1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-15 06:23-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-12-17 00:02+0200\n"
8 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
20 msgstr "Összes megjelenítése"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
31 #: browse_foreigners.php:142
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
120 "A(z) %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin."
121 "net oldalt további információkért."
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tábla megjegyzése"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgstr "Alapértelmezett"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
204 msgstr "Megjegyzések"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
256 msgstr "Mind kijelölése"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
260 msgstr "Mind törlése"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
266 #: db_operations.php:280
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
271 #: db_operations.php:284
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Adatbázis átnevezése"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
284 #: db_operations.php:450
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Adatbázis másolása"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Csak a szerkezet"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Szerkezet és adatok"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
307 msgstr "Csak az adatok"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
318 msgstr "%s hozzáadása"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
343 #: db_operations.php:561
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
350 "hogy miért, kattintson %side%s."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
381 msgstr "használatban"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
395 msgstr "Utolsó frissítés"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
402 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
407 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[1] "%s táblák"
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
417 msgid "Switch to %svisual builder%s"
418 msgstr "Átváltás a %svizuális tervezőre%s"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
428 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:222
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
434 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
436 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:223
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
442 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
444 msgstr "Megjelenítés"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
464 #: tbl_select.php:196
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgstr "Lekérdezés frissítése"
486 msgstr "Felhasználandó táblák"
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
495 msgstr "Lekérdezés indítása"
497 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
504 #: db_search.php:43 db_search.php:286
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "legalább az egyik szó"
508 #: db_search.php:44 db_search.php:287
512 #: db_search.php:45 db_search.php:288
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "a pontos kifejezés"
516 #: db_search.php:46 db_search.php:289
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "reguláris kifejezésként"
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
530 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
532 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
533 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
543 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
550 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
551 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
560 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Keresés az adatbázisban"
567 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
574 #: db_search.php:286 db_search.php:287
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "Belső táblák:"
583 msgid "Inside column:"
586 #: db_structure.php:68
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban"
590 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
595 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
600 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
605 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Nyomkövetés aktív."
609 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
613 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
619 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a %"
620 "sdokumentációban%s."
622 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
623 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
627 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
628 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
629 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
631 msgstr "Többszörözés"
633 #: db_structure.php:525
637 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
639 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
640 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
642 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
643 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
644 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
645 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
646 #: tbl_structure.php:566
647 msgid "With selected:"
648 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
650 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
651 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
652 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
654 msgstr "Mind kijelölése"
656 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
657 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
658 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
660 msgstr "Kijelölés törlése"
662 #: db_structure.php:573
663 msgid "Check tables having overhead"
664 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
666 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
667 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
668 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
670 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
671 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
672 #: setup/frames/menu.inc.php:21
676 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
679 msgstr "Nyomtatási nézet"
681 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
682 #: libraries/common.lib.php:3350
686 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
687 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
688 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
689 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
693 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
695 msgstr "Tábla ellenőrzése"
697 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "Tábla optimalizálása"
701 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
703 msgstr "Tábla javítása"
705 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "Tábla elemzése"
709 #: db_structure.php:601
710 msgid "Add prefix to table"
711 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
713 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
717 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Copy table with prefix"
719 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
721 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "Adatkönyvtár"
725 #: db_tracking.php:80
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "Nyomon követett táblák"
729 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
730 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
731 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
732 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
733 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
734 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
735 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
736 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
737 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
738 #: tbl_tracking.php:648
742 #: db_tracking.php:87
744 msgstr "Legutolsó verzió"
746 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
750 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
754 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
755 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
756 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
760 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
761 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
763 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
764 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
768 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
769 msgid "Delete tracking data for this table"
770 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése"
772 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
776 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
780 #: db_tracking.php:135
784 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
785 msgid "Tracking report"
786 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
788 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
789 msgid "Structure snapshot"
790 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
792 #: db_tracking.php:183
793 msgid "Untracked tables"
794 msgstr "Nem követett táblák"
796 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
798 msgstr "Tábla nyomon követése"
800 #: db_tracking.php:227
802 msgstr "Adatbázis Log"
804 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
805 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
807 msgid "ENUM/SET editor"
808 msgstr "ENUM/SET szerkesztő"
810 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
811 msgid "Values for a new column"
812 msgstr "Az új oszlop értékei"
814 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
816 msgid "Values for column %s"
817 msgstr "„%s” oszlop értékei"
819 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
820 msgid "Enter each value in a separate field"
821 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg"
823 #: enum_editor.php:123
825 msgstr "Érték hozzáadása"
827 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
831 #: enum_editor.php:130
832 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
834 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
838 msgstr "Rossz típus!"
841 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
842 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
845 msgid "Bad parameters!"
846 msgstr "Rossz paraméterek!"
848 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
850 msgid "Insufficient space to save the file %s."
851 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
856 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
858 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
859 "be a felülírási opciót!"
861 #: export.php:311 export.php:315
863 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
864 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
868 msgid "Dump has been saved to file %s."
869 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
872 msgid "Invalid export type"
873 msgstr "Érvénytelen export típus"
875 #: gis_data_editor.php:84
877 msgid "Value for the column \"%s\""
878 msgstr "\"%s\" oszlop értéke"
880 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
881 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
882 msgstr "OpenStreetMaps használata alaprétegként"
884 #: gis_data_editor.php:134
888 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
889 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
893 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
897 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
898 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
902 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
903 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
907 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
908 #: js/messages.php:320
913 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
914 #: js/messages.php:326
916 msgstr "Pont hozzáadása"
918 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
920 #| msgid "Lines terminated by"
924 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
928 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
932 #: gis_data_editor.php:252
934 #| msgid "Add a new User"
935 msgid "Add a linestring"
936 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
938 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
939 msgid "Add an inner ring"
940 msgstr "Belső gyűrű hozzáadása"
942 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
946 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
947 msgid "Add a polygon"
948 msgstr "Sokszög hozzáadása"
950 #: gis_data_editor.php:310
952 msgstr "Geometria hozzáadása"
954 #: gis_data_editor.php:318
956 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
957 "string into the \"Value\" field"
959 "Válassza a \"GeomFromText\"-et a \"Függvény\" oszlopból és illessze be az "
960 "alábbi karakterláncot az \"Érték\" mezőbe"
965 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
966 "s for ways to workaround this limit."
968 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a %"
969 "sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
971 #: import.php:170 import.php:419
972 msgid "Showing bookmark"
973 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
975 #: import.php:180 import.php:415
976 msgid "The bookmark has been deleted."
977 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
979 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
980 #: libraries/File.class.php:540
981 msgid "File could not be read"
982 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
984 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
985 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
986 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
989 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
990 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
992 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
993 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
997 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
998 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
999 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
1002 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
1003 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
1007 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1009 "Nem konvertálható a fájl karakterkészlete a karakterkészlet konvertáló "
1012 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1013 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1015 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
1018 #: import.php:421 sql.php:931
1020 msgid "Bookmark %s created"
1021 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
1023 #: import.php:427 import.php:433
1025 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1027 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
1031 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1032 "file and import will resume."
1034 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
1035 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
1039 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1040 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1042 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
1043 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
1044 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
1046 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1047 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1048 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1049 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1050 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1051 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
1053 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1054 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1059 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1060 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
1062 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1063 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1064 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
1066 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1067 msgid "Do you really want to "
1068 msgstr "Valóban a következőt akarja "
1070 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1071 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1072 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1074 #: js/messages.php:32
1075 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1076 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1078 #: js/messages.php:33
1079 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1080 msgstr "Ön a teljes tábla KIÜRÍTÉSÉRE készül!"
1082 #: js/messages.php:35
1083 msgid "Deleting tracking data"
1084 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
1086 #: js/messages.php:36
1087 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1088 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
1090 #: js/messages.php:37
1091 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1092 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1094 #: js/messages.php:40
1095 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1096 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1098 #: js/messages.php:41
1100 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1101 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1103 #: js/messages.php:44
1104 msgid "Missing value in the form!"
1105 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1107 #: js/messages.php:45
1108 msgid "This is not a number!"
1109 msgstr "Ez nem szám!"
1111 #: js/messages.php:46
1113 #| msgid "Add index"
1115 msgstr "Index hozzáadása"
1117 #: js/messages.php:47
1119 msgstr "Index szerkesztése"
1121 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1123 msgid "Add %d column(s) to index"
1124 msgstr "%d oszlop hozzáadása az indexhez"
1126 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1127 #: js/messages.php:52
1129 #| msgid "Log file count"
1131 msgstr "Naplófájlok száma"
1133 #: js/messages.php:55
1134 msgid "The host name is empty!"
1135 msgstr "A hosztnév üres!"
1137 #: js/messages.php:56
1138 msgid "The user name is empty!"
1139 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1141 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1142 msgid "The password is empty!"
1143 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1145 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1146 msgid "The passwords aren't the same!"
1147 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1149 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1150 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1152 msgstr "Felhasználó hozzáadása"
1154 #: js/messages.php:60
1155 msgid "Reloading Privileges"
1156 msgstr "A jogok újratöltése"
1158 #: js/messages.php:61
1159 msgid "Removing Selected Users"
1160 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1162 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1163 #: tbl_tracking.php:415
1167 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1168 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1169 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1170 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1171 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1175 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1177 #| msgid "Server Choice"
1178 msgid "Live traffic chart"
1179 msgstr "Szerver választása"
1181 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1182 msgid "Live conn./process chart"
1185 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1187 #| msgid "SQL Query box"
1188 msgid "Live query chart"
1189 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1191 #: js/messages.php:70
1193 msgstr "Statikus adat"
1195 #. l10n: Total number of queries
1196 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1198 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1199 #: tbl_structure.php:804
1203 #. l10n: Other, small valued, queries
1204 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1208 #. l10n: Thousands separator
1209 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1213 #. l10n: Decimal separator
1214 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1218 #: js/messages.php:80
1219 msgid "KiB sent since last refresh"
1220 msgstr "KiB került elküldésre a legutóbbi frissítés óta"
1222 #: js/messages.php:81
1223 msgid "KiB received since last refresh"
1224 msgstr "KiB került fogadásra a legutóbbi frissítés óta"
1226 #: js/messages.php:82
1227 msgid "Server traffic (in KiB)"
1228 msgstr "Szerverforgalom (KiB-ban)"
1230 #: js/messages.php:83
1231 msgid "Connections since last refresh"
1232 msgstr "Kapcsolatok a legutóbbi frissítés óta"
1234 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1238 #: js/messages.php:85
1239 msgid "Connections / Processes"
1240 msgstr "Kapcsolatok / Folyamatok"
1242 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1243 #: js/messages.php:87
1244 msgid "Questions since last refresh"
1245 msgstr "Kérdések a legutóbbi frissítés óta"
1247 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1248 #: js/messages.php:89
1249 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1250 msgstr "Kérdések (a kiszolgáló által végrehajtott lekérdezések)"
1252 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1253 msgid "Query statistics"
1254 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1256 #: js/messages.php:94
1258 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1259 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1260 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1262 #: js/messages.php:95
1264 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1265 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1266 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1267 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1270 #: js/messages.php:97
1272 #| msgid "Query cache"
1273 msgid "Query cache efficiency"
1274 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1276 #: js/messages.php:98
1277 msgid "Query cache usage"
1278 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
1280 #: js/messages.php:99
1282 #| msgid "Query cache"
1283 msgid "Query cache used"
1284 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1286 #: js/messages.php:101
1287 msgid "System CPU Usage"
1288 msgstr "Rendszer CPU használat"
1290 #: js/messages.php:102
1291 msgid "System memory"
1292 msgstr "Rendszermemória"
1294 #: js/messages.php:103
1296 msgstr "Rendszer lapozófájl"
1298 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1299 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1300 #: server_status.php:1675
1304 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1305 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1306 #: server_status.php:1675
1310 #: js/messages.php:107
1311 msgid "Average load"
1312 msgstr "Átlagos terhelés"
1314 #: js/messages.php:108
1315 msgid "Total memory"
1316 msgstr "Teljes memória"
1318 #: js/messages.php:109
1319 msgid "Cached memory"
1320 msgstr "Gyorsítótárazott memória"
1322 #: js/messages.php:110
1323 msgid "Buffered memory"
1324 msgstr "Puffer memória"
1326 #: js/messages.php:111
1328 msgstr "Szabad memória"
1330 #: js/messages.php:112
1332 msgstr "Használt memória"
1334 #: js/messages.php:114
1336 msgstr "Teljes lapozófájl"
1338 #: js/messages.php:115
1340 msgstr "Gyorsítótárazott lapozófájl"
1342 #: js/messages.php:116
1344 msgstr "Használt lapozófájl"
1346 #: js/messages.php:117
1348 msgstr "Szabad lapozófájl"
1350 #: js/messages.php:119
1352 msgstr "Bájt elküldve"
1354 #: js/messages.php:120
1355 msgid "Bytes received"
1356 msgstr "Fogadott bájtok"
1358 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1360 msgstr "Kapcsolatok"
1362 #. l10n: shortcuts for Byte
1363 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1367 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1368 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1372 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1373 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1377 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1378 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1382 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1383 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1387 #: js/messages.php:132
1392 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1393 #: js/messages.php:135
1397 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1401 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1402 #: server_status.php:1550
1404 msgstr "Beállítások"
1406 #: js/messages.php:138
1407 msgid "Remove chart"
1408 msgstr "Diagram eltávolítása"
1410 #: js/messages.php:139
1411 msgid "Edit title and labels"
1412 msgstr "Cím és címkék szerkesztése"
1414 #: js/messages.php:140
1416 #| msgid "Snap to grid"
1417 msgid "Add chart to grid"
1418 msgstr "Rácshoz illesztés"
1420 #: js/messages.php:142
1421 msgid "Please add at least one variable to the series"
1424 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1425 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1426 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1427 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1428 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1432 #: js/messages.php:144
1433 msgid "Resume monitor"
1436 #: js/messages.php:145
1437 msgid "Pause monitor"
1440 #: js/messages.php:147
1441 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1442 msgstr "A general_log és a slow_query_log engedélyezve vannak."
1444 #: js/messages.php:148
1445 msgid "general_log is enabled."
1446 msgstr "A general_log engedélyezve van."
1448 #: js/messages.php:149
1449 msgid "slow_query_log is enabled."
1450 msgstr "A slow_query_log engedélyezve van."
1452 #: js/messages.php:150
1453 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1454 msgstr "A slow_query_log és a general_log titlva vannak."
1456 #: js/messages.php:151
1457 msgid "log_output is not set to TABLE."
1458 msgstr "log_output nincs beállítva a TÁBLÁHOZ."
1460 #: js/messages.php:152
1461 msgid "log_output is set to TABLE."
1462 msgstr "log_output be van állítva a TÁBLÁHOZ."
1464 #: js/messages.php:153
1467 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1468 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1469 "depending on your system."
1472 #: js/messages.php:154
1474 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1475 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
1477 #: js/messages.php:155
1479 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1482 "A következő beállítások globálisan lesznek alkalmazva és visszaállnak az "
1483 "alapértelmezettre a kiszolgáló újraindításakor:"
1485 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1486 #: js/messages.php:157
1488 msgid "Set log_output to %s"
1489 msgstr "A log_output beállítása ehhez: %s"
1491 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1492 #: js/messages.php:159
1495 msgstr "%s engedélyezése"
1497 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1498 #: js/messages.php:161
1501 msgstr "%s letiltása"
1504 #: js/messages.php:163
1506 msgid "Set long_query_time to %ds"
1507 msgstr "A long_query_time beállítása ehhez: %ds"
1509 #: js/messages.php:164
1511 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1512 "database administrator."
1514 "Megváltoztathatja ezeket a változókat. Kérjük jelentkezzen be "
1515 "rendszergazdaként vagy vegye fel a kapcsolatot az adatbázis "
1516 "adminisztrátorával."
1518 #: js/messages.php:165
1519 msgid "Change settings"
1520 msgstr "Beállítások megváltoztatása"
1522 #: js/messages.php:166
1523 msgid "Current settings"
1524 msgstr "Jelenlegi beállítások"
1526 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1530 #. l10n: As in differential values
1531 #: js/messages.php:170
1532 msgid "Differential"
1535 #: js/messages.php:171
1537 msgid "Divided by %s"
1540 #: js/messages.php:172
1544 #: js/messages.php:174
1545 msgid "From slow log"
1548 #: js/messages.php:175
1549 msgid "From general log"
1552 #: js/messages.php:176
1553 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1554 msgstr "Elemzés és naplók betöltése. Ez eltarthat egy ideig."
1556 #: js/messages.php:177
1558 #| msgid "Read requests"
1559 msgid "Cancel request"
1560 msgstr "Olvasási kérések"
1562 #: js/messages.php:178
1564 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1565 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1566 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1569 #: js/messages.php:179
1571 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1572 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1576 #: js/messages.php:180
1577 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1580 #: js/messages.php:182
1581 msgid "Jump to Log table"
1582 msgstr "Ugrás a naplótáblához"
1584 #: js/messages.php:183
1585 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1588 #: js/messages.php:185
1589 msgid "Analyzing..."
1592 #: js/messages.php:186
1593 msgid "Explain output"
1594 msgstr "A kimenet magyarázata"
1596 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1597 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:897
1601 #: js/messages.php:189
1603 msgstr "Teljes idő:"
1605 #: js/messages.php:190
1607 #| msgid "Profiling"
1608 msgid "Profiling results"
1609 msgstr "Adatgyűjtés"
1611 #: js/messages.php:191
1614 msgctxt "Display format"
1618 #: js/messages.php:192
1622 #. l10n: A collection of available filters
1623 #: js/messages.php:195
1624 msgid "Log table filter options"
1625 msgstr "Naplótábla szűrőbeállításai"
1627 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1628 #: js/messages.php:197
1632 #: js/messages.php:198
1633 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1636 #: js/messages.php:199
1637 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1640 #: js/messages.php:200
1641 msgid "Sum of grouped rows:"
1642 msgstr "A csoportosított sorok összege:"
1644 #: js/messages.php:201
1648 #: js/messages.php:203
1649 msgid "Loading logs"
1650 msgstr "Naplók betöltése"
1652 #: js/messages.php:204
1653 msgid "Monitor refresh failed"
1656 #: js/messages.php:205
1658 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1659 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1660 "reentering your credentials should help."
1663 #: js/messages.php:206
1665 msgstr "Oldal újratöltése"
1667 #: js/messages.php:208
1668 msgid "Affected rows:"
1669 msgstr "Érintett sorok:"
1671 #: js/messages.php:210
1672 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1675 #: js/messages.php:211
1677 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1681 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1682 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1683 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1684 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1688 #: js/messages.php:214
1689 msgid "Analyse Query"
1690 msgstr "Lekérdezés elemzése"
1692 #: js/messages.php:218
1693 msgid "Advisor system"
1696 #: js/messages.php:219
1697 msgid "Possible performance issues"
1700 #: js/messages.php:220
1704 #: js/messages.php:221
1705 msgid "Recommendation"
1708 #: js/messages.php:222
1709 msgid "Rule details"
1710 msgstr "Szabály részletek"
1712 #: js/messages.php:223
1713 msgid "Justification"
1716 #: js/messages.php:224
1717 msgid "Used variable / formula"
1718 msgstr "Használt változó / képlet"
1720 #: js/messages.php:225
1724 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1725 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1726 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1730 #: js/messages.php:233
1734 #: js/messages.php:234
1735 msgid "Processing Request"
1736 msgstr "Kérés feldolgozása"
1738 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1739 msgid "Error in Processing Request"
1740 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1742 #: js/messages.php:236
1743 msgid "Dropping Column"
1744 msgstr "Oszlop törlése"
1746 #: js/messages.php:237
1747 msgid "Adding Primary Key"
1748 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1750 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1751 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1752 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1756 #: js/messages.php:239
1757 msgid "Click to dismiss this notification"
1760 #: js/messages.php:242
1761 msgid "Renaming Databases"
1762 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1764 #: js/messages.php:243
1765 msgid "Reload Database"
1766 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1768 #: js/messages.php:244
1769 msgid "Copying Database"
1770 msgstr "Adatbázis másolása"
1772 #: js/messages.php:245
1773 msgid "Changing Charset"
1774 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1776 #: js/messages.php:246
1777 msgid "Table must have at least one column"
1778 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1780 #: js/messages.php:251
1781 msgid "Insert Table"
1782 msgstr "Tábla beszúrása"
1784 #: js/messages.php:252
1785 msgid "Hide indexes"
1786 msgstr "Indexek elrejtése"
1788 #: js/messages.php:253
1789 msgid "Show indexes"
1790 msgstr "Indexek megjelenítése"
1792 #: js/messages.php:256
1796 #: js/messages.php:257
1797 msgid "Hide search results"
1798 msgstr "Keresési eredmények elrejtése"
1800 #: js/messages.php:258
1801 msgid "Show search results"
1802 msgstr "Keresési eredmények megjelenítése"
1804 #: js/messages.php:259
1808 #: js/messages.php:260
1812 #: js/messages.php:263
1813 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1816 #: js/messages.php:270
1817 #, fuzzy, php-format
1818 #| msgid "+ Add a value"
1819 msgid "Add %d value(s)"
1820 msgstr "+ Érték hozzáadása"
1822 #: js/messages.php:273
1824 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1826 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1828 #: js/messages.php:276
1829 msgid "Hide query box"
1830 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1832 #: js/messages.php:277
1833 msgid "Show query box"
1834 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1836 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1837 msgid "No rows selected"
1838 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1840 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1841 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1842 #: tbl_structure.php:572
1846 #: js/messages.php:281
1847 msgid "Query execution time"
1848 msgstr "A lekérdezés végrehajtási ideje"
1850 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1851 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1852 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1853 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1854 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1858 #: js/messages.php:287
1859 msgid "Hide search criteria"
1860 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1862 #: js/messages.php:288
1863 msgid "Show search criteria"
1864 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1866 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1872 #: js/messages.php:293
1873 msgid "Each point represents a data row."
1874 msgstr "Minden pont egy adatsort ábrázol."
1876 #: js/messages.php:295
1877 msgid "Hovering over a point will show its label."
1880 #: js/messages.php:297
1881 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1884 #: js/messages.php:299
1885 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1888 #: js/messages.php:301
1889 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1892 #: js/messages.php:303
1893 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1896 #: js/messages.php:305
1897 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1900 #: js/messages.php:307
1901 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1904 #: js/messages.php:309
1905 msgid "Select two columns"
1906 msgstr "Válasszon két oszlopot"
1908 #: js/messages.php:310
1909 msgid "Select two different columns"
1910 msgstr "Válasszon két különböző oszlopot"
1912 #: js/messages.php:311
1914 #| msgid "Query results operations"
1915 msgid "Query results"
1916 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1918 #: js/messages.php:312
1920 #| msgid "Data pointer size"
1921 msgid "Data point content"
1922 msgstr "Adatmutató mérete"
1924 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1925 #: tbl_indexes.php:255
1929 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1933 #: js/messages.php:331
1935 msgstr "Oszlopok hozzáadása"
1937 #: js/messages.php:334
1938 msgid "Select referenced key"
1939 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1941 #: js/messages.php:335
1942 msgid "Select Foreign Key"
1943 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1945 #: js/messages.php:336
1946 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1947 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1949 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1950 msgid "Choose column to display"
1951 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1953 #: js/messages.php:338
1955 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1956 "save them. Do you want to continue?"
1958 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1959 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1961 #: js/messages.php:341
1962 msgid "Add an option for column "
1963 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz "
1965 #: js/messages.php:344
1966 msgid "Press escape to cancel editing"
1967 msgstr "Nyomja meg az escape-et a szerkesztés megszakításához"
1969 #: js/messages.php:345
1971 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1972 "want to leave this page before saving the data?"
1975 #: js/messages.php:346
1976 msgid "Drag to reorder"
1979 #: js/messages.php:347
1980 msgid "Click to sort"
1981 msgstr "Kattintson a rendezéshez"
1983 #: js/messages.php:348
1984 msgid "Click to mark/unmark"
1987 #: js/messages.php:349
1988 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1991 #: js/messages.php:351
1993 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1994 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1997 #: js/messages.php:352
1999 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2002 #: js/messages.php:353
2004 msgstr "Ugrás a hivatkozáshoz"
2006 #: js/messages.php:356
2007 msgid "Generate password"
2008 msgstr "Jelszó generálása"
2010 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2014 #: js/messages.php:358
2015 msgid "Change Password"
2016 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2018 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2022 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2025 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2026 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2028 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
2029 "%s, kiadás dátuma: %s."
2031 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2032 #: js/messages.php:366
2033 msgid ", latest stable version:"
2034 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
2036 #: js/messages.php:367
2040 #. l10n: Display text for calendar close link
2041 #: js/messages.php:386
2045 #: js/messages.php:390
2046 msgctxt "Previous month"
2050 #: js/messages.php:395
2051 msgctxt "Next month"
2055 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2056 #: js/messages.php:398
2060 #: js/messages.php:401
2064 #: js/messages.php:402
2068 #: js/messages.php:403
2072 #: js/messages.php:404
2076 #: js/messages.php:405
2080 #: js/messages.php:406
2084 #: js/messages.php:407
2088 #: js/messages.php:408
2092 #: js/messages.php:409
2096 #: js/messages.php:410
2100 #: js/messages.php:411
2104 #: js/messages.php:412
2108 #. l10n: Short month name
2109 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2113 #. l10n: Short month name
2114 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2118 #. l10n: Short month name
2119 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2128 #. l10n: Short month name
2129 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2130 msgctxt "Short month name"
2134 #. l10n: Short month name
2135 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2139 #. l10n: Short month name
2140 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2144 #. l10n: Short month name
2145 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2149 #. l10n: Short month name
2150 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2154 #. l10n: Short month name
2155 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2159 #. l10n: Short month name
2160 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2164 #. l10n: Short month name
2165 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2169 #: js/messages.php:441
2173 #: js/messages.php:442
2177 #: js/messages.php:443
2181 #: js/messages.php:444
2185 #: js/messages.php:445
2189 #: js/messages.php:446
2193 #: js/messages.php:447
2197 #. l10n: Short week day name
2198 #: js/messages.php:451
2202 #. l10n: Short week day name
2203 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2207 #. l10n: Short week day name
2208 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2212 #. l10n: Short week day name
2213 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2217 #. l10n: Short week day name
2218 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2222 #. l10n: Short week day name
2223 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2227 #. l10n: Short week day name
2228 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2232 #. l10n: Minimal week day name
2233 #: js/messages.php:467
2237 #. l10n: Minimal week day name
2238 #: js/messages.php:469
2242 #. l10n: Minimal week day name
2243 #: js/messages.php:471
2247 #. l10n: Minimal week day name
2248 #: js/messages.php:473
2252 #. l10n: Minimal week day name
2253 #: js/messages.php:475
2257 #. l10n: Minimal week day name
2258 #: js/messages.php:477
2262 #. l10n: Minimal week day name
2263 #: js/messages.php:479
2267 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2268 #: js/messages.php:481
2272 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2273 #: js/messages.php:484
2274 msgid "calendar-month-year"
2277 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2278 #: js/messages.php:486
2281 msgctxt "Year suffix"
2285 #: js/messages.php:495
2289 #: js/messages.php:496
2293 #: js/messages.php:497
2297 #: libraries/Advisor.class.php:168
2299 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2302 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2304 msgstr "másodpercenként"
2306 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2310 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2311 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2315 #: libraries/Advisor.class.php:335
2319 #: libraries/Config.class.php:703
2320 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2321 msgstr "Távolítsa el a \"./config\" mappát a phpMyAdmin használata előtt!"
2323 #: libraries/Config.class.php:727
2325 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2326 msgstr "A létező beállító fájl (%s) nem olvasható."
2328 #: libraries/Config.class.php:752
2329 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2332 #: libraries/Config.class.php:1303
2336 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2337 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2340 #: libraries/File.class.php:221
2341 msgid "File was not an uploaded file."
2344 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2345 msgid "Unknown error while uploading."
2346 msgstr "Ismeretlen hiba történt feltöltés közben."
2348 #: libraries/File.class.php:278
2349 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2351 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2352 "upload_max_filesize utasítást."
2354 #: libraries/File.class.php:281
2356 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2359 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2362 #: libraries/File.class.php:284
2363 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2364 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2366 #: libraries/File.class.php:287
2367 msgid "Missing a temporary folder."
2368 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2370 #: libraries/File.class.php:290
2371 msgid "Failed to write file to disk."
2372 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2374 #: libraries/File.class.php:293
2375 msgid "File upload stopped by extension."
2376 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2378 #: libraries/File.class.php:296
2379 msgid "Unknown error in file upload."
2380 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2382 #: libraries/File.class.php:496
2384 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2385 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2387 "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd [a@./Documentation."
2388 "html#faq1_11@Documentation]GyIK 1.11[/a]"
2390 #: libraries/File.class.php:508
2391 msgid "Error while moving uploaded file."
2394 #: libraries/File.class.php:516
2395 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2398 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2399 msgid "No index defined!"
2400 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2402 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2403 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2407 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2408 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2409 #: tbl_tracking.php:321
2413 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2417 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2421 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2422 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2423 #: tbl_tracking.php:327
2427 #: libraries/Index.class.php:474
2428 msgid "The primary key has been dropped"
2429 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2431 #: libraries/Index.class.php:478
2433 msgid "Index %s has been dropped"
2434 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2436 #: libraries/Index.class.php:573
2439 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2442 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2445 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2446 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2447 #: server_privileges.php:1834
2449 msgstr "Adatbázisok"
2451 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2452 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2453 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2454 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2458 #: libraries/Message.class.php:241
2460 msgid "%1$d row affected."
2461 msgid_plural "%1$d rows affected."
2462 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2463 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2465 #: libraries/Message.class.php:257
2467 msgid "%1$d row deleted."
2468 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2469 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2470 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2472 #: libraries/Message.class.php:273
2474 msgid "%1$d row inserted."
2475 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2476 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2477 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2479 #: libraries/PDF.class.php:81
2480 msgid "Error while creating PDF:"
2481 msgstr "Hiba történt a PDF létrehozása közben:"
2483 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2485 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2486 msgid "Could not save recent table"
2487 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2489 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2491 #| msgid "Count tables"
2492 msgid "Recent tables"
2493 msgstr "Táblák megszámolása"
2495 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2496 msgid "There are no recent tables"
2497 msgstr "Nincsenek utoljára használt táblák"
2499 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2501 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2503 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2505 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2507 msgid "%s is available on this MySQL server."
2508 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2510 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2512 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2513 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2515 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2517 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2518 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2520 #: libraries/Table.class.php:329
2521 msgid "unknown table status: "
2522 msgstr "ismeretlen táblaállapot: "
2524 #: libraries/Table.class.php:1120
2525 msgid "Invalid database"
2526 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2528 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2529 msgid "Invalid table name"
2530 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2532 #: libraries/Table.class.php:1165
2534 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2535 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2537 #: libraries/Table.class.php:1252
2539 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2540 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2542 #: libraries/Table.class.php:1384
2543 msgid "Could not save table UI preferences"
2546 #: libraries/Table.class.php:1407
2549 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2550 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2553 #: libraries/Table.class.php:1533
2556 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2557 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2561 #: libraries/Theme.class.php:145
2563 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2564 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2566 #: libraries/Theme.class.php:352
2567 msgid "No preview available."
2568 msgstr "Nincs előnézet."
2570 #: libraries/Theme.class.php:355
2574 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2576 msgid "Default theme %s not found!"
2577 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2579 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2581 msgid "Theme %s not found!"
2582 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2584 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2586 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2587 msgstr "Nem található a(z) %s téma elérési útja!"
2589 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2593 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2594 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2595 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2597 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2600 msgid "Welcome to %s"
2601 msgstr "Üdvözli a %s"
2603 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2606 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2607 "1$ssetup script%2$s to create one."
2609 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A %1"
2610 "$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2612 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2614 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2615 "connection. You should check the host, username and password in your "
2616 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2617 "the administrator of the MySQL server."
2619 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2620 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2621 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2622 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2625 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2634 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2635 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2636 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2637 msgid "phpMyAdmin documentation"
2638 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2642 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2644 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2652 msgstr "Felhasználónév:"
2654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2659 msgid "Server Choice"
2660 msgstr "Szerver választása"
2662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2663 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2664 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2667 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2669 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2671 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2674 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2676 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2677 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2681 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2682 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2683 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2685 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2686 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2687 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2689 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2691 #| msgid "Config authentication"
2692 msgid "Can not find signon authentication script:"
2693 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2695 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2697 msgid "File %s does not contain any key id"
2698 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2700 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2701 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2702 msgid "Hardware authentication failed"
2703 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2705 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2706 msgid "No valid authentication key plugged"
2707 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2709 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2710 msgid "Authenticating..."
2711 msgstr "Hitelesítés..."
2713 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2717 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2718 msgid "PBMS connection failed:"
2719 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
2721 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2722 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2723 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
2725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2727 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2728 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2729 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
2731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2733 msgstr "Kép megtekintése"
2735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2737 msgstr "Hang lejátszása"
2739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2741 msgstr "Videó megtekintése"
2743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2744 msgid "Download file"
2745 msgstr "Fájl letöltése"
2747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2749 msgid "Could not open file: %s"
2750 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
2752 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2756 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2758 #: server_status.php:597
2762 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2763 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2764 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2766 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2769 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2770 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2771 #: tbl_structure.php:773
2775 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2776 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2781 msgid "Jump to database"
2782 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2784 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2785 msgid "Not replicated"
2786 msgstr "Nem replikált"
2788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2790 msgstr "Többszörözzött"
2792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2794 msgid "Check privileges for database "%s"."
2795 msgstr "A(z) "%s" adatbázis jogainak ellenőrzése."
2797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2798 msgid "Check Privileges"
2799 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2801 #: libraries/common.inc.php:151
2802 msgid "possible exploit"
2805 #: libraries/common.inc.php:160
2806 msgid "numeric key detected"
2809 #: libraries/common.inc.php:607
2810 msgid "Failed to read configuration file"
2811 msgstr "A beállítófájl olvasása meghiúsult"
2813 #: libraries/common.inc.php:608
2815 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2819 #: libraries/common.inc.php:615
2821 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2822 msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: %1$s"
2824 #: libraries/common.inc.php:620
2826 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2827 "configuration file!"
2829 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2832 #: libraries/common.inc.php:650
2834 msgid "Invalid server index: %s"
2835 msgstr "Érvénytelen szerverindex: %s"
2837 #: libraries/common.inc.php:657
2839 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2840 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2842 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2843 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2844 #: server_synchronize.php:1257
2848 #: libraries/common.inc.php:845
2849 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2850 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2852 #: libraries/common.inc.php:960
2854 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2855 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2857 #: libraries/common.lib.php:195
2862 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2863 #: libraries/common.lib.php:450
2864 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2868 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2869 #: libraries/common.lib.php:454
2870 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2874 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2875 #: libraries/common.lib.php:458
2876 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2880 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2881 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2882 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2883 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2884 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2885 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2886 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2887 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2888 #: main.php:238 server_variables.php:129
2889 msgid "Documentation"
2890 msgstr "Dokumentáció"
2892 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2893 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2895 msgstr "SQL-lekérdezés"
2897 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2898 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2899 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2900 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2901 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2902 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2903 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2904 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2905 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2906 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2907 msgid "MySQL said: "
2908 msgstr "A MySQL mondta: "
2910 #: libraries/common.lib.php:1127
2911 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2912 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2914 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2916 msgstr "Az SQL magyarázata"
2918 #: libraries/common.lib.php:1172
2919 msgid "Skip Explain SQL"
2920 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2922 #: libraries/common.lib.php:1207
2923 msgid "Without PHP Code"
2924 msgstr "PHP kód nélkül"
2926 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2927 msgid "Create PHP Code"
2928 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2930 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2931 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2935 #: libraries/common.lib.php:1240
2936 msgid "Skip Validate SQL"
2937 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2939 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2940 msgid "Validate SQL"
2941 msgstr "SQL érvényesítése"
2943 #: libraries/common.lib.php:1302
2944 msgid "Inline edit of this query"
2945 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2947 #: libraries/common.lib.php:1304
2948 msgctxt "Inline edit query"
2952 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
2954 msgstr "Adatgyűjtés"
2956 #. l10n: Short week day name
2957 #: libraries/common.lib.php:1631
2958 msgctxt "Short week day name"
2962 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2963 #: libraries/common.lib.php:1647
2964 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2965 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2966 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2968 #: libraries/common.lib.php:1980
2970 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2971 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2973 #: libraries/common.lib.php:2071
2974 msgid "Missing parameter:"
2975 msgstr "Hiányzó paraméter:"
2977 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2978 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2981 msgctxt "First page"
2985 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2986 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2987 #: server_binlog.php:137
2988 msgctxt "Previous page"
2992 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2993 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2994 #: server_binlog.php:172
2999 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3000 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3007 #: libraries/common.lib.php:2556
3009 msgid "Jump to database "%s"."
3010 msgstr "Ugrás a(z) "%s" adatbázishoz."
3012 #: libraries/common.lib.php:2576
3014 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3015 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
3017 #: libraries/common.lib.php:2750
3019 #| msgid "Click to select"
3020 msgid "Click to toggle"
3021 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
3023 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3024 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3025 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3026 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3027 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3028 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3029 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3030 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3031 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3032 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3036 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3038 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3039 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3040 #: querywindow.php:64
3044 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3045 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3050 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3051 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3052 #: view_operations.php:87
3056 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3057 #: prefs_manage.php:239
3058 msgid "Browse your computer:"
3059 msgstr "Számítógép tallózása:"
3061 #: libraries/common.lib.php:3297
3063 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3064 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
3066 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3067 #: tbl_change.php:904
3068 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3069 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
3071 #: libraries/common.lib.php:3327
3072 msgid "There are no files to upload"
3073 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
3075 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3077 msgstr "Végrehajtás"
3079 #: libraries/common.lib.php:3831
3083 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3084 #: libraries/config.values.php:51
3088 #: libraries/config.values.php:47
3092 #: libraries/config.values.php:47
3096 #: libraries/config.values.php:47
3100 #: libraries/config.values.php:76
3104 #: libraries/config.values.php:77
3108 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3109 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3110 #: pmd_relation_new.php:66
3114 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3115 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3116 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3120 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3121 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3122 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3126 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3127 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3128 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3129 msgid "structure and data"
3130 msgstr "szerkezet és adatok"
3132 #: libraries/config.values.php:103
3133 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3134 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3136 #: libraries/config.values.php:104
3137 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3138 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3140 #: libraries/config.values.php:105
3141 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3142 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3144 #: libraries/config.values.php:123
3145 msgid "complete inserts"
3146 msgstr "teljes beillesztések"
3148 #: libraries/config.values.php:124
3149 msgid "extended inserts"
3150 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3152 #: libraries/config.values.php:125
3153 msgid "both of the above"
3154 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3156 #: libraries/config.values.php:126
3157 msgid "neither of the above"
3158 msgstr "a fentiekből egyik sem"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3161 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3162 msgid "Not a positive number"
3163 msgstr "Nem egy pozitív szám"
3165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3166 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3167 msgid "Not a non-negative number"
3168 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
3170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3171 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3172 msgid "Not a valid port number"
3173 msgstr "A portszám nem érvényes"
3175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3177 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3178 msgid "Incorrect value"
3179 msgstr "Az érték pontatlan"
3181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3182 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3184 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3185 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
3187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3189 msgid "Missing data for %s"
3190 msgstr "%s adatai hiányoznak"
3192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3195 msgstr "nem elérhető"
3197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3200 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3201 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
3203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3205 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3206 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3210 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3211 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3214 msgid "SQL Validator is disabled"
3215 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
3217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3218 msgid "SOAP extension not found"
3219 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
3221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3231 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3233 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
3235 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3237 msgid "Set value: %s"
3238 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
3240 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3242 msgid "Restore default value"
3243 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
3245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3246 msgid "Allow users to customize this value"
3247 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
3249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3251 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3253 msgstr "Visszaállítás"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3256 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3257 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3261 msgstr "Ajax engedélyezése"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3265 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3267 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
3268 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3271 msgid "Allow login to any MySQL server"
3272 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3276 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3277 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3278 "cross-frame scripting attacks"
3280 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
3281 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
3282 "ami lehetővé teszi a cross-frame scripting támadásokat"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3285 msgid "Allow third party framing"
3286 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3289 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3291 "Az "Adatbázis eldobása" hivatkozás megjelenítése a normál "
3292 "felhasználók számára"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3296 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3299 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3303 msgid "Blowfish secret"
3304 msgstr "Blowfish titkosítás"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3307 msgid "Highlight selected rows"
3308 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3315 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3316 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3319 msgid "Highlight pointer"
3320 msgstr "A mutató kiemelése"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3324 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3325 "import and export operations"
3327 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
3328 "importálási és exportálási műveletekhez"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3336 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3337 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3338 "kbd] - allows newlines in columns"
3340 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
3341 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
3342 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3345 msgid "CHAR columns editing"
3346 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3350 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3356 #| msgid "Customize text input fields"
3357 msgid "Minimum size for input field"
3358 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3362 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3368 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3369 msgid "Maximum size for input field"
3370 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3373 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3374 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3377 msgid "CHAR textarea columns"
3378 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3381 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3382 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3385 msgid "CHAR textarea rows"
3386 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3389 msgid "Check config file permissions"
3390 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3394 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3395 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3397 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
3398 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
3399 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3402 msgid "Compress on the fly"
3403 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3406 #: setup/frames/index.inc.php:166
3407 msgid "Configuration file"
3408 msgstr "Konfigurációs fájl"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3412 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3413 "when you're about to lose data"
3415 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést ("Biztosan..."
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3419 msgid "Confirm DROP queries"
3420 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3427 msgid "Default display direction"
3428 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3431 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3432 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3435 msgid "Default database tab"
3436 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3439 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3440 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3443 msgid "Default server tab"
3444 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3447 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3448 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3451 msgid "Default table tab"
3452 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3455 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3456 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3459 msgid "Show binary contents as HEX"
3460 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3463 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3464 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3467 msgid "Display databases as a list"
3468 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3471 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3472 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3475 msgid "Display servers as a list"
3476 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3480 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3481 "the selected tables of a database."
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3486 #| msgid "Table maintenance"
3487 msgid "Disable multi table maintenance"
3488 msgstr "Tábla karbantartása"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3491 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3492 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3495 msgid "Edit in window"
3496 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3499 msgid "Display errors"
3500 msgstr "Hibák megjelenítése"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3503 msgid "Gather errors"
3504 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3507 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3509 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3513 msgid "Iconic errors"
3514 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3518 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3521 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3522 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3525 msgid "Maximum execution time"
3526 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3529 msgid "Save as file"
3530 msgstr "Mentés fájlként"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3533 msgid "Character set of the file"
3534 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3537 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3550 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3551 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3552 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3553 msgid "Put columns names in the first row"
3554 msgstr "A mezőneveket tegye az első sorba"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3558 #: libraries/import/ldi.php:42
3559 msgid "Columns enclosed by"
3560 msgstr "Mező lezárása"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3564 #: libraries/import/ldi.php:43
3565 msgid "Columns escaped by"
3566 msgstr "Mező escape karakter"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3573 msgid "Replace NULL by"
3574 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3577 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3578 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3582 #: libraries/import/ldi.php:41
3583 msgid "Columns terminated by"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3587 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3588 msgid "Lines terminated by"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3592 msgid "Excel edition"
3593 msgstr "Excel változat"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3596 msgid "Database name template"
3597 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3600 msgid "Server name template"
3601 msgstr "Szervernév-sablon"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3604 msgid "Table name template"
3605 msgstr "Táblanév-sablon"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3610 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3611 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3613 msgstr "Tábla kiírása"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3616 msgid "Include table caption"
3617 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3620 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3621 msgid "Table caption"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3625 msgid "Continued table caption"
3626 msgstr "Táblacím folytatása"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3629 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3631 msgstr "Feliratkulcs"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3642 msgstr "Kapcsolatok"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3645 msgid "Export method"
3646 msgstr "Exportálás módja"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3649 msgid "Save on server"
3650 msgstr "Mentés a szerveren"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3653 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3654 msgid "Overwrite existing file(s)"
3655 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3658 msgid "Remember file name template"
3659 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3662 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3663 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3666 #: libraries/display_export.lib.php:348
3667 msgid "SQL compatibility mode"
3668 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3671 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3672 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> beállítások:"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3675 msgid "Creation/Update/Check dates"
3676 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3679 msgid "Use delayed inserts"
3680 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3683 msgid "Disable foreign key checks"
3684 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3687 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3688 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3691 msgid "Use ignore inserts"
3692 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3695 msgid "Syntax to use when inserting data"
3696 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3699 msgid "Maximal length of created query"
3700 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3704 msgstr "Exportálás típusa"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3707 msgid "Enclose export in a transaction"
3708 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3711 msgid "Export time in UTC"
3712 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3715 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3716 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3719 msgid "Force SSL connection"
3720 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3724 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3725 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3727 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3728 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3731 msgid "Foreign key dropdown order"
3732 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3735 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3736 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3739 msgid "Foreign key limit"
3740 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3744 msgstr "Tallózó mód"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3747 msgid "Customize browse mode"
3748 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3754 msgid "Customize default options"
3755 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3758 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3759 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3760 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3761 #: libraries/import/csv.php:22
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3770 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3771 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3775 msgstr "Szerkesztő mód"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3778 msgid "Customize edit mode"
3779 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3782 msgid "Export defaults"
3783 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3786 msgid "Customize default export options"
3787 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3790 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3799 msgid "Set some commonly used options"
3800 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3803 msgid "Import defaults"
3804 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3807 msgid "Customize default common import options"
3808 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3811 msgid "Import / export"
3812 msgstr "Importálás / exportálás"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3815 msgid "Set import and export directories and compression options"
3817 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3825 msgid "Databases display options"
3826 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3829 msgid "Navigation frame"
3830 msgstr "Navigációs keret"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3833 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3834 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3837 #: setup/frames/index.inc.php:111
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3842 msgid "Servers display options"
3843 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3846 msgid "Tables display options"
3847 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3854 msgid "Microsoft Office"
3855 msgstr "Microsoft Office"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3858 msgid "Open Document"
3859 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3862 msgid "Other core settings"
3863 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3866 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3867 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3875 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3876 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3877 "get special values."
3879 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3880 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3881 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3884 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3885 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3886 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3887 msgid "Query window"
3888 msgstr "Lekérdezés ablak"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3891 msgid "Customize query window options"
3892 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3900 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3903 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3904 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3907 msgid "Basic settings"
3908 msgstr "Alapbeállítások"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3911 msgid "Authentication"
3912 msgstr "Hitelesítés típusa"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3915 msgid "Authentication settings"
3916 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3919 msgid "Server configuration"
3920 msgstr "Szerverbeállítások"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3924 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3927 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3931 msgid "Enter server connection parameters"
3932 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3935 msgid "Configuration storage"
3936 msgstr "Konfigurációs tároló"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3940 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3941 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3942 "storage[/a] in documentation"
3944 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz nyer "
3945 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3946 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3949 msgid "Changes tracking"
3950 msgstr "Változások követése"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3954 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3957 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3961 msgid "Customize export options"
3962 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3965 msgid "Customize import defaults"
3966 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3969 msgid "Customize navigation frame"
3970 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3973 msgid "Customize main frame"
3974 msgstr "A főkeret testreszabása"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3977 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3979 msgstr "SQL-lekérdezések"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3982 msgid "SQL Query box"
3983 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3986 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3987 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3990 msgid "SQL queries settings"
3991 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3994 msgid "SQL Validator"
3995 msgstr "SQL-validátor"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3999 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4000 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4001 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4002 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4004 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
4005 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
4006 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
4007 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
4008 "rights reserved.[/em]"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4015 msgid "Customize startup page"
4016 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4023 msgid "Choose how you want tabs to work"
4024 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4028 msgstr "Szöveges mezők"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4031 msgid "Customize text input fields"
4032 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4036 msgstr "Texy! szöveg"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4040 msgstr "Figyelmeztetések"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4043 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4044 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4048 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4049 "and export operations"
4051 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
4052 "importálási és az exportálási műveletekhez"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4059 msgid "Extra parameters for iconv"
4060 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4064 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4065 "if one of the queries failed"
4067 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
4068 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4071 msgid "Ignore multiple statement errors"
4072 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4076 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4077 "This might be good way to import large files, however it can break "
4080 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
4081 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
4082 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4085 msgid "Partial import: allow interrupt"
4086 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4089 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4090 msgid "Do not abort on INSERT error"
4091 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4094 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4095 msgid "Replace table data with file"
4096 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4100 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4101 "table) and only SQL is always available"
4103 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4104 "SQL mindig elérhető"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4107 msgid "Format of imported file"
4108 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4111 msgid "Use LOCAL keyword"
4112 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4116 msgid "Column names in first row"
4117 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4120 msgid "Do not import empty rows"
4121 msgstr "Ne importálja az üres sorokat"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4124 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4125 msgstr "Valuták importálása ($5.00 helyett 5.00)"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4128 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4130 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként (12.00% helyett .12)"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4133 msgid "Number of queries to skip from start"
4134 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4137 msgid "Partial import: skip queries"
4138 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4141 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4142 msgstr "Ne használja az AUTO_INCREMENT-et nulla értékekhez"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4145 msgid "Initial state for sliders"
4146 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4149 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4150 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4153 msgid "Number of inserted rows"
4154 msgstr "A beszúrt sorok száma"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4157 msgid "Target for quick access icon"
4158 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4161 msgid "Show logo in left frame"
4162 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4165 msgid "Display logo"
4166 msgstr "A logó megjelenítése"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4169 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4170 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4173 msgid "Display servers selection"
4174 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4177 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4178 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4181 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4182 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4185 msgid "Database tree separator"
4186 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4190 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4193 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
4194 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4197 msgid "Display databases in a tree"
4198 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4201 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4202 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4205 msgid "Use light version"
4206 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4209 msgid "Maximum table tree depth"
4210 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4213 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4214 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4217 msgid "Table tree separator"
4218 msgstr "Táblafa elválasztó"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4221 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4222 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4225 msgid "Logo link URL"
4226 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4230 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4233 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4237 msgid "Logo link target"
4238 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4241 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4242 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4245 msgid "Enable highlighting"
4246 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4249 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4250 msgstr "Az utoljára használt táblák maximális száma; állítsa 0-ra a tiltáshoz"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4253 msgid "Recently used tables"
4254 msgstr "Utoljára használt táblák"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4257 msgid "Use less graphically intense tabs"
4258 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4262 msgstr "Világos fülek"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4266 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4268 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4272 msgid "Limit column characters"
4273 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4277 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4278 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4279 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4281 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
4282 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
4283 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4287 msgid "Delete all cookies on logout"
4288 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4292 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4293 "authentication mode"
4295 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
4296 "hitelesítési módban"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4299 msgid "Recall user name"
4300 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4304 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4305 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4306 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4307 "recommended for non-trusted environments."
4309 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
4310 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
4311 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
4312 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4315 msgid "Login cookie store"
4316 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4319 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4321 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4324 msgid "Login cookie validity"
4325 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4328 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4329 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4332 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4333 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4336 msgid "Use icons on main page"
4337 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4340 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4342 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4345 msgid "Maximum displayed SQL length"
4346 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4350 msgid "Users cannot set a higher value"
4351 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4354 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4356 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4359 msgid "Maximum databases"
4360 msgstr "Az adatbázisok száma"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4364 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4365 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4368 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
4369 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az "Előző" és a ""
4370 "Következő" hivatkozás lesz látható."
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4373 msgid "Maximum number of rows to display"
4374 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4377 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4378 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4381 msgid "Maximum tables"
4382 msgstr "A táblák száma"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4386 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4387 "cookie authentication"
4389 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4393 msgid "mcrypt warning"
4394 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4398 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4399 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4401 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4402 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4405 msgid "Memory limit"
4406 msgstr "A memória korlátozása"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4409 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4410 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4413 msgid "Where to show the table row links"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4417 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4419 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4422 msgid "Natural order"
4423 msgstr "Természetes rendezés"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4426 msgid "Use only icons, only text or both"
4427 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4430 msgid "Iconic navigation bar"
4431 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4434 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4436 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4439 msgid "GZip output buffering"
4440 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4444 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4445 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4447 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4448 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4451 msgid "Default sorting order"
4452 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4455 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4456 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4459 msgid "Persistent connections"
4460 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4464 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4465 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4466 "configuration storage could not be found"
4468 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4469 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4470 "valamelyike nem található"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4473 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4474 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4477 msgid "Iconic table operations"
4478 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4481 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4482 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4485 msgid "Protect binary columns"
4486 msgstr "A bináris mezők védelme"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4491 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4492 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4493 "(lost by window close)."
4495 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4496 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-eljárásokat használ fel a "
4497 "lekérdezési előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4500 msgid "Permanent query history"
4501 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4504 msgid "How many queries are kept in history"
4505 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4508 msgid "Query history length"
4509 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4512 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4513 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4516 msgid "Default query window tab"
4517 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4520 msgid "Query window height (in pixels)"
4521 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4524 msgid "Query window height"
4525 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4528 msgid "Query window width (in pixels)"
4529 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4532 msgid "Query window width"
4533 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4536 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4537 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4540 msgid "Recoding engine"
4541 msgstr "Átkódoló motor"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4544 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4548 msgid "Remember table's sorting"
4549 msgstr "Emlékezzen a tábla rendezésére"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4552 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4554 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4558 msgid "Repeat headers"
4559 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4562 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4563 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4566 msgid "Show help button"
4567 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4570 msgid "Save all edited cells at once"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4574 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4575 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4578 msgid "Save directory"
4579 msgstr "Mentési könyvtár"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4582 msgid "Leave blank if not used"
4583 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4586 msgid "Host authorization order"
4587 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4590 msgid "Leave blank for defaults"
4591 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4594 msgid "Host authorization rules"
4595 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4598 msgid "Allow logins without a password"
4599 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4602 msgid "Allow root login"
4603 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4606 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4607 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4615 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4616 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4619 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4620 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4624 msgid "SweKey config file"
4625 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4628 msgid "Authentication method to use"
4629 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4632 msgid "Authentication type"
4633 msgstr "Hitelesítés típusa"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4637 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4638 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4640 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4641 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4644 msgid "Bookmark table"
4645 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4649 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4650 "pma_column_info[/kbd]"
4652 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4653 "pma_column_info[/kbd]"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4656 msgid "Column information table"
4657 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4660 msgid "Compress connection to MySQL server"
4661 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4664 msgid "Compress connection"
4665 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4668 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4670 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4673 msgid "Connection type"
4674 msgstr "Csatlakozás típusa"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4677 msgid "Control user password"
4678 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4682 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4683 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4685 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4686 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4689 msgid "Control user"
4690 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4694 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4695 "already defined host"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4700 #| msgid "Control user"
4701 msgid "Control host"
4702 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4705 msgid "Count tables when showing database list"
4706 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4709 msgid "Count tables"
4710 msgstr "Táblák megszámolása"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4714 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4717 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4718 "pma_designer_coords[/kbd]"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4721 msgid "Designer table"
4722 msgstr "Tervező tábla"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4726 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4727 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4729 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4730 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4734 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4735 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4738 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4740 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4744 msgid "PHP extension to use"
4745 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4748 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4749 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4752 msgid "Hide databases"
4753 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4757 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4760 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4761 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4764 msgid "SQL query history table"
4765 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4768 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4769 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4772 msgid "Server hostname"
4773 msgstr "A szerver állomásneve"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4777 msgstr "Kijelentkezési URL"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4781 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4782 "records are automatically removed"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4787 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4788 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4789 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4792 msgid "Try to connect without password"
4793 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4796 msgid "Connect without password"
4797 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4801 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4802 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4803 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4804 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4805 "alphabetical order."
4807 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4808 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4809 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4810 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4811 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4814 msgid "Show only listed databases"
4815 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4818 msgid "Leave empty if not using config auth"
4819 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4822 msgid "Password for config auth"
4823 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4827 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4829 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4830 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4833 msgid "PDF schema: pages table"
4834 msgstr "PDF-séma: pages table"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4838 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4839 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4840 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4842 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4843 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4844 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4845 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4848 msgid "Database name"
4849 msgstr "Adatbázis neve"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4852 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4854 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4858 msgstr "A szerver portja"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4863 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4866 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4867 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4869 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4870 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4873 msgid "Recently used table"
4874 msgstr "Utoljára használt tábla"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4878 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4879 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4881 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4882 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4885 msgid "Relation table"
4886 msgstr "Relációs tábla"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4889 msgid "SQL command to fetch available databases"
4890 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4893 msgid "SHOW DATABASES command"
4894 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4898 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4899 "[/a] for an example"
4901 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4902 "típusok[/a] példáját"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4905 msgid "Signon session name"
4906 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4910 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4913 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4915 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4919 msgid "Server socket"
4920 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4923 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4924 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4928 msgstr "SSL használata"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4932 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4934 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4935 "pma_table_coords[/kbd]"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4938 msgid "PDF schema: table coordinates"
4939 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4943 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4944 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4946 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4947 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4950 msgid "Display columns table"
4951 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4956 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4959 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4960 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4962 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4963 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4967 #| msgid "Defragment table"
4968 msgid "UI preferences table"
4969 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4973 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4974 "the log when creating a database."
4976 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4977 "adatbázis létrehozása során."
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4980 msgid "Add DROP DATABASE"
4981 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4985 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4986 "log when creating a table."
4988 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4989 "létrehozása során."
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4992 msgid "Add DROP TABLE"
4993 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4997 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4998 "log when creating a view."
5000 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
5001 "létrehozása során."
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5004 msgid "Add DROP VIEW"
5005 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5008 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5010 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5013 msgid "Statements to track"
5014 msgstr "Utasítások követésre"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5018 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5021 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
5022 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5025 msgid "SQL query tracking table"
5026 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5030 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5035 msgid "Automatically create versions"
5036 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5041 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
5044 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5045 "pma_userconfig[/kbd]"
5047 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
5048 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5051 msgid "User preferences storage table"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5055 msgid "User for config auth"
5056 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5060 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5061 "compatibility checks and thereby increases performance"
5063 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
5064 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5067 msgid "Verbose check"
5068 msgstr "Részletes ellenőrzés"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5072 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5075 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5079 msgid "Verbose name of this server"
5080 msgstr "A szerver részletes neve"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5084 #| msgid "r a user should be displayed a "show all (records)" button"
5085 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5087 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az "az összes (rekord) "
5088 "megjelenítése" gombot"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5091 msgid "Allow to display all the rows"
5092 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5096 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5097 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5098 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5100 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
5101 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
5102 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5105 msgid "Show password change form"
5106 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5109 msgid "Show create database form"
5110 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5114 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5120 #| msgid "Default display direction"
5121 msgid "Show display direction"
5122 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5126 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5131 msgid "Show field types"
5132 msgstr "Mező típusok mutatása"
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5135 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5136 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5139 msgid "Show function fields"
5140 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5143 msgid "Whether to show hint or not"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5148 msgstr "Segítség megjelenítése"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5152 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5155 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5156 "kimenetre mutató hivatkozást"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5159 msgid "Show phpinfo() link"
5160 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5163 msgid "Show detailed MySQL server information"
5164 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5167 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5169 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5173 msgid "Show SQL queries"
5174 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5178 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5183 #| msgid "Hide query box"
5184 msgid "Retain query box"
5185 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5188 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5190 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5194 msgid "Show statistics"
5195 msgstr "A statisztika megjelenítése"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5199 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5200 "comment and the real name"
5202 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
5203 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5206 msgid "Display database comment instead of its name"
5207 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5211 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5212 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5213 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5214 "alias, the table name itself stays unchanged"
5216 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
5217 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
5218 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
5219 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5222 msgid "Display table comment instead of its name"
5223 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5226 msgid "Display table comments in tooltips"
5227 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5231 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5233 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5237 msgid "Skip locked tables"
5238 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5241 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5242 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5245 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5246 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5247 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5248 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5249 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5250 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5256 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5261 msgid "Enable SQL Validator"
5262 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5266 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5269 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5273 #: tbl_tracking.php:517
5275 msgstr "Felhasználónév"
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5279 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5280 "possible) or keep the text field empty"
5282 "Javaslat adatbázisnévre az "Adatbázis létrehozása" űrlapon (ha "
5283 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5286 msgid "Suggest new database name"
5287 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5290 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5291 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5294 msgid "Suhosin warning"
5295 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5299 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5300 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5304 msgid "Textarea columns"
5305 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5309 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5310 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5314 msgid "Textarea rows"
5315 msgstr "Szövegterület sorai"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5318 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5319 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5322 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5323 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5326 msgid "Default title"
5327 msgstr "Alapértelmezett cím"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5330 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5331 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5334 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5335 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5339 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5340 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5341 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5342 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5344 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
5345 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
5346 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
5347 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5350 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5351 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5354 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5355 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5358 msgid "Upload directory"
5359 msgstr "Feltöltések könyvtára"
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5362 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5363 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5366 msgid "Use database search"
5367 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5371 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5372 "checkbox on the right"
5375 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5376 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5381 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5382 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5385 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
5386 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
5387 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5390 msgid "Verbose multiple statements"
5391 msgstr "Részletes, több utasítás"
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5394 msgid "Check for latest version"
5395 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5398 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5401 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5402 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5403 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5404 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5405 #: setup/lib/index.lib.php:224
5406 msgid "Version check"
5407 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
5409 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5411 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5412 "for import and export operations"
5414 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
5415 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5421 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5422 msgid "Config authentication"
5423 msgstr "Beállítás hitelesítés"
5425 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5426 msgid "Cookie authentication"
5427 msgstr "Cookie hitelesítés"
5429 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5430 msgid "HTTP authentication"
5431 msgstr "HTTP hitelesítés"
5433 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5434 msgid "Signon authentication"
5435 msgstr "Signon hitelesítés"
5437 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5439 msgid "CSV using LOAD DATA"
5440 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5442 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5444 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5445 #: libraries/import/ods.php:29
5446 msgid "Open Document Spreadsheet"
5447 msgstr "Open Document munkafüzet"
5449 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5450 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5454 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5455 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5459 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5461 msgid "Database export options"
5462 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5464 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5466 #: libraries/export/excel.php:18
5467 msgid "CSV for MS Excel"
5468 msgstr "MS Excel CSV adat"
5470 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5471 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5472 #: libraries/export/htmlword.php:18
5473 msgid "Microsoft Word 2000"
5474 msgstr "Microsoft Word 2000"
5476 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5477 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5478 msgid "Open Document Text"
5479 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5481 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5482 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5485 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5486 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5487 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a Drizzle kiszolgálóhoz"
5489 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5490 msgid "Could not connect to MySQL server"
5491 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5493 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5494 msgid "Empty username while using config authentication method"
5496 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5499 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5500 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5502 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5503 "hitelesítési módszer használatakor"
5505 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5506 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5508 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5511 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5512 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5513 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5515 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5516 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5518 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5520 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5522 msgid "Incorrect IP address: %s"
5523 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5525 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5526 #: libraries/core.lib.php:247
5527 msgctxt "PHP documentation language"
5531 #: libraries/core.lib.php:266
5533 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5534 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5536 #: libraries/core.lib.php:414
5537 msgid "possible deep recursion attack"
5540 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5542 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5545 "A kiszolgáló nem válaszol (vagy a helyi kiszolgáló socket nincs megfelelően "
5548 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5549 msgid "The server is not responding."
5550 msgstr "A kiszolgáló nem válaszol."
5552 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5553 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5556 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5558 msgstr "Részletek..."
5560 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5561 #: libraries/db_links.inc.php:44
5562 msgid "Database seems to be empty!"
5563 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5565 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5566 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5570 #: libraries/db_links.inc.php:70
5574 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5578 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5579 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5583 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5587 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5588 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5592 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5593 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5594 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5596 msgstr "Eseményindítók"
5598 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5600 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5603 "Becsült érték lehet. Lásd [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]GyIK "
5606 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5607 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5608 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5610 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5613 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5614 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5615 msgid "Change password"
5616 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5618 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5619 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5621 msgstr "Nincs jelszó"
5623 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5624 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5625 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5629 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5630 msgid "Password Hashing"
5631 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5633 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5634 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5635 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5637 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5638 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5639 msgid "Create database"
5640 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5642 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5646 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5647 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5648 msgid "No Privileges"
5651 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5652 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5653 msgid "Create table"
5654 msgstr "Tábla létrehozása"
5656 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5657 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5660 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5664 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5665 msgid "Number of columns"
5666 msgstr "Oszlopok száma"
5668 #: libraries/display_export.lib.php:37
5669 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5671 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5674 #: libraries/display_export.lib.php:82
5675 msgid "Exporting databases from the current server"
5676 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5678 #: libraries/display_export.lib.php:84
5680 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5681 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5683 #: libraries/display_export.lib.php:86
5685 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5686 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:92
5689 msgid "Export Method:"
5690 msgstr "Exportálás módszere:"
5692 #: libraries/display_export.lib.php:108
5693 msgid "Quick - display only the minimal options"
5694 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5696 #: libraries/display_export.lib.php:124
5697 msgid "Custom - display all possible options"
5698 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5700 #: libraries/display_export.lib.php:132
5701 msgid "Database(s):"
5702 msgstr "Adatbázis(ok):"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:134
5708 #: libraries/display_export.lib.php:144
5712 #: libraries/display_export.lib.php:152
5713 msgid "Dump some row(s)"
5714 msgstr "Néhány sor kiírása"
5716 #: libraries/display_export.lib.php:154
5717 msgid "Number of rows:"
5718 msgstr "Sorok száma:"
5720 #: libraries/display_export.lib.php:157
5721 msgid "Row to begin at:"
5722 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5724 #: libraries/display_export.lib.php:168
5725 msgid "Dump all rows"
5726 msgstr "Összes sor kiírása"
5728 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5732 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5734 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5735 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5737 #: libraries/display_export.lib.php:201
5738 msgid "Save output to a file"
5739 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5741 #: libraries/display_export.lib.php:222
5742 msgid "File name template:"
5743 msgstr "Fájlnévsablon:"
5745 #: libraries/display_export.lib.php:224
5746 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5747 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5749 #: libraries/display_export.lib.php:226
5750 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5751 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5753 #: libraries/display_export.lib.php:228
5754 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5755 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5757 #: libraries/display_export.lib.php:232
5760 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5761 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5762 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5764 "Ennek az értéknek az értelmezése a(z) %1$sstrftime%2$s használatával "
5765 "történik, vagyis időformázó karakterláncokat használhat. Továbbá a következő "
5766 "átalakításokra kerül sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül "
5767 "megtartásra. Tekintse meg a %4$sFAQ%5$s oldalt a részletekért."
5769 #: libraries/display_export.lib.php:270
5770 msgid "use this for future exports"
5771 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5773 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5774 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5775 msgid "Character set of the file:"
5776 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5778 #: libraries/display_export.lib.php:306
5779 msgid "Compression:"
5782 #: libraries/display_export.lib.php:310
5786 #: libraries/display_export.lib.php:312
5790 #: libraries/display_export.lib.php:314
5794 #: libraries/display_export.lib.php:323
5795 msgid "View output as text"
5796 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5798 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5799 #: libraries/export/codegen.php:38
5803 #: libraries/display_export.lib.php:333
5804 msgid "Format-specific options:"
5805 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5807 #: libraries/display_export.lib.php:334
5809 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5810 "options for other formats."
5813 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5815 #| msgid "Recoding engine"
5816 msgid "Encoding Conversion:"
5817 msgstr "Átkódoló motor"
5819 #: libraries/display_import.lib.php:66
5821 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5822 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5826 #: libraries/display_import.lib.php:76
5827 msgid "The file is being processed, please be patient."
5830 #: libraries/display_import.lib.php:98
5832 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5836 #: libraries/display_import.lib.php:129
5837 msgid "Importing into the current server"
5838 msgstr "Importálás a jelenlegi kiszolgálóra"
5840 #: libraries/display_import.lib.php:131
5842 msgid "Importing into the database \"%s\""
5843 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" adatbázisba"
5845 #: libraries/display_import.lib.php:133
5847 msgid "Importing into the table \"%s\""
5848 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" táblába"
5850 #: libraries/display_import.lib.php:139
5851 msgid "File to Import:"
5852 msgstr "Az importálandó fájl:"
5854 #: libraries/display_import.lib.php:156
5856 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5857 msgstr "A fájl lehet tömörített (%s) vagy tömörítetlen."
5859 #: libraries/display_import.lib.php:158
5861 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5862 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5864 "A tömörített fájl nevének <b>.[formátum].[tömörítés]</b> végződésűnek kell "
5865 "lennie. Például: <b>.sql.zip</b>"
5867 #: libraries/display_import.lib.php:178
5868 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5869 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5871 #: libraries/display_import.lib.php:208
5872 msgid "Partial Import:"
5873 msgstr "Részleges importálás:"
5875 #: libraries/display_import.lib.php:214
5878 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5880 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5881 "pozíciótól folytatódik."
5883 #: libraries/display_import.lib.php:221
5885 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5886 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5887 "however it can break transactions.)</i>"
5889 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl észleli, hogy "
5890 "közel van a PHP időkorláthoz. <i>(Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, "
5891 "azonban meg tudja szakítani a tranzakciót.)</i>"
5893 #: libraries/display_import.lib.php:228
5894 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5895 msgstr "Az elejéről kihagyandó sorok száma:"
5897 #: libraries/display_import.lib.php:250
5898 msgid "Format-Specific Options:"
5899 msgstr "Formátum specifikus beállítások:"
5901 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5902 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5906 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5907 msgid "Save edited data"
5908 msgstr "A módosított adatok mentése"
5910 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5912 #| msgid "Textarea columns"
5913 msgid "Restore column order"
5914 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5918 msgid "%d is not valid row number."
5919 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5927 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5928 msgid "Number of rows"
5929 msgstr "Sorok száma"
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5937 msgstr "vízszintesen"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5940 msgid "horizontal (rotated headers)"
5941 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5945 msgstr "függőlegesen"
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5949 msgid "Headers every %s rows"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5954 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5957 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5958 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5959 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5960 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5961 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5962 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5963 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5964 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5965 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5966 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5967 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5968 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5969 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5971 msgstr "Beállítások"
5973 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5974 msgid "Partial texts"
5975 msgstr "Részleges szövegek"
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5979 msgstr "Teljes szövegek"
5981 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5982 msgid "Relational key"
5983 msgstr "Relációs kulcs"
5985 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5987 #| msgid "Relational display field"
5988 msgid "Relational display column"
5989 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5991 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5992 msgid "Show binary contents"
5993 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5995 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5996 msgid "Show BLOB contents"
5997 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5999 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6001 #| msgid "Browser transformation"
6002 msgid "Hide browser transformation"
6003 msgstr "Böngésző átalakítása"
6005 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
6006 msgid "Well Known Text"
6009 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6010 msgid "Well Known Binary"
6013 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
6014 msgid "The row has been deleted"
6015 msgstr "A sor törlése megtörtént"
6017 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
6018 #: server_status.php:1259
6022 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
6024 msgstr "lekérdezésben"
6026 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
6027 msgid "Showing rows"
6028 msgstr "Megjelenített sorok:"
6030 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
6034 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
6036 msgid "Query took %01.4f sec"
6037 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
6039 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
6040 msgid "Query results operations"
6041 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
6043 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
6044 msgid "Print view (with full texts)"
6045 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
6047 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
6048 msgid "Display chart"
6049 msgstr "Diagram megjelenítése"
6051 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
6052 msgid "Visualize GIS data"
6055 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
6057 msgstr "Nézet létrehozása"
6059 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
6060 msgid "Link not found"
6061 msgstr "Nem található a hivatkozás"
6063 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6064 msgid "Version information"
6067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6068 msgid "Data home directory"
6069 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6072 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6073 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
6075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6080 msgid "Autoextend increment"
6081 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
6083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6085 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6086 "when it becomes full."
6088 "A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének bővítéséhez, "
6091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6092 msgid "Buffer pool size"
6093 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6097 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6100 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6101 "használt memóriapuffer mérete."
6103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6105 msgstr "Pufferkészlet"
6107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6108 msgid "InnoDB Status"
6109 msgstr "InnoDB állapota"
6111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6112 msgid "Buffer Pool Usage"
6113 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6119 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6121 msgstr "Szabad lapok"
6123 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6125 msgstr "Piszkos lapok"
6127 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6128 msgid "Pages containing data"
6129 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6131 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6132 msgid "Pages to be flushed"
6133 msgstr "Kiírandó oldalak"
6135 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6137 msgstr "Foglalt oldalak"
6139 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6140 msgid "Latched pages"
6141 msgstr "Zárolt oldalak"
6143 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6144 msgid "Buffer Pool Activity"
6145 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6147 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6148 msgid "Read requests"
6149 msgstr "Olvasási kérések"
6151 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6152 msgid "Write requests"
6153 msgstr "Írási kérések"
6155 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6157 msgstr "Olvasási hibák"
6159 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6161 msgstr "Írási várakozások"
6163 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6164 msgid "Read misses in %"
6165 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6167 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6168 msgid "Write waits in %"
6169 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6171 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6172 msgid "Data pointer size"
6173 msgstr "Adatmutató mérete"
6175 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6177 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6178 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6180 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6181 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6183 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6184 msgid "Automatic recovery mode"
6185 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6187 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6189 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6190 "myisam-recover server startup option."
6192 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6193 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
6195 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6196 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6197 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
6199 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6201 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6202 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6205 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
6206 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
6208 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6209 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6210 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
6212 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6214 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6215 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6218 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
6219 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
6220 "a kulcsgyorsítótár módszert."
6222 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6223 msgid "Repair threads"
6224 msgstr "Szálak kijavítása"
6226 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6228 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6229 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6231 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
6232 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
6233 "történik a javítás során."
6235 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6236 msgid "Sort buffer size"
6237 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
6239 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6241 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6242 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6244 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
6245 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
6248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6249 msgid "Garbage Threshold"
6250 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6255 #| "rcentage of garbage in a data log file before it is compacted. This a ue "
6256 #| "between 1 and 99. The default is 50."
6257 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6259 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6260 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6263 #: server_synchronize.php:1261
6268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6270 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6271 "will disable HTTP communication with the daemon."
6274 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6275 msgid "Repository Threshold"
6278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6280 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6281 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6285 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6286 msgid "Temp Blob Timeout"
6289 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6291 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6292 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6297 #| msgid "Log file threshold"
6298 msgid "Temp Log Threshold"
6299 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6303 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6304 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6308 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6309 msgid "Max Keep Alive"
6312 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6314 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6315 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6318 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6319 msgid "Metadata Headers"
6322 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6324 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6325 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6328 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6331 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6332 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6335 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6337 #| msgid "Relations"
6338 msgid "Related Links"
6339 msgstr "Kapcsolatok"
6341 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6342 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6345 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6346 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6350 msgid "Index cache size"
6351 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
6353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6355 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6356 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6358 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
6359 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
6360 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
6362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6363 msgid "Record cache size"
6364 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
6366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6368 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6369 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6370 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6372 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
6373 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
6374 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
6375 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
6377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6378 msgid "Log cache size"
6379 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
6381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6383 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6384 "transaction log data. The default is 16MB."
6386 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
6387 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
6389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6390 msgid "Log file threshold"
6391 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6395 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6396 "default value is 16MB."
6398 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6399 "alapértelmezett érték 16MB."
6401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6402 msgid "Transaction buffer size"
6403 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6407 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6408 "buffers of this size). The default is 1MB."
6410 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6411 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6414 msgid "Checkpoint frequency"
6415 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6419 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6420 "performed. The default value is 24MB."
6422 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6423 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6426 msgid "Data log threshold"
6427 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6431 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6432 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6433 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6434 "that can be stored in the database."
6436 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6437 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6438 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6439 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6441 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6442 msgid "Garbage threshold"
6443 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6447 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6448 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6450 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6451 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6454 msgid "Log buffer size"
6455 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6459 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6460 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6461 "required to write a data log."
6463 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6464 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6465 "kell az adatnaplóba."
6467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6468 msgid "Data file grow size"
6469 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6472 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6473 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6476 msgid "Row file grow size"
6477 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6480 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6481 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6484 msgid "Log file count"
6485 msgstr "Naplófájlok száma"
6487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6489 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6490 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6491 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6494 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6495 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6496 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6499 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6502 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6503 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6506 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6507 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6510 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6511 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6514 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6515 msgid "Columns separated with:"
6516 msgstr "Oszlopok elválasztása ezzel:"
6518 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6519 msgid "Columns enclosed with:"
6520 msgstr "Oszlopok körbezárása ezzel:"
6522 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6523 msgid "Columns escaped with:"
6524 msgstr "Oszlopok escape-elése ezzel:"
6526 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6527 msgid "Lines terminated with:"
6528 msgstr "Sorok végződése ezzel:"
6530 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6531 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6532 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6533 msgid "Replace NULL with:"
6534 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6536 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6537 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6538 msgstr "A kocsi vissza/új sor karakterek eltávolítása az oszlopokból"
6540 #: libraries/export/excel.php:33
6541 msgid "Excel edition:"
6542 msgstr "Excel verzió:"
6544 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6545 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6546 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6547 msgid "Data dump options"
6548 msgstr "Adatkiírási beállítások"
6550 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6551 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6552 msgid "Dumping data for table"
6553 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6555 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6556 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6557 msgid "Table structure for table"
6558 msgstr "Tábla szerkezet:"
6560 #: libraries/export/latex.php:14
6561 msgid "Content of table @TABLE@"
6562 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6564 #: libraries/export/latex.php:15
6566 msgstr "(folytatás)"
6568 #: libraries/export/latex.php:16
6569 msgid "Structure of table @TABLE@"
6570 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6572 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6573 #: libraries/export/sql.php:142
6574 msgid "Object creation options"
6575 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások"
6577 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6578 msgid "Table caption (continued)"
6579 msgstr "Táblacím (folytatólagos)"
6581 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6582 #: libraries/export/sql.php:56
6584 #| msgid "Disable foreign key checks"
6585 msgid "Display foreign key relationships"
6586 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6588 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6589 msgid "Display comments"
6590 msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
6592 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6593 #: libraries/export/sql.php:63
6594 msgid "Display MIME types"
6595 msgstr "MIME-típusok megjelenítése"
6597 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6598 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6599 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6600 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6601 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6602 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6603 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6604 #: server_status.php:1233
6608 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6609 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6610 msgid "Generation Time"
6611 msgstr "Létrehozás ideje"
6613 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6614 #: libraries/export/xml.php:137
6615 msgid "Server version"
6616 msgstr "Szerver verzió"
6618 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6619 #: libraries/export/xml.php:138
6623 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6624 msgid "MediaWiki Table"
6625 msgstr "MediaWiki tábla"
6627 #: libraries/export/pdf.php:18
6631 #: libraries/export/pdf.php:24
6632 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6633 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6635 #: libraries/export/pdf.php:25
6636 msgid "Report title:"
6637 msgstr "A jelentés címe:"
6639 #: libraries/export/php_array.php:18
6643 #: libraries/export/sql.php:40
6645 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6646 "and server version)</i>"
6648 "Megjegyzések megjelenítése <i>(olyan információk, mint az exportálás "
6649 "időbélyege, a PHP verziója és a szerver verziója)</i>"
6651 #: libraries/export/sql.php:45
6652 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6654 "További egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat):"
6656 #: libraries/export/sql.php:50
6658 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6661 "Tartalmazza azokat az időbélyegeket, amikor az adatbázis létrejött, utoljára "
6662 "frissült és utoljára ellenőrizve lett"
6664 #: libraries/export/sql.php:100
6666 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6668 "Adatbázis rendszer vagy régebbi MySQL szerver a kimenet kompatibilitásának "
6669 "maximalizálása ezzel:"
6671 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6672 #: libraries/export/sql.php:180
6674 msgid "Add %s statement"
6675 msgstr "%s utasítások hozzáadása"
6677 #: libraries/export/sql.php:152
6678 msgid "Add statements:"
6679 msgstr "Utasítások hozzáadása:"
6681 #: libraries/export/sql.php:211
6683 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6684 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6686 "Tábla és oszlopnevek idézőjelek közé rakása <i>(Védi az oszlop és tábla "
6687 "neveket a speciális karakterektől vagy a kulcsszavaktól)</i>"
6689 #: libraries/export/sql.php:231
6690 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6691 msgstr "Az <code>INSERT</code> utasítás helyett használjon:"
6693 #: libraries/export/sql.php:238
6694 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6695 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> utasítások"
6697 #: libraries/export/sql.php:245
6698 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6699 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> utasítások"
6701 #: libraries/export/sql.php:255
6702 msgid "Function to use when dumping data:"
6703 msgstr "Adatkiíráskor használt függvények:"
6705 #: libraries/export/sql.php:268
6706 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6709 #: libraries/export/sql.php:274
6711 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6712 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6715 "tartalmazza az oszlopneveket minden <code>INSERT</code> utasítás <br /> "
6716 " Példa: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6717 "VALUES (1,2,3)</code>"
6719 #: libraries/export/sql.php:275
6721 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6722 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6725 "több sor beszúrása minden <code>INSERT</code> utasításba<br /> "
6726 " Példa: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6729 #: libraries/export/sql.php:276
6731 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6732 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6734 "mindkettő a fentiek közül<br /> Példa: <code>INSERT "
6735 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6737 #: libraries/export/sql.php:277
6739 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6740 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6742 "egyik sem a fentiek közül<br /> Példa: <code>INSERT "
6743 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6745 #: libraries/export/sql.php:292
6747 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6750 "Bináris oszlopok kiírása hexadecimális átírással <i>(például, \"abc\" "
6751 "helyett 0x616263)</i>"
6753 #: libraries/export/sql.php:301
6755 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6756 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6758 "A TIMESTAMP oszlopok kiírása UTC-ben <i>(engedélyezi a TIMESTAMP oszlopok "
6759 "kiírását és újratölti a különböző időzónában lévő szerverek között)</i>"
6761 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6765 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6769 #: libraries/export/sql.php:855
6770 msgid "Constraints for dumped tables"
6771 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6773 #: libraries/export/sql.php:864
6774 msgid "Constraints for table"
6775 msgstr "Megkötések a táblához"
6777 #: libraries/export/sql.php:963
6778 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6779 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6781 #: libraries/export/sql.php:975
6782 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6783 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6785 #: libraries/export/sql.php:1044
6786 msgid "Structure for view"
6787 msgstr "Nézet szerkezete"
6789 #: libraries/export/sql.php:1053
6790 msgid "Stand-in structure for view"
6791 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6793 #: libraries/export/sql.php:1112
6794 msgid "Error reading data:"
6795 msgstr "Hiba az adatolvasás közben:"
6797 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6801 #: libraries/export/xml.php:34
6802 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6803 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások (mindegyik javasolt)"
6805 #: libraries/export/xml.php:62
6809 #: libraries/export/xml.php:78
6810 msgid "Export contents"
6811 msgstr "Tartalom exportálása"
6813 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6814 #: libraries/footer.inc.php:168
6815 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6816 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6818 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6820 #| msgid "No data found for the chart."
6821 msgid "No data found for GIS visualization."
6822 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6824 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6825 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6828 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6830 msgstr "SQL-eredmény"
6832 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6833 msgid "Generated by"
6836 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6837 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6838 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6839 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6841 #: libraries/import.lib.php:1100
6843 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6846 #: libraries/import.lib.php:1101
6847 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6850 #: libraries/import.lib.php:1102
6852 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6855 #: libraries/import.lib.php:1103
6856 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6859 #: libraries/import.lib.php:1106
6860 #, fuzzy, php-format
6861 #| msgid "Go to database"
6862 msgid "Go to database: %s"
6863 msgstr "Ugrás az adatbázishoz"
6865 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6866 #, fuzzy, php-format
6867 #| msgid "Missing data for %s"
6868 msgid "Edit settings for %s"
6869 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6871 #: libraries/import.lib.php:1127
6872 #, fuzzy, php-format
6873 #| msgid "Go to database"
6874 msgid "Go to table: %s"
6875 msgstr "Ugrás az adatbázishoz"
6877 #: libraries/import.lib.php:1130
6879 msgid "Structure of %s"
6880 msgstr "%s szerkezete"
6882 #: libraries/import.lib.php:1136
6884 msgid "Go to view: %s"
6887 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6889 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6890 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6892 "A fájl első sora tartalmazza a tábla oszlopneveit <i>(ha ez nincs "
6893 "kiválasztva, az első sor az adat része lesz)</i>"
6895 #: libraries/import/csv.php:40
6897 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6898 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6899 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6902 #: libraries/import/csv.php:42
6903 msgid "Column names: "
6904 msgstr "Oszlopnevek: "
6906 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6907 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6909 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6910 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6912 #: libraries/import/csv.php:132
6915 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6916 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6919 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6921 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6922 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6924 #: libraries/import/csv.php:332
6926 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6927 msgstr "Érvénytelen oszlopszám a CSV bemenet %d. sorában."
6929 #: libraries/import/docsql.php:28
6933 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6934 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6938 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6939 #: view_create.php:147
6940 msgid "Column names"
6941 msgstr "Oszlopnevek"
6943 #: libraries/import/ldi.php:57
6944 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6945 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6947 #: libraries/import/ods.php:35
6948 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6950 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként <i>(pl. 12.00% "
6953 #: libraries/import/ods.php:36
6954 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6955 msgstr "Valuták importálása <i>(pl. $5.00 helyett 5.00)</i>"
6957 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6958 #: libraries/import/xml.php:139
6960 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6961 "the issue and try again."
6964 #: libraries/import/shp.php:19
6965 msgid "ESRI Shape File"
6968 #: libraries/import/shp.php:280
6970 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6973 #: libraries/import/shp.php:336
6975 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6979 #: libraries/import/shp.php:338
6981 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6984 #: libraries/import/shp.php:376
6985 msgid "The imported file does not contain any data"
6986 msgstr "Az importált fájl nem tartalmaz semmilyen adatot"
6988 #: libraries/import/sql.php:33
6989 msgid "SQL compatibility mode:"
6990 msgstr "SQL kompatibilitási mód:"
6992 #: libraries/import/sql.php:43
6993 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6994 msgstr "Ne használja az <code>AUTO_INCREMENT</code>-et nulla értékekhez"
6996 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6997 msgctxt "None encoding conversion"
7001 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7002 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7003 msgid "Convert to Kana"
7006 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7010 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7014 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7015 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7019 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7020 msgid "Add table prefix"
7023 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7027 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
7029 msgstr "Nincs változás"
7031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7033 msgstr "Karakterkészlet"
7035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7036 #: tbl_change.php:572
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7045 msgid "Simplified Chinese"
7046 msgstr "Egyszerűsített kínai"
7048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7049 msgid "Traditional Chinese"
7050 msgstr "Hagyományos kínai"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7053 msgid "case-insensitive"
7054 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7057 msgid "case-sensitive"
7058 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7094 msgstr "telefonkönyv"
7096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7129 msgid "West European"
7130 msgstr "Nyugat-európai"
7132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7149 msgid "Traditional Spanish"
7150 msgstr "Hagyományos spanyol"
7152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7175 msgid "multilingual"
7178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7179 msgid "Central European"
7180 msgstr "Közép-európai"
7182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7215 msgid "Czech-Slovak"
7216 msgstr "Csehszlovák"
7218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7222 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7223 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7224 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7228 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7229 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7230 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7234 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7235 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7236 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7237 msgid "Reload navigation frame"
7238 msgstr "A navigációs keret újratöltése"
7240 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7241 msgid "This format has no options"
7242 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7244 #: libraries/relation.lib.php:76
7246 msgstr "Nincs rendben"
7248 #: libraries/relation.lib.php:81
7250 msgstr "Engedélyezett"
7252 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7253 #: pmd_relation_new.php:66
7254 msgid "General relation features"
7255 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7257 #: libraries/relation.lib.php:104
7258 msgid "Display Features"
7259 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
7261 #: libraries/relation.lib.php:110
7262 msgid "Creation of PDFs"
7263 msgstr "PDF készítése"
7265 #: libraries/relation.lib.php:114
7266 msgid "Displaying Column Comments"
7267 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
7269 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7270 #: transformation_overview.php:46
7271 msgid "Browser transformation"
7272 msgstr "Böngésző átalakítása"
7274 #: libraries/relation.lib.php:119
7276 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7278 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
7281 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7282 msgid "Bookmarked SQL query"
7283 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
7285 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7287 msgstr "SQL-előzmények"
7289 #: libraries/relation.lib.php:136
7291 #| msgid "Persistent connections"
7292 msgid "Persistent recently used tables"
7293 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7295 #: libraries/relation.lib.php:140
7296 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7299 #: libraries/relation.lib.php:148
7300 msgid "User preferences"
7301 msgstr "Felhasználói beállítások"
7303 #: libraries/relation.lib.php:152
7304 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7305 msgstr "Gyors lépések a haladó funkciók beállításához:"
7307 #: libraries/relation.lib.php:154
7309 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7311 "Hozza létre a kívánt táblákat a <code>script/create_tables.sql</code> "
7314 #: libraries/relation.lib.php:155
7315 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7317 "Hozzon létre egy pma felhasználót és adjon hozzáférést ezekhez a táblákhoz."
7319 #: libraries/relation.lib.php:156
7321 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7322 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7324 "Engedélyezze a haladó funkciókat a beállító fájlban (<code>config.inc.php</"
7325 "code>), például induljon ki a <code>config.sample.inc.php</code> fájlból."
7327 #: libraries/relation.lib.php:157
7328 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7330 "Jelentkezzen be újra a phpMyAdminba a frissített beállítófájl betöltéséhez."
7332 #: libraries/relation.lib.php:1130
7333 msgid "no description"
7334 msgstr "nincs leírás"
7336 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7338 msgid "Slave configuration"
7339 msgstr "Szerverbeállítások"
7341 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7342 msgid "Change or reconfigure master server"
7345 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7347 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7348 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7351 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7352 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7353 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7354 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7355 #: server_synchronize.php:1269
7357 msgstr "Felhasználónév"
7359 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7360 msgid "Master status"
7361 msgstr "Mester állapot"
7363 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7364 msgid "Slave status"
7365 msgstr "Másodlagos állapot"
7367 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7368 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7372 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7373 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7374 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7375 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7376 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7380 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7384 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7386 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7390 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7391 msgid "Add slave replication user"
7394 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7396 msgstr "Bármilyen felhasználó"
7398 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7399 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7400 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7401 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7402 msgid "Use text field"
7403 msgstr "Szöveges mező használata"
7405 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7407 msgstr "Bármilyen hoszt"
7409 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7413 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7417 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7418 msgid "Use Host Table"
7419 msgstr "Hoszt-tábla használata"
7421 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7423 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7424 "table are used instead."
7426 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7427 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7429 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7430 msgid "Generate Password"
7431 msgstr "Jelszó generálása"
7433 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7434 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7435 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7438 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7439 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7441 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7442 msgstr "A következő lekérdezés meghiúsult: \"%s\""
7444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7445 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7446 msgstr "Elnézést, nem sikerült visszaállítani az eldobott eseményt."
7448 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7449 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7450 msgid "The backed up query was:"
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7455 msgid "Event %1$s has been modified."
7456 msgstr "A(z) %1$s esemény módosult."
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7460 msgid "Event %1$s has been created."
7461 msgstr "A(z) %1$s esemény létrejött."
7463 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7464 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7465 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7466 msgstr "<b>Egy vagy több hiba történt a kérés feldolgozása közben:</b>"
7468 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7470 msgstr "Esemény módosítása"
7472 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7475 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7476 msgid "Error in processing request"
7477 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7479 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7480 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7488 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7490 msgstr "Esemény típusa"
7492 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7494 msgid "Change to %s"
7495 msgstr "Módosítás erre: %s"
7497 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7501 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7502 msgid "Execute every"
7503 msgstr "Végrehajtás minden"
7505 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7508 msgctxt "Start of recurring event"
7512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7515 msgctxt "End of recurring event"
7519 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7520 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7522 #| msgid "Description"
7526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7528 #| msgid "complete inserts"
7529 msgid "On completion preserve"
7530 msgstr "teljes beillesztések"
7532 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7533 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7537 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7538 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7539 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7542 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7543 msgid "You must provide an event name"
7546 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7547 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7550 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7551 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7554 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7555 msgid "You must provide a valid type for the event."
7558 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7559 msgid "You must provide an event definition."
7562 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7566 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7570 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7574 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7575 msgid "Event scheduler status"
7578 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7580 #| msgid "Return type"
7582 msgstr "Típus visszaadása"
7584 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7590 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7591 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7592 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7598 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7599 msgstr "Érvénytelen eljárástípus: \"%s\""
7601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7602 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7606 #, fuzzy, php-format
7607 #| msgid "Column %s has been dropped"
7608 msgid "Routine %1$s has been modified."
7609 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7612 #, fuzzy, php-format
7613 #| msgid "Table %1$s has been created."
7614 msgid "Routine %1$s has been created."
7615 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7618 msgid "Edit routine"
7619 msgstr "Eljárás szerkesztése"
7621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7622 msgid "Routine name"
7623 msgstr "Eljárás neve"
7625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7627 msgstr "Paraméterek"
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7631 #| msgid "Direct links"
7633 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7636 msgid "Length/Values"
7637 msgstr "Hossz/Érték*"
7639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7640 msgid "Add parameter"
7641 msgstr "Paraméter hozzáadása"
7643 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7645 #| msgid "Remove database"
7646 msgid "Remove last parameter"
7647 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7651 msgstr "Típus visszaadása"
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7655 #| msgid "Length/Values"
7656 msgid "Return length/values"
7657 msgstr "Hossz/Érték*"
7659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7661 #| msgid "Table options"
7662 msgid "Return options"
7663 msgstr "Tábla beállításai"
7665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7666 msgid "Is deterministic"
7669 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7672 msgid "Security type"
7675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7676 msgid "SQL data access"
7679 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7680 msgid "You must provide a routine name"
7683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7685 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7688 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7689 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7691 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7692 "VARCHAR and VARBINARY."
7695 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7696 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7700 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7704 msgid "You must provide a routine definition."
7707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7709 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7710 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7714 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7715 #, fuzzy, php-format
7716 #| msgid "Allows executing stored routines."
7717 msgid "Execution results of routine %s"
7718 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7722 msgid "Execute routine"
7725 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7726 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7727 msgid "Routine parameters"
7728 msgstr "Eljárás paraméterei"
7730 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7731 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7735 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7736 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7739 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7740 #, fuzzy, php-format
7741 #| msgid "Column %s has been dropped"
7742 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7743 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7745 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7746 #, fuzzy, php-format
7747 #| msgid "Table %1$s has been created."
7748 msgid "Trigger %1$s has been created."
7749 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7753 #| msgid "Add a new server"
7754 msgid "Edit trigger"
7755 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7757 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7760 msgid "Trigger name"
7761 msgstr "Eseményindítók"
7763 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7764 msgid "You must provide a trigger name"
7767 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7768 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7771 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7772 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7775 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7777 #| msgid "Invalid table name"
7778 msgid "You must provide a valid table name"
7779 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7781 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7782 msgid "You must provide a trigger definition."
7785 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7787 msgstr "Eljárás hozzáadása"
7789 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7790 #, fuzzy, php-format
7791 #| msgid "Export defaults"
7792 msgid "Export of routine %s"
7793 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7795 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7799 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7800 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7801 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága eljárás létrehozásához"
7803 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7804 #, fuzzy, php-format
7805 #| msgid "No tables found in database"
7806 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7807 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7809 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7810 msgid "There are no routines to display."
7811 msgstr "Nincsenek megjeleníthető eljárások."
7813 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7815 #| msgid "Add a new server"
7817 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7819 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7820 #, fuzzy, php-format
7821 msgid "Export of trigger %s"
7822 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7824 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7828 msgstr "Eseményindítók"
7830 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7831 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7832 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága trigger létrehozásához"
7834 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7835 #, fuzzy, php-format
7836 #| msgid "No tables found in database"
7837 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7838 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7840 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7842 #| msgid "There are no files to upload"
7843 msgid "There are no triggers to display."
7844 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7846 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7848 msgstr "Esemény hozzáadása"
7850 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7851 #, fuzzy, php-format
7852 msgid "Export of event %s"
7853 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7855 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7859 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7860 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7861 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága esemény létrehozásához"
7863 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7865 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7866 msgstr "Nem található %1$s nevű esemény a(z) %2$s adatbázisban"
7868 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7869 msgid "There are no events to display."
7870 msgstr "Nincsen megjeleníthető esemény."
7872 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7873 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7874 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7875 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7876 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7878 msgid "The %s table doesn't exist!"
7879 msgstr "A(z) \"%s\" tábla nem létezik!"
7881 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7882 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7883 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7884 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7885 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7887 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7888 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7890 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7891 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7892 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7893 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7895 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7896 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7898 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7899 msgid "This page does not contain any tables!"
7900 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz egyetlen táblát sem!"
7902 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7903 msgid "SCHEMA ERROR: "
7904 msgstr "SÉMA HIBA: "
7906 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7907 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7908 msgid "Relational schema"
7909 msgstr "Kapcsolati séma"
7911 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7912 msgid "Table of contents"
7913 msgstr "Tartalomjegyzék"
7915 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7916 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7917 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7919 msgstr "Tulajdonságok"
7921 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7922 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7923 #: tbl_tracking.php:262
7927 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7928 msgid "Create a page"
7929 msgstr "Új oldal készítése"
7931 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7935 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7937 #| msgid "Automatic layout"
7938 msgid "Automatic layout based on"
7939 msgstr "Automatikus elrendezés"
7941 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7942 msgid "Internal relations"
7943 msgstr "Belső kapcsolatok"
7945 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7949 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7950 msgid "Please choose a page to edit"
7951 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
7953 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7955 msgstr "Oldal kiválasztása"
7957 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7958 msgid "Select Tables"
7959 msgstr "Táblák kiválasztása"
7961 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7962 msgid "Display relational schema"
7963 msgstr "Kapcsolati séma megjelenítése"
7965 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7966 msgid "Select Export Relational Type"
7969 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7971 msgstr "Rács megjelenítése"
7973 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7975 msgstr "Szín megjelenítése"
7977 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7978 msgid "Show dimension of tables"
7979 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
7981 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7982 msgid "Display all tables with the same width"
7983 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
7985 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7986 msgid "Only show keys"
7987 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
7989 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7993 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7997 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8001 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8005 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8007 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8008 "like to delete those references?"
8010 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
8011 "ezeket a hivatkozásokat?"
8013 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8014 msgid "Toggle scratchboard"
8015 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
8017 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8018 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8022 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8023 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8025 msgid "Unknown language: %1$s."
8026 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
8028 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8029 msgid "Current Server"
8030 msgstr "Jelenlegi kiszolgáló"
8032 #: libraries/server_links.inc.php:60
8034 msgstr "Felhasználók"
8036 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8037 #: server_synchronize.php:1162
8041 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8042 #: server_status.php:590
8044 msgstr "Bináris napló"
8046 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8047 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
8051 #: libraries/server_links.inc.php:99
8053 msgstr "Karakterkészlet"
8055 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8056 #: server_plugins.php:80
8058 msgstr "Bővítmények"
8060 #: libraries/server_links.inc.php:108
8064 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8065 msgid "Source database"
8066 msgstr "Forrás adatbázis"
8068 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8069 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8070 msgid "Current server"
8071 msgstr "Jelenlegi szerver"
8073 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8074 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8075 msgid "Remote server"
8076 msgstr "Távoli szerver"
8078 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8082 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8083 msgid "Target database"
8084 msgstr "Cél adatbázis"
8086 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8087 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8088 msgid "Click to select"
8089 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
8091 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8093 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8094 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
8096 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8098 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8099 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
8101 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8102 #: setup/frames/index.inc.php:232
8106 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8110 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
8111 msgid "Bookmark this SQL query"
8112 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
8114 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
8115 msgid "Let every user access this bookmark"
8117 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
8120 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8121 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8122 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
8124 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8125 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8126 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
8128 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8132 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8133 msgid "Show this query here again"
8134 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra"
8136 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8138 msgstr "Csak megtekinthető"
8140 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8141 msgid "web server upload directory"
8142 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
8144 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8146 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8147 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8149 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
8150 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
8153 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8155 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8156 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8157 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8158 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8159 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8160 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8161 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8162 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8163 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8165 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
8166 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
8167 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
8168 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
8169 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén. A MySQL szerver "
8170 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
8171 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
8172 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
8173 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
8174 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8176 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8178 msgstr "Kivágás kezdete"
8180 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8182 msgstr "Kivágás vége"
8184 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8186 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
8188 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8190 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
8192 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8193 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8196 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8197 msgid "Unclosed quote"
8198 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
8200 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8201 msgid "Invalid Identifer"
8202 msgstr "Érvénytelen azonosító"
8204 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8205 msgid "Unknown Punctuation String"
8206 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
8208 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8211 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8212 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8214 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a %"
8215 "sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
8218 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8219 msgid "Table seems to be empty!"
8220 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
8222 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8224 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8227 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8229 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8230 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8231 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8232 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8234 "Ha az oszlop típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
8235 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
8236 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
8237 "kezdje (például '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8239 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8241 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8242 "escaping or quotes, using this format: a"
8244 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
8245 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
8247 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8248 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8249 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8253 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8256 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8257 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8259 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
8260 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
8262 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8263 msgid "Transformation options"
8264 msgstr "Átalakítás beállításai"
8266 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8268 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8269 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8270 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8271 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8273 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
8274 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
8275 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
8276 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8278 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8279 msgid "ENUM or SET data too long?"
8280 msgstr "ENUM vagy SET adat túl nagy?"
8282 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8283 msgid "Get more editing space"
8286 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8287 msgctxt "for default"
8291 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8293 msgstr "Mint meghatározva:"
8295 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8296 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8300 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8301 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8303 msgstr "Teljes szöveg"
8305 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8308 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8309 "author what %s does."
8311 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
8312 "hogy mit csinál a(z) %s."
8314 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8316 msgid "Add %s column(s)"
8317 msgstr "%s oszlop hozzáadása"
8319 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8320 msgid "You have to add at least one column."
8321 msgstr "Legalább egy oszlopot kell hozzáadnia."
8323 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8324 #: tbl_operations.php:374
8325 msgid "Storage Engine"
8326 msgstr "Tárolómotor"
8328 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8329 msgid "PARTITION definition"
8330 msgstr "PARTITION definíció"
8332 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8333 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8334 #: pmd_general.php:753
8338 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8341 msgid "Table Search"
8344 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8346 msgstr "Szerkesztés/Beszúrás"
8348 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8350 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8351 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8352 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8353 "need to set the first option to the empty string."
8355 "Egy hivatkozást jelenít meg az oszlop bináris adatának letöltéséhez. "
8356 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a "
8357 "második lehetőséget egy oszlop neveként, amely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8358 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8361 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8363 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8364 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8366 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8367 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8370 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8371 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8373 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8374 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8376 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8377 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8380 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8381 msgid "Displays a link to download this image."
8382 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8384 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8387 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8388 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8389 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8390 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or one "
8391 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8392 #| "different value - for \"local\" the documentation for PHP's ftime() "
8393 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8395 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8396 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8397 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8398 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8399 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8400 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8401 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8402 "gmdate() function."
8404 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8405 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8406 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8407 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8408 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8409 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8410 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8411 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8412 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8414 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8416 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8417 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8418 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8419 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8420 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8421 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8422 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8423 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8424 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8427 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, amely hagyományos bemeneten "
8428 "keresztül kapja az oszlopadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8429 "kimenetén. Alapértelmezés a Tidy, a csinos HTML kód. Biztonsági okokból a "
8430 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt kézzel kell "
8431 "szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Ekkor az első "
8432 "lehetőség a használni kívánt program száma, a második lehetőség a program "
8433 "paraméterei. Ha a harmadik lehetőség 1-re állított, akkor konvertálja a "
8434 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). Ha a negyedik "
8435 "lehetőség 1-re van állítva, akkor megakadályozza a beágyazást, és "
8436 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)."
8438 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8440 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8441 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8443 "Eredeti állapotában jeleníti meg az oszlop tartalmát, a htmlspecialchars() "
8444 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy az oszlop "
8445 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8447 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8449 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8450 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8451 "third options are the width and the height in pixels."
8453 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. "
8454 "Az első lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8455 "és harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8457 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8459 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8460 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8463 "Egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. Az első "
8464 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8465 "lehetőség a hivatkozás címe."
8467 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8469 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8470 "standard dotted format."
8473 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8474 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8475 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8477 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8479 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8480 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8481 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8482 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8483 "(Default: \"...\")."
8485 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8486 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8487 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma (alapértelmezés: a karakterlánc "
8488 "végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén hozzáfűzendő "
8489 "karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"...\")."
8491 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8492 msgid "Manage your settings"
8493 msgstr "Beállítások kezelése"
8495 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8496 msgid "Configuration has been saved"
8497 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8499 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8502 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8503 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8505 "A beállításai csak a jelenlegi munkamenethez lesznek elmentve. A végleges "
8506 "tároláshoz szükséges a %sphpMyAdmin beállítás tároló%s."
8508 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8509 msgid "Could not save configuration"
8510 msgstr "Nem menthetők el a módosítások"
8512 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8514 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8515 "import it for current session?"
8518 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8519 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8520 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8522 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8523 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8524 msgid "Error in ZIP archive:"
8525 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8528 msgid "General Settings"
8529 msgstr "Általános beállítások"
8532 msgid "Server connection collation"
8533 msgstr "Kiszolgálókapcsolat illesztése"
8536 msgid "Appearance Settings"
8537 msgstr "Megjelenési beállítások"
8539 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8540 msgid "More settings"
8541 msgstr "További beállítások"
8544 msgid "Database server"
8545 msgstr "Adatbázis-kiszolgáló"
8552 msgid "Software version"
8553 msgstr "Szoftver verzió"
8556 msgid "Protocol version"
8557 msgstr "Protokoll verzió"
8559 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8560 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8561 #: server_status.php:1232
8563 msgstr "Felhasználó"
8566 msgid "Server charset"
8567 msgstr "A kiszolgáló karakterkódolása"
8574 msgid "Database client version"
8575 msgstr "Adatbázis-kliens verziója"
8578 msgid "PHP extension"
8579 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8582 msgid "Show PHP information"
8583 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8586 msgid "Official Homepage"
8587 msgstr "Hivatalos honlap"
8591 msgstr "Közreműködés"
8599 msgid "List of changes"
8600 msgstr "Változások listája"
8604 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8605 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8606 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8607 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8609 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat tartalmaz (jelszó nélküli root "
8610 "hozzáférés), amelyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. "
8611 "A MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott, "
8612 "ezért javítsa ezt a biztonsági rést a 'root' felhasználónak adott jelszóval."
8616 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8617 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8620 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8621 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8625 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8626 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8627 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8629 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8630 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8631 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8636 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8637 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8638 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8639 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8641 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8642 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8643 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8644 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8649 #| "HP parameter http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini.session."
8650 #| "gc-lifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that kie validity "
8651 #| "figured in phpMyAdmin, because of this, your login l expire sooner than "
8652 #| "figured in phpMyAdmin."
8654 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8655 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8657 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8658 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8659 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8660 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8663 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8665 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8670 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8671 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8672 "has been configured."
8674 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8675 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8678 #, fuzzy, php-format
8680 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
8681 #| "out why click %shere%s."
8683 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8684 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8686 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8687 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8691 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8692 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8695 "A JavaScript támogatás hiányzik vagy le van tiltva a böngészőben, ezért "
8696 "néhány phpMyAdmin funkcionalitás hiányozni fog. Például a navigációs keret "
8697 "nem fog automatikusan frissülni."
8702 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8703 "This may cause unpredictable behavior."
8705 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8706 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8711 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8714 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8715 "utána a %sdokumentációban%s."
8717 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8718 msgid "No databases"
8719 msgstr "Nincs adatbázis"
8721 #: navigation.php:270
8723 #| msgid "Alter table order by"
8724 msgid "Filter tables by name"
8725 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8727 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8728 msgctxt "short form"
8729 msgid "Create table"
8730 msgstr "Tábla létrehozása"
8732 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8733 msgid "Please select a database"
8734 msgstr "Válasszon adatbázist"
8736 #: pmd_general.php:64
8737 msgid "Show/Hide left menu"
8738 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8740 #: pmd_general.php:68
8741 msgid "Save position"
8742 msgstr "Pozíció mentése"
8744 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8745 msgid "Create relation"
8746 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8748 #: pmd_general.php:80
8752 #: pmd_general.php:83
8756 #: pmd_general.php:87
8757 msgid "Angular links"
8758 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8760 #: pmd_general.php:87
8761 msgid "Direct links"
8762 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8764 #: pmd_general.php:91
8765 msgid "Snap to grid"
8766 msgstr "Rácshoz illesztés"
8768 #: pmd_general.php:95
8769 msgid "Small/Big All"
8770 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8772 #: pmd_general.php:98
8773 msgid "Toggle small/big"
8774 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8776 #: pmd_general.php:99
8778 #| msgid "To select relation, click :"
8779 msgid "Toggle relation lines"
8780 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
8782 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8783 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8784 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8786 #: pmd_general.php:110
8788 msgstr "Lekérdezés készítése"
8790 #: pmd_general.php:115
8792 msgstr "Menü áthelyezése"
8794 #: pmd_general.php:126
8795 msgid "Hide/Show all"
8796 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8798 #: pmd_general.php:130
8799 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8800 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8802 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8806 #: pmd_general.php:170
8807 msgid "Number of tables"
8808 msgstr "Táblák száma"
8810 #: pmd_general.php:412
8811 msgid "Delete relation"
8812 msgstr "Kapcsolat törlése"
8814 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8815 msgid "Relation operator"
8816 msgstr "Kapcsolat operátor"
8818 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8819 #: pmd_general.php:763
8825 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8826 #: pmd_general.php:769
8828 msgstr "allekérdezés"
8830 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8832 #| msgid "Rename view to"
8834 msgstr "Nézet átnevezése"
8836 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8840 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8844 #: pmd_general.php:804
8846 #| msgid "Table options"
8847 msgid "Active options"
8848 msgstr "Tábla beállításai"
8851 msgid "Page has been created"
8852 msgstr "Az oldal elkészült"
8855 msgid "Page creation failed"
8856 msgstr "Az oldal létrehozása meghiúsult"
8863 msgid "Import from selected page"
8864 msgstr "Importálás a kiválasztott oldalakról"
8867 msgid "Export to selected page"
8868 msgstr "Exportálás a kiválasztott oldalakra"
8871 msgid "Create a page and export to it"
8872 msgstr "Oldal létrehozása és exportálás arra"
8875 msgid "New page name: "
8876 msgstr "Új oldal neve: "
8879 msgid "Export/Import to scale"
8880 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8886 #: pmd_relation_new.php:27
8887 msgid "Error: relation already exists."
8888 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
8890 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8891 msgid "Error: Relation not added."
8892 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
8894 #: pmd_relation_new.php:60
8895 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8896 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8898 #: pmd_relation_new.php:82
8899 msgid "Internal relation added"
8900 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8902 #: pmd_relation_upd.php:58
8903 msgid "Relation deleted"
8904 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8906 #: pmd_save_pos.php:45
8907 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8908 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
8910 #: pmd_save_pos.php:53
8911 msgid "Modifications have been saved"
8912 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8914 #: prefs_forms.php:78
8915 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8916 msgstr "A beállítások nem menthetők, az elküldött űrlap hibákat tartalmaz"
8918 #: prefs_manage.php:78
8919 msgid "Could not import configuration"
8920 msgstr "Nem importálhatók a beállítások"
8922 #: prefs_manage.php:110
8923 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8924 msgstr "A beállítás rossz adatot tartalmaz néhány mezőben."
8926 #: prefs_manage.php:126
8927 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8928 msgstr "Szeretné importálni a megmaradt beállításokat?"
8930 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8931 msgid "Saved on: @DATE@"
8934 #: prefs_manage.php:237
8935 msgid "Import from file"
8936 msgstr "Importálás fájlból"
8938 #: prefs_manage.php:243
8939 msgid "Import from browser's storage"
8940 msgstr "Importálás a böngészőből"
8942 #: prefs_manage.php:246
8943 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8944 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójából lesznek importálva."
8946 #: prefs_manage.php:252
8947 msgid "You have no saved settings!"
8948 msgstr "Nincsenek elmentett beállításai!"
8950 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8951 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8952 msgstr "Az ön web böngészője nem támogatja ezt a szolgáltatást"
8954 #: prefs_manage.php:261
8955 msgid "Merge with current configuration"
8956 msgstr "Egyesítés a jelenlegi beállítással"
8958 #: prefs_manage.php:275
8961 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8964 "További beállításokat állíthat be a config.inc.php modosításával, pl. %"
8965 "sBeállító parancsfájl%s használatával."
8967 #: prefs_manage.php:300
8968 msgid "Save to browser's storage"
8969 msgstr "Mentés a böngésző tárolójába"
8971 #: prefs_manage.php:304
8972 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8973 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójába lesznek mentve."
8975 #: prefs_manage.php:306
8976 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8977 msgstr "A meglévő beállítások felülíródnak!"
8979 #: prefs_manage.php:321
8980 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8982 "Alaphelyzetbe állíthatja az összes beállítását és visszaállíthatja azokat az "
8983 "alapértelmezett értékekre."
8985 #: querywindow.php:69
8986 msgid "Import files"
8987 msgstr "Fájlok importálása"
8989 #: querywindow.php:80
8993 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8995 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8997 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
8999 #: schema_export.php:39
9000 msgid "File doesn't exist"
9001 msgstr "A fájl nem létezik"
9003 #: server_binlog.php:87
9004 msgid "Select binary log to view"
9005 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
9007 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
9011 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
9012 #: server_status.php:1245
9013 msgid "Truncate Shown Queries"
9014 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
9016 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
9017 #: server_status.php:1245
9018 msgid "Show Full Queries"
9019 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
9021 #: server_binlog.php:180
9025 #: server_binlog.php:181
9029 #: server_binlog.php:184
9030 msgid "Original position"
9031 msgstr "Eredeti pozíció"
9033 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9037 #: server_collations.php:39
9038 msgid "Character Sets and Collations"
9039 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
9041 #: server_databases.php:69
9042 msgid "No databases selected."
9043 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
9045 #: server_databases.php:80
9047 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9048 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
9050 #: server_databases.php:104
9051 msgid "Databases statistics"
9052 msgstr "Adatbázis-statisztika"
9054 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9055 #: server_replication.php:207
9056 msgid "Master replication"
9059 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9060 msgid "Slave replication"
9063 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9064 msgid "Enable Statistics"
9065 msgstr "Statisztika engedélyezése"
9067 #: server_databases.php:278
9069 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9070 "between the web server and the MySQL server."
9072 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
9073 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
9075 #: server_engines.php:45
9076 msgid "Storage Engines"
9077 msgstr "Tárolómotorok"
9079 #: server_export.php:20
9080 msgid "View dump (schema) of databases"
9081 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
9083 #: server_plugins.php:81
9087 #: server_plugins.php:102
9091 #: server_plugins.php:111
9095 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9099 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9103 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9107 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9111 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9115 #: server_plugins.php:182
9119 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9120 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9121 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
9123 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9124 #: server_privileges.php:630
9125 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9126 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
9128 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9129 #: server_privileges.php:636
9130 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9131 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
9133 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9134 #: server_privileges.php:629
9135 msgid "Allows creating new databases and tables."
9136 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
9138 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9139 #: server_privileges.php:635
9140 msgid "Allows creating stored routines."
9141 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
9143 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9144 msgid "Allows creating new tables."
9145 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
9147 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9148 #: server_privileges.php:633
9149 msgid "Allows creating temporary tables."
9150 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9152 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9153 #: server_privileges.php:669
9154 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9156 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9158 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9159 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9160 #: server_privileges.php:645
9161 msgid "Allows creating new views."
9162 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9164 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9165 #: server_privileges.php:621
9166 msgid "Allows deleting data."
9167 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9169 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9170 #: server_privileges.php:632
9171 msgid "Allows dropping databases and tables."
9172 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9174 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9175 msgid "Allows dropping tables."
9176 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9178 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9179 #: server_privileges.php:649
9180 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9181 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9183 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9184 #: server_privileges.php:637
9185 msgid "Allows executing stored routines."
9186 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9188 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9189 #: server_privileges.php:624
9190 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9191 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9193 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9195 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9197 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9200 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9201 #: server_privileges.php:631
9202 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9203 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9205 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9206 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9207 msgid "Allows inserting and replacing data."
9208 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9210 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9211 #: server_privileges.php:664
9212 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9213 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9215 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9216 #: server_privileges.php:730
9217 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9219 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9221 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9222 #: server_privileges.php:718
9223 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9225 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9228 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9229 #: server_privileges.php:724
9231 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9234 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9235 "adatbázist módosító parancsok számát."
9237 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9238 #: server_privileges.php:736
9239 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9240 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9242 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9243 #: server_privileges.php:659
9244 msgid "Allows viewing processes of all users"
9245 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9247 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9248 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9249 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9250 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
9252 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9253 #: server_privileges.php:660
9254 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9256 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9257 "gyorsítótárának törlését."
9259 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9260 #: server_privileges.php:667
9261 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9263 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9266 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9267 #: server_privileges.php:668
9268 msgid "Needed for the replication slaves."
9269 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9271 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9272 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9273 msgid "Allows reading data."
9274 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9276 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9277 #: server_privileges.php:662
9278 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9279 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9281 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9282 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9283 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9284 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9286 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9287 #: server_privileges.php:661
9288 msgid "Allows shutting down the server."
9289 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9291 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9292 #: server_privileges.php:658
9294 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9295 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9296 "killing threads of other users."
9298 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9299 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9300 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9303 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9304 #: server_privileges.php:650
9305 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9306 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9308 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9309 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9310 msgid "Allows changing data."
9311 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9313 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9314 msgid "No privileges."
9315 msgstr "Nincsenek jogok."
9317 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9318 msgctxt "None privileges"
9322 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9323 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9324 msgid "Table-specific privileges"
9325 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9327 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9328 #: server_privileges.php:1704
9329 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9330 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9332 #: server_privileges.php:614
9333 msgid "Administration"
9334 msgstr "Adminisztráció"
9336 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9337 msgid "Global privileges"
9338 msgstr "Globális jogok"
9340 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9341 msgid "Database-specific privileges"
9342 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9344 #: server_privileges.php:712
9345 msgid "Resource limits"
9346 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9348 #: server_privileges.php:713
9349 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9351 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9353 #: server_privileges.php:791
9354 msgid "Login Information"
9355 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9357 #: server_privileges.php:885
9358 msgid "Do not change the password"
9359 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9361 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9362 msgid "No user found."
9363 msgstr "Nem található felhasználó."
9365 #: server_privileges.php:961
9367 msgid "The user %s already exists!"
9368 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9370 #: server_privileges.php:1045
9371 msgid "You have added a new user."
9372 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9374 #: server_privileges.php:1273
9376 msgid "You have updated the privileges for %s."
9377 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9379 #: server_privileges.php:1295
9381 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9382 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9384 #: server_privileges.php:1331
9386 msgid "The password for %s was changed successfully."
9387 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9389 #: server_privileges.php:1351
9394 #: server_privileges.php:1365
9395 msgid "No users selected for deleting!"
9396 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9398 #: server_privileges.php:1368
9399 msgid "Reloading the privileges"
9400 msgstr "A jogok újratöltése"
9402 #: server_privileges.php:1386
9403 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9404 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9406 #: server_privileges.php:1421
9407 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9408 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9410 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9411 msgid "Edit Privileges"
9412 msgstr "Jogok szerkesztése"
9414 #: server_privileges.php:1441
9416 msgstr "Visszavonás"
9418 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9419 #: server_privileges.php:2347
9423 #: server_privileges.php:1565
9424 msgid "Users overview"
9425 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9427 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9428 #: server_privileges.php:2258
9430 msgstr "Engedélyezés"
9432 #: server_privileges.php:1778
9433 msgid "Remove selected users"
9434 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9436 #: server_privileges.php:1781
9437 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9438 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9440 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9441 #: server_privileges.php:1784
9442 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9443 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9445 #: server_privileges.php:1805
9448 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9449 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9450 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9451 "sreload the privileges%s before you continue."
9453 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9454 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9455 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben %"
9456 "stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9458 #: server_privileges.php:1858
9459 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9460 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9462 #: server_privileges.php:1900
9463 msgid "Column-specific privileges"
9464 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9466 #: server_privileges.php:2106
9467 msgid "Add privileges on the following database"
9468 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9470 #: server_privileges.php:2124
9471 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9473 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9474 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9476 #: server_privileges.php:2127
9477 msgid "Add privileges on the following table"
9478 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9480 #: server_privileges.php:2184
9481 msgid "Change Login Information / Copy User"
9482 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9484 #: server_privileges.php:2187
9485 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9486 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9488 #: server_privileges.php:2189
9489 msgid "... keep the old one."
9490 msgstr "... a régiek megőrzése."
9492 #: server_privileges.php:2190
9493 msgid "... delete the old one from the user tables."
9494 msgstr "... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9496 #: server_privileges.php:2191
9498 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9499 msgstr "... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9501 #: server_privileges.php:2192
9503 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9506 "... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9508 #: server_privileges.php:2215
9509 msgid "Database for user"
9510 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9512 #: server_privileges.php:2219
9513 msgctxt "Create none database for user"
9517 #: server_privileges.php:2220
9518 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9519 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9521 #: server_privileges.php:2221
9522 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9523 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9525 #: server_privileges.php:2225
9527 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9528 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) "%s" adatbázison"
9530 #: server_privileges.php:2250
9532 msgid "Users having access to "%s""
9533 msgstr "A(z) "%s" adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9535 #: server_privileges.php:2359
9539 #: server_privileges.php:2361
9540 msgid "database-specific"
9541 msgstr "adatbázis-specifikus"
9543 #: server_privileges.php:2363
9545 msgstr "karakterhelyettesítő"
9547 #: server_privileges.php:2406
9548 msgid "User has been added."
9549 msgstr "A felhasználó hozzáadása kész."
9551 #: server_replication.php:49
9552 msgid "Unknown error"
9553 msgstr "Ismeretlen hiba"
9555 #: server_replication.php:56
9557 msgid "Unable to connect to master %s."
9560 #: server_replication.php:63
9562 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9565 #: server_replication.php:69
9566 msgid "Unable to change master"
9569 #: server_replication.php:72
9570 #, fuzzy, php-format
9571 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9572 msgid "Master server changed successfully to %s"
9573 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9575 #: server_replication.php:180
9576 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9579 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9581 msgid "Show master status"
9582 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9584 #: server_replication.php:185
9585 msgid "Show connected slaves"
9588 #: server_replication.php:208
9591 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9592 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9595 #: server_replication.php:215
9597 msgid "Master configuration"
9598 msgstr "Szerverbeállítások"
9600 #: server_replication.php:216
9602 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9603 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9604 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9605 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9606 "replicated. Please select the mode:"
9609 #: server_replication.php:219
9610 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9613 #: server_replication.php:220
9614 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9617 #: server_replication.php:223
9618 msgid "Please select databases:"
9619 msgstr "Kérjük válasszon adatbázist:"
9621 #: server_replication.php:226
9623 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9624 "and please restart the MySQL server afterwards."
9627 #: server_replication.php:228
9629 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9630 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9634 #: server_replication.php:291
9635 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9638 #: server_replication.php:294
9639 msgid "Slave IO Thread not running!"
9642 #: server_replication.php:303
9644 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9647 #: server_replication.php:306
9648 msgid "See slave status table"
9651 #: server_replication.php:309
9652 msgid "Synchronize databases with master"
9655 #: server_replication.php:320
9657 msgid "Control slave:"
9658 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9660 #: server_replication.php:323
9663 msgstr "Teljes szöveg"
9665 #: server_replication.php:323
9669 #: server_replication.php:324
9673 #: server_replication.php:326
9675 #| msgid "Structure only"
9676 msgid "Start SQL Thread only"
9677 msgstr "Csak a szerkezet"
9679 #: server_replication.php:328
9680 msgid "Stop SQL Thread only"
9683 #: server_replication.php:331
9685 #| msgid "Structure only"
9686 msgid "Start IO Thread only"
9687 msgstr "Csak a szerkezet"
9689 #: server_replication.php:333
9690 msgid "Stop IO Thread only"
9693 #: server_replication.php:338
9694 msgid "Error management:"
9697 #: server_replication.php:340
9698 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9701 #: server_replication.php:342
9702 msgid "Skip current error"
9705 #: server_replication.php:343
9707 msgstr "Következő átugrása"
9709 #: server_replication.php:346
9713 #: server_replication.php:361
9716 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9717 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9720 #: server_status.php:453
9722 msgid "Thread %s was successfully killed."
9723 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9725 #: server_status.php:455
9728 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9730 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9733 #: server_status.php:587
9737 #: server_status.php:588
9739 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9741 #: server_status.php:589
9745 #: server_status.php:591
9746 msgid "Temporary data"
9747 msgstr "Ideiglenes adatok"
9749 #: server_status.php:592
9750 msgid "Delayed inserts"
9751 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9753 #: server_status.php:593
9755 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9757 #: server_status.php:594
9759 msgstr "Illesztések"
9761 #: server_status.php:596
9765 #: server_status.php:598
9766 msgid "Transaction coordinator"
9767 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9769 #: server_status.php:610
9770 msgid "Flush (close) all tables"
9771 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9773 #: server_status.php:612
9774 msgid "Show open tables"
9775 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9777 #: server_status.php:617
9778 msgid "Show slave hosts"
9779 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9781 #: server_status.php:623
9782 msgid "Show slave status"
9783 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9785 #: server_status.php:628
9786 msgid "Flush query cache"
9787 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9789 #: server_status.php:777
9790 msgid "Runtime Information"
9791 msgstr "Futtatási információk"
9793 #: server_status.php:784
9794 msgid "All status variables"
9797 #: server_status.php:785
9801 #: server_status.php:786
9805 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9806 msgid "Refresh rate: "
9807 msgstr "Frissítési időköz: "
9809 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9814 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9815 msgid "Containing the word:"
9816 msgstr "Tartalmazza ezt a szót:"
9818 #: server_status.php:844
9819 msgid "Show only alert values"
9820 msgstr "Csak a figyelmeztető értékek megjelenítése"
9822 #: server_status.php:848
9823 msgid "Filter by category..."
9826 #: server_status.php:862
9827 msgid "Show unformatted values"
9828 msgstr "Formázatlan értékek megjelenítése"
9830 #: server_status.php:866
9831 msgid "Related links:"
9832 msgstr "Kapcsolódó hivatkozások:"
9834 #: server_status.php:899
9835 msgid "Run analyzer"
9836 msgstr "Elemző futtatása"
9838 #: server_status.php:900
9839 msgid "Instructions"
9842 #: server_status.php:907
9844 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9845 "analyzing the server status variables."
9848 #: server_status.php:909
9850 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9851 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9855 #: server_status.php:911
9857 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9858 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9859 "tuning can have a very negative effect on performance."
9862 #: server_status.php:913
9864 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9865 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9866 "no clearly measurable improvement."
9869 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9870 #: server_status.php:935
9871 #, fuzzy, php-format
9872 #| msgid "Customize startup page"
9873 msgid "Questions since startup: %s"
9874 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
9876 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9880 #. l10n: # = Amount of queries
9881 #: server_status.php:974
9885 #: server_status.php:1046
9887 msgid "Network traffic since startup: %s"
9890 #: server_status.php:1054
9892 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9893 msgstr "Ez a MySQL szerver %1$s óta fut. Indítás időpontja: %2$s."
9895 #: server_status.php:1064
9897 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9901 #: server_status.php:1066
9902 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9905 #: server_status.php:1068
9906 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9909 #: server_status.php:1071
9911 "For further information about replication status on the server, please visit "
9912 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9914 "A szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9915 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9917 #: server_status.php:1080
9918 msgid "Replication status"
9919 msgstr "Többszörözéses állapot"
9921 #: server_status.php:1095
9923 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9924 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9926 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9927 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9929 #: server_status.php:1101
9933 #: server_status.php:1111
9937 #: server_status.php:1147
9938 msgid "max. concurrent connections"
9939 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9941 #: server_status.php:1154
9942 msgid "Failed attempts"
9943 msgstr "Sikertelen próbák"
9945 #: server_status.php:1168
9947 msgstr "Megszakítva"
9949 #: server_status.php:1231
9953 #: server_status.php:1235
9957 #: server_status.php:1297
9959 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9960 "closing the connection properly."
9963 #: server_status.php:1298
9965 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
9966 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9967 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9969 #: server_status.php:1299
9971 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9972 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9973 "statements from the transaction."
9975 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
9976 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
9977 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
9979 #: server_status.php:1300
9980 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9982 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
9984 #: server_status.php:1301
9986 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9989 #: server_status.php:1302
9991 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9992 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9993 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
9994 "based instead of disk-based."
9996 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
9997 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
9998 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
9999 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
10001 #: server_status.php:1303
10002 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10003 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
10005 #: server_status.php:1304
10007 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10008 "while executing statements."
10010 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
10011 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
10013 #: server_status.php:1305
10015 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10016 "(probably duplicate key)."
10018 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
10019 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
10021 #: server_status.php:1306
10023 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10024 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10026 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
10027 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
10029 #: server_status.php:1307
10030 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10031 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
10033 #: server_status.php:1308
10034 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10035 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
10037 #: server_status.php:1309
10038 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10039 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
10041 #: server_status.php:1310
10042 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10043 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
10045 #: server_status.php:1311
10047 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10048 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10049 "indicates the number of time tables have been discovered."
10051 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
10052 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
10053 "táblák felfedezésének számát."
10055 #: server_status.php:1312
10057 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10058 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10059 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10061 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
10062 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
10063 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
10066 #: server_status.php:1313
10068 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10069 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10071 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
10072 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
10074 #: server_status.php:1314
10076 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10077 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10078 "if you are doing an index scan."
10080 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
10081 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
10084 #: server_status.php:1315
10086 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10087 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10089 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
10090 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
10092 #: server_status.php:1316
10094 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10095 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10096 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10097 "you have joins that don't use keys properly."
10099 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
10100 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
10101 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
10102 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
10104 #: server_status.php:1317
10106 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10107 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10108 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10109 "advantage of the indexes you have."
10111 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
10112 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
10113 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
10114 "az indexek kihasználása végett."
10116 #: server_status.php:1318
10117 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10118 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
10120 #: server_status.php:1319
10121 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10122 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
10124 #: server_status.php:1320
10125 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10126 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
10128 #: server_status.php:1321
10129 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10130 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
10132 #: server_status.php:1322
10133 msgid "The number of pages currently dirty."
10134 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
10136 #: server_status.php:1323
10137 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10138 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
10140 #: server_status.php:1324
10141 msgid "The number of free pages."
10142 msgstr "A szabad lapok száma."
10144 #: server_status.php:1325
10146 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10147 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10150 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
10151 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
10152 "vagy eltávolítani."
10154 #: server_status.php:1326
10156 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10157 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10158 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10159 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10161 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
10162 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
10163 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10164 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
10167 #: server_status.php:1327
10168 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10169 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
10171 #: server_status.php:1328
10173 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10174 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10176 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
10177 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
10178 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
10180 #: server_status.php:1329
10182 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10183 "InnoDB does a sequential full table scan."
10185 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
10186 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
10188 #: server_status.php:1330
10189 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10190 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
10192 #: server_status.php:1331
10194 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10195 "and had to do a single-page read."
10197 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
10198 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
10200 #: server_status.php:1332
10202 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10203 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10204 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10205 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10206 "properly, this value should be small."
10208 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
10209 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
10210 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
10211 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
10212 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
10215 #: server_status.php:1333
10216 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10217 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
10219 #: server_status.php:1334
10220 msgid "The number of fsync() operations so far."
10221 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
10223 #: server_status.php:1335
10224 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10225 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
10227 #: server_status.php:1336
10228 msgid "The current number of pending reads."
10229 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
10231 #: server_status.php:1337
10232 msgid "The current number of pending writes."
10233 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
10235 #: server_status.php:1338
10236 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10237 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
10239 #: server_status.php:1339
10240 msgid "The total number of data reads."
10241 msgstr "Az összes beolvasott adat."
10243 #: server_status.php:1340
10244 msgid "The total number of data writes."
10245 msgstr "Az összes írott adat."
10247 #: server_status.php:1341
10248 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10249 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
10251 #: server_status.php:1342
10252 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10254 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10256 #: server_status.php:1343
10257 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10259 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10261 #: server_status.php:1344
10263 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10264 "wait for it to be flushed before continuing."
10266 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
10267 "előtt meg kellett várni a kiírást."
10269 #: server_status.php:1345
10270 msgid "The number of log write requests."
10271 msgstr "A naplóírási kérések száma."
10273 #: server_status.php:1346
10274 msgid "The number of physical writes to the log file."
10275 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
10277 #: server_status.php:1347
10278 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10279 msgstr "A naplófájlba történt fsync() írások száma."
10281 #: server_status.php:1348
10282 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10283 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
10285 #: server_status.php:1349
10286 msgid "Pending log file writes."
10287 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
10289 #: server_status.php:1350
10290 msgid "The number of bytes written to the log file."
10291 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
10293 #: server_status.php:1351
10294 msgid "The number of pages created."
10295 msgstr "A létrehozott lapok száma."
10297 #: server_status.php:1352
10299 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10300 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10302 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
10303 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
10304 "történő könnyű átalakítást."
10306 #: server_status.php:1353
10307 msgid "The number of pages read."
10308 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10310 #: server_status.php:1354
10311 msgid "The number of pages written."
10312 msgstr "Az írott lapok száma."
10314 #: server_status.php:1355
10315 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10316 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10318 #: server_status.php:1356
10319 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10320 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10322 #: server_status.php:1357
10323 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10324 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10326 #: server_status.php:1358
10327 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10328 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10330 #: server_status.php:1359
10331 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10332 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10334 #: server_status.php:1360
10335 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10336 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10338 #: server_status.php:1361
10339 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10340 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10342 #: server_status.php:1362
10343 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10344 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10346 #: server_status.php:1363
10347 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10348 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10350 #: server_status.php:1364
10352 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10353 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10355 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10356 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10358 #: server_status.php:1365
10360 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10361 "determine how much of the key cache is in use."
10363 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10364 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10366 #: server_status.php:1366
10368 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10369 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10372 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10373 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10375 #: server_status.php:1367
10376 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10377 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10379 #: server_status.php:1368
10381 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10382 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10383 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10385 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10386 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10387 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10390 #: server_status.php:1369
10391 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10392 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10394 #: server_status.php:1370
10395 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10396 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10398 #: server_status.php:1371
10400 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10401 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10402 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10404 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10405 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10406 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10407 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10409 #: server_status.php:1372
10411 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10412 "the server started."
10415 #: server_status.php:1373
10416 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10417 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10419 #: server_status.php:1374
10421 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10422 "table cache value is probably too small."
10424 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagyok, akkor "
10425 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10427 #: server_status.php:1375
10428 msgid "The number of files that are open."
10429 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10431 #: server_status.php:1376
10432 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10434 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10437 #: server_status.php:1377
10438 msgid "The number of tables that are open."
10439 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10441 #: server_status.php:1378
10443 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10444 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10448 #: server_status.php:1379
10449 msgid "The amount of free memory for query cache."
10450 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10452 #: server_status.php:1380
10453 msgid "The number of cache hits."
10454 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10456 #: server_status.php:1381
10457 msgid "The number of queries added to the cache."
10458 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10460 #: server_status.php:1382
10462 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10463 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10464 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10465 "decide which queries to remove from the cache."
10467 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10468 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10469 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10470 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10471 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10473 #: server_status.php:1383
10475 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10476 "query_cache_type setting)."
10478 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10479 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10481 #: server_status.php:1384
10482 msgid "The number of queries registered in the cache."
10483 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10485 #: server_status.php:1385
10486 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10487 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10489 #: server_status.php:1386
10490 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10491 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10493 #: server_status.php:1387
10495 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10496 "should carefully check the indexes of your tables."
10498 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10499 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10501 #: server_status.php:1388
10502 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10503 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10505 #: server_status.php:1389
10507 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10508 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10510 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10511 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10512 "táblák indexeit.))"
10514 #: server_status.php:1390
10516 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10517 "critical even if this is big.)"
10519 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10520 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10522 #: server_status.php:1391
10523 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10524 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10526 #: server_status.php:1392
10527 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10528 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10530 #: server_status.php:1393
10532 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10533 "retried transactions."
10535 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10538 #: server_status.php:1394
10539 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10540 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10542 #: server_status.php:1395
10544 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10547 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10550 #: server_status.php:1396
10552 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10554 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10557 #: server_status.php:1397
10559 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10560 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10563 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10564 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10565 "rendszerváltozó értékének növelését."
10567 #: server_status.php:1398
10568 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10569 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10571 #: server_status.php:1399
10572 msgid "The number of sorted rows."
10573 msgstr "Rendezett sorok száma."
10575 #: server_status.php:1400
10576 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10577 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10579 #: server_status.php:1401
10580 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10581 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10583 #: server_status.php:1402
10585 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10586 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10587 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10588 "tables or use replication."
10590 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10591 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10592 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10593 "vagy használja a többszörözést."
10595 #: server_status.php:1403
10597 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10598 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10599 "raise your thread_cache_size."
10601 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10602 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10603 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10605 #: server_status.php:1404
10606 msgid "The number of currently open connections."
10607 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10609 #: server_status.php:1405
10611 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10612 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10613 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10616 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10617 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10618 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10620 #: server_status.php:1406
10621 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10622 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10624 #: server_status.php:1546
10627 msgid "Start Monitor"
10630 #: server_status.php:1555
10631 msgid "Instructions/Setup"
10634 #: server_status.php:1560
10635 msgid "Done rearranging/editing charts"
10638 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10640 msgstr "Diagram hozzáadása"
10642 #: server_status.php:1569
10643 msgid "Rearrange/edit charts"
10646 #: server_status.php:1573
10647 msgid "Refresh rate"
10648 msgstr "Frissítési időköz"
10650 #: server_status.php:1578
10651 msgid "Chart columns"
10652 msgstr "Diagram oszlopai"
10654 #: server_status.php:1594
10655 msgid "Chart arrangement"
10658 #: server_status.php:1594
10660 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10661 "may want to export it if you have a complicated set up."
10664 #: server_status.php:1595
10665 msgid "Reset to default"
10666 msgstr "Visszaállítás az alapértékre"
10668 #: server_status.php:1599
10670 msgid "Monitor Instructions"
10671 msgstr "Információ"
10673 #: server_status.php:1600
10675 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10676 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10677 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10678 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10679 "increases server load by up to 15%"
10682 #: server_status.php:1605
10684 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10685 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10686 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10687 "charting features however."
10690 #: server_status.php:1618
10691 msgid "Using the monitor:"
10694 #: server_status.php:1620
10696 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10697 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10698 "chart using the cog icon on each respective chart."
10701 #: server_status.php:1622
10703 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10704 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10705 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10706 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10709 #: server_status.php:1629
10710 msgid "Please note:"
10713 #: server_status.php:1631
10715 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10716 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10717 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10718 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10721 #: server_status.php:1643
10723 #| msgid "Remove database"
10724 msgid "Preset chart"
10725 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
10727 #: server_status.php:1647
10728 msgid "Status variable(s)"
10731 #: server_status.php:1649
10733 #| msgid "Select Tables"
10734 msgid "Select series:"
10735 msgstr "Táblák kiválasztása"
10737 #: server_status.php:1651
10738 msgid "Commonly monitored"
10741 #: server_status.php:1666
10743 #| msgid "Invalid table name"
10744 msgid "or type variable name:"
10745 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10747 #: server_status.php:1670
10748 msgid "Display as differential value"
10751 #: server_status.php:1672
10752 msgid "Apply a divisor"
10755 #: server_status.php:1679
10756 msgid "Append unit to data values"
10759 #: server_status.php:1685
10761 #| msgid "Add a new server"
10762 msgid "Add this series"
10763 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10765 #: server_status.php:1687
10766 msgid "Clear series"
10769 #: server_status.php:1690
10771 #| msgid "SQL queries"
10772 msgid "Series in Chart:"
10773 msgstr "SQL-lekérdezések"
10775 #: server_status.php:1703
10776 msgid "Log statistics"
10777 msgstr "Naplóstatisztikák"
10779 #: server_status.php:1704
10781 #| msgid "Select Tables"
10782 msgid "Selected time range:"
10783 msgstr "Táblák kiválasztása"
10785 #: server_status.php:1709
10786 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10789 #: server_status.php:1714
10790 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10793 #: server_status.php:1719
10794 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10797 #: server_status.php:1721
10798 msgid "Results are grouped by query text."
10801 #: server_status.php:1726
10803 #| msgid "Query type"
10804 msgid "Query analyzer"
10805 msgstr "Lekérdezés típusa"
10807 #: server_status.php:1766
10810 msgid_plural "%d seconds"
10811 msgstr[0] "%d másodperc"
10812 msgstr[1] "%d másodperc"
10814 #: server_status.php:1768
10817 msgid_plural "%d minutes"
10818 msgstr[0] "%d perc"
10819 msgstr[1] "%d perc"
10821 #: server_synchronize.php:99
10822 msgid "Could not connect to the source"
10823 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a forráshoz"
10825 #: server_synchronize.php:102
10826 msgid "Could not connect to the target"
10827 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a célhoz"
10829 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10830 #: tbl_get_field.php:19
10832 msgid "'%s' database does not exist."
10833 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
10835 #: server_synchronize.php:282
10836 msgid "Structure Synchronization"
10839 #: server_synchronize.php:286
10840 msgid "Data Synchronization"
10843 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10844 msgid "not present"
10847 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10848 msgid "Structure Difference"
10849 msgstr "Szerkezet különbség"
10851 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10852 msgid "Data Difference"
10853 msgstr "Adatkülönbség"
10855 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10856 msgid "Add column(s)"
10857 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
10859 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10860 msgid "Remove column(s)"
10861 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
10863 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10864 msgid "Alter column(s)"
10865 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
10867 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10868 msgid "Remove index(s)"
10869 msgstr "Index(ek) törlése"
10871 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10872 msgid "Apply index(s)"
10873 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
10875 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10876 msgid "Update row(s)"
10877 msgstr "Sor(ok) frissítése"
10879 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10880 msgid "Insert row(s)"
10881 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
10883 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10884 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10887 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10888 msgid "Apply Selected Changes"
10889 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
10891 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10892 msgid "Synchronize Databases"
10893 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
10895 #: server_synchronize.php:483
10896 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10899 #: server_synchronize.php:988
10900 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10903 #: server_synchronize.php:1046
10904 msgid "Executed queries"
10905 msgstr "Végrehajtott lekérdezések"
10907 #: server_synchronize.php:1202
10908 msgid "Enter manually"
10911 #: server_synchronize.php:1210
10912 msgid "Current connection"
10913 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
10915 #: server_synchronize.php:1250
10917 msgid "Configuration: %s"
10918 msgstr "Beállítás: %s"
10920 #: server_synchronize.php:1265
10924 #: server_synchronize.php:1313
10926 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10927 "database will remain unchanged."
10930 #: server_variables.php:80
10931 msgid "Setting variable failed"
10934 #: server_variables.php:99
10935 msgid "Server variables and settings"
10936 msgstr "Szerver változók és beállítások"
10938 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10939 msgid "Session value"
10940 msgstr "Munkamenet értéke"
10942 #: server_variables.php:126
10943 msgid "Global value"
10944 msgstr "Globális változó"
10946 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10950 #: setup/frames/form.inc.php:25
10951 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10954 #: setup/frames/index.inc.php:49
10955 msgid "Cannot load or save configuration"
10956 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
10958 #: setup/frames/index.inc.php:50
10960 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10961 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10962 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10964 "Készítsen a [a@Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] leírtak "
10965 "szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a phpMyAdmin felső "
10966 "szintű könyvtárában. Különben csak letölteni vagy megjeleníteni tudja majd "
10969 #: setup/frames/index.inc.php:57
10971 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10972 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10974 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
10975 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
10977 #: setup/frames/index.inc.php:61
10980 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10981 "link[/a] to use a secure connection."
10983 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
10984 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
10986 #: setup/frames/index.inc.php:65
10987 msgid "Insecure connection"
10988 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
10990 #: setup/frames/index.inc.php:93
10991 msgid "Configuration saved."
10992 msgstr "Beállítások elmentve."
10994 #: setup/frames/index.inc.php:94
10996 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10997 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11000 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11002 msgstr "Áttekintés"
11004 #: setup/frames/index.inc.php:109
11005 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11006 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
11008 #: setup/frames/index.inc.php:149
11009 msgid "There are no configured servers"
11010 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
11012 #: setup/frames/index.inc.php:157
11014 msgstr "Új szerver"
11016 #: setup/frames/index.inc.php:186
11017 msgid "Default language"
11018 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
11020 #: setup/frames/index.inc.php:196
11021 msgid "let the user choose"
11022 msgstr "válassza ki a felhasználó"
11024 #: setup/frames/index.inc.php:207
11028 #: setup/frames/index.inc.php:210
11029 msgid "Default server"
11030 msgstr "Alapértelmezett szerver"
11032 #: setup/frames/index.inc.php:220
11033 msgid "End of line"
11036 #: setup/frames/index.inc.php:225
11040 #: setup/frames/index.inc.php:229
11044 #: setup/frames/index.inc.php:240
11045 msgid "phpMyAdmin homepage"
11046 msgstr "phpMyAdmin honlap"
11048 #: setup/frames/index.inc.php:241
11050 msgstr "Adományozás"
11052 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11053 msgid "Edit server"
11054 msgstr "Szerver módosítása"
11056 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11057 msgid "Add a new server"
11058 msgstr "Új szerver hozzáadása"
11060 #: setup/index.php:22
11061 msgid "Wrong GET file attribute value"
11064 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11066 msgstr "Figyelmeztetés"
11068 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11069 msgid "Submitted form contains errors"
11070 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
11072 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11073 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11074 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
11076 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11077 msgid "Ignore errors"
11078 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
11080 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11082 msgstr "Űrlap megjelenítése"
11084 #: setup/lib/index.lib.php:122
11086 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11088 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
11091 #: setup/lib/index.lib.php:132
11093 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11096 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
11097 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
11099 #: setup/lib/index.lib.php:152
11100 msgid "Got invalid version string from server"
11101 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
11103 #: setup/lib/index.lib.php:162
11104 msgid "Unparsable version string"
11105 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
11107 #: setup/lib/index.lib.php:180
11110 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11111 "version is %s, released on %s."
11113 "Ön Git verziót használ, futtassa a [kbd]git pull[/kbd] parancsot :-)[br]"
11114 "Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
11116 #: setup/lib/index.lib.php:186
11117 msgid "No newer stable version is available"
11118 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
11120 #: setup/lib/index.lib.php:274
11121 #, fuzzy, php-format
11123 #| "a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
11124 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
11125 #| "is necessary, use [a@?page=form&mset=features#tab_Security]trusted "
11126 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
11127 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
11129 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11130 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11131 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11132 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11134 "Ezt a [a@?page=form&formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
11135 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
11136 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
11137 "a [a@?page=form&formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
11138 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
11139 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
11140 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
11142 #: setup/lib/index.lib.php:276
11144 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11145 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11146 "you don't need to remember it."
11148 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
11149 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
11150 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
11152 #: setup/lib/index.lib.php:277
11155 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11156 "unavailable on this system."
11158 "A %sBzip2 tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11159 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11161 #: setup/lib/index.lib.php:279
11163 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11164 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11166 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
11167 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
11168 "felhasználó által sem írható."
11170 #: setup/lib/index.lib.php:280
11172 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11174 "Ezt a %slehetőséget%s engedélyezni kellene, ha a webböngészője támogatja azt."
11176 #: setup/lib/index.lib.php:282
11179 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11180 "unavailable on this system."
11182 "A %sGZip tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11183 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11185 #: setup/lib/index.lib.php:284
11188 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11189 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11193 #: setup/lib/index.lib.php:286
11194 #, fuzzy, php-format
11196 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be "
11197 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
11198 #| "urity risk such as impersonation."
11200 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11201 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11203 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
11204 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
11205 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
11206 "megszemélyesítés."
11208 #: setup/lib/index.lib.php:288
11211 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11212 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11215 #: setup/lib/index.lib.php:290
11216 #, fuzzy, php-format
11218 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
11219 #| "e=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
11220 #| "settings and ?page=form&mset=features#tab_Security]trusted proxies "
11221 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
11222 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
11224 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11225 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11226 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11227 "of users, including you, are connected to."
11229 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
11230 "beállításokat - [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]"
11231 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&"
11232 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
11233 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
11234 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
11235 "csatlakozik az internethez."
11237 #: setup/lib/index.lib.php:292
11238 #, fuzzy, php-format
11240 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username sword "
11241 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
11242 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
11243 #| "Set [a@?page=servers&mode=edit&id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
11244 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
11246 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11247 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11248 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11249 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11252 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
11253 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
11254 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
11255 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
11256 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
11257 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
11259 #: setup/lib/index.lib.php:294
11262 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11265 "A %szip tömörítéshez%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen a "
11266 "rendszeren nem elérhetőek."
11268 #: setup/lib/index.lib.php:296
11271 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11274 "A %szip kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen "
11275 "a rendszeren nem elérhetőek."
11277 #: setup/lib/index.lib.php:323
11278 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11279 msgstr "SSL-kapcsolatokat kellene használnia, ha a webszervere támogatja."
11281 #: setup/lib/index.lib.php:336
11282 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11283 msgstr "Teljesítmény okokból mysqli kiterjesztést kellene használnia."
11285 #: setup/lib/index.lib.php:367
11286 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11287 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11289 #: setup/lib/index.lib.php:389
11290 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11291 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11293 #: setup/lib/index.lib.php:396
11294 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11296 "A kulcsnak betűket, számokat [em]és[/em] speciális karaktereket kell "
11299 #: setup/validate.php:22
11301 msgstr "Hibás adat"
11303 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11304 msgid "Browse foreign values"
11305 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
11309 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11312 #: sql.php:702 tbl_replace.php:400
11314 msgid "Inserted row id: %1$d"
11315 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11318 msgid "Showing as PHP code"
11319 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11321 #: sql.php:722 tbl_replace.php:374
11322 msgid "Showing SQL query"
11323 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11326 msgid "Validated SQL"
11327 msgstr "Érvényes SQL"
11331 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11332 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11338 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11340 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11341 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11343 #: tbl_change.php:699
11344 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11345 msgstr "A hossza miatt ez az<br /> oszlop talán nem szerkeszthető"
11347 #: tbl_change.php:817
11348 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11349 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
11351 #: tbl_change.php:821
11352 msgid "Binary - do not edit"
11353 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11355 #: tbl_change.php:871
11356 msgid "Upload to BLOB repository"
11357 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
11359 #: tbl_change.php:1029
11360 msgid "Insert as new row"
11361 msgstr "Beszúrás új sorként"
11363 #: tbl_change.php:1030
11364 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11365 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11367 #: tbl_change.php:1031
11368 msgid "Show insert query"
11369 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11371 #: tbl_change.php:1042
11375 #: tbl_change.php:1046
11376 msgid "Go back to previous page"
11377 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11379 #: tbl_change.php:1047
11380 msgid "Insert another new row"
11381 msgstr "Új sor beszúrása"
11383 #: tbl_change.php:1051
11384 msgid "Go back to this page"
11385 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11387 #: tbl_change.php:1059
11388 msgid "Edit next row"
11389 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11391 #: tbl_change.php:1070
11393 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11395 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11398 #: tbl_change.php:1108
11400 msgid "Continue insertion with %s rows"
11401 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11403 #: tbl_chart.php:89
11406 msgctxt "Chart type"
11410 #: tbl_chart.php:91
11413 msgctxt "Chart type"
11417 #: tbl_chart.php:93
11420 msgctxt "Chart type"
11424 #: tbl_chart.php:95
11427 msgctxt "Chart type"
11431 #: tbl_chart.php:97
11434 msgctxt "Chart type"
11438 #: tbl_chart.php:100
11442 #: tbl_chart.php:103
11443 msgid "Chart title"
11444 msgstr "Diagramcím"
11446 #: tbl_chart.php:109
11448 msgstr "X tengely:"
11450 #: tbl_chart.php:124
11452 #| msgid "SQL queries"
11454 msgstr "SQL-lekérdezések"
11456 #: tbl_chart.php:126
11457 msgid "The remaining columns"
11458 msgstr "A hátralévő oszlopok"
11460 #: tbl_chart.php:139
11461 msgid "X-Axis label:"
11462 msgstr "X tengely címkéje:"
11464 #: tbl_chart.php:141
11468 #: tbl_chart.php:142
11469 msgid "Y-Axis label:"
11470 msgstr "Y tengely címkéje:"
11472 #: tbl_chart.php:143
11476 #: tbl_create.php:31
11478 msgid "Table %s already exists!"
11479 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11481 #: tbl_create.php:227
11483 msgid "Table %1$s has been created."
11484 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11486 #: tbl_export.php:24
11487 msgid "View dump (schema) of table"
11488 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11490 #: tbl_gis_visualization.php:112
11492 #| msgid "Display servers selection"
11493 msgid "Display GIS Visualization"
11494 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11496 #: tbl_gis_visualization.php:128
11500 #: tbl_gis_visualization.php:132
11504 #: tbl_gis_visualization.php:136
11506 #| msgid "Textarea columns"
11507 msgid "Label column"
11508 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11510 #: tbl_gis_visualization.php:138
11512 msgstr "-- Nincs --"
11514 #: tbl_gis_visualization.php:151
11516 #| msgid "Log file count"
11517 msgid "Spatial column"
11518 msgstr "Naplófájlok száma"
11520 #: tbl_gis_visualization.php:175
11522 msgstr "Újrarajzolás"
11524 #: tbl_gis_visualization.php:177
11525 msgid "Save to file"
11526 msgstr "Mentés fájlba"
11528 #: tbl_gis_visualization.php:178
11532 #: tbl_indexes.php:66
11533 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11534 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11536 #: tbl_indexes.php:75
11537 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11538 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11540 #: tbl_indexes.php:91
11541 msgid "No index parts defined!"
11542 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11544 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11546 msgstr "Index hozzáadása"
11548 #: tbl_indexes.php:175
11550 #| msgid "Edit mode"
11552 msgstr "Szerkesztő mód"
11554 #: tbl_indexes.php:187
11555 msgid "Index name:"
11556 msgstr "Index neve:"
11558 #: tbl_indexes.php:188
11560 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11562 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11565 #: tbl_indexes.php:199
11566 msgid "Index type:"
11567 msgstr "Index típusa:"
11569 #: tbl_indexes.php:285
11571 msgid "Add to index %s column(s)"
11572 msgstr "Hozzáadás az index %s oszlophoz"
11574 #: tbl_move_copy.php:44
11575 msgid "Can't move table to same one!"
11576 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11578 #: tbl_move_copy.php:46
11579 msgid "Can't copy table to same one!"
11580 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11582 #: tbl_move_copy.php:54
11584 msgid "Table %s has been moved to %s."
11585 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11587 #: tbl_move_copy.php:56
11589 msgid "Table %s has been copied to %s."
11590 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11592 #: tbl_move_copy.php:81
11593 msgid "The table name is empty!"
11594 msgstr "Üres a tábla neve!"
11596 #: tbl_operations.php:268
11597 msgid "Alter table order by"
11598 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11600 #: tbl_operations.php:277
11602 msgstr "(egyenként)"
11604 #: tbl_operations.php:297
11605 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11606 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11608 #: tbl_operations.php:355
11609 msgid "Table options"
11610 msgstr "Tábla beállításai"
11612 #: tbl_operations.php:359
11613 msgid "Rename table to"
11614 msgstr "Tábla átnevezése"
11616 #: tbl_operations.php:535
11617 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11618 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11620 #: tbl_operations.php:582
11621 msgid "Switch to copied table"
11622 msgstr "A másolt táblára váltás"
11624 #: tbl_operations.php:594
11625 msgid "Table maintenance"
11626 msgstr "Tábla karbantartása"
11628 #: tbl_operations.php:618
11629 msgid "Defragment table"
11630 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11632 #: tbl_operations.php:666
11634 msgid "Table %s has been flushed"
11635 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11637 #: tbl_operations.php:672
11638 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11639 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11641 #: tbl_operations.php:681
11642 msgid "Delete data or table"
11643 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11645 #: tbl_operations.php:696
11646 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11647 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11649 #: tbl_operations.php:716
11650 msgid "Delete the table (DROP)"
11651 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11653 #: tbl_operations.php:738
11654 msgid "Partition maintenance"
11655 msgstr "Partíció karbantartása"
11657 #: tbl_operations.php:746
11659 msgid "Partition %s"
11660 msgstr "%s partíció"
11662 #: tbl_operations.php:749
11666 #: tbl_operations.php:750
11668 msgstr "Ellenőrzés"
11670 #: tbl_operations.php:751
11672 msgstr "Optimalizálás"
11674 #: tbl_operations.php:752
11676 msgstr "Újraépítés"
11678 #: tbl_operations.php:753
11682 #: tbl_operations.php:765
11683 msgid "Remove partitioning"
11684 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11686 #: tbl_operations.php:791
11687 msgid "Check referential integrity:"
11688 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11690 #: tbl_printview.php:72
11691 msgid "Showing tables"
11692 msgstr "Táblák megjelenítése"
11694 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11695 msgid "Space usage"
11696 msgstr "Területhasználat"
11698 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11702 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11706 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11707 msgid "Row Statistics"
11708 msgstr "Sorstatisztika"
11710 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11714 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11718 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11720 msgstr "Sor hossza"
11722 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11724 msgstr "Sor mérete"
11726 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11727 msgid "Next autoindex"
11730 #: tbl_relation.php:271
11732 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11734 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11735 "az adattípusokat)"
11737 #: tbl_relation.php:398
11738 msgid "Internal relation"
11739 msgstr "Belső kapcsolat"
11741 #: tbl_relation.php:400
11743 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11746 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
11748 #: tbl_relation.php:406
11749 msgid "Foreign key constraint"
11750 msgstr "Idegen kulcs megszorítás"
11752 #: tbl_select.php:84
11753 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11755 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11757 #: tbl_select.php:178
11758 msgid "Select columns (at least one):"
11759 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
11761 #: tbl_select.php:196
11762 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11763 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
11765 #: tbl_select.php:203
11766 msgid "Number of rows per page"
11767 msgstr "Sorok száma oldalanként"
11769 #: tbl_select.php:209
11770 msgid "Display order:"
11771 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
11773 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11777 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11778 msgid "Browse distinct values"
11779 msgstr "A különböző értékek tallózása"
11781 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11782 msgid "Add primary key"
11783 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
11785 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11786 msgid "Add unique index"
11787 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
11789 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11790 msgid "Add SPATIAL index"
11791 msgstr "SPATIAL Index hozzáadása"
11793 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11794 msgid "Add FULLTEXT index"
11795 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
11797 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11798 msgctxt "None for default"
11802 #: tbl_structure.php:372
11804 msgid "Column %s has been dropped"
11805 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
11807 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11809 msgid "A primary key has been added on %s"
11810 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11812 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11813 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11814 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11816 msgid "An index has been added on %s"
11817 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11819 #: tbl_structure.php:465
11820 msgid "Show more actions"
11821 msgstr "Több tevékenység mutatása"
11823 #: tbl_structure.php:607
11825 msgstr "Nézet szerkesztése"
11827 #: tbl_structure.php:624
11828 msgid "Relation view"
11829 msgstr "Kapcsolat nézete"
11831 #: tbl_structure.php:632
11832 msgid "Propose table structure"
11833 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
11835 #: tbl_structure.php:650
11837 msgstr "Oszlop hozzáadása"
11839 #: tbl_structure.php:664
11840 msgid "At End of Table"
11841 msgstr "A tábla végén"
11843 #: tbl_structure.php:665
11844 msgid "At Beginning of Table"
11845 msgstr "A tábla elején"
11847 #: tbl_structure.php:666
11852 #: tbl_structure.php:703
11854 msgid "Create an index on %s columns"
11855 msgstr "Index készítése a(z) %s oszlopokon"
11857 #: tbl_structure.php:861
11858 msgid "partitioned"
11859 msgstr "particionált"
11861 #: tbl_tracking.php:109
11863 msgid "Tracking report for table `%s`"
11866 #: tbl_tracking.php:173
11868 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11871 #: tbl_tracking.php:181
11873 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11876 #: tbl_tracking.php:189
11878 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11881 #: tbl_tracking.php:199
11882 msgid "SQL statements executed."
11883 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
11885 #: tbl_tracking.php:205
11887 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11888 "ensure that you have the privileges to do so."
11891 #: tbl_tracking.php:206
11892 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11895 #: tbl_tracking.php:215
11896 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11899 #: tbl_tracking.php:246
11901 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11904 #: tbl_tracking.php:388
11905 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11908 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11909 msgid "Query error"
11910 msgstr "Lekérdezési hiba"
11912 #: tbl_tracking.php:405
11913 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11916 #: tbl_tracking.php:417
11917 msgid "Tracking statements"
11918 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
11920 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11922 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11925 #: tbl_tracking.php:438
11926 msgid "Delete tracking data row from report"
11927 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
11929 #: tbl_tracking.php:449
11931 msgstr "Nincs adat"
11933 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11937 #: tbl_tracking.php:461
11938 msgid "Data definition statement"
11939 msgstr "Adat definiáló utasítás"
11941 #: tbl_tracking.php:518
11942 msgid "Data manipulation statement"
11943 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
11945 #: tbl_tracking.php:564
11946 msgid "SQL dump (file download)"
11947 msgstr "SQL kiírás (fájl letöltés)"
11949 #: tbl_tracking.php:565
11951 msgstr "SQL kiírás"
11953 #: tbl_tracking.php:566
11954 msgid "This option will replace your table and contained data."
11957 #: tbl_tracking.php:566
11958 msgid "SQL execution"
11959 msgstr "SQL végrehajtás"
11961 #: tbl_tracking.php:578
11963 msgid "Export as %s"
11964 msgstr "Exportálás: %s"
11966 #: tbl_tracking.php:618
11967 msgid "Show versions"
11968 msgstr "Verziók megjelenítése"
11970 #: tbl_tracking.php:702
11972 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11975 #: tbl_tracking.php:704
11976 msgid "Deactivate now"
11977 msgstr "Inaktiválás"
11979 #: tbl_tracking.php:715
11981 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11984 #: tbl_tracking.php:717
11985 msgid "Activate now"
11988 #: tbl_tracking.php:730
11990 msgid "Create version %s of %s.%s"
11993 #: tbl_tracking.php:734
11994 msgid "Track these data definition statements:"
11997 #: tbl_tracking.php:742
11998 msgid "Track these data manipulation statements:"
12001 #: tbl_tracking.php:750
12002 msgid "Create version"
12003 msgstr "Verzió létrehozása"
12005 #: tbl_zoom_select.php:135
12007 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12008 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12010 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
12012 #: tbl_zoom_select.php:145
12013 msgid "Additional search criteria"
12014 msgstr "További keresési feltételek"
12016 #: tbl_zoom_select.php:276
12017 msgid "Use this column to label each point"
12020 #: tbl_zoom_select.php:296
12022 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12023 msgid "Maximum rows to plot"
12024 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
12026 #: tbl_zoom_select.php:410
12027 msgid "Browse/Edit the points"
12030 #: tbl_zoom_select.php:417
12032 msgstr "Hogyan kell használni"
12035 msgid "Get more themes!"
12036 msgstr "Több téma letöltése"
12038 #: transformation_overview.php:24
12039 msgid "Available MIME types"
12040 msgstr "Létező MIME-típusok"
12042 #: transformation_overview.php:37
12044 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12045 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
12047 #: transformation_overview.php:42
12048 msgid "Available transformations"
12049 msgstr "Létező átalakítások"
12051 #: transformation_overview.php:47
12052 msgctxt "for MIME transformation"
12053 msgid "Description"
12056 #: user_password.php:34
12057 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12058 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
12060 #: user_password.php:96
12061 msgid "The profile has been updated."
12062 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
12064 #: view_create.php:141
12066 msgstr "NÉZET neve"
12068 #: view_operations.php:91
12069 msgid "Rename view to"
12070 msgstr "Nézet átnevezése"
12072 #: po/advisory_rules.php:5
12073 msgid "Uptime below one day"
12076 #: po/advisory_rules.php:6
12077 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12080 #: po/advisory_rules.php:7
12082 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12083 "longer than a day before running this analyzer"
12086 #: po/advisory_rules.php:8
12088 msgid "The uptime is only %s"
12091 #: po/advisory_rules.php:10
12092 msgid "Questions below 1,000"
12093 msgstr "Kérdések 1,000 alatt"
12095 #: po/advisory_rules.php:11
12097 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12098 "recommendations may not be accurate."
12101 #: po/advisory_rules.php:12
12103 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12107 #: po/advisory_rules.php:13
12108 #, fuzzy, php-format
12109 #| msgid "Current connection"
12110 msgid "Current amount of Questions: %s"
12111 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
12113 #: po/advisory_rules.php:15
12115 #| msgid "Show SQL queries"
12116 msgid "Percentage of slow queries"
12117 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
12119 #: po/advisory_rules.php:16
12121 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12124 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12126 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12127 "in the slow query log"
12130 #: po/advisory_rules.php:18
12132 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12135 #: po/advisory_rules.php:20
12137 #| msgid "Flush query cache"
12138 msgid "Slow query rate"
12139 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
12141 #: po/advisory_rules.php:21
12143 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12146 #: po/advisory_rules.php:23
12149 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12153 #: po/advisory_rules.php:25
12155 #| msgid "SQL queries"
12156 msgid "Long query time"
12157 msgstr "SQL-lekérdezések"
12159 #: po/advisory_rules.php:26
12161 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12162 "take above 10 seconds are logged."
12165 #: po/advisory_rules.php:27
12167 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12168 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12171 #: po/advisory_rules.php:28
12173 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12176 #: po/advisory_rules.php:30
12178 #| msgid "Show query box"
12179 msgid "Slow query logging"
12180 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
12182 #: po/advisory_rules.php:31
12183 msgid "The slow query log is disabled."
12186 #: po/advisory_rules.php:32
12188 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12189 "help troubleshooting badly performing queries."
12192 #: po/advisory_rules.php:33
12193 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12196 #: po/advisory_rules.php:35
12198 #| msgid "Select Tables"
12199 msgid "Release Series"
12200 msgstr "Táblák kiválasztása"
12202 #: po/advisory_rules.php:36
12203 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12206 #: po/advisory_rules.php:37
12208 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12212 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12214 msgid "Current version: %s"
12215 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
12217 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12220 msgid "Minor Version"
12223 #: po/advisory_rules.php:41
12224 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12227 #: po/advisory_rules.php:42
12229 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12230 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12233 #: po/advisory_rules.php:46
12234 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12237 #: po/advisory_rules.php:47
12238 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12239 msgstr "Frissítenie kellene a MySQL 5.5 stabil verziójára"
12241 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12242 msgid "Distribution"
12243 msgstr "Disztribúció"
12245 #: po/advisory_rules.php:51
12246 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12249 #: po/advisory_rules.php:52
12251 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12252 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12253 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12256 #: po/advisory_rules.php:53
12257 msgid "'source' found in version_comment"
12260 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12261 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12264 #: po/advisory_rules.php:57
12265 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12268 #: po/advisory_rules.php:58
12269 msgid "'percona' found in version_comment"
12272 #: po/advisory_rules.php:62
12273 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12276 #: po/advisory_rules.php:63
12278 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12281 #: po/advisory_rules.php:65
12282 msgid "MySQL Architecture"
12283 msgstr "MySQL architektúra"
12285 #: po/advisory_rules.php:66
12286 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12289 #: po/advisory_rules.php:67
12291 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12292 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12293 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12296 #: po/advisory_rules.php:68
12298 msgid "Available memory on this host: %s"
12301 #: po/advisory_rules.php:70
12302 msgid "Query cache disabled"
12303 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár letiltva"
12305 #: po/advisory_rules.php:71
12306 msgid "The query cache is not enabled."
12307 msgstr "A lekérdezési gyorsítótár nincs engedélyezve."
12309 #: po/advisory_rules.php:72
12311 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12312 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12313 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12314 "memcached, ignore this recommendation."
12317 #: po/advisory_rules.php:73
12318 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12321 #: po/advisory_rules.php:75
12322 msgid "Query caching method"
12323 msgstr "A lekérdezés gyorsítótárazási módszere"
12325 #: po/advisory_rules.php:76
12326 msgid "Suboptimal caching method."
12329 #: po/advisory_rules.php:77
12331 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12332 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12333 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12334 "cache, especially if you have multiple slaves."
12337 #: po/advisory_rules.php:78
12340 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12341 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12344 #: po/advisory_rules.php:80
12345 #, fuzzy, php-format
12346 #| msgid "Query cache"
12347 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12348 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12350 #: po/advisory_rules.php:81
12351 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12354 #: po/advisory_rules.php:82
12355 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12358 #: po/advisory_rules.php:83
12360 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12363 #: po/advisory_rules.php:85
12364 msgid "Query Cache usage"
12365 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
12367 #: po/advisory_rules.php:86
12369 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12372 #: po/advisory_rules.php:87
12374 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12375 "query cache might help as well."
12378 #: po/advisory_rules.php:88
12381 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12382 "%. It should be above 80%%"
12385 #: po/advisory_rules.php:90
12387 #| msgid "Query cache"
12388 msgid "Query cache fragmentation"
12389 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12391 #: po/advisory_rules.php:91
12392 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12395 #: po/advisory_rules.php:92
12397 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12398 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12399 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12400 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12401 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12402 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12403 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12404 "qcache_queries_in_cache"
12407 #: po/advisory_rules.php:93
12410 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12411 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12412 "value should be below 20%%."
12415 #: po/advisory_rules.php:95
12416 msgid "Query cache low memory prunes"
12419 #: po/advisory_rules.php:96
12421 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12423 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12425 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12427 #: po/advisory_rules.php:97
12429 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12430 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12431 "this in small increments and monitor the results."
12434 #: po/advisory_rules.php:98
12437 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12438 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12441 #: po/advisory_rules.php:100
12442 msgid "Query cache max size"
12443 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár maximális mérete"
12445 #: po/advisory_rules.php:101
12447 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12448 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12451 #: po/advisory_rules.php:102
12453 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12457 #: po/advisory_rules.php:103
12459 msgid "Current query cache size: %s"
12462 #: po/advisory_rules.php:105
12463 msgid "Query cache min result size"
12464 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár minimális eredmény mérete"
12466 #: po/advisory_rules.php:106
12468 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12471 #: po/advisory_rules.php:107
12473 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12474 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12475 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12476 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12477 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12478 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12479 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12480 "might reduce efficiency."
12483 #: po/advisory_rules.php:108
12484 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12487 #: po/advisory_rules.php:110
12489 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12490 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12491 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12493 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12495 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12496 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12497 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12499 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12501 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12502 "on your system memory limits"
12505 #: po/advisory_rules.php:113
12508 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12512 #: po/advisory_rules.php:115
12514 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12515 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12516 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12518 #: po/advisory_rules.php:118
12521 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12524 #: po/advisory_rules.php:120
12530 #: po/advisory_rules.php:121
12531 msgid "There are lots of rows being sorted."
12534 #: po/advisory_rules.php:122
12536 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12537 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12538 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12542 #: po/advisory_rules.php:123
12544 msgid "Sorted rows average: %s"
12547 #: po/advisory_rules.php:125
12549 #| msgid "There are no files to upload"
12550 msgid "Rate of joins without indexes"
12551 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12553 #: po/advisory_rules.php:126
12554 msgid "There are too many joins without indexes."
12555 msgstr "Túl sok kapcsolat van indexek nélkül."
12557 #: po/advisory_rules.php:127
12559 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12560 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12563 #: po/advisory_rules.php:128
12565 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12568 #: po/advisory_rules.php:130
12569 msgid "Rate of reading first index entry"
12572 #: po/advisory_rules.php:131
12573 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12576 #: po/advisory_rules.php:132
12578 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12579 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12580 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12581 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12582 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12586 #: po/advisory_rules.php:133
12588 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12591 #: po/advisory_rules.php:135
12592 msgid "Rate of reading fixed position"
12595 #: po/advisory_rules.php:136
12596 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12599 #: po/advisory_rules.php:137
12601 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12602 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12606 #: po/advisory_rules.php:138
12609 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12613 #: po/advisory_rules.php:140
12614 msgid "Rate of reading next table row"
12617 #: po/advisory_rules.php:141
12618 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12621 #: po/advisory_rules.php:142
12623 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12624 "where applicable."
12627 #: po/advisory_rules.php:143
12630 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12633 #: po/advisory_rules.php:145
12634 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12637 #: po/advisory_rules.php:146
12638 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12641 #: po/advisory_rules.php:147
12643 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12644 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12645 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12646 "other value as well."
12649 #: po/advisory_rules.php:148
12651 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12654 #: po/advisory_rules.php:150
12655 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12658 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12660 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12664 #: po/advisory_rules.php:152
12666 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12667 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12668 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12669 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12670 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12671 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12672 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12675 #: po/advisory_rules.php:153
12678 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12682 #: po/advisory_rules.php:155
12684 #| msgid "%s table"
12685 #| msgid_plural "%s tables"
12686 msgid "Temp disk rate"
12689 #: po/advisory_rules.php:157
12691 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12692 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12693 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12694 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12695 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12696 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12697 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12700 #: po/advisory_rules.php:158
12703 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12704 "less than 1 per hour"
12707 #: po/advisory_rules.php:160
12709 #| msgid "Sort buffer size"
12710 msgid "MyISAM key buffer size"
12711 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12713 #: po/advisory_rules.php:161
12714 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12717 #: po/advisory_rules.php:162
12719 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12723 #: po/advisory_rules.php:163
12724 msgid "key_buffer_size is 0"
12727 #: po/advisory_rules.php:165
12728 #, fuzzy, php-format
12729 #| msgid "Sort buffer size"
12730 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12731 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12733 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12734 #, fuzzy, php-format
12735 #| msgid "Sort buffer size"
12736 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12737 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12739 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12741 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12742 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12743 "expectations about what indexes are being used."
12746 #: po/advisory_rules.php:168
12747 #, fuzzy, php-format
12748 #| msgid "Sort buffer size"
12750 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12751 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12753 #: po/advisory_rules.php:170
12755 #| msgid "Sort buffer size"
12756 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12757 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12759 #: po/advisory_rules.php:173
12761 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12764 #: po/advisory_rules.php:175
12765 msgid "Percentage of index reads from memory"
12768 #: po/advisory_rules.php:176
12770 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12773 #: po/advisory_rules.php:177
12774 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12777 #: po/advisory_rules.php:178
12779 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12782 #: po/advisory_rules.php:180
12784 #| msgid "Create table"
12785 msgid "Rate of table open"
12786 msgstr "Tábla létrehozása"
12788 #: po/advisory_rules.php:181
12790 #| msgid "The current number of pending writes."
12791 msgid "The rate of opening tables is high."
12792 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
12794 #: po/advisory_rules.php:182
12796 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12797 "{table_open_cache} might avoid this."
12800 #: po/advisory_rules.php:183
12802 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12805 #: po/advisory_rules.php:185
12807 #| msgid "Format of imported file"
12808 msgid "Percentage of used open files limit"
12809 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12811 #: po/advisory_rules.php:186
12813 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
12814 "may get a \"Too many open files\" error."
12817 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12819 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12820 "restarting after changing open_files_limit."
12823 #: po/advisory_rules.php:188
12826 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12829 #: po/advisory_rules.php:190
12831 #| msgid "Format of imported file"
12832 msgid "Rate of open files"
12833 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12835 #: po/advisory_rules.php:191
12837 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12838 msgid "The rate of opening files is high."
12839 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
12841 #: po/advisory_rules.php:193
12843 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12846 #: po/advisory_rules.php:195
12847 #, fuzzy, php-format
12848 #| msgid "Create table on database %s"
12849 msgid "Immediate table locks %%"
12850 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
12852 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12854 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
12855 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12856 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
12858 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12859 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12862 #: po/advisory_rules.php:198
12864 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12867 #: po/advisory_rules.php:200
12868 msgid "Table lock wait rate"
12871 #: po/advisory_rules.php:203
12873 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12876 #: po/advisory_rules.php:205
12878 #| msgid "Key cache"
12879 msgid "Thread cache"
12880 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
12882 #: po/advisory_rules.php:206
12884 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12888 #: po/advisory_rules.php:207
12889 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12892 #: po/advisory_rules.php:208
12893 msgid "The thread cache is set to 0"
12896 #: po/advisory_rules.php:210
12897 #, fuzzy, php-format
12898 #| msgid "Tracking is not active."
12899 msgid "Thread cache hit rate %%"
12900 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12902 #: po/advisory_rules.php:211
12904 #| msgid "Tracking is not active."
12905 msgid "Thread cache is not efficient."
12906 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12908 #: po/advisory_rules.php:212
12909 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12912 #: po/advisory_rules.php:213
12914 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12917 #: po/advisory_rules.php:215
12918 msgid "Threads that are slow to launch"
12921 #: po/advisory_rules.php:216
12922 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12923 msgstr "Túl sok szál van, amelyek lassítják az indítást."
12925 #: po/advisory_rules.php:217
12927 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12928 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12931 #: po/advisory_rules.php:218
12933 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12936 #: po/advisory_rules.php:220
12937 msgid "Slow launch time"
12940 #: po/advisory_rules.php:221
12941 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12944 #: po/advisory_rules.php:222
12946 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12950 #: po/advisory_rules.php:223
12952 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12955 #: po/advisory_rules.php:225
12957 #| msgid "Persistent connections"
12958 msgid "Percentage of used connections"
12959 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12961 #: po/advisory_rules.php:226
12963 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12967 #: po/advisory_rules.php:227
12969 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12970 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12971 "code closes database handlers properly."
12974 #: po/advisory_rules.php:228
12977 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12980 #: po/advisory_rules.php:230
12982 #| msgid "Persistent connections"
12983 msgid "Percentage of aborted connections"
12984 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12986 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12987 msgid "Too many connections are aborted."
12990 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12992 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12993 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12994 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12998 #: po/advisory_rules.php:233
13000 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13003 #: po/advisory_rules.php:235
13005 #| msgid "Persistent connections"
13006 msgid "Rate of aborted connections"
13007 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13009 #: po/advisory_rules.php:238
13012 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13015 #: po/advisory_rules.php:240
13017 #| msgid "Format of imported file"
13018 msgid "Percentage of aborted clients"
13019 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13021 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13022 msgid "Too many clients are aborted."
13025 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13027 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13028 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13029 "database handler properly. Check your network and code."
13032 #: po/advisory_rules.php:243
13034 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13037 #: po/advisory_rules.php:245
13039 #| msgid "Format of imported file"
13040 msgid "Rate of aborted clients"
13041 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13043 #: po/advisory_rules.php:248
13045 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13048 #: po/advisory_rules.php:250
13049 msgid "Is InnoDB disabled?"
13052 #: po/advisory_rules.php:251
13054 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13055 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13056 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
13058 #: po/advisory_rules.php:252
13059 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13062 #: po/advisory_rules.php:253
13063 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13066 #: po/advisory_rules.php:255
13067 msgid "InnoDB log size"
13068 msgstr "InnoDB napló méret"
13070 #: po/advisory_rules.php:256
13072 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13074 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13075 "InnoDB buffer pool."
13076 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
13078 #: po/advisory_rules.php:257
13081 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13082 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13083 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13084 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13085 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13086 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13087 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13088 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13089 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13092 #: po/advisory_rules.php:258
13095 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13096 "it should not be below 20%%"
13099 #: po/advisory_rules.php:260
13100 msgid "Max InnoDB log size"
13103 #: po/advisory_rules.php:261
13104 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13107 #: po/advisory_rules.php:262
13110 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13111 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13112 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13113 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13114 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13115 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13116 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13117 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13118 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13121 #: po/advisory_rules.php:263
13123 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13126 #: po/advisory_rules.php:265
13128 #| msgid "Buffer pool size"
13129 msgid "InnoDB buffer pool size"
13130 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13132 #: po/advisory_rules.php:266
13133 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13136 #: po/advisory_rules.php:267
13139 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13140 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13141 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13142 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13143 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13144 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13145 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13146 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13147 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13148 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13151 #: po/advisory_rules.php:268
13154 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13155 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13156 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13157 "other services running on the same machine."
13160 #: po/advisory_rules.php:270
13162 #| msgid "max. concurrent connections"
13163 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13164 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
13166 #: po/advisory_rules.php:271
13167 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13170 #: po/advisory_rules.php:272
13172 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13173 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13174 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13177 #: po/advisory_rules.php:273
13178 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13181 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13182 #~ msgstr "A \"table_uiprefs\" táblába elmentett maximális rekordok száma"
13184 #~ msgid "Click to unselect"
13185 #~ msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
13187 #~ msgid "Create an index"
13188 #~ msgstr "Index létrehozása"
13190 #~ msgid "Modify an index"
13191 #~ msgstr "Index módosítása"
13193 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13194 #~ msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
13196 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13197 #~ msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket"
13199 #~ msgid "Create Table"
13200 #~ msgstr "Tábla létrehozása"
13202 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13204 #~ "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
13205 #~ "szoftvercsatornáját)"
13208 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13209 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13211 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
13212 #~ "maximum vertikális modellek számát"
13214 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13215 #~ msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
13217 #~ msgid "Create table on database %s"
13218 #~ msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
13220 #~ msgid "Data Label"
13223 #~ msgid "Location of the text file"
13224 #~ msgstr "A szövegfájl helye"
13226 #~ msgid "MySQL charset"
13227 #~ msgstr "MySQL karakterkészlet"
13229 #~ msgid "MySQL client version"
13230 #~ msgstr "MySQL kliens verzió"
13233 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13234 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13235 #~ "appropriate column name."
13237 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
13238 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
13239 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
13241 #~ msgid "memcached usage"
13242 #~ msgstr "Területhasználat"
13244 #~ msgid "% open files"
13245 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
13247 #~ msgid "% connections used"
13248 #~ msgstr "Kapcsolatok"
13250 #~ msgid "% aborted connections"
13251 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
13253 #~ msgid "CPU Usage"
13256 #~ msgid "Swap Usage"
13259 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13260 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13262 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13263 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13269 #~ msgid "Inline Edit"
13270 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
13272 #~ msgid "Previous"
13276 #~ msgstr "Következő"
13278 #~ msgid "Create event"
13279 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13281 #~ msgid "Create routine"
13282 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13284 #~ msgid "Create trigger"
13285 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13288 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13291 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %"
13292 #~ "s könyvtárban."
13294 #~ msgid "Switch to"
13297 #~ msgid "Refresh rate:"
13298 #~ msgstr "Frissítés"
13300 #~ msgid "Clear monitor config"
13301 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
13303 #~ msgid "Server traffic"
13304 #~ msgstr "Szerver választása"
13306 #~ msgid "Value too long in the form!"
13307 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
13309 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13310 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
13312 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13313 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
13316 #~ msgstr "Tartalom"
13318 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13319 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
13321 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13322 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
13325 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13326 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13327 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13328 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13329 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13330 #~ "everything is fine."
13332 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
13333 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
13334 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
13335 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
13336 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
13337 #~ "akkor minden rendben."
13339 #~ msgid "Dropping Event"
13340 #~ msgstr "Esemény törlése"
13342 #~ msgid "Dropping Procedure"
13343 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
13345 #~ msgid "Theme / Style"
13346 #~ msgstr "Téma / Séma"
13349 #~ msgstr "másodperc"
13351 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13352 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
13354 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13355 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
13357 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13358 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
13360 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13361 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
13363 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13367 #~ msgid "Show processes"
13368 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
13370 #~ msgctxt "for Show status"
13375 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13376 #~ "of this MySQL server since its startup."
13378 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
13379 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
13382 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13385 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
13388 #~ msgid "Chart generated successfully."
13389 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
13392 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13393 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13394 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
13403 #~ msgstr "Többszörös"
13405 #~ msgid "Continuous image"
13406 #~ msgstr "Folyamatos kép"
13408 #~ msgid "Add a New User"
13409 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
13411 #~ msgid "Create User"
13412 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
13414 #~ msgid "Show table row links on left side"
13415 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
13417 #~ msgid "Show table row links on right side"
13418 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
13420 #~ msgid "Delete the matches for the "
13421 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
13423 #~ msgid "Show left delete link"
13424 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
13429 #~ msgid "to/from page"
13430 #~ msgstr "oldalra/-ról"
13432 #~ msgid "Disable Statistics"
13433 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
13435 #~ msgid "Display table filter"
13436 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
13439 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13440 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13442 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
13443 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
13445 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13446 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
13448 #~ msgid "No tables"
13449 #~ msgstr "Nincs tábla"
13455 #~ "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13456 #~ "enabled if your web server supports it"
13458 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&formset=features#tab_Security]"
13459 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"