From 4ade7b166a5ebb019d924dbc3e87634984797e4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Becker Date: Tue, 27 Mar 2012 20:37:38 +0300 Subject: [PATCH] l10n: add new languages from transifex.net (ro) --- po/LINGUAS | 1 + po/ro.po | 1038 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1039 insertions(+) create mode 100644 po/ro.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index f997b207..a3f46995 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -15,6 +15,7 @@ nl pl pt pt_BR +ro ru sv ta diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 00000000..e0f09573 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,1038 @@ +# (English) English User Interface strings for pidgin-sipe. +# Copyright (C) 2008-2011 SIPE Project +# This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package. +# +# +# +# Translators: +# Cristian Măgherușan-Stanciu , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pidgin sipe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=194563&atid=949931\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-30 23:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-22 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Cristian Măgherușan-Stanciu \n" +"Language-Team: English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" + +#: ../src/core/sip-transport.c:227 ../src/core/sip-transport.c:288 +msgid "Failed to authenticate to server" +msgstr "Nu s-a putut face autentificarea la server" + +#: ../src/core/sip-transport.c:252 +#, c-format +msgid "Can't request certificate from %s" +msgstr "Nu s-a putut cere certificatul de la %s" + +#: ../src/core/sip-transport.c:262 +msgid "No URI for certificate provisioning service provided" +msgstr "Nu a fost configurat nici un URI pentru serviciul de distribuție a certificatelor" + +#: ../src/core/sip-transport.c:1212 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentificarea a eșuat" + +#: ../src/core/sip-transport.c:1226 +msgid "Incompatible authentication scheme chosen" +msgstr "Schema de autentificare este incompatibilă" + +#: ../src/core/sip-transport.c:1243 ../src/core/sipe-notify.c:993 +#, c-format +msgid "You have been rejected by the server: %s" +msgstr "Ați fost refuzat de către server: %s" + +#: ../src/core/sip-transport.c:1244 ../src/core/sip-transport.c:1260 +#: ../src/core/sip-transport.c:1284 ../src/core/sip-transport.c:1308 +#: ../src/core/sipe-conf.c:266 ../src/core/sipe-notify.c:993 +msgid "no reason given" +msgstr "nu s-a dat nici un motiv" + +#: ../src/core/sip-transport.c:1259 +#, c-format +msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator" +msgstr "Nu s-a putut găsi: %s. Contactați administratorul sistemului" + +#: ../src/core/sip-transport.c:1261 +msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist" +msgstr "Protocolul SIP este dezactivat pentru URI-ul destinație sau acesta nu există" + +#: ../src/core/sip-transport.c:1284 ../src/core/sip-transport.c:1308 +#, c-format +msgid "Service unavailable: %s" +msgstr "Serviciu indisponibil: %s" + +#: ../src/core/sip-transport.c:1649 +msgid "Invalid message signature received" +msgstr "Semnătura mesajului primit este invalidă" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:332 +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:335 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:340 +msgid "Meeting in" +msgstr "Ședință în" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:344 +msgid "Meeting about" +msgstr "Ședință despre" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:348 +msgid "Out of office note" +msgstr "Mesaj de absență" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:348 +msgid "Note" +msgstr "Notă" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:352 ../src/core/sipe-buddy.c:1349 +#: ../src/purple/purple-buddy.c:498 +msgid "Access level" +msgstr "Nivel de acces" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:483 +#, c-format +msgid "Found %d contact%s:" +msgid_plural "Found %d contacts%s:" +msgstr[0] "S-a găsit %d contact%s:" +msgstr[1] "S-au găsit %d contacte%s:" +msgstr[2] "S-au găsit %d contacte%s:" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:485 +msgid " (more matched your query)" +msgstr "(căutarea a avut mai multe rezultate)" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:515 ../src/core/sipe-buddy.c:659 +msgid "No contacts found" +msgstr "Nu s-a găsit nimic" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:526 ../src/core/sipe-buddy.c:671 +msgid "Unable to display the search results" +msgstr "Nu s-au putut afișa rezultatele căutării" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:617 ../src/core/sipe-buddy.c:637 +#: ../src/core/sipe-buddy.c:649 +msgid "Contact search failed" +msgstr "Căutarea contactelor a eșuat" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:1241 +#, c-format +msgid "Make leader of '%s'" +msgstr "Setează lider pentru '%s'" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:1254 +#, c-format +msgid "Remove from '%s'" +msgstr "Elimină din '%s'" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:1268 +#, c-format +msgid "Invite to '%s'" +msgstr "Invită în '%s'" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:1284 +msgid "New chat" +msgstr "Convorbire nouă" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:1297 +msgid "Work" +msgstr "Muncă" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:1304 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:1312 +msgid "Home" +msgstr "Acasă" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:1320 +msgid "Other" +msgstr "Altceva" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:1328 +msgid "Custom1" +msgstr "Personalizat1" + +#: ../src/core/sipe-buddy.c:1338 +msgid "Send email..." +msgstr "Trimite e-mail" + +#: ../src/core/sipe-cal.c:948 +msgid "Free" +msgstr "Liber" + +#: ../src/core/sipe-cal.c:949 +msgid "Tentative" +msgstr "Încerc" + +#: ../src/core/sipe-cal.c:950 ../src/core/sipe-status.c:61 +msgid "Busy" +msgstr "Ocupat" + +#: ../src/core/sipe-cal.c:951 ../src/core/sipe-status.c:72 +msgid "Out of office" +msgstr "În afara serviciului" + +#: ../src/core/sipe-cal.c:952 +msgid "No data" +msgstr "Nu există date" + +#: ../src/core/sipe-cal.c:1060 ../src/core/sipe-cal.c:1087 +#, c-format +msgid "Currently %s" +msgstr "Momentan %s" + +#: ../src/core/sipe-cal.c:1066 +msgid "Outside of working hours for next 8 hours" +msgstr "În afara programului de lucru pentru următoarele 8 ore" + +#: ../src/core/sipe-cal.c:1068 +#, c-format +msgid "%s for next 8 hours" +msgstr "%s pentru următoarele 8 ore" + +#: ../src/core/sipe-cal.c:1077 +msgid "Not working" +msgstr "Nu lucrez" + +#: ../src/core/sipe-cal.c:1081 +#, c-format +msgid "%s until %.2d:%.2d" +msgstr "%s până la %.2d:%.2d" + +#: ../src/core/sipe-cal.c:1089 +#, c-format +msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d" +msgstr "%s. În afara orelor de serviciu la %.2d:%.2d" + +#: ../src/core/sipe-cal.c:1094 +#, c-format +msgid "%s. %s at %.2d:%.2d" +msgstr "%s. %s la %.2d:%.2d" + +#: ../src/core/sipe-certificate.c:213 ../src/core/sipe-certificate.c:254 +#, c-format +msgid "Certificate request to %s failed" +msgstr "Cererea certificatului către %s a eșuat" + +#: ../src/core/sipe-certificate.c:260 +#, c-format +msgid "Web ticket request to %s failed" +msgstr "Cererea pentru ticketul web către %s a eșuat" + +#. Generate next ID +#: ../src/core/sipe-chat.c:231 +#, c-format +msgid "Chat #%d" +msgstr "Conversație #%d" + +#: ../src/core/sipe-conf.c:265 ../src/core/sipe-conf.c:310 +msgid "Failed to join the conference" +msgstr "Nu s-a putut conecta in conferință" + +#: ../src/core/sipe-conf.c:307 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid focus URI" +msgstr "\"%s\" nu este un URI de focalizare valid" + +#: ../src/core/sipe-conf.c:845 +msgid "" +"\n" +"\n" +"As this client was not compiled with voice call support, if you accept, you will be able to contact the other participants only via IM session." +msgstr "\n\nDeoarece clientul a fost compilat fără suport audio, în cazul în care acceptați, veți putea contacta pe ceilalți participanți doar prin mesaje scrise." + +#: ../src/core/sipe-conf.c:853 +#, c-format +msgid "%s wants to invite you to the conference call%s" +msgstr "%s dorește să vă invite într-un apel de tip conferință %s" + +#: ../src/core/sipe-conf.c:867 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptă" + +#: ../src/core/sipe-conf.c:868 +msgid "Decline" +msgstr "Refuză" + +#: ../src/core/sipe-conf.c:1082 +msgid "" +"This conference is no longer locked. Additional participants can now join." +msgstr "Această conferință nu mai este închisă. Alți participanți pot să se alăture începând de acum." + +#: ../src/core/sipe-conf.c:1086 +msgid "" +"This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is " +"locked." +msgstr "Această conferință este închisă. Nimeni nu mai poate să se alăture până la deschidere." + +#: ../src/core/sipe-conf.c:1119 +msgid "You have been disconnected from this conference." +msgstr "Ați fost deconectat din această conferință" + +#. The next 13 texts make up the SIPE about note text +#. About note, part 1/13: introduction +#: ../src/core/sipe-core.c:178 +msgid "" +"A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by " +"various products" +msgstr "Un modul adițional care implementează o versiune extinsă a protocolului SIP/SIMPLE utilizat de diverse produse" + +#. About note, part 2/13: home page URL (label) +#: ../src/core/sipe-core.c:180 +msgid "Home Page" +msgstr "Pagină de start" + +#. About note, part 3/13: support forum URL (label) +#: ../src/core/sipe-core.c:182 +msgid "Support" +msgstr "Suport tehnic" + +#. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text) +#: ../src/core/sipe-core.c:184 +msgid "Help Forum" +msgstr "Forum de ajutor" + +#. About note, part 5/13: bug tracker URL (label) +#: ../src/core/sipe-core.c:186 +msgid "Report Problems" +msgstr "Raportați Probleme" + +#. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text) +#: ../src/core/sipe-core.c:188 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "Urmărirea Erorilor" + +#. About note, part 7/13: translation service URL (label) +#: ../src/core/sipe-core.c:190 +msgid "Translations" +msgstr "Traduceri" + +#. About note, part 8/13: license type (label) +#: ../src/core/sipe-core.c:192 +msgid "License" +msgstr "Licență" + +#. About note, part 9/13: known users +#: ../src/core/sipe-core.c:194 +msgid "We support users in such organizations as" +msgstr "Suportăm utilizatori din organizații cum ar fi" + +#. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL +#. append a space if text is not empty +#: ../src/core/sipe-core.c:197 +msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at " +msgstr "Vă rugăm să ne ajutați traducând SIPE în limba dvs. aici " + +#. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL +#. start with a space if text is not empty +#: ../src/core/sipe-core.c:200 +msgid " using convenient web interface" +msgstr " folosind o interfață web prietenoasă" + +#. About note, part 12/13: author list (header) +#: ../src/core/sipe-core.c:202 +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +#. About note, part 13/13: Localization credit +#. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original +#. but write something similar to the following sentence: +#. "Localization for (): " +#: ../src/core/sipe-core.c:207 +msgid "Original texts in English (en): SIPE developers" +msgstr "Texte originale în engleză(en): dezvoltatorii SIPE" + +#: ../src/core/sipe-core.c:255 +msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters" +msgstr "Numele de utilizator SIP Exchange conține caractere invalide" + +#: ../src/core/sipe-core.c:263 +msgid "" +"User name should be a valid SIP URI\n" +"Example: user@company.com" +msgstr "Numele de utilizator ar trebui să fie un URI valid de SIP\nExemplu: utilizator@companie.com" + +#: ../src/core/sipe-core.c:273 +msgid "" +"Email address should be valid if provided\n" +"Example: user@company.com" +msgstr "Adresa de e-mail ar trebui să fie validă, dacă a fost introdusă\nExemplu: utilizator@companie.com" + +#: ../src/core/sipe-core.c:282 +msgid "SIP Exchange user name contains whitespace" +msgstr "Numele de utilizator SIP Exchange conține spații" + +#: ../src/core/sipe-core.c:296 +msgid "" +"Email services URL should be valid if provided\n" +"Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n" +"Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf" +msgstr "URL-ul serviciilor de e-mail trebuie să fie valid, dacă a fost introdus\nExemplu: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\nExemplu: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf" + +#. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to +#. extract meeting location +#: ../src/core/sipe-domino.c:262 ../src/core/sipe-domino.c:263 +msgid "Location:" +msgstr "Locație:" + +#: ../src/core/sipe-ft.c:220 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:108 +#: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:388 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:417 +#: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:476 +msgid "Socket read failed" +msgstr "Primirea datelor prin rețea a eșuat" + +#: ../src/core/sipe-ft.c:357 +msgid "Received encryption key has wrong size." +msgstr "Cheia de criptare primită are dimensiunea greșită." + +#: ../src/core/sipe-ft.c:372 +msgid "Received hash key has wrong size." +msgstr "Suma de control primită are dimensiunea greșită." + +#: ../src/core/sipe-ft.c:392 +msgid "Could not create listen socket" +msgstr "Nu s-a putut crea soclul de ascultare prin rețea" + +#: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:114 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:520 +#: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:529 +msgid "Socket write failed" +msgstr "Trimiterea datelor prin rețea a eșuat" + +#: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:207 +msgid "File size is different from the advertised value." +msgstr "Dimensiunea fișierului este diferită față de cea așteptată" + +#: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:246 +msgid "Received MAC is corrupted" +msgstr "MAC-ul primit este corupt" + +#: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:257 +msgid "Received file is corrupted" +msgstr "Fișierul primit este corupt" + +#: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:284 +msgid "File transfer initialization failed." +msgstr "Inițializarea transferului de fișiere a eșuat." + +#: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:315 +msgid "File transfer authentication failed." +msgstr "Autentificarea pentru transferul de fișiere a eșuat" + +#: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:409 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:427 +#: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:490 +msgid "Out of memory" +msgstr "Memorie insuficientă" + +#: ../src/core/sipe-group.c:161 ../src/core/sipe-notify.c:1105 +#: ../src/core/sipe-notify.c:1115 ../src/core/sipe-notify.c:1136 +#: ../src/purple/purple-search.c:102 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Alte contacte" + +#: ../src/core/sipe-groupchat.c:333 +#, c-format +msgid "" +"Group Chat Proxy setting is incorrect:\n" +"\n" +"\t%s\n" +"\n" +"Please update your Account." +msgstr "Opțiunea de proxy pentru conversațiile în grup este greșită:\n\n\t%s\n\nVă rog să vă actualizați configurația contului." + +#: ../src/core/sipe-groupchat.c:336 +msgid "Couldn't find Group Chat server!" +msgstr "Nu s-a putut găsi serverul pentru conversațiile în grup!" + +#: ../src/core/sipe-groupchat.c:434 +#, c-format +msgid "This message was not delivered to chat room '%s'" +msgstr "Acest mesaj nu a fost livrat in camera de chat '%s'" + +#: ../src/core/sipe-groupchat.c:510 +msgid "Error retrieving room list" +msgstr "Eroare la primirea listei camerelor de chat" + +#: ../src/core/sipe-groupchat.c:614 +msgid "Error joining chat room" +msgstr "Eroare la intrarea in camera de chat" + +#. generate one error and remove all unprocessed messages +#: ../src/core/sipe-im.c:197 +#, c-format +msgid "Failed to invite %s" +msgstr "Nu s-a putut invita %s" + +#: ../src/core/sipe-incoming.c:711 +#, c-format +msgid "Received a message with unrecognized contents from %s" +msgstr "S-a primit un mesaj cu conținut recunoscut de la %s" + +#: ../src/core/sipe-media.c:535 ../src/core/sipe-media.c:1069 +msgid "Unable to establish a call" +msgstr "Nu s-a putut stabili apelul" + +#: ../src/core/sipe-media.c:536 +msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours." +msgstr "Configurarea de criptare a partenerului de conversație este incompatibilă cu a dvs." + +#: ../src/core/sipe-media.c:718 ../src/core/sipe-media.c:731 +#: ../src/core/sipe-media.c:800 ../src/core/sipe-media.c:1068 +msgid "Error occured" +msgstr "Eroare" + +#: ../src/core/sipe-media.c:719 ../src/core/sipe-media.c:801 +msgid "Error creating audio stream" +msgstr "Eroare la crearea semnalului audio" + +#: ../src/core/sipe-media.c:732 +msgid "Error creating video stream" +msgstr "Eroare la crearea semnalului video" + +#: ../src/core/sipe-media.c:1039 +msgid "User unavailable" +msgstr "Utilizator indisponibil" + +#: ../src/core/sipe-media.c:1042 +#, c-format +msgid "%s does not want to be disturbed" +msgstr "%s nu dorește să fie deranjat" + +#: ../src/core/sipe-media.c:1044 +#, c-format +msgid "User %s is not available" +msgstr "Utilizatorul %s nu este disponibil" + +#: ../src/core/sipe-media.c:1049 +msgid "Call rejected" +msgstr "Apel respins" + +#: ../src/core/sipe-media.c:1050 +#, c-format +msgid "User %s rejected call" +msgstr "Utilizatorul %s a respins apelul" + +#. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER] +#: ../src/core/sipe-notify.c:985 +msgid "you are already signed in at another location" +msgstr "sunteți deja conectat dintr-o altă locație" + +#: ../src/core/sipe-notify.c:987 +msgid "user disabled" +msgstr "utilizator dezactivat" + +#: ../src/core/sipe-notify.c:989 +msgid "user moved" +msgstr "utilizator mutat" + +#: ../src/core/sipe-ocs2007.c:462 ../src/purple/purple-buddy.c:504 +msgid "Blocked" +msgstr "Blocat" + +#: ../src/core/sipe-ocs2007.c:463 ../src/purple/purple-buddy.c:500 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#. index 0 +#: ../src/core/sipe-ocs2007.c:464 ../src/purple/purple-buddy.c:501 +msgid "Team" +msgstr "Echipă" + +#. SIPE_BUDDY_INFO_WORK_PHONE_DISPLAY +#. SIPE_BUDDY_INFO_COMPANY +#: ../src/core/sipe-ocs2007.c:465 ../src/purple/purple-buddy.c:55 +#: ../src/purple/purple-buddy.c:502 ../src/purple/purple-plugin.c:710 +#: ../src/purple/purple-search.c:50 +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#: ../src/core/sipe-ocs2007.c:466 ../src/purple/purple-buddy.c:503 +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#: ../src/core/sipe-ocs2007.c:468 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#. Translators: remove (clear) previously assigned access level +#: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2435 +msgid "Unspecify" +msgstr "Elimină" + +#: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2454 +msgid "People in my company" +msgstr "Oameni din companie" + +#: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2464 +msgid "People in domains connected with my company" +msgstr "Oameni din domenii conectate cu compania mea" + +#: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2473 +msgid "People in public domains" +msgstr "Oameni din domenii publice" + +#: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2483 +#, c-format +msgid "People at %s" +msgstr "Oameni de la %s" + +#: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2508 +msgid "Add new domain..." +msgstr "Adaugă domeniu nou..." + +#: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2537 +msgid "Online help..." +msgstr "Ajutor online" + +#: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2545 +msgid "Access groups" +msgstr "Grupuri de acces" + +#: ../src/core/sipe-status.c:60 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactiv" + +#: ../src/core/sipe-status.c:62 +msgid "Busy-Idle" +msgstr "Ocupat-Absent" + +#: ../src/core/sipe-status.c:64 +msgid "Be right back" +msgstr "Revin imediat" + +#: ../src/core/sipe-status.c:66 +msgid "Out to lunch" +msgstr "La masă" + +#: ../src/core/sipe-status.c:69 +msgid "In a call" +msgstr "Într-un apel" + +#: ../src/core/sipe-status.c:70 +msgid "In a conference" +msgstr "Într-o conferință" + +#: ../src/core/sipe-status.c:71 +msgid "In a meeting" +msgstr "Într-o ședință" + +#: ../src/core/sipe-status.c:73 +msgid "Urgent interruptions only" +msgstr "Întrerupeți doar în caz de urgență" + +#. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out +#. Not acceptable all. +#. Message contents not allowed by policy +#: ../src/core/sipe-user.c:78 +msgid "" +"Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a" +" hyperlink or other content that the system administrator has blocked." +msgstr "Mesajul sau invitația nu s-a putut trimite, probabil conține un link sau alt tip de conținut care este blocat de către administratorul sistemului." + +#: ../src/core/sipe-user.c:82 +#, c-format +msgid "" +"This message was not delivered to %s because the service is not available" +msgstr "Acest mesaj nu a fost livrat la %s deoarece serviciul este indisponibil" + +#. Busy Here +#: ../src/core/sipe-user.c:84 +#, c-format +msgid "" +"This message was not delivered to %s because one or more recipients do not " +"want to be disturbed" +msgstr "Acest mesaj nu a fost livrat la %s deoarece cel puțin unul dintre destinatari nu dorește să fie deranjat" + +#. Unsupported media type +#: ../src/core/sipe-user.c:86 +#, c-format +msgid "" +"This message was not delivered to %s because one or more recipients don't " +"support this type of message" +msgstr "Acest mesaj nu a fost livrat la %s deoarece unul dintre destinatari nu suportă acest tip de mesaj" + +#: ../src/core/sipe-user.c:88 +#, c-format +msgid "" +"This message was not delivered to %s because one or more recipients are " +"offline" +msgstr "Acest mesaj nu a fost livrat la %s deoarece cel puțin unul dintre destinatari este deconectat" + +#. SIPE_BUDDY_INFO_DISPLAY_NAME +#: ../src/purple/purple-buddy.c:46 +msgid "Display name" +msgstr "Nume de afișat" + +#. SIPE_BUDDY_INFO_JOB_TITLE +#: ../src/purple/purple-buddy.c:47 +msgid "Job title" +msgstr "Titlul job-ului" + +#. SIPE_BUDDY_INFO_CITY +#: ../src/purple/purple-buddy.c:48 +msgid "City" +msgstr "Oraș" + +#. SIPE_BUDDY_INFO_STATE +#: ../src/purple/purple-buddy.c:49 +msgid "State" +msgstr "Județ" + +#. SIPE_BUDDY_INFO_OFFICE +#: ../src/purple/purple-buddy.c:50 +msgid "Office" +msgstr "Birou" + +#. SIPE_BUDDY_INFO_DEPARTMENT +#. SIPE_BUDDY_INFO_COUNTRY +#: ../src/purple/purple-buddy.c:52 ../src/purple/purple-plugin.c:712 +#: ../src/purple/purple-search.c:53 +msgid "Country" +msgstr "Țara" + +#. SIPE_BUDDY_INFO_WORK_PHONE +#: ../src/purple/purple-buddy.c:53 +msgid "Business phone" +msgstr "Telefon de serviciu" + +#. SIPE_BUDDY_INFO_EMAIL +#: ../src/purple/purple-buddy.c:56 +msgid "Email address" +msgstr "Adresă de e-mail" + +#. SIPE_BUDDY_INFO_SITE +#: ../src/purple/purple-buddy.c:57 +msgid "Site" +msgstr "Site" + +#. SIPE_BUDDY_INFO_ZIPCODE +#. SIPE_BUDDY_INFO_STREET +#. SIPE_BUDDY_INFO_MOBILE_PHONE +#. SIPE_BUDDY_INFO_MOBILE_PHONE_DISPLAY +#. SIPE_BUDDY_INFO_HOME_PHONE +#. SIPE_BUDDY_INFO_HOME_PHONE_DISPLAY +#. SIPE_BUDDY_INFO_OTHER_PHONE +#. SIPE_BUDDY_INFO_OTHER_PHONE_DISPLAY +#. SIPE_BUDDY_INFO_CUSTOM1_PHONE +#. SIPE_BUDDY_INFO_CUSTOM1_PHONE_DISPLAY +#. SIPE_BUDDY_INFO_ALIAS +#: ../src/purple/purple-buddy.c:68 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. SIPE_BUDDY_INFO_DEVICE +#: ../src/purple/purple-buddy.c:69 +msgid "Device" +msgstr "Dispozitiv" + +#: ../src/purple/purple-buddy.c:219 ../src/purple/purple-buddy.c:237 +msgid "you" +msgstr "dvs." + +#: ../src/purple/purple-buddy.c:459 +msgid "" +"https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels" +msgstr "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels" + +#: ../src/purple/purple-buddy.c:491 +msgid "Domain" +msgstr "Domeniu" + +#: ../src/purple/purple-buddy.c:511 ../src/purple/purple-buddy.c:512 +msgid "Add new domain" +msgstr "Adaugă domeniu nou" + +#: ../src/purple/purple-buddy.c:513 +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" + +#: ../src/purple/purple-buddy.c:514 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#: ../src/purple/purple-buddy.c:653 +msgid "Copy to" +msgstr "Copiază în" + +#: ../src/purple/purple-chat.c:250 +msgid "Lock" +msgstr "Blochează" + +#: ../src/purple/purple-chat.c:255 +msgid "Unlock" +msgstr "Deblochează" + +#: ../src/purple/purple-chat.c:269 +msgid "Join conference call" +msgstr "Sună în conferință" + +#: ../src/purple/purple-groupchat.c:47 +msgid "_URI:" +msgstr "_URI:" + +#: ../src/purple/purple-groupchat.c:137 +msgid "Users" +msgstr "Utilizatori" + +#: ../src/purple/purple-groupchat.c:140 +msgid "Invite" +msgstr "Invită" + +#: ../src/purple/purple-groupchat.c:143 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: ../src/purple/purple-groupchat.c:146 +msgid "Log" +msgstr "Jurnal" + +#: ../src/purple/purple-groupchat.c:149 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: ../src/purple/purple-im.c:71 +#, c-format +msgid "Conversation subject: %s" +msgstr "Subiectul conversației: %s" + +#. Macros to reduce code repetition. +#. Translators: noun +#: ../src/purple/purple-plugin.c:173 +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:322 +msgid "Connecting" +msgstr "Conectare" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:443 +msgid "user@company.com" +msgstr "utilizator@companie.com" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:704 +msgid "First name" +msgstr "Prenumele" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:706 +msgid "Last name" +msgstr "Numele" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:708 ../src/purple/purple-search.c:56 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:716 +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:717 +msgid "Search for a contact" +msgstr "Caută un contact" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:718 +msgid "" +"Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be " +"ignored." +msgstr "Introduceți informații despre persoana pe care o căutați. Câmpurile goale vor fi ignorate." + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:720 +msgid "_Search" +msgstr "_Caută" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:721 ../src/purple/purple-plugin.c:765 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anulează" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:753 +msgid "Meeting location" +msgstr "Locația întâlnirii" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:757 +msgid "Join conference" +msgstr "Intră în conferință" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:758 +msgid "Join scheduled conference" +msgstr "Intră în conferință planificată" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:759 +msgid "" +"Enter meeting location string you received in the invitation.\n" +"\n" +"Valid location will be something like\n" +"meet:sip:someone@company.com;gruu;opaque=app:conf:focus:id:abcdef1234" +msgstr "Introduceți locația intâlnirii în formatul în care ați primit-o în invitație\n\nO locație validă arată ca și în exemplul le mai jos:\nmeet:sip:utilizator@companie.com;gruu;opaque=app:conf:focus:id:abcdef1234" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:764 +msgid "_Join" +msgstr "_Intră" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:787 +msgid "About SIPE plugin..." +msgstr "Despre modulul SIPE..." + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:790 +msgid "Contact search..." +msgstr "Caută contacte..." + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:793 +msgid "Join scheduled conference..." +msgstr "Intră într-o conferință planificată..." + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:796 +msgid "Republish Calendar" +msgstr "Publică din nou calendarul" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:799 +msgid "Reset status" +msgstr "Resetează statusul" + +#. * +#. * When adding new string settings please make sure to keep these +#. * in sync: +#. * +#. * api/sipe-backend.h +#. * purple-settings.c:setting_name[] +#. +#: ../src/purple/purple-plugin.c:856 +msgid "" +"Login\n" +" user or DOMAIN\\user or\n" +" user@company.com" +msgstr "Autentificare\n utilizator sau DOMENIU\\utilizator sau\n utilizator@companie.com" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:860 +msgid "" +"Server[:Port]\n" +"(leave empty for auto-discovery)" +msgstr "Server[:Port]\n(lăsați gol pentru a se descoperi in mod automat)" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:863 +msgid "Connection type" +msgstr "Tipul conexiunii" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:864 +msgid "Auto" +msgstr "Automat" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:865 +msgid "SSL/TLS" +msgstr "SSL/TLS" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:866 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone +#. may watch you)"), "doservice", TRUE); +#. sipe_prpl_info.protocol_options = +#. g_list_append(sipe_prpl_info.protocol_options, option); +#: ../src/purple/purple-plugin.c:872 +msgid "User Agent" +msgstr "Agent de utilizator" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:875 +msgid "Authentication scheme" +msgstr "Un modul adițional care implementează o versiune extinsă a protocolului SIP/SIMPLE utilizat de diverse produse" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:876 +msgid "NTLM" +msgstr "NTLM" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:878 +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:880 +msgid "TLS-DSK" +msgstr "TLS-DSK" + +#. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms +#. * No login/password is taken into account if this option present, +#. * instead used default credentials stored in OS. +#. +#: ../src/purple/purple-plugin.c:888 +msgid "Use Single Sign-On" +msgstr "Utilizați autentificarea unică" + +#. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx +#. * Example (Domino) : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf +#. +#: ../src/purple/purple-plugin.c:895 +msgid "" +"Email services URL\n" +"(leave empty for auto-discovery)" +msgstr "URL-ul serviciilor de e-mail\n(lăsați gol pentru a se descoperi in mod automat)" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:898 +msgid "" +"Email address\n" +"(if different from Username)" +msgstr "Adresă de e-mail\n(dacă diferă de numele de utilizator)" + +#. * Example (Exchange): DOMAIN\user or user@company.com +#. * Example (Domino) : email_address +#. +#: ../src/purple/purple-plugin.c:904 +msgid "" +"Email login\n" +"(if different from Login)" +msgstr "Nume de utilizator pentru e-mail\n(dacă diferă de numele de utilizator SIPE)" + +#: ../src/purple/purple-plugin.c:907 +msgid "" +"Email password\n" +"(if different from Password)" +msgstr "Parola de e-mail\n(dacă diferă de parola SIPE)" + +#. * Example (federated domain): company.com (i.e. ocschat@company.com) +#. * Example (non-default user): user@company.com +#. +#: ../src/purple/purple-plugin.c:914 +msgid "" +"Group Chat Proxy\n" +" company.com or user@company.com\n" +"(leave empty to determine from Username)" +msgstr "Proxy pentru convorbiri de grup\n companie.com say utilizator@companie.com\n(lăsați liber pentru a se determina din numele de utilizator)" + +#: ../src/purple/purple-search.c:44 +msgid "User name" +msgstr "Nume de utilizator" + +#: ../src/purple/purple-search.c:47 +msgid "Name" +msgstr "Numele" + +#: ../src/purple/purple-transport.c:109 +msgid "Read error" +msgstr "Eroare la citire" + +#: ../src/purple/purple-transport.c:113 +msgid "Server has disconnected" +msgstr "Serverul s-a deconectat" + +#: ../src/purple/purple-transport.c:190 +msgid "Could not connect" +msgstr "Nu s-a putut conecta" + +#: ../src/purple/purple-transport.c:255 +msgid "Could not create SSL context" +msgstr "Nu s-a putut stabili sesiunea SSL" + +#: ../src/purple/purple-transport.c:269 +msgid "Could not create socket" +msgstr "Nu s-a putut crea slotul" + +#: ../src/purple/purple-transport.c:327 +msgid "Write error" +msgstr "Eroare la scriere" -- 2.11.4.GIT