3 "Project-Id-Version: Viking\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:24+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-07-21 23:51+0000\n"
7 "Last-Translator: Zhang Jun <Unknown>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-10 21:16+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15 "X-Poedit-Language: Traditional Chinese\n"
17 #: ../src/acquire.c:118
21 #: ../src/acquire.c:141
22 msgid "Error: acquisition failed."
25 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924
29 #: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963
30 msgid "Status: detecting gpsbabel"
31 msgstr "狀態 : 偵測 gpsbabel"
33 #: ../src/background.c:55
38 #: ../src/background.c:200
42 #: ../src/background.c:204
46 #: ../src/background.c:215
47 msgid "Viking Background Jobs"
50 #: ../src/clipboard.c:84
54 #: ../src/clipboard.c:94
55 msgid "wrong clipboard data size"
58 #: ../src/clipboard.c:113
61 "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
62 "of this type to paste the clipboard data."
65 #: ../src/clipboard.c:219
67 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
71 #: ../src/curl_download.c:85
73 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
76 #: ../src/dialog.c:48 ../src/dialog.c:96
80 #: ../src/dialog.c:60 ../src/dialog.c:210
84 #: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:215
88 #: ../src/dialog.c:109
92 #: ../src/dialog.c:115
96 #: ../src/dialog.c:122
100 #: ../src/dialog.c:125
104 #: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1549
108 #: ../src/dialog.c:198
112 #: ../src/dialog.c:220
116 #: ../src/dialog.c:225
120 #: ../src/dialog.c:231
124 #: ../src/dialog.c:236
128 #: ../src/dialog.c:243
132 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
133 #: ../src/dialog.c:298
134 msgid "Please enter a name for the waypoint."
135 msgstr "請為該航點匯入一個名字."
137 #: ../src/dialog.c:302
139 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
142 #: ../src/dialog.c:374
146 #: ../src/dialog.c:382
150 #: ../src/dialog.c:397
151 msgid "Please enter a name for the track."
152 msgstr "請為該軌迹匯入一個名字."
154 #: ../src/dialog.c:401
156 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
159 #: ../src/dialog.c:463
160 msgid "Zoom Factors..."
163 #: ../src/dialog.c:477
164 msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
165 msgstr "縮放引數 (米/像素):"
167 #: ../src/dialog.c:478
168 msgid "X (easting): "
171 #: ../src/dialog.c:479
172 msgid "Y (northing): "
175 #: ../src/dialog.c:484
176 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
179 #: ../src/dialog.c:537
183 #: ../src/dialog.c:538
187 #: ../src/dialog.c:539
191 #: ../src/dialog.c:540
192 msgid "Custom (in minutes):"
195 #: ../src/dialog.c:580
198 "<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n"
200 "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager.\n"
202 "<small>(C) 2003-2008, Evan Battaglia</small>\n"
204 "<small>Web site: %s</small>"
206 "<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n"
208 "GPS 資料和拓撲解析、瀏覧、管理工具.\n"
210 "<small>(C) 2003-2007, Evan Battaglia</small>\n"
212 "<small>網址: %s</small>"
214 #: ../src/dialog.c:591
218 #: ../src/dialog.c:591
222 #: ../src/dialog.c:591
226 #: ../src/dialog.c:599
230 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
231 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
232 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
233 "any later version.\n"
235 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
236 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
237 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
240 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
241 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
242 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
246 "這是一個自由軟體; 您可以在自由軟體基金會發布的GNU GPL版權協定條款下 重新發布或者修改它; 可以是GPL2的版本,或者您也可以選取更新的版本.\n"
248 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
249 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
250 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
253 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
254 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
255 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
257 #: ../src/dialog.c:622
258 msgid "Download along track"
261 #: ../src/dialog.c:624
265 #: ../src/dialog.c:629
269 #: ../src/expedia.c:48
270 msgid "Expedia Street Maps"
271 msgstr "Expedia 街道地圖"
273 #: ../src/expedia.c:76
274 msgid "Invalid expedia altitude"
275 msgstr "無效的Expedia高度"
277 #: ../src/expedia.c:107
280 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
281 "report and delete image file!): %s"
284 #: ../src/expedia.c:120
287 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
288 "report and delete image file!): %s"
291 #: ../src/google.c:57
295 #: ../src/google.c:58
296 msgid "Transparent Google Maps"
299 #: ../src/google.c:59
300 msgid "Google Satellite Images"
303 #: ../src/google.c:60
304 msgid "Google Terrain Maps"
307 #: ../src/google.c:132
309 msgid "couldn't open temp file %s"
313 #: ../src/google.c:143
315 msgid "Failed downloading %s"
318 #: ../src/google.c:146 ../src/googlesearch.c:126
319 msgid "couldn't map temp file"
322 #: ../src/google.c:153
323 msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
326 #: ../src/google.c:184
327 msgid "Failed getting google version numbers"
330 #: ../src/googlemaps.c:42
331 msgid "Old Google Maps"
334 #: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85
338 #: ../src/googlesearch.c:69
339 msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
342 #: ../src/googlesearch.c:87
343 msgid "Enter address or place name:"
346 #: ../src/googlesearch.c:215
347 msgid "couldn't open temp file"
350 #: ../src/datasource_gc.c:62
351 msgid "Download Geocaches"
352 msgstr "下載 Geocaches"
354 #: ../src/datasource_gc.c:63
355 msgid "Geocaching.com Caches"
356 msgstr "Geocaching.com 緩衝區"
358 #: ../src/datasource_gc.c:78
359 msgid "geocaching.com username:"
360 msgstr "geocaching.com 用户名:"
362 #: ../src/datasource_gc.c:79
363 msgid "geocaching.com password:"
364 msgstr "geocaching.com 密碼:"
366 #: ../src/datasource_gc.c:107
368 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
371 #: ../src/datasource_gc.c:169
372 msgid "Number geocaches:"
375 #: ../src/datasource_gc.c:171
376 msgid "Centered around:"
379 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
380 msgid "Google Directions"
383 #: ../src/datasource_google.c:74
387 #: ../src/datasource_google.c:76
391 #: ../src/datasource_gps.c:48
392 msgid "Acquire from GPS"
395 #: ../src/datasource_gps.c:49
396 msgid "Acquired from GPS"
399 #: ../src/datasource_gps.c:133
401 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
402 msgstr "使用指令行 '%s' 和檔案 '%s'\n"
404 #: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678
406 msgid "Downloading %d waypoint..."
407 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
408 msgstr[0] "正在下載 %d 航點..."
410 #: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680
412 msgid "Downloading %d trackpoint..."
413 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
414 msgstr[0] "正在下載 %d 軌迹點..."
416 #: ../src/datasource_gps.c:170
418 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
421 #: ../src/datasource_gps.c:172
423 msgid "Downloaded %d %s."
426 #: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750
428 msgid "GPS Device: %s"
431 #: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109
432 msgid "GPS Protocol:"
435 #: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110
439 #: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968
440 msgid "GPS device: N/A"
443 #: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67
448 msgid "Invalid DEM header"
451 #: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191
452 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
457 msgid "Couldn't map file %s: %s"
460 #: ../src/download.c:121
462 msgid "Download error: %s"
465 #: ../src/osm-traces.c:194
467 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
470 #: ../src/osm-traces.c:197
472 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
475 #: ../src/osm-traces.c:201
477 msgid "curl request failed: %s"
480 #: ../src/osm-traces.c:229
482 msgid "failed to open temporary file: %s"
485 #: ../src/osm-traces.c:263
487 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
490 #: ../src/osm-traces.c:275
494 #: ../src/osm-traces.c:295
498 #: ../src/osm-traces.c:310
499 msgid "The email used as login"
502 #: ../src/osm-traces.c:311
503 msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
506 #: ../src/osm-traces.c:313
510 #: ../src/osm-traces.c:324
511 msgid "The password used to login"
514 #: ../src/osm-traces.c:325
515 msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
516 msgstr "請匯入您登入www.openstreetmap.org的密碼."
518 #: ../src/osm-traces.c:327
522 #: ../src/osm-traces.c:339
523 msgid "The name of the file on OSM"
526 #: ../src/osm-traces.c:340
528 "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
532 #: ../src/osm-traces.c:343
534 msgstr "Description :"
536 #: ../src/osm-traces.c:350
537 msgid "The description of the trace"
540 #: ../src/osm-traces.c:353
544 #: ../src/osm-traces.c:360
545 msgid "The tags associated to the trace"
548 #: ../src/osm-traces.c:363
552 #: ../src/osm-traces.c:369
553 msgid "Indicates if the trace is public or not"
556 #: ../src/osm-traces.c:390
558 msgid "Uploading %s to OSM"
577 #: ../src/print.c:120
578 msgid "Image Settings"
581 #: ../src/print.c:550
586 #: ../src/print.c:579
587 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
590 #: ../src/print.c:595
594 #. ignore page margins
595 #: ../src/print.c:613
596 msgid "Ignore Page _Margins"
599 #: ../src/print.c:632
604 msgid "Could not launch web browser."
607 #: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:102
611 #: ../src/vikcoordlayer.c:44
612 msgid "Minutes Width:"
615 #: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:105
616 msgid "Line Thickness:"
619 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
620 msgid "Max number of points:"
623 #: ../src/datasource_bfilter.c:54
624 msgid "Simplify All Tracks"
627 #: ../src/datasource_bfilter.c:55
628 msgid "Simplified Tracks"
631 #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
632 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
635 #: ../src/datasource_bfilter.c:117
636 msgid "Waypoints Inside This"
639 #: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
640 msgid "Polygonzied Layer"
643 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
644 msgid "Waypoints Outside This"
648 msgid "Enable debug output"
652 msgid "Enable verbose output"
659 #: ../src/vikdemlayer.c:100
663 #: ../src/vikdemlayer.c:101
664 msgid "Download Source:"
667 #: ../src/vikdemlayer.c:103
671 #: ../src/vikdemlayer.c:104
675 #: ../src/vikdemlayer.c:116
676 msgid "DEM Download/Import"
679 #: ../src/vikdemlayer.c:746
681 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
682 msgstr "没有可以的SRTM資料給 %f, %f"
684 #: ../src/vikdemlayer.c:985
685 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
686 msgstr "没有下載源被選. 編輯圖層屬性."
688 #: ../src/vikdemlayer.c:1008
690 msgid "Downloading DEM %s"
693 #: ../src/vikfileentry.c:67
697 #: ../src/vikfileentry.c:94
701 #: ../src/vikfilelist.c:47
702 msgid "Choose file(s)"
705 #: ../src/vikfilelist.c:126
709 #: ../src/vikfilelist.c:127
713 #: ../src/vikgeoreflayer.c:67
714 msgid "Georef Move Map"
717 #: ../src/vikgeoreflayer.c:71
718 msgid "Georef Zoom Tool"
721 #: ../src/vikgeoreflayer.c:269 ../src/vikmapslayer.c:540
723 msgid "Couldn't open image file: %s"
726 #: ../src/vikgeoreflayer.c:294
727 msgid "Unexpected end of file reading World file."
730 #: ../src/vikgeoreflayer.c:310 ../src/vikgeoreflayer.c:355
731 msgid "Choose World file"
734 #: ../src/vikgeoreflayer.c:323
735 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
738 #: ../src/vikgeoreflayer.c:368
739 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
742 #: ../src/vikgeoreflayer.c:385
743 msgid "Layer Properties"
746 #: ../src/vikgeoreflayer.c:401
747 msgid "World File Parameters:"
750 #: ../src/vikgeoreflayer.c:402
751 msgid "Load From File..."
754 #: ../src/vikgeoreflayer.c:407
755 msgid "Corner pixel easting:"
758 #: ../src/vikgeoreflayer.c:410
759 msgid "Corner pixel northing:"
762 #: ../src/vikgeoreflayer.c:413
763 msgid "X (easting) scale (mpp): "
766 #: ../src/vikgeoreflayer.c:414
767 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
770 #: ../src/vikgeoreflayer.c:419
774 #: ../src/vikgeoreflayer.c:523
775 msgid "Zoom to Fit Map"
778 #: ../src/vikgeoreflayer.c:528
779 msgid "Goto Map Center"
782 #: ../src/vikgeoreflayer.c:533
783 msgid "Export to World File"
786 #: ../src/vikgpslayer.c:113
787 msgid "Recording tracks"
790 #: ../src/vikgpslayer.c:114
791 msgid "Jump to current position on start"
794 #: ../src/vikgpslayer.c:115
795 msgid "Keep current position at center"
798 #: ../src/vikgpslayer.c:116
802 #: ../src/vikgpslayer.c:117
806 #: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
810 #: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
814 #: ../src/vikgpslayer.c:183
815 msgid "GPS Realtime Tracking"
818 #: ../src/vikgpslayer.c:347
819 msgid "Unknown GPS Protocol"
822 #: ../src/vikgpslayer.c:353
823 msgid "Unknown serial port device"
826 #: ../src/vikgpslayer.c:413
828 msgid "%s: unknown parameter"
831 #: ../src/vikgpslayer.c:510
832 msgid "Upload to GPS"
835 #: ../src/vikgpslayer.c:515
836 msgid "Download from GPS"
839 #: ../src/vikgpslayer.c:533
843 #: ../src/vikgpslayer.c:538
844 msgid "Empty Download"
847 #: ../src/vikgpslayer.c:543
851 #: ../src/vikgpslayer.c:685
853 msgid "Uploading %d waypoint..."
854 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
855 msgstr[0] "正在上傳 %d 航點..."
857 #: ../src/vikgpslayer.c:687
859 msgid "Uploading %d trackpoint..."
860 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
861 msgstr[0] "正在上傳 %d 軌迹點..."
863 #: ../src/vikgpslayer.c:711
865 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
866 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
870 #: ../src/vikgpslayer.c:713
872 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
873 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
877 #: ../src/vikgpslayer.c:717
879 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
880 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
884 #: ../src/vikgpslayer.c:719
886 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
887 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
891 #: ../src/vikgpslayer.c:726
893 msgid "Downloaded %d waypoint"
894 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
895 msgstr[0] "下載的 %d 航點"
897 #: ../src/vikgpslayer.c:728
899 msgid "Downloaded %d trackpoint"
900 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
901 msgstr[0] "下載的 %d 軌迹點"
903 #: ../src/vikgpslayer.c:732
905 msgid "Uploaded %d waypoint"
906 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
910 #: ../src/vikgpslayer.c:734
912 msgid "Uploaded %d trackpoint"
913 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
917 #: ../src/vikgpslayer.c:919
918 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
919 msgstr "錯誤: 没有發現 gpsbabel."
921 #: ../src/viklayerspanel.c:59
925 #: ../src/viklayerspanel.c:60
929 #: ../src/viklayerspanel.c:61
933 #: ../src/viklayerspanel.c:62
937 #: ../src/viklayerspanel.c:63
941 #: ../src/viklayerspanel.c:145
945 #: ../src/viklayerspanel.c:443
946 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
949 #: ../src/viklayerspanel.c:488
950 msgid "You cannot cut the Top Layer."
953 #: ../src/viklayerspanel.c:537
954 msgid "You cannot delete the Top Layer."
957 #: ../src/viklayerspanel.c:621
958 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
959 msgstr "您真的確認要移除所有的圖層?"
961 #. ******* MAPZOOMS ********
962 #: ../src/vikmapslayer.c:84
963 msgid "Use Viking Zoom Level"
966 #: ../src/vikmapslayer.c:115
970 #: ../src/vikmapslayer.c:116
971 msgid "Maps Directory (Optional):"
974 #: ../src/vikmapslayer.c:117
978 #: ../src/vikmapslayer.c:118
979 msgid "Autodownload maps:"
982 #: ../src/vikmapslayer.c:119
986 #: ../src/vikmapslayer.c:125
987 msgid "Maps Download"
990 #: ../src/vikmapslayer.c:131
994 #: ../src/vikmapslayer.c:384
995 msgid "Unknown map type"
998 #: ../src/vikmapslayer.c:394
999 msgid "Unknown Map Zoom"
1002 #: ../src/vikmapslayer.c:463
1005 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1006 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1009 #: ../src/vikmapslayer.c:605
1012 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1016 #: ../src/vikmapslayer.c:920
1018 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1019 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1023 #: ../src/vikmapslayer.c:922
1025 msgid "Redownloading %d %s map..."
1026 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1027 msgstr[0] "重新下載 %d %s 地圖..."
1029 #: ../src/vikmapslayer.c:926 ../src/vikmapslayer.c:997
1031 msgid "Downloading %d %s map..."
1032 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1033 msgstr[0] "正在下載 %d %s 地圖..."
1035 #: ../src/vikmapslayer.c:1054
1036 msgid "Redownload bad map(s)"
1039 #: ../src/vikmapslayer.c:1058
1040 msgid "Redownload all map(s)"
1043 #: ../src/vikmapslayer.c:1138
1046 "Wrong drawmode for this map.\n"
1047 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1050 #: ../src/vikmapslayer.c:1143
1051 msgid "Wrong zoom level for this map."
1054 #: ../src/vikmapslayer.c:1168
1055 msgid "Download Onscreen Maps"
1058 #: ../src/vikmapslayer.c:1173
1059 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1062 #: ../src/viktreeview.c:203
1066 #: ../src/viktreeview.c:609
1068 msgid "delete data from %s\n"
1069 msgstr "從 %s 移除資料\n"
1071 #: ../src/viktrwlayer.c:298
1072 msgid "Create Waypoint"
1075 #: ../src/viktrwlayer.c:301
1076 msgid "Create Track"
1079 #: ../src/viktrwlayer.c:305
1083 #: ../src/viktrwlayer.c:308
1084 msgid "Edit Waypoint"
1087 #: ../src/viktrwlayer.c:313
1088 msgid "Edit Trackpoint"
1091 #: ../src/viktrwlayer.c:318
1092 msgid "Show Picture"
1095 #: ../src/viktrwlayer.c:321
1096 msgid "Magic Scissors"
1099 #. ***** PARAMETERS *****
1100 #: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1383
1101 #: ../src/viktrwlayer.c:1385
1105 #: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1373
1106 #: ../src/viktrwlayer.c:1375
1110 #: ../src/viktrwlayer.c:328
1111 msgid "Waypoint Images"
1114 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1115 msgid "Draw by Track"
1118 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1119 msgid "Draw by Velocity"
1122 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1123 msgid "All Tracks Black"
1126 #: ../src/viktrwlayer.c:332
1127 msgid "Filled Square"
1130 #: ../src/viktrwlayer.c:332
1134 #: ../src/viktrwlayer.c:332
1138 #: ../src/viktrwlayer.c:332
1142 #: ../src/viktrwlayer.c:354
1143 msgid "Track Drawing Mode:"
1146 #: ../src/viktrwlayer.c:355
1147 msgid "Draw Track Lines"
1150 #: ../src/viktrwlayer.c:356
1151 msgid "Draw Trackpoints"
1154 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1155 msgid "Draw Elevation"
1158 #: ../src/viktrwlayer.c:358
1159 msgid "Draw Elevation Height %:"
1162 #: ../src/viktrwlayer.c:360
1166 #: ../src/viktrwlayer.c:361
1167 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1170 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1171 msgid "Track Thickness:"
1174 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1175 msgid "Track BG Thickness:"
1178 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1179 msgid "Track Background Color"
1182 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1183 msgid "Min Track Velocity:"
1186 #: ../src/viktrwlayer.c:367
1187 msgid "Max Track Velocity:"
1190 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1194 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1195 msgid "Waypoint Color:"
1198 #: ../src/viktrwlayer.c:371
1199 msgid "Waypoint Text:"
1202 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1206 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1207 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1210 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1211 msgid "Waypoint marker:"
1214 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1215 msgid "Waypoint size:"
1218 #: ../src/viktrwlayer.c:376
1219 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1222 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1223 msgid "Draw Waypoint Images"
1226 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1227 msgid "Image Size (pixels):"
1230 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1231 msgid "Image Alpha:"
1234 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1235 msgid "Image Memory Cache Size:"
1236 msgstr "圖片記憶體緩衝區大小:"
1238 #: ../src/viktrwlayer.c:1491
1239 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1242 #: ../src/viktrwlayer.c:1499
1243 msgid "Export Layer"
1246 #: ../src/viktrwlayer.c:1518 ../src/vikwindow.c:1411 ../src/vikwindow.c:1779
1248 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1251 #: ../src/viktrwlayer.c:1528 ../src/vikwindow.c:1429
1252 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1255 #: ../src/viktrwlayer.c:1559
1256 msgid "Waypoint Name:"
1259 #: ../src/viktrwlayer.c:1579
1260 msgid "Waypoint not found in this layer."
1261 msgstr "在此圖層中没有發現航點"
1263 #: ../src/viktrwlayer.c:1633
1264 msgid "Goto Center of Layer"
1267 #: ../src/viktrwlayer.c:1638
1268 msgid "Goto Waypoint"
1271 #: ../src/viktrwlayer.c:1644
1272 msgid "Export layer"
1275 #: ../src/viktrwlayer.c:1649
1276 msgid "Export as GPSPoint"
1279 #: ../src/viktrwlayer.c:1654
1280 msgid "Export as GPSMapper"
1283 #: ../src/viktrwlayer.c:1659
1284 msgid "Export as GPX"
1287 #: ../src/viktrwlayer.c:1664 ../src/viktrwlayer.c:2572
1288 msgid "New Waypoint"
1291 #: ../src/viktrwlayer.c:1670 ../src/viktrwlayer.c:2538
1292 msgid "Upload to OSM"
1295 #: ../src/viktrwlayer.c:2135
1296 msgid "Merge Threshold..."
1299 #: ../src/viktrwlayer.c:2136
1300 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1303 #: ../src/viktrwlayer.c:2227
1304 msgid "Split Threshold..."
1307 #: ../src/viktrwlayer.c:2228
1308 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1311 #: ../src/viktrwlayer.c:2311
1312 msgid "Waypoint Already Exists"
1315 #: ../src/viktrwlayer.c:2352
1316 msgid "Track Already Exists"
1319 #: ../src/viktrwlayer.c:2474
1323 #: ../src/viktrwlayer.c:2482
1324 msgid "Visit Geocache Webpage"
1325 msgstr "存取Geocache網頁"
1327 #: ../src/viktrwlayer.c:2497
1328 msgid "Goto Startpoint"
1329 msgstr "Aller au premier point"
1331 #: ../src/viktrwlayer.c:2502
1332 msgid "Goto \"Center\""
1335 #: ../src/viktrwlayer.c:2507
1336 msgid "Goto Endpoint"
1339 #: ../src/viktrwlayer.c:2512
1340 msgid "Merge By Time"
1343 #: ../src/viktrwlayer.c:2517
1344 msgid "Split By Time"
1347 #: ../src/viktrwlayer.c:2522
1348 msgid "Download maps along track..."
1349 msgstr "沿着軌迹下載地圖..."
1351 #: ../src/viktrwlayer.c:2527
1352 msgid "Apply DEM Data"
1355 #: ../src/viktrwlayer.c:3514
1356 msgid "Could not launch eog to open file."
1359 #: ../src/viktrwlayer.c:3568
1361 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1364 #: ../src/viktrwlayer.c:3788
1365 msgid "No map layer in use. Create one first"
1368 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:649
1369 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1372 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:666
1373 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1376 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:704
1378 msgid "%s - Track Properties"
1381 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:709
1382 msgid "Split at Marker"
1385 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:710
1386 msgid "Split Segments"
1389 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:711
1393 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:712
1394 msgid "Delete Dupl."
1397 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1398 msgid "<b>Comment:</b>"
1401 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1402 msgid "<b>Track Length:</b>"
1405 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1406 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1409 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1410 msgid "<b>Segments:</b>"
1413 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1414 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1417 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1418 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1419 msgstr "<b>最大速度:</b>"
1421 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1422 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1423 msgstr "<b>平均速度:</b>"
1425 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1426 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1429 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1430 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1431 msgstr "<b>高度範圍:</b>"
1433 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1434 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1437 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1438 msgid "<b>Start:</b>"
1441 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1445 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1446 msgid "<b>Duration:</b>"
1447 msgstr "<b>持續時間:</b>"
1449 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1450 msgid "<b>Track Distance/Time:</b>"
1453 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 ../src/viktrwlayer_propwin.c:770
1454 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:786
1455 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:826
1456 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:827 ../src/viktrwlayer_propwin.c:829
1461 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:822
1466 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:849
1467 msgid "Elevation-distance"
1470 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
1474 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
1475 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1478 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
1479 msgid "<b>Latitude:</b>"
1480 msgstr "<b>緯度 :</b>"
1482 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
1483 msgid "<b>Longitude:</b>"
1484 msgstr "<b>經度 :</b>"
1486 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
1487 msgid "<b>Altitude:</b>"
1488 msgstr "<b>高度 :</b>"
1490 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
1491 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1494 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
1495 msgid "<b>Time:</b>"
1496 msgstr "<b>時間 :</b>"
1498 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
1499 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1502 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
1503 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1506 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
1507 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1510 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1514 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1518 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1519 msgid "Join With Last"
1522 #: ../src/vikwindow.c:176
1526 #: ../src/vikwindow.c:176
1530 #: ../src/vikwindow.c:176
1534 #: ../src/vikwindow.c:350
1537 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1539 "Your changes will be lost if you don't save them."
1542 #: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1279
1546 #: ../src/vikwindow.c:354
1550 #: ../src/vikwindow.c:387
1554 #: ../src/vikwindow.c:387
1558 #: ../src/vikwindow.c:510
1560 msgid "Cursor: %f %f %dm"
1561 msgstr "游標: %f %f %dm"
1563 #: ../src/vikwindow.c:512
1565 msgid "Cursor: %f %f"
1568 #: ../src/vikwindow.c:1089
1569 msgid "You must select a layer to show its properties."
1570 msgstr "您必須選一個層才能察看它的屬性"
1572 #: ../src/vikwindow.c:1105
1573 msgid "You must select a layer to delete."
1574 msgstr "您必須選一個層才可移除"
1576 #: ../src/vikwindow.c:1312
1577 msgid "The file you requested could not be opened."
1580 #: ../src/vikwindow.c:1355
1581 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1582 msgstr "請選取一個GPS資料檔案來開啟 "
1584 #: ../src/vikwindow.c:1398
1585 msgid "Save as Viking File."
1586 msgstr "另存新檔Viking檔案."
1588 #: ../src/vikwindow.c:1626
1590 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1591 "width/height values."
1594 #: ../src/vikwindow.c:1645
1596 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1597 msgstr "全部區域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公裡)"
1599 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1600 #: ../src/vikwindow.c:1653
1601 msgid "Save to Image File"
1604 #: ../src/vikwindow.c:1671
1605 msgid "Width (pixels):"
1608 #: ../src/vikwindow.c:1673
1609 msgid "Height (pixels):"
1612 #: ../src/vikwindow.c:1676
1613 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1614 msgstr "縮放 (米/像素) :"
1616 #: ../src/vikwindow.c:1682
1617 msgid "Area in current viewable window"
1620 #: ../src/vikwindow.c:1692
1624 #: ../src/vikwindow.c:1693
1625 msgid "Save as JPEG"
1628 #: ../src/vikwindow.c:1713
1629 msgid "East-west image tiles:"
1632 #: ../src/vikwindow.c:1715
1633 msgid "North-south image tiles:"
1636 #: ../src/vikwindow.c:1755
1637 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1638 msgstr "你必須在UTM型態中來使用這個特徴"
1640 #: ../src/vikwindow.c:1766
1644 #: ../src/vikwindow.c:1793
1646 msgid "Choose a directory to hold images"
1649 #: ../src/vikwindow.c:1885
1650 msgid "Choose a background color"
1653 #: ../src/vikwindow.c:1906
1657 #: ../src/vikwindow.c:1907
1661 #: ../src/vikwindow.c:1908
1665 #: ../src/vikwindow.c:1909 ../src/vikwindow.c:1981
1669 #: ../src/vikwindow.c:1910 ../src/vikwindow.c:1980
1673 #: ../src/vikwindow.c:1911
1677 #: ../src/vikwindow.c:1912
1681 #: ../src/vikwindow.c:1913
1685 #: ../src/vikwindow.c:1915
1689 #: ../src/vikwindow.c:1915
1693 #: ../src/vikwindow.c:1916
1697 #: ../src/vikwindow.c:1916
1701 #: ../src/vikwindow.c:1917
1702 msgid "A_ppend File"
1705 #: ../src/vikwindow.c:1917
1706 msgid "Append data from a different file"
1707 msgstr "從不同的檔案中追加資料"
1709 #: ../src/vikwindow.c:1918
1713 #: ../src/vikwindow.c:1919
1717 #: ../src/vikwindow.c:1919
1718 msgid "Transfer data from a GPS device"
1719 msgstr "從一個GPS接收器獲得資料"
1721 #: ../src/vikwindow.c:1920
1722 msgid "Google _Directions"
1725 #: ../src/vikwindow.c:1920
1726 msgid "Get driving directions from Google"
1729 #: ../src/vikwindow.c:1922
1733 #: ../src/vikwindow.c:1922
1734 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1735 msgstr "從geocaching.com獲得地理緩衝區資料"
1737 #: ../src/vikwindow.c:1924
1741 #: ../src/vikwindow.c:1924
1742 msgid "Save the file"
1745 #: ../src/vikwindow.c:1925
1749 #: ../src/vikwindow.c:1925
1750 msgid "Save the file under different name"
1753 #: ../src/vikwindow.c:1926
1754 msgid "_Generate Image File"
1757 #: ../src/vikwindow.c:1926
1758 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1761 #: ../src/vikwindow.c:1927
1762 msgid "Generate _Directory of Images"
1765 #: ../src/vikwindow.c:1927
1766 msgid "FIXME:IMGDIR"
1769 #: ../src/vikwindow.c:1930
1773 #: ../src/vikwindow.c:1930
1777 #: ../src/vikwindow.c:1933
1781 #: ../src/vikwindow.c:1933
1782 msgid "Exit the program"
1785 #: ../src/vikwindow.c:1934
1786 msgid "Save and Exit"
1789 #: ../src/vikwindow.c:1934
1790 msgid "Save and Exit the program"
1793 #: ../src/vikwindow.c:1936
1794 msgid "Go To Google Maps location"
1797 #: ../src/vikwindow.c:1936
1798 msgid "Go to address/place using Google Maps search"
1801 #: ../src/vikwindow.c:1937
1802 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1803 msgstr "_G 前往一個經緯度值..."
1805 #: ../src/vikwindow.c:1937
1806 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1809 #: ../src/vikwindow.c:1938
1810 msgid "Go to UTM..."
1813 #: ../src/vikwindow.c:1938
1814 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
1817 #: ../src/vikwindow.c:1939
1818 msgid "Set Background Color..."
1821 #: ../src/vikwindow.c:1940
1825 #: ../src/vikwindow.c:1941
1829 #: ../src/vikwindow.c:1942
1833 #: ../src/vikwindow.c:1943
1837 #: ../src/vikwindow.c:1944
1841 #: ../src/vikwindow.c:1945
1845 #: ../src/vikwindow.c:1946
1849 #: ../src/vikwindow.c:1947
1853 #: ../src/vikwindow.c:1948
1857 #: ../src/vikwindow.c:1949
1861 #: ../src/vikwindow.c:1950
1865 #: ../src/vikwindow.c:1951
1869 #: ../src/vikwindow.c:1952
1873 #: ../src/vikwindow.c:1953
1877 #: ../src/vikwindow.c:1954
1881 #: ../src/vikwindow.c:1955
1885 #: ../src/vikwindow.c:1956
1889 #: ../src/vikwindow.c:1957
1890 msgid "Background _Jobs"
1893 #: ../src/vikwindow.c:1959
1897 #: ../src/vikwindow.c:1960
1901 #: ../src/vikwindow.c:1961
1905 #: ../src/vikwindow.c:1962
1909 #: ../src/vikwindow.c:1963
1913 #: ../src/vikwindow.c:1964
1914 msgid "_Preferences..."
1917 #: ../src/vikwindow.c:1965
1921 #: ../src/vikwindow.c:1967
1925 #: ../src/vikwindow.c:1972
1929 #: ../src/vikwindow.c:1973
1930 msgid "_Expedia Mode"
1931 msgstr "_Expedia 型態"
1933 #: ../src/vikwindow.c:1974
1934 msgid "_Old Google Mode"
1937 #: ../src/vikwindow.c:1975
1938 msgid "Old _KH Mode"
1941 #: ../src/vikwindow.c:1976
1942 msgid "_Google Mode"
1945 #: ../src/vikwindow.c:1980
1949 #: ../src/vikwindow.c:1981
1953 #: ../src/vikwindow.c:1982
1957 #: ../src/vikwindow.c:1982
1961 #: ../src/vikwindow.c:1986
1965 #: ../src/vikwindow.c:1987
1966 msgid "Show Center Mark"
1969 #: ../src/vikwindow.c:1988
1973 #: ../src/vikwindow.c:2050
1975 msgid "New %s Layer"
1978 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
1979 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
1982 #: ../src/viking.desktop.in.h:2