Bug #3167048 Error when viewing table content/structure
[phpmyadmin/crack.git] / po / sv.po
blob581ea57291d2f1dd0abc744edfd1bfc9ad584748
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 15:09-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 15:30+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sv\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målfönstret kunde inte uppdateras. Orsaken kan vara att du stängt "
38 "föräldrafönstret eller att din webbläsares säkerhetsinställningar blockerar "
39 "uppdateringar mellan fönster."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:105 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1053 tbl_change.php:1090 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Databas %1$s har skapats."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Databaskommentar: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Tabellkommentarer"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Kolumn"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Typ"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Standard"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Länkar till"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
182 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Kommentarer"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Nej"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Ja"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Skriv ut"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
235 #: export.php:371 navigation.php:304
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Markera alla"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Avmarkera alla"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Databasens namn är tomt!"
251 #: db_operations.php:272
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
256 #: db_operations.php:276
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
261 #: db_operations.php:399
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Döp om databasen till"
265 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Kommando"
269 #: db_operations.php:433
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Radera databasen"
273 #: db_operations.php:445
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
278 #: db_operations.php:450
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
282 #: db_operations.php:478
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopiera databas till"
286 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Enbart struktur"
290 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktur och data"
294 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Enbart data"
298 #: db_operations.php:495
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
302 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
303 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
304 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Lägg till %s"
309 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
314 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Lägg till restriktioner"
318 #: db_operations.php:519
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Byt till kopierad databas"
322 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Kollationering"
332 #: db_operations.php:556
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "Den extra funktionaliteten för att hantera länkade tabeller har "
339 "inaktiverats. %sVisa orsaken%s."
341 #: db_operations.php:589
342 msgid "Edit or export relational schema"
343 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
345 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
346 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
347 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
348 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
349 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
350 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
351 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
352 msgid "Table"
353 msgstr "Tabell"
355 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
356 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
357 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:607 navigation.php:629
358 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
359 #: tbl_structure.php:869
360 msgid "Rows"
361 msgstr "Rader"
363 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
364 msgid "Size"
365 msgstr "Storlek"
367 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
368 #: libraries/export/sql.php:964
369 msgid "in use"
370 msgstr "används"
372 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
373 #: libraries/export/sql.php:579
374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
375 #: tbl_structure.php:901
376 msgid "Creation"
377 msgstr "Skapades"
379 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
380 #: libraries/export/sql.php:584
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
382 #: tbl_structure.php:909
383 msgid "Last update"
384 msgstr "Senaste uppdatering"
386 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
387 #: libraries/export/sql.php:589
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
389 #: tbl_structure.php:917
390 msgid "Last check"
391 msgstr "Senaste kontroll"
393 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
394 #, php-format
395 msgid "%s table"
396 msgid_plural "%s tables"
397 msgstr[0] "%s tabell"
398 msgstr[1] "%s tabeller"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
411 #: db_qbe.php:183
412 msgid "Switch to"
413 msgstr "Byt till"
415 #: db_qbe.php:187
416 msgid "visual builder"
417 msgstr "grafisk modellerare"
419 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Sortering"
424 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:277
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Stigande"
431 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:278
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Fallande"
438 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Visa"
443 #: db_qbe.php:323
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Villkor"
447 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Infoga"
451 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
452 msgid "And"
453 msgstr "Och"
455 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
456 msgid "Del"
457 msgstr "Ta bort"
459 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
462 msgid "Or"
463 msgstr "Eller"
465 #: db_qbe.php:530
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Ändra"
469 #: db_qbe.php:607
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
473 #: db_qbe.php:619
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
477 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Uppdatera fråga"
481 #: db_qbe.php:640
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Använd tabeller"
485 #: db_qbe.php:663
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Kör fråga"
494 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Åtkomst nekad"
501 #: db_search.php:65 db_search.php:308
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "minst ett av orden"
505 #: db_search.php:66 db_search.php:309
506 msgid "all words"
507 msgstr "alla ord"
509 #: db_search.php:67 db_search.php:310
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "den exakta frasen"
513 #: db_search.php:68 db_search.php:311
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "som reguljärt uttryck"
517 #: db_search.php:230
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
522 #: db_search.php:248
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
529 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
530 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
531 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
532 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
533 msgid "Browse"
534 msgstr "Visa"
536 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
537 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:425
543 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
544 #: tbl_row_action.php:62
545 msgid "Delete"
546 msgstr "Radera"
548 #: db_search.php:260
549 #, php-format
550 msgid "Delete the matches for the %s table?"
551 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
553 #: db_search.php:273
554 #, php-format
555 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
556 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
557 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
558 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
560 #: db_search.php:296
561 msgid "Search in database"
562 msgstr "Sök i databas"
564 #: db_search.php:299
565 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
566 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
568 #: db_search.php:304
569 msgid "Find:"
570 msgstr "Hitta:"
572 #: db_search.php:308 db_search.php:309
573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
574 msgstr "Ord separeras med mellanslag (\" \")."
576 #: db_search.php:322
577 msgid "Inside table(s):"
578 msgstr "I tabell(er):"
580 #: db_search.php:352
581 msgid "Inside column:"
582 msgstr "Inuti kolumnen:"
584 #: db_structure.php:59
585 msgid "No tables found in database"
586 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
588 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
589 #, php-format
590 msgid "Table %s has been emptied"
591 msgstr "Tabellen %s har tömts"
593 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
594 #, php-format
595 msgid "View %s has been dropped"
596 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
598 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been dropped"
601 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
603 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
604 msgid "Tracking is active."
605 msgstr "Spårning är aktiv."
607 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
608 msgid "Tracking is not active."
609 msgstr "Spårning är inte aktiv."
611 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
612 #, php-format
613 msgid ""
614 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
615 "s."
616 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
618 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
619 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
620 msgid "View"
621 msgstr "Vy"
623 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
624 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
625 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
626 msgid "Replication"
627 msgstr "Replikering"
629 #: db_structure.php:448
630 msgid "Sum"
631 msgstr "Summa"
633 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
634 #, php-format
635 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
636 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
638 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
639 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
640 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
641 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
642 #: tbl_structure.php:554
643 msgid "With selected:"
644 msgstr "Med markerade:"
646 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
647 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
648 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
649 msgid "Check All"
650 msgstr "Markera alla"
652 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
653 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
654 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
655 msgid "Uncheck All"
656 msgstr "Avmarkera alla"
658 #: db_structure.php:495
659 msgid "Check tables having overhead"
660 msgstr "Markera ooptimerade"
662 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
663 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
665 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
666 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
667 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
668 #: tbl_row_action.php:58
669 msgid "Export"
670 msgstr "Exportera"
672 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
674 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
675 msgid "Print view"
676 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
678 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
679 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
680 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
681 msgid "Empty"
682 msgstr "Töm"
684 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
685 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
686 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
687 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
688 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
689 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
690 msgid "Drop"
691 msgstr "Radera"
693 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
694 #: tbl_operations.php:583
695 msgid "Check table"
696 msgstr "Kontrollera tabell"
698 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
699 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Optimera tabell"
703 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
704 #: tbl_operations.php:613
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Reparera tabell"
708 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
709 #: tbl_operations.php:603
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Analysera tabell"
713 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
714 msgid "Data Dictionary"
715 msgstr "Datalexikon"
717 #: db_tracking.php:79
718 msgid "Tracked tables"
719 msgstr "Spårade tabeller"
721 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
722 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
723 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
724 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
725 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
726 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
727 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
728 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
729 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
730 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
731 msgid "Database"
732 msgstr "Databas"
734 #: db_tracking.php:86
735 msgid "Last version"
736 msgstr "Senaste versionen"
738 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
739 msgid "Created"
740 msgstr "Skapad"
742 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
743 msgid "Updated"
744 msgstr "Uppdaterad"
746 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
747 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
748 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
749 msgid "Status"
750 msgstr "Status"
752 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
753 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
754 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
755 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
756 msgid "Action"
757 msgstr "Åtgärd"
759 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
760 msgid "Delete tracking data for this table"
761 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
763 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
764 #: tbl_tracking.php:607
765 msgid "active"
766 msgstr "aktiv"
768 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
769 #: tbl_tracking.php:604
770 msgid "not active"
771 msgstr "inaktiv"
773 #: db_tracking.php:134
774 msgid "Versions"
775 msgstr "Versioner"
777 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
778 msgid "Tracking report"
779 msgstr "Spårningsrapport"
781 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
782 msgid "Structure snapshot"
783 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
785 #: db_tracking.php:165
786 msgid "Untracked tables"
787 msgstr "Ej spårade tabeller"
789 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
790 #: tbl_structure.php:621
791 msgid "Track table"
792 msgstr "Spåra tabell"
794 #: db_tracking.php:213
795 msgid "Database Log"
796 msgstr "Databas logg"
798 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
799 #, php-format
800 msgid "Values for the column \"%s\""
801 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
803 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
804 msgid "Enter each value in a separate field."
805 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
807 #: enum_editor.php:57
808 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
809 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
811 #: enum_editor.php:67
812 msgid "Output"
813 msgstr "Utdata"
815 #: enum_editor.php:68
816 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
817 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
819 #: export.php:73
820 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
821 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
823 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
824 #, php-format
825 msgid "Insufficient space to save the file %s."
826 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
828 #: export.php:307
829 #, php-format
830 msgid ""
831 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
832 msgstr ""
833 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
834 "alternativet."
836 #: export.php:311 export.php:315
837 #, php-format
838 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
839 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
841 #: export.php:664
842 #, php-format
843 msgid "Dump has been saved to file %s."
844 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
846 #: import.php:58
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
850 "s for ways to workaround this limit."
851 msgstr ""
852 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
853 "för att gå runt denna begränsning."
855 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
856 #: libraries/File.class.php:611
857 msgid "File could not be read"
858 msgstr "Filen kunde inte läsas"
860 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
861 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
862 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
866 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
867 msgstr ""
868 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
869 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
871 #: import.php:335
872 msgid ""
873 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
874 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
875 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
876 msgstr ""
877 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
878 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
879 "Se FAQ 1.16."
881 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
882 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
883 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
885 #: import.php:395
886 msgid "The bookmark has been deleted."
887 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
889 #: import.php:399
890 msgid "Showing bookmark"
891 msgstr "Visar bokmärke"
893 #: import.php:401 sql.php:815
894 #, php-format
895 msgid "Bookmark %s created"
896 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
898 #: import.php:407 import.php:413
899 #, php-format
900 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
901 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
903 #: import.php:422
904 msgid ""
905 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
906 "file and import will resume."
907 msgstr ""
908 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
909 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
911 #: import.php:424
912 msgid ""
913 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
914 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
915 msgstr ""
916 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
917 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
918 "tidsbegränsningar."
920 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
921 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
922 msgid "Back"
923 msgstr "Bakåt"
925 #: index.php:183
926 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
927 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
929 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
930 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
931 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
932 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
933 msgid "Click to select"
934 msgstr "Klicka för att markera"
936 #: js/messages.php:26
937 msgid "Click to unselect"
938 msgstr "Klicka för att avmarkera"
940 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
941 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
942 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
944 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
945 msgid "Do you really want to "
946 msgstr "Vill du verkligen "
948 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
949 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
950 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
952 #: js/messages.php:32
953 msgid "Dropping Event"
954 msgstr "Tar bort Händelse"
956 #: js/messages.php:33
957 msgid "Dropping Procedure"
958 msgstr "Tar bort Procedur"
960 #: js/messages.php:35
961 msgid "Deleting tracking data"
962 msgstr "Tar bort spårdata"
964 #: js/messages.php:36
965 msgid "Dropping Primary Key/Index"
966 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
968 #: js/messages.php:37
969 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
970 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
972 #: js/messages.php:40
973 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
974 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
976 #: js/messages.php:41
977 #, php-format
978 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
979 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
981 #: js/messages.php:44
982 msgid "Missing value in the form!"
983 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
985 #: js/messages.php:45
986 msgid "This is not a number!"
987 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
989 #: js/messages.php:48
990 msgid "The host name is empty!"
991 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
993 #: js/messages.php:49
994 msgid "The user name is empty!"
995 msgstr "Användarnamnet saknas!"
997 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
998 msgid "The password is empty!"
999 msgstr "Lösenordet saknas!"
1001 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1002 msgid "The passwords aren't the same!"
1003 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1005 #: js/messages.php:52
1006 msgid "Add a New User"
1007 msgstr "Lägg till en ny användare"
1009 #: js/messages.php:53
1010 msgid "Create User"
1011 msgstr "Skapa Användare"
1013 #: js/messages.php:54
1014 msgid "Reloading Privileges"
1015 msgstr "Ladda om privilegier"
1017 #: js/messages.php:55
1018 msgid "Removing Selected Users"
1019 msgstr "Tar bort markerade användare"
1021 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1022 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1023 msgid "Close"
1024 msgstr "Stäng"
1026 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1027 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1028 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1029 msgid "Cancel"
1030 msgstr "Avbryt"
1032 #: js/messages.php:63
1033 msgid "Loading"
1034 msgstr "Laddar"
1036 #: js/messages.php:64
1037 msgid "Processing Request"
1038 msgstr "Processa begäran"
1040 #: js/messages.php:65
1041 msgid "Error in Processing Request"
1042 msgstr "Fel i processbegäran"
1044 #: js/messages.php:66
1045 msgid "Dropping Column"
1046 msgstr "Tar bort kolumn"
1048 #: js/messages.php:67
1049 msgid "Adding Primary Key"
1050 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1052 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:388
1053 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1054 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1055 msgid "OK"
1056 msgstr "OK"
1058 #: js/messages.php:71
1059 msgid "Renaming Databases"
1060 msgstr "Döp om databaser"
1062 #: js/messages.php:72
1063 msgid "Reload Database"
1064 msgstr "Ladda om databas"
1066 #: js/messages.php:73
1067 msgid "Copying Database"
1068 msgstr "Kopiera databas"
1070 #: js/messages.php:74
1071 msgid "Changing Charset"
1072 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1074 #: js/messages.php:75
1075 msgid "Table must have at least one column"
1076 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1078 #: js/messages.php:76
1079 msgid "Create Table"
1080 msgstr "Skapa tabell"
1082 #: js/messages.php:81
1083 msgid "Searching"
1084 msgstr "Söker"
1086 #: js/messages.php:84
1087 msgid "Hide query box"
1088 msgstr "Göm sök-rutan"
1090 #: js/messages.php:85
1091 msgid "Show query box"
1092 msgstr "Visa frågerutan"
1094 #: js/messages.php:86
1095 msgid "Inline Edit"
1096 msgstr "Redigera"
1098 #: js/messages.php:89
1099 msgid "Hide search criteria"
1100 msgstr "Dölj sökkriterier"
1102 #: js/messages.php:90
1103 msgid "Show search criteria"
1104 msgstr "Visa sökkriterier"
1106 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1107 #: tbl_indexes.php:223
1108 msgid "Ignore"
1109 msgstr "Ignorera"
1111 #: js/messages.php:96
1112 msgid "Select referenced key"
1113 msgstr "Välj refererad nyckel"
1115 #: js/messages.php:97
1116 msgid "Select Foreign Key"
1117 msgstr "Välj främmande nyckel"
1119 #: js/messages.php:98
1120 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1121 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1123 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1124 msgid "Choose column to display"
1125 msgstr "Välj kolumn att visa"
1127 #: js/messages.php:102
1128 msgid "Add an option for column "
1129 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1131 #: js/messages.php:105
1132 msgid "Generate password"
1133 msgstr "Skapa lösenord"
1135 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1136 msgid "Generate"
1137 msgstr "Generera"
1139 #: js/messages.php:107
1140 msgid "Change Password"
1141 msgstr "Ändra lösenord"
1143 #: js/messages.php:110
1144 msgid "More"
1145 msgstr "Mera"
1147 #. l10n: Display text for calendar close link
1148 #: js/messages.php:121
1149 msgid "Done"
1150 msgstr "Klart"
1152 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1153 #: js/messages.php:123
1154 msgid "Prev"
1155 msgstr "Föregående"
1157 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1158 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:2333
1159 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1160 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1161 #: tbl_structure.php:893
1162 msgid "Next"
1163 msgstr "Nästa"
1165 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1166 #: js/messages.php:127
1167 msgid "Today"
1168 msgstr "Idag"
1170 #: js/messages.php:130
1171 msgid "January"
1172 msgstr "januari"
1174 #: js/messages.php:131
1175 msgid "February"
1176 msgstr "februari"
1178 #: js/messages.php:132
1179 msgid "March"
1180 msgstr "mars"
1182 #: js/messages.php:133
1183 msgid "April"
1184 msgstr "april"
1186 #: js/messages.php:134
1187 msgid "May"
1188 msgstr "maj"
1190 #: js/messages.php:135
1191 msgid "June"
1192 msgstr "juni"
1194 #: js/messages.php:136
1195 msgid "July"
1196 msgstr "juli"
1198 #: js/messages.php:137
1199 msgid "August"
1200 msgstr "augusti"
1202 #: js/messages.php:138
1203 msgid "September"
1204 msgstr "september"
1206 #: js/messages.php:139
1207 msgid "October"
1208 msgstr "oktober"
1210 #: js/messages.php:140
1211 msgid "November"
1212 msgstr "november"
1214 #: js/messages.php:141
1215 msgid "December"
1216 msgstr "december"
1218 #. l10n: Short month name
1219 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1538
1220 msgid "Jan"
1221 msgstr "jan"
1223 #. l10n: Short month name
1224 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1540
1225 msgid "Feb"
1226 msgstr "feb"
1228 #. l10n: Short month name
1229 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1542
1230 msgid "Mar"
1231 msgstr "mars"
1233 #. l10n: Short month name
1234 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1544
1235 msgid "Apr"
1236 msgstr "apr"
1238 #. l10n: Short month name
1239 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1546
1240 msgctxt "Short month name"
1241 msgid "May"
1242 msgstr "maj"
1244 #. l10n: Short month name
1245 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1548
1246 msgid "Jun"
1247 msgstr "jun"
1249 #. l10n: Short month name
1250 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1550
1251 msgid "Jul"
1252 msgstr "jul"
1254 #. l10n: Short month name
1255 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1552
1256 msgid "Aug"
1257 msgstr "aug"
1259 #. l10n: Short month name
1260 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1554
1261 msgid "Sep"
1262 msgstr "sep"
1264 #. l10n: Short month name
1265 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1556
1266 msgid "Oct"
1267 msgstr "okt"
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1558
1271 msgid "Nov"
1272 msgstr "nov"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1560
1276 msgid "Dec"
1277 msgstr "dec"
1279 #: js/messages.php:170
1280 msgid "Sunday"
1281 msgstr "Söndag"
1283 #: js/messages.php:171
1284 msgid "Monday"
1285 msgstr "Måndag"
1287 #: js/messages.php:172
1288 msgid "Tuesday"
1289 msgstr "Tisdag"
1291 #: js/messages.php:173
1292 msgid "Wednesday"
1293 msgstr "Onsdag"
1295 #: js/messages.php:174
1296 msgid "Thursday"
1297 msgstr "Torsdag"
1299 #: js/messages.php:175
1300 msgid "Friday"
1301 msgstr "Fredag"
1303 #: js/messages.php:176
1304 msgid "Saturday"
1305 msgstr "Lördag"
1307 #. l10n: Short week day name
1308 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1563
1309 msgid "Sun"
1310 msgstr "Sön"
1312 #. l10n: Short week day name
1313 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1565
1314 msgid "Mon"
1315 msgstr "Mån"
1317 #. l10n: Short week day name
1318 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1567
1319 msgid "Tue"
1320 msgstr "Tis"
1322 #. l10n: Short week day name
1323 #: js/messages.php:186 libraries/common.lib.php:1569
1324 msgid "Wed"
1325 msgstr "Ons"
1327 #. l10n: Short week day name
1328 #: js/messages.php:188 libraries/common.lib.php:1571
1329 msgid "Thu"
1330 msgstr "Tors"
1332 #. l10n: Short week day name
1333 #: js/messages.php:190 libraries/common.lib.php:1573
1334 msgid "Fri"
1335 msgstr "Fre"
1337 #. l10n: Short week day name
1338 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1575
1339 msgid "Sat"
1340 msgstr "Lör"
1342 #. l10n: Minimal week day name
1343 #: js/messages.php:196
1344 msgid "Su"
1345 msgstr "Sö"
1347 #. l10n: Minimal week day name
1348 #: js/messages.php:198
1349 msgid "Mo"
1350 msgstr "Må"
1352 #. l10n: Minimal week day name
1353 #: js/messages.php:200
1354 msgid "Tu"
1355 msgstr "Ti"
1357 #. l10n: Minimal week day name
1358 #: js/messages.php:202
1359 msgid "We"
1360 msgstr "On"
1362 #. l10n: Minimal week day name
1363 #: js/messages.php:204
1364 msgid "Th"
1365 msgstr "To"
1367 #. l10n: Minimal week day name
1368 #: js/messages.php:206
1369 msgid "Fr"
1370 msgstr "Fr"
1372 #. l10n: Minimal week day name
1373 #: js/messages.php:208
1374 msgid "Sa"
1375 msgstr "Lö"
1377 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1378 #: js/messages.php:210
1379 msgid "Wk"
1380 msgstr "Vecka"
1382 #: js/messages.php:212
1383 msgid "Hour"
1384 msgstr "Timmar"
1386 #: js/messages.php:213
1387 msgid "Minute"
1388 msgstr "Minuter"
1390 #: js/messages.php:214
1391 msgid "Second"
1392 msgstr "Sekunder"
1394 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1395 msgid "Font size"
1396 msgstr "Teckenstorlek"
1398 #: libraries/File.class.php:310
1399 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1400 msgstr ""
1401 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1403 #: libraries/File.class.php:313
1404 msgid ""
1405 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1406 "the HTML form."
1407 msgstr ""
1408 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1409 "i HTML-formuläret."
1411 #: libraries/File.class.php:316
1412 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1413 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1415 #: libraries/File.class.php:319
1416 msgid "Missing a temporary folder."
1417 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1419 #: libraries/File.class.php:322
1420 msgid "Failed to write file to disk."
1421 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1423 #: libraries/File.class.php:325
1424 msgid "File upload stopped by extension."
1425 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1427 #: libraries/File.class.php:328
1428 msgid "Unknown error in file upload."
1429 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1431 #: libraries/File.class.php:559
1432 msgid ""
1433 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1434 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1435 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1437 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1438 msgid "No index defined!"
1439 msgstr "Inga index är definierade!"
1441 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1442 #: tbl_tracking.php:310
1443 msgid "Indexes"
1444 msgstr "Index"
1446 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1447 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1448 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1449 #: tbl_tracking.php:316
1450 msgid "Unique"
1451 msgstr "Unik"
1453 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1454 msgid "Packed"
1455 msgstr "Packad"
1457 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1458 msgid "Cardinality"
1459 msgstr "Kardinalitet"
1461 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1462 msgid "Comment"
1463 msgstr "Kommentar"
1465 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1466 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1467 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1468 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1469 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1470 msgid "Edit"
1471 msgstr "Ändra"
1473 #: libraries/Index.class.php:471
1474 msgid "The primary key has been dropped"
1475 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1477 #: libraries/Index.class.php:475
1478 #, php-format
1479 msgid "Index %s has been dropped"
1480 msgstr "Index %s har tagits bort"
1482 #: libraries/Index.class.php:579
1483 #, php-format
1484 msgid ""
1485 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1486 "removed."
1487 msgstr ""
1488 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1489 "bort."
1491 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1492 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1493 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1494 msgid "Databases"
1495 msgstr "Databaserna"
1497 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1498 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1499 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1500 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1501 msgid "Error"
1502 msgstr "Fel"
1504 #: libraries/Message.class.php:281
1505 #, php-format
1506 msgid "%1$d row affected."
1507 msgid_plural "%1$d rows affected."
1508 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1509 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1511 #: libraries/Message.class.php:300
1512 #, php-format
1513 msgid "%1$d row deleted."
1514 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1515 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1516 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1518 #: libraries/Message.class.php:319
1519 #, php-format
1520 msgid "%1$d row inserted."
1521 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1522 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1523 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1525 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1526 msgid ""
1527 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1528 msgstr ""
1529 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1530 "lagringsmotor."
1532 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1533 #, php-format
1534 msgid "%s is available on this MySQL server."
1535 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1537 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1538 #, php-format
1539 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1540 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1542 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1543 #, php-format
1544 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1545 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1547 #: libraries/Table.class.php:1017
1548 msgid "Invalid database"
1549 msgstr "Ogiltig databas"
1551 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1552 msgid "Invalid table name"
1553 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1555 #: libraries/Table.class.php:1046
1556 #, php-format
1557 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1558 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1560 #: libraries/Table.class.php:1129
1561 #, php-format
1562 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1563 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1565 #: libraries/Theme.class.php:160
1566 #, php-format
1567 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1568 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1570 #: libraries/Theme.class.php:380
1571 msgid "No preview available."
1572 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1574 #: libraries/Theme.class.php:383
1575 msgid "take it"
1576 msgstr "använd detta"
1578 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1579 #, php-format
1580 msgid "Default theme %s not found!"
1581 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1583 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1584 #, php-format
1585 msgid "Theme %s not found!"
1586 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1588 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1589 #, php-format
1590 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1591 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1593 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1594 #: themes.php:40
1595 msgid "Theme / Style"
1596 msgstr "Tema / Stil"
1598 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1599 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1600 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1602 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1603 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1604 #: test/theme.php:151
1605 #, php-format
1606 msgid "Welcome to %s"
1607 msgstr "Välkommen till %s"
1609 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1610 #, php-format
1611 msgid ""
1612 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1613 "1$ssetup script%2$s to create one."
1614 msgstr ""
1615 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda %1"
1616 "$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1618 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1619 msgid ""
1620 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1621 "connection. You should check the host, username and password in your "
1622 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1623 "the administrator of the MySQL server."
1624 msgstr ""
1625 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1626 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1627 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1628 "administratören av MySQL-servern."
1630 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1631 msgid "Log in"
1632 msgstr "Logga in"
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1636 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1637 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1638 msgid "phpMyAdmin documentation"
1639 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1643 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1644 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1647 msgid "Server:"
1648 msgstr "Server:"
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1651 msgid "Username:"
1652 msgstr "Användarnamn:"
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1655 msgid "Password:"
1656 msgstr "Lösenord:"
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1659 msgid "Server Choice"
1660 msgstr "Välj server"
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1663 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1664 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1667 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1668 msgid ""
1669 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1670 msgstr ""
1671 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1672 "AllowNoPassword)"
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1675 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1676 #, php-format
1677 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1678 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1682 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1683 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1684 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1686 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1687 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1688 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1690 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1691 #, php-format
1692 msgid "File %s does not contain any key id"
1693 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1695 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1696 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1697 msgid "Hardware authentication failed"
1698 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1700 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1701 msgid "No valid authentication key plugged"
1702 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1704 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1705 msgid "Authenticating..."
1706 msgstr "Autentisering pågår..."
1708 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1709 msgid "PBMS error"
1710 msgstr "PBMS fel"
1712 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1713 msgid "PBMS connection failed:"
1714 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1716 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1717 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1718 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1720 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1721 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1722 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
1724 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1725 msgid "View image"
1726 msgstr "Visa bild"
1728 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1729 msgid "Play audio"
1730 msgstr "Spela ljud"
1732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1733 msgid "View video"
1734 msgstr "Visa video"
1736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1737 msgid "Download file"
1738 msgstr "Ladda ner fil"
1740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1741 #, php-format
1742 msgid "Could not open file: %s"
1743 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1745 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1746 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1747 #: server_status.php:385
1748 msgid "Tables"
1749 msgstr "Tabeller"
1751 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:299
1752 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:366
1753 #: libraries/config/setup.forms.php:371
1754 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
1755 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
1756 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
1757 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:273
1758 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1759 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1760 #: tbl_structure.php:757
1761 msgid "Data"
1762 msgstr "Data"
1764 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1765 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1766 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1767 msgid "Total"
1768 msgstr "Total"
1770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1771 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1772 msgid "Overhead"
1773 msgstr "Outnyttjat"
1775 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1776 msgid "Jump to database"
1777 msgstr "Gå till daatabas"
1779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1780 msgid "Not replicated"
1781 msgstr "Inte replikerad"
1783 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1784 msgid "Replicated"
1785 msgstr "Replikerad"
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1788 #, php-format
1789 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1790 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1793 msgid "Check Privileges"
1794 msgstr "Kontrollera privilegier"
1796 #: libraries/chart.lib.php:40
1797 msgid "Query statistics"
1798 msgstr "Visa statistik"
1800 #: libraries/chart.lib.php:63
1801 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1802 msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
1804 #: libraries/chart.lib.php:83
1805 msgid "Query results"
1806 msgstr "Visa resultat"
1808 #: libraries/chart.lib.php:109
1809 msgid "No data found for the chart."
1810 msgstr "Resultat saknas för tabell."
1812 #: libraries/chart.lib.php:249
1813 msgid "GD extension is needed for charts."
1814 msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
1816 #: libraries/chart.lib.php:252
1817 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1818 msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
1820 #: libraries/common.inc.php:576
1821 msgid ""
1822 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1823 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1824 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1825 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1826 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1827 "is fine."
1828 msgstr ""
1829 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1830 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1831 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1832 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1833 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1835 #: libraries/common.inc.php:587
1836 #, php-format
1837 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1838 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1840 #: libraries/common.inc.php:592
1841 msgid ""
1842 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1843 "configuration file!"
1844 msgstr ""
1845 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1846 "konfigurationsfil!"
1848 #: libraries/common.inc.php:622
1849 #, php-format
1850 msgid "Invalid server index: %s"
1851 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1853 #: libraries/common.inc.php:629
1854 #, php-format
1855 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1856 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1858 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1859 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1860 msgid "Server"
1861 msgstr "Server"
1863 #: libraries/common.inc.php:826
1864 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1865 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1867 #: libraries/common.inc.php:929
1868 #, php-format
1869 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1870 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1872 #: libraries/common.lib.php:145
1873 #, php-format
1874 msgid "Max: %s%s"
1875 msgstr "Max: %s%s"
1877 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1878 #: libraries/common.lib.php:407
1879 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1880 msgid "en"
1881 msgstr "sv"
1883 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1884 #: libraries/common.lib.php:411
1885 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1886 msgid "en"
1887 msgstr "sv"
1889 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1890 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1891 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1892 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1893 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1894 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1895 #: main.php:212
1896 msgid "Documentation"
1897 msgstr "Dokumentation"
1899 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1900 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1901 msgid "SQL query"
1902 msgstr "SQL-fråga"
1904 #: libraries/common.lib.php:621
1905 msgid "MySQL said: "
1906 msgstr "MySQL sa: "
1908 #: libraries/common.lib.php:1071
1909 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1910 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
1912 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1913 msgid "Explain SQL"
1914 msgstr "Förklara SQL-kod"
1916 #: libraries/common.lib.php:1115
1917 msgid "Skip Explain SQL"
1918 msgstr "Utan SQL-förklaring"
1920 #: libraries/common.lib.php:1149
1921 msgid "Without PHP Code"
1922 msgstr "Utan PHP-kod"
1924 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1925 msgid "Create PHP Code"
1926 msgstr "Skapa PHP-kod"
1928 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1929 #: server_status.php:467
1930 msgid "Refresh"
1931 msgstr "Uppdatera"
1933 #: libraries/common.lib.php:1179
1934 msgid "Skip Validate SQL"
1935 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
1937 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1938 msgid "Validate SQL"
1939 msgstr "Validera SQL-kod"
1941 #: libraries/common.lib.php:1237
1942 msgid "Inline edit of this query"
1943 msgstr "Redigera denna fråga"
1945 #: libraries/common.lib.php:1239
1946 msgid "Inline"
1947 msgstr "Infogad"
1949 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1950 msgid "Profiling"
1951 msgstr "Profilering"
1953 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1954 #: server_processlist.php:57
1955 msgid "Time"
1956 msgstr "Tid"
1958 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1959 #: libraries/common.lib.php:1362
1960 msgid "B"
1961 msgstr "bytes"
1963 #: libraries/common.lib.php:1362
1964 msgid "KiB"
1965 msgstr "KiB"
1967 #: libraries/common.lib.php:1362
1968 msgid "MiB"
1969 msgstr "MiB"
1971 #: libraries/common.lib.php:1362
1972 msgid "GiB"
1973 msgstr "GiB"
1975 #: libraries/common.lib.php:1362
1976 msgid "TiB"
1977 msgstr "TiB"
1979 #: libraries/common.lib.php:1362
1980 msgid "PiB"
1981 msgstr "PiB"
1983 #: libraries/common.lib.php:1362
1984 msgid "EiB"
1985 msgstr "EiB"
1987 #. l10n: Thousands separator
1988 #: libraries/common.lib.php:1400
1989 msgid ","
1990 msgstr "  "
1992 #. l10n: Decimal separator
1993 #: libraries/common.lib.php:1402
1994 msgid "."
1995 msgstr ","
1997 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1998 #: libraries/common.lib.php:1579
1999 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2000 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2001 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2003 #: libraries/common.lib.php:1889
2004 #, php-format
2005 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2006 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2008 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2009 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2010 msgid "Begin"
2011 msgstr "Starta"
2013 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2014 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2015 #: server_binlog.php:156
2016 msgid "Previous"
2017 msgstr "Föregående"
2019 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2020 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2021 msgid "End"
2022 msgstr "Slut"
2024 #: libraries/common.lib.php:2409
2025 #, php-format
2026 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2027 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2029 #: libraries/common.lib.php:2428
2030 #, php-format
2031 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2032 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2034 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2035 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:290
2036 #: libraries/config/setup.forms.php:327 libraries/config/setup.forms.php:361
2037 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2038 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2039 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
2040 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2041 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2042 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2043 #: tbl_tracking.php:263
2044 msgid "Structure"
2045 msgstr "Struktur"
2047 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2048 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2049 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2050 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2051 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2052 msgid "SQL"
2053 msgstr "SQL"
2055 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2056 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2057 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2058 msgid "Insert"
2059 msgstr "Lägg till"
2061 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2062 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2063 #: view_operations.php:87
2064 msgid "Operations"
2065 msgstr "Operationer"
2067 #: libraries/common.lib.php:2951
2068 msgid "Browse your computer:"
2069 msgstr "Gå igenom din dator:"
2071 #: libraries/common.lib.php:2964
2072 #, php-format
2073 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2074 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2076 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2077 #: tbl_change.php:913
2078 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2079 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2081 #: libraries/common.lib.php:2984
2082 msgid "There are no files to upload"
2083 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2085 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2086 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2087 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2088 #: libraries/import.lib.php:1172
2089 msgid "structure"
2090 msgstr "struktur"
2092 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2093 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2094 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2095 msgid "data"
2096 msgstr "data"
2098 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2099 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2100 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2101 msgid "structure and data"
2102 msgstr "struktur och data"
2104 #: libraries/config.values.php:99
2105 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2106 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2108 #: libraries/config.values.php:100
2109 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2110 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2112 #: libraries/config.values.php:101
2113 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2114 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2116 #: libraries/config.values.php:119
2117 msgid "complete inserts"
2118 msgstr "kompletta infogningar"
2120 #: libraries/config.values.php:120
2121 msgid "extended inserts"
2122 msgstr "utökade infogningar"
2124 #: libraries/config.values.php:121
2125 msgid "both of the above"
2126 msgstr "båda av ovanstående"
2128 #: libraries/config.values.php:122
2129 msgid "neither of the above"
2130 msgstr "Ingen av ovanstående"
2132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2133 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2134 msgid "Not a positive number"
2135 msgstr "Inte ett positivt tal"
2137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2138 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2139 msgid "Not a non-negative number"
2140 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2143 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2144 msgid "Not a valid port number"
2145 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2149 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2150 msgid "Incorrect value"
2151 msgstr "Felaktigt värde"
2153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2154 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2155 #, php-format
2156 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2157 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2160 #, php-format
2161 msgid "Missing data for %s"
2162 msgstr "Saknar data för %s"
2164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2166 msgid "unavailable"
2167 msgstr "otillgänglig"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2171 #, php-format
2172 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2173 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2176 #, php-format
2177 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2178 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2181 #, php-format
2182 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2183 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2186 msgid "SQL Validator is disabled"
2187 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2190 msgid "SOAP extension not found"
2191 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2194 #, php-format
2195 msgid "maximum %s"
2196 msgstr "Maximum %s"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2199 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2200 msgstr ""
2201 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2202 "konfiguration"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2205 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2206 msgid "Disabled"
2207 msgstr "Inaktiverad"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2210 #, php-format
2211 msgid "Set value: %s"
2212 msgstr "Ange värde: %s"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2215 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2216 msgid "Restore default value"
2217 msgstr "Återställ standardvärde"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2220 msgid "Allow users to customize this value"
2221 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2224 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2225 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2226 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1005 tbl_indexes.php:246
2227 #: tbl_relation.php:563
2228 msgid "Save"
2229 msgstr "Spara"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2232 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2233 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1054
2234 msgid "Reset"
2235 msgstr "Återställ"
2237 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2238 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2239 msgstr ""
2241 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2242 #, fuzzy
2243 #| msgid "Enabled"
2244 msgid "Enable Ajax"
2245 msgstr "Aktiverat"
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2248 msgid ""
2249 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2250 msgstr ""
2251 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2252 "för cookie-autentisering"
2254 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2255 msgid "Allow login to any MySQL server"
2256 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2258 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2259 msgid ""
2260 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2261 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2262 "cross-frame scripting attacks"
2263 msgstr ""
2264 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2265 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2266 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2269 msgid "Allow third party framing"
2270 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2273 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2274 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2277 msgid ""
2278 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2279 "authentication"
2280 msgstr ""
2281 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2282 "kbd]-autentisering"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2285 msgid "Blowfish secret"
2286 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2289 msgid "Highlight selected rows"
2290 msgstr "Markera valda rader"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2293 msgid "Row marker"
2294 msgstr "Radmarkör"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2297 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2298 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2301 msgid "Highlight pointer"
2302 msgstr "Markera pekaren"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2305 msgid ""
2306 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2307 "import and export operations"
2308 msgstr ""
2309 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2310 "import- och exportoperationer"
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2313 msgid "Bzip2"
2314 msgstr "Bzip2"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2317 msgid ""
2318 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2319 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2320 "kbd] - allows newlines in columns"
2321 msgstr ""
2322 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2323 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2324 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2327 msgid "CHAR columns editing"
2328 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2331 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2332 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2335 msgid "CHAR textarea columns"
2336 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2339 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2340 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2343 msgid "CHAR textarea rows"
2344 msgstr " CHAR textarea rader"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2347 msgid "Check config file permissions"
2348 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2351 msgid ""
2352 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2353 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2354 msgstr ""
2355 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2356 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2359 msgid "Compress on the fly"
2360 msgstr "Komprimera i farten"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2363 #: setup/frames/index.inc.php:153
2364 msgid "Configuration file"
2365 msgstr "Konfigurationsfil"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2368 msgid ""
2369 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2370 "when you're about to lose data"
2371 msgstr ""
2372 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2373 "håller på att förlora data"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2376 msgid "Confirm DROP queries"
2377 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2380 msgid "Debug SQL"
2381 msgstr "Debugga SQL"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2384 msgid "Default display direction"
2385 msgstr "Standard visningsriktning"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2388 msgid ""
2389 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2390 "maximum number for which vertical model is used"
2391 msgstr ""
2392 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2393 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2396 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2397 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2400 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2401 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2404 msgid "Default database tab"
2405 msgstr "Default fliken Databas"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2408 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2409 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2412 msgid "Default server tab"
2413 msgstr "Standardserver fliken"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2416 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2417 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2420 msgid "Default table tab"
2421 msgstr "Standard tabellflik"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2424 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2425 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2428 msgid "Show binary contents as HEX"
2429 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2432 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2433 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2436 msgid "Display databases as a list"
2437 msgstr "Visa databaser som en lista"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2440 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2441 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2444 msgid "Display servers as a list"
2445 msgstr "Visa servrar som en lista"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2448 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2449 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2452 msgid "Edit in window"
2453 msgstr "Redigera i fönstret"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2456 msgid "Display errors"
2457 msgstr "Visa fel"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2460 msgid "Gather errors"
2461 msgstr "Samla fel"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2464 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2465 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2468 msgid "Iconic errors"
2469 msgstr "Ikoniska fel"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2472 msgid ""
2473 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2474 "limit)"
2475 msgstr ""
2476 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2477 "begränsning)"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2480 msgid "Maximum execution time"
2481 msgstr "Maximal exekveringstid"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2484 msgid "Save as file"
2485 msgstr "Spara som fil"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2488 msgid "Character set of the file"
2489 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2492 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2493 msgid "Format"
2494 msgstr "Format"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2497 msgid "Compression"
2498 msgstr "Komprimering"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2505 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2506 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2507 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2508 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2509 msgid "Put columns names in the first row"
2510 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2514 #: libraries/import/ldi.php:41
2515 msgid "Columns enclosed by"
2516 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2520 #: libraries/import/ldi.php:42
2521 msgid "Columns escaped by"
2522 msgstr "Kolumner föregås av"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2529 msgid "Replace NULL by"
2530 msgstr "Ersätt NULL med"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2533 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2534 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2538 #: libraries/import/ldi.php:40
2539 msgid "Columns terminated by"
2540 msgstr "Kolumner avslutas med"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2543 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2544 msgid "Lines terminated by"
2545 msgstr "Rader avslutas med"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2548 msgid "Excel edition"
2549 msgstr "Excel utgåva"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2552 msgid "Database name template"
2553 msgstr "Databas namn"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2556 msgid "Server name template"
2557 msgstr "Servernamn mall"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2560 msgid "Table name template"
2561 msgstr "Mall för tabellnamn"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2566 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2567 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2568 msgid "Dump table"
2569 msgstr "Dumpa tabell"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2572 msgid "Include table caption"
2573 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2576 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2577 msgid "Table caption"
2578 msgstr "Tabellrubrik"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2581 msgid "Continued table caption"
2582 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2585 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2586 msgid "Label key"
2587 msgstr "Märk nyckel"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2591 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2592 msgid "MIME type"
2593 msgstr "MIME-typ"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2597 msgid "Relations"
2598 msgstr "Relationer"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2601 msgid "Export method"
2602 msgstr "Exportera metod"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2605 msgid "Save on server"
2606 msgstr "Spara på server"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2609 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2610 msgid "Overwrite existing file(s)"
2611 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2614 msgid "Remember file name template"
2615 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2618 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2619 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2622 #: libraries/display_export.lib.php:351
2623 msgid "SQL compatibility mode"
2624 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2627 msgid "Syntax to use when inserting data"
2628 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2631 msgid "Creation/Update/Check dates"
2632 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2635 msgid "Use delayed inserts"
2636 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2639 msgid "Disable foreign key checks"
2640 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2643 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2644 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2647 msgid "Use ignore inserts"
2648 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2651 msgid "Maximal length of created query"
2652 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2655 msgid "Export type"
2656 msgstr "Export-typ"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2659 msgid "Enclose export in a transaction"
2660 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2663 msgid "Export time in UTC"
2664 msgstr "Exportera tid i UTC"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2667 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2668 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2671 msgid "Force SSL connection"
2672 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2675 msgid ""
2676 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2677 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2678 msgstr ""
2679 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2680 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2683 msgid "Foreign key dropdown order"
2684 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2687 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2688 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2691 msgid "Foreign key limit"
2692 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2695 msgid "Browse mode"
2696 msgstr "Webbläsningsläge"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2699 msgid "Customize browse mode"
2700 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2706 msgid "Customize default options"
2707 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:231
2710 #: libraries/config/setup.forms.php:310
2711 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:135
2712 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:16
2713 #: libraries/import/csv.php:21
2714 msgid "CSV"
2715 msgstr "CSV"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2718 msgid "Developer"
2719 msgstr "Utvecklare"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2722 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2723 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2726 msgid "Edit mode"
2727 msgstr "Redigeringsläge"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2730 msgid "Customize edit mode"
2731 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2734 msgid "Export defaults"
2735 msgstr "Exportera standardvärden"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2738 msgid "Customize default export options"
2739 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2742 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2743 msgid "Features"
2744 msgstr "Funktioner"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2747 msgid "General"
2748 msgstr "Allmänt"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2751 msgid "Set some commonly used options"
2752 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2755 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2756 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2757 msgid "Import"
2758 msgstr "Importera"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2761 msgid "Import defaults"
2762 msgstr "Importera standardvärden"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2765 msgid "Customize default common import options"
2766 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2769 msgid "Import / export"
2770 msgstr "Importera / exportera"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2773 msgid "Set import and export directories and compression options"
2774 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2777 msgid "LaTeX"
2778 msgstr "LaTeX"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2781 msgid "Databases display options"
2782 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2785 msgid "Navigation frame"
2786 msgstr "Navigeringsram"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2789 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2790 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2793 #: setup/frames/index.inc.php:98
2794 msgid "Servers"
2795 msgstr "Servrar"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2798 msgid "Servers display options"
2799 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2802 msgid "Tables display options"
2803 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2806 msgid "Main frame"
2807 msgstr "Huvudram"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2810 msgid "Microsoft Office"
2811 msgstr "Microsoft Office"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2814 msgid "Open Document"
2815 msgstr "OpenDocument-format"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2818 msgid "Other core settings"
2819 msgstr "Andra grundinställningar"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2822 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2823 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2826 msgid "Page titles"
2827 msgstr "Sidtitlar"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2830 msgid ""
2831 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2832 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2833 "get special values."
2834 msgstr ""
2835 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
2836 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
2837 "speciella värden."
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2840 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2841 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2842 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2843 msgid "Query window"
2844 msgstr "Sökfönster"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2847 msgid "Customize query window options"
2848 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2851 msgid "Security"
2852 msgstr "Säkerhet"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2855 msgid ""
2856 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2857 "limit MySQL"
2858 msgstr ""
2859 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2860 "funktioner inte begränsar MySQL"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2863 msgid "Basic settings"
2864 msgstr "Grundläggande inställningar"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2867 msgid "Authentication"
2868 msgstr "Verifiering"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2871 msgid "Authentication settings"
2872 msgstr "Behörighetsinställningar"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2875 msgid "Server configuration"
2876 msgstr "Serverkonfiguration"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2879 msgid ""
2880 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2881 "what they are for"
2882 msgstr ""
2883 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2884 "vad de är till för"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2887 msgid "Enter server connection parameters"
2888 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2891 msgid "Configuration storage"
2892 msgstr "Konfigurations lagring"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2895 msgid ""
2896 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2897 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2898 "storage[/a] in documentation"
2899 msgstr ""
2900 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
2901 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
2902 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2905 msgid "Changes tracking"
2906 msgstr "Förändringar i spårning"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2909 msgid ""
2910 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2911 "storage."
2912 msgstr ""
2913 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2916 msgid "Customize export options"
2917 msgstr "Anpassa exportalternativ"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2920 msgid "Customize import defaults"
2921 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2924 msgid "Customize navigation frame"
2925 msgstr "Anpassa navigeringsram"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2928 msgid "Customize main frame"
2929 msgstr "Anpassa huvudram"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2932 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2933 msgid "SQL queries"
2934 msgstr "SQL-frågor"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2937 msgid "SQL Query box"
2938 msgstr "SQL-frågeruta"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2941 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2942 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2945 msgid "SQL queries settings"
2946 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2949 msgid "SQL Validator"
2950 msgstr "SQL validerare"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2953 msgid ""
2954 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2955 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2956 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2957 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2958 msgstr ""
2959 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
2960 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
2961 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
2962 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2965 msgid "Startup"
2966 msgstr "Uppstart"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2969 msgid "Customize startup page"
2970 msgstr "Anpassa startsidan"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2973 msgid "Tabs"
2974 msgstr "Flikar"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2977 msgid "Choose how you want tabs to work"
2978 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2981 msgid "Text fields"
2982 msgstr "Textfält"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2985 msgid "Customize text input fields"
2986 msgstr "Anpassa textfält"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
2989 msgid "Texy! text"
2990 msgstr "Texy! text"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2993 msgid "Warnings"
2994 msgstr "Varningar"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2997 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2998 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3001 msgid ""
3002 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3003 "and export operations"
3004 msgstr ""
3005 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3006 "import- och exportoperationer"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3009 msgid "GZip"
3010 msgstr "GZip"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3013 msgid "Extra parameters for iconv"
3014 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3017 msgid ""
3018 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3019 "if one of the queries failed"
3020 msgstr ""
3021 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3022 "av frågorna misslyckades"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3025 msgid "Ignore multiple statement errors"
3026 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3029 msgid ""
3030 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3031 "This might be good way to import large files, however it can break "
3032 "transactions."
3033 msgstr ""
3034 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3035 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3036 "men det kan bryta transaktioner."
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3039 msgid "Partial import: allow interrupt"
3040 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3043 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3044 msgid "Do not abort on INSERT error"
3045 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3048 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3049 msgid "Replace table data with file"
3050 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3053 msgid ""
3054 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3055 "table) and only SQL is always available"
3056 msgstr ""
3057 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3058 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3061 msgid "Format of imported file"
3062 msgstr "Format på importerad fil"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3065 msgid "Use LOCAL keyword"
3066 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3070 msgid "Column names in first row"
3071 msgstr "Kolumn på första raden"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3074 msgid "Do not import empty rows"
3075 msgstr "Importera inte tomma rader"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3078 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3079 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3082 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3083 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3086 msgid "Number of queries to skip from start"
3087 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3090 msgid "Partial import: skip queries"
3091 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3094 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3095 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3098 msgid "Initial state for sliders"
3099 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3102 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3103 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3106 msgid "Number of inserted rows"
3107 msgstr "Antal infogade rader"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3110 msgid "Target for quick access icon"
3111 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3114 msgid "Show logo in left frame"
3115 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3118 msgid "Display logo"
3119 msgstr "Visa logo"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3122 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3123 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3126 msgid "Display servers selection"
3127 msgstr "Visa serverval"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3130 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3131 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3134 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3135 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3138 msgid "Database tree separator"
3139 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3142 msgid ""
3143 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3144 "defined below)"
3145 msgstr ""
3146 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3147 "definierad nedan)"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3150 msgid "Display databases in a tree"
3151 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3154 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3155 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3158 msgid "Use light version"
3159 msgstr "Använd lätt version"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3162 msgid "Maximum table tree depth"
3163 msgstr "Max djup i tabellträd"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3166 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3167 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3170 msgid "Table tree separator"
3171 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3174 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3175 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3178 msgid "Logo link URL"
3179 msgstr "Logo länkadress"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3182 msgid ""
3183 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3184 "([kbd]new[/kbd])"
3185 msgstr ""
3186 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3187 "([kbd]new[/kbd])"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3190 msgid "Logo link target"
3191 msgstr "Logo-länk mål"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3194 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3195 msgstr "Markera server under muspekaren"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3198 msgid "Enable highlighting"
3199 msgstr "Aktivera framhävning"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3202 msgid "Use less graphically intense tabs"
3203 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3206 msgid "Light tabs"
3207 msgstr "Lätta flikar"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3210 msgid ""
3211 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3212 msgstr ""
3213 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3214 "bläddringsvyn"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3217 msgid "Limit column characters"
3218 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3221 msgid ""
3222 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3223 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3224 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3225 msgstr ""
3226 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3227 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3228 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3231 msgid "Delete all cookies on logout"
3232 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3235 msgid ""
3236 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3237 "authentication mode"
3238 msgstr ""
3239 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3240 "autentiseringsläge med cookies"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3243 msgid "Recall user name"
3244 msgstr "Återkalla användarnamn"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3247 msgid ""
3248 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3249 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3250 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3251 "recommended for non-trusted environments."
3252 msgstr ""
3253 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3254 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3255 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3256 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3259 msgid "Login cookie store"
3260 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3263 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3264 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3267 msgid "Login cookie validity"
3268 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3271 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3272 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3275 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3276 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3279 msgid "Use icons on main page"
3280 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3283 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3284 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3287 msgid "Maximum displayed SQL length"
3288 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3292 msgid "Users cannot set a higher value"
3293 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3296 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3297 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3300 msgid "Maximum databases"
3301 msgstr "Maximalt antal databaser"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3304 msgid ""
3305 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3306 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3307 "shown."
3308 msgstr ""
3309 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3310 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3313 msgid "Maximum number of rows to display"
3314 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3317 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3318 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3321 msgid "Maximum tables"
3322 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3325 msgid ""
3326 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3327 "cookie authentication"
3328 msgstr ""
3329 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3330 "autentisering"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3333 msgid "mcrypt warning"
3334 msgstr "mcrypt varning"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3337 msgid ""
3338 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3339 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3340 msgstr ""
3341 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3342 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3345 msgid "Memory limit"
3346 msgstr "Minnesgräns"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3349 msgid "Show left delete link"
3350 msgstr "Visa vänster radera-länk"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3353 msgid "Show right delete link"
3354 msgstr "Visa höger radera-länk"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3357 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3358 msgstr "Använd naturliga ordningen för sortering av tabell och databas namn"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3361 msgid "Natural order"
3362 msgstr "Naturlig ordning"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3365 msgid "Use only icons, only text or both"
3366 msgstr " Använd bara ikoner, endast text eller både och"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3369 msgid "Iconic navigation bar"
3370 msgstr "Ikonbaserad navigeringsfält"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3373 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3374 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3377 msgid "GZip output buffering"
3378 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3381 msgid ""
3382 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3383 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3384 msgstr ""
3385 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen tid, datum, "
3386 "DATETIME och tidsstämpel, stigande ordning annars"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3389 msgid "Default sorting order"
3390 msgstr "Default sorteringsordning"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3393 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3394 msgstr "Använd beständiga anslutningar till MySQL-databaser"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3397 msgid "Persistent connections"
3398 msgstr "Beständiga anslutningar"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3401 msgid ""
3402 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3403 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3404 "configuration storage could not be found"
3405 msgstr ""
3406 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3407 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3408 "kunde hittas"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3411 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3412 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3415 msgid "Iconic table operations"
3416 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3419 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3420 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3423 msgid "Protect binary columns"
3424 msgstr "Skydda binära kolumner"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3427 msgid ""
3428 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3429 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3430 "(lost by window close)."
3431 msgstr ""
3432 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3433 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3434 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3437 msgid "Permanent query history"
3438 msgstr "Permanent frågehistorik"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3441 msgid "How many queries are kept in history"
3442 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3445 msgid "Query history length"
3446 msgstr "Längd på frågehistorik"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3449 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3450 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3453 msgid "Default query window tab"
3454 msgstr "Default frågefönsterflik"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3457 msgid "Query window height (in pixels)"
3458 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3461 msgid "Query window height"
3462 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3465 msgid "Query window width (in pixels)"
3466 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3469 msgid "Query window width"
3470 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3473 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3474 msgstr ""
3475 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3476 "teckenuppsättning"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3479 msgid "Recoding engine"
3480 msgstr "Omvandlingsmotor"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3483 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3484 msgstr ""
3485 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3488 msgid "Repeat headers"
3489 msgstr "Reparera rubriker"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3492 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3493 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3496 msgid "Show help button"
3497 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3500 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3501 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3504 msgid "Save directory"
3505 msgstr "Spara katalog"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3508 msgid "Leave blank if not used"
3509 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3512 msgid "Host authorization order"
3513 msgstr "Host auktorisation för"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3516 msgid "Leave blank for defaults"
3517 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3520 msgid "Host authorization rules"
3521 msgstr "Behörighetsregler för host"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3524 msgid "Allow logins without a password"
3525 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3528 msgid "Allow root login"
3529 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3532 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3533 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3536 msgid "HTTP Realm"
3537 msgstr "HTTP Realm"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3540 msgid ""
3541 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3542 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3543 "swekey.conf)"
3544 msgstr ""
3545 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3546 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3547 "etc/swekey.conf)"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3550 msgid "SweKey config file"
3551 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3554 msgid "Authentication method to use"
3555 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3558 msgid "Authentication type"
3559 msgstr "Autentiseringstyp"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3562 msgid ""
3563 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3564 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3565 msgstr ""
3566 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3567 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3570 msgid "Bookmark table"
3571 msgstr "Tabell för bokmärken"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3574 msgid ""
3575 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3576 "pma_column_info[/kbd]"
3577 msgstr ""
3578 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3579 "pma_column_info[/kbd]"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3582 msgid "Column information table"
3583 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3586 msgid "Compress connection to MySQL server"
3587 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3590 msgid "Compress connection"
3591 msgstr "Komprimera anslutning"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3594 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3595 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3598 msgid "Connection type"
3599 msgstr "Anslutningstyp"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3602 msgid "Control user password"
3603 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3606 msgid ""
3607 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3608 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3609 msgstr ""
3610 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3611 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3612 "[/a]"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3615 msgid "Control user"
3616 msgstr "Kontrollanvändare"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3619 msgid "Count tables when showing database list"
3620 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3623 msgid "Count tables"
3624 msgstr "Räkna tabeller"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3627 msgid ""
3628 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3629 "kbd]"
3630 msgstr ""
3631 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3632 "kbd]"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3635 msgid "Designer table"
3636 msgstr "Tabell för Designer"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3639 msgid ""
3640 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3641 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3642 msgstr ""
3643 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3644 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3647 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3648 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3651 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3652 msgstr ""
3653 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3656 msgid "PHP extension to use"
3657 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3660 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3661 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3664 msgid "Hide databases"
3665 msgstr "Dölj databaser"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3668 msgid ""
3669 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3670 "kbd]"
3671 msgstr ""
3672 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
3673 "[/kbd]"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3676 msgid "SQL query history table"
3677 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3680 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3681 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3684 msgid "Server hostname"
3685 msgstr "Serverns värdnamn"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3688 msgid "Logout URL"
3689 msgstr " URL för utloggning"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3692 msgid "Try to connect without password"
3693 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3696 msgid "Connect without password"
3697 msgstr "Anslut utan lösenord"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3700 msgid ""
3701 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3702 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3703 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3704 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3705 "alphabetical order."
3706 msgstr ""
3707 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3708 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3709 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3710 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3711 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3714 msgid "Show only listed databases"
3715 msgstr "Visa endast listade databaser"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3718 msgid "Leave empty if not using config auth"
3719 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3722 msgid "Password for config auth"
3723 msgstr "Löseenord för config auth"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3726 msgid ""
3727 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3728 msgstr ""
3729 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3732 msgid "PDF schema: pages table"
3733 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3736 msgid ""
3737 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3738 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3739 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3740 msgstr ""
3741 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3742 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3743 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3746 msgid "Database name"
3747 msgstr "Databasnamn"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3750 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3751 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3754 msgid "Server port"
3755 msgstr "Serverport"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3758 msgid ""
3759 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3760 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3761 msgstr ""
3762 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3763 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3766 msgid "Relation table"
3767 msgstr "Relations tabell"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3770 msgid "SQL command to fetch available databases"
3771 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3774 msgid "SHOW DATABASES command"
3775 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3778 msgid ""
3779 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3780 "[/a] for an example"
3781 msgstr ""
3782 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3783 "a] för ett exempel"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3786 msgid "Signon session name"
3787 msgstr "Signon sessionsnamn"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3790 msgid "Signon URL"
3791 msgstr "Signon URL"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3794 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3795 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3798 msgid "Server socket"
3799 msgstr "Server socket"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3802 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3803 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3806 msgid "Use SSL"
3807 msgstr "Använd SSL"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3810 msgid ""
3811 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3812 msgstr ""
3813 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3814 "kbd]"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3817 msgid "PDF schema: table coordinates"
3818 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3821 msgid ""
3822 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3823 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3824 msgstr ""
3825 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3826 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3829 msgid "Display columns table"
3830 msgstr "Visa tabellkolumner"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3833 msgid ""
3834 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3835 "the log when creating a database."
3836 msgstr ""
3837 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3838 "raden i loggen när man skapar en databas."
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3841 msgid "Add DROP DATABASE"
3842 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3845 msgid ""
3846 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3847 "log when creating a table."
3848 msgstr ""
3849 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3850 "loggen när man skapar en tabell"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3853 msgid "Add DROP TABLE"
3854 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3857 msgid ""
3858 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3859 "log when creating a view."
3860 msgstr ""
3861 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3862 "loggen när man skapar en vy"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3865 msgid "Add DROP VIEW"
3866 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3869 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3870 msgstr ""
3871 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
3872 "versioner."
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3875 msgid "Statements to track"
3876 msgstr "Kommandon att spåra"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3879 msgid ""
3880 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3881 "kbd]"
3882 msgstr ""
3883 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
3884 "kbd]"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3887 msgid "SQL query tracking table"
3888 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3891 msgid ""
3892 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3893 "automatically."
3894 msgstr ""
3895 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
3896 "automatiskt."
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3899 msgid "Automatically create versions"
3900 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3903 msgid ""
3904 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3905 "pma_config[/kbd]"
3906 msgstr ""
3907 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
3908 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3911 msgid "User preferences storage table"
3912 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3915 msgid "User for config auth"
3916 msgstr "Användare för config auth"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3919 msgid ""
3920 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3921 "compatibility checks and thereby increases performance"
3922 msgstr ""
3923 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
3924 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3927 msgid "Verbose check"
3928 msgstr "Utökad kontroll"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3931 msgid ""
3932 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3933 "hostname instead."
3934 msgstr ""
3935 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
3936 "värdnamnet istället."
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3939 msgid "Verbose name of this server"
3940 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3943 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3944 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3947 msgid "Allow to display all the rows"
3948 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3951 msgid ""
3952 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3953 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3954 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3955 msgstr ""
3956 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
3957 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
3958 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3961 msgid "Show password change form"
3962 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3965 msgid "Show create database form"
3966 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3969 msgid ""
3970 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3971 "insert mode"
3972 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3975 msgid "Show field types"
3976 msgstr "Visa fälttyper"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3979 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3980 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3983 msgid "Show function fields"
3984 msgstr "Visa funktionsfält"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3987 msgid ""
3988 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3989 "output"
3990 msgstr ""
3991 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3992 "resultatet"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3995 msgid "Show phpinfo() link"
3996 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3999 msgid "Show detailed MySQL server information"
4000 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4003 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4004 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4007 msgid "Show SQL queries"
4008 msgstr "Visa SQL-frågor"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4011 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4012 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4015 msgid "Show statistics"
4016 msgstr "Visa statistik"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4019 msgid ""
4020 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4021 "comment and the real name"
4022 msgstr ""
4023 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4024 "kommentaren och det riktiga namnet"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4027 msgid "Display database comment instead of its name"
4028 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4031 msgid ""
4032 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4033 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4034 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4035 "alias, the table name itself stays unchanged"
4036 msgstr ""
4037 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4038 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4039 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4040 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4043 msgid "Display table comment instead of its name"
4044 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4047 msgid "Display table comments in tooltips"
4048 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4051 msgid ""
4052 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4053 msgstr ""
4054 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4055 "tabeller"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4058 msgid "Skip locked tables"
4059 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4062 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4063 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4066 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4067 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4068 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4069 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4070 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4071 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4072 msgid "Password"
4073 msgstr "Lösenord"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4076 msgid ""
4077 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4078 "installed"
4079 msgstr ""
4080 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4081 "SOAP"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4084 msgid "Enable SQL Validator"
4085 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4088 msgid ""
4089 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4090 "kbd])"
4091 msgstr ""
4092 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4093 "kbd])"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4096 #: tbl_tracking.php:456
4097 msgid "Username"
4098 msgstr "Användarnamn"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4101 msgid ""
4102 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4103 "possible) or keep the text field empty"
4104 msgstr ""
4105 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4106 "eller behåll textfältet tomt"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4109 msgid "Suggest new database name"
4110 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4113 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4114 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4117 msgid "Suhosin warning"
4118 msgstr "Suhosin varning"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4121 msgid ""
4122 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4123 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4124 msgstr ""
4125 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4126 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4129 msgid "Textarea columns"
4130 msgstr "Textarea kolumner"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4133 msgid ""
4134 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4135 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4136 msgstr ""
4137 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4138 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4141 msgid "Textarea rows"
4142 msgstr "Textarea rader"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4145 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4146 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4149 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4150 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4153 msgid "Default title"
4154 msgstr "Standard titel"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4157 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4158 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4161 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4162 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4165 msgid ""
4166 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4167 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4168 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4169 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4170 msgstr ""
4171 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4172 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4173 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4174 "kbd]"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4177 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4178 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4181 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4182 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4185 msgid "Upload directory"
4186 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4189 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4190 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4193 msgid "Use database search"
4194 msgstr "Använd databassökning"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4197 msgid ""
4198 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4199 "checkbox on the right"
4200 msgstr ""
4201 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4202 "oberoende av kryssrutan till höger"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4205 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4206 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4209 msgid ""
4210 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4211 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4212 "contain."
4213 msgstr ""
4214 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4215 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4216 "innehålla."
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4219 msgid "Verbose multiple statements"
4220 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4223 msgid "Check for latest version"
4224 msgstr "Sök efter senaste version"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4227 msgid ""
4228 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4229 "for import and export operations"
4230 msgstr ""
4231 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4232 "komprimering för import- och exportoperationer"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4235 msgid "ZIP"
4236 msgstr "ZIP"
4238 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4239 msgid "Config authentication"
4240 msgstr "Config autentisering"
4242 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4243 msgid "Cookie authentication"
4244 msgstr "Cookie autentisering"
4246 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4247 msgid "HTTP authentication"
4248 msgstr "HTTP-autentisering"
4250 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4251 msgid "Signon authentication"
4252 msgstr "Signon autentisering"
4254 #: libraries/config/setup.forms.php:239
4255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143 libraries/import/ldi.php:34
4256 msgid "CSV using LOAD DATA"
4257 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4259 #: libraries/config/setup.forms.php:248 libraries/config/setup.forms.php:342
4260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
4261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/xls.php:17
4262 #: libraries/import/xls.php:20
4263 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4264 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4266 #: libraries/config/setup.forms.php:251 libraries/config/setup.forms.php:346
4267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
4269 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4270 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4271 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4273 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:355
4274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257 libraries/export/ods.php:17
4276 #: libraries/import/ods.php:22
4277 msgid "Open Document Spreadsheet"
4278 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4280 #: libraries/config/setup.forms.php:261
4281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
4282 msgid "Quick"
4283 msgstr "Snabb"
4285 #: libraries/config/setup.forms.php:265
4286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4287 msgid "Custom"
4288 msgstr "Anpassad"
4290 #: libraries/config/setup.forms.php:286
4291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
4292 msgid "Database export options"
4293 msgstr "Databas exportalternativ"
4295 #: libraries/config/setup.forms.php:319
4296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
4297 #: libraries/export/excel.php:17
4298 msgid "CSV for MS Excel"
4299 msgstr "CSV för MS Excel"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:350
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4303 #: libraries/export/htmlword.php:17
4304 msgid "Microsoft Word 2000"
4305 msgstr "Microsoft Word 2000"
4307 #: libraries/config/setup.forms.php:359
4308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/odt.php:21
4309 msgid "Open Document Text"
4310 msgstr "OpenDocument text"
4312 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4313 msgid "Could not connect to MySQL server"
4314 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4316 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4317 msgid "Empty username while using config authentication method"
4318 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4320 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4321 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4322 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4324 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4325 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4326 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4328 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4329 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4330 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4332 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4333 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4334 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4336 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4337 #, php-format
4338 msgid "Incorrect IP address: %s"
4339 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4341 #: libraries/core.lib.php:262
4342 #, php-format
4343 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4344 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4346 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4347 #: libraries/export/sql.php:481
4348 msgid "Events"
4349 msgstr "Händelser"
4351 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4352 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4353 #: setup/frames/index.inc.php:113
4354 msgid "Name"
4355 msgstr "Namn"
4357 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4358 #: libraries/db_links.inc.php:44
4359 msgid "Database seems to be empty!"
4360 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4362 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4363 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4364 msgid "Tracking"
4365 msgstr "Spårning"
4367 #: libraries/db_links.inc.php:71
4368 msgid "Query"
4369 msgstr "Fråga"
4371 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4372 msgid "Designer"
4373 msgstr "Designer"
4375 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4376 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4377 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4378 msgid "Privileges"
4379 msgstr "Privilegier"
4381 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4382 msgid "Routines"
4383 msgstr "Rutiner"
4385 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4386 msgid "Return type"
4387 msgstr "Returtyp"
4389 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4390 msgid ""
4391 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4392 "3.11[/a]"
4393 msgstr ""
4394 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4395 "3.11[/a]"
4397 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4398 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4399 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4401 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4402 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4403 msgid "The server is not responding"
4404 msgstr "Servern svarar inte"
4406 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4407 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4408 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4410 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4411 msgid "Details..."
4412 msgstr "Detaljer..."
4414 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4415 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4416 msgid "Change password"
4417 msgstr "Byt lösenord"
4419 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4420 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4421 msgid "No Password"
4422 msgstr "Inget lösenord"
4424 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4425 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4426 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4427 msgid "Re-type"
4428 msgstr "Skriv igen"
4430 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4431 msgid "Password Hashing"
4432 msgstr "Hashning av lösenord"
4434 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4435 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4436 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4438 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4439 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4440 msgid "Create new database"
4441 msgstr "Skapa ny databas"
4443 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4444 msgid "Create"
4445 msgstr "Skapa"
4447 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4448 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4449 msgid "No Privileges"
4450 msgstr "Inga privilegier"
4452 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4453 #, php-format
4454 msgid "Create table on database %s"
4455 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4457 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4458 msgid "Number of columns"
4459 msgstr "Antal kolumner"
4461 #: libraries/display_export.lib.php:35
4462 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4463 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4465 #: libraries/display_export.lib.php:87
4466 msgid "Exporting databases from the current server"
4467 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4469 #: libraries/display_export.lib.php:89
4470 #, php-format
4471 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4472 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4474 #: libraries/display_export.lib.php:91
4475 #, php-format
4476 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4477 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4479 #: libraries/display_export.lib.php:97
4480 msgid "Export Method:"
4481 msgstr "Export metod:"
4483 #: libraries/display_export.lib.php:113
4484 msgid "Quick - display only the minimal options"
4485 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4487 #: libraries/display_export.lib.php:129
4488 msgid "Custom - display all possible options"
4489 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4491 #: libraries/display_export.lib.php:137
4492 msgid "Database(s):"
4493 msgstr "Databas(er):"
4495 #: libraries/display_export.lib.php:139
4496 msgid "Table(s):"
4497 msgstr "Tabell(er):"
4499 #: libraries/display_export.lib.php:149
4500 msgid "Rows:"
4501 msgstr "Rader:"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:157
4504 msgid "Dump some row(s)"
4505 msgstr "Skippa några rader:"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:159
4508 msgid "Number of rows:"
4509 msgstr "Antal rader:"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:162
4512 msgid "Row to begin at:"
4513 msgstr "Rad att börja på:"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:173
4516 msgid "Dump all rows"
4517 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4520 msgid "Output:"
4521 msgstr "Output:"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4524 #, php-format
4525 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4526 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4528 #: libraries/display_export.lib.php:206
4529 msgid "Save output to a file"
4530 msgstr "Spara utdata till en fil"
4532 #: libraries/display_export.lib.php:227
4533 msgid "File name template:"
4534 msgstr "Filnamn mall:"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:229
4537 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4538 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:231
4541 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4542 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:233
4545 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4546 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:237
4549 #, php-format
4550 msgid ""
4551 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4552 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4553 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4554 msgstr ""
4555 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4556 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4557 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4559 #: libraries/display_export.lib.php:275
4560 msgid "use this for future exports"
4561 msgstr "använd detta för framtida export"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4564 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4565 msgid "Character set of the file:"
4566 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:309
4569 msgid "Compression:"
4570 msgstr "Komprimering:"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4573 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4574 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4575 msgid "None"
4576 msgstr "Inget"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:313
4579 msgid "zipped"
4580 msgstr "zippad"
4582 #: libraries/display_export.lib.php:315
4583 msgid "gzipped"
4584 msgstr "gzip"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:317
4587 msgid "bzipped"
4588 msgstr "bzipped"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:326
4591 msgid "View output as text"
4592 msgstr "Visa utdata som text"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4595 #: libraries/export/codegen.php:37
4596 msgid "Format:"
4597 msgstr "Format:"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:336
4600 msgid "Format-specific options:"
4601 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:337
4604 msgid ""
4605 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4606 "options for other formats."
4607 msgstr ""
4608 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4609 "ignorera alternativ för andra format."
4611 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4612 msgid "Encoding Conversion:"
4613 msgstr "Omkodning:"
4615 #: libraries/display_import.lib.php:66
4616 msgid ""
4617 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4618 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4619 "browsers."
4620 msgstr ""
4621 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4622 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4623 "Chrome, Arora etc.)."
4625 #: libraries/display_import.lib.php:76
4626 msgid "The file is being processed, please be patient."
4627 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4629 #: libraries/display_import.lib.php:98
4630 msgid ""
4631 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4632 "not available."
4633 msgstr ""
4634 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4635 "tillgängliga."
4637 #: libraries/display_import.lib.php:129
4638 msgid "Importing into the current server"
4639 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4641 #: libraries/display_import.lib.php:131
4642 #, php-format
4643 msgid "Importing into the database \"%s\""
4644 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4646 #: libraries/display_import.lib.php:133
4647 #, php-format
4648 msgid "Importing into the table \"%s\""
4649 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4651 #: libraries/display_import.lib.php:139
4652 msgid "File to Import:"
4653 msgstr "Fil att importera:"
4655 #: libraries/display_import.lib.php:156
4656 #, php-format
4657 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4658 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4660 #: libraries/display_import.lib.php:158
4661 msgid ""
4662 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4663 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4664 msgstr ""
4665 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4666 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4668 #: libraries/display_import.lib.php:178
4669 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4670 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4672 #: libraries/display_import.lib.php:208
4673 msgid "Partial Import:"
4674 msgstr "Partiell Import:"
4676 #: libraries/display_import.lib.php:214
4677 #, php-format
4678 msgid ""
4679 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4680 msgstr ""
4681 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4682 "fortsätta från position %d."
4684 #: libraries/display_import.lib.php:221
4685 msgid ""
4686 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4687 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4688 "however it can break transactions.)</i>"
4689 msgstr ""
4690 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4691 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4692 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4694 #: libraries/display_import.lib.php:228
4695 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4696 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4698 #: libraries/display_import.lib.php:250
4699 msgid "Format-Specific Options:"
4700 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4702 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4703 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4704 msgid "Language"
4705 msgstr "Språk"
4707 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4708 #, php-format
4709 msgid "%d is not valid row number."
4710 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4712 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4713 msgid "row(s) starting from row #"
4714 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4716 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4717 msgid "horizontal"
4718 msgstr "horisontell"
4720 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4721 msgid "horizontal (rotated headers)"
4722 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4724 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4725 msgid "vertical"
4726 msgstr "vertikal"
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4729 #, php-format
4730 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4731 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4733 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4734 msgid "Sort by key"
4735 msgstr "Sortera efter nyckel"
4737 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4738 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4739 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4740 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4741 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4742 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4743 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4744 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4745 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4746 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4747 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4748 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4749 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4750 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4751 #: tbl_structure.php:845
4752 msgid "Options"
4753 msgstr "Alternativ"
4755 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4756 msgid "Partial texts"
4757 msgstr "Förkortade texter"
4759 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4760 msgid "Full texts"
4761 msgstr "Kompletta texter"
4763 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4764 msgid "Relational key"
4765 msgstr "Besläktad nyckel"
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4768 msgid "Relational display column"
4769 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4772 msgid "Show binary contents"
4773 msgstr "Visa binärt innehåll"
4775 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4776 msgid "Show BLOB contents"
4777 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
4779 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4780 #: tbl_change.php:312
4781 msgid "Hide"
4782 msgstr "Dölj"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4786 msgid "Browser transformation"
4787 msgstr "Webbläsaromvandling"
4789 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4790 msgid "The row has been deleted"
4791 msgstr "Raden har raderats"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4794 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4795 msgid "Kill"
4796 msgstr "Döda"
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4799 msgid "in query"
4800 msgstr "i fråga"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4803 msgid "Showing rows"
4804 msgstr "Visar rader"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4807 msgid "total"
4808 msgstr "totalt"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4811 #, php-format
4812 msgid "Query took %01.4f sec"
4813 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
4815 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4816 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4817 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4818 msgid "Change"
4819 msgstr "Ändra"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4822 msgid "Query results operations"
4823 msgstr "Operationer för frågeresultat"
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4826 msgid "Print view (with full texts)"
4827 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4830 msgid "Display chart"
4831 msgstr "Visa diagram"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4834 msgid "Link not found"
4835 msgstr "Länken hittades inte"
4837 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4838 msgid "Version information"
4839 msgstr "Versionsinformation"
4841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4842 msgid "Data home directory"
4843 msgstr "Hemkatalog för data"
4845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4846 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4847 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
4849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4850 msgid "Data files"
4851 msgstr "Datafiler"
4853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4854 msgid "Autoextend increment"
4855 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
4857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4858 msgid ""
4859 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4860 "when it becomes full."
4861 msgstr ""
4862 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
4863 "fullt."
4865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4866 msgid "Buffer pool size"
4867 msgstr "Buffertstorlek"
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4870 msgid ""
4871 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4872 "tables."
4873 msgstr ""
4874 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
4875 "till sina tabeller."
4877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4878 msgid "Buffer Pool"
4879 msgstr "Buffertutrymme"
4881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4882 msgid "InnoDB Status"
4883 msgstr "InnoDB-status"
4885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4886 msgid "Buffer Pool Usage"
4887 msgstr "Buffertanvändning"
4889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4890 msgid "pages"
4891 msgstr "sidor"
4893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4894 msgid "Free pages"
4895 msgstr "Fria sidor"
4897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4898 msgid "Dirty pages"
4899 msgstr "Orena sidor"
4901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4902 msgid "Pages containing data"
4903 msgstr "Sidor innehållande data"
4905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4906 msgid "Pages to be flushed"
4907 msgstr "Sidor att rensa"
4909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4910 msgid "Busy pages"
4911 msgstr "Upptagna sidor"
4913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4914 msgid "Latched pages"
4915 msgstr "Låsta sidor"
4917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4918 msgid "Buffer Pool Activity"
4919 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
4921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4922 msgid "Read requests"
4923 msgstr "Läsförfrågningar"
4925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4926 msgid "Write requests"
4927 msgstr "Skrivförfrågningar"
4929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4930 msgid "Read misses"
4931 msgstr "Läsmissar"
4933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4934 msgid "Write waits"
4935 msgstr "Skrivväntanden"
4937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4938 msgid "Read misses in %"
4939 msgstr "Läsmissar i %"
4941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4942 msgid "Write waits in %"
4943 msgstr "Skrivväntanden i %"
4945 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4946 msgid "Data pointer size"
4947 msgstr "Storlek för datapekare"
4949 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4950 msgid ""
4951 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4952 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4953 msgstr ""
4954 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
4955 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
4957 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4958 msgid "Automatic recovery mode"
4959 msgstr "Automatisk återställningsläge"
4961 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4962 msgid ""
4963 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4964 "myisam-recover server startup option."
4965 msgstr ""
4966 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
4967 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
4969 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4970 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4971 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
4973 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4974 msgid ""
4975 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4976 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4977 "INFILE)."
4978 msgstr ""
4979 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
4980 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
4981 "eller LOAD DATA INFILE)."
4983 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4984 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4985 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
4987 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4988 msgid ""
4989 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4990 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4991 "method."
4992 msgstr ""
4993 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
4994 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
4995 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
4997 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4998 msgid "Repair threads"
4999 msgstr "Reparera trådar"
5001 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5002 msgid ""
5003 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5004 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5005 msgstr ""
5006 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5007 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5009 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5010 msgid "Sort buffer size"
5011 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5013 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5014 msgid ""
5015 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5016 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5017 msgstr ""
5018 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5019 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5021 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5022 msgid "Garbage Threshold"
5023 msgstr "Skräptröskel"
5025 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5026 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5027 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5029 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5030 #: server_synchronize.php:1161
5031 msgid "Port"
5032 msgstr "Port"
5034 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5035 msgid ""
5036 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5037 "will disable HTTP communication with the daemon."
5038 msgstr ""
5039 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5040 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5042 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5043 msgid "Repository Threshold"
5044 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5046 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5047 msgid ""
5048 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5049 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5050 "specified."
5051 msgstr ""
5052 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5053 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5056 msgid "Temp Blob Timeout"
5057 msgstr "Temp Blob Timeout"
5059 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5060 msgid ""
5061 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5062 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5063 msgstr ""
5064 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5065 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5067 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5068 msgid "Temp Log Threshold"
5069 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5071 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5072 msgid ""
5073 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5074 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5075 "specified."
5076 msgstr ""
5077 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5078 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5079 "är angiven."
5081 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5082 msgid "Max Keep Alive"
5083 msgstr "Max Keep Alive"
5085 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5086 msgid ""
5087 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5088 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5089 msgstr ""
5090 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5091 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5093 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5094 msgid "Metadata Headers"
5095 msgstr "Metadata rubriker"
5097 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5098 msgid ""
5099 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5100 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5101 msgstr ""
5102 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5103 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5106 msgid "Index cache size"
5107 msgstr "Cachestorlek för index"
5109 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5110 msgid ""
5111 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5112 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5113 msgstr ""
5114 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5115 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5117 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5118 msgid "Record cache size"
5119 msgstr "Cachestorlek för rad"
5121 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5122 msgid ""
5123 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5124 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5125 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5126 msgstr ""
5127 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5128 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5129 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5131 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5132 msgid "Log cache size"
5133 msgstr "Cachestorlek för logg"
5135 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5136 msgid ""
5137 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5138 "transaction log data. The default is 16MB."
5139 msgstr ""
5140 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5141 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5144 msgid "Log file threshold"
5145 msgstr "Gräns för loggfil"
5147 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5148 msgid ""
5149 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5150 "default value is 16MB."
5151 msgstr ""
5152 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5153 "Standardvärdet är 16MB."
5155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5156 msgid "Transaction buffer size"
5157 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5159 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5160 msgid ""
5161 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5162 "buffers of this size). The default is 1MB."
5163 msgstr ""
5164 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5165 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5168 msgid "Checkpoint frequency"
5169 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5172 msgid ""
5173 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5174 "performed. The default value is 24MB."
5175 msgstr ""
5176 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5177 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5180 msgid "Data log threshold"
5181 msgstr "Gräns för datalogg"
5183 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5184 msgid ""
5185 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5186 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5187 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5188 "that can be stored in the database."
5189 msgstr ""
5190 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5191 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5192 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5193 "databasen."
5195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5196 msgid "Garbage threshold"
5197 msgstr "Gräns för skräp"
5199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5200 msgid ""
5201 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5202 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5203 msgstr ""
5204 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5205 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5208 msgid "Log buffer size"
5209 msgstr "Bufferstolek för logg"
5211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5212 msgid ""
5213 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5214 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5215 "required to write a data log."
5216 msgstr ""
5217 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5218 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5219 "skriva en datalogg."
5221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5222 msgid "Data file grow size"
5223 msgstr "Växstorlek för datafil"
5225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5226 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5227 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5230 msgid "Row file grow size"
5231 msgstr "Växstorlek för radfil"
5233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5234 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5235 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5238 msgid "Log file count"
5239 msgstr "Antal loggfiler"
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5242 msgid ""
5243 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5244 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5245 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5246 "number."
5247 msgstr ""
5248 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5249 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5250 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5252 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5253 msgid "Columns separated with:"
5254 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5256 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5257 msgid "Columns enclosed with:"
5258 msgstr "Kolumner omges av:"
5260 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5261 msgid "Columns escaped with:"
5262 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5264 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5265 msgid "Lines terminated with:"
5266 msgstr "Rader avslutas med:"
5268 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5269 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5270 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5271 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5272 msgid "Replace NULL with:"
5273 msgstr "Ersätt NULL med:"
5275 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5276 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5277 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5279 #: libraries/export/excel.php:32
5280 msgid "Excel edition:"
5281 msgstr "Excel-version:"
5283 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5284 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5285 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5286 msgid "Data dump options"
5287 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5289 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5290 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5291 msgid "Dumping data for table"
5292 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5294 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5295 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5296 msgid "Table structure for table"
5297 msgstr "Tabellstruktur"
5299 #: libraries/export/latex.php:13
5300 msgid "Content of table @TABLE@"
5301 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5303 #: libraries/export/latex.php:14
5304 msgid "(continued)"
5305 msgstr "(fortsättning)"
5307 #: libraries/export/latex.php:15
5308 msgid "Structure of table @TABLE@"
5309 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5311 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5312 #: libraries/export/sql.php:87
5313 msgid "Object creation options"
5314 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5316 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5317 msgid "Table caption (continued)"
5318 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5320 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5321 #: libraries/export/sql.php:40
5322 msgid "Display foreign key relationships"
5323 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5325 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5326 msgid "Display comments"
5327 msgstr "Visa kommentarer"
5329 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5330 #: libraries/export/sql.php:44
5331 msgid "Display MIME types"
5332 msgstr "Visa MIME-typer"
5334 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5335 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5336 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5337 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5338 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5339 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5340 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5341 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5342 msgid "Host"
5343 msgstr "Värd"
5345 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5346 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5347 msgid "Generation Time"
5348 msgstr "Skapad"
5350 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5351 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5352 msgid "Server version"
5353 msgstr "Serverversion"
5355 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5356 #: libraries/export/xml.php:112
5357 msgid "PHP Version"
5358 msgstr "PHP-version"
5360 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5361 msgid "MediaWiki Table"
5362 msgstr "MediaWiki Tabell"
5364 #: libraries/export/pdf.php:17
5365 msgid "PDF"
5366 msgstr "PDF"
5368 #: libraries/export/pdf.php:23
5369 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5370 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5372 #: libraries/export/pdf.php:24
5373 msgid "Report title:"
5374 msgstr "Rapport titel:"
5376 #: libraries/export/php_array.php:16
5377 msgid "PHP array"
5378 msgstr "PHP-array"
5380 #: libraries/export/sql.php:33
5381 msgid ""
5382 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5383 "and server version)</i>"
5384 msgstr ""
5385 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5386 "och server version)</i>"
5388 #: libraries/export/sql.php:35
5389 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5390 msgstr ""
5391 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5392 " delar rader):"
5394 #: libraries/export/sql.php:37
5395 msgid ""
5396 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5397 "checked"
5398 msgstr ""
5399 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5400 "senast kontrollerade"
5402 #: libraries/export/sql.php:65
5403 msgid ""
5404 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5405 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5407 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5408 #: libraries/export/sql.php:107
5409 #, php-format
5410 msgid "Add %s statement"
5411 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5413 #: libraries/export/sql.php:91
5414 msgid "Add statements:"
5415 msgstr "Lägg till uppgift:"
5417 #: libraries/export/sql.php:111
5418 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5419 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
5421 #: libraries/export/sql.php:123
5422 msgid ""
5423 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5424 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5425 msgstr ""
5426 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5427 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5429 #: libraries/export/sql.php:136
5430 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5431 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5433 #: libraries/export/sql.php:138
5434 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5435 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5437 #: libraries/export/sql.php:140
5438 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5439 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5441 #: libraries/export/sql.php:147
5442 msgid "Function to use when dumping data:"
5443 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5445 #: libraries/export/sql.php:151
5446 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5447 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5449 #: libraries/export/sql.php:154
5450 msgid ""
5451 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5452 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5453 "(1,2,3)</code>"
5454 msgstr ""
5455 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5456 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5457 "(1,2,3)</code>"
5459 #: libraries/export/sql.php:155
5460 msgid ""
5461 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5462 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5463 "(7,8,9)</code>"
5464 msgstr ""
5465 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5466 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5467 "code>"
5469 #: libraries/export/sql.php:156
5470 msgid ""
5471 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5472 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5473 msgstr ""
5474 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5475 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5477 #: libraries/export/sql.php:157
5478 msgid ""
5479 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5480 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5481 msgstr ""
5482 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5483 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5485 #: libraries/export/sql.php:167
5486 msgid ""
5487 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5488 "0x616263)</i>"
5489 msgstr ""
5490 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
5491 "</i>"
5493 #: libraries/export/sql.php:171
5494 msgid ""
5495 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5496 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5497 msgstr ""
5498 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5499 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5501 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5502 msgid "Procedures"
5503 msgstr "Procedurer"
5505 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5506 msgid "Functions"
5507 msgstr "Funktioner"
5509 #: libraries/export/sql.php:683
5510 msgid "Constraints for dumped tables"
5511 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5513 #: libraries/export/sql.php:692
5514 msgid "Constraints for table"
5515 msgstr "Restriktioner för tabell"
5517 #: libraries/export/sql.php:792
5518 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5519 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5521 #: libraries/export/sql.php:804
5522 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5523 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5525 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5526 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5527 msgid "Triggers"
5528 msgstr "Trigger"
5530 #: libraries/export/sql.php:873
5531 msgid "Structure for view"
5532 msgstr "Struktur för visning"
5534 #: libraries/export/sql.php:882
5535 msgid "Stand-in structure for view"
5536 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5538 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5539 msgid "XML"
5540 msgstr "XML"
5542 #: libraries/export/xml.php:30
5543 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5544 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5546 #: libraries/export/xml.php:40
5547 msgid "Views"
5548 msgstr "Vy"
5550 #: libraries/export/xml.php:47
5551 msgid "Export contents"
5552 msgstr "Exportera innehåll"
5554 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5555 #: libraries/footer.inc.php:194
5556 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5557 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5559 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5560 msgid "SQL result"
5561 msgstr "SQL-resultat"
5563 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5564 msgid "Generated by"
5565 msgstr "Genererad av"
5567 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5568 #: tbl_get_field.php:34
5569 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5570 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5572 #: libraries/import.lib.php:1141
5573 msgid ""
5574 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5575 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5577 #: libraries/import.lib.php:1142
5578 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5579 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5581 #: libraries/import.lib.php:1143
5582 msgid ""
5583 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5584 msgstr ""
5585 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
5586 "\" länk"
5588 #: libraries/import.lib.php:1144
5589 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5590 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5592 #: libraries/import.lib.php:1147
5593 msgid "Go to database"
5594 msgstr "Gå till databas"
5596 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5597 msgid "settings"
5598 msgstr "inställningar"
5600 #: libraries/import.lib.php:1169
5601 msgid "Go to table"
5602 msgstr "Gå till tabell"
5604 #: libraries/import.lib.php:1178
5605 msgid "Go to view"
5606 msgstr "Gå till vy"
5608 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5609 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5610 msgid ""
5611 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5612 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5613 msgstr ""
5614 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5615 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5617 #: libraries/import/csv.php:39
5618 msgid ""
5619 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5620 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5621 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5622 msgstr ""
5623 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5624 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5625 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5627 #: libraries/import/csv.php:41
5628 msgid "Column names: "
5629 msgstr "Kolumnnamn: "
5631 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5632 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5633 #, php-format
5634 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5635 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5637 #: libraries/import/csv.php:121
5638 #, php-format
5639 msgid ""
5640 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5641 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5642 msgstr ""
5643 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5644 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5646 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5647 #, php-format
5648 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5649 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5651 #: libraries/import/csv.php:314
5652 #, php-format
5653 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5654 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5656 #: libraries/import/docsql.php:27
5657 msgid "DocSQL"
5658 msgstr "DocSQL"
5660 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5661 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5662 msgid "Table name"
5663 msgstr "Tabellnamn"
5665 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5666 #: view_create.php:147
5667 msgid "Column names"
5668 msgstr "Kolumn-namn"
5670 #: libraries/import/ldi.php:56
5671 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5672 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5674 #: libraries/import/ods.php:28
5675 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5676 msgstr ""
5677 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
5679 #: libraries/import/ods.php:29
5680 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5681 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5683 #: libraries/import/sql.php:32
5684 msgid "SQL compatibility mode:"
5685 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5687 #: libraries/import/sql.php:42
5688 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5689 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5691 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5692 msgid ""
5693 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5694 "the issue and try again."
5695 msgstr ""
5696 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5697 "problemet och försök igen."
5699 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5700 msgctxt "None encoding conversion"
5701 msgid "None"
5702 msgstr "Inget"
5704 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5705 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5706 msgid "Convert to Kana"
5707 msgstr "Konvertera till Kana"
5709 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5710 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5711 #: tbl_structure.php:563
5712 msgid "Primary"
5713 msgstr "Primär"
5715 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5716 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5717 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5718 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5719 msgid "Index"
5720 msgstr "Index"
5722 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5723 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5724 #: tbl_structure.php:569
5725 msgid "Fulltext"
5726 msgstr "Fulltext"
5728 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5729 msgid "No change"
5730 msgstr "Ingen förändring"
5732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5733 msgid "Charset"
5734 msgstr "Teckenuppsättning"
5736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5737 #: tbl_change.php:506
5738 msgid "Binary"
5739 msgstr "Binär"
5741 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5742 msgid "Bulgarian"
5743 msgstr "Bulgarisk"
5745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5746 msgid "Simplified Chinese"
5747 msgstr "Förenklad Kinesiska"
5749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5750 msgid "Traditional Chinese"
5751 msgstr "Traditionell Kinesiska"
5753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5754 msgid "case-insensitive"
5755 msgstr "skiftlägesokänslig"
5757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5758 msgid "case-sensitive"
5759 msgstr "skiftlägeskänslig"
5761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5762 msgid "Croatian"
5763 msgstr "Kroatisk"
5765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5766 msgid "Czech"
5767 msgstr "Tjeckisk"
5769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5770 msgid "Danish"
5771 msgstr "Dansk"
5773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5774 msgid "English"
5775 msgstr "Engelsk"
5777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5778 msgid "Esperanto"
5779 msgstr "Esperanto"
5781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5782 msgid "Estonian"
5783 msgstr "Estnisk"
5785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5786 msgid "German"
5787 msgstr "Tysk"
5789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5790 msgid "dictionary"
5791 msgstr "lexikon"
5793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5794 msgid "phone book"
5795 msgstr "telefonbok"
5797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5798 msgid "Hungarian"
5799 msgstr "Ungersk"
5801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5802 msgid "Icelandic"
5803 msgstr "Isländska"
5805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5806 msgid "Japanese"
5807 msgstr "Japansk"
5809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5810 msgid "Latvian"
5811 msgstr "Lettiska"
5813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5814 msgid "Lithuanian"
5815 msgstr "Litauisk"
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5818 msgid "Korean"
5819 msgstr "Koreansk"
5821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5822 msgid "Persian"
5823 msgstr "Persiska"
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5826 msgid "Polish"
5827 msgstr "Polska"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5830 msgid "West European"
5831 msgstr "Västeuropeisk"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5834 msgid "Romanian"
5835 msgstr "Rumänska"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5838 msgid "Slovak"
5839 msgstr "Slovakiska"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5842 msgid "Slovenian"
5843 msgstr "Slovenska"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5846 msgid "Spanish"
5847 msgstr "Spanska"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5850 msgid "Traditional Spanish"
5851 msgstr "Traditionell Spanska"
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5854 msgid "Swedish"
5855 msgstr "Svenska"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5858 msgid "Thai"
5859 msgstr "Thailändsk"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5862 msgid "Turkish"
5863 msgstr "Turkisk"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5866 msgid "Ukrainian"
5867 msgstr "Ukrainsk"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5870 msgid "Unicode"
5871 msgstr "Unicode"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5876 msgid "multilingual"
5877 msgstr "flerspråkig"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5880 msgid "Central European"
5881 msgstr "Centraleuropeisk"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5884 msgid "Russian"
5885 msgstr "Ryska"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5888 msgid "Baltic"
5889 msgstr "Baltisk"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5892 msgid "Armenian"
5893 msgstr "Armenisk"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5896 msgid "Cyrillic"
5897 msgstr "Kyrillisk"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5900 msgid "Arabic"
5901 msgstr "Arabisk"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5904 msgid "Hebrew"
5905 msgstr "Hebreisk"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5908 msgid "Georgian"
5909 msgstr "Georgisk"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5912 msgid "Greek"
5913 msgstr "Grekiska"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5916 msgid "Czech-Slovak"
5917 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5920 msgid "unknown"
5921 msgstr "okänd"
5923 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5924 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5925 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5926 msgid "Home"
5927 msgstr "Hem"
5929 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5930 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5931 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5932 msgid "Log out"
5933 msgstr "Logga ut"
5935 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
5936 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
5937 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
5938 msgid "Reload navigation frame"
5939 msgstr "Ladda om navigering ram"
5941 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5942 msgid "This format has no options"
5943 msgstr "Detta format har inga alternativ"
5945 #: libraries/relation.lib.php:83
5946 msgid "not OK"
5947 msgstr "Inte OK"
5949 #: libraries/relation.lib.php:88
5950 msgid "Enabled"
5951 msgstr "Aktiverat"
5953 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5954 #: pmd_relation_new.php:68
5955 msgid "General relation features"
5956 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
5958 #: libraries/relation.lib.php:111
5959 msgid "Display Features"
5960 msgstr "Visningsfunktionalitet"
5962 #: libraries/relation.lib.php:117
5963 msgid "Creation of PDFs"
5964 msgstr "Skapande av PDF"
5966 #: libraries/relation.lib.php:121
5967 msgid "Displaying Column Comments"
5968 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
5970 #: libraries/relation.lib.php:126
5971 msgid ""
5972 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5973 msgstr ""
5974 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
5976 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
5977 msgid "Bookmarked SQL query"
5978 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
5980 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5981 msgid "SQL history"
5982 msgstr "SQL-historik"
5984 #: libraries/relation.lib.php:147
5985 msgid "User preferences"
5986 msgstr "Användarinställningar"
5988 #: libraries/relation.lib.php:151
5989 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5990 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
5992 #: libraries/relation.lib.php:153
5993 msgid ""
5994 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5995 msgstr ""
5996 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
5998 #: libraries/relation.lib.php:154
5999 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6000 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6002 #: libraries/relation.lib.php:155
6003 msgid ""
6004 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6005 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6006 msgstr ""
6007 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6008 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6009 "code>."
6011 #: libraries/relation.lib.php:156
6012 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6013 msgstr ""
6014 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6015 "konfigurationsfilen."
6017 #: libraries/relation.lib.php:1179
6018 msgid "no description"
6019 msgstr "Ingen beskrivning"
6021 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6022 msgid "Slave configuration"
6023 msgstr "Slavkonfiguration"
6025 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6026 msgid "Change or reconfigure master server"
6027 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6029 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6030 msgid ""
6031 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6032 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6033 msgstr ""
6034 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6035 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6037 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6038 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6039 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6040 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6041 #: server_synchronize.php:1169
6042 msgid "User name"
6043 msgstr "Användarnamn"
6045 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6046 msgid "Master status"
6047 msgstr "Master-status"
6049 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6050 msgid "Slave status"
6051 msgstr "Slav-status"
6053 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6054 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6055 msgid "Variable"
6056 msgstr "Variabel"
6058 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6059 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6060 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6061 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6062 msgid "Value"
6063 msgstr "Värde"
6065 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6066 msgid "Server ID"
6067 msgstr "Server ID"
6069 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6070 msgid ""
6071 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6072 "this list."
6073 msgstr ""
6074 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6075 "denna lista."
6077 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6078 msgid "Add slave replication user"
6079 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6081 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6082 msgid "Any user"
6083 msgstr "Vilken användare som helst"
6085 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6086 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6087 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6088 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6089 msgid "Use text field"
6090 msgstr "Använd textfältet"
6092 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6093 msgid "Any host"
6094 msgstr "Vilken värd som helst"
6096 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6097 msgid "Local"
6098 msgstr "Lokal"
6100 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6101 msgid "This Host"
6102 msgstr "Denna värd"
6104 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6105 msgid "Use Host Table"
6106 msgstr "Använd värdtabell"
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6109 msgid ""
6110 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6111 "table are used instead."
6112 msgstr ""
6113 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6114 "värdtabllen används istället."
6116 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6117 msgid "Generate Password"
6118 msgstr "Generera lösenord"
6120 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6121 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6122 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6123 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6124 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6125 #, php-format
6126 msgid "The %s table doesn't exist!"
6127 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6129 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6130 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6132 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6133 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6134 #, php-format
6135 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6136 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6138 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6140 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6141 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6142 #, php-format
6143 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6144 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6146 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6147 msgid "This page does not contain any tables!"
6148 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6150 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6151 msgid "SCHEMA ERROR: "
6152 msgstr "SCHEMA FEL:"
6154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6156 msgid "Relational schema"
6157 msgstr "Relationsschema"
6159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6160 msgid "Table of contents"
6161 msgstr "Innehållsförteckning"
6163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6166 #: tbl_structure.php:200
6167 msgid "Attributes"
6168 msgstr "Attribut"
6170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6172 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6173 msgid "Extra"
6174 msgstr "Extra"
6176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6177 msgid "Create a page"
6178 msgstr "Skapa ny sida"
6180 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6181 msgid "Page name"
6182 msgstr "Sidnamn"
6184 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6185 msgid "Automatic layout based on"
6186 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6188 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6189 msgid "Internal relations"
6190 msgstr "Interna relationer"
6192 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6193 msgid "FOREIGN KEY"
6194 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6196 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6197 msgid "Please choose a page to edit"
6198 msgstr "Välj en sida att redigera"
6200 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6201 msgid "Select page"
6202 msgstr "Välj sida"
6204 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6205 msgid "Select Tables"
6206 msgstr "Välj tabeller"
6208 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6209 msgid "Display relational schema"
6210 msgstr "Visa relationsschema"
6212 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6213 msgid "Select Export Relational Type"
6214 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6216 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6217 msgid "Show grid"
6218 msgstr "Visa rutnät"
6220 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6221 msgid "Show color"
6222 msgstr "Visa färg"
6224 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6225 msgid "Show dimension of tables"
6226 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6228 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6229 msgid "Display all tables with the same width"
6230 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6232 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6233 msgid "Only show keys"
6234 msgstr "Visa endast nycklar"
6236 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6237 msgid "Landscape"
6238 msgstr "Landskap"
6240 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6241 msgid "Portrait"
6242 msgstr "Porträtt"
6244 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6245 msgid "Orientation"
6246 msgstr "Orientering"
6248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6249 msgid "Paper size"
6250 msgstr "Pappersstorlek"
6252 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6253 msgid ""
6254 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6255 "like to delete those references?"
6256 msgstr ""
6257 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6258 "du ta bort dessa referenser?"
6260 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6261 msgid "Toggle scratchboard"
6262 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6264 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6265 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6266 msgid "ltr"
6267 msgstr "ltr"
6269 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6270 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6271 #, php-format
6272 msgid "Unknown language: %1$s."
6273 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6275 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6276 msgid "Current Server"
6277 msgstr "Nuvarande Server"
6279 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6280 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6281 msgid "Binary log"
6282 msgstr "Binär logg"
6284 #: libraries/server_links.inc.php:59
6285 msgid "Processes"
6286 msgstr "Processer"
6288 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6289 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6290 msgid "Variables"
6291 msgstr "Variabler"
6293 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6294 msgid "Charsets"
6295 msgstr "Teckenuppsättningar"
6297 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6298 msgid "Engines"
6299 msgstr "Motorer"
6301 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6302 #: server_synchronize.php:1098
6303 msgid "Synchronize"
6304 msgstr "Synkronisera"
6306 #: libraries/server_links.inc.php:99
6307 msgid "Settings"
6308 msgstr "Inställningar"
6310 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6311 msgid "Source database"
6312 msgstr "Källdatabas"
6314 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6315 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6316 msgid "Current server"
6317 msgstr "Aktuell Server"
6319 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6320 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6321 msgid "Remote server"
6322 msgstr "Fjärrserver"
6324 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6325 msgid "Difference"
6326 msgstr "Skillnad"
6328 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6329 msgid "Target database"
6330 msgstr "Måldatabas"
6332 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6333 #, php-format
6334 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6335 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6337 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6338 #, php-format
6339 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6340 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6342 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6343 msgid "Columns"
6344 msgstr "Kolumn"
6346 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6347 msgid "Bookmark this SQL query"
6348 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6350 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6351 msgid "Let every user access this bookmark"
6352 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6354 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6355 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6356 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6358 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6359 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6360 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6362 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6363 msgid "Delimiter"
6364 msgstr "Avgränsare"
6366 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6367 msgid " Show this query here again "
6368 msgstr " Visa frågan här igen "
6370 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6371 msgid "Submit"
6372 msgstr "Sänd"
6374 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6375 msgid "View only"
6376 msgstr "Visa endast"
6378 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6379 msgid "Location of the text file"
6380 msgstr "Textfilens plats"
6382 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:916
6383 msgid "web server upload directory"
6384 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6386 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6387 msgid ""
6388 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6389 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6390 msgstr ""
6391 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6392 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6394 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6395 msgid ""
6396 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6397 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6398 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6399 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6400 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6401 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6402 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6403 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6404 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6405 msgstr ""
6406 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6407 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6408 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6409 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6410 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6411 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6412 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6413 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6414 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6415 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6417 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6418 msgid "BEGIN CUT"
6419 msgstr "START URKLIPP"
6421 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6422 msgid "END CUT"
6423 msgstr "SLUT URKLIPP"
6425 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6426 msgid "BEGIN RAW"
6427 msgstr "START RÅTEXT"
6429 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6430 msgid "END RAW"
6431 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6433 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6434 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6435 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
6437 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6438 msgid "Unclosed quote"
6439 msgstr "Oavslutat citat"
6441 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6442 msgid "Invalid Identifer"
6443 msgstr "Ogiltig identifierare"
6445 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6446 msgid "Unknown Punctuation String"
6447 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6449 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6450 #, php-format
6451 msgid ""
6452 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6453 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6454 msgstr ""
6455 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6456 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6458 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6459 msgid "Table seems to be empty!"
6460 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6462 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6463 #, php-format
6464 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6465 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6467 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6468 msgid "Length/Values"
6469 msgstr "Längd/Värden"
6471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6472 msgid ""
6473 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6474 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6475 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6476 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6477 msgstr ""
6478 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6479 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
6480 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
6481 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6483 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6484 msgid ""
6485 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6486 "escaping or quotes, using this format: a"
6487 msgstr ""
6488 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6489 "citattecken, enligt formatet: a"
6491 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6492 #, php-format
6493 msgid ""
6494 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6495 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6496 msgstr ""
6497 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6498 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6500 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6501 msgid "Transformation options"
6502 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6504 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6505 msgid ""
6506 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6507 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6508 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6509 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6510 msgstr ""
6511 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6512 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6513 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6514 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6516 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6517 msgid "ENUM or SET data too long?"
6518 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6520 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6521 msgid "Get more editing space"
6522 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6524 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6525 msgctxt "for default"
6526 msgid "None"
6527 msgstr "Inget"
6529 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6530 msgid "As defined:"
6531 msgstr "Som definierat:"
6533 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6534 #, php-format
6535 msgid ""
6536 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6537 "author what %s does."
6538 msgstr ""
6539 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6540 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6542 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6543 #: tbl_operations.php:352
6544 msgid "Storage Engine"
6545 msgstr "Lagringsmotor"
6547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6548 msgid "PARTITION definition"
6549 msgstr "Partitionsdefinition"
6551 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6552 #, php-format
6553 msgid "Add %s column(s)"
6554 msgstr "Lägg till %s fält"
6556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6557 msgid "You have to add at least one column."
6558 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6560 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6561 msgid "+ Add a new value"
6562 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6564 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6565 msgid "Event"
6566 msgstr "Händelse"
6568 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6569 msgid ""
6570 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6571 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6572 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6573 "need to set the first option to the empty string."
6574 msgstr ""
6575 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6576 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6577 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6578 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6579 "tomma strängen."
6581 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6582 msgid ""
6583 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6584 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6585 msgstr ""
6586 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6587 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6589 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6590 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6591 msgid ""
6592 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6593 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6594 msgstr ""
6595 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6596 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6598 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6599 msgid "Displays a link to download this image."
6600 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6602 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6603 msgid ""
6604 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6605 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6606 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6607 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6608 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6609 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6610 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6611 "gmdate() function."
6612 msgstr ""
6613 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6614 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6615 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6616 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6617 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
6618 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6619 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6620 "gmdate() funktionen."
6622 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6623 msgid ""
6624 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6625 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6626 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6627 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6628 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6629 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6630 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6631 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6632 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6633 "(Default 1)."
6634 msgstr ""
6635 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6636 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6637 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6638 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6639 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6640 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6641 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6642 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6643 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6644 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6646 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6647 msgid ""
6648 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6649 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6650 msgstr ""
6651 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6652 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6654 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6655 msgid ""
6656 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6657 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6658 "third options are the width and the height in pixels."
6659 msgstr ""
6660 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6661 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6662 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6664 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6665 msgid ""
6666 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6667 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6668 "the link."
6669 msgstr ""
6670 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6671 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
6672 "titel för länken."
6674 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6675 msgid ""
6676 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6677 "standard dotted format."
6678 msgstr ""
6679 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6680 "standard prickade format. (DNS-format)"
6682 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6683 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6684 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6686 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6687 msgid ""
6688 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6689 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6690 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6691 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6692 "(Default: \"...\")."
6693 msgstr ""
6694 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
6695 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
6696 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
6697 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
6698 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
6700 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6701 msgid "Manage your settings"
6702 msgstr "Hantera dina inställningar"
6704 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6705 msgid "Configuration has been saved"
6706 msgstr "Konfigurationen har sparats"
6708 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6709 #, php-format
6710 msgid ""
6711 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6712 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6713 msgstr ""
6714 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
6715 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6717 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6718 msgid "Could not save configuration"
6719 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
6721 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6722 msgid ""
6723 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6724 "import it for current session?"
6725 msgstr ""
6726 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
6727 "importera den för nuvarande session?"
6729 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6730 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6731 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
6733 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6734 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6735 msgid "Error in ZIP archive:"
6736 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
6738 #: main.php:67
6739 msgid "General Settings"
6740 msgstr "Allmänna inställningar"
6742 #: main.php:99
6743 msgid "MySQL connection collation"
6744 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
6746 #: main.php:115
6747 msgid "Appearance Settings"
6748 msgstr "Inställningar för utseende"
6750 #: main.php:135
6751 msgid "Background color"
6752 msgstr "Bakgrundsfärg"
6754 #: main.php:136
6755 msgid "Choose..."
6756 msgstr "välj..."
6758 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6759 msgid "More settings"
6760 msgstr "Fler inställningar"
6762 #: main.php:170
6763 msgid "Protocol version"
6764 msgstr "Protokollversion"
6766 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6767 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6768 #: server_processlist.php:53
6769 msgid "User"
6770 msgstr "Användare"
6772 #: main.php:176
6773 msgid "MySQL charset"
6774 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
6776 #: main.php:188
6777 msgid "Web server"
6778 msgstr "Webbserver"
6780 #: main.php:194
6781 msgid "MySQL client version"
6782 msgstr "MySQL klientversion"
6784 #: main.php:196
6785 msgid "PHP extension"
6786 msgstr "PHP-tillägg"
6788 #: main.php:202
6789 msgid "Show PHP information"
6790 msgstr "Visa PHP-information"
6792 #: main.php:213
6793 msgid "Wiki"
6794 msgstr "Wiki"
6796 #: main.php:216
6797 msgid "Official Homepage"
6798 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
6800 #: main.php:223
6801 msgid "Mailing lists"
6802 msgstr "E-postlistor"
6804 #: main.php:248
6805 msgid ""
6806 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6807 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6808 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6809 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6810 msgstr ""
6811 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
6812 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
6813 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
6814 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
6816 #: main.php:256
6817 msgid ""
6818 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6819 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6820 "corrupted!"
6821 msgstr ""
6822 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
6823 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
6824 "skadas!"
6826 #: main.php:264
6827 msgid ""
6828 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6829 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6830 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6831 msgstr ""
6832 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
6833 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
6834 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
6836 #: main.php:272
6837 msgid ""
6838 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6839 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6840 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6841 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6842 msgstr ""
6843 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6844 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
6845 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
6846 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
6848 #: main.php:279
6849 msgid ""
6850 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6851 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6852 msgstr ""
6853 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
6854 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
6855 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
6857 #: main.php:287
6858 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6859 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
6861 #: main.php:295
6862 msgid ""
6863 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6864 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6865 "has been configured."
6866 msgstr ""
6867 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
6868 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
6869 "har konfigurerats."
6871 #: main.php:304
6872 #, php-format
6873 msgid ""
6874 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6875 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6876 msgstr ""
6877 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
6878 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
6880 #: main.php:319
6881 msgid ""
6882 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6883 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6884 "automatically."
6885 msgstr ""
6886 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
6887 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
6888 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
6890 #: main.php:334
6891 #, php-format
6892 msgid ""
6893 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6894 "This may cause unpredictable behavior."
6895 msgstr ""
6896 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version %"
6897 "s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
6899 #: main.php:346
6900 #, php-format
6901 msgid ""
6902 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6903 "issues."
6904 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
6906 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
6907 msgid "No databases"
6908 msgstr "Inga databaser"
6910 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
6911 msgid "Clear"
6912 msgstr "Rensa"
6914 #: navigation.php:277
6915 msgid "Filter"
6916 msgstr "Filter"
6918 #: navigation.php:277
6919 msgid "filter tables by name"
6920 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
6922 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6923 msgctxt "short form"
6924 msgid "Create table"
6925 msgstr "Skapa tabell"
6927 #: navigation.php:311 navigation.php:473
6928 msgid "Please select a database"
6929 msgstr "Välj en databas"
6931 #: pmd_general.php:76
6932 msgid "Show/Hide left menu"
6933 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
6935 #: pmd_general.php:80
6936 msgid "Save position"
6937 msgstr "Spara position"
6939 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6940 msgid "Create table"
6941 msgstr "Skapa tabell"
6943 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6944 msgid "Create relation"
6945 msgstr "Skapa relation"
6947 #: pmd_general.php:92
6948 msgid "Reload"
6949 msgstr "Uppdatera"
6951 #: pmd_general.php:95
6952 msgid "Help"
6953 msgstr "Hjälp"
6955 #: pmd_general.php:99
6956 msgid "Angular links"
6957 msgstr "Vinklade länkar"
6959 #: pmd_general.php:99
6960 msgid "Direct links"
6961 msgstr "Direkta länkar"
6963 #: pmd_general.php:103
6964 msgid "Snap to grid"
6965 msgstr "Fäst vid rutnät"
6967 #: pmd_general.php:107
6968 msgid "Small/Big All"
6969 msgstr "Små/Stora Alla"
6971 #: pmd_general.php:111
6972 msgid "Toggle small/big"
6973 msgstr "Växla liten/stor"
6975 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
6976 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6977 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
6979 #: pmd_general.php:122
6980 msgid "Build Query"
6981 msgstr "Bygg sökfråga"
6983 #: pmd_general.php:127
6984 msgid "Move Menu"
6985 msgstr "Flytta meny"
6987 #: pmd_general.php:139
6988 msgid "Hide/Show all"
6989 msgstr "Dölj/Visa alla"
6991 #: pmd_general.php:143
6992 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6993 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
6995 #: pmd_general.php:183
6996 msgid "Number of tables"
6997 msgstr "Antal tabeller"
6999 #: pmd_general.php:420
7000 msgid "Delete relation"
7001 msgstr "Ta bort relation"
7003 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7004 msgid "Relation operator"
7005 msgstr "Relation aktör"
7007 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7008 #: pmd_general.php:771
7009 msgid "Except"
7010 msgstr "Förutom"
7012 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7013 #: pmd_general.php:777
7014 msgid "subquery"
7015 msgstr "underfråga"
7017 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7018 msgid "Rename to"
7019 msgstr "Byt namn till"
7021 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7022 msgid "New name"
7023 msgstr "Nytt namn"
7025 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7026 msgid "Aggregate"
7027 msgstr "Aggregera"
7029 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7030 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7031 #: tbl_select.php:115
7032 msgid "Operator"
7033 msgstr "Aktör"
7035 #: pmd_general.php:812
7036 msgid "Active options"
7037 msgstr "Aktiva alternativ"
7039 #: pmd_help.php:26
7040 msgid "To select relation, click :"
7041 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7043 #: pmd_help.php:28
7044 msgid ""
7045 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7046 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7047 "appropriate column name."
7048 msgstr ""
7049 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7050 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
7051 "på lämpligt fältnamn."
7053 #: pmd_pdf.php:34
7054 msgid "Page has been created"
7055 msgstr "Sidan har skapats"
7057 #: pmd_pdf.php:37
7058 msgid "Page creation failed"
7059 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7061 #: pmd_pdf.php:89
7062 msgid "Page"
7063 msgstr "Sida"
7065 #: pmd_pdf.php:99
7066 msgid "Import from selected page"
7067 msgstr "Importera från vald sida"
7069 #: pmd_pdf.php:100
7070 msgid "Export to selected page"
7071 msgstr "Exportera till vald sida"
7073 #: pmd_pdf.php:102
7074 msgid "Create a page and export to it"
7075 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7077 #: pmd_pdf.php:111
7078 msgid "New page name: "
7079 msgstr "Nytt sidnamn:"
7081 #: pmd_pdf.php:114
7082 msgid "Export/Import to scale"
7083 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7085 #: pmd_pdf.php:119
7086 msgid "recommended"
7087 msgstr "rekommenderad"
7089 #: pmd_relation_new.php:29
7090 msgid "Error: relation already exists."
7091 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7093 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7094 msgid "Error: Relation not added."
7095 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7097 #: pmd_relation_new.php:62
7098 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7099 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7101 #: pmd_relation_new.php:84
7102 msgid "Internal relation added"
7103 msgstr "Intern relation tillagd"
7105 #: pmd_relation_upd.php:55
7106 msgid "Relation deleted"
7107 msgstr "Relation borttagen"
7109 #: pmd_save_pos.php:44
7110 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7111 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7113 #: pmd_save_pos.php:52
7114 msgid "Modifications have been saved"
7115 msgstr "Ändringarna har sparats"
7117 #: prefs_forms.php:78
7118 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7119 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7121 #: prefs_manage.php:80
7122 msgid "Could not import configuration"
7123 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7125 #: prefs_manage.php:112
7126 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7127 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7129 #: prefs_manage.php:128
7130 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7131 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7133 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7134 msgid "Saved on: @DATE@"
7135 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7137 #: prefs_manage.php:239
7138 msgid "Import from file"
7139 msgstr "Importera från fil"
7141 #: prefs_manage.php:245
7142 msgid "Import from browser's storage"
7143 msgstr "Importera från webbläsaren"
7145 #: prefs_manage.php:248
7146 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7147 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7149 #: prefs_manage.php:254
7150 msgid "You have no saved settings!"
7151 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7153 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7154 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7155 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7157 #: prefs_manage.php:263
7158 msgid "Merge with current configuration"
7159 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7161 #: prefs_manage.php:277
7162 #, php-format
7163 msgid ""
7164 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7165 "script%s."
7166 msgstr ""
7167 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7168 "genom att använda %sSetup script%s."
7170 #: prefs_manage.php:302
7171 msgid "Save to browser's storage"
7172 msgstr "Spara till webbläsaren"
7174 #: prefs_manage.php:306
7175 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7176 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7178 #: prefs_manage.php:308
7179 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7180 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7182 #: prefs_manage.php:323
7183 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7184 msgstr ""
7185 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7187 #: querywindow.php:93
7188 msgid "Import files"
7189 msgstr "Importera filer"
7191 #: querywindow.php:104
7192 msgid "All"
7193 msgstr "Alla"
7195 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7196 #, php-format
7197 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7198 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7200 #: schema_export.php:45
7201 msgid "File doesn't exist"
7202 msgstr "Filen finns inte"
7204 #: server_binlog.php:106
7205 msgid "Select binary log to view"
7206 msgstr "Välj binär logg att visa"
7208 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7209 msgid "Files"
7210 msgstr "Filer"
7212 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7213 #: server_processlist.php:50
7214 msgid "Truncate Shown Queries"
7215 msgstr "Korta av visade frågor"
7217 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7218 #: server_processlist.php:50
7219 msgid "Show Full Queries"
7220 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7222 #: server_binlog.php:201
7223 msgid "Log name"
7224 msgstr "Loggnamn"
7226 #: server_binlog.php:202
7227 msgid "Position"
7228 msgstr "Position"
7230 #: server_binlog.php:203
7231 msgid "Event type"
7232 msgstr "Händelsetyp"
7234 #: server_binlog.php:205
7235 msgid "Original position"
7236 msgstr "Ursprunglig position"
7238 #: server_binlog.php:206
7239 msgid "Information"
7240 msgstr "Information"
7242 #: server_collations.php:39
7243 msgid "Character Sets and Collations"
7244 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7246 #: server_databases.php:64
7247 msgid "No databases selected."
7248 msgstr "Inga databaser markerade."
7250 #: server_databases.php:75
7251 #, php-format
7252 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7253 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7255 #: server_databases.php:100
7256 msgid "Databases statistics"
7257 msgstr "Databas-statistik"
7259 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7260 #: server_replication.php:207
7261 msgid "Master replication"
7262 msgstr "Master replikering"
7264 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7265 msgid "Slave replication"
7266 msgstr "Slav replikering"
7268 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7269 msgid "Enable Statistics"
7270 msgstr "Aktivera Statistik"
7272 #: server_databases.php:261
7273 msgid ""
7274 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7275 "between the web server and the MySQL server."
7276 msgstr ""
7277 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7278 "webbservern och MySQL-servern."
7280 #: server_engines.php:47
7281 msgid "Storage Engines"
7282 msgstr "Lagringsmotorer"
7284 #: server_export.php:20
7285 msgid "View dump (schema) of databases"
7286 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7288 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7289 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7290 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7292 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7293 #: server_privileges.php:516
7294 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7295 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7297 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7298 #: server_privileges.php:522
7299 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7300 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7302 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7303 #: server_privileges.php:515
7304 msgid "Allows creating new databases and tables."
7305 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7307 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7308 #: server_privileges.php:521
7309 msgid "Allows creating stored routines."
7310 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7312 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7313 msgid "Allows creating new tables."
7314 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7316 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7317 #: server_privileges.php:519
7318 msgid "Allows creating temporary tables."
7319 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7321 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7322 #: server_privileges.php:555
7323 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7324 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7326 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7327 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7328 #: server_privileges.php:531
7329 msgid "Allows creating new views."
7330 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7332 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7333 #: server_privileges.php:507
7334 msgid "Allows deleting data."
7335 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7337 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7338 #: server_privileges.php:518
7339 msgid "Allows dropping databases and tables."
7340 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7342 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7343 msgid "Allows dropping tables."
7344 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7346 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7347 #: server_privileges.php:535
7348 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7349 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7351 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7352 #: server_privileges.php:523
7353 msgid "Allows executing stored routines."
7354 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7356 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7357 #: server_privileges.php:510
7358 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7359 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7361 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7362 msgid ""
7363 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7364 msgstr ""
7365 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7366 "privilegiumtabellerna."
7368 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7369 #: server_privileges.php:517
7370 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7371 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7373 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7374 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7375 msgid "Allows inserting and replacing data."
7376 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7378 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7379 #: server_privileges.php:550
7380 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7381 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7383 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7384 #: server_privileges.php:649
7385 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7386 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7388 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7389 #: server_privileges.php:637
7390 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7391 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7393 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7394 #: server_privileges.php:643
7395 msgid ""
7396 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7397 "execute per hour."
7398 msgstr ""
7399 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7400 "användaren kan utföra per timme."
7402 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7403 #: server_privileges.php:655
7404 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7405 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7407 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7408 #: server_privileges.php:545
7409 msgid "Allows viewing processes of all users"
7410 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7412 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7413 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7414 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7415 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7417 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7418 #: server_privileges.php:546
7419 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7420 msgstr ""
7421 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7423 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7424 #: server_privileges.php:553
7425 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7426 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7428 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7429 #: server_privileges.php:554
7430 msgid "Needed for the replication slaves."
7431 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7433 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7434 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7435 msgid "Allows reading data."
7436 msgstr "Tillåter läsning av data."
7438 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7439 #: server_privileges.php:548
7440 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7441 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7443 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7444 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7445 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7446 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7448 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7449 #: server_privileges.php:547
7450 msgid "Allows shutting down the server."
7451 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7453 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7454 #: server_privileges.php:544
7455 msgid ""
7456 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7457 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7458 "killing threads of other users."
7459 msgstr ""
7460 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7461 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7462 "variabler eller döda andra användares trådar."
7464 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7465 #: server_privileges.php:536
7466 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7467 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7469 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7470 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7471 msgid "Allows changing data."
7472 msgstr "Tillåter ändring av data."
7474 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7475 msgid "No privileges."
7476 msgstr "Inga privilegier."
7478 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7479 msgctxt "None privileges"
7480 msgid "None"
7481 msgstr "Inget"
7483 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7484 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7485 msgid "Table-specific privileges"
7486 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7488 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7489 #: server_privileges.php:1621
7490 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7491 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7493 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7494 msgid "Global privileges"
7495 msgstr "Globala privilegier"
7497 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7498 msgid "Database-specific privileges"
7499 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7501 #: server_privileges.php:611
7502 msgid "Administration"
7503 msgstr "Administration"
7505 #: server_privileges.php:631
7506 msgid "Resource limits"
7507 msgstr "Resursbegränsningar"
7509 #: server_privileges.php:632
7510 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7511 msgstr ""
7512 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7514 #: server_privileges.php:709
7515 msgid "Login Information"
7516 msgstr "Inloggningsinformation"
7518 #: server_privileges.php:803
7519 msgid "Do not change the password"
7520 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7522 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7523 msgid "No user found."
7524 msgstr "Ingen användare hittades."
7526 #: server_privileges.php:880
7527 #, php-format
7528 msgid "The user %s already exists!"
7529 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7531 #: server_privileges.php:963
7532 msgid "You have added a new user."
7533 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7535 #: server_privileges.php:1193
7536 #, php-format
7537 msgid "You have updated the privileges for %s."
7538 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7540 #: server_privileges.php:1217
7541 #, php-format
7542 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7543 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7545 #: server_privileges.php:1253
7546 #, php-format
7547 msgid "The password for %s was changed successfully."
7548 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7550 #: server_privileges.php:1273
7551 #, php-format
7552 msgid "Deleting %s"
7553 msgstr "Tar bort %s"
7555 #: server_privileges.php:1287
7556 msgid "No users selected for deleting!"
7557 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7559 #: server_privileges.php:1290
7560 msgid "Reloading the privileges"
7561 msgstr "Laddar om privilegierna"
7563 #: server_privileges.php:1308
7564 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7565 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7567 #: server_privileges.php:1343
7568 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7569 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7571 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7572 msgid "Edit Privileges"
7573 msgstr "Ändra privilegier"
7575 #: server_privileges.php:1363
7576 msgid "Revoke"
7577 msgstr "Upphäv"
7579 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7580 #: server_privileges.php:2254
7581 msgid "Any"
7582 msgstr "Vem som helst"
7584 #: server_privileges.php:1481
7585 msgid "User overview"
7586 msgstr "Användaröversikt"
7588 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7589 #: server_privileges.php:2164
7590 msgid "Grant"
7591 msgstr "Beviilja"
7593 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7594 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7595 msgid "Add a new User"
7596 msgstr "Lägg till ny användare"
7598 #: server_privileges.php:1695
7599 msgid "Remove selected users"
7600 msgstr "Ta bort valda användare"
7602 #: server_privileges.php:1698
7603 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7604 msgstr ""
7605 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7607 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7608 #: server_privileges.php:1701
7609 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7610 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7612 #: server_privileges.php:1722
7613 #, php-format
7614 msgid ""
7615 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7616 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7617 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7618 "sreload the privileges%s before you continue."
7619 msgstr ""
7620 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7621 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7622 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7623 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7625 #: server_privileges.php:1775
7626 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7627 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7629 #: server_privileges.php:1815
7630 msgid "Column-specific privileges"
7631 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7633 #: server_privileges.php:2016
7634 msgid "Add privileges on the following database"
7635 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7637 #: server_privileges.php:2034
7638 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7639 msgstr ""
7640 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7641 "betydelse"
7643 #: server_privileges.php:2037
7644 msgid "Add privileges on the following table"
7645 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7647 #: server_privileges.php:2094
7648 msgid "Change Login Information / Copy User"
7649 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7651 #: server_privileges.php:2097
7652 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7653 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
7655 #: server_privileges.php:2099
7656 msgid "... keep the old one."
7657 msgstr "... behåll den gamla."
7659 #: server_privileges.php:2100
7660 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7661 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
7663 #: server_privileges.php:2101
7664 msgid ""
7665 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7666 msgstr ""
7667 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
7669 #: server_privileges.php:2102
7670 msgid ""
7671 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7672 "afterwards."
7673 msgstr ""
7674 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
7675 "efteråt."
7677 #: server_privileges.php:2125
7678 msgid "Database for user"
7679 msgstr "Databas för användare"
7681 #: server_privileges.php:2129
7682 msgctxt "Create none database for user"
7683 msgid "None"
7684 msgstr "Inget"
7686 #: server_privileges.php:2130
7687 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7688 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
7690 #: server_privileges.php:2131
7691 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7692 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
7694 #: server_privileges.php:2134
7695 #, php-format
7696 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7697 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
7699 #: server_privileges.php:2157
7700 #, php-format
7701 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7702 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
7704 #: server_privileges.php:2265
7705 msgid "global"
7706 msgstr "global"
7708 #: server_privileges.php:2267
7709 msgid "database-specific"
7710 msgstr "databasspecifik"
7712 #: server_privileges.php:2269
7713 msgid "wildcard"
7714 msgstr "jokertecken"
7716 #: server_processlist.php:21
7717 #, php-format
7718 msgid "Thread %s was successfully killed."
7719 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7721 #: server_processlist.php:23
7722 #, php-format
7723 msgid ""
7724 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7725 msgstr ""
7726 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7728 #: server_processlist.php:52
7729 msgid "ID"
7730 msgstr "ID"
7732 #: server_replication.php:49
7733 msgid "Unknown error"
7734 msgstr "Okänt fel"
7736 #: server_replication.php:56
7737 #, php-format
7738 msgid "Unable to connect to master %s."
7739 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
7741 #: server_replication.php:63
7742 msgid ""
7743 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7744 msgstr ""
7745 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
7746 "master."
7748 #: server_replication.php:69
7749 msgid "Unable to change master"
7750 msgstr "Kan inte ändra master"
7752 #: server_replication.php:72
7753 #, php-format
7754 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7755 msgstr "Master server ändrad framgångsrikt till %s"
7757 #: server_replication.php:180
7758 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7759 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
7761 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7762 msgid "Show master status"
7763 msgstr "Visa master-status"
7765 #: server_replication.php:185
7766 msgid "Show connected slaves"
7767 msgstr "Visa anslutna slavar"
7769 #: server_replication.php:208
7770 #, php-format
7771 msgid ""
7772 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7773 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7774 msgstr ""
7775 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
7776 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
7778 #: server_replication.php:215
7779 msgid "Master configuration"
7780 msgstr "Master-konfiguration"
7782 #: server_replication.php:216
7783 msgid ""
7784 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7785 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7786 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7787 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7788 "replicated. Please select the mode:"
7789 msgstr ""
7790 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
7791 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
7792 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
7793 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
7794 "databaser speglas. Välj inställning:"
7796 #: server_replication.php:219
7797 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7798 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
7800 #: server_replication.php:220
7801 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7802 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
7804 #: server_replication.php:223
7805 msgid "Please select databases:"
7806 msgstr "Välj databaser:"
7808 #: server_replication.php:226
7809 msgid ""
7810 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7811 "and please restart the MySQL server afterwards."
7812 msgstr ""
7813 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
7814 "starta om MySQL-servern efteråt."
7816 #: server_replication.php:228
7817 msgid ""
7818 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7819 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7820 "master"
7821 msgstr ""
7822 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
7823 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
7824 "master"
7826 #: server_replication.php:291
7827 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7828 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
7830 #: server_replication.php:294
7831 msgid "Slave IO Thread not running!"
7832 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
7834 #: server_replication.php:303
7835 msgid ""
7836 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7837 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
7839 #: server_replication.php:306
7840 msgid "See slave status table"
7841 msgstr "Se slavtabell status"
7843 #: server_replication.php:309
7844 msgid "Synchronize databases with master"
7845 msgstr "Synkronisera databaser med master"
7847 #: server_replication.php:320
7848 msgid "Control slave:"
7849 msgstr "Kontroll-slav"
7851 #: server_replication.php:323
7852 msgid "Full start"
7853 msgstr "Full start"
7855 #: server_replication.php:323
7856 msgid "Full stop"
7857 msgstr "Full stopp"
7859 #: server_replication.php:324
7860 msgid "Reset slave"
7861 msgstr "Återställ slav"
7863 #: server_replication.php:326
7864 msgid "Start SQL Thread only"
7865 msgstr "Starta endast SQL tråd"
7867 #: server_replication.php:328
7868 msgid "Stop SQL Thread only"
7869 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
7871 #: server_replication.php:331
7872 msgid "Start IO Thread only"
7873 msgstr "Starta endast IO tråd"
7875 #: server_replication.php:333
7876 msgid "Stop IO Thread only"
7877 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
7879 #: server_replication.php:338
7880 msgid "Error management:"
7881 msgstr "Felhantering:"
7883 #: server_replication.php:340
7884 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7885 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
7887 #: server_replication.php:342
7888 msgid "Skip current error"
7889 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
7891 #: server_replication.php:343
7892 msgid "Skip next"
7893 msgstr "Hoppa över nästa"
7895 #: server_replication.php:346
7896 msgid "errors."
7897 msgstr "fel."
7899 #: server_replication.php:361
7900 #, php-format
7901 msgid ""
7902 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7903 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7904 msgstr ""
7905 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
7906 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
7908 #: server_status.php:46
7909 msgid ""
7910 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7911 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7912 "statements from the transaction."
7913 msgstr ""
7914 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
7915 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
7916 "satser från transaktionen."
7918 #: server_status.php:47
7919 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7920 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
7922 #: server_status.php:48
7923 msgid ""
7924 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7925 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7926 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7927 "based instead of disk-based."
7928 msgstr ""
7929 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
7930 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
7931 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
7932 "lagras i minne istället för på disk."
7934 #: server_status.php:49
7935 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7936 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
7938 #: server_status.php:50
7939 msgid ""
7940 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7941 "while executing statements."
7942 msgstr ""
7943 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
7944 "utförande av satser."
7946 #: server_status.php:51
7947 msgid ""
7948 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7949 "(probably duplicate key)."
7950 msgstr ""
7951 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
7952 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
7954 #: server_status.php:52
7955 msgid ""
7956 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7957 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7958 msgstr ""
7959 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
7960 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
7962 #: server_status.php:53
7963 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7964 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
7966 #: server_status.php:54
7967 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7968 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
7970 #: server_status.php:55
7971 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7972 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
7974 #: server_status.php:56
7975 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7976 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
7978 #: server_status.php:57
7979 msgid ""
7980 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7981 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7982 "indicates the number of time tables have been discovered."
7983 msgstr ""
7984 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
7985 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
7986 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
7988 #: server_status.php:58
7989 msgid ""
7990 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7991 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7992 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7993 msgstr ""
7994 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
7995 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
7996 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
7998 #: server_status.php:59
7999 msgid ""
8000 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8001 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8002 msgstr ""
8003 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8004 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8005 "indexerade."
8007 #: server_status.php:60
8008 msgid ""
8009 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8010 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8011 "if you are doing an index scan."
8012 msgstr ""
8013 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8014 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8015 "gör en indexavsökning."
8017 #: server_status.php:61
8018 msgid ""
8019 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8020 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8021 msgstr ""
8022 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8023 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8025 #: server_status.php:62
8026 msgid ""
8027 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8028 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8029 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8030 "you have joins that don't use keys properly."
8031 msgstr ""
8032 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8033 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8034 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8035 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8037 #: server_status.php:63
8038 msgid ""
8039 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8040 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8041 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8042 "advantage of the indexes you have."
8043 msgstr ""
8044 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8045 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8046 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8047 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8049 #: server_status.php:64
8050 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8051 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8053 #: server_status.php:65
8054 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8055 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8057 #: server_status.php:66
8058 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8059 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8061 #: server_status.php:67
8062 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8063 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8065 #: server_status.php:68
8066 msgid "The number of pages currently dirty."
8067 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8069 #: server_status.php:69
8070 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8071 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8073 #: server_status.php:70
8074 msgid "The number of free pages."
8075 msgstr "Antalet tomma sidor."
8077 #: server_status.php:71
8078 msgid ""
8079 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8080 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8081 "reason."
8082 msgstr ""
8083 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8084 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8085 "anledning."
8087 #: server_status.php:72
8088 msgid ""
8089 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8090 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8091 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8092 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8093 msgstr ""
8094 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8095 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8096 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8097 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8099 #: server_status.php:73
8100 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8101 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8103 #: server_status.php:74
8104 msgid ""
8105 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8106 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8107 msgstr ""
8108 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8109 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8111 #: server_status.php:75
8112 msgid ""
8113 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8114 "InnoDB does a sequential full table scan."
8115 msgstr ""
8116 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8117 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8119 #: server_status.php:76
8120 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8121 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8123 #: server_status.php:77
8124 msgid ""
8125 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8126 "and had to do a single-page read."
8127 msgstr ""
8128 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8129 "fick göra en enkelsidig läsning."
8131 #: server_status.php:78
8132 msgid ""
8133 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8134 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8135 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8136 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8137 "properly, this value should be small."
8138 msgstr ""
8139 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8140 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8141 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8142 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8143 "värde vara litet."
8145 #: server_status.php:79
8146 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8147 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8149 #: server_status.php:80
8150 msgid "The number of fsync() operations so far."
8151 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8153 #: server_status.php:81
8154 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8155 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8157 #: server_status.php:82
8158 msgid "The current number of pending reads."
8159 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8161 #: server_status.php:83
8162 msgid "The current number of pending writes."
8163 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8165 #: server_status.php:84
8166 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8167 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8169 #: server_status.php:85
8170 msgid "The total number of data reads."
8171 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8173 #: server_status.php:86
8174 msgid "The total number of data writes."
8175 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8177 #: server_status.php:87
8178 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8179 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8181 #: server_status.php:88
8182 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8183 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8185 #: server_status.php:89
8186 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8187 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8189 #: server_status.php:90
8190 msgid ""
8191 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8192 "wait for it to be flushed before continuing."
8193 msgstr ""
8194 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8195 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8197 #: server_status.php:91
8198 msgid "The number of log write requests."
8199 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8201 #: server_status.php:92
8202 msgid "The number of physical writes to the log file."
8203 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8205 #: server_status.php:93
8206 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8207 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8209 #: server_status.php:94
8210 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8211 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8213 #: server_status.php:95
8214 msgid "Pending log file writes."
8215 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8217 #: server_status.php:96
8218 msgid "The number of bytes written to the log file."
8219 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8221 #: server_status.php:97
8222 msgid "The number of pages created."
8223 msgstr "Antalet skapade sidor."
8225 #: server_status.php:98
8226 msgid ""
8227 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8228 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8229 msgstr ""
8230 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8231 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8233 #: server_status.php:99
8234 msgid "The number of pages read."
8235 msgstr "Antalet lästa sidor."
8237 #: server_status.php:100
8238 msgid "The number of pages written."
8239 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8241 #: server_status.php:101
8242 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8243 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8245 #: server_status.php:102
8246 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8247 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8249 #: server_status.php:103
8250 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8251 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8253 #: server_status.php:104
8254 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8255 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8257 #: server_status.php:105
8258 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8259 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8261 #: server_status.php:106
8262 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8263 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8265 #: server_status.php:107
8266 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8267 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8269 #: server_status.php:108
8270 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8271 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8273 #: server_status.php:109
8274 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8275 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8277 #: server_status.php:110
8278 msgid ""
8279 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8280 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8281 msgstr ""
8282 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8283 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8285 #: server_status.php:111
8286 msgid ""
8287 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8288 "determine how much of the key cache is in use."
8289 msgstr ""
8290 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8291 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8293 #: server_status.php:112
8294 msgid ""
8295 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8296 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8297 "one time."
8298 msgstr ""
8299 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8300 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8302 #: server_status.php:113
8303 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8304 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8306 #: server_status.php:114
8307 msgid ""
8308 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8309 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8310 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8311 msgstr ""
8312 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8313 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8314 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8316 #: server_status.php:115
8317 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8318 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8320 #: server_status.php:116
8321 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8322 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8324 #: server_status.php:117
8325 msgid ""
8326 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8327 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8328 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8329 msgstr ""
8330 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8331 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8332 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8333 "ännu."
8335 #: server_status.php:118
8336 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8337 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8339 #: server_status.php:119
8340 msgid ""
8341 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8342 "table cache value is probably too small."
8343 msgstr ""
8344 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8345 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8347 #: server_status.php:120
8348 msgid "The number of files that are open."
8349 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8351 #: server_status.php:121
8352 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8353 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8355 #: server_status.php:122
8356 msgid "The number of tables that are open."
8357 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8359 #: server_status.php:123
8360 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8361 msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
8363 #: server_status.php:124
8364 msgid "The amount of free memory for query cache."
8365 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8367 #: server_status.php:125
8368 msgid "The number of cache hits."
8369 msgstr "Antalet cache-träffar."
8371 #: server_status.php:126
8372 msgid "The number of queries added to the cache."
8373 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8375 #: server_status.php:127
8376 msgid ""
8377 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8378 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8379 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8380 "decide which queries to remove from the cache."
8381 msgstr ""
8382 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8383 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8384 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8385 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8387 #: server_status.php:128
8388 msgid ""
8389 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8390 "query_cache_type setting)."
8391 msgstr ""
8392 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8393 "inställningen query_cache_type)."
8395 #: server_status.php:129
8396 msgid "The number of queries registered in the cache."
8397 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8399 #: server_status.php:130
8400 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8401 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8403 #: server_status.php:131
8404 msgctxt "$strShowStatusReset"
8405 msgid "Reset"
8406 msgstr "Återställ"
8408 #: server_status.php:132
8409 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8410 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8412 #: server_status.php:133
8413 msgid ""
8414 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8415 "should carefully check the indexes of your tables."
8416 msgstr ""
8417 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8418 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8420 #: server_status.php:134
8421 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8422 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8424 #: server_status.php:135
8425 msgid ""
8426 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8427 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8428 msgstr ""
8429 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8430 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8431 "dina tabeller.)"
8433 #: server_status.php:136
8434 msgid ""
8435 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8436 "critical even if this is big.)"
8437 msgstr ""
8438 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8439 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8441 #: server_status.php:137
8442 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8443 msgstr ""
8444 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8445 "tabellen."
8447 #: server_status.php:138
8448 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8449 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8451 #: server_status.php:139
8452 msgid ""
8453 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8454 "retried transactions."
8455 msgstr ""
8456 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8457 "omprövat transaktioner."
8459 #: server_status.php:140
8460 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8461 msgstr ""
8462 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8463 "huvudserver."
8465 #: server_status.php:141
8466 msgid ""
8467 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8468 "create."
8469 msgstr ""
8470 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8472 #: server_status.php:142
8473 msgid ""
8474 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8475 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8477 #: server_status.php:143
8478 msgid ""
8479 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8480 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8481 "system variable."
8482 msgstr ""
8483 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8484 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8485 "sort_buffer_size."
8487 #: server_status.php:144
8488 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8489 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8491 #: server_status.php:145
8492 msgid "The number of sorted rows."
8493 msgstr "Antalet sorterade rader."
8495 #: server_status.php:146
8496 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8497 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8499 #: server_status.php:147
8500 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8501 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8503 #: server_status.php:148
8504 msgid ""
8505 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8506 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8507 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8508 "tables or use replication."
8509 msgstr ""
8510 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8511 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8512 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8513 "tabeller eller använda replikering."
8515 #: server_status.php:149
8516 msgid ""
8517 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8518 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8519 "raise your thread_cache_size."
8520 msgstr ""
8521 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8522 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8523 "thread_cache_size."
8525 #: server_status.php:150
8526 msgid "The number of currently open connections."
8527 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8529 #: server_status.php:151
8530 msgid ""
8531 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8532 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8533 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8534 "implementation.)"
8535 msgstr ""
8536 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8537 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8538 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8539 "trådimplementering.)"
8541 #: server_status.php:152
8542 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8543 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8545 #: server_status.php:163
8546 msgid "Runtime Information"
8547 msgstr "Körningsinformation"
8549 #: server_status.php:375
8550 msgid "Handler"
8551 msgstr "Hanterare"
8553 #: server_status.php:376
8554 msgid "Query cache"
8555 msgstr "Frågecache"
8557 #: server_status.php:377
8558 msgid "Threads"
8559 msgstr "Trådar"
8561 #: server_status.php:379
8562 msgid "Temporary data"
8563 msgstr "Temporära data"
8565 #: server_status.php:380
8566 msgid "Delayed inserts"
8567 msgstr "Fördröjda infogningar"
8569 #: server_status.php:381
8570 msgid "Key cache"
8571 msgstr "Nyckelcache"
8573 #: server_status.php:382
8574 msgid "Joins"
8575 msgstr "Kopplingar"
8577 #: server_status.php:384
8578 msgid "Sorting"
8579 msgstr "Sortering"
8581 #: server_status.php:386
8582 msgid "Transaction coordinator"
8583 msgstr "Transaktionssamordnare"
8585 #: server_status.php:397
8586 msgid "Flush (close) all tables"
8587 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8589 #: server_status.php:399
8590 msgid "Show open tables"
8591 msgstr "Visa öppna tabeller"
8593 #: server_status.php:404
8594 msgid "Show slave hosts"
8595 msgstr "Visa slav-värdar"
8597 #: server_status.php:410
8598 msgid "Show slave status"
8599 msgstr "Visa slav-status"
8601 #: server_status.php:415
8602 msgid "Flush query cache"
8603 msgstr "Rensa frågecache"
8605 #: server_status.php:420
8606 msgid "Show processes"
8607 msgstr "Visa processer"
8609 #: server_status.php:470
8610 msgctxt "for Show status"
8611 msgid "Reset"
8612 msgstr "Återställ"
8614 #: server_status.php:476
8615 #, php-format
8616 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8617 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8619 #: server_status.php:486
8620 msgid ""
8621 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8622 "b> process."
8623 msgstr ""
8624 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8625 "<b>replicerings</b> process."
8627 #: server_status.php:488
8628 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8629 msgstr ""
8630 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8632 #: server_status.php:490
8633 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8634 msgstr ""
8635 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8637 #: server_status.php:492
8638 msgid ""
8639 "For further information about replication status on the server, please visit "
8640 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8641 msgstr ""
8642 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8643 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8645 #: server_status.php:509
8646 msgid ""
8647 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8648 "this MySQL server since its startup."
8649 msgstr ""
8650 "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos "
8651 "denna MySQL-server sedan den startade."
8653 #: server_status.php:514
8654 msgid "Traffic"
8655 msgstr "Trafik"
8657 #: server_status.php:514
8658 msgid ""
8659 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8660 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8661 msgstr ""
8662 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
8663 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
8665 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8666 #: server_status.php:683
8667 msgid "per hour"
8668 msgstr "per timme"
8670 #: server_status.php:520
8671 msgid "Received"
8672 msgstr "Mottagna"
8674 #: server_status.php:530
8675 msgid "Sent"
8676 msgstr "Skickade"
8678 #: server_status.php:559
8679 msgid "Connections"
8680 msgstr "Förbindelser"
8682 #: server_status.php:566
8683 msgid "max. concurrent connections"
8684 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
8686 #: server_status.php:573
8687 msgid "Failed attempts"
8688 msgstr "Misslyckade försök"
8690 #: server_status.php:587
8691 msgid "Aborted"
8692 msgstr "Avbrutna"
8694 #: server_status.php:616
8695 #, php-format
8696 msgid ""
8697 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8698 "server."
8699 msgstr ""
8700 "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
8701 "startade."
8703 #: server_status.php:626
8704 msgid "per minute"
8705 msgstr "per minut"
8707 #: server_status.php:627
8708 msgid "per second"
8709 msgstr "per sekund"
8711 #: server_status.php:682
8712 msgid "Query type"
8713 msgstr "Fråge-typ"
8715 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8716 msgid "Show query chart"
8717 msgstr "Visa fråge diagram"
8719 #: server_status.php:723
8720 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8721 msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
8723 #: server_status.php:867
8724 msgid "Replication status"
8725 msgstr "Replikeringsstatus"
8727 #: server_synchronize.php:92
8728 msgid "Could not connect to the source"
8729 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
8731 #: server_synchronize.php:95
8732 msgid "Could not connect to the target"
8733 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
8735 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8736 #: tbl_get_field.php:19
8737 #, php-format
8738 msgid "'%s' database does not exist."
8739 msgstr "'%s' databasen finns inte."
8741 #: server_synchronize.php:263
8742 msgid "Structure Synchronization"
8743 msgstr "Struktur Synkronisering"
8745 #: server_synchronize.php:270
8746 msgid "Data Synchronization"
8747 msgstr "Datasynkronisering"
8749 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8750 msgid "not present"
8751 msgstr "inte närvarande"
8753 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8754 msgid "Structure Difference"
8755 msgstr "Struktur skillnad"
8757 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8758 msgid "Data Difference"
8759 msgstr "Data skillnad"
8761 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8762 msgid "Add column(s)"
8763 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
8765 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8766 msgid "Remove column(s)"
8767 msgstr "Radera kolumn(er)"
8769 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8770 msgid "Alter column(s)"
8771 msgstr "Ändra kolumn(er)"
8773 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8774 msgid "Remove index(s)"
8775 msgstr "Radera index"
8777 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8778 msgid "Apply index(s)"
8779 msgstr "Applicera index"
8781 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8782 msgid "Update row(s)"
8783 msgstr "Uppdatera rad(er)"
8785 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8786 msgid "Insert row(s)"
8787 msgstr "Infoga rad(er)"
8789 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8790 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8791 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
8793 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8794 msgid "Apply Selected Changes"
8795 msgstr "Applicera markerade ändringar"
8797 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8798 msgid "Synchronize Databases"
8799 msgstr "Synkronisera databaser"
8801 #: server_synchronize.php:462
8802 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8803 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
8805 #: server_synchronize.php:940
8806 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8807 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
8809 #: server_synchronize.php:1001
8810 msgid "The following queries have been executed:"
8811 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
8813 #: server_synchronize.php:1120
8814 msgid "Enter manually"
8815 msgstr "Skriv in manuellt"
8817 #: server_synchronize.php:1121
8818 msgid "Current connection"
8819 msgstr "Nuvarande anslutning"
8821 #: server_synchronize.php:1150
8822 #, php-format
8823 msgid "Configuration: %s"
8824 msgstr "Konfiguration: %s"
8826 #: server_synchronize.php:1165
8827 msgid "Socket"
8828 msgstr "Socket"
8830 #: server_synchronize.php:1211
8831 msgid ""
8832 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8833 "database will remain unchanged."
8834 msgstr ""
8835 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
8836 "kommer att förbli oförändrad."
8838 #: server_variables.php:34
8839 msgid "Server variables and settings"
8840 msgstr "Servervariabler och inställningar"
8842 #: server_variables.php:54
8843 msgid "Session value"
8844 msgstr "Sessionsvärde"
8846 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8847 msgid "Global value"
8848 msgstr "Globalt värde"
8850 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8851 msgid "Download"
8852 msgstr "Ladda ner"
8854 #: setup/frames/index.inc.php:49
8855 msgid "Cannot load or save configuration"
8856 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
8858 #: setup/frames/index.inc.php:50
8859 msgid ""
8860 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8861 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8862 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8863 msgstr ""
8864 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
8865 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8866 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
8868 #: setup/frames/index.inc.php:57
8869 msgid ""
8870 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8871 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8872 msgstr ""
8873 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8874 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
8876 #: setup/frames/index.inc.php:60
8877 #, php-format
8878 msgid ""
8879 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8880 "link[/a] to use a secure connection."
8881 msgstr ""
8882 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
8883 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
8885 #: setup/frames/index.inc.php:64
8886 msgid "Insecure connection"
8887 msgstr "Osäker anslutning"
8889 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8890 msgid "Overview"
8891 msgstr "Översikt"
8893 #: setup/frames/index.inc.php:96
8894 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8895 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
8897 #: setup/frames/index.inc.php:136
8898 msgid "There are no configured servers"
8899 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
8901 #: setup/frames/index.inc.php:144
8902 msgid "New server"
8903 msgstr "Ny server"
8905 #: setup/frames/index.inc.php:173
8906 msgid "Default language"
8907 msgstr "Förvalt språk"
8909 #: setup/frames/index.inc.php:183
8910 msgid "let the user choose"
8911 msgstr "låt användaren välja"
8913 #: setup/frames/index.inc.php:194
8914 msgid "- none -"
8915 msgstr "- ingen -"
8917 #: setup/frames/index.inc.php:197
8918 msgid "Default server"
8919 msgstr "Förvald server"
8921 #: setup/frames/index.inc.php:207
8922 msgid "End of line"
8923 msgstr "Radslut"
8925 #: setup/frames/index.inc.php:212
8926 msgid "Display"
8927 msgstr "Visa"
8929 #: setup/frames/index.inc.php:216
8930 msgid "Load"
8931 msgstr "Ladda"
8933 #: setup/frames/index.inc.php:227
8934 msgid "phpMyAdmin homepage"
8935 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
8937 #: setup/frames/index.inc.php:228
8938 msgid "Donate"
8939 msgstr "Donera"
8941 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8942 msgid "Edit server"
8943 msgstr "Ändra server"
8945 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8946 msgid "Add a new server"
8947 msgstr "Lägg till en ny server"
8949 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8950 msgid "Warning"
8951 msgstr "Varning"
8953 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8954 msgid "Submitted form contains errors"
8955 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
8957 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8958 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8959 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
8961 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8962 msgid "Ignore errors"
8963 msgstr "Ignorera fel"
8965 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8966 msgid "Show form"
8967 msgstr "Visa formulär"
8969 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8970 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8971 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8972 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8973 msgid "Version check"
8974 msgstr "Versionskontroll"
8976 #: setup/lib/index.lib.php:119
8977 msgid ""
8978 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8979 msgstr ""
8980 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
8981 "möjlig."
8983 #: setup/lib/index.lib.php:126
8984 msgid ""
8985 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8986 "not respond."
8987 msgstr ""
8988 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
8989 "uppgraderingsservern."
8991 #: setup/lib/index.lib.php:143
8992 msgid "Got invalid version string from server"
8993 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
8995 #: setup/lib/index.lib.php:150
8996 msgid "Unparsable version string"
8997 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
8999 #: setup/lib/index.lib.php:158
9000 #, php-format
9001 msgid ""
9002 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9003 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9004 msgstr ""
9005 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
9006 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
9008 #: setup/lib/index.lib.php:162
9009 #, php-format
9010 msgid ""
9011 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9012 "version is %s, released on %s."
9013 msgstr ""
9014 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9015 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9017 #: setup/lib/index.lib.php:165
9018 msgid "No newer stable version is available"
9019 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9021 #: setup/lib/index.lib.php:250
9022 #, php-format
9023 msgid ""
9024 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9025 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9026 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9027 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9028 msgstr ""
9029 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9030 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
9031 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
9032 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
9033 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
9035 #: setup/lib/index.lib.php:252
9036 msgid ""
9037 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9038 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9039 "you don't need to remember it."
9040 msgstr ""
9041 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9042 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9043 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9045 #: setup/lib/index.lib.php:253
9046 #, php-format
9047 msgid ""
9048 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9049 "unavailable on this system."
9050 msgstr ""
9051 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9052 "tillgängliga på detta system."
9054 #: setup/lib/index.lib.php:255
9055 msgid ""
9056 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9057 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9058 msgstr ""
9059 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9060 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9062 #: setup/lib/index.lib.php:256
9063 #, php-format
9064 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9065 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9067 #: setup/lib/index.lib.php:258
9068 #, php-format
9069 msgid ""
9070 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9071 "unavailable on this system."
9072 msgstr ""
9073 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9074 "tillgängliga på detta system."
9076 #: setup/lib/index.lib.php:260
9077 #, php-format
9078 msgid ""
9079 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9080 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9081 "(currently %d)."
9082 msgstr ""
9083 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9084 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
9085 "dess värde (för närvarande %d)."
9087 #: setup/lib/index.lib.php:262
9088 #, php-format
9089 msgid ""
9090 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9091 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9092 msgstr ""
9093 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9094 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9095 "identitetsstöld.."
9097 #: setup/lib/index.lib.php:264
9098 #, php-format
9099 msgid ""
9100 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9101 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9102 msgstr ""
9103 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9104 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9105 "den."
9107 #: setup/lib/index.lib.php:266
9108 #, php-format
9109 msgid ""
9110 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9111 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9112 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9113 "of users, including you, are connected to."
9114 msgstr ""
9115 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - %"
9116 "shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9117 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9118 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9120 #: setup/lib/index.lib.php:268
9121 #, php-format
9122 msgid ""
9123 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9124 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9125 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9126 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9127 "http[/kbd]."
9128 msgstr ""
9129 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9130 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9131 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9132 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9133 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9135 #: setup/lib/index.lib.php:270
9136 #, php-format
9137 msgid ""
9138 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9139 "system."
9140 msgstr ""
9141 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9142 "system."
9144 #: setup/lib/index.lib.php:272
9145 #, php-format
9146 msgid ""
9147 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9148 "system."
9149 msgstr ""
9150 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9151 "detta system."
9153 #: setup/lib/index.lib.php:296
9154 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9155 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9157 #: setup/lib/index.lib.php:306
9158 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9159 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9161 #: setup/lib/index.lib.php:331
9162 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9163 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9165 #: setup/lib/index.lib.php:351
9166 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9167 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9169 #: setup/lib/index.lib.php:358
9170 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9171 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9173 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9174 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9175 msgid "Browse foreign values"
9176 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9178 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9179 #, php-format
9180 msgid "Inserted row id: %1$d"
9181 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9183 #: sql.php:586
9184 msgid "Showing as PHP code"
9185 msgstr "Visar som PHP-kod"
9187 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9188 msgid "Showing SQL query"
9189 msgstr "Visar SQL-fråga"
9191 #: sql.php:591
9192 msgid "Validated SQL"
9193 msgstr "Validerad SQL-kod"
9195 #: sql.php:828
9196 #, php-format
9197 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9198 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9200 #: sql.php:860
9201 msgid "Label"
9202 msgstr "Etikett"
9204 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9205 #, php-format
9206 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9207 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9209 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9210 msgid "Function"
9211 msgstr "Funktion"
9213 #: tbl_change.php:709
9214 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9215 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9217 #: tbl_change.php:826
9218 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9219 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9221 #: tbl_change.php:832
9222 msgid "Binary - do not edit"
9223 msgstr "Binär - ändra inte"
9225 #: tbl_change.php:880
9226 msgid "Upload to BLOB repository"
9227 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9229 #: tbl_change.php:1009
9230 msgid "Insert as new row"
9231 msgstr "Lägg till som ny rad"
9233 #: tbl_change.php:1010
9234 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9235 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9237 #: tbl_change.php:1011
9238 msgid "Show insert query"
9239 msgstr "Visa insert fråga"
9241 #: tbl_change.php:1022
9242 msgid "and then"
9243 msgstr "och sedan"
9245 #: tbl_change.php:1026
9246 msgid "Go back to previous page"
9247 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9249 #: tbl_change.php:1027
9250 msgid "Insert another new row"
9251 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9253 #: tbl_change.php:1031
9254 msgid "Go back to this page"
9255 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9257 #: tbl_change.php:1039
9258 msgid "Edit next row"
9259 msgstr "Ändra nästa rad"
9261 #: tbl_change.php:1050
9262 msgid ""
9263 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9264 msgstr ""
9265 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9266 "för att flytta vart som helst"
9268 #: tbl_change.php:1088
9269 #, php-format
9270 msgid "Continue insertion with %s rows"
9271 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9273 #: tbl_chart.php:56
9274 msgid "Chart generated successfully."
9275 msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
9277 #: tbl_chart.php:59
9278 msgid ""
9279 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9280 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9281 msgstr ""
9282 "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
9283 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9285 #: tbl_chart.php:90
9286 msgid "Width"
9287 msgstr "Bredd"
9289 #: tbl_chart.php:94
9290 msgid "Height"
9291 msgstr "Höjd"
9293 #: tbl_chart.php:98
9294 msgid "Title"
9295 msgstr "Titel"
9297 #: tbl_chart.php:103
9298 msgid "X Axis label"
9299 msgstr "X-axel etikett"
9301 #: tbl_chart.php:107
9302 msgid "Y Axis label"
9303 msgstr "Y-axel etikett"
9305 #: tbl_chart.php:112
9306 msgid "Area margins"
9307 msgstr "Area marginaler"
9309 #: tbl_chart.php:122
9310 msgid "Legend margins"
9311 msgstr "Förklaring marginaler"
9313 #: tbl_chart.php:134
9314 msgid "Bar"
9315 msgstr "Stapel"
9317 #: tbl_chart.php:135
9318 msgid "Line"
9319 msgstr "Linje"
9321 #: tbl_chart.php:136
9322 msgid "Radar"
9323 msgstr "Radar"
9325 #: tbl_chart.php:138
9326 msgid "Pie"
9327 msgstr "Paj"
9329 #: tbl_chart.php:144
9330 msgid "Bar type"
9331 msgstr "Stapel typ"
9333 #: tbl_chart.php:146
9334 msgid "Stacked"
9335 msgstr "Staplade"
9337 #: tbl_chart.php:147
9338 msgid "Multi"
9339 msgstr "Multi"
9341 #: tbl_chart.php:152
9342 msgid "Continuous image"
9343 msgstr "Kontinuerlig bild"
9345 #: tbl_chart.php:155
9346 msgid ""
9347 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9348 "this to draw the whole chart in one image."
9349 msgstr ""
9350 "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
9351 "för att dra hela diagrammet i en bild."
9353 #: tbl_chart.php:166
9354 msgid ""
9355 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9356 msgstr ""
9357 "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
9358 "[0 .. 10]."
9360 #: tbl_chart.php:173
9361 msgid ""
9362 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9363 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9364 msgstr ""
9365 "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a href="
9366 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9368 #: tbl_chart.php:181
9369 msgid "Redraw"
9370 msgstr "Rita om"
9372 #: tbl_create.php:56
9373 #, php-format
9374 msgid "Table %s already exists!"
9375 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9377 #: tbl_create.php:242
9378 #, php-format
9379 msgid "Table %1$s has been created."
9380 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9382 #: tbl_export.php:24
9383 msgid "View dump (schema) of table"
9384 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9386 #: tbl_indexes.php:66
9387 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9388 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9390 #: tbl_indexes.php:74
9391 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9392 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9394 #: tbl_indexes.php:90
9395 msgid "No index parts defined!"
9396 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9398 #: tbl_indexes.php:158
9399 msgid "Create a new index"
9400 msgstr "Skapa ett nytt index"
9402 #: tbl_indexes.php:160
9403 msgid "Modify an index"
9404 msgstr "Ändra ett index"
9406 #: tbl_indexes.php:166
9407 msgid "Index name:"
9408 msgstr "Indexnamn:"
9410 #: tbl_indexes.php:172
9411 msgid "Index type:"
9412 msgstr "Indextyp:"
9414 #: tbl_indexes.php:182
9415 msgid ""
9416 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9417 msgstr ""
9418 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9419 "primärnyckel!)"
9421 #: tbl_indexes.php:249
9422 #, php-format
9423 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9424 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9426 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9427 msgid "Column count has to be larger than zero."
9428 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9430 #: tbl_move_copy.php:44
9431 msgid "Can't move table to same one!"
9432 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9434 #: tbl_move_copy.php:46
9435 msgid "Can't copy table to same one!"
9436 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9438 #: tbl_move_copy.php:54
9439 #, php-format
9440 msgid "Table %s has been moved to %s."
9441 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9443 #: tbl_move_copy.php:56
9444 #, php-format
9445 msgid "Table %s has been copied to %s."
9446 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9448 #: tbl_move_copy.php:80
9449 msgid "The table name is empty!"
9450 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9452 #: tbl_operations.php:246
9453 msgid "Alter table order by"
9454 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9456 #: tbl_operations.php:255
9457 msgid "(singly)"
9458 msgstr "(var för sig)"
9460 #: tbl_operations.php:275
9461 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9462 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9464 #: tbl_operations.php:333
9465 msgid "Table options"
9466 msgstr "Tabellalternativ"
9468 #: tbl_operations.php:337
9469 msgid "Rename table to"
9470 msgstr "Döp om tabellen till"
9472 #: tbl_operations.php:513
9473 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9474 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9476 #: tbl_operations.php:560
9477 msgid "Switch to copied table"
9478 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9480 #: tbl_operations.php:572
9481 msgid "Table maintenance"
9482 msgstr "Tabellunderhåll"
9484 #: tbl_operations.php:593
9485 msgid "Defragment table"
9486 msgstr "Defragmentera tabell"
9488 #: tbl_operations.php:632
9489 #, php-format
9490 msgid "Table %s has been flushed"
9491 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9493 #: tbl_operations.php:638
9494 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9495 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9497 #: tbl_operations.php:647
9498 msgid "Delete data or table"
9499 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9501 #: tbl_operations.php:662
9502 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9503 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
9505 #: tbl_operations.php:682
9506 msgid "Delete the table (DROP)"
9507 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9509 #: tbl_operations.php:703
9510 msgid "Partition maintenance"
9511 msgstr "Underhåll av partition"
9513 #: tbl_operations.php:711
9514 #, php-format
9515 msgid "Partition %s"
9516 msgstr "Partition %s"
9518 #: tbl_operations.php:714
9519 msgid "Analyze"
9520 msgstr "Analysera"
9522 #: tbl_operations.php:715
9523 msgid "Check"
9524 msgstr "Kontrollera"
9526 #: tbl_operations.php:716
9527 msgid "Optimize"
9528 msgstr "Optimera"
9530 #: tbl_operations.php:717
9531 msgid "Rebuild"
9532 msgstr "Återskapa"
9534 #: tbl_operations.php:718
9535 msgid "Repair"
9536 msgstr "Reparera"
9538 #: tbl_operations.php:730
9539 msgid "Remove partitioning"
9540 msgstr "Ta bort partitionering"
9542 #: tbl_operations.php:756
9543 msgid "Check referential integrity:"
9544 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9546 #: tbl_printview.php:72
9547 msgid "Show tables"
9548 msgstr "Visa tabeller"
9550 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9551 msgid "Space usage"
9552 msgstr "Visa använt utrymme"
9554 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9555 msgid "Usage"
9556 msgstr "Användning"
9558 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9559 msgid "Effective"
9560 msgstr "Effektiv"
9562 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9563 msgid "Row Statistics"
9564 msgstr "Radstatistik"
9566 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9567 msgid "Statements"
9568 msgstr "Uppgifterna"
9570 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9571 msgid "static"
9572 msgstr "statisk"
9574 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9575 msgid "dynamic"
9576 msgstr "dynamisk"
9578 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9579 msgid "Row length"
9580 msgstr "Radlängd"
9582 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9583 msgid " Row size "
9584 msgstr "Radstorlek"
9586 #: tbl_relation.php:276
9587 #, php-format
9588 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9589 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
9591 #: tbl_relation.php:402
9592 msgid "Internal relation"
9593 msgstr "Intern relation"
9595 #: tbl_relation.php:404
9596 msgid ""
9597 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9598 "relation exists."
9599 msgstr ""
9600 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
9601 "finns."
9603 #: tbl_relation.php:410
9604 msgid "Foreign key constraint"
9605 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
9607 #: tbl_row_action.php:28
9608 msgid "No rows selected"
9609 msgstr "Inga rader valda"
9611 #: tbl_select.php:109
9612 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9613 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
9615 #: tbl_select.php:233
9616 msgid "Select columns (at least one):"
9617 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
9619 #: tbl_select.php:251
9620 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9621 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
9623 #: tbl_select.php:258
9624 msgid "Number of rows per page"
9625 msgstr "Anntal rader per sida"
9627 #: tbl_select.php:264
9628 msgid "Display order:"
9629 msgstr "Visningsordning:"
9631 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9632 msgid "Browse distinct values"
9633 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
9635 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9636 msgid "Add primary key"
9637 msgstr "Lägg till primär nyckel"
9639 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9640 msgid "Add index"
9641 msgstr "Lägg till index"
9643 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9644 msgid "Add unique index"
9645 msgstr "Lägg till unikt index"
9647 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9648 msgid "Add FULLTEXT index"
9649 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
9651 #: tbl_structure.php:384
9652 msgctxt "None for default"
9653 msgid "None"
9654 msgstr "Inget"
9656 #: tbl_structure.php:397
9657 #, php-format
9658 msgid "Column %s has been dropped"
9659 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
9661 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9662 #, php-format
9663 msgid "A primary key has been added on %s"
9664 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
9666 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9667 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9668 #, php-format
9669 msgid "An index has been added on %s"
9670 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
9672 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9673 msgid "Relation view"
9674 msgstr "Visa relationer"
9676 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9677 msgid "Propose table structure"
9678 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
9680 #: tbl_structure.php:631
9681 msgid "Add column"
9682 msgstr "Lägg till kolumn"
9684 #: tbl_structure.php:645
9685 msgid "At End of Table"
9686 msgstr "I slutet av tabellen"
9688 #: tbl_structure.php:646
9689 msgid "At Beginning of Table"
9690 msgstr "I början av tabellen"
9692 #: tbl_structure.php:647
9693 #, php-format
9694 msgid "After %s"
9695 msgstr "Efter %s"
9697 #: tbl_structure.php:686
9698 #, php-format
9699 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9700 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
9702 #: tbl_structure.php:848
9703 msgid "partitioned"
9704 msgstr "partitionerad"
9706 #: tbl_tracking.php:109
9707 #, php-format
9708 msgid "Tracking report for table `%s`"
9709 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
9711 #: tbl_tracking.php:182
9712 #, php-format
9713 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9714 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
9716 #: tbl_tracking.php:190
9717 #, php-format
9718 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9719 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
9721 #: tbl_tracking.php:198
9722 #, php-format
9723 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9724 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
9726 #: tbl_tracking.php:208
9727 msgid "SQL statements executed."
9728 msgstr "SQL-satser exekverade."
9730 #: tbl_tracking.php:215
9731 msgid ""
9732 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9733 "ensure that you have the privileges to do so."
9734 msgstr ""
9735 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
9736 "du har behörighet att göra det."
9738 #: tbl_tracking.php:216
9739 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9740 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
9742 #: tbl_tracking.php:225
9743 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9744 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
9746 #: tbl_tracking.php:256
9747 #, php-format
9748 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9749 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
9751 #: tbl_tracking.php:375
9752 msgid "Tracking statements"
9753 msgstr "Spårning av uppgifter"
9755 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9756 #, php-format
9757 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9758 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
9760 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9761 msgid "Date"
9762 msgstr "Datum"
9764 #: tbl_tracking.php:406
9765 msgid "Data definition statement"
9766 msgstr "Data definition redogörelse"
9768 #: tbl_tracking.php:457
9769 msgid "Data manipulation statement"
9770 msgstr "Data manipulation redogörelse"
9772 #: tbl_tracking.php:501
9773 msgid "SQL dump (file download)"
9774 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
9776 #: tbl_tracking.php:502
9777 msgid "SQL dump"
9778 msgstr "SQL dump"
9780 #: tbl_tracking.php:503
9781 msgid "This option will replace your table and contained data."
9782 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
9784 #: tbl_tracking.php:503
9785 msgid "SQL execution"
9786 msgstr "SQL exekvering"
9788 #: tbl_tracking.php:515
9789 #, php-format
9790 msgid "Export as %s"
9791 msgstr "Exportera som %s"
9793 #: tbl_tracking.php:555
9794 msgid "Show versions"
9795 msgstr "Visa versioner"
9797 #: tbl_tracking.php:587
9798 msgid "Version"
9799 msgstr "Version"
9801 #: tbl_tracking.php:634
9802 #, php-format
9803 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9804 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
9806 #: tbl_tracking.php:636
9807 msgid "Deactivate now"
9808 msgstr "Deaktivera nu"
9810 #: tbl_tracking.php:647
9811 #, php-format
9812 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9813 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
9815 #: tbl_tracking.php:649
9816 msgid "Activate now"
9817 msgstr "Aktivera nu"
9819 #: tbl_tracking.php:662
9820 #, php-format
9821 msgid "Create version %s of %s.%s"
9822 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
9824 #: tbl_tracking.php:666
9825 msgid "Track these data definition statements:"
9826 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
9828 #: tbl_tracking.php:674
9829 msgid "Track these data manipulation statements:"
9830 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
9832 #: tbl_tracking.php:682
9833 msgid "Create version"
9834 msgstr "Skapa version"
9836 #: themes.php:31
9837 #, php-format
9838 msgid ""
9839 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9840 "directory %s."
9841 msgstr ""
9842 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
9843 "katalog %s."
9845 #: themes.php:41
9846 msgid "Get more themes!"
9847 msgstr "Hämta fler teman!"
9849 #: transformation_overview.php:24
9850 msgid "Available MIME types"
9851 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
9853 #: transformation_overview.php:37
9854 msgid ""
9855 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9856 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
9858 #: transformation_overview.php:42
9859 msgid "Available transformations"
9860 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
9862 #: transformation_overview.php:47
9863 msgctxt "for MIME transformation"
9864 msgid "Description"
9865 msgstr "Beskrivning"
9867 #: user_password.php:48
9868 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9869 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
9871 #: user_password.php:110
9872 msgid "The profile has been updated."
9873 msgstr "Profilen har uppdaterats."
9875 #: view_create.php:141
9876 msgid "VIEW name"
9877 msgstr "VIEW namn"
9879 #: view_operations.php:91
9880 msgid "Rename view to"
9881 msgstr "Ändra namn till"
9883 #~ msgid "to/from page"
9884 #~ msgstr "till/från sida"
9886 #~ msgid "Disable Statistics"
9887 #~ msgstr "Stäng av statistik"
9889 #, fuzzy
9890 #~ msgid "Start"
9891 #~ msgstr "Start"