2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005
7 # Pyae Sone <gipsyhnh@gmail.com>, 2013
8 # Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013
11 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
17 "trans/language/my_MM/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 #: include/vlc_common.h:1037
26 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
27 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
28 "see the file named COPYING for details.\n"
29 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
32 #: include/vlc_config_cat.h:33
33 msgid "VLC preferences"
34 msgstr "ဗီအလ်စီလိုလားချက်များ"
36 #: include/vlc_config_cat.h:35
37 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40 #: include/vlc_config_cat.h:38
41 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
42 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
43 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
47 #: include/vlc_config_cat.h:39
48 msgid "Settings for VLC's interfaces"
49 msgstr "ဗီအလ်စီမျက်နှာပြင်များအတွက်ချိန်ညှိချက်"
51 #: include/vlc_config_cat.h:41
52 msgid "Main interfaces settings"
53 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များချိန်ညှိချက်"
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
56 msgid "Main interfaces"
57 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ"
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
60 msgid "Settings for the main interface"
61 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်အတွက်ချိန်ညှိချက်"
63 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
67 #: include/vlc_config_cat.h:47
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr "ဗီအလ်စီထိန်းချုပ်မျက်နှာပြင်များအတွက်ချိန်ညှိချက်"
71 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
72 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
73 msgid "Hotkeys settings"
74 msgstr "ဖြတ်လမ်းများချိန်ညှိချက်"
76 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
77 #: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
78 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
79 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
81 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
82 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
83 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
84 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
85 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
86 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
87 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
91 #: include/vlc_config_cat.h:54
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
95 #: include/vlc_config_cat.h:56
96 msgid "General audio settings"
97 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
99 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
100 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
104 #: include/vlc_config_cat.h:59
105 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
109 msgid "Audio resampler"
112 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
113 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
117 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
118 #: src/libvlc-module.c:206
119 msgid "Audio visualizations"
120 msgstr "အသံပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
122 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
123 msgid "Output modules"
124 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
126 #: include/vlc_config_cat.h:67
127 msgid "General settings for audio output modules."
128 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများအတွက်အထွေထွေချိန်ညှိချက်"
130 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
131 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
132 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
133 msgid "Miscellaneous"
136 #: include/vlc_config_cat.h:70
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "အမျိုးမျိုးအသံချိန်ညှိချက်နှင့်အပိုင်းများ။"
140 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
141 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
142 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
143 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
144 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
145 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
146 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
147 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
148 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
149 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
150 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
151 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
152 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
154 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
158 #: include/vlc_config_cat.h:74
159 msgid "Video settings"
160 msgstr "ဗွီဒီယိုချိန်ညှိချက်"
162 #: include/vlc_config_cat.h:76
163 msgid "General video settings"
164 msgstr "အထွေထွေဗွီဒီယိုချိန်ညှိချက်"
166 #: include/vlc_config_cat.h:79
168 msgid "General settings for video output modules."
169 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများအတွက်အထွေထွေချိန်ညှိချက်"
171 #: include/vlc_config_cat.h:82
172 msgid "Video filters are used to process the video stream."
175 #: include/vlc_config_cat.h:84
176 msgid "Subtitles / OSD"
177 msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
179 #: include/vlc_config_cat.h:85
181 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
184 #: include/vlc_config_cat.h:88
189 #: include/vlc_config_cat.h:89
190 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
193 #: include/vlc_config_cat.h:97
194 msgid "Input / Codecs"
195 msgstr "အသွင်း/အသံချံ့ချဲ့"
197 #: include/vlc_config_cat.h:98
198 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
201 #: include/vlc_config_cat.h:101
202 msgid "Access modules"
203 msgstr "အပိုင်းများဝင်ကြည့်"
205 #: include/vlc_config_cat.h:103
207 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
208 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
211 #: include/vlc_config_cat.h:107
212 msgid "Stream filters"
213 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
215 #: include/vlc_config_cat.h:109
217 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
218 "input side of VLC. Use with care..."
221 #: include/vlc_config_cat.h:112
225 #: include/vlc_config_cat.h:113
226 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
229 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
233 #: include/vlc_config_cat.h:116
234 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
237 #: include/vlc_config_cat.h:118
241 #: include/vlc_config_cat.h:119
242 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
245 #: include/vlc_config_cat.h:121
246 msgid "Subtitle codecs"
249 #: include/vlc_config_cat.h:122
250 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
253 #: include/vlc_config_cat.h:124
254 msgid "General input settings. Use with care..."
257 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
258 #: modules/access/avio.h:50
259 msgid "Stream output"
262 #: include/vlc_config_cat.h:129
264 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
265 "saving incoming streams.\n"
266 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
267 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
269 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
273 #: include/vlc_config_cat.h:137
274 msgid "General stream output settings"
277 #: include/vlc_config_cat.h:139
281 #: include/vlc_config_cat.h:141
283 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
284 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
285 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each muxer."
289 #: include/vlc_config_cat.h:147
290 msgid "Access output"
293 #: include/vlc_config_cat.h:149
295 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
296 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
297 "should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each access output."
301 #: include/vlc_config_cat.h:154
305 #: include/vlc_config_cat.h:156
307 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
308 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
310 "You can also set default parameters for each packetizer."
313 #: include/vlc_config_cat.h:162
317 #: include/vlc_config_cat.h:163
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
324 #: include/vlc_config_cat.h:168
328 #: include/vlc_config_cat.h:169
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
333 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
335 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
336 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
337 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
338 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
339 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
340 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
344 #: include/vlc_config_cat.h:174
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 #: include/vlc_config_cat.h:178
351 msgid "General playlist behaviour"
354 #: include/vlc_config_cat.h:179
355 msgid "Services discovery"
356 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
358 #: include/vlc_config_cat.h:180
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
365 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
366 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
370 #: include/vlc_config_cat.h:185
371 msgid "Advanced settings. Use with care..."
372 msgstr "အဆင့်မြင့်ချိန်ညှိချက်။ သတိနှင့်သံုး..."
374 #: include/vlc_config_cat.h:187
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "အဆင့်မြင့်ချိန်ညှိချက်"
378 #: include/vlc_intf_strings.h:46
379 msgid "&Open File..."
382 #: include/vlc_intf_strings.h:47
383 msgid "&Advanced Open..."
384 msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
386 #: include/vlc_intf_strings.h:48
387 msgid "Open D&irectory..."
390 #: include/vlc_intf_strings.h:49
391 msgid "Open &Folder..."
394 #: include/vlc_intf_strings.h:50
395 msgid "Select one or more files to open"
396 msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် ဖိုင်များ သို့မဟုတ် ဖိုင်တစ်ခုကိုရွေးပါ"
398 #: include/vlc_intf_strings.h:51
399 msgid "Select Directory"
400 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
402 #: include/vlc_intf_strings.h:51
403 msgid "Select Folder"
404 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
406 #: include/vlc_intf_strings.h:55
407 msgid "Media &Information"
408 msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
410 #: include/vlc_intf_strings.h:56
411 msgid "&Codec Information"
412 msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
414 #: include/vlc_intf_strings.h:57
416 msgstr "မှာကြားချက်များ(&M)"
418 #: include/vlc_intf_strings.h:58
419 msgid "Jump to Specific &Time"
422 #: include/vlc_intf_strings.h:59
423 msgid "Custom &Bookmarks"
426 #: include/vlc_intf_strings.h:60
427 msgid "&VLM Configuration"
428 msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
430 #: include/vlc_intf_strings.h:62
432 msgstr "အကြောင်း(&A)"
434 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
435 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
436 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
437 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
438 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
439 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
440 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
441 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
442 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
446 #: include/vlc_intf_strings.h:66
447 msgid "Remove Selected"
448 msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:67
451 msgid "Information..."
452 msgstr "အချက်အလက်..."
454 #: include/vlc_intf_strings.h:68
455 msgid "Create Directory..."
456 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
458 #: include/vlc_intf_strings.h:69
459 msgid "Create Folder..."
460 msgstr "ဖိုင်တွဲဖန်တီး..."
462 #: include/vlc_intf_strings.h:70
464 msgid "Rename Directory..."
465 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
467 #: include/vlc_intf_strings.h:71
469 msgid "Rename Folder..."
470 msgstr "ဖိုင်တွဲဖန်တီး..."
472 #: include/vlc_intf_strings.h:72
473 msgid "Show Containing Directory..."
474 msgstr "ပါဝင်ပြီးဖိုင်လမ်းညွှန်ပြသ..."
476 #: include/vlc_intf_strings.h:73
477 msgid "Show Containing Folder..."
478 msgstr "ပါဝင်ပြီးဖိုင်တွဲပြသ..."
480 #: include/vlc_intf_strings.h:74
482 msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း..."
484 #: include/vlc_intf_strings.h:75
486 msgstr "မှတ်သိမ်း..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
489 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
491 msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
494 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
496 msgstr "တစ်ခုတည်းပြန်ဖွင့်"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
499 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
500 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
505 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
509 #: include/vlc_intf_strings.h:83
510 msgid "Add to Playlist"
511 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
515 msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
517 #: include/vlc_intf_strings.h:86
518 msgid "Add Directory..."
519 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
521 #: include/vlc_intf_strings.h:87
522 msgid "Add Folder..."
523 msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်..."
525 #: include/vlc_intf_strings.h:89
526 msgid "Save Playlist to &File..."
527 msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
529 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
530 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
534 #: include/vlc_intf_strings.h:99
535 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
536 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
540 #: include/vlc_intf_strings.h:100
542 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
543 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
544 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
545 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
546 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
547 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
548 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
549 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
550 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
551 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
552 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
553 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
554 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
555 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
556 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
557 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
558 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
559 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
560 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
561 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
562 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
563 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
564 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
565 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
566 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
569 #: src/audio_output/filters.c:267
570 msgid "Audio filtering failed"
573 #: src/audio_output/filters.c:268
575 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
578 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
579 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
580 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
582 msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
584 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
586 msgstr "ရောင်စဉ်တိုင်းကိရိယာ"
588 #: src/audio_output/output.c:267
592 #: src/audio_output/output.c:270
596 #: src/audio_output/output.c:273
599 msgstr "တိုင်းတာရေးကိရိယာ"
601 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
602 msgid "Audio filters"
603 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
605 #: src/audio_output/output.c:325
609 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
610 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
611 msgid "Stereo audio mode"
614 #: src/audio_output/output.c:419
619 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
620 msgid "Dolby Surround"
623 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
624 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
625 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
626 #: modules/codec/twolame.c:70
630 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
631 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
632 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
634 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
635 #: modules/control/gestures.c:85
636 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
637 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
638 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
639 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
640 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
641 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
642 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
643 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
647 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
648 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
651 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
652 #: modules/control/gestures.c:85
653 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
654 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
655 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
656 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
657 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
658 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
662 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
663 msgid "Reverse stereo"
666 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
667 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
671 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
672 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
673 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
674 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
675 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
679 #: src/config/file.c:452
683 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
687 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
691 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
695 #: src/config/help.c:164
696 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
699 #: src/config/help.c:168
702 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
703 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
704 "They will be enqueued in the playlist.\n"
705 "The first item specified will be played first.\n"
708 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
709 " -option A single letter version of a global --option.\n"
710 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
711 " and that overrides previous settings.\n"
713 "Stream MRL syntax:\n"
714 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
715 " [:option=value ...]\n"
717 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
718 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
721 " file:///path/file Plain media file\n"
722 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
723 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
724 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
725 " screen:// Screen capture\n"
726 " dvd://[device] DVD device\n"
727 " vcd://[device] VCD device\n"
728 " cdda://[device] Audio CD device\n"
729 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
730 " UDP stream sent by a streaming server\n"
731 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
732 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
736 #: src/config/help.c:490
738 msgid "(default enabled)"
741 #: src/config/help.c:491
742 msgid "(default disabled)"
745 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
749 #: src/config/help.c:651
750 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
753 #: src/config/help.c:656
755 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
757 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
760 #: src/config/help.c:663
762 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
766 #: src/config/help.c:721
768 msgid "VLC version %s (%s)\n"
769 msgstr "ဗီအလ်စီပံုစံ %s (%s)⏎\n"
771 #: src/config/help.c:722
773 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
775 "%s (%s) အပေါ်တွင် %s မှစည်း⏎\n"
778 #: src/config/help.c:724
780 msgid "Compiler: %s\n"
781 msgstr "စည်းဖွဲ့သူ: %s⏎\n"
783 #: src/config/help.c:753
787 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
790 #: src/config/help.c:768
793 "Press the RETURN key to continue...\n"
796 #: src/darwin/error.c:37
797 msgid "Unknown error"
800 #: src/input/control.c:203
803 msgstr "မှတ်သားချက် %i"
805 #: src/input/decoder.c:1875
806 msgid "No description for this codec"
809 #: src/input/decoder.c:1877
811 msgid "Codec not supported"
814 #: src/input/decoder.c:1878
816 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
819 #: src/input/decoder.c:1882
821 msgid "Unidentified codec"
822 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
824 #: src/input/decoder.c:1883
825 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
828 #: src/input/decoder.c:1894
832 #: src/input/decoder.c:1894
836 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
837 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
838 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
839 msgid "Streaming / Transcoding failed"
842 #: src/input/decoder.c:1903
844 msgid "VLC could not open the %s module."
847 #: src/input/decoder.c:2184
848 msgid "VLC could not open the decoder module."
851 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
852 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
854 msgstr "တေးသံလမ်းကြော"
856 #: src/input/es_out.c:1185
861 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
862 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
863 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
867 #: src/input/es_out.c:1216
872 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
876 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
877 #: modules/lua/extension.c:1184
881 #: src/input/es_out.c:2130
883 msgid "DTVCC Closed captions %u"
886 #: src/input/es_out.c:2132
888 msgid "Closed captions %u"
891 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
895 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
896 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
897 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
898 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
902 #: src/input/es_out.c:3079
906 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
907 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
908 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
909 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
910 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
914 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
915 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
916 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
917 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
921 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
922 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
923 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
924 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
928 #: src/input/es_out.c:3106
929 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
930 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
934 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
935 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
939 #: src/input/es_out.c:3111
944 #: src/input/es_out.c:3121
945 msgid "Bits per sample"
948 #: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
949 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
950 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
951 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
955 #: src/input/es_out.c:3126
960 #: src/input/es_out.c:3138
961 msgid "Track replay gain"
964 #: src/input/es_out.c:3140
965 msgid "Album replay gain"
968 #: src/input/es_out.c:3141
973 #: src/input/es_out.c:3151
975 msgid "Video resolution"
978 #: src/input/es_out.c:3156
979 msgid "Buffer dimensions"
982 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
983 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
984 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
985 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
987 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
988 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
989 #: modules/video_filter/fps.c:42
993 #: src/input/es_out.c:3177
994 msgid "Decoded format"
997 #: src/input/es_out.c:3182
1002 #: src/input/es_out.c:3182
1007 #: src/input/es_out.c:3183
1008 msgid "Right bottom"
1011 #: src/input/es_out.c:3183
1014 msgstr "မူပိုင်ခွင့်"
1016 #: src/input/es_out.c:3184
1019 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
1021 #: src/input/es_out.c:3184
1023 msgid "Bottom right"
1026 #: src/input/es_out.c:3185
1030 #: src/input/es_out.c:3185
1035 #: src/input/es_out.c:3187
1040 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1041 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1042 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1046 #: src/input/es_out.c:3195
1047 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1050 #: src/input/es_out.c:3197
1051 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1054 #: src/input/es_out.c:3205
1055 msgid "Color primaries"
1058 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1059 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1063 #: src/input/es_out.c:3219
1064 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1067 #: src/input/es_out.c:3223
1068 msgid "Color transfer function"
1071 #: src/input/es_out.c:3236
1075 #: src/input/es_out.c:3236
1080 #: src/input/es_out.c:3238
1084 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1085 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1087 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1088 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1089 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1090 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1091 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1095 #: src/input/es_out.c:3246
1098 msgstr "ဘယ်ဖက်အပေါ်"
1100 #: src/input/es_out.c:3247
1105 #: src/input/es_out.c:3248
1108 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
1110 #: src/input/es_out.c:3249
1112 msgid "Bottom Center"
1113 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
1115 #: src/input/es_out.c:3253
1117 msgid "Chroma location"
1120 #: src/input/es_out.c:3262
1124 #: src/input/es_out.c:3265
1125 msgid "Equirectangular"
1128 #: src/input/es_out.c:3268
1132 #: src/input/es_out.c:3274
1135 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
1137 #: src/input/es_out.c:3276
1141 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1145 #: src/input/es_out.c:3280
1149 #: src/input/es_out.c:3282
1150 msgid "Field of view"
1153 #: src/input/es_out.c:3287
1154 msgid "Max. luminance"
1157 #: src/input/es_out.c:3292
1158 msgid "Min. luminance"
1161 #: src/input/es_out.c:3300
1165 #: src/input/es_out.c:3307
1169 #: src/input/es_out.c:3314
1173 #: src/input/es_out.c:3321
1177 #: src/input/input.c:2655
1178 msgid "Your input can't be opened"
1181 #: src/input/input.c:2656
1183 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1186 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1187 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1188 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1189 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1190 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1191 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1192 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517
1193 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
1194 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1198 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1199 #: modules/mux/avi.c:49
1203 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
1204 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
1208 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1210 msgstr "မူပိုင်ခွင့်"
1212 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1213 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1217 #: src/input/meta.c:60
1218 msgid "Track number"
1219 msgstr "အပုဒ်ရေနံပါတ်"
1221 #: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1225 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1226 #: modules/mux/avi.c:50
1230 #: src/input/meta.c:64
1234 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1235 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1239 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1243 #: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1247 #: src/input/meta.c:70
1251 #: src/input/meta.c:71
1255 #: src/input/meta.c:72
1259 #: src/input/meta.c:73
1260 msgid "Number of Tracks"
1263 #: src/input/meta.c:74
1267 #: src/input/meta.c:75
1271 #: src/input/meta.c:76
1275 #: src/input/meta.c:77
1280 #: src/input/meta.c:78
1284 #: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
1286 msgid "Album Artist"
1289 #: src/input/meta.c:80
1292 msgstr "အပုဒ်ရေနံပါတ်"
1294 #: src/input/var.c:159
1298 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1302 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1303 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1304 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1305 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1306 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1310 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1311 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1315 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1316 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1320 #: src/input/var.c:207
1321 msgid "Subtitle Track"
1324 #: src/input/var.c:275
1326 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
1328 #: src/input/var.c:282
1329 msgid "Previous title"
1330 msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
1332 #: src/input/var.c:289
1335 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
1337 #: src/input/var.c:296
1341 #: src/input/var.c:330
1344 msgstr "ခေါင်းစဉ် %i%s"
1346 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1351 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1352 msgid "Next chapter"
1355 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1356 msgid "Previous chapter"
1359 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1364 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1365 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1366 msgid "Add Interface"
1369 #: src/interface/interface.c:89
1373 #: src/interface/interface.c:93
1377 #: src/interface/interface.c:96
1381 #: src/interface/interface.c:99
1382 msgid "Debug logging"
1385 #: src/interface/interface.c:102
1386 msgid "Mouse Gestures"
1389 #: src/interface/interface.c:225
1391 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1395 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1400 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
1401 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
1402 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1406 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1340 src/video_output/vout_intf.c:87
1408 msgstr "၁:၄ လေးပုံတစ်ပုံ"
1410 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:88
1414 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:89
1415 msgid "1:1 Original"
1418 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:90
1422 #: src/libvlc-module.c:64
1424 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1425 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1429 #: src/libvlc-module.c:68
1430 msgid "Interface module"
1433 #: src/libvlc-module.c:70
1435 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1436 "automatically select the best module available."
1439 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1440 msgid "Extra interface modules"
1443 #: src/libvlc-module.c:76
1445 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1446 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1447 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1448 "\", \"gestures\" ...)"
1451 #: src/libvlc-module.c:83
1452 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1455 #: src/libvlc-module.c:85
1456 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1459 #: src/libvlc-module.c:87
1461 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1462 "1=warnings, 2=debug)."
1465 #: src/libvlc-module.c:90
1466 msgid "Default stream"
1469 #: src/libvlc-module.c:92
1470 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1473 #: src/libvlc-module.c:94
1474 msgid "Color messages"
1477 #: src/libvlc-module.c:96
1479 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1480 "needs Linux color support for this to work."
1483 #: src/libvlc-module.c:99
1484 msgid "Show advanced options"
1487 #: src/libvlc-module.c:101
1489 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1490 "available options, including those that most users should never touch."
1493 #: src/libvlc-module.c:105
1494 msgid "Interface interaction"
1497 #: src/libvlc-module.c:107
1499 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1500 "user input is required."
1503 #: src/libvlc-module.c:117
1505 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1506 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1507 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1508 "the \"audio filters\" modules section."
1511 #: src/libvlc-module.c:123
1512 msgid "Audio output module"
1515 #: src/libvlc-module.c:125
1517 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1518 "automatically select the best method available."
1521 #: src/libvlc-module.c:129
1524 msgstr "မီဒီယာတိုက်"
1526 #: src/libvlc-module.c:130
1527 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1530 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1531 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1532 msgid "Enable audio"
1533 msgstr "အသံဖွင့်ထားမည်"
1535 #: src/libvlc-module.c:134
1537 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1538 "not take place, thus saving some processing power."
1541 #: src/libvlc-module.c:142
1545 #: src/libvlc-module.c:142
1547 msgid "Communication"
1550 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1554 #: src/libvlc-module.c:143
1556 msgid "Notification"
1559 #: src/libvlc-module.c:143
1564 #: src/libvlc-module.c:143
1567 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
1569 #: src/libvlc-module.c:144
1571 msgid "Accessibility"
1572 msgstr "အပိုင်းများဝင်ကြည့်"
1574 #: src/libvlc-module.c:144
1578 #: src/libvlc-module.c:147
1582 #: src/libvlc-module.c:149
1583 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1586 #: src/libvlc-module.c:151
1587 msgid "Audio output volume step"
1590 #: src/libvlc-module.c:153
1591 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1594 #: src/libvlc-module.c:156
1595 msgid "Remember the audio volume"
1598 #: src/libvlc-module.c:158
1600 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1603 #: src/libvlc-module.c:161
1604 msgid "Audio desynchronization compensation"
1607 #: src/libvlc-module.c:163
1609 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1610 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1613 #: src/libvlc-module.c:168
1614 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1617 #: src/libvlc-module.c:171
1619 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1620 "hardware and the audio stream are compatible."
1623 #: src/libvlc-module.c:174
1624 msgid "Force S/PDIF support"
1627 #: src/libvlc-module.c:176
1629 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1633 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1634 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1637 #: src/libvlc-module.c:180
1639 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1640 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1641 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1642 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1645 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1646 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
1647 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1648 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1649 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1650 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1651 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1652 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1654 msgstr "အလိုအလျောက်"
1656 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1657 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1661 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1662 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1663 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1664 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1668 #: src/libvlc-module.c:189
1669 msgid "Stereo audio output mode"
1672 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1673 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1674 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1678 #: src/libvlc-module.c:203
1679 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1682 #: src/libvlc-module.c:208
1683 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1686 #: src/libvlc-module.c:212
1687 msgid "Replay gain mode"
1690 #: src/libvlc-module.c:214
1691 msgid "Select the replay gain mode"
1694 #: src/libvlc-module.c:216
1695 msgid "Replay preamp"
1698 #: src/libvlc-module.c:218
1700 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1701 "replay gain information"
1704 #: src/libvlc-module.c:221
1705 msgid "Default replay gain"
1708 #: src/libvlc-module.c:223
1709 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1712 #: src/libvlc-module.c:225
1713 msgid "Peak protection"
1716 #: src/libvlc-module.c:227
1717 msgid "Protect against sound clipping"
1720 #: src/libvlc-module.c:230
1721 msgid "Enable time stretching audio"
1724 #: src/libvlc-module.c:232
1726 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1730 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125
1731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1732 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1733 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1734 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440
1735 #: modules/demux/mp4/meta.c:430
1736 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1737 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1738 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1739 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1740 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1741 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1745 #: src/libvlc-module.c:247
1747 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1748 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1749 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1750 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1754 #: src/libvlc-module.c:253
1755 msgid "Video output module"
1758 #: src/libvlc-module.c:255
1760 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1761 "automatically select the best method available."
1764 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1765 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1766 msgid "Enable video"
1769 #: src/libvlc-module.c:260
1771 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1772 "not take place, thus saving some processing power."
1775 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1776 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1777 #: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
1778 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1780 msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
1782 #: src/libvlc-module.c:265
1784 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1788 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1790 #: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
1791 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1792 msgid "Video height"
1793 msgstr "ဗွီဒီယို အမြင့်"
1795 #: src/libvlc-module.c:270
1797 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1798 "video characteristics."
1801 #: src/libvlc-module.c:273
1802 msgid "Video X coordinate"
1805 #: src/libvlc-module.c:275
1807 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1811 #: src/libvlc-module.c:278
1812 msgid "Video Y coordinate"
1815 #: src/libvlc-module.c:280
1817 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1821 #: src/libvlc-module.c:283
1823 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
1825 #: src/libvlc-module.c:285
1827 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1831 #: src/libvlc-module.c:288
1832 msgid "Video alignment"
1835 #: src/libvlc-module.c:290
1837 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1838 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1839 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1842 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1843 #: modules/codec/zvbi.c:83
1844 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1845 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1846 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1847 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1848 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1849 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1850 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1851 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1855 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1856 #: modules/codec/zvbi.c:83
1857 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1858 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1859 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1860 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1861 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1862 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1866 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1867 #: modules/codec/zvbi.c:84
1868 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1869 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1870 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1871 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1873 msgstr "ဘယ်ဖက်အပေါ်"
1875 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1876 #: modules/codec/zvbi.c:84
1877 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1878 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1879 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1880 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1884 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1885 #: modules/codec/zvbi.c:84
1886 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1887 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1888 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1889 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1891 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
1893 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1894 #: modules/codec/zvbi.c:84
1895 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1896 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1897 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1898 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1899 msgid "Bottom-Right"
1902 #: src/libvlc-module.c:298
1906 #: src/libvlc-module.c:300
1907 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1910 #: src/libvlc-module.c:302
1911 msgid "Grayscale video output"
1914 #: src/libvlc-module.c:304
1916 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1917 "save some processing power."
1920 #: src/libvlc-module.c:307
1921 msgid "Embedded video"
1924 #: src/libvlc-module.c:309
1925 msgid "Embed the video output in the main interface."
1928 #: src/libvlc-module.c:311
1929 msgid "Fullscreen video output"
1932 #: src/libvlc-module.c:313
1933 msgid "Start video in fullscreen mode"
1936 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1937 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1938 msgid "Always on top"
1939 msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
1941 #: src/libvlc-module.c:317
1942 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1943 msgstr "တခြားwindow များ၏အပေါ်တွင် video window ကိုအမြဲတမ်းထားမည်"
1945 #: src/libvlc-module.c:319
1946 msgid "Enable wallpaper mode"
1949 #: src/libvlc-module.c:321
1951 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1954 #: src/libvlc-module.c:324
1955 msgid "Show media title on video"
1958 #: src/libvlc-module.c:326
1959 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1960 msgstr "ရုပ်ရှင်၏အပေါ်တွင် ဗွီဒီယို၏ခေါင်းစဉ်ကိုပြမည်"
1962 #: src/libvlc-module.c:328
1963 msgid "Show video title for x milliseconds"
1966 #: src/libvlc-module.c:330
1967 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1970 #: src/libvlc-module.c:332
1971 msgid "Position of video title"
1972 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
1974 #: src/libvlc-module.c:334
1975 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1978 #: src/libvlc-module.c:336
1979 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1982 #: src/libvlc-module.c:339
1983 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1986 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1987 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1988 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1989 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1990 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1991 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1992 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1996 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1997 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1998 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1999 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
2000 msgid "Deinterlace mode"
2003 #: src/libvlc-module.c:354
2004 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2007 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2011 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2012 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2016 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2020 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2021 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2025 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2029 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2030 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2033 #: src/libvlc-module.c:371
2034 msgid "Disable screensaver"
2037 #: src/libvlc-module.c:372
2038 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2041 #: src/libvlc-module.c:374
2042 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2045 #: src/libvlc-module.c:375
2047 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2048 "computer being suspended because of inactivity."
2051 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2052 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2053 msgid "Window decorations"
2056 #: src/libvlc-module.c:380
2058 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2059 "giving a \"minimal\" window."
2062 #: src/libvlc-module.c:383
2063 msgid "Video splitter module"
2066 #: src/libvlc-module.c:385
2067 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2070 #: src/libvlc-module.c:387
2071 msgid "Video filter module"
2074 #: src/libvlc-module.c:389
2076 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2077 "instance deinterlacing, or distort the video."
2080 #: src/libvlc-module.c:393
2081 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2084 #: src/libvlc-module.c:395
2085 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2088 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2089 msgid "Video snapshot file prefix"
2092 #: src/libvlc-module.c:401
2093 msgid "Video snapshot format"
2096 #: src/libvlc-module.c:403
2097 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2100 #: src/libvlc-module.c:405
2101 msgid "Display video snapshot preview"
2104 #: src/libvlc-module.c:407
2105 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2108 #: src/libvlc-module.c:409
2109 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2112 #: src/libvlc-module.c:411
2113 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2116 #: src/libvlc-module.c:413
2117 msgid "Video snapshot width"
2120 #: src/libvlc-module.c:415
2122 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2123 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2126 #: src/libvlc-module.c:419
2127 msgid "Video snapshot height"
2130 #: src/libvlc-module.c:421
2132 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2133 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2137 #: src/libvlc-module.c:425
2138 msgid "Video cropping"
2141 #: src/libvlc-module.c:427
2143 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2144 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2147 #: src/libvlc-module.c:431
2148 msgid "Source aspect ratio"
2151 #: src/libvlc-module.c:433
2153 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2154 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2155 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2156 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2157 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2160 #: src/libvlc-module.c:440
2161 msgid "Video Auto Scaling"
2164 #: src/libvlc-module.c:442
2165 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2168 #: src/libvlc-module.c:444
2169 msgid "Video scaling factor"
2172 #: src/libvlc-module.c:446
2174 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2175 "Default value is 1.0 (original video size)."
2178 #: src/libvlc-module.c:449
2179 msgid "Custom crop ratios list"
2182 #: src/libvlc-module.c:451
2184 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2188 #: src/libvlc-module.c:454
2189 msgid "Custom aspect ratios list"
2192 #: src/libvlc-module.c:456
2194 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2195 "aspect ratio list."
2198 #: src/libvlc-module.c:459
2199 msgid "Fix HDTV height"
2202 #: src/libvlc-module.c:461
2204 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2205 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2206 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2209 #: src/libvlc-module.c:466
2210 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2213 #: src/libvlc-module.c:468
2215 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2216 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2217 "order to keep proportions."
2220 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2224 #: src/libvlc-module.c:474
2226 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2227 "computer is not powerful enough"
2230 #: src/libvlc-module.c:477
2231 msgid "Drop late frames"
2234 #: src/libvlc-module.c:479
2236 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2237 "intended display date)."
2240 #: src/libvlc-module.c:482
2241 msgid "Quiet synchro"
2244 #: src/libvlc-module.c:484
2246 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2247 "synchronization mechanism."
2250 #: src/libvlc-module.c:487
2251 msgid "Key press events"
2254 #: src/libvlc-module.c:489
2255 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2258 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2259 msgid "Mouse events"
2262 #: src/libvlc-module.c:493
2263 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2266 #: src/libvlc-module.c:501
2268 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2269 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2273 #: src/libvlc-module.c:505
2274 msgid "File caching (ms)"
2277 #: src/libvlc-module.c:507
2278 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2281 #: src/libvlc-module.c:509
2282 msgid "Live capture caching (ms)"
2285 #: src/libvlc-module.c:511
2286 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2289 #: src/libvlc-module.c:513
2290 msgid "Disc caching (ms)"
2293 #: src/libvlc-module.c:515
2294 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2297 #: src/libvlc-module.c:517
2298 msgid "Network caching (ms)"
2301 #: src/libvlc-module.c:519
2302 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2305 #: src/libvlc-module.c:521
2306 msgid "Clock reference average counter"
2309 #: src/libvlc-module.c:523
2311 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2315 #: src/libvlc-module.c:526
2316 msgid "Clock synchronisation"
2319 #: src/libvlc-module.c:528
2321 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2322 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2325 #: src/libvlc-module.c:532
2326 msgid "Clock jitter"
2329 #: src/libvlc-module.c:534
2331 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2332 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2335 #: src/libvlc-module.c:537
2336 msgid "Network synchronisation"
2339 #: src/libvlc-module.c:538
2341 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2342 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2345 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2346 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2349 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2350 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2351 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2352 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592
2353 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2354 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2355 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2356 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2357 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546
2358 #: modules/logger/file.c:203 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
2359 #: modules/spu/rss.c:182 modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2363 #: src/libvlc-module.c:544
2364 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2365 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2366 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2367 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2371 #: src/libvlc-module.c:546
2372 msgid "MTU of the network interface"
2375 #: src/libvlc-module.c:548
2377 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2378 "over the network (in bytes)."
2381 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2382 msgid "Hop limit (TTL)"
2385 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2387 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2388 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2392 #: src/libvlc-module.c:559
2393 msgid "Multicast output interface"
2396 #: src/libvlc-module.c:561
2397 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2400 #: src/libvlc-module.c:563
2401 msgid "DiffServ Code Point"
2404 #: src/libvlc-module.c:564
2406 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2407 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2410 #: src/libvlc-module.c:570
2412 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2413 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2416 #: src/libvlc-module.c:576
2418 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2419 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2420 "(like DVB streams for example)."
2423 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2425 msgstr "အသံလမ်းကြော"
2427 #: src/libvlc-module.c:584
2428 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2431 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2432 msgid "Subtitle track"
2435 #: src/libvlc-module.c:589
2436 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2439 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2440 msgid "Audio language"
2441 msgstr "အသံဘာသာစကား"
2443 #: src/libvlc-module.c:594
2445 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2446 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2450 #: src/libvlc-module.c:597
2451 msgid "Subtitle language"
2452 msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
2454 #: src/libvlc-module.c:599
2456 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2457 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2460 #: src/libvlc-module.c:602
2462 msgid "Menu language"
2463 msgstr "အသံဘာသာစကား"
2465 #: src/libvlc-module.c:604
2467 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2468 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2471 #: src/libvlc-module.c:608
2472 msgid "Audio track ID"
2475 #: src/libvlc-module.c:610
2476 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2479 #: src/libvlc-module.c:612
2480 msgid "Subtitle track ID"
2483 #: src/libvlc-module.c:614
2484 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2487 #: src/libvlc-module.c:616
2488 msgid "Preferred Closed Captions decoder"
2491 #: src/libvlc-module.c:620
2492 msgid "Preferred video resolution"
2495 #: src/libvlc-module.c:622
2497 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2498 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2499 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2500 "higher resolutions."
2503 #: src/libvlc-module.c:628
2504 msgid "Best available"
2505 msgstr "အကောင်းဆုံးရရှနိုင်"
2507 #: src/libvlc-module.c:628
2508 msgid "Full HD (1080p)"
2511 #: src/libvlc-module.c:628
2515 #: src/libvlc-module.c:629
2516 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2519 #: src/libvlc-module.c:630
2520 msgid "Low Definition (360 lines)"
2523 #: src/libvlc-module.c:631
2524 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2527 #: src/libvlc-module.c:634
2528 msgid "Input repetitions"
2531 #: src/libvlc-module.c:636
2532 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2535 #: src/libvlc-module.c:638 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2537 msgstr "စမည့်အချိန်"
2539 #: src/libvlc-module.c:640
2540 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2543 #: src/libvlc-module.c:642 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2545 msgstr "ရပ်မည့်အချိန်"
2547 #: src/libvlc-module.c:644
2548 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2551 #: src/libvlc-module.c:646
2555 #: src/libvlc-module.c:648
2556 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2559 #: src/libvlc-module.c:650
2563 #: src/libvlc-module.c:652
2564 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2567 #: src/libvlc-module.c:654
2568 msgid "Playback speed"
2569 msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
2571 #: src/libvlc-module.c:656
2572 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2575 #: src/libvlc-module.c:658
2579 #: src/libvlc-module.c:660
2581 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2582 "together after the normal one."
2585 #: src/libvlc-module.c:663
2586 msgid "Input slave (experimental)"
2589 #: src/libvlc-module.c:665
2591 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2592 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2596 #: src/libvlc-module.c:669
2597 msgid "Bookmarks list for a stream"
2600 #: src/libvlc-module.c:671
2602 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2603 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2607 #: src/libvlc-module.c:675
2609 msgid "Record directory"
2610 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
2612 #: src/libvlc-module.c:677
2613 msgid "Directory where the records will be stored"
2616 #: src/libvlc-module.c:679
2617 msgid "Prefer native stream recording"
2620 #: src/libvlc-module.c:681
2622 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2626 #: src/libvlc-module.c:684
2627 msgid "Timeshift directory"
2630 #: src/libvlc-module.c:686
2631 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2634 #: src/libvlc-module.c:688
2635 msgid "Timeshift granularity"
2638 #: src/libvlc-module.c:690
2640 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2641 "to store the timeshifted streams."
2644 #: src/libvlc-module.c:693
2645 msgid "Change title according to current media"
2648 #: src/libvlc-module.c:694
2650 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2651 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2652 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2653 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2656 #: src/libvlc-module.c:699
2657 msgid "Disable all lua plugins"
2660 #: src/libvlc-module.c:703
2662 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2663 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2664 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2665 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2668 #: src/libvlc-module.c:709 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2669 msgid "Force subtitle position"
2672 #: src/libvlc-module.c:711
2674 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2675 "over the movie. Try several positions."
2678 #: src/libvlc-module.c:714
2680 msgid "Subtitles text scaling factor"
2681 msgstr "ဘာသာပြန်စာသားကုဒ်ပြောင်း"
2683 #: src/libvlc-module.c:715
2684 msgid "Changes the subtitles size where possible"
2687 #: src/libvlc-module.c:717
2688 msgid "Enable sub-pictures"
2691 #: src/libvlc-module.c:719
2692 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2695 #: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1668 src/text/iso-639_def.h:145
2696 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2697 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2698 msgid "On Screen Display"
2701 #: src/libvlc-module.c:723
2703 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2707 #: src/libvlc-module.c:726
2708 msgid "Text rendering module"
2711 #: src/libvlc-module.c:728
2713 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2717 #: src/libvlc-module.c:730
2718 msgid "Subpictures source module"
2721 #: src/libvlc-module.c:732
2723 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2724 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2727 #: src/libvlc-module.c:735
2728 msgid "Subpictures filter module"
2731 #: src/libvlc-module.c:737
2733 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2734 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2737 #: src/libvlc-module.c:740
2738 msgid "Autodetect subtitle files"
2741 #: src/libvlc-module.c:742
2743 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2744 "(based on the filename of the movie)."
2747 #: src/libvlc-module.c:745
2748 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2751 #: src/libvlc-module.c:747
2753 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2755 "0 = no subtitles autodetected\n"
2756 "1 = any subtitle file\n"
2757 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2758 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2759 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2762 #: src/libvlc-module.c:755
2763 msgid "Subtitle autodetection paths"
2766 #: src/libvlc-module.c:757
2768 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2769 "found in the current directory."
2772 #: src/libvlc-module.c:760
2773 msgid "Use subtitle file"
2776 #: src/libvlc-module.c:762
2778 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2782 #: src/libvlc-module.c:766
2786 #: src/libvlc-module.c:767
2790 #: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
2791 msgid "Audio CD device"
2794 #: src/libvlc-module.c:772
2796 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2797 "the drive letter (e.g. D:)"
2800 #: src/libvlc-module.c:775
2802 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2803 "the drive letter (e.g. D:)"
2806 #: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
2808 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2809 "after the drive letter (e.g. D:)"
2812 #: src/libvlc-module.c:785
2813 msgid "This is the default DVD device to use."
2816 #: src/libvlc-module.c:787
2817 msgid "This is the default VCD device to use."
2820 #: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
2821 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2824 #: src/libvlc-module.c:803
2825 msgid "TCP connection timeout"
2828 #: src/libvlc-module.c:805
2829 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2832 #: src/libvlc-module.c:807
2833 msgid "HTTP server address"
2836 #: src/libvlc-module.c:809
2838 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2839 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2840 "them to a specific network interface."
2843 #: src/libvlc-module.c:813
2844 msgid "RTSP server address"
2847 #: src/libvlc-module.c:815
2849 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2850 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2851 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2852 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2853 "network interface."
2856 #: src/libvlc-module.c:821
2857 msgid "HTTP server port"
2860 #: src/libvlc-module.c:823
2862 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2863 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2864 "by the operating system."
2867 #: src/libvlc-module.c:828
2868 msgid "HTTPS server port"
2871 #: src/libvlc-module.c:830
2873 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2874 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2875 "restricted by the operating system."
2878 #: src/libvlc-module.c:835
2879 msgid "RTSP server port"
2882 #: src/libvlc-module.c:837
2884 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2885 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2886 "by the operating system."
2889 #: src/libvlc-module.c:842
2890 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2893 #: src/libvlc-module.c:844
2895 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2896 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2899 #: src/libvlc-module.c:847
2900 msgid "HTTP/TLS server private key"
2903 #: src/libvlc-module.c:849
2904 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2907 #: src/libvlc-module.c:851
2908 msgid "SOCKS server"
2911 #: src/libvlc-module.c:853
2913 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2914 "used for all TCP connections"
2917 #: src/libvlc-module.c:856
2918 msgid "SOCKS user name"
2921 #: src/libvlc-module.c:858
2922 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2925 #: src/libvlc-module.c:860
2926 msgid "SOCKS password"
2929 #: src/libvlc-module.c:862
2930 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2933 #: src/libvlc-module.c:864
2934 msgid "Title metadata"
2937 #: src/libvlc-module.c:866
2938 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2941 #: src/libvlc-module.c:868
2942 msgid "Author metadata"
2945 #: src/libvlc-module.c:870
2946 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2949 #: src/libvlc-module.c:872
2950 msgid "Artist metadata"
2953 #: src/libvlc-module.c:874
2954 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2957 #: src/libvlc-module.c:876
2958 msgid "Genre metadata"
2961 #: src/libvlc-module.c:878
2962 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2965 #: src/libvlc-module.c:880
2966 msgid "Copyright metadata"
2969 #: src/libvlc-module.c:882
2970 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2973 #: src/libvlc-module.c:884
2974 msgid "Description metadata"
2977 #: src/libvlc-module.c:886
2978 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2981 #: src/libvlc-module.c:888
2982 msgid "Date metadata"
2985 #: src/libvlc-module.c:890
2986 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2989 #: src/libvlc-module.c:892
2990 msgid "URL metadata"
2993 #: src/libvlc-module.c:894
2994 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2997 #: src/libvlc-module.c:898
2999 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3000 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3001 "can break playback of all your streams."
3004 #: src/libvlc-module.c:902
3005 msgid "Preferred decoders list"
3008 #: src/libvlc-module.c:904
3010 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3011 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3012 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3015 #: src/libvlc-module.c:909
3016 msgid "Preferred encoders list"
3019 #: src/libvlc-module.c:911
3021 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3024 #: src/libvlc-module.c:920
3026 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3030 #: src/libvlc-module.c:923
3031 msgid "Default stream output chain"
3034 #: src/libvlc-module.c:925
3036 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3037 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3041 #: src/libvlc-module.c:929
3042 msgid "Enable streaming of all ES"
3045 #: src/libvlc-module.c:931
3046 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3049 #: src/libvlc-module.c:933
3050 msgid "Display while streaming"
3053 #: src/libvlc-module.c:935
3054 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3057 #: src/libvlc-module.c:937
3058 msgid "Enable video stream output"
3061 #: src/libvlc-module.c:939
3063 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3064 "facility when this last one is enabled."
3067 #: src/libvlc-module.c:942
3068 msgid "Enable audio stream output"
3071 #: src/libvlc-module.c:944
3073 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3074 "facility when this last one is enabled."
3077 #: src/libvlc-module.c:947
3078 msgid "Enable SPU stream output"
3081 #: src/libvlc-module.c:949
3083 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3084 "facility when this last one is enabled."
3087 #: src/libvlc-module.c:952
3088 msgid "Keep stream output open"
3091 #: src/libvlc-module.c:954
3093 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3094 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3098 #: src/libvlc-module.c:958
3099 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3102 #: src/libvlc-module.c:960
3104 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3105 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3108 #: src/libvlc-module.c:963
3109 msgid "Preferred packetizer list"
3112 #: src/libvlc-module.c:965
3114 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3117 #: src/libvlc-module.c:968
3121 #: src/libvlc-module.c:970
3122 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3125 #: src/libvlc-module.c:972
3126 msgid "Access output module"
3129 #: src/libvlc-module.c:974
3130 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3133 #: src/libvlc-module.c:977
3135 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3136 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3139 #: src/libvlc-module.c:981
3140 msgid "SAP announcement interval"
3143 #: src/libvlc-module.c:983
3145 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3146 "between SAP announcements."
3149 #: src/libvlc-module.c:992
3151 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3152 "you really know what you are doing."
3155 #: src/libvlc-module.c:995
3156 msgid "Access module"
3159 #: src/libvlc-module.c:997
3161 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3162 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3163 "option unless you really know what you are doing."
3166 #: src/libvlc-module.c:1001
3167 msgid "Stream filter module"
3170 #: src/libvlc-module.c:1003
3171 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3174 #: src/libvlc-module.c:1005
3175 msgid "Demux filter module"
3178 #: src/libvlc-module.c:1007
3179 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3182 #: src/libvlc-module.c:1009
3183 msgid "Demux module"
3186 #: src/libvlc-module.c:1011
3188 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3189 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3190 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3191 "you really know what you are doing."
3194 #: src/libvlc-module.c:1016
3195 msgid "VoD server module"
3198 #: src/libvlc-module.c:1018
3200 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3201 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3204 #: src/libvlc-module.c:1021
3205 msgid "Allow real-time priority"
3208 #: src/libvlc-module.c:1023
3210 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3211 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3212 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3213 "only activate this if you know what you're doing."
3216 #: src/libvlc-module.c:1029
3217 msgid "Adjust VLC priority"
3220 #: src/libvlc-module.c:1031
3222 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3223 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3227 #: src/libvlc-module.c:1036
3229 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3232 #: src/libvlc-module.c:1039
3233 msgid "VLM configuration file"
3236 #: src/libvlc-module.c:1041
3237 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3240 #: src/libvlc-module.c:1043
3241 msgid "Use a plugins cache"
3244 #: src/libvlc-module.c:1045
3245 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3248 #: src/libvlc-module.c:1047
3249 msgid "Scan for new plugins"
3252 #: src/libvlc-module.c:1049
3254 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3255 "startup time of VLC."
3258 #: src/libvlc-module.c:1052
3259 msgid "Preferred keystore list"
3262 #: src/libvlc-module.c:1054
3263 msgid "List of keystores that VLC will use in priority."
3266 #: src/libvlc-module.c:1056
3267 msgid "Locally collect statistics"
3270 #: src/libvlc-module.c:1058
3271 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3274 #: src/libvlc-module.c:1060
3275 msgid "Run as daemon process"
3278 #: src/libvlc-module.c:1062
3279 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3282 #: src/libvlc-module.c:1064
3283 msgid "Write process id to file"
3286 #: src/libvlc-module.c:1066
3287 msgid "Writes process id into specified file."
3290 #: src/libvlc-module.c:1068
3291 msgid "Allow only one running instance"
3294 #: src/libvlc-module.c:1070
3296 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3297 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3298 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3299 "This option will allow you to play the file with the already running "
3300 "instance or enqueue it."
3303 #: src/libvlc-module.c:1076
3304 msgid "VLC is started from file association"
3307 #: src/libvlc-module.c:1078
3308 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3311 #: src/libvlc-module.c:1081 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3312 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3315 #: src/libvlc-module.c:1083
3316 msgid "Increase the priority of the process"
3319 #: src/libvlc-module.c:1085
3321 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3322 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3323 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3324 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3325 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3329 #: src/libvlc-module.c:1093 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3330 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3333 #: src/libvlc-module.c:1095
3335 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3336 "playing current item."
3339 #: src/libvlc-module.c:1098
3340 msgid "Expose media player via D-Bus"
3343 #: src/libvlc-module.c:1099
3344 msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol."
3347 #: src/libvlc-module.c:1108
3349 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3350 "overridden in the playlist dialog box."
3353 #: src/libvlc-module.c:1111
3354 msgid "Automatically preparse items"
3357 #: src/libvlc-module.c:1113
3359 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3363 #: src/libvlc-module.c:1116
3364 msgid "Preparsing timeout"
3367 #: src/libvlc-module.c:1118
3368 msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds"
3371 #: src/libvlc-module.c:1120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3372 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3373 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3374 msgid "Allow metadata network access"
3377 #: src/libvlc-module.c:1125
3381 #: src/libvlc-module.c:1125
3385 #: src/libvlc-module.c:1127
3386 msgid "Subdirectory behavior"
3389 #: src/libvlc-module.c:1129
3391 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3392 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3393 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3394 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3397 #: src/libvlc-module.c:1134
3398 msgid "Ignored extensions"
3401 #: src/libvlc-module.c:1136
3403 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3405 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3406 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3409 #: src/libvlc-module.c:1141
3411 msgid "Show hidden files"
3412 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
3414 #: src/libvlc-module.c:1143
3415 msgid "Ignore files starting with '.'"
3418 #: src/libvlc-module.c:1145
3419 msgid "Services discovery modules"
3422 #: src/libvlc-module.c:1147
3424 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3425 "Typical value is \"sap\"."
3428 #: src/libvlc-module.c:1150
3429 msgid "Play files randomly forever"
3432 #: src/libvlc-module.c:1152
3433 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3436 #: src/libvlc-module.c:1154
3440 #: src/libvlc-module.c:1156
3441 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3444 #: src/libvlc-module.c:1158
3445 msgid "Repeat current item"
3448 #: src/libvlc-module.c:1160
3449 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3452 #: src/libvlc-module.c:1162
3453 msgid "Play and stop"
3456 #: src/libvlc-module.c:1164
3457 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3460 #: src/libvlc-module.c:1166
3461 msgid "Play and exit"
3464 #: src/libvlc-module.c:1168
3465 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3468 #: src/libvlc-module.c:1170
3469 msgid "Play and pause"
3472 #: src/libvlc-module.c:1172
3473 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3476 #: src/libvlc-module.c:1174
3478 msgid "Start paused"
3479 msgstr "စမည့်အချိန်"
3481 #: src/libvlc-module.c:1176
3482 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3485 #: src/libvlc-module.c:1178
3489 #: src/libvlc-module.c:1179
3490 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3493 #: src/libvlc-module.c:1182
3494 msgid "Pause on audio communication"
3497 #: src/libvlc-module.c:1184
3499 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3503 #: src/libvlc-module.c:1187
3504 msgid "Use media library"
3507 #: src/libvlc-module.c:1189
3509 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3513 #: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3514 msgid "Display playlist tree"
3517 #: src/libvlc-module.c:1194
3519 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3523 #: src/libvlc-module.c:1203
3524 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3527 #: src/libvlc-module.c:1208 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3531 #: src/libvlc-module.c:1208
3532 msgid "Volume control"
3535 #: src/libvlc-module.c:1209
3537 msgid "Position control"
3538 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
3540 #: src/libvlc-module.c:1209
3541 msgid "Position control reversed"
3544 #: src/libvlc-module.c:1212
3545 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3548 #: src/libvlc-module.c:1214
3550 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3554 #: src/libvlc-module.c:1216
3555 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3558 #: src/libvlc-module.c:1218
3560 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3564 #: src/libvlc-module.c:1220 src/video_output/vout_intf.c:268
3565 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3566 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3567 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3568 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3570 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
3572 #: src/libvlc-module.c:1221
3573 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3576 #: src/libvlc-module.c:1222
3577 msgid "Exit fullscreen"
3580 #: src/libvlc-module.c:1223
3581 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3584 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3588 #: src/libvlc-module.c:1225
3589 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3592 #: src/libvlc-module.c:1226
3596 #: src/libvlc-module.c:1227
3597 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3600 #: src/libvlc-module.c:1228
3604 #: src/libvlc-module.c:1229
3605 msgid "Select the hotkey to use to play."
3608 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3609 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3610 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3614 #: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3615 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3618 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3619 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3620 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3624 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
3625 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3628 #: src/libvlc-module.c:1234
3632 #: src/libvlc-module.c:1235
3633 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3636 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3637 msgid "Faster (fine)"
3640 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3641 msgid "Slower (fine)"
3644 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
3645 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3646 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3647 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3648 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3649 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3650 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3651 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3655 #: src/libvlc-module.c:1241
3656 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3659 #: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
3660 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3661 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3662 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3663 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3664 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3668 #: src/libvlc-module.c:1243
3669 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3672 #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3673 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3674 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3675 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3676 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3680 #: src/libvlc-module.c:1245
3681 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3684 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3685 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3686 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3687 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3688 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3689 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3690 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3694 #: src/libvlc-module.c:1247
3695 msgid "Select the hotkey to display the position."
3698 #: src/libvlc-module.c:1249
3699 msgid "Very short backwards jump"
3702 #: src/libvlc-module.c:1251
3703 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3706 #: src/libvlc-module.c:1252
3707 msgid "Short backwards jump"
3710 #: src/libvlc-module.c:1254
3711 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3714 #: src/libvlc-module.c:1255
3715 msgid "Medium backwards jump"
3718 #: src/libvlc-module.c:1257
3719 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3722 #: src/libvlc-module.c:1258
3723 msgid "Long backwards jump"
3726 #: src/libvlc-module.c:1260
3727 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3730 #: src/libvlc-module.c:1262
3731 msgid "Very short forward jump"
3734 #: src/libvlc-module.c:1264
3735 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3738 #: src/libvlc-module.c:1265
3739 msgid "Short forward jump"
3742 #: src/libvlc-module.c:1267
3743 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3746 #: src/libvlc-module.c:1268
3747 msgid "Medium forward jump"
3750 #: src/libvlc-module.c:1270
3751 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3754 #: src/libvlc-module.c:1271
3755 msgid "Long forward jump"
3758 #: src/libvlc-module.c:1273
3759 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3762 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
3766 #: src/libvlc-module.c:1276
3767 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3770 #: src/libvlc-module.c:1278
3771 msgid "Very short jump length"
3774 #: src/libvlc-module.c:1279
3775 msgid "Very short jump length, in seconds."
3778 #: src/libvlc-module.c:1280
3779 msgid "Short jump length"
3782 #: src/libvlc-module.c:1281
3783 msgid "Short jump length, in seconds."
3786 #: src/libvlc-module.c:1282
3787 msgid "Medium jump length"
3790 #: src/libvlc-module.c:1283
3791 msgid "Medium jump length, in seconds."
3794 #: src/libvlc-module.c:1284
3795 msgid "Long jump length"
3798 #: src/libvlc-module.c:1285
3799 msgid "Long jump length, in seconds."
3802 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
3803 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
3804 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3805 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3806 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3810 #: src/libvlc-module.c:1288
3811 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3814 #: src/libvlc-module.c:1289
3818 #: src/libvlc-module.c:1290
3820 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3824 #: src/libvlc-module.c:1291
3825 msgid "Navigate down"
3828 #: src/libvlc-module.c:1292
3830 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3834 #: src/libvlc-module.c:1293
3835 msgid "Navigate left"
3838 #: src/libvlc-module.c:1294
3840 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3844 #: src/libvlc-module.c:1295
3845 msgid "Navigate right"
3848 #: src/libvlc-module.c:1296
3850 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3854 #: src/libvlc-module.c:1297
3858 #: src/libvlc-module.c:1298
3859 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3862 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3863 msgid "Go to the DVD menu"
3866 #: src/libvlc-module.c:1300
3867 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3870 #: src/libvlc-module.c:1301
3871 msgid "Select previous DVD title"
3874 #: src/libvlc-module.c:1302
3875 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3878 #: src/libvlc-module.c:1303
3879 msgid "Select next DVD title"
3882 #: src/libvlc-module.c:1304
3883 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3886 #: src/libvlc-module.c:1305
3887 msgid "Select prev DVD chapter"
3890 #: src/libvlc-module.c:1306
3891 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3894 #: src/libvlc-module.c:1307
3895 msgid "Select next DVD chapter"
3898 #: src/libvlc-module.c:1308
3899 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3902 #: src/libvlc-module.c:1309
3906 #: src/libvlc-module.c:1310
3907 msgid "Select the key to increase audio volume."
3910 #: src/libvlc-module.c:1311
3914 #: src/libvlc-module.c:1312
3915 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3918 #: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3919 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3920 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3921 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3925 #: src/libvlc-module.c:1314
3926 msgid "Select the key to mute audio."
3929 #: src/libvlc-module.c:1315
3930 msgid "Subtitle delay up"
3933 #: src/libvlc-module.c:1316
3934 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3937 #: src/libvlc-module.c:1317
3938 msgid "Subtitle delay down"
3941 #: src/libvlc-module.c:1318
3942 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3945 #: src/libvlc-module.c:1319
3947 msgid "Reset subtitles text scale"
3950 #: src/libvlc-module.c:1320
3952 msgid "Scale up subtitles text"
3955 #: src/libvlc-module.c:1321
3957 msgid "Scale down subtitles text"
3960 #: src/libvlc-module.c:1322
3961 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3964 #: src/libvlc-module.c:1323
3965 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3968 #: src/libvlc-module.c:1324
3969 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3972 #: src/libvlc-module.c:1325
3973 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3976 #: src/libvlc-module.c:1326
3977 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3980 #: src/libvlc-module.c:1327
3981 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3984 #: src/libvlc-module.c:1328
3985 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3988 #: src/libvlc-module.c:1329
3989 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3992 #: src/libvlc-module.c:1330
3993 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3996 #: src/libvlc-module.c:1331
3997 msgid "Subtitle position up"
4000 #: src/libvlc-module.c:1332
4001 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4004 #: src/libvlc-module.c:1333
4005 msgid "Subtitle position down"
4008 #: src/libvlc-module.c:1334
4009 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4012 #: src/libvlc-module.c:1335
4013 msgid "Audio delay up"
4016 #: src/libvlc-module.c:1336
4017 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4020 #: src/libvlc-module.c:1337
4021 msgid "Audio delay down"
4024 #: src/libvlc-module.c:1338
4025 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4028 #: src/libvlc-module.c:1345
4029 msgid "Play playlist bookmark 1"
4032 #: src/libvlc-module.c:1346
4033 msgid "Play playlist bookmark 2"
4036 #: src/libvlc-module.c:1347
4037 msgid "Play playlist bookmark 3"
4040 #: src/libvlc-module.c:1348
4041 msgid "Play playlist bookmark 4"
4044 #: src/libvlc-module.c:1349
4045 msgid "Play playlist bookmark 5"
4048 #: src/libvlc-module.c:1350
4049 msgid "Play playlist bookmark 6"
4052 #: src/libvlc-module.c:1351
4053 msgid "Play playlist bookmark 7"
4056 #: src/libvlc-module.c:1352
4057 msgid "Play playlist bookmark 8"
4060 #: src/libvlc-module.c:1353
4061 msgid "Play playlist bookmark 9"
4064 #: src/libvlc-module.c:1354
4065 msgid "Play playlist bookmark 10"
4068 #: src/libvlc-module.c:1355
4069 msgid "Select the key to play this bookmark."
4072 #: src/libvlc-module.c:1356
4073 msgid "Set playlist bookmark 1"
4076 #: src/libvlc-module.c:1357
4077 msgid "Set playlist bookmark 2"
4080 #: src/libvlc-module.c:1358
4081 msgid "Set playlist bookmark 3"
4084 #: src/libvlc-module.c:1359
4085 msgid "Set playlist bookmark 4"
4088 #: src/libvlc-module.c:1360
4089 msgid "Set playlist bookmark 5"
4092 #: src/libvlc-module.c:1361
4093 msgid "Set playlist bookmark 6"
4096 #: src/libvlc-module.c:1362
4097 msgid "Set playlist bookmark 7"
4100 #: src/libvlc-module.c:1363
4101 msgid "Set playlist bookmark 8"
4104 #: src/libvlc-module.c:1364
4105 msgid "Set playlist bookmark 9"
4108 #: src/libvlc-module.c:1365
4109 msgid "Set playlist bookmark 10"
4112 #: src/libvlc-module.c:1366
4113 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4116 #: src/libvlc-module.c:1367
4117 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4118 msgid "Clear the playlist"
4121 #: src/libvlc-module.c:1368
4122 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4125 #: src/libvlc-module.c:1370
4126 msgid "Playlist bookmark 1"
4129 #: src/libvlc-module.c:1371
4130 msgid "Playlist bookmark 2"
4133 #: src/libvlc-module.c:1372
4134 msgid "Playlist bookmark 3"
4137 #: src/libvlc-module.c:1373
4138 msgid "Playlist bookmark 4"
4141 #: src/libvlc-module.c:1374
4142 msgid "Playlist bookmark 5"
4145 #: src/libvlc-module.c:1375
4146 msgid "Playlist bookmark 6"
4149 #: src/libvlc-module.c:1376
4150 msgid "Playlist bookmark 7"
4153 #: src/libvlc-module.c:1377
4154 msgid "Playlist bookmark 8"
4157 #: src/libvlc-module.c:1378
4158 msgid "Playlist bookmark 9"
4161 #: src/libvlc-module.c:1379
4162 msgid "Playlist bookmark 10"
4165 #: src/libvlc-module.c:1381
4166 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4169 #: src/libvlc-module.c:1383
4170 msgid "Cycle audio track"
4173 #: src/libvlc-module.c:1384
4174 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4177 #: src/libvlc-module.c:1385
4178 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4181 #: src/libvlc-module.c:1386
4182 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4185 #: src/libvlc-module.c:1387
4186 msgid "Cycle subtitle track"
4189 #: src/libvlc-module.c:1388
4190 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4193 #: src/libvlc-module.c:1389
4195 msgid "Toggle subtitles"
4198 #: src/libvlc-module.c:1390
4199 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4202 #: src/libvlc-module.c:1391
4203 msgid "Cycle next program Service ID"
4206 #: src/libvlc-module.c:1392
4207 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4210 #: src/libvlc-module.c:1393
4211 msgid "Cycle previous program Service ID"
4214 #: src/libvlc-module.c:1394
4215 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4218 #: src/libvlc-module.c:1395
4219 msgid "Cycle source aspect ratio"
4222 #: src/libvlc-module.c:1396
4223 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4226 #: src/libvlc-module.c:1397
4227 msgid "Cycle video crop"
4230 #: src/libvlc-module.c:1398
4231 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4234 #: src/libvlc-module.c:1399
4235 msgid "Toggle autoscaling"
4238 #: src/libvlc-module.c:1400
4239 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4242 #: src/libvlc-module.c:1401
4243 msgid "Increase scale factor"
4246 #: src/libvlc-module.c:1403
4247 msgid "Decrease scale factor"
4250 #: src/libvlc-module.c:1405
4251 msgid "Toggle deinterlacing"
4254 #: src/libvlc-module.c:1406
4255 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4258 #: src/libvlc-module.c:1407
4259 msgid "Cycle deinterlace modes"
4262 #: src/libvlc-module.c:1408
4263 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4266 #: src/libvlc-module.c:1409
4267 msgid "Show controller in fullscreen"
4270 #: src/libvlc-module.c:1410
4274 #: src/libvlc-module.c:1411
4275 msgid "Hide the interface and pause playback."
4278 #: src/libvlc-module.c:1412
4279 msgid "Context menu"
4282 #: src/libvlc-module.c:1413
4283 msgid "Show the contextual popup menu."
4286 #: src/libvlc-module.c:1414
4287 msgid "Take video snapshot"
4290 #: src/libvlc-module.c:1415
4291 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4294 #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4295 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4296 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4297 #: modules/stream_out/record.c:60
4301 #: src/libvlc-module.c:1418
4302 msgid "Record access filter start/stop."
4305 #: src/libvlc-module.c:1420
4306 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4309 #: src/libvlc-module.c:1421
4310 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4313 #: src/libvlc-module.c:1424
4314 msgid "Toggle random playlist playback"
4317 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4321 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4322 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4325 #: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
4326 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4329 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4330 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4333 #: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
4334 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4337 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4338 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4341 #: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
4342 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4345 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4346 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4349 #: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
4350 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4353 #: src/libvlc-module.c:1453
4354 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4357 #: src/libvlc-module.c:1454
4358 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4361 #: src/libvlc-module.c:1455
4362 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4365 #: src/libvlc-module.c:1456
4366 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4369 #: src/libvlc-module.c:1458
4370 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4373 #: src/libvlc-module.c:1460
4374 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4377 #: src/libvlc-module.c:1462
4378 msgid "Cycle through audio devices"
4381 #: src/libvlc-module.c:1463
4382 msgid "Cycle through available audio devices"
4385 #: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
4386 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4391 #: src/libvlc-module.c:1609
4392 msgid "Window properties"
4395 #: src/libvlc-module.c:1669
4399 #: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
4400 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4401 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4402 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4403 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4404 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4405 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4406 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4407 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4411 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4415 #: src/libvlc-module.c:1707
4416 msgid "Track settings"
4419 #: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4420 msgid "Playback control"
4423 #: src/libvlc-module.c:1776
4424 msgid "Default devices"
4427 #: src/libvlc-module.c:1783
4428 msgid "Network settings"
4431 #: src/libvlc-module.c:1809
4435 #: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4439 #: src/libvlc-module.c:1919
4443 #: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
4444 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4448 #: src/libvlc-module.c:1962
4452 #: src/libvlc-module.c:2008
4453 msgid "Special modules"
4456 #: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4460 #: src/libvlc-module.c:2025
4461 msgid "Performance options"
4464 #: src/libvlc-module.c:2044
4465 msgid "Clock source"
4468 #: src/libvlc-module.c:2162
4472 #: src/libvlc-module.c:2652
4476 #: src/libvlc-module.c:2737
4477 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4480 #: src/libvlc-module.c:2740
4481 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4484 #: src/libvlc-module.c:2742
4486 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4490 #: src/libvlc-module.c:2745
4491 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4494 #: src/libvlc-module.c:2747
4495 msgid "print a list of available modules"
4498 #: src/libvlc-module.c:2749
4499 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4502 #: src/libvlc-module.c:2751
4504 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4505 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4508 #: src/libvlc-module.c:2755
4509 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4512 #: src/libvlc-module.c:2757
4513 msgid "reset the current config to the default values"
4516 #: src/libvlc-module.c:2759
4517 msgid "use alternate config file"
4520 #: src/libvlc-module.c:2761
4521 msgid "resets the current plugins cache"
4524 #: src/libvlc-module.c:2763
4525 msgid "print version information"
4528 #: src/libvlc-module.c:2803
4530 msgid "core program"
4533 #: src/misc/actions.c:52
4537 #: src/misc/actions.c:53
4538 msgid "Brightness Down"
4541 #: src/misc/actions.c:54
4542 msgid "Brightness Up"
4545 #: src/misc/actions.c:55
4546 msgid "Browser Back"
4549 #: src/misc/actions.c:56
4550 msgid "Browser Favorites"
4553 #: src/misc/actions.c:57
4554 msgid "Browser Forward"
4557 #: src/misc/actions.c:58
4558 msgid "Browser Home"
4561 #: src/misc/actions.c:59
4562 msgid "Browser Refresh"
4565 #: src/misc/actions.c:60
4566 msgid "Browser Search"
4569 #: src/misc/actions.c:61
4570 msgid "Browser Stop"
4573 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4574 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4575 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4576 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4580 #: src/misc/actions.c:63
4584 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4588 #: src/misc/actions.c:65
4592 #: src/misc/actions.c:66
4596 #: src/misc/actions.c:67
4600 #: src/misc/actions.c:68
4604 #: src/misc/actions.c:69
4608 #: src/misc/actions.c:70
4612 #: src/misc/actions.c:71
4616 #: src/misc/actions.c:72
4620 #: src/misc/actions.c:73
4624 #: src/misc/actions.c:74
4628 #: src/misc/actions.c:75
4632 #: src/misc/actions.c:76
4636 #: src/misc/actions.c:77
4640 #: src/misc/actions.c:78
4644 #: src/misc/actions.c:79
4648 #: src/misc/actions.c:80
4652 #: src/misc/actions.c:82
4656 #: src/misc/actions.c:83
4657 msgid "Media Audio Track"
4660 #: src/misc/actions.c:84
4661 msgid "Media Forward"
4664 #: src/misc/actions.c:85
4668 #: src/misc/actions.c:86
4669 msgid "Media Next Frame"
4672 #: src/misc/actions.c:87
4673 msgid "Media Next Track"
4676 #: src/misc/actions.c:88
4677 msgid "Media Play Pause"
4680 #: src/misc/actions.c:89
4681 msgid "Media Prev Frame"
4684 #: src/misc/actions.c:90
4685 msgid "Media Prev Track"
4688 #: src/misc/actions.c:91
4689 msgid "Media Record"
4692 #: src/misc/actions.c:92
4693 msgid "Media Repeat"
4696 #: src/misc/actions.c:93
4697 msgid "Media Rewind"
4700 #: src/misc/actions.c:94
4701 msgid "Media Select"
4704 #: src/misc/actions.c:95
4705 msgid "Media Shuffle"
4708 #: src/misc/actions.c:96
4712 #: src/misc/actions.c:97
4713 msgid "Media Subtitle"
4716 #: src/misc/actions.c:98
4720 #: src/misc/actions.c:99
4724 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4728 #: src/misc/actions.c:101
4729 msgid "Mouse Wheel Down"
4732 #: src/misc/actions.c:102
4733 msgid "Mouse Wheel Left"
4736 #: src/misc/actions.c:103
4737 msgid "Mouse Wheel Right"
4740 #: src/misc/actions.c:104
4741 msgid "Mouse Wheel Up"
4744 #: src/misc/actions.c:105
4748 #: src/misc/actions.c:106
4752 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4753 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4754 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4755 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4756 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4757 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4761 #: src/misc/actions.c:108
4765 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4769 #: src/misc/actions.c:111
4773 #: src/misc/actions.c:113
4777 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4781 #: src/misc/actions.c:115
4785 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4789 #: src/misc/actions.c:117
4793 #: src/misc/actions.c:118
4797 #: src/misc/actions.c:246
4801 #: src/misc/actions.c:247
4805 #: src/misc/actions.c:248
4809 #: src/misc/actions.c:249
4813 #: src/misc/actions.c:250
4817 #: src/misc/update.c:482
4822 #: src/misc/update.c:484
4827 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4828 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4829 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4834 #: src/misc/update.c:488
4839 #: src/misc/update.c:580
4840 msgid "Saving file failed"
4843 #: src/misc/update.c:581
4845 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4848 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4849 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4850 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4851 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4852 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4853 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4854 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4855 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4856 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4857 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4858 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4859 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4860 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4861 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4862 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4863 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4864 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4865 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4866 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4867 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4868 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4869 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4870 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4871 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4872 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4873 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4874 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4875 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4876 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4880 #: src/misc/update.c:598
4884 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4887 #: src/misc/update.c:649
4888 msgid "File could not be verified"
4891 #: src/misc/update.c:650
4894 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4895 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4898 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4899 msgid "Invalid signature"
4902 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4905 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4906 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4909 #: src/misc/update.c:686
4910 msgid "File not verifiable"
4913 #: src/misc/update.c:687
4916 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4920 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4921 msgid "File corrupted"
4924 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4926 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4929 #: src/misc/update.c:723
4931 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4935 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4939 #: src/misc/update.c:727
4940 msgid "Update VLC media player"
4943 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4944 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4945 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4946 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4947 msgid "Media Library"
4948 msgstr "မီဒီယာတိုက်"
4950 #: src/text/iso-639_def.h:40
4954 #: src/text/iso-639_def.h:41
4958 #: src/text/iso-639_def.h:42
4962 #: src/text/iso-639_def.h:43
4966 #: src/text/iso-639_def.h:44
4970 #: src/text/iso-639_def.h:45
4974 #: src/text/iso-639_def.h:46
4978 #: src/text/iso-639_def.h:47
4982 #: src/text/iso-639_def.h:48
4986 #: src/text/iso-639_def.h:49
4990 #: src/text/iso-639_def.h:50
4994 #: src/text/iso-639_def.h:51
4998 #: src/text/iso-639_def.h:52
5002 #: src/text/iso-639_def.h:53
5006 #: src/text/iso-639_def.h:54
5010 #: src/text/iso-639_def.h:55
5014 #: src/text/iso-639_def.h:56
5018 #: src/text/iso-639_def.h:57
5022 #: src/text/iso-639_def.h:58
5026 #: src/text/iso-639_def.h:59
5030 #: src/text/iso-639_def.h:60
5034 #: src/text/iso-639_def.h:61
5038 #: src/text/iso-639_def.h:62
5042 #: src/text/iso-639_def.h:63
5046 #: src/text/iso-639_def.h:64
5050 #: src/text/iso-639_def.h:65
5051 msgid "Church Slavic"
5054 #: src/text/iso-639_def.h:66
5058 #: src/text/iso-639_def.h:67
5062 #: src/text/iso-639_def.h:68
5066 #: src/text/iso-639_def.h:69
5070 #: src/text/iso-639_def.h:70
5074 #: src/text/iso-639_def.h:71
5078 #: src/text/iso-639_def.h:72
5082 #: src/text/iso-639_def.h:73
5086 #: src/text/iso-639_def.h:74
5090 #: src/text/iso-639_def.h:75
5094 #: src/text/iso-639_def.h:76
5098 #: src/text/iso-639_def.h:77
5102 #: src/text/iso-639_def.h:78
5106 #: src/text/iso-639_def.h:79
5110 #: src/text/iso-639_def.h:80
5114 #: src/text/iso-639_def.h:81
5118 #: src/text/iso-639_def.h:82
5122 #: src/text/iso-639_def.h:83
5123 msgid "Gaelic (Scots)"
5126 #: src/text/iso-639_def.h:84
5130 #: src/text/iso-639_def.h:85
5134 #: src/text/iso-639_def.h:86
5138 #: src/text/iso-639_def.h:87
5139 msgid "Greek, Modern"
5142 #: src/text/iso-639_def.h:88
5146 #: src/text/iso-639_def.h:89
5150 #: src/text/iso-639_def.h:90
5154 #: src/text/iso-639_def.h:91
5158 #: src/text/iso-639_def.h:92
5162 #: src/text/iso-639_def.h:93
5166 #: src/text/iso-639_def.h:94
5170 #: src/text/iso-639_def.h:95
5174 #: src/text/iso-639_def.h:96
5178 #: src/text/iso-639_def.h:97
5182 #: src/text/iso-639_def.h:98
5186 #: src/text/iso-639_def.h:99
5190 #: src/text/iso-639_def.h:100
5194 #: src/text/iso-639_def.h:101
5198 #: src/text/iso-639_def.h:102
5202 #: src/text/iso-639_def.h:103
5206 #: src/text/iso-639_def.h:104
5207 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5210 #: src/text/iso-639_def.h:105
5214 #: src/text/iso-639_def.h:106
5218 #: src/text/iso-639_def.h:107
5222 #: src/text/iso-639_def.h:108
5226 #: src/text/iso-639_def.h:109
5230 #: src/text/iso-639_def.h:110
5234 #: src/text/iso-639_def.h:111
5238 #: src/text/iso-639_def.h:112
5242 #: src/text/iso-639_def.h:113
5246 #: src/text/iso-639_def.h:114
5250 #: src/text/iso-639_def.h:115
5254 #: src/text/iso-639_def.h:116
5258 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5262 #: src/text/iso-639_def.h:118
5266 #: src/text/iso-639_def.h:119
5270 #: src/text/iso-639_def.h:120
5274 #: src/text/iso-639_def.h:121
5275 msgid "Letzeburgesch"
5278 #: src/text/iso-639_def.h:122
5282 #: src/text/iso-639_def.h:123
5286 #: src/text/iso-639_def.h:124
5290 #: src/text/iso-639_def.h:125
5294 #: src/text/iso-639_def.h:126
5298 #: src/text/iso-639_def.h:127
5302 #: src/text/iso-639_def.h:128
5306 #: src/text/iso-639_def.h:129
5310 #: src/text/iso-639_def.h:130
5314 #: src/text/iso-639_def.h:131
5318 #: src/text/iso-639_def.h:132
5322 #: src/text/iso-639_def.h:133
5326 #: src/text/iso-639_def.h:134
5327 msgid "Ndebele, South"
5330 #: src/text/iso-639_def.h:135
5331 msgid "Ndebele, North"
5334 #: src/text/iso-639_def.h:136
5338 #: src/text/iso-639_def.h:137
5342 #: src/text/iso-639_def.h:138
5346 #: src/text/iso-639_def.h:139
5347 msgid "Norwegian Nynorsk"
5350 #: src/text/iso-639_def.h:140
5351 msgid "Norwegian Bokmaal"
5354 #: src/text/iso-639_def.h:141
5355 msgid "Chichewa; Nyanja"
5358 #: src/text/iso-639_def.h:142
5359 msgid "Occitan; Provençal"
5362 #: src/text/iso-639_def.h:143
5366 #: src/text/iso-639_def.h:144
5370 #: src/text/iso-639_def.h:146
5371 msgid "Ossetian; Ossetic"
5374 #: src/text/iso-639_def.h:147
5378 #: src/text/iso-639_def.h:148
5382 #: src/text/iso-639_def.h:149
5386 #: src/text/iso-639_def.h:150
5390 #: src/text/iso-639_def.h:151
5394 #: src/text/iso-639_def.h:152
5398 #: src/text/iso-639_def.h:153
5402 #: src/text/iso-639_def.h:154
5403 msgid "Original audio"
5406 #: src/text/iso-639_def.h:155
5407 msgid "Raeto-Romance"
5410 #: src/text/iso-639_def.h:156
5414 #: src/text/iso-639_def.h:157
5418 #: src/text/iso-639_def.h:158
5422 #: src/text/iso-639_def.h:159
5426 #: src/text/iso-639_def.h:160
5430 #: src/text/iso-639_def.h:161
5434 #: src/text/iso-639_def.h:162
5438 #: src/text/iso-639_def.h:163
5442 #: src/text/iso-639_def.h:164
5446 #: src/text/iso-639_def.h:165
5450 #: src/text/iso-639_def.h:166
5451 msgid "Northern Sami"
5454 #: src/text/iso-639_def.h:167
5458 #: src/text/iso-639_def.h:168
5462 #: src/text/iso-639_def.h:169
5466 #: src/text/iso-639_def.h:170
5470 #: src/text/iso-639_def.h:171
5471 msgid "Sotho, Southern"
5474 #: src/text/iso-639_def.h:172
5478 #: src/text/iso-639_def.h:173
5482 #: src/text/iso-639_def.h:174
5486 #: src/text/iso-639_def.h:175
5490 #: src/text/iso-639_def.h:176
5494 #: src/text/iso-639_def.h:177
5498 #: src/text/iso-639_def.h:178
5502 #: src/text/iso-639_def.h:179
5506 #: src/text/iso-639_def.h:180
5510 #: src/text/iso-639_def.h:181
5514 #: src/text/iso-639_def.h:182
5518 #: src/text/iso-639_def.h:183
5522 #: src/text/iso-639_def.h:184
5526 #: src/text/iso-639_def.h:185
5530 #: src/text/iso-639_def.h:186
5534 #: src/text/iso-639_def.h:187
5535 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5538 #: src/text/iso-639_def.h:188
5542 #: src/text/iso-639_def.h:189
5546 #: src/text/iso-639_def.h:190
5550 #: src/text/iso-639_def.h:191
5554 #: src/text/iso-639_def.h:192
5558 #: src/text/iso-639_def.h:193
5562 #: src/text/iso-639_def.h:194
5566 #: src/text/iso-639_def.h:195
5570 #: src/text/iso-639_def.h:196
5574 #: src/text/iso-639_def.h:197
5578 #: src/text/iso-639_def.h:198
5582 #: src/text/iso-639_def.h:199
5586 #: src/text/iso-639_def.h:200
5590 #: src/text/iso-639_def.h:201
5594 #: src/text/iso-639_def.h:202
5598 #: src/text/iso-639_def.h:203
5602 #: src/text/iso-639_def.h:204
5606 #: src/text/iso-639_def.h:205
5610 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5611 msgid "Autoscale video"
5614 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5615 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5616 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5617 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5621 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5622 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5623 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5624 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5625 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5626 msgid "Aspect ratio"
5629 #: modules/access/alsa.c:36
5631 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5632 "open a specific device named SOURCE."
5635 #: modules/access/alsa.c:49
5639 #: modules/access/alsa.c:49
5643 #: modules/access/alsa.c:50
5647 #: modules/access/alsa.c:50
5651 #: modules/access/alsa.c:50
5655 #: modules/access/alsa.c:50
5659 #: modules/access/alsa.c:51
5663 #: modules/access/alsa.c:51
5667 #: modules/access/alsa.c:51
5671 #: modules/access/alsa.c:51
5675 #: modules/access/alsa.c:52
5679 #: modules/access/alsa.c:52
5683 #: modules/access/alsa.c:52
5687 #: modules/access/alsa.c:56
5691 #: modules/access/alsa.c:57
5692 msgid "ALSA audio capture"
5695 #: modules/access/attachment.c:44
5699 #: modules/access/attachment.c:45
5700 msgid "Attachment input"
5703 #: modules/access/avcapture.m:57
5704 msgid "AVFoundation Video Capture"
5707 #: modules/access/avcapture.m:58
5708 msgid "AVFoundation video capture module."
5711 #: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315
5713 msgid "No video devices found"
5716 #: modules/access/avcapture.m:287
5718 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
5719 "Please check your connectors and drivers."
5722 #: modules/access/avcapture.m:316
5724 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5725 "check your connectors and drivers."
5728 #: modules/access/avio.h:33
5732 #: modules/access/avio.h:34
5733 msgid "libavformat AVIO access"
5736 #: modules/access/avio.h:44
5737 msgid "libavformat AVIO access output"
5740 #: modules/access/bluray.c:68
5741 msgid "Blu-ray menus"
5744 #: modules/access/bluray.c:69
5745 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5748 #: modules/access/bluray.c:71
5751 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
5753 #: modules/access/bluray.c:72
5755 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5759 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5760 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5764 #: modules/access/bluray.c:93
5765 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5768 #: modules/access/bluray.c:715
5769 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5772 #: modules/access/bluray.c:730
5774 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5778 #: modules/access/bluray.c:736
5779 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5782 #: modules/access/bluray.c:738
5783 msgid "Missing AACS configuration file!"
5786 #: modules/access/bluray.c:740
5787 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5790 #: modules/access/bluray.c:742
5791 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5794 #: modules/access/bluray.c:744
5795 msgid "AACS Host certificate revoked."
5798 #: modules/access/bluray.c:746
5799 msgid "AACS MMC failed."
5802 #: modules/access/bluray.c:756
5804 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5808 #: modules/access/bluray.c:759
5809 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5812 #: modules/access/bluray.c:792
5813 msgid "Java required"
5816 #: modules/access/bluray.c:793
5819 "This Blu-ray disc requires Java for menus support.%s\n"
5820 "The disc will be played without menus."
5823 #: modules/access/bluray.c:794
5824 msgid "Java was not found on your system."
5827 #: modules/access/bluray.c:817
5828 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5831 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5832 #: modules/access/bluray.c:2284
5833 msgid "Blu-ray error"
5836 #: modules/access/bluray.c:1667
5840 #: modules/access/bluray.c:1670
5844 #: modules/access/cdda.c:480
5846 msgid "Audio CD - Track %02i"
5849 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5850 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5854 #: modules/access/cdda.c:721
5855 msgid "Audio CD input"
5858 #: modules/access/cdda.c:730
5859 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5862 #: modules/access/cdda.c:739
5866 #: modules/access/cdda.c:740
5867 msgid "Address of the CDDB server to use."
5870 #: modules/access/cdda.c:741
5874 #: modules/access/cdda.c:742
5875 msgid "CDDB Server port to use."
5878 #: modules/access/concat.c:303
5882 #: modules/access/concat.c:305
5883 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5886 #: modules/access/concat.c:308
5887 msgid "Concatenation"
5890 #: modules/access/concat.c:309
5891 msgid "Concatenated inputs"
5894 #: modules/access/dc1394.c:51
5898 #: modules/access/dc1394.c:52
5899 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5902 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5906 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5907 msgid "Digital Cinema Package module"
5910 #: modules/access/decklink.cpp:44
5911 msgid "Input card to use"
5914 #: modules/access/decklink.cpp:46
5916 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5920 #: modules/access/decklink.cpp:49
5921 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5924 #: modules/access/decklink.cpp:51
5926 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5927 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5930 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5931 msgid "Audio connection"
5934 #: modules/access/decklink.cpp:57
5936 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5937 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5940 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5941 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5942 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5945 #: modules/access/decklink.cpp:63
5947 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5950 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5951 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5952 msgid "Number of audio channels"
5955 #: modules/access/decklink.cpp:68
5957 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5958 "disables audio input."
5961 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5962 msgid "Video connection"
5965 #: modules/access/decklink.cpp:73
5967 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5968 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5971 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5975 #: modules/access/decklink.cpp:82
5979 #: modules/access/decklink.cpp:82
5983 #: modules/access/decklink.cpp:82
5987 #: modules/access/decklink.cpp:82
5991 #: modules/access/decklink.cpp:82
5996 #: modules/access/decklink.cpp:89
6000 #: modules/access/decklink.cpp:89
6004 #: modules/access/decklink.cpp:89
6008 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6009 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6012 #: modules/access/decklink.cpp:97
6016 #: modules/access/decklink.cpp:98
6017 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6020 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
6024 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6025 msgid "Closed captions 1"
6028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6044 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6048 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6052 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6053 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6054 msgid "Video device name"
6057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6059 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6060 "don't specify anything, the default device will be used."
6063 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6064 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6065 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6066 msgid "Audio device name"
6069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6071 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6072 "don't specify anything, the default device will be used."
6075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6076 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6082 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6083 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6084 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6088 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6092 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6096 msgid "Video input chroma format"
6099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6101 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6102 "(default), RV24, etc.)"
6105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6106 msgid "Video input frame rate"
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6111 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6112 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6116 msgid "Device properties"
6119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6121 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6125 msgid "Tuner properties"
6128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6129 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6133 msgid "Tuner TV Channel"
6136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6137 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6141 msgid "Tuner Frequency"
6144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6145 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6149 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6150 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6151 msgid "Video standard"
6154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6155 msgid "Tuner country code"
6158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6160 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6161 "mapping (0 means default)."
6164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6165 msgid "Tuner input type"
6168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6169 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6173 msgid "Video input pin"
6176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6178 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6179 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6180 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6181 "will not be changed."
6184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6185 msgid "Audio input pin"
6188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6189 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6193 msgid "Video output pin"
6196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6197 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6201 msgid "Audio output pin"
6204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6205 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6209 msgid "AM Tuner mode"
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6214 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6220 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6225 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6226 msgid "Audio sample rate"
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6230 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6234 msgid "Audio bits per sample"
6237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6238 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6246 msgid "DirectShow input"
6249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6251 msgid "Capture failed"
6254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6255 msgid "No video or audio device selected."
6258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6259 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6264 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6269 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6272 #: modules/access/dsm/access.c:61 modules/access/dsm/sd.c:138
6273 msgid "Windows networks"
6276 #: modules/access/dsm/access.c:63
6277 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6280 #: modules/access/dsm/access.c:67
6281 msgid "libdsm SMB input"
6284 #: modules/access/dsm/access.c:80
6285 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6288 #: modules/access/dtv/access.c:36
6292 #: modules/access/dtv/access.c:38
6294 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6295 "must be selected. Numbering starts from zero."
6298 #: modules/access/dtv/access.c:41
6302 #: modules/access/dtv/access.c:43
6304 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6305 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6308 #: modules/access/dtv/access.c:45
6309 msgid "Do not demultiplex"
6312 #: modules/access/dtv/access.c:47
6314 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6315 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6318 #: modules/access/dtv/access.c:50
6319 msgid "Network name"
6322 #: modules/access/dtv/access.c:51
6323 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6326 #: modules/access/dtv/access.c:53
6327 msgid "Network name to create"
6330 #: modules/access/dtv/access.c:54
6331 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6334 #: modules/access/dtv/access.c:56
6335 msgid "Frequency (Hz)"
6338 #: modules/access/dtv/access.c:58
6340 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6341 "frequency. This is required to tune the receiver."
6344 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6345 msgid "Modulation / Constellation"
6348 #: modules/access/dtv/access.c:62
6349 msgid "Layer A modulation"
6352 #: modules/access/dtv/access.c:63
6353 msgid "Layer B modulation"
6356 #: modules/access/dtv/access.c:64
6357 msgid "Layer C modulation"
6360 #: modules/access/dtv/access.c:66
6362 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6363 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6364 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6367 #: modules/access/dtv/access.c:81
6368 msgid "Symbol rate (bauds)"
6371 #: modules/access/dtv/access.c:83
6373 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6377 #: modules/access/dtv/access.c:86
6378 msgid "Spectrum inversion"
6381 #: modules/access/dtv/access.c:88
6383 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6384 "be configured manually."
6387 #: modules/access/dtv/access.c:94
6388 msgid "FEC code rate"
6391 #: modules/access/dtv/access.c:95
6392 msgid "High-priority code rate"
6395 #: modules/access/dtv/access.c:96
6396 msgid "Low-priority code rate"
6399 #: modules/access/dtv/access.c:97
6400 msgid "Layer A code rate"
6403 #: modules/access/dtv/access.c:98
6404 msgid "Layer B code rate"
6407 #: modules/access/dtv/access.c:99
6408 msgid "Layer C code rate"
6411 #: modules/access/dtv/access.c:101
6412 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6415 #: modules/access/dtv/access.c:111
6416 msgid "Transmission mode"
6419 #: modules/access/dtv/access.c:119
6420 msgid "Bandwidth (MHz)"
6423 #: modules/access/dtv/access.c:124
6427 #: modules/access/dtv/access.c:124
6431 #: modules/access/dtv/access.c:124
6435 #: modules/access/dtv/access.c:124
6439 #: modules/access/dtv/access.c:125
6443 #: modules/access/dtv/access.c:125
6447 #: modules/access/dtv/access.c:128
6448 msgid "Guard interval"
6451 #: modules/access/dtv/access.c:136
6452 msgid "Hierarchy mode"
6455 #: modules/access/dtv/access.c:144
6456 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6459 #: modules/access/dtv/access.c:146
6460 msgid "Layer A segments count"
6463 #: modules/access/dtv/access.c:147
6464 msgid "Layer B segments count"
6467 #: modules/access/dtv/access.c:148
6468 msgid "Layer C segments count"
6471 #: modules/access/dtv/access.c:150
6472 msgid "Layer A time interleaving"
6475 #: modules/access/dtv/access.c:151
6476 msgid "Layer B time interleaving"
6479 #: modules/access/dtv/access.c:152
6480 msgid "Layer C time interleaving"
6483 #: modules/access/dtv/access.c:154
6485 msgid "Stream identifier"
6486 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
6488 #: modules/access/dtv/access.c:156
6492 #: modules/access/dtv/access.c:158
6493 msgid "Roll-off factor"
6496 #: modules/access/dtv/access.c:163
6497 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6500 #: modules/access/dtv/access.c:163
6504 #: modules/access/dtv/access.c:163
6508 #: modules/access/dtv/access.c:166
6509 msgid "Transport stream ID"
6512 #: modules/access/dtv/access.c:168
6513 msgid "Polarization (Voltage)"
6516 #: modules/access/dtv/access.c:170
6518 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6519 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6522 #: modules/access/dtv/access.c:173
6523 msgid "Unspecified (0V)"
6526 #: modules/access/dtv/access.c:174
6527 msgid "Vertical (13V)"
6530 #: modules/access/dtv/access.c:174
6531 msgid "Horizontal (18V)"
6534 #: modules/access/dtv/access.c:175
6535 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6538 #: modules/access/dtv/access.c:175
6539 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6542 #: modules/access/dtv/access.c:177
6543 msgid "High LNB voltage"
6546 #: modules/access/dtv/access.c:179
6548 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6549 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6550 "Not all receivers support this."
6553 #: modules/access/dtv/access.c:183
6554 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6557 #: modules/access/dtv/access.c:184
6558 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6561 #: modules/access/dtv/access.c:186
6563 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6564 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6565 "RF cable is the result."
6568 #: modules/access/dtv/access.c:189
6569 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6572 #: modules/access/dtv/access.c:191
6574 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6575 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6576 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6579 #: modules/access/dtv/access.c:194
6580 msgid "Continuous 22kHz tone"
6583 #: modules/access/dtv/access.c:196
6585 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6586 "the higher frequency band from a universal LNB."
6589 #: modules/access/dtv/access.c:199
6590 msgid "DiSEqC LNB number"
6593 #: modules/access/dtv/access.c:201
6595 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6596 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6597 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6600 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6601 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6605 #: modules/access/dtv/access.c:211
6606 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6609 #: modules/access/dtv/access.c:213
6611 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6612 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6613 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6614 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6618 #: modules/access/dtv/access.c:220
6619 msgid "Network identifier"
6622 #: modules/access/dtv/access.c:221
6623 msgid "Satellite azimuth"
6626 #: modules/access/dtv/access.c:222
6627 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6630 #: modules/access/dtv/access.c:223
6631 msgid "Satellite elevation"
6634 #: modules/access/dtv/access.c:224
6635 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6638 #: modules/access/dtv/access.c:225
6639 msgid "Satellite longitude"
6642 #: modules/access/dtv/access.c:227
6643 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6646 #: modules/access/dtv/access.c:229
6647 msgid "Satellite range code"
6650 #: modules/access/dtv/access.c:230
6651 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6654 #: modules/access/dtv/access.c:234
6655 msgid "Major channel"
6658 #: modules/access/dtv/access.c:235
6659 msgid "ATSC minor channel"
6662 #: modules/access/dtv/access.c:236
6663 msgid "Physical channel"
6666 #: modules/access/dtv/access.c:242
6670 #: modules/access/dtv/access.c:243
6671 msgid "Digital Television and Radio"
6674 #: modules/access/dtv/access.c:281
6675 msgid "Terrestrial reception parameters"
6678 #: modules/access/dtv/access.c:293
6679 msgid "DVB-T reception parameters"
6682 #: modules/access/dtv/access.c:309
6683 msgid "ISDB-T reception parameters"
6686 #: modules/access/dtv/access.c:350
6687 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6690 #: modules/access/dtv/access.c:362
6691 msgid "DVB-S2 parameters"
6694 #: modules/access/dtv/access.c:373
6695 msgid "ISDB-S parameters"
6698 #: modules/access/dtv/access.c:378
6699 msgid "Satellite equipment control"
6702 #: modules/access/dtv/access.c:420
6703 msgid "ATSC reception parameters"
6706 #: modules/access/dtv/access.c:474
6707 msgid "Digital broadcasting"
6710 #: modules/access/dtv/access.c:475
6712 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6713 "Please check the preferences."
6716 #: modules/access/dv.c:57
6717 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6720 #: modules/access/dv.c:58
6724 #: modules/access/dvb/access.c:66
6725 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6728 #: modules/access/dvb/access.c:67
6730 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6731 "disable this feature if you experience some trouble."
6734 #: modules/access/dvb/access.c:70
6736 msgid "Satellite scanning config"
6739 #: modules/access/dvb/access.c:71
6740 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6743 #: modules/access/dvb/access.c:73
6744 msgid "Scan tuning list"
6747 #: modules/access/dvb/access.c:74
6748 msgid "filename containing initial scan tuning data"
6751 #: modules/access/dvb/access.c:76
6752 msgid "Use NIT for scanning services"
6755 #: modules/access/dvb/access.c:79
6759 #: modules/access/dvb/access.c:80
6760 msgid "DVB input with v4l2 support"
6763 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6767 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6768 msgid "Default DVD angle."
6771 #: modules/access/dvdnav.c:73
6772 msgid "Start directly in menu"
6775 #: modules/access/dvdnav.c:75
6777 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6778 "useless warning introductions."
6781 #: modules/access/dvdnav.c:89
6782 msgid "DVD with menus"
6785 #: modules/access/dvdnav.c:90
6786 msgid "DVDnav Input"
6789 #: modules/access/dvdnav.c:102
6791 msgid "DVDnav demuxer"
6794 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6795 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6796 #: modules/access/dvdread.c:539
6797 msgid "Playback failure"
6800 #: modules/access/dvdnav.c:295
6802 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6805 #: modules/access/dvdread.c:76
6806 msgid "DVD without menus"
6809 #: modules/access/dvdread.c:77
6810 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6813 #: modules/access/dvdread.c:202
6815 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6818 #: modules/access/dvdread.c:217
6819 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD."
6822 #: modules/access/dvdread.c:472
6824 msgid "DVDRead could not read block %d."
6827 #: modules/access/dvdread.c:540
6829 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6832 #: modules/access/fs.c:34
6836 #: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113
6837 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6838 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6839 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6840 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6841 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6842 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6843 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6847 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6849 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
6851 #: modules/access/fs.c:53
6852 msgid "List special files"
6855 #: modules/access/fs.c:54
6856 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6859 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6860 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55
6861 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46
6862 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6863 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6864 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6865 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6867 msgstr "အသံုးပြုသူနာမည်"
6869 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6870 #: modules/access/smb_common.h:22
6872 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6876 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6877 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58
6878 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47
6879 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6880 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6881 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6882 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6883 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6884 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6888 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6889 #: modules/access/smb_common.h:25
6891 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6895 #: modules/access/ftp.c:74
6899 #: modules/access/ftp.c:75
6900 msgid "Account that will be used for the connection."
6903 #: modules/access/ftp.c:78
6904 msgid "FTP authentication"
6907 #: modules/access/ftp.c:79
6909 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6912 #: modules/access/ftp.c:84
6916 #: modules/access/ftp.c:98
6917 msgid "FTP upload output"
6920 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6921 msgid "Network interaction failed"
6924 #: modules/access/ftp.c:370
6925 msgid "VLC could not connect with the given server."
6928 #: modules/access/ftp.c:386
6929 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6932 #: modules/access/ftp.c:538
6933 msgid "Your account was rejected."
6936 #: modules/access/http.c:59
6940 #: modules/access/http.c:61
6942 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6943 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6946 #: modules/access/http.c:65
6947 msgid "HTTP proxy password"
6950 #: modules/access/http.c:67
6951 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6954 #: modules/access/http.c:69
6955 msgid "Auto re-connect"
6958 #: modules/access/http.c:71
6960 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6963 #: modules/access/http.c:75
6967 #: modules/access/http.c:77
6971 #: modules/access/http.c:318 modules/access/http/access.c:214
6972 msgid "HTTP authentication"
6975 #: modules/access/http.c:319 modules/access/http/access.c:215
6977 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6980 #: modules/access/http/access.c:288
6984 #: modules/access/http/access.c:289
6988 #: modules/access/http/access.c:296
6989 msgid "Continuous stream"
6992 #: modules/access/http/access.c:297
6993 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6996 #: modules/access/http/access.c:300
6997 msgid "Cookies forwarding"
7000 #: modules/access/http/access.c:301
7001 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
7004 #: modules/access/http/access.c:302
7008 #: modules/access/http/access.c:303
7009 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
7012 #: modules/access/http/access.c:307
7015 msgstr "အသံုးပြုသူနာမည်"
7017 #: modules/access/http/access.c:308
7019 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
7020 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
7021 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
7024 #: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36
7025 #: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39
7026 #: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35
7027 #: modules/video_output/vdummy.c:47
7031 #: modules/access/idummy.c:42
7035 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7036 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7040 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7041 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7044 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7048 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7049 msgid "Set the group of the elementary stream"
7052 #: modules/access/imem.c:57
7056 #: modules/access/imem.c:59
7057 msgid "Set the category of the elementary stream"
7060 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7061 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:98
7065 #: modules/access/imem.c:64
7069 #: modules/access/imem.c:69
7070 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7073 #: modules/access/imem.c:73
7074 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7077 #: modules/access/imem.c:77
7078 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7081 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7082 msgid "Channels count"
7085 #: modules/access/imem.c:81
7086 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7089 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7090 #: modules/demux/rawvid.c:47
7091 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7092 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7094 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7095 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7099 #: modules/access/imem.c:84
7100 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7103 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7104 #: modules/demux/rawvid.c:51
7105 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7106 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7107 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7112 #: modules/access/imem.c:87
7113 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7116 #: modules/access/imem.c:89
7117 msgid "Display aspect ratio"
7120 #: modules/access/imem.c:91
7121 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7124 #: modules/access/imem.c:95
7125 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7128 #: modules/access/imem.c:97
7129 msgid "Callback cookie string"
7132 #: modules/access/imem.c:99
7133 msgid "Text identifier for the callback functions"
7136 #: modules/access/imem.c:101
7137 msgid "Callback data"
7140 #: modules/access/imem.c:103
7141 msgid "Data for the get and release functions"
7144 #: modules/access/imem.c:105
7145 msgid "Get function"
7148 #: modules/access/imem.c:107
7149 msgid "Address of the get callback function"
7152 #: modules/access/imem.c:109
7153 msgid "Release function"
7156 #: modules/access/imem.c:111
7157 msgid "Address of the release callback function"
7160 #: modules/access/imem.c:113
7161 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7162 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7166 #: modules/access/imem.c:115
7167 msgid "Size of stream in bytes"
7170 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7171 msgid "Memory input"
7174 #: modules/access/imem-access.c:159
7176 msgid "Nemory stream"
7177 msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်"
7179 #: modules/access/imem-access.c:160
7180 msgid "In-memory stream input"
7183 #: modules/access/jack.c:59
7187 #: modules/access/jack.c:61
7188 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7191 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7192 msgid "Auto connection"
7195 #: modules/access/jack.c:64
7196 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7199 #: modules/access/jack.c:67
7200 msgid "JACK audio input"
7203 #: modules/access/jack.c:69
7207 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7208 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7212 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7213 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7215 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7219 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7220 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7224 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7225 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7226 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7229 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7230 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7231 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7234 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7235 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7236 msgid "Audio configuration"
7239 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7240 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7241 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7244 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7245 msgid "HD-SDI Input"
7248 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7252 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7253 msgid "Teletext configuration"
7256 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7258 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7261 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7262 msgid "Teletext language"
7265 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7266 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7269 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7273 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7277 #: modules/access/live555.cpp:73
7278 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7281 #: modules/access/live555.cpp:74
7283 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7284 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7288 #: modules/access/live555.cpp:78
7289 msgid "WMServer RTSP dialect"
7292 #: modules/access/live555.cpp:79
7294 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7295 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7298 #: modules/access/live555.cpp:84
7300 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7304 #: modules/access/live555.cpp:87
7306 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7310 #: modules/access/live555.cpp:89
7311 msgid "RTSP frame buffer size"
7314 #: modules/access/live555.cpp:90
7316 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7317 "broken pictures due to too small buffer."
7320 #: modules/access/live555.cpp:96
7321 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7324 #: modules/access/live555.cpp:105
7325 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7328 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7329 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7332 #: modules/access/live555.cpp:114
7336 #: modules/access/live555.cpp:115
7337 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7340 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7341 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7344 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7345 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7348 #: modules/access/live555.cpp:125
7349 msgid "HTTP tunnel port"
7352 #: modules/access/live555.cpp:126
7353 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7356 #: modules/access/live555.cpp:639
7357 msgid "RTSP authentication"
7360 #: modules/access/live555.cpp:640
7361 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7364 #: modules/access/live555.cpp:665
7365 msgid "RTSP connection failed"
7368 #: modules/access/live555.cpp:666
7369 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7372 #: modules/access/mms/mms.c:49
7373 msgid "Force selection of all streams"
7376 #: modules/access/mms/mms.c:51
7378 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7379 "You can choose to select all of them."
7382 #: modules/access/mms/mms.c:54
7383 msgid "Maximum bitrate"
7386 #: modules/access/mms/mms.c:56
7387 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7390 #: modules/access/mms/mms.c:58
7391 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7394 #: modules/access/mms/mms.c:59
7396 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7397 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7400 #: modules/access/mms/mms.c:63
7401 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7404 #: modules/access/mtp.c:57
7408 #: modules/access/mtp.c:58
7412 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7413 msgid "File reading failed"
7416 #: modules/access/mtp.c:168
7418 msgid "VLC could not read the file: %s"
7421 #: modules/access/nfs.c:49
7422 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7425 #: modules/access/nfs.c:50
7427 "If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/"
7431 #: modules/access/nfs.c:57
7434 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
7436 #: modules/access/nfs.c:58
7440 #: modules/access/nfs.c:114
7441 msgid "NFS operation failed"
7444 #: modules/access/oss.c:66
7445 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7448 #: modules/access/oss.c:67
7449 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7453 #: modules/access/oss.c:69
7455 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7459 #: modules/access/oss.c:76
7463 #: modules/access/oss.c:77
7467 #: modules/access/pulse.c:35
7469 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7470 "open a specific source named SOURCE."
7473 #: modules/access/pulse.c:42
7477 #: modules/access/pulse.c:43
7478 msgid "PulseAudio input"
7481 #: modules/access/qtsound.m:59
7485 #: modules/access/qtsound.m:60
7486 msgid "QuickTime Sound Capture"
7489 #: modules/access/qtsound.m:262
7491 msgid "No Audio Input device found"
7494 #: modules/access/qtsound.m:263 modules/access/qtsound.m:294
7496 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
7497 "Please check your connectors and drivers."
7500 #: modules/access/qtsound.m:293
7502 msgid "No audio input device found"
7505 #: modules/access/rdp.c:72
7506 msgid "Encrypted connexion"
7509 #: modules/access/rdp.c:74
7510 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7513 #: modules/access/rdp.c:85
7517 #: modules/access/rdp.c:89
7518 msgid "RDP Remote Desktop"
7521 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7522 msgid "RTCP (local) port"
7525 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7527 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7528 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7531 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7532 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7535 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7537 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7538 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7541 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7542 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7545 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7547 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7548 "character-long hexadecimal string."
7551 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7552 msgid "Maximum RTP sources"
7555 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7556 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7559 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7560 msgid "RTP source timeout (sec)"
7563 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7564 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7567 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7568 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7571 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7573 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7574 "future) by this many packets from the last received packet."
7577 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7578 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7581 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7583 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7584 "by this many packets from the last received packet."
7587 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7588 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7591 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7593 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7594 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7597 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7601 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7602 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7605 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7606 msgid "SDP required"
7609 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7612 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7613 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7616 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7620 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7621 msgid "Connection failed"
7624 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7626 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7629 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7630 msgid "Session failed"
7633 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7634 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7637 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7638 msgid "Receive buffer"
7641 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7642 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7645 #: modules/access/satip.c:63
7646 msgid "Request multicast stream"
7649 #: modules/access/satip.c:64
7650 msgid "Request server to send stream as multicast"
7653 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7654 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7655 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7659 #: modules/access/satip.c:70
7660 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7663 #: modules/access/screen/screen.c:45
7664 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7665 msgid "Desired frame rate for the capture."
7668 #: modules/access/screen/screen.c:48
7669 msgid "Capture fragment size"
7672 #: modules/access/screen/screen.c:50
7674 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7675 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7678 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7679 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7680 msgid "Region top row"
7683 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7684 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7685 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7688 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7689 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7690 msgid "Region left column"
7693 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7694 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7695 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7698 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7699 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7700 msgid "Capture region width"
7703 #: modules/access/screen/screen.c:65
7705 msgid "Capture region heigh"
7708 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7709 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7710 msgid "Follow the mouse"
7713 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7714 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7717 #: modules/access/screen/screen.c:73
7718 msgid "Mouse pointer image"
7721 #: modules/access/screen/screen.c:75
7723 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7726 #: modules/access/screen/screen.c:80
7730 #: modules/access/screen/screen.c:82
7731 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7734 #: modules/access/screen/screen.c:83
7735 msgid "Screen index"
7738 #: modules/access/screen/screen.c:85
7739 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7742 #: modules/access/screen/screen.c:98
7743 msgid "Screen Input"
7746 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7747 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7748 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7749 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7750 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7751 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7752 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7756 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7757 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7758 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7761 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7762 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7765 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
7766 msgid "Capture region height"
7769 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7770 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7773 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7775 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7778 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7779 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7782 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7786 #: modules/access/sdp.c:33
7787 msgid "Session Description Protocol"
7790 #: modules/access/sftp.c:53
7794 #: modules/access/sftp.c:54
7795 msgid "SFTP port number to use on the server"
7798 #: modules/access/sftp.c:64
7802 #: modules/access/sftp.c:394
7803 msgid "SFTP authentication"
7806 #: modules/access/sftp.c:395
7808 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7811 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7812 msgid "Frame buffer depth"
7815 #: modules/access/shm.c:48
7816 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7819 #: modules/access/shm.c:50
7820 msgid "Frame buffer width"
7823 #: modules/access/shm.c:52
7824 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7827 #: modules/access/shm.c:54
7828 msgid "Frame buffer height"
7831 #: modules/access/shm.c:56
7832 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7835 #: modules/access/shm.c:58
7836 msgid "Frame buffer segment ID"
7839 #: modules/access/shm.c:60
7841 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7842 "shm-file is specified)."
7845 #: modules/access/shm.c:63
7846 msgid "Frame buffer file"
7849 #: modules/access/shm.c:65
7850 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7853 #: modules/access/shm.c:75
7854 msgid "XWD file (autodetect)"
7857 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7861 #: modules/access/shm.c:76
7865 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7869 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7873 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7877 #: modules/access/shm.c:83
7878 msgid "Framebuffer input"
7881 #: modules/access/shm.c:84
7882 msgid "Shared memory framebuffer"
7885 #: modules/access/smb.c:65
7886 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7889 #: modules/access/smb.c:68
7893 #: modules/access/smb_common.h:27
7897 #: modules/access/smb_common.h:28
7898 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7901 #: modules/access/smb_common.h:31
7902 msgid "SMB authentication required"
7905 #: modules/access/smb_common.h:32
7908 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
7909 "Please provide a username (ideally a domain name using the format DOMAIN;"
7910 "username) and a password."
7913 #: modules/access/srt.c:297
7917 #: modules/access/srt.c:298
7921 #: modules/access/srt.c:303
7922 msgid "SRT chunk size (bytes)"
7925 #: modules/access/srt.c:305
7926 msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)"
7929 #: modules/access/srt.c:306
7930 msgid "SRT latency (ms)"
7933 #: modules/access/tcp.c:116
7937 #: modules/access/tcp.c:117
7941 #: modules/access/timecode.c:42
7945 #: modules/access/timecode.c:43
7946 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7949 #: modules/access/udp.c:61
7950 msgid "UDP Source timeout (sec)"
7953 #: modules/access/udp.c:64
7957 #: modules/access/udp.c:65
7961 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
7962 msgid "Reset defaults"
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7966 msgid "Video capture device"
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7970 msgid "Video capture device node."
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7974 msgid "VBI capture device"
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7978 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions)."
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7986 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7991 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7992 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7993 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7994 "I420, I411, I410, MJPG)"
7997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7998 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8006 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8011 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8012 "strictly positive)."
8015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8016 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8020 msgid "Radio device"
8023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8024 msgid "Radio tuner device node."
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8032 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8040 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8044 msgid "Reset controls"
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8048 msgid "Reset controls to defaults."
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8052 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8053 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8058 msgid "Picture brightness or black level."
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8062 msgid "Automatic brightness"
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8066 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8070 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8071 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8076 msgid "Picture contrast or luma gain."
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8080 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8081 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8082 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8083 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8088 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8092 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8093 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8098 msgid "Hue or color balance."
8101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8102 msgid "Automatic hue"
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8106 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8110 msgid "White balance temperature (K)"
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8115 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8116 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8120 msgid "Automatic white balance"
8123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8124 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8132 msgid "Red chroma balance."
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8136 msgid "Blue balance"
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8140 msgid "Blue chroma balance."
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8144 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8145 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8150 msgid "Gamma adjust."
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8154 msgid "Automatic gain"
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8158 msgid "Automatically set the video gain."
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8166 msgid "Picture gain."
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8174 msgid "Sharpness filter adjust."
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8182 msgid "Chroma gain control."
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8186 msgid "Automatic chroma gain"
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8190 msgid "Automatically control the chroma gain."
8193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8194 msgid "Power line frequency"
8197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8198 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8206 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8211 msgid "Backlight compensation"
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8215 msgid "Band-stop filter"
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8219 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8223 msgid "Horizontal flip"
8226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8227 msgid "Flip the picture horizontally."
8230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8231 msgid "Vertical flip"
8234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8235 msgid "Flip the picture vertically."
8238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8239 msgid "Rotate (degrees)"
8242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8243 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8247 msgid "Color killer"
8250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8252 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8257 msgid "Color effect"
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8261 msgid "Select a color effect."
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8265 msgid "Black & white"
8268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8269 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8270 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8290 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8294 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8303 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8304 msgid "Audio volume"
8307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8308 msgid "Volume of the audio input."
8311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8312 msgid "Audio balance"
8315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8316 msgid "Balance of the audio input."
8319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8324 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8328 msgid "Treble level"
8331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8332 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8336 msgid "Mute the audio."
8339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8340 msgid "Loudness mode"
8343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8344 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8347 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8348 msgid "v4l2 driver controls"
8351 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8353 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8354 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8355 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8356 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8359 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:435
8361 #: modules/control/hotkeys.c:395
8362 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8363 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8364 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8365 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8369 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8370 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8373 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8374 msgid "525 lines / 60 Hz"
8377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8378 msgid "625 lines / 50 Hz"
8381 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8382 msgid "PAL N Argentina"
8385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8386 msgid "NTSC M Japan"
8389 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8390 msgid "NTSC M South Korea"
8393 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8397 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8398 msgid "Primary language"
8401 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8402 msgid "Secondary language or program"
8405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8409 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8413 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8414 msgid "Video4Linux input"
8417 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8421 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8425 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8429 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8430 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8433 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8434 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8437 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8438 msgid "Video4Linux radio tuner"
8441 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8445 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8449 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8450 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8453 #: modules/access/vdr.c:72
8454 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8457 #: modules/access/vdr.c:74
8458 msgid "Chapter offset in ms"
8461 #: modules/access/vdr.c:76
8462 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8465 #: modules/access/vdr.c:80
8466 msgid "Default frame rate for chapter import."
8469 #: modules/access/vdr.c:84
8473 #: modules/access/vdr.c:87
8474 msgid "VDR recordings"
8477 #: modules/access/vdr.c:380
8479 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8482 #: modules/access/vdr.c:545
8484 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8487 #: modules/access/vdr.c:820
8488 msgid "VDR Cut Marks"
8491 #: modules/access/vdr.c:886
8495 #: modules/access/vnc.c:48
8496 msgid "X.509 Certificate Authority"
8499 #: modules/access/vnc.c:49
8500 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8503 #: modules/access/vnc.c:50
8504 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8507 #: modules/access/vnc.c:51
8508 msgid "List of revoked servers certificates"
8511 #: modules/access/vnc.c:52
8512 msgid "X.509 Client certificate"
8515 #: modules/access/vnc.c:53
8516 msgid "Certificate for client authentication"
8519 #: modules/access/vnc.c:54
8520 msgid "X.509 Client private key"
8523 #: modules/access/vnc.c:55
8524 msgid "Private key for authentication by certificate"
8527 #: modules/access/vnc.c:58
8528 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8531 #: modules/access/vnc.c:61
8532 msgid "Compression level"
8535 #: modules/access/vnc.c:62
8536 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8539 #: modules/access/vnc.c:63
8540 msgid "Image quality"
8543 #: modules/access/vnc.c:64
8544 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8547 #: modules/access/vnc.c:78
8551 #: modules/access/vnc.c:82
8552 msgid "VNC client access"
8555 #: modules/access/wasapi.c:485
8556 msgid "Loopback mode"
8559 #: modules/access/wasapi.c:486
8560 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8563 #: modules/access/wasapi.c:489
8567 #: modules/access/wasapi.c:490
8568 msgid "Windows Audio Session API input"
8571 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8572 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8575 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8576 msgid "ARM NEON audio volume"
8579 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8580 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8583 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8584 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8587 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8589 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8590 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8593 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8594 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8597 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8599 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8600 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8603 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8604 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8607 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8609 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8610 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8613 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8614 msgid "Time window to use in ms"
8617 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8619 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8620 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8621 "alarm is sent (default 5000)."
8624 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8625 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8628 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8630 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8631 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8634 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8635 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8638 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8640 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8641 "saturation (default 2000)."
8644 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8645 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8648 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8649 msgid "Audiobar Graph"
8652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8653 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8656 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8657 msgid "Dolby Surround decoder"
8660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8661 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8663 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8664 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8665 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8666 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8667 "It works with any source format from mono to 7.1."
8670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8671 msgid "Characteristic dimension"
8674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8675 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8678 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8679 msgid "Compensate delay"
8682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8684 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8685 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8686 "case, turn this on to compensate."
8689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8690 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8695 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8696 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8700 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8704 msgid "Headphone effect"
8707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8708 msgid "Use downmix algorithm"
8711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8713 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8714 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8719 msgid "Select channel to keep"
8722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8723 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8738 msgid "Low-frequency effects"
8741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8757 msgid "Stereo to mono downmixer"
8760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8761 msgid "Audio channel remapper"
8764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8765 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8769 msgid "HRTF file for the binauralization"
8772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8773 msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format."
8776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8777 msgid "Headphones mode (binaural)"
8780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8781 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
8784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
8785 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
8788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
8790 msgid "Binauralizer"
8791 msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
8793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
8794 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8797 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8801 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
8802 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
8803 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8807 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8808 msgid "Add a delay effect to the sound"
8811 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8812 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
8813 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
8817 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8818 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8821 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8825 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8827 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8828 "be delay-time +/- sweep-depth."
8831 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8835 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8836 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8839 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8840 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
8841 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
8842 msgid "Feedback gain"
8845 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8846 msgid "Gain on Feedback loop"
8849 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8853 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8854 msgid "Level of delayed signal"
8857 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8861 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8862 msgid "Level of input signal"
8865 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
8866 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
8867 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
8871 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8872 msgid "Set the RMS/peak."
8875 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8879 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
8880 msgid "Set the attack time in milliseconds."
8883 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
8884 msgid "Release time"
8887 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8888 msgid "Set the release time in milliseconds."
8891 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8892 msgid "Threshold level"
8895 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
8896 msgid "Set the threshold level in dB."
8899 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8900 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
8901 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
8905 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
8906 msgid "Set the ratio (n:1)."
8909 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8910 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
8914 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
8915 msgid "Set the knee radius in dB."
8918 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8919 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
8923 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
8924 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8927 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
8928 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
8929 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
8933 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
8934 msgid "Dynamic range compressor"
8937 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8938 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8941 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
8942 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
8945 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8946 msgid "Equalizer preset"
8949 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8950 msgid "Preset to use for the equalizer."
8953 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8957 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8959 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8960 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8964 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8965 msgid "Use VLC frequency bands"
8968 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8970 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8973 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8977 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8978 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
8979 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8982 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8986 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8987 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
8988 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8991 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8992 msgid "Equalizer with 10 bands"
8995 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
8996 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
8997 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
8999 msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
9001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9006 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9010 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9011 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9015 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9016 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9024 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9025 msgid "Full bass and treble"
9028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9036 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9040 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9045 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9050 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9055 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9059 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9060 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9064 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9068 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9072 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9073 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9077 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9078 msgid "Gain multiplier"
9081 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9082 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9085 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9086 msgid "Gain control filter"
9089 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9090 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9094 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9095 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9096 msgid "Simple Karaoke filter"
9099 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9100 msgid "Number of audio buffers"
9103 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9105 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9106 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9107 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9110 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9111 msgid "Maximal volume level"
9114 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9115 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9117 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9118 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9119 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9122 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9123 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9124 msgid "Volume normalizer"
9127 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9128 msgid "Parametric Equalizer"
9131 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9132 msgid "Low freq (Hz)"
9135 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9136 msgid "Low freq gain (dB)"
9139 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9140 msgid "High freq (Hz)"
9143 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9144 msgid "High freq gain (dB)"
9147 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9151 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9152 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9155 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9159 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9163 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9164 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9167 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9171 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9175 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9176 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9179 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9183 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9184 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9187 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:40
9188 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9189 msgid "Resampling quality"
9192 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:41
9193 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:35
9194 msgid "Resampling quality, from worst to best"
9197 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:67
9198 msgid "SoX Resampler"
9201 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9202 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9203 msgid "Speex resampler"
9206 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9207 msgid "Sample rate converter type"
9210 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9212 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9213 "the fast one exhibits low quality."
9216 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9217 msgid "Sinc function (best quality)"
9220 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9221 msgid "Sinc function (medium quality)"
9224 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9225 msgid "Sinc function (fast)"
9228 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9229 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9232 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9233 msgid "Linear (fastest)"
9236 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9237 msgid "SRC resampler"
9240 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9241 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9244 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9245 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9248 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9249 msgid "Pitch Shifter"
9252 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9254 msgid "Audio pitch changer"
9255 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
9257 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9258 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9259 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9262 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9263 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9267 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9268 msgid "Stride Length"
9271 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9272 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9275 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9276 msgid "Overlap Length"
9279 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9280 msgid "Percentage of stride to overlap"
9283 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9284 msgid "Search Length"
9287 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9288 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9291 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9295 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9296 msgid "Pitch shift in semitones."
9299 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9303 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9304 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9305 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9308 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9312 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9313 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9314 msgid "Width of the virtual room"
9317 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9318 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9319 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9323 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9324 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9325 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9329 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9330 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9331 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9335 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9336 msgid "Audio Spatializer"
9339 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9340 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9341 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9345 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9346 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9348 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9349 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9350 "thereby widening the stereo effect."
9353 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9354 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9357 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9359 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9360 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9364 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9365 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9369 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9371 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9372 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9376 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9377 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9381 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9382 msgid "Level of input signal of original channel."
9385 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9386 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9387 msgid "Stereo Enhancer"
9390 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9391 msgid "Simple stereo widening effect"
9394 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9395 msgid "Single precision audio volume"
9398 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9399 msgid "Integer audio volume"
9402 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9403 msgid "Dummy audio output"
9406 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9407 msgid "Audio output device"
9410 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9411 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9414 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9415 msgid "Audio output channels"
9418 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9420 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9421 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9422 "through is active."
9425 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9426 msgid "Surround 4.0"
9429 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9430 msgid "Surround 4.1"
9433 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9434 msgid "Surround 5.0"
9437 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9438 msgid "Surround 5.1"
9441 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9442 msgid "Surround 7.1"
9445 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9446 msgid "ALSA audio output"
9449 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9450 msgid "Audio output failed"
9453 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9456 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9460 #: modules/audio_output/amem.c:34
9461 msgid "Audio memory"
9464 #: modules/audio_output/amem.c:35
9465 msgid "Audio memory output"
9468 #: modules/audio_output/amem.c:42
9469 msgid "Sample format"
9472 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9473 msgid "Last audio device"
9476 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9477 msgid "HAL AudioUnit output"
9480 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9481 msgid "System Sound Output Device"
9484 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9486 msgid "%s (Encoded Output)"
9489 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9491 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9494 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9495 msgid "Output device"
9498 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9499 msgid "Select your audio output device"
9502 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9503 msgid "Speaker configuration"
9506 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9508 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9509 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9512 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9513 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9516 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9517 msgid "DirectX audio output"
9520 #: modules/audio_output/file.c:83
9521 msgid "Output format"
9524 #: modules/audio_output/file.c:85
9525 msgid "Number of output channels"
9528 #: modules/audio_output/file.c:86
9530 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9531 "restrict the number of channels here."
9534 #: modules/audio_output/file.c:89
9535 msgid "Add WAVE header"
9538 #: modules/audio_output/file.c:90
9539 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9542 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9543 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9547 #: modules/audio_output/file.c:109
9548 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9551 #: modules/audio_output/file.c:112
9552 msgid "File audio output"
9555 #: modules/audio_output/jack.c:83
9556 msgid "Automatically connect to writable clients"
9559 #: modules/audio_output/jack.c:85
9561 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9562 "writable JACK clients found."
9565 #: modules/audio_output/jack.c:89
9566 msgid "Connect to clients matching"
9569 #: modules/audio_output/jack.c:91
9571 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9572 "regular expression will be considered for connection."
9575 #: modules/audio_output/jack.c:94
9576 msgid "Jack client name"
9579 #: modules/audio_output/jack.c:101
9580 msgid "JACK audio output"
9583 #: modules/audio_output/kai.c:93
9587 #: modules/audio_output/kai.c:95
9588 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9591 #: modules/audio_output/kai.c:98
9592 msgid "Open audio in exclusive mode."
9595 #: modules/audio_output/kai.c:100
9597 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9601 #: modules/audio_output/kai.c:110
9602 msgid "K Audio Interface audio output"
9605 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9607 msgid "Windows Multimedia Device output"
9610 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9611 msgid "Output back-end"
9614 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9615 msgid "Audio output back-end interface."
9618 #: modules/audio_output/oss.c:70
9619 msgid "OSS device node path."
9622 #: modules/audio_output/oss.c:74
9623 msgid "Open Sound System audio output"
9626 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9627 msgid "Pulseaudio audio output"
9630 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9631 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9634 #: modules/audio_output/volume.h:30
9635 msgid "Software gain"
9638 #: modules/audio_output/volume.h:31
9639 msgid "This linear gain will be applied in software."
9642 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9643 msgid "Windows Audio Session API output"
9646 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9647 msgid "Select Audio Device"
9650 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9652 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9653 "VLC restart to apply."
9656 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9657 msgid "WaveOut audio output"
9660 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9661 msgid "Microsoft Soundmapper"
9664 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9665 msgid "Use float32 output"
9668 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9670 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9671 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9674 #: modules/codec/a52.c:70
9675 msgid "A/52 dynamic range compression"
9678 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9680 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9681 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9682 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9683 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9686 #: modules/codec/a52.c:80
9687 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9690 #: modules/codec/adpcm.c:48
9691 msgid "ADPCM audio decoder"
9694 #: modules/codec/aes3.c:47
9695 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9698 #: modules/codec/aes3.c:52
9699 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9702 #: modules/codec/aom.c:50
9704 msgid "AOM video decoder"
9705 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
9707 #: modules/codec/araw.c:51
9708 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9711 #: modules/codec/araw.c:60
9712 msgid "Raw audio encoder"
9715 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9716 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9719 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9720 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9723 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9724 msgid "Use Core Text renderer"
9727 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9729 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9732 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9734 msgid "ARIB subtitles decoder"
9737 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9738 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9740 msgid "ARIB subtitles"
9743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9769 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9770 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9771 "MJPEG and other codecs"
9774 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9775 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9778 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9779 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9784 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9785 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
9790 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9794 msgid "Direct rendering"
9797 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
9798 msgid "Show corrupted frames"
9801 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9802 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
9805 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
9806 msgid "Error resilience"
9809 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
9811 "libavcodec can do error resilience.\n"
9812 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9813 "can produce a lot of errors.\n"
9814 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9817 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9818 msgid "Workaround bugs"
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
9823 "Try to fix some bugs:\n"
9826 "4 xvid interlaced\n"
9831 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9832 "\"ump4\", enter 40."
9835 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9836 #: modules/demux/rawdv.c:42
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9842 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9843 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
9847 msgid "Allow speed tricks"
9850 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
9852 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9855 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
9856 msgid "Skip frame (default=0)"
9859 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9861 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9862 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9865 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9866 msgid "Skip idct (default=0)"
9869 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9871 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9872 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9875 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9879 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9880 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
9888 msgid "Internal libavcodec codec name"
9891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9892 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
9893 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9898 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9899 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9903 msgid "Hardware decoding"
9906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
9907 msgid "This allows hardware decoding when available."
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9914 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9915 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9919 msgid "Ratio of key frames"
9922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9923 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9926 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9927 msgid "Ratio of B frames"
9930 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9931 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9934 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9935 msgid "Video bitrate tolerance"
9938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9939 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
9943 msgid "Interlaced encoding"
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9947 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9951 msgid "Interlaced motion estimation"
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9955 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9959 msgid "Pre-motion estimation"
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9963 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9967 msgid "Rate control buffer size"
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9972 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9973 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9977 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9981 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9985 msgid "I quantization factor"
9988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9990 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9991 "same qscale for I and P frames)."
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
9995 #: modules/demux/mod.c:79
9996 msgid "Noise reduction"
9999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10001 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10002 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10006 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10011 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10012 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10013 "standard MPEG2 decoders."
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10017 msgid "Quality level"
10020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10022 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10023 "encoding very much)."
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10028 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10029 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10030 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10031 "to ease the encoder's task."
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10035 msgid "Minimum video quantizer scale"
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10039 msgid "Minimum video quantizer scale."
10042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10043 msgid "Maximum video quantizer scale"
10046 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10047 msgid "Maximum video quantizer scale."
10050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10051 msgid "Trellis quantization"
10054 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10055 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10059 msgid "Fixed quantizer scale"
10062 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10064 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10069 msgid "Strict standard compliance"
10072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10074 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10078 msgid "Luminance masking"
10081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10082 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10086 msgid "Darkness masking"
10089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10090 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10094 msgid "Motion masking"
10097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10099 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10104 msgid "Border masking"
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10109 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10114 msgid "Luminance elimination"
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10119 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10120 "The H264 specification recommends -4."
10123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10124 msgid "Chrominance elimination"
10127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10129 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10130 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10134 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10139 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10140 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10141 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10142 "enabled libavcodec"
10145 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10146 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10149 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10150 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10153 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10156 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10159 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10161 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10162 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10165 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10169 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10174 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10179 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10183 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10185 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10188 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10190 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10191 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10193 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10195 msgid "VA-API video decoder"
10196 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10198 #: modules/codec/bpg.c:49
10200 msgid "BPG image decoder"
10201 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10203 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10204 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10205 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10209 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10210 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10213 #: modules/codec/cc.c:56
10217 #: modules/codec/cc.c:57
10218 msgid "Closed Captions decoder"
10221 #: modules/codec/cdg.c:88
10222 msgid "CDG video decoder"
10225 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10226 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10229 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10230 msgid "CVD subtitle decoder"
10233 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10234 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10237 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10238 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10239 #: modules/codec/vorbis.c:173
10240 msgid "Encoding quality"
10243 #: modules/codec/daala.c:111
10244 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10247 #: modules/codec/daala.c:112
10248 msgid "Keyframe interval"
10251 #: modules/codec/daala.c:114
10252 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10255 #: modules/codec/daala.c:120
10257 msgid "Daala video decoder"
10260 #: modules/codec/daala.c:125
10261 msgid "Daala video packetizer"
10264 #: modules/codec/daala.c:132
10266 msgid "Daala video encoder"
10267 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10269 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10270 msgid "Chroma format"
10273 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10275 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10278 #: modules/codec/dca.c:61
10279 msgid "DTS dynamic range compression"
10282 #: modules/codec/dca.c:73
10283 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10286 #: modules/codec/ddummy.c:36
10287 msgid "Save raw codec data"
10290 #: modules/codec/ddummy.c:38
10292 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10296 #: modules/codec/ddummy.c:47
10297 msgid "Dummy decoder"
10300 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10301 msgid "Dump decoder"
10304 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10305 msgid "DirectMedia Object decoder"
10308 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10309 msgid "DirectMedia Object encoder"
10312 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10313 msgid "Decoding X coordinate"
10316 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10317 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10320 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10321 msgid "Decoding Y coordinate"
10324 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10325 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10328 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10329 msgid "Subpicture position"
10332 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10334 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10335 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10339 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10340 msgid "Encoding X coordinate"
10343 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10344 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10347 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10348 msgid "Encoding Y coordinate"
10351 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10352 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10355 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10356 msgid "DVB subtitles decoder"
10359 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10360 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10361 msgid "DVB subtitles"
10364 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10365 msgid "DVB subtitles encoder"
10368 #: modules/codec/edummy.c:40
10369 msgid "Dummy encoder"
10372 #: modules/codec/faad.c:54
10373 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10376 #: modules/codec/faad.c:433
10377 msgid "AAC extension"
10380 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10381 msgid "Encoder Profile"
10384 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10385 msgid "Encoder Algorithm to use"
10388 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10389 msgid "Enable spectral band replication"
10392 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10393 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10396 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10397 msgid "VBR Quality"
10400 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10401 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10404 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10405 msgid "Enable afterburner library"
10408 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10410 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10411 "CPU usage (default is enabled)"
10414 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10415 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10418 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10420 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10424 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10428 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10432 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10436 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10440 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10444 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10448 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10449 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10452 #: modules/codec/flac.c:164
10453 msgid "Flac audio decoder"
10456 #: modules/codec/flac.c:171
10457 msgid "Flac audio encoder"
10460 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10461 msgid "Sound fonts"
10464 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10465 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10468 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10472 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10473 msgid "Synthesis gain"
10476 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10478 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10479 "when many notes are played at a time."
10482 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10486 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10488 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10489 "require more processing power."
10492 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10496 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10497 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10500 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10504 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10505 msgid "MIDI synthesis not set up"
10508 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10510 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10511 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10512 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10515 #: modules/codec/g711.c:46
10516 msgid "G.711 decoder"
10519 #: modules/codec/g711.c:54
10520 msgid "G.711 encoder"
10523 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10524 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10527 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10528 msgid "Use DecodeBin"
10531 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10533 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10534 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10535 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10536 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10539 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10540 msgid "GStreamer Based Decoder"
10543 #: modules/codec/jpeg.c:52
10545 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10548 #: modules/codec/jpeg.c:111
10550 msgid "JPEG image decoder"
10551 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10553 #: modules/codec/jpeg.c:120
10554 msgid "JPEG image encoder"
10557 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10558 msgid "Formatted Subtitles"
10561 #: modules/codec/kate.c:192
10563 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10564 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10565 "rendering via Tiger is enabled."
10568 #: modules/codec/kate.c:199
10572 #: modules/codec/kate.c:199
10576 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10577 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10581 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10582 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10586 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10587 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10591 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10592 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10593 #: modules/video_filter/ball.c:120
10597 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10598 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10602 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10603 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10604 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10605 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10609 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10610 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10611 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10615 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10616 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10617 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10618 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10622 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10623 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10627 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10628 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10629 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10630 #: modules/video_filter/ball.c:119
10634 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10635 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10639 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10640 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10641 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10645 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10646 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10650 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10651 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10655 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10656 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10657 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10658 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10662 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10663 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10664 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10668 #: modules/codec/kate.c:211
10669 msgid "Use Tiger for rendering"
10672 #: modules/codec/kate.c:212
10674 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10675 "only render static text and bitmap based streams."
10678 #: modules/codec/kate.c:216
10679 msgid "Rendering quality"
10682 #: modules/codec/kate.c:217
10684 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10688 #: modules/codec/kate.c:221
10689 msgid "Default font effect"
10692 #: modules/codec/kate.c:222
10694 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10698 #: modules/codec/kate.c:226
10699 msgid "Default font effect strength"
10702 #: modules/codec/kate.c:227
10703 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10706 #: modules/codec/kate.c:231
10707 msgid "Default font description"
10710 #: modules/codec/kate.c:232
10712 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10713 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10714 "font parameters where appropriate."
10717 #: modules/codec/kate.c:237
10718 msgid "Default font color"
10721 #: modules/codec/kate.c:238
10723 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10724 "font color to use."
10727 #: modules/codec/kate.c:242
10728 msgid "Default font alpha"
10731 #: modules/codec/kate.c:243
10733 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10734 "particular font color to use."
10737 #: modules/codec/kate.c:247
10738 msgid "Default background color"
10741 #: modules/codec/kate.c:248
10743 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10747 #: modules/codec/kate.c:252
10748 msgid "Default background alpha"
10751 #: modules/codec/kate.c:253
10753 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10754 "specify a particular background color to use."
10757 #: modules/codec/kate.c:259
10759 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10760 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10761 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10763 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10764 "played. This will hopefully be fixed soon."
10767 #: modules/codec/kate.c:268
10771 #: modules/codec/kate.c:269
10772 msgid "Kate overlay decoder"
10775 #: modules/codec/kate.c:288
10776 msgid "Tiger rendering defaults"
10779 #: modules/codec/kate.c:323
10780 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10783 #: modules/codec/libass.c:56
10784 msgid "Subtitles (advanced)"
10787 #: modules/codec/libass.c:57
10788 msgid "Subtitle renderers using libass"
10791 #: modules/codec/libass.c:245
10792 msgid "Building font cache"
10795 #: modules/codec/libass.c:246
10797 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10798 "This should take less than a minute."
10801 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
10802 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10805 #: modules/codec/lpcm.c:60
10806 msgid "Linear PCM audio decoder"
10809 #: modules/codec/lpcm.c:65
10810 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10813 #: modules/codec/lpcm.c:71
10814 msgid "Linear PCM audio encoder"
10817 #: modules/codec/mad.c:78
10818 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10821 #: modules/codec/mft.c:62
10822 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10825 #: modules/codec/mpg123.c:67
10826 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
10829 #: modules/codec/oggspots.c:86
10831 msgid "OggSpots video decoder"
10832 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10834 #: modules/codec/oggspots.c:92
10835 msgid "OggSpots video packetizer"
10838 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
10839 msgid "OMX direct rendering"
10842 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
10843 msgid "Enable OMX direct rendering."
10846 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
10847 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10850 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
10851 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10854 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10855 msgid "OpenMAX IL video output"
10858 #: modules/codec/opus.c:62
10859 msgid "Opus audio decoder"
10862 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
10866 #: modules/codec/opus.c:69
10867 msgid "Opus audio encoder"
10870 #: modules/codec/png.c:91
10871 msgid "PNG video decoder"
10874 #: modules/codec/png.c:100
10876 msgid "PNG video encoder"
10877 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10879 #: modules/codec/qsv.c:56
10880 msgid "Enable software mode"
10883 #: modules/codec/qsv.c:57
10885 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10886 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10889 #: modules/codec/qsv.c:61
10890 msgid "Codec Profile"
10893 #: modules/codec/qsv.c:63
10895 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10896 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10900 #: modules/codec/qsv.c:67
10901 msgid "Codec Level"
10904 #: modules/codec/qsv.c:69
10906 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10907 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10908 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10911 #: modules/codec/qsv.c:73
10912 msgid "Group of Picture size"
10915 #: modules/codec/qsv.c:75
10917 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10918 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10922 #: modules/codec/qsv.c:79
10923 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10926 #: modules/codec/qsv.c:81
10928 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10929 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
10932 #: modules/codec/qsv.c:85
10933 msgid "Target Usage"
10936 #: modules/codec/qsv.c:86
10938 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10939 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10942 #: modules/codec/qsv.c:90
10943 msgid "IDR interval"
10946 #: modules/codec/qsv.c:92
10948 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10949 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10950 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10951 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10952 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10953 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
10956 #: modules/codec/qsv.c:100
10957 msgid "Rate Control Method"
10960 #: modules/codec/qsv.c:102
10962 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10963 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10966 #: modules/codec/qsv.c:105
10967 msgid "Quantization parameter"
10970 #: modules/codec/qsv.c:106
10972 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10973 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10974 "only if rc_method is 'qp'."
10977 #: modules/codec/qsv.c:110
10978 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10981 #: modules/codec/qsv.c:111
10983 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10984 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10987 #: modules/codec/qsv.c:114
10988 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10991 #: modules/codec/qsv.c:115
10993 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10994 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10997 #: modules/codec/qsv.c:118
10998 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11001 #: modules/codec/qsv.c:119
11003 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11004 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11007 #: modules/codec/qsv.c:122
11008 msgid "Maximum Bitrate"
11011 #: modules/codec/qsv.c:123
11013 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11014 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11015 "bitrate, profile, level, etc."
11018 #: modules/codec/qsv.c:127
11019 msgid "Accuracy of RateControl"
11022 #: modules/codec/qsv.c:128
11024 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11025 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11026 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11027 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11030 #: modules/codec/qsv.c:134
11031 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11034 #: modules/codec/qsv.c:135
11036 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11037 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11040 #: modules/codec/qsv.c:139
11041 msgid "Number of slices per frame"
11044 #: modules/codec/qsv.c:140
11046 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11047 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11048 "partitioning allowed by the codec standard."
11051 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11052 msgid "Number of reference frames"
11055 #: modules/codec/qsv.c:148
11056 msgid "Number of parallel operations"
11059 #: modules/codec/qsv.c:149
11061 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11062 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11063 "needs at least 1 here."
11066 #: modules/codec/qsv.c:193
11067 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11070 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11071 msgid "Pseudo raw video decoder"
11074 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11075 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11078 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11080 msgid "Raw video encoder for RTP"
11081 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
11083 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11087 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11091 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11095 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11096 msgid "Rate control method"
11099 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11100 msgid "Method used to encode the video sequence"
11103 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11104 msgid "Constant noise threshold mode"
11107 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11108 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11111 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11112 msgid "Low Delay mode"
11115 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11116 msgid "Lossless mode"
11119 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11120 msgid "Constant lambda mode"
11123 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11124 msgid "Constant error mode"
11127 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11128 msgid "Constant quality mode"
11131 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11132 msgid "GOP structure"
11135 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11136 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11139 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11141 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11142 "previous or future pictures."
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11146 msgid "I-frame only sequence"
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11150 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11154 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11158 msgid "Constant quality factor"
11161 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11162 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11165 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11166 msgid "Noise Threshold"
11169 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11170 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11173 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11174 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11177 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11178 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11181 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11182 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11185 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11186 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11189 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11190 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11193 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11194 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11197 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11201 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11203 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11204 "group of pictures"
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11211 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11212 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11215 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11216 msgid "No pre-filtering"
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11220 msgid "Centre Weighted Median"
11223 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11224 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11227 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11231 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11232 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11235 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11236 msgid "Low Pass Filter"
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11240 msgid "Amount of prefiltering"
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11244 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11248 msgid "Picture coding mode"
11251 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11253 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11254 "pseudo-progressive frame"
11257 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11258 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11261 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11262 msgid "force coding frame as single picture"
11265 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11266 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11269 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11270 msgid "Size of motion compensation blocks"
11273 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11274 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11275 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11278 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11279 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11282 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11283 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11286 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11287 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11290 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11291 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11294 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11295 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11299 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11302 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11303 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11306 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11307 msgid "Motion Vector precision"
11310 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11311 msgid "Motion Vector precision in pels"
11314 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11315 msgid "Three component motion estimation"
11318 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11319 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11322 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11323 msgid "Intra picture DWT filter"
11326 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11327 msgid "Inter picture DWT filter"
11330 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11331 msgid "Number of DWT iterations"
11334 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11335 msgid "Also known as DWT levels"
11338 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11339 msgid "Enable multiple quantizers"
11342 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11343 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11346 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11347 msgid "Disable arithmetic coding"
11350 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11351 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11354 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11355 msgid "perceptual weighting method"
11358 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11359 msgid "perceptual distance"
11362 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11363 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11366 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11367 msgid "Horizontal slices per frame"
11370 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11371 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11374 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11375 msgid "Vertical slices per frame"
11378 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11379 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11382 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11383 msgid "Size of code blocks in each subband"
11386 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11387 msgid "small - use small code blocks"
11390 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11391 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11394 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11395 msgid "large - use large code blocks"
11398 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11399 msgid "full - One code block per subband"
11402 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11403 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11407 msgid "Number of levels of downsampling"
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11411 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11415 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11419 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11422 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11423 msgid "Enable Scene Change Detection"
11426 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11427 msgid "Force Profile"
11430 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11431 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11434 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11435 msgid "VC2 Simple Profile"
11438 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11439 msgid "VC2 Main Profile"
11442 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11443 msgid "Main Profile"
11446 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11447 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11450 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11451 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11454 #: modules/codec/scte18.c:41
11456 msgid "SCTE-18 decoder"
11459 #: modules/codec/scte18.c:42
11463 #: modules/codec/scte18.h:24
11464 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11467 #: modules/codec/scte27.c:42
11469 msgid "SCTE-27 decoder"
11472 #: modules/codec/scte27.c:43
11476 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11477 msgid "SDL Image decoder"
11480 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11481 msgid "SDL_image video decoder"
11484 #: modules/codec/shine.c:64
11485 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11488 #: modules/codec/spdif.c:36
11489 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11492 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11493 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11494 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11495 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11499 #: modules/codec/speex.c:61
11500 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11503 #: modules/codec/speex.c:65
11504 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11507 #: modules/codec/speex.c:67
11508 msgid "Encoding complexity"
11511 #: modules/codec/speex.c:69
11512 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11515 #: modules/codec/speex.c:71
11516 msgid "Maximal bitrate"
11519 #: modules/codec/speex.c:73
11520 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11523 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11524 msgid "CBR encoding"
11527 #: modules/codec/speex.c:77
11529 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11530 "bitrate encoding (VBR)."
11533 #: modules/codec/speex.c:80
11534 msgid "Voice activity detection"
11537 #: modules/codec/speex.c:82
11539 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11543 #: modules/codec/speex.c:85
11544 msgid "Discontinuous Transmission"
11547 #: modules/codec/speex.c:87
11548 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11551 #: modules/codec/speex.c:91
11552 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11555 #: modules/codec/speex.c:91
11556 msgid "Wide-band (16kHz)"
11559 #: modules/codec/speex.c:91
11560 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11563 #: modules/codec/speex.c:98
11564 msgid "Speex audio decoder"
11567 #: modules/codec/speex.c:100
11571 #: modules/codec/speex.c:104
11572 msgid "Speex audio packetizer"
11575 #: modules/codec/speex.c:110
11576 msgid "Speex audio encoder"
11579 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11580 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11583 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11584 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11587 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11588 msgid "DVD subtitles decoder"
11591 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11592 msgid "DVD subtitles"
11595 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11596 msgid "DVD subtitles packetizer"
11599 #: modules/codec/stl.c:47
11600 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11604 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11605 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11606 #. languages using the Latin alphabet.
11607 #: modules/codec/subsdec.c:100
11608 msgid "Default (Windows-1252)"
11611 #: modules/codec/subsdec.c:101
11612 msgid "System codeset"
11615 #: modules/codec/subsdec.c:102
11616 msgid "Universal (UTF-8)"
11619 #: modules/codec/subsdec.c:103
11620 msgid "Universal (UTF-16)"
11623 #: modules/codec/subsdec.c:104
11624 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11627 #: modules/codec/subsdec.c:105
11628 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11631 #: modules/codec/subsdec.c:106
11632 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11635 #: modules/codec/subsdec.c:110
11636 msgid "Western European (Latin-9)"
11639 #: modules/codec/subsdec.c:111
11640 msgid "Western European (Windows-1252)"
11643 #: modules/codec/subsdec.c:112
11644 msgid "Western European (IBM 00850)"
11647 #: modules/codec/subsdec.c:114
11648 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11651 #: modules/codec/subsdec.c:115
11652 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11655 #: modules/codec/subsdec.c:117
11656 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11659 #: modules/codec/subsdec.c:119
11660 msgid "Nordic (Latin-6)"
11663 #: modules/codec/subsdec.c:121
11664 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11667 #: modules/codec/subsdec.c:122
11668 msgid "Russian (KOI8-R)"
11671 #: modules/codec/subsdec.c:123
11672 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11675 #: modules/codec/subsdec.c:125
11676 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11679 #: modules/codec/subsdec.c:126
11680 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11683 #: modules/codec/subsdec.c:128
11684 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11687 #: modules/codec/subsdec.c:129
11688 msgid "Greek (Windows-1253)"
11691 #: modules/codec/subsdec.c:131
11692 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11695 #: modules/codec/subsdec.c:132
11696 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11699 #: modules/codec/subsdec.c:134
11700 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11703 #: modules/codec/subsdec.c:135
11704 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11707 #: modules/codec/subsdec.c:138
11708 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11711 #: modules/codec/subsdec.c:139
11712 msgid "Thai (Windows-874)"
11715 #: modules/codec/subsdec.c:141
11716 msgid "Baltic (Latin-7)"
11719 #: modules/codec/subsdec.c:142
11720 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11723 #: modules/codec/subsdec.c:145
11724 msgid "Celtic (Latin-8)"
11727 #: modules/codec/subsdec.c:148
11728 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11731 #: modules/codec/subsdec.c:150
11732 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11735 #: modules/codec/subsdec.c:151
11736 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11739 #: modules/codec/subsdec.c:152
11740 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11743 #: modules/codec/subsdec.c:153
11744 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11747 #: modules/codec/subsdec.c:154
11748 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11751 #: modules/codec/subsdec.c:155
11752 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11755 #: modules/codec/subsdec.c:156
11756 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11759 #: modules/codec/subsdec.c:157
11760 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11763 #: modules/codec/subsdec.c:158
11764 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11767 #: modules/codec/subsdec.c:159
11768 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11771 #: modules/codec/subsdec.c:161
11772 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11775 #: modules/codec/subsdec.c:162
11776 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11779 #: modules/codec/subsdec.c:169
11780 msgid "Subtitle text encoding"
11781 msgstr "ဘာသာပြန်စာသားကုဒ်ပြောင်း"
11783 #: modules/codec/subsdec.c:170
11784 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11787 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11788 msgid "Subtitle justification"
11791 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11792 msgid "Set the justification of subtitles"
11795 #: modules/codec/subsdec.c:173
11796 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11799 #: modules/codec/subsdec.c:174
11801 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11804 #: modules/codec/subsdec.c:182
11805 msgid "Text subtitle decoder"
11809 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11810 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11811 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11812 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11813 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11814 #. Other scripts use other code pages.
11816 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11817 #. the VideoLAN translators mailing list.
11818 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
11823 #: modules/codec/subsusf.c:45
11825 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11826 "but you can choose to disable all formatting."
11829 #: modules/codec/subsusf.c:50
11833 #: modules/codec/subsusf.c:51
11834 msgid "USF subtitles decoder"
11837 #: modules/codec/substx3g.c:40
11839 msgid "tx3g subtitles decoder"
11842 #: modules/codec/substx3g.c:41
11844 msgid "tx3g subtitles"
11845 msgstr "စာတန်းထိုး"
11847 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11848 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11851 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11852 msgid "SVCD subtitles"
11855 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11856 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11859 #: modules/codec/t140.c:36
11860 msgid "T.140 text encoder"
11863 #: modules/codec/telx.c:54
11864 msgid "Override page"
11867 #: modules/codec/telx.c:55
11869 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11870 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11871 "usually 888 or 889)."
11874 #: modules/codec/telx.c:60
11875 msgid "Ignore subtitle flag"
11878 #: modules/codec/telx.c:61
11879 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11882 #: modules/codec/telx.c:64
11883 msgid "Workaround for France"
11886 #: modules/codec/telx.c:65
11888 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11889 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11890 "your subtitles don't appear."
11893 #: modules/codec/telx.c:71
11894 msgid "Teletext subtitles decoder"
11897 #: modules/codec/textst.c:49
11899 msgid "HDMV TextST subtitles decoder"
11902 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
11904 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11905 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11908 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
11909 msgid "Post processing quality"
11912 #: modules/codec/theora.c:116
11913 msgid "Theora video decoder"
11916 #: modules/codec/theora.c:124
11917 msgid "Theora video packetizer"
11920 #: modules/codec/theora.c:131
11921 msgid "Theora video encoder"
11924 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
11926 msgid "TTML decoder"
11929 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
11931 msgid "TTML subtitles decoder"
11934 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
11938 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
11940 msgid "TTML demuxer"
11943 #: modules/codec/twolame.c:56
11945 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11946 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11949 #: modules/codec/twolame.c:59
11950 msgid "Stereo mode"
11953 #: modules/codec/twolame.c:60
11954 msgid "Handling mode for stereo streams"
11957 #: modules/codec/twolame.c:61
11961 #: modules/codec/twolame.c:63
11962 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11965 #: modules/codec/twolame.c:64
11966 msgid "Psycho-acoustic model"
11969 #: modules/codec/twolame.c:66
11970 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11973 #: modules/codec/twolame.c:70
11974 msgid "Joint stereo"
11977 #: modules/codec/twolame.c:75
11978 msgid "Libtwolame audio encoder"
11981 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11982 msgid "Ulead DV audio decoder"
11985 #: modules/codec/videotoolbox.m:77
11986 msgid "Use Hardware decoders only"
11989 #: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
11991 msgid "Deinterlacing"
11992 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
11994 #: modules/codec/videotoolbox.m:79
11996 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
11997 "expense of a pipeline delay."
12000 #: modules/codec/videotoolbox.m:87
12002 msgid "VideoToolbox video decoder"
12003 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
12005 #: modules/codec/vorbis.c:177
12006 msgid "Maximum encoding bitrate"
12009 #: modules/codec/vorbis.c:179
12010 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12013 #: modules/codec/vorbis.c:180
12014 msgid "Minimum encoding bitrate"
12017 #: modules/codec/vorbis.c:182
12019 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12023 #: modules/codec/vorbis.c:185
12024 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12027 #: modules/codec/vorbis.c:189
12028 msgid "Vorbis audio decoder"
12031 #: modules/codec/vorbis.c:200
12032 msgid "Vorbis audio packetizer"
12035 #: modules/codec/vorbis.c:207
12036 msgid "Vorbis audio encoder"
12039 #: modules/codec/vpx.c:53
12040 msgid "Quality mode"
12043 #: modules/codec/vpx.c:54
12045 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12046 " - 0: Good quality\n"
12048 " - 2: Best quality"
12051 #: modules/codec/vpx.c:66
12053 msgid "WebM video decoder"
12054 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
12056 #: modules/codec/vpx.c:75
12058 msgid "WebM video encoder"
12059 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
12061 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:40
12063 msgid "WEBVTT decoder"
12066 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:41
12068 msgid "WEBVTT subtitles decoder"
12071 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:47 modules/codec/webvtt/webvtt.c:55
12073 msgid "WEBVTT subtitles parser"
12076 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12077 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12080 #: modules/codec/x264.c:71
12081 msgid "Maximum GOP size"
12084 #: modules/codec/x264.c:72
12086 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12087 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12091 #: modules/codec/x264.c:76
12092 msgid "Minimum GOP size"
12095 #: modules/codec/x264.c:77
12097 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12098 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12099 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12100 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12101 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12102 "the IDR-frame. \n"
12103 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12104 "frames, but do not start a new GOP."
12107 #: modules/codec/x264.c:86
12108 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12111 #: modules/codec/x264.c:88
12113 "none: use closed GOPs only\n"
12114 "normal: use standard open GOPs\n"
12115 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12118 #: modules/codec/x264.c:92
12119 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12122 #: modules/codec/x264.c:95
12123 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12126 #: modules/codec/x264.c:96
12128 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12129 "ray compatibility\n"
12130 "e.g. resolution, framerate, level"
12133 #: modules/codec/x264.c:99
12134 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12137 #: modules/codec/x264.c:100
12139 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12140 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12141 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12142 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12143 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12144 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12148 #: modules/codec/x264.c:111
12149 msgid "B-frames between I and P"
12152 #: modules/codec/x264.c:112
12153 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12156 #: modules/codec/x264.c:115
12157 msgid "Adaptive B-frame decision"
12160 #: modules/codec/x264.c:116
12162 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12163 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12166 #: modules/codec/x264.c:120
12167 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12170 #: modules/codec/x264.c:121
12172 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12173 "negative values cause less B-frames."
12176 #: modules/codec/x264.c:125
12177 msgid "Keep some B-frames as references"
12180 #: modules/codec/x264.c:126
12182 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12183 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12185 " - none: Disabled\n"
12186 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12187 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12190 #: modules/codec/x264.c:134
12191 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12194 #: modules/codec/x264.c:135
12196 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12197 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12200 #: modules/codec/x264.c:138
12204 #: modules/codec/x264.c:139
12206 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12207 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12210 #: modules/codec/x264.c:144
12212 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12213 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12214 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12217 #: modules/codec/x264.c:149
12218 msgid "Skip loop filter"
12221 #: modules/codec/x264.c:150
12222 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12225 #: modules/codec/x264.c:152
12226 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12229 #: modules/codec/x264.c:153
12231 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12232 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12235 #: modules/codec/x264.c:157
12236 msgid "H.264 level"
12239 #: modules/codec/x264.c:158
12241 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12242 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12243 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12244 "for letting x264 set level."
12247 #: modules/codec/x264.c:163
12248 msgid "H.264 profile"
12251 #: modules/codec/x264.c:164
12252 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12255 #: modules/codec/x264.c:170
12256 msgid "Interlaced mode"
12259 #: modules/codec/x264.c:171
12260 msgid "Pure-interlaced mode."
12263 #: modules/codec/x264.c:173
12264 msgid "Frame packing"
12267 #: modules/codec/x264.c:174
12269 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12270 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12271 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12272 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12273 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12274 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12275 " 5: frame alternation - one view per frame"
12278 #: modules/codec/x264.c:182
12279 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12282 #: modules/codec/x264.c:183
12283 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12286 #: modules/codec/x264.c:185
12287 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12290 #: modules/codec/x264.c:186
12291 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12294 #: modules/codec/x264.c:188
12295 msgid "Force number of slices per frame"
12298 #: modules/codec/x264.c:189
12299 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12302 #: modules/codec/x264.c:191
12303 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12306 #: modules/codec/x264.c:192
12307 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12310 #: modules/codec/x264.c:194
12311 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12314 #: modules/codec/x264.c:195
12315 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12318 #: modules/codec/x264.c:198
12322 #: modules/codec/x264.c:199
12324 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12325 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12328 #: modules/codec/x264.c:203
12329 msgid "Quality-based VBR"
12332 #: modules/codec/x264.c:204
12333 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12336 #: modules/codec/x264.c:206
12340 #: modules/codec/x264.c:207
12341 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12344 #: modules/codec/x264.c:210
12348 #: modules/codec/x264.c:211
12349 msgid "Maximum quantizer parameter."
12352 #: modules/codec/x264.c:213
12353 msgid "Max QP step"
12356 #: modules/codec/x264.c:214
12357 msgid "Max QP step between frames."
12360 #: modules/codec/x264.c:216
12361 msgid "Average bitrate tolerance"
12364 #: modules/codec/x264.c:217
12365 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12368 #: modules/codec/x264.c:220
12369 msgid "Max local bitrate"
12372 #: modules/codec/x264.c:221
12373 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12376 #: modules/codec/x264.c:223
12380 #: modules/codec/x264.c:224
12381 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12384 #: modules/codec/x264.c:227
12385 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12388 #: modules/codec/x264.c:228
12390 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12394 #: modules/codec/x264.c:231
12395 msgid "How AQ distributes bits"
12398 #: modules/codec/x264.c:232
12400 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12402 " - 1: Current x264 default mode\n"
12403 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12407 #: modules/codec/x264.c:237
12408 msgid "Strength of AQ"
12411 #: modules/codec/x264.c:238
12413 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12414 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12415 " - 0.5: weak AQ\n"
12416 " - 1.5: strong AQ"
12419 #: modules/codec/x264.c:244
12420 msgid "QP factor between I and P"
12423 #: modules/codec/x264.c:245
12424 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12427 #: modules/codec/x264.c:248
12428 msgid "QP factor between P and B"
12431 #: modules/codec/x264.c:249
12432 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12435 #: modules/codec/x264.c:251
12436 msgid "QP difference between chroma and luma"
12439 #: modules/codec/x264.c:252
12440 msgid "QP difference between chroma and luma."
12443 #: modules/codec/x264.c:254
12444 msgid "Multipass ratecontrol"
12447 #: modules/codec/x264.c:255
12449 "Multipass ratecontrol:\n"
12450 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12451 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12452 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12455 #: modules/codec/x264.c:260
12456 msgid "QP curve compression"
12459 #: modules/codec/x264.c:261
12460 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12463 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12464 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12467 #: modules/codec/x264.c:264
12469 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12470 "blurs complexity."
12473 #: modules/codec/x264.c:268
12475 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12479 #: modules/codec/x264.c:273
12480 msgid "Partitions to consider"
12483 #: modules/codec/x264.c:274
12485 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12488 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12489 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12490 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12491 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12494 #: modules/codec/x264.c:282
12495 msgid "Direct MV prediction mode"
12498 #: modules/codec/x264.c:285
12499 msgid "Direct prediction size"
12502 #: modules/codec/x264.c:286
12504 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12506 " - -1: smallest possible according to level\n"
12509 #: modules/codec/x264.c:291
12510 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12513 #: modules/codec/x264.c:292
12514 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12517 #: modules/codec/x264.c:294
12518 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12521 #: modules/codec/x264.c:295
12523 "Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12524 " - 1: Blind offset\n"
12525 " - 2: Smart analysis\n"
12528 #: modules/codec/x264.c:300
12529 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12532 #: modules/codec/x264.c:301
12534 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12535 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12536 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12537 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12538 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12539 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12542 #: modules/codec/x264.c:308
12543 msgid "Maximum motion vector search range"
12546 #: modules/codec/x264.c:309
12548 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12549 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12550 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12553 #: modules/codec/x264.c:314
12554 msgid "Maximum motion vector length"
12557 #: modules/codec/x264.c:315
12559 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12562 #: modules/codec/x264.c:318
12563 msgid "Minimum buffer space between threads"
12566 #: modules/codec/x264.c:319
12568 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12572 #: modules/codec/x264.c:322
12573 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12576 #: modules/codec/x264.c:323
12578 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12579 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12583 #: modules/codec/x264.c:327
12584 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12587 #: modules/codec/x264.c:329
12589 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12590 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12591 "quality). Range 1 to 9."
12594 #: modules/codec/x264.c:333
12595 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12598 #: modules/codec/x264.c:336
12599 msgid "Decide references on a per partition basis"
12602 #: modules/codec/x264.c:337
12604 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12605 "as opposed to only one ref per macroblock."
12608 #: modules/codec/x264.c:341
12609 msgid "Chroma in motion estimation"
12612 #: modules/codec/x264.c:342
12613 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12616 #: modules/codec/x264.c:345
12617 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12620 #: modules/codec/x264.c:347
12621 msgid "Adaptive spatial transform size"
12624 #: modules/codec/x264.c:349
12625 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12628 #: modules/codec/x264.c:351
12629 msgid "Trellis RD quantization"
12632 #: modules/codec/x264.c:352
12634 "Trellis RD quantization: \n"
12636 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12637 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12638 "This requires CABAC."
12641 #: modules/codec/x264.c:358
12642 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12645 #: modules/codec/x264.c:359
12646 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12649 #: modules/codec/x264.c:361
12650 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12653 #: modules/codec/x264.c:362
12655 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12656 "small single coefficient."
12659 #: modules/codec/x264.c:365
12660 msgid "Use Psy-optimizations"
12663 #: modules/codec/x264.c:366
12664 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12667 #: modules/codec/x264.c:370
12669 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12673 #: modules/codec/x264.c:373
12674 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12677 #: modules/codec/x264.c:374
12678 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12681 #: modules/codec/x264.c:377
12682 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12685 #: modules/codec/x264.c:378
12686 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12689 #: modules/codec/x264.c:383
12690 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12693 #: modules/codec/x264.c:384
12694 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12697 #: modules/codec/x264.c:387
12698 msgid "CPU optimizations"
12701 #: modules/codec/x264.c:388
12702 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12705 #: modules/codec/x264.c:390
12706 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12709 #: modules/codec/x264.c:391
12710 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12713 #: modules/codec/x264.c:393
12714 msgid "PSNR computation"
12717 #: modules/codec/x264.c:394
12719 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12723 #: modules/codec/x264.c:397
12724 msgid "SSIM computation"
12727 #: modules/codec/x264.c:398
12729 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12733 #: modules/codec/x264.c:401
12737 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12738 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12742 #: modules/codec/x264.c:404
12743 msgid "Print stats for each frame."
12746 #: modules/codec/x264.c:406
12747 msgid "SPS and PPS id numbers"
12750 #: modules/codec/x264.c:407
12752 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12756 #: modules/codec/x264.c:410
12757 msgid "Access unit delimiters"
12760 #: modules/codec/x264.c:411
12761 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12764 #: modules/codec/x264.c:413
12765 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12768 #: modules/codec/x264.c:414
12770 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12771 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12774 #: modules/codec/x264.c:417
12775 msgid "HRD-timing information"
12778 #: modules/codec/x264.c:418
12779 msgid "Default tune setting used"
12782 #: modules/codec/x264.c:419
12783 msgid "Default preset setting used"
12786 #: modules/codec/x264.c:421
12788 msgid "x264 advanced options"
12789 msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
12791 #: modules/codec/x264.c:422
12792 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12795 #: modules/codec/x264.c:427
12799 #: modules/codec/x264.c:427
12803 #: modules/codec/x264.c:427
12807 #: modules/codec/x264.c:427
12811 #: modules/codec/x264.c:427
12815 #: modules/codec/x264.c:435
12819 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12820 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12821 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12822 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12823 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12824 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12828 #: modules/codec/x264.c:435
12832 #: modules/codec/x264.c:440
12836 #: modules/codec/x264.c:440 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
12840 #: modules/codec/x264.c:445
12841 msgid "checkerboard"
12844 #: modules/codec/x264.c:445
12845 msgid "column alternation"
12848 #: modules/codec/x264.c:445
12849 msgid "row alternation"
12852 #: modules/codec/x264.c:445
12853 msgid "side by side"
12856 #: modules/codec/x264.c:445
12860 #: modules/codec/x264.c:445
12861 msgid "frame alternation"
12864 #: modules/codec/x264.c:445
12868 #: modules/codec/x264.c:449
12869 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12872 #: modules/codec/x264.c:453
12873 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12876 #: modules/codec/x264.c:457
12877 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12880 #: modules/codec/x265.c:46
12881 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12884 #: modules/codec/xwd.c:36
12885 msgid "XWD image decoder"
12888 #: modules/codec/zvbi.c:61
12889 msgid "Teletext page"
12892 #: modules/codec/zvbi.c:62
12893 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
12896 #: modules/codec/zvbi.c:69
12897 msgid "Teletext alignment"
12900 #: modules/codec/zvbi.c:71
12902 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12903 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12907 #: modules/codec/zvbi.c:75
12908 msgid "Teletext text subtitles"
12911 #: modules/codec/zvbi.c:76
12912 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12915 #: modules/codec/zvbi.c:79
12916 msgid "Presentation Level"
12919 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
12923 #: modules/codec/zvbi.c:88
12927 #: modules/codec/zvbi.c:88
12931 #: modules/codec/zvbi.c:88
12935 #: modules/codec/zvbi.c:95
12936 msgid "VBI and Teletext decoder"
12939 #: modules/codec/zvbi.c:96
12940 msgid "VBI & Teletext"
12943 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
12947 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
12948 msgid "D-Bus control interface"
12951 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
12952 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
12953 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
12954 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273
12955 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035
12956 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
12957 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
12958 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
12959 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
12960 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
12961 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
12962 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
12963 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
12964 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
12965 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
12966 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
12967 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
12968 msgid "VLC media player"
12971 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
12972 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12975 #: modules/control/dummy.c:40
12977 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12978 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12979 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12982 #: modules/control/dummy.c:53
12983 msgid "Dummy interface"
12986 #: modules/control/gestures.c:73
12987 msgid "Motion threshold (10-100)"
12990 #: modules/control/gestures.c:75
12991 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12994 #: modules/control/gestures.c:77
12995 msgid "Trigger button"
12998 #: modules/control/gestures.c:79
12999 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13002 #: modules/control/gestures.c:85
13006 #: modules/control/gestures.c:88
13010 #: modules/control/gestures.c:96
13011 msgid "Mouse gestures control interface"
13014 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13015 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13016 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13017 msgid "Global Hotkeys"
13020 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13021 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13022 msgid "Global Hotkeys interface"
13025 #: modules/control/hotkeys.c:100
13026 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13027 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13028 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13032 #: modules/control/hotkeys.c:101
13033 msgid "Hotkeys management interface"
13036 #: modules/control/hotkeys.c:390
13040 #: modules/control/hotkeys.c:397
13045 #: modules/control/hotkeys.c:404
13050 #: modules/control/hotkeys.c:530
13052 msgid "Audio Device: %s"
13055 #: modules/control/hotkeys.c:591
13059 #: modules/control/hotkeys.c:591
13060 msgid "Recording done"
13063 #: modules/control/hotkeys.c:606
13064 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13067 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13068 msgid "No active subtitle"
13071 #: modules/control/hotkeys.c:627
13072 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13075 #: modules/control/hotkeys.c:647
13076 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13079 #: modules/control/hotkeys.c:656
13081 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13084 #: modules/control/hotkeys.c:669
13085 msgid "Sub sync: delay reset"
13088 #: modules/control/hotkeys.c:698
13090 msgid "Subtitle delay %i ms"
13093 #: modules/control/hotkeys.c:715
13095 msgid "Audio delay %i ms"
13098 #: modules/control/hotkeys.c:751
13100 msgid "Audio track: %s"
13103 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13104 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13106 msgid "Subtitle track: %s"
13109 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13110 #: modules/control/hotkeys.c:867
13114 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13116 msgid "Program Service ID: %s"
13119 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13121 msgid "Aspect ratio: %s"
13124 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13129 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13130 msgid "Zooming reset"
13133 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13134 msgid "Scaled to screen"
13137 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13138 msgid "Original Size"
13141 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13143 msgid "Zoom mode: %s"
13146 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13147 msgid "Deinterlace off"
13150 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13151 msgid "Deinterlace on"
13154 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13155 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13158 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13160 msgid "Subtitle position %d px"
13163 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13165 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13166 msgstr "ဘာသာပြန်စာသားကုဒ်ပြောင်း"
13168 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13170 msgid "Volume %ld%%"
13173 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13175 msgid "Speed: %.2fx"
13178 #: modules/control/intromsg.h:34
13181 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13182 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13185 #: modules/control/lirc.c:47
13186 msgid "Change the lirc configuration file"
13189 #: modules/control/lirc.c:49
13191 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13192 "users home directory."
13195 #: modules/control/lirc.c:59
13199 #: modules/control/lirc.c:62
13200 msgid "Infrared remote control interface"
13203 #: modules/control/motion.c:67
13207 #: modules/control/motion.c:70
13208 msgid "motion control interface"
13211 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13213 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13216 #: modules/control/netsync.c:56
13217 msgid "Network master clock"
13220 #: modules/control/netsync.c:57
13222 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13223 "for clients listening"
13226 #: modules/control/netsync.c:61
13227 msgid "Master server IP address"
13230 #: modules/control/netsync.c:62
13232 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13235 #: modules/control/netsync.c:65
13236 msgid "UDP timeout (in ms)"
13239 #: modules/control/netsync.c:66
13240 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13243 #: modules/control/netsync.c:70
13244 msgid "Network Sync"
13247 #: modules/control/netsync.c:71
13248 msgid "Network synchronization"
13251 #: modules/control/ntservice.c:45
13252 msgid "Install Windows Service"
13255 #: modules/control/ntservice.c:47
13256 msgid "Install the Service and exit."
13259 #: modules/control/ntservice.c:48
13260 msgid "Uninstall Windows Service"
13263 #: modules/control/ntservice.c:50
13264 msgid "Uninstall the Service and exit."
13267 #: modules/control/ntservice.c:51
13268 msgid "Display name of the Service"
13271 #: modules/control/ntservice.c:53
13272 msgid "Change the display name of the Service."
13275 #: modules/control/ntservice.c:54
13276 msgid "Configuration options"
13279 #: modules/control/ntservice.c:56
13281 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13282 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13286 #: modules/control/ntservice.c:61
13288 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13289 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13290 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13293 #: modules/control/ntservice.c:67
13297 #: modules/control/ntservice.c:68
13298 msgid "Windows Service interface"
13301 #: modules/control/oldrc.c:69
13302 msgid "Initializing"
13305 #: modules/control/oldrc.c:70
13309 #: modules/control/oldrc.c:74 modules/logger/file.c:203
13313 #: modules/control/oldrc.c:160
13314 msgid "Show stream position"
13317 #: modules/control/oldrc.c:161
13319 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13322 #: modules/control/oldrc.c:164
13326 #: modules/control/oldrc.c:165
13327 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13330 #: modules/control/oldrc.c:167
13331 msgid "UNIX socket command input"
13334 #: modules/control/oldrc.c:168
13335 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13338 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13339 msgid "TCP command input"
13342 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13344 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13345 "port the interface will bind to."
13348 #: modules/control/oldrc.c:178
13350 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13351 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13352 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13355 #: modules/control/oldrc.c:188
13359 #: modules/control/oldrc.c:191
13360 msgid "Remote control interface"
13363 #: modules/control/oldrc.c:356
13364 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13367 #: modules/control/oldrc.c:755
13369 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13372 #: modules/control/oldrc.c:773
13373 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13376 #: modules/control/oldrc.c:775
13377 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13380 #: modules/control/oldrc.c:776
13381 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13384 #: modules/control/oldrc.c:777
13385 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13388 #: modules/control/oldrc.c:778
13389 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13392 #: modules/control/oldrc.c:779
13393 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13396 #: modules/control/oldrc.c:780
13397 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13400 #: modules/control/oldrc.c:781
13401 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13404 #: modules/control/oldrc.c:782
13405 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13408 #: modules/control/oldrc.c:783
13409 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13412 #: modules/control/oldrc.c:784
13413 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13416 #: modules/control/oldrc.c:785
13417 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13420 #: modules/control/oldrc.c:786
13421 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13424 #: modules/control/oldrc.c:787
13425 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13428 #: modules/control/oldrc.c:788
13429 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13432 #: modules/control/oldrc.c:789
13433 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13436 #: modules/control/oldrc.c:790
13437 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13440 #: modules/control/oldrc.c:791
13441 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13444 #: modules/control/oldrc.c:792
13445 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13448 #: modules/control/oldrc.c:793
13449 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13452 #: modules/control/oldrc.c:795
13453 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13456 #: modules/control/oldrc.c:796
13457 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13460 #: modules/control/oldrc.c:797
13461 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13464 #: modules/control/oldrc.c:798
13465 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13468 #: modules/control/oldrc.c:799
13469 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13472 #: modules/control/oldrc.c:800
13473 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13476 #: modules/control/oldrc.c:801
13477 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13480 #: modules/control/oldrc.c:802
13481 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13484 #: modules/control/oldrc.c:803
13485 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13488 #: modules/control/oldrc.c:804
13489 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13492 #: modules/control/oldrc.c:805
13493 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13496 #: modules/control/oldrc.c:806
13497 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13500 #: modules/control/oldrc.c:807
13501 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13504 #: modules/control/oldrc.c:808
13505 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13508 #: modules/control/oldrc.c:809
13509 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13512 #: modules/control/oldrc.c:811
13513 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13516 #: modules/control/oldrc.c:812
13517 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13520 #: modules/control/oldrc.c:813
13521 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13524 #: modules/control/oldrc.c:814
13525 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13528 #: modules/control/oldrc.c:815
13529 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13532 #: modules/control/oldrc.c:816
13533 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13536 #: modules/control/oldrc.c:817
13537 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13540 #: modules/control/oldrc.c:818
13541 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13544 #: modules/control/oldrc.c:819
13545 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13548 #: modules/control/oldrc.c:820
13549 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13552 #: modules/control/oldrc.c:821
13553 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13556 #: modules/control/oldrc.c:822
13557 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13560 #: modules/control/oldrc.c:823
13561 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13564 #: modules/control/oldrc.c:825
13565 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13568 #: modules/control/oldrc.c:826
13569 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13572 #: modules/control/oldrc.c:827
13573 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13576 #: modules/control/oldrc.c:829
13577 msgid "+----[ end of help ]"
13580 #: modules/control/oldrc.c:956
13581 msgid "Press pause to continue."
13584 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13585 #: modules/control/oldrc.c:1470
13586 msgid "Type 'pause' to continue."
13589 #: modules/control/oldrc.c:1266
13590 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13593 #: modules/control/oldrc.c:1276
13595 msgid "Playlist has only %u element"
13596 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13599 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13600 msgid "+-[Incoming]"
13603 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13605 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13608 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13610 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13613 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13615 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13618 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13620 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13623 #: modules/control/oldrc.c:1731
13625 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13628 #: modules/control/oldrc.c:1733
13630 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13633 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13634 msgid "+-[Video Decoding]"
13637 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13639 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13642 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13644 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13647 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13649 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13652 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13653 msgid "+-[Audio Decoding]"
13656 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13658 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13661 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13663 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13666 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13668 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13671 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13672 msgid "+-[Streaming]"
13675 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13677 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13680 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13682 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13685 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13687 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13690 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13691 msgid "Maximum device width"
13694 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13696 msgid "Maximum device height"
13697 msgstr "ဗွီဒီယို အမြင့်"
13699 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13700 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13703 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13704 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13707 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13708 msgid "Adaptive Logic"
13711 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13712 msgid "Use regular HTTP modules"
13715 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13716 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13719 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13723 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13724 msgid "Near Optimal"
13727 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13728 msgid "Bandwidth Adaptive"
13731 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13733 msgid "Fixed Bandwidth"
13734 msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
13736 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13737 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13740 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13741 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13744 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13748 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13749 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13752 #: modules/demux/aiff.c:50
13753 msgid "AIFF demuxer"
13756 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13757 msgid "ASF/WMV demuxer"
13760 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13761 msgid "Could not demux ASF stream"
13764 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13765 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13768 #: modules/demux/au.c:51
13772 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13773 msgid "Avformat demuxer"
13776 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13780 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13785 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13786 msgid "Avformat muxer"
13789 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13790 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:108 modules/stream_out/rtp.c:87
13794 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13795 msgid "Avformat mux"
13798 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13799 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13802 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13803 msgid "Format name"
13806 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13807 msgid "Internal libavcodec format name"
13810 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13811 msgid "Force interleaved method"
13814 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13815 msgid "Force index creation"
13818 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13820 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13821 "incomplete (not seekable)."
13824 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13825 msgid "Ask for action"
13828 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13832 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13836 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13837 msgid "Fix when necessary"
13840 #: modules/demux/avi/avi.c:73
13841 msgid "AVI demuxer"
13844 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
13846 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
13848 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13849 "index in memory.\n"
13850 "This step might take a long time on a large file.\n"
13851 "What do you want to do?"
13854 #: modules/demux/avi/avi.c:805
13855 msgid "Do not play"
13858 #: modules/demux/avi/avi.c:806
13859 msgid "Build index then play"
13862 #: modules/demux/avi/avi.c:807
13866 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
13867 msgid "Broken or missing Index"
13870 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
13871 msgid "Broken or missing AVI Index"
13874 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
13875 msgid "Fixing AVI Index..."
13878 #: modules/demux/caf.c:53
13880 msgid "CAF demuxer"
13883 #: modules/demux/cdg.c:43
13884 msgid "CDG demuxer"
13887 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13888 msgid "Dump module"
13891 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13892 msgid "Dump filename"
13895 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13896 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13899 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13900 msgid "Append to existing file"
13903 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13904 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13907 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13908 msgid "File dumper"
13911 #: modules/demux/dirac.c:41
13912 msgid "Value to adjust dts by"
13915 #: modules/demux/dirac.c:54
13916 msgid "Dirac video demuxer"
13919 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
13920 msgid "Seek prevention demux filter"
13923 #: modules/demux/flac.c:50
13924 msgid "FLAC demuxer"
13927 #: modules/demux/image.c:44
13931 #: modules/demux/image.c:52
13935 #: modules/demux/image.c:54
13936 msgid "Decode at the demuxer stage"
13939 #: modules/demux/image.c:56
13940 msgid "Forced chroma"
13943 #: modules/demux/image.c:58
13945 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13946 "specified chroma."
13949 #: modules/demux/image.c:61
13950 msgid "Duration in seconds"
13953 #: modules/demux/image.c:63
13955 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13956 "an unlimited play time."
13959 #: modules/demux/image.c:68
13960 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13963 #: modules/demux/image.c:70
13967 #: modules/demux/image.c:72
13969 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13973 #: modules/demux/image.c:76
13974 msgid "Image demuxer"
13977 #: modules/demux/image.c:77
13981 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
13982 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
13983 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
13984 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
13985 msgid "Frames per Second"
13988 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13990 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13991 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13994 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13995 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13998 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
13999 msgid "Matroska stream demuxer"
14002 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14003 msgid "Respect ordered chapters"
14006 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14007 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14010 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14011 msgid "Chapter codecs"
14014 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14015 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14018 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14019 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14022 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14024 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14025 "good for broken files)."
14028 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14029 msgid "Seek based on percent not time"
14032 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14033 msgid "Seek based on percent not time."
14036 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14037 msgid "Dummy Elements"
14040 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14041 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14044 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14046 msgid "Preload clusters"
14047 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
14049 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14051 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14054 #: modules/demux/mod.c:55
14055 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14058 #: modules/demux/mod.c:56
14059 msgid "Enable reverberation"
14062 #: modules/demux/mod.c:57
14063 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14066 #: modules/demux/mod.c:59
14067 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14070 #: modules/demux/mod.c:61
14071 msgid "Enable megabass mode"
14074 #: modules/demux/mod.c:62
14075 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14078 #: modules/demux/mod.c:64
14080 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14081 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14084 #: modules/demux/mod.c:67
14085 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14088 #: modules/demux/mod.c:69
14089 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14092 #: modules/demux/mod.c:74
14093 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14096 #: modules/demux/mod.c:85
14097 msgid "Reverberation level"
14100 #: modules/demux/mod.c:87
14101 msgid "Reverberation delay"
14104 #: modules/demux/mod.c:89
14108 #: modules/demux/mod.c:92
14109 msgid "Mega bass level"
14112 #: modules/demux/mod.c:94
14113 msgid "Mega bass cutoff"
14116 #: modules/demux/mod.c:96
14120 #: modules/demux/mod.c:99
14121 msgid "Surround level"
14124 #: modules/demux/mod.c:101
14125 msgid "Surround delay (ms)"
14128 #: modules/demux/mp4/meta.c:68
14132 #: modules/demux/mp4/meta.c:69
14136 #: modules/demux/mp4/meta.c:70
14139 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
14141 #: modules/demux/mp4/meta.c:71 modules/demux/mp4/meta.c:137
14142 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
14143 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
14144 msgid "Information"
14147 #: modules/demux/mp4/meta.c:72
14150 msgstr "အပုဒ်ရေနံပါတ်"
14152 #: modules/demux/mp4/meta.c:73
14153 msgid "Requirements"
14156 #: modules/demux/mp4/meta.c:74
14158 msgid "Original Format"
14161 #: modules/demux/mp4/meta.c:75
14163 msgid "Display Source As"
14166 #: modules/demux/mp4/meta.c:76
14167 msgid "Host Computer"
14170 #: modules/demux/mp4/meta.c:77
14174 #: modules/demux/mp4/meta.c:78
14176 msgid "Original Performer"
14179 #: modules/demux/mp4/meta.c:79
14180 msgid "Providers Source Content"
14183 #: modules/demux/mp4/meta.c:80 modules/logger/file.c:203
14187 #: modules/demux/mp4/meta.c:81
14191 #: modules/demux/mp4/meta.c:82 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14192 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14196 #: modules/demux/mp4/meta.c:83
14198 msgid "Record Company"
14199 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
14201 #: modules/demux/mp4/meta.c:84
14205 #: modules/demux/mp4/meta.c:85
14208 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
14210 #: modules/demux/mp4/meta.c:86
14214 #: modules/demux/mp4/meta.c:88
14217 msgstr "စာတန်းထိုး"
14219 #: modules/demux/mp4/meta.c:89
14223 #: modules/demux/mp4/meta.c:90
14225 msgid "Art Director"
14226 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
14228 #: modules/demux/mp4/meta.c:91
14229 msgid "Copyright Acknowledgement"
14232 #: modules/demux/mp4/meta.c:92
14235 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
14237 #: modules/demux/mp4/meta.c:93
14239 msgid "Song Description"
14240 msgstr "ဖော်ပြချက်"
14242 #: modules/demux/mp4/meta.c:94
14243 msgid "Liner Notes"
14246 #: modules/demux/mp4/meta.c:95
14247 msgid "Phonogram Rights"
14250 #: modules/demux/mp4/meta.c:97
14251 msgid "Sound Engineer"
14254 #: modules/demux/mp4/meta.c:98
14258 #: modules/demux/mp4/meta.c:99
14262 #: modules/demux/mp4/meta.c:100
14263 msgid "Executive Producer"
14266 #: modules/demux/mp4/meta.c:102
14267 msgid "Encoding Params"
14270 #: modules/demux/mp4/meta.c:103 modules/demux/mp4/meta.c:139
14274 #: modules/demux/mp4/meta.c:104
14275 msgid "Catalog Number"
14278 #: modules/demux/mp4/meta.c:138 modules/mux/avi.c:57
14282 #: modules/demux/mp4/meta.c:423
14286 #: modules/demux/mp4/meta.c:426
14291 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14292 msgid "MP4 stream demuxer"
14295 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14299 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14300 msgid "Do not seek"
14303 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14304 msgid "Build index"
14307 #: modules/demux/mpc.c:63
14308 msgid "MusePack demuxer"
14311 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14313 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14317 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14318 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14321 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14325 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14326 msgid "MPEG-4 video"
14329 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14330 msgid "Desired frame rate for the stream."
14333 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14334 msgid "H264 video demuxer"
14337 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14339 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14342 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14343 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14346 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14347 msgid "Trust MPEG timestamps"
14350 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14352 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14353 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14354 "calculate from the bitrate instead."
14357 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14358 msgid "MPEG-PS demuxer"
14361 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14365 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14369 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14370 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14373 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14374 msgid "Set id of ES to PID"
14377 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14379 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14380 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14381 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14384 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14388 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14390 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14393 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14394 msgid "Second CSA Key"
14397 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14399 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14403 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14404 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14407 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14409 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14410 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14413 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14414 msgid "Separate sub-streams"
14417 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14419 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14420 "off this option when using stream output."
14423 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14425 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14426 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14429 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14430 msgid "Trust in-stream PCR"
14433 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14434 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14437 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14438 msgid "Digital TV Standard"
14441 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14443 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14447 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14448 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14451 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14456 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14457 msgid "Audio description for the visually impaired"
14460 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14461 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14464 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14465 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14468 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14469 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14473 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14474 msgid "Teletext subtitles"
14477 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14478 msgid "Teletext: additional information"
14481 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14482 msgid "Teletext: program schedule"
14485 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14486 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14489 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14490 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14493 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14494 msgid "clean effects"
14497 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14498 msgid "hearing impaired"
14501 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14502 msgid "visual impaired commentary"
14505 #: modules/demux/nsc.c:47
14506 msgid "Windows Media NSC metademux"
14509 #: modules/demux/nsv.c:49
14510 msgid "NullSoft demuxer"
14513 #: modules/demux/nuv.c:50
14514 msgid "Nuv demuxer"
14517 #: modules/demux/ogg.c:57
14518 msgid "OGG demuxer"
14521 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14522 msgid "Show shoutcast adult content"
14525 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14526 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14535 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14536 "prevent adding them to the playlist."
14539 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14540 msgid "M3U playlist import"
14543 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14544 msgid "RAM playlist import"
14547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14548 msgid "PLS playlist import"
14551 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14552 msgid "B4S playlist import"
14555 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14556 msgid "DVB playlist import"
14559 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14560 msgid "Podcast parser"
14563 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14564 msgid "XSPF playlist import"
14567 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14568 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14571 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14572 msgid "ASX playlist import"
14575 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14576 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14580 msgid "QuickTime Media Link importer"
14583 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14584 msgid "Dummy IFO demux"
14587 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14588 msgid "iTunes Music Library importer"
14591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14592 msgid "WPL playlist import"
14595 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14596 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14597 msgid "Podcast Info"
14600 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14601 msgid "Podcast Link"
14604 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14605 msgid "Podcast Copyright"
14608 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14609 msgid "Podcast Category"
14612 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14613 msgid "Podcast Keywords"
14616 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14617 msgid "Podcast Subtitle"
14620 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14621 msgid "Podcast Summary"
14624 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14625 msgid "Podcast Publication Date"
14628 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14629 msgid "Podcast Author"
14632 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14633 msgid "Podcast Subcategory"
14636 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14637 msgid "Podcast Duration"
14640 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14641 msgid "Podcast Type"
14644 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14645 msgid "Podcast Size"
14648 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14653 #: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14657 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14661 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14665 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14669 #: modules/demux/playlist/wpl.c:99
14671 msgid "Total duration"
14672 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
14674 #: modules/demux/pva.c:43
14675 msgid "PVA demuxer"
14678 #: modules/demux/rawaud.c:44
14679 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14682 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14683 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14684 msgid "Audio channels"
14687 #: modules/demux/rawaud.c:47
14688 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14691 #: modules/demux/rawaud.c:49
14692 msgid "FOURCC code of raw input format"
14695 #: modules/demux/rawaud.c:51
14696 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14699 #: modules/demux/rawaud.c:53
14700 msgid "Forces the audio language"
14703 #: modules/demux/rawaud.c:54
14705 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14706 "Default is 'eng'."
14709 #: modules/demux/rawaud.c:64
14710 msgid "Raw audio demuxer"
14713 #: modules/demux/rawdv.c:43
14715 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14718 #: modules/demux/rawdv.c:51
14719 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14722 #: modules/demux/rawvid.c:44
14724 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14725 "30000/1001 or 29.97"
14728 #: modules/demux/rawvid.c:48
14729 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14732 #: modules/demux/rawvid.c:52
14733 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14736 #: modules/demux/rawvid.c:55
14737 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14740 #: modules/demux/rawvid.c:56
14741 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14744 #: modules/demux/rawvid.c:64
14745 msgid "Raw video demuxer"
14748 #: modules/demux/real.c:71
14749 msgid "Real demuxer"
14752 #: modules/demux/sid.cpp:53
14753 msgid "C64 sid demuxer"
14756 #: modules/demux/smf.c:727
14757 msgid "SMF demuxer"
14760 #: modules/demux/stl.c:43
14761 msgid "EBU STL subtitles parser"
14764 #: modules/demux/subtitle.c:53
14765 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14768 #: modules/demux/subtitle.c:55
14770 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14771 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14774 #: modules/demux/subtitle.c:58
14776 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14780 #: modules/demux/subtitle.c:60
14781 msgid "Override the default track description."
14784 #: modules/demux/subtitle.c:72
14785 msgid "Text subtitle parser"
14788 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14789 msgid "Subtitle delay"
14792 #: modules/demux/subtitle.c:82
14793 msgid "Subtitle format"
14796 #: modules/demux/subtitle.c:85
14797 msgid "Subtitle description"
14800 #: modules/demux/tta.c:46
14801 msgid "TTA demuxer"
14804 #: modules/demux/ty.c:59
14808 #: modules/demux/ty.c:60
14809 msgid "TY Stream audio/video demux"
14812 #: modules/demux/ty.c:770
14813 msgid "Closed captions 2"
14816 #: modules/demux/ty.c:771
14817 msgid "Closed captions 3"
14820 #: modules/demux/ty.c:772
14821 msgid "Closed captions 4"
14824 #: modules/demux/vc1.c:44
14825 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14828 #: modules/demux/vc1.c:50
14829 msgid "VC1 video demuxer"
14832 #: modules/demux/vobsub.c:51
14833 msgid "Vobsub subtitles parser"
14836 #: modules/demux/voc.c:43
14837 msgid "VOC demuxer"
14840 #: modules/demux/wav.c:52
14841 msgid "WAV demuxer"
14844 #: modules/demux/xa.c:44
14848 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14849 msgid "Unknown category"
14852 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14853 msgid "Closed captions"
14856 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14857 msgid "Textual audio descriptions"
14860 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14861 msgid "Ticker text"
14864 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14865 msgid "Active regions"
14868 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14869 msgid "Semantic annotations"
14872 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14876 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14877 msgid "Linguistic markup"
14880 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14884 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14885 msgid "Subtitles (images)"
14888 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14889 msgid "Slides (text)"
14892 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14893 msgid "Slides (images)"
14896 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14897 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14898 msgid "About VLC media player"
14901 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14902 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14906 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14907 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14911 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14912 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14914 msgstr "ရေးသားသူများ"
14916 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14918 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14921 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14922 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14924 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14925 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14926 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14927 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14928 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14929 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14930 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14931 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14934 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14935 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14936 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14937 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:88
14939 msgid "Playlist parsers"
14940 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
14942 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14943 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14944 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14945 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:90
14947 msgid "Service Discovery"
14948 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
14950 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14951 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14952 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:92
14955 msgstr "မျက်နှာပြင်"
14957 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14958 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14959 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:94
14960 msgid "Art and meta fetchers"
14963 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14964 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14965 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14966 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14967 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:96
14969 msgstr "နောက်တွဲပရိုဂရမ်များ"
14971 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14972 msgid "Show Installed Only"
14975 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14976 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14977 msgid "Find more addons online"
14980 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14981 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14983 msgid "Addons Manager"
14986 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14987 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14988 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14992 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14993 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14994 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14998 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14999 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
15000 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
15004 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
15008 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
15009 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
15010 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:86
15011 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
15015 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15016 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15020 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15021 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
15022 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15026 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15027 msgid "Enable dynamic range compressor"
15030 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15031 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15032 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15033 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15034 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15038 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15039 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
15043 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15044 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
15048 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15049 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
15053 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15054 msgid "Enable Spatializer"
15057 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15058 msgid "Headphone virtualization"
15061 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15062 msgid "Volume normalization"
15065 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15066 msgid "Maximum level"
15069 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15073 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15074 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15075 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15076 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15077 msgid "Audio Effects"
15080 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15081 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15082 msgid "Duplicate current profile..."
15085 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15086 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15087 msgid "Organize Profiles..."
15090 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15091 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15092 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15095 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15096 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15097 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15098 msgid "Enter a name for the new profile:"
15101 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15102 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15103 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15104 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15105 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15106 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15107 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15108 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15109 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15110 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15111 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15115 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15116 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15117 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15120 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15121 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15122 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15125 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15126 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15127 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15128 msgid "Remove a preset"
15131 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15132 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15133 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15134 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15137 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15138 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15139 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15140 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15141 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15142 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15146 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15147 msgid "Add new Preset..."
15150 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15151 msgid "Organize Presets..."
15154 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15155 msgid "Save current selection as new preset"
15158 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15159 msgid "Enter a name for the new preset:"
15162 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15164 msgstr "မှတ်သားချက်များ"
15166 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15167 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15168 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15172 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15173 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15174 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15178 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15179 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15183 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15184 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15185 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15186 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15190 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15191 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15192 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15193 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15194 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15195 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15196 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15197 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15198 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15199 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15200 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15201 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15202 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15203 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15207 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15208 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15212 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15216 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15218 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15221 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15222 msgid "Input has changed"
15225 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15227 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15228 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15231 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15232 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15233 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15237 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15238 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15239 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15240 msgid "Seek backward"
15243 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15244 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15245 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15249 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15250 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15251 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15252 msgid "Seek forward"
15255 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15257 msgid "Playback position"
15258 msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
15260 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15262 msgid "Playback time"
15263 msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
15265 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15266 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
15268 msgid "Go to previous item"
15269 msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
15271 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15272 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15273 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:106
15274 msgid "Go to next item"
15277 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15278 msgid "Convert & Stream"
15281 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15285 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15286 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15287 msgid "Drop media here"
15290 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15291 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15292 msgid "Open media..."
15295 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15296 msgid "Choose Profile"
15299 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15300 msgid "Customize..."
15303 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15304 msgid "Choose Destination"
15307 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15308 msgid "Choose an output location"
15311 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15312 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15313 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15314 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15315 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67
15316 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15317 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15318 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15319 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15320 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15321 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15322 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15323 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15324 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15326 msgstr "လျှောက်ကြည့်"
15328 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15329 msgid "Setup Streaming..."
15332 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15333 msgid "Select Streaming Method"
15336 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15337 msgid "Save as File"
15340 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15341 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15342 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15343 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15347 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15348 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15352 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15353 msgid "Save as new Profile..."
15356 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15357 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15358 msgid "Encapsulation"
15361 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15362 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15363 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15364 msgid "Video codec"
15367 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15368 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15369 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15370 msgid "Audio codec"
15373 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15374 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15375 msgid "Keep original video track"
15378 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15379 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15383 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15384 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15386 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15387 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15390 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15391 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15395 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15396 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15397 msgid "Keep original audio track"
15400 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15401 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15402 msgid "Overlay subtitles on the video"
15405 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15406 msgid "Stream Destination"
15409 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15410 msgid "Stream Announcement"
15413 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15414 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15415 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15416 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15417 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15418 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15419 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15423 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15427 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15428 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15429 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15430 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15431 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15432 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15433 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15434 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15435 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15436 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15437 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15438 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15442 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15443 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15444 msgid "SAP Announcement"
15447 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15448 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15449 msgid "HTTP Announcement"
15452 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15453 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15454 msgid "RTSP Announcement"
15457 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15458 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15459 msgid "Export SDP as file"
15462 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15463 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15464 msgid "Channel Name"
15467 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15468 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15472 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15473 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15476 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15478 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15479 "technical reasons."
15482 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15483 msgid "Remove a profile"
15486 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15487 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15490 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15491 msgid "Save as new profile"
15494 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15495 msgid "%@ stream to %@:%@"
15498 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15499 msgid "No Address given"
15502 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15503 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15506 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15507 msgid "No Channel Name given"
15510 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15512 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15515 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15516 msgid "No SDP URL given"
15519 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15520 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15523 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15524 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15525 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15526 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15527 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15529 msgstr "စိတ်ကြိုက်"
15531 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15535 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15539 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15543 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15544 msgid "Errors and Warnings"
15547 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15551 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15552 msgid "Play/Pause the current media"
15555 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15556 msgid "Go to the previous item"
15559 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15560 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15563 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15564 msgid "Leave fullscreen mode"
15567 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15568 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15569 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15573 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15574 msgid "Adjust the volume"
15577 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15578 msgid "Adjust the current playback position"
15581 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15582 msgid "Video device"
15585 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15587 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15588 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15592 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15596 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15598 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15599 "is fully transparent."
15602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15603 msgid "Black screens in fullscreen"
15606 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15607 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15610 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15611 msgid "Show Fullscreen controller"
15614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15615 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15619 msgid "Auto-playback of new items"
15622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15623 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15626 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15627 msgid "Keep Recent Items"
15630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15632 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15637 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15638 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15642 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15646 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15647 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15652 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15653 "you can choose to control the global system volume instead."
15656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15657 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15658 msgid "Display VLC status menu icon"
15661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15663 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15664 "to disable it (restart required)."
15667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15668 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15673 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15674 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15678 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15679 msgid "Control playback with media keys"
15682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15684 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15689 msgid "Run VLC with dark interface style"
15692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15694 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15695 "the grey interface style is used."
15698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15699 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15700 msgid "Use the native fullscreen mode"
15703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15705 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15706 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15711 msgid "Resize interface to the native video size"
15714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15716 "You have two choices:\n"
15717 " - The interface will resize to the native video size\n"
15718 " - The video will fit to the interface size\n"
15719 " By default, interface resize to the native video size."
15722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15723 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15724 msgid "Pause the video playback when minimized"
15727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15729 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15730 "minimizing the window."
15733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15734 msgid "Allow automatic icon changes"
15737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15739 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15743 msgid "Lock Aspect Ratio"
15746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15747 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15752 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15753 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15758 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15762 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15766 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15769 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15770 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15773 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15774 msgid "Show Audio Effects Button"
15777 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15778 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15782 msgid "Show Sidebar"
15785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15786 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15790 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15792 msgid "Control external music players"
15793 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
15795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15796 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15800 msgid "Use large text for list views"
15803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15808 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15812 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15815 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15816 msgid "Continue playback where you left off"
15819 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15821 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15822 "open one of those, playback will continue."
15825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15830 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15835 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15840 msgid "Maximum Volume displayed"
15843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15844 msgid "Mac OS X interface"
15847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15856 msgid "Apple Remote and media keys"
15859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15860 msgid "Video output"
15863 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15864 msgid "Remove old preferences?"
15867 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15868 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15871 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15872 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15875 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15880 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15881 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15885 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15886 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15890 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15891 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15895 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15896 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15900 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15901 msgid "Check for Update..."
15904 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15905 msgid "Preferences..."
15908 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15912 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15916 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15917 msgid "Hide Others"
15920 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15921 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15925 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15929 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15933 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15934 msgid "Advanced Open File..."
15937 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15938 msgid "Open File..."
15941 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15942 msgid "Open Disc..."
15945 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15946 msgid "Open Network..."
15949 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15950 msgid "Open Capture Device..."
15953 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15954 msgid "Open Recent"
15957 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15958 msgid "Close Window"
15961 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15962 msgid "Convert / Stream..."
15965 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15966 msgid "Save Playlist..."
15969 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15970 msgid "Reveal in Finder"
15973 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15977 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15981 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15985 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15989 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15993 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15997 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15998 msgid "Playlist Table Columns"
16001 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
16005 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
16006 msgid "Playback Speed"
16009 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
16010 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16011 msgid "Track Synchronization"
16014 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
16015 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16019 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16020 msgid "Quit after Playback"
16023 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16024 msgid "Step Forward"
16027 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16028 msgid "Step Backward"
16031 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16032 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16034 msgid "Jump to Time"
16035 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
16037 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16038 msgid "Increase Volume"
16041 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16042 msgid "Decrease Volume"
16045 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16046 msgid "Audio Device"
16049 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16053 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16054 msgid "Normal Size"
16057 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16058 msgid "Double Size"
16061 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16062 msgid "Fit to Screen"
16065 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16066 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16067 msgid "Float on Top"
16070 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16071 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16072 msgid "Fullscreen Video Device"
16075 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16076 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16077 msgid "Post processing"
16080 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16081 msgid "Add Subtitle File..."
16084 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16085 msgid "Subtitles Track"
16088 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16092 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16096 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16097 msgid "Outline Thickness"
16100 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16101 msgid "Background Opacity"
16104 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16105 msgid "Background Color"
16108 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16109 msgid "Transparent"
16112 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16116 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16120 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16124 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16128 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16129 msgid "Main Window..."
16132 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16133 msgid "Audio Effects..."
16136 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16137 msgid "Video Effects..."
16140 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16141 msgid "Bookmarks..."
16144 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16145 msgid "Playlist..."
16148 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16149 msgid "Media Information..."
16152 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16153 msgid "Messages..."
16156 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16157 msgid "Errors and Warnings..."
16160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16161 msgid "Bring All to Front"
16164 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16165 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16169 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16170 msgid "VLC media player Help..."
16173 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16174 msgid "Online Documentation..."
16177 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16178 msgid "VideoLAN Website..."
16181 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16182 msgid "Make a donation..."
16185 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16186 msgid "Online Forum..."
16189 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16190 msgid "File Format:"
16193 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16194 msgid "Extended M3U"
16197 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16198 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16201 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16202 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16203 msgid "HTML playlist"
16206 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16207 msgid "Save Playlist"
16210 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16211 msgid "Search in Playlist"
16214 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16215 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16218 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16219 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16222 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16223 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16224 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16228 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16229 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16230 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16231 msgid "Unsubscribe"
16234 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16235 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16236 msgid "Subscribe to a podcast"
16239 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16240 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16241 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16244 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16245 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16248 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16249 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16252 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16253 msgid "Check for album art and metadata?"
16256 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16257 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16260 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16265 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16267 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16268 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16269 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16270 "trusted services in an anonymized form."
16273 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16277 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16278 msgid "MY COMPUTER"
16281 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16285 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16286 msgid "LOCAL NETWORK"
16289 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16293 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16294 msgid "Show/Hide Playlist"
16297 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16298 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16302 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16303 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16306 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16307 #: share/lua/http/index.html:239
16309 msgstr "ကုလားဖန်ထိုး"
16311 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16312 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16314 msgid "Volume: %i %%"
16317 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16318 msgid "Full Volume"
16321 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16322 msgid "Open Audio Effects window"
16325 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16326 msgid "Open Source"
16329 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16330 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16333 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16334 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16335 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16336 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16337 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16338 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16339 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16343 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16345 msgid "Stream output:"
16346 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16348 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16349 msgid "Settings..."
16352 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16354 msgid "Choose media input type"
16355 msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် ဖိုင်များ သို့မဟုတ် ဖိုင်တစ်ခုကိုရွေးပါ"
16357 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16361 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16362 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16363 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16367 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16371 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16372 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16373 msgid "Choose a file"
16376 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16377 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16378 msgid "Select a file for playback"
16381 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16382 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16385 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16386 msgid "Play another media synchronously"
16389 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16390 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16391 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16392 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16396 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16397 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16401 msgid "Custom playback"
16404 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16405 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16408 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16409 msgid "Insert Disc"
16412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16413 msgid "Disable DVD menus"
16416 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16417 msgid "Enable DVD menus"
16420 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16421 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:113
16425 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16427 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16428 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16429 "press the button below."
16432 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16434 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16435 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16436 "IP automatically.\n"
16438 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16442 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16444 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16448 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16449 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16452 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16453 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16454 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16458 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16459 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16460 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16464 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16465 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16466 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16470 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16471 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16472 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16473 msgid "Input Devices"
16476 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16477 msgid "Subscreen left"
16480 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16481 msgid "Subscreen top"
16484 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16486 msgid "Subscreen Width"
16489 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16491 msgid "Subscreen Height"
16494 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16495 msgid "Capture Audio"
16498 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16499 msgid "Add Subtitle File:"
16502 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16503 msgid "Setup subtitle playback details"
16506 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16508 msgid "Select a subtitle file"
16511 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16512 msgid "Override parameters"
16515 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16517 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
16519 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16520 msgid "Subtitle encoding"
16523 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16524 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16525 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16529 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16530 msgid "Subtitle alignment"
16533 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16534 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16537 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16538 msgid "Font Properties"
16541 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16542 msgid "Subtitle File"
16545 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16546 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16547 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16548 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16552 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16557 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16558 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16561 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16562 msgid "Display the stream locally"
16565 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16566 msgid "Dump raw input"
16569 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16570 msgid "Encapsulation Method"
16573 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16574 msgid "Transcoding options"
16577 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16578 msgid "Bitrate (kb/s)"
16581 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16582 msgid "Stream Announcing"
16585 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16586 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16590 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16591 msgid "Track Number"
16594 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16595 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16599 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16600 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16604 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16608 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16611 msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
16613 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16614 msgid "Collapse All"
16617 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16618 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16619 msgid "Media Information"
16622 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16626 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16627 msgid "Save Metadata"
16630 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16631 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16635 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16636 msgid "Codec Details"
16639 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16640 msgid "Read at media"
16643 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16644 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16645 msgid "Input bitrate"
16648 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16652 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16653 msgid "Stream bitrate"
16656 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16657 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16658 msgid "Decoded blocks"
16661 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16662 msgid "Displayed frames"
16665 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16666 msgid "Lost frames"
16669 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16673 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16674 msgid "Sent packets"
16677 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16681 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16685 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16686 msgid "Played buffers"
16689 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16690 msgid "Lost buffers"
16693 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16694 msgid "Error while saving meta"
16697 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16698 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16701 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16702 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16704 msgid "Renderer discovery off"
16705 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
16707 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16708 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16710 msgid "Enable renderer discovery"
16711 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
16713 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16714 msgid "No renderer"
16717 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16719 msgid "Renderer discovery on"
16720 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
16722 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16723 msgid "Disable renderer discovery"
16726 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16727 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16728 msgid "Continue playback?"
16731 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16732 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16733 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16737 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16739 msgid "Always continue media playback"
16740 msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
16742 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16743 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16744 msgid "Restart playback"
16747 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16748 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16751 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16752 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16753 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16754 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16755 msgid "Interface Settings"
16758 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16759 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16760 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16761 msgid "Audio Settings"
16764 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16765 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16766 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16767 msgid "Video Settings"
16770 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16771 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16772 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16773 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16776 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16777 msgid "Input & Codec Settings"
16780 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16781 msgid "General Audio"
16784 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16785 msgid "Preferred Audio language"
16788 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16789 msgid "Enable Last.fm submissions"
16792 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16793 msgid "Visualization"
16796 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16797 msgid "Keep audio level between sessions"
16800 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16801 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16802 msgid "Always reset audio start level to:"
16805 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16806 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16810 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16811 msgid "Change Hotkey"
16814 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16815 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16818 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16819 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16823 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16827 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16828 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16829 msgid "Record directory or filename"
16832 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16833 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16836 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16837 msgid "Repair AVI Files"
16840 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16841 msgid "Default Caching Level"
16844 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16845 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16849 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16851 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16855 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16856 msgid "Codecs / Muxers"
16859 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16860 msgid "Post-Processing Quality"
16863 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16864 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16867 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16868 msgid "Open network streams using the following protocols"
16871 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16872 msgid "Note that these are system-wide settings."
16875 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16877 msgid "General settings"
16878 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
16880 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16881 msgid "Interface style"
16884 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16888 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16892 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16893 msgid "Continue playback"
16896 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16898 msgid "Playback behaviour"
16899 msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
16901 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16902 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16905 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16906 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16907 msgid "Privacy / Network Interaction"
16910 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16911 msgid "Automatically check for updates"
16914 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16916 msgid "HTTP web interface"
16917 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ"
16919 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16920 msgid "Enable HTTP web interface"
16923 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16924 msgid "Default Encoding"
16927 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16928 msgid "Display Settings"
16931 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16932 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16936 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16937 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16938 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16942 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16943 msgid "Subtitle languages"
16946 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16947 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16948 msgid "Preferred subtitle language"
16951 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16955 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16956 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16960 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16961 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16962 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
16963 msgid "Outline color"
16966 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
16967 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
16968 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
16969 msgid "Outline thickness"
16972 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16973 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
16977 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
16978 msgid "Show video within the main window"
16981 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
16983 msgid "Fullscreen settings"
16984 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
16986 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
16988 msgid "Start in fullscreen"
16989 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
16991 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
16992 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16995 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
16996 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
16997 msgid "Video snapshots"
17000 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17001 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17005 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17006 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
17010 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17011 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
17015 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17016 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
17017 msgid "Sequential numbering"
17020 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
17021 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
17025 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
17026 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
17027 msgid "Preferences"
17028 msgstr "လိုလားချက်များ"
17030 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17032 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17035 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17036 msgid "Last check on: %@"
17039 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17040 msgid "No check was performed yet."
17043 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17044 msgid "Lowest Latency"
17047 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17048 msgid "Low Latency"
17051 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17052 msgid "Higher Latency"
17055 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17056 msgid "Highest Latency"
17059 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17060 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17061 msgid "Reset Preferences"
17064 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17066 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17068 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17069 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17070 "stop immediately.\n"
17072 "The Media Library will not be affected.\n"
17074 "Are you sure you want to continue?"
17077 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17079 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17082 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17083 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17086 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17087 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17091 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17092 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17095 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17097 "Press new keys for\n"
17101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17102 msgid "Invalid combination"
17105 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17106 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17109 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17110 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17111 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17114 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:103
17115 msgid "Toggle Play/Pause"
17118 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:109
17119 msgid "Toggle random order playback"
17122 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:114
17123 msgid "Show Main Window"
17126 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:115
17127 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:406
17128 msgid "Path/URL Action"
17131 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:379
17132 msgid "Nothing playing"
17135 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:413
17137 msgid "Select File In Finder"
17138 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
17140 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:415
17141 msgid "Copy URL to clipboard"
17144 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:243
17148 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17152 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17153 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214
17154 msgid "Audio/Video"
17157 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17158 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17159 msgid "Audio track synchronization:"
17162 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17163 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17167 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17168 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17171 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17172 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17173 msgid "Subtitles/Video"
17176 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17177 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17178 msgid "Subtitle track synchronization:"
17181 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17182 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17185 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17186 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17187 msgid "Subtitle speed:"
17190 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17192 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
17194 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17195 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17196 msgid "Subtitle duration factor:"
17199 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17200 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17202 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17203 "Set 0 to disable."
17206 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17207 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17209 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17210 "Set 0 to disable."
17213 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17214 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17216 "Recalculate subtitle duration according\n"
17217 "to their content and this value.\n"
17218 "Set 0 to disable."
17221 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17222 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17223 msgid "Video Effects"
17226 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17230 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17231 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17235 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17236 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17237 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17238 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17239 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17240 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17241 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17242 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17246 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17247 msgid "Image Adjust"
17250 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17251 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17252 msgid "Brightness Threshold"
17255 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17256 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17260 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17261 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17262 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17266 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17267 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17268 msgid "Banding removal"
17271 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17272 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17276 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17277 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17281 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17282 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17286 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17287 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17288 msgid "Synchronize top and bottom"
17291 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17292 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17293 msgid "Synchronize left and right"
17296 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17297 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17301 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17302 #: modules/video_filter/transform.c:52
17303 msgid "Rotate by 90 degrees"
17306 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17307 #: modules/video_filter/transform.c:53
17308 msgid "Rotate by 180 degrees"
17311 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17312 #: modules/video_filter/transform.c:53
17313 msgid "Rotate by 270 degrees"
17316 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17317 #: modules/video_filter/transform.c:54
17318 msgid "Flip horizontally"
17321 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17322 #: modules/video_filter/transform.c:54
17323 msgid "Flip vertically"
17326 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17327 msgid "Magnification/Zoom"
17330 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17331 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17332 msgid "Puzzle game"
17335 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17336 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17337 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17338 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17339 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17343 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17344 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17345 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17346 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17347 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17351 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17352 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17356 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17357 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17358 msgid "Number of clones"
17361 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17362 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17366 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17367 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17368 msgid "Color threshold"
17371 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17372 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17376 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17377 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17381 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17382 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17383 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17384 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17388 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17389 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17393 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17394 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17398 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17399 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17403 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17404 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17405 msgid "Color extraction"
17408 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17409 msgid "Invert colors"
17412 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17413 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17417 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17418 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17419 msgid "Posterize level"
17422 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17423 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17424 msgid "Motion blur"
17427 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17428 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17432 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17433 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17434 msgid "Motion Detect"
17437 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17438 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17439 msgid "Water effect"
17442 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17443 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17444 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17445 msgid "Psychedelic"
17448 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17449 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17453 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17454 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17458 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17459 #: modules/logger/file.c:193 modules/spu/marq.c:88
17460 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17464 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17465 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17469 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17470 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17474 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17475 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17476 msgid "Transparency"
17479 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17480 msgid "Organize profiles..."
17483 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
17487 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
17491 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
17495 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
17499 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
17503 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
17507 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17508 msgid "Select a directory"
17511 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17512 msgid "Select a file"
17515 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
17519 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17520 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17523 #: modules/gui/ncurses.c:71
17524 msgid "Filebrowser starting point"
17527 #: modules/gui/ncurses.c:73
17529 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17530 "show you initially."
17533 #: modules/gui/ncurses.c:78
17534 msgid "Ncurses interface"
17537 #: modules/gui/ncurses.c:771
17542 #: modules/gui/ncurses.c:775
17547 #: modules/gui/ncurses.c:868
17551 #: modules/gui/ncurses.c:870
17552 msgid " h,H Show/Hide help box"
17555 #: modules/gui/ncurses.c:871
17556 msgid " i Show/Hide info box"
17559 #: modules/gui/ncurses.c:872
17560 msgid " M Show/Hide metadata box"
17563 #: modules/gui/ncurses.c:873
17564 msgid " L Show/Hide messages box"
17567 #: modules/gui/ncurses.c:874
17568 msgid " P Show/Hide playlist box"
17571 #: modules/gui/ncurses.c:875
17572 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17575 #: modules/gui/ncurses.c:876
17576 msgid " x Show/Hide objects box"
17579 #: modules/gui/ncurses.c:877
17580 msgid " S Show/Hide statistics box"
17583 #: modules/gui/ncurses.c:878
17584 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17587 #: modules/gui/ncurses.c:879
17588 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17591 #: modules/gui/ncurses.c:883
17595 #: modules/gui/ncurses.c:885
17596 msgid " q, Q, Esc Quit"
17599 #: modules/gui/ncurses.c:886
17603 #: modules/gui/ncurses.c:887
17604 msgid " <space> Pause/Play"
17607 #: modules/gui/ncurses.c:888
17608 msgid " f Toggle Fullscreen"
17611 #: modules/gui/ncurses.c:889
17612 msgid " c Cycle through audio tracks"
17615 #: modules/gui/ncurses.c:890
17616 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
17619 #: modules/gui/ncurses.c:891
17620 msgid " b Cycle through video tracks"
17623 #: modules/gui/ncurses.c:892
17624 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17627 #: modules/gui/ncurses.c:893
17628 msgid " [, ] Next/Previous title"
17631 #: modules/gui/ncurses.c:894
17632 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17635 #. xgettext: You can use ← and → characters
17636 #: modules/gui/ncurses.c:896
17638 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17641 #: modules/gui/ncurses.c:897
17642 msgid " a, z Volume Up/Down"
17645 #: modules/gui/ncurses.c:898
17649 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17650 #: modules/gui/ncurses.c:900
17651 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17654 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17655 #: modules/gui/ncurses.c:902
17656 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17659 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17660 #: modules/gui/ncurses.c:904
17661 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17664 #: modules/gui/ncurses.c:908
17668 #: modules/gui/ncurses.c:910
17669 msgid " r Toggle Random playing"
17672 #: modules/gui/ncurses.c:911
17673 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17676 #: modules/gui/ncurses.c:912
17677 msgid " R Toggle Repeat item"
17680 #: modules/gui/ncurses.c:913
17681 msgid " o Order Playlist by title"
17684 #: modules/gui/ncurses.c:914
17685 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17688 #: modules/gui/ncurses.c:915
17689 msgid " g Go to the current playing item"
17692 #: modules/gui/ncurses.c:916
17693 msgid " / Look for an item"
17696 #: modules/gui/ncurses.c:917
17697 msgid " ; Look for the next item"
17700 #: modules/gui/ncurses.c:918
17701 msgid " A Add an entry"
17704 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17705 #: modules/gui/ncurses.c:920
17706 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
17709 #: modules/gui/ncurses.c:921
17710 msgid " e Eject (if stopped)"
17713 #: modules/gui/ncurses.c:925
17714 msgid "[Filebrowser]"
17717 #: modules/gui/ncurses.c:927
17718 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17721 #: modules/gui/ncurses.c:928
17722 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17725 #: modules/gui/ncurses.c:929
17726 msgid " . Show/Hide hidden files"
17729 #: modules/gui/ncurses.c:933
17733 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17734 #: modules/gui/ncurses.c:936
17736 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17739 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17742 msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
17744 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17749 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17753 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17755 msgid " Source : %s"
17758 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17760 msgid " Position : %s/%s"
17763 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17764 msgid " Volume : Mute"
17767 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17769 msgid " Volume : %3ld%%"
17772 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17773 msgid " Volume : ----"
17776 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17778 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
17781 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17783 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
17786 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17787 msgid " Source: <no current item>"
17790 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17791 msgid " [ h for help ]"
17794 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17799 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17804 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17808 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17809 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17812 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17813 msgid "Previous Chapter/Title"
17816 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17817 msgid "Next Chapter/Title"
17820 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17821 msgid "Teletext Activation"
17824 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17825 msgid "Toggle Transparency"
17828 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17831 "If the playlist is empty, open a medium"
17834 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17835 msgid "Previous / Backward"
17838 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17839 msgid "Next / Forward"
17842 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17843 msgid "De-Fullscreen"
17846 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17847 msgid "Extended panel"
17850 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17851 msgid "Frame By Frame"
17854 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17855 msgid "Trickplay Reverse"
17858 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17859 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17860 msgid "Step backward"
17863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17864 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17865 msgid "Step forward"
17868 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17869 msgid "Loop / Repeat"
17872 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17873 msgid "Open subtitles"
17876 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17877 msgid "Dock fullscreen controller"
17880 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17881 msgid "Stop playback"
17884 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17885 msgid "Open a medium"
17888 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17889 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17892 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17893 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17896 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17897 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17900 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17901 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17904 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17905 msgid "Show extended settings"
17908 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17909 msgid "Toggle playlist"
17912 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17913 msgid "Take a snapshot"
17916 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17917 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17920 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17921 msgid "Frame by frame"
17924 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17928 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17929 msgid "Change the loop and repeat modes"
17932 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17933 msgid "Previous media in the playlist"
17936 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17937 msgid "Next media in the playlist"
17940 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17941 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17942 msgid "Open subtitle file"
17945 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17946 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17949 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17950 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17954 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17955 msgctxt "Tooltip|Mute"
17959 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17960 msgid "Pause the playback"
17963 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17965 "Loop from point A to point B continuously\n"
17966 "Click to set point A"
17969 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17970 msgid "Click to set point B"
17973 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17974 msgid "Stop the A to B loop"
17977 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17978 msgid "Aspect Ratio"
17981 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
17983 msgid "No EPG Data Available"
17984 msgstr "အကောင်းဆုံးရရှနိုင်"
17986 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17987 msgid "Logo filenames"
17990 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17991 #: modules/video_filter/erase.c:55
17995 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17997 "No v4l2 instance found.\n"
17998 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18000 "Controls will automatically appear here."
18003 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
18004 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
18005 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
18006 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
18007 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
18008 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
18009 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
18010 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18011 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18012 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18013 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18014 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18015 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18016 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18017 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18018 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
18019 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18020 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18021 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18022 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18023 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18024 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
18025 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18026 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18030 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
18034 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
18038 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
18042 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
18043 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
18047 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
18051 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
18055 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18059 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18063 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18064 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18068 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18072 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18076 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18080 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18084 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18088 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18096 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
18101 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
18105 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18111 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18117 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
18118 msgid "Adjust pitch"
18121 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
18125 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
18129 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
18130 msgid "Force update of this dialog's values"
18133 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18134 msgid "&Fingerprint"
18137 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18138 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18141 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18145 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18146 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18149 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18151 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18152 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18155 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18156 msgid "Current media / stream statistics"
18159 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18163 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18164 msgid "Output/Written/Sent"
18167 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18168 msgid "Media data size"
18171 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18172 msgid "Demuxed data size"
18175 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18176 msgid "Content bitrate"
18179 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18180 msgid "Discarded (corrupted)"
18183 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18184 msgid "Dropped (discontinued)"
18187 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18188 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18192 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18193 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18197 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18201 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18202 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18206 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18207 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18211 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18212 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18216 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18220 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18221 msgid "Upstream rate"
18224 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18228 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18233 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18234 msgid "Last 60 seconds"
18237 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18241 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18243 "Current playback speed: %1\n"
18247 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18248 msgid "Revert to normal play speed"
18251 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18252 msgid "Download cover art"
18255 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18256 msgid "Add cover art from file"
18259 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18260 msgid "Choose Cover Art"
18263 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18264 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18267 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18268 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18269 msgid "Elapsed time"
18272 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18273 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18274 msgid "Total/Remaining time"
18277 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18278 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18281 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18282 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18285 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18286 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18289 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18290 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18293 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18294 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18297 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18298 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18299 msgid "Select one or multiple files"
18302 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18303 msgid "File names:"
18306 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18307 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18311 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18312 msgid "Eject the disc"
18315 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18319 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18323 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18324 msgid "Selected ports:"
18327 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18331 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18332 msgid "Use VLC pace"
18335 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18336 msgid "TV - digital"
18339 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18343 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18344 msgid "Delivery system"
18347 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18348 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18351 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18352 msgid "Transponder symbol rate"
18355 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18359 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18360 msgid "TV - analog"
18363 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18364 msgid "Device name"
18367 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18368 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18371 #. xgettext: frames per second
18372 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18374 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
18376 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18377 msgid "Advanced Options"
18380 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18381 msgid "Double click to get media information"
18384 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18385 msgid "Change playlistview"
18388 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18389 msgid "Search the playlist"
18392 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18393 msgid "My Computer"
18396 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18400 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18401 msgid "Local Network"
18404 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18408 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18409 msgid "Remove this podcast subscription"
18412 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18413 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18416 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18420 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18421 msgid "Create Directory"
18424 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18425 msgid "Create Folder"
18428 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18429 msgid "Enter name for new directory:"
18432 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18433 msgid "Enter name for new folder:"
18436 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18438 msgid "Rename Directory"
18439 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
18441 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18443 msgid "Rename Folder"
18444 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
18446 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18447 msgid "Enter a new name for the directory:"
18450 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18451 msgid "Enter a new name for the folder:"
18454 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18458 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18462 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18466 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18467 msgid "Display size"
18470 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18474 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18478 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18479 msgid "Playlist View Mode"
18482 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18484 "Playlist is currently empty.\n"
18485 "Drop a file here or select a media source from the left."
18488 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18492 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18493 msgid "Detailed List"
18496 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18500 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18501 msgid "PictureFlow"
18504 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18505 msgid "Select File"
18508 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18510 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18511 "key to remove hotkeys"
18514 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18518 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18522 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18526 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18530 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18531 msgid "Application level hotkey"
18534 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18535 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18539 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18540 msgid "Desktop level hotkey"
18543 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18544 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18546 "Double click to change.\n"
18547 "Delete key to remove."
18550 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18551 msgid "Hotkey change"
18554 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18555 msgid "Press the new key or combination for "
18558 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18562 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18563 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18566 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18567 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18570 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18571 msgid "Key or combination: "
18574 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18578 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18579 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18580 msgid "Input & Codecs Settings"
18583 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18584 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18585 msgid "Configure Hotkeys"
18588 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18592 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18594 "If this property is blank, different values\n"
18595 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18596 "You can define a unique one or configure them \n"
18597 "individually in the advanced preferences."
18600 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18601 msgid "Lowest latency"
18604 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18605 msgid "Low latency"
18608 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18609 msgid "High latency"
18612 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18613 msgid "Higher latency"
18616 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18617 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18620 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18621 msgid "VLC skins website"
18624 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18625 msgid "System's default"
18628 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18629 msgid "File associations"
18632 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18633 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18634 msgid "Audio Files"
18637 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18638 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18639 msgid "Video Files"
18642 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18643 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18644 msgid "Playlist Files"
18647 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18651 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18652 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18653 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18654 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18655 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18656 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18657 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18661 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18665 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18666 msgid "Edit selected profile"
18669 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18670 msgid "Delete selected profile"
18673 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18674 msgid "Create a new profile"
18677 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18678 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18682 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18683 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18686 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18687 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18690 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18691 msgid " Profile Name Missing"
18694 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18695 msgid "You must set a name for the profile."
18698 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18699 msgid "File/Directory"
18702 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18703 msgid "File/Folder"
18706 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18707 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18711 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18715 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18719 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18720 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18723 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18727 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18728 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18729 msgid "Save file..."
18732 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18734 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18737 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18738 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18741 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18742 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18744 msgstr "လမ်းကြောင်း"
18746 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18748 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18751 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18752 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18755 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18756 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18759 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18760 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18763 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18767 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
18768 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
18769 msgid "Stream name"
18772 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18773 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18776 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18777 msgid "Mount Point"
18780 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18784 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18785 msgid "Edit Bookmarks"
18788 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18789 msgid "Create a new bookmark"
18792 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18793 msgid "Delete the selected item"
18796 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18797 msgid "Delete all the bookmarks"
18800 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18804 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
18805 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
18806 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
18807 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18808 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18809 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18810 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18811 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18812 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18816 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18820 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18824 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18825 msgid "Destination"
18828 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18829 msgid "Destination file:"
18832 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18836 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18837 msgid "Append '-converted' to filename"
18840 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18844 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18845 msgid "Display the output"
18848 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18849 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18852 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18856 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18859 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
18861 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430
18862 msgid "Program Guide"
18865 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:87 modules/gui/qt/ui/about.h:289
18866 #: modules/gui/qt/ui/about.h:290
18871 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:161
18872 msgid " (%1+ rated)"
18875 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18879 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18883 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18884 msgid "Hide future errors"
18887 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18888 msgid "Adjustments and Effects"
18891 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18893 msgid "Stereo Widener"
18894 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
18896 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18897 msgid "Synchronization"
18900 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18901 msgid "v4l2 controls"
18904 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18905 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18909 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18911 msgid "Store the Password"
18914 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18915 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18916 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18919 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18921 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18922 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18924 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18925 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18926 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18927 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18928 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18929 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18933 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18934 msgid "Network Access Policy"
18937 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18938 msgid "Regularly check for VLC updates"
18941 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18945 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18949 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18953 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18954 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18958 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18959 msgid "&Recheck version"
18962 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18966 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18970 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18971 msgid "VLC media player updates"
18974 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18975 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18978 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18979 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18982 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18983 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18986 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18987 msgid "Current Media Information"
18990 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18994 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18998 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
19002 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
19003 msgid "S&tatistics"
19006 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
19007 msgid "&Save Metadata"
19010 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
19014 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
19015 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
19016 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
19020 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
19021 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19024 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
19025 msgid "Save log file as..."
19028 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
19029 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
19032 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
19033 msgid "Application"
19036 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
19038 "Cannot write to file %1:\n"
19042 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
19043 msgid "Update the tree"
19046 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
19047 msgid "Clear the messages"
19050 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
19051 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
19055 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
19059 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
19063 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19067 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19068 msgid "Capture &Device"
19071 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19075 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19076 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19080 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19081 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
19085 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19089 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19093 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19094 msgid "C&onvert / Save"
19097 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19101 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19102 msgid "Enter URL here..."
19105 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19106 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19109 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19111 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19112 "or the path to a file on your computer,\n"
19113 "it will be automatically selected."
19116 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19117 msgid "Plugins and extensions"
19120 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19122 msgid "Active Extensions"
19123 msgstr "နောက်တွဲပရိုဂရမ်များ"
19125 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19129 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19133 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19137 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19138 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19139 msgid "More information..."
19142 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19143 msgid "Reload extensions"
19146 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19148 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19152 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19154 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19158 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19160 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19161 "video websites, ..."
19164 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19165 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19168 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19170 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19173 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19174 msgid "Only installed"
19177 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19178 msgid "Retrieving addons..."
19181 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19182 msgid "No addons found"
19185 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19186 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19189 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19194 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19195 msgid "%1 downloads"
19198 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19202 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19206 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19207 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19211 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19212 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19216 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19220 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19221 msgid "Deletes the selected item"
19224 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19225 msgid "Show settings"
19228 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19232 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19233 msgid "Switch to simple preferences view"
19236 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19237 msgid "Switch to full preferences view"
19240 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19241 msgid "Save and close the dialog"
19244 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19245 msgid "&Reset Preferences"
19248 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19249 msgid "Only show current"
19252 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19253 msgid "Only show modules related to current playback"
19256 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19257 msgid "Advanced Preferences"
19260 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19261 msgid "Simple Preferences"
19264 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19265 msgid "Cannot save Configuration"
19268 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19269 msgid "Preferences file could not be saved"
19272 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19273 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19276 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19277 msgid "Stream Output"
19280 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19282 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19283 "on your private network, or on the Internet.\n"
19284 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19285 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19288 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19290 "Stream output string.\n"
19291 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19292 "but you can change it manually."
19295 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19299 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19300 msgid "Toolbars Editor"
19303 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19304 msgid "Toolbar Elements"
19307 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19308 msgid "Flat Button"
19311 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19313 msgid "Next widget style"
19314 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
19316 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19320 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19321 msgid "Native Slider"
19324 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19325 msgid "Main Toolbar"
19328 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19329 msgid "Above the Video"
19332 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19333 msgid "Toolbar position:"
19336 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19340 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19344 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19345 msgid "Time Toolbar"
19348 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19350 msgid "Advanced Widget"
19351 msgstr "အဆင့်မြင့်"
19353 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19354 msgid "Fullscreen Controller"
19357 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19358 msgid "New profile"
19361 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19362 msgid "Delete the current profile"
19365 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19366 msgid "Select profile:"
19369 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19374 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19378 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19379 msgid "Profile Name"
19382 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19383 msgid "Please enter the new profile name."
19386 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19390 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19391 msgid "Expanding Spacer"
19394 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19398 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19399 msgid "Time Slider"
19402 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19403 msgid "Small Volume"
19406 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19410 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19411 msgid "Teletext transparency"
19414 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19415 msgid "Advanced Buttons"
19418 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19419 msgid "Playback Buttons"
19422 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19423 msgid "Aspect ratio selector"
19426 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19427 msgid "Speed selector"
19430 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19434 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19438 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19439 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19442 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19443 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19446 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19447 msgid "Day / Month / Year:"
19450 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19454 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19455 msgid "Repeat delay:"
19458 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19462 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19466 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19470 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19471 msgid "Save VLM configuration as..."
19474 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19475 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19478 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19479 msgid "Open VLM configuration..."
19482 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19483 msgid "Broadcast: "
19486 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19490 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19494 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19495 msgid "Open Directory"
19498 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19499 msgid "Open Folder"
19502 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19503 msgid "Open playlist..."
19506 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19507 msgid "XSPF playlist"
19510 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19511 msgid "M3U playlist"
19514 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19515 msgid "M3U8 playlist"
19518 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19519 msgid "Save playlist as..."
19522 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19523 msgid "Open subtitles..."
19526 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19527 msgid "Media Files"
19530 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19531 msgid "Subtitle Files"
19534 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19538 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:181
19539 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:191
19540 #: modules/gui/qt/util/qmenuview.cpp:70
19545 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:197
19549 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19550 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19553 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19556 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
19558 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19559 msgid "Control menu for the player"
19562 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19566 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19570 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19574 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19578 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19582 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19586 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19590 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19594 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19596 msgstr "အကူအညီ(&H)"
19598 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19599 msgid "Open &File..."
19602 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19603 msgid "&Open Multiple Files..."
19606 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19607 msgid "Open &Disc..."
19610 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19611 msgid "Open &Network Stream..."
19614 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19615 msgid "Open &Capture Device..."
19618 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19619 msgid "Open &Location from clipboard"
19622 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19623 msgid "Open &Recent Media"
19626 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19627 msgid "Conve&rt / Save..."
19630 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19634 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19635 msgid "Quit at the end of playlist"
19638 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19639 msgid "Close to systray"
19642 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19646 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19647 msgid "&Effects and Filters"
19650 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19651 msgid "&Track Synchronization"
19654 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19655 msgid "Plu&gins and extensions"
19658 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19659 msgid "Customi&ze Interface..."
19662 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19663 msgid "&Preferences"
19664 msgstr "လိုလားချက်များ(&P)"
19666 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19670 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19674 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19678 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19679 msgid "Docked Playlist"
19682 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19683 msgid "Mi&nimal Interface"
19686 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19690 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19691 msgid "&Fullscreen Interface"
19694 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19695 msgid "&Advanced Controls"
19698 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19702 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19703 msgid "Visualizations selector"
19706 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19707 msgid "&Increase Volume"
19710 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19711 msgid "D&ecrease Volume"
19714 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19718 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19719 msgid "Audio &Device"
19722 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19723 msgid "Audio &Track"
19726 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19727 msgid "&Stereo Mode"
19730 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19731 msgid "&Visualizations"
19734 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19735 msgid "Add &Subtitle File..."
19738 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19742 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19743 msgid "Video &Track"
19746 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19747 msgid "&Fullscreen"
19750 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19751 msgid "Always Fit &Window"
19754 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19755 msgid "Always &on Top"
19758 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19759 msgid "Set as Wall&paper"
19762 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19766 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19767 msgid "&Aspect Ratio"
19770 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19774 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19775 msgid "&Deinterlace"
19778 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19779 msgid "&Deinterlace mode"
19782 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19783 msgid "Take &Snapshot"
19786 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19790 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19794 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19798 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19802 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19803 msgid "Check for &Updates..."
19806 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19810 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19814 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19818 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19822 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19826 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19827 msgid "N&ormal Speed"
19830 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19834 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19835 msgid "&Jump Forward"
19838 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19839 msgid "Jump Bac&kward"
19842 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19846 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19847 msgid "Open &Network..."
19850 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19851 msgid "Leave Fullscreen"
19854 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19858 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19859 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19862 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19863 msgid "Sho&w VLC media player"
19866 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19867 msgid "&Open Media"
19870 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19874 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19878 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19882 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19886 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19887 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19890 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19892 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19893 "preferences dialog."
19896 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19897 msgid "Systray icon"
19900 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19902 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19906 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19907 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19910 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19911 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19914 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19915 msgid "Show playing item name in window title"
19918 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19919 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19922 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19923 msgid "Show notification popup on track change"
19926 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19928 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19929 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19932 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19933 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19936 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19938 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19939 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19943 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19944 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19947 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19949 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19950 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19951 "with composite extensions."
19954 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19955 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19958 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19959 msgid "Activate the updates availability notification"
19962 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19964 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19965 "once every two weeks."
19968 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19969 msgid "Number of days between two update checks"
19972 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19973 msgid "Ask for network policy at start"
19976 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19977 msgid "Save the recently played items in the menu"
19980 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19981 msgid "List of words separated by | to filter"
19984 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19985 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19988 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19989 msgid "Define the colors of the volume slider"
19992 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19994 "Define the colors of the volume slider\n"
19995 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19996 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19997 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
20000 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
20001 msgid "Selection of the starting mode and look"
20004 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
20006 "Start VLC with:\n"
20008 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20009 " - minimal mode with limited controls"
20012 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
20013 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20016 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
20017 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20020 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
20021 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20024 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
20025 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20028 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
20029 msgid "Load extensions on startup"
20032 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
20033 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20036 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
20037 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20040 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
20041 msgid "Display background cone or art"
20044 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
20046 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20047 "disabled to prevent burning screen."
20050 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
20051 msgid "Expanding background cone or art."
20054 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
20055 msgid "Background art fits window's size"
20058 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
20059 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20062 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
20064 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20065 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20066 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20067 "and change the system volume when VLC is not selected."
20070 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
20072 msgid "When to raise the interface"
20073 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်အတွက်ချိန်ညှိချက်"
20075 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
20077 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
20078 "audio playback starts, or never"
20081 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
20083 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20086 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
20087 msgid "When minimized"
20090 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
20091 msgid "Qt interface"
20094 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20098 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20102 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20106 #: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50
20108 msgctxt "Tooltip|Clear"
20112 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20113 msgid "Open a skin file"
20116 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20117 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20120 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20121 msgid "Playlist Files|"
20124 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20125 msgid "|All Files|*"
20128 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20129 msgid "Open playlist"
20132 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20133 msgid "Save playlist"
20136 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20137 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20140 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20141 msgid "Skin to use"
20144 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20145 msgid "Path to the skin to use."
20148 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20149 msgid "Config of last used skin"
20152 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20154 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20155 "automatically, do not touch it."
20158 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20159 msgid "Show a systray icon for VLC"
20162 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20163 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20164 msgid "Show VLC on the taskbar"
20167 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20168 msgid "Enable transparency effects"
20171 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20173 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20174 "when moving windows does not behave correctly."
20177 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20178 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20179 msgid "Use a skinned playlist"
20182 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20183 msgid "Display video in a skinned window if any"
20186 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20188 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20189 "play back video even though no video tag is implemented"
20192 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20193 msgid "Skinnable Interface"
20196 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20197 msgid "Select skin"
20200 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20202 msgid "Open skin..."
20205 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:87 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:68
20206 #: modules/video_filter/adjust.c:61
20207 msgid "Brightness threshold"
20210 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:88 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:69
20211 #: modules/video_filter/adjust.c:62
20213 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20214 "threshold value will be the brightness defined below."
20217 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:91 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:72
20218 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20219 msgid "Image contrast (0-2)"
20222 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:92 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:73
20223 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20224 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20227 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:93 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:74
20228 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20229 msgid "Image hue (0-360)"
20232 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:94 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:75
20233 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20234 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20237 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:95 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:76
20238 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20239 msgid "Image saturation (0-3)"
20242 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:96 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:77
20243 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20244 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20247 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:97 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:78
20248 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20249 msgid "Image brightness (0-2)"
20252 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:98 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:79
20253 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20254 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20257 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:99 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:80
20258 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20259 msgid "Image gamma (0-10)"
20262 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:100 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:81
20263 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20264 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20267 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612
20269 msgid "Direct3D11 filter"
20270 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20272 #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429
20274 msgid "Direct3D9 adjust filter"
20275 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
20277 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20278 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20281 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20283 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20284 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20287 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20289 msgid "MMAL decoder"
20292 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20293 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20296 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20297 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20300 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20302 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20303 "directly above and a black background directly below."
20306 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20307 msgid "Blank screen below video."
20310 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20311 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20314 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20315 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20318 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20320 msgid "Force interlaced video mode."
20323 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20325 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20329 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20333 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20334 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20337 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20339 msgid "VAAPI filters"
20340 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
20342 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20344 msgid "Video Accelerated API filters"
20345 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
20347 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20349 msgid "VDPAU adjust video filter"
20350 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
20352 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20354 msgid "VDPAU video decoder"
20355 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
20357 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20358 msgid "Temporal-spatial"
20361 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20365 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20366 msgid "VDPAU surface conversions"
20369 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20370 msgid "Deinterlacing algorithm"
20373 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20374 msgid "Inverse telecine"
20377 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20378 msgid "Deinterlace chroma skip"
20381 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20382 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20385 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20386 msgid "Noise reduction level"
20389 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20390 msgid "Scaling quality"
20393 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20394 msgid "High quality scaling level"
20397 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20399 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20400 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
20402 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20403 msgid "VDPAU output"
20406 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20408 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20409 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
20411 #: modules/keystore/file.c:54
20412 msgid "file keystore (plaintext)"
20415 #: modules/keystore/file.c:55
20416 msgid "secrets are stored on a file without any encryption"
20419 #: modules/keystore/file.c:65
20420 msgid "crypt keystore"
20423 #: modules/keystore/file.c:66
20424 msgid "secrets are stored encrypted on a file"
20427 #: modules/keystore/keychain.m:40
20432 #: modules/keystore/keychain.m:40
20436 #: modules/keystore/keychain.m:46
20437 msgid "System default"
20440 #: modules/keystore/keychain.m:47
20441 msgid "After first unlock"
20444 #: modules/keystore/keychain.m:48
20445 msgid "After first unlock, on this device only"
20448 #: modules/keystore/keychain.m:50
20449 msgid "When passcode set, on this device only"
20452 #: modules/keystore/keychain.m:51
20454 msgid "Always, on this device only"
20455 msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
20457 #: modules/keystore/keychain.m:52
20458 msgid "When unlocked"
20461 #: modules/keystore/keychain.m:53
20462 msgid "When unlocked, on this device only"
20465 #: modules/keystore/keychain.m:56
20466 msgid "Synchronize stored items"
20469 #: modules/keystore/keychain.m:57
20471 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain."
20474 #: modules/keystore/keychain.m:59
20475 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20478 #: modules/keystore/keychain.m:61
20479 msgid "Keychain access group"
20482 #: modules/keystore/keychain.m:62
20483 msgid "Keychain access group as defined by the app entitlements."
20486 #: modules/keystore/keychain.m:108
20487 msgid "Keychain keystore"
20490 #: modules/keystore/keychain.m:109
20491 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20494 #: modules/keystore/kwallet.c:48
20495 msgid "KWallet keystore"
20498 #: modules/keystore/kwallet.c:49
20499 msgid "Secrets are stored via KWallet"
20502 #: modules/keystore/memory.c:41
20504 msgid "memory keystore"
20505 msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်"
20507 #: modules/keystore/memory.c:42
20508 msgid "secrets are stored in memory"
20511 #: modules/keystore/secret.c:39
20512 msgid "libsecret keystore"
20515 #: modules/keystore/secret.c:40
20516 msgid "Secrets are stored via libsecret"
20519 #: modules/logger/android.c:85
20520 msgid "Android log"
20523 #: modules/logger/android.c:86
20524 msgid "Android log using logcat"
20527 #: modules/logger/console.c:114
20531 #: modules/logger/console.c:115
20532 msgid "Turn off all messages on the console."
20535 #: modules/logger/console.c:118
20536 msgid "Console log"
20539 #: modules/logger/console.c:119
20540 msgid "Console logger"
20543 #: modules/logger/file.c:193
20547 #: modules/logger/file.c:203
20551 #: modules/logger/file.c:203
20555 #: modules/logger/file.c:205
20556 msgid "Log to file"
20559 #: modules/logger/file.c:206
20560 msgid "Log all VLC messages to a text file."
20563 #: modules/logger/file.c:208
20565 msgid "Log filename"
20566 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
20568 #: modules/logger/file.c:209
20570 msgid "Specify the log filename."
20573 #: modules/logger/file.c:211
20576 msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
20578 #: modules/logger/file.c:212
20579 msgid "Specify the logging format."
20582 #: modules/logger/file.c:214
20586 #: modules/logger/file.c:215
20588 "Select the logging verbosity or default to use the same verbosity given by --"
20592 #: modules/logger/file.c:219
20596 #: modules/logger/file.c:220
20597 msgid "File logger"
20600 #: modules/logger/journal.c:77
20604 #: modules/logger/journal.c:78
20605 msgid "SystemD journal logger"
20608 #: modules/logger/syslog.c:138
20609 msgid "System log (syslog)"
20612 #: modules/logger/syslog.c:139
20613 msgid "Emit log messages through the POSIX system log."
20616 #: modules/logger/syslog.c:141
20618 msgid "Debug messages"
20619 msgstr "မှာကြားချက်များ(&M)"
20621 #: modules/logger/syslog.c:142
20622 msgid "Include debug messages in system log."
20625 #: modules/logger/syslog.c:144
20629 #: modules/logger/syslog.c:145
20630 msgid "Process identity in system log."
20633 #: modules/logger/syslog.c:147
20637 #: modules/logger/syslog.c:148
20638 msgid "System logging facility."
20641 #: modules/logger/syslog.c:151
20645 #: modules/logger/syslog.c:152
20646 msgid "System logger (syslog)"
20649 #: modules/lua/extension.c:1185
20650 msgid "Extension not responding!"
20653 #: modules/lua/extension.c:1186
20656 "Extension '%s' does not respond.\n"
20657 "Do you want to kill it now? "
20660 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20662 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20663 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20664 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20667 #: modules/lua/vlc.c:49
20668 msgid "Lua interface"
20671 #: modules/lua/vlc.c:50
20672 msgid "Lua interface module to load"
20675 #: modules/lua/vlc.c:52
20676 msgid "Lua interface configuration"
20679 #: modules/lua/vlc.c:53
20681 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20682 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20685 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20686 msgid "A single password restricts access to this interface."
20689 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20690 msgid "Source directory"
20693 #: modules/lua/vlc.c:59
20694 msgid "Directory index"
20697 #: modules/lua/vlc.c:60
20698 msgid "Allow to build directory index"
20701 #: modules/lua/vlc.c:63
20703 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20704 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20705 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20708 #: modules/lua/vlc.c:68
20710 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20714 #: modules/lua/vlc.c:76
20718 #: modules/lua/vlc.c:77
20720 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20721 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20722 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20725 #: modules/lua/vlc.c:85
20729 #: modules/lua/vlc.c:86
20730 msgid "Lua interpreter"
20733 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20737 #: modules/lua/vlc.c:107
20741 #: modules/lua/vlc.c:111
20742 msgid "Command-line interface"
20745 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20749 #: modules/lua/vlc.c:135
20750 msgid "Lua Meta Fetcher"
20753 #: modules/lua/vlc.c:136
20754 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20757 #: modules/lua/vlc.c:141
20758 msgid "Lua Meta Reader"
20761 #: modules/lua/vlc.c:142
20762 msgid "Read meta data using lua scripts"
20765 #: modules/lua/vlc.c:148
20766 msgid "Lua Playlist"
20769 #: modules/lua/vlc.c:149
20770 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20773 #: modules/lua/vlc.c:154
20777 #: modules/lua/vlc.c:155
20778 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20781 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20782 msgid "Lua Extension"
20785 #: modules/lua/vlc.c:167
20786 msgid "Lua SD Module"
20789 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20790 msgid "Folder meta data"
20793 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20794 msgid "Album art filename"
20797 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20798 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20801 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20805 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20806 msgid "Classic Rock"
20809 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20813 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20817 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20821 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20825 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20829 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20833 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20837 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20841 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20845 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20849 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20853 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20857 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20861 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20862 msgid "Alternative"
20865 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20866 msgid "Death Metal"
20869 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20873 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20877 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20878 msgid "Euro-Techno"
20881 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20885 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20889 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20893 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20897 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20901 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20905 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20906 msgid "Instrumental"
20909 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20913 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20917 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20921 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20925 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20929 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20930 msgid "Alternative Rock"
20933 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20937 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20941 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20945 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20949 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20950 msgid "Instrumental Pop"
20953 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20954 msgid "Instrumental Rock"
20957 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20961 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20965 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20969 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20970 msgid "Techno-Industrial"
20973 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20977 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20981 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20985 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20989 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20990 msgid "Southern Rock"
20993 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20997 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
21001 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
21005 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
21009 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
21010 msgid "Christian Rap"
21013 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
21017 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
21021 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
21022 msgid "Native American"
21025 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
21029 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
21033 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
21037 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
21041 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
21045 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
21049 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
21053 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
21057 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
21061 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
21065 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
21069 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
21073 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
21074 msgid "Rock & Roll"
21077 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
21081 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
21085 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
21089 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
21090 msgid "National Folk"
21093 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
21097 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
21098 msgid "Fast Fusion"
21101 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
21105 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
21109 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
21113 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
21117 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
21121 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
21122 msgid "Gothic Rock"
21125 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
21126 msgid "Progressive Rock"
21129 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
21130 msgid "Psychedelic Rock"
21133 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
21134 msgid "Symphonic Rock"
21137 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
21141 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
21145 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
21146 msgid "Easy Listening"
21149 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
21153 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
21157 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
21161 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
21165 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
21169 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
21170 msgid "Chamber Music"
21173 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
21177 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21181 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21185 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21189 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21190 msgid "Porn Groove"
21193 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21197 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21201 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21205 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21209 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21213 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21217 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21218 msgid "Power Ballad"
21221 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21222 msgid "Rhythmic Soul"
21225 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
21229 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
21233 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
21237 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
21241 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
21245 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
21249 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
21253 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
21257 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
21258 msgid "Drum & Bass"
21261 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
21262 msgid "Club - House"
21265 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
21269 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
21273 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
21277 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
21281 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
21285 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
21289 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
21293 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
21294 msgid "Christian Gangsta Rap"
21297 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
21298 msgid "Heavy Metal"
21301 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
21302 msgid "Black Metal"
21305 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
21309 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
21310 msgid "Contemporary Christian"
21313 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
21314 msgid "Christian Rock"
21317 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
21321 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
21325 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
21326 msgid "Thrash Metal"
21329 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
21333 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
21337 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
21341 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:83
21342 msgid "addons local storage"
21345 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:85
21346 msgid "Addons local storage installer"
21349 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:93
21350 msgid "Addons local storage lister"
21353 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
21354 msgid "Videolan.org's addons finder"
21357 #: modules/misc/addons/vorepository.c:64
21358 msgid "addons.videolan.org addons finder"
21361 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
21362 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
21365 #: modules/misc/addons/vorepository.c:72
21366 msgid "single .vlp archive addons finder"
21369 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21370 msgid "The username of your last.fm account"
21373 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21374 msgid "The password of your last.fm account"
21377 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21378 msgid "Scrobbler URL"
21381 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21382 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21385 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21386 msgid "Audioscrobbler"
21389 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21390 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21393 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21394 msgid "last.fm: Authentication failed"
21397 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21399 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21403 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21404 msgid "Last.fm username not set"
21407 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21409 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21411 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21414 #: modules/misc/fingerprinter.c:73
21418 #: modules/misc/fingerprinter.c:74
21419 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
21422 #: modules/misc/gnutls.c:477
21424 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21425 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21428 #: modules/misc/gnutls.c:483
21430 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21431 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21435 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21436 #: modules/misc/securetransport.c:338
21440 #: modules/misc/gnutls.c:494
21441 msgid "View certificate"
21444 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21445 #: modules/misc/securetransport.c:340
21446 msgid "Insecure site"
21449 #: modules/misc/gnutls.c:496
21452 "You attempted to reach %s. %s\n"
21453 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21454 "your privacy, or a configuration error.\n"
21456 "If in doubt, abort now.\n"
21459 #: modules/misc/gnutls.c:515
21460 msgid "Accept 24 hours"
21463 #: modules/misc/gnutls.c:515
21464 msgid "Accept permanently"
21467 #: modules/misc/gnutls.c:517
21470 "This is the certificate presented by %s:\n"
21473 "If in doubt, abort now.\n"
21476 #: modules/misc/gnutls.c:748
21477 msgid "Use system trust database"
21480 #: modules/misc/gnutls.c:750
21482 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21483 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21486 #: modules/misc/gnutls.c:753
21488 msgid "Trust directory"
21489 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
21491 #: modules/misc/gnutls.c:755
21493 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21494 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21497 #: modules/misc/gnutls.c:758
21498 msgid "TLS cipher priorities"
21501 #: modules/misc/gnutls.c:759
21503 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21504 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21507 #: modules/misc/gnutls.c:770
21508 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21511 #: modules/misc/gnutls.c:772
21512 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21515 #: modules/misc/gnutls.c:773
21516 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21519 #: modules/misc/gnutls.c:774
21520 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21523 #: modules/misc/gnutls.c:779
21524 msgid "GNU TLS transport layer security"
21527 #: modules/misc/gnutls.c:793
21528 msgid "GNU TLS server"
21531 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21532 msgid "Playing some media."
21535 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21536 msgid "D-Bus screensaver"
21539 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21540 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21543 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21544 msgid "XDG-screensaver"
21547 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21548 msgid "XDG screen saver inhibition"
21551 #: modules/misc/logger.c:49
21555 #: modules/misc/logger.c:50
21556 msgid "File logging"
21559 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21560 msgid "M3U playlist export"
21563 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21564 msgid "M3U8 playlist export"
21567 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21568 msgid "XSPF playlist export"
21571 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21572 msgid "HTML playlist export"
21575 #: modules/misc/rtsp.c:63
21576 msgid "Maximum number of connections"
21579 #: modules/misc/rtsp.c:64
21581 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21582 "0 means no limit."
21585 #: modules/misc/rtsp.c:67
21586 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21589 #: modules/misc/rtsp.c:69
21590 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21593 #: modules/misc/rtsp.c:71
21595 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21596 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21597 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21598 "The default is 5."
21601 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21605 #: modules/misc/rtsp.c:78
21606 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21609 #: modules/misc/securetransport.c:55
21610 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21613 #: modules/misc/securetransport.c:68
21614 msgid "TLS server support for OS X"
21617 #: modules/misc/securetransport.c:330
21620 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21621 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21622 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21623 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21625 "If in doubt, abort now.\n"
21628 #: modules/misc/securetransport.c:339
21629 msgid "Accept certificate temporarily"
21632 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21636 #: modules/misc/stats.c:216
21637 msgid "Stats encoder function"
21640 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21641 msgid "Stats decoder"
21644 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21645 msgid "Stats decoder function"
21648 #: modules/misc/stats.c:240
21649 msgid "Stats demux"
21652 #: modules/misc/stats.c:241
21653 msgid "Stats demux function"
21656 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21657 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21660 #: modules/mux/asf.c:57
21661 msgid "Title to put in ASF comments."
21664 #: modules/mux/asf.c:59
21665 msgid "Author to put in ASF comments."
21668 #: modules/mux/asf.c:61
21669 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21672 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21676 #: modules/mux/asf.c:63
21677 msgid "Comment to put in ASF comments."
21680 #: modules/mux/asf.c:65
21681 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21684 #: modules/mux/asf.c:66
21685 msgid "Packet Size"
21688 #: modules/mux/asf.c:67
21689 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21692 #: modules/mux/asf.c:68
21693 msgid "Bitrate override"
21696 #: modules/mux/asf.c:69
21698 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21699 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21703 #: modules/mux/asf.c:73
21707 #: modules/mux/asf.c:563
21708 msgid "Unknown Video"
21711 #: modules/mux/avi.c:55
21715 #: modules/mux/avi.c:56
21719 #: modules/mux/avi.c:60
21723 #: modules/mux/dummy.c:45
21724 msgid "Dummy/Raw muxer"
21727 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21728 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21731 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21733 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21734 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21738 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21739 msgid "MP4/MOV muxer"
21742 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21743 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21746 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21747 msgid "DTS delay (ms)"
21750 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21752 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21753 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21754 "inside the client decoder."
21757 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21758 msgid "PES maximum size"
21761 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21762 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21765 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21775 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21784 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21792 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21800 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21808 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21816 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21820 msgid "PMT Program numbers"
21823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21825 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21830 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21835 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21840 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21845 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21850 msgid "Set PID to ID of ES"
21853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21855 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21856 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21860 msgid "Data alignment"
21863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21865 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21866 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21870 msgid "Shaping delay (ms)"
21873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21875 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21876 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21877 "especially for reference frames."
21880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21881 msgid "Use keyframes"
21884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21886 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21887 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21888 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21889 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21890 "the biggest frames in the stream."
21893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21894 msgid "PCR interval (ms)"
21897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21899 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21900 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21904 msgid "Minimum B (deprecated)"
21907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21908 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21912 msgid "Maximum B (deprecated)"
21915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21917 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21918 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21919 "inside the client decoder."
21922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21923 msgid "Crypt audio"
21926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21927 msgid "Crypt audio using CSA"
21930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21931 msgid "Crypt video"
21934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21935 msgid "Crypt video using CSA"
21938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21939 msgid "CSA Key in use"
21942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21944 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21949 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21954 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21955 "header from the value before encrypting."
21958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21959 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21962 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21963 msgid "Multipart JPEG muxer"
21966 #: modules/mux/ogg.c:47
21967 msgid "Index interval"
21970 #: modules/mux/ogg.c:48
21972 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21975 #: modules/mux/ogg.c:50
21976 msgid "Index size ratio"
21979 #: modules/mux/ogg.c:52
21980 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21983 #: modules/mux/ogg.c:60
21984 msgid "Ogg/OGM muxer"
21987 #: modules/mux/wav.c:46
21991 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21992 msgid "OS X Notification Plugin"
21995 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21996 msgid "New input playing"
21999 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
22000 msgid "Now playing"
22003 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
22007 #: modules/notify/notify.c:55
22008 msgid "Timeout (ms)"
22011 #: modules/notify/notify.c:56
22012 msgid "How long the notification will be displayed."
22015 #: modules/notify/notify.c:61
22019 #: modules/notify/notify.c:62
22020 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22023 #: modules/packetizer/a52.c:51
22024 msgid "A/52 audio packetizer"
22027 #: modules/packetizer/avparser.h:49
22028 msgid "avparser packetizer"
22031 #: modules/packetizer/copy.c:48
22032 msgid "Copy packetizer"
22035 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22036 msgid "Dirac packetizer"
22039 #: modules/packetizer/dts.c:47
22040 msgid "DTS audio packetizer"
22043 #: modules/packetizer/flac.c:49
22044 msgid "Flac audio packetizer"
22047 #: modules/packetizer/h264.c:62
22048 msgid "H.264 video packetizer"
22051 #: modules/packetizer/hevc.c:57
22052 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
22055 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22056 msgid "MLP/TrueHD parser"
22059 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
22060 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22063 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
22064 msgid "MPEG4 video packetizer"
22067 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
22068 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
22071 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
22072 msgid "Sync on Intra Frame"
22075 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
22077 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22078 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22081 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
22082 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22085 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
22089 #: modules/packetizer/vc1.c:54
22090 msgid "VC-1 packetizer"
22093 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
22094 msgid "Zeroconf network services"
22097 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
22098 msgid "Zeroconf services"
22101 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
22102 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
22103 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
22104 msgid "Bonjour Network Discovery"
22107 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
22109 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
22110 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
22112 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22113 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
22114 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22118 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22119 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
22120 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
22124 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22128 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22129 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
22130 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
22131 msgid "My Pictures"
22134 #: modules/services_discovery/microdns.c:44
22135 #: modules/services_discovery/microdns.c:57
22136 #: modules/services_discovery/microdns.c:620
22138 msgid "mDNS Network Discovery"
22139 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
22141 #: modules/services_discovery/microdns.c:65
22143 msgid "mDNS Renderer Discovery"
22144 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
22146 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
22147 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
22148 msgid "MTP devices"
22151 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
22155 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
22156 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22157 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22158 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
22159 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
22160 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
22161 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
22162 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22163 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22164 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
22168 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22169 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
22170 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
22174 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
22175 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
22176 msgid "Podcast URLs list"
22179 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22180 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22183 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
22184 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
22185 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
22186 msgid "Audio capture"
22189 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22190 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22193 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
22197 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22198 msgid "SAP multicast address"
22201 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22203 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22204 "However, you can specify a specific address."
22207 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22208 msgid "SAP timeout (seconds)"
22211 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22213 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22216 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22217 msgid "Try to parse the announce"
22220 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22222 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22223 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22226 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22227 msgid "SAP Strict mode"
22230 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22232 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22236 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
22237 #: modules/services_discovery/sap.c:304
22238 msgid "Network streams (SAP)"
22241 #: modules/services_discovery/sap.c:109
22245 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22246 msgid "SDP Descriptions parser"
22249 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
22253 #: modules/services_discovery/sap.c:881
22257 #: modules/services_discovery/sap.c:885
22261 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
22262 #: modules/services_discovery/udev.c:445
22263 msgid "Video capture"
22266 #: modules/services_discovery/udev.c:57
22267 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22270 #: modules/services_discovery/udev.c:66
22271 msgid "Audio capture (ALSA)"
22274 #: modules/services_discovery/udev.c:597
22278 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
22282 #: modules/services_discovery/udev.c:603
22286 #: modules/services_discovery/udev.c:610
22287 msgid "Unknown type"
22290 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
22291 msgid "SAT>IP channel list"
22294 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
22295 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
22298 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22300 msgid "Master List"
22301 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
22303 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22305 msgid "Server List"
22308 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22310 msgid "Custom List"
22311 msgstr "ဖော်ပြချက်"
22313 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
22314 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
22315 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
22316 msgid "Universal Plug'n'Play"
22319 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22320 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22321 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
22322 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
22323 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
22324 msgid "Screen capture"
22327 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
22328 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22331 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
22332 msgid "Applications"
22335 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
22336 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
22340 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
22341 #: modules/video_filter/erase.c:58
22342 msgid "X coordinate"
22345 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
22346 msgid "X coordinate of the bargraph."
22349 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
22350 #: modules/video_filter/erase.c:60
22351 msgid "Y coordinate"
22354 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
22355 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22358 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
22359 msgid "Transparency of the bargraph"
22362 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
22364 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22368 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
22369 msgid "Bargraph position"
22372 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
22374 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22375 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22379 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
22380 msgid "Bar width in pixel"
22383 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
22384 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
22387 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
22388 msgid "Bar Height in pixel"
22391 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
22392 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
22395 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
22396 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22399 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22400 msgid "Audio Bar Graph Video"
22403 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22407 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22408 msgid "FIFO which will be read for commands"
22411 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22412 msgid "Output FIFO"
22415 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22416 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22419 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22420 msgid "Dynamic video overlay"
22423 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22424 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22425 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22429 #: modules/spu/logo.c:50
22431 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22432 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22433 "simply enter its filename."
22436 #: modules/spu/logo.c:53
22437 msgid "Logo animation # of loops"
22440 #: modules/spu/logo.c:54
22441 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22444 #: modules/spu/logo.c:56
22445 msgid "Logo individual image time in ms"
22448 #: modules/spu/logo.c:57
22449 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22452 #: modules/spu/logo.c:60
22453 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22456 #: modules/spu/logo.c:63
22457 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22460 #: modules/spu/logo.c:65
22461 msgid "Opacity of the logo"
22464 #: modules/spu/logo.c:66
22466 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22469 #: modules/spu/logo.c:68
22470 msgid "Logo position"
22473 #: modules/spu/logo.c:70
22475 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22476 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22479 #: modules/spu/logo.c:74
22480 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22483 #: modules/spu/logo.c:93
22484 msgid "Logo sub source"
22487 #: modules/spu/logo.c:94
22488 msgid "Logo overlay"
22491 #: modules/spu/logo.c:112
22492 msgid "Logo video filter"
22495 #: modules/spu/marq.c:90
22497 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22498 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22501 #: modules/spu/marq.c:94
22505 #: modules/spu/marq.c:95
22506 msgid "File to read the marquee text from."
22509 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22510 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22511 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22515 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22516 msgid "X offset, from the left screen edge."
22519 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22520 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22521 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22525 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22526 msgid "Y offset, down from the top."
22529 #: modules/spu/marq.c:100
22533 #: modules/spu/marq.c:101
22535 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22536 "(remains forever)."
22539 #: modules/spu/marq.c:104
22540 msgid "Refresh period in ms"
22543 #: modules/spu/marq.c:105
22545 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22546 "using meta data or time format string sequences."
22549 #: modules/spu/marq.c:109
22551 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22555 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22556 msgid "Font size, pixels"
22559 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22560 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22563 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22565 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22566 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22567 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22568 "(red + green), #FFFFFF = white"
22571 #: modules/spu/marq.c:121
22572 msgid "Marquee position"
22575 #: modules/spu/marq.c:123
22577 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22578 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22582 #: modules/spu/marq.c:134
22583 msgid "Display text above the video"
22586 #: modules/spu/marq.c:141
22590 #: modules/spu/marq.c:142
22591 msgid "Marquee display"
22594 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22598 #: modules/spu/mosaic.c:89
22600 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22601 "opaque (default)."
22604 #: modules/spu/mosaic.c:93
22605 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22608 #: modules/spu/mosaic.c:95
22609 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22612 #: modules/spu/mosaic.c:97
22613 msgid "Top left corner X coordinate"
22616 #: modules/spu/mosaic.c:99
22617 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22620 #: modules/spu/mosaic.c:100
22621 msgid "Top left corner Y coordinate"
22624 #: modules/spu/mosaic.c:102
22625 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22628 #: modules/spu/mosaic.c:104
22629 msgid "Border width"
22632 #: modules/spu/mosaic.c:106
22633 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22636 #: modules/spu/mosaic.c:107
22637 msgid "Border height"
22640 #: modules/spu/mosaic.c:109
22641 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22644 #: modules/spu/mosaic.c:111
22645 msgid "Mosaic alignment"
22648 #: modules/spu/mosaic.c:113
22650 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22651 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22655 #: modules/spu/mosaic.c:117
22656 msgid "Positioning method"
22659 #: modules/spu/mosaic.c:119
22661 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22662 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22663 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22666 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22667 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22668 msgid "Number of rows"
22671 #: modules/spu/mosaic.c:126
22673 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22677 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22678 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22679 msgid "Number of columns"
22682 #: modules/spu/mosaic.c:131
22684 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22685 "set to \"fixed\".)"
22688 #: modules/spu/mosaic.c:134
22689 msgid "Keep aspect ratio"
22692 #: modules/spu/mosaic.c:136
22693 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22696 #: modules/spu/mosaic.c:138
22697 msgid "Keep original size"
22700 #: modules/spu/mosaic.c:140
22701 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22704 #: modules/spu/mosaic.c:142
22705 msgid "Elements order"
22708 #: modules/spu/mosaic.c:144
22710 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22711 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22715 #: modules/spu/mosaic.c:148
22716 msgid "Offsets in order"
22719 #: modules/spu/mosaic.c:150
22721 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22722 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22723 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22726 #: modules/spu/mosaic.c:156
22728 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22729 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22733 #: modules/spu/mosaic.c:166
22735 msgstr "အလိုအလျောက်"
22737 #: modules/spu/mosaic.c:166
22741 #: modules/spu/mosaic.c:166
22745 #: modules/spu/mosaic.c:176
22746 msgid "Mosaic video sub source"
22749 #: modules/spu/mosaic.c:177
22753 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22757 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22758 msgid "VNC hostname or IP address."
22761 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22765 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22766 msgid "VNC port number."
22769 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22770 msgid "VNC Password"
22773 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22774 msgid "VNC password."
22777 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22778 msgid "VNC poll interval"
22781 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22782 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22785 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22786 msgid "VNC polling"
22789 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22790 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22793 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22795 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22798 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22802 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22803 msgid "Send key events to VNC host."
22806 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22807 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22810 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22812 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22813 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22814 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22815 "is fully transparent (value 0)."
22818 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22819 msgid "Remote-OSD over VNC"
22822 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22826 #: modules/spu/rss.c:127
22830 #: modules/spu/rss.c:128
22831 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22834 #: modules/spu/rss.c:129
22835 msgid "Speed of feeds"
22838 #: modules/spu/rss.c:130
22839 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22842 #: modules/spu/rss.c:131
22846 #: modules/spu/rss.c:132
22847 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22850 #: modules/spu/rss.c:134
22851 msgid "Refresh time"
22854 #: modules/spu/rss.c:135
22856 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22857 "feeds are never updated."
22860 #: modules/spu/rss.c:137
22861 msgid "Feed images"
22864 #: modules/spu/rss.c:138
22865 msgid "Display feed images if available."
22868 #: modules/spu/rss.c:145
22870 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22874 #: modules/spu/rss.c:158
22875 msgid "Text position"
22878 #: modules/spu/rss.c:160
22880 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22881 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22885 #: modules/spu/rss.c:164
22886 msgid "Title display mode"
22889 #: modules/spu/rss.c:165
22891 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22892 "images are enabled, 1 otherwise."
22895 #: modules/spu/rss.c:167
22896 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22899 #: modules/spu/rss.c:182
22903 #: modules/spu/rss.c:182
22904 msgid "Always visible"
22907 #: modules/spu/rss.c:182
22908 msgid "Scroll with feed"
22911 #: modules/spu/rss.c:191
22915 #: modules/spu/rss.c:225
22916 msgid "RSS and Atom feed display"
22919 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22920 msgid "Change subtitle delay"
22923 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22924 msgid "Delay calculation mode"
22927 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22929 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22930 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22931 "subtitle delay from its content (text)."
22934 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22935 msgid "Calculation factor"
22938 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22940 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22943 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22944 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22947 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22948 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22951 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22952 msgid "Minimum alpha value"
22955 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22957 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22961 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22962 msgid "Interval between two disappearances"
22965 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22967 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22968 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22972 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22973 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22976 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22978 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22979 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22983 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22984 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22987 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22989 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22990 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22994 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22995 msgid "Absolute delay"
22998 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22999 msgid "Relative to source delay"
23002 #: modules/spu/subsdelay.c:81
23003 msgid "Relative to source content"
23006 #: modules/spu/subsdelay.c:274
23010 #: modules/spu/subsdelay.c:291
23011 msgid "Overlap fix"
23014 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
23015 msgid "libarchive based stream directory"
23018 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
23019 msgid "libarchive based stream extractor"
23022 #: modules/stream_filter/adf.c:42
23024 msgid "ADF stream filter"
23025 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
23027 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
23028 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
23031 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
23032 msgid "Block stream cache"
23035 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
23036 msgid "Byte stream cache"
23039 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
23040 msgid "LZMA decompression"
23043 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
23044 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23047 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
23048 msgid "gzip decompression"
23051 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
23052 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
23055 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
23057 msgid "Zlib decompression filter"
23058 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
23060 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
23062 msgid "Stream prefetch filter"
23063 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
23065 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
23066 msgid "Buffer size"
23069 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
23070 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
23073 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
23077 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
23078 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
23081 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
23082 msgid "Seek threshold"
23085 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
23086 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
23089 #: modules/stream_filter/record.c:49
23090 msgid "Internal stream record"
23093 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
23094 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
23097 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23101 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23102 msgid "Automatically add/delete input streams"
23105 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23107 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23108 "this stream later."
23111 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23112 msgid "Destination bridge-in name"
23115 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23117 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23118 "in at a time, you can discard this option."
23121 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23123 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23124 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23125 "need to raise caching values."
23128 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23132 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23134 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23135 "IDs bridge_in will register."
23138 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23139 msgid "Name of current instance"
23142 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23144 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23145 "at a time, you can discard this option."
23148 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23149 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23152 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23154 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23155 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23156 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23157 "placeholder streams should have the same format."
23160 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23161 msgid "Placeholder delay"
23164 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23165 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23168 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23169 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23172 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23174 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23175 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23176 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23177 "frames in the streams."
23180 #: modules/stream_out/bridge.c:92
23184 #: modules/stream_out/bridge.c:93
23185 msgid "Bridge stream output"
23188 #: modules/stream_out/bridge.c:95
23192 #: modules/stream_out/bridge.c:108
23196 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103
23200 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:104
23202 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
23206 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:107
23207 msgid "The Chromecast receiver can receive video."
23210 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:109
23211 msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
23214 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:110
23215 msgid "MIME content type"
23218 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:111
23219 msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
23222 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:114
23223 msgid "IP Address of the Chromecast."
23226 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:115
23228 msgid "Chromecast port"
23229 msgstr "ဖော်ပြချက်"
23231 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:116
23232 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
23235 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:120
23238 msgstr "ဖော်ပြချက်"
23240 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:121
23242 msgid "Chromecast stream output"
23243 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23245 #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328
23246 msgid "chromecast demux wrapper"
23249 #: modules/stream_out/cycle.c:325
23253 #: modules/stream_out/cycle.c:326
23254 msgid "Cyclic stream output"
23257 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
23258 msgid "Elementary Stream ID"
23261 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
23262 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
23265 #: modules/stream_out/delay.c:43
23266 msgid "Delay of the ES (ms)"
23269 #: modules/stream_out/delay.c:45
23271 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
23272 "negative means advance."
23275 #: modules/stream_out/delay.c:55
23276 msgid "Delay a stream"
23279 #: modules/stream_out/description.c:54
23280 msgid "Description stream output"
23283 #: modules/stream_out/display.c:41
23284 msgid "Enable/disable audio rendering."
23287 #: modules/stream_out/display.c:43
23288 msgid "Enable/disable video rendering."
23291 #: modules/stream_out/display.c:44
23295 #: modules/stream_out/display.c:45
23296 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
23299 #: modules/stream_out/display.c:54
23300 msgid "Display stream output"
23303 #: modules/stream_out/dummy.c:50
23304 msgid "Dummy stream output"
23307 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
23308 msgid "Duplicate stream output"
23311 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
23312 msgid "Output access method"
23315 #: modules/stream_out/es.c:44
23316 msgid "This is the default output access method that will be used."
23319 #: modules/stream_out/es.c:46
23320 msgid "Audio output access method"
23323 #: modules/stream_out/es.c:48
23324 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23327 #: modules/stream_out/es.c:49
23328 msgid "Video output access method"
23331 #: modules/stream_out/es.c:51
23332 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23335 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
23336 msgid "Output muxer"
23339 #: modules/stream_out/es.c:55
23340 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23343 #: modules/stream_out/es.c:56
23344 msgid "Audio output muxer"
23347 #: modules/stream_out/es.c:58
23348 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23351 #: modules/stream_out/es.c:59
23352 msgid "Video output muxer"
23355 #: modules/stream_out/es.c:61
23356 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23359 #: modules/stream_out/es.c:63
23363 #: modules/stream_out/es.c:65
23364 msgid "This is the default output URI."
23367 #: modules/stream_out/es.c:66
23368 msgid "Audio output URL"
23371 #: modules/stream_out/es.c:68
23372 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23375 #: modules/stream_out/es.c:69
23376 msgid "Video output URL"
23379 #: modules/stream_out/es.c:71
23380 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23383 #: modules/stream_out/es.c:80
23384 msgid "Elementary stream output"
23387 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
23389 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23392 #: modules/stream_out/gather.c:45
23393 msgid "Gathering stream output"
23396 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
23397 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23400 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23401 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
23402 msgid "Output video width."
23405 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
23406 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23407 msgid "Output video height."
23410 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23411 msgid "Sample aspect ratio"
23414 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
23415 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23418 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23419 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
23420 msgid "Video filter"
23423 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23424 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23427 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23428 msgid "Image chroma"
23431 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23433 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23434 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23437 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
23438 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23442 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23446 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
23450 msgid "Mosaic bridge"
23453 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23454 msgid "Mosaic bridge stream output"
23457 #: modules/stream_out/record.c:50
23458 msgid "Destination prefix"
23461 #: modules/stream_out/record.c:52
23462 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23465 #: modules/stream_out/record.c:57
23466 msgid "Record stream output"
23469 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23470 msgid "This is the output URL that will be used."
23473 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23475 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23476 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23477 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23478 "SDP to be announced via SAP."
23481 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23482 msgid "SAP announcing"
23485 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23486 msgid "Announce this session with SAP."
23489 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23491 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23492 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23495 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23496 msgid "Session name"
23499 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23501 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23505 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23506 msgid "Session category"
23509 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23511 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23512 "announced if you choose to use SAP."
23515 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23516 msgid "Session description"
23519 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23521 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23522 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23525 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23526 msgid "Session URL"
23529 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23531 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23532 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23533 "(Session Descriptor)."
23536 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23537 msgid "Session email"
23540 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23542 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23543 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23546 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23547 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23550 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23554 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23556 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23559 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23563 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23565 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23568 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23569 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23572 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23574 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23578 #: modules/stream_out/rtp.c:135
23579 msgid "Caching value (ms)"
23582 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23584 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23588 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23589 msgid "Transport protocol"
23592 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23593 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23596 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23598 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23599 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23603 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23607 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23608 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23611 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23612 msgid "RTSP session timeout (s)"
23615 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23617 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23618 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23619 "is 60 (one minute)."
23622 #: modules/stream_out/rtp.c:174
23623 msgid "Username that will be requested to access the stream."
23626 #: modules/stream_out/rtp.c:177
23627 msgid "Password that will be requested to access the stream."
23630 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23631 msgid "RTP stream output"
23634 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23635 msgid "RTSP VoD server"
23638 #: modules/stream_out/setid.c:45
23642 #: modules/stream_out/setid.c:47
23643 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23646 #: modules/stream_out/setid.c:51
23647 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23650 #: modules/stream_out/setid.c:61
23654 #: modules/stream_out/setid.c:62
23658 #: modules/stream_out/setid.c:63
23659 msgid "Change the id of an elementary stream"
23662 #: modules/stream_out/setid.c:74
23663 msgid "Set ES Lang"
23666 #: modules/stream_out/setid.c:75
23670 #: modules/stream_out/setid.c:76
23671 msgid "Change the language of an elementary stream"
23674 #: modules/stream_out/smem.c:61
23675 msgid "Video prerender callback"
23678 #: modules/stream_out/smem.c:62
23680 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23681 "buffer where render will be done."
23684 #: modules/stream_out/smem.c:65
23685 msgid "Audio prerender callback"
23688 #: modules/stream_out/smem.c:66
23690 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23691 "buffer where render will be done."
23694 #: modules/stream_out/smem.c:69
23695 msgid "Video postrender callback"
23698 #: modules/stream_out/smem.c:70
23700 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23701 "called when the render is into the buffer."
23704 #: modules/stream_out/smem.c:73
23705 msgid "Audio postrender callback"
23708 #: modules/stream_out/smem.c:74
23710 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23711 "called when the render is into the buffer."
23714 #: modules/stream_out/smem.c:77
23715 msgid "Video Callback data"
23718 #: modules/stream_out/smem.c:78
23719 msgid "Data for the video callback function."
23722 #: modules/stream_out/smem.c:80
23723 msgid "Audio callback data"
23726 #: modules/stream_out/smem.c:81
23727 msgid "Data for the audio callback function."
23730 #: modules/stream_out/smem.c:83
23731 msgid "Time Synchronized output"
23734 #: modules/stream_out/smem.c:84
23736 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23737 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23740 #: modules/stream_out/smem.c:96
23744 #: modules/stream_out/smem.c:97
23745 msgid "Stream output to memory buffer"
23748 #: modules/stream_out/stats.c:42
23749 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23752 #: modules/stream_out/stats.c:43
23753 msgid "Prefix to show on output line"
23756 #: modules/stream_out/stats.c:52
23757 msgid "Writes statistic info about stream"
23760 #: modules/stream_out/standard.c:44
23761 msgid "Output method to use for the stream."
23764 #: modules/stream_out/standard.c:47
23765 msgid "Muxer to use for the stream."
23768 #: modules/stream_out/standard.c:48
23769 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23770 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23771 msgid "Output destination"
23774 #: modules/stream_out/standard.c:50
23776 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23779 #: modules/stream_out/standard.c:51
23780 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23783 #: modules/stream_out/standard.c:53
23785 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23786 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23789 #: modules/stream_out/standard.c:55
23790 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23793 #: modules/stream_out/standard.c:57
23795 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23799 #: modules/stream_out/standard.c:93
23800 msgid "Standard stream output"
23803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23804 msgid "Video encoder"
23807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23809 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23814 msgid "Destination video codec"
23817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23818 msgid "This is the video codec that will be used."
23821 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23822 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23823 msgid "Video bitrate"
23826 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23827 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23831 msgid "Video scaling"
23834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23835 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23839 msgid "Video frame-rate"
23842 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23843 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23846 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23847 msgid "Deinterlace video"
23850 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23851 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23854 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23855 msgid "Deinterlace module"
23858 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23859 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23862 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23863 msgid "Maximum video width"
23866 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23867 msgid "Maximum output video width."
23870 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23871 msgid "Maximum video height"
23874 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23875 msgid "Maximum output video height."
23878 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23880 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23881 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23884 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23885 msgid "Audio encoder"
23888 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23890 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23894 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23895 msgid "Destination audio codec"
23898 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23899 msgid "This is the audio codec that will be used."
23902 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23903 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23904 msgid "Audio bitrate"
23907 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23908 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23911 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23913 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23916 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23917 msgid "This is the language of the audio stream."
23920 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23921 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23924 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23925 msgid "Audio filter"
23928 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23930 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23931 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23934 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23935 msgid "Subtitle encoder"
23938 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23940 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23944 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23945 msgid "Destination subtitle codec"
23948 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23949 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23952 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23954 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23955 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23956 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23957 "subpicture modules"
23960 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23961 msgid "Number of threads"
23964 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23965 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23968 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23969 msgid "High priority"
23972 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23974 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23977 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23978 msgid "Picture pool size"
23981 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23983 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23984 "threads when threads > 0"
23987 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23991 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23992 msgid "Transcode stream output"
23995 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23996 msgid "Overlays/Subtitles"
23999 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
24000 msgid "Monospace Font"
24003 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
24004 msgid "Font family for the font you want to use"
24007 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
24008 msgid "Font file for the font you want to use"
24011 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
24012 msgid "Font size in pixels"
24015 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
24017 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24018 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24022 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
24023 msgid "Text opacity"
24026 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
24028 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24029 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
24032 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
24033 msgid "Text default color"
24036 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
24038 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24039 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24040 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24041 "(red + green), #FFFFFF = white"
24044 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
24045 msgid "Relative font size"
24048 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
24050 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24051 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24054 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
24055 msgid "Background opacity"
24058 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
24059 msgid "Background color"
24062 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
24063 msgid "Outline opacity"
24066 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
24067 msgid "Shadow opacity"
24070 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
24071 msgid "Shadow color"
24074 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
24075 msgid "Shadow angle"
24078 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
24079 msgid "Shadow distance"
24082 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
24084 msgid "Text direction"
24085 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
24087 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
24088 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
24091 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
24092 msgid "Use YUVP renderer"
24095 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
24097 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24098 "you want to encode into DVB subtitles"
24101 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24105 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24109 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24110 msgid "Left to right"
24113 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24114 msgid "Right to left"
24117 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
24118 msgid "Text renderer"
24121 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
24122 msgid "Freetype2 font renderer"
24125 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
24126 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
24129 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
24130 msgid "Speech synthesis for Windows"
24133 #: modules/text_renderer/svg.c:70
24134 msgid "SVG template file"
24137 #: modules/text_renderer/svg.c:71
24139 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24142 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24143 msgid "Dummy font renderer"
24146 #: modules/video_chroma/chain.c:46
24147 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24150 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
24151 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
24152 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
24153 msgid "Conversions from "
24156 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
24157 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24160 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24161 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24164 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24165 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24168 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24169 msgid "MMX conversions from "
24172 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
24173 msgid "SSE2 conversions from "
24176 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
24177 msgid "AltiVec conversions from "
24180 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
24181 msgid "OpenMAX DL image processing"
24184 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
24185 msgid "RV32 conversion filter"
24188 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
24189 msgid "Scaling mode"
24192 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
24193 msgid "Scaling mode to use."
24196 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24197 msgid "Fast bilinear"
24200 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24204 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24205 msgid "Bicubic (good quality)"
24208 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24209 msgid "Experimental"
24212 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24213 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24216 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24220 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24221 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24224 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24228 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24232 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24236 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24237 msgid "Bicubic spline"
24240 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
24241 msgid "Video scaling filter"
24244 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
24248 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
24249 msgid "YUVP converter"
24252 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24253 msgid "Image properties filter"
24256 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
24257 msgid "Image adjust"
24260 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
24261 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24264 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
24265 msgid "Transparency mask"
24268 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
24269 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24272 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24273 msgid "Alpha mask video filter"
24276 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
24280 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
24281 msgid "Color scheme"
24284 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
24285 msgid "Define the glasses' color scheme"
24288 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
24289 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
24292 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
24293 msgid "Window size"
24296 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24297 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24300 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
24301 msgid "Softening value"
24304 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
24305 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24308 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
24309 msgid "antiflicker video filter"
24312 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
24313 msgid "antiflicker"
24316 #: modules/video_filter/ball.c:98
24320 #: modules/video_filter/ball.c:100
24321 msgid "Edge visible"
24324 #: modules/video_filter/ball.c:101
24325 msgid "Set edge visibility."
24328 #: modules/video_filter/ball.c:103
24332 #: modules/video_filter/ball.c:104
24334 "Set ball speed, the displacement value in "
24335 "number of pixels by frame."
24338 #: modules/video_filter/ball.c:107
24342 #: modules/video_filter/ball.c:108
24344 "Set ball size giving its radius in number of "
24348 #: modules/video_filter/ball.c:111
24349 msgid "Gradient threshold"
24352 #: modules/video_filter/ball.c:112
24353 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24356 #: modules/video_filter/ball.c:114
24357 msgid "Augmented reality ball game"
24360 #: modules/video_filter/ball.c:123
24361 msgid "Ball video filter"
24364 #: modules/video_filter/ball.c:124
24368 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24369 msgid "Number of time to blend"
24372 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
24373 msgid "The number of time the blend will be performed"
24376 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24377 msgid "Alpha of the blended image"
24380 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
24381 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24384 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24385 msgid "Image to be blended onto"
24388 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
24389 msgid "The image which will be used to blend onto"
24392 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24393 msgid "Chroma for the base image"
24396 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
24397 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24400 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24401 msgid "Image which will be blended"
24404 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
24405 msgid "The image blended onto the base image"
24408 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24409 msgid "Chroma for the blend image"
24412 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
24413 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24416 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24417 msgid "Blending benchmark filter"
24420 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24424 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24425 msgid "Benchmarking"
24428 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24432 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24433 msgid "Blend image"
24436 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24437 msgid "Video pictures blending"
24440 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24442 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24443 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24444 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24448 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24449 msgid "Bluescreen U value"
24452 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24454 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24455 "Defaults to 120 for blue."
24458 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24459 msgid "Bluescreen V value"
24462 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24464 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24465 "Defaults to 90 for blue."
24468 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24469 msgid "Bluescreen U tolerance"
24472 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24474 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24475 "value between 10 and 20 seems sensible."
24478 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24479 msgid "Bluescreen V tolerance"
24482 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24484 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24485 "value between 10 and 20 seems sensible."
24488 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24489 msgid "Bluescreen video filter"
24492 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24496 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24497 msgid "Output width"
24500 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24501 msgid "Output (canvas) image width"
24504 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24505 msgid "Output height"
24508 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24509 msgid "Output (canvas) image height"
24512 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24513 msgid "Output picture aspect ratio"
24516 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24518 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24519 "have the same SAR as the input."
24522 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24526 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24528 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24529 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24532 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24533 msgid "Automatically resize and pad a video"
24536 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24540 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24541 msgid "Canvas video filter"
24544 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24546 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24547 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24548 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24549 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24552 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24553 msgid "Select one color in the video"
24556 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24557 msgid "Color threshold filter"
24560 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24561 msgid "Saturation threshold"
24564 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24565 msgid "Similarity threshold"
24568 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24569 msgid "Pixels to crop from top"
24572 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24573 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24576 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24577 msgid "Pixels to crop from bottom"
24580 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24581 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24584 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24585 msgid "Pixels to crop from left"
24588 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24589 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24592 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24593 msgid "Pixels to crop from right"
24596 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24597 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24600 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24601 msgid "Pixels to padd to top"
24604 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24605 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24608 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24609 msgid "Pixels to padd to bottom"
24612 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24613 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24616 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24617 msgid "Pixels to padd to left"
24620 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24621 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24624 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24625 msgid "Pixels to padd to right"
24628 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24629 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24632 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24636 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24638 msgid "Video cropping filter"
24639 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
24641 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24645 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24649 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24653 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24657 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24661 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24665 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24669 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24670 msgid "Streaming deinterlace mode"
24673 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24674 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24677 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24678 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24681 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24683 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24684 "frame boundaries. \n"
24686 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24687 "such as videos from a camcorder. \n"
24689 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24690 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24692 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24693 "(bright) field, too. \n"
24695 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24696 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24699 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24700 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24703 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24705 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24706 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24710 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24711 msgid "Deinterlacing video filter"
24714 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24716 msgid "Edge detection video filter"
24719 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24721 msgid "Edge detection"
24722 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
24724 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24725 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24728 #: modules/video_filter/erase.c:56
24729 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24732 #: modules/video_filter/erase.c:59
24733 msgid "X coordinate of the mask."
24736 #: modules/video_filter/erase.c:61
24737 msgid "Y coordinate of the mask."
24740 #: modules/video_filter/erase.c:63
24741 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24744 #: modules/video_filter/erase.c:68
24745 msgid "Erase video filter"
24748 #: modules/video_filter/erase.c:69
24752 #: modules/video_filter/extract.c:55
24753 msgid "RGB component to extract"
24756 #: modules/video_filter/extract.c:56
24757 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24760 #: modules/video_filter/extract.c:67
24761 msgid "Extract RGB component video filter"
24764 #: modules/video_filter/fps.c:45
24766 msgid "FPS conversion video filter"
24769 #: modules/video_filter/fps.c:46
24770 msgid "FPS Converter"
24773 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24775 msgid "Freezing interactive video filter"
24778 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24782 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24783 msgid "Gaussian's std deviation"
24786 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24788 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24789 "to 3*sigma away in any direction."
24792 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24793 msgid "Add a blurring effect"
24796 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24797 msgid "Gaussian blur video filter"
24800 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24801 msgid "Gaussian Blur"
24804 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24805 msgid "Radius in pixels"
24808 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24812 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24813 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24816 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24817 msgid "Gradfun video filter"
24820 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24824 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24825 msgid "Debanding algorithm"
24828 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24829 msgid "Distort mode"
24832 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24833 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24836 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24837 msgid "Gradient image type"
24840 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24842 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24846 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24847 msgid "Apply cartoon effect"
24850 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24851 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24854 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24855 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24858 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24859 msgid "Gradient video filter"
24862 #: modules/video_filter/grain.c:54
24863 msgid "Variance of the gaussian noise"
24866 #: modules/video_filter/grain.c:58
24867 msgid "Minimal period"
24870 #: modules/video_filter/grain.c:59
24871 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24874 #: modules/video_filter/grain.c:60
24875 msgid "Maximal period"
24878 #: modules/video_filter/grain.c:61
24879 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24882 #: modules/video_filter/grain.c:64
24883 msgid "Grain video filter"
24886 #: modules/video_filter/grain.c:65
24890 #: modules/video_filter/grain.c:66
24891 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24894 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24895 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24898 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24899 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24902 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24903 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24906 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24907 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24910 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24911 msgid "HQ Denoiser 3D"
24914 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24915 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24918 #: modules/video_filter/invert.c:50
24919 msgid "Invert video filter"
24922 #: modules/video_filter/invert.c:51
24923 msgid "Color inversion"
24926 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24927 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24930 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24934 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24935 msgid "Mirror orientation"
24938 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24940 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24944 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24948 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24952 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24956 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24957 msgid "Direction of the mirroring"
24960 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24961 msgid "Left to right/Top to bottom"
24964 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24965 msgid "Right to left/Bottom to top"
24968 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24969 msgid "Mirror video filter"
24972 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24973 msgid "Mirror video"
24976 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24977 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24980 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24981 msgid "Blur factor (1-127)"
24984 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24985 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24988 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24989 msgid "Motion blur filter"
24992 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24993 msgid "Motion detect video filter"
24996 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24998 msgid "Old movie effect video filter"
25001 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
25005 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
25006 msgid "OpenCV face detection example filter"
25009 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
25010 msgid "OpenCV example"
25013 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
25014 msgid "Haar cascade filename"
25017 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
25018 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25021 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
25022 msgid "Use input chroma unaltered"
25025 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25026 msgid "I420 - first plane is grayscale"
25029 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25033 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25034 msgid "Don't display any video"
25037 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25038 msgid "Display the input video"
25041 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25042 msgid "Display the processed video"
25045 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25046 msgid "Show only errors"
25049 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25050 msgid "Show errors and warnings"
25053 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25054 msgid "Show everything including debug messages"
25057 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25058 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25061 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25065 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
25066 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25069 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
25071 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25075 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25076 msgid "OpenCV filter chroma"
25079 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25081 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25084 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25085 msgid "Wrapper filter output"
25088 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25089 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25092 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25093 msgid "OpenCV internal filter name"
25096 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25097 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25100 #: modules/video_filter/posterize.c:62
25101 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25104 #: modules/video_filter/posterize.c:68
25105 msgid "Posterize video filter"
25108 #: modules/video_filter/posterize.c:70
25109 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25112 #: modules/video_filter/postproc.c:71
25114 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25115 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25116 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25117 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25120 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25121 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25124 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25125 msgid "Video post processing filter"
25128 #: modules/video_filter/postproc.c:86
25132 #: modules/video_filter/postproc.c:238
25136 #: modules/video_filter/postproc.c:241
25140 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25141 msgid "Psychedelic video filter"
25144 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25145 msgid "Number of puzzle rows"
25148 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
25149 msgid "Number of puzzle columns"
25152 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25156 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25157 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25160 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25164 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25165 msgid "Unshuffled Border width."
25168 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25169 msgid "Small preview"
25172 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25173 msgid "Show small preview."
25176 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25177 msgid "Small preview size"
25180 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25181 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25184 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25185 msgid "Piece edge shape size"
25188 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25189 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25192 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25193 msgid "Auto shuffle"
25196 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25197 msgid "Auto shuffle delay during game"
25200 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25204 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25205 msgid "Auto solve delay during game"
25208 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
25212 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
25213 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25216 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25217 msgid "jigsaw puzzle"
25220 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25221 msgid "sliding puzzle"
25224 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25225 msgid "swap puzzle"
25228 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25229 msgid "exchange puzzle"
25232 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25236 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25240 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25241 msgid "0/90/180/270"
25244 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25245 msgid "0/90/180/270/mirror"
25248 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
25249 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25252 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
25256 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25257 msgid "Ripple video filter"
25260 #: modules/video_filter/ripple.c:54
25264 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25265 msgid "Angle in degrees"
25268 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25269 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25272 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25273 msgid "Use motion sensors"
25276 #: modules/video_filter/rotate.c:68
25277 msgid "Rotate video filter"
25280 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
25284 #: modules/video_filter/scene.c:59
25285 msgid "Image format"
25288 #: modules/video_filter/scene.c:60
25289 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25292 #: modules/video_filter/scene.c:62
25293 msgid "Image width"
25296 #: modules/video_filter/scene.c:63
25298 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25302 #: modules/video_filter/scene.c:67
25303 msgid "Image height"
25306 #: modules/video_filter/scene.c:68
25308 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25309 "video characteristics."
25312 #: modules/video_filter/scene.c:72
25313 msgid "Recording ratio"
25316 #: modules/video_filter/scene.c:73
25318 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25321 #: modules/video_filter/scene.c:76
25322 msgid "Filename prefix"
25325 #: modules/video_filter/scene.c:77
25327 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25328 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25331 #: modules/video_filter/scene.c:81
25332 msgid "Directory path prefix"
25335 #: modules/video_filter/scene.c:82
25337 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25338 "will be automatically saved in users homedir."
25341 #: modules/video_filter/scene.c:86
25342 msgid "Always write to the same file"
25345 #: modules/video_filter/scene.c:87
25347 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25348 "this case, the number is not appended to the filename."
25351 #: modules/video_filter/scene.c:91
25352 msgid "Send your video to picture files"
25355 #: modules/video_filter/scene.c:95
25356 msgid "Scene filter"
25359 #: modules/video_filter/scene.c:96
25360 msgid "Scene video filter"
25363 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25364 msgid "Sepia intensity"
25367 #: modules/video_filter/sepia.c:60
25368 msgid "Intensity of sepia effect"
25371 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25372 msgid "Sepia video filter"
25375 #: modules/video_filter/sepia.c:67
25376 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25379 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
25380 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25383 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
25384 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25387 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
25388 msgid "Augment contrast between contours."
25391 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
25392 msgid "Sharpen video filter"
25395 #: modules/video_filter/transform.c:49
25396 msgid "Transform type"
25399 #: modules/video_filter/transform.c:55
25403 #: modules/video_filter/transform.c:55
25404 msgid "Anti-transpose"
25407 #: modules/video_filter/transform.c:58
25408 msgid "Video transformation filter"
25411 #: modules/video_filter/transform.c:59
25412 msgid "Transformation"
25415 #: modules/video_filter/transform.c:60
25416 msgid "Rotate or flip the video"
25419 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25421 msgid "VHS movie effect video filter"
25424 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25428 #: modules/video_filter/wave.c:53
25429 msgid "Wave video filter"
25432 #: modules/video_filter/wave.c:54
25436 #: modules/video_output/aa.c:58
25440 #: modules/video_output/aa.c:61
25441 msgid "ASCII-art video output"
25444 #: modules/video_output/android/window.c:50
25445 msgid "Android Window"
25448 #: modules/video_output/android/window.c:51
25449 msgid "Android native window"
25452 #: modules/video_output/caca.c:57
25453 msgid "Color ASCII art video output"
25456 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25457 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25460 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25461 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25464 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25466 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25467 "After this delay we black out the video."
25470 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25471 msgid "Active Format Descriptor line."
25474 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
25475 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25478 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25479 msgid "Picture to display on input signal loss."
25482 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
25483 msgid "Output card"
25486 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25487 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25490 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
25491 msgid "Desired output mode"
25494 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25496 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25497 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25500 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
25501 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25504 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
25506 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25509 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
25511 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25512 "disables audio output."
25515 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
25516 msgid "Video connection for DeckLink output."
25519 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
25520 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25523 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25524 msgid "DecklinkOutput"
25527 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25528 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25531 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25532 msgid "DeckLink General Options"
25535 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25537 msgid "DeckLink Video Output module"
25538 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
25540 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25541 msgid "DeckLink Video Options"
25544 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25546 msgid "DeckLink Audio Output module"
25547 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
25549 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25550 msgid "DeckLink Audio Options"
25553 #: modules/video_output/drawable.c:34
25554 msgid "Window handle (HWND)"
25557 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25559 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25563 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25567 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25568 msgid "Embedded window video"
25571 #: modules/video_output/fb.c:56
25572 msgid "Framebuffer device"
25575 #: modules/video_output/fb.c:58
25576 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25579 #: modules/video_output/fb.c:60
25580 msgid "Run fb on current tty"
25583 #: modules/video_output/fb.c:62
25585 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25586 "handling with caution)"
25589 #: modules/video_output/fb.c:65
25590 msgid "Framebuffer resolution to use"
25593 #: modules/video_output/fb.c:67
25595 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25596 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25599 #: modules/video_output/fb.c:70
25600 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25603 #: modules/video_output/fb.c:71
25604 msgid "Disable for double buffering in software."
25607 #: modules/video_output/fb.c:73
25608 msgid "Image format (default RGB)"
25611 #: modules/video_output/fb.c:74
25613 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25614 "has no way to report its chroma."
25617 #: modules/video_output/fb.c:92
25618 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25621 #: modules/video_output/glx.c:261
25625 #: modules/video_output/glx.c:262
25626 msgid "GLX extension for OpenGL"
25629 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25630 msgid "Enable a workaround for T23"
25633 #: modules/video_output/kva.c:52
25635 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25636 "size is equal to or smaller than the movie size."
25639 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25643 #: modules/video_output/kva.c:57
25644 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25647 #: modules/video_output/kva.c:62
25651 #: modules/video_output/kva.c:62
25652 msgid "WarpOverlay!"
25655 #: modules/video_output/kva.c:62
25659 #: modules/video_output/kva.c:62
25663 #: modules/video_output/kva.c:72
25664 msgid "K Video Acceleration video output"
25667 #: modules/video_output/macosx.m:75
25669 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25670 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25672 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25673 msgid "OpenGL extension"
25676 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25677 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25680 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25681 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25684 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25688 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25689 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25692 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25696 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25697 msgid "OpenGL video output"
25700 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25704 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25705 msgid "EGL extension for OpenGL"
25708 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25709 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25712 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25713 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25714 msgid "Use hardware blending support"
25717 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25718 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25719 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25722 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25723 msgid "Pixel Shader"
25726 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25727 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25730 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25732 msgid "Path to HLSL file"
25735 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25736 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25739 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25743 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25744 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25747 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25749 msgid "Direct3D9 video output"
25750 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25752 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25753 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25756 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25758 msgid "Direct3D11 video output"
25759 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25761 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25762 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25763 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25766 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25768 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25769 "doesn't have any effect when using overlays."
25772 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25773 msgid "Overlay video output"
25776 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25778 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25779 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25782 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25783 msgid "Use video buffers in system memory"
25786 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25788 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25789 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25790 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25791 "doesn't have any effect when using overlays."
25794 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25795 msgid "Use triple buffering for overlays"
25798 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25800 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25801 "better video quality (no flickering)."
25804 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25805 msgid "Name of desired display device"
25808 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25810 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25811 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25812 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25815 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25817 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25821 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25822 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25825 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25829 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25831 msgid "OpenGL video output for Windows"
25834 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25835 msgid "Windows GDI video output"
25838 #: modules/video_output/win32/wgl.c:42
25839 msgid "GPU affinity"
25842 #: modules/video_output/win32/wgl.c:46
25843 msgid "WGL extension for OpenGL"
25846 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25847 msgid "Dummy image chroma format"
25850 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25852 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25853 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25856 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25857 msgid "Dummy video output"
25860 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25861 msgid "Statistics video output"
25864 #: modules/video_output/vmem.c:43
25865 msgid "Video memory buffer width."
25868 #: modules/video_output/vmem.c:46
25869 msgid "Video memory buffer height."
25872 #: modules/video_output/vmem.c:49
25873 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25876 #: modules/video_output/vmem.c:51
25880 #: modules/video_output/vmem.c:52
25882 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25885 #: modules/video_output/vmem.c:59
25886 msgid "Video memory output"
25889 #: modules/video_output/vmem.c:60
25890 msgid "Video memory"
25893 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25894 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25895 msgid "Wayland display"
25898 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25899 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25901 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25902 "display will be used."
25905 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25909 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25910 msgid "Wayland shell surface"
25913 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25917 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25918 msgid "Wayland shared memory video output"
25921 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25925 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25926 msgid "XDG shell surface"
25929 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25930 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25931 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25932 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25933 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25934 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25936 msgid "VLC media player"
25939 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25940 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25941 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25946 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25950 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25951 msgid "X11 display"
25954 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25956 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25960 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25961 msgid "X11 window ID"
25964 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25968 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25969 msgid "X11 video window (XCB)"
25972 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25976 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25977 msgid "X11 video output (XCB)"
25980 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25981 msgid "XVideo adaptor number"
25984 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25986 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25987 "functional adaptor."
25990 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25991 msgid "XVideo format id"
25994 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25996 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25997 "match for the video being played."
26000 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26004 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26005 msgid "XVideo output (XCB)"
26008 #: modules/video_output/yuv.c:41
26009 msgid "device, fifo or filename"
26012 #: modules/video_output/yuv.c:42
26013 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26016 #: modules/video_output/yuv.c:44
26017 msgid "Chroma used"
26020 #: modules/video_output/yuv.c:46
26021 msgid "Force use of a specific chroma for output."
26024 #: modules/video_output/yuv.c:48
26025 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
26028 #: modules/video_output/yuv.c:49
26030 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26031 "requires YV12/I420 fourcc."
26034 #: modules/video_output/yuv.c:58
26038 #: modules/video_output/yuv.c:59
26039 msgid "YUV video output"
26042 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26043 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26046 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26047 msgid "Video output modules"
26050 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26052 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26053 "separated list of modules."
26056 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26057 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26060 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26061 msgid "Clone video filter"
26064 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26066 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26069 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26070 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26073 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26074 msgid "Active windows"
26077 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26078 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26081 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26082 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26085 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26086 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26089 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26093 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26094 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26097 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26098 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26101 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26102 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26105 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26106 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26109 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26110 msgid "Attenuation"
26113 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26115 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26116 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26119 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26120 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26123 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26125 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26128 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26129 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26132 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26134 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26137 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26138 msgid "Attenuation, end (in %)"
26141 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26142 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26145 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26146 msgid "middle position (in %)"
26149 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26151 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26155 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26156 msgid "Gamma (Red) correction"
26159 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26161 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26164 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26165 msgid "Gamma (Green) correction"
26168 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26170 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26173 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26174 msgid "Gamma (Blue) correction"
26177 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26179 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26182 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26183 msgid "Black Crush for Red"
26186 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26187 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26190 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26191 msgid "Black Crush for Green"
26194 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26195 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26198 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26199 msgid "Black Crush for Blue"
26202 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26203 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26206 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26207 msgid "White Crush for Red"
26210 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26211 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26214 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26215 msgid "White Crush for Green"
26218 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26219 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26222 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26223 msgid "White Crush for Blue"
26226 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26227 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26230 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26231 msgid "Black Level for Red"
26234 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26235 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26238 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26239 msgid "Black Level for Green"
26242 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26243 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26246 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26247 msgid "Black Level for Blue"
26250 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26251 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26254 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26255 msgid "White Level for Red"
26258 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26259 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26262 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26263 msgid "White Level for Green"
26266 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26267 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26270 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26271 msgid "White Level for Blue"
26274 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26275 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26278 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26279 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26282 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26283 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26286 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26287 msgid "Element aspect ratio"
26290 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26291 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26294 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26295 msgid "Wall video filter"
26298 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26302 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26303 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26306 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26307 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26310 #: modules/visualization/glspectrum.c:62
26315 #: modules/visualization/glspectrum.c:63
26317 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26318 msgstr "အသံပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
26320 #: modules/visualization/goom.c:46
26321 msgid "Goom display width"
26324 #: modules/visualization/goom.c:47
26325 msgid "Goom display height"
26328 #: modules/visualization/goom.c:48
26330 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26331 "will be prettier but more CPU intensive)."
26334 #: modules/visualization/goom.c:51
26335 msgid "Goom animation speed"
26338 #: modules/visualization/goom.c:52
26340 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26343 #: modules/visualization/goom.c:58
26347 #: modules/visualization/goom.c:59
26348 msgid "Goom effect"
26351 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26352 msgid "projectM configuration file"
26355 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26356 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26359 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26360 msgid "projectM preset path"
26363 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26364 msgid "Path to the projectM preset directory"
26367 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26371 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26372 msgid "Font used for the titles"
26375 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26379 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
26380 msgid "Font used for the menus"
26383 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
26384 msgid "The width of the video window, in pixels."
26387 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26388 msgid "The height of the video window, in pixels."
26391 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26395 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26396 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26399 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26400 msgid "Mesh height"
26403 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26404 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26407 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26408 msgid "Texture size"
26411 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
26412 msgid "The size of the texture, in pixels."
26415 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26419 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
26420 msgid "libprojectM effect"
26423 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26424 msgid "Effects list"
26427 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26429 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26430 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26433 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26434 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26437 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26438 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26441 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26445 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26446 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26449 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26450 msgid "Kaiser window parameter"
26453 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26455 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26456 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26459 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26460 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26463 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26464 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26467 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26468 msgid "Number of blank pixels between bands."
26471 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26472 msgid "Amplification"
26475 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26476 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26479 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26480 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26483 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26484 msgid "Enable original graphic spectrum"
26487 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26488 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26491 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26492 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26495 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26496 msgid "Draw the base of the bands"
26499 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26500 msgid "Base pixel radius"
26503 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26504 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26507 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26508 msgid "Spectral sections"
26511 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26512 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26515 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26516 msgid "Peak height"
26519 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26520 msgid "Total pixel height of the peak items."
26523 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26524 msgid "Peak extra width"
26527 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26528 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26531 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26532 msgid "V-plane color"
26535 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26536 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26539 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26543 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26544 msgid "Visualizer filter"
26547 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26548 msgid "Spectrum analyser"
26551 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26555 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26556 msgid "#paste your VLM commands here"
26559 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26560 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26563 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26564 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26566 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
26568 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26569 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26573 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26574 msgid "Subtitle codec"
26577 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26578 msgid "Output\tmethod"
26581 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26582 msgid "Multiplexer"
26585 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26589 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26590 msgid "MUX options"
26593 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26594 msgid "Video scale"
26597 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26598 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26599 msgid "Output port"
26602 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26603 msgid "Output\tfile"
26606 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26607 msgid "Input media"
26610 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26614 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26615 msgid "Sample ui-state-error style."
26618 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26622 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26623 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26627 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26631 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26632 msgid "Column border"
26635 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26639 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26640 msgid "Mosaic Tiles"
26643 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26644 msgid "Playback Rate"
26647 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26648 msgid "Audio Delay"
26651 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26652 msgid "Subtitle Delay"
26655 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26659 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26660 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26661 msgid "VLC media player - Web Interface"
26664 #: share/lua/http/index.html:215
26665 msgid "Hide / Show Library"
26668 #: share/lua/http/index.html:216
26669 msgid "Hide / Show Viewer"
26672 #: share/lua/http/index.html:217
26673 msgid "Manage Streams"
26676 #: share/lua/http/index.html:218
26677 msgid "Track Synchronisation"
26680 #: share/lua/http/index.html:220
26681 msgid "VLM Batch Commands"
26684 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26688 #: share/lua/http/index.html:242
26689 msgid "Empty Playlist"
26692 #: share/lua/http/index.html:243
26693 msgid "Queue Selected"
26696 #: share/lua/http/index.html:244
26697 msgid "Play Selected"
26700 #: share/lua/http/index.html:245
26701 msgid "Refresh List"
26704 #: share/lua/http/index.html:252
26705 msgid "Loading flowplayer..."
26708 #: share/lua/http/index.html:252
26709 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26712 #: share/lua/http/index.html:263
26714 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26715 "instead of the main interface."
26718 #: share/lua/http/index.html:264
26720 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26721 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26722 "right: <i>Manage Streams</i>"
26725 #: share/lua/http/index.html:268
26727 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26731 #: share/lua/http/index.html:269
26733 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26736 #: share/lua/http/index.html:272
26738 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26739 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26743 #: share/lua/http/index.html:275
26745 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26749 #: share/lua/http/index.html:278
26750 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26753 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26754 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26758 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26759 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26760 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26761 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26762 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26763 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26767 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26771 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26775 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26776 msgid "&Verbosity:"
26779 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26784 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26786 msgid "&Save as..."
26787 msgstr "မှတ်သိမ်း..."
26789 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26790 msgid "Modules Tree"
26793 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26795 msgid "Show extended options"
26798 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26800 msgid "Show &more options"
26801 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
26803 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26804 msgid "Change the caching for the media"
26807 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26811 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26816 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26819 msgstr "စမည့်အချိန်"
26821 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26824 msgstr "ရပ်မည့်အချိန်"
26826 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26828 msgid "Edit Options"
26829 msgstr "ဖော်ပြချက်"
26831 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26832 msgid "Extra media"
26835 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26836 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26839 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26841 msgid "Select the file"
26844 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26845 msgid "Change the start time for the media"
26848 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26849 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26852 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26853 msgid "Change the stop time for the media"
26856 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26857 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26860 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26862 msgid "Capture mode"
26865 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26867 msgid "Select the capture device type"
26870 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26872 msgid "Device Selection"
26873 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
26875 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26878 msgstr "ဖော်ပြချက်"
26880 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26881 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26884 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26886 msgid "Advanced options..."
26887 msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
26889 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26891 msgid "Disc Selection"
26892 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
26894 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26898 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26899 msgid "Disable Disc Menus"
26902 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26903 msgid "No disc menus"
26906 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26908 msgid "Disc device"
26911 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26913 msgid "Starting Position"
26916 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26918 msgid "Audio and Subtitles"
26919 msgstr "စာတန်းထိုး"
26921 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26923 msgid "Use a sub&title file"
26926 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26928 msgid "Select the subtitle file"
26931 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26933 msgid "Choose one or more media file to open"
26934 msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် ဖိုင်များ သို့မဟုတ် ဖိုင်တစ်ခုကိုရွေးပါ"
26936 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26938 msgid "File Selection"
26939 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
26941 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26942 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26945 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26949 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26951 msgid "Network Protocol"
26952 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26954 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26955 msgid "Please enter a network URL:"
26958 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26960 msgid "Profile edition"
26961 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
26963 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26967 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26971 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26975 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26979 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26983 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26987 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26991 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26995 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26999 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
27003 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
27007 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
27011 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
27015 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
27019 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
27023 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
27025 msgstr "အင်္ဂါရပ်များ"
27027 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
27030 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
27032 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
27037 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
27041 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
27043 msgid "Fra&me Rate"
27046 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
27048 msgid "Same as source"
27051 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
27055 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
27057 msgid "Custom options"
27058 msgstr "ဖော်ပြချက်"
27060 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
27064 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
27068 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
27072 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
27073 msgid "Encoding parameters"
27076 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
27081 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
27085 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
27087 msgid "Sa&mple Rate"
27090 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
27092 msgid "Profile &Name"
27093 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
27095 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
27096 msgid "Set up media sources to stream"
27099 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
27100 msgid "Destination Setup"
27103 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
27104 msgid "Select destinations to stream to"
27107 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
27109 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27110 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27113 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
27114 msgid "New destination"
27117 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
27119 msgid "Display locally"
27122 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
27124 msgid "Transcoding Options"
27125 msgstr "ဖော်ပြချက်"
27127 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
27129 msgid "Select and choose transcoding options"
27130 msgstr "ဖော်ပြချက်"
27132 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
27133 msgid "Activate Transcoding"
27136 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
27138 msgid "Option Setup"
27139 msgstr "ဖော်ပြချက်"
27141 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
27142 msgid "Set up any additional options for streaming"
27145 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
27147 msgid "Miscellaneous Options"
27148 msgstr "အမျိုးမျိုး"
27150 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
27151 msgid "Stream all elementary streams"
27154 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
27155 msgid "Generated stream output string"
27158 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
27162 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
27164 msgid "Output module:"
27165 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
27167 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
27168 msgid "Use S/PDIF when available"
27171 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
27176 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
27178 msgid "Visualization:"
27179 msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
27181 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
27183 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27184 msgstr "အသံဖွင့်ထားမည်"
27186 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
27187 msgid "Dolby Surround:"
27190 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
27192 msgid "Replay gain mode:"
27193 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
27195 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
27196 msgid "Headphone surround effect"
27199 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
27200 msgid "Normalize volume to:"
27203 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
27207 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
27209 msgid "Preferred audio language:"
27210 msgstr "အသံဘာသာစကား"
27212 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
27217 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
27220 msgstr "အသံုးပြုသူနာမည်"
27222 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
27223 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27226 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
27229 msgstr "အသွင်း/အသံချံ့ချဲ့"
27231 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
27232 msgid "x264 profile and level selection"
27235 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
27236 msgid "x264 preset and tuning selection"
27239 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
27240 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27243 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
27244 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27247 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
27248 msgid "Video quality post-processing level"
27251 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
27252 msgid "Optical drive"
27255 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
27257 msgid "Default optical device"
27260 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
27261 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27264 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
27265 msgid "HTTP proxy URL"
27268 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
27269 msgid "HTTP (default)"
27272 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
27273 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27276 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
27277 msgid "Live555 stream transport"
27280 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
27282 msgid "Default caching policy"
27285 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
27287 msgid "Menus language:"
27288 msgstr "အသံဘာသာစကား"
27290 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
27291 msgid "Look and feel"
27294 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
27295 msgid "Use custom skin"
27298 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
27299 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27302 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
27304 msgid "Use native style"
27305 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
27307 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
27309 msgid "Resize interface to video size"
27312 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
27313 msgid "Show controls in full screen mode"
27316 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
27317 msgid "Pause playback when minimized"
27320 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
27321 msgid "Show media change popup:"
27324 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
27325 msgid "Start in minimal view mode"
27328 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
27330 msgid "Force window style:"
27331 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
27333 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
27335 msgid "Integrate video in interface"
27336 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ"
27338 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
27339 msgid "Show systray icon"
27342 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
27344 msgid "Auto raising the interface:"
27345 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်အတွက်ချိန်ညှိချက်"
27347 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
27348 msgid "Skin resource file:"
27351 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
27353 msgid "Playlist and Instances"
27354 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
27356 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
27357 msgid "Allow only one instance"
27360 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
27361 msgid "Pause on the last frame of a video"
27364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
27368 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
27369 msgid "Separate words by | (without space)"
27372 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
27373 msgid "Save recently played items"
27376 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
27377 msgid "Activate updates notifier"
27380 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
27382 msgid "Operating System Integration"
27383 msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
27385 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
27386 msgid "File extensions association"
27389 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
27390 msgid "Set up associations..."
27393 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
27394 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27397 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
27398 msgid "Show media title on video start"
27401 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
27403 msgid "Enable subtitles"
27404 msgstr "စာတန်းထိုး"
27406 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
27408 msgid "Subtitle Language"
27409 msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
27411 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
27413 msgid "Default encoding"
27416 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
27418 msgid "Subtitle effects"
27419 msgstr "စာတန်းထိုး"
27421 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
27422 msgid "Add a shadow"
27425 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
27426 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
27427 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
27428 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
27429 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
27430 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
27431 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
27432 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
27433 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
27437 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
27438 msgid "Add a background"
27441 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
27442 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27445 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
27448 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
27450 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
27452 msgid "Display device"
27455 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
27459 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
27461 msgid "Force Aspect Ratio"
27464 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
27468 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
27472 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
27474 msgid "Edit settings"
27475 msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
27477 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
27481 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
27482 msgid "Run manually"
27485 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
27486 msgid "Setup schedule"
27489 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
27490 msgid "Run on schedule"
27493 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27496 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27498 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
27502 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27507 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27512 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27515 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
27517 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27520 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
27522 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27524 msgid "Check for VLC updates"
27527 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27528 msgid "Launching an update request..."
27531 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27532 msgid "Do you want to download it?"
27535 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27539 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27540 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27544 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27545 msgid "Negate colors"
27548 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27552 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27554 msgid "Interactive Zoom"
27555 msgstr "မျက်နှာပြင်"
27557 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27561 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27562 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27566 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27570 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27574 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27578 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27582 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27583 msgid "Anaglyph 3D"
27586 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27591 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27593 msgid "Motion detect"
27596 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27597 msgid "Spatial blur"
27600 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27601 msgid "Anti-Flickering"
27604 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27608 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27612 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27613 msgid "Spatial luma strength"
27616 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27617 msgid "Temporal luma strength"
27620 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27621 msgid "Spatial chroma strength"
27624 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27625 msgid "Temporal chroma strength"
27628 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27630 msgid "VLM configurator"
27631 msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
27633 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27635 msgid "Media Manager Edition"
27636 msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
27638 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27643 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27648 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27650 msgid "Select Input"
27651 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
27653 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27656 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
27658 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27660 msgid "Select Output"
27661 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27663 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27664 msgid "Time Control"
27667 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27668 msgid "Mux Control"
27671 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27676 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27680 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27682 msgid "Media Manager List"
27683 msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
27686 #~ msgid "YouTube Start Time"
27687 #~ msgstr "စမည့်အချိန်"
27690 #~ msgid "Disable lua"
27691 #~ msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
27694 #~ msgid "Hide Details"
27695 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
27698 #~ msgid "&Save To Playlist"
27699 #~ msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
27702 #~ msgid "&Post processing"
27703 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27706 #~ msgid "Black Slot"
27707 #~ msgstr "မျိုးတူစု"
27710 #~ msgid "Subtitle track added"
27711 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
27714 #~ msgid "SVG video decoder"
27715 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
27718 #~ msgid "Audio Fingerprinting"
27719 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
27722 #~ msgstr "မျိုးတူစု"
27725 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
27726 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27729 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
27733 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
27734 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27737 #~ msgid "Front speakers"
27738 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27741 #~ msgid "ALSA device"
27745 #~ msgid "Open a Media"
27749 #~ msgid "&Open a Media"
27753 #~ msgid "Elasped time"
27757 #~ msgid "Clear Menu"
27758 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27762 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
27765 #~ msgid "Seek Time"
27769 #~ msgid "Create Stream"
27770 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27773 #~ msgid "Create Mosaic"
27777 #~ msgid "Create New Stream"
27781 #~ msgid "Delete All Streams"
27782 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27785 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
27786 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27789 #~ msgid "Refresh Streams"
27793 #~ msgid "Motion blue"
27794 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27797 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
27798 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27801 #~ msgid "Invalid polarization"
27802 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27805 #~ msgid "Fake video input"
27806 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
27809 #~ msgid "Max number of redirection"
27813 #~ msgid "Reload image file"
27814 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27817 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
27818 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27821 #~ msgid "Lock function"
27822 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27825 #~ msgid "Image cropping"
27826 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27829 #~ msgid "Extended Controls..."
27830 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27837 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
27838 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27841 #~ msgid "&Statistics"
27842 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27849 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
27853 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
27857 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
27861 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
27865 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
27866 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27870 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27873 #~ msgid "Configure podcasts..."
27874 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27877 #~ msgid "Dump decoder function"
27878 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27881 #~ msgid "Dummy audio output function"
27882 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27885 #~ msgid "Dummy video output function"
27886 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27889 #~ msgid "Stats video output function"
27890 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27893 #~ msgid "Font Effect"
27894 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27897 #~ msgid "Embed the overlay"
27901 #~ msgid "OpenGL Provider"
27905 #~ msgid "Text alignment:"
27913 #~ msgid "Advanced video filter controls"
27914 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27917 #~ msgid "Automate picture coding mode"
27918 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27922 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27925 #~ msgid "SDL video driver name"
27929 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
27930 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27933 #~ msgid "Audio Compact Disc"
27937 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
27938 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27942 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27953 #~ msgid "Announce Channel:"
27961 #~ msgid "Corrupted"
27965 #~ msgid "Alignment:"
27969 #~ msgid "Old playlist export"
27973 #~ msgid "video-filter-event"
27974 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27977 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
27978 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27981 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
27982 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27985 #~ msgid "Transrate"
27986 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27989 #~ msgid "Video On Demand"
27990 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27993 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
27994 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27997 #~ msgid "textFormat"
28001 #~ msgid "&Extended Settings..."
28002 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28005 #~ msgid "Illegal Polarization"
28006 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28009 #~ msgid "aRts audio output"
28010 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28013 #~ msgid "Cinepak video decoder"
28014 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28017 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
28021 #~ msgid "Quick Open File..."
28029 #~ msgid "Card Selection"
28030 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28033 #~ msgid "Quartz video"
28034 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28037 #~ msgid "Seam Carving"
28038 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28045 #~ msgid "Check for updates..."
28046 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28049 #~ msgid "Skip Frames"
28057 #~ msgid "&View items"
28058 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28061 #~ msgid "Image inversion"
28062 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
28065 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
28069 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
28073 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
28074 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
28077 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
28078 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28081 #~ msgid "Find a name"
28085 #~ msgid "Distribution License"
28086 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28089 #~ msgid "Video Device Name "
28093 #~ msgid "Audio Device Name "
28097 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
28098 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28101 #~ msgid "Choose the program"
28102 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
28104 #~ msgid "_Navigation"
28105 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
28110 #~ msgid "Exit the program"
28111 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
28114 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
28117 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
28118 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်းဖွင့်(&l)..."
28121 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28122 #~ msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
28125 #~ msgid "&Bookmarks"
28126 #~ msgstr "မှတ်သားချက်များ"
28129 #~ msgid "Fetch Information"
28130 #~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
28133 #~ msgid "Add to Media Library"
28134 #~ msgstr "မီဒီယာတိုက်"
28137 #~ msgid "Advanced Open..."
28138 #~ msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
28141 #~ msgid "Open Play&list..."
28142 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28145 #~ msgid "Search Filter"
28146 #~ msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
28149 #~ msgid "Duration in second"
28150 #~ msgstr "ကြာချိန်"
28153 #~ msgid "Previous/Backward"
28154 #~ msgstr "ရှေ့အခန်း"
28157 #~ msgid "Media Browser"
28158 #~ msgstr "မီဒီယာတိုက်"
28161 #~ msgid "Full Screen"
28162 #~ msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
28165 #~ msgid "Directory input"
28166 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
28173 #~ msgid "Fullscreen-only"
28174 #~ msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
28177 #~ msgid "Xinerama option"
28178 #~ msgstr "အချက်အလက်"
28181 #~ msgid "Cancelled"
28182 #~ msgstr "ပယ်ဖျက်"
28185 #~ msgid "Save As:"
28186 #~ msgstr "မှတ်သိမ်း"
28189 #~ msgid "Audio CD - Track "
28190 #~ msgstr "အသံလမ်းကြော"
28193 #~ msgid "Open file"
28197 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
28198 #~ msgstr "လိုလားချက်များ"
28201 #~ msgid "Muxing application"
28202 #~ msgstr "ပရိုဂရမ်"
28209 #~ msgid "Quits the application"
28210 #~ msgstr "ပရိုဂရမ်"
28213 #~ msgid "Video Filters..."
28214 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
28217 #~ msgid "Display on &Desktop"
28218 #~ msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
28221 #~ msgid "Easy Stream"
28222 #~ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း..."
28225 #~ msgid "Graphical Equalizer"
28226 #~ msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
28229 #~ msgid "Stream Input Configuration"
28230 #~ msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
28233 #~ msgid "Zoom playlist"
28234 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28237 #~ msgid "Audio Channel"
28238 #~ msgstr "ချယ်နယ်များ"
28241 #~ msgid "Video4Linux"
28242 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
28245 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
28246 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
28249 #~ msgid "Distortion filters"
28250 #~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
28253 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
28254 #~ msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
28257 #~ msgid "Empty Folder"
28258 #~ msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
28261 #~ msgid "Interface Settings not saved"
28262 #~ msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များချိန်ညှိချက်"
28265 #~ msgid "Audio Settings not saved"
28266 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
28269 #~ msgid " Information "
28270 #~ msgstr "အချက်အလက်"
28273 #~ msgid "Message filter"
28274 #~ msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
28278 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
28281 #~ msgid "Next Title"
28282 #~ msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
28285 #~ msgid "Network: "
28286 #~ msgstr "ကွန်ယက်"
28290 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
28297 #~ msgid "Channel:"
28298 #~ msgstr "ချယ်နယ်များ"
28301 #~ msgid "Decimation:"
28302 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
28305 #~ msgid "Video Codec:"
28306 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
28310 #~ msgstr "မှတ်သိမ်း"
28313 #~ msgid "Preference"
28314 #~ msgstr "လိုလားချက်များ"
28317 #~ msgid "Audio Port"
28318 #~ msgstr "အသံလမ်းကြော"
28321 #~ msgid "Video Port"
28322 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28325 #~ msgid "Spatialization"
28326 #~ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
28329 #~ msgid "Media &Information..."
28330 #~ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
28333 #~ msgid "&About..."
28334 #~ msgstr "အကြောင်း(&A)"
28337 #~ msgid "&Load Playlist File..."
28338 #~ msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
28341 #~ msgid "Audio method"
28342 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
28345 #~ msgid "16:9 subtitles"
28346 #~ msgstr "စာတန်းထိုး"
28349 #~ msgid "Open playlist file"
28350 #~ msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
28353 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
28354 #~ msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
28357 #~ msgid "Play&list..."
28358 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28361 #~ msgid "&Preferences..."
28362 #~ msgstr "လိုလားချက်များ(&P)"
28365 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
28366 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
28369 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
28370 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
28373 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
28374 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
28378 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
28381 #~ msgid "Undock from Interface"
28382 #~ msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
28385 #~ msgid "Subtitles languages"
28386 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
28389 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
28390 #~ msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
28393 #~ msgid "Playlist item info"
28394 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28397 #~ msgid "&Simple Add File..."
28398 #~ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
28401 #~ msgid "&Add URL..."
28402 #~ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
28409 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
28410 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
28413 #~ msgid "VideoLAN's Website"
28414 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
28417 #~ msgid "Previous playlist item"
28418 #~ msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
28421 #~ msgid "About %s"
28422 #~ msgstr "အကြောင်း"
28425 #~ msgid "Media &Info..."
28426 #~ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
28429 #~ msgid "Distortion"
28430 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
28433 #~ msgid "Video canvas width"
28434 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28437 #~ msgid "Video canvas height"
28438 #~ msgstr "ဗွီဒီယို အမြင့်"
28441 #~ msgid "Advanced Information"
28442 #~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
28445 #~ msgid "Subtitles preferred language"
28446 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
28449 #~ msgid "Video Monitor"
28450 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28453 #~ msgid "_About..."
28454 #~ msgstr "အကြောင်း"
28458 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
28466 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
28469 #~ msgid "_Settings"
28470 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
28473 #~ msgid "_Preferences..."
28474 #~ msgstr "လိုလားချက်များ"
28477 #~ msgid "About this application"
28478 #~ msgstr "ပရိုဂရမ်"