From 81b44f06b0034ac9213045bae22b626fab8bdf1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olly Betts Date: Tue, 19 Jun 2018 14:55:42 +1200 Subject: [PATCH] Fill in easy adjustments of existing messages --- lib/de.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- lib/de_CH.po | 32 ++++++++++++++++---------------- lib/it.po | 34 +++++++++++++++++----------------- lib/ru.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 4 files changed, 69 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/lib/de.po b/lib/de.po index 91c4677e..f9be1acc 100644 --- a/lib/de.po +++ b/lib/de.po @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Messpunktnamen" #: ../src/survexport.cc:95 #: n:475 msgid "station names" -msgstr "" +msgstr "Messpunktnamen" #: ../src/printing.cc:507 #: n:261 @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Kreuze" #: ../src/survexport.cc:94 #: n:474 msgid "crosses" -msgstr "" +msgstr "Kreuze" #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two #. "survey stations". @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Messstrecken unter Grund" #: ../src/survexport.cc:96 #: n:476 msgid "underground survey legs" -msgstr "" +msgstr "Messstrecken unter Grund" #: ../src/printing.cc:527 #: n:393 @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Überschneidungen" #: ../src/survexport.cc:129 #: n:469 msgid "cross-sections" -msgstr "" +msgstr "Überschneidungen" #: ../src/printing.cc:532 #: n:394 @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Wände" #: ../src/survexport.cc:130 #: n:470 msgid "walls" -msgstr "" +msgstr "Wände" #. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a #. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG) @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Passagen" #: ../src/survexport.cc:131 #: n:471 msgid "passages" -msgstr "" +msgstr "Passagen" #: ../src/printing.cc:543 #: n:421 @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Ursprung in der Mitte" #: ../src/survexport.cc:132 #: n:472 msgid "origin in centre" -msgstr "" +msgstr "Ursprung in der Mitte" #: ../src/printing.cc:547 #: n:422 @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Vollständige Koordinaten" #: ../src/survexport.cc:133 #: n:473 msgid "full coordinates" -msgstr "" +msgstr "Vollständige Koordinaten" #. TRANSLATORS: Used in the print dialog: #: ../src/printing.cc:473 @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Messstrecken an der &Oberfläche\tCtrl+F" #: ../src/survexport.cc:122 #: n:464 msgid "surface survey legs" -msgstr "" +msgstr "Messstrecken an der Oberfläche" #: ../src/mainfrm.cc:886 #: n:273 @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Eingänge" #: ../src/survexport.cc:126 #: n:466 msgid "entrances" -msgstr "" +msgstr "Eingänge" #: ../src/printing.cc:519 #: n:419 @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Festpunkte" #: ../src/survexport.cc:127 #: n:467 msgid "fixed points" -msgstr "" +msgstr "Festpunkte" #: ../src/printing.cc:523 #: n:420 @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Exportierte Punkte" #: ../src/survexport.cc:128 #: n:468 msgid "exported stations" -msgstr "" +msgstr "Exportierte Punkte" #: ../src/mainfrm.cc:909 #: n:237 @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Messstrecken spre&izen" #: ../src/survexport.cc:123 #: n:465 msgid "splay legs" -msgstr "" +msgstr "Messstrecken spreizen" #: ../src/mainfrm.cc:883 #: n:251 @@ -3229,27 +3229,27 @@ msgstr "DXF-Ausgabe erzeugen" #: ../src/survexport.cc:103 #: n:454 msgid "produce EPS output" -msgstr "" +msgstr "EPS-Ausgabe erzeugen" #: ../src/survexport.cc:104 #: n:455 msgid "produce GPX output" -msgstr "" +msgstr "GPX-Ausgabe erzeugen" #: ../src/survexport.cc:105 #: n:456 msgid "produce HPGL output" -msgstr "" +msgstr "HPGL-Ausgabe erzeugen" #: ../src/survexport.cc:106 #: n:457 msgid "produce JSON output" -msgstr "" +msgstr "JSON-Ausgabe erzeugen" #: ../src/survexport.cc:107 #: n:458 msgid "produce KML output" -msgstr "" +msgstr "KML-Ausgabe erzeugen" #. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be #. translated. @@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Skencil-Ausgabe erzeugen" #: ../src/survexport.cc:121 #: n:459 msgid "produce Survex POS output" -msgstr "" +msgstr "Survex POS-Ausgabe erzeugen" #. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages, #. so should not be translated. diff --git a/lib/de_CH.po b/lib/de_CH.po index bbf29929..a084f984 100644 --- a/lib/de_CH.po +++ b/lib/de_CH.po @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Messpunktnamen" #: ../src/survexport.cc:95 #: n:475 msgid "station names" -msgstr "" +msgstr "Messpunktnamen" #: ../src/printing.cc:507 #: n:261 @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Kreuze" #: ../src/survexport.cc:94 #: n:474 msgid "crosses" -msgstr "" +msgstr "Kreuze" #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two #. "survey stations". @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Messstrecken unter Grund" #: ../src/survexport.cc:96 #: n:476 msgid "underground survey legs" -msgstr "" +msgstr "Messstrecken unter Grund" #: ../src/printing.cc:527 #: n:393 @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Überschneidungen" #: ../src/survexport.cc:129 #: n:469 msgid "cross-sections" -msgstr "" +msgstr "Überschneidungen" #: ../src/printing.cc:532 #: n:394 @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Wände" #: ../src/survexport.cc:130 #: n:470 msgid "walls" -msgstr "" +msgstr "Wände" #. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a #. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG) @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Passagen" #: ../src/survexport.cc:131 #: n:471 msgid "passages" -msgstr "" +msgstr "Passagen" #: ../src/printing.cc:543 #: n:421 @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Ursprung in der Mitte" #: ../src/survexport.cc:132 #: n:472 msgid "origin in centre" -msgstr "" +msgstr "Ursprung in der Mitte" #: ../src/printing.cc:547 #: n:422 @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Eingänge" #: ../src/survexport.cc:126 #: n:466 msgid "entrances" -msgstr "" +msgstr "Eingänge" #: ../src/printing.cc:519 #: n:419 @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Festpunkte" #: ../src/survexport.cc:127 #: n:467 msgid "fixed points" -msgstr "" +msgstr "Festpunkte" #: ../src/printing.cc:523 #: n:420 @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Exportierte Punkte" #: ../src/survexport.cc:128 #: n:468 msgid "exported stations" -msgstr "" +msgstr "Exportierte Punkte" #: ../src/mainfrm.cc:909 #: n:237 @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Messstrecken spre&izen" #: ../src/survexport.cc:123 #: n:465 msgid "splay legs" -msgstr "" +msgstr "Messstrecken spreizen" #: ../src/mainfrm.cc:883 #: n:251 @@ -3234,22 +3234,22 @@ msgstr "" #: ../src/survexport.cc:104 #: n:455 msgid "produce GPX output" -msgstr "" +msgstr "GPX-Ausgabe erzeugen" #: ../src/survexport.cc:105 #: n:456 msgid "produce HPGL output" -msgstr "" +msgstr "HPGL-Ausgabe erzeugen" #: ../src/survexport.cc:106 #: n:457 msgid "produce JSON output" -msgstr "" +msgstr "JSON-Ausgabe erzeugen" #: ../src/survexport.cc:107 #: n:458 msgid "produce KML output" -msgstr "" +msgstr "KML-Ausgabe erzeugen" #. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be #. translated. @@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Skencil-Ausgabe erzeugen" #: ../src/survexport.cc:121 #: n:459 msgid "produce Survex POS output" -msgstr "" +msgstr "Survex POS-Ausgabe erzeugen" #. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages, #. so should not be translated. diff --git a/lib/it.po b/lib/it.po index c951e8be..81440978 100644 --- a/lib/it.po +++ b/lib/it.po @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "File Skencil" #: ../src/printing.cc:314 #: n:166 msgid "Survex pos files" -msgstr "" +msgstr "File Survex pos" #: ../src/printing.cc:315 #: n:417 @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Nome di stazione" #: ../src/survexport.cc:95 #: n:475 msgid "station names" -msgstr "" +msgstr "nome di stazione" #: ../src/printing.cc:507 #: n:261 @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Croci" #: ../src/survexport.cc:94 #: n:474 msgid "crosses" -msgstr "" +msgstr "croci" #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two #. "survey stations". @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Battute del rilievo sotterraneo" #: ../src/survexport.cc:96 #: n:476 msgid "underground survey legs" -msgstr "" +msgstr "battute del rilievo sotterraneo" #: ../src/printing.cc:527 #: n:393 @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Sezioni trasversali" #: ../src/survexport.cc:129 #: n:469 msgid "cross-sections" -msgstr "" +msgstr "sezioni trasversali" #: ../src/printing.cc:532 #: n:394 @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Pareti" #: ../src/survexport.cc:130 #: n:470 msgid "walls" -msgstr "" +msgstr "pareti" #. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a #. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG) @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Passaggi" #: ../src/survexport.cc:131 #: n:471 msgid "passages" -msgstr "" +msgstr "passaggi" #: ../src/printing.cc:543 #: n:421 @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Battute topografia di Super&ficie\tCtrl+F" #: ../src/survexport.cc:122 #: n:464 msgid "surface survey legs" -msgstr "" +msgstr "battute topografia di superficie" #: ../src/mainfrm.cc:886 #: n:273 @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Ingressi" #: ../src/survexport.cc:126 #: n:466 msgid "entrances" -msgstr "" +msgstr "ingressi" #: ../src/printing.cc:519 #: n:419 @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Punti fissi" #: ../src/survexport.cc:127 #: n:467 msgid "fixed points" -msgstr "" +msgstr "punti fissi" #: ../src/printing.cc:523 #: n:420 @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Punti Esportati" #: ../src/survexport.cc:128 #: n:468 msgid "exported stations" -msgstr "" +msgstr "punti esportati" #: ../src/mainfrm.cc:909 #: n:237 @@ -3230,27 +3230,27 @@ msgstr "produce un file DXF" #: ../src/survexport.cc:103 #: n:454 msgid "produce EPS output" -msgstr "" +msgstr "produce un file EPS" #: ../src/survexport.cc:104 #: n:455 msgid "produce GPX output" -msgstr "" +msgstr "produce un file GPX" #: ../src/survexport.cc:105 #: n:456 msgid "produce HPGL output" -msgstr "" +msgstr "produce un file HPGL" #: ../src/survexport.cc:106 #: n:457 msgid "produce JSON output" -msgstr "" +msgstr "produce un file JSON" #: ../src/survexport.cc:107 #: n:458 msgid "produce KML output" -msgstr "" +msgstr "produce un file KML" #. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be #. translated. @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "produce un file Skencil" #: ../src/survexport.cc:121 #: n:459 msgid "produce Survex POS output" -msgstr "" +msgstr "produce un file Survex POS" #. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages, #. so should not be translated. diff --git a/lib/ru.po b/lib/ru.po index 8374ab93..0e77fe89 100644 --- a/lib/ru.po +++ b/lib/ru.po @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Названия пикетов" #: ../src/survexport.cc:95 #: n:475 msgid "station names" -msgstr "" +msgstr "названия пикетов" #: ../src/printing.cc:507 #: n:261 @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Пикеты" #: ../src/survexport.cc:94 #: n:474 msgid "crosses" -msgstr "" +msgstr "пикеты" #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two #. "survey stations". @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Подземные замеры" #: ../src/survexport.cc:96 #: n:476 msgid "underground survey legs" -msgstr "" +msgstr "подземные замеры" #: ../src/printing.cc:527 #: n:393 @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Сечения" #: ../src/survexport.cc:129 #: n:469 msgid "cross-sections" -msgstr "" +msgstr "сечения" #: ../src/printing.cc:532 #: n:394 @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Стены ходов" #: ../src/survexport.cc:130 #: n:470 msgid "walls" -msgstr "" +msgstr "стены ходов" #. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a #. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG) @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Пещерныхе ходы" #: ../src/survexport.cc:131 #: n:471 msgid "passages" -msgstr "" +msgstr "пещерныхе ходы" #: ../src/printing.cc:543 #: n:421 @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Начало координат в центре" #: ../src/survexport.cc:132 #: n:472 msgid "origin in centre" -msgstr "" +msgstr "начало координат в центре" #: ../src/printing.cc:547 #: n:422 @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Полные координаты" #: ../src/survexport.cc:133 #: n:473 msgid "full coordinates" -msgstr "" +msgstr "полные координаты" #. TRANSLATORS: Used in the print dialog: #: ../src/printing.cc:473 @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Поверхностна&я нитка\tCtrl+F" #: ../src/survexport.cc:122 #: n:464 msgid "surface survey legs" -msgstr "" +msgstr "поверхностная нитка" #: ../src/mainfrm.cc:886 #: n:273 @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Экспортированные пикеты" #: ../src/survexport.cc:128 #: n:468 msgid "exported stations" -msgstr "" +msgstr "экспортированные пикеты" #: ../src/mainfrm.cc:909 #: n:237 @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "&Вспомогательные замеры" #: ../src/survexport.cc:123 #: n:465 msgid "splay legs" -msgstr "" +msgstr "вспомогательные замеры" #: ../src/mainfrm.cc:883 #: n:251 @@ -3223,27 +3223,27 @@ msgstr "создавать DXF" #: ../src/survexport.cc:103 #: n:454 msgid "produce EPS output" -msgstr "" +msgstr "создавать EPS" #: ../src/survexport.cc:104 #: n:455 msgid "produce GPX output" -msgstr "" +msgstr "создавать GPX" #: ../src/survexport.cc:105 #: n:456 msgid "produce HPGL output" -msgstr "" +msgstr "создавать HPGL" #: ../src/survexport.cc:106 #: n:457 msgid "produce JSON output" -msgstr "" +msgstr "создавать JSON" #: ../src/survexport.cc:107 #: n:458 msgid "produce KML output" -msgstr "" +msgstr "создавать KML" #. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be #. translated. @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "создавать Skencil" #: ../src/survexport.cc:121 #: n:459 msgid "produce Survex POS output" -msgstr "" +msgstr "создавать Survex POS" #. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages, #. so should not be translated. -- 2.11.4.GIT