From bf0b8ebc121bf3f5e94f3aeec37cb7c977e81588 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephen Watson Date: Fri, 19 May 2006 19:33:20 +0000 Subject: [PATCH] Polish translation (Bart Kreska). git-svn-id: https://rox.svn.sourceforge.net/svnroot/rox/trunk/ROX-Lib2@4576 66de3db3-b00d-0410-b41b-f4738ad19bea --- Messages/pl.po | 282 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 282 insertions(+) create mode 100644 Messages/pl.po diff --git a/Messages/pl.po b/Messages/pl.po new file mode 100644 index 0000000..a47a7f5 --- /dev/null +++ b/Messages/pl.po @@ -0,0 +1,282 @@ +# Polish translation of ROX-Lib2. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation +# Bart Kreska , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ROX-Lib2 2.0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 19:42+CEST\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-15 19:42+CEST\n" +"Last-Translator: Bart Kreska \n" +"Language-Team: Polish <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + +#: ../../AppRun:13 +msgid "" +"ROX-Lib2 contains code that is useful to newer ROX applications. You " +"should place this directory somewhere where other programs can find " +"it, such as ~/lib or /usr/local/lib.\n" +"\n" +"ROX-Lib version: %s\n" +"PyGTK version: %s\n" +"GTK version: %s\n" +"\n" +"PyGTK location:\n" +"%s" +msgstr "" +"ROX-Lib2 zawiera kod używany przez nowsze aplikacje ROX Filera. Ten " +"katalog powinien zostać umieszczony w miejscu, gdzie inne programy " +"będą mogły go odnaleźć. Na przykład w ~/lib lub /usr/local/lib.\n" +"\n" +"Wersja ROX-Lib: %s\n" +"Wersja PyGTK: %s\n" +"Wersja GTK: %s\n" +"\n" +"Położenie PyGTK:\n" +"%s" + +#: OptionsBox.py:121 +msgid "%s options" +msgstr "%s opcje" + +#: OptionsBox.py:124 +msgid "_Revert" +msgstr "_Przywróć" + +#: OptionsBox.py:126 +msgid "Restore all options to how they were when the window was opened" +msgstr "Przywróć poprzednie wartości opcji" + +#: __init__.py:72 +msgid "" +"The pygtk2 package (2.0.0 or later) must be installed to use this " +"program:\n" +"http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n" +msgstr "" +"Aby użyć tego programu, pakiet pygtk2 (2.0.0 lub nowszy) musi być " +"zainstalowany:\n" +"http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n" + +#: __init__.py:80 +msgid "Broken pygtk installation: found pygtk (%s), but not gtk!\n" +msgstr "Uszkodzona instalacja pygtk: znaleziono pygtk (%s), lecz " +"brakuje gtk!\n" + +#: __init__.py:116 +msgid "Operation aborted at user's request" +msgstr "Operacja przerwana na żądanie użytkownika" + +#: __init__.py:123 debug.py:44 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: __init__.py:149 +msgid "Information" +msgstr "Informacja" + +#: __init__.py:171 +msgid "Confirm:" +msgstr "Potwierdź:" + +#: __init__.py:414 +msgid "" +"You do not have the Python 'xml' module installed, which ROX-Lib2 " +"requires. You need to install python-xmlbase (this is a small " +"package; the full PyXML package is not required)." +msgstr "" +"Nie masz modułu Pythona 'xml' wymaganego przez ROX-Lib2. Musisz " +"zainstalować python-xmlbase (to mały pakiet; pełny PyXML nie jest " +"potrzebny)." + +#: debug.py:34 +msgid "_Details" +msgstr "_Szczegóły" + +#: debug.py:86 +msgid "_Bug Report" +msgstr "Raport o _błędzie" + +#: debug.py:92 +# Skracam bo tam jest mało miejsca +msgid "Forced Quit" +msgstr "_Wyjście" + +#: debug.py:112 +# Zrzut => Ślad?/Wydruk? +msgid "Stack trace (innermost last)" +msgstr "Zrzut stosu (wewnętrzne są ostatnie)" + +#: debug.py:207 +msgid "Local variables in selected frame:" +msgstr "Zmienne lokalne w zaznaczonej ramce:" + +#: fileutils.py:22 +msgid "Retry" +msgstr "Ponów" + +#: fileutils.py:27 +msgid "Examine" +msgstr "Przebadaj" + +#: fileutils.py:33 +msgid "Error:" +msgstr "Błąd:" + +#: fileutils.py:59 +msgid "" +"Could not create directory `%s' because a file already exists at that " +"path.\n" +msgstr "" +"Nie można utworzyć katalogu '%s' ponieważ istnieje już plik w tej " +"lokalizacji.\n" + +#: fileutils.py:65 +msgid "Could not create directory `%s'.\n" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'.\n" + +#: launch.py:11 +msgid "" +"The program '%s' cannot be run, as the 0launch command is not " +"available. It can be downloaded from here:\n" +"\n" +"http://0install.net/injector.html" +msgstr "" +"Nie można uruchomić programu '%s' ponieważ komenda 0launch jest " +"niedostępna. Możesz ją pobrać stąd:\n" +"\n" +"http://0install.net/injector.html" + +#: loading.py:28 +# zbyt wiele plików? +msgid "" +"Cannot load files from a remote machine (multiple files, or target " +"application/octet-stream not provided)" +msgstr "" +"Nie można załadować plików ze zdalnego hosta (zbyt wiele plików lub " +"aplikacja obsługująca typ application/octet-stream nie ustawiona)" + +#: mime.py:483 +msgid "" +"The '%s' command returned an error code!\n" +"Make sure you have the freedesktop.org shared MIME package:\n" +"http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html" +msgstr "" +"Komenda '%s' zwróciła błąd!\n" +"Upewnij się, że pakiet shared-mime-info z freedesktop.org jest " +"zainstalowany:\n" +"http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html" + +#: mime_handler.py:52 +msgid "Install %s" +msgstr "Instaluj %s" + +#: mime_handler.py:85 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: mime_handler.py:90 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: mime_handler.py:96 +msgid "Current" +msgstr "Bieżący" + +#: mime_handler.py:103 +msgid "Install?" +msgstr "Zainstalować?" + +#: mime_handler.py:109 +msgid "Uninstall?" +msgstr "Odinstalować?" + +#: mime_handler.py:293 +msgid "" +"Run actions can be changed by selecting a file of the appropriate " +"type in the Filer and selecting the menu option 'Set Run Action...'" +msgstr "" +"Akcje mogą być zmieniane poprzez wybranie pliku właściwego typu w " +"oknie Filera i użycie opcji menu 'Określ akcję...'" + +#: mime_handler.py:301 +msgid "run action" +msgstr "akcja" + +#: mime_handler.py:312 +msgid "thumbnail handler" +msgstr "aplikacja generująca miniaturki" + +#: mime_handler.py:313 +msgid "" +"Thumbnail handlers provide support for creating thumbnail images of " +"types of file. The filer can generate thumbnails for most types of " +"image (JPEG, PNG, etc.) but relies on helper applications for the " +"others." +msgstr "" +"Filer potrafi samodzielnie tworzyć miniaturki obrazów w popularnych " +"formatach (JPEG, PNG, itd.) lecz używa aplikacji generującej " +"miniaturki dla pozostałych." + +#: mime_handler.py:330 +msgid "type handler" +msgstr "aplikacja obsługująca typ" + +#: mime_handler.py:331 +msgid "" +"The application can handle files of these types. Click on OK to add " +"it to the SendTo menu for the type of file, and also the customized " +"File menu." +msgstr "" +"Aplikacja obsługująca pliki danych typów. Kliknij w OK aby dodać " +"aplikację dla danego typu pliku do menu 'Wyślij do...' oraz 'Plik'." + +#: saving.py:162 +msgid "Delete temporary file '%s'?" +msgstr "Usunąć tymczasowy plik '%s'?" + +#: saving.py:338 +msgid "" +"Drag the icon to a directory viewer\n" +"(or enter a full pathname)" +msgstr "" +"Przeciągnij ikonę do przeglądarki katalogów\n" +"(lub wprowadź pełną ścieżkę)" + +#: saving.py:364 +msgid "Unnamed" +msgstr "Bez nazwy" + +#: saving.py:446 +msgid "'%s' already exists as a directory." +msgstr "'%s' już istnieje w tym katalogu." + +#: saving.py:455 +msgid "Permissions changed from %o to %o." +msgstr "Uprawnienia zmienione z %o na %o." + +#: saving.py:458 +msgid "Size was %d bytes; now %d bytes." +msgstr "Poprzedni rozmiar: %d bajtów; obecny %d bajtów." + +#: saving.py:461 +msgid "Modification time changed." +msgstr "Data modyfikacji zmieniona." + +#: saving.py:467 +msgid "File '%s' already exists -- overwrite it?" +msgstr "Plik '%s' już istnieje -- nadpisać?" + +#: saving.py:468 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Nadpisz" + +#: saving.py:508 +msgid "_Discard" +msgstr "_Porzuć" + +#: saving.py:518 +msgid "Save As:" +msgstr "Zapisz jako:" -- 2.11.4.GIT