From f737bd7ac07f09de870d30f7edd3fc150ed169d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Becker Date: Sat, 8 Aug 2009 22:17:51 +0300 Subject: [PATCH] Update de translation --- po/de.po | 211 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 113 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 75f03b14..29c82cd2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-08 21:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-08 22:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-15 14:31+0000\n" "Last-Translator: Markus Heberling \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,87 +18,91 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-22 22:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#: ../src/sipe.c:260 +msgid "Failed to authenticate to server" +msgstr "Authentifizierung mit dem Server fehlgeschlagen." + #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../src/sipe.c:405 ../src/sipe.c:437 +#: ../src/sipe.c:408 ../src/sipe.c:440 msgid "Could not write" msgstr "Konnte nicht schreiben" -#: ../src/sipe.c:461 ../src/sipe.c:5260 +#: ../src/sipe.c:464 ../src/sipe.c:5273 msgid "Could not connect" msgstr "Konnte keine Verbindung herstellen" -#: ../src/sipe.c:531 ../src/sipe.c:5405 +#: ../src/sipe.c:534 ../src/sipe.c:5418 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Kann Socket nicht erstellen" -#: ../src/sipe.c:1041 ../src/sipe.c:2391 +#: ../src/sipe.c:1054 ../src/sipe.c:2404 msgid "you" msgstr "Sie" -#: ../src/sipe.c:1772 +#: ../src/sipe.c:1785 msgid "Online" msgstr "Online" #. Translators: noun -#: ../src/sipe.c:1774 ../src/sipe.c:1781 ../src/sipe.c:1788 ../src/sipe.c:1795 -#: ../src/sipe.c:1802 ../src/sipe.c:1809 ../src/sipe.c:1816 +#: ../src/sipe.c:1787 ../src/sipe.c:1794 ../src/sipe.c:1801 ../src/sipe.c:1808 +#: ../src/sipe.c:1815 ../src/sipe.c:1822 ../src/sipe.c:1829 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: ../src/sipe.c:1780 +#: ../src/sipe.c:1793 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: ../src/sipe.c:1787 +#: ../src/sipe.c:1800 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nicht stören" -#: ../src/sipe.c:1794 +#: ../src/sipe.c:1807 msgid "Be Right Back" msgstr "Bin gleich zurück" -#: ../src/sipe.c:1808 +#: ../src/sipe.c:1821 msgid "On The Phone" msgstr "Am Telefon" -#: ../src/sipe.c:1815 +#: ../src/sipe.c:1828 msgid "Out To Lunch" msgstr "Zur Mittagspause" -#: ../src/sipe.c:1822 +#: ../src/sipe.c:1835 msgid "Appear Offline" msgstr "Offline erscheinen" -#: ../src/sipe.c:1916 ../src/sipe.c:1928 ../src/sipe.c:1948 ../src/sipe.c:5796 +#: ../src/sipe.c:1929 ../src/sipe.c:1941 ../src/sipe.c:1961 ../src/sipe.c:5820 msgid "Other Contacts" msgstr "Andere Kontakte" #. [MS-SIPREGE] #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER] -#: ../src/sipe.c:2098 +#: ../src/sipe.c:2111 msgid "You have been signed off because you've signed in at another location" msgstr "" "Das Konto wurde deaktiviert, da Sie sich bereits von einem anderen Ort " "angemeldet haben" -#: ../src/sipe.c:2101 +#: ../src/sipe.c:2114 msgid "User disabled" msgstr "Benutzer ist deaktiviert" -#: ../src/sipe.c:2104 +#: ../src/sipe.c:2117 msgid "User moved" msgstr "Benutzer wurde verschoben" -#: ../src/sipe.c:2108 +#: ../src/sipe.c:2121 #, c-format msgid "Unregistered by Server: %s." msgstr "Vom Server abgewiesen mit: " -#: ../src/sipe.c:2108 ../src/sipe.c:4010 ../src/sipe.c:4027 ../src/sipe.c:4044 +#: ../src/sipe.c:2121 ../src/sipe.c:4023 ../src/sipe.c:4040 ../src/sipe.c:4057 msgid "no reason given" msgstr "kein Grund angegeben" -#: ../src/sipe.c:2632 +#: ../src/sipe.c:2645 #, c-format msgid "" "This message was not delivered to %s because one or more recipients are " @@ -109,35 +113,35 @@ msgstr "" "Benutzer offline sind:\n" "%s" -#: ../src/sipe.c:2910 +#: ../src/sipe.c:2923 #, c-format msgid "Failed to invite %s" msgstr "Kann den Benutzer %s nicht einladen" -#: ../src/sipe.c:3659 ../src/sipe.c:6094 ../src/sipe-conf.c:692 +#: ../src/sipe.c:3672 ../src/sipe.c:6118 ../src/sipe-conf.c:692 #, c-format msgid "Chat #%d" msgstr "Chat #%d" -#: ../src/sipe.c:3980 ../src/sipe.c:5087 +#: ../src/sipe.c:3993 ../src/sipe.c:5100 msgid "Wrong Password" msgstr "Falsches Passwort" -#: ../src/sipe.c:4010 +#: ../src/sipe.c:4023 #, c-format msgid "You have been rejected by the server: %s" msgstr "Server %s hat Sie zurückgewiesen." -#: ../src/sipe.c:4013 +#: ../src/sipe.c:4026 msgid "You have been rejected by the server" msgstr "Der Server hat Sie zurückgewiesen" -#: ../src/sipe.c:4027 +#: ../src/sipe.c:4040 #, c-format msgid "Not Found: %s. Please, contact with your Administrator" msgstr "Nicht gefunden: %s. Bitte wenden Sie sich an ihren Systemadministrator" -#: ../src/sipe.c:4030 +#: ../src/sipe.c:4043 msgid "" "Not Found: Destination URI either not enabled for SIP or does not exist. " "Please, contact with your Administrator" @@ -145,53 +149,53 @@ msgstr "" "Nicht gefunden: entweder wurde SIP nicht für die Ziel-URI aktiviert oder sie " "existiert nicht. Bitte wenden Sie sich an ihren Systemadministrator" -#: ../src/sipe.c:4044 +#: ../src/sipe.c:4057 #, c-format msgid "Service unavailable: %s" msgstr "Service nicht verfügbar: %s" -#: ../src/sipe.c:4047 +#: ../src/sipe.c:4060 msgid "Service unavailable: no reason given" msgstr "Service nicht verfügbar: kein Grund angegeben" -#: ../src/sipe.c:5083 +#: ../src/sipe.c:5096 msgid "Invalid message signature received" msgstr "Ungültige Nachrichtensignatur erhalten" -#: ../src/sipe.c:5157 +#: ../src/sipe.c:5170 msgid "Connection not found; Please try to connect again.\n" msgstr "" "Verbindung nicht gefunden; Bitte versuchen Sie sich erneut zu verbinden.\n" -#: ../src/sipe.c:5178 +#: ../src/sipe.c:5191 msgid "SSL read error" msgstr "SSL-Lesefehler" -#: ../src/sipe.c:5181 +#: ../src/sipe.c:5194 msgid "Server has disconnected" msgstr "Serververbindung wurde unterbrochen" -#: ../src/sipe.c:5305 ../src/sipe.c:5346 ../src/sipe.c:5389 ../src/sipe.c:5459 +#: ../src/sipe.c:5318 ../src/sipe.c:5359 ../src/sipe.c:5402 ../src/sipe.c:5472 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Kann Listen-Socket nicht erstellen" -#: ../src/sipe.c:5328 +#: ../src/sipe.c:5341 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen" -#: ../src/sipe.c:5368 +#: ../src/sipe.c:5381 msgid "Connection Failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../src/sipe.c:5371 +#: ../src/sipe.c:5384 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL Handshake gescheitert" -#: ../src/sipe.c:5374 +#: ../src/sipe.c:5387 msgid "SSL Certificate Invalid" msgstr "SSL Zertifikat ungültig" -#: ../src/sipe.c:5432 +#: ../src/sipe.c:5445 msgid "" "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a " "different connection type in the account editor." @@ -199,78 +203,86 @@ msgstr "" "SSL-Unterstützung ist nicht installiert. Bitte installieren Sie SSL oder " "konfigurieren Sie einen anderen Verbindungstyp im Accounteditor." -#: ../src/sipe.c:5441 +#: ../src/sipe.c:5454 msgid "Could not create SSL context" msgstr "Konnte SSL-Kontext nicht erstellen" -#: ../src/sipe.c:5450 +#: ../src/sipe.c:5463 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen" -#: ../src/sipe.c:5561 +#: ../src/sipe.c:5574 msgid "SIP Exchange username contains invalid characters" msgstr "SIP-Exchange-Benutzernamen dürfen keine unerlaubten Zeichen enthalten" -#: ../src/sipe.c:5584 +#: ../src/sipe.c:5592 +msgid "" +"Username should be valid SIP URI\n" +"Example: user@company.com" +msgstr "" +"Benutzername sollte eine gültige SIP URI sein.\n" +"Beispiel: benutzer@domäne.com" + +#: ../src/sipe.c:5603 msgid "SIP Exchange usernames may not contain whitespaces" msgstr "SIP-Exchange-Benutzernamen dürfen keine Leerzeichen enthalten" -#: ../src/sipe.c:5600 +#: ../src/sipe.c:5622 msgid "Connecting" msgstr "Verbinde" -#: ../src/sipe.c:5822 +#: ../src/sipe.c:5846 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Kann Suchergebnisse nicht anzeigen." -#: ../src/sipe.c:5828 +#: ../src/sipe.c:5852 msgid "User Name" msgstr "Benutzername" -#: ../src/sipe.c:5831 +#: ../src/sipe.c:5855 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/sipe.c:5834 ../src/sipe.c:5925 ../src/sipe.c:6564 +#: ../src/sipe.c:5858 ../src/sipe.c:5949 ../src/sipe.c:6588 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: ../src/sipe.c:5837 ../src/sipe.c:5927 ../src/sipe.c:6567 +#: ../src/sipe.c:5861 ../src/sipe.c:5951 ../src/sipe.c:6591 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/sipe.c:5840 +#: ../src/sipe.c:5864 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: ../src/sipe.c:5867 +#: ../src/sipe.c:5891 #, c-format msgid "Found %d contact%s:" msgid_plural "Found %d contacts%s:" msgstr[0] "%d Kontakt%s gefunden:" msgstr[1] "%d Kontakte%s gefunden:" -#: ../src/sipe.c:5869 +#: ../src/sipe.c:5893 msgid " (more matched your query)" msgstr " (mehr Ergebnisse entsprachen Ihrer Suche)" -#: ../src/sipe.c:5921 +#: ../src/sipe.c:5945 msgid "First Name" msgstr "Vorname" -#: ../src/sipe.c:5923 +#: ../src/sipe.c:5947 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" -#: ../src/sipe.c:5931 +#: ../src/sipe.c:5955 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: ../src/sipe.c:5932 +#: ../src/sipe.c:5956 msgid "Search for a Contact" msgstr "Kontaktsuche" -#: ../src/sipe.c:5933 +#: ../src/sipe.c:5957 msgid "" "Enter the information of the person you wish to find. Empty fields will be " "ignored." @@ -278,143 +290,146 @@ msgstr "" "Geben Sie die Informationen der Person ein die Sie suchen. Leere Felder " "werden ignoriert." -#: ../src/sipe.c:5935 +#: ../src/sipe.c:5959 msgid "_Search" msgstr "_Suche" -#: ../src/sipe.c:5936 +#: ../src/sipe.c:5960 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../src/sipe.c:5946 +#: ../src/sipe.c:5970 msgid "Contact Search..." msgstr "Kontaktsuche..." -#: ../src/sipe.c:6010 +#: ../src/sipe.c:6034 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/sipe.c:6015 +#: ../src/sipe.c:6039 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: ../src/sipe.c:6026 -msgid "Sign-In Name..." -msgstr "Anmeldenamen..." +#: ../src/sipe.c:6050 +msgid "user@company.com" +msgstr "benutzer@domäne.com" -#: ../src/sipe.c:6370 +#: ../src/sipe.c:6394 #, c-format msgid "Make Leader of '%s'" msgstr "Ernenne zum Leiter der Konferenz '%s'" -#: ../src/sipe.c:6381 +#: ../src/sipe.c:6405 #, c-format msgid "Remove from '%s'" msgstr "Entferne von Konferenz '%s'" -#: ../src/sipe.c:6394 +#: ../src/sipe.c:6418 #, c-format msgid "Invite to '%s'" msgstr "Zur Konferenz '%s' einladen" -#: ../src/sipe.c:6405 +#: ../src/sipe.c:6429 msgid "New Chat" msgstr "Neuer Chat" -#: ../src/sipe.c:6410 +#: ../src/sipe.c:6434 msgid "Send Email..." msgstr "Sende E-Mail..." -#: ../src/sipe.c:6434 +#: ../src/sipe.c:6458 msgid "Copy to" msgstr "Kopiere zu" -#: ../src/sipe.c:6487 +#: ../src/sipe.c:6511 msgid "Unlock Conversation" msgstr "Freigeben" -#: ../src/sipe.c:6492 +#: ../src/sipe.c:6516 msgid "Lock Conversation" msgstr "Sperren" -#: ../src/sipe.c:6560 ../src/sipe.c:6585 -#, fuzzy +#: ../src/sipe.c:6584 ../src/sipe.c:6609 msgid "Display Name" msgstr "Display-Name" -#: ../src/sipe.c:6561 +#: ../src/sipe.c:6585 msgid "Job Title" msgstr "Beruf" -#: ../src/sipe.c:6562 +#: ../src/sipe.c:6586 msgid "Office" msgstr "Büro" -#: ../src/sipe.c:6563 +#: ../src/sipe.c:6587 msgid "Business Phone" msgstr "Geschäftstelefon" -#: ../src/sipe.c:6565 +#: ../src/sipe.c:6589 msgid "City" msgstr "Stadt" -#: ../src/sipe.c:6566 +#: ../src/sipe.c:6590 msgid "State" msgstr "Provinz/Bundesland" -#: ../src/sipe.c:6569 ../src/sipe.c:6600 +#: ../src/sipe.c:6593 ../src/sipe.c:6624 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: ../src/sipe.c:6593 +#: ../src/sipe.c:6617 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../src/sipe.c:6606 +#: ../src/sipe.c:6630 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: ../src/sipe.c:6774 +#: ../src/sipe.c:6798 msgid "" "Login \n" -" domain\\user or\n" -" someone@linux.com " +" DOMAIN\\user or\n" +" user@company.com " msgstr "" "Anmelden\n" " Domäne\\Benutzer oder\n" " benutzer@domäne.com" -#: ../src/sipe.c:6778 -msgid "Server[:Port] (leave empty for auto-discovery)" -msgstr "Server[:Port] (leer lassen für automatische Suche)" +#: ../src/sipe.c:6802 +msgid "" +"Server[:Port]\n" +"(Leave empty for auto-discovery)" +msgstr "" +"Server[:Port]\n" +"(leer lassen für automatische Suche)" -#: ../src/sipe.c:6781 +#: ../src/sipe.c:6805 msgid "Connection Type" msgstr "Verbindungstyp" -#: ../src/sipe.c:6782 +#: ../src/sipe.c:6806 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: ../src/sipe.c:6783 +#: ../src/sipe.c:6807 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" -#: ../src/sipe.c:6784 +#: ../src/sipe.c:6808 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: ../src/sipe.c:6785 +#: ../src/sipe.c:6809 msgid "UDP" msgstr "UDP" #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); -#: ../src/sipe.c:6791 +#: ../src/sipe.c:6815 msgid "User Agent" msgstr "User Agent" -#: ../src/sipe.c:6795 +#: ../src/sipe.c:6819 msgid "Use Kerberos" msgstr "Benutze Kerberos" @@ -422,7 +437,7 @@ msgstr "Benutze Kerberos" #. * No login/password is taken into account if this option present, #. * instead used default credentials stored in OS. #. -#: ../src/sipe.c:6802 +#: ../src/sipe.c:6826 msgid "Use Single Sign-On" msgstr "Benutze Single Sign-On" -- 2.11.4.GIT