From 36fe0619dd92a293b49df0f3fb729b1ad7819dcc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Babyfai Cheung Date: Sun, 25 Jun 2006 13:43:22 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese Translations (Babyfai Cheung) git-svn-id: https://rox.svn.sourceforge.net/svnroot/rox/trunk/Edit@4643 66de3db3-b00d-0410-b41b-f4738ad19bea --- Messages/zh_CN.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- Messages/zh_TW.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 146 insertions(+), 131 deletions(-) diff --git a/Messages/zh_CN.po b/Messages/zh_CN.po index 2bbf17f..e6bcd1b 100644 --- a/Messages/zh_CN.po +++ b/Messages/zh_CN.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-10 21:57+HKT\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-10 18:55+1\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-25 20:28+HKT\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-25 18:55+1\n" "Last-Translator: Babyfai Cheung \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "复制" msgid "Paste" msgstr "贴上" -#: EditWindow.py:85 EditWindow.py:259 +#: EditWindow.py:85 EditWindow.py:282 msgid "Undo" msgstr "还原" -#: EditWindow.py:86 EditWindow.py:258 +#: EditWindow.py:86 EditWindow.py:281 msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -39,140 +39,144 @@ msgid "Search..." msgstr "搜寻..." #: EditWindow.py:89 +msgid "Search Again" +msgstr "再搜寻" + +#: EditWindow.py:90 msgid "Search and Replace...." msgstr "搜寻及取代..." -#: EditWindow.py:91 +#: EditWindow.py:92 msgid "Goto line..." msgstr "跳至行数..." -#: EditWindow.py:96 +#: EditWindow.py:97 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "标记此行" -#: EditWindow.py:97 +#: EditWindow.py:98 msgid "Next Bookmark" msgstr "下个标记" -#: EditWindow.py:98 +#: EditWindow.py:99 msgid "Previous Bookmark" msgstr "上个标记" -#: EditWindow.py:105 +#: EditWindow.py:106 msgid "File" msgstr "文件" -#: EditWindow.py:106 EditWindow.py:263 +#: EditWindow.py:107 EditWindow.py:286 msgid "Save" msgstr "储存" -#: EditWindow.py:107 +#: EditWindow.py:108 msgid "Save As..." msgstr "另存为..." -#: EditWindow.py:108 +#: EditWindow.py:109 msgid "Open Parent" msgstr "往上目录" -#: EditWindow.py:109 +#: EditWindow.py:110 msgid "Show Changes" -msgstr "显示改变" +msgstr "比对差异" -#: EditWindow.py:110 EditWindow.py:255 tips:9 +#: EditWindow.py:111 EditWindow.py:278 tips:9 msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: EditWindow.py:111 EditWindow.py:265 +#: EditWindow.py:112 EditWindow.py:288 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: EditWindow.py:113 +#: EditWindow.py:114 msgid "New" msgstr "新增" -#: EditWindow.py:115 +#: EditWindow.py:116 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: EditWindow.py:117 +#: EditWindow.py:118 msgid "Options" msgstr "选项" -#: EditWindow.py:118 EditWindow.py:238 +#: EditWindow.py:119 EditWindow.py:261 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: EditWindow.py:239 +#: EditWindow.py:262 msgid "" "Show changes from saved copy.\n" "Or, drop a backup file onto this button to see changes from that." msgstr "" -"显示已作及储存的改变.\n" -"或将备份文件,拖放到这按钮上以检视改变。" +"显示已储存文件的改变.\n" +"或将备份文件,拖放到这按钮上以检视差异。" -#: EditWindow.py:249 +#: EditWindow.py:272 msgid "Check Spelling" msgstr "检查字串拼写" -#: EditWindow.py:260 +#: EditWindow.py:283 msgid "Replace" msgstr "取代" -#: EditWindow.py:261 +#: EditWindow.py:284 msgid "Search" msgstr "搜寻" -#: EditWindow.py:262 +#: EditWindow.py:285 msgid "Save As" msgstr "另存为" -#: EditWindow.py:264 +#: EditWindow.py:287 msgid "Up" msgstr "往上" -#: EditWindow.py:323 +#: EditWindow.py:352 msgid "Line %s of %d" msgstr "行 %s 总数 %d" -#: EditWindow.py:330 +#: EditWindow.py:359 msgid "One character selected (%s)" msgstr "选择了一个字符 (%s)" -#: EditWindow.py:333 +#: EditWindow.py:362 msgid "%d characters selected" msgstr "%d 个字符已选择" -#: EditWindow.py:335 +#: EditWindow.py:364 msgid "%d lines selected" msgstr "%d 行数已选择" -#: EditWindow.py:502 +#: EditWindow.py:537 msgid "Untitled" msgstr "未命名" -#: EditWindow.py:530 +#: EditWindow.py:569 msgid "Encoding:" msgstr "编码:" -#: EditWindow.py:536 +#: EditWindow.py:575 msgid "Ignore errors" msgstr "忽略错误" -#: EditWindow.py:562 +#: EditWindow.py:601 msgid "Unknown encoding '%s'" msgstr "不明编码 '%s'" -#: EditWindow.py:586 +#: EditWindow.py:625 msgid "" "Data is not valid %s. Please select the file's encoding. Turn on 'ignore " "errors' to try and load it anyway." msgstr "资料不是 %s. 请选择正确的编码,启用 '忽略错误' 以尝试打开。" -#: EditWindow.py:627 +#: EditWindow.py:666 msgid "File is not saved to disk yet" msgstr "文件尚未储存" -#: EditWindow.py:648 +#: EditWindow.py:691 msgid "" "This file has never been saved; nothing to compare it to!\n" "Note: you can drop a file onto the toolbar button to see the changes from " @@ -181,17 +185,17 @@ msgstr "" "这文件还未储存;因此没法进行比较!\n" "注意:您可拖放文件到工具栏的按钮上,来查看已更改的资料。" -#: EditWindow.py:697 +#: EditWindow.py:740 msgid "TextFile" msgstr "文字文件" -#: EditWindow.py:845 +#: EditWindow.py:898 msgid "Minibuffer help" msgstr "小型帮助框" #: diff.py:78 msgid "Changes to %s" -msgstr "%s 的改变" +msgstr "%s 的差异" #: diff.py:128 msgid "There is no difference between this version and the saved one." @@ -304,8 +308,8 @@ msgid "A line containing only \"Fred\"" msgstr "一行内只包含 \"Fred\"" #: search.py:29 -msgid "\"Gogle, Google, Gooogle, etc\"" -msgstr "\"Gogle, Google, Gooogle, 等等\"" +msgid "\"Gogle\", \"Google\", \"Gooogle\", etc" +msgstr "\"Gogle\", \"Google\", \"Gooogle\", 等等" #: search.py:30 msgid "Colour or Color" @@ -335,19 +339,19 @@ msgstr "将匹配的文字转为大阶字母" msgid "Double all matched numbers" msgstr "将匹配的数值加倍" -#: search.py:56 +#: search.py:57 msgid "Find Next" msgstr "找寻下一个" -#: search.py:61 +#: search.py:62 msgid "Find Previous" msgstr "找寻上一个" -#: search.py:66 +#: search.py:67 msgid "Match case" msgstr "匹配大小阶" -#: search.py:80 +#: search.py:84 msgid "" "Type a string to search for. The display will scroll to show the next match " "as you type. Use the Up and Down cursor keys to move to the next or previous " @@ -356,47 +360,47 @@ msgstr "" "键入要寻找的字串,匹配的将会以卷动型式显示,用往上或往下的箭咀键来浏览结果," "按Escape 或 Return 结束。" -#: search.py:85 +#: search.py:89 msgid " Find: " msgstr "找寻:" -#: search.py:160 +#: search.py:169 msgid "Code" msgstr "代码" -#: search.py:162 +#: search.py:171 msgid "Meaning" msgstr "注释" -#: search.py:213 +#: search.py:222 msgid "Replace:" msgstr "取代:" -#: search.py:214 +#: search.py:223 msgid "With:" msgstr "换为:" -#: search.py:221 +#: search.py:230 msgid "Advanced search and replace" msgstr "进阶搜寻及取代" -#: search.py:229 +#: search.py:238 msgid "Evaluate 'With' as Python expression" msgstr "以 Python 正则表达法鉴定" -#: search.py:252 +#: search.py:261 msgid "You need to specify something to search for..." msgstr "请先指明需要搜寻的目标..." -#: search.py:297 +#: search.py:306 msgid "Search string not found" msgstr "找不到要搜寻的字串" -#: search.py:301 +#: search.py:310 msgid "One line changed" msgstr "一行已改变" -#: search.py:303 +#: search.py:312 msgid "%d lines changed" msgstr "%d 行数已改变" @@ -505,8 +509,11 @@ msgid "" msgstr "当按下 Return 键,下一行开始的位置,会自行缩排致跟上行一样。" #: tips:35 -msgid "You need the gtksourceview Python module to use these" -msgstr "您须安装 gtksourceview Python 模组才可启用这些功能" +msgid "" +"You need the gtksourceview Python module (pysourceview\n" +"or gnome-python-extras) to use these" +msgstr "您须安装 gtksourceview Python 模组 (pysourceview\n" +"或 gnome-python-extras) 才可启用这些功能" #: tips:36 msgid "Show Print Margin" @@ -570,11 +577,11 @@ msgstr "设定在按 Tab 键时可输出的空格数目。" #: tips:54 msgid "Changes" -msgstr "变更" +msgstr "差异选项" #: tips:55 msgid "Colours for Show Changes feature" -msgstr "用以显示变更的颜色" +msgstr "文件差异的颜色" #: tips:56 tips:60 tips:64 tips:68 msgid "Foreground" @@ -590,11 +597,11 @@ msgstr "(标题)" #: tips:62 tips:63 msgid "(no change)" -msgstr "(没有改变)" +msgstr "(没有差异)" #: tips:66 tips:67 msgid "(additions)" -msgstr "(附加)" +msgstr "(添加)" #: tips:70 tips:71 tips:72 tips:73 tips:74 msgid "(deletions)" diff --git a/Messages/zh_TW.po b/Messages/zh_TW.po index f8179a8..8a25456 100644 --- a/Messages/zh_TW.po +++ b/Messages/zh_TW.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-10 21:57+HKT\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-10 18:55+1\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-25 20:28+HKT\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-25 18:55+1\n" "Last-Translator: Babyfai Cheung \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "複製" msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: EditWindow.py:85 EditWindow.py:259 +#: EditWindow.py:85 EditWindow.py:282 msgid "Undo" msgstr "還原" -#: EditWindow.py:86 EditWindow.py:258 +#: EditWindow.py:86 EditWindow.py:281 msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -39,159 +39,163 @@ msgid "Search..." msgstr "搜尋..." #: EditWindow.py:89 +msgid "Search Again" +msgstr "再搜尋" + +#: EditWindow.py:90 msgid "Search and Replace...." msgstr "搜尋及取代..." -#: EditWindow.py:91 +#: EditWindow.py:92 msgid "Goto line..." msgstr "跳至行數..." -#: EditWindow.py:96 +#: EditWindow.py:97 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "標記此行" -#: EditWindow.py:97 +#: EditWindow.py:98 msgid "Next Bookmark" msgstr "下個標記" -#: EditWindow.py:98 +#: EditWindow.py:99 msgid "Previous Bookmark" msgstr "上個標記" -#: EditWindow.py:105 +#: EditWindow.py:106 msgid "File" msgstr "檔案" -#: EditWindow.py:106 EditWindow.py:263 +#: EditWindow.py:107 EditWindow.py:286 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: EditWindow.py:107 +#: EditWindow.py:108 msgid "Save As..." msgstr "另存為..." -#: EditWindow.py:108 +#: EditWindow.py:109 msgid "Open Parent" msgstr "往上目錄" -#: EditWindow.py:109 +#: EditWindow.py:110 msgid "Show Changes" -msgstr "顯示改變" +msgstr "比對差異" -#: EditWindow.py:110 EditWindow.py:255 tips:9 +#: EditWindow.py:111 EditWindow.py:278 tips:9 msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: EditWindow.py:111 EditWindow.py:265 +#: EditWindow.py:112 EditWindow.py:288 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: EditWindow.py:113 +#: EditWindow.py:114 msgid "New" msgstr "新增" -#: EditWindow.py:115 +#: EditWindow.py:116 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: EditWindow.py:117 +#: EditWindow.py:118 msgid "Options" msgstr "選項" -#: EditWindow.py:118 EditWindow.py:238 +#: EditWindow.py:119 EditWindow.py:261 msgid "Help" msgstr "說明" -#: EditWindow.py:239 +#: EditWindow.py:262 msgid "" "Show changes from saved copy.\n" "Or, drop a backup file onto this button to see changes from that." msgstr "" -"顯示已作及儲存的改變。\n" -"或將備份檔案,拖放到這按鈕上以檢視改變。" +"顯示已儲存文件的改變。\n" +"或將備份檔案,拖放到這按鈕上以檢視差別。" -#: EditWindow.py:249 +#: EditWindow.py:272 msgid "Check Spelling" msgstr "檢查字串拼寫" -#: EditWindow.py:260 +#: EditWindow.py:283 msgid "Replace" msgstr "取代" -#: EditWindow.py:261 +#: EditWindow.py:284 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: EditWindow.py:262 +#: EditWindow.py:285 msgid "Save As" msgstr "另存為" -#: EditWindow.py:264 +#: EditWindow.py:287 msgid "Up" msgstr "往上" -#: EditWindow.py:323 +#: EditWindow.py:352 msgid "Line %s of %d" msgstr "行 %s 總數 %d" -#: EditWindow.py:330 +#: EditWindow.py:359 msgid "One character selected (%s)" msgstr "選擇了一個字符 (%s)" -#: EditWindow.py:333 +#: EditWindow.py:362 msgid "%d characters selected" msgstr "%d 個字符已選擇" -#: EditWindow.py:335 +#: EditWindow.py:364 msgid "%d lines selected" msgstr "%d 行數已選擇" -#: EditWindow.py:502 +#: EditWindow.py:537 msgid "Untitled" msgstr "未命名" -#: EditWindow.py:530 +#: EditWindow.py:569 msgid "Encoding:" msgstr "編碼:" -#: EditWindow.py:536 +#: EditWindow.py:575 msgid "Ignore errors" msgstr "忽略錯誤" -#: EditWindow.py:562 +#: EditWindow.py:601 msgid "Unknown encoding '%s'" msgstr "不明編碼 '%s'" -#: EditWindow.py:586 +#: EditWindow.py:625 msgid "" "Data is not valid %s. Please select the file's encoding. Turn on 'ignore " "errors' to try and load it anyway." msgstr "資料不是 %s。請選擇正確的編碼,啟用 '忽略錯誤' 以嘗試打開。" -#: EditWindow.py:627 +#: EditWindow.py:666 msgid "File is not saved to disk yet" msgstr "檔案尚未儲存" -#: EditWindow.py:648 +#: EditWindow.py:691 msgid "" "This file has never been saved; nothing to compare it to!\n" "Note: you can drop a file onto the toolbar button to see the changes from " "that file." msgstr "" "這檔案還未儲存;因此沒法進行比較!\n" -"注意:您可拖放檔案到工具欄的按鈕上,來查看已更改的資料。" +"注意:您可拖放檔案到工具欄的按鈕上,來查看文件間的差異。" -#: EditWindow.py:697 +#: EditWindow.py:740 msgid "TextFile" msgstr "文字檔案" -#: EditWindow.py:845 +#: EditWindow.py:898 msgid "Minibuffer help" msgstr "小型幫助框" #: diff.py:78 msgid "Changes to %s" -msgstr "%s 的改變" +msgstr "%s 的差異" #: diff.py:128 msgid "There is no difference between this version and the saved one." @@ -304,8 +308,8 @@ msgid "A line containing only \"Fred\"" msgstr "一行內只包含 \"Fred\"" #: search.py:29 -msgid "\"Gogle, Google, Gooogle, etc\"" -msgstr "\"Gogle, Google, Gooogle, 等等\"" +msgid "\"Gogle\", \"Google\", \"Gooogle\", etc" +msgstr "\"Gogle\", \"Google\", \"Gooogle\", 等等" #: search.py:30 msgid "Colour or Color" @@ -335,19 +339,19 @@ msgstr "將匹配的文字轉為大階字母" msgid "Double all matched numbers" msgstr "將匹配的數值加倍" -#: search.py:56 +#: search.py:57 msgid "Find Next" msgstr "找尋下一個" -#: search.py:61 +#: search.py:62 msgid "Find Previous" msgstr "找尋上一個" -#: search.py:66 +#: search.py:67 msgid "Match case" msgstr "匹配大小階" -#: search.py:80 +#: search.py:84 msgid "" "Type a string to search for. The display will scroll to show the next match " "as you type. Use the Up and Down cursor keys to move to the next or previous " @@ -356,47 +360,47 @@ msgstr "" "鍵入要尋找的字串,匹配的將會以卷動型式顯示,用往上或往下的箭咀鍵來瀏覽結果," "按Escape 或 Return 結束。" -#: search.py:85 +#: search.py:89 msgid " Find: " msgstr " 找尋:" -#: search.py:160 +#: search.py:169 msgid "Code" msgstr "代碼" -#: search.py:162 +#: search.py:171 msgid "Meaning" msgstr "註釋" -#: search.py:213 +#: search.py:222 msgid "Replace:" msgstr "取代:" -#: search.py:214 +#: search.py:223 msgid "With:" msgstr "換為:" -#: search.py:221 +#: search.py:230 msgid "Advanced search and replace" msgstr "進階搜尋及取代" -#: search.py:229 +#: search.py:238 msgid "Evaluate 'With' as Python expression" msgstr "以 Python 正則表達法鑒定" -#: search.py:252 +#: search.py:261 msgid "You need to specify something to search for..." msgstr "請先指明需要搜尋的目標..." -#: search.py:297 +#: search.py:306 msgid "Search string not found" msgstr "找不到要搜尋的字串" -#: search.py:301 +#: search.py:310 msgid "One line changed" msgstr "一行已改變" -#: search.py:303 +#: search.py:312 msgid "%d lines changed" msgstr "%d 行數已改變" @@ -505,8 +509,12 @@ msgid "" msgstr "當按下 Return 鍵,下一行開始的位置,會自行縮排致跟上行一樣。" #: tips:35 -msgid "You need the gtksourceview Python module to use these" -msgstr "您須安裝 gtksourceview Python 模組才可啟用這些功能 " +msgid "" +"You need the gtksourceview Python module (pysourceview\n" +"or gnome-python-extras) to use these" +msgstr "" +"您須安裝 gtksourceview Python 模組 (pysourceview\n" +"或 gnome-python-extras) 才可啟用這些功能 " #: tips:36 msgid "Show Print Margin" @@ -570,11 +578,11 @@ msgstr "設定在按 Tab 鍵時可輸出的空格數目。" #: tips:54 msgid "Changes" -msgstr "變更" +msgstr "差異選項" #: tips:55 msgid "Colours for Show Changes feature" -msgstr "用以顯示變更的顏色" +msgstr "文件差異的顏色" #: tips:56 tips:60 tips:64 tips:68 msgid "Foreground" @@ -590,11 +598,11 @@ msgstr "(標題)" #: tips:62 tips:63 msgid "(no change)" -msgstr "(沒有改變)" +msgstr "(沒有差異)" #: tips:66 tips:67 msgid "(additions)" -msgstr "(附加)" +msgstr "(添加)" #: tips:70 tips:71 tips:72 tips:73 tips:74 msgid "(deletions)" -- 2.11.4.GIT