From 2d2bea38323ca06e8abfbaa3466ca4975ca9b1a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jocelyn Jaubert Date: Sat, 15 Dec 2007 22:42:26 +0000 Subject: [PATCH] Update french translation Submitted by Jocelyn Jaubert --- ChangeLog | 1 + po/fr.po | 1173 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 832 insertions(+), 342 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 4fb86f7..2bc3cb2 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -7,6 +7,7 @@ Guilhem Bonnefille : Jocelyn Jaubert * Make menu entries translatable * Mark many strings translatable + * Update french translation 2007-12-12: Guilhem Bonnefille : diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6680758..258ffd2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,10 +1,11 @@ +# translation of fr.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-13 21:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-13 22:02+0100\n" -"Last-Translator: Guilhem Bonnefille \n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-15 21:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:42+0100\n" +"Last-Translator: Jocelyn Jaubert \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,20 +16,17 @@ msgstr "" msgid "Working..." msgstr "Traitement..." -#: ../src/acquire.c:131 -#: ../src/vikgpslayer.c:875 +#: ../src/acquire.c:131 ../src/vikgpslayer.c:875 msgid "Error: couldn't find gpsbabel." msgstr "Erreur: impossible de trouver gpsbabel." -#: ../src/acquire.c:139 -#: ../src/vikgpslayer.c:880 +#: ../src/acquire.c:139 ../src/vikgpslayer.c:880 msgid "Done." msgstr "Fait." -#: ../src/acquire.c:314 -#: ../src/vikgpslayer.c:919 +#: ../src/acquire.c:314 ../src/vikgpslayer.c:919 msgid "Status: detecting gpsbabel" -msgstr "Etat : détection gpsbabel en cours" +msgstr "Etat : détection gpsbabel en cours" #: ../src/background.c:55 #, c-format @@ -57,11 +55,15 @@ msgstr "" #: ../src/clipboard.c:104 #, c-format -msgid "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer of this type to paste the clipboard data." +msgid "" +"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer " +"of this type to paste the clipboard data." msgstr "" #: ../src/clipboard.c:210 -msgid "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste into." +msgid "" +"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " +"into." msgstr "" #: ../src/curl_download.c:62 @@ -69,6 +71,127 @@ msgstr "" msgid "%s() Curl perform failed: %s" msgstr "" +#: ../src/dialog.c:48 ../src/dialog.c:96 +msgid "Go to Lat/Lon" +msgstr "Aller à la latitude/longitude" + +#: ../src/dialog.c:60 ../src/dialog.c:205 +msgid "Latitude:" +msgstr "Latitude :" + +#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:210 +msgid "Longitude:" +msgstr "Longitude :" + +#: ../src/dialog.c:109 +msgid "Northing:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:115 +msgid "Easting:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:122 +msgid "Zone:" +msgstr "Zone :" + +#: ../src/dialog.c:125 +msgid "Letter:" +msgstr "Lettre :" + +#: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1507 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: ../src/dialog.c:198 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: ../src/dialog.c:215 +msgid "Altitude:" +msgstr "Altitude :" + +#: ../src/dialog.c:220 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire :" + +#: ../src/dialog.c:226 +msgid "Image:" +msgstr "Image :" + +#: ../src/dialog.c:231 +msgid "Symbol:" +msgstr "Symbole :" + +#: ../src/dialog.c:238 +msgid "(none)" +msgstr "(aucun)" + +#. TODO: other checks (isalpha or whatever ) +#: ../src/dialog.c:293 +msgid "Please enter a name for the waypoint." +msgstr "" + +#. all caps for stardandization +#: ../src/dialog.c:301 +#, c-format +msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:373 +msgid "Add Track" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:381 +msgid "Track Name:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:396 +msgid "Please enter a name for the track." +msgstr "" + +#. all caps for stardandization +#: ../src/dialog.c:404 +#, c-format +msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:466 +msgid "Zoom Factors..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:480 +msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" +msgstr "Facteur de zoom (mètres par pixel) : " + +#: ../src/dialog.c:481 +msgid "X (easting): " +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:482 +msgid "Y (northing): " +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:487 +msgid "X and Y zoom factors must be equal" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:540 +msgid "1 min" +msgstr "1 minute" + +#: ../src/dialog.c:541 +msgid "1 hour" +msgstr "1 heure" + +#: ../src/dialog.c:542 +msgid "1 day" +msgstr "1 jour" + +#: ../src/dialog.c:543 +msgid "Custom (in minutes):" +msgstr "Personalisé (en minutes)" + #: ../src/dialog.c:583 #, c-format msgid "" @@ -81,6 +204,49 @@ msgid "" "Web site: %s" msgstr "" +#: ../src/dialog.c:594 +msgid "Credits" +msgstr "Auteurs" + +#: ../src/dialog.c:594 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: ../src/dialog.c:594 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../src/dialog.c:602 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:625 +msgid "Download along track" +msgstr "Télécharger le long du chemin" + +#: ../src/dialog.c:627 +msgid "Map type:" +msgstr "Type de carte :" + +#: ../src/dialog.c:632 +msgid "Zoom level:" +msgstr "Zoom :" + #: ../src/expedia.c:48 msgid "Expedia Street Maps" msgstr "Expedia Street Maps" @@ -91,18 +257,25 @@ msgstr "Altitude invalide (expedia)" #: ../src/expedia.c:107 #, c-format -msgid "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please report and delete image file!): %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir l'image EXPEDIA (juste après un téléchargement fructueux ! Rapportez l'information et détruisez le fichier) : %s" +msgid "" +"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " +"report and delete image file!): %s" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir l'image EXPEDIA (juste après un téléchargement " +"fructueux ! Rapportez l'information et détruisez le fichier) : %s" #: ../src/expedia.c:120 #, c-format -msgid "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please report and delete image file!): %s" -msgstr "Impossible d'enregistrer l'image EXPEDIA (juste après un téléchargement fructueux ! Rapportez l'information et détruisez le fichier) : %s" +msgid "" +"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " +"report and delete image file!): %s" +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer l'image EXPEDIA (juste après un téléchargement " +"fructueux ! Rapportez l'information et détruisez le fichier) : %s" #: ../src/google.c:56 -#, fuzzy msgid "Google Maps" -msgstr "Georef déplacer la carte" +msgstr "Google Maps" #: ../src/google.c:57 msgid "Transparent Google Maps" @@ -117,202 +290,48 @@ msgid "Google Terrain Maps" msgstr "Cartes de terrain Google" #: ../src/google.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't open temp file %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s\n" #. error #: ../src/google.c:139 #, c-format msgid "Failed downloading %s\n" -msgstr "" +msgstr "Échec du téléchargement de %s\n" -#: ../src/google.c:142 -#: ../src/googlesearch.c:123 -#, fuzzy +#: ../src/google.c:142 ../src/googlesearch.c:123 msgid "couldn't map temp file\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de carte\n" #: ../src/google.c:149 msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)\n" msgstr "" +"Échec lors de la récupération des nombres Google (\"GLoadApi\" not found)\n" #: ../src/google.c:180 msgid "Failed getting google version numbers" -msgstr "" +msgstr "Échec lors de la récupération de la version de Google" #: ../src/googlemaps.c:42 msgid "Old Google Maps" msgstr "Anciennes cartes Google" -#: ../src/googlesearch.c:64 -#: ../src/googlesearch.c:82 +#: ../src/googlesearch.c:64 ../src/googlesearch.c:82 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: ../src/googlesearch.c:66 msgid "I don't know that place. Do you want another search?" -msgstr "" +msgstr "Je ne connais pas cet edroit. Voulez-vous faire une autre rechercher ?" #: ../src/googlesearch.c:84 msgid "Enter address or place name:" -msgstr "Saisir une adresse ou un nom de lieu :" +msgstr "Saisir une adresse ou un nom de lieu :" #: ../src/googlesearch.c:212 -#, fuzzy msgid "couldn't open temp file\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" - -#: ../src/vikwindow.c:178 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: ../src/vikwindow.c:178 -msgid "Ruler" -msgstr "Règle" - -#: ../src/vikwindow.c:178 -msgid "Pan" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:356 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" -"\n" -"Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:359 -#: ../src/vikwindow.c:1179 -msgid "Untitled" -msgstr "SansTitre" - -#: ../src/vikwindow.c:360 -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:393 -msgid "mpp" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:393 -msgid "pixelfact" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:495 -#, c-format -msgid "Cursor: %f %f %dm" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:497 -#, c-format -msgid "Cursor: %f %f" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1012 -msgid "You must select a layer to show its properties." -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1028 -msgid "You must select a layer to delete." -msgstr "Vous devez sélectionner une couche à supprimer." - -#: ../src/vikwindow.c:1212 -msgid "The file you requested could not be opened." -msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert." - -#: ../src/vikwindow.c:1253 -msgid "Please select a GPS data file to open. " -msgstr "Sélectionner un fichier GPS à ouvrir." - -#: ../src/vikwindow.c:1286 -msgid "Save as Viking File." -msgstr "Enregistrer en tant que fichier Viking." - -#: ../src/vikwindow.c:1294 -#: ../src/vikwindow.c:1652 -#: ../src/viktrwlayer.c:1476 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1312 -#: ../src/viktrwlayer.c:1486 -msgid "The filename you requested could not be opened for writing." -msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture." - -#: ../src/vikwindow.c:1504 -msgid "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping width/height values." -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1523 -#, c-format -msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" -msgstr "" - -#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) -#: ../src/vikwindow.c:1531 -msgid "Save to Image File" -msgstr "Enregistrer dans un fichier image" - -#: ../src/vikwindow.c:1549 -msgid "Width (pixels):" -msgstr "Larger (pixels) :" - -#: ../src/vikwindow.c:1551 -msgid "Height (pixels):" -msgstr "Hauteur (pixels) :" - -#: ../src/vikwindow.c:1554 -msgid "Zoom (meters per pixel):" -msgstr "Zoom (mètres par pixel):" - -#: ../src/vikwindow.c:1560 -msgid "Area in current viewable window" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1570 -msgid "Save as PNG" -msgstr "Enregistrer en tant que PNG" - -#: ../src/vikwindow.c:1571 -msgid "Save as JPEG" -msgstr "Enregistrer en tant que JPEG" - -#: ../src/vikwindow.c:1591 -msgid "East-west image tiles:" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1593 -msgid "North-south image tiles:" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1633 -msgid "You must be in UTM mode to use this feature" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1644 -msgid "Save Image" -msgstr "Enregistrer l'image" - -#: ../src/vikwindow.c:1665 -msgid "Choose a name for a new directory to hold images" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1674 -#, c-format -msgid "The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold images in that does not exist." -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1752 -msgid "Choose a background color" -msgstr "Choisir une couleur de fond" - -#: ../src/vikwindow.c:1912 -#, c-format -msgid "New %s Layer" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s\n" #: ../src/datasource_gc.c:53 msgid "Download Geocaches" @@ -323,8 +342,11 @@ msgid "Geocaching.com Caches" msgstr "" #: ../src/datasource_gc.c:81 -msgid "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." +msgid "" +"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." msgstr "" +"Impossible de trouver 'gcget' dans le chemin. Vérifiez qu'il est installé " +"correctement." #: ../src/datasource_gc.c:143 msgid "Number geocaches:" @@ -334,18 +356,17 @@ msgstr "" msgid "Centered around:" msgstr "" -#: ../src/datasource_google.c:46 -#: ../src/datasource_google.c:47 +#: ../src/datasource_google.c:46 ../src/datasource_google.c:47 msgid "Google Directions" msgstr "" #: ../src/datasource_google.c:71 msgid "From:" -msgstr "De :" +msgstr "De :" #: ../src/datasource_google.c:73 msgid "To:" -msgstr "A :" +msgstr "A :" #: ../src/datasource_gps.c:45 msgid "Acquire from GPS" @@ -363,57 +384,61 @@ msgstr "" #: ../src/datasource_gps.c:145 #, c-format msgid "Downloading %d %s..." +msgstr "Téléchargement de %d %s" + +#: ../src/datasource_gps.c:145 ../src/vikgpslayer.c:672 +#: ../src/vikgpslayer.c:690 ../src/vikgpslayer.c:692 +msgid "waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:145 ../src/vikgpslayer.c:672 +#: ../src/vikgpslayer.c:690 ../src/vikgpslayer.c:692 +msgid "trackpoints" msgstr "" #: ../src/datasource_gps.c:162 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d %s..." -msgstr "" +msgstr "%d sur %d %s téléchargés" #: ../src/datasource_gps.c:164 #, c-format msgid "Downloaded %d %s." -msgstr "" +msgstr "%d %s téléchargés" -#: ../src/datasource_gps.c:177 -#: ../src/vikgpslayer.c:706 +#: ../src/datasource_gps.c:177 ../src/vikgpslayer.c:706 #, c-format msgid "GPS Device: %s" -msgstr "Appareil GPS : %s" +msgstr "Appareil GPS : %s" -#: ../src/datasource_gps.c:254 -#: ../src/vikgpslayer.c:105 +#: ../src/datasource_gps.c:254 ../src/vikgpslayer.c:105 msgid "GPS Protocol:" -msgstr "Protocole GPS :" +msgstr "Protocole GPS :" -#: ../src/datasource_gps.c:261 -#: ../src/vikgpslayer.c:106 +#: ../src/datasource_gps.c:261 ../src/vikgpslayer.c:106 msgid "Serial Port:" -msgstr "Port série :" +msgstr "Port série :" -#: ../src/datasource_gps.c:287 -#: ../src/vikgpslayer.c:924 +#: ../src/datasource_gps.c:287 ../src/vikgpslayer.c:924 msgid "GPS device: N/A" -msgstr "Appareil GPS : N/A" +msgstr "Appareil GPS : N/A" -#: ../src/dem.c:27 -#: ../src/dem.c:41 +#: ../src/dem.c:27 ../src/dem.c:41 msgid "Invalid DEM" -msgstr "" +msgstr "DEM invalide" #: ../src/dem.c:83 msgid "Invalid DEM header" -msgstr "" +msgstr "Header DEM invalide" -#: ../src/dem.c:152 -#: ../src/dem.c:165 +#: ../src/dem.c:152 ../src/dem.c:165 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" msgstr "" #: ../src/download.c:145 #, c-format msgid "Download error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erreur de téléchargement: %s\n" #: ../src/osm-traces.c:195 #, c-format @@ -431,9 +456,9 @@ msgid "curl request failed: %s" msgstr "" #: ../src/osm-traces.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open temporary file: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s" #: ../src/osm-traces.c:259 #, c-format @@ -441,49 +466,51 @@ msgid "failed to unlink temporary file: %s" msgstr "" #: ../src/osm-traces.c:271 -#, fuzzy msgid "OSM upload" -msgstr "Émission vers GPS" +msgstr "Émission vers OSM" #: ../src/osm-traces.c:291 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "Email : " #: ../src/osm-traces.c:306 msgid "The email used as login" -msgstr "" +msgstr "Email utilisé pour se connecter" #: ../src/osm-traces.c:307 msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." -msgstr "" +msgstr "Entrer l'email utilisé pour se connecter sur www.openstreetmap.org" #: ../src/osm-traces.c:309 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe : " #: ../src/osm-traces.c:320 msgid "The password used to login" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe utilisé pour la connexion" #: ../src/osm-traces.c:321 msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." msgstr "" +"Entrer le mot de passe utilisé pour se connecter sur www.openstreetmap.org" #: ../src/osm-traces.c:323 msgid "File's name:" -msgstr "" +msgstr "Nom du fichier : " #: ../src/osm-traces.c:335 msgid "The name of the file on OSM" -msgstr "" +msgstr "Nom du fichier sur OSM" #: ../src/osm-traces.c:336 -msgid "This is the name of the file created on the server. This is not the name of the local file." +msgid "" +"This is the name of the file created on the server. This is not the name of " +"the local file." msgstr "" #: ../src/osm-traces.c:339 msgid "Description:" -msgstr "Description :" +msgstr "Description :" #: ../src/osm-traces.c:346 msgid "The description of the trace" @@ -491,7 +518,7 @@ msgstr "" #: ../src/osm-traces.c:349 msgid "Tags:" -msgstr "Étiquettes :" +msgstr "Étiquettes :" #: ../src/osm-traces.c:356 msgid "The tags associated to the trace" @@ -506,14 +533,13 @@ msgid "Indicates if the trace is public or not" msgstr "" #: ../src/osm-traces.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uploading %s to OSM" -msgstr "Émission vers le GPS" +msgstr "Émission de %s vers OSM" #: ../src/print.c:53 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Fait." +msgstr "Aucun" #: ../src/print.c:54 msgid "Horizontally" @@ -525,23 +551,47 @@ msgstr "Verticalement" #: ../src/print.c:56 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Les deux" + +#: ../src/print.c:120 +msgid "Image Settings" +msgstr "Paramètre de l'image" + +#: ../src/print.c:550 +msgid "done" +msgstr "terminé" + +#. Page Size +#: ../src/print.c:579 +msgid "_Adjust Page Size and Orientation" +msgstr "_Ajuster la taille de l'orientation de la page" + +#: ../src/print.c:595 +msgid "C_enter:" +msgstr "C_entrer :" + +#. ignore page margins +#: ../src/print.c:613 +msgid "Ignore Page _Margins" +msgstr "Ignorer les marges de la page" + +#: ../src/print.c:632 +msgid "Image S_ize:" +msgstr "Taille de l'image :" #: ../src/util.c:61 msgid "Could not launch web browser." msgstr "Impossible de lancer le navigateur web." -#: ../src/vikcoordlayer.c:43 -#: ../src/vikdemlayer.c:102 +#: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:102 msgid "Color:" -msgstr "Couleur :" +msgstr "Couleur :" #: ../src/vikcoordlayer.c:44 msgid "Minutes Width:" msgstr "" -#: ../src/vikcoordlayer.c:45 -#: ../src/vikdemlayer.c:105 +#: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:105 msgid "Line Thickness:" msgstr "" @@ -557,8 +607,7 @@ msgstr "" msgid "Simplified Tracks" msgstr "" -#: ../src/datasource_bfilter.c:87 -#: ../src/datasource_bfilter.c:88 +#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88 msgid "Remove Duplicate Waypoints" msgstr "" @@ -566,8 +615,7 @@ msgstr "" msgid "Waypoints Inside This" msgstr "" -#: ../src/datasource_bfilter.c:118 -#: ../src/datasource_bfilter.c:151 +#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151 msgid "Polygonzied Layer" msgstr "" @@ -580,36 +628,34 @@ msgid "DEM Files:" msgstr "" #: ../src/vikdemlayer.c:101 -#, fuzzy msgid "Download Source:" -msgstr "Réception depuis le GPS" +msgstr "" #: ../src/vikdemlayer.c:103 msgid "Min Elev:" -msgstr "" +msgstr "Altitude minimale : " #: ../src/vikdemlayer.c:104 msgid "Max Elev:" -msgstr "" +msgstr "Altitude maximale : " #: ../src/vikdemlayer.c:116 -#, fuzzy msgid "DEM Download/Import" -msgstr "Réception vide" +msgstr "Téléchargement/Importation de DEM" #: ../src/vikdemlayer.c:746 #, c-format msgid "No SRTM data available for %f, %f\n" -msgstr "" +msgstr "Aucune donnée SRTM disponible pour %f, %f\n" #: ../src/vikdemlayer.c:985 msgid "No download source selected. Edit layer properties." msgstr "" #: ../src/vikdemlayer.c:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading DEM %s" -msgstr "Télécharger dalles visibles" +msgstr "Téléchargement du DEM %s" #: ../src/vikfileentry.c:67 msgid "Browse..." @@ -639,18 +685,16 @@ msgstr "Georef déplacer la carte" msgid "Georef Zoom Tool" msgstr "Georef zoom" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 -#: ../src/vikmapslayer.c:542 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:542 #, c-format msgid "Couldn't open image file: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" #: ../src/vikgeoreflayer.c:293 msgid "Unexpected end of file reading World file." msgstr "Fin de fichier World inattendue." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:308 -#: ../src/vikgeoreflayer.c:347 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:308 ../src/vikgeoreflayer.c:347 msgid "Choose World file" msgstr "Sélectionner un fichier World" @@ -664,11 +708,11 @@ msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture." #: ../src/vikgeoreflayer.c:371 msgid "Layer Properties" -msgstr "Propriétés de la couche" +msgstr "Propriétés du calque" #: ../src/vikgeoreflayer.c:387 msgid "World File Parameters:" -msgstr "Paramètres du fichier World :" +msgstr "Paramètres du fichier World :" #: ../src/vikgeoreflayer.c:388 msgid "Load From File..." @@ -692,7 +736,7 @@ msgstr "" #: ../src/vikgeoreflayer.c:405 msgid "Map Image:" -msgstr "Image carte :" +msgstr "Image carte :" #: ../src/vikgeoreflayer.c:509 msgid "Zoom to Fit Map" @@ -720,19 +764,17 @@ msgstr "" #: ../src/vikgpslayer.c:112 msgid "Gpsd Host:" -msgstr "" +msgstr "Hôte gpsd" #: ../src/vikgpslayer.c:113 msgid "Gpsd Port:" -msgstr "" +msgstr "Port gpsd" -#: ../src/vikgpslayer.c:177 -#: ../src/vikgpslayer.c:912 +#: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:912 msgid "GPS Download" msgstr "Réception depuis GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:177 -#: ../src/vikgpslayer.c:912 +#: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:912 msgid "GPS Upload" msgstr "Émission vers GPS" @@ -751,7 +793,7 @@ msgstr "Port série inconnu" #: ../src/vikgpslayer.c:409 #, c-format msgid "%s: unknown parameter" -msgstr "Paramètre inconnu : %s" +msgstr "Paramètre inconnu : %s" #: ../src/vikgpslayer.c:506 msgid "Upload to GPS" @@ -773,8 +815,7 @@ msgstr "Réception vide" msgid "Empty All" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:671 -#: ../src/vikmapslayer.c:916 +#: ../src/vikgpslayer.c:671 ../src/vikmapslayer.c:916 msgid "Downloading" msgstr "" @@ -782,18 +823,6 @@ msgstr "" msgid "Uploading" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:672 -#: ../src/vikgpslayer.c:690 -#: ../src/vikgpslayer.c:692 -msgid "waypoints" -msgstr "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:672 -#: ../src/vikgpslayer.c:690 -#: ../src/vikgpslayer.c:692 -msgid "trackpoints" -msgstr "" - #: ../src/vikgpslayer.c:684 msgid "Downloaded" msgstr "" @@ -829,7 +858,7 @@ msgstr "" #: ../src/viklayerspanel.c:145 msgid "Top Layer" -msgstr "Couche maître" +msgstr "Calque maître" #: ../src/viklayerspanel.c:443 msgid "Aggregate Layers have no settable properties." @@ -850,27 +879,27 @@ msgstr "" #. ******* MAPZOOMS ******** #: ../src/vikmapslayer.c:83 msgid "Use Viking Zoom Level" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le zoom courant" #: ../src/vikmapslayer.c:114 msgid "Map Type:" -msgstr "" +msgstr "Type de carte :" #: ../src/vikmapslayer.c:115 msgid "Maps Directory (Optional):" -msgstr "" +msgstr "Répertoire des cartes (optionnel)" #: ../src/vikmapslayer.c:116 msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Transparence :" #: ../src/vikmapslayer.c:117 msgid "Autodownload maps:" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement automatique :" #: ../src/vikmapslayer.c:118 msgid "Zoom Level:" -msgstr "" +msgstr "Zoom :" #: ../src/vikmapslayer.c:124 msgid "Maps Download" @@ -897,7 +926,9 @@ msgstr "" #: ../src/vikmapslayer.c:607 #, c-format -msgid "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out factor" +msgid "" +"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " +"factor" msgstr "" #: ../src/vikmapslayer.c:916 @@ -953,7 +984,7 @@ msgstr "Rafraîchir dalles visibles" #: ../src/viktreeview.c:203 msgid "Layer Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du calque" #: ../src/viktreeview.c:609 #, c-format @@ -966,15 +997,15 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:293 msgid "Create Track" -msgstr "" +msgstr "Créer un chemin " #: ../src/viktrwlayer.c:297 msgid "Begin Track" -msgstr "" +msgstr "Commencer un chemin" #: ../src/viktrwlayer.c:300 msgid "Edit Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Éditer un waypoint" #: ../src/viktrwlayer.c:305 msgid "Edit Trackpoint" @@ -982,24 +1013,22 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:310 msgid "Show Picture" -msgstr "" +msgstr "Afficher une image" #: ../src/viktrwlayer.c:313 msgid "Magic Scissors" -msgstr "" +msgstr "Ciseaux magiques" #. ***** PARAMETERS ***** -#: ../src/viktrwlayer.c:320 -#: ../src/viktrwlayer.c:1346 +#: ../src/viktrwlayer.c:320 ../src/viktrwlayer.c:1346 #: ../src/viktrwlayer.c:1348 msgid "Waypoints" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:320 -#: ../src/viktrwlayer.c:1336 +#: ../src/viktrwlayer.c:320 ../src/viktrwlayer.c:1336 #: ../src/viktrwlayer.c:1338 msgid "Tracks" -msgstr "" +msgstr "Chemins" #: ../src/viktrwlayer.c:320 msgid "Waypoint Images" @@ -1007,15 +1036,15 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:323 msgid "Draw by Track" -msgstr "" +msgstr "Afficher par chemin" #: ../src/viktrwlayer.c:323 msgid "Draw by Velocity" -msgstr "" +msgstr "Afficher par vitesse" #: ../src/viktrwlayer.c:323 msgid "All Tracks Black" -msgstr "" +msgstr "Tous les chemins en noir" #: ../src/viktrwlayer.c:324 msgid "Filled Square" @@ -1119,7 +1148,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:371 msgid "Image Size (pixels):" -msgstr "Taille image (pixels) :" +msgstr "Taille image (pixels) :" #: ../src/viktrwlayer.c:372 msgid "Image Alpha:" @@ -1135,11 +1164,16 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:1462 msgid "Export Layer" -msgstr "Exporter la couche" +msgstr "Exporter le calque" -#: ../src/viktrwlayer.c:1507 -msgid "Create" -msgstr "Créer" +#: ../src/viktrwlayer.c:1476 ../src/vikwindow.c:1294 ../src/vikwindow.c:1652 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1486 ../src/vikwindow.c:1312 +msgid "The filename you requested could not be opened for writing." +msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture." #: ../src/viktrwlayer.c:1517 msgid "Waypoint Name:" @@ -1173,13 +1207,11 @@ msgstr "Exporter en tant que GPSMapper" msgid "Export as GPX" msgstr "Exporter en tant que GPX" -#: ../src/viktrwlayer.c:1622 -#: ../src/viktrwlayer.c:2531 +#: ../src/viktrwlayer.c:1622 ../src/viktrwlayer.c:2531 msgid "New Waypoint" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1628 -#: ../src/viktrwlayer.c:2497 +#: ../src/viktrwlayer.c:1628 ../src/viktrwlayer.c:2497 msgid "Upload to OSM" msgstr "" @@ -1257,90 +1289,98 @@ msgid "No map layer in use. Create one first" msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s - Track Properties" -msgstr "Propriétés de la couche" +msgstr "%s - Propriétés du chemin" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:606 +msgid "Split Segments" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:607 +msgid "Reverse" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:608 +msgid "Delete Dupl." +msgstr "Effacer doubles" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627 msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" +msgstr "Commentaire :" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627 msgid "Track Length:" -msgstr "" +msgstr "Longueur : " #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627 msgid "Trackpoints:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de points :" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627 msgid "Segments:" -msgstr "" +msgstr "Segments :" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627 msgid "Duplicate Points:" -msgstr "" +msgstr "Points dupliqués :" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627 msgid "Max Speed:" -msgstr "" +msgstr "Vitesse maximale :" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627 msgid "Avg. Speed:" -msgstr "" +msgstr "Vitesse moyenne :" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627 msgid "Avg. Dist. Between TPs:" -msgstr "" +msgstr "Distance moyenne entre points :" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627 msgid "Elevation Range:" -msgstr "" +msgstr "Altitudes atteintes :" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627 msgid "Total Elevation Gain/Loss:" -msgstr "" +msgstr "Dénivelé total :" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627 msgid "Start:" -msgstr "" +msgstr "Départ :" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627 msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "Arrivée :" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627 msgid "Duration:" -msgstr "" +msgstr "Durée :" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627 msgid "Track Distance/Time:" -msgstr "" +msgstr "Distance/Temps total :" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:655 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:662 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:671 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:717 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:718 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:719 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:655 ../src/viktrwlayer_propwin.c:662 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:671 ../src/viktrwlayer_propwin.c:678 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:717 ../src/viktrwlayer_propwin.c:718 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:719 ../src/viktrwlayer_propwin.c:721 #, c-format msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Pas de données" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:714 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minutes" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:741 msgid "Elevation-distance" -msgstr "" +msgstr "Dénivelée/distance" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:744 msgid "Speed-time" -msgstr "" +msgstr "Vitesse/temps" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101 msgid "Part of Track:" @@ -1348,15 +1388,15 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102 msgid "Latitude:" -msgstr "Latitude :" +msgstr "Latitude :" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103 msgid "Longitude:" -msgstr "Longitude :" +msgstr "Longitude :" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104 msgid "Altitude:" -msgstr "Altitude :" +msgstr "Altitude :" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105 msgid "Timestamp:" @@ -1364,7 +1404,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106 msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Heure :" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107 msgid "Distance Difference:" @@ -1390,8 +1430,457 @@ msgstr "" msgid "Join With Last" msgstr "" -#~ msgid "Reverse" -#~ msgstr "Inverser" -#~ msgid "Delete Dupl." -#~ msgstr "Supprimer les doublons" +#: ../src/vikwindow.c:178 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: ../src/vikwindow.c:178 +msgid "Ruler" +msgstr "Règle" + +#: ../src/vikwindow.c:178 +msgid "Pan" +msgstr "Déplacer" + +#: ../src/vikwindow.c:356 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" +"\n" +"Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:359 ../src/vikwindow.c:1179 +msgid "Untitled" +msgstr "SansTitre" + +#: ../src/vikwindow.c:360 +msgid "Don't Save" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:393 +msgid "mpp" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:393 +msgid "pixelfact" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:495 +#, c-format +msgid "Cursor: %f %f %dm" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:497 +#, c-format +msgid "Cursor: %f %f" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1012 +msgid "You must select a layer to show its properties." +msgstr "Vous devez sélectionner un calque pour afficher ses propiétés" + +#: ../src/vikwindow.c:1028 +msgid "You must select a layer to delete." +msgstr "Vous devez sélectionner un calque à supprimer." + +#: ../src/vikwindow.c:1212 +msgid "The file you requested could not be opened." +msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert." + +#: ../src/vikwindow.c:1253 +msgid "Please select a GPS data file to open. " +msgstr "Sélectionner un fichier GPS à ouvrir." + +#: ../src/vikwindow.c:1286 +msgid "Save as Viking File." +msgstr "Enregistrer en tant que fichier Viking." + +#: ../src/vikwindow.c:1504 +msgid "" +"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " +"width/height values." +msgstr "" +"La région visible est de taille supérieure à la taille maximale possible " +"d'une image. La largeur et la longueur de l'image générée sont donc " +"tronquées." + +#: ../src/vikwindow.c:1523 +#, c-format +msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" +msgstr "Surface totale %ldm x %ldm (%.3f km²)" + +#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) +#: ../src/vikwindow.c:1531 +msgid "Save to Image File" +msgstr "Enregistrer dans un fichier image" + +#: ../src/vikwindow.c:1549 +msgid "Width (pixels):" +msgstr "Largeur (pixels) :" + +#: ../src/vikwindow.c:1551 +msgid "Height (pixels):" +msgstr "Hauteur (pixels) :" + +#: ../src/vikwindow.c:1554 +msgid "Zoom (meters per pixel):" +msgstr "Zoom (mètres par pixel) : " + +#: ../src/vikwindow.c:1560 +msgid "Area in current viewable window" +msgstr "Surface visible dans la fenêtre principale" + +#: ../src/vikwindow.c:1570 +msgid "Save as PNG" +msgstr "Enregistrer en tant que PNG" + +#: ../src/vikwindow.c:1571 +msgid "Save as JPEG" +msgstr "Enregistrer en tant que JPEG" + +#: ../src/vikwindow.c:1591 +msgid "East-west image tiles:" +msgstr "Nombre d'image est-ouest" + +#: ../src/vikwindow.c:1593 +msgid "North-south image tiles:" +msgstr "Nombre d'images nord-sud" + +#: ../src/vikwindow.c:1633 +msgid "You must be in UTM mode to use this feature" +msgstr "Vous devez être en mode UTM pour utiliser cette fonctionalité" + +#: ../src/vikwindow.c:1644 +msgid "Save Image" +msgstr "Enregistrer l'image" + +#: ../src/vikwindow.c:1665 +msgid "Choose a name for a new directory to hold images" +msgstr "Choisissez un nom pour le répertoire dans lequel stocker les images" + +#: ../src/vikwindow.c:1674 +#, c-format +msgid "" +"The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold images " +"in that does not exist." +msgstr "" +"Le fichier \"%s\" existe déjà. Choisissez un nouveau nom pour le répertoire " +"dans lequel stocker les images." + +#: ../src/vikwindow.c:1752 +msgid "Choose a background color" +msgstr "Choisir une couleur de fond" + +#: ../src/vikwindow.c:1773 +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" + +#: ../src/vikwindow.c:1774 +msgid "_Edit" +msgstr "É_dition" + +#: ../src/vikwindow.c:1775 +msgid "_View" +msgstr "_Vue" + +#: ../src/vikwindow.c:1776 ../src/vikwindow.c:1846 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: ../src/vikwindow.c:1777 +msgid "_Pan" +msgstr "_Déplacer" + +#: ../src/vikwindow.c:1778 +msgid "_Layers" +msgstr "_Calques" + +#: ../src/vikwindow.c:1779 +msgid "_Tools" +msgstr "_Outils" + +#: ../src/vikwindow.c:1780 +msgid "_Help" +msgstr "Aid_e" + +#: ../src/vikwindow.c:1782 +msgid "_New" +msgstr "_Nouveau" + +#: ../src/vikwindow.c:1782 +msgid "New file" +msgstr "Nouveau fichier" + +#: ../src/vikwindow.c:1783 +msgid "_Open" +msgstr "_Ouvrir" + +#: ../src/vikwindow.c:1783 +msgid "Open a file" +msgstr "Ouvrir un fichier" + +#: ../src/vikwindow.c:1784 +msgid "A_ppend File" +msgstr "_Ajouter un fichier" + +#: ../src/vikwindow.c:1784 +msgid "Append data from a different file" +msgstr "Ajouter des données d'un autre fichier" + +#: ../src/vikwindow.c:1785 +msgid "A_cquire" +msgstr "_Récupérer" + +#: ../src/vikwindow.c:1786 +msgid "From _GPS" +msgstr "À partir d'un _GPS" + +#: ../src/vikwindow.c:1786 +msgid "Transfer data from a GPS device" +msgstr "Récupérer des données d'un GPS" + +#: ../src/vikwindow.c:1787 +msgid "Google _Directions" +msgstr "_Directions Google" + +#: ../src/vikwindow.c:1787 +msgid "Get driving directions from Google" +msgstr "Obtenir des indications de conduite à partir de Google" +#: ../src/vikwindow.c:1789 +msgid "Geo_caches" +msgstr "Geo_caches" + +#: ../src/vikwindow.c:1789 +msgid "Get Geocaches from geocaching.com" +msgstr "Récupérer des Geocaches à partir de geocachine.com" + +#: ../src/vikwindow.c:1791 +msgid "_Save" +msgstr "_Enregistrer" + +#: ../src/vikwindow.c:1791 +msgid "Save the file" +msgstr "Enregistrer le fichier" + +#: ../src/vikwindow.c:1792 +msgid "Save _As" +msgstr "Enregistrer _sous..." + +#: ../src/vikwindow.c:1792 +msgid "Save the file under different name" +msgstr "Enregistrer le fichier sous un nom différent" + +#: ../src/vikwindow.c:1793 +msgid "_Generate Image File" +msgstr "Enregistrer dans un fichier _image" + +#: ../src/vikwindow.c:1793 +msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" +msgstr "Enregistre une copie d'écran dans un fichier" + +#: ../src/vikwindow.c:1794 +msgid "Generate _Directory of Images" +msgstr "Générer un _répertoire d'images" + +#: ../src/vikwindow.c:1794 +msgid "FIXME:IMGDIR" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1797 +msgid "_Print..." +msgstr "_Imprimer" + +#: ../src/vikwindow.c:1797 +msgid "Print maps" +msgstr "Imprimer les cartes" + +#: ../src/vikwindow.c:1800 +msgid "E_xit" +msgstr "_Quitter" + +#: ../src/vikwindow.c:1800 +msgid "Exit the program" +msgstr "Quitter le programme" + +#: ../src/vikwindow.c:1801 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Enregistrer et quitter" + +#: ../src/vikwindow.c:1801 +msgid "Save and Exit the program" +msgstr "Enregistrer et quitter ele programme" + +#: ../src/vikwindow.c:1803 +msgid "Go To Google Maps location" +msgstr "Récupérer une position Google Maps" + +#: ../src/vikwindow.c:1803 +msgid "Go to address/place using Google Maps search" +msgstr "Récupérer une position à partir de Google Maps" + +#: ../src/vikwindow.c:1804 +msgid "_Go to Lat\\/Lon..." +msgstr "Choisir la _latitude/longitude..." + +#: ../src/vikwindow.c:1804 +msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" +msgstr "Aller à une coordonnée latitude/longitude donnée" + +#: ../src/vikwindow.c:1805 +msgid "Go to UTM..." +msgstr "Choisir une coordonnée UTM..." + +#: ../src/vikwindow.c:1805 +msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" +msgstr "Aller à une coordonnée UTM donnée" + +#: ../src/vikwindow.c:1806 +msgid "Set Background Color..." +msgstr "Modifier la couleur de fond..." + +#: ../src/vikwindow.c:1807 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom _avant" + +#: ../src/vikwindow.c:1808 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom a_rrière" + +#: ../src/vikwindow.c:1809 +msgid "Zoom _To" +msgstr "Zoom _optimal " + +#: ../src/vikwindow.c:1810 +msgid "0.25" +msgstr "0.25" + +#: ../src/vikwindow.c:1811 +msgid "0.5" +msgstr "0.5" + +#: ../src/vikwindow.c:1812 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../src/vikwindow.c:1813 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../src/vikwindow.c:1814 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../src/vikwindow.c:1815 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../src/vikwindow.c:1816 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: ../src/vikwindow.c:1817 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: ../src/vikwindow.c:1818 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: ../src/vikwindow.c:1819 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: ../src/vikwindow.c:1820 +msgid "Pan North" +msgstr "Déplacer vers le Nord" + +#: ../src/vikwindow.c:1821 +msgid "Pan East" +msgstr "Déplacer vers l'Est" + +#: ../src/vikwindow.c:1822 +msgid "Pan South" +msgstr "Déplacer vers le Sud" + +#: ../src/vikwindow.c:1823 +msgid "Pan West" +msgstr "Déplacer vers l'Ouest" + +#: ../src/vikwindow.c:1824 +msgid "Background _Jobs" +msgstr "Tâches de fond" + +#: ../src/vikwindow.c:1826 +msgid "Cu_t" +msgstr "Co_uper" + +#: ../src/vikwindow.c:1827 +msgid "_Copy" +msgstr "Co_pier" + +#: ../src/vikwindow.c:1828 +msgid "_Paste" +msgstr "C_oller" + +#: ../src/vikwindow.c:1829 +msgid "_Delete" +msgstr "_Effacer" + +#: ../src/vikwindow.c:1830 +msgid "Delete All" +msgstr "Tout effacer" + +#: ../src/vikwindow.c:1831 +msgid "_Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: ../src/vikwindow.c:1833 +msgid "_About" +msgstr "À _propos" + +#: ../src/vikwindow.c:1838 +msgid "_UTM Mode" +msgstr "Mode _UTM" + +#: ../src/vikwindow.c:1839 +msgid "_Expedia Mode" +msgstr "Mode _Expedia" + +#: ../src/vikwindow.c:1840 +msgid "_Old Google Mode" +msgstr "_Ancien mode Google" + +#: ../src/vikwindow.c:1841 +msgid "Old _KH Mode" +msgstr "Ancien mode _KH" + +#: ../src/vikwindow.c:1842 +msgid "_Google Mode" +msgstr "Mode _Google" + +#: ../src/vikwindow.c:1846 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Outil de zoom" + +#: ../src/vikwindow.c:1847 +msgid "_Ruler" +msgstr "_Règle" + +#: ../src/vikwindow.c:1847 +msgid "Ruler Tool" +msgstr "Règle" + +#: ../src/vikwindow.c:1851 +msgid "Show Scale" +msgstr "Afficher l'échelle" + +#: ../src/vikwindow.c:1852 +msgid "Show Center Mark" +msgstr "Afficher la croix centrale" + +#: ../src/vikwindow.c:1913 +#, c-format +msgid "New %s Layer" +msgstr "Nouveau calque \"%s\"" -- 2.11.4.GIT