
1540 #: src/libvlc-module.c:142
1541 msgid "Communication"
1542 msgstr ""
1544 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1545 msgid "Game"
1546 msgstr ""
1548 #: src/libvlc-module.c:143
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Notification"
1551 msgstr "Navigation"
1553 #: src/libvlc-module.c:143
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Animation"
1556 msgstr "Navigation"
1558 #: src/libvlc-module.c:143
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Production"
1561 msgstr "Position"
1563 #: src/libvlc-module.c:144
1564 msgid "Accessibility"
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:144
1568 msgid "Test"
1569 msgstr ""
1571 #: src/libvlc-module.c:147
1572 msgid "Audio gain"
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:149
1576 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1577 msgstr ""
1579 #: src/libvlc-module.c:151
1580 msgid "Audio output volume step"
1581 msgstr ""
1583 #: src/libvlc-module.c:153
1584 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1585 msgstr ""
1587 #: src/libvlc-module.c:156
1588 msgid "Remember the audio volume"
1589 msgstr ""
1591 #: src/libvlc-module.c:158
1592 msgid ""
1593 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1594 msgstr ""
1596 #: src/libvlc-module.c:161
1597 msgid "Audio desynchronization compensation"
1598 msgstr ""
1600 #: src/libvlc-module.c:163
1601 msgid ""
1602 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1603 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1604 msgstr ""
1606 #: src/libvlc-module.c:168
1607 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1608 msgstr ""
1610 #: src/libvlc-module.c:171
1611 msgid ""
1612 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1613 "hardware and the audio stream are compatible."
1614 msgstr ""
1616 #: src/libvlc-module.c:174
1617 msgid "Force S/PDIF support"
1618 msgstr ""
1620 #: src/libvlc-module.c:176
1621 msgid ""
1622 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1623 "support."
1624 msgstr ""
1626 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1627 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1628 msgstr ""
1630 #: src/libvlc-module.c:180
1631 msgid ""
1632 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1633 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1634 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1635 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1636 msgstr ""
1638 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1639 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1640 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1641 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1642 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1643 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1644 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1645 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1646 msgid "Auto"
1647 msgstr "Auto"
1649 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1650 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1651 msgid "On"
1652 msgstr "Activate"
1654 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1655 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1656 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1657 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1658 msgid "Off"
1659 msgstr "Disactivate"
1661 #: src/libvlc-module.c:189
1662 msgid "Stereo audio output mode"
1663 msgstr ""
1665 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1666 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1667 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1668 msgid "Unset"
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:203
1672 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:208
1676 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:212
1680 msgid "Replay gain mode"
1681 msgstr ""
1683 #: src/libvlc-module.c:214
1684 msgid "Select the replay gain mode"
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:216
1688 msgid "Replay preamp"
1689 msgstr ""
1691 #: src/libvlc-module.c:218
1692 msgid ""
1693 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1694 "replay gain information"
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:221
1698 msgid "Default replay gain"
1699 msgstr ""
1701 #: src/libvlc-module.c:223
1702 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1703 msgstr ""
1705 #: src/libvlc-module.c:225
1706 msgid "Peak protection"
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:227
1710 msgid "Protect against sound clipping"
1711 msgstr ""
1713 #: src/libvlc-module.c:230
1714 msgid "Enable time stretching audio"
1715 msgstr ""
1717 #: src/libvlc-module.c:232
1718 msgid ""
1719 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1720 "audio pitch"
1721 msgstr ""
1723 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1725 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1726 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1727 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1728 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1729 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1730 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1731 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1732 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1733 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1734 msgid "None"
1735 msgstr "Nulle"
1737 #: src/libvlc-module.c:247
1738 msgid ""
1739 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1740 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1741 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1742 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1743 "options."
1744 msgstr ""
1746 #: src/libvlc-module.c:253
1747 msgid "Video output module"
1748 msgstr ""
1750 #: src/libvlc-module.c:255
1751 msgid ""
1752 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1753 "automatically select the best method available."
1754 msgstr ""
1756 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1757 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1758 msgid "Enable video"
1759 msgstr ""
1761 #: src/libvlc-module.c:260
1762 msgid ""
1763 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1764 "not take place, thus saving some processing power."
1765 msgstr ""
1767 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1768 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1769 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1770 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1771 msgid "Video width"
1772 msgstr ""
1774 #: src/libvlc-module.c:265
1775 msgid ""
1776 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1777 "characteristics."
1778 msgstr ""
1780 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1781 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1782 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1783 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1784 msgid "Video height"
1785 msgstr ""
1787 #: src/libvlc-module.c:270
1788 msgid ""
1789 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1790 "video characteristics."
1791 msgstr ""
1793 #: src/libvlc-module.c:273
1794 msgid "Video X coordinate"
1795 msgstr ""
1797 #: src/libvlc-module.c:275
1798 msgid ""
1799 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1800 "coordinate)."
1801 msgstr ""
1803 #: src/libvlc-module.c:278
1804 msgid "Video Y coordinate"
1805 msgstr ""
1807 #: src/libvlc-module.c:280
1808 msgid ""
1809 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1810 "coordinate)."
1811 msgstr ""
1813 #: src/libvlc-module.c:283
1814 msgid "Video title"
1815 msgstr "Titulo de video"
1817 #: src/libvlc-module.c:285
1818 msgid ""
1819 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1820 "interface)."
1821 msgstr ""
1823 #: src/libvlc-module.c:288
1824 msgid "Video alignment"
1825 msgstr "Alineamento de video"
1827 #: src/libvlc-module.c:290
1828 msgid ""
1829 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1830 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1831 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1832 msgstr ""
1834 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1835 #: modules/codec/zvbi.c:83
1836 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1837 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1838 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1839 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1840 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1841 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1842 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1843 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1844 msgid "Top"
1845 msgstr "Alto"
1847 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1848 #: modules/codec/zvbi.c:83
1849 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1850 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1851 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1852 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1853 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1854 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1855 msgid "Bottom"
1856 msgstr "Basso"
1858 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1859 #: modules/codec/zvbi.c:84
1860 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1861 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1862 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1863 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1864 msgid "Top-Left"
1865 msgstr "in Alto Sinistre"
1867 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1868 #: modules/codec/zvbi.c:84
1869 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1870 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1871 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1872 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1873 msgid "Top-Right"
1874 msgstr "in Alto dextere"
1876 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1877 #: modules/codec/zvbi.c:84
1878 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1879 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1880 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1881 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1882 msgid "Bottom-Left"
1883 msgstr "Basso a Sinistra"
1885 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1886 #: modules/codec/zvbi.c:84
1887 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1888 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1889 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1890 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1891 msgid "Bottom-Right"
1892 msgstr "A Basso Dextere"
1894 #: src/libvlc-module.c:298
1895 msgid "Zoom video"
1896 msgstr ""
1898 #: src/libvlc-module.c:300
1899 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:302
1903 msgid "Grayscale video output"
1904 msgstr ""
1906 #: src/libvlc-module.c:304
1907 msgid ""
1908 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1909 "save some processing power."
1910 msgstr ""
1912 #: src/libvlc-module.c:307
1913 msgid "Embedded video"
1914 msgstr ""
1916 #: src/libvlc-module.c:309
1917 msgid "Embed the video output in the main interface."
1918 msgstr ""
1920 #: src/libvlc-module.c:311
1921 msgid "Fullscreen video output"
1922 msgstr ""
1924 #: src/libvlc-module.c:313
1925 msgid "Start video in fullscreen mode"
1926 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
1928 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1929 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1930 msgid "Always on top"
1931 msgstr ""
1933 #: src/libvlc-module.c:317
1934 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1935 msgstr ""
1937 #: src/libvlc-module.c:319
1938 msgid "Enable wallpaper mode"
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:321
1942 msgid ""
1943 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:324
1947 msgid "Show media title on video"
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:326
1951 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:328
1955 msgid "Show video title for x milliseconds"
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:330
1959 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:332
1963 msgid "Position of video title"
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:334
1967 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:336
1971 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:339
1975 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1976 msgstr ""
1978 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1979 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1980 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1981 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1982 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1983 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1984 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1985 msgid "Deinterlace"
1986 msgstr ""
1988 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1989 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1990 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1991 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1992 msgid "Deinterlace mode"
1993 msgstr ""
1995 #: src/libvlc-module.c:354
1996 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1997 msgstr ""
1999 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2000 msgid "Discard"
2001 msgstr ""
2003 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2004 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2005 msgid "Blend"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2009 msgid "Mean"
2010 msgstr ""
2012 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2013 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2014 msgid "Bob"
2015 msgstr ""
2017 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2018 msgid "Phosphor"
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2022 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2023 msgstr ""
2025 #: src/libvlc-module.c:371
2026 msgid "Disable screensaver"
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:372
2030 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2031 msgstr ""
2033 #: src/libvlc-module.c:374
2034 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2035 msgstr ""
2037 #: src/libvlc-module.c:375
2038 msgid ""
2039 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2040 "computer being suspended because of inactivity."
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2044 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2045 msgid "Window decorations"
2046 msgstr ""
2048 #: src/libvlc-module.c:380
2049 msgid ""
2050 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2051 "giving a \"minimal\" window."
2052 msgstr ""
2054 #: src/libvlc-module.c:383
2055 msgid "Video splitter module"
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:385
2059 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2060 msgstr ""
2062 #: src/libvlc-module.c:387
2063 msgid "Video filter module"
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:389
2067 msgid ""
2068 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2069 "instance deinterlacing, or distort the video."
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:393
2073 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:395
2077 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2081 msgid "Video snapshot file prefix"
2082 msgstr ""
2084 #: src/libvlc-module.c:401
2085 msgid "Video snapshot format"
2086 msgstr ""
2088 #: src/libvlc-module.c:403
2089 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2090 msgstr ""
2092 #: src/libvlc-module.c:405
2093 msgid "Display video snapshot preview"
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:407
2097 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2098 msgstr ""
2100 #: src/libvlc-module.c:409
2101 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2102 msgstr ""
2104 #: src/libvlc-module.c:411
2105 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2106 msgstr ""
2108 #: src/libvlc-module.c:413
2109 msgid "Video snapshot width"
2110 msgstr ""
2112 #: src/libvlc-module.c:415
2113 msgid ""
2114 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2115 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2116 msgstr ""
2118 #: src/libvlc-module.c:419
2119 msgid "Video snapshot height"
2120 msgstr ""
2122 #: src/libvlc-module.c:421
2123 msgid ""
2124 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2125 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2126 "ratio."
2127 msgstr ""
2129 #: src/libvlc-module.c:425
2130 msgid "Video cropping"
2131 msgstr ""
2133 #: src/libvlc-module.c:427
2134 msgid ""
2135 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2136 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:431
2140 msgid "Source aspect ratio"
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:433
2144 msgid ""
2145 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2146 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2147 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2148 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2149 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2150 msgstr ""
2152 #: src/libvlc-module.c:440
2153 msgid "Video Auto Scaling"
2154 msgstr ""
2156 #: src/libvlc-module.c:442
2157 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2158 msgstr ""
2160 #: src/libvlc-module.c:444
2161 msgid "Video scaling factor"
2162 msgstr ""
2164 #: src/libvlc-module.c:446
2165 msgid ""
2166 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2167 "Default value is 1.0 (original video size)."
2168 msgstr ""
2170 #: src/libvlc-module.c:449
2171 msgid "Custom crop ratios list"
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:451
2175 msgid ""
2176 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2177 "crop ratios list."
2178 msgstr ""
2180 #: src/libvlc-module.c:454
2181 msgid "Custom aspect ratios list"
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:456
2185 msgid ""
2186 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2187 "aspect ratio list."
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:459
2191 msgid "Fix HDTV height"
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:461
2195 msgid ""
2196 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2197 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2198 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2199 msgstr ""
2201 #: src/libvlc-module.c:466
2202 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2203 msgstr ""
2205 #: src/libvlc-module.c:468
2206 msgid ""
2207 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2208 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2209 "order to keep proportions."
2210 msgstr ""
2212 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2213 msgid "Skip frames"
2214 msgstr ""
2216 #: src/libvlc-module.c:474
2217 msgid ""
2218 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2219 "computer is not powerful enough"
2220 msgstr ""
2222 #: src/libvlc-module.c:477
2223 msgid "Drop late frames"
2224 msgstr ""
2226 #: src/libvlc-module.c:479
2227 msgid ""
2228 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2229 "intended display date)."
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:482
2233 msgid "Quiet synchro"
2234 msgstr ""
2236 #: src/libvlc-module.c:484
2237 msgid ""
2238 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2239 "synchronization mechanism."
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:487
2243 msgid "Key press events"
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:489
2247 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2251 msgid "Mouse events"
2252 msgstr ""
2254 #: src/libvlc-module.c:493
2255 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2256 msgstr ""
2258 #: src/libvlc-module.c:501
2259 msgid ""
2260 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2261 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2262 "channel."
2263 msgstr ""
2265 #: src/libvlc-module.c:505
2266 msgid "File caching (ms)"
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:507
2270 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:509
2274 msgid "Live capture caching (ms)"
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:511
2278 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:513
2282 msgid "Disc caching (ms)"
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:515
2286 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:517
2290 msgid "Network caching (ms)"
2291 msgstr ""
2293 #: src/libvlc-module.c:519
2294 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:521
2298 msgid "Clock reference average counter"
2299 msgstr ""
2301 #: src/libvlc-module.c:523
2302 msgid ""
2303 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2304 "to 10000."
2305 msgstr ""
2307 #: src/libvlc-module.c:526
2308 msgid "Clock synchronisation"
2309 msgstr ""
2311 #: src/libvlc-module.c:528
2312 msgid ""
2313 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2314 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:532
2318 msgid "Clock jitter"
2319 msgstr ""
2321 #: src/libvlc-module.c:534
2322 msgid ""
2323 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2324 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2325 msgstr ""
2327 #: src/libvlc-module.c:537
2328 msgid "Network synchronisation"
2329 msgstr ""
2331 #: src/libvlc-module.c:538
2332 msgid ""
2333 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2334 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2335 msgstr ""
2337 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2338 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2341 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2342 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2343 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2344 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2345 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2346 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2347 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2348 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2349 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2350 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2351 msgid "Default"
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:544
2355 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2356 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2357 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2358 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2359 msgid "Enable"
2360 msgstr "Habilitar"
2362 #: src/libvlc-module.c:546
2363 msgid "MTU of the network interface"
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:548
2367 msgid ""
2368 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2369 "over the network (in bytes)."
2370 msgstr ""
2372 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2373 msgid "Hop limit (TTL)"
2374 msgstr ""
2376 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2377 msgid ""
2378 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2379 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2380 "in default)."
2381 msgstr ""
2383 #: src/libvlc-module.c:559
2384 msgid "Multicast output interface"
2385 msgstr ""
2387 #: src/libvlc-module.c:561
2388 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2389 msgstr ""
2391 #: src/libvlc-module.c:563
2392 msgid "DiffServ Code Point"
2393 msgstr ""
2395 #: src/libvlc-module.c:564
2396 msgid ""
2397 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2398 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:570
2402 msgid ""
2403 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2404 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:576
2408 msgid ""
2409 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2410 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2411 "(like DVB streams for example)."
2412 msgstr ""
2414 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2415 msgid "Audio track"
2416 msgstr ""
2418 #: src/libvlc-module.c:584
2419 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2420 msgstr ""
2422 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2423 msgid "Subtitle track"
2424 msgstr ""
2426 #: src/libvlc-module.c:589
2427 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2431 msgid "Audio language"
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:594
2435 msgid ""
2436 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2437 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2438 "language)."
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:597
2442 msgid "Subtitle language"
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:599
2446 msgid ""
2447 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2448 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2449 msgstr ""
2451 #: src/libvlc-module.c:602
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Menu language"
2454 msgstr "Lingua"
2456 #: src/libvlc-module.c:604
2457 msgid ""
2458 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2459 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2460 msgstr ""
2462 #: src/libvlc-module.c:608
2463 msgid "Audio track ID"
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:610
2467 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:612
2471 msgid "Subtitle track ID"
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:614
2475 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2479 msgid "Closed Captions decoder"
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:617
2483 msgid "Preferred closed captions decoder"
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:619
2487 msgid "EIA/CEA 608"
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:619
2491 msgid "CEA 708"
2492 msgstr ""
2494 #: src/libvlc-module.c:621
2495 msgid "Preferred video resolution"
2496 msgstr ""
2498 #: src/libvlc-module.c:623
2499 msgid ""
2500 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2501 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2502 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2503 "higher resolutions."
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:629
2507 msgid "Best available"
2508 msgstr "Melior disponibile"
2510 #: src/libvlc-module.c:629
2511 msgid "Full HD (1080p)"
2512 msgstr "Full HD (1080p)"
2514 #: src/libvlc-module.c:629
2515 msgid "HD (720p)"
2516 msgstr "HD (720p)"
2518 #: src/libvlc-module.c:630
2519 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:631
2523 msgid "Low Definition (360 lines)"
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:632
2527 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:635
2531 msgid "Input repetitions"
2532 msgstr "Repetitiones de entrata"
2534 #: src/libvlc-module.c:637
2535 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2536 msgstr ""
2538 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2539 msgid "Start time"
2540 msgstr "Tempore de initio"
2542 #: src/libvlc-module.c:641
2543 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2544 msgstr ""
2546 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2547 msgid "Stop time"
2548 msgstr "Tempore de fin"
2550 #: src/libvlc-module.c:645
2551 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:647
2555 msgid "Run time"
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:649
2559 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:651
2563 msgid "Fast seek"
2564 msgstr ""
2566 #: src/libvlc-module.c:653
2567 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2568 msgstr ""
2570 #: src/libvlc-module.c:655
2571 msgid "Playback speed"
2572 msgstr "Velocitate de reproduction"
2574 #: src/libvlc-module.c:657
2575 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2576 msgstr ""
2578 #: src/libvlc-module.c:659
2579 msgid "Input list"
2580 msgstr "Lista de entrata"
2582 #: src/libvlc-module.c:661
2583 msgid ""
2584 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2585 "together after the normal one."
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:664
2589 msgid "Input slave (experimental)"
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:666
2593 msgid ""
2594 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2595 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2596 "inputs."
2597 msgstr ""
2599 #: src/libvlc-module.c:670
2600 msgid "Bookmarks list for a stream"
2601 msgstr ""
2603 #: src/libvlc-module.c:672
2604 msgid ""
2605 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2606 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2607 "{...}\""
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:676
2611 msgid "Record directory"
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:678
2615 msgid "Directory where the records will be stored"
2616 msgstr ""
2618 #: src/libvlc-module.c:680
2619 msgid "Prefer native stream recording"
2620 msgstr ""
2622 #: src/libvlc-module.c:682
2623 msgid ""
2624 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2625 "output module"
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:685
2629 msgid "Timeshift directory"
2630 msgstr ""
2632 #: src/libvlc-module.c:687
2633 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2634 msgstr ""
2636 #: src/libvlc-module.c:689
2637 msgid "Timeshift granularity"
2638 msgstr ""
2640 #: src/libvlc-module.c:691
2641 msgid ""
2642 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2643 "to store the timeshifted streams."
2644 msgstr ""
2646 #: src/libvlc-module.c:694
2647 msgid "Change title according to current media"
2648 msgstr ""
2650 #: src/libvlc-module.c:695
2651 msgid ""
2652 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2653 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2654 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2655 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:700
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Disable lua"
2661 msgstr "Dishabilitar"
2663 #: src/libvlc-module.c:701
2664 msgid "Disable all lua plugins"
2665 msgstr ""
2667 #: src/libvlc-module.c:705
2668 msgid ""
2669 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2670 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2671 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2672 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2676 msgid "Force subtitle position"
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:713
2680 msgid ""
2681 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2682 "over the movie. Try several positions."
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:716
2686 msgid "Subtitles text scaling factor"
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:717
2690 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2691 msgstr ""
2693 #: src/libvlc-module.c:719
2694 msgid "Enable sub-pictures"
2695 msgstr ""
2697 #: src/libvlc-module.c:721
2698 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2702 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2703 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2704 msgid "On Screen Display"
2705 msgstr ""
2707 #: src/libvlc-module.c:725
2708 msgid ""
2709 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2710 "Display)."
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:728
2714 msgid "Text rendering module"
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:730
2718 msgid ""
2719 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2720 "instance."
2721 msgstr ""
2723 #: src/libvlc-module.c:732
2724 msgid "Subpictures source module"
2725 msgstr ""
2727 #: src/libvlc-module.c:734
2728 msgid ""
2729 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2730 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2731 msgstr ""
2733 #: src/libvlc-module.c:737
2734 msgid "Subpictures filter module"
2735 msgstr ""
2737 #: src/libvlc-module.c:739
2738 msgid ""
2739 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2740 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:742
2744 msgid "Autodetect subtitle files"
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:744
2748 msgid ""
2749 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2750 "(based on the filename of the movie)."
2751 msgstr ""
2753 #: src/libvlc-module.c:747
2754 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2755 msgstr ""
2757 #: src/libvlc-module.c:749
2758 msgid ""
2759 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2760 "Options are:\n"
2761 "0 = no subtitles autodetected\n"
2762 "1 = any subtitle file\n"
2763 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2764 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2765 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2766 msgstr ""
2768 #: src/libvlc-module.c:757
2769 msgid "Subtitle autodetection paths"
2770 msgstr ""
2772 #: src/libvlc-module.c:759
2773 msgid ""
2774 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2775 "found in the current directory."
2776 msgstr ""
2778 #: src/libvlc-module.c:762
2779 msgid "Use subtitle file"
2780 msgstr ""
2782 #: src/libvlc-module.c:764
2783 msgid ""
2784 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2785 "subtitle file."
2786 msgstr ""
2788 #: src/libvlc-module.c:768
2789 msgid "DVD device"
2790 msgstr ""
2792 #: src/libvlc-module.c:769
2793 msgid "VCD device"
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2797 msgid "Audio CD device"
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:774
2801 msgid ""
2802 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2803 "the drive letter (e.g. D:)"
2804 msgstr ""
2806 #: src/libvlc-module.c:777
2807 msgid ""
2808 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2809 "the drive letter (e.g. D:)"
2810 msgstr ""
2812 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2813 msgid ""
2814 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2815 "after the drive letter (e.g. D:)"
2816 msgstr ""
2818 #: src/libvlc-module.c:787
2819 msgid "This is the default DVD device to use."
2820 msgstr ""
2822 #: src/libvlc-module.c:789
2823 msgid "This is the default VCD device to use."
2824 msgstr ""
2826 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2827 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:805
2831 msgid "TCP connection timeout"
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:807
2835 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:809
2839 msgid "HTTP server address"
2840 msgstr ""
2842 #: src/libvlc-module.c:811
2843 msgid ""
2844 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2845 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2846 "them to a specific network interface."
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:815
2850 msgid "RTSP server address"
2851 msgstr ""
2853 #: src/libvlc-module.c:817
2854 msgid ""
2855 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2856 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2857 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2858 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2859 "network interface."
2860 msgstr ""
2862 #: src/libvlc-module.c:823
2863 msgid "HTTP server port"
2864 msgstr ""
2866 #: src/libvlc-module.c:825
2867 msgid ""
2868 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2869 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2870 "by the operating system."
2871 msgstr ""
2873 #: src/libvlc-module.c:830
2874 msgid "HTTPS server port"
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:832
2878 msgid ""
2879 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2880 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2881 "restricted by the operating system."
2882 msgstr ""
2884 #: src/libvlc-module.c:837
2885 msgid "RTSP server port"
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:839
2889 msgid ""
2890 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2891 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2892 "by the operating system."
2893 msgstr ""
2895 #: src/libvlc-module.c:844
2896 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:846
2900 msgid ""
2901 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2902 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:849
2906 msgid "HTTP/TLS server private key"
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:851
2910 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:853
2914 msgid "SOCKS server"
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:855
2918 msgid ""
2919 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2920 "used for all TCP connections"
2921 msgstr ""
2923 #: src/libvlc-module.c:858
2924 msgid "SOCKS user name"
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:860
2928 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:862
2932 msgid "SOCKS password"
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:864
2936 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:866
2940 msgid "Title metadata"
2941 msgstr ""
2943 #: src/libvlc-module.c:868
2944 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2945 msgstr ""
2947 #: src/libvlc-module.c:870
2948 msgid "Author metadata"
2949 msgstr ""
2951 #: src/libvlc-module.c:872
2952 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:874
2956 msgid "Artist metadata"
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:876
2960 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2961 msgstr ""
2963 #: src/libvlc-module.c:878
2964 msgid "Genre metadata"
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:880
2968 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2969 msgstr ""
2971 #: src/libvlc-module.c:882
2972 msgid "Copyright metadata"
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:884
2976 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2977 msgstr ""
2979 #: src/libvlc-module.c:886
2980 msgid "Description metadata"
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:888
2984 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:890
2988 msgid "Date metadata"
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:892
2992 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:894
2996 msgid "URL metadata"
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:896
3000 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:900
3004 msgid ""
3005 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3006 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3007 "can break playback of all your streams."
3008 msgstr ""
3010 #: src/libvlc-module.c:904
3011 msgid "Preferred decoders list"
3012 msgstr ""
3014 #: src/libvlc-module.c:906
3015 msgid ""
3016 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3017 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3018 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3019 msgstr ""
3021 #: src/libvlc-module.c:911
3022 msgid "Preferred encoders list"
3023 msgstr ""
3025 #: src/libvlc-module.c:913
3026 msgid ""
3027 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3028 msgstr ""
3030 #: src/libvlc-module.c:922
3031 msgid ""
3032 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3033 "subsystem."
3034 msgstr ""
3036 #: src/libvlc-module.c:925
3037 msgid "Default stream output chain"
3038 msgstr ""
3040 #: src/libvlc-module.c:927
3041 msgid ""
3042 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3043 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3044 "all streams."
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:931
3048 msgid "Enable streaming of all ES"
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:933
3052 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:935
3056 msgid "Display while streaming"
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:937
3060 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:939
3064 msgid "Enable video stream output"
3065 msgstr ""
3067 #: src/libvlc-module.c:941
3068 msgid ""
3069 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3070 "facility when this last one is enabled."
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:944
3074 msgid "Enable audio stream output"
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:946
3078 msgid ""
3079 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3080 "facility when this last one is enabled."
3081 msgstr ""
3083 #: src/libvlc-module.c:949
3084 msgid "Enable SPU stream output"
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:951
3088 msgid ""
3089 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3090 "facility when this last one is enabled."
3091 msgstr ""
3093 #: src/libvlc-module.c:954
3094 msgid "Keep stream output open"
3095 msgstr ""
3097 #: src/libvlc-module.c:956
3098 msgid ""
3099 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3100 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3101 "specified)"
3102 msgstr ""
3104 #: src/libvlc-module.c:960
3105 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3106 msgstr ""
3108 #: src/libvlc-module.c:962
3109 msgid ""
3110 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3111 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3112 msgstr ""
3114 #: src/libvlc-module.c:965
3115 msgid "Preferred packetizer list"
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:967
3119 msgid ""
3120 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3121 msgstr ""
3123 #: src/libvlc-module.c:970
3124 msgid "Mux module"
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:972
3128 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:974
3132 msgid "Access output module"
3133 msgstr ""
3135 #: src/libvlc-module.c:976
3136 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3137 msgstr ""
3139 #: src/libvlc-module.c:979
3140 msgid ""
3141 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3142 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3143 msgstr ""
3145 #: src/libvlc-module.c:983
3146 msgid "SAP announcement interval"
3147 msgstr ""
3149 #: src/libvlc-module.c:985
3150 msgid ""
3151 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3152 "between SAP announcements."
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:994
3156 msgid ""
3157 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3158 "you really know what you are doing."
3159 msgstr ""
3161 #: src/libvlc-module.c:997
3162 msgid "Access module"
3163 msgstr ""
3165 #: src/libvlc-module.c:999
3166 msgid ""
3167 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3168 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3169 "option unless you really know what you are doing."
3170 msgstr ""
3172 #: src/libvlc-module.c:1003
3173 msgid "Stream filter module"
3174 msgstr ""
3176 #: src/libvlc-module.c:1005
3177 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3178 msgstr ""
3180 #: src/libvlc-module.c:1007
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Demux filter module"
3183 msgstr "Modulos extra de interfacie"
3185 #: src/libvlc-module.c:1009
3186 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:1011
3190 msgid "Demux module"
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:1013
3194 msgid ""
3195 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3196 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3197 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3198 "you really know what you are doing."
3199 msgstr ""
3201 #: src/libvlc-module.c:1018
3202 msgid "VoD server module"
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:1020
3206 msgid ""
3207 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3208 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3209 msgstr ""
3211 #: src/libvlc-module.c:1023
3212 msgid "Allow real-time priority"
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:1025
3216 msgid ""
3217 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3218 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3219 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3220 "only activate this if you know what you're doing."
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1031
3224 msgid "Adjust VLC priority"
3225 msgstr ""
3227 #: src/libvlc-module.c:1033
3228 msgid ""
3229 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3230 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3231 "VLC instances."
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1038
3235 msgid ""
3236 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1041
3240 msgid "VLM configuration file"
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1043
3244 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3245 msgstr ""
3247 #: src/libvlc-module.c:1045
3248 msgid "Use a plugins cache"
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1047
3252 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1049
3256 msgid "Scan for new plugins"
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1051
3260 msgid ""
3261 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3262 "startup time of VLC."
3263 msgstr ""
3265 #: src/libvlc-module.c:1054
3266 msgid "Preferred keystore list"
3267 msgstr ""
3269 #: src/libvlc-module.c:1056
3270 msgid ""
3271 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3272 "alter this option."
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1059
3276 msgid "Locally collect statistics"
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1061
3280 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1063
3284 msgid "Run as daemon process"
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1065
3288 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1067
3292 msgid "Write process id to file"
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1069
3296 msgid "Writes process id into specified file."
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1071
3300 msgid "Allow only one running instance"
3301 msgstr "Permitte sol un computator de tempore per vice"
3303 #: src/libvlc-module.c:1073
3304 msgid ""
3305 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3306 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3307 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3308 "This option will allow you to play the file with the already running "
3309 "instance or enqueue it."
3310 msgstr ""
3312 #: src/libvlc-module.c:1079
3313 msgid "VLC is started from file association"
3314 msgstr ""
3316 #: src/libvlc-module.c:1081
3317 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3318 msgstr ""
3320 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3321 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3322 msgstr ""
3324 #: src/libvlc-module.c:1086
3325 msgid "Increase the priority of the process"
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1088
3329 msgid ""
3330 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3331 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3332 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3333 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3334 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3335 "machine."
3336 msgstr ""
3338 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3339 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1098
3343 msgid ""
3344 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3345 "playing current item."
3346 msgstr ""
3348 #: src/libvlc-module.c:1101
3349 msgid "Expose media player via D-Bus"
3350 msgstr ""
3352 #: src/libvlc-module.c:1102
3353 msgid ""
3354 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3355 "MPRIS protocol."
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1111
3359 msgid ""
3360 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3361 "overridden in the playlist dialog box."
3362 msgstr ""
3364 #: src/libvlc-module.c:1114
3365 msgid "Automatically preparse items"
3366 msgstr ""
3368 #: src/libvlc-module.c:1116
3369 msgid ""
3370 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3371 "metadata)."
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1119
3375 msgid "Preparsing timeout"
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1121
3379 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3380 msgstr ""
3382 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3383 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3384 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3385 msgid "Allow metadata network access"
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:1128
3389 msgid "Collapse"
3390 msgstr ""
3392 #: src/libvlc-module.c:1128
3393 msgid "Expand"
3394 msgstr ""
3396 #: src/libvlc-module.c:1130
3397 msgid "Subdirectory behavior"
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:1132
3401 msgid ""
3402 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3403 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3404 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3405 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1137
3409 msgid "Ignored extensions"
3410 msgstr ""
3412 #: src/libvlc-module.c:1139
3413 msgid ""
3414 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3415 "directory.\n"
3416 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3417 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1144
3421 msgid "Show hidden files"
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1146
3425 msgid "Ignore files starting with '.'"
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1148
3429 msgid "Services discovery modules"
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1150
3433 msgid ""
3434 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3435 "Typical value is \"sap\"."
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1153
3439 msgid "Play files randomly forever"
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1155
3443 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1157
3447 msgid "Repeat all"
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1159
3451 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1161
3455 msgid "Repeat current item"
3456 msgstr ""
3458 #: src/libvlc-module.c:1163
3459 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:1165
3463 msgid "Play and stop"
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1167
3467 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1169
3471 msgid "Play and exit"
3472 msgstr ""
3474 #: src/libvlc-module.c:1171
3475 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3476 msgstr ""
3478 #: src/libvlc-module.c:1173
3479 msgid "Play and pause"
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1175
3483 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1177
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Start paused"
3489 msgstr "Tempore de initio"
3491 #: src/libvlc-module.c:1179
3492 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3493 msgstr ""
3495 #: src/libvlc-module.c:1181
3496 msgid "Auto start"
3497 msgstr "Auto initio"
3499 #: src/libvlc-module.c:1182
3500 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3501 msgstr ""
3503 #: src/libvlc-module.c:1185
3504 msgid "Pause on audio communication"
3505 msgstr ""
3507 #: src/libvlc-module.c:1187
3508 msgid ""
3509 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3510 "automatically."
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1190
3514 msgid "Use media library"
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1192
3518 msgid ""
3519 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3520 "VLC."
3521 msgstr ""
3523 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3524 msgid "Display playlist tree"
3525 msgstr ""
3527 #: src/libvlc-module.c:1197
3528 msgid ""
3529 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3530 "directory."
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1206
3534 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3538 msgid "Ignore"
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1211
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Volume control"
3544 msgstr "Controlo de tempore"
3546 #: src/libvlc-module.c:1212
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Position control"
3549 msgstr "Position"
3551 #: src/libvlc-module.c:1212
3552 msgid "Position control reversed"
3553 msgstr ""
3555 #: src/libvlc-module.c:1215
3556 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3557 msgstr ""
3559 #: src/libvlc-module.c:1217
3560 msgid ""
3561 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3562 "ignored."
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1219
3566 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1221
3570 msgid ""
3571 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3572 "be ignored."
3573 msgstr ""
3575 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3576 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3577 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3578 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3579 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3580 msgid "Fullscreen"
3581 msgstr "Schermo integre"
3583 #: src/libvlc-module.c:1224
3584 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3585 msgstr ""
3587 #: src/libvlc-module.c:1225
3588 msgid "Exit fullscreen"
3589 msgstr ""
3591 #: src/libvlc-module.c:1226
3592 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3593 msgstr ""
3595 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3596 msgid "Play/Pause"
3597 msgstr "Reproducer/Pausa"
3599 #: src/libvlc-module.c:1228
3600 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1229
3604 msgid "Pause only"
3605 msgstr "Solmente paisa"
3607 #: src/libvlc-module.c:1230
3608 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3609 msgstr ""
3611 #: src/libvlc-module.c:1231
3612 msgid "Play only"
3613 msgstr "Solmente reproducer"
3615 #: src/libvlc-module.c:1232
3616 msgid "Select the hotkey to use to play."
3617 msgstr ""
3619 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3620 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3621 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3622 msgid "Faster"
3623 msgstr "Plus rapide"
3625 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3626 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3630 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3631 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3632 msgid "Slower"
3633 msgstr "Lisie (plus lente)"
3635 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3636 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1237
3640 msgid "Normal rate"
3641 msgstr "Taxa normal"
3643 #: src/libvlc-module.c:1238
3644 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3648 msgid "Faster (fine)"
3649 msgstr ""
3651 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3652 msgid "Slower (fine)"
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3656 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3657 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3658 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3659 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3660 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3661 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3662 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3663 msgid "Next"
3664 msgstr "Proxime"
3666 #: src/libvlc-module.c:1244
3667 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3668 msgstr ""
3670 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3671 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3672 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3673 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3674 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3675 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3676 msgid "Previous"
3677 msgstr "Previe"
3679 #: src/libvlc-module.c:1246
3680 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3684 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3685 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3686 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3687 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3688 msgid "Stop"
3689 msgstr "Stoppar"
3691 #: src/libvlc-module.c:1248
3692 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3696 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3697 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3698 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3699 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3700 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3701 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3702 msgid "Position"
3703 msgstr "Position"
3705 #: src/libvlc-module.c:1250
3706 msgid "Select the hotkey to display the position."
3707 msgstr ""
3709 #: src/libvlc-module.c:1252
3710 msgid "Very short backwards jump"
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1254
3714 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1255
3718 msgid "Short backwards jump"
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1257
3722 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1258
3726 msgid "Medium backwards jump"
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1260
3730 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1261
3734 msgid "Long backwards jump"
3735 msgstr ""
3737 #: src/libvlc-module.c:1263
3738 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3739 msgstr ""
3741 #: src/libvlc-module.c:1265
3742 msgid "Very short forward jump"
3743 msgstr ""
3745 #: src/libvlc-module.c:1267
3746 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3747 msgstr ""
3749 #: src/libvlc-module.c:1268
3750 msgid "Short forward jump"
3751 msgstr ""
3753 #: src/libvlc-module.c:1270
3754 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3755 msgstr ""
3757 #: src/libvlc-module.c:1271
3758 msgid "Medium forward jump"
3759 msgstr ""
3761 #: src/libvlc-module.c:1273
3762 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3763 msgstr ""
3765 #: src/libvlc-module.c:1274
3766 msgid "Long forward jump"
3767 msgstr ""
3769 #: src/libvlc-module.c:1276
3770 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3771 msgstr ""
3773 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3774 msgid "Next frame"
3775 msgstr ""
3777 #: src/libvlc-module.c:1279
3778 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3779 msgstr ""
3781 #: src/libvlc-module.c:1281
3782 msgid "Very short jump length"
3783 msgstr ""
3785 #: src/libvlc-module.c:1282
3786 msgid "Very short jump length, in seconds."
3787 msgstr ""
3789 #: src/libvlc-module.c:1283
3790 msgid "Short jump length"
3791 msgstr ""
3793 #: src/libvlc-module.c:1284
3794 msgid "Short jump length, in seconds."
3795 msgstr ""
3797 #: src/libvlc-module.c:1285
3798 msgid "Medium jump length"
3799 msgstr ""
3801 #: src/libvlc-module.c:1286
3802 msgid "Medium jump length, in seconds."
3803 msgstr ""
3805 #: src/libvlc-module.c:1287
3806 msgid "Long jump length"
3807 msgstr ""
3809 #: src/libvlc-module.c:1288
3810 msgid "Long jump length, in seconds."
3811 msgstr ""
3813 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
3814 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3815 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3816 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3817 msgid "Quit"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1291
3821 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1292
3825 msgid "Navigate up"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1293
3829 msgid ""
3830 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3831 "(pitch)."
3832 msgstr ""
3834 #: src/libvlc-module.c:1294
3835 msgid "Navigate down"
3836 msgstr ""
3838 #: src/libvlc-module.c:1295
3839 msgid ""
3840 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3841 "down (pitch)."
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1296
3845 msgid "Navigate left"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1297
3849 msgid ""
3850 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3851 "left (yaw)."
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:1298
3855 msgid "Navigate right"
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1299
3859 msgid ""
3860 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3861 "right (yaw)."
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1300
3865 msgid "Activate"
3866 msgstr "Activar"
3868 #: src/libvlc-module.c:1301
3869 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3873 msgid "Go to the DVD menu"
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1303
3877 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3878 msgstr ""
3880 #: src/libvlc-module.c:1304
3881 msgid "Select previous DVD title"
3882 msgstr ""
3884 #: src/libvlc-module.c:1305
3885 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3886 msgstr ""
3888 #: src/libvlc-module.c:1306
3889 msgid "Select next DVD title"
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1307
3893 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1308
3897 msgid "Select prev DVD chapter"
3898 msgstr ""
3900 #: src/libvlc-module.c:1309
3901 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3902 msgstr ""
3904 #: src/libvlc-module.c:1310
3905 msgid "Select next DVD chapter"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1311
3909 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1312
3913 msgid "Volume up"
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1313
3917 msgid "Select the key to increase audio volume."
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1314
3921 msgid "Volume down"
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1315
3925 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3926 msgstr ""
3928 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3929 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3930 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3931 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3932 msgid "Mute"
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1317
3936 msgid "Select the key to mute audio."
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1318
3940 msgid "Subtitle delay up"
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1319
3944 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1320
3948 msgid "Subtitle delay down"
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1321
3952 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1322
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Reset subtitles text scale"
3958 msgstr "Proxime titulo"
3960 #: src/libvlc-module.c:1323
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Scale up subtitles text"
3963 msgstr "Subtitulo"
3965 #: src/libvlc-module.c:1324
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Scale down subtitles text"
3968 msgstr "Subtitulo"
3970 #: src/libvlc-module.c:1325
3971 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1326
3975 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1327
3979 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1328
3983 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1329
3987 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1330
3991 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1331
3995 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1332
3999 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1333
4003 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1334
4007 msgid "Subtitle position up"
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1335
4011 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1336
4015 msgid "Subtitle position down"
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1337
4019 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1338
4023 msgid "Audio delay up"
4024 msgstr ""
4026 #: src/libvlc-module.c:1339
4027 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4028 msgstr ""
4030 #: src/libvlc-module.c:1340
4031 msgid "Audio delay down"
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1341
4035 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1348
4039 msgid "Play playlist bookmark 1"
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1349
4043 msgid "Play playlist bookmark 2"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1350
4047 msgid "Play playlist bookmark 3"
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1351
4051 msgid "Play playlist bookmark 4"
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1352
4055 msgid "Play playlist bookmark 5"
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1353
4059 msgid "Play playlist bookmark 6"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1354
4063 msgid "Play playlist bookmark 7"
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1355
4067 msgid "Play playlist bookmark 8"
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1356
4071 msgid "Play playlist bookmark 9"
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1357
4075 msgid "Play playlist bookmark 10"
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1358
4079 msgid "Select the key to play this bookmark."
4080 msgstr ""
4082 #: src/libvlc-module.c:1359
4083 msgid "Set playlist bookmark 1"
4084 msgstr ""
4086 #: src/libvlc-module.c:1360
4087 msgid "Set playlist bookmark 2"
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1361
4091 msgid "Set playlist bookmark 3"
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1362
4095 msgid "Set playlist bookmark 4"
4096 msgstr ""
4098 #: src/libvlc-module.c:1363
4099 msgid "Set playlist bookmark 5"
4100 msgstr ""
4102 #: src/libvlc-module.c:1364
4103 msgid "Set playlist bookmark 6"
4104 msgstr ""
4106 #: src/libvlc-module.c:1365
4107 msgid "Set playlist bookmark 7"
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1366
4111 msgid "Set playlist bookmark 8"
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1367
4115 msgid "Set playlist bookmark 9"
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:1368
4119 msgid "Set playlist bookmark 10"
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:1369
4123 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:1370
4127 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4128 msgid "Clear the playlist"
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1371
4132 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1373
4136 msgid "Playlist bookmark 1"
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:1374
4140 msgid "Playlist bookmark 2"
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:1375
4144 msgid "Playlist bookmark 3"
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:1376
4148 msgid "Playlist bookmark 4"
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:1377
4152 msgid "Playlist bookmark 5"
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1378
4156 msgid "Playlist bookmark 6"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1379
4160 msgid "Playlist bookmark 7"
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1380
4164 msgid "Playlist bookmark 8"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1381
4168 msgid "Playlist bookmark 9"
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1382
4172 msgid "Playlist bookmark 10"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1384
4176 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1386
4180 msgid "Cycle audio track"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1387
4184 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:1388
4188 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1389
4192 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1390
4196 msgid "Cycle subtitle track"
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:1391
4200 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:1392
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Toggle subtitles"
4206 msgstr "Subtitulo"
4208 #: src/libvlc-module.c:1393
4209 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4210 msgstr ""
4212 #: src/libvlc-module.c:1394
4213 msgid "Cycle next program Service ID"
4214 msgstr ""
4216 #: src/libvlc-module.c:1395
4217 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4218 msgstr ""
4220 #: src/libvlc-module.c:1396
4221 msgid "Cycle previous program Service ID"
4222 msgstr ""
4224 #: src/libvlc-module.c:1397
4225 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4226 msgstr ""
4228 #: src/libvlc-module.c:1398
4229 msgid "Cycle source aspect ratio"
4230 msgstr ""
4232 #: src/libvlc-module.c:1399
4233 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4234 msgstr ""
4236 #: src/libvlc-module.c:1400
4237 msgid "Cycle video crop"
4238 msgstr ""
4240 #: src/libvlc-module.c:1401
4241 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4242 msgstr ""
4244 #: src/libvlc-module.c:1402
4245 msgid "Toggle autoscaling"
4246 msgstr ""
4248 #: src/libvlc-module.c:1403
4249 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4250 msgstr ""
4252 #: src/libvlc-module.c:1404
4253 msgid "Increase scale factor"
4254 msgstr ""
4256 #: src/libvlc-module.c:1406
4257 msgid "Decrease scale factor"
4258 msgstr ""
4260 #: src/libvlc-module.c:1408
4261 msgid "Toggle deinterlacing"
4262 msgstr ""
4264 #: src/libvlc-module.c:1409
4265 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4266 msgstr ""
4268 #: src/libvlc-module.c:1410
4269 msgid "Cycle deinterlace modes"
4270 msgstr ""
4272 #: src/libvlc-module.c:1411
4273 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4274 msgstr ""
4276 #: src/libvlc-module.c:1412
4277 msgid "Show controller in fullscreen"
4278 msgstr ""
4280 #: src/libvlc-module.c:1413
4281 msgid "Boss key"
4282 msgstr ""
4284 #: src/libvlc-module.c:1414
4285 msgid "Hide the interface and pause playback."
4286 msgstr ""
4288 #: src/libvlc-module.c:1415
4289 msgid "Context menu"
4290 msgstr ""
4292 #: src/libvlc-module.c:1416
4293 msgid "Show the contextual popup menu."
4294 msgstr ""
4296 #: src/libvlc-module.c:1417
4297 msgid "Take video snapshot"
4298 msgstr ""
4300 #: src/libvlc-module.c:1418
4301 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4302 msgstr ""
4304 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4305 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4306 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4307 #: modules/stream_out/record.c:60
4308 msgid "Record"
4309 msgstr ""
4311 #: src/libvlc-module.c:1421
4312 msgid "Record access filter start/stop."
4313 msgstr ""
4315 #: src/libvlc-module.c:1423
4316 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4317 msgstr ""
4319 #: src/libvlc-module.c:1424
4320 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4321 msgstr ""
4323 #: src/libvlc-module.c:1427
4324 msgid "Toggle random playlist playback"
4325 msgstr ""
4327 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4328 msgid "Un-Zoom"
4329 msgstr ""
4331 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4332 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4333 msgstr ""
4335 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4336 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4337 msgstr ""
4339 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4340 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4341 msgstr ""
4343 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4344 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4345 msgstr ""
4347 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4348 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4349 msgstr ""
4351 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4352 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4353 msgstr ""
4355 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4356 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4357 msgstr ""
4359 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4360 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4361 msgstr ""
4363 #: src/libvlc-module.c:1456
4364 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4365 msgstr ""
4367 #: src/libvlc-module.c:1457
4368 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4369 msgstr ""
4371 #: src/libvlc-module.c:1458
4372 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4373 msgstr ""
4375 #: src/libvlc-module.c:1459
4376 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4377 msgstr ""
4379 #: src/libvlc-module.c:1461
4380 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4381 msgstr ""
4383 #: src/libvlc-module.c:1463
4384 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4385 msgstr ""
4387 #: src/libvlc-module.c:1465
4388 msgid "Cycle through audio devices"
4389 msgstr ""
4391 #: src/libvlc-module.c:1466
4392 msgid "Cycle through available audio devices"
4393 msgstr ""
4395 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4396 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4398 msgid "Snapshot"
4399 msgstr ""
4401 #: src/libvlc-module.c:1612
4402 msgid "Window properties"
4403 msgstr "Proprietates de fenestra"
4405 #: src/libvlc-module.c:1672
4406 msgid "Subpictures"
4407 msgstr ""
4409 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4410 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4411 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4412 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4413 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4414 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4415 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4416 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4417 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4418 msgid "Subtitles"
4419 msgstr ""
4421 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4422 msgid "Overlays"
4423 msgstr ""
4425 #: src/libvlc-module.c:1710
4426 msgid "Track settings"
4427 msgstr ""
4429 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4430 msgid "Playback control"
4431 msgstr "Controlo de reproduction"
4433 #: src/libvlc-module.c:1779
4434 msgid "Default devices"
4435 msgstr "Dispositivos predeterminate"
4437 #: src/libvlc-module.c:1786
4438 msgid "Network settings"
4439 msgstr "Configurationes de rete"
4441 #: src/libvlc-module.c:1812
4442 msgid "Socks proxy"
4443 msgstr ""
4445 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4446 msgid "Metadata"
4447 msgstr "Metadatos"
4449 #: src/libvlc-module.c:1922
4450 msgid "Decoders"
4451 msgstr ""
4453 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4454 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4455 msgid "Input"
4456 msgstr "Entrata"
4458 #: src/libvlc-module.c:1965
4459 msgid "VLM"
4460 msgstr ""
4462 #: src/libvlc-module.c:2011
4463 msgid "Special modules"
4464 msgstr ""
4466 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4467 msgid "Plugins"
4468 msgstr "Plugins"
4470 #: src/libvlc-module.c:2028
4471 msgid "Performance options"
4472 msgstr ""
4474 #: src/libvlc-module.c:2047
4475 msgid "Clock source"
4476 msgstr ""
4478 #: src/libvlc-module.c:2165
4479 msgid "Hot keys"
4480 msgstr ""
4482 #: src/libvlc-module.c:2655
4483 msgid "Jump sizes"
4484 msgstr ""
4486 #: src/libvlc-module.c:2740
4487 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4488 msgstr ""
4490 #: src/libvlc-module.c:2743
4491 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4492 msgstr ""
4494 #: src/libvlc-module.c:2745
4495 msgid ""
4496 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4497 "--help-verbose)"
4498 msgstr ""
4500 #: src/libvlc-module.c:2748
4501 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4502 msgstr ""
4504 #: src/libvlc-module.c:2750
4505 msgid "print a list of available modules"
4506 msgstr ""
4508 #: src/libvlc-module.c:2752
4509 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4510 msgstr ""
4512 #: src/libvlc-module.c:2754
4513 msgid ""
4514 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4515 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4516 msgstr ""
4518 #: src/libvlc-module.c:2758
4519 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4520 msgstr ""
4522 #: src/libvlc-module.c:2760
4523 msgid "reset the current config to the default values"
4524 msgstr ""
4526 #: src/libvlc-module.c:2762
4527 msgid "use alternate config file"
4528 msgstr ""
4530 #: src/libvlc-module.c:2764
4531 msgid "resets the current plugins cache"
4532 msgstr ""
4534 #: src/libvlc-module.c:2766
4535 msgid "print version information"
4536 msgstr ""
4538 #: src/libvlc-module.c:2806
4539 #, fuzzy
4540 msgid "core program"
4541 msgstr "Programmas"
4543 #: src/misc/actions.c:52
4544 msgid "Backspace"
4545 msgstr ""
4547 #: src/misc/actions.c:53
4548 msgid "Brightness Down"
4549 msgstr ""
4551 #: src/misc/actions.c:54
4552 msgid "Brightness Up"
4553 msgstr ""
4555 #: src/misc/actions.c:55
4556 msgid "Browser Back"
4557 msgstr ""
4559 #: src/misc/actions.c:56
4560 msgid "Browser Favorites"
4561 msgstr ""
4563 #: src/misc/actions.c:57
4564 msgid "Browser Forward"
4565 msgstr ""
4567 #: src/misc/actions.c:58
4568 msgid "Browser Home"
4569 msgstr ""
4571 #: src/misc/actions.c:59
4572 msgid "Browser Refresh"
4573 msgstr ""
4575 #: src/misc/actions.c:60
4576 msgid "Browser Search"
4577 msgstr ""
4579 #: src/misc/actions.c:61
4580 msgid "Browser Stop"
4581 msgstr ""
4583 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4584 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4585 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4586 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4587 msgid "Delete"
4588 msgstr ""
4590 #: src/misc/actions.c:63
4591 msgid "Down"
4592 msgstr ""
4594 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4595 msgid "End"
4596 msgstr ""
4598 #: src/misc/actions.c:65
4599 msgid "Enter"
4600 msgstr ""
4602 #: src/misc/actions.c:66
4603 msgid "Esc"
4604 msgstr ""
4606 #: src/misc/actions.c:67
4607 msgid "F1"
4608 msgstr ""
4610 #: src/misc/actions.c:68
4611 msgid "F10"
4612 msgstr ""
4614 #: src/misc/actions.c:69
4615 msgid "F11"
4616 msgstr ""
4618 #: src/misc/actions.c:70
4619 msgid "F12"
4620 msgstr ""
4622 #: src/misc/actions.c:71
4623 msgid "F2"
4624 msgstr ""
4626 #: src/misc/actions.c:72
4627 msgid "F3"
4628 msgstr ""
4630 #: src/misc/actions.c:73
4631 msgid "F4"
4632 msgstr ""
4634 #: src/misc/actions.c:74
4635 msgid "F5"
4636 msgstr ""
4638 #: src/misc/actions.c:75
4639 msgid "F6"
4640 msgstr ""
4642 #: src/misc/actions.c:76
4643 msgid "F7"
4644 msgstr ""
4646 #: src/misc/actions.c:77
4647 msgid "F8"
4648 msgstr ""
4650 #: src/misc/actions.c:78
4651 msgid "F9"
4652 msgstr ""
4654 #: src/misc/actions.c:79
4655 msgid "Home"
4656 msgstr ""
4658 #: src/misc/actions.c:80
4659 msgid "Insert"
4660 msgstr ""
4662 #: src/misc/actions.c:82
4663 msgid "Media Angle"
4664 msgstr ""
4666 #: src/misc/actions.c:83
4667 msgid "Media Audio Track"
4668 msgstr ""
4670 #: src/misc/actions.c:84
4671 msgid "Media Forward"
4672 msgstr ""
4674 #: src/misc/actions.c:85
4675 msgid "Media Menu"
4676 msgstr ""
4678 #: src/misc/actions.c:86
4679 msgid "Media Next Frame"
4680 msgstr ""
4682 #: src/misc/actions.c:87
4683 msgid "Media Next Track"
4684 msgstr ""
4686 #: src/misc/actions.c:88
4687 msgid "Media Play Pause"
4688 msgstr ""
4690 #: src/misc/actions.c:89
4691 msgid "Media Prev Frame"
4692 msgstr ""
4694 #: src/misc/actions.c:90
4695 msgid "Media Prev Track"
4696 msgstr ""
4698 #: src/misc/actions.c:91
4699 msgid "Media Record"
4700 msgstr ""
4702 #: src/misc/actions.c:92
4703 msgid "Media Repeat"
4704 msgstr ""
4706 #: src/misc/actions.c:93
4707 msgid "Media Rewind"
4708 msgstr ""
4710 #: src/misc/actions.c:94
4711 msgid "Media Select"
4712 msgstr ""
4714 #: src/misc/actions.c:95
4715 msgid "Media Shuffle"
4716 msgstr ""
4718 #: src/misc/actions.c:96
4719 msgid "Media Stop"
4720 msgstr ""
4722 #: src/misc/actions.c:97
4723 msgid "Media Subtitle"
4724 msgstr ""
4726 #: src/misc/actions.c:98
4727 msgid "Media Time"
4728 msgstr ""
4730 #: src/misc/actions.c:99
4731 msgid "Media View"
4732 msgstr ""
4734 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4735 msgid "Menu"
4736 msgstr ""
4738 #: src/misc/actions.c:101
4739 msgid "Mouse Wheel Down"
4740 msgstr ""
4742 #: src/misc/actions.c:102
4743 msgid "Mouse Wheel Left"
4744 msgstr ""
4746 #: src/misc/actions.c:103
4747 msgid "Mouse Wheel Right"
4748 msgstr ""
4750 #: src/misc/actions.c:104
4751 msgid "Mouse Wheel Up"
4752 msgstr ""
4754 #: src/misc/actions.c:105
4755 msgid "Page Down"
4756 msgstr ""
4758 #: src/misc/actions.c:106
4759 msgid "Page Up"
4760 msgstr ""
4762 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4763 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4764 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4765 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4766 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4767 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4768 msgid "Pause"
4769 msgstr ""
4771 #: src/misc/actions.c:108
4772 msgid "Print"
4773 msgstr ""
4775 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4776 msgid "Space"
4777 msgstr ""
4779 #: src/misc/actions.c:111
4780 msgid "Tab"
4781 msgstr ""
4783 #: src/misc/actions.c:113
4784 msgid "Up"
4785 msgstr ""
4787 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4788 msgid "Volume Down"
4789 msgstr ""
4791 #: src/misc/actions.c:115
4792 msgid "Volume Mute"
4793 msgstr ""
4795 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4796 msgid "Volume Up"
4797 msgstr ""
4799 #: src/misc/actions.c:117
4800 msgid "Zoom In"
4801 msgstr ""
4803 #: src/misc/actions.c:118
4804 msgid "Zoom Out"
4805 msgstr ""
4807 #: src/misc/actions.c:246
4808 msgid "Ctrl+"
4809 msgstr ""
4811 #: src/misc/actions.c:247
4812 msgid "Alt+"
4813 msgstr ""
4815 #: src/misc/actions.c:248
4816 msgid "Shift+"
4817 msgstr ""
4819 #: src/misc/actions.c:249
4820 msgid "Meta+"
4821 msgstr ""
4823 #: src/misc/actions.c:250
4824 msgid "Command+"
4825 msgstr ""
4827 #: src/misc/update.c:482
4828 #, c-format
4829 msgid "%.1f GiB"
4830 msgstr ""
4832 #: src/misc/update.c:484
4833 #, c-format
4834 msgid "%.1f MiB"
4835 msgstr ""
4837 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4838 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4839 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4840 #, c-format
4841 msgid "%.1f KiB"
4842 msgstr ""
4844 #: src/misc/update.c:488
4845 #, c-format
4846 msgid "%<PRIu64> B"
4847 msgstr ""
4849 #: src/misc/update.c:580
4850 msgid "Saving file failed"
4851 msgstr ""
4853 #: src/misc/update.c:581
4854 #, c-format
4855 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4856 msgstr ""
4858 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4859 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4860 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4861 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4862 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4863 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4864 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4865 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4866 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4867 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4868 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4869 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4870 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4871 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4872 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4873 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4874 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4875 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4876 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4877 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4878 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4879 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4880 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4881 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4882 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4883 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4884 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4885 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4886 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4887 msgid "Cancel"
4888 msgstr ""
4890 #: src/misc/update.c:598
4891 #, c-format
4892 msgid ""
4893 "%s\n"
4894 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4895 msgstr ""
4897 #: src/misc/update.c:649
4898 msgid "File could not be verified"
4899 msgstr ""
4901 #: src/misc/update.c:650
4902 #, c-format
4903 msgid ""
4904 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4905 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4906 msgstr ""
4908 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4909 msgid "Invalid signature"
4910 msgstr ""
4912 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4913 #, c-format
4914 msgid ""
4915 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4916 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4917 msgstr ""
4919 #: src/misc/update.c:686
4920 msgid "File not verifiable"
4921 msgstr ""
4923 #: src/misc/update.c:687
4924 #, c-format
4925 msgid ""
4926 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4927 "was deleted."
4928 msgstr ""
4930 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4931 msgid "File corrupted"
4932 msgstr ""
4934 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4935 #, c-format
4936 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4937 msgstr ""
4939 #: src/misc/update.c:723
4940 msgid ""
4941 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4942 "install it now?"
4943 msgstr ""
4945 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4946 msgid "Install"
4947 msgstr "Installar"
4949 #: src/misc/update.c:727
4950 msgid "Update VLC media player"
4951 msgstr "Actualisar Reproductor de Media VLC "
4953 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4954 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4955 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4956 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4957 msgid "Media Library"
4958 msgstr "Bibliotheca de media"
4960 #: src/text/iso-639_def.h:40
4961 msgid "Afar"
4962 msgstr "Afar"
4964 #: src/text/iso-639_def.h:41
4965 msgid "Abkhazian"
4966 msgstr "Abkhaziano"
4968 #: src/text/iso-639_def.h:42
4969 msgid "Afrikaans"
4970 msgstr "Afrikaans"
4972 #: src/text/iso-639_def.h:43
4973 msgid "Albanian"
4974 msgstr "Albanese"
4976 #: src/text/iso-639_def.h:44
4977 msgid "Amharic"
4978 msgstr "Amharico"
4980 #: src/text/iso-639_def.h:45
4981 msgid "Arabic"
4982 msgstr "Arabe"
4984 #: src/text/iso-639_def.h:46
4985 msgid "Armenian"
4986 msgstr "Armenio "
4988 #: src/text/iso-639_def.h:47
4989 msgid "Assamese"
4990 msgstr "Assamese"
4992 #: src/text/iso-639_def.h:48
4993 msgid "Avestan"
4994 msgstr "Avestan"
4996 #: src/text/iso-639_def.h:49
4997 msgid "Aymara"
4998 msgstr "Aymara"
5000 #: src/text/iso-639_def.h:50
5001 msgid "Azerbaijani"
5002 msgstr "Azerbaijano"
5004 #: src/text/iso-639_def.h:51
5005 msgid "Bashkir"
5006 msgstr "Bashkir"
5008 #: src/text/iso-639_def.h:52
5009 msgid "Basque"
5010 msgstr "Basco "
5012 #: src/text/iso-639_def.h:53
5013 msgid "Belarusian"
5014 msgstr ""
5016 #: src/text/iso-639_def.h:54
5017 msgid "Bengali"
5018 msgstr ""
5020 #: src/text/iso-639_def.h:55
5021 msgid "Bihari"
5022 msgstr ""
5024 #: src/text/iso-639_def.h:56
5025 msgid "Bislama"
5026 msgstr ""
5028 #: src/text/iso-639_def.h:57
5029 msgid "Bosnian"
5030 msgstr ""
5032 #: src/text/iso-639_def.h:58
5033 msgid "Breton"
5034 msgstr ""
5036 #: src/text/iso-639_def.h:59
5037 msgid "Bulgarian"
5038 msgstr ""
5040 #: src/text/iso-639_def.h:60
5041 msgid "Burmese"
5042 msgstr ""
5044 #: src/text/iso-639_def.h:61
5045 msgid "Catalan"
5046 msgstr ""
5048 #: src/text/iso-639_def.h:62
5049 msgid "Chamorro"
5050 msgstr ""
5052 #: src/text/iso-639_def.h:63
5053 msgid "Chechen"
5054 msgstr ""
5056 #: src/text/iso-639_def.h:64
5057 msgid "Chinese"
5058 msgstr ""
5060 #: src/text/iso-639_def.h:65
5061 msgid "Church Slavic"
5062 msgstr ""
5064 #: src/text/iso-639_def.h:66
5065 msgid "Chuvash"
5066 msgstr ""
5068 #: src/text/iso-639_def.h:67
5069 msgid "Cornish"
5070 msgstr ""
5072 #: src/text/iso-639_def.h:68
5073 msgid "Corsican"
5074 msgstr ""
5076 #: src/text/iso-639_def.h:69
5077 msgid "Czech"
5078 msgstr ""
5080 #: src/text/iso-639_def.h:70
5081 msgid "Danish"
5082 msgstr ""
5084 #: src/text/iso-639_def.h:71
5085 msgid "Dutch"
5086 msgstr ""
5088 #: src/text/iso-639_def.h:72
5089 msgid "Dzongkha"
5090 msgstr ""
5092 #: src/text/iso-639_def.h:73
5093 msgid "English"
5094 msgstr "Anglese"
5096 #: src/text/iso-639_def.h:74
5097 msgid "Esperanto"
5098 msgstr "Esperanto "
5100 #: src/text/iso-639_def.h:75
5101 msgid "Estonian"
5102 msgstr "Estonian"
5104 #: src/text/iso-639_def.h:76
5105 msgid "Faroese"
5106 msgstr "Faroese"
5108 #: src/text/iso-639_def.h:77
5109 msgid "Fijian"
5110 msgstr "Fijian"
5112 #: src/text/iso-639_def.h:78
5113 msgid "Finnish"
5114 msgstr ""
5116 #: src/text/iso-639_def.h:79
5117 msgid "French"
5118 msgstr "Francese"
5120 #: src/text/iso-639_def.h:80
5121 msgid "Frisian"
5122 msgstr ""
5124 #: src/text/iso-639_def.h:81
5125 msgid "Georgian"
5126 msgstr ""
5128 #: src/text/iso-639_def.h:82
5129 msgid "German"
5130 msgstr "Germano"
5132 #: src/text/iso-639_def.h:83
5133 msgid "Gaelic (Scots)"
5134 msgstr "Irlandese Gaelic"
5136 #: src/text/iso-639_def.h:84
5137 msgid "Irish"
5138 msgstr "Irlandese "
5140 #: src/text/iso-639_def.h:85
5141 msgid "Gallegan"
5142 msgstr ""
5144 #: src/text/iso-639_def.h:86
5145 msgid "Manx"
5146 msgstr "Manx"
5148 #: src/text/iso-639_def.h:87
5149 msgid "Greek, Modern"
5150 msgstr ""
5152 #: src/text/iso-639_def.h:88
5153 msgid "Guarani"
5154 msgstr "Guarani"
5156 #: src/text/iso-639_def.h:89
5157 msgid "Gujarati"
5158 msgstr ""
5160 #: src/text/iso-639_def.h:90
5161 msgid "Hebrew"
5162 msgstr "Hebreo "
5164 #: src/text/iso-639_def.h:91
5165 msgid "Herero"
5166 msgstr ""
5168 #: src/text/iso-639_def.h:92
5169 msgid "Hindi"
5170 msgstr ""
5172 #: src/text/iso-639_def.h:93
5173 msgid "Hiri Motu"
5174 msgstr ""
5176 #: src/text/iso-639_def.h:94
5177 msgid "Hungarian"
5178 msgstr "Hungaro "
5180 #: src/text/iso-639_def.h:95
5181 msgid "Icelandic"
5182 msgstr "Islandese"
5184 #: src/text/iso-639_def.h:96
5185 msgid "Inuktitut"
5186 msgstr "Inuktitut"
5188 #: src/text/iso-639_def.h:97
5189 msgid "Interlingue"
5190 msgstr "Interlingue"
5192 #: src/text/iso-639_def.h:98
5193 msgid "Interlingua"
5194 msgstr "Interlingua"
5196 #: src/text/iso-639_def.h:99
5197 msgid "Indonesian"
5198 msgstr "Indonesiano "
5200 #: src/text/iso-639_def.h:100
5201 msgid "Inupiaq"
5202 msgstr ""
5204 #: src/text/iso-639_def.h:101
5205 msgid "Italian"
5206 msgstr ""
5208 #: src/text/iso-639_def.h:102
5209 msgid "Javanese"
5210 msgstr ""
5212 #: src/text/iso-639_def.h:103
5213 msgid "Japanese"
5214 msgstr ""
5216 #: src/text/iso-639_def.h:104
5217 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5218 msgstr ""
5220 #: src/text/iso-639_def.h:105
5221 msgid "Kannada"
5222 msgstr ""
5224 #: src/text/iso-639_def.h:106
5225 msgid "Kashmiri"
5226 msgstr ""
5228 #: src/text/iso-639_def.h:107
5229 msgid "Kazakh"
5230 msgstr ""
5232 #: src/text/iso-639_def.h:108
5233 msgid "Khmer"
5234 msgstr ""
5236 #: src/text/iso-639_def.h:109
5237 msgid "Kikuyu"
5238 msgstr ""
5240 #: src/text/iso-639_def.h:110
5241 msgid "Kinyarwanda"
5242 msgstr ""
5244 #: src/text/iso-639_def.h:111
5245 msgid "Kirghiz"
5246 msgstr ""
5248 #: src/text/iso-639_def.h:112
5249 msgid "Komi"
5250 msgstr ""
5252 #: src/text/iso-639_def.h:113
5253 msgid "Korean"
5254 msgstr ""
5256 #: src/text/iso-639_def.h:114
5257 msgid "Kuanyama"
5258 msgstr ""
5260 #: src/text/iso-639_def.h:115
5261 msgid "Kurdish"
5262 msgstr ""
5264 #: src/text/iso-639_def.h:116
5265 msgid "Lao"
5266 msgstr ""
5268 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5269 msgid "Latin"
5270 msgstr ""
5272 #: src/text/iso-639_def.h:118
5273 msgid "Latvian"
5274 msgstr ""
5276 #: src/text/iso-639_def.h:119
5277 msgid "Lingala"
5278 msgstr ""
5280 #: src/text/iso-639_def.h:120
5281 msgid "Lithuanian"
5282 msgstr ""
5284 #: src/text/iso-639_def.h:121
5285 msgid "Letzeburgesch"
5286 msgstr ""
5288 #: src/text/iso-639_def.h:122
5289 msgid "Macedonian"
5290 msgstr ""
5292 #: src/text/iso-639_def.h:123
5293 msgid "Marshall"
5294 msgstr ""
5296 #: src/text/iso-639_def.h:124
5297 msgid "Malayalam"
5298 msgstr ""
5300 #: src/text/iso-639_def.h:125
5301 msgid "Maori"
5302 msgstr ""
5304 #: src/text/iso-639_def.h:126
5305 msgid "Marathi"
5306 msgstr ""
5308 #: src/text/iso-639_def.h:127
5309 msgid "Malay"
5310 msgstr ""
5312 #: src/text/iso-639_def.h:128
5313 msgid "Malagasy"
5314 msgstr ""
5316 #: src/text/iso-639_def.h:129
5317 msgid "Maltese"
5318 msgstr "Maltese"
5320 #: src/text/iso-639_def.h:130
5321 msgid "Moldavian"
5322 msgstr "Moldaviano"
5324 #: src/text/iso-639_def.h:131
5325 msgid "Mongolian"
5326 msgstr "Mongolico"
5328 #: src/text/iso-639_def.h:132
5329 msgid "Nauru"
5330 msgstr "Nauru"
5332 #: src/text/iso-639_def.h:133
5333 msgid "Navajo"
5334 msgstr "Navajo"
5336 #: src/text/iso-639_def.h:134
5337 msgid "Ndebele, South"
5338 msgstr ""
5340 #: src/text/iso-639_def.h:135
5341 msgid "Ndebele, North"
5342 msgstr ""
5344 #: src/text/iso-639_def.h:136
5345 msgid "Ndonga"
5346 msgstr ""
5348 #: src/text/iso-639_def.h:137
5349 msgid "Nepali"
5350 msgstr ""
5352 #: src/text/iso-639_def.h:138
5353 msgid "Norwegian"
5354 msgstr "Norvegiano"
5356 #: src/text/iso-639_def.h:139
5357 msgid "Norwegian Nynorsk"
5358 msgstr "Norvegiano Nynorsk"
5360 #: src/text/iso-639_def.h:140
5361 msgid "Norwegian Bokmaal"
5362 msgstr "Norvegiano Bokmal"
5364 #: src/text/iso-639_def.h:141
5365 msgid "Chichewa; Nyanja"
5366 msgstr ""
5368 #: src/text/iso-639_def.h:142
5369 msgid "Occitan; Provençal"
5370 msgstr ""
5372 #: src/text/iso-639_def.h:143
5373 msgid "Oriya"
5374 msgstr ""
5376 #: src/text/iso-639_def.h:144
5377 msgid "Oromo"
5378 msgstr ""
5380 #: src/text/iso-639_def.h:146
5381 msgid "Ossetian; Ossetic"
5382 msgstr ""
5384 #: src/text/iso-639_def.h:147
5385 msgid "Panjabi"
5386 msgstr ""
5388 #: src/text/iso-639_def.h:148
5389 msgid "Persian"
5390 msgstr "Persiano"
5392 #: src/text/iso-639_def.h:149
5393 msgid "Pali"
5394 msgstr ""
5396 #: src/text/iso-639_def.h:150
5397 msgid "Polish"
5398 msgstr "Polonese"
5400 #: src/text/iso-639_def.h:151
5401 msgid "Portuguese"
5402 msgstr "Portugese"
5404 #: src/text/iso-639_def.h:152
5405 msgid "Pushto"
5406 msgstr ""
5408 #: src/text/iso-639_def.h:153
5409 msgid "Quechua"
5410 msgstr ""
5412 #: src/text/iso-639_def.h:154
5413 msgid "Original audio"
5414 msgstr "Audio original"
5416 #: src/text/iso-639_def.h:155
5417 msgid "Raeto-Romance"
5418 msgstr ""
5420 #: src/text/iso-639_def.h:156
5421 msgid "Romanian"
5422 msgstr "Romaniano"
5424 #: src/text/iso-639_def.h:157
5425 msgid "Rundi"
5426 msgstr ""
5428 #: src/text/iso-639_def.h:158
5429 msgid "Russian"
5430 msgstr "Russo"
5432 #: src/text/iso-639_def.h:159
5433 msgid "Sango"
5434 msgstr ""
5436 #: src/text/iso-639_def.h:160
5437 msgid "Sanskrit"
5438 msgstr ""
5440 #: src/text/iso-639_def.h:161
5441 msgid "Serbian"
5442 msgstr "Serbo"
5444 #: src/text/iso-639_def.h:162
5445 msgid "Croatian"
5446 msgstr "Croato"
5448 #: src/text/iso-639_def.h:163
5449 msgid "Sinhalese"
5450 msgstr ""
5452 #: src/text/iso-639_def.h:164
5453 msgid "Slovak"
5454 msgstr "Slovaco "
5456 #: src/text/iso-639_def.h:165
5457 msgid "Slovenian"
5458 msgstr "Sloveno"
5460 #: src/text/iso-639_def.h:166
5461 msgid "Northern Sami"
5462 msgstr "Sami Septentrional"
5464 #: src/text/iso-639_def.h:167
5465 msgid "Samoan"
5466 msgstr "Samoano"
5468 #: src/text/iso-639_def.h:168
5469 msgid "Shona"
5470 msgstr "Shona"
5472 #: src/text/iso-639_def.h:169
5473 msgid "Sindhi"
5474 msgstr "Sindi"
5476 #: src/text/iso-639_def.h:170
5477 msgid "Somali"
5478 msgstr "Somali"
5480 #: src/text/iso-639_def.h:171
5481 msgid "Sotho, Southern"
5482 msgstr "Sotho Meridional"
5484 #: src/text/iso-639_def.h:172
5485 msgid "Spanish"
5486 msgstr "Espaniol "
5488 #: src/text/iso-639_def.h:173
5489 msgid "Sardinian"
5490 msgstr "Sardo"
5492 #: src/text/iso-639_def.h:174
5493 msgid "Swati"
5494 msgstr "Swati"
5496 #: src/text/iso-639_def.h:175
5497 msgid "Sundanese"
5498 msgstr "Sundanese"
5500 #: src/text/iso-639_def.h:176
5501 msgid "Swahili"
5502 msgstr ""
5504 #: src/text/iso-639_def.h:177
5505 msgid "Swedish"
5506 msgstr "Svedese"
5508 #: src/text/iso-639_def.h:178
5509 msgid "Tahitian"
5510 msgstr "Tahitiano"
5512 #: src/text/iso-639_def.h:179
5513 msgid "Tamil"
5514 msgstr "Tamil"
5516 #: src/text/iso-639_def.h:180
5517 msgid "Tatar"
5518 msgstr "Tataro"
5520 #: src/text/iso-639_def.h:181
5521 msgid "Telugu"
5522 msgstr "Telugu"
5524 #: src/text/iso-639_def.h:182
5525 msgid "Tajik"
5526 msgstr "Tadzhiko"
5528 #: src/text/iso-639_def.h:183
5529 msgid "Tagalog"
5530 msgstr "Tagalog"
5532 #: src/text/iso-639_def.h:184
5533 msgid "Thai"
5534 msgstr "Thailandese"
5536 #: src/text/iso-639_def.h:185
5537 msgid "Tibetan"
5538 msgstr "Tibetano"
5540 #: src/text/iso-639_def.h:186
5541 msgid "Tigrinya"
5542 msgstr "Tigrinya"
5544 #: src/text/iso-639_def.h:187
5545 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5546 msgstr ""
5548 #: src/text/iso-639_def.h:188
5549 msgid "Tswana"
5550 msgstr "Tswana"
5552 #: src/text/iso-639_def.h:189
5553 msgid "Tsonga"
5554 msgstr "Tsonga"
5556 #: src/text/iso-639_def.h:190
5557 msgid "Turkish"
5558 msgstr "Turco"
5560 #: src/text/iso-639_def.h:191
5561 msgid "Turkmen"
5562 msgstr "Turkmeno"
5564 #: src/text/iso-639_def.h:192
5565 msgid "Twi"
5566 msgstr "Twi"
5568 #: src/text/iso-639_def.h:193
5569 msgid "Uighur"
5570 msgstr ""
5572 #: src/text/iso-639_def.h:194
5573 msgid "Ukrainian"
5574 msgstr "Ucrainiano"
5576 #: src/text/iso-639_def.h:195
5577 msgid "Urdu"
5578 msgstr "Urdu"
5580 #: src/text/iso-639_def.h:196
5581 msgid "Uzbek"
5582 msgstr "Uzbeko"
5584 #: src/text/iso-639_def.h:197
5585 msgid "Vietnamese"
5586 msgstr "Vietnamese"
5588 #: src/text/iso-639_def.h:198
5589 msgid "Volapuk"
5590 msgstr ""
5592 #: src/text/iso-639_def.h:199
5593 msgid "Welsh"
5594 msgstr "Gallese "
5596 #: src/text/iso-639_def.h:200
5597 msgid "Wolof"
5598 msgstr "Wolof"
5600 #: src/text/iso-639_def.h:201
5601 msgid "Xhosa"
5602 msgstr ""
5604 #: src/text/iso-639_def.h:202
5605 msgid "Yiddish"
5606 msgstr "Yiddish"
5608 #: src/text/iso-639_def.h:203
5609 msgid "Yoruba"
5610 msgstr "Yoruba"
5612 #: src/text/iso-639_def.h:204
5613 msgid "Zhuang"
5614 msgstr "Zhuang"
5616 #: src/text/iso-639_def.h:205
5617 msgid "Zulu"
5618 msgstr "Zulu "
5620 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5621 msgid "Autoscale video"
5622 msgstr ""
5624 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5625 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5626 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5627 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5628 msgid "Crop"
5629 msgstr "Taliar"
5631 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5632 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5633 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5634 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5635 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5636 msgid "Aspect ratio"
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/alsa.c:36
5640 msgid ""
5641 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5642 "open a specific device named SOURCE."
5643 msgstr ""
5645 #: modules/access/alsa.c:49
5646 msgid "192000 Hz"
5647 msgstr ""
5649 #: modules/access/alsa.c:49
5650 msgid "176400 Hz"
5651 msgstr ""
5653 #: modules/access/alsa.c:50
5654 msgid "96000 Hz"
5655 msgstr ""
5657 #: modules/access/alsa.c:50
5658 msgid "88200 Hz"
5659 msgstr ""
5661 #: modules/access/alsa.c:50
5662 msgid "48000 Hz"
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/alsa.c:50
5666 msgid "44100 Hz"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/alsa.c:51
5670 msgid "32000 Hz"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/alsa.c:51
5674 msgid "22050 Hz"
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/alsa.c:51
5678 msgid "24000 Hz"
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/alsa.c:51
5682 msgid "16000 Hz"
5683 msgstr ""
5685 #: modules/access/alsa.c:52
5686 msgid "11025 Hz"
5687 msgstr ""
5689 #: modules/access/alsa.c:52
5690 msgid "8000 Hz"
5691 msgstr ""
5693 #: modules/access/alsa.c:52
5694 msgid "4000 Hz"
5695 msgstr ""
5697 #: modules/access/alsa.c:56
5698 msgid "ALSA"
5699 msgstr ""
5701 #: modules/access/alsa.c:57
5702 msgid "ALSA audio capture"
5703 msgstr ""
5705 #: modules/access/attachment.c:44
5706 msgid "Attachment"
5707 msgstr ""
5709 #: modules/access/attachment.c:45
5710 msgid "Attachment input"
5711 msgstr ""
5713 #: modules/access/avio.h:33
5714 msgid "AVIO"
5715 msgstr ""
5717 #: modules/access/avio.h:34
5718 msgid "libavformat AVIO access"
5719 msgstr ""
5721 #: modules/access/avio.h:44
5722 msgid "libavformat AVIO access output"
5723 msgstr ""
5725 #: modules/access/bluray.c:68
5726 msgid "Blu-ray menus"
5727 msgstr ""
5729 #: modules/access/bluray.c:69
5730 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5731 msgstr ""
5733 #: modules/access/bluray.c:71
5734 msgid "Region code"
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/bluray.c:72
5738 msgid ""
5739 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5740 "region code."
5741 msgstr ""
5743 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5744 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5745 msgid "Blu-ray"
5746 msgstr ""
5748 #: modules/access/bluray.c:93
5749 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5750 msgstr ""
5752 #: modules/access/bluray.c:715
5753 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5754 msgstr ""
5756 #: modules/access/bluray.c:730
5757 msgid ""
5758 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5759 "not have it."
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/bluray.c:736
5763 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/bluray.c:738
5767 msgid "Missing AACS configuration file!"
5768 msgstr ""
5770 #: modules/access/bluray.c:740
5771 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5772 msgstr ""
5774 #: modules/access/bluray.c:742
5775 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5776 msgstr ""
5778 #: modules/access/bluray.c:744
5779 msgid "AACS Host certificate revoked."
5780 msgstr ""
5782 #: modules/access/bluray.c:746
5783 msgid "AACS MMC failed."
5784 msgstr ""
5786 #: modules/access/bluray.c:756
5787 msgid ""
5788 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5789 "have it."
5790 msgstr ""
5792 #: modules/access/bluray.c:759
5793 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/bluray.c:792
5797 msgid "Java required"
5798 msgstr ""
5800 #: modules/access/bluray.c:793
5801 #, c-format
5802 msgid ""
5803 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5804 "Disc is played without menus."
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access/bluray.c:794
5808 msgid " Java was not found from your system."
5809 msgstr ""
5811 #: modules/access/bluray.c:817
5812 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5813 msgstr ""
5815 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5816 #: modules/access/bluray.c:2284
5817 msgid "Blu-ray error"
5818 msgstr ""
5820 #: modules/access/bluray.c:1667
5821 msgid "Top Menu"
5822 msgstr ""
5824 #: modules/access/bluray.c:1670
5825 msgid "First Play"
5826 msgstr ""
5828 #: modules/access/cdda.c:480
5829 #, c-format
5830 msgid "Audio CD - Track %02i"
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5834 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5835 msgid "Audio CD"
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/cdda.c:721
5839 msgid "Audio CD input"
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/cdda.c:730
5843 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/cdda.c:739
5847 msgid "CDDB Server"
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/cdda.c:740
5851 msgid "Address of the CDDB server to use."
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access/cdda.c:741
5855 msgid "CDDB port"
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access/cdda.c:742
5859 msgid "CDDB Server port to use."
5860 msgstr ""
5862 #: modules/access/concat.c:303
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Inputs list"
5865 msgstr "Lista de entrata"
5867 #: modules/access/concat.c:305
5868 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5869 msgstr ""
5871 #: modules/access/concat.c:308
5872 msgid "Concatenation"
5873 msgstr ""
5875 #: modules/access/concat.c:309
5876 msgid "Concatenated inputs"
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/dc1394.c:51
5880 msgid "DC1394"
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/dc1394.c:52
5884 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5888 #, fuzzy
5889 msgid "DCP"
5890 msgstr "CPU"
5892 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Digital Cinema Package module"
5895 msgstr "Modulos extra de interfacie"
5897 #: modules/access/decklink.cpp:44
5898 msgid "Input card to use"
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/decklink.cpp:46
5902 msgid ""
5903 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5904 "0."
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/decklink.cpp:49
5908 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/decklink.cpp:51
5912 msgid ""
5913 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5914 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5918 msgid "Audio connection"
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/decklink.cpp:57
5922 msgid ""
5923 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5924 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5925 msgstr ""
5927 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5928 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5929 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/decklink.cpp:63
5933 msgid ""
5934 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5935 msgstr ""
5937 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5938 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5939 msgid "Number of audio channels"
5940 msgstr ""
5942 #: modules/access/decklink.cpp:68
5943 msgid ""
5944 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5945 "disables audio input."
5946 msgstr ""
5948 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5949 msgid "Video connection"
5950 msgstr ""
5952 #: modules/access/decklink.cpp:73
5953 msgid ""
5954 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5955 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5959 msgid "SDI"
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/decklink.cpp:82
5963 msgid "HDMI"
5964 msgstr ""
5966 #: modules/access/decklink.cpp:82
5967 msgid "Optical SDI"
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/decklink.cpp:82
5971 msgid "Component"
5972 msgstr ""
5974 #: modules/access/decklink.cpp:82
5975 msgid "Composite"
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/decklink.cpp:82
5979 #, fuzzy
5980 msgid "S-Video"
5981 msgstr "Video"
5983 #: modules/access/decklink.cpp:89
5984 msgid "Embedded"
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/decklink.cpp:89
5988 msgid "AES/EBU"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/decklink.cpp:89
5992 msgid "Analog"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
5996 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/decklink.cpp:97
6000 msgid "DeckLink"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/decklink.cpp:98
6004 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
6008 msgid "10 bits"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6012 msgid "Closed captions 1"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6016 msgid "Cable"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6020 msgid "Antenna"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6024 msgid "TV"
6025 msgstr ""
6027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6028 msgid "FM radio"
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6032 msgid "AM radio"
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6036 msgid "DSS"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6040 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6041 msgid "Video device name"
6042 msgstr ""
6044 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6045 msgid ""
6046 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6047 "don't specify anything, the default device will be used."
6048 msgstr ""
6050 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6051 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6052 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6053 msgid "Audio device name"
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6057 msgid ""
6058 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6059 "don't specify anything, the default device will be used."
6060 msgstr ""
6062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6063 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6064 msgid "Video size"
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6068 msgid ""
6069 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6070 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6071 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6072 msgstr ""
6074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6075 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6076 msgstr ""
6078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6079 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6083 msgid "Video input chroma format"
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6087 msgid ""
6088 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6089 "(default), RV24, etc.)"
6090 msgstr ""
6092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6093 msgid "Video input frame rate"
6094 msgstr ""
6096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6097 msgid ""
6098 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6099 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6100 msgstr ""
6102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6103 msgid "Device properties"
6104 msgstr ""
6106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6107 msgid ""
6108 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6109 msgstr ""
6111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6112 msgid "Tuner properties"
6113 msgstr ""
6115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6116 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6117 msgstr ""
6119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6120 msgid "Tuner TV Channel"
6121 msgstr ""
6123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6124 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6125 msgstr ""
6127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6128 msgid "Tuner Frequency"
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6132 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6136 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6137 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6138 msgid "Video standard"
6139 msgstr ""
6141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6142 msgid "Tuner country code"
6143 msgstr ""
6145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6146 msgid ""
6147 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6148 "mapping (0 means default)."
6149 msgstr ""
6151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6152 msgid "Tuner input type"
6153 msgstr ""
6155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6156 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6157 msgstr ""
6159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6160 msgid "Video input pin"
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6164 msgid ""
6165 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6166 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6167 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6168 "will not be changed."
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6172 msgid "Audio input pin"
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6176 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6177 msgstr ""
6179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6180 msgid "Video output pin"
6181 msgstr ""
6183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6184 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6188 msgid "Audio output pin"
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6192 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6193 msgstr ""
6195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6196 msgid "AM Tuner mode"
6197 msgstr ""
6199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6200 msgid ""
6201 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6202 "or DSS (4)."
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6206 msgid ""
6207 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6208 msgstr ""
6210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6211 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6212 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6213 msgid "Audio sample rate"
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6217 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6221 msgid "Audio bits per sample"
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6225 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6229 msgid "DirectShow"
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6233 msgid "DirectShow input"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6238 msgid "Capture failed"
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6242 msgid "No video or audio device selected."
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6246 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6250 msgid ""
6251 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6252 msgstr ""
6254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6255 #, c-format
6256 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6257 msgstr ""
6259 #: modules/access/dsm/access.c:61
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Windows networks"
6262 msgstr "Proprietates de fenestra"
6264 #: modules/access/dsm/access.c:63
6265 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6266 msgstr ""
6268 #: modules/access/dsm/access.c:67
6269 msgid "libdsm SMB input"
6270 msgstr ""
6272 #: modules/access/dsm/access.c:80
6273 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6274 msgstr ""
6276 #: modules/access/dtv/access.c:36
6277 msgid "DVB adapter"
6278 msgstr ""
6280 #: modules/access/dtv/access.c:38
6281 msgid ""
6282 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6283 "must be selected. Numbering starts from zero."
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/dtv/access.c:41
6287 msgid "DVB device"
6288 msgstr ""
6290 #: modules/access/dtv/access.c:43
6291 msgid ""
6292 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6293 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/dtv/access.c:45
6297 msgid "Do not demultiplex"
6298 msgstr ""
6300 #: modules/access/dtv/access.c:47
6301 msgid ""
6302 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6303 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/dtv/access.c:50
6307 msgid "Network name"
6308 msgstr ""
6310 #: modules/access/dtv/access.c:51
6311 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6312 msgstr ""
6314 #: modules/access/dtv/access.c:53
6315 msgid "Network name to create"
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/dtv/access.c:54
6319 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/dtv/access.c:56
6323 msgid "Frequency (Hz)"
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/dtv/access.c:58
6327 msgid ""
6328 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6329 "frequency. This is required to tune the receiver."
6330 msgstr ""
6332 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6333 msgid "Modulation / Constellation"
6334 msgstr ""
6336 #: modules/access/dtv/access.c:62
6337 msgid "Layer A modulation"
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access/dtv/access.c:63
6341 msgid "Layer B modulation"
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/dtv/access.c:64
6345 msgid "Layer C modulation"
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/dtv/access.c:66
6349 msgid ""
6350 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6351 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6352 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/dtv/access.c:81
6356 msgid "Symbol rate (bauds)"
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/dtv/access.c:83
6360 msgid ""
6361 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6362 "DVB-S and DVB-S2."
6363 msgstr ""
6365 #: modules/access/dtv/access.c:86
6366 msgid "Spectrum inversion"
6367 msgstr ""
6369 #: modules/access/dtv/access.c:88
6370 msgid ""
6371 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6372 "be configured manually."
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access/dtv/access.c:94
6376 msgid "FEC code rate"
6377 msgstr ""
6379 #: modules/access/dtv/access.c:95
6380 msgid "High-priority code rate"
6381 msgstr ""
6383 #: modules/access/dtv/access.c:96
6384 msgid "Low-priority code rate"
6385 msgstr ""
6387 #: modules/access/dtv/access.c:97
6388 msgid "Layer A code rate"
6389 msgstr ""
6391 #: modules/access/dtv/access.c:98
6392 msgid "Layer B code rate"
6393 msgstr ""
6395 #: modules/access/dtv/access.c:99
6396 msgid "Layer C code rate"
6397 msgstr ""
6399 #: modules/access/dtv/access.c:101
6400 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6401 msgstr ""
6403 #: modules/access/dtv/access.c:111
6404 msgid "Transmission mode"
6405 msgstr ""
6407 #: modules/access/dtv/access.c:119
6408 msgid "Bandwidth (MHz)"
6409 msgstr ""
6411 #: modules/access/dtv/access.c:124
6412 msgid "10 MHz"
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/dtv/access.c:124
6416 msgid "8 MHz"
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/dtv/access.c:124
6420 msgid "7 MHz"
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/dtv/access.c:124
6424 msgid "6 MHz"
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/dtv/access.c:125
6428 msgid "5 MHz"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/dtv/access.c:125
6432 msgid "1.712 MHz"
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/dtv/access.c:128
6436 msgid "Guard interval"
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/dtv/access.c:136
6440 msgid "Hierarchy mode"
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access/dtv/access.c:144
6444 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access/dtv/access.c:146
6448 msgid "Layer A segments count"
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access/dtv/access.c:147
6452 msgid "Layer B segments count"
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access/dtv/access.c:148
6456 msgid "Layer C segments count"
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/dtv/access.c:150
6460 msgid "Layer A time interleaving"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/dtv/access.c:151
6464 msgid "Layer B time interleaving"
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/dtv/access.c:152
6468 msgid "Layer C time interleaving"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access/dtv/access.c:154
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Stream identifier"
6474 msgstr "Filtros de fluxo"
6476 #: modules/access/dtv/access.c:156
6477 msgid "Pilot"
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/dtv/access.c:158
6481 msgid "Roll-off factor"
6482 msgstr ""
6484 #: modules/access/dtv/access.c:163
6485 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6486 msgstr ""
6488 #: modules/access/dtv/access.c:163
6489 msgid "0.20"
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access/dtv/access.c:163
6493 msgid "0.25"
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access/dtv/access.c:166
6497 msgid "Transport stream ID"
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/dtv/access.c:168
6501 msgid "Polarization (Voltage)"
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access/dtv/access.c:170
6505 msgid ""
6506 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6507 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access/dtv/access.c:173
6511 msgid "Unspecified (0V)"
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access/dtv/access.c:174
6515 msgid "Vertical (13V)"
6516 msgstr ""
6518 #: modules/access/dtv/access.c:174
6519 msgid "Horizontal (18V)"
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/dtv/access.c:175
6523 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/dtv/access.c:175
6527 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/dtv/access.c:177
6531 msgid "High LNB voltage"
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/dtv/access.c:179
6535 msgid ""
6536 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6537 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6538 "Not all receivers support this."
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access/dtv/access.c:183
6542 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6543 msgstr ""
6545 #: modules/access/dtv/access.c:184
6546 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6547 msgstr ""
6549 #: modules/access/dtv/access.c:186
6550 msgid ""
6551 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6552 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6553 "RF cable is the result."
6554 msgstr ""
6556 #: modules/access/dtv/access.c:189
6557 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6558 msgstr ""
6560 #: modules/access/dtv/access.c:191
6561 msgid ""
6562 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6563 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6564 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6565 msgstr ""
6567 #: modules/access/dtv/access.c:194
6568 msgid "Continuous 22kHz tone"
6569 msgstr ""
6571 #: modules/access/dtv/access.c:196
6572 msgid ""
6573 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6574 "the higher frequency band from a universal LNB."
6575 msgstr ""
6577 #: modules/access/dtv/access.c:199
6578 msgid "DiSEqC LNB number"
6579 msgstr ""
6581 #: modules/access/dtv/access.c:201
6582 msgid ""
6583 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6584 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6585 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6586 msgstr ""
6588 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6589 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6590 msgid "Unspecified"
6591 msgstr ""
6593 #: modules/access/dtv/access.c:211
6594 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/dtv/access.c:213
6598 msgid ""
6599 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6600 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6601 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6602 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6603 "be 0."
6604 msgstr ""
6606 #: modules/access/dtv/access.c:220
6607 msgid "Network identifier"
6608 msgstr ""
6610 #: modules/access/dtv/access.c:221
6611 msgid "Satellite azimuth"
6612 msgstr ""
6614 #: modules/access/dtv/access.c:222
6615 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6616 msgstr ""
6618 #: modules/access/dtv/access.c:223
6619 msgid "Satellite elevation"
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/dtv/access.c:224
6623 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/dtv/access.c:225
6627 msgid "Satellite longitude"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/dtv/access.c:227
6631 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/dtv/access.c:229
6635 msgid "Satellite range code"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/dtv/access.c:230
6639 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/dtv/access.c:234
6643 msgid "Major channel"
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/dtv/access.c:235
6647 msgid "ATSC minor channel"
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/dtv/access.c:236
6651 msgid "Physical channel"
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access/dtv/access.c:242
6655 msgid "DTV"
6656 msgstr ""
6658 #: modules/access/dtv/access.c:243
6659 msgid "Digital Television and Radio"
6660 msgstr ""
6662 #: modules/access/dtv/access.c:281
6663 msgid "Terrestrial reception parameters"
6664 msgstr ""
6666 #: modules/access/dtv/access.c:293
6667 msgid "DVB-T reception parameters"
6668 msgstr ""
6670 #: modules/access/dtv/access.c:309
6671 msgid "ISDB-T reception parameters"
6672 msgstr ""
6674 #: modules/access/dtv/access.c:350
6675 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6676 msgstr ""
6678 #: modules/access/dtv/access.c:362
6679 msgid "DVB-S2 parameters"
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/dtv/access.c:373
6683 msgid "ISDB-S parameters"
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/dtv/access.c:378
6687 msgid "Satellite equipment control"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/dtv/access.c:420
6691 msgid "ATSC reception parameters"
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/dtv/access.c:474
6695 msgid "Digital broadcasting"
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/dtv/access.c:475
6699 msgid ""
6700 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6701 "Please check the preferences."
6702 msgstr ""
6704 #: modules/access/dv.c:57
6705 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6706 msgstr ""
6708 #: modules/access/dv.c:58
6709 msgid "DV"
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6713 msgid "DVD angle"
6714 msgstr ""
6716 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6717 msgid "Default DVD angle."
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/dvdnav.c:73
6721 msgid "Start directly in menu"
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/dvdnav.c:75
6725 msgid ""
6726 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6727 "useless warning introductions."
6728 msgstr ""
6730 #: modules/access/dvdnav.c:89
6731 msgid "DVD with menus"
6732 msgstr ""
6734 #: modules/access/dvdnav.c:90
6735 msgid "DVDnav Input"
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/dvdnav.c:102
6739 msgid "DVDnav demuxer"
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6743 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6744 #: modules/access/dvdread.c:539
6745 msgid "Playback failure"
6746 msgstr ""
6748 #: modules/access/dvdnav.c:295
6749 msgid ""
6750 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6751 msgstr ""
6753 #: modules/access/dvdread.c:76
6754 msgid "DVD without menus"
6755 msgstr ""
6757 #: modules/access/dvdread.c:77
6758 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/dvdread.c:202
6762 #, c-format
6763 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/dvdread.c:217
6767 #, c-format
6768 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6769 msgstr ""
6771 #: modules/access/dvdread.c:472
6772 #, c-format
6773 msgid "DVDRead could not read block %d."
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/dvdread.c:540
6777 #, c-format
6778 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6779 msgstr ""
6781 #: modules/access/fs.c:34
6782 msgid "File input"
6783 msgstr ""
6785 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6786 #: modules/audio_output/file.c:113
6787 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6788 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6789 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6790 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6791 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6792 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6793 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6794 msgid "File"
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6798 msgid "Directory"
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/fs.c:53
6802 msgid "List special files"
6803 msgstr ""
6805 #: modules/access/fs.c:54
6806 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6807 msgstr ""
6809 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6810 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
6811 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
6812 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6813 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6814 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6815 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6816 msgid "Username"
6817 msgstr ""
6819 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6820 #: modules/access/smb_common.h:22
6821 msgid ""
6822 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6823 "URL."
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6827 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
6828 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
6829 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6830 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6831 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6832 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6833 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6834 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6835 msgid "Password"
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6839 #: modules/access/smb_common.h:25
6840 msgid ""
6841 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6842 "are set in URL."
6843 msgstr ""
6845 #: modules/access/ftp.c:74
6846 msgid "FTP account"
6847 msgstr ""
6849 #: modules/access/ftp.c:75
6850 msgid "Account that will be used for the connection."
6851 msgstr ""
6853 #: modules/access/ftp.c:78
6854 msgid "FTP authentication"
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/ftp.c:79
6858 #, c-format
6859 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/ftp.c:84
6863 msgid "FTP input"
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/ftp.c:98
6867 msgid "FTP upload output"
6868 msgstr ""
6870 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6871 msgid "Network interaction failed"
6872 msgstr ""
6874 #: modules/access/ftp.c:370
6875 msgid "VLC could not connect with the given server."
6876 msgstr ""
6878 #: modules/access/ftp.c:386
6879 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6880 msgstr ""
6882 #: modules/access/ftp.c:538
6883 msgid "Your account was rejected."
6884 msgstr ""
6886 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
6887 msgid "HTTP authentication"
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
6891 #, c-format
6892 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/http/access.c:288
6896 msgid "HTTPS input"
6897 msgstr ""
6899 #: modules/access/http/access.c:289
6900 msgid "HTTPS"
6901 msgstr ""
6903 #: modules/access/http/access.c:296
6904 msgid "Continuous stream"
6905 msgstr ""
6907 #: modules/access/http/access.c:297
6908 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/http/access.c:300
6912 msgid "Cookies forwarding"
6913 msgstr ""
6915 #: modules/access/http/access.c:301
6916 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6917 msgstr ""
6919 #: modules/access/http/access.c:302
6920 msgid "Referrer"
6921 msgstr ""
6923 #: modules/access/http/access.c:303
6924 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6925 msgstr ""
6927 #: modules/access/http/access.c:307
6928 msgid "User agent"
6929 msgstr ""
6931 #: modules/access/http/access.c:308
6932 msgid ""
6933 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6934 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6935 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/http.c:59
6939 msgid "HTTP proxy"
6940 msgstr ""
6942 #: modules/access/http.c:61
6943 msgid ""
6944 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6945 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6946 msgstr ""
6948 #: modules/access/http.c:65
6949 msgid "HTTP proxy password"
6950 msgstr ""
6952 #: modules/access/http.c:67
6953 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6954 msgstr ""
6956 #: modules/access/http.c:69
6957 msgid "Auto re-connect"
6958 msgstr ""
6960 #: modules/access/http.c:71
6961 msgid ""
6962 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access/http.c:75
6966 msgid "HTTP input"
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/http.c:77
6970 msgid "HTTP(S)"
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
6974 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6975 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
6976 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6977 msgid "Dummy"
6978 msgstr ""
6980 #: modules/access/idummy.c:42
6981 msgid "Dummy input"
6982 msgstr ""
6984 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
6985 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
6986 msgid "ID"
6987 msgstr ""
6989 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6990 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6994 msgid "Group"
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6998 msgid "Set the group of the elementary stream"
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access/imem.c:57
7002 msgid "Category"
7003 msgstr ""
7005 #: modules/access/imem.c:59
7006 msgid "Set the category of the elementary stream"
7007 msgstr ""
7009 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7010 msgid "Unknown"
7011 msgstr ""
7013 #: modules/access/imem.c:64
7014 msgid "Data"
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access/imem.c:69
7018 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7019 msgstr ""
7021 #: modules/access/imem.c:73
7022 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access/imem.c:77
7026 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7030 msgid "Channels count"
7031 msgstr ""
7033 #: modules/access/imem.c:81
7034 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7038 #: modules/demux/rawvid.c:47
7039 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7040 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7041 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7042 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7043 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7044 msgid "Width"
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access/imem.c:84
7048 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7052 #: modules/demux/rawvid.c:51
7053 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7054 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7055 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7056 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7057 msgid "Height"
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access/imem.c:87
7061 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access/imem.c:89
7065 msgid "Display aspect ratio"
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access/imem.c:91
7069 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access/imem.c:95
7073 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7074 msgstr ""
7076 #: modules/access/imem.c:97
7077 msgid "Callback cookie string"
7078 msgstr ""
7080 #: modules/access/imem.c:99
7081 msgid "Text identifier for the callback functions"
7082 msgstr ""
7084 #: modules/access/imem.c:101
7085 msgid "Callback data"
7086 msgstr ""
7088 #: modules/access/imem.c:103
7089 msgid "Data for the get and release functions"
7090 msgstr ""
7092 #: modules/access/imem.c:105
7093 msgid "Get function"
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access/imem.c:107
7097 msgid "Address of the get callback function"
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access/imem.c:109
7101 msgid "Release function"
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access/imem.c:111
7105 msgid "Address of the release callback function"
7106 msgstr ""
7108 #: modules/access/imem.c:113
7109 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7110 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7111 msgid "Size"
7112 msgstr ""
7114 #: modules/access/imem.c:115
7115 msgid "Size of stream in bytes"
7116 msgstr ""
7118 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7119 msgid "Memory input"
7120 msgstr ""
7122 #: modules/access/imem-access.c:159
7123 msgid "Nemory stream"
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access/imem-access.c:160
7127 msgid "In-memory stream input"
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access/jack.c:59
7131 msgid "Pace"
7132 msgstr ""
7134 #: modules/access/jack.c:61
7135 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7136 msgstr ""
7138 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7139 msgid "Auto connection"
7140 msgstr ""
7142 #: modules/access/jack.c:64
7143 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7144 msgstr ""
7146 #: modules/access/jack.c:67
7147 msgid "JACK audio input"
7148 msgstr ""
7150 #: modules/access/jack.c:69
7151 msgid "JACK Input"
7152 msgstr ""
7154 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7155 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7156 msgid "Link #"
7157 msgstr ""
7159 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7160 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7161 msgid ""
7162 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7163 "0)."
7164 msgstr ""
7166 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7167 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7168 msgid "Video ID"
7169 msgstr ""
7171 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7172 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7173 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7174 msgstr ""
7176 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7177 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7178 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7179 msgstr ""
7181 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7182 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7183 msgid "Audio configuration"
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7187 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7188 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7189 msgstr ""
7191 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7192 msgid "HD-SDI Input"
7193 msgstr ""
7195 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7196 msgid "HD-SDI"
7197 msgstr ""
7199 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7200 msgid "Teletext configuration"
7201 msgstr ""
7203 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7204 msgid ""
7205 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7206 msgstr ""
7208 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7209 msgid "Teletext language"
7210 msgstr ""
7212 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7213 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7214 msgstr ""
7216 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7217 msgid "SDI Input"
7218 msgstr ""
7220 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7221 msgid "SDI Demux"
7222 msgstr ""
7224 #: modules/access/live555.cpp:73
7225 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7226 msgstr ""
7228 #: modules/access/live555.cpp:74
7229 msgid ""
7230 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7231 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7232 "RTSP servers."
7233 msgstr ""
7235 #: modules/access/live555.cpp:78
7236 msgid "WMServer RTSP dialect"
7237 msgstr ""
7239 #: modules/access/live555.cpp:79
7240 msgid ""
7241 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7242 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7243 msgstr ""
7245 #: modules/access/live555.cpp:84
7246 msgid ""
7247 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7248 "the url."
7249 msgstr ""
7251 #: modules/access/live555.cpp:87
7252 msgid ""
7253 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7254 "the url."
7255 msgstr ""
7257 #: modules/access/live555.cpp:89
7258 msgid "RTSP frame buffer size"
7259 msgstr ""
7261 #: modules/access/live555.cpp:90
7262 msgid ""
7263 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7264 "broken pictures due to too small buffer."
7265 msgstr ""
7267 #: modules/access/live555.cpp:96
7268 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7269 msgstr ""
7271 #: modules/access/live555.cpp:105
7272 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7273 msgstr ""
7275 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7276 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7277 msgstr ""
7279 #: modules/access/live555.cpp:114
7280 msgid "Client port"
7281 msgstr ""
7283 #: modules/access/live555.cpp:115
7284 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7285 msgstr ""
7287 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7288 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7289 msgstr ""
7291 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7292 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7293 msgstr ""
7295 #: modules/access/live555.cpp:125
7296 msgid "HTTP tunnel port"
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access/live555.cpp:126
7300 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access/live555.cpp:639
7304 msgid "RTSP authentication"
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access/live555.cpp:640
7308 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access/live555.cpp:665
7312 msgid "RTSP connection failed"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access/live555.cpp:666
7316 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7317 msgstr ""
7319 #: modules/access/mms/mms.c:49
7320 msgid "Force selection of all streams"
7321 msgstr ""
7323 #: modules/access/mms/mms.c:51
7324 msgid ""
7325 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7326 "You can choose to select all of them."
7327 msgstr ""
7329 #: modules/access/mms/mms.c:54
7330 msgid "Maximum bitrate"
7331 msgstr ""
7333 #: modules/access/mms/mms.c:56
7334 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7335 msgstr ""
7337 #: modules/access/mms/mms.c:58
7338 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access/mms/mms.c:59
7342 msgid ""
7343 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7344 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7345 msgstr ""
7347 #: modules/access/mms/mms.c:63
7348 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/mtp.c:57
7352 msgid "MTP input"
7353 msgstr ""
7355 #: modules/access/mtp.c:58
7356 msgid "MTP"
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7360 msgid "File reading failed"
7361 msgstr ""
7363 #: modules/access/mtp.c:168
7364 #, c-format
7365 msgid "VLC could not read the file: %s"
7366 msgstr ""
7368 #: modules/access/nfs.c:49
7369 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7370 msgstr ""
7372 #: modules/access/nfs.c:50
7373 msgid ""
7374 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7375 "automatically set a uid/gid."
7376 msgstr ""
7378 #: modules/access/nfs.c:57
7379 msgid "NFS"
7380 msgstr ""
7382 #: modules/access/nfs.c:58
7383 msgid "NFS input"
7384 msgstr ""
7386 #: modules/access/nfs.c:114
7387 msgid "NFS operation failed"
7388 msgstr ""
7390 #: modules/access/oss.c:66
7391 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7392 msgstr ""
7394 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7395 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7396 msgid "Samplerate"
7397 msgstr ""
7399 #: modules/access/oss.c:69
7400 msgid ""
7401 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7402 "48000)"
7403 msgstr ""
7405 #: modules/access/oss.c:76
7406 msgid "OSS"
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access/oss.c:77
7410 msgid "OSS input"
7411 msgstr ""
7413 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7414 msgid "Dummy stream output"
7415 msgstr ""
7417 #: modules/access_output/file.c:315
7418 msgid "Keep existing file"
7419 msgstr ""
7421 #: modules/access_output/file.c:316
7422 msgid "Overwrite"
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access_output/file.c:317
7426 msgid ""
7427 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7428 "overridden and its content will be lost."
7429 msgstr ""
7431 #: modules/access_output/file.c:375
7432 msgid "Overwrite existing file"
7433 msgstr ""
7435 #: modules/access_output/file.c:377
7436 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7437 msgstr ""
7439 #: modules/access_output/file.c:378
7440 msgid "Append to file"
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access_output/file.c:379
7444 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7445 msgstr ""
7447 #: modules/access_output/file.c:381
7448 msgid "Format time and date"
7449 msgstr ""
7451 #: modules/access_output/file.c:382
7452 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7453 msgstr ""
7455 #: modules/access_output/file.c:384
7456 msgid "Synchronous writing"
7457 msgstr ""
7459 #: modules/access_output/file.c:385
7460 msgid "Open the file with synchronous writing."
7461 msgstr ""
7463 #: modules/access_output/file.c:388
7464 msgid "File stream output"
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7468 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7469 msgstr ""
7471 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7472 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7473 msgstr ""
7475 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7476 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7477 msgid "Mime"
7478 msgstr ""
7480 #: modules/access_output/http.c:59
7481 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7482 msgstr ""
7484 #: modules/access_output/http.c:61
7485 msgid "Metacube"
7486 msgstr ""
7488 #: modules/access_output/http.c:62
7489 msgid ""
7490 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7491 msgstr ""
7493 #: modules/access_output/http.c:67
7494 msgid "HTTP stream output"
7495 msgstr ""
7497 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7498 msgid "Segment length"
7499 msgstr ""
7501 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7502 msgid "Length of TS stream segments"
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7506 msgid "Split segments anywhere"
7507 msgstr ""
7509 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7510 msgid ""
7511 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7512 msgstr ""
7514 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7515 msgid "Number of segments"
7516 msgstr ""
7518 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7519 msgid "Number of segments to include in index"
7520 msgstr ""
7522 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7523 msgid "Allow cache"
7524 msgstr ""
7526 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7527 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7528 msgstr ""
7530 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7531 msgid "Index file"
7532 msgstr ""
7534 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7535 msgid "Path to the index file to create"
7536 msgstr ""
7538 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7539 msgid "Full URL to put in index file"
7540 msgstr ""
7542 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7543 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7544 msgstr ""
7546 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7547 msgid "Delete segments"
7548 msgstr ""
7550 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7551 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7552 msgstr ""
7554 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7555 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7556 msgstr ""
7558 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7559 msgid "AES key URI to place in playlist"
7560 msgstr ""
7562 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7563 msgid "AES key file"
7564 msgstr ""
7566 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7567 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7568 msgstr ""
7570 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7571 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7572 msgstr ""
7574 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7575 msgid ""
7576 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7577 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7578 "segment."
7579 msgstr ""
7581 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7582 msgid "Use randomized IV for encryption"
7583 msgstr ""
7585 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7586 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7587 msgstr ""
7589 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7590 msgid "Number of first segment"
7591 msgstr ""
7593 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7594 msgid "The number of the first segment generated"
7595 msgstr ""
7597 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7598 msgid "HTTP Live streaming output"
7599 msgstr ""
7601 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7602 msgid "LiveHTTP"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access_output/shout.c:64
7606 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7607 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7608 msgid "Stream name"
7609 msgstr ""
7611 #: modules/access_output/shout.c:65
7612 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7613 msgstr ""
7615 #: modules/access_output/shout.c:68
7616 msgid "Stream description"
7617 msgstr ""
7619 #: modules/access_output/shout.c:69
7620 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7621 msgstr ""
7623 #: modules/access_output/shout.c:72
7624 msgid "Stream MP3"
7625 msgstr ""
7627 #: modules/access_output/shout.c:73
7628 msgid ""
7629 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7630 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7631 "shoutcast/icecast server."
7632 msgstr ""
7634 #: modules/access_output/shout.c:82
7635 msgid "Genre description"
7636 msgstr ""
7638 #: modules/access_output/shout.c:83
7639 msgid "Genre of the content."
7640 msgstr ""
7642 #: modules/access_output/shout.c:85
7643 msgid "URL description"
7644 msgstr ""
7646 #: modules/access_output/shout.c:86
7647 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7648 msgstr ""
7650 #: modules/access_output/shout.c:93
7651 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7652 msgstr ""
7654 #: modules/access_output/shout.c:96
7655 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7656 msgstr ""
7658 #: modules/access_output/shout.c:98
7659 msgid "Number of channels"
7660 msgstr ""
7662 #: modules/access_output/shout.c:99
7663 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7664 msgstr ""
7666 #: modules/access_output/shout.c:101
7667 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7668 msgstr ""
7670 #: modules/access_output/shout.c:102
7671 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7672 msgstr ""
7674 #: modules/access_output/shout.c:104
7675 msgid "Stream public"
7676 msgstr ""
7678 #: modules/access_output/shout.c:105
7679 msgid ""
7680 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7681 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7682 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7683 msgstr ""
7685 #: modules/access_output/shout.c:111
7686 msgid "IceCAST output"
7687 msgstr ""
7689 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7690 msgid "Caching value (ms)"
7691 msgstr ""
7693 #: modules/access_output/udp.c:64
7694 msgid ""
7695 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7696 "milliseconds."
7697 msgstr ""
7699 #: modules/access_output/udp.c:67
7700 msgid "Group packets"
7701 msgstr ""
7703 #: modules/access_output/udp.c:68
7704 msgid ""
7705 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7706 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7707 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7708 msgstr ""
7710 #: modules/access_output/udp.c:75
7711 msgid "UDP stream output"
7712 msgstr ""
7714 #: modules/access/pulse.c:35
7715 msgid ""
7716 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7717 "open a specific source named SOURCE."
7718 msgstr ""
7720 #: modules/access/pulse.c:42
7721 msgid "PulseAudio"
7722 msgstr ""
7724 #: modules/access/pulse.c:43
7725 msgid "PulseAudio input"
7726 msgstr ""
7728 #: modules/access/rdp.c:72
7729 msgid "Encrypted connexion"
7730 msgstr ""
7732 #: modules/access/rdp.c:74
7733 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7734 msgstr ""
7736 #: modules/access/rdp.c:85
7737 msgid "RDP"
7738 msgstr ""
7740 #: modules/access/rdp.c:89
7741 msgid "RDP Remote Desktop"
7742 msgstr ""
7744 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7745 msgid "RTCP (local) port"
7746 msgstr ""
7748 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7749 msgid ""
7750 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7751 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7752 msgstr ""
7754 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7755 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7756 msgstr ""
7758 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7759 msgid ""
7760 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7761 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7762 msgstr ""
7764 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7765 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7766 msgstr ""
7768 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7769 msgid ""
7770 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7771 "character-long hexadecimal string."
7772 msgstr ""
7774 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7775 msgid "Maximum RTP sources"
7776 msgstr ""
7778 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7779 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7780 msgstr ""
7782 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7783 msgid "RTP source timeout (sec)"
7784 msgstr ""
7786 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7787 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7788 msgstr ""
7790 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7791 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7792 msgstr ""
7794 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7795 msgid ""
7796 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7797 "future) by this many packets from the last received packet."
7798 msgstr ""
7800 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7801 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7802 msgstr ""
7804 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7805 msgid ""
7806 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7807 "by this many packets from the last received packet."
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7811 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7812 msgstr ""
7814 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7815 msgid ""
7816 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7817 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7818 msgstr ""
7820 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7821 msgid "RTP"
7822 msgstr ""
7824 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7825 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7826 msgstr ""
7828 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7829 msgid "SDP required"
7830 msgstr ""
7832 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7833 #, c-format
7834 msgid ""
7835 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7836 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7837 msgstr ""
7839 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7840 msgid "Real RTSP"
7841 msgstr ""
7843 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7844 msgid "Connection failed"
7845 msgstr ""
7847 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7848 #, c-format
7849 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7850 msgstr ""
7852 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7853 msgid "Session failed"
7854 msgstr ""
7856 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7857 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7858 msgstr ""
7860 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7861 msgid "Receive buffer"
7862 msgstr ""
7864 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7865 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7866 msgstr ""
7868 #: modules/access/satip.c:63
7869 msgid "Request multicast stream"
7870 msgstr ""
7872 #: modules/access/satip.c:64
7873 msgid "Request server to send stream as multicast"
7874 msgstr ""
7876 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7877 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7878 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7879 msgid "Host"
7880 msgstr ""
7882 #: modules/access/satip.c:70
7883 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7884 msgstr ""
7886 #: modules/access/screen/screen.c:45
7887 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7888 msgid "Desired frame rate for the capture."
7889 msgstr ""
7891 #: modules/access/screen/screen.c:48
7892 msgid "Capture fragment size"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/access/screen/screen.c:50
7896 msgid ""
7897 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7898 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7899 msgstr ""
7901 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7902 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7903 msgid "Region top row"
7904 msgstr ""
7906 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7907 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7908 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7909 msgstr ""
7911 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7912 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7913 msgid "Region left column"
7914 msgstr ""
7916 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7917 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7918 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7919 msgstr ""
7921 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7922 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7923 msgid "Capture region width"
7924 msgstr ""
7926 #: modules/access/screen/screen.c:65
7927 msgid "Capture region heigh"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7931 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7932 msgid "Follow the mouse"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7936 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7937 msgstr ""
7939 #: modules/access/screen/screen.c:73
7940 msgid "Mouse pointer image"
7941 msgstr ""
7943 #: modules/access/screen/screen.c:75
7944 msgid ""
7945 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7946 msgstr ""
7948 #: modules/access/screen/screen.c:80
7949 msgid "Display ID"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/access/screen/screen.c:82
7953 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access/screen/screen.c:83
7957 msgid "Screen index"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/access/screen/screen.c:85
7961 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7962 msgstr ""
7964 #: modules/access/screen/screen.c:98
7965 msgid "Screen Input"
7966 msgstr ""
7968 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7969 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7970 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7971 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7972 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7973 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7974 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7975 msgid "Screen"
7976 msgstr ""
7978 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7979 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7980 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7981 msgstr ""
7983 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7984 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7985 msgstr ""
7987 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
7988 msgid "Capture region height"
7989 msgstr ""
7991 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7992 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7993 msgstr ""
7995 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7996 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7997 msgstr ""
7999 #: modules/access/screen/xcb.c:71
8000 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8001 msgstr ""
8003 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
8004 msgid "SDP"
8005 msgstr ""
8007 #: modules/access/sdp.c:33
8008 msgid "Session Description Protocol"
8009 msgstr ""
8011 #: modules/access/sftp.c:53
8012 msgid "SFTP port"
8013 msgstr ""
8015 #: modules/access/sftp.c:54
8016 msgid "SFTP port number to use on the server"
8017 msgstr ""
8019 #: modules/access/sftp.c:64
8020 msgid "SFTP input"
8021 msgstr ""
8023 #: modules/access/sftp.c:394
8024 msgid "SFTP authentication"
8025 msgstr ""
8027 #: modules/access/sftp.c:395
8028 #, c-format
8029 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8030 msgstr ""
8032 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8033 msgid "Frame buffer depth"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/access/shm.c:48
8037 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8038 msgstr ""
8040 #: modules/access/shm.c:50
8041 msgid "Frame buffer width"
8042 msgstr ""
8044 #: modules/access/shm.c:52
8045 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8046 msgstr ""
8048 #: modules/access/shm.c:54
8049 msgid "Frame buffer height"
8050 msgstr ""
8052 #: modules/access/shm.c:56
8053 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8054 msgstr ""
8056 #: modules/access/shm.c:58
8057 msgid "Frame buffer segment ID"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/access/shm.c:60
8061 msgid ""
8062 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8063 "shm-file is specified)."
8064 msgstr ""
8066 #: modules/access/shm.c:63
8067 msgid "Frame buffer file"
8068 msgstr ""
8070 #: modules/access/shm.c:65
8071 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8072 msgstr ""
8074 #: modules/access/shm.c:75
8075 msgid "XWD file (autodetect)"
8076 msgstr ""
8078 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8079 msgid "8 bits"
8080 msgstr ""
8082 #: modules/access/shm.c:76
8083 msgid "15 bits"
8084 msgstr ""
8086 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8087 msgid "16 bits"
8088 msgstr ""
8090 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8091 msgid "24 bits"
8092 msgstr ""
8094 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8095 msgid "32 bits"
8096 msgstr ""
8098 #: modules/access/shm.c:83
8099 msgid "Framebuffer input"
8100 msgstr ""
8102 #: modules/access/shm.c:84
8103 msgid "Shared memory framebuffer"
8104 msgstr ""
8106 #: modules/access/smb.c:65
8107 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8108 msgstr ""
8110 #: modules/access/smb.c:68
8111 msgid "SMB input"
8112 msgstr ""
8114 #: modules/access/smb_common.h:27
8115 msgid "SMB domain"
8116 msgstr ""
8118 #: modules/access/smb_common.h:28
8119 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8120 msgstr ""
8122 #: modules/access/smb_common.h:31
8123 msgid "SMB authentication required"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/access/smb_common.h:32
8127 #, c-format
8128 msgid ""
8129 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8130 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8131 "username)\n"
8132 " and a password"
8133 msgstr ""
8135 #: modules/access/tcp.c:116
8136 msgid "TCP"
8137 msgstr ""
8139 #: modules/access/tcp.c:117
8140 msgid "TCP input"
8141 msgstr ""
8143 #: modules/access/timecode.c:42
8144 msgid "Time code"
8145 msgstr ""
8147 #: modules/access/timecode.c:43
8148 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8149 msgstr ""
8151 #: modules/access/udp.c:61
8152 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8153 msgstr ""
8155 #: modules/access/udp.c:64
8156 msgid "UDP"
8157 msgstr ""
8159 #: modules/access/udp.c:65
8160 msgid "UDP input"
8161 msgstr ""
8163 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8164 msgid "Reset defaults"
8165 msgstr ""
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8168 msgid "Video capture device"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8172 msgid "Video capture device node."
8173 msgstr ""
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8176 msgid "VBI capture device"
8177 msgstr ""
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8180 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
8181 msgstr ""
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8184 msgid "Standard"
8185 msgstr ""
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8188 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8189 msgstr ""
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8192 msgid ""
8193 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8194 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8195 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8196 "I420, I411, I410, MJPG)"
8197 msgstr ""
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8200 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8201 msgstr ""
8203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8204 msgid "Audio input"
8205 msgstr ""
8207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8208 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8209 msgstr ""
8211 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8212 msgid ""
8213 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8214 "strictly positive)."
8215 msgstr ""
8217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8218 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8219 msgstr ""
8221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8222 msgid "Radio device"
8223 msgstr ""
8225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8226 msgid "Radio tuner device node."
8227 msgstr ""
8229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8230 msgid "Frequency"
8231 msgstr ""
8233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8234 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8235 msgstr ""
8237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8238 msgid "Audio mode"
8239 msgstr ""
8241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8242 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8243 msgstr ""
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8246 msgid "Reset controls"
8247 msgstr ""
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8250 msgid "Reset controls to defaults."
8251 msgstr ""
8253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8254 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8255 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8256 msgid "Brightness"
8257 msgstr ""
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8260 msgid "Picture brightness or black level."
8261 msgstr ""
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8264 msgid "Automatic brightness"
8265 msgstr ""
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8268 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8269 msgstr ""
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8272 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8273 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8274 msgid "Contrast"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8278 msgid "Picture contrast or luma gain."
8279 msgstr ""
8281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8282 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8283 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8284 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8285 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8286 msgid "Saturation"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8290 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8291 msgstr ""
8293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8294 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8295 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8296 msgid "Hue"
8297 msgstr ""
8299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8300 msgid "Hue or color balance."
8301 msgstr ""
8303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8304 msgid "Automatic hue"
8305 msgstr ""
8307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8308 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8309 msgstr ""
8311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8312 msgid "White balance temperature (K)"
8313 msgstr ""
8315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8316 msgid ""
8317 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8318 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8319 msgstr ""
8321 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8322 msgid "Automatic white balance"
8323 msgstr ""
8325 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8326 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8327 msgstr ""
8329 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8330 msgid "Red balance"
8331 msgstr ""
8333 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8334 msgid "Red chroma balance."
8335 msgstr ""
8337 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8338 msgid "Blue balance"
8339 msgstr ""
8341 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8342 msgid "Blue chroma balance."
8343 msgstr ""
8345 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8346 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8347 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8348 msgid "Gamma"
8349 msgstr ""
8351 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8352 msgid "Gamma adjust."
8353 msgstr ""
8355 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8356 msgid "Automatic gain"
8357 msgstr ""
8359 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8360 msgid "Automatically set the video gain."
8361 msgstr ""
8363 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8364 msgid "Gain"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8368 msgid "Picture gain."
8369 msgstr ""
8371 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8372 msgid "Sharpness"
8373 msgstr ""
8375 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8376 msgid "Sharpness filter adjust."
8377 msgstr ""
8379 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8380 msgid "Chroma gain"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8384 msgid "Chroma gain control."
8385 msgstr ""
8387 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8388 msgid "Automatic chroma gain"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8392 msgid "Automatically control the chroma gain."
8393 msgstr ""
8395 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8396 msgid "Power line frequency"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8400 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8401 msgstr ""
8403 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8404 msgid "50 Hz"
8405 msgstr ""
8407 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8408 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8409 msgid "60 Hz"
8410 msgstr ""
8412 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8413 msgid "Backlight compensation"
8414 msgstr ""
8416 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8417 msgid "Band-stop filter"
8418 msgstr ""
8420 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8421 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8422 msgstr ""
8424 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8425 msgid "Horizontal flip"
8426 msgstr ""
8428 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8429 msgid "Flip the picture horizontally."
8430 msgstr ""
8432 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8433 msgid "Vertical flip"
8434 msgstr ""
8436 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8437 msgid "Flip the picture vertically."
8438 msgstr ""
8440 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8441 msgid "Rotate (degrees)"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8445 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8446 msgstr ""
8448 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8449 msgid "Color killer"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8453 msgid ""
8454 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8455 "signal is weak."
8456 msgstr ""
8458 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8459 msgid "Color effect"
8460 msgstr ""
8462 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8463 msgid "Select a color effect."
8464 msgstr ""
8466 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8467 msgid "Black & white"
8468 msgstr ""
8470 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8471 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8472 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8473 msgid "Sepia"
8474 msgstr ""
8476 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8477 msgid "Negative"
8478 msgstr ""
8480 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8481 msgid "Emboss"
8482 msgstr ""
8484 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8485 msgid "Sketch"
8486 msgstr ""
8488 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8489 msgid "Sky blue"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8493 msgid "Grass green"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8497 msgid "Skin whiten"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8501 msgid "Vivid"
8502 msgstr ""
8504 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8505 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8506 msgid "Audio volume"
8507 msgstr ""
8509 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8510 msgid "Volume of the audio input."
8511 msgstr ""
8513 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8514 msgid "Audio balance"
8515 msgstr ""
8517 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8518 msgid "Balance of the audio input."
8519 msgstr ""
8521 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8522 msgid "Bass level"
8523 msgstr ""
8525 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8526 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8527 msgstr ""
8529 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8530 msgid "Treble level"
8531 msgstr ""
8533 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8534 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8535 msgstr ""
8537 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8538 msgid "Mute the audio."
8539 msgstr ""
8541 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8542 msgid "Loudness mode"
8543 msgstr ""
8545 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8546 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8547 msgstr ""
8549 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8550 msgid "v4l2 driver controls"
8551 msgstr ""
8553 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8554 msgid ""
8555 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8556 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8557 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8558 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8559 msgstr ""
8561 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8563 #: modules/control/hotkeys.c:395
8564 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8565 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8566 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8567 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8568 msgid "All"
8569 msgstr ""
8571 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8572 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8573 msgstr ""
8575 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8576 msgid "525 lines / 60 Hz"
8577 msgstr ""
8579 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8580 msgid "625 lines / 50 Hz"
8581 msgstr ""
8583 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8584 msgid "PAL N Argentina"
8585 msgstr ""
8587 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8588 msgid "NTSC M Japan"
8589 msgstr ""
8591 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8592 msgid "NTSC M South Korea"
8593 msgstr ""
8595 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8596 msgid "Mono"
8597 msgstr ""
8599 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8600 msgid "Primary language"
8601 msgstr ""
8603 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8604 msgid "Secondary language or program"
8605 msgstr ""
8607 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8608 msgid "Dual mono"
8609 msgstr ""
8611 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8612 msgid "V4L"
8613 msgstr ""
8615 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8616 msgid "Video4Linux input"
8617 msgstr ""
8619 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8620 msgid "Video input"
8621 msgstr ""
8623 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8624 msgid "Tuner"
8625 msgstr ""
8627 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8628 msgid "Controls"
8629 msgstr ""
8631 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8632 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8633 msgstr ""
8635 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8636 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8637 msgstr ""
8639 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8640 msgid "Video4Linux radio tuner"
8641 msgstr ""
8643 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8644 msgid "VCD"
8645 msgstr ""
8647 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8648 msgid "VCD input"
8649 msgstr ""
8651 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8652 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8653 msgstr ""
8655 #: modules/access/vdr.c:72
8656 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8657 msgstr ""
8659 #: modules/access/vdr.c:74
8660 msgid "Chapter offset in ms"
8661 msgstr ""
8663 #: modules/access/vdr.c:76
8664 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8665 msgstr ""
8667 #: modules/access/vdr.c:80
8668 msgid "Default frame rate for chapter import."
8669 msgstr ""
8671 #: modules/access/vdr.c:84
8672 msgid "VDR"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/access/vdr.c:87
8676 msgid "VDR recordings"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/access/vdr.c:380
8680 #, c-format
8681 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8682 msgstr ""
8684 #: modules/access/vdr.c:545
8685 #, c-format
8686 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8687 msgstr ""
8689 #: modules/access/vdr.c:820
8690 msgid "VDR Cut Marks"
8691 msgstr ""
8693 #: modules/access/vdr.c:886
8694 msgid "Start"
8695 msgstr ""
8697 #: modules/access/vnc.c:48
8698 msgid "X.509 Certificate Authority"
8699 msgstr ""
8701 #: modules/access/vnc.c:49
8702 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8703 msgstr ""
8705 #: modules/access/vnc.c:50
8706 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8707 msgstr ""
8709 #: modules/access/vnc.c:51
8710 msgid "List of revoked servers certificates"
8711 msgstr ""
8713 #: modules/access/vnc.c:52
8714 msgid "X.509 Client certificate"
8715 msgstr ""
8717 #: modules/access/vnc.c:53
8718 msgid "Certificate for client authentication"
8719 msgstr ""
8721 #: modules/access/vnc.c:54
8722 msgid "X.509 Client private key"
8723 msgstr ""
8725 #: modules/access/vnc.c:55
8726 msgid "Private key for authentication by certificate"
8727 msgstr ""
8729 #: modules/access/vnc.c:58
8730 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8731 msgstr ""
8733 #: modules/access/vnc.c:61
8734 msgid "Compression level"
8735 msgstr ""
8737 #: modules/access/vnc.c:62
8738 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8739 msgstr ""
8741 #: modules/access/vnc.c:63
8742 msgid "Image quality"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/access/vnc.c:64
8746 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8747 msgstr ""
8749 #: modules/access/vnc.c:78
8750 msgid "VNC"
8751 msgstr ""
8753 #: modules/access/vnc.c:82
8754 msgid "VNC client access"
8755 msgstr ""
8757 #: modules/access/wasapi.c:485
8758 msgid "Loopback mode"
8759 msgstr ""
8761 #: modules/access/wasapi.c:486
8762 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8763 msgstr ""
8765 #: modules/access/wasapi.c:489
8766 msgid "WASAPI"
8767 msgstr ""
8769 #: modules/access/wasapi.c:490
8770 msgid "Windows Audio Session API input"
8771 msgstr ""
8773 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8774 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8775 msgstr ""
8777 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8778 msgid "ARM NEON audio volume"
8779 msgstr ""
8781 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8782 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8783 msgstr ""
8785 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8786 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8787 msgstr ""
8789 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8790 msgid ""
8791 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8792 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8793 msgstr ""
8795 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8796 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8797 msgstr ""
8799 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8800 msgid ""
8801 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8802 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8803 msgstr ""
8805 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8806 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8810 msgid ""
8811 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8812 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8813 msgstr ""
8815 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8816 msgid "Time window to use in ms"
8817 msgstr ""
8819 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8820 msgid ""
8821 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8822 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8823 "alarm is sent (default 5000)."
8824 msgstr ""
8826 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8827 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8828 msgstr ""
8830 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8831 msgid ""
8832 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8833 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8834 msgstr ""
8836 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8837 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8838 msgstr ""
8840 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8841 msgid ""
8842 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8843 "saturation (default 2000)."
8844 msgstr ""
8846 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8847 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8848 msgstr ""
8850 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8851 msgid "Audiobar Graph"
8852 msgstr ""
8854 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8855 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8856 msgstr ""
8858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8859 msgid "Dolby Surround decoder"
8860 msgstr ""
8862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8863 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8864 msgid ""
8865 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8866 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8867 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8868 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8869 "It works with any source format from mono to 7.1."
8870 msgstr ""
8872 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8873 msgid "Characteristic dimension"
8874 msgstr ""
8876 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8877 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8878 msgstr ""
8880 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8881 msgid "Compensate delay"
8882 msgstr ""
8884 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8885 msgid ""
8886 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8887 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8888 "case, turn this on to compensate."
8889 msgstr ""
8891 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8892 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8893 msgstr ""
8895 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8896 msgid ""
8897 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8898 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8899 msgstr ""
8901 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8902 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8903 msgstr ""
8905 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8906 msgid "Headphone effect"
8907 msgstr ""
8909 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8910 msgid "Use downmix algorithm"
8911 msgstr ""
8913 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8914 msgid ""
8915 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8916 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8917 "speakers."
8918 msgstr ""
8920 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8921 msgid "Select channel to keep"
8922 msgstr ""
8924 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8925 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8926 msgstr ""
8928 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8929 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8930 msgid "Rear left"
8931 msgstr ""
8933 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8934 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8935 msgid "Rear right"
8936 msgstr ""
8938 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8939 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8940 msgid "Low-frequency effects"
8941 msgstr ""
8943 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8945 msgid "Side left"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8949 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8950 msgid "Side right"
8951 msgstr ""
8953 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8954 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8955 msgid "Rear center"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8959 msgid "Stereo to mono downmixer"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8963 msgid "Audio channel remapper"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8967 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8971 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
8972 msgstr ""
8974 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8975 msgid ""
8976 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
8977 msgstr ""
8979 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8980 msgid "Headphones mode (binaural)"
8981 msgstr ""
8983 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8984 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
8985 msgstr ""
8987 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
8988 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
8989 msgstr ""
8991 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
8992 msgid "Binauralizer"
8993 msgstr ""
8995 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
8996 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8997 msgstr ""
8999 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9000 msgid "Sound Delay"
9001 msgstr ""
9003 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9004 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9005 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9006 msgid "Delay"
9007 msgstr ""
9009 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9010 msgid "Add a delay effect to the sound"
9011 msgstr ""
9013 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9014 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9015 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
9016 msgid "Delay time"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9020 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9021 msgstr ""
9023 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9024 msgid "Sweep Depth"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9028 msgid ""
9029 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9030 "be delay-time +/- sweep-depth."
9031 msgstr ""
9033 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9034 msgid "Sweep Rate"
9035 msgstr ""
9037 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9038 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9039 msgstr ""
9041 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9042 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9043 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9044 msgid "Feedback gain"
9045 msgstr ""
9047 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9048 msgid "Gain on Feedback loop"
9049 msgstr ""
9051 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9052 msgid "Wet mix"
9053 msgstr ""
9055 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9056 msgid "Level of delayed signal"
9057 msgstr ""
9059 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9060 msgid "Dry Mix"
9061 msgstr ""
9063 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9064 msgid "Level of input signal"
9065 msgstr ""
9067 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9068 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9069 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9070 msgid "RMS/peak"
9071 msgstr ""
9073 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9074 msgid "Set the RMS/peak."
9075 msgstr ""
9077 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9078 msgid "Attack time"
9079 msgstr ""
9081 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9082 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9083 msgstr ""
9085 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9086 msgid "Release time"
9087 msgstr ""
9089 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9090 msgid "Set the release time in milliseconds."
9091 msgstr ""
9093 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9094 msgid "Threshold level"
9095 msgstr ""
9097 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9098 msgid "Set the threshold level in dB."
9099 msgstr ""
9101 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9102 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9104 msgid "Ratio"
9105 msgstr ""
9107 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9108 msgid "Set the ratio (n:1)."
9109 msgstr ""
9111 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9112 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9113 msgid "Knee radius"
9114 msgstr ""
9116 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9117 msgid "Set the knee radius in dB."
9118 msgstr ""
9120 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9121 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9122 msgid "Makeup gain"
9123 msgstr ""
9125 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9126 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9127 msgstr ""
9129 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9130 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9131 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9132 msgid "Compressor"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9136 msgid "Dynamic range compressor"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9140 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9144 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9148 msgid "Equalizer preset"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9152 msgid "Preset to use for the equalizer."
9153 msgstr ""
9155 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9156 msgid "Bands gain"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9160 msgid ""
9161 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9162 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9163 "-2 0 2\"."
9164 msgstr ""
9166 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9167 msgid "Use VLC frequency bands"
9168 msgstr ""
9170 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9171 msgid ""
9172 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9173 msgstr ""
9175 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9176 msgid "Two pass"
9177 msgstr ""
9179 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9180 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9181 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9182 msgstr ""
9184 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9185 msgid "Global gain"
9186 msgstr ""
9188 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9189 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9190 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9191 msgstr ""
9193 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9194 msgid "Equalizer with 10 bands"
9195 msgstr ""
9197 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9198 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9199 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9200 msgid "Equalizer"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9204 msgid "Flat"
9205 msgstr ""
9207 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9208 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9209 msgid "Classical"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9213 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9214 msgid "Club"
9215 msgstr ""
9217 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9218 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9219 msgid "Dance"
9220 msgstr ""
9222 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9223 msgid "Full bass"
9224 msgstr ""
9226 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9227 msgid "Full bass and treble"
9228 msgstr ""
9230 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9231 msgid "Full treble"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9235 msgid "Large Hall"
9236 msgstr ""
9238 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9239 msgid "Live"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9243 msgid "Party"
9244 msgstr ""
9246 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9247 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9248 msgid "Pop"
9249 msgstr ""
9251 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9252 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9253 msgid "Reggae"
9254 msgstr ""
9256 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9257 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9258 msgid "Rock"
9259 msgstr ""
9261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9262 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9263 msgid "Ska"
9264 msgstr ""
9266 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9267 msgid "Soft"
9268 msgstr ""
9270 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9271 msgid "Soft rock"
9272 msgstr ""
9274 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9275 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9276 msgid "Techno"
9277 msgstr ""
9279 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9280 msgid "Gain multiplier"
9281 msgstr ""
9283 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9284 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9285 msgstr ""
9287 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9288 msgid "Gain control filter"
9289 msgstr ""
9291 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9292 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9293 msgid "Karaoke"
9294 msgstr ""
9296 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9297 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9298 msgid "Simple Karaoke filter"
9299 msgstr ""
9301 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9302 msgid "Number of audio buffers"
9303 msgstr ""
9305 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9306 msgid ""
9307 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9308 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9309 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9310 msgstr ""
9312 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9313 msgid "Maximal volume level"
9314 msgstr ""
9316 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9317 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9318 msgid ""
9319 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9320 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9321 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9322 msgstr ""
9324 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9325 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9326 msgid "Volume normalizer"
9327 msgstr ""
9329 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9330 msgid "Parametric Equalizer"
9331 msgstr ""
9333 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9334 msgid "Low freq (Hz)"
9335 msgstr ""
9337 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9338 msgid "Low freq gain (dB)"
9339 msgstr ""
9341 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9342 msgid "High freq (Hz)"
9343 msgstr ""
9345 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9346 msgid "High freq gain (dB)"
9347 msgstr ""
9349 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9350 msgid "Freq 1 (Hz)"
9351 msgstr ""
9353 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9354 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9355 msgstr ""
9357 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9358 msgid "Freq 1 Q"
9359 msgstr ""
9361 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9362 msgid "Freq 2 (Hz)"
9363 msgstr ""
9365 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9366 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9367 msgstr ""
9369 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9370 msgid "Freq 2 Q"
9371 msgstr ""
9373 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9374 msgid "Freq 3 (Hz)"
9375 msgstr ""
9377 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9378 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9379 msgstr ""
9381 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9382 msgid "Freq 3 Q"
9383 msgstr ""
9385 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9386 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9387 msgstr ""
9389 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9390 msgid "Resampling quality"
9391 msgstr ""
9393 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9394 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9395 msgstr ""
9397 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9398 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9399 msgid "Speex resampler"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9403 msgid "Sample rate converter type"
9404 msgstr ""
9406 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9407 msgid ""
9408 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9409 "the fast one exhibits low quality."
9410 msgstr ""
9412 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9413 msgid "Sinc function (best quality)"
9414 msgstr ""
9416 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9417 msgid "Sinc function (medium quality)"
9418 msgstr ""
9420 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9421 msgid "Sinc function (fast)"
9422 msgstr ""
9424 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9425 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9426 msgstr ""
9428 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9429 msgid "Linear (fastest)"
9430 msgstr ""
9432 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9433 msgid "SRC resampler"
9434 msgstr ""
9436 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9437 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9438 msgstr ""
9440 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9441 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9445 msgid "Pitch Shifter"
9446 msgstr ""
9448 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Audio pitch changer"
9451 msgstr "Canales de audio"
9453 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9454 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9455 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9456 msgstr ""
9458 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9459 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9460 msgid "Scaletempo"
9461 msgstr ""
9463 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9464 msgid "Stride Length"
9465 msgstr ""
9467 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9468 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9469 msgstr ""
9471 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9472 msgid "Overlap Length"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9476 msgid "Percentage of stride to overlap"
9477 msgstr ""
9479 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9480 msgid "Search Length"
9481 msgstr ""
9483 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9484 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9485 msgstr ""
9487 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9488 msgid "Pitch Shift"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9492 msgid "Pitch shift in semitones"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9496 msgid "Room size"
9497 msgstr ""
9499 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9500 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9501 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9502 msgstr ""
9504 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9505 msgid "Room width"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9509 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9510 msgid "Width of the virtual room"
9511 msgstr ""
9513 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9514 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9515 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9516 msgid "Wet"
9517 msgstr ""
9519 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9520 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9521 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9522 msgid "Dry"
9523 msgstr ""
9525 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9526 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9527 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9528 msgid "Damp"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9532 msgid "Audio Spatializer"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9536 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9537 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9538 msgid "Spatializer"
9539 msgstr ""
9541 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9542 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9543 msgid ""
9544 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9545 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9546 "thereby widening the stereo effect."
9547 msgstr ""
9549 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9550 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9551 msgstr ""
9553 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9554 msgid ""
9555 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9556 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9557 "widening effect."
9558 msgstr ""
9560 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9561 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9562 msgid "Crossfeed"
9563 msgstr ""
9565 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9566 msgid ""
9567 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9568 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9569 "channels."
9570 msgstr ""
9572 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9573 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9574 msgid "Dry mix"
9575 msgstr ""
9577 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9578 msgid "Level of input signal of original channel."
9579 msgstr ""
9581 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9582 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9583 msgid "Stereo Enhancer"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9587 msgid "Simple stereo widening effect"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9591 msgid "Single precision audio volume"
9592 msgstr ""
9594 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9595 msgid "Integer audio volume"
9596 msgstr ""
9598 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9599 msgid "Dummy audio output"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9603 msgid "Audio output device"
9604 msgstr ""
9606 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9607 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9608 msgstr ""
9610 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9611 msgid "Audio output channels"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9615 msgid ""
9616 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9617 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9618 "through is active."
9619 msgstr ""
9621 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9622 msgid "Surround 4.0"
9623 msgstr ""
9625 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9626 msgid "Surround 4.1"
9627 msgstr ""
9629 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9630 msgid "Surround 5.0"
9631 msgstr ""
9633 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9634 msgid "Surround 5.1"
9635 msgstr ""
9637 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9638 msgid "Surround 7.1"
9639 msgstr ""
9641 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9642 msgid "ALSA audio output"
9643 msgstr ""
9645 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9646 msgid "Audio output failed"
9647 msgstr ""
9649 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9650 #, c-format
9651 msgid ""
9652 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9653 "%s."
9654 msgstr ""
9656 #: modules/audio_output/amem.c:34
9657 msgid "Audio memory"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/audio_output/amem.c:35
9661 msgid "Audio memory output"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/audio_output/amem.c:42
9665 msgid "Sample format"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9669 msgid "Last audio device"
9670 msgstr ""
9672 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9673 msgid "HAL AudioUnit output"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9677 msgid "System Sound Output Device"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9681 #, c-format
9682 msgid "%s (Encoded Output)"
9683 msgstr ""
9685 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9686 msgid ""
9687 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9688 msgstr ""
9690 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9691 msgid "Output device"
9692 msgstr ""
9694 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9695 msgid "Select your audio output device"
9696 msgstr ""
9698 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9699 msgid "Speaker configuration"
9700 msgstr ""
9702 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9703 msgid ""
9704 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9705 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9706 msgstr ""
9708 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9709 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9710 msgstr ""
9712 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9713 msgid "DirectX audio output"
9714 msgstr ""
9716 #: modules/audio_output/file.c:83
9717 msgid "Output format"
9718 msgstr ""
9720 #: modules/audio_output/file.c:85
9721 msgid "Number of output channels"
9722 msgstr ""
9724 #: modules/audio_output/file.c:86
9725 msgid ""
9726 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9727 "restrict the number of channels here."
9728 msgstr ""
9730 #: modules/audio_output/file.c:89
9731 msgid "Add WAVE header"
9732 msgstr ""
9734 #: modules/audio_output/file.c:90
9735 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9736 msgstr ""
9738 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9739 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9740 msgid "Output file"
9741 msgstr ""
9743 #: modules/audio_output/file.c:109
9744 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9745 msgstr ""
9747 #: modules/audio_output/file.c:112
9748 msgid "File audio output"
9749 msgstr ""
9751 #: modules/audio_output/jack.c:83
9752 msgid "Automatically connect to writable clients"
9753 msgstr ""
9755 #: modules/audio_output/jack.c:85
9756 msgid ""
9757 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9758 "writable JACK clients found."
9759 msgstr ""
9761 #: modules/audio_output/jack.c:89
9762 msgid "Connect to clients matching"
9763 msgstr ""
9765 #: modules/audio_output/jack.c:91
9766 msgid ""
9767 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9768 "regular expression will be considered for connection."
9769 msgstr ""
9771 #: modules/audio_output/jack.c:94
9772 msgid "Jack client name"
9773 msgstr ""
9775 #: modules/audio_output/jack.c:101
9776 msgid "JACK audio output"
9777 msgstr ""
9779 #: modules/audio_output/kai.c:93
9780 msgid "Device"
9781 msgstr ""
9783 #: modules/audio_output/kai.c:95
9784 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9785 msgstr ""
9787 #: modules/audio_output/kai.c:98
9788 msgid "Open audio in exclusive mode."
9789 msgstr ""
9791 #: modules/audio_output/kai.c:100
9792 msgid ""
9793 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9794 "audio."
9795 msgstr ""
9797 #: modules/audio_output/kai.c:110
9798 msgid "K Audio Interface audio output"
9799 msgstr ""
9801 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9802 msgid "Windows Multimedia Device output"
9803 msgstr ""
9805 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9806 msgid "Output back-end"
9807 msgstr ""
9809 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9810 msgid "Audio output back-end interface."
9811 msgstr ""
9813 #: modules/audio_output/oss.c:70
9814 msgid "OSS device node path."
9815 msgstr ""
9817 #: modules/audio_output/oss.c:74
9818 msgid "Open Sound System audio output"
9819 msgstr ""
9821 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9822 msgid "Pulseaudio audio output"
9823 msgstr ""
9825 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9826 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9827 msgstr ""
9829 #: modules/audio_output/volume.h:30
9830 msgid "Software gain"
9831 msgstr ""
9833 #: modules/audio_output/volume.h:31
9834 msgid "This linear gain will be applied in software."
9835 msgstr ""
9837 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9838 msgid "Windows Audio Session API output"
9839 msgstr ""
9841 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9842 msgid "Select Audio Device"
9843 msgstr ""
9845 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9846 msgid ""
9847 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9848 "VLC restart to apply."
9849 msgstr ""
9851 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9852 msgid "WaveOut audio output"
9853 msgstr ""
9855 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9856 msgid "Microsoft Soundmapper"
9857 msgstr ""
9859 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9860 msgid "Use float32 output"
9861 msgstr ""
9863 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9864 msgid ""
9865 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9866 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9867 msgstr ""
9869 #: modules/codec/a52.c:70
9870 msgid "A/52 dynamic range compression"
9871 msgstr ""
9873 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9874 msgid ""
9875 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9876 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9877 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9878 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/a52.c:80
9882 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9883 msgstr ""
9885 #: modules/codec/adpcm.c:48
9886 msgid "ADPCM audio decoder"
9887 msgstr ""
9889 #: modules/codec/aes3.c:47
9890 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9891 msgstr ""
9893 #: modules/codec/aes3.c:52
9894 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9895 msgstr ""
9897 #: modules/codec/aom.c:50
9898 msgid "AOM video decoder"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/codec/araw.c:51
9902 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9903 msgstr ""
9905 #: modules/codec/araw.c:60
9906 msgid "Raw audio encoder"
9907 msgstr ""
9909 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9910 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9911 msgstr ""
9913 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9914 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9915 msgstr ""
9917 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9918 msgid "Use Core Text renderer"
9919 msgstr ""
9921 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9922 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9923 msgstr ""
9925 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9926 msgid "ARIB subtitles decoder"
9927 msgstr ""
9929 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9930 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9931 #, fuzzy
9932 msgid "ARIB subtitles"
9933 msgstr "Subtitulo"
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9936 msgid "Non-ref"
9937 msgstr ""
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9940 msgid "Bidir"
9941 msgstr ""
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9944 msgid "Non-key"
9945 msgstr ""
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9948 msgid "rd"
9949 msgstr ""
9951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9952 msgid "bits"
9953 msgstr ""
9955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9956 msgid "simple"
9957 msgstr ""
9959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9960 msgid ""
9961 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9962 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9963 "MJPEG and other codecs"
9964 msgstr ""
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9967 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9968 msgstr ""
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9971 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9972 msgid "Decoding"
9973 msgstr ""
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9976 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9977 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9978 msgid "Encoding"
9979 msgstr ""
9981 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
9982 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9983 msgstr ""
9985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9986 msgid "Direct rendering"
9987 msgstr ""
9989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
9990 msgid "Show corrupted frames"
9991 msgstr ""
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9994 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
9995 msgstr ""
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
9998 msgid "Error resilience"
9999 msgstr ""
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10002 msgid ""
10003 "libavcodec can do error resilience.\n"
10004 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10005 "can produce a lot of errors.\n"
10006 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10007 msgstr ""
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10010 msgid "Workaround bugs"
10011 msgstr ""
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10014 msgid ""
10015 "Try to fix some bugs:\n"
10016 "1  autodetect\n"
10017 "2  old msmpeg4\n"
10018 "4  xvid interlaced\n"
10019 "8  ump4 \n"
10020 "16 no padding\n"
10021 "32 ac vlc\n"
10022 "64 Qpel chroma.\n"
10023 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10024 "\"ump4\", enter 40."
10025 msgstr ""
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10028 #: modules/demux/rawdv.c:42
10029 msgid "Hurry up"
10030 msgstr ""
10032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10033 msgid ""
10034 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10035 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10036 msgstr ""
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10039 msgid "Allow speed tricks"
10040 msgstr ""
10042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10043 msgid ""
10044 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10045 msgstr ""
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10048 msgid "Skip frame (default=0)"
10049 msgstr ""
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10052 msgid ""
10053 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10054 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10055 msgstr ""
10057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10058 msgid "Skip idct (default=0)"
10059 msgstr ""
10061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10062 msgid ""
10063 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10064 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10065 msgstr ""
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10068 msgid "Debug mask"
10069 msgstr ""
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10072 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10073 msgstr ""
10075 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10076 msgid "Codec name"
10077 msgstr ""
10079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10080 msgid "Internal libavcodec codec name"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10084 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10085 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10086 msgstr ""
10088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10089 msgid ""
10090 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10091 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10092 msgstr ""
10094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10095 msgid "Hardware decoding"
10096 msgstr ""
10098 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10099 msgid "This allows hardware decoding when available."
10100 msgstr ""
10102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10103 msgid "Threads"
10104 msgstr ""
10106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10107 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10108 msgstr ""
10110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10111 msgid "Ratio of key frames"
10112 msgstr ""
10114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10115 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10116 msgstr ""
10118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10119 msgid "Ratio of B frames"
10120 msgstr ""
10122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10123 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10124 msgstr ""
10126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10127 msgid "Video bitrate tolerance"
10128 msgstr ""
10130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10131 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10132 msgstr ""
10134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10135 msgid "Interlaced encoding"
10136 msgstr ""
10138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10139 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10140 msgstr ""
10142 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10143 msgid "Interlaced motion estimation"
10144 msgstr ""
10146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10147 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10148 msgstr ""
10150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10151 msgid "Pre-motion estimation"
10152 msgstr ""
10154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10155 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10156 msgstr ""
10158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10159 msgid "Rate control buffer size"
10160 msgstr ""
10162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10163 msgid ""
10164 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10165 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10169 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10170 msgstr ""
10172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10173 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10174 msgstr ""
10176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10177 msgid "I quantization factor"
10178 msgstr ""
10180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10181 msgid ""
10182 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10183 "same qscale for I and P frames)."
10184 msgstr ""
10186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10187 #: modules/demux/mod.c:79
10188 msgid "Noise reduction"
10189 msgstr ""
10191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10192 msgid ""
10193 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10194 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10198 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10199 msgstr ""
10201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10202 msgid ""
10203 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10204 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10205 "standard MPEG2 decoders."
10206 msgstr ""
10208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10209 msgid "Quality level"
10210 msgstr ""
10212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10213 msgid ""
10214 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10215 "encoding very much)."
10216 msgstr ""
10218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10219 msgid ""
10220 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10221 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10222 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10223 "to ease the encoder's task."
10224 msgstr ""
10226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10227 msgid "Minimum video quantizer scale"
10228 msgstr ""
10230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10231 msgid "Minimum video quantizer scale."
10232 msgstr ""
10234 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10235 msgid "Maximum video quantizer scale"
10236 msgstr ""
10238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10239 msgid "Maximum video quantizer scale."
10240 msgstr ""
10242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10243 msgid "Trellis quantization"
10244 msgstr ""
10246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10247 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10248 msgstr ""
10250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10251 msgid "Fixed quantizer scale"
10252 msgstr ""
10254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10255 msgid ""
10256 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10257 "255.0)."
10258 msgstr ""
10260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10261 msgid "Strict standard compliance"
10262 msgstr ""
10264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10265 msgid ""
10266 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10267 msgstr ""
10269 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10270 msgid "Luminance masking"
10271 msgstr ""
10273 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10275 msgstr ""
10277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10278 msgid "Darkness masking"
10279 msgstr ""
10281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10282 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10283 msgstr ""
10285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10286 msgid "Motion masking"
10287 msgstr ""
10289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10290 msgid ""
10291 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10292 "(default: 0.0)."
10293 msgstr ""
10295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10296 msgid "Border masking"
10297 msgstr ""
10299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10300 msgid ""
10301 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10302 "0.0)."
10303 msgstr ""
10305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10306 msgid "Luminance elimination"
10307 msgstr ""
10309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10310 msgid ""
10311 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10312 "The H264 specification recommends -4."
10313 msgstr ""
10315 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10316 msgid "Chrominance elimination"
10317 msgstr ""
10319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10320 msgid ""
10321 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10322 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10323 msgstr ""
10325 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10326 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10327 msgstr ""
10329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10330 msgid ""
10331 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10332 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10333 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10334 "enabled libavcodec"
10335 msgstr ""
10337 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10338 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10342 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10349 "encoder:\n"
10350 "%s.\n"
10351 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10352 "\n"
10353 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10354 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10355 msgstr ""
10357 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10358 msgid "unknown"
10359 msgstr ""
10361 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10362 #, fuzzy
10363 msgid "video"
10364 msgstr "Video"
10366 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10367 msgid "audio"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10371 msgid "subpicture"
10372 msgstr ""
10374 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10375 #, c-format
10376 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10377 msgstr ""
10379 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10380 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10381 msgstr ""
10383 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10384 msgid "VA-API video decoder"
10385 msgstr ""
10387 #: modules/codec/bpg.c:49
10388 msgid "BPG image decoder"
10389 msgstr ""
10391 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10393 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10394 msgid "Opacity"
10395 msgstr ""
10397 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10398 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10399 msgstr ""
10401 #: modules/codec/cc.c:56
10402 msgid "CC 608/708"
10403 msgstr ""
10405 #: modules/codec/cdg.c:88
10406 msgid "CDG video decoder"
10407 msgstr ""
10409 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10410 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10411 msgstr ""
10413 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10414 msgid "CVD subtitle decoder"
10415 msgstr ""
10417 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10418 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10419 msgstr ""
10421 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10422 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10423 #: modules/codec/vorbis.c:173
10424 msgid "Encoding quality"
10425 msgstr ""
10427 #: modules/codec/daala.c:111
10428 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10429 msgstr ""
10431 #: modules/codec/daala.c:112
10432 msgid "Keyframe interval"
10433 msgstr ""
10435 #: modules/codec/daala.c:114
10436 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10437 msgstr ""
10439 #: modules/codec/daala.c:120
10440 msgid "Daala video decoder"
10441 msgstr ""
10443 #: modules/codec/daala.c:125
10444 msgid "Daala video packetizer"
10445 msgstr ""
10447 #: modules/codec/daala.c:132
10448 msgid "Daala video encoder"
10449 msgstr ""
10451 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10452 msgid "Chroma format"
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10456 msgid ""
10457 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/codec/dca.c:61
10461 msgid "DTS dynamic range compression"
10462 msgstr ""
10464 #: modules/codec/dca.c:73
10465 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10466 msgstr ""
10468 #: modules/codec/ddummy.c:36
10469 msgid "Save raw codec data"
10470 msgstr ""
10472 #: modules/codec/ddummy.c:38
10473 msgid ""
10474 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10475 "main options."
10476 msgstr ""
10478 #: modules/codec/ddummy.c:47
10479 msgid "Dummy decoder"
10480 msgstr ""
10482 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10483 msgid "Dump decoder"
10484 msgstr ""
10486 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10487 msgid "DirectMedia Object decoder"
10488 msgstr ""
10490 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10491 msgid "DirectMedia Object encoder"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10495 msgid "Decoding X coordinate"
10496 msgstr ""
10498 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10499 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10503 msgid "Decoding Y coordinate"
10504 msgstr ""
10506 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10507 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10508 msgstr ""
10510 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10511 msgid "Subpicture position"
10512 msgstr ""
10514 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10515 msgid ""
10516 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10517 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10518 "g. 6=top-right)."
10519 msgstr ""
10521 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10522 msgid "Encoding X coordinate"
10523 msgstr ""
10525 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10526 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10527 msgstr ""
10529 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10530 msgid "Encoding Y coordinate"
10531 msgstr ""
10533 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10534 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10535 msgstr ""
10537 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10538 msgid "DVB subtitles decoder"
10539 msgstr ""
10541 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10542 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10543 msgid "DVB subtitles"
10544 msgstr ""
10546 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10547 msgid "DVB subtitles encoder"
10548 msgstr ""
10550 #: modules/codec/edummy.c:40
10551 msgid "Dummy encoder"
10552 msgstr ""
10554 #: modules/codec/faad.c:54
10555 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10556 msgstr ""
10558 #: modules/codec/faad.c:433
10559 msgid "AAC extension"
10560 msgstr ""
10562 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10563 msgid "Encoder Profile"
10564 msgstr ""
10566 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10567 msgid "Encoder Algorithm to use"
10568 msgstr ""
10570 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10571 msgid "Enable spectral band replication"
10572 msgstr ""
10574 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10575 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10579 msgid "VBR Quality"
10580 msgstr ""
10582 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10583 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10587 msgid "Enable afterburner library"
10588 msgstr ""
10590 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10591 msgid ""
10592 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10593 "CPU usage (default is enabled)"
10594 msgstr ""
10596 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10597 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10598 msgstr ""
10600 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10601 msgid ""
10602 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10603 "hierarchical"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10607 msgid "AAC-LC"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10611 msgid "HE-AAC"
10612 msgstr ""
10614 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10615 msgid "HE-AAC-v2"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10619 msgid "AAC-LD"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10623 msgid "AAC-ELD"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10627 msgid "FDKAAC"
10628 msgstr ""
10630 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10631 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10632 msgstr ""
10634 #: modules/codec/flac.c:164
10635 msgid "Flac audio decoder"
10636 msgstr ""
10638 #: modules/codec/flac.c:171
10639 msgid "Flac audio encoder"
10640 msgstr ""
10642 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10643 msgid "Sound fonts"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10647 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10648 msgstr ""
10650 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10651 msgid "Chorus"
10652 msgstr ""
10654 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10655 msgid "Synthesis gain"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10659 msgid ""
10660 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10661 "when many notes are played at a time."
10662 msgstr ""
10664 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10665 msgid "Polyphony"
10666 msgstr ""
10668 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10669 msgid ""
10670 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10671 "require more processing power."
10672 msgstr ""
10674 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10675 msgid "Reverb"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10679 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10683 msgid "FluidSynth"
10684 msgstr ""
10686 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10687 msgid "MIDI synthesis not set up"
10688 msgstr ""
10690 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10691 msgid ""
10692 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10693 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10694 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10695 msgstr ""
10697 #: modules/codec/g711.c:46
10698 msgid "G.711 decoder"
10699 msgstr ""
10701 #: modules/codec/g711.c:54
10702 msgid "G.711 encoder"
10703 msgstr ""
10705 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10706 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10707 msgstr ""
10709 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10710 msgid "Use DecodeBin"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10714 msgid ""
10715 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10716 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10717 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10718 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10719 msgstr ""
10721 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10722 msgid "GStreamer Based Decoder"
10723 msgstr ""
10725 #: modules/codec/jpeg.c:52
10726 msgid ""
10727 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10728 msgstr ""
10730 #: modules/codec/jpeg.c:111
10731 msgid "JPEG image decoder"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/codec/jpeg.c:120
10735 msgid "JPEG image encoder"
10736 msgstr ""
10738 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10739 msgid "Formatted Subtitles"
10740 msgstr ""
10742 #: modules/codec/kate.c:192
10743 msgid ""
10744 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10745 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10746 "rendering via Tiger is enabled."
10747 msgstr ""
10749 #: modules/codec/kate.c:199
10750 msgid "Shadow"
10751 msgstr ""
10753 #: modules/codec/kate.c:199
10754 msgid "Outline"
10755 msgstr ""
10757 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10758 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10759 msgid "Black"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10763 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10764 msgid "Gray"
10765 msgstr ""
10767 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10768 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10769 msgid "Silver"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10773 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10774 #: modules/video_filter/ball.c:120
10775 msgid "White"
10776 msgstr ""
10778 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10779 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10780 msgid "Maroon"
10781 msgstr ""
10783 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10784 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10785 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10786 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10787 msgid "Red"
10788 msgstr ""
10790 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10791 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10792 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10793 msgid "Fuchsia"
10794 msgstr ""
10796 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10797 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10798 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10799 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10800 msgid "Yellow"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10804 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10805 msgid "Olive"
10806 msgstr ""
10808 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10809 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10810 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10811 #: modules/video_filter/ball.c:119
10812 msgid "Green"
10813 msgstr ""
10815 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10816 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10817 msgid "Teal"
10818 msgstr ""
10820 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10821 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10822 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10823 msgid "Lime"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10827 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10828 msgid "Purple"
10829 msgstr ""
10831 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10832 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10833 msgid "Navy"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10837 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10838 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10839 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10840 msgid "Blue"
10841 msgstr ""
10843 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10844 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10845 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10846 msgid "Aqua"
10847 msgstr ""
10849 #: modules/codec/kate.c:211
10850 msgid "Use Tiger for rendering"
10851 msgstr ""
10853 #: modules/codec/kate.c:212
10854 msgid ""
10855 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10856 "only render static text and bitmap based streams."
10857 msgstr ""
10859 #: modules/codec/kate.c:216
10860 msgid "Rendering quality"
10861 msgstr ""
10863 #: modules/codec/kate.c:217
10864 msgid ""
10865 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10866 "highest quality."
10867 msgstr ""
10869 #: modules/codec/kate.c:221
10870 msgid "Default font effect"
10871 msgstr ""
10873 #: modules/codec/kate.c:222
10874 msgid ""
10875 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10876 "backgrounds."
10877 msgstr ""
10879 #: modules/codec/kate.c:226
10880 msgid "Default font effect strength"
10881 msgstr ""
10883 #: modules/codec/kate.c:227
10884 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10885 msgstr ""
10887 #: modules/codec/kate.c:231
10888 msgid "Default font description"
10889 msgstr ""
10891 #: modules/codec/kate.c:232
10892 msgid ""
10893 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10894 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10895 "font parameters where appropriate."
10896 msgstr ""
10898 #: modules/codec/kate.c:237
10899 msgid "Default font color"
10900 msgstr ""
10902 #: modules/codec/kate.c:238
10903 msgid ""
10904 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10905 "font color to use."
10906 msgstr ""
10908 #: modules/codec/kate.c:242
10909 msgid "Default font alpha"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/codec/kate.c:243
10913 msgid ""
10914 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10915 "particular font color to use."
10916 msgstr ""
10918 #: modules/codec/kate.c:247
10919 msgid "Default background color"
10920 msgstr ""
10922 #: modules/codec/kate.c:248
10923 msgid ""
10924 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10925 "color to use."
10926 msgstr ""
10928 #: modules/codec/kate.c:252
10929 msgid "Default background alpha"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/codec/kate.c:253
10933 msgid ""
10934 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10935 "specify a particular background color to use."
10936 msgstr ""
10938 #: modules/codec/kate.c:259
10939 msgid ""
10940 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10941 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10942 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10943 "available.\n"
10944 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10945 "played. This will hopefully be fixed soon."
10946 msgstr ""
10948 #: modules/codec/kate.c:268
10949 msgid "Kate"
10950 msgstr ""
10952 #: modules/codec/kate.c:269
10953 msgid "Kate overlay decoder"
10954 msgstr ""
10956 #: modules/codec/kate.c:288
10957 msgid "Tiger rendering defaults"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/codec/kate.c:323
10961 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/codec/libass.c:56
10965 msgid "Subtitles (advanced)"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/codec/libass.c:57
10969 msgid "Subtitle renderers using libass"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/codec/libass.c:245
10973 msgid "Building font cache"
10974 msgstr ""
10976 #: modules/codec/libass.c:246
10977 msgid ""
10978 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10979 "This should take less than a minute."
10980 msgstr ""
10982 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
10983 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10984 msgstr ""
10986 #: modules/codec/lpcm.c:60
10987 msgid "Linear PCM audio decoder"
10988 msgstr ""
10990 #: modules/codec/lpcm.c:65
10991 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10992 msgstr ""
10994 #: modules/codec/lpcm.c:71
10995 msgid "Linear PCM audio encoder"
10996 msgstr ""
10998 #: modules/codec/mad.c:78
10999 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11000 msgstr ""
11002 #: modules/codec/mft.c:62
11003 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11004 msgstr ""
11006 #: modules/codec/mpg123.c:67
11007 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11008 msgstr ""
11010 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11011 msgid "OMX direct rendering"
11012 msgstr ""
11014 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11015 msgid "Enable OMX direct rendering."
11016 msgstr ""
11018 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11019 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11020 msgstr ""
11022 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11023 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11024 msgstr ""
11026 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11027 msgid "OpenMAX IL video output"
11028 msgstr ""
11030 #: modules/codec/opus.c:62
11031 msgid "Opus audio decoder"
11032 msgstr ""
11034 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11035 msgid "Opus"
11036 msgstr ""
11038 #: modules/codec/opus.c:69
11039 msgid "Opus audio encoder"
11040 msgstr ""
11042 #: modules/codec/png.c:91
11043 msgid "PNG video decoder"
11044 msgstr ""
11046 #: modules/codec/png.c:100
11047 msgid "PNG video encoder"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/codec/qsv.c:56
11051 msgid "Enable software mode"
11052 msgstr ""
11054 #: modules/codec/qsv.c:57
11055 msgid ""
11056 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11057 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11058 msgstr ""
11060 #: modules/codec/qsv.c:61
11061 msgid "Codec Profile"
11062 msgstr ""
11064 #: modules/codec/qsv.c:63
11065 msgid ""
11066 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11067 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11068 "'high'"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/codec/qsv.c:67
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Codec Level"
11074 msgstr "Codec"
11076 #: modules/codec/qsv.c:69
11077 msgid ""
11078 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11079 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11080 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/codec/qsv.c:73
11084 msgid "Group of Picture size"
11085 msgstr ""
11087 #: modules/codec/qsv.c:75
11088 msgid ""
11089 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11090 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11091 "frames are used."
11092 msgstr ""
11094 #: modules/codec/qsv.c:79
11095 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11096 msgstr ""
11098 #: modules/codec/qsv.c:81
11099 msgid ""
11100 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11101 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11102 msgstr ""
11104 #: modules/codec/qsv.c:85
11105 msgid "Target Usage"
11106 msgstr ""
11108 #: modules/codec/qsv.c:86
11109 msgid ""
11110 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11111 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11112 msgstr ""
11114 #: modules/codec/qsv.c:90
11115 msgid "IDR interval"
11116 msgstr ""
11118 #: modules/codec/qsv.c:92
11119 msgid ""
11120 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11121 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11122 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11123 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11124 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11125 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11126 msgstr ""
11128 #: modules/codec/qsv.c:100
11129 msgid "Rate Control Method"
11130 msgstr ""
11132 #: modules/codec/qsv.c:102
11133 msgid ""
11134 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11135 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11136 msgstr ""
11138 #: modules/codec/qsv.c:105
11139 msgid "Quantization parameter"
11140 msgstr ""
11142 #: modules/codec/qsv.c:106
11143 msgid ""
11144 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11145 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11146 "only if rc_method is 'qp'."
11147 msgstr ""
11149 #: modules/codec/qsv.c:110
11150 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11151 msgstr ""
11153 #: modules/codec/qsv.c:111
11154 msgid ""
11155 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11156 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11157 msgstr ""
11159 #: modules/codec/qsv.c:114
11160 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11161 msgstr ""
11163 #: modules/codec/qsv.c:115
11164 msgid ""
11165 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11166 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11167 msgstr ""
11169 #: modules/codec/qsv.c:118
11170 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11171 msgstr ""
11173 #: modules/codec/qsv.c:119
11174 msgid ""
11175 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11176 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11177 msgstr ""
11179 #: modules/codec/qsv.c:122
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Maximum Bitrate"
11182 msgstr "Frequentia de bit"
11184 #: modules/codec/qsv.c:123
11185 msgid ""
11186 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11187 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11188 "bitrate, profile, level, etc."
11189 msgstr ""
11191 #: modules/codec/qsv.c:127
11192 msgid "Accuracy of RateControl"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/codec/qsv.c:128
11196 msgid ""
11197 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11198 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11199 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11200 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11201 msgstr ""
11203 #: modules/codec/qsv.c:134
11204 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11205 msgstr ""
11207 #: modules/codec/qsv.c:135
11208 msgid ""
11209 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11210 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11211 msgstr ""
11213 #: modules/codec/qsv.c:139
11214 msgid "Number of slices per frame"
11215 msgstr ""
11217 #: modules/codec/qsv.c:140
11218 msgid ""
11219 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11220 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11221 "partitioning allowed by the codec standard."
11222 msgstr ""
11224 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11225 msgid "Number of reference frames"
11226 msgstr ""
11228 #: modules/codec/qsv.c:148
11229 msgid "Number of parallel operations"
11230 msgstr ""
11232 #: modules/codec/qsv.c:149
11233 msgid ""
11234 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11235 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11236 "needs at least 1 here."
11237 msgstr ""
11239 #: modules/codec/qsv.c:193
11240 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11244 msgid "Pseudo raw video decoder"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11248 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11249 msgstr ""
11251 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11252 msgid "Raw video encoder for RTP"
11253 msgstr ""
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11256 msgid "4:2:0"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11260 msgid "4:2:2"
11261 msgstr ""
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11264 msgid "4:4:4"
11265 msgstr ""
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11268 msgid "Rate control method"
11269 msgstr ""
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11272 msgid "Method used to encode the video sequence"
11273 msgstr ""
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11276 msgid "Constant noise threshold mode"
11277 msgstr ""
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11280 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11284 msgid "Low Delay mode"
11285 msgstr ""
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11288 msgid "Lossless mode"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11292 msgid "Constant lambda mode"
11293 msgstr ""
11295 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11296 msgid "Constant error mode"
11297 msgstr ""
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11300 msgid "Constant quality mode"
11301 msgstr ""
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11304 msgid "GOP structure"
11305 msgstr ""
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11308 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11309 msgstr ""
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11312 msgid ""
11313 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11314 "previous or future pictures."
11315 msgstr ""
11317 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11318 msgid "I-frame only sequence"
11319 msgstr ""
11321 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11322 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11323 msgstr ""
11325 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11326 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11327 msgstr ""
11329 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11330 msgid "Constant quality factor"
11331 msgstr ""
11333 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11334 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11335 msgstr ""
11337 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11338 msgid "Noise Threshold"
11339 msgstr ""
11341 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11342 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11343 msgstr ""
11345 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11346 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11347 msgstr ""
11349 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11350 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11351 msgstr ""
11353 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11354 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11355 msgstr ""
11357 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11358 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11359 msgstr ""
11361 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11362 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11363 msgstr ""
11365 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11366 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11367 msgstr ""
11369 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11370 msgid "GOP length"
11371 msgstr ""
11373 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11374 msgid ""
11375 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11376 "group of pictures"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11380 msgid "Prefilter"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11384 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11388 msgid "No pre-filtering"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11392 msgid "Centre Weighted Median"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11396 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11400 msgid "Add Noise"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11404 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11405 msgstr ""
11407 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11408 msgid "Low Pass Filter"
11409 msgstr ""
11411 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11412 msgid "Amount of prefiltering"
11413 msgstr ""
11415 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11416 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11417 msgstr ""
11419 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11420 msgid "Picture coding mode"
11421 msgstr ""
11423 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11424 msgid ""
11425 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11426 "pseudo-progressive frame"
11427 msgstr ""
11429 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11430 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11431 msgstr ""
11433 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11434 msgid "force coding frame as single picture"
11435 msgstr ""
11437 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11438 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11439 msgstr ""
11441 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11442 msgid "Size of motion compensation blocks"
11443 msgstr ""
11445 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11446 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11447 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11451 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11455 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11459 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11463 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11467 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11468 msgstr ""
11470 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11471 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11475 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11479 msgid "Motion Vector precision"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11483 msgid "Motion Vector precision in pels"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11487 msgid "Three component motion estimation"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11491 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11495 msgid "Intra picture DWT filter"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11499 msgid "Inter picture DWT filter"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11503 msgid "Number of DWT iterations"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11507 msgid "Also known as DWT levels"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11511 msgid "Enable multiple quantizers"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11515 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11519 msgid "Disable arithmetic coding"
11520 msgstr ""
11522 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11523 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11524 msgstr ""
11526 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11527 msgid "perceptual weighting method"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11531 msgid "perceptual distance"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11535 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11539 msgid "Horizontal slices per frame"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11543 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11547 msgid "Vertical slices per frame"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11551 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11555 msgid "Size of code blocks in each subband"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11559 msgid "small - use small code blocks"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11563 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11567 msgid "large - use large code blocks"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11571 msgid "full - One code block per subband"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11575 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11579 msgid "Number of levels of downsampling"
11580 msgstr ""
11582 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11583 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11584 msgstr ""
11586 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11587 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11591 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11592 msgstr ""
11594 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11595 msgid "Enable Scene Change Detection"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11599 msgid "Force Profile"
11600 msgstr ""
11602 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11603 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11607 msgid "VC2 Simple Profile"
11608 msgstr ""
11610 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11611 msgid "VC2 Main Profile"
11612 msgstr ""
11614 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11615 msgid "Main Profile"
11616 msgstr ""
11618 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11619 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11620 msgstr ""
11622 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11623 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11624 msgstr ""
11626 #: modules/codec/scte18.c:41
11627 msgid "SCTE-18 decoder"
11628 msgstr ""
11630 #: modules/codec/scte18.c:42
11631 msgid "SCTE-18"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/codec/scte18.h:24
11635 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11636 msgstr ""
11638 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11639 msgid "SDL Image decoder"
11640 msgstr ""
11642 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11643 msgid "SDL_image video decoder"
11644 msgstr ""
11646 #: modules/codec/shine.c:64
11647 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11648 msgstr ""
11650 #: modules/codec/spdif.c:36
11651 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11652 msgstr ""
11654 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11655 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11657 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11658 msgid "Mode"
11659 msgstr ""
11661 #: modules/codec/speex.c:61
11662 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11663 msgstr ""
11665 #: modules/codec/speex.c:65
11666 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11667 msgstr ""
11669 #: modules/codec/speex.c:67
11670 msgid "Encoding complexity"
11671 msgstr ""
11673 #: modules/codec/speex.c:69
11674 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11675 msgstr ""
11677 #: modules/codec/speex.c:71
11678 msgid "Maximal bitrate"
11679 msgstr ""
11681 #: modules/codec/speex.c:73
11682 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11686 msgid "CBR encoding"
11687 msgstr ""
11689 #: modules/codec/speex.c:77
11690 msgid ""
11691 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11692 "bitrate encoding (VBR)."
11693 msgstr ""
11695 #: modules/codec/speex.c:80
11696 msgid "Voice activity detection"
11697 msgstr ""
11699 #: modules/codec/speex.c:82
11700 msgid ""
11701 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11702 "mode."
11703 msgstr ""
11705 #: modules/codec/speex.c:85
11706 msgid "Discontinuous Transmission"
11707 msgstr ""
11709 #: modules/codec/speex.c:87
11710 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11711 msgstr ""
11713 #: modules/codec/speex.c:91
11714 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/codec/speex.c:91
11718 msgid "Wide-band (16kHz)"
11719 msgstr ""
11721 #: modules/codec/speex.c:91
11722 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11723 msgstr ""
11725 #: modules/codec/speex.c:98
11726 msgid "Speex audio decoder"
11727 msgstr ""
11729 #: modules/codec/speex.c:100
11730 msgid "Speex"
11731 msgstr ""
11733 #: modules/codec/speex.c:104
11734 msgid "Speex audio packetizer"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/codec/speex.c:110
11738 msgid "Speex audio encoder"
11739 msgstr ""
11741 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11742 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11743 msgstr ""
11745 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11746 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11747 msgstr ""
11749 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11750 msgid "DVD subtitles decoder"
11751 msgstr ""
11753 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11754 msgid "DVD subtitles"
11755 msgstr ""
11757 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11758 msgid "DVD subtitles packetizer"
11759 msgstr ""
11761 #: modules/codec/stl.c:47
11762 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11763 msgstr ""
11765 #. xgettext:
11766 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11767 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11768 #. languages using the Latin alphabet.
11769 #: modules/codec/subsdec.c:100
11770 msgid "Default (Windows-1252)"
11771 msgstr ""
11773 #: modules/codec/subsdec.c:101
11774 msgid "System codeset"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/codec/subsdec.c:102
11778 msgid "Universal (UTF-8)"
11779 msgstr ""
11781 #: modules/codec/subsdec.c:103
11782 msgid "Universal (UTF-16)"
11783 msgstr ""
11785 #: modules/codec/subsdec.c:104
11786 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11787 msgstr ""
11789 #: modules/codec/subsdec.c:105
11790 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11791 msgstr ""
11793 #: modules/codec/subsdec.c:106
11794 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11795 msgstr ""
11797 #: modules/codec/subsdec.c:110
11798 msgid "Western European (Latin-9)"
11799 msgstr ""
11801 #: modules/codec/subsdec.c:111
11802 msgid "Western European (Windows-1252)"
11803 msgstr ""
11805 #: modules/codec/subsdec.c:112
11806 msgid "Western European (IBM 00850)"
11807 msgstr ""
11809 #: modules/codec/subsdec.c:114
11810 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11811 msgstr ""
11813 #: modules/codec/subsdec.c:115
11814 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11815 msgstr ""
11817 #: modules/codec/subsdec.c:117
11818 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11819 msgstr ""
11821 #: modules/codec/subsdec.c:119
11822 msgid "Nordic (Latin-6)"
11823 msgstr ""
11825 #: modules/codec/subsdec.c:121
11826 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11827 msgstr ""
11829 #: modules/codec/subsdec.c:122
11830 msgid "Russian (KOI8-R)"
11831 msgstr ""
11833 #: modules/codec/subsdec.c:123
11834 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11835 msgstr ""
11837 #: modules/codec/subsdec.c:125
11838 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11839 msgstr ""
11841 #: modules/codec/subsdec.c:126
11842 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11843 msgstr ""
11845 #: modules/codec/subsdec.c:128
11846 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11847 msgstr ""
11849 #: modules/codec/subsdec.c:129
11850 msgid "Greek (Windows-1253)"
11851 msgstr ""
11853 #: modules/codec/subsdec.c:131
11854 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11855 msgstr ""
11857 #: modules/codec/subsdec.c:132
11858 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11859 msgstr ""
11861 #: modules/codec/subsdec.c:134
11862 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11863 msgstr ""
11865 #: modules/codec/subsdec.c:135
11866 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11867 msgstr ""
11869 #: modules/codec/subsdec.c:138
11870 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11871 msgstr ""
11873 #: modules/codec/subsdec.c:139
11874 msgid "Thai (Windows-874)"
11875 msgstr ""
11877 #: modules/codec/subsdec.c:141
11878 msgid "Baltic (Latin-7)"
11879 msgstr ""
11881 #: modules/codec/subsdec.c:142
11882 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11883 msgstr ""
11885 #: modules/codec/subsdec.c:145
11886 msgid "Celtic (Latin-8)"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/codec/subsdec.c:148
11890 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/codec/subsdec.c:150
11894 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/codec/subsdec.c:151
11898 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/codec/subsdec.c:152
11902 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11903 msgstr ""
11905 #: modules/codec/subsdec.c:153
11906 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/codec/subsdec.c:154
11910 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11911 msgstr ""
11913 #: modules/codec/subsdec.c:155
11914 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11915 msgstr ""
11917 #: modules/codec/subsdec.c:156
11918 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11919 msgstr ""
11921 #: modules/codec/subsdec.c:157
11922 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11923 msgstr ""
11925 #: modules/codec/subsdec.c:158
11926 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11927 msgstr ""
11929 #: modules/codec/subsdec.c:159
11930 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11931 msgstr ""
11933 #: modules/codec/subsdec.c:161
11934 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11935 msgstr ""
11937 #: modules/codec/subsdec.c:162
11938 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11939 msgstr ""
11941 #: modules/codec/subsdec.c:169
11942 msgid "Subtitle text encoding"
11943 msgstr ""
11945 #: modules/codec/subsdec.c:170
11946 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11947 msgstr ""
11949 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11950 msgid "Subtitle justification"
11951 msgstr ""
11953 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11954 msgid "Set the justification of subtitles"
11955 msgstr ""
11957 #: modules/codec/subsdec.c:173
11958 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11959 msgstr ""
11961 #: modules/codec/subsdec.c:174
11962 msgid ""
11963 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11964 msgstr ""
11966 #: modules/codec/subsdec.c:182
11967 msgid "Text subtitle decoder"
11968 msgstr ""
11970 #. xgettext:
11971 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11972 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11973 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11974 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11975 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11976 #. Other scripts use other code pages.
11978 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11979 #. the VideoLAN translators mailing list.
11980 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
11981 msgctxt "GetACP"
11982 msgid "CP1252"
11983 msgstr ""
11985 #: modules/codec/subsusf.c:45
11986 msgid ""
11987 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11988 "but you can choose to disable all formatting."
11989 msgstr ""
11991 #: modules/codec/subsusf.c:50
11992 msgid "USFSubs"
11993 msgstr ""
11995 #: modules/codec/subsusf.c:51
11996 msgid "USF subtitles decoder"
11997 msgstr ""
11999 #: modules/codec/substx3g.c:40
12000 msgid "tx3g subtitles decoder"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/codec/substx3g.c:41
12004 #, fuzzy
12005 msgid "tx3g subtitles"
12006 msgstr "Subtitulo"
12008 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12009 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12010 msgstr ""
12012 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12013 msgid "SVCD subtitles"
12014 msgstr ""
12016 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12017 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12018 msgstr ""
12020 #: modules/codec/t140.c:36
12021 msgid "T.140 text encoder"
12022 msgstr ""
12024 #: modules/codec/telx.c:54
12025 msgid "Override page"
12026 msgstr ""
12028 #: modules/codec/telx.c:55
12029 msgid ""
12030 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12031 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12032 "usually 888 or 889)."
12033 msgstr ""
12035 #: modules/codec/telx.c:60
12036 msgid "Ignore subtitle flag"
12037 msgstr ""
12039 #: modules/codec/telx.c:61
12040 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12041 msgstr ""
12043 #: modules/codec/telx.c:64
12044 msgid "Workaround for France"
12045 msgstr ""
12047 #: modules/codec/telx.c:65
12048 msgid ""
12049 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12050 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12051 "your subtitles don't appear."
12052 msgstr ""
12054 #: modules/codec/telx.c:71
12055 msgid "Teletext subtitles decoder"
12056 msgstr ""
12058 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12059 msgid ""
12060 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12061 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12062 msgstr ""
12064 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12065 msgid "Post processing quality"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/codec/theora.c:116
12069 msgid "Theora video decoder"
12070 msgstr ""
12072 #: modules/codec/theora.c:124
12073 msgid "Theora video packetizer"
12074 msgstr ""
12076 #: modules/codec/theora.c:131
12077 msgid "Theora video encoder"
12078 msgstr ""
12080 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12081 msgid "TTML decoder"
12082 msgstr ""
12084 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12085 msgid "TTML subtitles decoder"
12086 msgstr ""
12088 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12089 msgid "TTML"
12090 msgstr ""
12092 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12093 msgid "TTML demuxer"
12094 msgstr ""
12096 #: modules/codec/twolame.c:56
12097 msgid ""
12098 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12099 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12100 msgstr ""
12102 #: modules/codec/twolame.c:59
12103 msgid "Stereo mode"
12104 msgstr ""
12106 #: modules/codec/twolame.c:60
12107 msgid "Handling mode for stereo streams"
12108 msgstr ""
12110 #: modules/codec/twolame.c:61
12111 msgid "VBR mode"
12112 msgstr ""
12114 #: modules/codec/twolame.c:63
12115 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12116 msgstr ""
12118 #: modules/codec/twolame.c:64
12119 msgid "Psycho-acoustic model"
12120 msgstr ""
12122 #: modules/codec/twolame.c:66
12123 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12124 msgstr ""
12126 #: modules/codec/twolame.c:70
12127 msgid "Joint stereo"
12128 msgstr ""
12130 #: modules/codec/twolame.c:75
12131 msgid "Libtwolame audio encoder"
12132 msgstr ""
12134 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12135 msgid "Ulead DV audio decoder"
12136 msgstr ""
12138 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12139 msgid "Use Hardware decoders only"
12140 msgstr ""
12142 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Deinterlacing"
12145 msgstr "Interlingue"
12147 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12148 msgid ""
12149 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12150 "expense of a pipeline delay."
12151 msgstr ""
12153 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12154 msgid "VideoToolbox video decoder"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/codec/vorbis.c:177
12158 msgid "Maximum encoding bitrate"
12159 msgstr ""
12161 #: modules/codec/vorbis.c:179
12162 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12163 msgstr ""
12165 #: modules/codec/vorbis.c:180
12166 msgid "Minimum encoding bitrate"
12167 msgstr ""
12169 #: modules/codec/vorbis.c:182
12170 msgid ""
12171 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12172 "channel."
12173 msgstr ""
12175 #: modules/codec/vorbis.c:185
12176 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12177 msgstr ""
12179 #: modules/codec/vorbis.c:189
12180 msgid "Vorbis audio decoder"
12181 msgstr ""
12183 #: modules/codec/vorbis.c:200
12184 msgid "Vorbis audio packetizer"
12185 msgstr ""
12187 #: modules/codec/vorbis.c:207
12188 msgid "Vorbis audio encoder"
12189 msgstr ""
12191 #: modules/codec/vpx.c:53
12192 msgid "Quality mode"
12193 msgstr ""
12195 #: modules/codec/vpx.c:54
12196 msgid ""
12197 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12198 " - 0: Good quality\n"
12199 " - 1: Realtime\n"
12200 " - 2: Best quality"
12201 msgstr ""
12203 #: modules/codec/vpx.c:66
12204 msgid "WebM video decoder"
12205 msgstr ""
12207 #: modules/codec/vpx.c:75
12208 msgid "WebM video encoder"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12212 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/codec/x264.c:71
12216 msgid "Maximum GOP size"
12217 msgstr ""
12219 #: modules/codec/x264.c:72
12220 msgid ""
12221 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12222 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12223 "-1 for infinite."
12224 msgstr ""
12226 #: modules/codec/x264.c:76
12227 msgid "Minimum GOP size"
12228 msgstr ""
12230 #: modules/codec/x264.c:77
12231 msgid ""
12232 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12233 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12234 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12235 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12236 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12237 "the IDR-frame. \n"
12238 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12239 "frames, but do not start a new GOP."
12240 msgstr ""
12242 #: modules/codec/x264.c:86
12243 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12244 msgstr ""
12246 #: modules/codec/x264.c:88
12247 msgid ""
12248 "none: use closed GOPs only\n"
12249 "normal: use standard open GOPs\n"
12250 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12251 msgstr ""
12253 #: modules/codec/x264.c:92
12254 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12255 msgstr ""
12257 #: modules/codec/x264.c:95
12258 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12259 msgstr ""
12261 #: modules/codec/x264.c:96
12262 msgid ""
12263 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12264 "ray compatibility\n"
12265 "e.g. resolution, framerate, level"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/codec/x264.c:99
12269 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12270 msgstr ""
12272 #: modules/codec/x264.c:100
12273 msgid ""
12274 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12275 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12276 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12277 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12278 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12279 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12280 "1 to 100."
12281 msgstr ""
12283 #: modules/codec/x264.c:111
12284 msgid "B-frames between I and P"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/codec/x264.c:112
12288 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12289 msgstr ""
12291 #: modules/codec/x264.c:115
12292 msgid "Adaptive B-frame decision"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/codec/x264.c:116
12296 msgid ""
12297 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12298 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12299 msgstr ""
12301 #: modules/codec/x264.c:120
12302 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12303 msgstr ""
12305 #: modules/codec/x264.c:121
12306 msgid ""
12307 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12308 "negative values cause less B-frames."
12309 msgstr ""
12311 #: modules/codec/x264.c:125
12312 msgid "Keep some B-frames as references"
12313 msgstr ""
12315 #: modules/codec/x264.c:126
12316 msgid ""
12317 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12318 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12319 "appropriately.\n"
12320 " - none: Disabled\n"
12321 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12322 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12323 msgstr ""
12325 #: modules/codec/x264.c:134
12326 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12327 msgstr ""
12329 #: modules/codec/x264.c:135
12330 msgid ""
12331 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12332 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12333 msgstr ""
12335 #: modules/codec/x264.c:138
12336 msgid "CABAC"
12337 msgstr ""
12339 #: modules/codec/x264.c:139
12340 msgid ""
12341 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12342 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12343 msgstr ""
12345 #: modules/codec/x264.c:144
12346 msgid ""
12347 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12348 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12349 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12350 msgstr ""
12352 #: modules/codec/x264.c:149
12353 msgid "Skip loop filter"
12354 msgstr ""
12356 #: modules/codec/x264.c:150
12357 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12358 msgstr ""
12360 #: modules/codec/x264.c:152
12361 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12362 msgstr ""
12364 #: modules/codec/x264.c:153
12365 msgid ""
12366 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12367 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12368 msgstr ""
12370 #: modules/codec/x264.c:157
12371 msgid "H.264 level"
12372 msgstr ""
12374 #: modules/codec/x264.c:158
12375 msgid ""
12376 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12377 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12378 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12379 "for letting x264 set level."
12380 msgstr ""
12382 #: modules/codec/x264.c:163
12383 msgid "H.264 profile"
12384 msgstr ""
12386 #: modules/codec/x264.c:164
12387 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12388 msgstr ""
12390 #: modules/codec/x264.c:170
12391 msgid "Interlaced mode"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/codec/x264.c:171
12395 msgid "Pure-interlaced mode."
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/x264.c:173
12399 msgid "Frame packing"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/codec/x264.c:174
12403 msgid ""
12404 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12405 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12406 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12407 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12408 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12409 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12410 " 5: frame alternation - one view per frame"
12411 msgstr ""
12413 #: modules/codec/x264.c:182
12414 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12415 msgstr ""
12417 #: modules/codec/x264.c:183
12418 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12419 msgstr ""
12421 #: modules/codec/x264.c:185
12422 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12423 msgstr ""
12425 #: modules/codec/x264.c:186
12426 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12427 msgstr ""
12429 #: modules/codec/x264.c:188
12430 msgid "Force number of slices per frame"
12431 msgstr ""
12433 #: modules/codec/x264.c:189
12434 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12435 msgstr ""
12437 #: modules/codec/x264.c:191
12438 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12439 msgstr ""
12441 #: modules/codec/x264.c:192
12442 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12443 msgstr ""
12445 #: modules/codec/x264.c:194
12446 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12447 msgstr ""
12449 #: modules/codec/x264.c:195
12450 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12451 msgstr ""
12453 #: modules/codec/x264.c:198
12454 msgid "Set QP"
12455 msgstr ""
12457 #: modules/codec/x264.c:199
12458 msgid ""
12459 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12460 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12461 msgstr ""
12463 #: modules/codec/x264.c:203
12464 msgid "Quality-based VBR"
12465 msgstr ""
12467 #: modules/codec/x264.c:204
12468 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12469 msgstr ""
12471 #: modules/codec/x264.c:206
12472 msgid "Min QP"
12473 msgstr ""
12475 #: modules/codec/x264.c:207
12476 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12477 msgstr ""
12479 #: modules/codec/x264.c:210
12480 msgid "Max QP"
12481 msgstr ""
12483 #: modules/codec/x264.c:211
12484 msgid "Maximum quantizer parameter."
12485 msgstr ""
12487 #: modules/codec/x264.c:213
12488 msgid "Max QP step"
12489 msgstr ""
12491 #: modules/codec/x264.c:214
12492 msgid "Max QP step between frames."
12493 msgstr ""
12495 #: modules/codec/x264.c:216
12496 msgid "Average bitrate tolerance"
12497 msgstr ""
12499 #: modules/codec/x264.c:217
12500 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12501 msgstr ""
12503 #: modules/codec/x264.c:220
12504 msgid "Max local bitrate"
12505 msgstr ""
12507 #: modules/codec/x264.c:221
12508 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12509 msgstr ""
12511 #: modules/codec/x264.c:223
12512 msgid "VBV buffer"
12513 msgstr ""
12515 #: modules/codec/x264.c:224
12516 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12517 msgstr ""
12519 #: modules/codec/x264.c:227
12520 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12521 msgstr ""
12523 #: modules/codec/x264.c:228
12524 msgid ""
12525 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12526 "0.0 to 1.0."
12527 msgstr ""
12529 #: modules/codec/x264.c:231
12530 msgid "How AQ distributes bits"
12531 msgstr ""
12533 #: modules/codec/x264.c:232
12534 msgid ""
12535 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12536 " - 0: Disabled\n"
12537 " - 1: Current x264 default mode\n"
12538 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12539 "frame"
12540 msgstr ""
12542 #: modules/codec/x264.c:237
12543 msgid "Strength of AQ"
12544 msgstr ""
12546 #: modules/codec/x264.c:238
12547 msgid ""
12548 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12549 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12550 " - 0.5: weak AQ\n"
12551 " - 1.5: strong AQ"
12552 msgstr ""
12554 #: modules/codec/x264.c:244
12555 msgid "QP factor between I and P"
12556 msgstr ""
12558 #: modules/codec/x264.c:245
12559 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12560 msgstr ""
12562 #: modules/codec/x264.c:248
12563 msgid "QP factor between P and B"
12564 msgstr ""
12566 #: modules/codec/x264.c:249
12567 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12568 msgstr ""
12570 #: modules/codec/x264.c:251
12571 msgid "QP difference between chroma and luma"
12572 msgstr ""
12574 #: modules/codec/x264.c:252
12575 msgid "QP difference between chroma and luma."
12576 msgstr ""
12578 #: modules/codec/x264.c:254
12579 msgid "Multipass ratecontrol"
12580 msgstr ""
12582 #: modules/codec/x264.c:255
12583 msgid ""
12584 "Multipass ratecontrol:\n"
12585 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12586 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12587 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12588 msgstr ""
12590 #: modules/codec/x264.c:260
12591 msgid "QP curve compression"
12592 msgstr ""
12594 #: modules/codec/x264.c:261
12595 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12596 msgstr ""
12598 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12599 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12600 msgstr ""
12602 #: modules/codec/x264.c:264
12603 msgid ""
12604 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12605 "blurs complexity."
12606 msgstr ""
12608 #: modules/codec/x264.c:268
12609 msgid ""
12610 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12611 "blurs quants."
12612 msgstr ""
12614 #: modules/codec/x264.c:273
12615 msgid "Partitions to consider"
12616 msgstr ""
12618 #: modules/codec/x264.c:274
12619 msgid ""
12620 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12621 " - none  : \n"
12622 " - fast  : i4x4\n"
12623 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12624 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12625 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12626 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12627 msgstr ""
12629 #: modules/codec/x264.c:282
12630 msgid "Direct MV prediction mode"
12631 msgstr ""
12633 #: modules/codec/x264.c:285
12634 msgid "Direct prediction size"
12635 msgstr ""
12637 #: modules/codec/x264.c:286
12638 msgid ""
12639 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12640 " -  1: 8x8\n"
12641 " - -1: smallest possible according to level\n"
12642 msgstr ""
12644 #: modules/codec/x264.c:291
12645 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12646 msgstr ""
12648 #: modules/codec/x264.c:292
12649 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12650 msgstr ""
12652 #: modules/codec/x264.c:294
12653 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12654 msgstr ""
12656 #: modules/codec/x264.c:295
12657 msgid ""
12658 "Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12659 " - 1: Blind offset\n"
12660 " - 2: Smart analysis\n"
12661 msgstr ""
12663 #: modules/codec/x264.c:300
12664 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12665 msgstr ""
12667 #: modules/codec/x264.c:301
12668 msgid ""
12669 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12670 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12671 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12672 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12673 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12674 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12675 msgstr ""
12677 #: modules/codec/x264.c:308
12678 msgid "Maximum motion vector search range"
12679 msgstr ""
12681 #: modules/codec/x264.c:309
12682 msgid ""
12683 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12684 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12685 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12686 msgstr ""
12688 #: modules/codec/x264.c:314
12689 msgid "Maximum motion vector length"
12690 msgstr ""
12692 #: modules/codec/x264.c:315
12693 msgid ""
12694 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12695 msgstr ""
12697 #: modules/codec/x264.c:318
12698 msgid "Minimum buffer space between threads"
12699 msgstr ""
12701 #: modules/codec/x264.c:319
12702 msgid ""
12703 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12704 "threads."
12705 msgstr ""
12707 #: modules/codec/x264.c:322
12708 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12709 msgstr ""
12711 #: modules/codec/x264.c:323
12712 msgid ""
12713 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12714 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12715 "default off"
12716 msgstr ""
12718 #: modules/codec/x264.c:327
12719 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12720 msgstr ""
12722 #: modules/codec/x264.c:329
12723 msgid ""
12724 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12725 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12726 "quality). Range 1 to 9."
12727 msgstr ""
12729 #: modules/codec/x264.c:333
12730 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12731 msgstr ""
12733 #: modules/codec/x264.c:336
12734 msgid "Decide references on a per partition basis"
12735 msgstr ""
12737 #: modules/codec/x264.c:337
12738 msgid ""
12739 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12740 "as opposed to only one ref per macroblock."
12741 msgstr ""
12743 #: modules/codec/x264.c:341
12744 msgid "Chroma in motion estimation"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/codec/x264.c:342
12748 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12749 msgstr ""
12751 #: modules/codec/x264.c:345
12752 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12753 msgstr ""
12755 #: modules/codec/x264.c:347
12756 msgid "Adaptive spatial transform size"
12757 msgstr ""
12759 #: modules/codec/x264.c:349
12760 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12761 msgstr ""
12763 #: modules/codec/x264.c:351
12764 msgid "Trellis RD quantization"
12765 msgstr ""
12767 #: modules/codec/x264.c:352
12768 msgid ""
12769 "Trellis RD quantization: \n"
12770 " - 0: disabled\n"
12771 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12772 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12773 "This requires CABAC."
12774 msgstr ""
12776 #: modules/codec/x264.c:358
12777 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12778 msgstr ""
12780 #: modules/codec/x264.c:359
12781 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12782 msgstr ""
12784 #: modules/codec/x264.c:361
12785 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12786 msgstr ""
12788 #: modules/codec/x264.c:362
12789 msgid ""
12790 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12791 "small single coefficient."
12792 msgstr ""
12794 #: modules/codec/x264.c:365
12795 msgid "Use Psy-optimizations"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/codec/x264.c:366
12799 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12800 msgstr ""
12802 #: modules/codec/x264.c:370
12803 msgid ""
12804 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12805 "a useful range."
12806 msgstr ""
12808 #: modules/codec/x264.c:373
12809 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12810 msgstr ""
12812 #: modules/codec/x264.c:374
12813 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12814 msgstr ""
12816 #: modules/codec/x264.c:377
12817 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12818 msgstr ""
12820 #: modules/codec/x264.c:378
12821 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12822 msgstr ""
12824 #: modules/codec/x264.c:383
12825 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12826 msgstr ""
12828 #: modules/codec/x264.c:384
12829 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12830 msgstr ""
12832 #: modules/codec/x264.c:387
12833 msgid "CPU optimizations"
12834 msgstr ""
12836 #: modules/codec/x264.c:388
12837 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12838 msgstr ""
12840 #: modules/codec/x264.c:390
12841 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12842 msgstr ""
12844 #: modules/codec/x264.c:391
12845 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12846 msgstr ""
12848 #: modules/codec/x264.c:393
12849 msgid "PSNR computation"
12850 msgstr ""
12852 #: modules/codec/x264.c:394
12853 msgid ""
12854 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12855 "quality."
12856 msgstr ""
12858 #: modules/codec/x264.c:397
12859 msgid "SSIM computation"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/codec/x264.c:398
12863 msgid ""
12864 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12865 "quality."
12866 msgstr ""
12868 #: modules/codec/x264.c:401
12869 msgid "Quiet mode"
12870 msgstr ""
12872 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12873 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12874 msgid "Statistics"
12875 msgstr ""
12877 #: modules/codec/x264.c:404
12878 msgid "Print stats for each frame."
12879 msgstr ""
12881 #: modules/codec/x264.c:406
12882 msgid "SPS and PPS id numbers"
12883 msgstr ""
12885 #: modules/codec/x264.c:407
12886 msgid ""
12887 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12888 "settings."
12889 msgstr ""
12891 #: modules/codec/x264.c:410
12892 msgid "Access unit delimiters"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/codec/x264.c:411
12896 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12897 msgstr ""
12899 #: modules/codec/x264.c:413
12900 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12901 msgstr ""
12903 #: modules/codec/x264.c:414
12904 msgid ""
12905 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12906 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12907 msgstr ""
12909 #: modules/codec/x264.c:417
12910 msgid "HRD-timing information"
12911 msgstr ""
12913 #: modules/codec/x264.c:418
12914 msgid "Default tune setting used"
12915 msgstr ""
12917 #: modules/codec/x264.c:419
12918 msgid "Default preset setting used"
12919 msgstr ""
12921 #: modules/codec/x264.c:421
12922 #, fuzzy
12923 msgid "x264 advanced options"
12924 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
12926 #: modules/codec/x264.c:422
12927 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12928 msgstr ""
12930 #: modules/codec/x264.c:427
12931 msgid "dia"
12932 msgstr ""
12934 #: modules/codec/x264.c:427
12935 msgid "hex"
12936 msgstr ""
12938 #: modules/codec/x264.c:427
12939 msgid "umh"
12940 msgstr ""
12942 #: modules/codec/x264.c:427
12943 msgid "esa"
12944 msgstr ""
12946 #: modules/codec/x264.c:427
12947 msgid "tesa"
12948 msgstr ""
12950 #: modules/codec/x264.c:438
12951 msgid "Fast"
12952 msgstr ""
12954 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12955 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12956 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12957 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12958 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12959 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12960 msgid "Normal"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/codec/x264.c:438
12964 msgid "Slow"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/codec/x264.c:443
12968 msgid "Spatial"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
12972 msgid "Temporal"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/codec/x264.c:448
12976 msgid "checkerboard"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/codec/x264.c:448
12980 msgid "column alternation"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/codec/x264.c:448
12984 msgid "row alternation"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/codec/x264.c:448
12988 msgid "side by side"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/codec/x264.c:448
12992 msgid "top bottom"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/codec/x264.c:448
12996 msgid "frame alternation"
12997 msgstr ""
12999 #: modules/codec/x264.c:448
13000 msgid "2D"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/codec/x264.c:452
13004 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/codec/x264.c:456
13008 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/codec/x264.c:460
13012 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/codec/x265.c:46
13016 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/codec/xwd.c:36
13020 msgid "XWD image decoder"
13021 msgstr ""
13023 #: modules/codec/zvbi.c:61
13024 msgid "Teletext page"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/codec/zvbi.c:62
13028 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/codec/zvbi.c:69
13032 msgid "Teletext alignment"
13033 msgstr ""
13035 #: modules/codec/zvbi.c:71
13036 msgid ""
13037 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13038 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13039 "6 = top-right)."
13040 msgstr ""
13042 #: modules/codec/zvbi.c:75
13043 msgid "Teletext text subtitles"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/codec/zvbi.c:76
13047 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13048 msgstr ""
13050 #: modules/codec/zvbi.c:79
13051 msgid "Presentation Level"
13052 msgstr ""
13054 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13055 msgid "1"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/codec/zvbi.c:88
13059 msgid "1.5"
13060 msgstr ""
13062 #: modules/codec/zvbi.c:88
13063 msgid "2.5"
13064 msgstr ""
13066 #: modules/codec/zvbi.c:88
13067 msgid "3.5"
13068 msgstr ""
13070 #: modules/codec/zvbi.c:95
13071 msgid "VBI and Teletext decoder"
13072 msgstr ""
13074 #: modules/codec/zvbi.c:96
13075 msgid "VBI & Teletext"
13076 msgstr ""
13078 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13079 msgid "DBus"
13080 msgstr ""
13082 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13083 msgid "D-Bus control interface"
13084 msgstr ""
13086 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13087 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13088 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13089 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13090 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13091 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13092 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13093 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13094 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13095 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13096 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13097 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13098 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13099 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13100 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13101 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13102 msgid "VLC media player"
13103 msgstr ""
13105 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13106 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13107 msgstr ""
13109 #: modules/control/dummy.c:40
13110 msgid ""
13111 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13112 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13113 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13114 msgstr ""
13116 #: modules/control/dummy.c:53
13117 msgid "Dummy interface"
13118 msgstr ""
13120 #: modules/control/gestures.c:73
13121 msgid "Motion threshold (10-100)"
13122 msgstr ""
13124 #: modules/control/gestures.c:75
13125 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13126 msgstr ""
13128 #: modules/control/gestures.c:77
13129 msgid "Trigger button"
13130 msgstr ""
13132 #: modules/control/gestures.c:79
13133 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13134 msgstr ""
13136 #: modules/control/gestures.c:85
13137 msgid "Middle"
13138 msgstr ""
13140 #: modules/control/gestures.c:88
13141 msgid "Gestures"
13142 msgstr ""
13144 #: modules/control/gestures.c:96
13145 msgid "Mouse gestures control interface"
13146 msgstr ""
13148 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13149 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13150 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13151 msgid "Global Hotkeys"
13152 msgstr ""
13154 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13155 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13156 msgid "Global Hotkeys interface"
13157 msgstr ""
13159 #: modules/control/hotkeys.c:100
13160 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13161 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13162 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13163 msgid "Hotkeys"
13164 msgstr ""
13166 #: modules/control/hotkeys.c:101
13167 msgid "Hotkeys management interface"
13168 msgstr ""
13170 #: modules/control/hotkeys.c:390
13171 msgid "One"
13172 msgstr ""
13174 #: modules/control/hotkeys.c:397
13175 #, c-format
13176 msgid "Loop: %s"
13177 msgstr ""
13179 #: modules/control/hotkeys.c:404
13180 #, c-format
13181 msgid "Random: %s"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/control/hotkeys.c:530
13185 #, c-format
13186 msgid "Audio Device: %s"
13187 msgstr ""
13189 #: modules/control/hotkeys.c:591
13190 msgid "Recording"
13191 msgstr ""
13193 #: modules/control/hotkeys.c:591
13194 msgid "Recording done"
13195 msgstr ""
13197 #: modules/control/hotkeys.c:606
13198 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13199 msgstr ""
13201 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13202 msgid "No active subtitle"
13203 msgstr ""
13205 #: modules/control/hotkeys.c:627
13206 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13207 msgstr ""
13209 #: modules/control/hotkeys.c:647
13210 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13211 msgstr ""
13213 #: modules/control/hotkeys.c:656
13214 #, c-format
13215 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13216 msgstr ""
13218 #: modules/control/hotkeys.c:669
13219 msgid "Sub sync: delay reset"
13220 msgstr ""
13222 #: modules/control/hotkeys.c:698
13223 #, c-format
13224 msgid "Subtitle delay %i ms"
13225 msgstr ""
13227 #: modules/control/hotkeys.c:715
13228 #, c-format
13229 msgid "Audio delay %i ms"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/control/hotkeys.c:751
13233 #, c-format
13234 msgid "Audio track: %s"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13238 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13239 #, c-format
13240 msgid "Subtitle track: %s"
13241 msgstr ""
13243 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13244 #: modules/control/hotkeys.c:867
13245 msgid "N/A"
13246 msgstr ""
13248 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13249 #, c-format
13250 msgid "Program Service ID: %s"
13251 msgstr ""
13253 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13254 #, c-format
13255 msgid "Aspect ratio: %s"
13256 msgstr ""
13258 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13259 #, c-format
13260 msgid "Crop: %s"
13261 msgstr ""
13263 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13264 msgid "Zooming reset"
13265 msgstr ""
13267 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13268 msgid "Scaled to screen"
13269 msgstr ""
13271 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13272 msgid "Original Size"
13273 msgstr ""
13275 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13276 #, c-format
13277 msgid "Zoom mode: %s"
13278 msgstr ""
13280 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13281 msgid "Deinterlace off"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13285 msgid "Deinterlace on"
13286 msgstr ""
13288 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13289 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13290 msgstr ""
13292 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13293 #, c-format
13294 msgid "Subtitle position %d px"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13298 #, fuzzy, c-format
13299 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13300 msgstr "Tracia de subtitulos"
13302 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13303 #, c-format
13304 msgid "Volume %ld%%"
13305 msgstr ""
13307 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13308 #, c-format
13309 msgid "Speed: %.2fx"
13310 msgstr ""
13312 #: modules/control/intromsg.h:34
13313 msgid ""
13314 "\n"
13315 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13316 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13317 msgstr ""
13319 #: modules/control/lirc.c:47
13320 msgid "Change the lirc configuration file"
13321 msgstr ""
13323 #: modules/control/lirc.c:49
13324 msgid ""
13325 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13326 "users home directory."
13327 msgstr ""
13329 #: modules/control/lirc.c:59
13330 msgid "Infrared"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/control/lirc.c:62
13334 msgid "Infrared remote control interface"
13335 msgstr ""
13337 #: modules/control/motion.c:67
13338 msgid "motion"
13339 msgstr ""
13341 #: modules/control/motion.c:70
13342 msgid "motion control interface"
13343 msgstr ""
13345 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13346 msgid ""
13347 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13348 msgstr ""
13350 #: modules/control/netsync.c:56
13351 msgid "Network master clock"
13352 msgstr ""
13354 #: modules/control/netsync.c:57
13355 msgid ""
13356 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13357 "for clients listening"
13358 msgstr ""
13360 #: modules/control/netsync.c:61
13361 msgid "Master server IP address"
13362 msgstr ""
13364 #: modules/control/netsync.c:62
13365 msgid ""
13366 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13367 msgstr ""
13369 #: modules/control/netsync.c:65
13370 msgid "UDP timeout (in ms)"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/control/netsync.c:66
13374 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13375 msgstr ""
13377 #: modules/control/netsync.c:70
13378 msgid "Network Sync"
13379 msgstr ""
13381 #: modules/control/netsync.c:71
13382 msgid "Network synchronization"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/control/ntservice.c:45
13386 msgid "Install Windows Service"
13387 msgstr ""
13389 #: modules/control/ntservice.c:47
13390 msgid "Install the Service and exit."
13391 msgstr ""
13393 #: modules/control/ntservice.c:48
13394 msgid "Uninstall Windows Service"
13395 msgstr ""
13397 #: modules/control/ntservice.c:50
13398 msgid "Uninstall the Service and exit."
13399 msgstr ""
13401 #: modules/control/ntservice.c:51
13402 msgid "Display name of the Service"
13403 msgstr ""
13405 #: modules/control/ntservice.c:53
13406 msgid "Change the display name of the Service."
13407 msgstr ""
13409 #: modules/control/ntservice.c:54
13410 msgid "Configuration options"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/control/ntservice.c:56
13414 msgid ""
13415 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13416 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13417 "configured."
13418 msgstr ""
13420 #: modules/control/ntservice.c:61
13421 msgid ""
13422 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13423 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13424 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13425 msgstr ""
13427 #: modules/control/ntservice.c:67
13428 msgid "NT Service"
13429 msgstr ""
13431 #: modules/control/ntservice.c:68
13432 msgid "Windows Service interface"
13433 msgstr ""
13435 #: modules/control/oldrc.c:69
13436 msgid "Initializing"
13437 msgstr ""
13439 #: modules/control/oldrc.c:70
13440 msgid "Opening"
13441 msgstr ""
13443 #: modules/control/oldrc.c:74
13444 msgid "Error"
13445 msgstr ""
13447 #: modules/control/oldrc.c:160
13448 msgid "Show stream position"
13449 msgstr ""
13451 #: modules/control/oldrc.c:161
13452 msgid ""
13453 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13454 msgstr ""
13456 #: modules/control/oldrc.c:164
13457 msgid "Fake TTY"
13458 msgstr ""
13460 #: modules/control/oldrc.c:165
13461 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13462 msgstr ""
13464 #: modules/control/oldrc.c:167
13465 msgid "UNIX socket command input"
13466 msgstr ""
13468 #: modules/control/oldrc.c:168
13469 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13470 msgstr ""
13472 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13473 msgid "TCP command input"
13474 msgstr ""
13476 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13477 msgid ""
13478 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13479 "port the interface will bind to."
13480 msgstr ""
13482 #: modules/control/oldrc.c:178
13483 msgid ""
13484 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13485 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13486 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13487 msgstr ""
13489 #: modules/control/oldrc.c:188
13490 msgid "RC"
13491 msgstr ""
13493 #: modules/control/oldrc.c:191
13494 msgid "Remote control interface"
13495 msgstr ""
13497 #: modules/control/oldrc.c:356
13498 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13499 msgstr ""
13501 #: modules/control/oldrc.c:755
13502 #, c-format
13503 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13504 msgstr ""
13506 #: modules/control/oldrc.c:773
13507 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13508 msgstr ""
13510 #: modules/control/oldrc.c:775
13511 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13512 msgstr ""
13514 #: modules/control/oldrc.c:776
13515 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13516 msgstr ""
13518 #: modules/control/oldrc.c:777
13519 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/control/oldrc.c:778
13523 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13524 msgstr ""
13526 #: modules/control/oldrc.c:779
13527 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13528 msgstr ""
13530 #: modules/control/oldrc.c:780
13531 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/control/oldrc.c:781
13535 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13536 msgstr ""
13538 #: modules/control/oldrc.c:782
13539 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13540 msgstr ""
13542 #: modules/control/oldrc.c:783
13543 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/control/oldrc.c:784
13547 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13548 msgstr ""
13550 #: modules/control/oldrc.c:785
13551 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13552 msgstr ""
13554 #: modules/control/oldrc.c:786
13555 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13556 msgstr ""
13558 #: modules/control/oldrc.c:787
13559 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13560 msgstr ""
13562 #: modules/control/oldrc.c:788
13563 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13564 msgstr ""
13566 #: modules/control/oldrc.c:789
13567 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13568 msgstr ""
13570 #: modules/control/oldrc.c:790
13571 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13572 msgstr ""
13574 #: modules/control/oldrc.c:791
13575 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13576 msgstr ""
13578 #: modules/control/oldrc.c:792
13579 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13580 msgstr ""
13582 #: modules/control/oldrc.c:793
13583 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13584 msgstr ""
13586 #: modules/control/oldrc.c:795
13587 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13588 msgstr ""
13590 #: modules/control/oldrc.c:796
13591 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13592 msgstr ""
13594 #: modules/control/oldrc.c:797
13595 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/control/oldrc.c:798
13599 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13600 msgstr ""
13602 #: modules/control/oldrc.c:799
13603 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/control/oldrc.c:800
13607 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13608 msgstr ""
13610 #: modules/control/oldrc.c:801
13611 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13612 msgstr ""
13614 #: modules/control/oldrc.c:802
13615 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/control/oldrc.c:803
13619 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/control/oldrc.c:804
13623 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13624 msgstr ""
13626 #: modules/control/oldrc.c:805
13627 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/control/oldrc.c:806
13631 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/control/oldrc.c:807
13635 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/control/oldrc.c:808
13639 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13640 msgstr ""
13642 #: modules/control/oldrc.c:809
13643 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/control/oldrc.c:811
13647 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/control/oldrc.c:812
13651 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/control/oldrc.c:813
13655 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13656 msgstr ""
13658 #: modules/control/oldrc.c:814
13659 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13660 msgstr ""
13662 #: modules/control/oldrc.c:815
13663 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/control/oldrc.c:816
13667 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/control/oldrc.c:817
13671 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/control/oldrc.c:818
13675 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13676 msgstr ""
13678 #: modules/control/oldrc.c:819
13679 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/control/oldrc.c:820
13683 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13684 msgstr ""
13686 #: modules/control/oldrc.c:821
13687 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13688 msgstr ""
13690 #: modules/control/oldrc.c:822
13691 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13692 msgstr ""
13694 #: modules/control/oldrc.c:823
13695 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13696 msgstr ""
13698 #: modules/control/oldrc.c:825
13699 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13700 msgstr ""
13702 #: modules/control/oldrc.c:826
13703 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13704 msgstr ""
13706 #: modules/control/oldrc.c:827
13707 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13708 msgstr ""
13710 #: modules/control/oldrc.c:829
13711 msgid "+----[ end of help ]"
13712 msgstr ""
13714 #: modules/control/oldrc.c:956
13715 msgid "Press pause to continue."
13716 msgstr ""
13718 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13719 #: modules/control/oldrc.c:1470
13720 msgid "Type 'pause' to continue."
13721 msgstr ""
13723 #: modules/control/oldrc.c:1266
13724 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13725 msgstr ""
13727 #: modules/control/oldrc.c:1276
13728 #, c-format
13729 msgid "Playlist has only %u element"
13730 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13731 msgstr[0] ""
13732 msgstr[1] ""
13734 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13735 msgid "+-[Incoming]"
13736 msgstr ""
13738 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13739 #, c-format
13740 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13741 msgstr ""
13743 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13744 #, c-format
13745 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13746 msgstr ""
13748 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13749 #, c-format
13750 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13751 msgstr ""
13753 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13754 #, c-format
13755 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13756 msgstr ""
13758 #: modules/control/oldrc.c:1731
13759 #, c-format
13760 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13761 msgstr ""
13763 #: modules/control/oldrc.c:1733
13764 #, c-format
13765 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13766 msgstr ""
13768 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13769 msgid "+-[Video Decoding]"
13770 msgstr ""
13772 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13773 #, c-format
13774 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13775 msgstr ""
13777 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13778 #, c-format
13779 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13780 msgstr ""
13782 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13783 #, c-format
13784 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13785 msgstr ""
13787 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13788 msgid "+-[Audio Decoding]"
13789 msgstr ""
13791 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13792 #, c-format
13793 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13794 msgstr ""
13796 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13797 #, c-format
13798 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13799 msgstr ""
13801 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13802 #, c-format
13803 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13804 msgstr ""
13806 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13807 msgid "+-[Streaming]"
13808 msgstr ""
13810 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13811 #, c-format
13812 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13813 msgstr ""
13815 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13816 #, c-format
13817 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13818 msgstr ""
13820 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13821 #, c-format
13822 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13823 msgstr ""
13825 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13826 msgid "Maximum device width"
13827 msgstr ""
13829 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13830 msgid "Maximum device height"
13831 msgstr ""
13833 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13834 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13835 msgstr ""
13837 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13838 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13839 msgstr ""
13841 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13842 msgid "Adaptive Logic"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13846 msgid "Use regular HTTP modules"
13847 msgstr ""
13849 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13850 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13851 msgstr ""
13853 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Predictive"
13856 msgstr "Activar"
13858 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13859 msgid "Near Optimal"
13860 msgstr ""
13862 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13863 msgid "Bandwidth Adaptive"
13864 msgstr ""
13866 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13867 msgid "Fixed Bandwidth"
13868 msgstr ""
13870 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13871 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13872 msgstr ""
13874 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13875 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13879 msgid "Adaptive"
13880 msgstr ""
13882 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13883 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13884 msgstr ""
13886 #: modules/demux/aiff.c:50
13887 msgid "AIFF demuxer"
13888 msgstr ""
13890 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13891 msgid "ASF/WMV demuxer"
13892 msgstr ""
13894 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13895 msgid "Could not demux ASF stream"
13896 msgstr ""
13898 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13899 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13900 msgstr ""
13902 #: modules/demux/au.c:51
13903 msgid "AU demuxer"
13904 msgstr ""
13906 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13907 msgid "Avformat demuxer"
13908 msgstr ""
13910 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13911 msgid "Avformat"
13912 msgstr ""
13914 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13915 msgid "Demuxer"
13916 msgstr ""
13918 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13919 msgid "Avformat muxer"
13920 msgstr ""
13922 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
13923 msgid "Muxer"
13924 msgstr ""
13926 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13927 msgid "Avformat mux"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13931 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13932 msgstr ""
13934 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13935 msgid "Format name"
13936 msgstr ""
13938 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13939 msgid "Internal libavcodec format name"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13943 msgid "Force interleaved method"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13947 msgid "Force index creation"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13951 msgid ""
13952 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13953 "incomplete (not seekable)."
13954 msgstr ""
13956 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13957 msgid "Ask for action"
13958 msgstr ""
13960 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13961 msgid "Always fix"
13962 msgstr ""
13964 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13965 msgid "Never fix"
13966 msgstr ""
13968 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13969 msgid "Fix when necessary"
13970 msgstr ""
13972 #: modules/demux/avi/avi.c:73
13973 msgid "AVI demuxer"
13974 msgstr ""
13976 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
13977 msgid ""
13978 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
13979 "correctly.\n"
13980 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13981 "index in memory.\n"
13982 "This step might take a long time on a large file.\n"
13983 "What do you want to do?"
13984 msgstr ""
13986 #: modules/demux/avi/avi.c:805
13987 msgid "Do not play"
13988 msgstr ""
13990 #: modules/demux/avi/avi.c:806
13991 msgid "Build index then play"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/demux/avi/avi.c:807
13995 msgid "Play as is"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
13999 msgid "Broken or missing Index"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
14003 msgid "Broken or missing AVI Index"
14004 msgstr ""
14006 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
14007 msgid "Fixing AVI Index..."
14008 msgstr ""
14010 #: modules/demux/caf.c:53
14011 msgid "CAF demuxer"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/demux/cdg.c:43
14015 msgid "CDG demuxer"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14019 msgid "Dump module"
14020 msgstr ""
14022 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14023 msgid "Dump filename"
14024 msgstr ""
14026 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14027 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14028 msgstr ""
14030 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14031 msgid "Append to existing file"
14032 msgstr ""
14034 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14035 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14036 msgstr ""
14038 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14039 msgid "File dumper"
14040 msgstr ""
14042 #: modules/demux/dirac.c:41
14043 msgid "Value to adjust dts by"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/demux/dirac.c:54
14047 msgid "Dirac video demuxer"
14048 msgstr ""
14050 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14051 msgid "Seek prevention demux filter"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/demux/flac.c:50
14055 msgid "FLAC demuxer"
14056 msgstr ""
14058 #: modules/demux/image.c:44
14059 msgid "ES ID"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/demux/image.c:52
14063 msgid "Decode"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/demux/image.c:54
14067 msgid "Decode at the demuxer stage"
14068 msgstr ""
14070 #: modules/demux/image.c:56
14071 msgid "Forced chroma"
14072 msgstr ""
14074 #: modules/demux/image.c:58
14075 msgid ""
14076 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14077 "specified chroma."
14078 msgstr ""
14080 #: modules/demux/image.c:61
14081 msgid "Duration in seconds"
14082 msgstr ""
14084 #: modules/demux/image.c:63
14085 msgid ""
14086 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14087 "an unlimited play time."
14088 msgstr ""
14090 #: modules/demux/image.c:68
14091 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14092 msgstr ""
14094 #: modules/demux/image.c:70
14095 msgid "Real-time"
14096 msgstr ""
14098 #: modules/demux/image.c:72
14099 msgid ""
14100 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14101 "input slaves."
14102 msgstr ""
14104 #: modules/demux/image.c:76
14105 msgid "Image demuxer"
14106 msgstr ""
14108 #: modules/demux/image.c:77
14109 msgid "Image"
14110 msgstr ""
14112 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14113 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14114 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14115 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14116 msgid "Frames per Second"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14120 msgid ""
14121 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14122 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14123 msgstr ""
14125 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14126 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14130 msgid "Matroska stream demuxer"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14134 msgid "Respect ordered chapters"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14138 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14139 msgstr ""
14141 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14142 msgid "Chapter codecs"
14143 msgstr ""
14145 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14146 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14147 msgstr ""
14149 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14150 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14151 msgstr ""
14153 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14154 msgid ""
14155 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14156 "good for broken files)."
14157 msgstr ""
14159 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14160 msgid "Seek based on percent not time"
14161 msgstr ""
14163 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14164 msgid "Seek based on percent not time."
14165 msgstr ""
14167 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14168 msgid "Dummy Elements"
14169 msgstr ""
14171 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14172 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14173 msgstr ""
14175 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Preload clusters"
14178 msgstr "Filtros de fluxo"
14180 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14181 msgid ""
14182 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/demux/mod.c:55
14186 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14187 msgstr ""
14189 #: modules/demux/mod.c:56
14190 msgid "Enable reverberation"
14191 msgstr ""
14193 #: modules/demux/mod.c:57
14194 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14195 msgstr ""
14197 #: modules/demux/mod.c:59
14198 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14199 msgstr ""
14201 #: modules/demux/mod.c:61
14202 msgid "Enable megabass mode"
14203 msgstr ""
14205 #: modules/demux/mod.c:62
14206 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14207 msgstr ""
14209 #: modules/demux/mod.c:64
14210 msgid ""
14211 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14212 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14213 msgstr ""
14215 #: modules/demux/mod.c:67
14216 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14217 msgstr ""
14219 #: modules/demux/mod.c:69
14220 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14221 msgstr ""
14223 #: modules/demux/mod.c:74
14224 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14225 msgstr ""
14227 #: modules/demux/mod.c:85
14228 msgid "Reverberation level"
14229 msgstr ""
14231 #: modules/demux/mod.c:87
14232 msgid "Reverberation delay"
14233 msgstr ""
14235 #: modules/demux/mod.c:89
14236 msgid "Mega bass"
14237 msgstr ""
14239 #: modules/demux/mod.c:92
14240 msgid "Mega bass level"
14241 msgstr ""
14243 #: modules/demux/mod.c:94
14244 msgid "Mega bass cutoff"
14245 msgstr ""
14247 #: modules/demux/mod.c:96
14248 msgid "Surround"
14249 msgstr ""
14251 #: modules/demux/mod.c:99
14252 msgid "Surround level"
14253 msgstr ""
14255 #: modules/demux/mod.c:101
14256 msgid "Surround delay (ms)"
14257 msgstr ""
14259 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14260 msgid "MP4 stream demuxer"
14261 msgstr ""
14263 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14264 msgid "MP4"
14265 msgstr ""
14267 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14268 msgid "Do not seek"
14269 msgstr ""
14271 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14272 msgid "Build index"
14273 msgstr ""
14275 #: modules/demux/mpc.c:63
14276 msgid "MusePack demuxer"
14277 msgstr ""
14279 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14280 msgid ""
14281 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14282 "streams."
14283 msgstr ""
14285 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14286 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14287 msgstr ""
14289 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14290 msgid "Audio ES"
14291 msgstr ""
14293 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14294 msgid "MPEG-4 video"
14295 msgstr ""
14297 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14298 msgid "Desired frame rate for the stream."
14299 msgstr ""
14301 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14302 msgid "H264 video demuxer"
14303 msgstr ""
14305 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14306 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14307 msgstr ""
14309 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14310 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14311 msgstr ""
14313 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14314 msgid "Trust MPEG timestamps"
14315 msgstr ""
14317 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14318 msgid ""
14319 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14320 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14321 "calculate from the bitrate instead."
14322 msgstr ""
14324 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14325 msgid "MPEG-PS demuxer"
14326 msgstr ""
14328 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14329 msgid "PS"
14330 msgstr ""
14332 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14333 msgid "Extra PMT"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14337 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14338 msgstr ""
14340 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14341 msgid "Set id of ES to PID"
14342 msgstr ""
14344 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14345 msgid ""
14346 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14347 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14348 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14349 msgstr ""
14351 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14352 msgid "CSA Key"
14353 msgstr ""
14355 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14356 msgid ""
14357 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14358 msgstr ""
14360 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14361 msgid "Second CSA Key"
14362 msgstr ""
14364 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14365 msgid ""
14366 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14367 "bytes)."
14368 msgstr ""
14370 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14371 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14372 msgstr ""
14374 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14375 msgid ""
14376 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14377 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14378 msgstr ""
14380 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14381 msgid "Separate sub-streams"
14382 msgstr ""
14384 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14385 msgid ""
14386 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14387 "off this option when using stream output."
14388 msgstr ""
14390 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14391 msgid ""
14392 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14393 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14394 msgstr ""
14396 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14397 msgid "Trust in-stream PCR"
14398 msgstr ""
14400 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14401 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14402 msgstr ""
14404 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14405 msgid "Digital TV Standard"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14409 msgid ""
14410 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14411 "and subtitles."
14412 msgstr ""
14414 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14415 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14416 msgstr ""
14418 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Main audio"
14421 msgstr "Audio original"
14423 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14424 msgid "Audio description for the visually impaired"
14425 msgstr ""
14427 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14428 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14429 msgstr ""
14431 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14432 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14433 msgstr ""
14435 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14436 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14437 msgid "Teletext"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14441 msgid "Teletext subtitles"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14445 msgid "Teletext: additional information"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14449 msgid "Teletext: program schedule"
14450 msgstr ""
14452 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14453 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14454 msgstr ""
14456 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14457 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14461 msgid "clean effects"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14465 msgid "hearing impaired"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14469 msgid "visual impaired commentary"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/demux/nsc.c:47
14473 msgid "Windows Media NSC metademux"
14474 msgstr ""
14476 #: modules/demux/nsv.c:49
14477 msgid "NullSoft demuxer"
14478 msgstr ""
14480 #: modules/demux/nuv.c:50
14481 msgid "Nuv demuxer"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/demux/ogg.c:57
14485 msgid "OGG demuxer"
14486 msgstr ""
14488 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14489 msgid "Show shoutcast adult content"
14490 msgstr ""
14492 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14493 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14494 msgstr ""
14496 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14497 msgid "Skip ads"
14498 msgstr ""
14500 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14501 msgid ""
14502 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14503 "prevent adding them to the playlist."
14504 msgstr ""
14506 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14507 msgid "M3U playlist import"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14511 msgid "RAM playlist import"
14512 msgstr ""
14514 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14515 msgid "PLS playlist import"
14516 msgstr ""
14518 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14519 msgid "B4S playlist import"
14520 msgstr ""
14522 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14523 msgid "DVB playlist import"
14524 msgstr ""
14526 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14527 msgid "Podcast parser"
14528 msgstr ""
14530 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14531 msgid "XSPF playlist import"
14532 msgstr ""
14534 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14535 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14536 msgstr ""
14538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14539 msgid "ASX playlist import"
14540 msgstr ""
14542 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14543 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14544 msgstr ""
14546 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14547 msgid "QuickTime Media Link importer"
14548 msgstr ""
14550 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14551 msgid "Dummy IFO demux"
14552 msgstr ""
14554 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14555 msgid "iTunes Music Library importer"
14556 msgstr ""
14558 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14559 msgid "WPL playlist import"
14560 msgstr ""
14562 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14563 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14564 msgid "Podcast Info"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14568 msgid "Podcast Link"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14572 msgid "Podcast Copyright"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14576 msgid "Podcast Category"
14577 msgstr ""
14579 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14580 msgid "Podcast Keywords"
14581 msgstr ""
14583 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14584 msgid "Podcast Subtitle"
14585 msgstr ""
14587 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14588 msgid "Podcast Summary"
14589 msgstr ""
14591 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14592 msgid "Podcast Publication Date"
14593 msgstr ""
14595 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14596 msgid "Podcast Author"
14597 msgstr ""
14599 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14600 msgid "Podcast Subcategory"
14601 msgstr ""
14603 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14604 msgid "Podcast Duration"
14605 msgstr ""
14607 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14608 msgid "Podcast Type"
14609 msgstr ""
14611 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14612 msgid "Podcast Size"
14613 msgstr ""
14615 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14616 #, c-format
14617 msgid "%s bytes"
14618 msgstr ""
14620 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14621 msgid "Shoutcast"
14622 msgstr ""
14624 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14625 msgid "Listeners"
14626 msgstr ""
14628 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14629 msgid "Load"
14630 msgstr ""
14632 #: modules/demux/pva.c:43
14633 msgid "PVA demuxer"
14634 msgstr ""
14636 #: modules/demux/rawaud.c:44
14637 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14638 msgstr ""
14640 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14641 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14642 msgid "Audio channels"
14643 msgstr ""
14645 #: modules/demux/rawaud.c:47
14646 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14647 msgstr ""
14649 #: modules/demux/rawaud.c:49
14650 msgid "FOURCC code of raw input format"
14651 msgstr ""
14653 #: modules/demux/rawaud.c:51
14654 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14655 msgstr ""
14657 #: modules/demux/rawaud.c:53
14658 msgid "Forces the audio language"
14659 msgstr ""
14661 #: modules/demux/rawaud.c:54
14662 msgid ""
14663 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14664 "Default is 'eng'."
14665 msgstr ""
14667 #: modules/demux/rawaud.c:64
14668 msgid "Raw audio demuxer"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/demux/rawdv.c:43
14672 msgid ""
14673 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14674 msgstr ""
14676 #: modules/demux/rawdv.c:51
14677 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/demux/rawvid.c:44
14681 msgid ""
14682 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14683 "30000/1001 or 29.97"
14684 msgstr ""
14686 #: modules/demux/rawvid.c:48
14687 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14688 msgstr ""
14690 #: modules/demux/rawvid.c:52
14691 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14692 msgstr ""
14694 #: modules/demux/rawvid.c:55
14695 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14696 msgstr ""
14698 #: modules/demux/rawvid.c:56
14699 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14700 msgstr ""
14702 #: modules/demux/rawvid.c:64
14703 msgid "Raw video demuxer"
14704 msgstr ""
14706 #: modules/demux/real.c:71
14707 msgid "Real demuxer"
14708 msgstr ""
14710 #: modules/demux/sid.cpp:53
14711 msgid "C64 sid demuxer"
14712 msgstr ""
14714 #: modules/demux/smf.c:727
14715 msgid "SMF demuxer"
14716 msgstr ""
14718 #: modules/demux/stl.c:43
14719 msgid "EBU STL subtitles parser"
14720 msgstr ""
14722 #: modules/demux/subtitle.c:53
14723 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14724 msgstr ""
14726 #: modules/demux/subtitle.c:55
14727 msgid ""
14728 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14729 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14730 msgstr ""
14732 #: modules/demux/subtitle.c:58
14733 msgid ""
14734 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14735 "always work."
14736 msgstr ""
14738 #: modules/demux/subtitle.c:60
14739 msgid "Override the default track description."
14740 msgstr ""
14742 #: modules/demux/subtitle.c:72
14743 msgid "Text subtitle parser"
14744 msgstr ""
14746 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14747 msgid "Subtitle delay"
14748 msgstr ""
14750 #: modules/demux/subtitle.c:82
14751 msgid "Subtitle format"
14752 msgstr ""
14754 #: modules/demux/subtitle.c:85
14755 msgid "Subtitle description"
14756 msgstr ""
14758 #: modules/demux/tta.c:46
14759 msgid "TTA demuxer"
14760 msgstr ""
14762 #: modules/demux/ty.c:59
14763 msgid "TY"
14764 msgstr ""
14766 #: modules/demux/ty.c:60
14767 msgid "TY Stream audio/video demux"
14768 msgstr ""
14770 #: modules/demux/ty.c:770
14771 msgid "Closed captions 2"
14772 msgstr ""
14774 #: modules/demux/ty.c:771
14775 msgid "Closed captions 3"
14776 msgstr ""
14778 #: modules/demux/ty.c:772
14779 msgid "Closed captions 4"
14780 msgstr ""
14782 #: modules/demux/vc1.c:44
14783 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14784 msgstr ""
14786 #: modules/demux/vc1.c:50
14787 msgid "VC1 video demuxer"
14788 msgstr ""
14790 #: modules/demux/vobsub.c:51
14791 msgid "Vobsub subtitles parser"
14792 msgstr ""
14794 #: modules/demux/voc.c:43
14795 msgid "VOC demuxer"
14796 msgstr ""
14798 #: modules/demux/wav.c:52
14799 msgid "WAV demuxer"
14800 msgstr ""
14802 #: modules/demux/xa.c:44
14803 msgid "XA demuxer"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14807 msgid "Closed captions"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14811 msgid "Textual audio descriptions"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14815 msgid "Ticker text"
14816 msgstr ""
14818 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14819 msgid "Active regions"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14823 msgid "Semantic annotations"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14827 msgid "Transcript"
14828 msgstr ""
14830 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
14831 msgid "Lyrics"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14835 msgid "Linguistic markup"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14839 msgid "Cue points"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14843 msgid "Subtitles (images)"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14847 msgid "Slides (text)"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14851 msgid "Slides (images)"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14855 msgid "Unknown category"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14859 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14860 msgid "About VLC media player"
14861 msgstr ""
14863 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14864 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14865 msgid "Credits"
14866 msgstr ""
14868 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14869 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14870 msgid "License"
14871 msgstr ""
14873 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14874 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14875 msgid "Authors"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14879 msgid ""
14880 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14881 msgstr ""
14883 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14884 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14885 msgid ""
14886 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14887 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14888 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14889 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14890 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14891 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14892 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14893 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14894 msgstr ""
14896 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14897 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14898 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14899 msgid "Playlist parsers"
14900 msgstr ""
14902 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14903 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14904 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14905 msgid "Service Discovery"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14909 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Interfaces"
14912 msgstr "Interfacie"
14914 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14915 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14916 msgid "Art and meta fetchers"
14917 msgstr ""
14919 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14920 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14921 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14922 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14923 msgid "Extensions"
14924 msgstr ""
14926 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14927 msgid "Show Installed Only"
14928 msgstr ""
14930 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14931 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14932 msgid "Find more addons online"
14933 msgstr ""
14935 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14936 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14937 msgid "Addons Manager"
14938 msgstr ""
14940 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14941 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14942 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Installed"
14945 msgstr "Installar"
14947 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14948 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14949 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14950 msgid "Name"
14951 msgstr ""
14953 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14954 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
14955 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
14956 msgid "Author"
14957 msgstr ""
14959 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Uninstall"
14962 msgstr "Installar"
14964 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
14965 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
14966 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
14967 msgid "Skins"
14968 msgstr ""
14970 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
14971 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
14972 msgid "2 Pass"
14973 msgstr ""
14975 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
14976 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
14977 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
14978 msgid "Preamp"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
14982 msgid "Enable dynamic range compressor"
14983 msgstr ""
14985 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
14986 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
14987 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
14988 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
14989 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
14990 msgid "Reset"
14991 msgstr ""
14993 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
14994 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
14995 msgid "Attack"
14996 msgstr ""
14998 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
14999 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
15000 msgid "Release"
15001 msgstr ""
15003 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15004 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
15005 msgid "Threshold"
15006 msgstr ""
15008 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15009 msgid "Enable Spatializer"
15010 msgstr ""
15012 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15013 msgid "Headphone virtualization"
15014 msgstr ""
15016 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15017 msgid "Volume normalization"
15018 msgstr ""
15020 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15021 msgid "Maximum level"
15022 msgstr ""
15024 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15025 msgid "Filter"
15026 msgstr ""
15028 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15029 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15030 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15031 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15032 msgid "Audio Effects"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15036 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15037 msgid "Duplicate current profile..."
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15041 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15042 msgid "Organize Profiles..."
15043 msgstr ""
15045 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15046 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15047 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15048 msgstr ""
15050 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15051 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15052 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15053 msgid "Enter a name for the new profile:"
15054 msgstr ""
15056 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15057 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15058 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15059 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15060 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15061 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15062 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15063 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15064 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15065 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15066 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15067 msgid "Save"
15068 msgstr ""
15070 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15071 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15072 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15073 msgstr ""
15075 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15076 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15077 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15078 msgstr ""
15080 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15081 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15082 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15083 msgid "Remove a preset"
15084 msgstr ""
15086 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15087 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15088 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15089 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15090 msgstr ""
15092 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15093 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15094 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15095 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15096 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15097 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15098 msgid "Remove"
15099 msgstr ""
15101 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15102 msgid "Add new Preset..."
15103 msgstr ""
15105 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15106 msgid "Organize Presets..."
15107 msgstr ""
15109 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15110 msgid "Save current selection as new preset"
15111 msgstr ""
15113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15114 msgid "Enter a name for the new preset:"
15115 msgstr ""
15117 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15118 msgid "Bookmarks"
15119 msgstr ""
15121 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15122 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15123 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15124 msgid "Add"
15125 msgstr ""
15127 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15128 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15129 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15130 msgid "Clear"
15131 msgstr ""
15133 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15134 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15135 msgid "Edit"
15136 msgstr ""
15138 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15139 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15140 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15141 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15142 msgid "Time"
15143 msgstr ""
15145 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15146 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15147 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15148 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15149 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15150 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15151 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15152 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15153 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15154 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15155 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15156 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15157 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15158 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15159 msgid "OK"
15160 msgstr ""
15162 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15163 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15164 msgid "Untitled"
15165 msgstr ""
15167 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15168 msgid "No input"
15169 msgstr ""
15171 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15172 msgid ""
15173 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15174 msgstr ""
15176 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15177 msgid "Input has changed"
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15181 msgid ""
15182 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15183 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15187 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15188 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15189 msgid "Backward"
15190 msgstr ""
15192 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15193 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15194 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15195 msgid "Seek backward"
15196 msgstr ""
15198 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15199 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15200 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15201 msgid "Forward"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15205 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15206 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15207 msgid "Seek forward"
15208 msgstr ""
15210 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Playback position"
15213 msgstr "Controlo de reproduction"
15215 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Playback time"
15218 msgstr "Velocitate de reproduction"
15220 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Go to previous item"
15223 msgstr "Previe titulo"
15225 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15226 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15227 msgid "Go to next item"
15228 msgstr ""
15230 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15231 msgid "Convert & Stream"
15232 msgstr ""
15234 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15235 msgid "Go!"
15236 msgstr ""
15238 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15239 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15240 msgid "Drop media here"
15241 msgstr ""
15243 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15244 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15245 msgid "Open media..."
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15249 msgid "Choose Profile"
15250 msgstr ""
15252 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15253 msgid "Customize..."
15254 msgstr ""
15256 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15257 msgid "Choose Destination"
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15261 msgid "Choose an output location"
15262 msgstr ""
15264 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15265 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15266 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15267 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15268 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15269 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15270 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15271 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15272 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15273 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15274 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15275 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15276 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15277 msgid "Browse..."
15278 msgstr ""
15280 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15281 msgid "Setup Streaming..."
15282 msgstr ""
15284 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15285 msgid "Select Streaming Method"
15286 msgstr ""
15288 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15289 msgid "Save as File"
15290 msgstr ""
15292 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15293 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15294 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15295 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15296 msgid "Stream"
15297 msgstr ""
15299 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15300 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15301 msgid "Apply"
15302 msgstr ""
15304 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15305 msgid "Save as new Profile..."
15306 msgstr ""
15308 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15309 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15310 msgid "Encapsulation"
15311 msgstr ""
15313 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15314 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15315 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15316 msgid "Video codec"
15317 msgstr ""
15319 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15320 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15321 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15322 msgid "Audio codec"
15323 msgstr ""
15325 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15326 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15327 msgid "Keep original video track"
15328 msgstr ""
15330 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15331 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15332 msgid "Resolution"
15333 msgstr "Resolution"
15335 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15336 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15337 msgid ""
15338 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15339 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15340 msgstr ""
15342 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15343 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15344 msgid "Scale"
15345 msgstr ""
15347 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15348 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15349 msgid "Keep original audio track"
15350 msgstr ""
15352 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15353 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15354 msgid "Overlay subtitles on the video"
15355 msgstr ""
15357 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15358 msgid "Stream Destination"
15359 msgstr ""
15361 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15362 msgid "Stream Announcement"
15363 msgstr ""
15365 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15366 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15367 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15368 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15369 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15370 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15371 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15372 msgid "Address"
15373 msgstr ""
15375 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15376 msgid "TTL"
15377 msgstr ""
15379 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15380 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15381 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15382 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15383 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15384 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15385 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15386 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15387 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15388 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15389 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15390 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15391 msgid "Port"
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15395 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15396 msgid "SAP Announcement"
15397 msgstr ""
15399 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15400 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15401 msgid "HTTP Announcement"
15402 msgstr ""
15404 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15405 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15406 msgid "RTSP Announcement"
15407 msgstr ""
15409 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15410 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15411 msgid "Export SDP as file"
15412 msgstr ""
15414 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15415 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15416 msgid "Channel Name"
15417 msgstr ""
15419 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15420 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15421 msgid "SDP URL"
15422 msgstr ""
15424 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15425 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15426 msgstr ""
15428 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15429 msgid ""
15430 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15431 "technical reasons."
15432 msgstr ""
15434 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15435 msgid "Remove a profile"
15436 msgstr ""
15438 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15439 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15440 msgstr ""
15442 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15443 msgid "Save as new profile"
15444 msgstr ""
15446 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15447 msgid "%@ stream to %@:%@"
15448 msgstr ""
15450 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15451 msgid "No Address given"
15452 msgstr ""
15454 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15455 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15456 msgstr ""
15458 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15459 msgid "No Channel Name given"
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15463 msgid ""
15464 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15465 msgstr ""
15467 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15468 msgid "No SDP URL given"
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15472 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15473 msgstr ""
15475 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15476 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15477 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15478 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15479 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15480 msgid "Custom"
15481 msgstr ""
15483 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15484 msgid "Remember"
15485 msgstr ""
15487 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15488 msgid "Random On"
15489 msgstr ""
15491 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15492 msgid "Repeat Off"
15493 msgstr ""
15495 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15496 msgid "Errors and Warnings"
15497 msgstr ""
15499 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15500 msgid "Clean up"
15501 msgstr ""
15503 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15504 msgid "Play/Pause the current media"
15505 msgstr ""
15507 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15508 msgid "Go to the previous item"
15509 msgstr ""
15511 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15512 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15513 msgstr ""
15515 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Leave fullscreen mode"
15518 msgstr "Lassar schermo integre"
15520 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15521 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15522 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15523 msgid "Volume"
15524 msgstr ""
15526 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15527 msgid "Adjust the volume"
15528 msgstr ""
15530 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15531 msgid "Adjust the current playback position"
15532 msgstr ""
15534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15535 msgid "Video device"
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15539 msgid ""
15540 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15541 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15542 "menu."
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15546 msgid "Opaqueness"
15547 msgstr ""
15549 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15550 msgid ""
15551 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15552 "is fully transparent."
15553 msgstr ""
15555 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15556 msgid "Black screens in fullscreen"
15557 msgstr ""
15559 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15560 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15561 msgstr ""
15563 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15564 msgid "Show Fullscreen controller"
15565 msgstr ""
15567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15568 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15569 msgstr ""
15571 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15572 msgid "Auto-playback of new items"
15573 msgstr ""
15575 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15576 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15577 msgstr ""
15579 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15580 msgid "Keep Recent Items"
15581 msgstr ""
15583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15584 msgid ""
15585 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15586 "disabled here."
15587 msgstr ""
15589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15590 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15591 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15592 msgstr ""
15594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15595 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15596 msgstr ""
15598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15599 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15600 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15601 msgstr ""
15603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15604 msgid ""
15605 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15606 "you can choose to control the global system volume instead."
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15610 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15611 msgid "Display VLC status menu icon"
15612 msgstr ""
15614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15615 msgid ""
15616 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15617 "to disable it (restart required)."
15618 msgstr ""
15620 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15621 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15622 msgstr ""
15624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15625 msgid ""
15626 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15627 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15628 msgstr ""
15630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15631 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15632 msgid "Control playback with media keys"
15633 msgstr ""
15635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15636 msgid ""
15637 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15638 "keyboards."
15639 msgstr ""
15641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15642 msgid "Run VLC with dark interface style"
15643 msgstr ""
15645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15646 msgid ""
15647 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15648 "the grey interface style is used."
15649 msgstr ""
15651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15652 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15653 msgid "Use the native fullscreen mode"
15654 msgstr ""
15656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15657 msgid ""
15658 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15659 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15660 "later."
15661 msgstr ""
15663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15664 msgid "Resize interface to the native video size"
15665 msgstr ""
15667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15668 msgid ""
15669 "You have two choices:\n"
15670 " - The interface will resize to the native video size\n"
15671 " - The video will fit to the interface size\n"
15672 " By default, interface resize to the native video size."
15673 msgstr ""
15675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15676 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15677 msgid "Pause the video playback when minimized"
15678 msgstr ""
15680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15681 msgid ""
15682 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15683 "minimizing the window."
15684 msgstr ""
15686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15687 msgid "Allow automatic icon changes"
15688 msgstr ""
15690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15691 msgid ""
15692 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15693 msgstr ""
15695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15696 msgid "Lock Aspect Ratio"
15697 msgstr ""
15699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15700 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15701 msgstr ""
15703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15704 msgid ""
15705 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15706 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15707 "Preferences."
15708 msgstr ""
15710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15711 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15712 msgstr ""
15714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15715 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15716 msgstr ""
15718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15719 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15720 msgstr ""
15722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15723 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15724 msgstr ""
15726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15727 msgid "Show Audio Effects Button"
15728 msgstr ""
15730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15731 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15732 msgstr ""
15734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15735 msgid "Show Sidebar"
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15739 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15740 msgstr ""
15742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15743 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Control external music players"
15746 msgstr "Interfacies de controlo"
15748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15749 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15750 msgstr ""
15752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15753 msgid "Use large text for list views"
15754 msgstr ""
15756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15757 msgid "Do nothing"
15758 msgstr ""
15760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15761 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15762 msgstr ""
15764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15765 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15769 msgid "Continue playback where you left off"
15770 msgstr ""
15772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15773 msgid ""
15774 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15775 "open one of those, playback will continue."
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15779 msgid "Ask"
15780 msgstr ""
15782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15783 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15784 msgid "Always"
15785 msgstr ""
15787 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15788 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15789 msgid "Never"
15790 msgstr ""
15792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15793 msgid "Maximum Volume displayed"
15794 msgstr ""
15796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15797 msgid "Mac OS X interface"
15798 msgstr ""
15800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15801 msgid "Appearance"
15802 msgstr ""
15804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15805 msgid "Behavior"
15806 msgstr ""
15808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15809 msgid "Apple Remote and media keys"
15810 msgstr ""
15812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15813 msgid "Video output"
15814 msgstr ""
15816 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15817 msgid "Remove old preferences?"
15818 msgstr ""
15820 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15821 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15822 msgstr ""
15824 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15825 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15826 msgstr ""
15828 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15829 #, c-format
15830 msgid "Level %i"
15831 msgstr ""
15833 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15834 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15835 msgid "Smaller"
15836 msgstr ""
15838 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15839 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15840 msgid "Small"
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15844 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15845 msgid "Large"
15846 msgstr ""
15848 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15849 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15850 msgid "Larger"
15851 msgstr ""
15853 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15854 msgid "Check for Update..."
15855 msgstr ""
15857 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15858 msgid "Preferences..."
15859 msgstr ""
15861 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15862 msgid "Services"
15863 msgstr ""
15865 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15866 msgid "Hide VLC"
15867 msgstr ""
15869 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15870 msgid "Hide Others"
15871 msgstr ""
15873 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15874 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15875 msgid "Show All"
15876 msgstr ""
15878 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15879 msgid "Quit VLC"
15880 msgstr ""
15882 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15883 msgid "1:File"
15884 msgstr ""
15886 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15887 msgid "Advanced Open File..."
15888 msgstr ""
15890 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15891 msgid "Open File..."
15892 msgstr ""
15894 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15895 msgid "Open Disc..."
15896 msgstr ""
15898 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15899 msgid "Open Network..."
15900 msgstr ""
15902 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15903 msgid "Open Capture Device..."
15904 msgstr ""
15906 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15907 msgid "Open Recent"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15911 msgid "Close Window"
15912 msgstr "Clauder fenestra"
15914 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15915 msgid "Convert / Stream..."
15916 msgstr ""
15918 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15919 msgid "Save Playlist..."
15920 msgstr ""
15922 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15923 msgid "Reveal in Finder"
15924 msgstr ""
15926 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15927 msgid "Cut"
15928 msgstr ""
15930 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15931 msgid "Copy"
15932 msgstr ""
15934 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15935 msgid "Paste"
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15939 msgid "Select All"
15940 msgstr ""
15942 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15943 msgid "Find"
15944 msgstr ""
15946 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15947 msgid "View"
15948 msgstr ""
15950 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15951 msgid "Playlist Table Columns"
15952 msgstr ""
15954 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
15955 msgid "Playback"
15956 msgstr ""
15958 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
15959 msgid "Playback Speed"
15960 msgstr ""
15962 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
15963 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
15964 msgid "Track Synchronization"
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
15968 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
15969 msgid "A→B Loop"
15970 msgstr ""
15972 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
15973 msgid "Quit after Playback"
15974 msgstr ""
15976 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
15977 msgid "Step Forward"
15978 msgstr ""
15980 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
15981 msgid "Step Backward"
15982 msgstr ""
15984 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
15985 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
15986 msgid "Jump to Time"
15987 msgstr ""
15989 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
15990 msgid "Increase Volume"
15991 msgstr ""
15993 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
15994 msgid "Decrease Volume"
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
15998 msgid "Audio Device"
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16002 msgid "Half Size"
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16006 msgid "Normal Size"
16007 msgstr ""
16009 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16010 msgid "Double Size"
16011 msgstr ""
16013 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16014 msgid "Fit to Screen"
16015 msgstr ""
16017 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16018 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16019 msgid "Float on Top"
16020 msgstr ""
16022 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16023 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16024 msgid "Fullscreen Video Device"
16025 msgstr ""
16027 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16028 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16029 msgid "Post processing"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16033 msgid "Add Subtitle File..."
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16037 msgid "Subtitles Track"
16038 msgstr "Tracia de subtitulos"
16040 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16041 msgid "Text Size"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16045 msgid "Text Color"
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16049 msgid "Outline Thickness"
16050 msgstr ""
16052 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16053 msgid "Background Opacity"
16054 msgstr ""
16056 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16057 msgid "Background Color"
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16061 msgid "Transparent"
16062 msgstr ""
16064 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16065 msgid "Index"
16066 msgstr ""
16068 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16069 msgid "Window"
16070 msgstr "Fenestra"
16072 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Minimize"
16075 msgstr "Minimisar fenestra"
16077 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16078 msgid "Player..."
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16082 msgid "Main Window..."
16083 msgstr "Fenestra principal..."
16085 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16086 msgid "Audio Effects..."
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16090 msgid "Video Effects..."
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16094 msgid "Bookmarks..."
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16098 msgid "Playlist..."
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16102 msgid "Media Information..."
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16106 msgid "Messages..."
16107 msgstr ""
16109 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16110 msgid "Errors and Warnings..."
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16114 msgid "Bring All to Front"
16115 msgstr ""
16117 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16118 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16119 msgid "Help"
16120 msgstr "Adjuta"
16122 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16123 msgid "VLC media player Help..."
16124 msgstr "Adjuta del reproductor de media VLC..."
16126 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16127 msgid "Online Documentation..."
16128 msgstr ""
16130 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16131 msgid "VideoLAN Website..."
16132 msgstr ""
16134 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16135 msgid "Make a donation..."
16136 msgstr ""
16138 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16139 msgid "Online Forum..."
16140 msgstr ""
16142 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16143 msgid "File Format:"
16144 msgstr ""
16146 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16147 msgid "Extended M3U"
16148 msgstr ""
16150 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16151 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16152 msgstr ""
16154 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16155 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16156 msgid "HTML playlist"
16157 msgstr ""
16159 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16160 msgid "Save Playlist"
16161 msgstr ""
16163 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16164 msgid "Search in Playlist"
16165 msgstr "Cercar in lista de reproduction"
16167 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16168 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16169 msgstr ""
16171 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16172 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16173 msgstr ""
16175 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16176 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16177 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16178 msgid "Subscribe"
16179 msgstr ""
16181 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16183 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16184 msgid "Unsubscribe"
16185 msgstr ""
16187 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16188 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16189 msgid "Subscribe to a podcast"
16190 msgstr ""
16192 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16193 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16194 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16195 msgstr ""
16197 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16198 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16199 msgstr ""
16201 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16202 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16203 msgstr ""
16205 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16206 msgid "Check for album art and metadata?"
16207 msgstr ""
16209 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16210 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16211 msgstr ""
16213 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16214 msgid "No, Thanks"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16218 msgid ""
16219 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16220 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16221 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16222 "trusted services in an anonymized form."
16223 msgstr ""
16225 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16226 msgid "LIBRARY"
16227 msgstr "BIBLIOTHECA"
16229 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16230 msgid "MY COMPUTER"
16231 msgstr "MI COMPUTATOR"
16233 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16234 msgid "DEVICES"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16238 msgid "LOCAL NETWORK"
16239 msgstr "RETE LOCAL"
16241 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16242 msgid "INTERNET"
16243 msgstr ""
16245 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16246 msgid "Show/Hide Playlist"
16247 msgstr ""
16249 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16250 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16251 msgid "Repeat"
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16255 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16256 msgstr ""
16258 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16259 #: share/lua/http/index.html:239
16260 msgid "Shuffle"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16264 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16265 #, c-format
16266 msgid "Volume: %i %%"
16267 msgstr ""
16269 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16270 msgid "Full Volume"
16271 msgstr ""
16273 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16274 msgid "Open Audio Effects window"
16275 msgstr ""
16277 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
16278 msgid "B"
16279 msgstr ""
16281 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
16282 msgid "KB"
16283 msgstr ""
16285 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
16286 msgid "MB"
16287 msgstr ""
16289 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
16290 msgid "GB"
16291 msgstr ""
16293 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
16294 msgid "TB"
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16298 msgid "Open Source"
16299 msgstr ""
16301 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16302 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16303 msgstr ""
16305 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16306 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16307 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16308 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16309 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16310 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16311 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16312 msgid "Open"
16313 msgstr ""
16315 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Stream output:"
16318 msgstr "Fluxo %d"
16320 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16321 msgid "Settings..."
16322 msgstr ""
16324 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16325 msgid "Choose media input type"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16329 msgid "Disc"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16333 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16334 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16335 msgid "Network"
16336 msgstr ""
16338 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16339 msgid "Capture"
16340 msgstr ""
16342 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16343 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16344 msgid "Choose a file"
16345 msgstr ""
16347 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16348 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16349 msgid "Select a file for playback"
16350 msgstr ""
16352 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16353 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16354 msgstr ""
16356 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16357 msgid "Play another media synchronously"
16358 msgstr ""
16360 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16361 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16362 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16363 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16364 msgid "Choose..."
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16368 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16372 msgid "Custom playback"
16373 msgstr ""
16375 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16376 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16380 msgid "Insert Disc"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16384 msgid "Disable DVD menus"
16385 msgstr ""
16387 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16388 msgid "Enable DVD menus"
16389 msgstr ""
16391 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16392 msgid "IP Address"
16393 msgstr ""
16395 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16396 msgid ""
16397 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16398 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16399 "press the button below."
16400 msgstr ""
16402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16403 msgid ""
16404 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16405 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16406 "IP automatically.\n"
16407 "\n"
16408 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16409 "sheet."
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16413 msgid ""
16414 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16415 "button below."
16416 msgstr ""
16418 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16419 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16420 msgstr ""
16422 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16423 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16424 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16425 msgid "Protocol"
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16429 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16430 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16431 msgid "Unicast"
16432 msgstr ""
16434 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16435 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16436 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16437 msgid "Multicast"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16441 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16442 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16443 msgid "Input Devices"
16444 msgstr ""
16446 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16447 msgid "Subscreen left"
16448 msgstr ""
16450 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16451 msgid "Subscreen top"
16452 msgstr ""
16454 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16455 msgid "Subscreen Width"
16456 msgstr ""
16458 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16459 msgid "Subscreen Height"
16460 msgstr ""
16462 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16463 msgid "Capture Audio"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16467 msgid "Add Subtitle File:"
16468 msgstr ""
16470 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16471 msgid "Setup subtitle playback details"
16472 msgstr ""
16474 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Select a subtitle file"
16477 msgstr "Proxime titulo"
16479 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16480 msgid "Override parameters"
16481 msgstr ""
16483 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16484 msgid "FPS"
16485 msgstr ""
16487 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16488 msgid "Subtitle encoding"
16489 msgstr ""
16491 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16492 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16493 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16494 msgid "Font size"
16495 msgstr ""
16497 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16498 msgid "Subtitle alignment"
16499 msgstr ""
16501 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16502 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16503 msgstr ""
16505 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16506 msgid "Font Properties"
16507 msgstr ""
16509 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16510 msgid "Subtitle File"
16511 msgstr ""
16513 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16514 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16515 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16516 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16517 msgid "Open File"
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16521 #, c-format
16522 msgid "%i tracks"
16523 msgstr ""
16525 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16526 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16530 msgid "Display the stream locally"
16531 msgstr ""
16533 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16534 msgid "Dump raw input"
16535 msgstr ""
16537 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16538 msgid "Encapsulation Method"
16539 msgstr ""
16541 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16542 msgid "Transcoding options"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16546 msgid "Bitrate (kb/s)"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16550 msgid "Stream Announcing"
16551 msgstr ""
16553 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16554 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16555 msgid "Save File"
16556 msgstr ""
16558 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16559 msgid "Track Number"
16560 msgstr ""
16562 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16563 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16564 msgid "Duration"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16568 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16569 msgid "URI"
16570 msgstr ""
16572 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16573 msgid "File Size"
16574 msgstr ""
16576 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16577 msgid "Expand All"
16578 msgstr ""
16580 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16581 msgid "Collapse All"
16582 msgstr ""
16584 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16585 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16586 msgid "Media Information"
16587 msgstr ""
16589 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16590 msgid "Location"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16594 msgid "Save Metadata"
16595 msgstr ""
16597 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16598 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16599 msgid "General"
16600 msgstr ""
16602 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16603 msgid "Codec Details"
16604 msgstr ""
16606 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16607 msgid "Read at media"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16611 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16612 msgid "Input bitrate"
16613 msgstr ""
16615 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16616 msgid "Demuxed"
16617 msgstr ""
16619 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16620 msgid "Stream bitrate"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16624 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16625 msgid "Decoded blocks"
16626 msgstr ""
16628 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16629 msgid "Displayed frames"
16630 msgstr ""
16632 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16633 msgid "Lost frames"
16634 msgstr ""
16636 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16637 msgid "Streaming"
16638 msgstr ""
16640 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16641 msgid "Sent packets"
16642 msgstr ""
16644 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16645 msgid "Sent bytes"
16646 msgstr ""
16648 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16649 msgid "Send rate"
16650 msgstr ""
16652 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16653 msgid "Played buffers"
16654 msgstr ""
16656 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16657 msgid "Lost buffers"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16661 msgid "Error while saving meta"
16662 msgstr ""
16664 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16665 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
16669 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16670 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16671 msgid "Preferences"
16672 msgstr ""
16674 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16675 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16676 msgid "Reset All"
16677 msgstr ""
16679 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
16680 msgid "Show Basic"
16681 msgstr ""
16683 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16684 msgid "Select a directory"
16685 msgstr ""
16687 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16688 msgid "Select a file"
16689 msgstr ""
16691 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16692 msgid "Select"
16693 msgstr ""
16695 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16696 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16697 msgid "Continue playback?"
16698 msgstr ""
16700 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16701 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16702 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16703 msgid "Continue"
16704 msgstr ""
16706 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16707 msgid "Always continue media playback"
16708 msgstr ""
16710 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16711 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16712 msgid "Restart playback"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16716 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16717 msgstr ""
16719 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16720 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16721 msgid "Renderer discovery off"
16722 msgstr ""
16724 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16725 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16726 msgid "Enable renderer discovery"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16730 msgid "No renderer"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16734 msgid "Renderer discovery on"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16738 msgid "Disable renderer discovery"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16742 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16743 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16744 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16745 msgid "Interface Settings"
16746 msgstr ""
16748 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16749 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16750 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16751 msgid "Audio Settings"
16752 msgstr ""
16754 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16755 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16756 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16757 msgid "Video Settings"
16758 msgstr ""
16760 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16761 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16762 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16763 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16767 msgid "Input & Codec Settings"
16768 msgstr ""
16770 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16771 msgid "General Audio"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16775 msgid "Preferred Audio language"
16776 msgstr ""
16778 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16779 msgid "Enable Last.fm submissions"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16783 msgid "Visualization"
16784 msgstr ""
16786 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16787 msgid "Keep audio level between sessions"
16788 msgstr ""
16790 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16791 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16792 msgid "Always reset audio start level to:"
16793 msgstr ""
16795 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16796 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16797 msgid "Change"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16801 msgid "Change Hotkey"
16802 msgstr ""
16804 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16805 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16809 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16810 msgid "Action"
16811 msgstr ""
16813 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16814 msgid "Shortcut"
16815 msgstr ""
16817 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16818 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16819 msgid "Record directory or filename"
16820 msgstr ""
16822 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16823 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16824 msgstr ""
16826 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16827 msgid "Repair AVI Files"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16831 msgid "Default Caching Level"
16832 msgstr ""
16834 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16835 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16836 msgid "Caching"
16837 msgstr ""
16839 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16840 msgid ""
16841 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16842 "access module."
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16846 msgid "Codecs / Muxers"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16850 msgid "Post-Processing Quality"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16854 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16855 msgstr ""
16857 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16858 msgid "Open network streams using the following protocols"
16859 msgstr ""
16861 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16862 msgid "Note that these are system-wide settings."
16863 msgstr ""
16865 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16866 #, fuzzy
16867 msgid "General settings"
16868 msgstr "Configurationes general de audio"
16870 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16871 msgid "Interface style"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16875 msgid "Dark"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16879 msgid "Bright"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16883 msgid "Continue playback"
16884 msgstr ""
16886 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Playback behaviour"
16889 msgstr "Controlo de reproduction"
16891 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16892 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16893 msgstr ""
16895 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16896 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16897 msgid "Privacy / Network Interaction"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16901 msgid "Automatically check for updates"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16905 #, fuzzy
16906 msgid "HTTP web interface"
16907 msgstr "Interfacies principal"
16909 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16910 msgid "Enable HTTP web interface"
16911 msgstr ""
16913 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16914 msgid "Default Encoding"
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16918 msgid "Display Settings"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16922 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16923 msgid "Font color"
16924 msgstr ""
16926 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16927 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16928 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16929 msgid "Font"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16933 msgid "Subtitle languages"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16937 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16938 msgid "Preferred subtitle language"
16939 msgstr ""
16941 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16942 msgid "Enable OSD"
16943 msgstr ""
16945 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16946 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16947 msgid "Force bold"
16948 msgstr ""
16950 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16951 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16952 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
16953 msgid "Outline color"
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
16957 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
16958 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
16959 msgid "Outline thickness"
16960 msgstr ""
16962 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16963 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
16964 msgid "Display"
16965 msgstr ""
16967 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
16968 msgid "Show video within the main window"
16969 msgstr ""
16971 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Fullscreen settings"
16974 msgstr "Schermo integre"
16976 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Start in fullscreen"
16979 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
16981 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
16982 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
16986 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
16987 msgid "Video snapshots"
16988 msgstr ""
16990 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
16991 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16992 msgid "Folder"
16993 msgstr ""
16995 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
16996 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
16997 msgid "Format"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17001 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
17002 msgid "Prefix"
17003 msgstr ""
17005 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17006 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
17007 msgid "Sequential numbering"
17008 msgstr ""
17010 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17011 msgid ""
17012 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17013 msgstr ""
17015 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17016 msgid "Last check on: %@"
17017 msgstr ""
17019 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17020 msgid "No check was performed yet."
17021 msgstr ""
17023 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17024 msgid "Lowest Latency"
17025 msgstr ""
17027 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17028 msgid "Low Latency"
17029 msgstr ""
17031 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17032 msgid "Higher Latency"
17033 msgstr ""
17035 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17036 msgid "Highest Latency"
17037 msgstr ""
17039 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17040 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17041 msgid "Reset Preferences"
17042 msgstr ""
17044 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17045 msgid ""
17046 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17047 "\n"
17048 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17049 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17050 "stop immediately.\n"
17051 "\n"
17052 "The Media Library will not be affected.\n"
17053 "\n"
17054 "Are you sure you want to continue?"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17058 msgid ""
17059 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17063 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17067 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17068 msgid "Choose"
17069 msgstr ""
17071 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17072 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17073 msgstr ""
17075 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17076 msgid ""
17077 "Press new keys for\n"
17078 "\"%@\""
17079 msgstr ""
17081 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17082 msgid "Invalid combination"
17083 msgstr ""
17085 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17086 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17087 msgstr ""
17089 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17090 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17091 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17092 msgstr ""
17094 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17095 msgid "Not Set"
17096 msgstr ""
17098 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17100 msgid "Audio/Video"
17101 msgstr ""
17103 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17104 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17105 msgid "Audio track synchronization:"
17106 msgstr ""
17108 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17109 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17110 msgid "s"
17111 msgstr ""
17113 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17114 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17115 msgstr ""
17117 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17118 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17119 msgid "Subtitles/Video"
17120 msgstr ""
17122 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17123 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17124 msgid "Subtitle track synchronization:"
17125 msgstr ""
17127 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17128 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17129 msgstr ""
17131 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17132 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17133 msgid "Subtitle speed:"
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17137 msgid "fps"
17138 msgstr ""
17140 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17141 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17142 msgid "Subtitle duration factor:"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17146 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17147 msgid ""
17148 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17149 "Set 0 to disable."
17150 msgstr ""
17152 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17153 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17154 msgid ""
17155 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17156 "Set 0 to disable."
17157 msgstr ""
17159 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17160 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17161 msgid ""
17162 "Recalculate subtitle duration according\n"
17163 "to their content and this value.\n"
17164 "Set 0 to disable."
17165 msgstr ""
17167 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17168 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17169 msgid "Video Effects"
17170 msgstr ""
17172 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17173 msgid "Basic"
17174 msgstr ""
17176 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17177 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17178 msgid "Geometry"
17179 msgstr ""
17181 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17182 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17183 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17184 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17185 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17186 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17187 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17188 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17189 msgid "Color"
17190 msgstr ""
17192 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17193 msgid "Image Adjust"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17197 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17198 msgid "Brightness Threshold"
17199 msgstr ""
17201 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17202 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17203 msgid "Sharpen"
17204 msgstr ""
17206 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17207 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17208 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17209 msgid "Sigma"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17213 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17214 msgid "Banding removal"
17215 msgstr ""
17217 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17218 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17219 msgid "Radius"
17220 msgstr ""
17222 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17223 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17224 msgid "Film Grain"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17228 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17229 msgid "Variance"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17233 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17234 msgid "Synchronize top and bottom"
17235 msgstr ""
17237 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17238 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17239 msgid "Synchronize left and right"
17240 msgstr ""
17242 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17243 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17244 msgid "Transform"
17245 msgstr ""
17247 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17248 #: modules/video_filter/transform.c:52
17249 msgid "Rotate by 90 degrees"
17250 msgstr ""
17252 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17253 #: modules/video_filter/transform.c:53
17254 msgid "Rotate by 180 degrees"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17258 #: modules/video_filter/transform.c:53
17259 msgid "Rotate by 270 degrees"
17260 msgstr ""
17262 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17263 #: modules/video_filter/transform.c:54
17264 msgid "Flip horizontally"
17265 msgstr ""
17267 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17268 #: modules/video_filter/transform.c:54
17269 msgid "Flip vertically"
17270 msgstr ""
17272 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17273 msgid "Magnification/Zoom"
17274 msgstr ""
17276 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17277 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17278 msgid "Puzzle game"
17279 msgstr ""
17281 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17282 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17283 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17284 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17285 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17286 msgid "Rows"
17287 msgstr ""
17289 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17290 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17291 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17292 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17293 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17294 msgid "Columns"
17295 msgstr ""
17297 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17298 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17299 msgid "Clone"
17300 msgstr ""
17302 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17303 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17304 msgid "Number of clones"
17305 msgstr ""
17307 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17308 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17309 msgid "Wall"
17310 msgstr "Muro"
17312 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17313 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17314 msgid "Color threshold"
17315 msgstr ""
17317 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17318 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17319 msgid "Similarity"
17320 msgstr ""
17322 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17323 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17324 msgid "Intensity"
17325 msgstr ""
17327 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17328 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17329 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17330 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17331 msgid "Gradient"
17332 msgstr ""
17334 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17335 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17336 msgid "Edge"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17340 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17341 msgid "Hough"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17345 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17346 msgid "Cartoon"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17350 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17351 msgid "Color extraction"
17352 msgstr ""
17354 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17355 msgid "Invert colors"
17356 msgstr ""
17358 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17359 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17360 msgid "Posterize"
17361 msgstr ""
17363 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17364 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17365 msgid "Posterize level"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17369 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17370 msgid "Motion blur"
17371 msgstr ""
17373 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17374 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17375 msgid "Factor"
17376 msgstr ""
17378 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17379 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17380 msgid "Motion Detect"
17381 msgstr ""
17383 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17384 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17385 msgid "Water effect"
17386 msgstr ""
17388 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17389 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17390 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17391 msgid "Psychedelic"
17392 msgstr ""
17394 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17395 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17396 msgid "Anaglyph"
17397 msgstr ""
17399 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17400 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17401 msgid "Add text"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17405 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17406 msgid "Text"
17407 msgstr ""
17409 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17410 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17411 msgid "Add logo"
17412 msgstr ""
17414 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17415 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17416 msgid "Logo"
17417 msgstr ""
17419 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17420 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17421 msgid "Transparency"
17422 msgstr ""
17424 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17425 msgid "Organize profiles..."
17426 msgstr ""
17428 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17429 msgid "sec."
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17433 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17434 msgstr ""
17436 #: modules/gui/ncurses.c:71
17437 msgid "Filebrowser starting point"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/gui/ncurses.c:73
17441 msgid ""
17442 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17443 "show you initially."
17444 msgstr ""
17446 #: modules/gui/ncurses.c:78
17447 msgid "Ncurses interface"
17448 msgstr ""
17450 #: modules/gui/ncurses.c:771
17451 #, c-format
17452 msgid "  [%s]"
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/ncurses.c:775
17456 #, c-format
17457 msgid "      %s: %s"
17458 msgstr ""
17460 #: modules/gui/ncurses.c:868
17461 msgid "[Display]"
17462 msgstr ""
17464 #: modules/gui/ncurses.c:870
17465 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17466 msgstr ""
17468 #: modules/gui/ncurses.c:871
17469 msgid " i                      Show/Hide info box"
17470 msgstr ""
17472 #: modules/gui/ncurses.c:872
17473 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17474 msgstr ""
17476 #: modules/gui/ncurses.c:873
17477 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17478 msgstr ""
17480 #: modules/gui/ncurses.c:874
17481 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17482 msgstr ""
17484 #: modules/gui/ncurses.c:875
17485 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17486 msgstr ""
17488 #: modules/gui/ncurses.c:876
17489 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17490 msgstr ""
17492 #: modules/gui/ncurses.c:877
17493 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17494 msgstr ""
17496 #: modules/gui/ncurses.c:878
17497 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17498 msgstr ""
17500 #: modules/gui/ncurses.c:879
17501 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17502 msgstr ""
17504 #: modules/gui/ncurses.c:883
17505 msgid "[Global]"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/ncurses.c:885
17509 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17510 msgstr ""
17512 #: modules/gui/ncurses.c:886
17513 msgid " s                      Stop"
17514 msgstr ""
17516 #: modules/gui/ncurses.c:887
17517 msgid " <space>                Pause/Play"
17518 msgstr ""
17520 #: modules/gui/ncurses.c:888
17521 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17522 msgstr ""
17524 #: modules/gui/ncurses.c:889
17525 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17526 msgstr ""
17528 #: modules/gui/ncurses.c:890
17529 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17530 msgstr ""
17532 #: modules/gui/ncurses.c:891
17533 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17534 msgstr ""
17536 #: modules/gui/ncurses.c:892
17537 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17538 msgstr ""
17540 #: modules/gui/ncurses.c:893
17541 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17542 msgstr ""
17544 #: modules/gui/ncurses.c:894
17545 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17546 msgstr ""
17548 #. xgettext: You can use â† and â†’ characters
17549 #: modules/gui/ncurses.c:896
17550 #, c-format
17551 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17552 msgstr ""
17554 #: modules/gui/ncurses.c:897
17555 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17556 msgstr ""
17558 #: modules/gui/ncurses.c:898
17559 msgid " m                      Mute"
17560 msgstr ""
17562 #. xgettext: You can use â†‘ and â†“ characters
17563 #: modules/gui/ncurses.c:900
17564 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17565 msgstr ""
17567 #. xgettext: You can use â‡ž and â‡Ÿ characters
17568 #: modules/gui/ncurses.c:902
17569 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17570 msgstr ""
17572 #. xgettext: You can use â†– and â†˜ characters
17573 #: modules/gui/ncurses.c:904
17574 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17575 msgstr ""
17577 #: modules/gui/ncurses.c:908
17578 msgid "[Playlist]"
17579 msgstr ""
17581 #: modules/gui/ncurses.c:910
17582 msgid " r                      Toggle Random playing"
17583 msgstr ""
17585 #: modules/gui/ncurses.c:911
17586 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17587 msgstr ""
17589 #: modules/gui/ncurses.c:912
17590 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17591 msgstr ""
17593 #: modules/gui/ncurses.c:913
17594 msgid " o                      Order Playlist by title"
17595 msgstr ""
17597 #: modules/gui/ncurses.c:914
17598 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17599 msgstr ""
17601 #: modules/gui/ncurses.c:915
17602 msgid " g                      Go to the current playing item"
17603 msgstr ""
17605 #: modules/gui/ncurses.c:916
17606 msgid " /                      Look for an item"
17607 msgstr ""
17609 #: modules/gui/ncurses.c:917
17610 msgid " ;                      Look for the next item"
17611 msgstr ""
17613 #: modules/gui/ncurses.c:918
17614 msgid " A                      Add an entry"
17615 msgstr ""
17617 #. xgettext: You can use âŒ« character to translate <backspace>
17618 #: modules/gui/ncurses.c:920
17619 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17620 msgstr ""
17622 #: modules/gui/ncurses.c:921
17623 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17624 msgstr ""
17626 #: modules/gui/ncurses.c:925
17627 msgid "[Filebrowser]"
17628 msgstr ""
17630 #: modules/gui/ncurses.c:927
17631 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17632 msgstr ""
17634 #: modules/gui/ncurses.c:928
17635 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17636 msgstr ""
17638 #: modules/gui/ncurses.c:929
17639 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17640 msgstr ""
17642 #: modules/gui/ncurses.c:933
17643 msgid "[Player]"
17644 msgstr ""
17646 #. xgettext: You can use â†‘ and â†“ characters
17647 #: modules/gui/ncurses.c:936
17648 #, c-format
17649 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17650 msgstr ""
17652 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17653 msgid "[Repeat]"
17654 msgstr ""
17656 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17657 msgid "[Random]"
17658 msgstr ""
17660 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17661 msgid "[Loop]"
17662 msgstr ""
17664 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17665 #, c-format
17666 msgid " Source   : %s"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17670 #, c-format
17671 msgid " Position : %s/%s"
17672 msgstr ""
17674 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17675 msgid " Volume   : Mute"
17676 msgstr ""
17678 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17679 #, c-format
17680 msgid " Volume   : %3ld%%"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17684 msgid " Volume   : ----"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17688 #, c-format
17689 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17690 msgstr ""
17692 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17693 #, c-format
17694 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17695 msgstr ""
17697 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17698 msgid " Source: <no current item>"
17699 msgstr ""
17701 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17702 msgid " [ h for help ]"
17703 msgstr ""
17705 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17706 #, c-format
17707 msgid "Open: %s"
17708 msgstr ""
17710 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17711 #, c-format
17712 msgid "Find: %s"
17713 msgstr ""
17715 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17716 msgid "Shift+L"
17717 msgstr ""
17719 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17720 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17721 msgstr ""
17723 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17724 msgid "Previous Chapter/Title"
17725 msgstr ""
17727 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17728 msgid "Next Chapter/Title"
17729 msgstr ""
17731 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17732 msgid "Teletext Activation"
17733 msgstr ""
17735 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17736 msgid "Toggle Transparency"
17737 msgstr ""
17739 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17740 msgid ""
17741 "Play\n"
17742 "If the playlist is empty, open a medium"
17743 msgstr ""
17745 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17746 msgid "Previous / Backward"
17747 msgstr ""
17749 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17750 msgid "Next / Forward"
17751 msgstr ""
17753 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17754 msgid "De-Fullscreen"
17755 msgstr ""
17757 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17758 msgid "Extended panel"
17759 msgstr ""
17761 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17762 msgid "Frame By Frame"
17763 msgstr ""
17765 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17766 msgid "Trickplay Reverse"
17767 msgstr ""
17769 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17770 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17771 msgid "Step backward"
17772 msgstr ""
17774 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17775 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17776 msgid "Step forward"
17777 msgstr ""
17779 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17780 msgid "Loop / Repeat"
17781 msgstr ""
17783 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17784 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17785 msgid "Information"
17786 msgstr ""
17788 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17789 msgid "Open subtitles"
17790 msgstr ""
17792 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17793 msgid "Dock fullscreen controller"
17794 msgstr ""
17796 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17797 msgid "Stop playback"
17798 msgstr ""
17800 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17801 msgid "Open a medium"
17802 msgstr ""
17804 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17805 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17806 msgstr ""
17808 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17809 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17810 msgstr ""
17812 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17813 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17814 msgstr ""
17816 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17817 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17818 msgstr ""
17820 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17821 msgid "Show extended settings"
17822 msgstr ""
17824 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17825 msgid "Toggle playlist"
17826 msgstr ""
17828 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17829 msgid "Take a snapshot"
17830 msgstr ""
17832 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17833 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17834 msgstr ""
17836 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17837 msgid "Frame by frame"
17838 msgstr ""
17840 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17841 msgid "Reverse"
17842 msgstr ""
17844 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17845 msgid "Change the loop and repeat modes"
17846 msgstr ""
17848 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17849 msgid "Previous media in the playlist"
17850 msgstr ""
17852 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17853 msgid "Next media in the playlist"
17854 msgstr ""
17856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17857 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17858 msgid "Open subtitle file"
17859 msgstr ""
17861 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17862 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17863 msgstr ""
17865 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17866 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17867 msgid "Unmute"
17868 msgstr ""
17870 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17871 msgctxt "Tooltip|Mute"
17872 msgid "Mute"
17873 msgstr ""
17875 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17876 msgid "Pause the playback"
17877 msgstr ""
17879 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17880 msgid ""
17881 "Loop from point A to point B continuously\n"
17882 "Click to set point A"
17883 msgstr ""
17885 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17886 msgid "Click to set point B"
17887 msgstr ""
17889 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17890 msgid "Stop the A to B loop"
17891 msgstr ""
17893 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17894 msgid "Aspect Ratio"
17895 msgstr ""
17897 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17898 msgid "Logo filenames"
17899 msgstr ""
17901 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17902 #: modules/video_filter/erase.c:55
17903 msgid "Image mask"
17904 msgstr ""
17906 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17907 msgid ""
17908 "No v4l2 instance found.\n"
17909 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17910 "\n"
17911 "Controls will automatically appear here."
17912 msgstr ""
17914 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
17915 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17916 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17917 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17918 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17919 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17920 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17921 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17922 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17923 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17924 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17925 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17926 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17927 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17928 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17929 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17930 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17931 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17932 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17933 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17934 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
17935 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
17936 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17937 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17938 msgid "dB"
17939 msgstr ""
17941 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17942 msgid "170 Hz"
17943 msgstr ""
17945 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17946 msgid "310 Hz"
17947 msgstr ""
17949 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17950 msgid "600 Hz"
17951 msgstr ""
17953 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17954 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17955 msgid "1 KHz"
17956 msgstr ""
17958 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17959 msgid "3 KHz"
17960 msgstr ""
17962 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17963 msgid "6 KHz"
17964 msgstr ""
17966 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17967 msgid "12 KHz"
17968 msgstr ""
17970 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17971 msgid "14 KHz"
17972 msgstr ""
17974 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17975 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17976 msgid "16 KHz"
17977 msgstr ""
17979 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17980 msgid "31 Hz"
17981 msgstr ""
17983 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17984 msgid "63 Hz"
17985 msgstr ""
17987 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17988 msgid "125 Hz"
17989 msgstr ""
17991 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17992 msgid "250 Hz"
17993 msgstr ""
17995 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17996 msgid "500 Hz"
17997 msgstr ""
17999 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18000 msgid "2 KHz"
18001 msgstr ""
18003 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18004 msgid "4 KHz"
18005 msgstr ""
18007 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18008 msgid "8 KHz"
18009 msgstr ""
18011 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
18012 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
18013 msgid "ms"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18017 msgid ""
18018 "Knee\n"
18019 "radius"
18020 msgstr ""
18022 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18023 msgid ""
18024 "Makeup\n"
18025 "gain"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
18029 msgid "Adjust pitch"
18030 msgstr ""
18032 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
18033 msgid "(Hastened)"
18034 msgstr ""
18036 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
18037 msgid "(Delayed)"
18038 msgstr ""
18040 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
18041 msgid "Force update of this dialog's values"
18042 msgstr ""
18044 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18045 msgid "No EPG Data Available"
18046 msgstr ""
18048 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18049 msgid "&Fingerprint"
18050 msgstr ""
18052 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18053 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18054 msgstr ""
18056 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18057 msgid "Comments"
18058 msgstr ""
18060 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18061 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18062 msgstr ""
18064 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18065 msgid ""
18066 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18067 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18071 msgid "Current media / stream statistics"
18072 msgstr ""
18074 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18075 msgid "Input/Read"
18076 msgstr ""
18078 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18079 msgid "Output/Written/Sent"
18080 msgstr ""
18082 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18083 msgid "Media data size"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18087 msgid "Demuxed data size"
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18091 msgid "Content bitrate"
18092 msgstr ""
18094 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18095 msgid "Discarded (corrupted)"
18096 msgstr ""
18098 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18099 msgid "Dropped (discontinued)"
18100 msgstr ""
18102 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18103 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18104 msgid "Decoded"
18105 msgstr ""
18107 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18108 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18109 msgid "blocks"
18110 msgstr ""
18112 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18113 msgid "Displayed"
18114 msgstr ""
18116 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18117 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18118 msgid "frames"
18119 msgstr ""
18121 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18122 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18123 msgid "Lost"
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18127 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18128 msgid "Sent"
18129 msgstr ""
18131 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18132 msgid "packets"
18133 msgstr ""
18135 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18136 msgid "Upstream rate"
18137 msgstr ""
18139 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18140 msgid "Played"
18141 msgstr ""
18143 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18144 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18145 msgid "buffers"
18146 msgstr ""
18148 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18149 msgid "Last 60 seconds"
18150 msgstr ""
18152 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18153 msgid "Overall"
18154 msgstr ""
18156 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18157 msgid ""
18158 "Current playback speed: %1\n"
18159 "Click to adjust"
18160 msgstr ""
18162 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18163 msgid "Revert to normal play speed"
18164 msgstr ""
18166 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18167 msgid "Download cover art"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18171 msgid "Add cover art from file"
18172 msgstr ""
18174 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18175 msgid "Choose Cover Art"
18176 msgstr ""
18178 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18179 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18180 msgstr ""
18182 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18183 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18184 msgid "Elapsed time"
18185 msgstr ""
18187 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18188 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18189 msgid "Total/Remaining time"
18190 msgstr ""
18192 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18193 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18194 msgstr ""
18196 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18197 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18198 msgstr ""
18200 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18201 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18202 msgstr ""
18204 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18205 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18206 msgstr ""
18208 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18209 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18210 msgstr ""
18212 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18213 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18214 msgid "Select one or multiple files"
18215 msgstr ""
18217 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18218 msgid "File names:"
18219 msgstr ""
18221 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18222 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18223 msgid "Filter:"
18224 msgstr ""
18226 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18227 msgid "Eject the disc"
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18231 msgid "Entry"
18232 msgstr ""
18234 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18235 msgid "Channels:"
18236 msgstr ""
18238 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18239 msgid "Selected ports:"
18240 msgstr ""
18242 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18243 msgid ".*"
18244 msgstr ""
18246 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18247 msgid "Use VLC pace"
18248 msgstr ""
18250 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18251 msgid "TV - digital"
18252 msgstr ""
18254 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18255 msgid "Tuner card"
18256 msgstr ""
18258 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18259 msgid "Delivery system"
18260 msgstr ""
18262 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18263 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18264 msgstr ""
18266 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18267 msgid "Transponder symbol rate"
18268 msgstr ""
18270 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18271 msgid "Bandwidth"
18272 msgstr ""
18274 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18275 msgid "TV - analog"
18276 msgstr ""
18278 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18279 msgid "Device name"
18280 msgstr ""
18282 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18283 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18284 msgstr ""
18286 #. xgettext: frames per second
18287 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18288 msgid " f/s"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18292 msgid "Advanced Options"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18296 msgid "Double click to get media information"
18297 msgstr ""
18299 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18300 msgid "Change playlistview"
18301 msgstr ""
18303 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18304 msgid "Search the playlist"
18305 msgstr "Cercar le lista de reproduction"
18307 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18308 msgid "My Computer"
18309 msgstr "Mi Computator"
18311 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18312 msgid "Devices"
18313 msgstr ""
18315 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18316 msgid "Local Network"
18317 msgstr "Rete local"
18319 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18320 msgid "Internet"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18324 msgid "Remove this podcast subscription"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18328 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18332 msgid "Cover"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18336 msgid "Create Directory"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18340 msgid "Create Folder"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18344 msgid "Enter name for new directory:"
18345 msgstr ""
18347 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18348 msgid "Enter name for new folder:"
18349 msgstr ""
18351 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18352 msgid "Rename Directory"
18353 msgstr ""
18355 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18356 msgid "Rename Folder"
18357 msgstr ""
18359 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18360 msgid "Enter a new name for the directory:"
18361 msgstr ""
18363 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18364 msgid "Enter a new name for the folder:"
18365 msgstr ""
18367 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18368 msgid "Sort by"
18369 msgstr ""
18371 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18372 msgid "Ascending"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18376 msgid "Descending"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18380 msgid "Display size"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18384 msgid "Increase"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18388 msgid "Decrease"
18389 msgstr ""
18391 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18392 msgid "Playlist View Mode"
18393 msgstr ""
18395 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18396 msgid ""
18397 "Playlist is currently empty.\n"
18398 "Drop a file here or select a media source from the left."
18399 msgstr ""
18401 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18402 msgid "Icons"
18403 msgstr ""
18405 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18406 msgid "Detailed List"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18410 msgid "List"
18411 msgstr ""
18413 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18414 msgid "PictureFlow"
18415 msgstr ""
18417 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18418 msgid "Select File"
18419 msgstr ""
18421 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18422 msgid ""
18423 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18424 "key to remove hotkeys"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18428 msgid "in"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18432 msgid "Any field"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18436 msgid "Actions"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18440 msgid "Hotkey"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18444 msgid "Application level hotkey"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18448 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18449 msgid "Global"
18450 msgstr ""
18452 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18453 msgid "Desktop level hotkey"
18454 msgstr ""
18456 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18457 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18458 msgid ""
18459 "Double click to change.\n"
18460 "Delete key to remove."
18461 msgstr ""
18463 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18464 msgid "Hotkey change"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18468 msgid "Press the new key or combination for "
18469 msgstr ""
18471 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18472 msgid "Assign"
18473 msgstr ""
18475 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18476 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18477 msgstr ""
18479 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18480 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18481 msgstr ""
18483 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18484 msgid "Key or combination: "
18485 msgstr ""
18487 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18488 msgid "Key: "
18489 msgstr ""
18491 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18492 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18493 msgid "Input & Codecs Settings"
18494 msgstr ""
18496 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18497 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18498 msgid "Configure Hotkeys"
18499 msgstr ""
18501 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18502 msgid "Device:"
18503 msgstr ""
18505 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18506 msgid ""
18507 "If this property is blank, different values\n"
18508 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18509 "You can define a unique one or configure them \n"
18510 "individually in the advanced preferences."
18511 msgstr ""
18513 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18514 msgid "Lowest latency"
18515 msgstr ""
18517 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18518 msgid "Low latency"
18519 msgstr ""
18521 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18522 msgid "High latency"
18523 msgstr ""
18525 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18526 msgid "Higher latency"
18527 msgstr ""
18529 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18530 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18531 msgstr ""
18533 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18534 msgid "VLC skins website"
18535 msgstr ""
18537 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18538 msgid "System's default"
18539 msgstr ""
18541 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18542 msgid "File associations"
18543 msgstr ""
18545 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18546 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18547 msgid "Audio Files"
18548 msgstr ""
18550 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18551 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18552 msgid "Video Files"
18553 msgstr ""
18555 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18556 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18557 msgid "Playlist Files"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18561 msgid "&Apply"
18562 msgstr ""
18564 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18565 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18566 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18567 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18568 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18569 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18570 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18571 msgid "&Cancel"
18572 msgstr ""
18574 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18575 msgid "Profile"
18576 msgstr ""
18578 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18579 msgid "Edit selected profile"
18580 msgstr ""
18582 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18583 msgid "Delete selected profile"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18587 msgid "Create a new profile"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18591 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18592 msgid "Create"
18593 msgstr ""
18595 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18596 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18597 msgstr ""
18599 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18600 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18601 msgstr ""
18603 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18604 msgid " Profile Name Missing"
18605 msgstr ""
18607 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18608 msgid "You must set a name for the profile."
18609 msgstr ""
18611 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18612 msgid "File/Directory"
18613 msgstr ""
18615 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18616 msgid "File/Folder"
18617 msgstr ""
18619 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18620 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18621 msgid "Source"
18622 msgstr ""
18624 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18625 msgid "Source:"
18626 msgstr ""
18628 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18629 msgid "Type:"
18630 msgstr ""
18632 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18633 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18634 msgstr ""
18636 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18637 msgid "Filename"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18641 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18642 msgid "Save file..."
18643 msgstr ""
18645 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18646 msgid ""
18647 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18648 msgstr ""
18650 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18651 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18652 msgstr ""
18654 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18655 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18656 msgid "Path"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18660 msgid ""
18661 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18662 msgstr ""
18664 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18665 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18666 msgstr ""
18668 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18669 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18670 msgstr ""
18672 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18673 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18674 msgstr ""
18676 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18677 msgid "Base port"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18681 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18682 msgstr ""
18684 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18685 msgid "Mount Point"
18686 msgstr ""
18688 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18689 msgid "Login:pass"
18690 msgstr ""
18692 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18693 msgid "Edit Bookmarks"
18694 msgstr ""
18696 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18697 msgid "Create a new bookmark"
18698 msgstr ""
18700 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18701 msgid "Delete the selected item"
18702 msgstr ""
18704 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18705 msgid "Delete all the bookmarks"
18706 msgstr ""
18708 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18709 msgid "Extract"
18710 msgstr ""
18712 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
18713 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
18714 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18715 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18716 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18717 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18718 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18719 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18720 msgid "&Close"
18721 msgstr ""
18723 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18724 msgid "Bytes"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18728 msgid "Convert"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18732 msgid "Destination"
18733 msgstr ""
18735 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18736 msgid "Destination file:"
18737 msgstr ""
18739 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18740 msgid "Browse"
18741 msgstr ""
18743 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18744 msgid "Append '-converted' to filename"
18745 msgstr ""
18747 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18748 msgid "Settings"
18749 msgstr ""
18751 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18752 msgid "Display the output"
18753 msgstr ""
18755 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18756 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18757 msgstr ""
18759 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18760 msgid "&Start"
18761 msgstr ""
18763 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Containers"
18766 msgstr "Interfacies de controlo"
18768 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18769 msgid "Errors"
18770 msgstr ""
18772 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18773 msgid "Cl&ear"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18777 msgid "Hide future errors"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18781 msgid "Adjustments and Effects"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Stereo Widener"
18787 msgstr "Filtros de fluxo"
18789 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18790 msgid "Synchronization"
18791 msgstr ""
18793 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18794 msgid "v4l2 controls"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18798 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18799 msgid "&Save"
18800 msgstr ""
18802 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18803 msgid "Store the Password"
18804 msgstr ""
18806 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18807 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18808 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18809 msgstr ""
18811 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18812 msgid ""
18813 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18814 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18815 "anyone.</p>\n"
18816 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18817 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18818 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18819 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18820 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18821 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18822 "p>\n"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18826 msgid "Network Access Policy"
18827 msgstr ""
18829 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18830 msgid "Regularly check for VLC updates"
18831 msgstr ""
18833 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18834 msgid "Go to Time"
18835 msgstr ""
18837 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18838 msgid "&Go"
18839 msgstr ""
18841 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18842 msgid "Go to time"
18843 msgstr ""
18845 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18846 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18847 msgid "About"
18848 msgstr ""
18850 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18851 msgid "&Recheck version"
18852 msgstr ""
18854 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18855 msgid "&Yes"
18856 msgstr ""
18858 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18859 msgid "&No"
18860 msgstr ""
18862 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18863 msgid "VLC media player updates"
18864 msgstr ""
18866 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18867 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18868 msgstr ""
18870 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18871 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18872 msgstr ""
18874 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18875 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18876 msgstr ""
18878 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18879 msgid "Current Media Information"
18880 msgstr ""
18882 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18883 msgid "&General"
18884 msgstr ""
18886 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18887 msgid "&Metadata"
18888 msgstr ""
18890 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
18891 msgid "Co&dec"
18892 msgstr ""
18894 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
18895 msgid "S&tatistics"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
18899 msgid "&Save Metadata"
18900 msgstr ""
18902 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
18903 msgid "Location:"
18904 msgstr ""
18906 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
18907 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
18908 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
18909 msgid "Messages"
18910 msgstr ""
18912 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
18913 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18914 msgstr ""
18916 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
18917 msgid "Save log file as..."
18918 msgstr ""
18920 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
18921 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
18922 msgstr ""
18924 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
18925 msgid "Application"
18926 msgstr ""
18928 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
18929 msgid ""
18930 "Cannot write to file %1:\n"
18931 "%2."
18932 msgstr ""
18934 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
18935 msgid "Update the tree"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
18939 msgid "Clear the messages"
18940 msgstr ""
18942 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
18943 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
18944 msgid "Open Media"
18945 msgstr ""
18947 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
18948 msgid "&File"
18949 msgstr ""
18951 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
18952 msgid "&Disc"
18953 msgstr ""
18955 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
18956 msgid "&Network"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
18960 msgid "Capture &Device"
18961 msgstr ""
18963 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
18964 msgid "&Select"
18965 msgstr ""
18967 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
18968 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
18969 msgid "&Enqueue"
18970 msgstr ""
18972 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
18973 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
18974 msgid "&Play"
18975 msgstr ""
18977 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
18978 msgid "&Stream"
18979 msgstr ""
18981 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
18982 msgid "C&onvert"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
18986 msgid "C&onvert / Save"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
18990 msgid "Open URL"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
18994 msgid "Enter URL here..."
18995 msgstr ""
18997 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
18998 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
18999 msgstr ""
19001 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19002 msgid ""
19003 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19004 "or the path to a file on your computer,\n"
19005 "it will be automatically selected."
19006 msgstr ""
19008 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19009 msgid "Plugins and extensions"
19010 msgstr ""
19012 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19013 msgid "Active Extensions"
19014 msgstr ""
19016 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19017 msgid "Capability"
19018 msgstr ""
19020 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19021 msgid "Score"
19022 msgstr ""
19024 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19025 msgid "&Search:"
19026 msgstr ""
19028 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19029 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19030 msgid "More information..."
19031 msgstr ""
19033 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19034 msgid "Reload extensions"
19035 msgstr ""
19037 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19038 msgid ""
19039 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19040 "preferences."
19041 msgstr ""
19043 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19044 msgid ""
19045 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19046 "meta data."
19047 msgstr ""
19049 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19050 msgid ""
19051 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19052 "video websites, ..."
19053 msgstr ""
19055 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19056 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19057 msgstr ""
19059 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19060 msgid ""
19061 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19062 msgstr ""
19064 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19065 msgid "Only installed"
19066 msgstr ""
19068 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19069 msgid "Retrieving addons..."
19070 msgstr ""
19072 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19073 msgid "No addons found"
19074 msgstr ""
19076 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19077 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19078 msgstr ""
19080 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19081 msgid "Version %1"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19085 msgid "%1 downloads"
19086 msgstr ""
19088 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19089 #, fuzzy
19090 msgid "&Uninstall"
19091 msgstr "Installar"
19093 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19094 #, fuzzy
19095 msgid "&Install"
19096 msgstr "Installar"
19098 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19099 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19100 msgid "Version"
19101 msgstr ""
19103 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19104 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19105 msgid "Website"
19106 msgstr ""
19108 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19109 msgid "Files"
19110 msgstr ""
19112 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19113 msgid "Deletes the selected item"
19114 msgstr ""
19116 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19117 msgid "Show settings"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19121 msgid "Simple"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19125 msgid "Switch to simple preferences view"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19129 msgid "Switch to full preferences view"
19130 msgstr ""
19132 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19133 msgid "Save and close the dialog"
19134 msgstr ""
19136 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19137 msgid "&Reset Preferences"
19138 msgstr ""
19140 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19141 msgid "Only show current"
19142 msgstr ""
19144 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19145 msgid "Only show modules related to current playback"
19146 msgstr ""
19148 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19149 msgid "Advanced Preferences"
19150 msgstr ""
19152 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19153 msgid "Simple Preferences"
19154 msgstr ""
19156 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19157 msgid "Cannot save Configuration"
19158 msgstr ""
19160 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19161 msgid "Preferences file could not be saved"
19162 msgstr ""
19164 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19165 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19166 msgstr ""
19168 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19169 msgid "Open Directory"
19170 msgstr ""
19172 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19173 msgid "Open Folder"
19174 msgstr ""
19176 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19177 msgid "Open playlist..."
19178 msgstr ""
19180 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19181 msgid "XSPF playlist"
19182 msgstr ""
19184 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19185 msgid "M3U playlist"
19186 msgstr ""
19188 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19189 msgid "M3U8 playlist"
19190 msgstr ""
19192 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19193 msgid "Save playlist as..."
19194 msgstr ""
19196 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19197 msgid "Open subtitles..."
19198 msgstr ""
19200 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19201 msgid "Media Files"
19202 msgstr ""
19204 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19205 msgid "Subtitle Files"
19206 msgstr ""
19208 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19209 msgid "All Files"
19210 msgstr ""
19212 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19213 msgid "Stream Output"
19214 msgstr ""
19216 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19217 msgid ""
19218 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19219 "on your private network, or on the Internet.\n"
19220 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19221 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19225 msgid ""
19226 "Stream output string.\n"
19227 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19228 "but you can change it manually."
19229 msgstr ""
19231 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19232 msgid "Back"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19236 msgid "Toolbars Editor"
19237 msgstr ""
19239 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19240 msgid "Toolbar Elements"
19241 msgstr ""
19243 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19244 msgid "Flat Button"
19245 msgstr ""
19247 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Next widget style"
19250 msgstr "Proxime titulo"
19252 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19253 msgid "Big Button"
19254 msgstr ""
19256 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19257 msgid "Native Slider"
19258 msgstr ""
19260 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19261 msgid "Main Toolbar"
19262 msgstr ""
19264 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19265 msgid "Above the Video"
19266 msgstr ""
19268 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19269 msgid "Toolbar position:"
19270 msgstr ""
19272 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19273 msgid "Line 1:"
19274 msgstr ""
19276 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19277 msgid "Line 2:"
19278 msgstr ""
19280 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19281 msgid "Time Toolbar"
19282 msgstr ""
19284 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19285 msgid "Advanced Widget"
19286 msgstr ""
19288 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19289 msgid "Fullscreen Controller"
19290 msgstr ""
19292 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19293 msgid "New profile"
19294 msgstr ""
19296 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19297 msgid "Delete the current profile"
19298 msgstr ""
19300 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19301 msgid "Select profile:"
19302 msgstr ""
19304 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Preview"
19307 msgstr "Previe"
19309 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19310 msgid "Cl&ose"
19311 msgstr ""
19313 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19314 msgid "Profile Name"
19315 msgstr ""
19317 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19318 msgid "Please enter the new profile name."
19319 msgstr ""
19321 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19322 msgid "Spacer"
19323 msgstr ""
19325 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19326 msgid "Expanding Spacer"
19327 msgstr ""
19329 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19330 msgid "Splitter"
19331 msgstr ""
19333 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19334 msgid "Time Slider"
19335 msgstr ""
19337 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19338 msgid "Small Volume"
19339 msgstr ""
19341 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19342 msgid "DVD menus"
19343 msgstr ""
19345 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19346 msgid "Teletext transparency"
19347 msgstr ""
19349 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19350 msgid "Advanced Buttons"
19351 msgstr ""
19353 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19354 msgid "Playback Buttons"
19355 msgstr ""
19357 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19358 msgid "Aspect ratio selector"
19359 msgstr ""
19361 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19362 msgid "Speed selector"
19363 msgstr ""
19365 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19366 msgid "Broadcast"
19367 msgstr ""
19369 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19370 msgid "Schedule"
19371 msgstr ""
19373 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19374 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19375 msgstr ""
19377 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19378 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19379 msgstr ""
19381 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19382 msgid "Day / Month / Year:"
19383 msgstr ""
19385 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19386 msgid "Repeat:"
19387 msgstr ""
19389 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19390 msgid "Repeat delay:"
19391 msgstr ""
19393 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19394 msgid " days"
19395 msgstr ""
19397 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19398 msgid "I&mport"
19399 msgstr ""
19401 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19402 msgid "E&xport"
19403 msgstr ""
19405 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19406 msgid "Save VLM configuration as..."
19407 msgstr ""
19409 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19410 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19411 msgstr ""
19413 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19414 msgid "Open VLM configuration..."
19415 msgstr ""
19417 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19418 msgid "Broadcast: "
19419 msgstr ""
19421 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19422 msgid "Schedule: "
19423 msgstr ""
19425 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19426 msgid "VOD: "
19427 msgstr ""
19429 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19430 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19431 msgstr ""
19433 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19434 #, fuzzy
19435 msgid "&Continue"
19436 msgstr "Interfacies de controlo"
19438 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19439 msgid "Control menu for the player"
19440 msgstr ""
19442 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19443 msgid "Paused"
19444 msgstr ""
19446 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19447 msgid "&Media"
19448 msgstr ""
19450 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19451 msgid "P&layback"
19452 msgstr ""
19454 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19455 msgid "&Audio"
19456 msgstr ""
19458 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19459 msgid "&Video"
19460 msgstr ""
19462 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19463 msgid "Subti&tle"
19464 msgstr ""
19466 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19467 msgid "Tool&s"
19468 msgstr ""
19470 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19471 msgid "V&iew"
19472 msgstr ""
19474 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19475 msgid "&Help"
19476 msgstr ""
19478 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19479 msgid "Open &File..."
19480 msgstr ""
19482 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19483 msgid "&Open Multiple Files..."
19484 msgstr ""
19486 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19487 msgid "Open &Disc..."
19488 msgstr ""
19490 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19491 msgid "Open &Network Stream..."
19492 msgstr ""
19494 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19495 msgid "Open &Capture Device..."
19496 msgstr ""
19498 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19499 msgid "Open &Location from clipboard"
19500 msgstr ""
19502 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19503 msgid "Open &Recent Media"
19504 msgstr ""
19506 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19507 msgid "Conve&rt / Save..."
19508 msgstr ""
19510 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19511 msgid "&Stream..."
19512 msgstr ""
19514 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19515 msgid "Quit at the end of playlist"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19519 msgid "Close to systray"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19523 msgid "&Quit"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19527 msgid "&Effects and Filters"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19531 msgid "&Track Synchronization"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
19535 msgid "Program Guide"
19536 msgstr ""
19538 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19539 msgid "Plu&gins and extensions"
19540 msgstr ""
19542 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19543 msgid "Customi&ze Interface..."
19544 msgstr ""
19546 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19547 msgid "&Preferences"
19548 msgstr ""
19550 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19551 msgid "&View"
19552 msgstr ""
19554 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19555 msgid "Play&list"
19556 msgstr ""
19558 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19559 msgid "Ctrl+L"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19563 msgid "Docked Playlist"
19564 msgstr ""
19566 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19567 msgid "Mi&nimal Interface"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19571 msgid "Ctrl+H"
19572 msgstr ""
19574 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19575 msgid "&Fullscreen Interface"
19576 msgstr ""
19578 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19579 msgid "&Advanced Controls"
19580 msgstr ""
19582 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19583 msgid "Status Bar"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19587 msgid "Visualizations selector"
19588 msgstr ""
19590 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19591 msgid "&Increase Volume"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19595 msgid "D&ecrease Volume"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19599 msgid "&Mute"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19603 msgid "Audio &Device"
19604 msgstr ""
19606 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19607 msgid "Audio &Track"
19608 msgstr ""
19610 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19611 msgid "&Stereo Mode"
19612 msgstr ""
19614 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19615 msgid "&Visualizations"
19616 msgstr ""
19618 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19619 msgid "Add &Subtitle File..."
19620 msgstr ""
19622 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19623 msgid "Sub &Track"
19624 msgstr ""
19626 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19627 msgid "Video &Track"
19628 msgstr ""
19630 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19631 msgid "&Fullscreen"
19632 msgstr ""
19634 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19635 msgid "Always Fit &Window"
19636 msgstr ""
19638 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19639 msgid "Always &on Top"
19640 msgstr ""
19642 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19643 msgid "Set as Wall&paper"
19644 msgstr ""
19646 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19647 msgid "&Zoom"
19648 msgstr ""
19650 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19651 msgid "&Aspect Ratio"
19652 msgstr ""
19654 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19655 msgid "&Crop"
19656 msgstr ""
19658 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19659 msgid "&Deinterlace"
19660 msgstr ""
19662 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19663 msgid "&Deinterlace mode"
19664 msgstr ""
19666 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19667 msgid "Take &Snapshot"
19668 msgstr ""
19670 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19671 msgid "T&itle"
19672 msgstr ""
19674 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19675 msgid "&Chapter"
19676 msgstr ""
19678 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19679 msgid "&Program"
19680 msgstr ""
19682 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19683 msgid "&Manage"
19684 msgstr ""
19686 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19687 msgid "Check for &Updates..."
19688 msgstr ""
19690 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19691 msgid "&Stop"
19692 msgstr ""
19694 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19695 msgid "Pre&vious"
19696 msgstr ""
19698 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19699 msgid "Ne&xt"
19700 msgstr ""
19702 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19703 msgid "Sp&eed"
19704 msgstr ""
19706 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19707 msgid "&Faster"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19711 msgid "N&ormal Speed"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19715 msgid "Slo&wer"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19719 msgid "&Jump Forward"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19723 msgid "Jump Bac&kward"
19724 msgstr ""
19726 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19727 msgid "Ctrl+T"
19728 msgstr ""
19730 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19731 msgid "Open &Network..."
19732 msgstr ""
19734 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19735 msgid "Leave Fullscreen"
19736 msgstr ""
19738 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19739 msgid "&Playback"
19740 msgstr ""
19742 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19743 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19744 msgstr ""
19746 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19747 msgid "Sho&w VLC media player"
19748 msgstr ""
19750 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19751 msgid "&Open Media"
19752 msgstr ""
19754 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19755 msgid "&Clear"
19756 msgstr ""
19758 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19759 msgid "&Renderer"
19760 msgstr ""
19762 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19763 msgid "<Local>"
19764 msgstr ""
19766 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19767 msgid "Scan"
19768 msgstr ""
19770 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19771 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19772 msgstr ""
19774 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19775 msgid ""
19776 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19777 "preferences dialog."
19778 msgstr ""
19780 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19781 msgid "Systray icon"
19782 msgstr ""
19784 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19785 msgid ""
19786 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19787 "basic actions."
19788 msgstr ""
19790 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19791 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19792 msgstr ""
19794 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19795 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19799 msgid "Show playing item name in window title"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19803 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19804 msgstr ""
19806 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19807 msgid "Show notification popup on track change"
19808 msgstr ""
19810 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19811 msgid ""
19812 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19813 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19814 msgstr ""
19816 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19817 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19818 msgstr ""
19820 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19821 msgid ""
19822 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19823 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19824 "extensions."
19825 msgstr ""
19827 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19828 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19829 msgstr ""
19831 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19832 msgid ""
19833 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19834 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19835 "with composite extensions."
19836 msgstr ""
19838 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19839 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19840 msgstr ""
19842 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19843 msgid "Activate the updates availability notification"
19844 msgstr ""
19846 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19847 msgid ""
19848 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19849 "once every two weeks."
19850 msgstr ""
19852 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19853 msgid "Number of days between two update checks"
19854 msgstr ""
19856 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19857 msgid "Ask for network policy at start"
19858 msgstr ""
19860 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19861 msgid "Save the recently played items in the menu"
19862 msgstr ""
19864 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19865 msgid "List of words separated by | to filter"
19866 msgstr ""
19868 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19869 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19870 msgstr ""
19872 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19873 msgid "Define the colors of the volume slider"
19874 msgstr ""
19876 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19877 msgid ""
19878 "Define the colors of the volume slider\n"
19879 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19880 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19881 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
19885 msgid "Selection of the starting mode and look"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
19889 msgid ""
19890 "Start VLC with:\n"
19891 " - normal mode\n"
19892 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19893 " - minimal mode with limited controls"
19894 msgstr ""
19896 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
19897 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19898 msgstr ""
19900 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
19901 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19902 msgstr ""
19904 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
19905 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19906 msgstr ""
19908 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
19909 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19910 msgstr ""
19912 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
19913 msgid "Load extensions on startup"
19914 msgstr ""
19916 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
19917 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19918 msgstr ""
19920 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
19921 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19922 msgstr ""
19924 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
19925 msgid "Display background cone or art"
19926 msgstr ""
19928 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
19929 msgid ""
19930 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
19931 "disabled to prevent burning screen."
19932 msgstr ""
19934 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
19935 msgid "Expanding background cone or art."
19936 msgstr ""
19938 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
19939 msgid "Background art fits window's size"
19940 msgstr ""
19942 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
19943 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19944 msgstr ""
19946 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
19947 msgid ""
19948 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19949 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19950 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19951 "and change the system volume when VLC is not selected."
19952 msgstr ""
19954 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
19955 #, fuzzy
19956 msgid "When to raise the interface"
19957 msgstr "Interaction de interfacie"
19959 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
19960 msgid ""
19961 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
19962 "audio playback starts, or never"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
19966 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
19967 msgstr ""
19969 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
19970 msgid "When minimized"
19971 msgstr ""
19973 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
19974 msgid "Both"
19975 msgstr ""
19977 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
19978 msgid "Qt interface"
19979 msgstr ""
19981 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
19982 msgid "errors"
19983 msgstr ""
19985 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
19986 msgid "warnings"
19987 msgstr ""
19989 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
19990 msgid "debug"
19991 msgstr ""
19993 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19994 msgid "Open a skin file"
19995 msgstr ""
19997 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19998 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19999 msgstr ""
20001 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20002 msgid "Playlist Files|"
20003 msgstr ""
20005 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20006 msgid "|All Files|*"
20007 msgstr ""
20009 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20010 msgid "Open playlist"
20011 msgstr ""
20013 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20014 msgid "Save playlist"
20015 msgstr ""
20017 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20018 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20019 msgstr ""
20021 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20022 msgid "Skin to use"
20023 msgstr ""
20025 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20026 msgid "Path to the skin to use."
20027 msgstr ""
20029 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20030 msgid "Config of last used skin"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20034 msgid ""
20035 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20036 "automatically, do not touch it."
20037 msgstr ""
20039 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20040 msgid "Show a systray icon for VLC"
20041 msgstr ""
20043 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20044 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20045 msgid "Show VLC on the taskbar"
20046 msgstr ""
20048 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20049 msgid "Enable transparency effects"
20050 msgstr ""
20052 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20053 msgid ""
20054 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20055 "when moving windows does not behave correctly."
20056 msgstr ""
20058 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20059 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20060 msgid "Use a skinned playlist"
20061 msgstr ""
20063 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20064 msgid "Display video in a skinned window if any"
20065 msgstr ""
20067 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20068 msgid ""
20069 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20070 "play back video even though no video tag is implemented"
20071 msgstr ""
20073 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20074 msgid "Skinnable Interface"
20075 msgstr ""
20077 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20078 msgid "Select skin"
20079 msgstr ""
20081 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20082 msgid "Open skin..."
20083 msgstr ""
20085 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20086 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20087 msgstr ""
20089 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20090 msgid ""
20091 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20092 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20093 msgstr ""
20095 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20096 msgid "MMAL decoder"
20097 msgstr ""
20099 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20100 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20101 msgstr ""
20103 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20104 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20105 msgstr ""
20107 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20108 msgid ""
20109 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20110 "directly above and a black background directly below."
20111 msgstr ""
20113 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20114 msgid "Blank screen below video."
20115 msgstr ""
20117 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20118 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20119 msgstr ""
20121 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20122 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20123 msgstr ""
20125 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20126 msgid "Force interlaced video mode."
20127 msgstr ""
20129 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20130 msgid ""
20131 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20132 "content."
20133 msgstr ""
20135 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20136 msgid "MMAL vout"
20137 msgstr ""
20139 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20140 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20144 msgid "VDPAU adjust video filter"
20145 msgstr ""
20147 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20148 msgid "VDPAU video decoder"
20149 msgstr ""
20151 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20152 msgid "Temporal-spatial"
20153 msgstr ""
20155 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20156 msgid "VDPAU"
20157 msgstr ""
20159 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20160 msgid "VDPAU surface conversions"
20161 msgstr ""
20163 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20164 msgid "Deinterlacing algorithm"
20165 msgstr ""
20167 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20168 msgid "Inverse telecine"
20169 msgstr ""
20171 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20172 msgid "Deinterlace chroma skip"
20173 msgstr ""
20175 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20176 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20177 msgstr ""
20179 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20180 msgid "Noise reduction level"
20181 msgstr ""
20183 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20184 msgid "Scaling quality"
20185 msgstr ""
20187 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20188 msgid "High quality scaling level"
20189 msgstr ""
20191 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20192 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20193 msgstr ""
20195 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20196 msgid "VDPAU output"
20197 msgstr ""
20199 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20200 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20201 msgstr ""
20203 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20204 #, fuzzy
20205 msgid "VAAPI filters"
20206 msgstr "Filtros"
20208 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20209 msgid "Video Accelerated API filters"
20210 msgstr ""
20212 #: modules/keystore/keychain.m:40
20213 #, fuzzy
20214 msgid "No"
20215 msgstr "Nulle"
20217 #: modules/keystore/keychain.m:40
20218 msgid "Any"
20219 msgstr ""
20221 #: modules/keystore/keychain.m:46
20222 msgid "System default"
20223 msgstr ""
20225 #: modules/keystore/keychain.m:47
20226 msgid "After first unlock"
20227 msgstr ""
20229 #: modules/keystore/keychain.m:48
20230 msgid "After first unlock, on this device only"
20231 msgstr ""
20233 #: modules/keystore/keychain.m:50
20234 msgid "When passcode set, on this device only"
20235 msgstr ""
20237 #: modules/keystore/keychain.m:51
20238 msgid "Always, on this device only"
20239 msgstr ""
20241 #: modules/keystore/keychain.m:52
20242 msgid "When unlocked"
20243 msgstr ""
20245 #: modules/keystore/keychain.m:53
20246 msgid "When unlocked, on this device only"
20247 msgstr ""
20249 #: modules/keystore/keychain.m:56
20250 msgid "Synchronize stored items"
20251 msgstr ""
20253 #: modules/keystore/keychain.m:57
20254 msgid ""
20255 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
20256 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20257 msgstr ""
20259 #: modules/keystore/keychain.m:59
20260 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20261 msgstr ""
20263 #: modules/keystore/keychain.m:61
20264 msgid "Keychain access group"
20265 msgstr ""
20267 #: modules/keystore/keychain.m:62
20268 msgid ""
20269 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
20270 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20271 msgstr ""
20273 #: modules/keystore/keychain.m:108
20274 msgid "Keychain keystore"
20275 msgstr ""
20277 #: modules/keystore/keychain.m:109
20278 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20279 msgstr ""
20281 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20282 msgid ""
20283 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20284 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20285 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20286 msgstr ""
20288 #: modules/lua/vlc.c:49
20289 msgid "Lua interface"
20290 msgstr ""
20292 #: modules/lua/vlc.c:50
20293 msgid "Lua interface module to load"
20294 msgstr ""
20296 #: modules/lua/vlc.c:52
20297 msgid "Lua interface configuration"
20298 msgstr ""
20300 #: modules/lua/vlc.c:53
20301 msgid ""
20302 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20303 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20304 msgstr ""
20306 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20307 msgid "A single password restricts access to this interface."
20308 msgstr ""
20310 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20311 msgid "Source directory"
20312 msgstr ""
20314 #: modules/lua/vlc.c:59
20315 msgid "Directory index"
20316 msgstr ""
20318 #: modules/lua/vlc.c:60
20319 msgid "Allow to build directory index"
20320 msgstr ""
20322 #: modules/lua/vlc.c:63
20323 msgid ""
20324 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20325 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20326 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20327 msgstr ""
20329 #: modules/lua/vlc.c:68
20330 msgid ""
20331 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20332 "4212."
20333 msgstr ""
20335 #: modules/lua/vlc.c:76
20336 msgid "CLI input"
20337 msgstr ""
20339 #: modules/lua/vlc.c:77
20340 msgid ""
20341 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20342 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20343 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20344 msgstr ""
20346 #: modules/lua/vlc.c:85
20347 msgid "Lua"
20348 msgstr ""
20350 #: modules/lua/vlc.c:86
20351 msgid "Lua interpreter"
20352 msgstr ""
20354 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20355 msgid "Lua HTTP"
20356 msgstr ""
20358 #: modules/lua/vlc.c:107
20359 msgid "Lua CLI"
20360 msgstr ""
20362 #: modules/lua/vlc.c:111
20363 msgid "Command-line interface"
20364 msgstr ""
20366 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20367 msgid "Lua Telnet"
20368 msgstr ""
20370 #: modules/lua/vlc.c:135
20371 msgid "Lua Meta Fetcher"
20372 msgstr ""
20374 #: modules/lua/vlc.c:136
20375 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20376 msgstr ""
20378 #: modules/lua/vlc.c:141
20379 msgid "Lua Meta Reader"
20380 msgstr ""
20382 #: modules/lua/vlc.c:142
20383 msgid "Read meta data using lua scripts"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/lua/vlc.c:148
20387 msgid "Lua Playlist"
20388 msgstr ""
20390 #: modules/lua/vlc.c:149
20391 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20392 msgstr ""
20394 #: modules/lua/vlc.c:154
20395 msgid "Lua Art"
20396 msgstr ""
20398 #: modules/lua/vlc.c:155
20399 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20400 msgstr ""
20402 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20403 msgid "Lua Extension"
20404 msgstr ""
20406 #: modules/lua/vlc.c:167
20407 msgid "Lua SD Module"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20411 msgid "Folder meta data"
20412 msgstr ""
20414 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20415 msgid "Album art filename"
20416 msgstr ""
20418 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20419 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20420 msgstr ""
20422 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20423 msgid "Blues"
20424 msgstr ""
20426 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20427 msgid "Classic Rock"
20428 msgstr ""
20430 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20431 msgid "Country"
20432 msgstr ""
20434 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20435 msgid "Disco"
20436 msgstr ""
20438 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20439 msgid "Funk"
20440 msgstr ""
20442 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20443 msgid "Grunge"
20444 msgstr ""
20446 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20447 msgid "Hip-Hop"
20448 msgstr ""
20450 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20451 msgid "Jazz"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20455 msgid "Metal"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20459 msgid "New Age"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20463 msgid "Oldies"
20464 msgstr ""
20466 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20467 msgid "Other"
20468 msgstr ""
20470 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20471 msgid "R&B"
20472 msgstr ""
20474 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20475 msgid "Rap"
20476 msgstr ""
20478 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20479 msgid "Industrial"
20480 msgstr ""
20482 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20483 msgid "Alternative"
20484 msgstr ""
20486 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20487 msgid "Death Metal"
20488 msgstr ""
20490 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20491 msgid "Pranks"
20492 msgstr ""
20494 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20495 msgid "Soundtrack"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20499 msgid "Euro-Techno"
20500 msgstr ""
20502 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20503 msgid "Ambient"
20504 msgstr ""
20506 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20507 msgid "Trip-Hop"
20508 msgstr ""
20510 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20511 msgid "Vocal"
20512 msgstr ""
20514 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20515 msgid "Jazz+Funk"
20516 msgstr ""
20518 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20519 msgid "Fusion"
20520 msgstr ""
20522 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20523 msgid "Trance"
20524 msgstr ""
20526 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20527 msgid "Instrumental"
20528 msgstr ""
20530 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20531 msgid "Acid"
20532 msgstr ""
20534 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20535 msgid "House"
20536 msgstr ""
20538 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20539 msgid "Sound Clip"
20540 msgstr ""
20542 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20543 msgid "Gospel"
20544 msgstr ""
20546 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20547 msgid "Noise"
20548 msgstr ""
20550 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20551 msgid "Alternative Rock"
20552 msgstr ""
20554 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20555 msgid "Bass"
20556 msgstr ""
20558 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20559 msgid "Soul"
20560 msgstr ""
20562 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20563 msgid "Punk"
20564 msgstr ""
20566 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20567 msgid "Meditative"
20568 msgstr ""
20570 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20571 msgid "Instrumental Pop"
20572 msgstr ""
20574 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20575 msgid "Instrumental Rock"
20576 msgstr ""
20578 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20579 msgid "Ethnic"
20580 msgstr ""
20582 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20583 msgid "Gothic"
20584 msgstr ""
20586 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20587 msgid "Darkwave"
20588 msgstr ""
20590 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20591 msgid "Techno-Industrial"
20592 msgstr ""
20594 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20595 msgid "Electronic"
20596 msgstr ""
20598 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20599 msgid "Pop-Folk"
20600 msgstr ""
20602 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20603 msgid "Eurodance"
20604 msgstr ""
20606 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20607 msgid "Dream"
20608 msgstr ""
20610 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20611 msgid "Southern Rock"
20612 msgstr ""
20614 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20615 msgid "Comedy"
20616 msgstr ""
20618 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20619 msgid "Cult"
20620 msgstr ""
20622 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20623 msgid "Gangsta"
20624 msgstr ""
20626 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20627 msgid "Top 40"
20628 msgstr ""
20630 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20631 msgid "Christian Rap"
20632 msgstr ""
20634 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20635 msgid "Pop/Funk"
20636 msgstr ""
20638 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20639 msgid "Jungle"
20640 msgstr ""
20642 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20643 msgid "Native American"
20644 msgstr ""
20646 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20647 msgid "Cabaret"
20648 msgstr ""
20650 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20651 msgid "New Wave"
20652 msgstr ""
20654 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20655 msgid "Rave"
20656 msgstr ""
20658 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20659 msgid "Showtunes"
20660 msgstr ""
20662 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20663 msgid "Trailer"
20664 msgstr ""
20666 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20667 msgid "Lo-Fi"
20668 msgstr ""
20670 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20671 msgid "Tribal"
20672 msgstr ""
20674 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20675 msgid "Acid Punk"
20676 msgstr ""
20678 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20679 msgid "Acid Jazz"
20680 msgstr ""
20682 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20683 msgid "Polka"
20684 msgstr ""
20686 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20687 msgid "Retro"
20688 msgstr ""
20690 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20691 msgid "Musical"
20692 msgstr ""
20694 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20695 msgid "Rock & Roll"
20696 msgstr ""
20698 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20699 msgid "Hard Rock"
20700 msgstr ""
20702 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20703 msgid "Folk"
20704 msgstr ""
20706 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20707 msgid "Folk-Rock"
20708 msgstr ""
20710 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
20711 msgid "National Folk"
20712 msgstr ""
20714 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
20715 msgid "Swing"
20716 msgstr ""
20718 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
20719 msgid "Fast Fusion"
20720 msgstr ""
20722 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
20723 msgid "Bebob"
20724 msgstr ""
20726 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
20727 msgid "Revival"
20728 msgstr ""
20730 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
20731 msgid "Celtic"
20732 msgstr ""
20734 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
20735 msgid "Bluegrass"
20736 msgstr ""
20738 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
20739 msgid "Avantgarde"
20740 msgstr ""
20742 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
20743 msgid "Gothic Rock"
20744 msgstr ""
20746 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
20747 msgid "Progressive Rock"
20748 msgstr ""
20750 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
20751 msgid "Psychedelic Rock"
20752 msgstr ""
20754 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
20755 msgid "Symphonic Rock"
20756 msgstr ""
20758 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
20759 msgid "Slow Rock"
20760 msgstr ""
20762 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
20763 msgid "Big Band"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
20767 msgid "Easy Listening"
20768 msgstr ""
20770 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
20771 msgid "Acoustic"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
20775 msgid "Humour"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
20779 msgid "Speech"
20780 msgstr ""
20782 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
20783 msgid "Chanson"
20784 msgstr ""
20786 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
20787 msgid "Opera"
20788 msgstr ""
20790 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
20791 msgid "Chamber Music"
20792 msgstr ""
20794 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
20795 msgid "Sonata"
20796 msgstr ""
20798 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
20799 msgid "Symphony"
20800 msgstr ""
20802 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
20803 msgid "Booty Bass"
20804 msgstr ""
20806 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
20807 msgid "Primus"
20808 msgstr ""
20810 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
20811 msgid "Porn Groove"
20812 msgstr ""
20814 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
20815 msgid "Satire"
20816 msgstr ""
20818 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
20819 msgid "Slow Jam"
20820 msgstr ""
20822 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
20823 msgid "Tango"
20824 msgstr ""
20826 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
20827 msgid "Samba"
20828 msgstr ""
20830 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
20831 msgid "Folklore"
20832 msgstr ""
20834 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
20835 msgid "Ballad"
20836 msgstr ""
20838 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
20839 msgid "Power Ballad"
20840 msgstr ""
20842 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
20843 msgid "Rhythmic Soul"
20844 msgstr ""
20846 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
20847 msgid "Freestyle"
20848 msgstr ""
20850 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
20851 msgid "Duet"
20852 msgstr ""
20854 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
20855 msgid "Punk Rock"
20856 msgstr ""
20858 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
20859 msgid "Drum Solo"
20860 msgstr ""
20862 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
20863 msgid "Acapella"
20864 msgstr ""
20866 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
20867 msgid "Euro-House"
20868 msgstr ""
20870 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
20871 msgid "Dance Hall"
20872 msgstr ""
20874 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
20875 msgid "Goa"
20876 msgstr ""
20878 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
20879 msgid "Drum & Bass"
20880 msgstr ""
20882 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
20883 msgid "Club - House"
20884 msgstr ""
20886 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
20887 msgid "Hardcore"
20888 msgstr ""
20890 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
20891 msgid "Terror"
20892 msgstr ""
20894 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
20895 msgid "Indie"
20896 msgstr ""
20898 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
20899 msgid "BritPop"
20900 msgstr ""
20902 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
20903 msgid "Negerpunk"
20904 msgstr ""
20906 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
20907 msgid "Polsk Punk"
20908 msgstr ""
20910 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
20911 msgid "Beat"
20912 msgstr ""
20914 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
20915 msgid "Christian Gangsta Rap"
20916 msgstr ""
20918 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
20919 msgid "Heavy Metal"
20920 msgstr ""
20922 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
20923 msgid "Black Metal"
20924 msgstr ""
20926 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
20927 msgid "Crossover"
20928 msgstr ""
20930 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
20931 msgid "Contemporary Christian"
20932 msgstr ""
20934 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
20935 msgid "Christian Rock"
20936 msgstr ""
20938 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
20939 msgid "Merengue"
20940 msgstr ""
20942 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
20943 msgid "Salsa"
20944 msgstr ""
20946 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
20947 msgid "Thrash Metal"
20948 msgstr ""
20950 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
20951 msgid "Anime"
20952 msgstr ""
20954 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
20955 msgid "JPop"
20956 msgstr ""
20958 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
20959 msgid "Synthpop"
20960 msgstr ""
20962 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20963 msgid "The username of your last.fm account"
20964 msgstr ""
20966 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20967 msgid "The password of your last.fm account"
20968 msgstr ""
20970 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20971 msgid "Scrobbler URL"
20972 msgstr ""
20974 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20975 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20976 msgstr ""
20978 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20979 msgid "Audioscrobbler"
20980 msgstr ""
20982 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20983 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20984 msgstr ""
20986 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
20987 msgid "last.fm: Authentication failed"
20988 msgstr ""
20990 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
20991 msgid ""
20992 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20993 "relaunch VLC."
20994 msgstr ""
20996 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
20997 msgid "Last.fm username not set"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21001 msgid ""
21002 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21003 "VLC.\n"
21004 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21005 msgstr ""
21007 #: modules/misc/gnutls.c:477
21008 msgid ""
21009 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21010 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21011 msgstr ""
21013 #: modules/misc/gnutls.c:483
21014 msgid ""
21015 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21016 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21017 "Authority."
21018 msgstr ""
21020 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21021 #: modules/misc/securetransport.c:338
21022 msgid "Abort"
21023 msgstr ""
21025 #: modules/misc/gnutls.c:494
21026 msgid "View certificate"
21027 msgstr ""
21029 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21030 #: modules/misc/securetransport.c:340
21031 msgid "Insecure site"
21032 msgstr ""
21034 #: modules/misc/gnutls.c:496
21035 #, c-format
21036 msgid ""
21037 "You attempted to reach %s. %s\n"
21038 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21039 "your privacy, or a configuration error.\n"
21040 "\n"
21041 "If in doubt, abort now.\n"
21042 msgstr ""
21044 #: modules/misc/gnutls.c:515
21045 msgid "Accept 24 hours"
21046 msgstr ""
21048 #: modules/misc/gnutls.c:515
21049 msgid "Accept permanently"
21050 msgstr ""
21052 #: modules/misc/gnutls.c:517
21053 #, c-format
21054 msgid ""
21055 "This is the certificate presented by %s:\n"
21056 "%s\n"
21057 "\n"
21058 "If in doubt, abort now.\n"
21059 msgstr ""
21061 #: modules/misc/gnutls.c:748
21062 msgid "Use system trust database"
21063 msgstr ""
21065 #: modules/misc/gnutls.c:750
21066 msgid ""
21067 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21068 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21069 msgstr ""
21071 #: modules/misc/gnutls.c:753
21072 msgid "Trust directory"
21073 msgstr ""
21075 #: modules/misc/gnutls.c:755
21076 msgid ""
21077 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21078 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21079 msgstr ""
21081 #: modules/misc/gnutls.c:758
21082 msgid "TLS cipher priorities"
21083 msgstr ""
21085 #: modules/misc/gnutls.c:759
21086 msgid ""
21087 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21088 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21089 msgstr ""
21091 #: modules/misc/gnutls.c:770
21092 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21093 msgstr ""
21095 #: modules/misc/gnutls.c:772
21096 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21097 msgstr ""
21099 #: modules/misc/gnutls.c:773
21100 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21101 msgstr ""
21103 #: modules/misc/gnutls.c:774
21104 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/misc/gnutls.c:779
21108 msgid "GNU TLS transport layer security"
21109 msgstr ""
21111 #: modules/misc/gnutls.c:793
21112 msgid "GNU TLS server"
21113 msgstr ""
21115 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21116 msgid "Playing some media."
21117 msgstr ""
21119 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21120 msgid "D-Bus screensaver"
21121 msgstr ""
21123 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21124 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21125 msgstr ""
21127 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21128 msgid "XDG-screensaver"
21129 msgstr ""
21131 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21132 msgid "XDG screen saver inhibition"
21133 msgstr ""
21135 #: modules/misc/logger.c:49
21136 msgid "Logging"
21137 msgstr ""
21139 #: modules/misc/logger.c:50
21140 msgid "File logging"
21141 msgstr ""
21143 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21144 msgid "M3U playlist export"
21145 msgstr ""
21147 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21148 msgid "M3U8 playlist export"
21149 msgstr ""
21151 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21152 msgid "XSPF playlist export"
21153 msgstr ""
21155 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21156 msgid "HTML playlist export"
21157 msgstr ""
21159 #: modules/misc/rtsp.c:63
21160 msgid "Maximum number of connections"
21161 msgstr ""
21163 #: modules/misc/rtsp.c:64
21164 msgid ""
21165 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21166 "0 means no limit."
21167 msgstr ""
21169 #: modules/misc/rtsp.c:67
21170 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21171 msgstr ""
21173 #: modules/misc/rtsp.c:69
21174 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21175 msgstr ""
21177 #: modules/misc/rtsp.c:71
21178 msgid ""
21179 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21180 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21181 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21182 "The default is 5."
21183 msgstr ""
21185 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21186 msgid "RTSP VoD"
21187 msgstr ""
21189 #: modules/misc/rtsp.c:78
21190 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21191 msgstr ""
21193 #: modules/misc/securetransport.c:55
21194 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21195 msgstr ""
21197 #: modules/misc/securetransport.c:68
21198 msgid "TLS server support for OS X"
21199 msgstr ""
21201 #: modules/misc/securetransport.c:330
21202 #, c-format
21203 msgid ""
21204 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21205 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21206 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21207 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21208 "\n"
21209 "If in doubt, abort now.\n"
21210 msgstr ""
21212 #: modules/misc/securetransport.c:339
21213 msgid "Accept certificate temporarily"
21214 msgstr ""
21216 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21217 msgid "Stats"
21218 msgstr ""
21220 #: modules/misc/stats.c:216
21221 msgid "Stats encoder function"
21222 msgstr ""
21224 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21225 msgid "Stats decoder"
21226 msgstr ""
21228 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21229 msgid "Stats decoder function"
21230 msgstr ""
21232 #: modules/misc/stats.c:240
21233 msgid "Stats demux"
21234 msgstr ""
21236 #: modules/misc/stats.c:241
21237 msgid "Stats demux function"
21238 msgstr ""
21240 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21241 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21242 msgstr ""
21244 #: modules/mux/asf.c:57
21245 msgid "Title to put in ASF comments."
21246 msgstr ""
21248 #: modules/mux/asf.c:59
21249 msgid "Author to put in ASF comments."
21250 msgstr ""
21252 #: modules/mux/asf.c:61
21253 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21254 msgstr ""
21256 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21257 msgid "Comment"
21258 msgstr ""
21260 #: modules/mux/asf.c:63
21261 msgid "Comment to put in ASF comments."
21262 msgstr ""
21264 #: modules/mux/asf.c:65
21265 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21266 msgstr ""
21268 #: modules/mux/asf.c:66
21269 msgid "Packet Size"
21270 msgstr ""
21272 #: modules/mux/asf.c:67
21273 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21274 msgstr ""
21276 #: modules/mux/asf.c:68
21277 msgid "Bitrate override"
21278 msgstr ""
21280 #: modules/mux/asf.c:69
21281 msgid ""
21282 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21283 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21284 "in bytes"
21285 msgstr ""
21287 #: modules/mux/asf.c:73
21288 msgid "ASF muxer"
21289 msgstr ""
21291 #: modules/mux/asf.c:563
21292 msgid "Unknown Video"
21293 msgstr ""
21295 #: modules/mux/avi.c:55
21296 msgid "Subject"
21297 msgstr ""
21299 #: modules/mux/avi.c:56
21300 #, fuzzy
21301 msgid "Encoder"
21302 msgstr "Codificate per"
21304 #: modules/mux/avi.c:57
21305 msgid "Keywords"
21306 msgstr ""
21308 #: modules/mux/avi.c:60
21309 msgid "AVI muxer"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/mux/dummy.c:45
21313 msgid "Dummy/Raw muxer"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21317 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21321 msgid ""
21322 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21323 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21324 "downloading."
21325 msgstr ""
21327 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21328 msgid "MP4/MOV muxer"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21332 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21333 msgstr ""
21335 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21336 msgid "DTS delay (ms)"
21337 msgstr ""
21339 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21340 msgid ""
21341 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21342 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21343 "inside the client decoder."
21344 msgstr ""
21346 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21347 msgid "PES maximum size"
21348 msgstr ""
21350 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21351 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21352 msgstr ""
21354 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21355 msgid "PS muxer"
21356 msgstr ""
21358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21359 msgid "Video PID"
21360 msgstr ""
21362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21363 msgid ""
21364 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21365 "the video."
21366 msgstr ""
21368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21369 msgid "Audio PID"
21370 msgstr ""
21372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21373 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21374 msgstr ""
21376 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21377 msgid "SPU PID"
21378 msgstr ""
21380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21381 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21382 msgstr ""
21384 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21385 msgid "PMT PID"
21386 msgstr ""
21388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21389 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21390 msgstr ""
21392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21393 msgid "TS ID"
21394 msgstr ""
21396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21397 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21398 msgstr ""
21400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21401 msgid "NET ID"
21402 msgstr ""
21404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21405 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21406 msgstr ""
21408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21409 msgid "PMT Program numbers"
21410 msgstr ""
21412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21413 msgid ""
21414 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21415 "to be enabled."
21416 msgstr ""
21418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21419 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21420 msgstr ""
21422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21423 msgid ""
21424 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21425 "be enabled."
21426 msgstr ""
21428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21429 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21430 msgstr ""
21432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21433 msgid ""
21434 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21435 "to be enabled."
21436 msgstr ""
21438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21439 msgid "Set PID to ID of ES"
21440 msgstr ""
21442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21443 msgid ""
21444 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21445 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21446 msgstr ""
21448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21449 msgid "Data alignment"
21450 msgstr ""
21452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21453 msgid ""
21454 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21455 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21456 msgstr ""
21458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21459 msgid "Shaping delay (ms)"
21460 msgstr ""
21462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21463 msgid ""
21464 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21465 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21466 "especially for reference frames."
21467 msgstr ""
21469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21470 msgid "Use keyframes"
21471 msgstr ""
21473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21474 msgid ""
21475 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21476 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21477 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21478 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21479 "the biggest frames in the stream."
21480 msgstr ""
21482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21483 msgid "PCR interval (ms)"
21484 msgstr ""
21486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21487 msgid ""
21488 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21489 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21490 msgstr ""
21492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21493 msgid "Minimum B (deprecated)"
21494 msgstr ""
21496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21497 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21498 msgstr ""
21500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21501 msgid "Maximum B (deprecated)"
21502 msgstr ""
21504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21505 msgid ""
21506 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21507 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21508 "inside the client decoder."
21509 msgstr ""
21511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21512 msgid "Crypt audio"
21513 msgstr ""
21515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21516 msgid "Crypt audio using CSA"
21517 msgstr ""
21519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21520 msgid "Crypt video"
21521 msgstr ""
21523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21524 msgid "Crypt video using CSA"
21525 msgstr ""
21527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21528 msgid "CSA Key in use"
21529 msgstr ""
21531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21532 msgid ""
21533 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21534 "second/2 one."
21535 msgstr ""
21537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21538 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21539 msgstr ""
21541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21542 msgid ""
21543 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21544 "header from the value before encrypting."
21545 msgstr ""
21547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21548 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21549 msgstr ""
21551 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21552 msgid "Multipart JPEG muxer"
21553 msgstr ""
21555 #: modules/mux/ogg.c:47
21556 msgid "Index interval"
21557 msgstr ""
21559 #: modules/mux/ogg.c:48
21560 msgid ""
21561 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21562 msgstr ""
21564 #: modules/mux/ogg.c:50
21565 msgid "Index size ratio"
21566 msgstr ""
21568 #: modules/mux/ogg.c:52
21569 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21570 msgstr ""
21572 #: modules/mux/ogg.c:60
21573 msgid "Ogg/OGM muxer"
21574 msgstr ""
21576 #: modules/mux/wav.c:46
21577 msgid "WAV muxer"
21578 msgstr ""
21580 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21581 msgid "OS X Notification Plugin"
21582 msgstr ""
21584 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21585 msgid "New input playing"
21586 msgstr ""
21588 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21589 msgid "Now playing"
21590 msgstr ""
21592 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21593 msgid "Skip"
21594 msgstr ""
21596 #: modules/notify/notify.c:55
21597 msgid "Timeout (ms)"
21598 msgstr ""
21600 #: modules/notify/notify.c:56
21601 msgid "How long the notification will be displayed."
21602 msgstr ""
21604 #: modules/notify/notify.c:61
21605 msgid "Notify"
21606 msgstr ""
21608 #: modules/notify/notify.c:62
21609 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21610 msgstr ""
21612 #: modules/packetizer/a52.c:51
21613 msgid "A/52 audio packetizer"
21614 msgstr ""
21616 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21617 msgid "avparser packetizer"
21618 msgstr ""
21620 #: modules/packetizer/copy.c:48
21621 msgid "Copy packetizer"
21622 msgstr ""
21624 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21625 msgid "Dirac packetizer"
21626 msgstr ""
21628 #: modules/packetizer/dts.c:47
21629 msgid "DTS audio packetizer"
21630 msgstr ""
21632 #: modules/packetizer/flac.c:49
21633 msgid "Flac audio packetizer"
21634 msgstr ""
21636 #: modules/packetizer/h264.c:62
21637 msgid "H.264 video packetizer"
21638 msgstr ""
21640 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21641 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21642 msgstr ""
21644 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21645 msgid "MLP/TrueHD parser"
21646 msgstr ""
21648 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21649 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21650 msgstr ""
21652 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21653 msgid "MPEG4 video packetizer"
21654 msgstr ""
21656 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21657 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21658 msgstr ""
21660 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21661 msgid "Sync on Intra Frame"
21662 msgstr ""
21664 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21665 msgid ""
21666 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21667 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21668 msgstr ""
21670 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21671 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21672 msgstr ""
21674 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21675 msgid "MPEG Video"
21676 msgstr ""
21678 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21679 msgid "VC-1 packetizer"
21680 msgstr ""
21682 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21683 msgid "Zeroconf network services"
21684 msgstr ""
21686 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21687 msgid "Zeroconf services"
21688 msgstr ""
21690 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21691 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21692 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21693 msgid "Bonjour Network Discovery"
21694 msgstr ""
21696 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21697 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21698 msgstr ""
21700 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21701 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
21702 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21703 msgid "My Videos"
21704 msgstr ""
21706 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21707 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
21708 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
21709 msgid "My Music"
21710 msgstr ""
21712 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21713 msgid "Picture"
21714 msgstr ""
21716 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21717 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
21718 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
21719 msgid "My Pictures"
21720 msgstr ""
21722 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
21723 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
21724 msgid "MTP devices"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21728 msgid "MTP Device"
21729 msgstr ""
21731 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
21732 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21733 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21734 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
21735 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
21736 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
21737 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
21738 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21739 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21740 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
21741 msgid "Discs"
21742 msgstr ""
21744 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21745 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21746 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
21747 msgid "Podcasts"
21748 msgstr ""
21750 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
21751 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
21752 msgid "Podcast URLs list"
21753 msgstr ""
21755 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21756 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21757 msgstr ""
21759 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
21760 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
21761 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
21762 msgid "Audio capture"
21763 msgstr ""
21765 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21766 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21767 msgstr ""
21769 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
21770 msgid "Generic"
21771 msgstr ""
21773 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21774 msgid "SAP multicast address"
21775 msgstr ""
21777 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21778 msgid ""
21779 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21780 "However, you can specify a specific address."
21781 msgstr ""
21783 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21784 msgid "SAP timeout (seconds)"
21785 msgstr ""
21787 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21788 msgid ""
21789 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21790 msgstr ""
21792 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21793 msgid "Try to parse the announce"
21794 msgstr ""
21796 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21797 msgid ""
21798 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21799 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21800 msgstr ""
21802 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21803 msgid "SAP Strict mode"
21804 msgstr ""
21806 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21807 msgid ""
21808 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21809 "announcements."
21810 msgstr ""
21812 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
21813 #: modules/services_discovery/sap.c:304
21814 msgid "Network streams (SAP)"
21815 msgstr ""
21817 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21818 msgid "SAP"
21819 msgstr ""
21821 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21822 msgid "SDP Descriptions parser"
21823 msgstr ""
21825 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
21826 msgid "Session"
21827 msgstr ""
21829 #: modules/services_discovery/sap.c:881
21830 msgid "Tool"
21831 msgstr ""
21833 #: modules/services_discovery/sap.c:885
21834 msgid "User"
21835 msgstr ""
21837 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
21838 #: modules/services_discovery/udev.c:445
21839 msgid "Video capture"
21840 msgstr ""
21842 #: modules/services_discovery/udev.c:57
21843 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21844 msgstr ""
21846 #: modules/services_discovery/udev.c:66
21847 msgid "Audio capture (ALSA)"
21848 msgstr ""
21850 #: modules/services_discovery/udev.c:597
21851 msgid "CD"
21852 msgstr ""
21854 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
21855 msgid "DVD"
21856 msgstr ""
21858 #: modules/services_discovery/udev.c:603
21859 msgid "HD DVD"
21860 msgstr ""
21862 #: modules/services_discovery/udev.c:610
21863 msgid "Unknown type"
21864 msgstr ""
21866 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
21867 msgid "SAT>IP channel list"
21868 msgstr ""
21870 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
21871 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
21872 msgstr ""
21874 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21875 msgid "Master List"
21876 msgstr ""
21878 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21879 msgid "Server List"
21880 msgstr ""
21882 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Custom List"
21885 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
21887 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
21888 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
21889 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
21890 msgid "Universal Plug'n'Play"
21891 msgstr ""
21893 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21894 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21895 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
21896 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
21897 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
21898 msgid "Screen capture"
21899 msgstr ""
21901 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
21902 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21903 msgstr ""
21905 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
21906 msgid "Applications"
21907 msgstr ""
21909 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
21910 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
21911 msgid "Desktop"
21912 msgstr ""
21914 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
21915 #: modules/video_filter/erase.c:58
21916 msgid "X coordinate"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
21920 msgid "X coordinate of the bargraph."
21921 msgstr ""
21923 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
21924 #: modules/video_filter/erase.c:60
21925 msgid "Y coordinate"
21926 msgstr ""
21928 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
21929 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21930 msgstr ""
21932 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
21933 msgid "Transparency of the bargraph"
21934 msgstr ""
21936 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
21937 msgid ""
21938 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21939 "opacity)."
21940 msgstr ""
21942 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
21943 msgid "Bargraph position"
21944 msgstr ""
21946 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
21947 msgid ""
21948 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21949 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21950 "right)."
21951 msgstr ""
21953 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
21954 msgid "Bar width in pixel"
21955 msgstr ""
21957 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
21958 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
21959 msgstr ""
21961 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
21962 msgid "Bar Height in pixel"
21963 msgstr ""
21965 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
21966 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
21967 msgstr ""
21969 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
21970 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
21971 msgstr ""
21973 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
21974 msgid "Audio Bar Graph Video"
21975 msgstr ""
21977 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21978 msgid "Input FIFO"
21979 msgstr ""
21981 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21982 msgid "FIFO which will be read for commands"
21983 msgstr ""
21985 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21986 msgid "Output FIFO"
21987 msgstr ""
21989 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21990 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21991 msgstr ""
21993 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21994 msgid "Dynamic video overlay"
21995 msgstr ""
21997 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21998 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
21999 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22000 msgid "Overlay"
22001 msgstr ""
22003 #: modules/spu/logo.c:50
22004 msgid ""
22005 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22006 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22007 "simply enter its filename."
22008 msgstr ""
22010 #: modules/spu/logo.c:53
22011 msgid "Logo animation # of loops"
22012 msgstr ""
22014 #: modules/spu/logo.c:54
22015 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22016 msgstr ""
22018 #: modules/spu/logo.c:56
22019 msgid "Logo individual image time in ms"
22020 msgstr ""
22022 #: modules/spu/logo.c:57
22023 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22024 msgstr ""
22026 #: modules/spu/logo.c:60
22027 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22028 msgstr ""
22030 #: modules/spu/logo.c:63
22031 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22032 msgstr ""
22034 #: modules/spu/logo.c:65
22035 msgid "Opacity of the logo"
22036 msgstr ""
22038 #: modules/spu/logo.c:66
22039 msgid ""
22040 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22041 msgstr ""
22043 #: modules/spu/logo.c:68
22044 msgid "Logo position"
22045 msgstr ""
22047 #: modules/spu/logo.c:70
22048 msgid ""
22049 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22050 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22051 msgstr ""
22053 #: modules/spu/logo.c:74
22054 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22055 msgstr ""
22057 #: modules/spu/logo.c:93
22058 msgid "Logo sub source"
22059 msgstr ""
22061 #: modules/spu/logo.c:94
22062 msgid "Logo overlay"
22063 msgstr ""
22065 #: modules/spu/logo.c:112
22066 msgid "Logo video filter"
22067 msgstr ""
22069 #: modules/spu/marq.c:90
22070 msgid ""
22071 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22072 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22073 msgstr ""
22075 #: modules/spu/marq.c:94
22076 msgid "Text file"
22077 msgstr ""
22079 #: modules/spu/marq.c:95
22080 msgid "File to read the marquee text from."
22081 msgstr ""
22083 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22084 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22085 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22086 msgid "X offset"
22087 msgstr ""
22089 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22090 msgid "X offset, from the left screen edge."
22091 msgstr ""
22093 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22094 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22095 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22096 msgid "Y offset"
22097 msgstr ""
22099 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22100 msgid "Y offset, down from the top."
22101 msgstr ""
22103 #: modules/spu/marq.c:100
22104 msgid "Timeout"
22105 msgstr ""
22107 #: modules/spu/marq.c:101
22108 msgid ""
22109 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22110 "(remains forever)."
22111 msgstr ""
22113 #: modules/spu/marq.c:104
22114 msgid "Refresh period in ms"
22115 msgstr ""
22117 #: modules/spu/marq.c:105
22118 msgid ""
22119 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22120 "using meta data or time format string sequences."
22121 msgstr ""
22123 #: modules/spu/marq.c:109
22124 msgid ""
22125 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22126 "totally opaque."
22127 msgstr ""
22129 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22130 msgid "Font size, pixels"
22131 msgstr ""
22133 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22134 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22135 msgstr ""
22137 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22138 msgid ""
22139 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22140 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22141 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22142 "(red + green), #FFFFFF = white"
22143 msgstr ""
22145 #: modules/spu/marq.c:121
22146 msgid "Marquee position"
22147 msgstr ""
22149 #: modules/spu/marq.c:123
22150 msgid ""
22151 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22152 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22153 "6 = top-right)."
22154 msgstr ""
22156 #: modules/spu/marq.c:134
22157 msgid "Display text above the video"
22158 msgstr ""
22160 #: modules/spu/marq.c:141
22161 msgid "Marquee"
22162 msgstr ""
22164 #: modules/spu/marq.c:142
22165 msgid "Marquee display"
22166 msgstr ""
22168 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22169 msgid "Misc"
22170 msgstr ""
22172 #: modules/spu/mosaic.c:89
22173 msgid ""
22174 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22175 "opaque (default)."
22176 msgstr ""
22178 #: modules/spu/mosaic.c:93
22179 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22180 msgstr ""
22182 #: modules/spu/mosaic.c:95
22183 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22184 msgstr ""
22186 #: modules/spu/mosaic.c:97
22187 msgid "Top left corner X coordinate"
22188 msgstr ""
22190 #: modules/spu/mosaic.c:99
22191 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22192 msgstr ""
22194 #: modules/spu/mosaic.c:100
22195 msgid "Top left corner Y coordinate"
22196 msgstr ""
22198 #: modules/spu/mosaic.c:102
22199 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22200 msgstr ""
22202 #: modules/spu/mosaic.c:104
22203 msgid "Border width"
22204 msgstr ""
22206 #: modules/spu/mosaic.c:106
22207 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22208 msgstr ""
22210 #: modules/spu/mosaic.c:107
22211 msgid "Border height"
22212 msgstr ""
22214 #: modules/spu/mosaic.c:109
22215 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22216 msgstr ""
22218 #: modules/spu/mosaic.c:111
22219 msgid "Mosaic alignment"
22220 msgstr ""
22222 #: modules/spu/mosaic.c:113
22223 msgid ""
22224 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22225 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22226 "6 = top-right)."
22227 msgstr ""
22229 #: modules/spu/mosaic.c:117
22230 msgid "Positioning method"
22231 msgstr ""
22233 #: modules/spu/mosaic.c:119
22234 msgid ""
22235 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22236 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22237 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22238 msgstr ""
22240 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22241 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22242 msgid "Number of rows"
22243 msgstr ""
22245 #: modules/spu/mosaic.c:126
22246 msgid ""
22247 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22248 "to \"fixed\")."
22249 msgstr ""
22251 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22252 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22253 msgid "Number of columns"
22254 msgstr ""
22256 #: modules/spu/mosaic.c:131
22257 msgid ""
22258 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22259 "set to \"fixed\".)"
22260 msgstr ""
22262 #: modules/spu/mosaic.c:134
22263 msgid "Keep aspect ratio"
22264 msgstr ""
22266 #: modules/spu/mosaic.c:136
22267 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22268 msgstr ""
22270 #: modules/spu/mosaic.c:138
22271 msgid "Keep original size"
22272 msgstr ""
22274 #: modules/spu/mosaic.c:140
22275 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22276 msgstr ""
22278 #: modules/spu/mosaic.c:142
22279 msgid "Elements order"
22280 msgstr ""
22282 #: modules/spu/mosaic.c:144
22283 msgid ""
22284 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22285 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22286 "bridge\" module."
22287 msgstr ""
22289 #: modules/spu/mosaic.c:148
22290 msgid "Offsets in order"
22291 msgstr ""
22293 #: modules/spu/mosaic.c:150
22294 msgid ""
22295 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22296 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22297 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22298 msgstr ""
22300 #: modules/spu/mosaic.c:156
22301 msgid ""
22302 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22303 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22304 "input."
22305 msgstr ""
22307 #: modules/spu/mosaic.c:166
22308 msgid "auto"
22309 msgstr ""
22311 #: modules/spu/mosaic.c:166
22312 msgid "fixed"
22313 msgstr ""
22315 #: modules/spu/mosaic.c:166
22316 msgid "offsets"
22317 msgstr ""
22319 #: modules/spu/mosaic.c:176
22320 msgid "Mosaic video sub source"
22321 msgstr ""
22323 #: modules/spu/mosaic.c:177
22324 msgid "Mosaic"
22325 msgstr ""
22327 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22328 msgid "VNC Host"
22329 msgstr ""
22331 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22332 msgid "VNC hostname or IP address."
22333 msgstr ""
22335 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22336 msgid "VNC Port"
22337 msgstr ""
22339 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22340 msgid "VNC port number."
22341 msgstr ""
22343 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22344 msgid "VNC Password"
22345 msgstr ""
22347 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22348 msgid "VNC password."
22349 msgstr ""
22351 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22352 msgid "VNC poll interval"
22353 msgstr ""
22355 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22356 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22357 msgstr ""
22359 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22360 msgid "VNC polling"
22361 msgstr ""
22363 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22364 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22365 msgstr ""
22367 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22368 msgid ""
22369 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22370 msgstr ""
22372 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22373 msgid "Key events"
22374 msgstr ""
22376 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22377 msgid "Send key events to VNC host."
22378 msgstr ""
22380 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22381 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22382 msgstr ""
22384 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22385 msgid ""
22386 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22387 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22388 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22389 "is fully transparent (value 0)."
22390 msgstr ""
22392 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22393 msgid "Remote-OSD over VNC"
22394 msgstr ""
22396 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22397 msgid "Remote-OSD"
22398 msgstr ""
22400 #: modules/spu/rss.c:127
22401 msgid "Feed URLs"
22402 msgstr ""
22404 #: modules/spu/rss.c:128
22405 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22406 msgstr ""
22408 #: modules/spu/rss.c:129
22409 msgid "Speed of feeds"
22410 msgstr ""
22412 #: modules/spu/rss.c:130
22413 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22414 msgstr ""
22416 #: modules/spu/rss.c:131
22417 msgid "Max length"
22418 msgstr ""
22420 #: modules/spu/rss.c:132
22421 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22422 msgstr ""
22424 #: modules/spu/rss.c:134
22425 msgid "Refresh time"
22426 msgstr ""
22428 #: modules/spu/rss.c:135
22429 msgid ""
22430 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22431 "feeds are never updated."
22432 msgstr ""
22434 #: modules/spu/rss.c:137
22435 msgid "Feed images"
22436 msgstr ""
22438 #: modules/spu/rss.c:138
22439 msgid "Display feed images if available."
22440 msgstr ""
22442 #: modules/spu/rss.c:145
22443 msgid ""
22444 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22445 "totally opaque."
22446 msgstr ""
22448 #: modules/spu/rss.c:158
22449 msgid "Text position"
22450 msgstr ""
22452 #: modules/spu/rss.c:160
22453 msgid ""
22454 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22455 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22456 "right)."
22457 msgstr ""
22459 #: modules/spu/rss.c:164
22460 msgid "Title display mode"
22461 msgstr ""
22463 #: modules/spu/rss.c:165
22464 msgid ""
22465 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22466 "images are enabled, 1 otherwise."
22467 msgstr ""
22469 #: modules/spu/rss.c:167
22470 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22471 msgstr ""
22473 #: modules/spu/rss.c:182
22474 msgid "Don't show"
22475 msgstr ""
22477 #: modules/spu/rss.c:182
22478 msgid "Always visible"
22479 msgstr ""
22481 #: modules/spu/rss.c:182
22482 msgid "Scroll with feed"
22483 msgstr ""
22485 #: modules/spu/rss.c:191
22486 msgid "RSS / Atom"
22487 msgstr ""
22489 #: modules/spu/rss.c:225
22490 msgid "RSS and Atom feed display"
22491 msgstr ""
22493 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22494 msgid "Change subtitle delay"
22495 msgstr ""
22497 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22498 msgid "Delay calculation mode"
22499 msgstr ""
22501 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22502 msgid ""
22503 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22504 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22505 "subtitle delay from its content (text)."
22506 msgstr ""
22508 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22509 msgid "Calculation factor"
22510 msgstr ""
22512 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22513 msgid ""
22514 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22515 msgstr ""
22517 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22518 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22519 msgstr ""
22521 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22522 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22523 msgstr ""
22525 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22526 msgid "Minimum alpha value"
22527 msgstr ""
22529 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22530 msgid ""
22531 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22532 "is fully opaque."
22533 msgstr ""
22535 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22536 msgid "Interval between two disappearances"
22537 msgstr ""
22539 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22540 msgid ""
22541 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22542 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22543 "requirement)."
22544 msgstr ""
22546 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22547 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22548 msgstr ""
22550 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22551 msgid ""
22552 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22553 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22554 "gap)."
22555 msgstr ""
22557 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22558 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22559 msgstr ""
22561 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22562 msgid ""
22563 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22564 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22565 "overlap)."
22566 msgstr ""
22568 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22569 msgid "Absolute delay"
22570 msgstr ""
22572 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22573 msgid "Relative to source delay"
22574 msgstr ""
22576 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22577 msgid "Relative to source content"
22578 msgstr ""
22580 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22581 msgid "Subsdelay"
22582 msgstr ""
22584 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22585 msgid "Overlap fix"
22586 msgstr ""
22588 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22589 msgid "libarchive based stream directory"
22590 msgstr ""
22592 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22593 msgid "libarchive based stream extractor"
22594 msgstr ""
22596 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22597 #, fuzzy
22598 msgid "ADF stream filter"
22599 msgstr "Filtros de fluxo"
22601 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22602 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22603 msgstr ""
22605 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22606 msgid "Block stream cache"
22607 msgstr ""
22609 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22610 msgid "Byte stream cache"
22611 msgstr ""
22613 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22614 msgid "LZMA decompression"
22615 msgstr ""
22617 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22618 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22619 msgstr ""
22621 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22622 msgid "gzip decompression"
22623 msgstr ""
22625 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22626 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22627 msgstr ""
22629 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22630 msgid "Zlib decompression filter"
22631 msgstr ""
22633 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22634 #, fuzzy
22635 msgid "Stream prefetch filter"
22636 msgstr "Filtros de fluxo"
22638 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22639 msgid "Buffer size"
22640 msgstr ""
22642 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22643 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22644 msgstr ""
22646 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22647 msgid "Read size"
22648 msgstr ""
22650 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22651 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22652 msgstr ""
22654 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22655 msgid "Seek threshold"
22656 msgstr ""
22658 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22659 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22660 msgstr ""
22662 #: modules/stream_filter/record.c:49
22663 msgid "Internal stream record"
22664 msgstr ""
22666 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22667 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22668 msgstr ""
22670 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22671 msgid "Autodel"
22672 msgstr ""
22674 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22675 msgid "Automatically add/delete input streams"
22676 msgstr ""
22678 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22679 msgid ""
22680 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22681 "this stream later."
22682 msgstr ""
22684 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22685 msgid "Destination bridge-in name"
22686 msgstr ""
22688 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22689 msgid ""
22690 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22691 "in at a time, you can discard this option."
22692 msgstr ""
22694 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22695 msgid ""
22696 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22697 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22698 "need to raise caching values."
22699 msgstr ""
22701 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22702 msgid "ID Offset"
22703 msgstr ""
22705 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22706 msgid ""
22707 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22708 "IDs bridge_in will register."
22709 msgstr ""
22711 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22712 msgid "Name of current instance"
22713 msgstr ""
22715 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22716 msgid ""
22717 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22718 "at a time, you can discard this option."
22719 msgstr ""
22721 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22722 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22723 msgstr ""
22725 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22726 msgid ""
22727 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22728 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22729 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22730 "placeholder streams should have the same format."
22731 msgstr ""
22733 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22734 msgid "Placeholder delay"
22735 msgstr ""
22737 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22738 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22739 msgstr ""
22741 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22742 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22743 msgstr ""
22745 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22746 msgid ""
22747 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22748 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22749 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22750 "frames in the streams."
22751 msgstr ""
22753 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22754 msgid "Bridge"
22755 msgstr ""
22757 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22758 msgid "Bridge stream output"
22759 msgstr ""
22761 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22762 msgid "Bridge out"
22763 msgstr ""
22765 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22766 msgid "Bridge in"
22767 msgstr ""
22769 #: modules/stream_out/cycle.c:325
22770 msgid "cycle"
22771 msgstr ""
22773 #: modules/stream_out/cycle.c:326
22774 msgid "Cyclic stream output"
22775 msgstr ""
22777 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
22778 msgid "Elementary Stream ID"
22779 msgstr ""
22781 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22782 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22783 msgstr ""
22785 #: modules/stream_out/delay.c:43
22786 msgid "Delay of the ES (ms)"
22787 msgstr ""
22789 #: modules/stream_out/delay.c:45
22790 msgid ""
22791 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22792 "negative means advance."
22793 msgstr ""
22795 #: modules/stream_out/delay.c:55
22796 msgid "Delay a stream"
22797 msgstr ""
22799 #: modules/stream_out/description.c:54
22800 msgid "Description stream output"
22801 msgstr ""
22803 #: modules/stream_out/display.c:41
22804 msgid "Enable/disable audio rendering."
22805 msgstr ""
22807 #: modules/stream_out/display.c:43
22808 msgid "Enable/disable video rendering."
22809 msgstr ""
22811 #: modules/stream_out/display.c:44
22812 msgid "Delay (ms)"
22813 msgstr ""
22815 #: modules/stream_out/display.c:45
22816 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22817 msgstr ""
22819 #: modules/stream_out/display.c:54
22820 msgid "Display stream output"
22821 msgstr ""
22823 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22824 msgid "Duplicate stream output"
22825 msgstr ""
22827 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
22828 msgid "Output access method"
22829 msgstr ""
22831 #: modules/stream_out/es.c:44
22832 msgid "This is the default output access method that will be used."
22833 msgstr ""
22835 #: modules/stream_out/es.c:46
22836 msgid "Audio output access method"
22837 msgstr ""
22839 #: modules/stream_out/es.c:48
22840 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22841 msgstr ""
22843 #: modules/stream_out/es.c:49
22844 msgid "Video output access method"
22845 msgstr ""
22847 #: modules/stream_out/es.c:51
22848 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22849 msgstr ""
22851 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
22852 msgid "Output muxer"
22853 msgstr ""
22855 #: modules/stream_out/es.c:55
22856 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22857 msgstr ""
22859 #: modules/stream_out/es.c:56
22860 msgid "Audio output muxer"
22861 msgstr ""
22863 #: modules/stream_out/es.c:58
22864 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22865 msgstr ""
22867 #: modules/stream_out/es.c:59
22868 msgid "Video output muxer"
22869 msgstr ""
22871 #: modules/stream_out/es.c:61
22872 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22873 msgstr ""
22875 #: modules/stream_out/es.c:63
22876 msgid "Output URL"
22877 msgstr ""
22879 #: modules/stream_out/es.c:65
22880 msgid "This is the default output URI."
22881 msgstr ""
22883 #: modules/stream_out/es.c:66
22884 msgid "Audio output URL"
22885 msgstr ""
22887 #: modules/stream_out/es.c:68
22888 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22889 msgstr ""
22891 #: modules/stream_out/es.c:69
22892 msgid "Video output URL"
22893 msgstr ""
22895 #: modules/stream_out/es.c:71
22896 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22897 msgstr ""
22899 #: modules/stream_out/es.c:80
22900 msgid "Elementary stream output"
22901 msgstr ""
22903 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
22904 #, c-format
22905 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22906 msgstr ""
22908 #: modules/stream_out/gather.c:45
22909 msgid "Gathering stream output"
22910 msgstr ""
22912 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
22913 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22914 msgstr ""
22916 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22917 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22918 msgid "Output video width."
22919 msgstr ""
22921 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
22922 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22923 msgid "Output video height."
22924 msgstr ""
22926 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22927 msgid "Sample aspect ratio"
22928 msgstr ""
22930 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
22931 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22932 msgstr ""
22934 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22935 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22936 msgid "Video filter"
22937 msgstr ""
22939 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22940 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22941 msgstr ""
22943 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22944 msgid "Image chroma"
22945 msgstr ""
22947 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22948 msgid ""
22949 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22950 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22951 msgstr ""
22953 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
22954 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22955 msgstr ""
22957 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22958 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22959 msgstr ""
22961 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22962 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22963 msgstr ""
22965 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
22966 msgid "Mosaic bridge"
22967 msgstr ""
22969 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
22970 msgid "Mosaic bridge stream output"
22971 msgstr ""
22973 #: modules/stream_out/record.c:50
22974 msgid "Destination prefix"
22975 msgstr ""
22977 #: modules/stream_out/record.c:52
22978 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22979 msgstr ""
22981 #: modules/stream_out/record.c:57
22982 msgid "Record stream output"
22983 msgstr ""
22985 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22986 msgid "This is the output URL that will be used."
22987 msgstr ""
22989 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22990 msgid ""
22991 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22992 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22993 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22994 "SDP to be announced via SAP."
22995 msgstr ""
22997 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
22998 msgid "SAP announcing"
22999 msgstr ""
23001 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23002 msgid "Announce this session with SAP."
23003 msgstr ""
23005 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23006 msgid ""
23007 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23008 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23009 msgstr ""
23011 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23012 msgid "Session name"
23013 msgstr ""
23015 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23016 msgid ""
23017 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23018 "Descriptor)."
23019 msgstr ""
23021 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23022 msgid "Session category"
23023 msgstr ""
23025 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23026 msgid ""
23027 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23028 "announced if you choose to use SAP."
23029 msgstr ""
23031 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23032 msgid "Session description"
23033 msgstr ""
23035 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23036 msgid ""
23037 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23038 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23039 msgstr ""
23041 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23042 msgid "Session URL"
23043 msgstr ""
23045 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23046 msgid ""
23047 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23048 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23049 "(Session Descriptor)."
23050 msgstr ""
23052 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23053 msgid "Session email"
23054 msgstr ""
23056 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23057 msgid ""
23058 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23059 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23060 msgstr ""
23062 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23063 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23064 msgstr ""
23066 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23067 msgid "Audio port"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23071 msgid ""
23072 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23073 msgstr ""
23075 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23076 msgid "Video port"
23077 msgstr ""
23079 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23080 msgid ""
23081 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23082 msgstr ""
23084 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23085 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23086 msgstr ""
23088 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23089 msgid ""
23090 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23091 "packets."
23092 msgstr ""
23094 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23095 msgid ""
23096 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23097 "milliseconds."
23098 msgstr ""
23100 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23101 msgid "Transport protocol"
23102 msgstr ""
23104 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23105 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23106 msgstr ""
23108 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23109 msgid ""
23110 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23111 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23112 "string."
23113 msgstr ""
23115 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23116 msgid "MP4A LATM"
23117 msgstr ""
23119 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23120 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23121 msgstr ""
23123 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23124 msgid "RTSP session timeout (s)"
23125 msgstr ""
23127 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23128 msgid ""
23129 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23130 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23131 "is 60 (one minute)."
23132 msgstr ""
23134 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23135 msgid "RTP stream output"
23136 msgstr ""
23138 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23139 msgid "RTSP VoD server"
23140 msgstr ""
23142 #: modules/stream_out/setid.c:45
23143 msgid "New ES ID"
23144 msgstr ""
23146 #: modules/stream_out/setid.c:47
23147 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23148 msgstr ""
23150 #: modules/stream_out/setid.c:51
23151 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23152 msgstr ""
23154 #: modules/stream_out/setid.c:61
23155 msgid "Set ID"
23156 msgstr ""
23158 #: modules/stream_out/setid.c:62
23159 msgid "Set ES id"
23160 msgstr ""
23162 #: modules/stream_out/setid.c:63
23163 msgid "Change the id of an elementary stream"
23164 msgstr ""
23166 #: modules/stream_out/setid.c:74
23167 msgid "Set ES Lang"
23168 msgstr ""
23170 #: modules/stream_out/setid.c:75
23171 msgid "Set Lang"
23172 msgstr ""
23174 #: modules/stream_out/setid.c:76
23175 msgid "Change the language of an elementary stream"
23176 msgstr ""
23178 #: modules/stream_out/smem.c:61
23179 msgid "Video prerender callback"
23180 msgstr ""
23182 #: modules/stream_out/smem.c:62
23183 msgid ""
23184 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23185 "buffer where render will be done."
23186 msgstr ""
23188 #: modules/stream_out/smem.c:65
23189 msgid "Audio prerender callback"
23190 msgstr ""
23192 #: modules/stream_out/smem.c:66
23193 msgid ""
23194 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23195 "buffer where render will be done."
23196 msgstr ""
23198 #: modules/stream_out/smem.c:69
23199 msgid "Video postrender callback"
23200 msgstr ""
23202 #: modules/stream_out/smem.c:70
23203 msgid ""
23204 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23205 "called when the render is into the buffer."
23206 msgstr ""
23208 #: modules/stream_out/smem.c:73
23209 msgid "Audio postrender callback"
23210 msgstr ""
23212 #: modules/stream_out/smem.c:74
23213 msgid ""
23214 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23215 "called when the render is into the buffer."
23216 msgstr ""
23218 #: modules/stream_out/smem.c:77
23219 msgid "Video Callback data"
23220 msgstr ""
23222 #: modules/stream_out/smem.c:78
23223 msgid "Data for the video callback function."
23224 msgstr ""
23226 #: modules/stream_out/smem.c:80
23227 msgid "Audio callback data"
23228 msgstr ""
23230 #: modules/stream_out/smem.c:81
23231 msgid "Data for the audio callback function."
23232 msgstr ""
23234 #: modules/stream_out/smem.c:83
23235 msgid "Time Synchronized output"
23236 msgstr ""
23238 #: modules/stream_out/smem.c:84
23239 msgid ""
23240 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23241 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23242 msgstr ""
23244 #: modules/stream_out/smem.c:96
23245 msgid "Smem"
23246 msgstr ""
23248 #: modules/stream_out/smem.c:97
23249 msgid "Stream output to memory buffer"
23250 msgstr ""
23252 #: modules/stream_out/stats.c:42
23253 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23254 msgstr ""
23256 #: modules/stream_out/stats.c:43
23257 msgid "Prefix to show on output line"
23258 msgstr ""
23260 #: modules/stream_out/stats.c:52
23261 msgid "Writes statistic info about stream"
23262 msgstr ""
23264 #: modules/stream_out/standard.c:44
23265 msgid "Output method to use for the stream."
23266 msgstr ""
23268 #: modules/stream_out/standard.c:47
23269 msgid "Muxer to use for the stream."
23270 msgstr ""
23272 #: modules/stream_out/standard.c:48
23273 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23274 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23275 msgid "Output destination"
23276 msgstr ""
23278 #: modules/stream_out/standard.c:50
23279 msgid ""
23280 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23281 msgstr ""
23283 #: modules/stream_out/standard.c:51
23284 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23285 msgstr ""
23287 #: modules/stream_out/standard.c:53
23288 msgid ""
23289 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23290 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23291 msgstr ""
23293 #: modules/stream_out/standard.c:55
23294 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23295 msgstr ""
23297 #: modules/stream_out/standard.c:57
23298 msgid ""
23299 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23300 "overrides this"
23301 msgstr ""
23303 #: modules/stream_out/standard.c:93
23304 msgid "Standard stream output"
23305 msgstr ""
23307 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23308 msgid "Video encoder"
23309 msgstr ""
23311 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23312 msgid ""
23313 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23314 "options)."
23315 msgstr ""
23317 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23318 msgid "Destination video codec"
23319 msgstr ""
23321 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23322 msgid "This is the video codec that will be used."
23323 msgstr ""
23325 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23326 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23327 msgid "Video bitrate"
23328 msgstr ""
23330 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23331 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23332 msgstr ""
23334 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23335 msgid "Video scaling"
23336 msgstr ""
23338 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23339 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23340 msgstr ""
23342 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23343 msgid "Video frame-rate"
23344 msgstr ""
23346 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23347 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23348 msgstr ""
23350 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23351 msgid "Deinterlace video"
23352 msgstr ""
23354 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23355 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23356 msgstr ""
23358 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23359 msgid "Deinterlace module"
23360 msgstr ""
23362 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23363 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23364 msgstr ""
23366 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23367 msgid "Maximum video width"
23368 msgstr ""
23370 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23371 msgid "Maximum output video width."
23372 msgstr ""
23374 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23375 msgid "Maximum video height"
23376 msgstr ""
23378 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23379 msgid "Maximum output video height."
23380 msgstr ""
23382 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23383 msgid ""
23384 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23385 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23386 msgstr ""
23388 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23389 msgid "Audio encoder"
23390 msgstr ""
23392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23393 msgid ""
23394 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23395 "options)."
23396 msgstr ""
23398 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23399 msgid "Destination audio codec"
23400 msgstr ""
23402 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23403 msgid "This is the audio codec that will be used."
23404 msgstr ""
23406 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23407 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23408 msgid "Audio bitrate"
23409 msgstr ""
23411 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23412 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23413 msgstr ""
23415 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23416 msgid ""
23417 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23418 msgstr ""
23420 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23421 msgid "This is the language of the audio stream."
23422 msgstr ""
23424 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23425 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23426 msgstr ""
23428 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23429 msgid "Audio filter"
23430 msgstr ""
23432 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23433 msgid ""
23434 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23435 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23436 msgstr ""
23438 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23439 msgid "Subtitle encoder"
23440 msgstr ""
23442 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23443 msgid ""
23444 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23445 "options)."
23446 msgstr ""
23448 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23449 msgid "Destination subtitle codec"
23450 msgstr ""
23452 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23453 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23454 msgstr ""
23456 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23457 msgid ""
23458 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23459 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23460 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23461 "subpicture modules"
23462 msgstr ""
23464 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23465 msgid "Number of threads"
23466 msgstr ""
23468 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23469 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23470 msgstr ""
23472 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23473 msgid "High priority"
23474 msgstr ""
23476 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23477 msgid ""
23478 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23479 msgstr ""
23481 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23482 msgid "Picture pool size"
23483 msgstr ""
23485 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23486 msgid ""
23487 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23488 "threads when threads > 0"
23489 msgstr ""
23491 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23492 msgid "Transcode"
23493 msgstr ""
23495 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23496 msgid "Transcode stream output"
23497 msgstr ""
23499 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23500 msgid "Overlays/Subtitles"
23501 msgstr ""
23503 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23504 msgid "Monospace Font"
23505 msgstr ""
23507 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23508 msgid "Font family for the font you want to use"
23509 msgstr ""
23511 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23512 msgid "Font file for the font you want to use"
23513 msgstr ""
23515 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23516 msgid "Font size in pixels"
23517 msgstr ""
23519 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23520 msgid ""
23521 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23522 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23523 "font size."
23524 msgstr ""
23526 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23527 msgid "Text opacity"
23528 msgstr ""
23530 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23531 msgid ""
23532 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23533 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23534 msgstr ""
23536 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23537 msgid "Text default color"
23538 msgstr ""
23540 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23541 msgid ""
23542 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23543 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23544 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23545 "(red + green), #FFFFFF = white"
23546 msgstr ""
23548 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23549 msgid "Relative font size"
23550 msgstr ""
23552 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23553 msgid ""
23554 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23555 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23556 msgstr ""
23558 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23559 msgid "Background opacity"
23560 msgstr ""
23562 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23563 msgid "Background color"
23564 msgstr ""
23566 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23567 msgid "Outline opacity"
23568 msgstr ""
23570 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23571 msgid "Shadow opacity"
23572 msgstr ""
23574 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23575 msgid "Shadow color"
23576 msgstr ""
23578 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23579 msgid "Shadow angle"
23580 msgstr ""
23582 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23583 msgid "Shadow distance"
23584 msgstr ""
23586 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23587 msgid "Text direction"
23588 msgstr ""
23590 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23591 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23592 msgstr ""
23594 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23595 msgid "Use YUVP renderer"
23596 msgstr ""
23598 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23599 msgid ""
23600 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23601 "you want to encode into DVB subtitles"
23602 msgstr ""
23604 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23605 msgid "Thin"
23606 msgstr ""
23608 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23609 msgid "Thick"
23610 msgstr ""
23612 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23613 msgid "Left to right"
23614 msgstr ""
23616 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23617 msgid "Right to left"
23618 msgstr ""
23620 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23621 msgid "Text renderer"
23622 msgstr ""
23624 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
23625 msgid "Freetype2 font renderer"
23626 msgstr ""
23628 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
23629 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
23630 msgstr ""
23632 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
23633 msgid "Speech synthesis for Windows"
23634 msgstr ""
23636 #: modules/text_renderer/svg.c:70
23637 msgid "SVG template file"
23638 msgstr ""
23640 #: modules/text_renderer/svg.c:71
23641 msgid ""
23642 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23643 msgstr ""
23645 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23646 msgid "Dummy font renderer"
23647 msgstr ""
23649 #: modules/video_chroma/chain.c:46
23650 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23651 msgstr ""
23653 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
23654 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23655 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
23656 msgid "Conversions from "
23657 msgstr ""
23659 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
23660 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23661 msgstr ""
23663 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23664 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23668 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23669 msgstr ""
23671 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23672 msgid "MMX conversions from "
23673 msgstr ""
23675 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
23676 msgid "SSE2 conversions from "
23677 msgstr ""
23679 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
23680 msgid "AltiVec conversions from "
23681 msgstr ""
23683 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
23684 msgid "OpenMAX DL image processing"
23685 msgstr ""
23687 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
23688 msgid "RV32 conversion filter"
23689 msgstr ""
23691 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
23692 msgid "Scaling mode"
23693 msgstr ""
23695 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
23696 msgid "Scaling mode to use."
23697 msgstr ""
23699 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23700 msgid "Fast bilinear"
23701 msgstr ""
23703 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23704 msgid "Bilinear"
23705 msgstr ""
23707 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23708 msgid "Bicubic (good quality)"
23709 msgstr ""
23711 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23712 msgid "Experimental"
23713 msgstr ""
23715 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23716 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23717 msgstr ""
23719 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23720 msgid "Area"
23721 msgstr ""
23723 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23724 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23725 msgstr ""
23727 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23728 msgid "Gauss"
23729 msgstr ""
23731 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23732 msgid "SincR"
23733 msgstr ""
23735 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23736 msgid "Lanczos"
23737 msgstr ""
23739 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23740 msgid "Bicubic spline"
23741 msgstr ""
23743 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
23744 msgid "Video scaling filter"
23745 msgstr ""
23747 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
23748 msgid "Swscale"
23749 msgstr ""
23751 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
23752 msgid "YUVP converter"
23753 msgstr ""
23755 #: modules/video_filter/adjust.c:61
23756 msgid "Brightness threshold"
23757 msgstr ""
23759 #: modules/video_filter/adjust.c:62
23760 msgid ""
23761 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23762 "threshold value will be the brightness defined below."
23763 msgstr ""
23765 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23766 msgid "Image contrast (0-2)"
23767 msgstr ""
23769 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23770 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23771 msgstr ""
23773 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23774 msgid "Image hue (0-360)"
23775 msgstr ""
23777 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23778 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23779 msgstr ""
23781 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23782 msgid "Image saturation (0-3)"
23783 msgstr ""
23785 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23786 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23787 msgstr ""
23789 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23790 msgid "Image brightness (0-2)"
23791 msgstr ""
23793 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23794 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23795 msgstr ""
23797 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23798 msgid "Image gamma (0-10)"
23799 msgstr ""
23801 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23802 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23803 msgstr ""
23805 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23806 msgid "Image properties filter"
23807 msgstr ""
23809 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
23810 msgid "Image adjust"
23811 msgstr ""
23813 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23814 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23815 msgstr ""
23817 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23818 msgid "Transparency mask"
23819 msgstr ""
23821 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
23822 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23823 msgstr ""
23825 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23826 msgid "Alpha mask video filter"
23827 msgstr ""
23829 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
23830 msgid "Alpha mask"
23831 msgstr ""
23833 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23834 msgid "Color scheme"
23835 msgstr ""
23837 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23838 msgid "Define the glasses' color scheme"
23839 msgstr ""
23841 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
23842 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23843 msgstr ""
23845 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23846 msgid "Window size"
23847 msgstr ""
23849 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23850 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23851 msgstr ""
23853 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23854 msgid "Softening value"
23855 msgstr ""
23857 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
23858 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23859 msgstr ""
23861 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23862 msgid "antiflicker video filter"
23863 msgstr ""
23865 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
23866 msgid "antiflicker"
23867 msgstr ""
23869 #: modules/video_filter/ball.c:98
23870 msgid "Ball color"
23871 msgstr ""
23873 #: modules/video_filter/ball.c:100
23874 msgid "Edge visible"
23875 msgstr ""
23877 #: modules/video_filter/ball.c:101
23878 msgid "Set edge visibility."
23879 msgstr ""
23881 #: modules/video_filter/ball.c:103
23882 msgid "Ball speed"
23883 msgstr ""
23885 #: modules/video_filter/ball.c:104
23886 msgid ""
23887 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23888 "number of pixels by frame."
23889 msgstr ""
23891 #: modules/video_filter/ball.c:107
23892 msgid "Ball size"
23893 msgstr ""
23895 #: modules/video_filter/ball.c:108
23896 msgid ""
23897 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23898 "pixels"
23899 msgstr ""
23901 #: modules/video_filter/ball.c:111
23902 msgid "Gradient threshold"
23903 msgstr ""
23905 #: modules/video_filter/ball.c:112
23906 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23907 msgstr ""
23909 #: modules/video_filter/ball.c:114
23910 msgid "Augmented reality ball game"
23911 msgstr ""
23913 #: modules/video_filter/ball.c:123
23914 msgid "Ball video filter"
23915 msgstr ""
23917 #: modules/video_filter/ball.c:124
23918 msgid "Ball"
23919 msgstr ""
23921 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23922 msgid "Number of time to blend"
23923 msgstr ""
23925 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23926 msgid "The number of time the blend will be performed"
23927 msgstr ""
23929 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23930 msgid "Alpha of the blended image"
23931 msgstr ""
23933 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23934 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23935 msgstr ""
23937 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23938 msgid "Image to be blended onto"
23939 msgstr ""
23941 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23942 msgid "The image which will be used to blend onto"
23943 msgstr ""
23945 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23946 msgid "Chroma for the base image"
23947 msgstr ""
23949 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23950 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23951 msgstr ""
23953 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23954 msgid "Image which will be blended"
23955 msgstr ""
23957 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23958 msgid "The image blended onto the base image"
23959 msgstr ""
23961 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23962 msgid "Chroma for the blend image"
23963 msgstr ""
23965 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
23966 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23967 msgstr ""
23969 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23970 msgid "Blending benchmark filter"
23971 msgstr ""
23973 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
23974 msgid "Blendbench"
23975 msgstr ""
23977 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
23978 msgid "Benchmarking"
23979 msgstr ""
23981 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
23982 msgid "Base image"
23983 msgstr ""
23985 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
23986 msgid "Blend image"
23987 msgstr ""
23989 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23990 msgid "Video pictures blending"
23991 msgstr ""
23993 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
23994 msgid ""
23995 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23996 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23997 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23998 "default)."
23999 msgstr ""
24001 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24002 msgid "Bluescreen U value"
24003 msgstr ""
24005 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24006 msgid ""
24007 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24008 "Defaults to 120 for blue."
24009 msgstr ""
24011 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24012 msgid "Bluescreen V value"
24013 msgstr ""
24015 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24016 msgid ""
24017 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24018 "Defaults to 90 for blue."
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24022 msgid "Bluescreen U tolerance"
24023 msgstr ""
24025 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24026 msgid ""
24027 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24028 "value between 10 and 20 seems sensible."
24029 msgstr ""
24031 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24032 msgid "Bluescreen V tolerance"
24033 msgstr ""
24035 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24036 msgid ""
24037 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24038 "value between 10 and 20 seems sensible."
24039 msgstr ""
24041 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24042 msgid "Bluescreen video filter"
24043 msgstr ""
24045 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24046 msgid "Bluescreen"
24047 msgstr ""
24049 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24050 msgid "Output width"
24051 msgstr ""
24053 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24054 msgid "Output (canvas) image width"
24055 msgstr ""
24057 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24058 msgid "Output height"
24059 msgstr ""
24061 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24062 msgid "Output (canvas) image height"
24063 msgstr ""
24065 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24066 msgid "Output picture aspect ratio"
24067 msgstr ""
24069 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24070 msgid ""
24071 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24072 "have the same SAR as the input."
24073 msgstr ""
24075 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24076 msgid "Pad video"
24077 msgstr ""
24079 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24080 msgid ""
24081 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24082 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24086 msgid "Automatically resize and pad a video"
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24090 msgid "Canvas"
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24094 msgid "Canvas video filter"
24095 msgstr ""
24097 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24098 msgid ""
24099 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24100 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24101 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24102 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24103 msgstr ""
24105 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24106 msgid "Select one color in the video"
24107 msgstr ""
24109 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24110 msgid "Color threshold filter"
24111 msgstr ""
24113 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24114 msgid "Saturation threshold"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24118 msgid "Similarity threshold"
24119 msgstr ""
24121 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24122 msgid "Pixels to crop from top"
24123 msgstr ""
24125 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24126 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24127 msgstr ""
24129 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24130 msgid "Pixels to crop from bottom"
24131 msgstr ""
24133 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24134 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24135 msgstr ""
24137 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24138 msgid "Pixels to crop from left"
24139 msgstr ""
24141 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24142 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24143 msgstr ""
24145 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24146 msgid "Pixels to crop from right"
24147 msgstr ""
24149 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24150 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24151 msgstr ""
24153 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24154 msgid "Pixels to padd to top"
24155 msgstr ""
24157 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24158 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24159 msgstr ""
24161 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24162 msgid "Pixels to padd to bottom"
24163 msgstr ""
24165 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24166 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24167 msgstr ""
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24170 msgid "Pixels to padd to left"
24171 msgstr ""
24173 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24174 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24175 msgstr ""
24177 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24178 msgid "Pixels to padd to right"
24179 msgstr ""
24181 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24182 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24183 msgstr ""
24185 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24186 #, fuzzy
24187 msgid "Croppadd"
24188 msgstr "Taliar"
24190 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24191 msgid "Video cropping filter"
24192 msgstr ""
24194 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24195 msgid "Padd"
24196 msgstr ""
24198 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24199 msgid "Latest"
24200 msgstr ""
24202 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24203 msgid "AltLine"
24204 msgstr ""
24206 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24207 msgid "Upconvert"
24208 msgstr ""
24210 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24211 msgid "Low"
24212 msgstr ""
24214 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24215 msgid "Medium"
24216 msgstr ""
24218 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24219 msgid "High"
24220 msgstr ""
24222 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24223 msgid "Streaming deinterlace mode"
24224 msgstr ""
24226 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24227 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24228 msgstr ""
24230 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24231 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24232 msgstr ""
24234 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24235 msgid ""
24236 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24237 "frame boundaries. \n"
24238 "\n"
24239 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24240 "such as videos from a camcorder. \n"
24241 "\n"
24242 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24243 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24244 "\n"
24245 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24246 "(bright) field, too. \n"
24247 "\n"
24248 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24249 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24250 msgstr ""
24252 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24253 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24254 msgstr ""
24256 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24257 msgid ""
24258 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24259 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24260 "Default: Low."
24261 msgstr ""
24263 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24264 msgid "Deinterlacing video filter"
24265 msgstr ""
24267 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24268 msgid "Edge detection video filter"
24269 msgstr ""
24271 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24272 #, fuzzy
24273 msgid "Edge detection"
24274 msgstr "Position"
24276 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24277 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24278 msgstr ""
24280 #: modules/video_filter/erase.c:56
24281 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24282 msgstr ""
24284 #: modules/video_filter/erase.c:59
24285 msgid "X coordinate of the mask."
24286 msgstr ""
24288 #: modules/video_filter/erase.c:61
24289 msgid "Y coordinate of the mask."
24290 msgstr ""
24292 #: modules/video_filter/erase.c:63
24293 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24294 msgstr ""
24296 #: modules/video_filter/erase.c:68
24297 msgid "Erase video filter"
24298 msgstr ""
24300 #: modules/video_filter/erase.c:69
24301 msgid "Erase"
24302 msgstr ""
24304 #: modules/video_filter/extract.c:55
24305 msgid "RGB component to extract"
24306 msgstr ""
24308 #: modules/video_filter/extract.c:56
24309 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24310 msgstr ""
24312 #: modules/video_filter/extract.c:67
24313 msgid "Extract RGB component video filter"
24314 msgstr ""
24316 #: modules/video_filter/fps.c:45
24317 msgid "FPS conversion video filter"
24318 msgstr ""
24320 #: modules/video_filter/fps.c:46
24321 msgid "FPS Converter"
24322 msgstr ""
24324 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24325 msgid "Freezing interactive video filter"
24326 msgstr ""
24328 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24329 msgid "Freeze"
24330 msgstr ""
24332 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24333 msgid "Gaussian's std deviation"
24334 msgstr ""
24336 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24337 msgid ""
24338 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24339 "to 3*sigma away in any direction."
24340 msgstr ""
24342 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24343 msgid "Add a blurring effect"
24344 msgstr ""
24346 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24347 msgid "Gaussian blur video filter"
24348 msgstr ""
24350 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24351 msgid "Gaussian Blur"
24352 msgstr ""
24354 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24355 msgid "Radius in pixels"
24356 msgstr ""
24358 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24359 msgid "Strength"
24360 msgstr ""
24362 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24363 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24364 msgstr ""
24366 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24367 msgid "Gradfun video filter"
24368 msgstr ""
24370 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24371 msgid "Gradfun"
24372 msgstr ""
24374 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24375 msgid "Debanding algorithm"
24376 msgstr ""
24378 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24379 msgid "Distort mode"
24380 msgstr ""
24382 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24383 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24384 msgstr ""
24386 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24387 msgid "Gradient image type"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24391 msgid ""
24392 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24393 "keep colors."
24394 msgstr ""
24396 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24397 msgid "Apply cartoon effect"
24398 msgstr ""
24400 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24401 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24402 msgstr ""
24404 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24405 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24406 msgstr ""
24408 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24409 msgid "Gradient video filter"
24410 msgstr ""
24412 #: modules/video_filter/grain.c:54
24413 msgid "Variance of the gaussian noise"
24414 msgstr ""
24416 #: modules/video_filter/grain.c:58
24417 msgid "Minimal period"
24418 msgstr ""
24420 #: modules/video_filter/grain.c:59
24421 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24422 msgstr ""
24424 #: modules/video_filter/grain.c:60
24425 msgid "Maximal period"
24426 msgstr ""
24428 #: modules/video_filter/grain.c:61
24429 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24430 msgstr ""
24432 #: modules/video_filter/grain.c:64
24433 msgid "Grain video filter"
24434 msgstr ""
24436 #: modules/video_filter/grain.c:65
24437 msgid "Grain"
24438 msgstr ""
24440 #: modules/video_filter/grain.c:66
24441 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24442 msgstr ""
24444 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24445 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24446 msgstr ""
24448 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24449 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24450 msgstr ""
24452 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24453 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24454 msgstr ""
24456 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24457 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24458 msgstr ""
24460 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24461 msgid "HQ Denoiser 3D"
24462 msgstr ""
24464 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24465 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24466 msgstr ""
24468 #: modules/video_filter/invert.c:50
24469 msgid "Invert video filter"
24470 msgstr ""
24472 #: modules/video_filter/invert.c:51
24473 msgid "Color inversion"
24474 msgstr ""
24476 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24477 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24478 msgstr ""
24480 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24481 msgid "Magnify"
24482 msgstr ""
24484 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24485 msgid "Mirror orientation"
24486 msgstr ""
24488 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24489 msgid ""
24490 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24491 "horizontal"
24492 msgstr ""
24494 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24495 msgid "Vertical"
24496 msgstr ""
24498 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24499 msgid "Horizontal"
24500 msgstr ""
24502 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24503 msgid "Direction"
24504 msgstr ""
24506 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24507 msgid "Direction of the mirroring"
24508 msgstr ""
24510 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24511 msgid "Left to right/Top to bottom"
24512 msgstr ""
24514 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24515 msgid "Right to left/Bottom to top"
24516 msgstr ""
24518 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24519 msgid "Mirror video filter"
24520 msgstr ""
24522 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24523 msgid "Mirror video"
24524 msgstr ""
24526 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24527 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24528 msgstr ""
24530 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24531 msgid "Blur factor (1-127)"
24532 msgstr ""
24534 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24535 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24536 msgstr ""
24538 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24539 msgid "Motion blur filter"
24540 msgstr ""
24542 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24543 msgid "Motion detect video filter"
24544 msgstr ""
24546 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24547 msgid "Old movie effect video filter"
24548 msgstr ""
24550 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24551 msgid "Old movie"
24552 msgstr ""
24554 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24555 msgid "OpenCV face detection example filter"
24556 msgstr ""
24558 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24559 msgid "OpenCV example"
24560 msgstr ""
24562 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24563 msgid "Haar cascade filename"
24564 msgstr ""
24566 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24567 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24568 msgstr ""
24570 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24571 msgid "Use input chroma unaltered"
24572 msgstr ""
24574 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24575 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24576 msgstr ""
24578 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24579 msgid "RGB32"
24580 msgstr ""
24582 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24583 msgid "Don't display any video"
24584 msgstr ""
24586 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24587 msgid "Display the input video"
24588 msgstr ""
24590 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24591 msgid "Display the processed video"
24592 msgstr ""
24594 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24595 msgid "Show only errors"
24596 msgstr ""
24598 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24599 msgid "Show errors and warnings"
24600 msgstr ""
24602 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24603 msgid "Show everything including debug messages"
24604 msgstr ""
24606 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24607 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24608 msgstr ""
24610 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24611 msgid "OpenCV"
24612 msgstr ""
24614 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24615 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24616 msgstr ""
24618 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24619 msgid ""
24620 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24621 "OpenCV filter"
24622 msgstr ""
24624 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24625 msgid "OpenCV filter chroma"
24626 msgstr ""
24628 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24629 msgid ""
24630 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24631 msgstr ""
24633 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24634 msgid "Wrapper filter output"
24635 msgstr ""
24637 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24638 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24639 msgstr ""
24641 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24642 msgid "OpenCV internal filter name"
24643 msgstr ""
24645 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24646 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24647 msgstr ""
24649 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24650 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24651 msgstr ""
24653 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24654 msgid "Posterize video filter"
24655 msgstr ""
24657 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24658 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24659 msgstr ""
24661 #: modules/video_filter/postproc.c:71
24662 msgid ""
24663 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24664 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24665 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24666 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24667 msgstr ""
24669 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24670 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24671 msgstr ""
24673 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24674 msgid "Video post processing filter"
24675 msgstr ""
24677 #: modules/video_filter/postproc.c:86
24678 msgid "Postproc"
24679 msgstr ""
24681 #: modules/video_filter/postproc.c:238
24682 msgid "Lowest"
24683 msgstr ""
24685 #: modules/video_filter/postproc.c:241
24686 msgid "Highest"
24687 msgstr ""
24689 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24690 msgid "Psychedelic video filter"
24691 msgstr ""
24693 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24694 msgid "Number of puzzle rows"
24695 msgstr ""
24697 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
24698 msgid "Number of puzzle columns"
24699 msgstr ""
24701 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24702 msgid "Game mode"
24703 msgstr ""
24705 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24706 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24707 msgstr ""
24709 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24710 msgid "Border"
24711 msgstr ""
24713 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24714 msgid "Unshuffled Border width."
24715 msgstr ""
24717 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24718 msgid "Small preview"
24719 msgstr ""
24721 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24722 msgid "Show small preview."
24723 msgstr ""
24725 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24726 msgid "Small preview size"
24727 msgstr ""
24729 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24730 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24731 msgstr ""
24733 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24734 msgid "Piece edge shape size"
24735 msgstr ""
24737 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24738 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24739 msgstr ""
24741 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24742 msgid "Auto shuffle"
24743 msgstr ""
24745 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24746 msgid "Auto shuffle delay during game"
24747 msgstr ""
24749 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24750 msgid "Auto solve"
24751 msgstr ""
24753 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24754 msgid "Auto solve delay during game"
24755 msgstr ""
24757 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
24758 msgid "Rotation"
24759 msgstr ""
24761 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
24762 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24763 msgstr ""
24765 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24766 msgid "jigsaw puzzle"
24767 msgstr ""
24769 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24770 msgid "sliding puzzle"
24771 msgstr ""
24773 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24774 msgid "swap puzzle"
24775 msgstr ""
24777 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24778 msgid "exchange puzzle"
24779 msgstr ""
24781 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24782 msgid "0"
24783 msgstr ""
24785 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24786 msgid "0/180"
24787 msgstr ""
24789 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24790 msgid "0/90/180/270"
24791 msgstr ""
24793 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24794 msgid "0/90/180/270/mirror"
24795 msgstr ""
24797 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
24798 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24799 msgstr ""
24801 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
24802 msgid "Puzzle"
24803 msgstr ""
24805 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24806 msgid "Ripple video filter"
24807 msgstr ""
24809 #: modules/video_filter/ripple.c:54
24810 msgid "Ripple"
24811 msgstr ""
24813 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24814 msgid "Angle in degrees"
24815 msgstr ""
24817 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24818 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24819 msgstr ""
24821 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24822 msgid "Use motion sensors"
24823 msgstr ""
24825 #: modules/video_filter/rotate.c:68
24826 msgid "Rotate video filter"
24827 msgstr ""
24829 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
24830 msgid "Rotate"
24831 msgstr ""
24833 #: modules/video_filter/scene.c:59
24834 msgid "Image format"
24835 msgstr ""
24837 #: modules/video_filter/scene.c:60
24838 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24839 msgstr ""
24841 #: modules/video_filter/scene.c:62
24842 msgid "Image width"
24843 msgstr ""
24845 #: modules/video_filter/scene.c:63
24846 msgid ""
24847 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24848 "characteristics."
24849 msgstr ""
24851 #: modules/video_filter/scene.c:67
24852 msgid "Image height"
24853 msgstr ""
24855 #: modules/video_filter/scene.c:68
24856 msgid ""
24857 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24858 "video characteristics."
24859 msgstr ""
24861 #: modules/video_filter/scene.c:72
24862 msgid "Recording ratio"
24863 msgstr ""
24865 #: modules/video_filter/scene.c:73
24866 msgid ""
24867 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24868 msgstr ""
24870 #: modules/video_filter/scene.c:76
24871 msgid "Filename prefix"
24872 msgstr ""
24874 #: modules/video_filter/scene.c:77
24875 msgid ""
24876 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24877 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24878 msgstr ""
24880 #: modules/video_filter/scene.c:81
24881 msgid "Directory path prefix"
24882 msgstr ""
24884 #: modules/video_filter/scene.c:82
24885 msgid ""
24886 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24887 "will be automatically saved in users homedir."
24888 msgstr ""
24890 #: modules/video_filter/scene.c:86
24891 msgid "Always write to the same file"
24892 msgstr ""
24894 #: modules/video_filter/scene.c:87
24895 msgid ""
24896 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24897 "this case, the number is not appended to the filename."
24898 msgstr ""
24900 #: modules/video_filter/scene.c:91
24901 msgid "Send your video to picture files"
24902 msgstr ""
24904 #: modules/video_filter/scene.c:95
24905 msgid "Scene filter"
24906 msgstr ""
24908 #: modules/video_filter/scene.c:96
24909 msgid "Scene video filter"
24910 msgstr ""
24912 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24913 msgid "Sepia intensity"
24914 msgstr ""
24916 #: modules/video_filter/sepia.c:60
24917 msgid "Intensity of sepia effect"
24918 msgstr ""
24920 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24921 msgid "Sepia video filter"
24922 msgstr ""
24924 #: modules/video_filter/sepia.c:67
24925 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24926 msgstr ""
24928 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24929 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24930 msgstr ""
24932 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
24933 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24934 msgstr ""
24936 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
24937 msgid "Augment contrast between contours."
24938 msgstr ""
24940 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
24941 msgid "Sharpen video filter"
24942 msgstr ""
24944 #: modules/video_filter/transform.c:49
24945 msgid "Transform type"
24946 msgstr ""
24948 #: modules/video_filter/transform.c:55
24949 msgid "Transpose"
24950 msgstr ""
24952 #: modules/video_filter/transform.c:55
24953 msgid "Anti-transpose"
24954 msgstr ""
24956 #: modules/video_filter/transform.c:58
24957 msgid "Video transformation filter"
24958 msgstr ""
24960 #: modules/video_filter/transform.c:59
24961 msgid "Transformation"
24962 msgstr ""
24964 #: modules/video_filter/transform.c:60
24965 msgid "Rotate or flip the video"
24966 msgstr ""
24968 #: modules/video_filter/vhs.c:105
24969 msgid "VHS movie effect video filter"
24970 msgstr ""
24972 #: modules/video_filter/vhs.c:106
24973 msgid "VHS movie"
24974 msgstr ""
24976 #: modules/video_filter/wave.c:53
24977 msgid "Wave video filter"
24978 msgstr ""
24980 #: modules/video_filter/wave.c:54
24981 msgid "Wave"
24982 msgstr ""
24984 #: modules/video_output/aa.c:58
24985 msgid "ASCII Art"
24986 msgstr ""
24988 #: modules/video_output/aa.c:61
24989 msgid "ASCII-art video output"
24990 msgstr ""
24992 #: modules/video_output/android/window.c:50
24993 #, fuzzy
24994 msgid "Android Window"
24995 msgstr "Clauder fenestra"
24997 #: modules/video_output/android/window.c:51
24998 msgid "Android native window"
24999 msgstr ""
25001 #: modules/video_output/caca.c:57
25002 msgid "Color ASCII art video output"
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25006 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25007 msgstr ""
25009 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25010 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25011 msgstr ""
25013 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25014 msgid ""
25015 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25016 "After this delay we black out the video."
25017 msgstr ""
25019 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25020 msgid "Active Format Descriptor line."
25021 msgstr ""
25023 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
25024 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25025 msgstr ""
25027 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25028 msgid "Picture to display on input signal loss."
25029 msgstr ""
25031 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
25032 msgid "Output card"
25033 msgstr ""
25035 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25036 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25037 msgstr ""
25039 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
25040 msgid "Desired output mode"
25041 msgstr ""
25043 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25044 msgid ""
25045 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25046 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25047 msgstr ""
25049 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
25050 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25051 msgstr ""
25053 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
25054 msgid ""
25055 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25056 msgstr ""
25058 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
25059 msgid ""
25060 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25061 "disables audio output."
25062 msgstr ""
25064 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
25065 msgid "Video connection for DeckLink output."
25066 msgstr ""
25068 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
25069 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25070 msgstr ""
25072 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25073 msgid "DecklinkOutput"
25074 msgstr ""
25076 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25077 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25078 msgstr ""
25080 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25081 msgid "DeckLink General Options"
25082 msgstr ""
25084 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25085 #, fuzzy
25086 msgid "DeckLink Video Output module"
25087 msgstr "Entrata:"
25089 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25090 msgid "DeckLink Video Options"
25091 msgstr ""
25093 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25094 #, fuzzy
25095 msgid "DeckLink Audio Output module"
25096 msgstr "Entrata:"
25098 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25099 msgid "DeckLink Audio Options"
25100 msgstr ""
25102 #: modules/video_output/drawable.c:34
25103 msgid "Window handle (HWND)"
25104 msgstr ""
25106 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25107 msgid ""
25108 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25109 "will be created."
25110 msgstr ""
25112 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25113 msgid "Drawable"
25114 msgstr ""
25116 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25117 msgid "Embedded window video"
25118 msgstr ""
25120 #: modules/video_output/fb.c:56
25121 msgid "Framebuffer device"
25122 msgstr ""
25124 #: modules/video_output/fb.c:58
25125 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25126 msgstr ""
25128 #: modules/video_output/fb.c:60
25129 msgid "Run fb on current tty"
25130 msgstr ""
25132 #: modules/video_output/fb.c:62
25133 msgid ""
25134 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25135 "handling with caution)"
25136 msgstr ""
25138 #: modules/video_output/fb.c:65
25139 msgid "Framebuffer resolution to use"
25140 msgstr ""
25142 #: modules/video_output/fb.c:67
25143 msgid ""
25144 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25145 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25146 msgstr ""
25148 #: modules/video_output/fb.c:70
25149 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25150 msgstr ""
25152 #: modules/video_output/fb.c:71
25153 msgid "Disable for double buffering in software."
25154 msgstr ""
25156 #: modules/video_output/fb.c:73
25157 msgid "Image format (default RGB)"
25158 msgstr ""
25160 #: modules/video_output/fb.c:74
25161 msgid ""
25162 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25163 "has no way to report its chroma."
25164 msgstr ""
25166 #: modules/video_output/fb.c:92
25167 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25168 msgstr ""
25170 #: modules/video_output/glx.c:261
25171 msgid "GLX"
25172 msgstr ""
25174 #: modules/video_output/glx.c:262
25175 msgid "GLX extension for OpenGL"
25176 msgstr ""
25178 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25179 msgid "Enable a workaround for T23"
25180 msgstr ""
25182 #: modules/video_output/kva.c:52
25183 msgid ""
25184 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25185 "size is equal to or smaller than the movie size."
25186 msgstr ""
25188 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25189 msgid "Video mode"
25190 msgstr ""
25192 #: modules/video_output/kva.c:57
25193 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25194 msgstr ""
25196 #: modules/video_output/kva.c:62
25197 msgid "SNAP"
25198 msgstr ""
25200 #: modules/video_output/kva.c:62
25201 msgid "WarpOverlay!"
25202 msgstr ""
25204 #: modules/video_output/kva.c:62
25205 msgid "VMAN"
25206 msgstr ""
25208 #: modules/video_output/kva.c:62
25209 msgid "DIVE"
25210 msgstr ""
25212 #: modules/video_output/kva.c:72
25213 msgid "K Video Acceleration video output"
25214 msgstr ""
25216 #: modules/video_output/macosx.m:75
25217 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25218 msgstr ""
25220 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25221 msgid "OpenGL extension"
25222 msgstr ""
25224 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25225 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25226 msgstr ""
25228 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25229 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25230 msgstr ""
25232 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25233 msgid "OpenGL ES2"
25234 msgstr ""
25236 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25237 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25238 msgstr ""
25240 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25241 msgid "OpenGL"
25242 msgstr ""
25244 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25245 msgid "OpenGL video output"
25246 msgstr ""
25248 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25249 msgid "EGL"
25250 msgstr ""
25252 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25253 msgid "EGL extension for OpenGL"
25254 msgstr ""
25256 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25257 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25258 msgstr ""
25260 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25261 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25262 msgid "Use hardware blending support"
25263 msgstr ""
25265 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25266 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25267 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25268 msgstr ""
25270 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25271 msgid "Pixel Shader"
25272 msgstr ""
25274 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25275 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25276 msgstr ""
25278 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25279 msgid "Path to HLSL file"
25280 msgstr ""
25282 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25283 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25284 msgstr ""
25286 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25287 msgid "HLSL File"
25288 msgstr ""
25290 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25291 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25292 msgstr ""
25294 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25295 msgid "Direct3D9 video output"
25296 msgstr ""
25298 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25299 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25300 msgstr ""
25302 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25303 msgid "Direct3D11 video output"
25304 msgstr ""
25306 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25307 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25308 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25309 msgstr ""
25311 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25312 msgid ""
25313 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25314 "doesn't have any effect when using overlays."
25315 msgstr ""
25317 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25318 msgid "Overlay video output"
25319 msgstr ""
25321 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25322 msgid ""
25323 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25324 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25325 msgstr ""
25327 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25328 msgid "Use video buffers in system memory"
25329 msgstr ""
25331 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25332 msgid ""
25333 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25334 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25335 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25336 "doesn't have any effect when using overlays."
25337 msgstr ""
25339 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25340 msgid "Use triple buffering for overlays"
25341 msgstr ""
25343 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25344 msgid ""
25345 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25346 "better video quality (no flickering)."
25347 msgstr ""
25349 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25350 msgid "Name of desired display device"
25351 msgstr ""
25353 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25354 msgid ""
25355 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25356 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25357 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25358 msgstr ""
25360 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25361 msgid ""
25362 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25363 "interface"
25364 msgstr ""
25366 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25367 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25368 msgstr ""
25370 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25371 msgid "Wallpaper"
25372 msgstr ""
25374 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25375 msgid "OpenGL video output for Windows"
25376 msgstr ""
25378 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25379 msgid "Windows GDI video output"
25380 msgstr ""
25382 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25383 msgid "Dummy image chroma format"
25384 msgstr ""
25386 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25387 msgid ""
25388 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25389 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25390 msgstr ""
25392 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25393 msgid "Dummy video output"
25394 msgstr ""
25396 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25397 msgid "Statistics video output"
25398 msgstr ""
25400 #: modules/video_output/vmem.c:43
25401 msgid "Video memory buffer width."
25402 msgstr ""
25404 #: modules/video_output/vmem.c:46
25405 msgid "Video memory buffer height."
25406 msgstr ""
25408 #: modules/video_output/vmem.c:49
25409 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25410 msgstr ""
25412 #: modules/video_output/vmem.c:51
25413 msgid "Chroma"
25414 msgstr ""
25416 #: modules/video_output/vmem.c:52
25417 msgid ""
25418 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25419 msgstr ""
25421 #: modules/video_output/vmem.c:59
25422 msgid "Video memory output"
25423 msgstr ""
25425 #: modules/video_output/vmem.c:60
25426 msgid "Video memory"
25427 msgstr ""
25429 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25430 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25431 msgid "Wayland display"
25432 msgstr ""
25434 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25435 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25436 msgid ""
25437 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25438 "display will be used."
25439 msgstr ""
25441 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25442 msgid "WL shell"
25443 msgstr ""
25445 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25446 msgid "Wayland shell surface"
25447 msgstr ""
25449 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25450 msgid "WL SHM"
25451 msgstr ""
25453 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25454 msgid "Wayland shared memory video output"
25455 msgstr ""
25457 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25458 msgid "XDG shell"
25459 msgstr ""
25461 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25462 msgid "XDG shell surface"
25463 msgstr ""
25465 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25466 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25467 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25468 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25469 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25470 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25471 msgctxt "ASCII"
25472 msgid "VLC media player"
25473 msgstr ""
25475 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25476 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25477 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25478 msgctxt "ASCII"
25479 msgid "VLC"
25480 msgstr ""
25482 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25483 msgid "VLC"
25484 msgstr ""
25486 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25487 msgid "X11 display"
25488 msgstr ""
25490 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25491 msgid ""
25492 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25493 "will be used."
25494 msgstr ""
25496 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25497 msgid "X11 window ID"
25498 msgstr ""
25500 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25501 msgid "X window"
25502 msgstr ""
25504 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25505 msgid "X11 video window (XCB)"
25506 msgstr ""
25508 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25509 msgid "X11"
25510 msgstr ""
25512 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25513 msgid "X11 video output (XCB)"
25514 msgstr ""
25516 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25517 msgid "XVideo adaptor number"
25518 msgstr ""
25520 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25521 msgid ""
25522 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25523 "functional adaptor."
25524 msgstr ""
25526 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25527 msgid "XVideo format id"
25528 msgstr ""
25530 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25531 msgid ""
25532 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25533 "match for the video being played."
25534 msgstr ""
25536 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25537 msgid "XVideo"
25538 msgstr ""
25540 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25541 msgid "XVideo output (XCB)"
25542 msgstr ""
25544 #: modules/video_output/yuv.c:41
25545 msgid "device, fifo or filename"
25546 msgstr ""
25548 #: modules/video_output/yuv.c:42
25549 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25550 msgstr ""
25552 #: modules/video_output/yuv.c:44
25553 msgid "Chroma used"
25554 msgstr ""
25556 #: modules/video_output/yuv.c:46
25557 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25558 msgstr ""
25560 #: modules/video_output/yuv.c:48
25561 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25562 msgstr ""
25564 #: modules/video_output/yuv.c:49
25565 msgid ""
25566 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25567 "requires YV12/I420 fourcc."
25568 msgstr ""
25570 #: modules/video_output/yuv.c:58
25571 msgid "YUV output"
25572 msgstr ""
25574 #: modules/video_output/yuv.c:59
25575 msgid "YUV video output"
25576 msgstr ""
25578 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25579 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25580 msgstr ""
25582 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25583 msgid "Video output modules"
25584 msgstr ""
25586 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25587 msgid ""
25588 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25589 "separated list of modules."
25590 msgstr ""
25592 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25593 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25594 msgstr ""
25596 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25597 msgid "Clone video filter"
25598 msgstr ""
25600 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25601 msgid ""
25602 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25603 msgstr ""
25605 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25606 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25607 msgstr ""
25609 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25610 msgid "Active windows"
25611 msgstr ""
25613 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25614 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25615 msgstr ""
25617 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25618 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25619 msgstr ""
25621 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25622 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25623 msgstr ""
25625 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25626 msgid "Panoramix"
25627 msgstr ""
25629 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25630 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25631 msgstr ""
25633 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25634 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25635 msgstr ""
25637 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25638 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25639 msgstr ""
25641 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25642 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25643 msgstr ""
25645 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25646 msgid "Attenuation"
25647 msgstr ""
25649 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25650 msgid ""
25651 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25652 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25653 msgstr ""
25655 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25656 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25657 msgstr ""
25659 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
25660 msgid ""
25661 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25662 msgstr ""
25664 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
25665 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25666 msgstr ""
25668 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
25669 msgid ""
25670 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
25674 msgid "Attenuation, end (in %)"
25675 msgstr ""
25677 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
25678 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
25682 msgid "middle position (in %)"
25683 msgstr ""
25685 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
25686 msgid ""
25687 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25688 "of blended zone"
25689 msgstr ""
25691 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
25692 msgid "Gamma (Red) correction"
25693 msgstr ""
25695 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
25696 msgid ""
25697 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25698 msgstr ""
25700 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
25701 msgid "Gamma (Green) correction"
25702 msgstr ""
25704 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
25705 msgid ""
25706 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25707 msgstr ""
25709 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
25710 msgid "Gamma (Blue) correction"
25711 msgstr ""
25713 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
25714 msgid ""
25715 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25716 msgstr ""
25718 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
25719 msgid "Black Crush for Red"
25720 msgstr ""
25722 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
25723 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25724 msgstr ""
25726 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
25727 msgid "Black Crush for Green"
25728 msgstr ""
25730 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
25731 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25732 msgstr ""
25734 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
25735 msgid "Black Crush for Blue"
25736 msgstr ""
25738 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
25739 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25740 msgstr ""
25742 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
25743 msgid "White Crush for Red"
25744 msgstr ""
25746 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
25747 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25748 msgstr ""
25750 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
25751 msgid "White Crush for Green"
25752 msgstr ""
25754 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
25755 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25756 msgstr ""
25758 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
25759 msgid "White Crush for Blue"
25760 msgstr ""
25762 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
25763 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25764 msgstr ""
25766 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
25767 msgid "Black Level for Red"
25768 msgstr ""
25770 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
25771 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25772 msgstr ""
25774 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
25775 msgid "Black Level for Green"
25776 msgstr ""
25778 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
25779 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25780 msgstr ""
25782 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
25783 msgid "Black Level for Blue"
25784 msgstr ""
25786 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
25787 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25788 msgstr ""
25790 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
25791 msgid "White Level for Red"
25792 msgstr ""
25794 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
25795 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25796 msgstr ""
25798 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
25799 msgid "White Level for Green"
25800 msgstr ""
25802 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
25803 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25804 msgstr ""
25806 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
25807 msgid "White Level for Blue"
25808 msgstr ""
25810 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
25811 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25812 msgstr ""
25814 #: modules/video_splitter/wall.c:47
25815 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25816 msgstr ""
25818 #: modules/video_splitter/wall.c:51
25819 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25820 msgstr ""
25822 #: modules/video_splitter/wall.c:58
25823 msgid "Element aspect ratio"
25824 msgstr ""
25826 #: modules/video_splitter/wall.c:59
25827 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25828 msgstr ""
25830 #: modules/video_splitter/wall.c:68
25831 msgid "Wall video filter"
25832 msgstr ""
25834 #: modules/video_splitter/wall.c:69
25835 msgid "Image wall"
25836 msgstr ""
25838 #: modules/visualization/goom.c:46
25839 msgid "Goom display width"
25840 msgstr ""
25842 #: modules/visualization/goom.c:47
25843 msgid "Goom display height"
25844 msgstr ""
25846 #: modules/visualization/goom.c:48
25847 msgid ""
25848 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25849 "will be prettier but more CPU intensive)."
25850 msgstr ""
25852 #: modules/visualization/goom.c:51
25853 msgid "Goom animation speed"
25854 msgstr ""
25856 #: modules/visualization/goom.c:52
25857 msgid ""
25858 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25859 msgstr ""
25861 #: modules/visualization/goom.c:58
25862 msgid "Goom"
25863 msgstr ""
25865 #: modules/visualization/goom.c:59
25866 msgid "Goom effect"
25867 msgstr ""
25869 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
25870 msgid "projectM configuration file"
25871 msgstr ""
25873 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25874 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25875 msgstr ""
25877 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25878 msgid "projectM preset path"
25879 msgstr ""
25881 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25882 msgid "Path to the projectM preset directory"
25883 msgstr ""
25885 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25886 msgid "Title font"
25887 msgstr ""
25889 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25890 msgid "Font used for the titles"
25891 msgstr ""
25893 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
25894 msgid "Font menu"
25895 msgstr ""
25897 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25898 msgid "Font used for the menus"
25899 msgstr ""
25901 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
25902 msgid "The width of the video window, in pixels."
25903 msgstr ""
25905 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25906 msgid "The height of the video window, in pixels."
25907 msgstr ""
25909 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25910 msgid "Mesh width"
25911 msgstr ""
25913 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25914 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25915 msgstr ""
25917 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25918 msgid "Mesh height"
25919 msgstr ""
25921 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25922 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25923 msgstr ""
25925 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
25926 msgid "Texture size"
25927 msgstr ""
25929 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
25930 msgid "The size of the texture, in pixels."
25931 msgstr ""
25933 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
25934 msgid "projectM"
25935 msgstr ""
25937 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
25938 msgid "libprojectM effect"
25939 msgstr ""
25941 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
25942 msgid "Effects list"
25943 msgstr ""
25945 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
25946 msgid ""
25947 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25948 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25949 msgstr ""
25951 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
25952 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25953 msgstr ""
25955 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
25956 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25957 msgstr ""
25959 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
25960 #, fuzzy
25961 msgid "FFT window"
25962 msgstr "Fenestra"
25964 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
25965 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
25966 msgstr ""
25968 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
25969 msgid "Kaiser window parameter"
25970 msgstr ""
25972 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
25973 msgid ""
25974 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
25975 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
25976 msgstr ""
25978 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25979 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25980 msgstr ""
25982 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25983 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25984 msgstr ""
25986 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25987 msgid "Number of blank pixels between bands."
25988 msgstr ""
25990 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25991 msgid "Amplification"
25992 msgstr ""
25994 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25995 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25996 msgstr ""
25998 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25999 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26000 msgstr ""
26002 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26003 msgid "Enable original graphic spectrum"
26004 msgstr ""
26006 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26007 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26008 msgstr ""
26010 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26011 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26012 msgstr ""
26014 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26015 msgid "Draw the base of the bands"
26016 msgstr ""
26018 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26019 msgid "Base pixel radius"
26020 msgstr ""
26022 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26023 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26024 msgstr ""
26026 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26027 msgid "Spectral sections"
26028 msgstr ""
26030 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26031 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26032 msgstr ""
26034 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26035 msgid "Peak height"
26036 msgstr ""
26038 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26039 msgid "Total pixel height of the peak items."
26040 msgstr ""
26042 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26043 msgid "Peak extra width"
26044 msgstr ""
26046 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26047 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26048 msgstr ""
26050 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26051 msgid "V-plane color"
26052 msgstr ""
26054 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26055 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26056 msgstr ""
26058 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26059 msgid "Visualizer"
26060 msgstr ""
26062 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26063 msgid "Visualizer filter"
26064 msgstr ""
26066 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26067 msgid "Spectrum analyser"
26068 msgstr ""
26070 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26071 msgid "vsxu"
26072 msgstr ""
26074 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26075 msgid "#paste your VLM commands here"
26076 msgstr ""
26078 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26079 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26080 msgstr ""
26082 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26083 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26084 msgid "Play List"
26085 msgstr ""
26087 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26088 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26089 msgid "Output"
26090 msgstr ""
26092 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26093 msgid "Subtitle codec"
26094 msgstr ""
26096 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26097 msgid "Output\tmethod"
26098 msgstr ""
26100 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26101 msgid "Multiplexer"
26102 msgstr ""
26104 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26105 msgid "Video FPS"
26106 msgstr ""
26108 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26109 msgid "MUX options"
26110 msgstr ""
26112 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26113 msgid "Video scale"
26114 msgstr ""
26116 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26117 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26118 msgid "Output port"
26119 msgstr ""
26121 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26122 msgid "Output\tfile"
26123 msgstr ""
26125 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26126 msgid "Input media"
26127 msgstr ""
26129 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26130 msgid "Error:"
26131 msgstr ""
26133 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26134 msgid "Sample ui-state-error style."
26135 msgstr ""
26137 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26138 msgid "File name"
26139 msgstr ""
26141 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26142 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26143 msgid "Preamp:"
26144 msgstr ""
26146 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26147 msgid "Row border"
26148 msgstr ""
26150 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26151 msgid "Column border"
26152 msgstr ""
26154 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26155 msgid "Background"
26156 msgstr ""
26158 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26159 msgid "Mosaic Tiles"
26160 msgstr ""
26162 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26163 msgid "Playback Rate"
26164 msgstr ""
26166 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26167 msgid "Audio Delay"
26168 msgstr ""
26170 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26171 msgid "Subtitle Delay"
26172 msgstr ""
26174 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26175 msgid "Time:"
26176 msgstr ""
26178 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26179 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26180 msgid "VLC media player - Web Interface"
26181 msgstr ""
26183 #: share/lua/http/index.html:215
26184 msgid "Hide / Show Library"
26185 msgstr ""
26187 #: share/lua/http/index.html:216
26188 msgid "Hide / Show Viewer"
26189 msgstr ""
26191 #: share/lua/http/index.html:217
26192 msgid "Manage Streams"
26193 msgstr ""
26195 #: share/lua/http/index.html:218
26196 msgid "Track Synchronisation"
26197 msgstr ""
26199 #: share/lua/http/index.html:220
26200 msgid "VLM Batch Commands"
26201 msgstr ""
26203 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26204 msgid "Loop"
26205 msgstr ""
26207 #: share/lua/http/index.html:242
26208 msgid "Empty Playlist"
26209 msgstr ""
26211 #: share/lua/http/index.html:243
26212 msgid "Queue Selected"
26213 msgstr ""
26215 #: share/lua/http/index.html:244
26216 msgid "Play Selected"
26217 msgstr ""
26219 #: share/lua/http/index.html:245
26220 msgid "Refresh List"
26221 msgstr ""
26223 #: share/lua/http/index.html:252
26224 msgid "Loading flowplayer..."
26225 msgstr ""
26227 #: share/lua/http/index.html:252
26228 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26229 msgstr ""
26231 #: share/lua/http/index.html:263
26232 msgid ""
26233 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26234 "instead of the main interface."
26235 msgstr ""
26237 #: share/lua/http/index.html:264
26238 msgid ""
26239 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26240 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26241 "right: <i>Manage Streams</i>"
26242 msgstr ""
26244 #: share/lua/http/index.html:268
26245 msgid ""
26246 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26247 "stream."
26248 msgstr ""
26250 #: share/lua/http/index.html:269
26251 msgid ""
26252 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26253 msgstr ""
26255 #: share/lua/http/index.html:272
26256 msgid ""
26257 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26258 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26259 "the stream."
26260 msgstr ""
26262 #: share/lua/http/index.html:275
26263 msgid ""
26264 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26265 "button again."
26266 msgstr ""
26268 #: share/lua/http/index.html:278
26269 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26270 msgstr ""
26272 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26273 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26274 #, fuzzy
26275 msgid "Dialog"
26276 msgstr "Tagalog"
26278 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
26279 msgid "Update"
26280 msgstr ""
26282 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26283 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26284 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26285 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26286 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26287 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26288 msgid "Form"
26289 msgstr ""
26291 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26292 msgid "Preset"
26293 msgstr ""
26295 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26296 msgid "0.00 dB"
26297 msgstr ""
26299 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26300 msgid "&Verbosity:"
26301 msgstr ""
26303 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26304 #, fuzzy
26305 msgid "&Filter:"
26306 msgstr "Filtros"
26308 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26309 msgid "&Save as..."
26310 msgstr ""
26312 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26313 msgid "Modules Tree"
26314 msgstr ""
26316 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26317 #, fuzzy
26318 msgid "Show extended options"
26319 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
26321 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26322 #, fuzzy
26323 msgid "Show &more options"
26324 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
26326 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26327 msgid "Change the caching for the media"
26328 msgstr ""
26330 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26331 msgid " ms"
26332 msgstr ""
26334 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26335 msgid "MRL"
26336 msgstr ""
26338 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26339 #, fuzzy
26340 msgid "Start Time"
26341 msgstr "Tempore de initio"
26343 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26344 #, fuzzy
26345 msgid "Stop Time"
26346 msgstr "Tempore de fin"
26348 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26349 #, fuzzy
26350 msgid "Edit Options"
26351 msgstr "Configurationes de audio"
26353 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26354 msgid "Extra media"
26355 msgstr ""
26357 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26358 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26359 msgstr ""
26361 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26362 msgid "Select the file"
26363 msgstr ""
26365 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26366 msgid "Change the start time for the media"
26367 msgstr ""
26369 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26370 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26371 msgstr ""
26373 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26374 msgid "Change the stop time for the media"
26375 msgstr ""
26377 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26378 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26379 msgstr ""
26381 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26382 msgid "Capture mode"
26383 msgstr ""
26385 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26386 msgid "Select the capture device type"
26387 msgstr ""
26389 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26390 #, fuzzy
26391 msgid "Device Selection"
26392 msgstr "Position"
26394 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26395 #, fuzzy
26396 msgid "Options"
26397 msgstr "Configurationes de audio"
26399 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26400 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26401 msgstr ""
26403 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26404 #, fuzzy
26405 msgid "Advanced options..."
26406 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
26408 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26409 #, fuzzy
26410 msgid "Disc Selection"
26411 msgstr "Position"
26413 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26414 msgid "SVCD/VCD"
26415 msgstr ""
26417 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26418 msgid "Disable Disc Menus"
26419 msgstr ""
26421 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26422 msgid "No disc menus"
26423 msgstr ""
26425 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26426 #, fuzzy
26427 msgid "Disc device"
26428 msgstr "Dispositivos predeterminate"
26430 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26431 #, fuzzy
26432 msgid "Starting Position"
26433 msgstr "Position"
26435 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26436 #, fuzzy
26437 msgid "Audio and Subtitles"
26438 msgstr "Canales de audio"
26440 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26441 #, fuzzy
26442 msgid "Use a sub&title file"
26443 msgstr "Proxime titulo"
26445 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26446 #, fuzzy
26447 msgid "Select the subtitle file"
26448 msgstr "Proxime titulo"
26450 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26451 msgid "Choose one or more media file to open"
26452 msgstr ""
26454 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26455 #, fuzzy
26456 msgid "File Selection"
26457 msgstr "Position"
26459 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26460 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26461 msgstr ""
26463 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26464 msgid "Add..."
26465 msgstr ""
26467 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26468 msgid "Network Protocol"
26469 msgstr ""
26471 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26472 msgid "Please enter a network URL:"
26473 msgstr ""
26475 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26476 #, fuzzy
26477 msgid "Profile edition"
26478 msgstr "Position"
26480 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26481 msgid "FLAC"
26482 msgstr ""
26484 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26485 msgid "MP&4/MOV"
26486 msgstr ""
26488 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26489 msgid "Ogg/Ogm"
26490 msgstr ""
26492 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26493 msgid "M&KV"
26494 msgstr ""
26496 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26497 msgid "M&JPEG"
26498 msgstr ""
26500 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26501 msgid "MPEG-PS"
26502 msgstr ""
26504 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26505 msgid "F&LV"
26506 msgstr ""
26508 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26509 msgid "&MPEG-TS"
26510 msgstr ""
26512 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26513 msgid "RAW"
26514 msgstr ""
26516 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26517 msgid "WAV"
26518 msgstr ""
26520 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26521 msgid "Webm"
26522 msgstr ""
26524 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26525 msgid "MPEG &1"
26526 msgstr ""
26528 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26529 msgid "AVI"
26530 msgstr ""
26532 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26533 msgid "ASF/WMV"
26534 msgstr ""
26536 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26537 msgid "MP&3"
26538 msgstr ""
26540 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26541 msgid "Features"
26542 msgstr ""
26544 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26545 #, fuzzy
26546 msgid "Streamable"
26547 msgstr "Filtros de fluxo"
26549 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26550 #, fuzzy
26551 msgid "Chapters"
26552 msgstr "Capitulo"
26554 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26555 msgid "Menus"
26556 msgstr ""
26558 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26559 #, fuzzy
26560 msgid "Fra&me Rate"
26561 msgstr "Frequentia de photogramma"
26563 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26564 msgid "Same as source"
26565 msgstr ""
26567 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26568 msgid " fps"
26569 msgstr ""
26571 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26572 #, fuzzy
26573 msgid "Custom options"
26574 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
26576 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26577 msgid "&Quality"
26578 msgstr ""
26580 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26581 msgid "Not Used"
26582 msgstr ""
26584 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26585 #, fuzzy
26586 msgid " kb/s"
26587 msgstr "%u kb/s"
26589 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26590 msgid "Encoding parameters"
26591 msgstr ""
26593 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26594 #, fuzzy
26595 msgid "Frame size"
26596 msgstr "Frequentia de photogramma"
26598 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26599 msgid "px"
26600 msgstr ""
26602 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26603 #, fuzzy
26604 msgid "Sa&mple Rate"
26605 msgstr "Frequentia de exemplo"
26607 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26608 #, fuzzy
26609 msgid "Profile &Name"
26610 msgstr "Position"
26612 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26613 msgid "Set up media sources to stream"
26614 msgstr ""
26616 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26617 #, fuzzy
26618 msgid "Destination Setup"
26619 msgstr "Description"
26621 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26622 msgid "Select destinations to stream to"
26623 msgstr ""
26625 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26626 msgid ""
26627 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26628 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26629 msgstr ""
26631 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26632 #, fuzzy
26633 msgid "New destination"
26634 msgstr "Description"
26636 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26637 #, fuzzy
26638 msgid "Display locally"
26639 msgstr "Dispositivos predeterminate"
26641 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26642 #, fuzzy
26643 msgid "Transcoding Options"
26644 msgstr "Configurationes de audio"
26646 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26647 msgid "Select and choose transcoding options"
26648 msgstr ""
26650 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26651 msgid "Activate Transcoding"
26652 msgstr ""
26654 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26655 #, fuzzy
26656 msgid "Option Setup"
26657 msgstr "Description"
26659 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26660 msgid "Set up any additional options for streaming"
26661 msgstr ""
26663 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26664 #, fuzzy
26665 msgid "Miscellaneous Options"
26666 msgstr "Miscellanea"
26668 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26669 msgid "Stream all elementary streams"
26670 msgstr ""
26672 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26673 msgid "Generated stream output string"
26674 msgstr ""
26676 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26677 msgid " %"
26678 msgstr ""
26680 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26681 #, fuzzy
26682 msgid "Output module:"
26683 msgstr "Entrata:"
26685 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26686 msgid "Use S/PDIF when available"
26687 msgstr ""
26689 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26690 msgid "Effects"
26691 msgstr ""
26693 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
26694 msgid "Visualization:"
26695 msgstr ""
26697 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
26698 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26699 msgstr ""
26701 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
26702 msgid "Dolby Surround:"
26703 msgstr ""
26705 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
26706 msgid "Replay gain mode:"
26707 msgstr ""
26709 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
26710 msgid "Headphone surround effect"
26711 msgstr ""
26713 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
26714 msgid "Normalize volume to:"
26715 msgstr ""
26717 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
26718 msgid "Tracks"
26719 msgstr ""
26721 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
26722 #, fuzzy
26723 msgid "Preferred audio language:"
26724 msgstr "Lingua"
26726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
26727 msgid "Password:"
26728 msgstr ""
26730 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
26731 msgid "Username:"
26732 msgstr ""
26734 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
26735 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26736 msgstr ""
26738 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
26739 #, fuzzy
26740 msgid "Codecs"
26741 msgstr "Codec"
26743 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
26744 msgid "x264 profile and level selection"
26745 msgstr ""
26747 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
26748 msgid "x264 preset and tuning selection"
26749 msgstr ""
26751 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
26752 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26753 msgstr ""
26755 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
26756 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26757 msgstr ""
26759 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
26760 msgid "Video quality post-processing level"
26761 msgstr ""
26763 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
26764 msgid "Optical drive"
26765 msgstr ""
26767 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
26768 #, fuzzy
26769 msgid "Default optical device"
26770 msgstr "Dispositivos predeterminate"
26772 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
26773 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26774 msgstr ""
26776 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
26777 msgid "HTTP proxy URL"
26778 msgstr ""
26780 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
26781 msgid "HTTP (default)"
26782 msgstr ""
26784 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
26785 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26786 msgstr ""
26788 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
26789 msgid "Live555 stream transport"
26790 msgstr ""
26792 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
26793 #, fuzzy
26794 msgid "Default caching policy"
26795 msgstr "Fluxo predefinite"
26797 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
26798 #, fuzzy
26799 msgid "Menus language:"
26800 msgstr "Lingua"
26802 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
26803 msgid "Look and feel"
26804 msgstr ""
26806 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
26807 msgid "Use custom skin"
26808 msgstr ""
26810 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
26811 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26812 msgstr ""
26814 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
26815 #, fuzzy
26816 msgid "Use native style"
26817 msgstr "Proxime titulo"
26819 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
26820 msgid "Resize interface to video size"
26821 msgstr ""
26823 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
26824 #, fuzzy
26825 msgid "Show controls in full screen mode"
26826 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
26828 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
26829 msgid "Pause playback when minimized"
26830 msgstr ""
26832 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
26833 msgid "Show media change popup:"
26834 msgstr ""
26836 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
26837 #, fuzzy
26838 msgid "Start in minimal view mode"
26839 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
26841 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
26842 #, fuzzy
26843 msgid "Force window style:"
26844 msgstr "Proxime titulo"
26846 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
26847 #, fuzzy
26848 msgid "Integrate video in interface"
26849 msgstr "Interaction de interfacie"
26851 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
26852 msgid "Show systray icon"
26853 msgstr ""
26855 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
26856 #, fuzzy
26857 msgid "Auto raising the interface:"
26858 msgstr "Interfacies principal"
26860 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
26861 msgid "Skin resource file:"
26862 msgstr ""
26864 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
26865 msgid "Playlist and Instances"
26866 msgstr ""
26868 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
26869 #, fuzzy
26870 msgid "Allow only one instance"
26871 msgstr "Permitte sol un computator de tempore per vice"
26873 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
26874 msgid "Pause on the last frame of a video"
26875 msgstr ""
26877 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
26878 msgid "Every "
26879 msgstr ""
26881 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
26882 msgid "Separate words by | (without space)"
26883 msgstr ""
26885 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
26886 msgid "Save recently played items"
26887 msgstr ""
26889 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
26890 msgid "Activate updates notifier"
26891 msgstr ""
26893 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
26894 msgid "Operating System Integration"
26895 msgstr ""
26897 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
26898 msgid "File extensions association"
26899 msgstr ""
26901 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
26902 msgid "Set up associations..."
26903 msgstr ""
26905 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
26906 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26907 msgstr ""
26909 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
26910 msgid "Show media title on video start"
26911 msgstr ""
26913 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
26914 #, fuzzy
26915 msgid "Enable subtitles"
26916 msgstr "Subtitulo"
26918 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
26919 #, fuzzy
26920 msgid "Subtitle Language"
26921 msgstr "Tracia de subtitulos"
26923 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
26924 #, fuzzy
26925 msgid "Default encoding"
26926 msgstr "Fluxo predefinite"
26928 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
26929 #, fuzzy
26930 msgid "Subtitle effects"
26931 msgstr "Tracia de subtitulos"
26933 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
26934 msgid "Add a shadow"
26935 msgstr ""
26937 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
26938 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
26939 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
26940 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
26941 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
26942 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
26943 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
26944 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
26945 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
26946 msgid " px"
26947 msgstr ""
26949 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
26950 msgid "Add a background"
26951 msgstr ""
26953 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
26954 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26955 msgstr ""
26957 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
26958 msgid "DirectX"
26959 msgstr ""
26961 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
26962 #, fuzzy
26963 msgid "Display device"
26964 msgstr "Dispositivos predeterminate"
26966 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
26967 msgid "KVA"
26968 msgstr ""
26970 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
26971 msgid "Force Aspect Ratio"
26972 msgstr ""
26974 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
26975 msgid "vlc-snap"
26976 msgstr ""
26978 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
26979 msgid "Stuff"
26980 msgstr ""
26982 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
26983 #, fuzzy
26984 msgid "Edit settings"
26985 msgstr "Configurationes de audio"
26987 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
26988 #, fuzzy
26989 msgid "Control"
26990 msgstr "Controlo de tempore"
26992 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
26993 msgid "Run manually"
26994 msgstr ""
26996 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
26997 msgid "Setup schedule"
26998 msgstr ""
27000 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
27001 msgid "Run on schedule"
27002 msgstr ""
27004 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27005 msgid "Status"
27006 msgstr ""
27008 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
27009 msgid "P/P"
27010 msgstr ""
27012 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27013 #, fuzzy
27014 msgid "Prev"
27015 msgstr "Previe"
27017 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27018 #, fuzzy
27019 msgid "Add Input"
27020 msgstr "Entrata"
27022 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27023 #, fuzzy
27024 msgid "Edit Input"
27025 msgstr "Entrata"
27027 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27028 msgid "Clear List"
27029 msgstr ""
27031 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27032 msgid "Check for VLC updates"
27033 msgstr ""
27035 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27036 msgid "Launching an update request..."
27037 msgstr ""
27039 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27040 msgid "Do you want to download it?"
27041 msgstr ""
27043 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27044 msgid "Essential"
27045 msgstr ""
27047 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27048 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27049 msgid ">HHHHHH;#"
27050 msgstr ""
27052 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27053 msgid "Negate colors"
27054 msgstr ""
27056 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27057 msgid "Colors"
27058 msgstr "Colores"
27060 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27061 #, fuzzy
27062 msgid "Interactive Zoom"
27063 msgstr "Interfacie"
27065 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27066 msgid "Angle"
27067 msgstr ""
27069 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27070 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27071 msgid "..."
27072 msgstr ""
27074 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27075 msgid "full"
27076 msgstr ""
27078 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27079 msgid "none"
27080 msgstr ""
27082 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27083 msgid "Logo erase"
27084 msgstr ""
27086 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27087 msgid "Mask"
27088 msgstr "Mascara"
27090 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27091 msgid "Anaglyph 3D"
27092 msgstr ""
27094 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27095 msgid "Mirror"
27096 msgstr "Speculo"
27098 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27099 msgid "Motion detect"
27100 msgstr ""
27102 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27103 msgid "Spatial blur"
27104 msgstr ""
27106 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27107 msgid "Anti-Flickering"
27108 msgstr ""
27110 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27111 msgid "Soften"
27112 msgstr ""
27114 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27115 msgid "Denoiser"
27116 msgstr ""
27118 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27119 msgid "Spatial luma strength"
27120 msgstr ""
27122 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27123 msgid "Temporal luma strength"
27124 msgstr ""
27126 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27127 msgid "Spatial chroma strength"
27128 msgstr ""
27130 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27131 msgid "Temporal chroma strength"
27132 msgstr ""
27134 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27135 #, fuzzy
27136 msgid "VLM configurator"
27137 msgstr "Configuration de &VLM"
27139 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27140 msgid "Media Manager Edition"
27141 msgstr ""
27143 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27144 msgid "Name:"
27145 msgstr "Nomine:"
27147 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27148 msgid "Input:"
27149 msgstr "Entrata:"
27151 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27152 #, fuzzy
27153 msgid "Select Input"
27154 msgstr "Entrata"
27156 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27157 #, fuzzy
27158 msgid "Output:"
27159 msgstr "Entrata:"
27161 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27162 #, fuzzy
27163 msgid "Select Output"
27164 msgstr "Entrata:"
27166 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27167 msgid "Time Control"
27168 msgstr "Controlo de tempore"
27170 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27171 #, fuzzy
27172 msgid "Mux Control"
27173 msgstr "Controlo de tempore"
27175 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27176 msgid "Muxer:"
27177 msgstr ""
27179 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27180 msgid "AAAA; "
27181 msgstr ""
27183 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27184 msgid "Media Manager List"
27185 msgstr ""
27187 #~ msgid "Log to file"
27188 #~ msgstr "Registrar in un file"
27190 #~ msgid "Log to syslog"
27191 #~ msgstr "Registrar in syslog"
27193 #, fuzzy
27194 #~ msgid "&Save To Playlist"
27195 #~ msgstr "Cercar in lista de reproduction"
27197 #, fuzzy
27198 #~ msgid "ANativeWindow"
27199 #~ msgstr "Fenestra"
27201 #, fuzzy
27202 #~ msgid "Audio Fingerprinting"
27203 #~ msgstr "Configurationes de audio"
27205 #, fuzzy
27206 #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
27207 #~ msgstr "Adjuta del reproductor de media VLC..."
27209 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27210 #~ msgstr "Subtitulos/OSD"
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "Instances"
27214 #~ msgstr "Installar"