From 69eccaac8a5f867fa4bc164349240e1e76f204c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Becker Date: Sun, 17 Jun 2012 09:07:30 +0300 Subject: [PATCH] l10n: sync translations with transifex.net (pt) --- po/pt.po | 37 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 36cbf131..28ecb24d 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,14 +6,15 @@ # # Translators: # Anibal Avelar , 2012. +# Bruno Martins , 2012. # Filipe Boleto , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin sipe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=194563&atid=949931\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-30 23:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-11 06:26+0000\n" -"Last-Translator: Anibal Avelar \n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-15 22:58+0000\n" +"Last-Translator: Bruno Martins \n" "Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "Não URI para o serviço de provisionamento certificado previsto" #: ../src/core/sip-transport.c:1212 msgid "Authentication failed" -msgstr "Autenticacao falhou" +msgstr "Autenticação falhou" #: ../src/core/sip-transport.c:1226 msgid "Incompatible authentication scheme chosen" -msgstr "Método de autenticação seleccionado errado" +msgstr "O método de autenticação escolhido é incompatível" #: ../src/core/sip-transport.c:1243 ../src/core/sipe-notify.c:993 #, c-format @@ -51,25 +52,25 @@ msgstr "O pedido foi rejeitado pelo servidor: %s" #: ../src/core/sip-transport.c:1284 ../src/core/sip-transport.c:1308 #: ../src/core/sipe-conf.c:266 ../src/core/sipe-notify.c:993 msgid "no reason given" -msgstr "Nenhuma razao aprensetada " +msgstr "nenhuma razão apresentada" #: ../src/core/sip-transport.c:1259 #, c-format msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator" -msgstr "Nao foi encontrado: %s. Por favor contacte o seu Administrador " +msgstr "Não encontrado: %s. Por favor contacte o seu administrador " #: ../src/core/sip-transport.c:1261 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist" -msgstr "Sip não está ligado para o endereço URI ou não existe " +msgstr "Ou o SIP não está habilitado no URI de destino, ou não existe" #: ../src/core/sip-transport.c:1284 ../src/core/sip-transport.c:1308 #, c-format msgid "Service unavailable: %s" -msgstr "Serviço indesponível: %s" +msgstr "Serviço indisponível: %s" #: ../src/core/sip-transport.c:1649 msgid "Invalid message signature received" -msgstr "Invalida mensagem de assinatura recebida " +msgstr "Recebida uma assinatura de mensagem inválida" #: ../src/core/sipe-buddy.c:332 msgid "Status" @@ -438,7 +439,7 @@ msgstr "Sem memória" #: ../src/core/sipe-notify.c:1115 ../src/core/sipe-notify.c:1136 #: ../src/purple/purple-search.c:102 msgid "Other Contacts" -msgstr "Outros contactos" +msgstr "Outros Contactos" #: ../src/core/sipe-groupchat.c:333 #, c-format @@ -529,7 +530,7 @@ msgstr "Já está ligado noutro local" #: ../src/core/sipe-notify.c:987 msgid "user disabled" -msgstr "Utilizador desactivo" +msgstr "Utilizador desabilitado" #: ../src/core/sipe-notify.c:989 msgid "user moved" @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "Empresa" #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:466 ../src/purple/purple-buddy.c:503 msgid "Public" -msgstr "Publico" +msgstr "Público" #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:468 msgid "Unknown" @@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "Grupos de acesso " #: ../src/core/sipe-status.c:60 msgid "Inactive" -msgstr "Inactivo" +msgstr "Inativo" #: ../src/core/sipe-status.c:62 msgid "Busy-Idle" @@ -608,11 +609,11 @@ msgstr "Ocupado-Ocioso" #: ../src/core/sipe-status.c:64 msgid "Be right back" -msgstr "Volto ja " +msgstr "Volto já" #: ../src/core/sipe-status.c:66 msgid "Out to lunch" -msgstr "Fora para almoco " +msgstr "Ausente para almoço" #: ../src/core/sipe-status.c:69 msgid "In a call" @@ -620,7 +621,7 @@ msgstr "Numa chamada" #: ../src/core/sipe-status.c:70 msgid "In a conference" -msgstr "Numa conferência " +msgstr "Numa conferência" #: ../src/core/sipe-status.c:71 msgid "In a meeting" @@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "Numa reunião" #: ../src/core/sipe-status.c:73 msgid "Urgent interruptions only" -msgstr "Interrupções urgentes apenas" +msgstr "Apenas interrupções urgentes" #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out #. Not acceptable all. @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "Dispositivo" #: ../src/purple/purple-buddy.c:219 ../src/purple/purple-buddy.c:237 msgid "you" -msgstr "você" +msgstr "tu" #: ../src/purple/purple-buddy.c:459 msgid "" -- 2.11.4.GIT