Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ninadsp.git] / po / be.po
blobc8ab807e49b3d78f0f148b66aad652edf3920fde
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-09-10 12:46-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: \n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Паказаць усе"
21 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Старонка:"
30 #: browse_foreigners.php:130
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
41 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
42 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2818
43 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
45 msgid "Search"
46 msgstr "Пошук"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
49 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:554 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
53 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
68 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2110
69 #: server_privileges.php:2150 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1071
72 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
74 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
75 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Панеслася"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Імя ключа"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Апісаньне"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr ""
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #, fuzzy
103 #| msgid "Failed to write file to disk."
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Памылка запісу на дыск."
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr ""
111 #: db_create.php:55
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
116 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
117 #: server_databases.php:305
118 msgid "Check Privileges"
119 msgstr "Праверыць прывілеі"
121 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
122 msgid "Database comment: "
123 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
125 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
127 #: tbl_printview.php:127
128 msgid "Table comments"
129 msgstr "Камэнтар да табліцы"
131 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
132 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
133 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
137 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
138 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
139 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
140 #, fuzzy
141 #| msgid "Column names"
142 msgid "Column"
143 msgstr "Назвы калёнак"
145 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2163
153 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Тып"
160 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Нуль"
171 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Па змоўчаньні"
181 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Зьвязаная з"
189 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
191 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Камэнтары"
200 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
208 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
209 #: server_privileges.php:1981 server_privileges.php:1986
210 #: server_privileges.php:2280 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
212 msgid "No"
213 msgstr "Не"
215 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
227 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
228 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1981
229 #: server_privileges.php:1984 server_privileges.php:2280 sql.php:259
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Так"
235 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Друк"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
244 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Выбраць усё"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
260 #: db_operations.php:239
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
265 #: db_operations.php:243
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
270 #: db_operations.php:365
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
274 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
275 msgid "Command"
276 msgstr "Каманда"
278 #: db_operations.php:397
279 #, fuzzy
280 #| msgid "Rename database to"
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
284 #: db_operations.php:409
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
289 #: db_operations.php:414
290 #, fuzzy
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
294 #: db_operations.php:442
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
298 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Толькі структуру"
302 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Структуру і дадзеныя"
306 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Толькі дадзеныя"
310 #: db_operations.php:459
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
314 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
315 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Дадаць %s"
321 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
322 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
326 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
330 #: db_operations.php:483
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
334 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
335 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
338 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
339 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Супастаўленьне"
343 #: db_operations.php:516
344 #, fuzzy, php-format
345 #| msgid ""
346 #| "The additional features for working with linked tables have been "
347 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
353 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
355 #: db_operations.php:549
356 #, fuzzy
357 #| msgid "Relational schema"
358 msgid "Edit or export relational schema"
359 msgstr "Рэляцыйная схема"
361 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
362 #: libraries/config/messages.inc.php:485 libraries/db_structure.lib.php:37
363 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1757
365 #: server_privileges.php:1813 server_privileges.php:2077
366 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
367 #: test/theme.php:74
368 msgid "Table"
369 msgstr "Табліца"
371 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
372 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
373 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
374 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
375 #: tbl_structure.php:867
376 msgid "Rows"
377 msgstr "Радкі"
379 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
380 msgid "Size"
381 msgstr "Памер"
383 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
384 #: libraries/export/sql.php:947
385 msgid "in use"
386 msgstr "выкарыстоўваецца"
388 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
389 #: libraries/export/sql.php:562
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
391 #: tbl_structure.php:899
392 msgid "Creation"
393 msgstr "Створаная"
395 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
396 #: libraries/export/sql.php:567
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
398 #: tbl_structure.php:907
399 msgid "Last update"
400 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
402 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
403 #: libraries/export/sql.php:572
404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
405 #: tbl_structure.php:915
406 msgid "Last check"
407 msgstr "Апошняя праверка"
409 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
410 #, fuzzy, php-format
411 #| msgid "%s table(s)"
412 msgid "%s table"
413 msgid_plural "%s tables"
414 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
415 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
417 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
419 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
420 #: view_operations.php:60
421 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
422 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
424 #: db_qbe.php:38
425 msgid "You have to choose at least one column to display"
426 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
428 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Парадак"
433 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
435 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
436 #: tbl_select.php:310
437 msgid "Ascending"
438 msgstr "прамы"
440 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
442 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
443 #: tbl_select.php:311
444 msgid "Descending"
445 msgstr "адваротны"
447 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
448 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
449 msgid "Show"
450 msgstr "Паказаць"
452 #: db_qbe.php:296
453 msgid "Criteria"
454 msgstr "Крытэр"
456 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
457 msgid "Ins"
458 msgstr "Уставіць"
460 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
461 msgid "And"
462 msgstr "І"
464 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
465 msgid "Del"
466 msgstr "Выдаліць"
468 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
470 #: tbl_change.php:926 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
471 msgid "Or"
472 msgstr "Або"
474 #: db_qbe.php:503
475 msgid "Modify"
476 msgstr "Зьмяніць"
478 #: db_qbe.php:580
479 #, fuzzy
480 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
484 #: db_qbe.php:592
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
490 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
491 msgid "Update Query"
492 msgstr "Абнавіць запыт"
494 #: db_qbe.php:613
495 msgid "Use Tables"
496 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
498 #: db_qbe.php:636
499 #, php-format
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
504 msgid "Submit Query"
505 msgstr "Выканаць запыт"
507 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "У доступе адмоўлена"
514 #: db_search.php:65 db_search.php:308
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "прынамсі адно з словаў"
518 #: db_search.php:66 db_search.php:309
519 msgid "all words"
520 msgstr "усе словы"
522 #: db_search.php:67 db_search.php:310
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "дакладную фразу"
526 #: db_search.php:68 db_search.php:311
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "рэгулярны выраз"
530 #: db_search.php:230
531 #, php-format
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
535 #: db_search.php:248
536 #, fuzzy, php-format
537 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
538 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
539 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
540 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
541 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
543 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
544 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
545 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2820
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
547 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
548 #: tbl_structure.php:556
549 msgid "Browse"
550 msgstr "Прагляд"
552 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
553 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
558 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
559 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
560 #: tbl_row_action.php:62
561 msgid "Delete"
562 msgstr "Выдаліць"
564 #: db_search.php:273
565 #, fuzzy, php-format
566 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
567 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
568 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
569 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
570 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
572 #: db_search.php:296
573 msgid "Search in database"
574 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
576 #: db_search.php:299
577 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
578 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
580 #: db_search.php:304
581 msgid "Find:"
582 msgstr "Знайсьці:"
584 #: db_search.php:308 db_search.php:309
585 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
586 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
588 #: db_search.php:322
589 msgid "Inside table(s):"
590 msgstr "У табліцы(ах):"
592 #: db_search.php:352
593 #, fuzzy
594 #| msgid "Inside field:"
595 msgid "Inside column:"
596 msgstr "Унутры поля:"
598 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
599 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
600 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/sql_query_form.lib.php:314
601 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
602 #: tbl_create.php:311
603 msgid "Insert"
604 msgstr "Уставіць"
606 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
607 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
608 #: libraries/config/setup.forms.php:289 libraries/config/setup.forms.php:326
609 #: libraries/config/setup.forms.php:360
610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
613 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
614 #: libraries/import.lib.php:1148 libraries/tbl_links.inc.php:54
615 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
616 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
617 msgid "Structure"
618 msgstr "Структура"
620 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
621 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
622 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 db_tracking.php:103
623 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1638
624 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
625 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
626 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
627 msgid "Drop"
628 msgstr "Выдаліць"
630 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
631 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
632 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/common.lib.php:1637
633 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
634 msgid "Empty"
635 msgstr "Ачысьціць"
637 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
638 #, php-format
639 msgid "Table %s has been emptied"
640 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
642 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
643 #, php-format
644 msgid "View %s has been dropped"
645 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
647 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
648 #, php-format
649 msgid "Table %s has been dropped"
650 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
652 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
653 msgid "Tracking is active."
654 msgstr ""
656 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
657 msgid "Tracking is not active."
658 msgstr ""
660 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
661 #, php-format
662 msgid ""
663 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
664 "s."
665 msgstr ""
666 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да %"
667 "sдакумэнтацыі%s."
669 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
670 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
671 msgid "View"
672 msgstr "Выгляд"
674 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
675 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
676 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
677 msgid "Replication"
678 msgstr "Рэплікацыя"
680 #: db_structure.php:473
681 msgid "Sum"
682 msgstr "Усяго"
684 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
685 #, php-format
686 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
687 msgstr ""
688 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
689 "сэрвэры."
691 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
694 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
695 #: tbl_structure.php:553
696 msgid "With selected:"
697 msgstr "З адзначанымі:"
699 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
700 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
701 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
702 msgid "Check All"
703 msgstr "Адзначыць усё"
705 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
706 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
707 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
708 msgid "Uncheck All"
709 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
711 #: db_structure.php:520
712 msgid "Check tables having overhead"
713 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
715 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528
716 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
717 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
718 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
719 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
720 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
721 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
722 msgid "Export"
723 msgstr "Экспарт"
725 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_structure.php:586
726 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
727 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
728 msgid "Print view"
729 msgstr "Вэрсія для друку"
731 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:41
732 #: tbl_operations.php:578
733 msgid "Check table"
734 msgstr "Праверыць табліцу"
736 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:46
737 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
738 msgid "Optimize table"
739 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
741 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542 libraries/mult_submits.inc.php:51
742 #: tbl_operations.php:608
743 msgid "Repair table"
744 msgstr "Рамантаваць табліцу"
746 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/mult_submits.inc.php:56
747 #: tbl_operations.php:598
748 msgid "Analyze table"
749 msgstr "Аналізаваць табліцу"
751 #: db_structure.php:593 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
752 msgid "Data Dictionary"
753 msgstr "Слоўнік дадзеных"
755 #: db_tracking.php:78
756 #, fuzzy
757 msgid "Tracked tables"
758 msgstr "Праверыць табліцу"
760 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:479
761 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
762 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
763 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
764 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
765 #: server_privileges.php:1752 server_privileges.php:1813
766 #: server_privileges.php:2071 server_processlist.php:55
767 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
768 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
769 msgid "Database"
770 msgstr "База дадзеных"
772 #: db_tracking.php:85
773 #, fuzzy
774 msgid "Last version"
775 msgstr "Стварыць сувязь"
777 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
778 #, fuzzy
779 msgid "Created"
780 msgstr "Стварыць"
782 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
783 msgid "Updated"
784 msgstr ""
786 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
787 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
788 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
789 msgid "Status"
790 msgstr "Стан"
792 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
793 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
794 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1817
795 #: server_privileges.php:2166 tbl_structure.php:207
796 msgid "Action"
797 msgstr "Дзеяньне"
799 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
800 msgid "Delete tracking data for this table"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
804 #: tbl_tracking.php:607
805 msgid "active"
806 msgstr ""
808 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
809 #: tbl_tracking.php:604
810 msgid "not active"
811 msgstr ""
813 #: db_tracking.php:133
814 #, fuzzy
815 msgid "Versions"
816 msgstr "Пэрсыдзкая"
818 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
819 msgid "Tracking report"
820 msgstr ""
822 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
823 #, fuzzy
824 msgid "Structure snapshot"
825 msgstr "Толькі структуру"
827 #: db_tracking.php:164
828 #, fuzzy
829 msgid "Untracked tables"
830 msgstr "Праверыць табліцу"
832 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
833 #: tbl_structure.php:619
834 #, fuzzy
835 msgid "Track table"
836 msgstr "Праверыць табліцу"
838 #: db_tracking.php:212
839 #, fuzzy
840 msgid "Database Log"
841 msgstr "База дадзеных"
843 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
844 #, php-format
845 msgid "Values for the column \"%s\""
846 msgstr ""
848 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:799
849 msgid "Enter each value in a separate field."
850 msgstr ""
852 #: export.php:73
853 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
854 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
856 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
857 #, php-format
858 msgid "Insufficient space to save the file %s."
859 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
861 #: export.php:307
862 #, php-format
863 msgid ""
864 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
865 msgstr ""
866 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
867 "перазапісу."
869 #: export.php:311 export.php:315
870 #, php-format
871 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
872 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
874 #: export.php:664
875 #, php-format
876 msgid "Dump has been saved to file %s."
877 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
879 #: import.php:58
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
883 "s for ways to workaround this limit."
884 msgstr ""
885 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
886 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
887 "абмежаваньне."
889 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
890 #: libraries/File.class.php:676
891 msgid "File could not be read"
892 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
894 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
895 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
896 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
897 #, php-format
898 msgid ""
899 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
900 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
901 msgstr ""
902 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца (%"
903 "s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
904 "канфігурацыі."
906 #: import.php:335
907 msgid ""
908 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
909 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
910 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
911 msgstr ""
912 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
913 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
914 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
916 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
917 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
918 msgstr ""
919 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
921 #: import.php:395
922 msgid "The bookmark has been deleted."
923 msgstr "Закладка была выдаленая."
925 #: import.php:399
926 msgid "Showing bookmark"
927 msgstr "Паказваючы закладку"
929 #: import.php:401 sql.php:804
930 #, php-format
931 msgid "Bookmark %s created"
932 msgstr "Закладка %s створаная"
934 #: import.php:407 import.php:413
935 #, php-format
936 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
937 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
939 #: import.php:422
940 msgid ""
941 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
942 "file and import will resume."
943 msgstr ""
944 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
945 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
947 #: import.php:424
948 msgid ""
949 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
950 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
951 msgstr ""
952 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
953 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
954 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
956 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
957 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:124
958 msgid "Back"
959 msgstr "Назад"
961 #: index.php:183
962 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
963 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
965 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
966 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
967 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
968 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
969 msgid "Click to select"
970 msgstr ""
972 #: js/messages.php:26
973 msgid "Click to unselect"
974 msgstr ""
976 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
977 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
978 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
980 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
981 msgid "Do you really want to "
982 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
984 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
985 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
986 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
988 #: js/messages.php:32
989 msgid "Dropping Event"
990 msgstr ""
992 #: js/messages.php:33
993 #, fuzzy
994 #| msgid "Procedures"
995 msgid "Dropping Procedure"
996 msgstr "Працэдуры"
998 #: js/messages.php:35
999 #, fuzzy
1000 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1001 msgid "Deleting tracking data"
1002 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1004 #: js/messages.php:36
1005 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1006 msgstr ""
1008 #: js/messages.php:37
1009 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1010 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1012 #: js/messages.php:40
1013 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1014 msgstr ""
1016 #: js/messages.php:41
1017 #, php-format
1018 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1019 msgstr ""
1021 #: js/messages.php:44
1022 msgid "Missing value in the form!"
1023 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1025 #: js/messages.php:45
1026 msgid "This is not a number!"
1027 msgstr "Гэта ня лік!"
1029 #: js/messages.php:48
1030 msgid "The host name is empty!"
1031 msgstr "Пустое імя хосту!"
1033 #: js/messages.php:49
1034 msgid "The user name is empty!"
1035 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1037 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1038 msgid "The password is empty!"
1039 msgstr "Пусты пароль!"
1041 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1042 msgid "The passwords aren't the same!"
1043 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1045 #: js/messages.php:52
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Add a new User"
1048 msgid "Add a New User"
1049 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1051 #: js/messages.php:53
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Create User"
1054 msgstr "Стварыць сувязь"
1056 #: js/messages.php:54
1057 #, fuzzy
1058 #| msgid "Reload privileges"
1059 msgid "Reloading Privileges"
1060 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1062 #: js/messages.php:55
1063 #, fuzzy
1064 #| msgid "Remove selected users"
1065 msgid "Removing Selected Users"
1066 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1068 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1069 msgid "Close"
1070 msgstr ""
1072 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1073 msgid "Cancel"
1074 msgstr "Скасаваць"
1076 #: js/messages.php:63
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Loading"
1079 msgstr "Лякальны"
1081 #: js/messages.php:64
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Processes"
1084 msgid "Processing Request"
1085 msgstr "Працэсы"
1087 #: js/messages.php:65
1088 msgid "Error in Processing Request"
1089 msgstr ""
1091 #: js/messages.php:66
1092 msgid "Dropping Column"
1093 msgstr ""
1095 #: js/messages.php:67
1096 msgid "Adding Primary Key"
1097 msgstr ""
1099 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1100 msgid "OK"
1101 msgstr "OK"
1103 #: js/messages.php:71
1104 #, fuzzy
1105 #| msgid "Rename database to"
1106 msgid "Renaming Databases"
1107 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1109 #: js/messages.php:72
1110 #, fuzzy
1111 #| msgid "Rename database to"
1112 msgid "Reload Database"
1113 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1115 #: js/messages.php:73
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Copy database to"
1118 msgid "Copying Database"
1119 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1121 #: js/messages.php:74
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Charset"
1124 msgid "Changing Charset"
1125 msgstr "Кадыроўка"
1127 #: js/messages.php:75
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "Table must have at least one field."
1130 msgid "Table must have at least one column"
1131 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1133 #: js/messages.php:76
1134 #, fuzzy
1135 #| msgid "Create table"
1136 msgid "Create Table"
1137 msgstr "Стварыць табліцу"
1139 #: js/messages.php:81
1140 #, fuzzy
1141 #| msgid "Search"
1142 msgid "Searching"
1143 msgstr "Пошук"
1145 #: js/messages.php:84
1146 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1147 msgstr ""
1149 #: js/messages.php:85
1150 #, fuzzy
1151 #| msgid "Engines"
1152 msgid "Inline Edit"
1153 msgstr "Машыны"
1155 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1156 #: tbl_indexes.php:223
1157 msgid "Ignore"
1158 msgstr "Ігнараваць"
1160 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1161 msgid "Modifications have been saved"
1162 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
1164 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1165 msgid "Relation deleted"
1166 msgstr "Сувязь выдаленая"
1168 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1169 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1170 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
1172 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1173 msgid "Internal relation added"
1174 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
1176 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1177 msgid "Error: Relation not added."
1178 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
1180 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1181 msgid "Error: relation already exists."
1182 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
1184 #: js/messages.php:97
1185 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1186 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
1188 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1189 #: libraries/relation.lib.php:101
1190 msgid "General relation features"
1191 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1193 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1194 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1195 msgid "Disabled"
1196 msgstr "Адключана"
1198 #: js/messages.php:99
1199 msgid "Select referenced key"
1200 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1202 #: js/messages.php:100
1203 msgid "Select Foreign Key"
1204 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1206 #: js/messages.php:101
1207 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1208 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1210 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1211 #, fuzzy
1212 #| msgid "Choose field to display"
1213 msgid "Choose column to display"
1214 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1216 #: js/messages.php:105
1217 #, fuzzy
1218 #| msgid "Generate Password"
1219 msgid "Generate password"
1220 msgstr "Згенэраваць пароль"
1222 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1223 msgid "Generate"
1224 msgstr "Згенэраваць"
1226 #: js/messages.php:107
1227 #, fuzzy
1228 #| msgid "Change password"
1229 msgid "Change Password"
1230 msgstr "Зьмяніць пароль"
1232 #: js/messages.php:110
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Mon"
1235 msgid "More"
1236 msgstr "Пан"
1238 #. l10n: Display text for calendar close link
1239 #: js/messages.php:120
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Done"
1242 msgstr "Дадзеныя"
1244 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1245 #: js/messages.php:122
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Previous"
1248 msgid "Prev"
1249 msgstr "Папярэдняя старонка"
1251 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1252 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2335
1253 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1254 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1255 #: tbl_structure.php:891
1256 msgid "Next"
1257 msgstr "Наступная старонка"
1259 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1260 #: js/messages.php:126
1261 #, fuzzy
1262 #| msgid "Total"
1263 msgid "Today"
1264 msgstr "Агулам"
1266 #: js/messages.php:129
1267 #, fuzzy
1268 #| msgid "Binary"
1269 msgid "January"
1270 msgstr "Двайковы"
1272 #: js/messages.php:130
1273 msgid "February"
1274 msgstr ""
1276 #: js/messages.php:131
1277 #, fuzzy
1278 #| msgid "Mar"
1279 msgid "March"
1280 msgstr "Сак"
1282 #: js/messages.php:132
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "Apr"
1285 msgid "April"
1286 msgstr "Кра"
1288 #: js/messages.php:133
1289 msgid "May"
1290 msgstr "Тра"
1292 #: js/messages.php:134
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Jun"
1295 msgid "June"
1296 msgstr "Чэр"
1298 #: js/messages.php:135
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Jul"
1301 msgid "July"
1302 msgstr "Ліп"
1304 #: js/messages.php:136
1305 #, fuzzy
1306 #| msgid "Aug"
1307 msgid "August"
1308 msgstr "Жні"
1310 #: js/messages.php:137
1311 msgid "September"
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:138
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "Oct"
1317 msgid "October"
1318 msgstr "Кас"
1320 #: js/messages.php:139
1321 msgid "November"
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:140
1325 msgid "December"
1326 msgstr ""
1328 #. l10n: Short month name
1329 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1540
1330 msgid "Jan"
1331 msgstr "Сту"
1333 #. l10n: Short month name
1334 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1542
1335 msgid "Feb"
1336 msgstr "Лют"
1338 #. l10n: Short month name
1339 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1544
1340 msgid "Mar"
1341 msgstr "Сак"
1343 #. l10n: Short month name
1344 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1546
1345 msgid "Apr"
1346 msgstr "Кра"
1348 #. l10n: Short month name
1349 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1548
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "May"
1352 msgctxt "Short month name"
1353 msgid "May"
1354 msgstr "Тра"
1356 #. l10n: Short month name
1357 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1550
1358 msgid "Jun"
1359 msgstr "Чэр"
1361 #. l10n: Short month name
1362 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1552
1363 msgid "Jul"
1364 msgstr "Ліп"
1366 #. l10n: Short month name
1367 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1554
1368 msgid "Aug"
1369 msgstr "Жні"
1371 #. l10n: Short month name
1372 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1556
1373 msgid "Sep"
1374 msgstr "Вер"
1376 #. l10n: Short month name
1377 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1558
1378 msgid "Oct"
1379 msgstr "Кас"
1381 #. l10n: Short month name
1382 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1560
1383 msgid "Nov"
1384 msgstr "Ліс"
1386 #. l10n: Short month name
1387 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1562
1388 msgid "Dec"
1389 msgstr "Сьн"
1391 #: js/messages.php:169
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "Sun"
1394 msgid "Sunday"
1395 msgstr "Ндз"
1397 #: js/messages.php:170
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "Mon"
1400 msgid "Monday"
1401 msgstr "Пан"
1403 #: js/messages.php:171
1404 #, fuzzy
1405 #| msgid "Tue"
1406 msgid "Tuesday"
1407 msgstr "Аўт"
1409 #: js/messages.php:172
1410 msgid "Wednesday"
1411 msgstr ""
1413 #: js/messages.php:173
1414 msgid "Thursday"
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:174
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "Fri"
1420 msgid "Friday"
1421 msgstr "Пят"
1423 #: js/messages.php:175
1424 msgid "Saturday"
1425 msgstr ""
1427 #. l10n: Short week day name
1428 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1565
1429 msgid "Sun"
1430 msgstr "Ндз"
1432 #. l10n: Short week day name
1433 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1567
1434 msgid "Mon"
1435 msgstr "Пан"
1437 #. l10n: Short week day name
1438 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1569
1439 msgid "Tue"
1440 msgstr "Аўт"
1442 #. l10n: Short week day name
1443 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1571
1444 msgid "Wed"
1445 msgstr "Сер"
1447 #. l10n: Short week day name
1448 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1573
1449 msgid "Thu"
1450 msgstr "Цач"
1452 #. l10n: Short week day name
1453 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1575
1454 msgid "Fri"
1455 msgstr "Пят"
1457 #. l10n: Short week day name
1458 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1577
1459 msgid "Sat"
1460 msgstr "Суб"
1462 #. l10n: Minimal week day name
1463 #: js/messages.php:195
1464 #, fuzzy
1465 #| msgid "Sun"
1466 msgid "Su"
1467 msgstr "Ндз"
1469 #. l10n: Minimal week day name
1470 #: js/messages.php:197
1471 #, fuzzy
1472 #| msgid "Mon"
1473 msgid "Mo"
1474 msgstr "Пан"
1476 #. l10n: Minimal week day name
1477 #: js/messages.php:199
1478 #, fuzzy
1479 #| msgid "Tue"
1480 msgid "Tu"
1481 msgstr "Аўт"
1483 #. l10n: Minimal week day name
1484 #: js/messages.php:201
1485 #, fuzzy
1486 #| msgid "Wed"
1487 msgid "We"
1488 msgstr "Сер"
1490 #. l10n: Minimal week day name
1491 #: js/messages.php:203
1492 #, fuzzy
1493 #| msgid "Thu"
1494 msgid "Th"
1495 msgstr "Цач"
1497 #. l10n: Minimal week day name
1498 #: js/messages.php:205
1499 #, fuzzy
1500 #| msgid "Fri"
1501 msgid "Fr"
1502 msgstr "Пят"
1504 #. l10n: Minimal week day name
1505 #: js/messages.php:207
1506 #, fuzzy
1507 #| msgid "Sat"
1508 msgid "Sa"
1509 msgstr "Суб"
1511 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1512 #: js/messages.php:209
1513 #, fuzzy
1514 #| msgid "Wiki"
1515 msgid "Wk"
1516 msgstr "Wiki"
1518 #: js/messages.php:211
1519 msgid "Hour"
1520 msgstr ""
1522 #: js/messages.php:212
1523 #, fuzzy
1524 #| msgid "in use"
1525 msgid "Minute"
1526 msgstr "выкарыстоўваецца"
1528 #: js/messages.php:213
1529 #, fuzzy
1530 #| msgid "per second"
1531 msgid "Second"
1532 msgstr "у сэкунду"
1534 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1535 msgid "Font size"
1536 msgstr "Памер шрыфта"
1538 #: libraries/File.class.php:315
1539 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1540 msgstr ""
1541 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1542 "ini."
1544 #: libraries/File.class.php:318
1545 msgid ""
1546 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1547 "the HTML form."
1548 msgstr ""
1549 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1550 "вызначаны ў HTML-форме."
1552 #: libraries/File.class.php:321
1553 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1554 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1556 #: libraries/File.class.php:324
1557 msgid "Missing a temporary folder."
1558 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1560 #: libraries/File.class.php:327
1561 msgid "Failed to write file to disk."
1562 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1564 #: libraries/File.class.php:330
1565 msgid "File upload stopped by extension."
1566 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1568 #: libraries/File.class.php:333
1569 msgid "Unknown error in file upload."
1570 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1572 #: libraries/File.class.php:624
1573 msgid ""
1574 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1575 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1576 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1578 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1579 msgid "No index defined!"
1580 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1582 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1583 msgid "Indexes"
1584 msgstr "Індэксы"
1586 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1587 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1588 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1589 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1590 msgid "Unique"
1591 msgstr "Унікальнае"
1593 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1594 msgid "Packed"
1595 msgstr "Сьціснутая"
1597 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1598 msgid "Cardinality"
1599 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1601 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1602 msgid "Comment"
1603 msgstr "Камэнтар"
1605 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1606 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:459
1607 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1131
1608 #: libraries/import.lib.php:1155 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1609 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1610 msgid "Edit"
1611 msgstr "Рэдагаваць"
1613 #: libraries/Index.class.php:471
1614 msgid "The primary key has been dropped"
1615 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1617 #: libraries/Index.class.php:475
1618 #, php-format
1619 msgid "Index %s has been dropped"
1620 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1622 #: libraries/Index.class.php:576
1623 #, php-format
1624 msgid ""
1625 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1626 "removed."
1627 msgstr ""
1628 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1629 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1631 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1632 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1633 #: server_privileges.php:1752 test/theme.php:92
1634 msgid "Databases"
1635 msgstr "Базы дадзеных"
1637 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1638 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1639 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:922
1640 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1641 msgid "Error"
1642 msgstr "Памылка"
1644 #: libraries/Message.class.php:281
1645 #, fuzzy, php-format
1646 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1647 msgid "%1$d row affected."
1648 msgid_plural "%1$d rows affected."
1649 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1650 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1652 #: libraries/Message.class.php:300
1653 #, fuzzy, php-format
1654 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1655 msgid "%1$d row deleted."
1656 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1657 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1658 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1660 #: libraries/Message.class.php:319
1661 #, fuzzy, php-format
1662 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1663 msgid "%1$d row inserted."
1664 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1665 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1666 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1668 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1669 msgid ""
1670 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1671 msgstr ""
1672 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1674 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1675 #, php-format
1676 msgid "%s is available on this MySQL server."
1677 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1680 #, php-format
1681 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1682 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1684 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1685 #, php-format
1686 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1687 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1689 #: libraries/Table.class.php:1017
1690 msgid "Invalid database"
1691 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1693 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1694 msgid "Invalid table name"
1695 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1697 #: libraries/Table.class.php:1046
1698 #, php-format
1699 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1700 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1702 #: libraries/Table.class.php:1129
1703 #, php-format
1704 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1705 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1707 #: libraries/Theme.class.php:160
1708 #, php-format
1709 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1710 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1712 #: libraries/Theme.class.php:380
1713 msgid "No preview available."
1714 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1716 #: libraries/Theme.class.php:383
1717 msgid "take it"
1718 msgstr "гэтая"
1720 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1721 #, php-format
1722 msgid "Default theme %s not found!"
1723 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1725 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1726 #, php-format
1727 msgid "Theme %s not found!"
1728 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1730 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1731 #, php-format
1732 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1733 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1735 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1736 #: themes.php:40
1737 msgid "Theme / Style"
1738 msgstr "Тэма / Стыль"
1740 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1741 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1742 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1744 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1745 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1746 #: test/theme.php:151
1747 #, php-format
1748 msgid "Welcome to %s"
1749 msgstr "Запрашаем у %s"
1751 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1752 #, php-format
1753 msgid ""
1754 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1755 "1$ssetup script%2$s to create one."
1756 msgstr ""
1757 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1758 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1760 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1761 msgid ""
1762 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1763 "connection. You should check the host, username and password in your "
1764 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1765 "the administrator of the MySQL server."
1766 msgstr ""
1767 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1768 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1769 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1770 "сэрвэра."
1772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1773 msgid "Log in"
1774 msgstr "Уваход у сыстэму"
1776 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1778 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1779 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1780 msgid "phpMyAdmin documentation"
1781 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1783 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1785 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1786 msgstr ""
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1789 msgid "Server:"
1790 msgstr "Сэрвэр"
1792 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1793 msgid "Username:"
1794 msgstr "Імя карыстальніка:"
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1797 msgid "Password:"
1798 msgstr "Пароль:"
1800 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1801 msgid "Server Choice"
1802 msgstr "Выбар сэрвэра"
1804 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1805 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1806 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1808 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1809 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1810 msgid ""
1811 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1812 msgstr ""
1814 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1815 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1816 #, php-format
1817 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1818 msgstr ""
1819 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1820 "зноў"
1822 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1823 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1824 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1825 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1826 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1828 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1829 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1830 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1832 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1833 #, php-format
1834 msgid "File %s does not contain any key id"
1835 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1837 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1838 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1839 msgid "Hardware authentication failed"
1840 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1842 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1843 msgid "No valid authentication key plugged"
1844 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1846 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1847 msgid "Authenticating..."
1848 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1850 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1851 msgid "PBMS error"
1852 msgstr ""
1854 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1855 #, fuzzy
1856 #| msgid "MySQL connection collation"
1857 msgid "PBMS connection failed:"
1858 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1860 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1861 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1862 msgstr ""
1864 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1865 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1866 msgstr ""
1868 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1869 msgid "View image"
1870 msgstr ""
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1873 msgid "Play audio"
1874 msgstr ""
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1877 msgid "View video"
1878 msgstr ""
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1881 msgid "Download file"
1882 msgstr ""
1884 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1885 #, php-format
1886 msgid "Could not open file: %s"
1887 msgstr ""
1889 #: libraries/chart.lib.php:40
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Query statistics"
1892 msgstr "Статыстыка радку"
1894 #: libraries/chart.lib.php:63
1895 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1896 msgstr ""
1898 #: libraries/chart.lib.php:83
1899 #, fuzzy
1900 #| msgid "Query results operations"
1901 msgid "Query results"
1902 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1904 #: libraries/chart.lib.php:109
1905 msgid "No data found for the chart."
1906 msgstr ""
1908 #: libraries/chart.lib.php:249
1909 msgid "GD extension is needed for charts."
1910 msgstr ""
1912 #: libraries/chart.lib.php:252
1913 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1914 msgstr ""
1916 #: libraries/common.inc.php:571
1917 msgid ""
1918 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1919 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1920 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1921 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1922 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1923 "is fine."
1924 msgstr ""
1925 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1926 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1927 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1928 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1929 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
1930 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
1932 #: libraries/common.inc.php:582
1933 #, fuzzy, php-format
1934 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1935 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1936 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1938 #: libraries/common.inc.php:587
1939 msgid ""
1940 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1941 "configuration file!"
1942 msgstr ""
1943 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
1944 "канфігурацыйным файле!"
1946 #: libraries/common.inc.php:617
1947 #, fuzzy, php-format
1948 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1949 msgid "Invalid server index: %s"
1950 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
1952 #: libraries/common.inc.php:624
1953 #, php-format
1954 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1955 msgstr ""
1956 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
1958 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:483
1959 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1960 msgid "Server"
1961 msgstr "Сэрвэр"
1963 #: libraries/common.inc.php:810
1964 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1965 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
1967 #: libraries/common.inc.php:912
1968 #, php-format
1969 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1970 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
1972 #: libraries/common.lib.php:145
1973 #, php-format
1974 msgid "Max: %s%s"
1975 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
1977 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1978 #: libraries/common.lib.php:407
1979 #, fuzzy
1980 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1981 msgid "en"
1982 msgstr "Адпраўлена"
1984 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1985 #: libraries/common.lib.php:411
1986 #, fuzzy
1987 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1988 msgid "en"
1989 msgstr "Адпраўлена"
1991 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1992 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1993 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1994 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1995 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1996 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1997 #: main.php:210
1998 msgid "Documentation"
1999 msgstr "Дакумэнтацыя"
2001 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2002 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2003 msgid "SQL query"
2004 msgstr "SQL-запыт"
2006 #: libraries/common.lib.php:628
2007 msgid "MySQL said: "
2008 msgstr "Адказ MySQL: "
2010 #: libraries/common.lib.php:1078
2011 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2012 msgstr ""
2014 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:460
2015 msgid "Explain SQL"
2016 msgstr "Тлумачыць SQL"
2018 #: libraries/common.lib.php:1122
2019 msgid "Skip Explain SQL"
2020 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2022 #: libraries/common.lib.php:1156
2023 msgid "Without PHP Code"
2024 msgstr "Без PHP-коду"
2026 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:462
2027 msgid "Create PHP Code"
2028 msgstr "Стварыць PHP-код"
2030 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:461
2031 #: server_status.php:458
2032 msgid "Refresh"
2033 msgstr "Абнавіць"
2035 #: libraries/common.lib.php:1186
2036 msgid "Skip Validate SQL"
2037 msgstr "Не правяраць SQL"
2039 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:464
2040 msgid "Validate SQL"
2041 msgstr "Праверыць SQL"
2043 #: libraries/common.lib.php:1240
2044 msgid "Inline edit of this query"
2045 msgstr ""
2047 #: libraries/common.lib.php:1242
2048 #, fuzzy
2049 #| msgid "Engines"
2050 msgid "Inline"
2051 msgstr "Машыны"
2053 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
2054 msgid "Profiling"
2055 msgstr "Прафіляваньне"
2057 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2058 #: server_processlist.php:57
2059 msgid "Time"
2060 msgstr "Час"
2062 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2063 #: libraries/common.lib.php:1364
2064 msgid "B"
2065 msgstr "Б"
2067 #: libraries/common.lib.php:1364
2068 msgid "KiB"
2069 msgstr "КiБ"
2071 #: libraries/common.lib.php:1364
2072 msgid "MiB"
2073 msgstr "МіБ"
2075 #: libraries/common.lib.php:1364
2076 msgid "GiB"
2077 msgstr "ГіБ"
2079 #: libraries/common.lib.php:1364
2080 msgid "TiB"
2081 msgstr "ТіБ"
2083 #: libraries/common.lib.php:1364
2084 msgid "PiB"
2085 msgstr "ПіБ"
2087 #: libraries/common.lib.php:1364
2088 msgid "EiB"
2089 msgstr "ЭіБ"
2091 #. l10n: Thousands separator
2092 #: libraries/common.lib.php:1402
2093 msgid ","
2094 msgstr ","
2096 #. l10n: Decimal separator
2097 #: libraries/common.lib.php:1404
2098 msgid "."
2099 msgstr "."
2101 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2102 #: libraries/common.lib.php:1581
2103 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2104 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2105 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2107 #: libraries/common.lib.php:1891
2108 #, php-format
2109 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2110 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2112 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2113 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2114 msgid "Begin"
2115 msgstr "Першая старонка"
2117 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
2118 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2119 #: server_binlog.php:156
2120 msgid "Previous"
2121 msgstr "Папярэдняя старонка"
2123 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2124 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2125 msgid "End"
2126 msgstr "Апошняя старонка"
2128 #: libraries/common.lib.php:2411
2129 #, php-format
2130 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2131 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
2133 #: libraries/common.lib.php:2430
2134 #, php-format
2135 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2136 msgstr ""
2137 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2139 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2140 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2141 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2142 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2143 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2144 msgid "SQL"
2145 msgstr "SQL"
2147 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2148 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2149 #: view_operations.php:87
2150 msgid "Operations"
2151 msgstr "Апэрацыі"
2153 #: libraries/common.lib.php:2952
2154 msgid "Browse your computer:"
2155 msgstr ""
2157 #: libraries/common.lib.php:2965
2158 #, fuzzy, php-format
2159 #| msgid "web server upload directory"
2160 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2161 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2163 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2164 #: tbl_change.php:923
2165 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2166 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2168 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2169 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2170 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2171 #: libraries/import.lib.php:1153
2172 #, fuzzy
2173 msgid "structure"
2174 msgstr "Структура"
2176 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2177 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2178 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2179 msgid "data"
2180 msgstr ""
2182 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2183 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2184 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2185 #, fuzzy
2186 #| msgid "Structure and data"
2187 msgid "structure and data"
2188 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2190 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2191 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2192 msgstr ""
2194 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2195 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2196 msgstr ""
2198 #: libraries/config.values.php:101
2199 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2200 msgstr ""
2202 #: libraries/config.values.php:119
2203 #, fuzzy
2204 #| msgid "Complete inserts"
2205 msgid "complete inserts"
2206 msgstr "Поўная ўстаўка"
2208 #: libraries/config.values.php:120
2209 #, fuzzy
2210 #| msgid "Extended inserts"
2211 msgid "extended inserts"
2212 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2214 #: libraries/config.values.php:121
2215 msgid "both of the above"
2216 msgstr ""
2218 #: libraries/config.values.php:122
2219 msgid "neither of the above"
2220 msgstr ""
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2223 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2224 msgid "Not a positive number"
2225 msgstr ""
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2228 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2229 msgid "Not a non-negative number"
2230 msgstr ""
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2233 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2234 msgid "Not a valid port number"
2235 msgstr ""
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2239 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2240 msgid "Incorrect value"
2241 msgstr ""
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2244 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2245 #, php-format
2246 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2247 msgstr ""
2249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2250 #, php-format
2251 msgid "Missing data for %s"
2252 msgstr ""
2254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2256 #, fuzzy
2257 #| msgid "Variable"
2258 msgid "unavailable"
2259 msgstr "Зьменная"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2263 #, php-format
2264 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2265 msgstr ""
2267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2268 #, php-format
2269 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2270 msgstr ""
2272 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2273 #, php-format
2274 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2275 msgstr ""
2277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2278 msgid "SQL Validator is disabled"
2279 msgstr ""
2281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2282 #, fuzzy
2283 msgid "SOAP extension not found"
2284 msgstr "Пашырэньне PHP"
2286 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2287 #, php-format
2288 msgid "maximum %s"
2289 msgstr ""
2291 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2292 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2293 msgstr ""
2295 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2296 #, php-format
2297 msgid "Set value: %s"
2298 msgstr ""
2300 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:348
2302 msgid "Restore default value"
2303 msgstr ""
2305 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2306 msgid "Allow users to customize this value"
2307 msgstr ""
2309 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2311 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2312 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1023 tbl_indexes.php:246
2313 #: tbl_relation.php:563
2314 msgid "Save"
2315 msgstr "Захаваць"
2317 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:138
2319 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1072
2320 msgid "Reset"
2321 msgstr "Скінуць"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2324 msgid ""
2325 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2326 msgstr ""
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Allow login to any MySQL server"
2331 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2334 msgid ""
2335 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2336 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2337 "cross-frame scripting attacks"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2341 msgid "Allow third party framing"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2345 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2346 msgstr ""
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2349 msgid ""
2350 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2351 "authentication"
2352 msgstr ""
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2355 msgid "Blowfish secret"
2356 msgstr ""
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2359 msgid "Highlight selected rows"
2360 msgstr ""
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2363 msgid "Row marker"
2364 msgstr ""
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2367 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2368 msgstr ""
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2371 msgid "Highlight pointer"
2372 msgstr ""
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2375 msgid ""
2376 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2377 "import and export operations"
2378 msgstr ""
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2381 msgid "Bzip2"
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2385 msgid ""
2386 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2387 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2388 "kbd] - allows newlines in columns"
2389 msgstr ""
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2392 msgid "CHAR columns editing"
2393 msgstr ""
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2396 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2397 msgstr ""
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2400 msgid "CHAR textarea columns"
2401 msgstr ""
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2404 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2405 msgstr ""
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2408 msgid "CHAR textarea rows"
2409 msgstr ""
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2412 msgid "Check config file permissions"
2413 msgstr ""
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2416 msgid ""
2417 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2418 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2419 msgstr ""
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2422 msgid "Compress on the fly"
2423 msgstr ""
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2426 #: setup/frames/index.inc.php:153
2427 msgid "Configuration file"
2428 msgstr ""
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2431 msgid ""
2432 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2433 "when you're about to lose data"
2434 msgstr ""
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2437 msgid "Confirm DROP queries"
2438 msgstr ""
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2441 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2442 msgstr ""
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2445 msgid "Debug SQL"
2446 msgstr ""
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Default display direction"
2451 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2454 msgid ""
2455 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2456 "maximum number for which vertical model is used"
2457 msgstr ""
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2460 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2461 msgstr ""
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2464 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2465 msgstr ""
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Default database tab"
2470 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2473 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2474 msgstr ""
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Default server tab"
2479 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2482 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2483 msgstr ""
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Default table tab"
2488 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2491 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2492 msgstr ""
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2495 msgid "Show binary contents as HEX"
2496 msgstr ""
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2499 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2500 msgstr ""
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2503 msgid "Display databases as a list"
2504 msgstr ""
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2507 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2508 msgstr ""
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2511 msgid "Display servers as a list"
2512 msgstr ""
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2515 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2516 msgstr ""
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2519 #, fuzzy
2520 #| msgid "Edit next row"
2521 msgid "Edit in window"
2522 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2525 #, fuzzy
2526 #| msgid "Display Features"
2527 msgid "Display errors"
2528 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2531 msgid "Gather errors"
2532 msgstr ""
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2535 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2536 msgstr ""
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2539 msgid "Iconic errors"
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2543 msgid ""
2544 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2545 "limit)"
2546 msgstr ""
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2549 msgid "Maximum execution time"
2550 msgstr ""
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2553 msgid "Save as file"
2554 msgstr "Захаваць як файл"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Character set of the file"
2559 msgstr "Кадыроўка файла:"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2562 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2563 msgid "Format"
2564 msgstr "Фармат"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2567 msgid "Compression"
2568 msgstr "Сьціск"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2575 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2576 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2577 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2578 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2579 #, fuzzy
2580 #| msgid "Put fields names in the first row"
2581 msgid "Put columns names in the first row"
2582 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2586 #: libraries/import/ldi.php:41
2587 #, fuzzy
2588 #| msgid "Fields enclosed by"
2589 msgid "Columns enclosed by"
2590 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2594 #: libraries/import/ldi.php:42
2595 #, fuzzy
2596 #| msgid "Fields escaped by"
2597 msgid "Columns escaped by"
2598 msgstr "Палі экрануюцца"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2605 msgid "Replace NULL by"
2606 msgstr "Замяняць NULL на"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2609 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2610 msgstr ""
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2614 #: libraries/import/ldi.php:40
2615 #, fuzzy
2616 #| msgid "Lines terminated by"
2617 msgid "Columns terminated by"
2618 msgstr "Радкі падзеленыя"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2621 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2622 msgid "Lines terminated by"
2623 msgstr "Радкі падзеленыя"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2626 #, fuzzy
2627 #| msgid "Excel edition"
2628 msgid "Excel edition"
2629 msgstr "Вэрсія Excel"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Database name template"
2634 msgstr "Шаблён назвы файла"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Server name template"
2639 msgstr "Шаблён назвы файла"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Table name template"
2644 msgstr "Шаблён назвы файла"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2649 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2650 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2651 #, fuzzy
2652 #| msgid "%s table(s)"
2653 msgid "Dump table"
2654 msgstr "%s табліц(ы)"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2657 msgid "Include table caption"
2658 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2661 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2662 msgid "Table caption"
2663 msgstr "Загаловак табліцы"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2666 msgid "Continued table caption"
2667 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2670 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2671 msgid "Label key"
2672 msgstr "Ключ меткі"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2677 msgid "MIME type"
2678 msgstr "MIME-тып"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2682 msgid "Relations"
2683 msgstr "Сувязі"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2686 #, fuzzy
2687 #| msgid "Export type"
2688 msgid "Export method"
2689 msgstr "Тып экспарту"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2692 msgid "Save on server"
2693 msgstr ""
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2696 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2697 msgid "Overwrite existing file(s)"
2698 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Remember file name template"
2703 msgstr "Шаблён назвы файла"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2706 #, fuzzy
2707 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2708 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2709 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2712 #: libraries/display_export.lib.php:351
2713 msgid "SQL compatibility mode"
2714 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2717 msgid "Syntax to use when inserting data"
2718 msgstr ""
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2721 msgid "Creation/Update/Check dates"
2722 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2725 msgid "Use delayed inserts"
2726 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2729 msgid "Disable foreign key checks"
2730 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2733 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2734 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2737 msgid "Use ignore inserts"
2738 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2741 msgid "Maximal length of created query"
2742 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Export type"
2747 msgstr "Тып экспарту"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2750 msgid "Enclose export in a transaction"
2751 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Export time in UTC"
2756 msgstr "Тып экспарту"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2759 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2760 msgstr ""
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2763 msgid "Force SSL connection"
2764 msgstr ""
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2767 msgid ""
2768 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2769 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2770 msgstr ""
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2773 msgid "Foreign key dropdown order"
2774 msgstr ""
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2777 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2778 msgstr ""
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2781 msgid "Foreign key limit"
2782 msgstr ""
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2785 msgid "Browse mode"
2786 msgstr ""
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2789 msgid "Customize browse mode"
2790 msgstr ""
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Customize default options"
2798 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:230
2801 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2802 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2804 #: libraries/import/csv.php:21
2805 msgid "CSV"
2806 msgstr "CSV"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2809 msgid "Developer"
2810 msgstr ""
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2813 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2814 msgstr ""
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2817 msgid "Edit mode"
2818 msgstr ""
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2821 msgid "Customize edit mode"
2822 msgstr ""
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Export defaults"
2827 msgstr "Імпартаваць файлы"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Customize default export options"
2832 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2835 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2836 msgid "Features"
2837 msgstr ""
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2840 #, fuzzy
2841 #| msgid "Generate"
2842 msgid "General"
2843 msgstr "Згенэраваць"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2846 msgid "Set some commonly used options"
2847 msgstr ""
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2850 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2851 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2852 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2853 msgid "Import"
2854 msgstr "Імрарт"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Import defaults"
2859 msgstr "Імпартаваць файлы"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2862 msgid "Customize default common import options"
2863 msgstr ""
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2866 msgid "Import / export"
2867 msgstr ""
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2870 msgid "Set import and export directories and compression options"
2871 msgstr ""
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2874 msgid "LaTeX"
2875 msgstr "LaTeX"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Databases display options"
2880 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2883 msgid "Navigation frame"
2884 msgstr ""
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2887 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2888 msgstr ""
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2891 #: setup/frames/index.inc.php:98
2892 msgid "Servers"
2893 msgstr "Сэрвэры"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Servers display options"
2898 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2901 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2902 msgid "Tables"
2903 msgstr "Табліц"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Tables display options"
2908 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2911 msgid "Main frame"
2912 msgstr ""
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2917 msgid "Microsoft Office"
2918 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2921 #, fuzzy
2922 #| msgid "Open Document Text"
2923 msgid "Open Document"
2924 msgstr "Тэкст Open Document"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2927 msgid "Other core settings"
2928 msgstr ""
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2931 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2932 msgstr ""
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2935 #, fuzzy
2936 #| msgid "Page number:"
2937 msgid "Page titles"
2938 msgstr "Старонка:"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2941 msgid ""
2942 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2943 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2944 "get special values."
2945 msgstr ""
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2948 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2949 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2950 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2951 msgid "Query window"
2952 msgstr "Акно запыту"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Customize query window options"
2957 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2960 msgid "Security"
2961 msgstr ""
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2964 msgid ""
2965 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2966 "limit MySQL"
2967 msgstr ""
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2970 msgid "Basic settings"
2971 msgstr ""
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Authentication"
2976 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Authentication settings"
2981 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2984 msgid "Server configuration"
2985 msgstr ""
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2988 msgid ""
2989 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2990 "what they are for"
2991 msgstr ""
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2994 msgid "Enter server connection parameters"
2995 msgstr ""
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2998 msgid "Configuration storage"
2999 msgstr ""
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3002 msgid ""
3003 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3004 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3005 "storage[/a] in documentation"
3006 msgstr ""
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3009 msgid "Changes tracking"
3010 msgstr ""
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3013 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3014 msgstr ""
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Customize export options"
3019 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Customize import defaults"
3024 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3027 msgid "Customize navigation frame"
3028 msgstr ""
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3031 msgid "Customize main frame"
3032 msgstr ""
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
3035 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3036 #, fuzzy
3037 msgid "SQL queries"
3038 msgstr "SQL-запыт"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3041 #, fuzzy
3042 msgid "SQL Query box"
3043 msgstr "SQL-запыт"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3046 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3047 msgstr ""
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3050 #, fuzzy
3051 msgid "SQL queries settings"
3052 msgstr "SQL-запыт"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3055 #, fuzzy
3056 #| msgid "SQL history"
3057 msgid "SQL Validator"
3058 msgstr "Гісторыя SQL"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3061 msgid ""
3062 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3063 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3064 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3065 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3066 msgstr ""
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Startup"
3071 msgstr "Стан"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3074 msgid "Customize startup page"
3075 msgstr ""
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Tabs"
3080 msgstr "Табліца"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3083 msgid "Choose how you want tabs to work"
3084 msgstr ""
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3087 #, fuzzy
3088 #| msgid "Use text field"
3089 msgid "Text fields"
3090 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Customize text input fields"
3095 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
3098 msgid "Texy! text"
3099 msgstr "Тэкст Texy!"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3102 msgid "Warnings"
3103 msgstr ""
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3106 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3107 msgstr ""
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3110 msgid ""
3111 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3112 "and export operations"
3113 msgstr ""
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3116 msgid "GZip"
3117 msgstr ""
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3120 msgid "Extra parameters for iconv"
3121 msgstr ""
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3124 msgid ""
3125 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3126 "if one of the queries failed"
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3130 msgid "Ignore multiple statement errors"
3131 msgstr ""
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3134 #, fuzzy
3135 msgid ""
3136 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3137 "This might be good way to import large files, however it can break "
3138 "transactions."
3139 msgstr ""
3140 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3141 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3142 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3145 msgid "Partial import: allow interrupt"
3146 msgstr ""
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3149 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3150 msgid "Ignore duplicate rows"
3151 msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3154 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3155 msgid "Replace table data with file"
3156 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3159 msgid ""
3160 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3161 "table) and only SQL is always available"
3162 msgstr ""
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3165 msgid "Format of imported file"
3166 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3169 msgid "Use LOCAL keyword"
3170 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3174 #, fuzzy
3175 #| msgid "Put fields names in the first row"
3176 msgid "Column names in first row"
3177 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3180 msgid "Do not import empty rows"
3181 msgstr ""
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3184 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3185 msgstr ""
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3188 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3189 msgstr ""
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3192 #, fuzzy
3193 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3194 msgid "Number of queries to skip from start"
3195 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3198 msgid "Partial import: skip queries"
3199 msgstr ""
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3202 #, fuzzy
3203 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3204 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3205 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3208 msgid "Initial state for sliders"
3209 msgstr ""
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3212 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3213 msgstr ""
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Number of inserted rows"
3218 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3221 msgid "Target for quick access icon"
3222 msgstr ""
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3225 msgid "Show logo in left frame"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3229 msgid "Display logo"
3230 msgstr ""
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3233 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3234 msgstr ""
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3237 msgid "Display servers selection"
3238 msgstr ""
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3241 #, fuzzy
3242 #| msgid "Displaying Column Comments"
3243 msgid "Display table filter"
3244 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3247 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3248 msgstr ""
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Database tree separator"
3253 msgstr "Шаблён назвы файла"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3256 msgid ""
3257 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3258 "defined below)"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3262 msgid "Display databases in a tree"
3263 msgstr ""
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3266 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3267 msgstr ""
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Use light version"
3272 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3275 msgid "Maximum table tree depth"
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3279 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3280 msgstr ""
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3283 msgid "Table tree separator"
3284 msgstr ""
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3287 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3288 msgstr ""
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3291 msgid "Logo link URL"
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3295 msgid ""
3296 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3297 "([kbd]new[/kbd])"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3301 msgid "Logo link target"
3302 msgstr ""
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3305 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3306 msgstr ""
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3309 msgid "Enable highlighting"
3310 msgstr ""
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3313 msgid "Use less graphically intense tabs"
3314 msgstr ""
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3317 msgid "Light tabs"
3318 msgstr ""
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3321 msgid ""
3322 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3326 msgid "Limit column characters"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3330 msgid ""
3331 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3332 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3333 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3334 msgstr ""
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3337 msgid "Delete all cookies on logout"
3338 msgstr ""
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3341 msgid ""
3342 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3343 "authentication mode"
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3347 msgid "Recall user name"
3348 msgstr ""
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3351 msgid ""
3352 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3353 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3354 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3355 "recommended for non-trusted environments."
3356 msgstr ""
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3359 msgid "Login cookie store"
3360 msgstr ""
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3363 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3364 msgstr ""
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3367 msgid "Login cookie validity"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3371 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3375 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3379 msgid "Use icons on main page"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3383 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3387 msgid "Maximum displayed SQL length"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:301 libraries/config/messages.inc.php:306
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3392 msgid "Users cannot set a higher value"
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3396 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Maximum databases"
3402 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3405 msgid ""
3406 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3407 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3408 "shown."
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3412 msgid "Maximum number of rows to display"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3416 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3420 msgid "Maximum tables"
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3424 msgid ""
3425 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3426 "cookie authentication"
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3430 msgid "mcrypt warning"
3431 msgstr ""
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3434 msgid ""
3435 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3436 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3437 msgstr ""
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Memory limit"
3442 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3445 #, fuzzy
3446 #| msgid "Show/Hide left menu"
3447 msgid "Show left delete link"
3448 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3451 msgid "Show right delete link"
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3455 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3456 msgstr ""
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3459 #, fuzzy
3460 #| msgid "Alter table order by"
3461 msgid "Natural order"
3462 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:317 libraries/config/messages.inc.php:327
3465 msgid "Use only icons, only text or both"
3466 msgstr ""
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3469 msgid "Iconic navigation bar"
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3473 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3474 msgstr ""
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3477 msgid "GZip output buffering"
3478 msgstr ""
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3481 msgid ""
3482 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3483 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3484 msgstr ""
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3487 msgid "Default sorting order"
3488 msgstr ""
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3491 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3492 msgstr ""
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3495 msgid "Persistent connections"
3496 msgstr ""
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3499 msgid ""
3500 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3501 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3502 "configuration storage could not be found"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3506 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3510 msgid "Iconic table operations"
3511 msgstr ""
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3514 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3515 msgstr ""
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3518 msgid "Protect binary columns"
3519 msgstr ""
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3522 msgid ""
3523 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3524 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3525 "(lost by window close)."
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3529 msgid "Permanent query history"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3533 msgid "How many queries are kept in history"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3537 msgid "Query history length"
3538 msgstr ""
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3541 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3542 msgstr ""
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3545 msgid "Default query window tab"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3549 msgid "Query window height (in pixels)"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "Query window"
3555 msgid "Query window height"
3556 msgstr "Акно запыту"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3559 #, fuzzy
3560 #| msgid "Query window"
3561 msgid "Query window width (in pixels)"
3562 msgstr "Акно запыту"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3565 #, fuzzy
3566 #| msgid "Query window"
3567 msgid "Query window width"
3568 msgstr "Акно запыту"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3571 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3575 msgid "Recoding engine"
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3579 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3583 #, fuzzy
3584 #| msgid "Repair threads"
3585 msgid "Repeat headers"
3586 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3589 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3590 msgstr ""
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3593 msgid "Show help button"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3597 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Save directory"
3603 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3606 msgid "Leave blank if not used"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Host authorization order"
3612 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3615 msgid "Leave blank for defaults"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Host authorization rules"
3621 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3624 msgid "Allow logins without a password"
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3628 msgid "Allow root login"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3632 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3636 msgid "HTTP Realm"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3640 msgid ""
3641 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3642 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3643 "swekey.conf)"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3647 msgid "SweKey config file"
3648 msgstr ""
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Authentication method to use"
3653 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:362 setup/frames/index.inc.php:114
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Authentication type"
3658 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3661 msgid ""
3662 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3663 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3664 msgstr ""
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3667 msgid "Bookmark table"
3668 msgstr ""
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3671 msgid ""
3672 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3673 "pma_column_info[/kbd]"
3674 msgstr ""
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3677 msgid "Column information table"
3678 msgstr ""
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3681 msgid "Compress connection to MySQL server"
3682 msgstr ""
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3685 msgid "Compress connection"
3686 msgstr ""
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3689 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3690 msgstr ""
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Connection type"
3695 msgstr "Падлучэньні"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3698 msgid "Control user password"
3699 msgstr ""
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3702 msgid ""
3703 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3704 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3708 msgid "Control user"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3712 msgid "Count tables when showing database list"
3713 msgstr ""
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Count tables"
3718 msgstr "Няма табліц"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3721 msgid ""
3722 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3723 "kbd]"
3724 msgstr ""
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Designer table"
3729 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3732 msgid ""
3733 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3734 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3735 msgstr ""
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3738 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3742 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3743 msgstr ""
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3746 #, fuzzy
3747 msgid "PHP extension to use"
3748 msgstr "Пашырэньне PHP"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3751 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Hide databases"
3757 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3760 msgid ""
3761 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3762 "kbd]"
3763 msgstr ""
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3766 msgid "SQL query history table"
3767 msgstr ""
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3770 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Server hostname"
3776 msgstr "імя сэрвэра"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3779 msgid "Logout URL"
3780 msgstr ""
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3783 msgid "Try to connect without password"
3784 msgstr ""
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3787 msgid "Connect without password"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3791 msgid ""
3792 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3793 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3794 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3795 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3796 "alphabetical order."
3797 msgstr ""
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3800 msgid "Show only listed databases"
3801 msgstr ""
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:430
3804 msgid "Leave empty if not using config auth"
3805 msgstr ""
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3808 msgid "Password for config auth"
3809 msgstr ""
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3812 msgid ""
3813 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3814 msgstr ""
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3817 msgid "PDF schema: pages table"
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3821 msgid ""
3822 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3823 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3824 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3825 msgstr ""
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3828 #, fuzzy
3829 #| msgid "database name"
3830 msgid "Database name"
3831 msgstr "імя базы дадзеных"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3834 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Server port"
3840 msgstr "ID сэрвэра"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3843 msgid ""
3844 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3845 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Relation table"
3851 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3854 msgid "SQL command to fetch available databases"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3858 msgid "SHOW DATABASES command"
3859 msgstr ""
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3862 msgid ""
3863 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3864 "[/a] for an example"
3865 msgstr ""
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3868 msgid "Signon session name"
3869 msgstr ""
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3872 msgid "Signon URL"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3876 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Server socket"
3882 msgstr "Выбар сэрвэра"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3885 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3889 msgid "Use SSL"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3893 msgid ""
3894 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3898 msgid "PDF schema: table coordinates"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3902 msgid ""
3903 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3904 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3908 #, fuzzy
3909 #| msgid "Displaying Column Comments"
3910 msgid "Display columns table"
3911 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3914 msgid ""
3915 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3916 "the log when creating a database."
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3920 msgid "Add DROP DATABASE"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3924 msgid ""
3925 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3926 "log when creating a table."
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3930 msgid "Add DROP TABLE"
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3934 msgid ""
3935 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3936 "log when creating a view."
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3940 msgid "Add DROP VIEW"
3941 msgstr ""
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3944 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3948 #, fuzzy
3949 #| msgid "Statements"
3950 msgid "Statements to track"
3951 msgstr "Выразы"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3954 msgid ""
3955 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3956 "kbd]"
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3960 msgid "SQL query tracking table"
3961 msgstr ""
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3964 msgid ""
3965 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3966 "automatically."
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3970 #, fuzzy
3971 #| msgid "Automatic recovery mode"
3972 msgid "Automatically create versions"
3973 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3976 msgid ""
3977 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3978 "pma_config[/kbd]"
3979 msgstr ""
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3982 msgid "User preferences storage table"
3983 msgstr ""
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3986 msgid "User for config auth"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3990 msgid ""
3991 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3992 "compatibility checks and thereby increases performance"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3996 msgid "Verbose check"
3997 msgstr ""
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4000 msgid ""
4001 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4002 "hostname instead."
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4006 msgid "Verbose name of this server"
4007 msgstr ""
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4010 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4014 msgid "Allow to display all the rows"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4018 msgid ""
4019 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4020 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4021 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4022 msgstr ""
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4025 msgid "Show password change form"
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4029 msgid "Show create database form"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4033 msgid ""
4034 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4035 "insert mode"
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4039 #, fuzzy
4040 #| msgid "Show open tables"
4041 msgid "Show field types"
4042 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4045 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4049 msgid "Show function fields"
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4053 msgid ""
4054 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4055 "output"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4059 msgid "Show phpinfo() link"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4063 msgid "Show detailed MySQL server information"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4067 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Show SQL queries"
4073 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4076 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Show statistics"
4082 msgstr "Статыстыка радку"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4085 msgid ""
4086 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4087 "comment and the real name"
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4091 msgid "Display database comment instead of its name"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4095 msgid ""
4096 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4097 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4098 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4099 "alias, the table name itself stays unchanged"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4103 msgid "Display table comment instead of its name"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4107 msgid "Display table comments in tooltips"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4111 msgid ""
4112 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Skip locked tables"
4118 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4121 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4125 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4126 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4127 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4128 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4129 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4130 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4131 msgid "Password"
4132 msgstr "Пароль"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4135 msgid ""
4136 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4137 "installed"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4141 msgid "Enable SQL Validator"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4145 msgid ""
4146 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4147 "kbd])"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:469 tbl_tracking.php:405
4151 #: tbl_tracking.php:456
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Username"
4154 msgstr "Імя карыстальніка:"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4157 msgid ""
4158 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4159 "possible) or keep the text field empty"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4163 msgid "Suggest new database name"
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4167 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4171 msgid "Suhosin warning"
4172 msgstr ""
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4175 msgid ""
4176 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4177 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4181 #, fuzzy
4182 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4183 msgid "Textarea columns"
4184 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4187 msgid ""
4188 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4189 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4193 msgid "Textarea rows"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4197 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4201 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Default title"
4207 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4210 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4214 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4218 msgid ""
4219 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4220 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4221 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4222 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4226 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4227 msgstr ""
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4230 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Upload directory"
4236 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4239 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4243 msgid "Use database search"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4247 msgid ""
4248 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4249 "checkbox on the right"
4250 msgstr ""
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4253 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4257 msgid ""
4258 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4259 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4260 "contain."
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4264 msgid "Verbose multiple statements"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:496 setup/frames/index.inc.php:229
4268 msgid "Check for latest version"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4272 msgid ""
4273 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4274 "for import and export operations"
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4278 msgid "ZIP"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Config authentication"
4284 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4286 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Cookie authentication"
4289 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4291 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4292 #, fuzzy
4293 msgid "HTTP authentication"
4294 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4296 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Signon authentication"
4299 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4303 msgid "CSV using LOAD DATA"
4304 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4306 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4307 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4309 #: libraries/import/xls.php:20
4310 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4316 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4317 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4323 #: libraries/import/ods.php:22
4324 msgid "Open Document Spreadsheet"
4325 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4327 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4329 msgid "Quick"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4334 #, fuzzy
4335 #| msgid "Custom color"
4336 msgid "Custom"
4337 msgstr "Іншы колер"
4339 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4341 msgid "Database export options"
4342 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4344 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4345 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
4347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
4348 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
4349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
4350 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4351 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4352 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4353 msgid "Data"
4354 msgstr "Дадзеныя"
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4358 #: libraries/export/excel.php:17
4359 msgid "CSV for MS Excel"
4360 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4362 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4364 #: libraries/export/htmlword.php:17
4365 msgid "Microsoft Word 2000"
4366 msgstr "Microsoft Word 2000"
4368 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4370 msgid "Open Document Text"
4371 msgstr "Тэкст Open Document"
4373 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4374 msgid "Could not connect to MySQL server"
4375 msgstr ""
4377 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4378 msgid "Empty username while using config authentication method"
4379 msgstr ""
4381 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4382 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4386 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4390 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4394 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4398 #, php-format
4399 msgid "Incorrect IP address: %s"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/core.lib.php:265
4403 #, php-format
4404 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4408 #: libraries/export/sql.php:463
4409 msgid "Events"
4410 msgstr "Падзеі"
4412 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4413 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4414 #: setup/frames/index.inc.php:113
4415 msgid "Name"
4416 msgstr "Назва"
4418 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4419 #: libraries/db_links.inc.php:44
4420 msgid "Database seems to be empty!"
4421 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4423 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4424 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4425 msgid "Tracking"
4426 msgstr ""
4428 #: libraries/db_links.inc.php:71
4429 msgid "Query"
4430 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4432 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4433 msgid "Designer"
4434 msgstr "Дызайнэр"
4436 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4437 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1814
4438 #: server_privileges.php:2164 test/theme.php:116
4439 msgid "Privileges"
4440 msgstr "Прывілеі"
4442 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4443 msgid "Routines"
4444 msgstr "Працэдуры"
4446 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4447 msgid "Return type"
4448 msgstr "Тып працэдуры"
4450 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4451 msgid ""
4452 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4453 "3.11[/a]"
4454 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4456 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4457 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4458 msgid "Overhead"
4459 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
4461 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4462 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4463 msgstr ""
4464 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4465 "канфігурацыйным файле."
4467 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4468 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4469 msgid "The server is not responding"
4470 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4472 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4473 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4474 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4476 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4477 msgid "Details..."
4478 msgstr "Падрабязьней..."
4480 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4481 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4482 msgid "Change password"
4483 msgstr "Зьмяніць пароль"
4485 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4486 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4487 msgid "No Password"
4488 msgstr "Без пароля"
4490 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4491 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4492 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4493 msgid "Re-type"
4494 msgstr "Пацьверджаньне"
4496 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4497 msgid "Password Hashing"
4498 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4500 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4501 #, fuzzy
4502 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4503 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4504 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
4506 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4507 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4508 msgid "Create new database"
4509 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4511 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4512 msgid "Create"
4513 msgstr "Стварыць"
4515 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4516 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4517 msgid "No Privileges"
4518 msgstr "Без прывілеяў"
4520 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4521 #, php-format
4522 msgid "Create table on database %s"
4523 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4525 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4526 #, fuzzy
4527 #| msgid "Number of fields"
4528 msgid "Number of columns"
4529 msgstr "Колькасьць палёў"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:35
4532 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4533 msgstr ""
4534 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4535 "файлы!"
4537 #: libraries/display_export.lib.php:87
4538 #, fuzzy
4539 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4540 msgid "Exporting databases in the current server"
4541 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4543 #: libraries/display_export.lib.php:89
4544 #, fuzzy, php-format
4545 #| msgid "Create table on database %s"
4546 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4547 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4549 #: libraries/display_export.lib.php:91
4550 #, fuzzy, php-format
4551 #| msgid "Create table on database %s"
4552 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4553 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4555 #: libraries/display_export.lib.php:97
4556 #, fuzzy
4557 #| msgid "Export type"
4558 msgid "Export Method:"
4559 msgstr "Тып экспарту"
4561 #: libraries/display_export.lib.php:137
4562 #, fuzzy
4563 #| msgid "Databases"
4564 msgid "Database(s):"
4565 msgstr "Базы дадзеных"
4567 #: libraries/display_export.lib.php:139
4568 #, fuzzy
4569 #| msgid "Tables"
4570 msgid "Table(s):"
4571 msgstr "Табліц"
4573 #: libraries/display_export.lib.php:149
4574 #, fuzzy
4575 #| msgid "Rows"
4576 msgid "Rows:"
4577 msgstr "Радкі"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:157
4580 msgid "Dump some row(s)"
4581 msgstr ""
4583 #: libraries/display_export.lib.php:159
4584 #, fuzzy
4585 #| msgid "Number of fields"
4586 msgid "Number of rows:"
4587 msgstr "Колькасьць палёў"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:162
4590 msgid "Row to begin at:"
4591 msgstr ""
4593 #: libraries/display_export.lib.php:173
4594 msgid "Dump all rows"
4595 msgstr ""
4597 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4598 msgid "Output:"
4599 msgstr ""
4601 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4602 #, fuzzy, php-format
4603 #| msgid "Save on server in %s directory"
4604 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4605 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:206
4608 #, fuzzy
4609 #| msgid "Save as file"
4610 msgid "Save output to a file"
4611 msgstr "Захаваць як файл"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:227
4614 #, fuzzy
4615 #| msgid "File name template"
4616 msgid "File name template:"
4617 msgstr "Шаблён назвы файла"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:229
4620 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/display_export.lib.php:231
4624 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4625 msgstr ""
4627 #: libraries/display_export.lib.php:233
4628 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4629 msgstr ""
4631 #: libraries/display_export.lib.php:237
4632 #, fuzzy, php-format
4633 #| msgid ""
4634 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4635 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4636 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4637 msgid ""
4638 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4639 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4640 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4641 msgstr ""
4642 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4643 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4644 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4646 #: libraries/display_export.lib.php:275
4647 msgid "use this for future exports"
4648 msgstr ""
4650 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4651 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4652 msgid "Character set of the file:"
4653 msgstr "Кадыроўка файла:"
4655 #: libraries/display_export.lib.php:309
4656 #, fuzzy
4657 #| msgid "Compression"
4658 msgid "Compression:"
4659 msgstr "Сьціск"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4662 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4663 #: server_privileges.php:1967 server_processlist.php:74
4664 msgid "None"
4665 msgstr "Няма"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:313
4668 #, fuzzy
4669 #| msgid "\"zipped\""
4670 msgid "zipped"
4671 msgstr "архіваваны ў zip"
4673 #: libraries/display_export.lib.php:315
4674 #, fuzzy
4675 #| msgid "\"gzipped\""
4676 msgid "gzipped"
4677 msgstr "архіваваны ў gzip"
4679 #: libraries/display_export.lib.php:317
4680 #, fuzzy
4681 #| msgid "\"bzipped\""
4682 msgid "bzipped"
4683 msgstr "сьціскаць у bzip"
4685 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4686 #: libraries/export/codegen.php:37
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "Format"
4689 msgid "Format:"
4690 msgstr "Фармат"
4692 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4693 msgid "Format-Specific Options:"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Encoding Conversion:"
4699 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4701 #: libraries/display_import.lib.php:66
4702 msgid ""
4703 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4704 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4705 "browsers."
4706 msgstr ""
4708 #: libraries/display_import.lib.php:76
4709 msgid "The file is being processed, please be patient."
4710 msgstr ""
4712 #: libraries/display_import.lib.php:98
4713 msgid ""
4714 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4715 "not available."
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/display_import.lib.php:129
4719 #, fuzzy
4720 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4721 msgid "Importing into the current server"
4722 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4724 #: libraries/display_import.lib.php:131
4725 #, fuzzy, php-format
4726 msgid "Importing into the database \"%s\""
4727 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4729 #: libraries/display_import.lib.php:133
4730 #, fuzzy, php-format
4731 msgid "Importing into the table \"%s\""
4732 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4734 #: libraries/display_import.lib.php:139
4735 #, fuzzy
4736 #| msgid "File to import"
4737 msgid "File to Import:"
4738 msgstr "Імпартаваць файл"
4740 #: libraries/display_import.lib.php:156
4741 #, php-format
4742 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4743 msgstr ""
4745 #: libraries/display_import.lib.php:158
4746 msgid ""
4747 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4748 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/display_import.lib.php:178
4752 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4753 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4755 #: libraries/display_import.lib.php:208
4756 #, fuzzy
4757 #| msgid "Partial import"
4758 msgid "Partial Import:"
4759 msgstr "Частковы імпарт"
4761 #: libraries/display_import.lib.php:214
4762 #, php-format
4763 msgid ""
4764 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4765 msgstr ""
4766 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4767 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4769 #: libraries/display_import.lib.php:221
4770 #, fuzzy
4771 #| msgid ""
4772 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4773 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4774 #| "files, however it can break transactions."
4775 msgid ""
4776 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4777 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4778 "however it can break transactions.)</i>"
4779 msgstr ""
4780 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4781 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4782 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4784 #: libraries/display_import.lib.php:228
4785 #, fuzzy
4786 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4787 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4788 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4790 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4791 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4792 msgid "Language"
4793 msgstr "Мова"
4795 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4796 #, php-format
4797 msgid "%d is not valid row number."
4798 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4800 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4801 #, fuzzy
4802 #| msgid "row(s) starting from record #"
4803 msgid "row(s) starting from row #"
4804 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4807 msgid "horizontal"
4808 msgstr "гарызантальна"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4811 msgid "horizontal (rotated headers)"
4812 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4815 msgid "vertical"
4816 msgstr "вэртыкальна"
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4819 #, php-format
4820 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4821 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4824 msgid "Sort by key"
4825 msgstr "Сартаваць па ключы"
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4828 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4829 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4830 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4831 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4832 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4833 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4834 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4835 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4836 #: libraries/import.lib.php:1126 libraries/import.lib.php:1148
4837 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4838 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4839 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4840 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4841 #: tbl_structure.php:843
4842 msgid "Options"
4843 msgstr "Налады"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4846 msgid "Partial Texts"
4847 msgstr "Частковыя тэксты"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4850 msgid "Full Texts"
4851 msgstr "Поўныя тэксты"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4854 msgid "Relational key"
4855 msgstr "Ключ сувязі"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4858 #, fuzzy
4859 #| msgid "Relational display field"
4860 msgid "Relational display column"
4861 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
4863 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4864 msgid "Show binary contents"
4865 msgstr ""
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4868 msgid "Show BLOB contents"
4869 msgstr ""
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
4872 #: tbl_change.php:314
4873 msgid "Hide"
4874 msgstr "Схаваць"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4877 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4878 msgid "Browser transformation"
4879 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4883 msgid "Execute bookmarked query"
4884 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4887 msgid "The row has been deleted"
4888 msgstr "Радок быў выдалены"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
4891 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4892 msgid "Kill"
4893 msgstr "Спыніць"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
4896 msgid "in query"
4897 msgstr "па запыту"
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
4900 msgid "Showing rows"
4901 msgstr "Паказаныя запісы"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
4904 msgid "total"
4905 msgstr "усяго"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
4908 #, php-format
4909 msgid "Query took %01.4f sec"
4910 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
4913 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4914 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
4915 msgid "Change"
4916 msgstr "Зьмяніць"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
4919 msgid "Query results operations"
4920 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
4923 msgid "Print view (with full texts)"
4924 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:81
4927 #, fuzzy
4928 #| msgid "Display PDF schema"
4929 msgid "Display chart"
4930 msgstr "Паказаць PDF-схему"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
4933 msgid "Link not found"
4934 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
4936 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4937 msgid "Version information"
4938 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4941 msgid "Data home directory"
4942 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4945 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4946 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4949 msgid "Data files"
4950 msgstr "Файлы дадзеных"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4953 msgid "Autoextend increment"
4954 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4957 msgid ""
4958 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4959 "when it becomes full."
4960 msgstr ""
4961 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
4962 "калі яна запоўніцца."
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4965 msgid "Buffer pool size"
4966 msgstr "Памер пулу буфэру"
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4969 msgid ""
4970 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4971 "tables."
4972 msgstr ""
4973 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
4974 "індэксаў табліц."
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4977 msgid "Buffer Pool"
4978 msgstr "Пул буфэру"
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4981 msgid "InnoDB Status"
4982 msgstr "Стан InnoDB"
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4985 msgid "Buffer Pool Usage"
4986 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4989 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4990 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
4991 msgid "Total"
4992 msgstr "Агулам"
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4995 msgid "pages"
4996 msgstr "старонак"
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4999 msgid "Free pages"
5000 msgstr "Вольных старонак"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5003 msgid "Dirty pages"
5004 msgstr "Брудных старонак"
5006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5007 msgid "Pages containing data"
5008 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5011 msgid "Pages to be flushed"
5012 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5015 msgid "Busy pages"
5016 msgstr "Занятых старонак"
5018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5019 msgid "Latched pages"
5020 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5023 msgid "Buffer Pool Activity"
5024 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5027 msgid "Read requests"
5028 msgstr "Запыты чытаньня"
5030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5031 msgid "Write requests"
5032 msgstr "Запытаў запісу"
5034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5035 msgid "Read misses"
5036 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5039 msgid "Write waits"
5040 msgstr "Затрымак запісу"
5042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5043 msgid "Read misses in %"
5044 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5047 msgid "Write waits in %"
5048 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5050 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5051 msgid "Data pointer size"
5052 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5054 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5055 msgid ""
5056 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5057 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5058 msgstr ""
5059 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5060 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5063 msgid "Automatic recovery mode"
5064 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5066 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5067 msgid ""
5068 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5069 "myisam-recover server startup option."
5070 msgstr ""
5071 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5072 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5075 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5076 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5079 msgid ""
5080 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5081 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5082 "INFILE)."
5083 msgstr ""
5084 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5085 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5086 "DATA INFILE)."
5088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5089 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5090 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5092 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5093 msgid ""
5094 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5095 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5096 "method."
5097 msgstr ""
5098 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5099 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5100 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5102 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5103 msgid "Repair threads"
5104 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5106 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5107 msgid ""
5108 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5109 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5110 msgstr ""
5111 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5112 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5113 "сартаваньня."
5115 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5116 msgid "Sort buffer size"
5117 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5119 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5120 msgid ""
5121 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5122 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5123 msgstr ""
5124 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5125 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5127 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5128 #, fuzzy
5129 #| msgid "Garbage threshold"
5130 msgid "Garbage Threshold"
5131 msgstr "Парог сьмецьця"
5133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5134 #, fuzzy
5135 #| msgid ""
5136 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5137 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5138 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5139 msgstr ""
5140 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5141 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5142 "— 50."
5144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5145 #: server_synchronize.php:1161
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Port"
5148 msgstr "Парадак"
5150 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5151 msgid ""
5152 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5153 "will disable HTTP communication with the daemon."
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5157 msgid "Repository Threshold"
5158 msgstr ""
5160 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5161 msgid ""
5162 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5163 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5164 "specified."
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5168 msgid "Temp Blob Timeout"
5169 msgstr ""
5171 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5172 msgid ""
5173 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5174 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5178 #, fuzzy
5179 #| msgid "Log file threshold"
5180 msgid "Temp Log Threshold"
5181 msgstr "Парог файла логу"
5183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5184 msgid ""
5185 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5186 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5187 "specified."
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5191 msgid "Max Keep Alive"
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5195 msgid ""
5196 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5197 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5198 msgstr ""
5200 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5201 msgid "Metadata Headers"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5205 msgid ""
5206 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5207 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5211 msgid "Index cache size"
5212 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5215 msgid ""
5216 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5217 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5218 msgstr ""
5219 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5220 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5223 msgid "Record cache size"
5224 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5227 msgid ""
5228 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5229 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5230 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5231 msgstr ""
5232 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5233 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5234 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5235 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5238 msgid "Log cache size"
5239 msgstr "Памер кэшу логаў"
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5242 msgid ""
5243 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5244 "transaction log data. The default is 16MB."
5245 msgstr ""
5246 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5247 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5248 "змоўчаньні — 16 МБ."
5250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5251 msgid "Log file threshold"
5252 msgstr "Парог файла логу"
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5255 msgid ""
5256 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5257 "default value is 16MB."
5258 msgstr ""
5259 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5260 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5263 msgid "Transaction buffer size"
5264 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5267 msgid ""
5268 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5269 "buffers of this size). The default is 1MB."
5270 msgstr ""
5271 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5272 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5275 msgid "Checkpoint frequency"
5276 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5279 msgid ""
5280 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5281 "performed. The default value is 24MB."
5282 msgstr ""
5283 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5284 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5287 msgid "Data log threshold"
5288 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5291 msgid ""
5292 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5293 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5294 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5295 "that can be stored in the database."
5296 msgstr ""
5297 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5298 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5299 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5300 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5303 msgid "Garbage threshold"
5304 msgstr "Парог сьмецьця"
5306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5307 msgid ""
5308 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5309 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5310 msgstr ""
5311 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5312 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5313 "— 50."
5315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5316 msgid "Log buffer size"
5317 msgstr "Памер буфэру логу"
5319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5320 msgid ""
5321 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5322 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5323 "required to write a data log."
5324 msgstr ""
5325 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5326 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5327 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5330 msgid "Data file grow size"
5331 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5334 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5335 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5338 msgid "Row file grow size"
5339 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5342 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5343 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5346 msgid "Log file count"
5347 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5350 msgid ""
5351 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5352 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5353 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5354 "number."
5355 msgstr ""
5356 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5357 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5358 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5359 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5361 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5362 #, fuzzy
5363 #| msgid "Lines terminated by"
5364 msgid "Columns separated with:"
5365 msgstr "Радкі падзеленыя"
5367 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5368 #, fuzzy
5369 #| msgid "Fields enclosed by"
5370 msgid "Columns enclosed with:"
5371 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5373 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5374 #, fuzzy
5375 #| msgid "Fields escaped by"
5376 msgid "Columns escaped with:"
5377 msgstr "Палі экрануюцца"
5379 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5380 #, fuzzy
5381 #| msgid "Lines terminated by"
5382 msgid "Lines terminated with:"
5383 msgstr "Радкі падзеленыя"
5385 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5386 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5387 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5388 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5389 #, fuzzy
5390 #| msgid "Replace NULL by"
5391 msgid "Replace NULL with:"
5392 msgstr "Замяняць NULL на"
5394 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5395 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/export/excel.php:32
5399 #, fuzzy
5400 #| msgid "Excel edition"
5401 msgid "Excel edition:"
5402 msgstr "Вэрсія Excel"
5404 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5405 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5406 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Data dump options"
5409 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5411 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5412 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5413 msgid "Dumping data for table"
5414 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5416 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5417 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5418 msgid "Table structure for table"
5419 msgstr "Структура табліцы"
5421 #: libraries/export/latex.php:13
5422 #, fuzzy
5423 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5424 msgid "Content of table @TABLE@"
5425 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5427 #: libraries/export/latex.php:14
5428 msgid "(continued)"
5429 msgstr "(працяг)"
5431 #: libraries/export/latex.php:15
5432 #, fuzzy
5433 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5434 msgid "Structure of table @TABLE@"
5435 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5437 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5438 #: libraries/export/sql.php:87
5439 #, fuzzy
5440 #| msgid "Transformation options"
5441 msgid "Object creation options"
5442 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5444 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5445 #, fuzzy
5446 #| msgid "Table caption"
5447 msgid "Table caption (continued)"
5448 msgstr "Загаловак табліцы"
5450 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5451 #: libraries/export/sql.php:40
5452 #, fuzzy
5453 #| msgid "Disable foreign key checks"
5454 msgid "Display foreign key relationships"
5455 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5457 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5458 #, fuzzy
5459 #| msgid "Displaying Column Comments"
5460 msgid "Display comments"
5461 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5463 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5464 #: libraries/export/sql.php:44
5465 #, fuzzy
5466 #| msgid "Available MIME types"
5467 msgid "Display MIME types"
5468 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5470 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5471 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5472 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5473 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5474 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5475 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5476 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2162
5477 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5478 msgid "Host"
5479 msgstr "Хост"
5481 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5482 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5483 msgid "Generation Time"
5484 msgstr "Час стварэньня"
5486 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5487 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5488 msgid "Server version"
5489 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5491 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5492 #: libraries/export/xml.php:112
5493 msgid "PHP Version"
5494 msgstr "Вэрсія PHP"
5496 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5497 msgid "MediaWiki Table"
5498 msgstr ""
5500 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
5501 msgid "PDF"
5502 msgstr "PDF"
5504 #: libraries/export/pdf.php:23
5505 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5506 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5508 #: libraries/export/pdf.php:24
5509 #, fuzzy
5510 #| msgid "Report title"
5511 msgid "Report title:"
5512 msgstr "Загаловак справаздачы"
5514 #: libraries/export/php_array.php:16
5515 msgid "PHP array"
5516 msgstr ""
5518 #: libraries/export/sql.php:33
5519 msgid ""
5520 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5521 "and server version)</i>"
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/export/sql.php:35
5525 #, fuzzy
5526 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5527 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5528 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5530 #: libraries/export/sql.php:37
5531 msgid ""
5532 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5533 "checked"
5534 msgstr ""
5536 #: libraries/export/sql.php:65
5537 msgid ""
5538 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5539 msgstr ""
5541 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5542 #: libraries/export/sql.php:107
5543 #, fuzzy, php-format
5544 #| msgid "Statements"
5545 msgid "Add %s statement"
5546 msgstr "Выразы"
5548 #: libraries/export/sql.php:91
5549 #, fuzzy
5550 #| msgid "Statements"
5551 msgid "Add statements:"
5552 msgstr "Выразы"
5554 #: libraries/export/sql.php:111
5555 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5556 msgstr ""
5558 #: libraries/export/sql.php:123
5559 msgid ""
5560 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5561 "names formed with special characters)</i>"
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/export/sql.php:136
5565 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5566 msgstr ""
5568 #: libraries/export/sql.php:138
5569 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5570 msgstr ""
5572 #: libraries/export/sql.php:140
5573 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/export/sql.php:147
5577 msgid "Function to use when dumping data:"
5578 msgstr ""
5580 #: libraries/export/sql.php:151
5581 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5582 msgstr ""
5584 #: libraries/export/sql.php:154
5585 msgid ""
5586 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5587 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5588 "(1,2,3)</code>"
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/export/sql.php:155
5592 msgid ""
5593 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5594 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5595 "(7,8,9)</code>"
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/export/sql.php:156
5599 msgid ""
5600 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5601 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5602 msgstr ""
5604 #: libraries/export/sql.php:157
5605 msgid ""
5606 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5607 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5608 msgstr ""
5610 #: libraries/export/sql.php:167
5611 msgid ""
5612 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5613 "0x616263)</i>"
5614 msgstr ""
5616 #: libraries/export/sql.php:171
5617 msgid ""
5618 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5619 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5620 msgstr ""
5622 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5623 msgid "Procedures"
5624 msgstr "Працэдуры"
5626 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5627 msgid "Functions"
5628 msgstr "Функцыі"
5630 #: libraries/export/sql.php:666
5631 msgid "Constraints for dumped tables"
5632 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5634 #: libraries/export/sql.php:675
5635 msgid "Constraints for table"
5636 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5638 #: libraries/export/sql.php:775
5639 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5640 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5642 #: libraries/export/sql.php:787
5643 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5644 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5646 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5647 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5648 msgid "Triggers"
5649 msgstr "Трыгеры"
5651 #: libraries/export/sql.php:856
5652 msgid "Structure for view"
5653 msgstr "Структура для прагляду"
5655 #: libraries/export/sql.php:865
5656 msgid "Stand-in structure for view"
5657 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5659 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5660 msgid "XML"
5661 msgstr "XML"
5663 #: libraries/export/xml.php:30
5664 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/export/xml.php:40
5668 #, fuzzy
5669 #| msgid "View"
5670 msgid "Views"
5671 msgstr "Выгляд"
5673 #: libraries/export/xml.php:47
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Export contents"
5676 msgstr "Тып экспарту"
5678 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5679 #: libraries/footer.inc.php:192
5680 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5681 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5683 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5684 msgid "SQL result"
5685 msgstr "SQL-вынік"
5687 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5688 msgid "Generated by"
5689 msgstr "Створаны"
5691 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5692 #: tbl_get_field.php:34
5693 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5694 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5696 #: libraries/import.lib.php:1122
5697 msgid ""
5698 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5699 msgstr ""
5701 #: libraries/import.lib.php:1123
5702 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/import.lib.php:1124
5706 msgid ""
5707 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/import.lib.php:1125
5711 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5712 msgstr ""
5714 #: libraries/import.lib.php:1128
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Go to database"
5717 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5719 #: libraries/import.lib.php:1131 libraries/import.lib.php:1155
5720 msgid "settings"
5721 msgstr ""
5723 #: libraries/import.lib.php:1150
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Go to table"
5726 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5728 #: libraries/import.lib.php:1159
5729 msgid "Go to view"
5730 msgstr ""
5732 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5733 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5734 msgid ""
5735 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5736 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/import/csv.php:39
5740 msgid ""
5741 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5742 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5743 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5744 msgstr ""
5746 #: libraries/import/csv.php:41
5747 #, fuzzy
5748 #| msgid "Column names"
5749 msgid "Column names: "
5750 msgstr "Назвы калёнак"
5752 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5753 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5754 #, php-format
5755 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5756 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5758 #: libraries/import/csv.php:121
5759 #, php-format
5760 msgid ""
5761 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5762 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5763 msgstr ""
5765 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5766 #, php-format
5767 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5768 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5770 #: libraries/import/csv.php:314
5771 #, fuzzy, php-format
5772 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5773 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5774 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5776 #: libraries/import/docsql.php:27
5777 msgid "DocSQL"
5778 msgstr "DocSQL"
5780 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5781 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5782 msgid "Table name"
5783 msgstr "Імя табліцы"
5785 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5786 #: view_create.php:147
5787 msgid "Column names"
5788 msgstr "Назвы калёнак"
5790 #: libraries/import/ldi.php:56
5791 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5792 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5794 #: libraries/import/ods.php:28
5795 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5796 msgstr ""
5798 #: libraries/import/ods.php:29
5799 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5800 msgstr ""
5802 #: libraries/import/sql.php:32
5803 #, fuzzy
5804 #| msgid "SQL compatibility mode"
5805 msgid "SQL compatibility mode:"
5806 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5808 #: libraries/import/sql.php:42
5809 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5810 msgstr ""
5812 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5813 msgid ""
5814 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5815 "the issue and try again."
5816 msgstr ""
5818 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5819 #, fuzzy
5820 #| msgid "None"
5821 msgctxt "None encoding conversion"
5822 msgid "None"
5823 msgstr "Няма"
5825 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5826 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5827 msgid "Convert to Kana"
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5831 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5832 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
5833 msgid "Primary"
5834 msgstr "Першасны"
5836 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5837 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5838 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5839 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
5840 #: tbl_structure.php:763
5841 msgid "Index"
5842 msgstr "Індэкс"
5844 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5845 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5846 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
5847 msgid "Fulltext"
5848 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
5850 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5851 msgid "No change"
5852 msgstr "Няма зьменаў"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5855 msgid "Charset"
5856 msgstr "Кадыроўка"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5859 #: tbl_change.php:511
5860 msgid "Binary"
5861 msgstr "Двайковы"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5864 msgid "Bulgarian"
5865 msgstr "Баўгарская"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5868 msgid "Simplified Chinese"
5869 msgstr "Кітайская спрошчаная"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5872 msgid "Traditional Chinese"
5873 msgstr "Традыцыйная кітайская"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5876 msgid "case-insensitive"
5877 msgstr "без уліку рэгістру"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5880 msgid "case-sensitive"
5881 msgstr "з улікам рэгістру"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5884 msgid "Croatian"
5885 msgstr "Харвацкая"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5888 msgid "Czech"
5889 msgstr "Чэская"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5892 msgid "Danish"
5893 msgstr "Дацкая"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5896 msgid "English"
5897 msgstr "Ангельская"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5900 msgid "Esperanto"
5901 msgstr "Эспэранта"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5904 msgid "Estonian"
5905 msgstr "Эстонская"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5908 msgid "German"
5909 msgstr "Нямецкая"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5912 msgid "dictionary"
5913 msgstr "слоўнік"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5916 msgid "phone book"
5917 msgstr "тэлефонная кніга"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5920 msgid "Hungarian"
5921 msgstr "Вугорская"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5924 msgid "Icelandic"
5925 msgstr "Ісьляндзкая"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5928 msgid "Japanese"
5929 msgstr "Японская"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5932 msgid "Latvian"
5933 msgstr "Латвійская"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5936 msgid "Lithuanian"
5937 msgstr "Літоўская"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5940 msgid "Korean"
5941 msgstr "Карэйская"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5944 msgid "Persian"
5945 msgstr "Пэрсыдзкая"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5948 msgid "Polish"
5949 msgstr "Польская"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5952 msgid "West European"
5953 msgstr "Заходнеэўрапейская"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5956 msgid "Romanian"
5957 msgstr "Румынская"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5960 msgid "Slovak"
5961 msgstr "Славацкая"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5964 msgid "Slovenian"
5965 msgstr "Славенская"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5968 msgid "Spanish"
5969 msgstr "Гішпанская"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5972 msgid "Traditional Spanish"
5973 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5976 msgid "Swedish"
5977 msgstr "Швэдзкая"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5980 msgid "Thai"
5981 msgstr "Тайляндзкая"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5984 msgid "Turkish"
5985 msgstr "Турэцкая"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5988 msgid "Ukrainian"
5989 msgstr "Украінская"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5992 msgid "Unicode"
5993 msgstr "Юнікод"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5998 msgid "multilingual"
5999 msgstr "шматмоўная"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6002 msgid "Central European"
6003 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6006 msgid "Russian"
6007 msgstr "Расейская"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6010 msgid "Baltic"
6011 msgstr "Балтыйская"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6014 msgid "Armenian"
6015 msgstr "Армянская"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6018 msgid "Cyrillic"
6019 msgstr "Кірылічная"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6022 msgid "Arabic"
6023 msgstr "Арабская"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6026 msgid "Hebrew"
6027 msgstr "Габрэйская"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6030 msgid "Georgian"
6031 msgstr "Грузінская"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6034 msgid "Greek"
6035 msgstr "Грэцкая"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6038 msgid "Czech-Slovak"
6039 msgstr "Чэхаславацкая"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6042 msgid "unknown"
6043 msgstr "невядома"
6045 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6046 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6047 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6048 msgid "Home"
6049 msgstr "Да пачатку"
6051 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6052 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6053 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6054 msgid "Log out"
6055 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6057 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6058 #, fuzzy
6059 #| msgid "This format has no options"
6060 msgid "This format has no options"
6061 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6063 #: libraries/relation.lib.php:77
6064 msgid "not OK"
6065 msgstr "не OK"
6067 #: libraries/relation.lib.php:82
6068 msgid "Enabled"
6069 msgstr "Уключана"
6071 #: libraries/relation.lib.php:105
6072 msgid "Display Features"
6073 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6075 #: libraries/relation.lib.php:111
6076 msgid "Creation of PDFs"
6077 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6079 #: libraries/relation.lib.php:115
6080 msgid "Displaying Column Comments"
6081 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6083 #: libraries/relation.lib.php:120
6084 msgid ""
6085 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6086 msgstr ""
6087 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6088 "да дакумэнтацыі"
6090 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6091 msgid "Bookmarked SQL query"
6092 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6094 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6095 msgid "SQL history"
6096 msgstr "Гісторыя SQL"
6098 #: libraries/relation.lib.php:141
6099 msgid "User preferences"
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/relation.lib.php:145
6103 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/relation.lib.php:147
6107 msgid ""
6108 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6109 msgstr ""
6111 #: libraries/relation.lib.php:148
6112 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6113 msgstr ""
6115 #: libraries/relation.lib.php:149
6116 msgid ""
6117 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6118 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6119 msgstr ""
6121 #: libraries/relation.lib.php:150
6122 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6123 msgstr ""
6125 #: libraries/relation.lib.php:1164
6126 msgid "no description"
6127 msgstr "няма апісаньня"
6129 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6130 msgid "Slave configuration"
6131 msgstr ""
6133 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6134 msgid "Change or reconfigure master server"
6135 msgstr ""
6137 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6138 msgid ""
6139 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6140 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6141 msgstr ""
6143 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6144 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6145 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6146 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6147 #: server_synchronize.php:1169
6148 msgid "User name"
6149 msgstr "Імя карыстальніка"
6151 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Master status"
6154 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Slave status"
6159 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6161 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6162 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6163 msgid "Variable"
6164 msgstr "Зьменная"
6166 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6167 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6168 #: tbl_structure.php:819
6169 msgid "Value"
6170 msgstr "Значэньне"
6172 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6173 msgid "Server ID"
6174 msgstr "ID сэрвэра"
6176 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6177 msgid ""
6178 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6179 "this list."
6180 msgstr ""
6182 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6183 msgid "Add slave replication user"
6184 msgstr ""
6186 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6187 msgid "Any user"
6188 msgstr "Любы карыстальнік"
6190 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6191 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6192 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6193 #: server_privileges.php:2020 server_privileges.php:2050
6194 msgid "Use text field"
6195 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6197 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6198 msgid "Any host"
6199 msgstr "Любы хост"
6201 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6202 msgid "Local"
6203 msgstr "Лякальны"
6205 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6206 msgid "This Host"
6207 msgstr "Гэты хост"
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6210 msgid "Use Host Table"
6211 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6214 msgid ""
6215 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6216 "table are used instead."
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6220 msgid "Generate Password"
6221 msgstr "Згенэраваць пароль"
6223 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6224 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6226 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6227 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6228 #, fuzzy, php-format
6229 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6230 msgid "The %s table doesn't exist!"
6231 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6233 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6234 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6235 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6236 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6237 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6238 #, php-format
6239 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6240 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6242 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6243 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6244 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6245 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6246 #, fuzzy, php-format
6247 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6248 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6249 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6251 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6252 msgid "No tables"
6253 msgstr "Няма табліц"
6255 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6256 msgid "SCHEMA ERROR: "
6257 msgstr ""
6259 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6260 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6261 msgid "Relational schema"
6262 msgstr "Рэляцыйная схема"
6264 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6265 msgid "Table of contents"
6266 msgstr "Зьмест"
6268 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6269 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6270 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6271 #: tbl_structure.php:200
6272 msgid "Attributes"
6273 msgstr "Атрыбуты"
6275 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6276 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6277 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6278 msgid "Extra"
6279 msgstr "Дадаткова"
6281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6282 msgid "Create a page"
6283 msgstr "Стварыць новую старонку"
6285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6286 #, fuzzy
6287 #| msgid "Page number:"
6288 msgid "Page name"
6289 msgstr "Старонка:"
6291 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6292 #, fuzzy
6293 #| msgid "Automatic layout"
6294 msgid "Automatic layout based on"
6295 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6298 msgid "Internal relations"
6299 msgstr "Унутраныя сувязі"
6301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6302 msgid "FOREIGN KEY"
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6306 msgid "Please choose a page to edit"
6307 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6310 #, fuzzy
6311 #| msgid "Select All"
6312 msgid "Select page"
6313 msgstr "Выбраць усё"
6315 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6316 msgid "Select Tables"
6317 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6320 #, fuzzy
6321 #| msgid "Relational schema"
6322 msgid "Display relational schema"
6323 msgstr "Рэляцыйная схема"
6325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6326 #, fuzzy
6327 #| msgid "CSV"
6328 msgid "SVG"
6329 msgstr "CSV"
6331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6332 msgid "DIA"
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6336 msgid "VISIO"
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6340 msgid "EPS"
6341 msgstr ""
6343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6344 msgid "Select Export Relational Type"
6345 msgstr ""
6347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6348 msgid "Show grid"
6349 msgstr "Паказаць сетку"
6351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6352 msgid "Show color"
6353 msgstr "Паказаць колер"
6355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6356 msgid "Show dimension of tables"
6357 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6360 msgid "Display all tables with the same width"
6361 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6364 msgid "Only show keys"
6365 msgstr ""
6367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6368 msgid "Landscape"
6369 msgstr "Краявід"
6371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6372 msgid "Portrait"
6373 msgstr "Партрэт"
6375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6376 #, fuzzy
6377 #| msgid "Creation"
6378 msgid "Orientation"
6379 msgstr "Створаная"
6381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6382 msgid "Paper size"
6383 msgstr "Памер паперы"
6385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6386 msgid ""
6387 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6388 "like to delete those references?"
6389 msgstr ""
6390 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6391 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6394 msgid "Toggle scratchboard"
6395 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6397 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6398 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6399 msgid "ltr"
6400 msgstr "ltr"
6402 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6403 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6404 #, php-format
6405 msgid "Unknown language: %1$s."
6406 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6408 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6409 #, fuzzy
6410 #| msgid "Server"
6411 msgid "Current Server"
6412 msgstr "Сэрвэр"
6414 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6415 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6416 msgid "Binary log"
6417 msgstr "Двайковы лог"
6419 #: libraries/server_links.inc.php:59
6420 msgid "Processes"
6421 msgstr "Працэсы"
6423 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6424 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6425 msgid "Variables"
6426 msgstr "Зьменныя"
6428 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6429 msgid "Charsets"
6430 msgstr "Кадыроўкі"
6432 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6433 msgid "Engines"
6434 msgstr "Машыны"
6436 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6437 #: server_synchronize.php:1098
6438 msgid "Synchronize"
6439 msgstr ""
6441 #: libraries/server_links.inc.php:99
6442 #, fuzzy
6443 #| msgid "General relation features"
6444 msgid "Settings"
6445 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6447 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Source database"
6450 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6452 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6453 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6454 msgid "Current server"
6455 msgstr ""
6457 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6458 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Remote server"
6461 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6463 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6464 msgid "Difference"
6465 msgstr ""
6467 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Target database"
6470 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6472 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6473 #, php-format
6474 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6475 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6477 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6478 #, php-format
6479 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6480 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6482 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6483 #, fuzzy
6484 #| msgid "Column names"
6485 msgid "Columns"
6486 msgstr "Назвы калёнак"
6488 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6489 msgid "Bookmark this SQL query"
6490 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6492 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6493 msgid "Let every user access this bookmark"
6494 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6497 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6498 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6500 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6501 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6502 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6505 msgid "Delimiter"
6506 msgstr "Разьдзяляльнік"
6508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6509 msgid " Show this query here again "
6510 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6513 msgid "Submit"
6514 msgstr "Адправіць"
6516 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6517 msgid "View only"
6518 msgstr "Толькі прагляд"
6520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6521 msgid "Location of the text file"
6522 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:926
6525 msgid "web server upload directory"
6526 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6528 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6529 msgid ""
6530 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6531 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6532 msgstr ""
6533 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6534 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6535 "памылкі"
6537 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6538 msgid ""
6539 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6540 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6541 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6542 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6543 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6544 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6545 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6546 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6547 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6548 msgstr ""
6549 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6550 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6551 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6552 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6553 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6554 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6555 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6556 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6557 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6558 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6560 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6561 msgid "BEGIN CUT"
6562 msgstr "BEGIN CUT"
6564 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6565 msgid "END CUT"
6566 msgstr "END CUT"
6568 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6569 msgid "BEGIN RAW"
6570 msgstr "BEGIN RAW"
6572 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6573 msgid "END RAW"
6574 msgstr "END RAW"
6576 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6577 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6578 msgstr ""
6580 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6581 msgid "Unclosed quote"
6582 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6584 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6585 msgid "Invalid Identifer"
6586 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6588 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6589 msgid "Unknown Punctuation String"
6590 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6592 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6593 #, php-format
6594 msgid ""
6595 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6596 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6597 msgstr ""
6598 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6599 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6600 "%s."
6602 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6603 msgid "Table seems to be empty!"
6604 msgstr "Табліца — пустая!"
6606 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6607 #, php-format
6608 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6609 msgstr ""
6611 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6612 msgid "Length/Values"
6613 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6615 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6616 #, fuzzy
6617 #| msgid ""
6618 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6619 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6620 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6621 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6622 msgid ""
6623 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6624 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6625 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6626 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6627 msgstr ""
6628 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6629 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6630 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6631 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6634 msgid ""
6635 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6636 "escaping or quotes, using this format: a"
6637 msgstr ""
6638 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6639 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6641 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6642 #, php-format
6643 msgid ""
6644 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6645 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6646 msgstr ""
6647 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6648 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6651 msgid "Transformation options"
6652 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6654 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6655 msgid ""
6656 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6657 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6658 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6659 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6660 msgstr ""
6661 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6662 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6663 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6664 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6666 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6667 msgid "ENUM or SET data too long?"
6668 msgstr ""
6670 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6671 msgid "Get more editing space"
6672 msgstr ""
6674 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6675 #, fuzzy
6676 #| msgid "None"
6677 msgctxt "for default"
6678 msgid "None"
6679 msgstr "Няма"
6681 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6682 msgid "As defined:"
6683 msgstr "Як вызначана:"
6685 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6686 #, php-format
6687 msgid ""
6688 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6689 "author what %s does."
6690 msgstr ""
6691 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6692 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6694 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6695 #: tbl_operations.php:352
6696 msgid "Storage Engine"
6697 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6700 msgid "PARTITION definition"
6701 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6703 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6704 #, fuzzy, php-format
6705 #| msgid "Add %s field(s)"
6706 msgid "Add %s column(s)"
6707 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6710 #, fuzzy
6711 #| msgid "You have to add at least one field."
6712 msgid "You have to add at least one column."
6713 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6715 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6716 msgid "Event"
6717 msgstr "Падзея"
6719 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6720 #, fuzzy
6721 #| msgid ""
6722 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6723 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6724 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6725 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6726 msgid ""
6727 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6728 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6729 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6730 "need to set the first option to the empty string."
6731 msgstr ""
6732 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6733 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6734 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6735 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6737 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6738 msgid ""
6739 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6740 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6741 msgstr ""
6742 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6743 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6745 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6746 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6747 msgid ""
6748 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6749 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6750 msgstr ""
6751 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6752 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6754 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6755 msgid "Displays a link to download this image."
6756 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6758 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid ""
6761 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6762 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6763 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6764 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6765 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6766 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6767 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6768 #| "done using gmdate() function."
6769 msgid ""
6770 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6771 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6772 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6773 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6774 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6775 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6776 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6777 "gmdate() function."
6778 msgstr ""
6779 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6780 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6781 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6782 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6783 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6784 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6785 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6786 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6787 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6789 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6790 #, fuzzy
6791 #| msgid ""
6792 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6793 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6794 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6795 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6796 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6797 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6798 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6799 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6800 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6801 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6802 msgid ""
6803 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6804 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6805 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6806 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6807 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6808 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6809 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6810 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6811 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6812 "(Default 1)."
6813 msgstr ""
6814 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
6815 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
6816 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
6817 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6818 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
6819 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
6820 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
6821 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
6822 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
6823 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
6824 "радок (Па змоўчаньні 1)."
6826 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid ""
6829 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6830 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6831 msgid ""
6832 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6833 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6834 msgstr ""
6835 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
6836 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
6838 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid ""
6841 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6842 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6843 #| "third options are the width and the height in pixels."
6844 msgid ""
6845 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6846 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6847 "third options are the width and the height in pixels."
6848 msgstr ""
6849 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
6850 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
6851 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
6853 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6854 #, fuzzy
6855 #| msgid ""
6856 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6857 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6858 #| "for the link."
6859 msgid ""
6860 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6861 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6862 "the link."
6863 msgstr ""
6864 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
6865 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
6867 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6868 msgid ""
6869 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6870 "standard dotted format."
6871 msgstr ""
6873 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6874 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6875 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
6877 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6878 msgid ""
6879 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6880 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6881 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6882 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6883 "(Default: \"...\")."
6884 msgstr ""
6885 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
6886 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
6887 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
6888 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
6889 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
6891 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6892 #, fuzzy
6893 #| msgid "General relation features"
6894 msgid "Manage your settings"
6895 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6897 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "Modifications have been saved"
6900 msgid "Configuration has been saved"
6901 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
6903 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6904 #, php-format
6905 msgid ""
6906 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6907 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6908 msgstr ""
6910 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6913 msgid "Could not save configuration"
6914 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
6916 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6917 msgid ""
6918 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6919 "import it for current session?"
6920 msgstr ""
6922 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6923 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6924 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
6926 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6927 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6928 msgid "Error in ZIP archive:"
6929 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
6931 #: main.php:67
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid "General relation features"
6934 msgid "General Settings"
6935 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6937 #: main.php:98
6938 msgid "MySQL connection collation"
6939 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
6941 #: main.php:113
6942 msgid "Appearance Settings"
6943 msgstr ""
6945 #: main.php:133
6946 msgid "Background color"
6947 msgstr ""
6949 #: main.php:134
6950 msgid "Choose..."
6951 msgstr ""
6953 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "General relation features"
6956 msgid "More settings"
6957 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6959 #: main.php:168
6960 msgid "Protocol version"
6961 msgstr "Вэрсія пратаколу"
6963 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
6964 #: server_privileges.php:1742 server_privileges.php:2161
6965 #: server_processlist.php:53
6966 msgid "User"
6967 msgstr "Карыстальнік"
6969 #: main.php:174
6970 msgid "MySQL charset"
6971 msgstr "Кадыроўка MySQL"
6973 #: main.php:186
6974 msgid "Web server"
6975 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6977 #: main.php:192
6978 msgid "MySQL client version"
6979 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
6981 #: main.php:194
6982 msgid "PHP extension"
6983 msgstr "Пашырэньне PHP"
6985 #: main.php:200
6986 msgid "Show PHP information"
6987 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
6989 #: main.php:211
6990 msgid "Wiki"
6991 msgstr "Wiki"
6993 #: main.php:214
6994 msgid "Official Homepage"
6995 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
6997 #: main.php:221
6998 msgid "Mailing lists"
6999 msgstr ""
7001 #: main.php:247
7002 msgid ""
7003 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7004 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7005 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7006 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7007 msgstr ""
7008 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7009 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7010 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7011 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7012 "бясьпецы."
7014 #: main.php:255
7015 msgid ""
7016 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7017 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7018 "corrupted!"
7019 msgstr ""
7020 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7021 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7023 #: main.php:263
7024 msgid ""
7025 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7026 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7027 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7028 msgstr ""
7029 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7030 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7031 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7033 #: main.php:271
7034 msgid ""
7035 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7036 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7037 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7038 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7039 msgstr ""
7041 #: main.php:279
7042 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7043 msgstr ""
7044 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7046 #: main.php:287
7047 msgid ""
7048 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7049 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7050 "has been configured."
7051 msgstr ""
7053 #: main.php:296
7054 #, php-format
7055 msgid ""
7056 "The additional features for working with linked tables have been "
7057 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7058 msgstr ""
7059 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7060 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7062 #: main.php:311
7063 msgid ""
7064 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7065 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7066 "automatically."
7067 msgstr ""
7069 #: main.php:326
7070 #, php-format
7071 msgid ""
7072 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7073 "This may cause unpredictable behavior."
7074 msgstr ""
7075 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7076 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7078 #: main.php:338
7079 #, php-format
7080 msgid ""
7081 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7082 "issues."
7083 msgstr ""
7084 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7085 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7087 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7088 msgid "Reload navigation frame"
7089 msgstr ""
7091 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7092 msgid "No databases"
7093 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7095 #: navigation.php:292
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Filter"
7098 msgstr "Файлы"
7100 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Clear"
7103 msgstr "Каляндар"
7105 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "Create table"
7108 msgctxt "short form"
7109 msgid "Create table"
7110 msgstr "Стварыць табліцу"
7112 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7113 msgid "Please select a database"
7114 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7116 #: pmd_general.php:63
7117 msgid "Show/Hide left menu"
7118 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7120 #: pmd_general.php:67
7121 msgid "Save position"
7122 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7124 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7125 msgid "Create table"
7126 msgstr "Стварыць табліцу"
7128 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7129 msgid "Create relation"
7130 msgstr "Стварыць сувязь"
7132 #: pmd_general.php:79
7133 msgid "Reload"
7134 msgstr "Абнавіць"
7136 #: pmd_general.php:82
7137 msgid "Help"
7138 msgstr "Дапамога"
7140 #: pmd_general.php:86
7141 msgid "Angular links"
7142 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7144 #: pmd_general.php:86
7145 msgid "Direct links"
7146 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7148 #: pmd_general.php:90
7149 msgid "Snap to grid"
7150 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7152 #: pmd_general.php:94
7153 msgid "Small/Big All"
7154 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7156 #: pmd_general.php:98
7157 msgid "Toggle small/big"
7158 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7160 #: pmd_general.php:103
7161 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7162 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7164 #: pmd_general.php:107
7165 msgid "Move Menu"
7166 msgstr "Перасунуць мэню"
7168 #: pmd_general.php:119
7169 msgid "Hide/Show all"
7170 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7172 #: pmd_general.php:123
7173 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7174 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7176 #: pmd_general.php:163
7177 msgid "Number of tables"
7178 msgstr "Колькасьць табліц"
7180 #: pmd_general.php:371
7181 msgid "Delete relation"
7182 msgstr "Выдаліць сувязь"
7184 #: pmd_help.php:26
7185 msgid "To select relation, click :"
7186 msgstr ""
7187 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7189 #: pmd_help.php:28
7190 #, fuzzy
7191 #| msgid ""
7192 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7193 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7194 #| "appropriate field name."
7195 msgid ""
7196 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7197 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7198 "appropriate column name."
7199 msgstr ""
7200 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7201 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7202 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7204 #: pmd_pdf.php:60
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Page has been created"
7207 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7209 #: pmd_pdf.php:62
7210 msgid "Page creation failed"
7211 msgstr ""
7213 #: pmd_pdf.php:82
7214 msgid "Export/Import to scale"
7215 msgstr "Маштаб"
7217 #: pmd_pdf.php:86
7218 msgid "recommended"
7219 msgstr "рэкамэндаваны"
7221 #: pmd_pdf.php:91
7222 msgid "to/from page"
7223 msgstr "старонка"
7225 #: prefs_forms.php:78
7226 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7227 msgstr ""
7229 #: prefs_manage.php:80
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7232 msgid "Could not import configuration"
7233 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7235 #: prefs_manage.php:112
7236 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7237 msgstr ""
7239 #: prefs_manage.php:128
7240 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7241 msgstr ""
7243 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7244 msgid "Saved on: @DATE@"
7245 msgstr ""
7247 #: prefs_manage.php:239
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "Import files"
7250 msgid "Import from file"
7251 msgstr "Імпартаваць файлы"
7253 #: prefs_manage.php:245
7254 msgid "Import from browser's storage"
7255 msgstr ""
7257 #: prefs_manage.php:248
7258 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7259 msgstr ""
7261 #: prefs_manage.php:254
7262 msgid "You have no saved settings!"
7263 msgstr ""
7265 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7266 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7267 msgstr ""
7269 #: prefs_manage.php:263
7270 msgid "Merge with current configuration"
7271 msgstr ""
7273 #: prefs_manage.php:277
7274 #, php-format
7275 msgid ""
7276 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7277 "script%s."
7278 msgstr ""
7280 #: prefs_manage.php:302
7281 msgid "Save to browser's storage"
7282 msgstr ""
7284 #: prefs_manage.php:306
7285 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7286 msgstr ""
7288 #: prefs_manage.php:308
7289 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7290 msgstr ""
7292 #: prefs_manage.php:323
7293 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7294 msgstr ""
7296 #: querywindow.php:93
7297 msgid "Import files"
7298 msgstr "Імпартаваць файлы"
7300 #: querywindow.php:104
7301 msgid "All"
7302 msgstr "Усе"
7304 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7305 #, php-format
7306 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7307 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7309 #: schema_export.php:45
7310 #, fuzzy
7311 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7312 msgid "File doesn't exist"
7313 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7315 #: server_binlog.php:106
7316 msgid "Select binary log to view"
7317 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7319 #: server_binlog.php:122
7320 msgid "Files"
7321 msgstr "Файлы"
7323 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7324 #: server_processlist.php:50
7325 msgid "Truncate Shown Queries"
7326 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7328 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7329 #: server_processlist.php:50
7330 msgid "Show Full Queries"
7331 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7333 #: server_binlog.php:201
7334 msgid "Log name"
7335 msgstr "Імя логу"
7337 #: server_binlog.php:202
7338 msgid "Position"
7339 msgstr "Пазыцыя"
7341 #: server_binlog.php:203
7342 msgid "Event type"
7343 msgstr "Тып падзеі"
7345 #: server_binlog.php:205
7346 msgid "Original position"
7347 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7349 #: server_binlog.php:206
7350 msgid "Information"
7351 msgstr "Інфармацыя"
7353 #: server_collations.php:39
7354 msgid "Character Sets and Collations"
7355 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7357 #: server_databases.php:63
7358 msgid "No databases selected."
7359 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7361 #: server_databases.php:74
7362 #, php-format
7363 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7364 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7366 #: server_databases.php:99
7367 msgid "Databases statistics"
7368 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7370 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7371 #: server_replication.php:207
7372 msgid "Master replication"
7373 msgstr ""
7375 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7376 msgid "Slave replication"
7377 msgstr ""
7379 #: server_databases.php:241
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Jump to database"
7382 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7384 #: server_databases.php:278
7385 msgid "Not replicated"
7386 msgstr ""
7388 #: server_databases.php:284
7389 #, fuzzy
7390 #| msgid "Replication"
7391 msgid "Replicated"
7392 msgstr "Рэплікацыя"
7394 #: server_databases.php:300
7395 #, php-format
7396 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7397 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
7399 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7400 msgid "Enable Statistics"
7401 msgstr "Уключыць статыстыку"
7403 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7404 msgid "Disable Statistics"
7405 msgstr "Адключыць статыстыку"
7407 #: server_databases.php:377
7408 msgid ""
7409 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7410 "between the web server and the MySQL server."
7411 msgstr ""
7412 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7413 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7415 #: server_engines.php:47
7416 msgid "Storage Engines"
7417 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7419 #: server_export.php:20
7420 msgid "View dump (schema) of databases"
7421 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7423 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7424 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7425 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7427 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7428 #: server_privileges.php:517
7429 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7430 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7432 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7433 #: server_privileges.php:523
7434 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7435 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7437 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7438 #: server_privileges.php:516
7439 msgid "Allows creating new databases and tables."
7440 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7442 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7443 #: server_privileges.php:522
7444 msgid "Allows creating stored routines."
7445 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7447 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7448 msgid "Allows creating new tables."
7449 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7451 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7452 #: server_privileges.php:520
7453 msgid "Allows creating temporary tables."
7454 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7456 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7457 #: server_privileges.php:556
7458 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7459 msgstr ""
7460 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7462 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7463 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7464 #: server_privileges.php:532
7465 msgid "Allows creating new views."
7466 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7468 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7469 #: server_privileges.php:508
7470 msgid "Allows deleting data."
7471 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7473 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7474 #: server_privileges.php:519
7475 msgid "Allows dropping databases and tables."
7476 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7478 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7479 msgid "Allows dropping tables."
7480 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7482 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7483 #: server_privileges.php:536
7484 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7485 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7487 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7488 #: server_privileges.php:524
7489 msgid "Allows executing stored routines."
7490 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7492 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7493 #: server_privileges.php:511
7494 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7495 msgstr ""
7496 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7498 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7499 msgid ""
7500 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7501 msgstr ""
7502 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7503 "прывілеяў."
7505 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7506 #: server_privileges.php:518
7507 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7508 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7510 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7511 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7512 msgid "Allows inserting and replacing data."
7513 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7515 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7516 #: server_privileges.php:551
7517 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7518 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7520 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7521 #: server_privileges.php:650
7522 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7523 msgstr ""
7524 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7525 "працягу гадзіны."
7527 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7528 #: server_privileges.php:638
7529 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7530 msgstr ""
7531 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7532 "працягу гадзіны."
7534 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7535 #: server_privileges.php:644
7536 msgid ""
7537 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7538 "execute per hour."
7539 msgstr ""
7540 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7541 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7543 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7544 #: server_privileges.php:656
7545 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7546 msgstr ""
7547 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7549 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7550 #: server_privileges.php:546
7551 msgid "Allows viewing processes of all users"
7552 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7554 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7555 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7556 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7557 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7559 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7560 #: server_privileges.php:547
7561 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7562 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7564 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7565 #: server_privileges.php:554
7566 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7567 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7569 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7570 #: server_privileges.php:555
7571 msgid "Needed for the replication slaves."
7572 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7574 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7575 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7576 msgid "Allows reading data."
7577 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7579 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7580 #: server_privileges.php:549
7581 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7582 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7584 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7585 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7586 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7587 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7589 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7590 #: server_privileges.php:548
7591 msgid "Allows shutting down the server."
7592 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7594 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7595 #: server_privileges.php:545
7596 msgid ""
7597 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7598 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7599 "killing threads of other users."
7600 msgstr ""
7601 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7602 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7603 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7605 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7606 #: server_privileges.php:537
7607 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7608 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7610 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7611 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7612 msgid "Allows changing data."
7613 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7615 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7616 msgid "No privileges."
7617 msgstr "Без прывілеяў."
7619 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7620 #, fuzzy
7621 #| msgid "None"
7622 msgctxt "None privileges"
7623 msgid "None"
7624 msgstr "Няма"
7626 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7627 #: server_privileges.php:1810 server_privileges.php:1816
7628 msgid "Table-specific privileges"
7629 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7631 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7632 #: server_privileges.php:1622
7633 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7634 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7636 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7637 msgid "Global privileges"
7638 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7640 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1810
7641 msgid "Database-specific privileges"
7642 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7644 #: server_privileges.php:612
7645 msgid "Administration"
7646 msgstr "Адміністраваньне"
7648 #: server_privileges.php:632
7649 msgid "Resource limits"
7650 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7652 #: server_privileges.php:633
7653 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7654 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7656 #: server_privileges.php:710
7657 msgid "Login Information"
7658 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7660 #: server_privileges.php:804
7661 msgid "Do not change the password"
7662 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7664 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2298
7665 #, fuzzy
7666 #| msgid "No user(s) found."
7667 msgid "No user found."
7668 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7670 #: server_privileges.php:881
7671 #, php-format
7672 msgid "The user %s already exists!"
7673 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7675 #: server_privileges.php:964
7676 msgid "You have added a new user."
7677 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7679 #: server_privileges.php:1194
7680 #, php-format
7681 msgid "You have updated the privileges for %s."
7682 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
7684 #: server_privileges.php:1218
7685 #, php-format
7686 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7687 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7689 #: server_privileges.php:1254
7690 #, php-format
7691 msgid "The password for %s was changed successfully."
7692 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7694 #: server_privileges.php:1274
7695 #, php-format
7696 msgid "Deleting %s"
7697 msgstr "Выдаленьне %s"
7699 #: server_privileges.php:1288
7700 msgid "No users selected for deleting!"
7701 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7703 #: server_privileges.php:1291
7704 msgid "Reloading the privileges"
7705 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
7707 #: server_privileges.php:1309
7708 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7709 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
7711 #: server_privileges.php:1344
7712 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7713 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
7715 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1741
7716 msgid "Edit Privileges"
7717 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
7719 #: server_privileges.php:1364
7720 msgid "Revoke"
7721 msgstr "Ануляваць"
7723 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7724 #: server_privileges.php:2255
7725 msgid "Any"
7726 msgstr "Любы"
7728 #: server_privileges.php:1482
7729 msgid "User overview"
7730 msgstr "Карыстальнікі"
7732 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1815
7733 #: server_privileges.php:2165
7734 msgid "Grant"
7735 msgstr "Grant"
7737 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7738 #: server_privileges.php:2120 server_privileges.php:2309
7739 msgid "Add a new User"
7740 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7742 #: server_privileges.php:1696
7743 msgid "Remove selected users"
7744 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
7746 #: server_privileges.php:1699
7747 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7748 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
7750 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7751 #: server_privileges.php:1702
7752 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7753 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
7755 #: server_privileges.php:1723
7756 #, php-format
7757 msgid ""
7758 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7759 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7760 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7761 "sreload the privileges%s before you continue."
7762 msgstr ""
7763 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
7764 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
7765 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
7766 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
7768 #: server_privileges.php:1776
7769 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7770 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
7772 #: server_privileges.php:1816
7773 msgid "Column-specific privileges"
7774 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
7776 #: server_privileges.php:2017
7777 msgid "Add privileges on the following database"
7778 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
7780 #: server_privileges.php:2035
7781 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7782 msgstr ""
7783 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
7784 "літаральнага выкарыстаньня"
7786 #: server_privileges.php:2038
7787 msgid "Add privileges on the following table"
7788 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
7790 #: server_privileges.php:2095
7791 msgid "Change Login Information / Copy User"
7792 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
7794 #: server_privileges.php:2098
7795 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7796 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
7798 #: server_privileges.php:2100
7799 msgid "... keep the old one."
7800 msgstr "... пакінуць старога."
7802 #: server_privileges.php:2101
7803 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7804 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
7806 #: server_privileges.php:2102
7807 msgid ""
7808 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7809 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
7811 #: server_privileges.php:2103
7812 msgid ""
7813 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7814 "afterwards."
7815 msgstr ""
7816 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
7817 "прывілеі."
7819 #: server_privileges.php:2126
7820 msgid "Database for user"
7821 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
7823 #: server_privileges.php:2130
7824 #, fuzzy
7825 #| msgid "None"
7826 msgctxt "Create none database for user"
7827 msgid "None"
7828 msgstr "Няма"
7830 #: server_privileges.php:2131
7831 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7832 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
7834 #: server_privileges.php:2132
7835 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7836 msgstr ""
7837 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
7839 #: server_privileges.php:2135
7840 #, fuzzy, php-format
7841 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7842 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
7844 #: server_privileges.php:2158
7845 #, php-format
7846 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7847 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
7849 #: server_privileges.php:2266
7850 msgid "global"
7851 msgstr "глябальны"
7853 #: server_privileges.php:2268
7854 msgid "database-specific"
7855 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
7857 #: server_privileges.php:2270
7858 msgid "wildcard"
7859 msgstr "шаблён"
7861 #: server_processlist.php:21
7862 #, php-format
7863 msgid "Thread %s was successfully killed."
7864 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
7866 #: server_processlist.php:23
7867 #, php-format
7868 msgid ""
7869 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7870 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
7872 #: server_processlist.php:52
7873 msgid "ID"
7874 msgstr "ID"
7876 #: server_replication.php:49
7877 msgid "Unknown error"
7878 msgstr ""
7880 #: server_replication.php:56
7881 #, php-format
7882 msgid "Unable to connect to master %s."
7883 msgstr ""
7885 #: server_replication.php:63
7886 msgid ""
7887 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7888 msgstr ""
7890 #: server_replication.php:69
7891 msgid "Unable to change master"
7892 msgstr ""
7894 #: server_replication.php:72
7895 #, php-format
7896 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7897 msgstr ""
7899 #: server_replication.php:180
7900 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7901 msgstr ""
7903 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Show master status"
7906 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7908 #: server_replication.php:185
7909 msgid "Show connected slaves"
7910 msgstr ""
7912 #: server_replication.php:208
7913 #, php-format
7914 msgid ""
7915 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7916 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7917 msgstr ""
7919 #: server_replication.php:215
7920 msgid "Master configuration"
7921 msgstr ""
7923 #: server_replication.php:216
7924 msgid ""
7925 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7926 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7927 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7928 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7929 "replicated. Please select the mode:"
7930 msgstr ""
7932 #: server_replication.php:219
7933 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7934 msgstr ""
7936 #: server_replication.php:220
7937 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7938 msgstr ""
7940 #: server_replication.php:223
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Please select databases:"
7943 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7945 #: server_replication.php:226
7946 msgid ""
7947 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7948 "and please restart the MySQL server afterwards."
7949 msgstr ""
7951 #: server_replication.php:228
7952 msgid ""
7953 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7954 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7955 "master"
7956 msgstr ""
7958 #: server_replication.php:291
7959 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7960 msgstr ""
7962 #: server_replication.php:294
7963 msgid "Slave IO Thread not running!"
7964 msgstr ""
7966 #: server_replication.php:303
7967 msgid ""
7968 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7969 msgstr ""
7971 #: server_replication.php:306
7972 msgid "See slave status table"
7973 msgstr ""
7975 #: server_replication.php:309
7976 msgid "Synchronize databases with master"
7977 msgstr ""
7979 #: server_replication.php:320
7980 msgid "Control slave:"
7981 msgstr ""
7983 #: server_replication.php:323
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Full start"
7986 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
7988 #: server_replication.php:323
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Full stop"
7991 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
7993 #: server_replication.php:324
7994 msgid "Reset slave"
7995 msgstr ""
7997 #: server_replication.php:325
7998 #, php-format
7999 msgid "SQL Thread %s only"
8000 msgstr ""
8002 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Start"
8005 msgstr "Суб"
8007 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8008 msgid "Stop"
8009 msgstr ""
8011 #: server_replication.php:326
8012 #, php-format
8013 msgid "IO Thread %s only"
8014 msgstr ""
8016 #: server_replication.php:330
8017 msgid "Error management:"
8018 msgstr ""
8020 #: server_replication.php:332
8021 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8022 msgstr ""
8024 #: server_replication.php:334
8025 msgid "Skip current error"
8026 msgstr ""
8028 #: server_replication.php:335
8029 msgid "Skip next"
8030 msgstr ""
8032 #: server_replication.php:338
8033 msgid "errors."
8034 msgstr ""
8036 #: server_replication.php:353
8037 #, php-format
8038 msgid ""
8039 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8040 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8041 msgstr ""
8043 #: server_status.php:46
8044 msgid ""
8045 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8046 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8047 "statements from the transaction."
8048 msgstr ""
8049 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8050 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8051 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8053 #: server_status.php:47
8054 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8055 msgstr ""
8056 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8058 #: server_status.php:48
8059 msgid ""
8060 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8061 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8062 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8063 "based instead of disk-based."
8064 msgstr ""
8065 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8066 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8067 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8068 "памяці, а не на дыску."
8070 #: server_status.php:49
8071 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8072 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8074 #: server_status.php:50
8075 msgid ""
8076 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8077 "while executing statements."
8078 msgstr ""
8079 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8080 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8082 #: server_status.php:51
8083 msgid ""
8084 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8085 "(probably duplicate key)."
8086 msgstr ""
8087 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8088 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8090 #: server_status.php:52
8091 msgid ""
8092 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8093 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8094 msgstr ""
8095 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8096 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8097 "паток."
8099 #: server_status.php:53
8100 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8101 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8103 #: server_status.php:54
8104 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8105 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8107 #: server_status.php:55
8108 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8109 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8111 #: server_status.php:56
8112 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8113 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8115 #: server_status.php:57
8116 msgid ""
8117 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8118 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8119 "indicates the number of time tables have been discovered."
8120 msgstr ""
8121 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8122 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8123 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8125 #: server_status.php:58
8126 msgid ""
8127 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8128 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8129 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8130 msgstr ""
8131 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8132 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8133 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8134 "індэксаваная."
8136 #: server_status.php:59
8137 msgid ""
8138 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8139 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8140 msgstr ""
8141 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8142 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8144 #: server_status.php:60
8145 msgid ""
8146 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8147 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8148 "if you are doing an index scan."
8149 msgstr ""
8150 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8151 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8152 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8154 #: server_status.php:61
8155 msgid ""
8156 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8157 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8158 msgstr ""
8159 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8160 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8162 #: server_status.php:62
8163 msgid ""
8164 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8165 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8166 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8167 "you have joins that don't use keys properly."
8168 msgstr ""
8169 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8170 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8171 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8172 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8174 #: server_status.php:63
8175 msgid ""
8176 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8177 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8178 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8179 "advantage of the indexes you have."
8180 msgstr ""
8181 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8182 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8183 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8184 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8186 #: server_status.php:64
8187 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8188 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8190 #: server_status.php:65
8191 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8192 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8194 #: server_status.php:66
8195 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8196 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8198 #: server_status.php:67
8199 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8200 msgstr ""
8201 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8203 #: server_status.php:68
8204 msgid "The number of pages currently dirty."
8205 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8207 #: server_status.php:69
8208 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8209 msgstr ""
8210 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8212 #: server_status.php:70
8213 msgid "The number of free pages."
8214 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8216 #: server_status.php:71
8217 msgid ""
8218 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8219 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8220 "reason."
8221 msgstr ""
8222 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8223 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8224 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8226 #: server_status.php:72
8227 msgid ""
8228 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8229 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8230 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8231 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8232 msgstr ""
8233 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8234 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8235 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8236 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8237 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8239 #: server_status.php:73
8240 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8241 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8243 #: server_status.php:74
8244 msgid ""
8245 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8246 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8247 msgstr ""
8248 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8249 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8250 "парадку."
8252 #: server_status.php:75
8253 msgid ""
8254 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8255 "InnoDB does a sequential full table scan."
8256 msgstr ""
8257 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8258 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8260 #: server_status.php:76
8261 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8262 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8264 #: server_status.php:77
8265 msgid ""
8266 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8267 "and had to do a single-page read."
8268 msgstr ""
8269 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8270 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8272 #: server_status.php:78
8273 msgid ""
8274 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8275 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8276 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8277 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8278 "properly, this value should be small."
8279 msgstr ""
8280 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
8281 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8282 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8283 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8284 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8286 #: server_status.php:79
8287 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8288 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8290 #: server_status.php:80
8291 msgid "The number of fsync() operations so far."
8292 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8294 #: server_status.php:81
8295 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8296 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8298 #: server_status.php:82
8299 msgid "The current number of pending reads."
8300 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8302 #: server_status.php:83
8303 msgid "The current number of pending writes."
8304 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8306 #: server_status.php:84
8307 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8308 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8310 #: server_status.php:85
8311 msgid "The total number of data reads."
8312 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8314 #: server_status.php:86
8315 msgid "The total number of data writes."
8316 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8318 #: server_status.php:87
8319 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8320 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8322 #: server_status.php:88
8323 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8324 msgstr ""
8325 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8326 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8328 #: server_status.php:89
8329 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8330 msgstr ""
8331 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8332 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8334 #: server_status.php:90
8335 msgid ""
8336 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8337 "wait for it to be flushed before continuing."
8338 msgstr ""
8339 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8340 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8342 #: server_status.php:91
8343 msgid "The number of log write requests."
8344 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8346 #: server_status.php:92
8347 msgid "The number of physical writes to the log file."
8348 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8350 #: server_status.php:93
8351 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8352 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8354 #: server_status.php:94
8355 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8356 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8358 #: server_status.php:95
8359 msgid "Pending log file writes."
8360 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8362 #: server_status.php:96
8363 msgid "The number of bytes written to the log file."
8364 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8366 #: server_status.php:97
8367 msgid "The number of pages created."
8368 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8370 #: server_status.php:98
8371 msgid ""
8372 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8373 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8374 msgstr ""
8375 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8376 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8378 #: server_status.php:99
8379 msgid "The number of pages read."
8380 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8382 #: server_status.php:100
8383 msgid "The number of pages written."
8384 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8386 #: server_status.php:101
8387 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8388 msgstr ""
8389 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8391 #: server_status.php:102
8392 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8393 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8395 #: server_status.php:103
8396 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8397 msgstr ""
8398 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8399 "мілісэкундах."
8401 #: server_status.php:104
8402 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8403 msgstr ""
8404 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8406 #: server_status.php:105
8407 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8408 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8410 #: server_status.php:106
8411 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8412 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8414 #: server_status.php:107
8415 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8416 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8418 #: server_status.php:108
8419 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8420 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8422 #: server_status.php:109
8423 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8424 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8426 #: server_status.php:110
8427 msgid ""
8428 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8429 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8430 msgstr ""
8431 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8432 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8434 #: server_status.php:111
8435 msgid ""
8436 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8437 "determine how much of the key cache is in use."
8438 msgstr ""
8439 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8440 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8442 #: server_status.php:112
8443 msgid ""
8444 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8445 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8446 "one time."
8447 msgstr ""
8448 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8449 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8450 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8452 #: server_status.php:113
8453 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8454 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8456 #: server_status.php:114
8457 msgid ""
8458 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8459 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8460 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8461 msgstr ""
8462 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8463 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8464 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8466 #: server_status.php:115
8467 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8468 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8470 #: server_status.php:116
8471 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8472 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8474 #: server_status.php:117
8475 msgid ""
8476 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8477 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8478 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8479 msgstr ""
8480 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8481 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8482 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8483 "зкампіляваны."
8485 #: server_status.php:118
8486 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8487 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8489 #: server_status.php:119
8490 msgid ""
8491 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8492 "table cache value is probably too small."
8493 msgstr ""
8494 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8495 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8497 #: server_status.php:120
8498 msgid "The number of files that are open."
8499 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8501 #: server_status.php:121
8502 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8503 msgstr ""
8504 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8506 #: server_status.php:122
8507 msgid "The number of tables that are open."
8508 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8510 #: server_status.php:123
8511 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8512 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8514 #: server_status.php:124
8515 msgid "The amount of free memory for query cache."
8516 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8518 #: server_status.php:125
8519 msgid "The number of cache hits."
8520 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8522 #: server_status.php:126
8523 msgid "The number of queries added to the cache."
8524 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8526 #: server_status.php:127
8527 msgid ""
8528 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8529 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8530 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8531 "decide which queries to remove from the cache."
8532 msgstr ""
8533 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8534 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8535 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8536 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8537 "кэшу."
8539 #: server_status.php:128
8540 msgid ""
8541 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8542 "query_cache_type setting)."
8543 msgstr ""
8544 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8545 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8547 #: server_status.php:129
8548 msgid "The number of queries registered in the cache."
8549 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8551 #: server_status.php:130
8552 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8553 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8555 #: server_status.php:131
8556 msgctxt "$strShowStatusReset"
8557 msgid "Reset"
8558 msgstr "Скінуць статыстыку"
8560 #: server_status.php:132
8561 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8562 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8564 #: server_status.php:133
8565 msgid ""
8566 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8567 "should carefully check the indexes of your tables."
8568 msgstr ""
8569 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8570 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8572 #: server_status.php:134
8573 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8574 msgstr ""
8575 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8576 "табліцы."
8578 #: server_status.php:135
8579 msgid ""
8580 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8581 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8582 msgstr ""
8583 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8584 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8585 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8587 #: server_status.php:136
8588 msgid ""
8589 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8590 "critical even if this is big.)"
8591 msgstr ""
8592 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8593 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8595 #: server_status.php:137
8596 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8597 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8599 #: server_status.php:138
8600 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8601 msgstr ""
8602 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8603 "патокам."
8605 #: server_status.php:139
8606 msgid ""
8607 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8608 "retried transactions."
8609 msgstr ""
8610 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8611 "паўтараў транзакцыі."
8613 #: server_status.php:140
8614 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8615 msgstr ""
8616 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8617 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8619 #: server_status.php:141
8620 msgid ""
8621 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8622 "create."
8623 msgstr ""
8624 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8625 "стварэньня."
8627 #: server_status.php:142
8628 msgid ""
8629 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8630 msgstr ""
8631 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8632 "long_query_time сэкундаў."
8634 #: server_status.php:143
8635 msgid ""
8636 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8637 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8638 "system variable."
8639 msgstr ""
8640 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8641 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8642 "зьменнай sort_buffer_size."
8644 #: server_status.php:144
8645 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8646 msgstr ""
8647 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8648 "слупкоў."
8650 #: server_status.php:145
8651 msgid "The number of sorted rows."
8652 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8654 #: server_status.php:146
8655 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8656 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8658 #: server_status.php:147
8659 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8660 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8662 #: server_status.php:148
8663 msgid ""
8664 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8665 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8666 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8667 "tables or use replication."
8668 msgstr ""
8669 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8670 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8671 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8672 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8674 #: server_status.php:149
8675 msgid ""
8676 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8677 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8678 "raise your thread_cache_size."
8679 msgstr ""
8680 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8681 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8682 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8684 #: server_status.php:150
8685 msgid "The number of currently open connections."
8686 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8688 #: server_status.php:151
8689 msgid ""
8690 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8691 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8692 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8693 "implementation.)"
8694 msgstr ""
8695 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8696 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8697 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8698 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8700 #: server_status.php:152
8701 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8702 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8704 #: server_status.php:163
8705 msgid "Runtime Information"
8706 msgstr "Бягучая інфармацыя"
8708 #: server_status.php:367
8709 msgid "Handler"
8710 msgstr "Апрацоўнік"
8712 #: server_status.php:368
8713 msgid "Query cache"
8714 msgstr "Кэш запытаў"
8716 #: server_status.php:369
8717 msgid "Threads"
8718 msgstr "Патокі"
8720 #: server_status.php:371
8721 msgid "Temporary data"
8722 msgstr "Часовыя дадзеныя"
8724 #: server_status.php:372
8725 msgid "Delayed inserts"
8726 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
8728 #: server_status.php:373
8729 msgid "Key cache"
8730 msgstr "Кэш ключоў"
8732 #: server_status.php:374
8733 msgid "Joins"
8734 msgstr "Аб'яднаньні"
8736 #: server_status.php:376
8737 msgid "Sorting"
8738 msgstr "Сартаваньне"
8740 #: server_status.php:378
8741 msgid "Transaction coordinator"
8742 msgstr "Каардынатар перакладу"
8744 #: server_status.php:388
8745 msgid "Flush (close) all tables"
8746 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
8748 #: server_status.php:390
8749 msgid "Show open tables"
8750 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8752 #: server_status.php:395
8753 msgid "Show slave hosts"
8754 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
8756 #: server_status.php:401
8757 msgid "Show slave status"
8758 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8760 #: server_status.php:406
8761 msgid "Flush query cache"
8762 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
8764 #: server_status.php:411
8765 msgid "Show processes"
8766 msgstr "Паказаць працэсы"
8768 #: server_status.php:461
8769 #, fuzzy
8770 #| msgid "Reset"
8771 msgctxt "for Show status"
8772 msgid "Reset"
8773 msgstr "Скінуць"
8775 #: server_status.php:467
8776 #, php-format
8777 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8778 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
8780 #: server_status.php:477
8781 msgid ""
8782 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8783 "b> process."
8784 msgstr ""
8786 #: server_status.php:479
8787 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8788 msgstr ""
8790 #: server_status.php:481
8791 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8792 msgstr ""
8794 #: server_status.php:483
8795 msgid ""
8796 "For further information about replication status on the server, please visit "
8797 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8798 msgstr ""
8800 #: server_status.php:500
8801 msgid ""
8802 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8803 "this MySQL server since its startup."
8804 msgstr ""
8805 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
8806 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
8808 #: server_status.php:505
8809 msgid "Traffic"
8810 msgstr "Трафік"
8812 #: server_status.php:505
8813 msgid ""
8814 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8815 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8816 msgstr ""
8817 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
8818 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
8820 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8821 #: server_status.php:672
8822 msgid "per hour"
8823 msgstr "у гадзіну"
8825 #: server_status.php:511
8826 msgid "Received"
8827 msgstr "Атрымана"
8829 #: server_status.php:521
8830 msgid "Sent"
8831 msgstr "Адпраўлена"
8833 #: server_status.php:550
8834 msgid "Connections"
8835 msgstr "Падлучэньні"
8837 #: server_status.php:557
8838 msgid "max. concurrent connections"
8839 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
8841 #: server_status.php:564
8842 msgid "Failed attempts"
8843 msgstr "Няўдалых спробаў"
8845 #: server_status.php:578
8846 msgid "Aborted"
8847 msgstr "Спынена"
8849 #: server_status.php:607
8850 #, php-format
8851 msgid ""
8852 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8853 "server."
8854 msgstr ""
8855 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
8856 "сэрвэр."
8858 #: server_status.php:615
8859 msgid "per minute"
8860 msgstr "у хвіліну"
8862 #: server_status.php:616
8863 msgid "per second"
8864 msgstr "у сэкунду"
8866 #: server_status.php:671
8867 msgid "Query type"
8868 msgstr "Тып запыту"
8870 #: server_status.php:845
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Replication status"
8873 msgstr "Рэплікацыя"
8875 #: server_synchronize.php:92
8876 msgid "Could not connect to the source"
8877 msgstr ""
8879 #: server_synchronize.php:95
8880 msgid "Could not connect to the target"
8881 msgstr ""
8883 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8884 #: tbl_get_field.php:19
8885 #, php-format
8886 msgid "'%s' database does not exist."
8887 msgstr ""
8889 #: server_synchronize.php:263
8890 msgid "Structure Synchronization"
8891 msgstr ""
8893 #: server_synchronize.php:270
8894 msgid "Data Synchronization"
8895 msgstr ""
8897 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8898 msgid "not present"
8899 msgstr ""
8901 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Structure Difference"
8904 msgstr "Структура для прагляду"
8906 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Data Difference"
8909 msgstr "Структура для прагляду"
8911 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8912 msgid "Add column(s)"
8913 msgstr ""
8915 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8916 msgid "Remove column(s)"
8917 msgstr ""
8919 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8920 msgid "Alter column(s)"
8921 msgstr ""
8923 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8924 msgid "Remove index(s)"
8925 msgstr ""
8927 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8928 msgid "Apply index(s)"
8929 msgstr ""
8931 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8932 msgid "Update row(s)"
8933 msgstr ""
8935 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8936 msgid "Insert row(s)"
8937 msgstr ""
8939 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8940 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8941 msgstr ""
8943 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8944 msgid "Apply Selected Changes"
8945 msgstr ""
8947 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8948 msgid "Synchronize Databases"
8949 msgstr ""
8951 #: server_synchronize.php:462
8952 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8953 msgstr ""
8955 #: server_synchronize.php:940
8956 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8957 msgstr ""
8959 #: server_synchronize.php:1001
8960 msgid "The following queries have been executed:"
8961 msgstr ""
8963 #: server_synchronize.php:1120
8964 msgid "Enter manually"
8965 msgstr ""
8967 #: server_synchronize.php:1121
8968 #, fuzzy
8969 #| msgid "max. concurrent connections"
8970 msgid "Current connection"
8971 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
8973 #: server_synchronize.php:1150
8974 #, php-format
8975 msgid "Configuration: %s"
8976 msgstr ""
8978 #: server_synchronize.php:1165
8979 msgid "Socket"
8980 msgstr ""
8982 #: server_synchronize.php:1211
8983 msgid ""
8984 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8985 "database will remain unchanged."
8986 msgstr ""
8988 #: server_variables.php:34
8989 msgid "Server variables and settings"
8990 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
8992 #: server_variables.php:54
8993 msgid "Session value"
8994 msgstr "Значэньне сэсіі"
8996 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8997 msgid "Global value"
8998 msgstr "Глябальнае значэньне"
9000 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9001 msgid "Download"
9002 msgstr ""
9004 #: setup/frames/index.inc.php:49
9005 msgid "Cannot load or save configuration"
9006 msgstr ""
9008 #: setup/frames/index.inc.php:50
9009 msgid ""
9010 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9011 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9012 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9013 msgstr ""
9015 #: setup/frames/index.inc.php:57
9016 msgid ""
9017 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9018 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9019 msgstr ""
9021 #: setup/frames/index.inc.php:60
9022 #, php-format
9023 msgid ""
9024 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9025 "link[/a] to use a secure connection."
9026 msgstr ""
9028 #: setup/frames/index.inc.php:64
9029 msgid "Insecure connection"
9030 msgstr ""
9032 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9033 msgid "Overview"
9034 msgstr ""
9036 #: setup/frames/index.inc.php:96
9037 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9038 msgstr ""
9040 #: setup/frames/index.inc.php:136
9041 msgid "There are no configured servers"
9042 msgstr ""
9044 #: setup/frames/index.inc.php:144
9045 #, fuzzy
9046 msgid "New server"
9047 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9049 #: setup/frames/index.inc.php:173
9050 msgid "Default language"
9051 msgstr ""
9053 #: setup/frames/index.inc.php:183
9054 msgid "let the user choose"
9055 msgstr ""
9057 #: setup/frames/index.inc.php:194
9058 msgid "- none -"
9059 msgstr ""
9061 #: setup/frames/index.inc.php:197
9062 msgid "Default server"
9063 msgstr ""
9065 #: setup/frames/index.inc.php:207
9066 msgid "End of line"
9067 msgstr ""
9069 #: setup/frames/index.inc.php:212
9070 msgid "Display"
9071 msgstr ""
9073 #: setup/frames/index.inc.php:216
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Load"
9076 msgstr "Лякальны"
9078 #: setup/frames/index.inc.php:227
9079 #, fuzzy
9080 msgid "phpMyAdmin homepage"
9081 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9083 #: setup/frames/index.inc.php:228
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Donate"
9086 msgstr "Дадзеныя"
9088 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Edit server"
9091 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9093 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Add a new server"
9096 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9098 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9099 msgid "Warning"
9100 msgstr ""
9102 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9103 msgid "Submitted form contains errors"
9104 msgstr ""
9106 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9107 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9108 msgstr ""
9110 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9111 msgid "Ignore errors"
9112 msgstr ""
9114 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Show form"
9117 msgstr "Паказаць колер"
9119 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9120 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9121 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9122 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9123 msgid "Version check"
9124 msgstr ""
9126 #: setup/lib/index.lib.php:119
9127 msgid ""
9128 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9129 msgstr ""
9131 #: setup/lib/index.lib.php:126
9132 msgid ""
9133 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9134 "not respond."
9135 msgstr ""
9137 #: setup/lib/index.lib.php:143
9138 msgid "Got invalid version string from server"
9139 msgstr ""
9141 #: setup/lib/index.lib.php:150
9142 msgid "Unparsable version string"
9143 msgstr ""
9145 #: setup/lib/index.lib.php:158
9146 #, php-format
9147 msgid ""
9148 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9149 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9150 msgstr ""
9152 #: setup/lib/index.lib.php:162
9153 #, php-format
9154 msgid ""
9155 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9156 "version is %s, released on %s."
9157 msgstr ""
9159 #: setup/lib/index.lib.php:165
9160 msgid "No newer stable version is available"
9161 msgstr ""
9163 #: setup/lib/index.lib.php:250
9164 msgid ""
9165 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9166 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9167 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9168 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9169 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9170 "of users, including you, are connected to."
9171 msgstr ""
9173 #: setup/lib/index.lib.php:251
9174 msgid ""
9175 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9176 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9177 "you don't need to remember it."
9178 msgstr ""
9180 #: setup/lib/index.lib.php:252
9181 #, php-format
9182 msgid ""
9183 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9184 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9185 "system."
9186 msgstr ""
9188 #: setup/lib/index.lib.php:253
9189 msgid ""
9190 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9191 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9192 msgstr ""
9194 #: setup/lib/index.lib.php:254
9195 msgid ""
9196 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9197 "enabled if your web server supports it"
9198 msgstr ""
9200 #: setup/lib/index.lib.php:255
9201 #, php-format
9202 msgid ""
9203 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9204 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9205 "system."
9206 msgstr ""
9208 #: setup/lib/index.lib.php:256
9209 msgid ""
9210 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9211 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9212 "pose a security risk such as impersonation."
9213 msgstr ""
9215 #: setup/lib/index.lib.php:257
9216 #, php-format
9217 msgid ""
9218 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9219 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9220 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9221 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9222 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9223 "to."
9224 msgstr ""
9226 #: setup/lib/index.lib.php:258
9227 #, php-format
9228 msgid ""
9229 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9230 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9231 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9232 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9233 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9234 msgstr ""
9236 #: setup/lib/index.lib.php:259
9237 #, php-format
9238 msgid ""
9239 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9240 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9241 msgstr ""
9243 #: setup/lib/index.lib.php:260
9244 #, php-format
9245 msgid ""
9246 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9247 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9248 msgstr ""
9250 #: setup/lib/index.lib.php:283
9251 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9252 msgstr ""
9254 #: setup/lib/index.lib.php:293
9255 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9256 msgstr ""
9258 #: setup/lib/index.lib.php:318
9259 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9260 msgstr ""
9262 #: setup/lib/index.lib.php:338
9263 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9264 msgstr ""
9266 #: setup/lib/index.lib.php:345
9267 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9268 msgstr ""
9270 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9271 #, php-format
9272 msgid "Inserted row id: %1$d"
9273 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9275 #: sql.php:586
9276 msgid "Showing as PHP code"
9277 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9279 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9280 msgid "Showing SQL query"
9281 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9283 #: sql.php:591
9284 #, fuzzy
9285 #| msgid "Validate SQL"
9286 msgid "Validated SQL"
9287 msgstr "Праверыць SQL"
9289 #: sql.php:817
9290 #, php-format
9291 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9292 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9294 #: sql.php:849
9295 msgid "Label"
9296 msgstr "Метка"
9298 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9299 #, php-format
9300 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9301 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9303 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9304 #: tbl_select.php:32
9305 msgid "Browse foreign values"
9306 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9308 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9309 msgid "Function"
9310 msgstr "Функцыя"
9312 #: tbl_change.php:721
9313 #, fuzzy
9314 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9315 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9316 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9318 #: tbl_change.php:836
9319 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9320 msgstr ""
9322 #: tbl_change.php:842
9323 msgid "Binary - do not edit"
9324 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9326 #: tbl_change.php:890
9327 msgid "Upload to BLOB repository"
9328 msgstr ""
9330 #: tbl_change.php:1027
9331 msgid "Insert as new row"
9332 msgstr "Уставіць як новы радок"
9334 #: tbl_change.php:1028
9335 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9336 msgstr ""
9338 #: tbl_change.php:1029
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Show insert query"
9341 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9343 #: tbl_change.php:1040
9344 msgid "and then"
9345 msgstr "і пасьля"
9347 #: tbl_change.php:1044
9348 msgid "Go back to previous page"
9349 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9351 #: tbl_change.php:1045
9352 msgid "Insert another new row"
9353 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9355 #: tbl_change.php:1049
9356 msgid "Go back to this page"
9357 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9359 #: tbl_change.php:1057
9360 msgid "Edit next row"
9361 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9363 #: tbl_change.php:1068
9364 msgid ""
9365 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9366 msgstr ""
9367 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9368 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9370 #: tbl_change.php:1106
9371 #, fuzzy, php-format
9372 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9373 msgid "Continue insertion with %s rows"
9374 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9376 #: tbl_chart.php:56
9377 #, fuzzy
9378 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9379 msgid "Chart generated successfully."
9380 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9382 #: tbl_chart.php:59
9383 #, fuzzy
9384 #| msgid ""
9385 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9386 #| "3.11[/a]"
9387 msgid ""
9388 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9389 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9390 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9392 #: tbl_chart.php:90
9393 msgid "Width"
9394 msgstr ""
9396 #: tbl_chart.php:94
9397 msgid "Height"
9398 msgstr ""
9400 #: tbl_chart.php:98
9401 msgid "Title"
9402 msgstr ""
9404 #: tbl_chart.php:103
9405 msgid "X Axis label"
9406 msgstr ""
9408 #: tbl_chart.php:107
9409 msgid "Y Axis label"
9410 msgstr ""
9412 #: tbl_chart.php:112
9413 msgid "Area margins"
9414 msgstr ""
9416 #: tbl_chart.php:122
9417 msgid "Legend margins"
9418 msgstr ""
9420 #: tbl_chart.php:134
9421 #, fuzzy
9422 #| msgid "Mar"
9423 msgid "Bar"
9424 msgstr "Сак"
9426 #: tbl_chart.php:135
9427 msgid "Line"
9428 msgstr ""
9430 #: tbl_chart.php:136
9431 msgid "Radar"
9432 msgstr ""
9434 #: tbl_chart.php:138
9435 #, fuzzy
9436 #| msgid "PiB"
9437 msgid "Pie"
9438 msgstr "ПіБ"
9440 #: tbl_chart.php:144
9441 #, fuzzy
9442 #| msgid "Query type"
9443 msgid "Bar type"
9444 msgstr "Тып запыту"
9446 #: tbl_chart.php:146
9447 #, fuzzy
9448 #| msgid "Packed"
9449 msgid "Stacked"
9450 msgstr "Сьціснутая"
9452 #: tbl_chart.php:147
9453 msgid "Multi"
9454 msgstr ""
9456 #: tbl_chart.php:152
9457 msgid "Continuous image"
9458 msgstr ""
9460 #: tbl_chart.php:155
9461 msgid ""
9462 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9463 "this to draw the whole chart in one image."
9464 msgstr ""
9466 #: tbl_chart.php:166
9467 msgid ""
9468 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9469 msgstr ""
9471 #: tbl_chart.php:173
9472 msgid ""
9473 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9474 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9475 msgstr ""
9477 #: tbl_chart.php:181
9478 msgid "Redraw"
9479 msgstr ""
9481 #: tbl_create.php:55
9482 #, php-format
9483 msgid "Table %s already exists!"
9484 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9486 #: tbl_create.php:241
9487 #, php-format
9488 msgid "Table %1$s has been created."
9489 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9491 #: tbl_export.php:24
9492 msgid "View dump (schema) of table"
9493 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9495 #: tbl_indexes.php:66
9496 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9497 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9499 #: tbl_indexes.php:74
9500 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9501 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9503 #: tbl_indexes.php:90
9504 msgid "No index parts defined!"
9505 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9507 #: tbl_indexes.php:158
9508 msgid "Create a new index"
9509 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9511 #: tbl_indexes.php:160
9512 msgid "Modify an index"
9513 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9515 #: tbl_indexes.php:166
9516 msgid "Index name:"
9517 msgstr "Імя індэкса:"
9519 #: tbl_indexes.php:172
9520 msgid "Index type:"
9521 msgstr "Тып індэкса:"
9523 #: tbl_indexes.php:182
9524 msgid ""
9525 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9526 msgstr ""
9527 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9529 #: tbl_indexes.php:249
9530 #, php-format
9531 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9532 msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
9534 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9535 msgid "Column count has to be larger than zero."
9536 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9538 #: tbl_move_copy.php:44
9539 msgid "Can't move table to same one!"
9540 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9542 #: tbl_move_copy.php:46
9543 msgid "Can't copy table to same one!"
9544 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9546 #: tbl_move_copy.php:54
9547 #, php-format
9548 msgid "Table %s has been moved to %s."
9549 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9551 #: tbl_move_copy.php:56
9552 #, php-format
9553 msgid "Table %s has been copied to %s."
9554 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9556 #: tbl_move_copy.php:80
9557 msgid "The table name is empty!"
9558 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9560 #: tbl_operations.php:246
9561 msgid "Alter table order by"
9562 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9564 #: tbl_operations.php:255
9565 msgid "(singly)"
9566 msgstr "(асобна)"
9568 #: tbl_operations.php:275
9569 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9570 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9572 #: tbl_operations.php:333
9573 msgid "Table options"
9574 msgstr "Опцыі табліцы"
9576 #: tbl_operations.php:337
9577 msgid "Rename table to"
9578 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9580 #: tbl_operations.php:508
9581 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9582 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9584 #: tbl_operations.php:555
9585 msgid "Switch to copied table"
9586 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9588 #: tbl_operations.php:567
9589 msgid "Table maintenance"
9590 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9592 #: tbl_operations.php:588
9593 msgid "Defragment table"
9594 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9596 #: tbl_operations.php:627
9597 #, php-format
9598 msgid "Table %s has been flushed"
9599 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9601 #: tbl_operations.php:633
9602 #, fuzzy
9603 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9604 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9605 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9607 #: tbl_operations.php:642
9608 #, fuzzy
9609 #| msgid "Dumping data for table"
9610 msgid "Delete data or table"
9611 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9613 #: tbl_operations.php:657
9614 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9615 msgstr ""
9617 #: tbl_operations.php:677
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Delete the table (DROP)"
9620 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9622 #: tbl_operations.php:698
9623 msgid "Partition maintenance"
9624 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9626 #: tbl_operations.php:706
9627 #, php-format
9628 msgid "Partition %s"
9629 msgstr "Падзел %s"
9631 #: tbl_operations.php:709
9632 msgid "Analyze"
9633 msgstr "Прааналізаваць"
9635 #: tbl_operations.php:710
9636 msgid "Check"
9637 msgstr "Праверыць"
9639 #: tbl_operations.php:711
9640 msgid "Optimize"
9641 msgstr "Аптымізаваць"
9643 #: tbl_operations.php:712
9644 msgid "Rebuild"
9645 msgstr "Перабудаваць"
9647 #: tbl_operations.php:713
9648 msgid "Repair"
9649 msgstr "Адрамантаваць"
9651 #: tbl_operations.php:725
9652 msgid "Remove partitioning"
9653 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9655 #: tbl_operations.php:751
9656 msgid "Check referential integrity:"
9657 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9659 #: tbl_printview.php:72
9660 msgid "Show tables"
9661 msgstr "Паказаць табліцы"
9663 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9664 msgid "Space usage"
9665 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9667 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9668 msgid "Usage"
9669 msgstr "Выкарыстаньне"
9671 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9672 msgid "Effective"
9673 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9675 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9676 msgid "Row Statistics"
9677 msgstr "Статыстыка радку"
9679 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9680 msgid "Statements"
9681 msgstr "Выразы"
9683 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9684 msgid "static"
9685 msgstr ""
9687 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9688 msgid "dynamic"
9689 msgstr "дынамічны"
9691 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9692 msgid "Row length"
9693 msgstr "Даўжыня радка"
9695 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9696 msgid " Row size "
9697 msgstr " Памер радка "
9699 #: tbl_relation.php:276
9700 #, php-format
9701 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9702 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
9704 #: tbl_relation.php:402
9705 #, fuzzy
9706 #| msgid "Internal relations"
9707 msgid "Internal relation"
9708 msgstr "Унутраныя сувязі"
9710 #: tbl_relation.php:404
9711 msgid ""
9712 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9713 "relation exists."
9714 msgstr ""
9715 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
9716 "FOREIGN KEY."
9718 #: tbl_relation.php:410
9719 msgid "Foreign key constraint"
9720 msgstr ""
9722 #: tbl_row_action.php:28
9723 msgid "No rows selected"
9724 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
9726 #: tbl_select.php:129
9727 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9728 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
9730 #: tbl_select.php:135
9731 msgid "Operator"
9732 msgstr "Апэратар"
9734 #: tbl_select.php:266
9735 #, fuzzy
9736 #| msgid "Select fields (at least one):"
9737 msgid "Select columns (at least one):"
9738 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
9740 #: tbl_select.php:284
9741 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9742 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
9744 #: tbl_select.php:291
9745 msgid "Number of rows per page"
9746 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
9748 #: tbl_select.php:297
9749 msgid "Display order:"
9750 msgstr "Парадак прагляду:"
9752 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9753 msgid "Browse distinct values"
9754 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
9756 #: tbl_structure.php:383
9757 #, fuzzy
9758 #| msgid "None"
9759 msgctxt "None for default"
9760 msgid "None"
9761 msgstr "Няма"
9763 #: tbl_structure.php:396
9764 #, fuzzy, php-format
9765 #| msgid "Table %s has been dropped"
9766 msgid "Column %s has been dropped"
9767 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
9769 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
9770 #, php-format
9771 msgid "A primary key has been added on %s"
9772 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
9774 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
9775 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
9776 #, php-format
9777 msgid "An index has been added on %s"
9778 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
9780 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
9781 msgid "Relation view"
9782 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
9784 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9785 msgid "Propose table structure"
9786 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
9788 #: tbl_structure.php:629
9789 #, fuzzy
9790 #| msgid "Add %s field(s)"
9791 msgid "Add column"
9792 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
9794 #: tbl_structure.php:643
9795 msgid "At End of Table"
9796 msgstr "У канцы табліцы"
9798 #: tbl_structure.php:644
9799 msgid "At Beginning of Table"
9800 msgstr "У пачатку табліцы"
9802 #: tbl_structure.php:645
9803 #, php-format
9804 msgid "After %s"
9805 msgstr "Пасьля %s"
9807 #: tbl_structure.php:684
9808 #, fuzzy, php-format
9809 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9810 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9811 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
9813 #: tbl_structure.php:846
9814 msgid "partitioned"
9815 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
9817 #: tbl_tracking.php:109
9818 #, php-format
9819 msgid "Tracking report for table `%s`"
9820 msgstr ""
9822 #: tbl_tracking.php:182
9823 #, php-format
9824 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9825 msgstr ""
9827 #: tbl_tracking.php:190
9828 #, php-format
9829 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9830 msgstr ""
9832 #: tbl_tracking.php:198
9833 #, php-format
9834 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9835 msgstr ""
9837 #: tbl_tracking.php:208
9838 msgid "SQL statements executed."
9839 msgstr ""
9841 #: tbl_tracking.php:215
9842 msgid ""
9843 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9844 "ensure that you have the privileges to do so."
9845 msgstr ""
9847 #: tbl_tracking.php:216
9848 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9849 msgstr ""
9851 #: tbl_tracking.php:225
9852 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9853 msgstr ""
9855 #: tbl_tracking.php:256
9856 #, php-format
9857 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9858 msgstr ""
9860 #: tbl_tracking.php:375
9861 msgid "Tracking statements"
9862 msgstr ""
9864 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9865 #, php-format
9866 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9867 msgstr ""
9869 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Date"
9872 msgstr "Дадзеныя"
9874 #: tbl_tracking.php:406
9875 msgid "Data definition statement"
9876 msgstr ""
9878 #: tbl_tracking.php:457
9879 msgid "Data manipulation statement"
9880 msgstr ""
9882 #: tbl_tracking.php:501
9883 msgid "SQL dump (file download)"
9884 msgstr ""
9886 #: tbl_tracking.php:502
9887 msgid "SQL dump"
9888 msgstr ""
9890 #: tbl_tracking.php:503
9891 msgid "This option will replace your table and contained data."
9892 msgstr ""
9894 #: tbl_tracking.php:503
9895 msgid "SQL execution"
9896 msgstr ""
9898 #: tbl_tracking.php:515
9899 #, fuzzy, php-format
9900 msgid "Export as %s"
9901 msgstr "Тып экспарту"
9903 #: tbl_tracking.php:555
9904 msgid "Show versions"
9905 msgstr ""
9907 #: tbl_tracking.php:587
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Version"
9910 msgstr "Пэрсыдзкая"
9912 #: tbl_tracking.php:634
9913 #, php-format
9914 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9915 msgstr ""
9917 #: tbl_tracking.php:636
9918 msgid "Deactivate now"
9919 msgstr ""
9921 #: tbl_tracking.php:647
9922 #, php-format
9923 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9924 msgstr ""
9926 #: tbl_tracking.php:649
9927 msgid "Activate now"
9928 msgstr ""
9930 #: tbl_tracking.php:662
9931 #, php-format
9932 msgid "Create version %s of %s.%s"
9933 msgstr ""
9935 #: tbl_tracking.php:666
9936 msgid "Track these data definition statements:"
9937 msgstr ""
9939 #: tbl_tracking.php:674
9940 msgid "Track these data manipulation statements:"
9941 msgstr ""
9943 #: tbl_tracking.php:682
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Create version"
9946 msgstr "Стварыць сувязь"
9948 #: themes.php:31
9949 #, php-format
9950 msgid ""
9951 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9952 "directory %s."
9953 msgstr ""
9954 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
9955 "тэмы ў тэчцы %s."
9957 #: themes.php:41
9958 msgid "Get more themes!"
9959 msgstr ""
9961 #: transformation_overview.php:24
9962 msgid "Available MIME types"
9963 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
9965 #: transformation_overview.php:37
9966 msgid ""
9967 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9968 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
9970 #: transformation_overview.php:42
9971 msgid "Available transformations"
9972 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
9974 #: transformation_overview.php:47
9975 #, fuzzy
9976 #| msgid "Description"
9977 msgctxt "for MIME transformation"
9978 msgid "Description"
9979 msgstr "Апісаньне"
9981 #: user_password.php:49
9982 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9983 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
9985 #: user_password.php:111
9986 msgid "The profile has been updated."
9987 msgstr "Профіль быў адноўлены."
9989 #: view_create.php:141
9990 msgid "VIEW name"
9991 msgstr "Назва прагляду"
9993 #: view_operations.php:91
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Rename view to"
9996 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9998 #, fuzzy
9999 #~| msgid ""
10000 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10001 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10002 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10003 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10004 #~ msgid ""
10005 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10006 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10007 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10008 #~ "\\'b')."
10009 #~ msgstr ""
10010 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10011 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10012 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10013 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10015 #, fuzzy
10016 #~| msgid ""
10017 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10018 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10019 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10020 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10021 #~ msgid ""
10022 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10023 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10024 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10025 #~ msgstr ""
10026 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10027 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10028 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10029 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10031 #, fuzzy
10032 #~ msgid "New table"
10033 #~ msgstr "Няма табліц"
10035 #~ msgid "server name"
10036 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10038 #~ msgid "database name"
10039 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10041 #~ msgid "table name"
10042 #~ msgstr "імя табліцы"
10044 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10045 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10047 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10048 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10050 #, fuzzy
10051 #~ msgid "PMA database"
10052 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10054 #, fuzzy
10055 #~ msgid "yes"
10056 #~ msgstr "Так"
10058 #, fuzzy
10059 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10060 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10061 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10063 #, fuzzy
10064 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10065 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10066 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10068 #~ msgid "remember template"
10069 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10071 #~ msgid "\"zipped\""
10072 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10074 #~ msgid "\"gzipped\""
10075 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10077 #~ msgid "\"bzipped\""
10078 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10080 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10081 #~ msgstr ""
10082 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10084 #~ msgid "Add into comments"
10085 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10087 #, fuzzy
10088 #~ msgid "Export triggers"
10089 #~ msgstr "Тып экспарту"
10091 #, fuzzy
10092 #~ msgid "Export views"
10093 #~ msgstr "Тып экспарту"
10095 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10096 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10098 #~ msgid "Actions"
10099 #~ msgstr "Дзеяньні"
10101 #~ msgid "Interface"
10102 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10104 #, fuzzy
10105 #~| msgid "Table name"
10106 #~ msgid "Table removal"
10107 #~ msgstr "Імя табліцы"
10109 #, fuzzy
10110 #~| msgid "Enabled"
10111 #~ msgctxt "BLOB repository"
10112 #~ msgid "Enabled"
10113 #~ msgstr "Уключана"
10115 #, fuzzy
10116 #~ msgid "Disable"
10117 #~ msgstr "Адключана"
10119 #, fuzzy
10120 #~| msgid "Repair"
10121 #~ msgctxt "BLOB repository"
10122 #~ msgid "Repair"
10123 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10125 #, fuzzy
10126 #~| msgid "Disabled"
10127 #~ msgctxt "BLOB repository"
10128 #~ msgid "Disabled"
10129 #~ msgstr "Адключана"
10131 #, fuzzy
10132 #~ msgid "Enable"
10133 #~ msgstr "Уключана"
10135 #~ msgid ""
10136 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10137 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10138 #~ msgstr ""
10139 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10140 #~ "PHP"
10142 #~ msgid ""
10143 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10144 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10145 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10146 #~ msgstr ""
10147 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10148 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10149 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10151 #~ msgid ""
10152 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10153 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10154 #~ "configuration."
10155 #~ msgstr ""
10156 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10157 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10158 #~ "канфігурацыю PHP."
10160 #, fuzzy
10161 #~| msgid "Add new field"
10162 #~ msgid "Add field"
10163 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
10165 #~ msgid "Field"
10166 #~ msgstr "Поле"
10168 #~ msgid "Records"
10169 #~ msgstr "Запісы"
10171 #~ msgid "Fields terminated by"
10172 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10174 #~ msgid "Fields"
10175 #~ msgstr "Палі"
10177 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10178 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10180 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10181 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10183 #, fuzzy
10184 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10185 #~ msgid ""
10186 #~ "Add custom comment into header (\n"
10187 #~ " splits lines)"
10188 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10190 #, fuzzy
10191 #~ msgid "and"
10192 #~ msgstr "І"
10194 #, fuzzy
10195 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10196 #~ msgid "Disabled"
10197 #~ msgstr "Адключана"
10199 #, fuzzy
10200 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10201 #~ msgid "Enabled"
10202 #~ msgstr "Уключана"
10204 #, fuzzy
10205 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10206 #~ msgid "Repair"
10207 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10209 #~ msgid "Calendar"
10210 #~ msgstr "Каляндар"
10212 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10213 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
10215 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10216 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10218 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10219 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10221 #, fuzzy
10222 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10223 #~ msgid "Create table"
10224 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10226 #, fuzzy
10227 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10228 #~ msgid "None"
10229 #~ msgstr "Няма"
10231 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10232 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10234 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10235 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10237 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10238 #~ msgid "Description"
10239 #~ msgstr "Апісаньне"
10241 #, fuzzy
10242 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10243 #~ msgid "None"
10244 #~ msgstr "Няма"
10246 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10247 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10249 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10250 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10252 #~ msgid "running on %s"
10253 #~ msgstr "на %s"
10255 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10256 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10258 #~ msgid ""
10259 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10260 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10261 #~ "properly."
10262 #~ msgstr ""
10263 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10264 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10265 #~ "правільна."
10267 #, fuzzy
10268 #~| msgid ""
10269 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10270 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10271 #~| "time limits."
10272 #~ msgid ""
10273 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10274 #~ "phpMyAdmin won"
10275 #~ msgstr ""
10276 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10277 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10278 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10280 #, fuzzy
10281 #~| msgid "None"
10282 #~ msgctxt "None action"
10283 #~ msgid "None"
10284 #~ msgstr "Няма"
10286 #, fuzzy
10287 #~| msgid "None"
10288 #~ msgctxt ""
10289 #~ msgid "None"
10290 #~ msgstr "Няма"
10292 #, fuzzy
10293 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10294 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10295 #~ msgstr ""
10296 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10298 #, fuzzy
10299 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10300 #~ msgid "The %s table doesn"
10301 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10303 #, fuzzy
10304 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10305 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10306 #~ msgstr ""
10307 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10308 #~ "канфігурыцыю."
10310 #, fuzzy
10311 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10312 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10313 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10315 #, fuzzy
10316 #~| msgid ""
10317 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10318 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10319 #~ msgid ""
10320 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10321 #~ "Please check your PHP configuration."
10322 #~ msgstr ""
10323 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10324 #~ "PHP"
10326 #, fuzzy
10327 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10328 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10330 #, fuzzy
10331 #~| msgid ""
10332 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10333 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10334 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10335 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10336 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10337 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10338 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10339 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10340 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10341 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10342 #~ msgid ""
10343 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10344 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10345 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10346 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10347 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10348 #~ "be . "
10349 #~ msgstr ""
10350 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10351 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10352 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10353 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10354 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10355 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10356 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10357 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10358 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10359 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10360 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10362 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10363 #~ msgid "CSV"
10364 #~ msgstr "CSV"
10366 #~ msgid "Copy"
10367 #~ msgstr "Скапіяваць"
10369 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10370 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10372 #~ msgid ""
10373 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10374 #~ msgstr ""
10375 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10377 #~ msgid "has been altered."
10378 #~ msgstr "была зьмененая."
10380 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10381 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10383 #~ msgid ""
10384 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10385 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10386 #~ msgstr ""
10387 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10388 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10390 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10391 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10393 #~ msgid ""
10394 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10395 #~ msgstr ""
10396 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10398 #~ msgid "Process list"
10399 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10401 #~ msgid ""
10402 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10403 #~ "reloaded."
10404 #~ msgstr ""
10405 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10406 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10408 #~ msgid "Native MS Excel format"
10409 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10411 #, fuzzy
10412 #~| msgid "Select All"
10413 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10414 #~ msgid "Select"
10415 #~ msgstr "Выбраць усё"
10417 #, fuzzy
10418 #~| msgid "Insert"
10419 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10420 #~ msgid "Insert"
10421 #~ msgstr "Уставіць"
10423 #, fuzzy
10424 #~| msgid "Update Query"
10425 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10426 #~ msgid "Update"
10427 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10429 #, fuzzy
10430 #~| msgid "Delete"
10431 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10432 #~ msgid "Delete"
10433 #~ msgstr "Выдаліць"
10435 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10436 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
10438 #~ msgid "utf-8"
10439 #~ msgstr "utf-8"
10441 #~ msgid "Jan0"
10442 #~ msgstr "Сту0"
10444 #~ msgid "Jan1"
10445 #~ msgstr "Сту1"
10447 #~ msgid "Jan2"
10448 #~ msgstr "Сту2"