From 492df8e6c63ec67011639e9a7b7ef9bd4b80b14b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ridiekel Date: Thu, 8 Apr 2010 12:11:35 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net) --- po/nl.po | 43 +++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 456ef449..a3e6c9fb 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Niet gevonden: %s. Contacteer de administrator" #: ../src/core/sipe.c:6044 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist" -msgstr "" +msgstr "SIP is ofwel niet aangezet voor de doel URI, ofwel bestaat hij niet" #: ../src/core/sipe.c:6062 #, c-format @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Service onbeschikbaar: %s" #: ../src/core/sipe.c:8437 msgid "Invalid message signature received" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige handtekening van het bericht ontvangen" #: ../src/core/sipe.c:8511 msgid "Connection not found. Please try to connect again" @@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "SSL leesfout" #: ../src/core/sipe.c:8535 msgid "Server has disconnected" -msgstr "" +msgstr "De server heeft de verbinding verbroken" #: ../src/core/sipe.c:8674 ../src/core/sipe.c:8716 ../src/core/sipe.c:8768 #: ../src/core/sipe.c:8838 ../src/core/sipe-ft.c:715 msgid "Could not create listen socket" -msgstr "" +msgstr "Kon geen socket openen om te luisteren" #: ../src/core/sipe.c:8697 ../src/core/sipe.c:8829 msgid "Could not resolve hostname" @@ -238,21 +238,23 @@ msgstr "SSL certificaat ongeldig" #: ../src/core/sipe.c:8811 msgid "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a different connection type in the account editor" -msgstr "" +msgstr "SSL ondersteuning is niet geïnstalleerd. Gelieve SSL ondersteuning te installeren of een ander connectie type te configureren in de account editor" #: ../src/core/sipe.c:8820 msgid "Could not create SSL context" -msgstr "" +msgstr "Kon geen SSL context creëeren" #: ../src/core/sipe.c:8944 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters" -msgstr "" +msgstr "SIP Exchange gebruikersnaam bevat ongeldige characters" #: ../src/core/sipe.c:8970 msgid "" "User name should be a valid SIP URI\n" "Example: user@company.com" msgstr "" +"Gebruikersnaam moet een correcte SIP URI zijn\n" +"Voorbeeld: gebruiker@bedrijf.com" #: ../src/core/sipe.c:8981 msgid "" @@ -264,11 +266,11 @@ msgstr "" #: ../src/core/sipe.c:9007 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace" -msgstr "" +msgstr "SIP Exchange gebruikersnaam bevat spaties" #: ../src/core/sipe.c:9021 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Bezig met verbinden" #: ../src/core/sipe.c:9300 msgid "Unable to display the search results" @@ -295,23 +297,23 @@ msgstr "E-mail" #, c-format msgid "Found %d contact%s:" msgid_plural "Found %d contacts%s:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d contact gevonden%s:" +msgstr[1] "%d contacten gevonden%s:" #: ../src/core/sipe.c:9347 msgid " (more matched your query)" -msgstr "" +msgstr "(meer resultaten voor uw query)" #. The next 13 texts make up the SIPE about note text #. About note, part 1/13: introduction #: ../src/core/sipe.c:9446 msgid "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by various products" -msgstr "" +msgstr "Een derde-partij plugin die een uitgebreide versie van het SIP/SIMPLE protocol implementeert, dat gebruikt wordt door meerdere producten." #. About note, part 2/13: home page URL (label) #: ../src/core/sipe.c:9448 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Start" #. About note, part 3/13: support forum URL (label) #: ../src/core/sipe.c:9450 @@ -330,8 +332,9 @@ msgstr "Rapporteer Problemen" #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text) #: ../src/core/sipe.c:9456 +#, fuzzy msgid "Bug Tracker" -msgstr "" +msgstr "Bug Tracker" #. About note, part 7/13: translation service URL (label) #: ../src/core/sipe.c:9458 @@ -346,7 +349,7 @@ msgstr "Licentie" #. About note, part 9/13: known users #: ../src/core/sipe.c:9462 msgid "We support users in such organizations as" -msgstr "" +msgstr "Wij ondersteunen gebruikers in organisaties zoals" #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL #. append a space if text is not empty @@ -358,7 +361,7 @@ msgstr "Help ons met de vertaling van SIPE in jouw moedertaal op" #. start with a space if text is not empty #: ../src/core/sipe.c:9468 msgid " using convenient web interface" -msgstr "" +msgstr "gebruik makend van een makkelijke web interface" #. About note, part 12/13: author list (header) #: ../src/core/sipe.c:9470 @@ -371,7 +374,7 @@ msgstr "Auteurs" #. "Localization for (): " #: ../src/core/sipe.c:9475 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers" -msgstr "" +msgstr "Originele teksten in Engels (en): SIPE ontwikkelaars" #: ../src/core/sipe.c:9609 msgid "Status" @@ -383,11 +386,11 @@ msgstr "Kalender" #: ../src/core/sipe.c:9619 msgid "Meeting in" -msgstr "" +msgstr "Vergadering in" #: ../src/core/sipe.c:9623 msgid "Meeting about" -msgstr "" +msgstr "Vergadering over" #: ../src/core/sipe.c:9628 msgid "Out of office note" -- 2.11.4.GIT