From aacee5d2b534aff7796d485f702dc336283bcd00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xavier Navarro Date: Fri, 13 Mar 2015 18:51:04 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 94.4% (2869 of 3036 strings) [CI skip] --- po/ca.po | 192 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 002463f0e9..469394f243 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-09 08:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-13 07:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-13 18:51+0200\n" "Last-Translator: Xavier Navarro \n" "Language-Team: Catalan " "\n" @@ -13690,7 +13690,6 @@ msgid "Showing as PHP code" msgstr "Mostrant com a codi PHP" #: libraries/sql.lib.php:1813 -#, fuzzy #| msgid "" #| "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, " #| "Copy and Delete features are not available." @@ -13698,8 +13697,9 @@ msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, " "Edit, Copy and Delete features are not available." msgstr "" -"Aquesta taula no conté una columna única. Els enllaços d'edició de graella, " -"checkbox, Editar, Copiar i Esborrar enllaços no estàn disponibles." +"AquestLa selecció actual no conté una columna única. Els enllaços d'edició " +"de graella, checkbox, Editar, Copiar i Esborrar enllaços no estàn " +"disponibles." #: libraries/sql.lib.php:1850 #, php-format @@ -13721,10 +13721,9 @@ msgid "Get auto-saved query" msgstr "" #: libraries/sql_query_form.lib.php:284 -#, fuzzy #| msgid "Bookmark this SQL query" msgid "Bookmark this SQL query:" -msgstr "Desa aquesta consulta SQL" +msgstr "Desa aquesta consulta SQL:" #: libraries/sql_query_form.lib.php:298 msgid "Replace existing bookmark of same name" @@ -13824,26 +13823,25 @@ msgstr "El seguiment no està actiu." #: libraries/structure.lib.php:131 tbl_operations.php:373 #: view_operations.php:119 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "View %s has been dropped." msgid "View %s has been dropped." -msgstr "Vista %s esborrada" +msgstr "Vista %s esborrada." #: libraries/structure.lib.php:132 tbl_operations.php:374 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Table %s has been dropped." -msgstr "S'ha esborrat la taula %s" +msgstr "S'ha esborrat la taula %s." #: libraries/structure.lib.php:182 msgid "Sum" msgstr "Suma" #: libraries/structure.lib.php:316 -#, fuzzy #| msgid "Show color" msgid "Show create" -msgstr "Mostra color" +msgstr "Mostra creació" #: libraries/structure.lib.php:340 msgid "Add prefix to table" @@ -13858,32 +13856,31 @@ msgid "Copy table with prefix" msgstr "Copia la taula amb prefix" #: libraries/structure.lib.php:349 -#, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Add columns to central list" -msgstr "Columnes per àrea de text CHAR" +msgstr "Afegir columnes a la llista central" #: libraries/structure.lib.php:351 msgid "Remove columns from central list" msgstr "" #: libraries/structure.lib.php:353 -#, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Make consistent with central list" -msgstr "Columnes per àrea de text CHAR" +msgstr "Fer consistent amb la llista central" #: libraries/structure.lib.php:375 msgid "Check tables having overhead" msgstr "Comprova taules desfragmentades" #: libraries/structure.lib.php:840 -#, fuzzy #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" msgid "" "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See " "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." -msgstr "Pot ser aproximat. Veieu [doc@faq3-11]PCF -FAQ- 3.11[/doc]" +msgstr "" +"Pot ser aproximat. Premeu en el numero per obtenir la quantitat exacta. " +"Veieu [doc@faq3-11]PCF -FAQ- 3.11[/doc]." #: libraries/structure.lib.php:862 libraries/structure.lib.php:2346 #: libraries/tbl_printview.lib.php:324 @@ -13915,16 +13912,14 @@ msgid "Fulltext" msgstr "Text sencer" #: libraries/structure.lib.php:1528 libraries/structure.lib.php:2146 -#, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Add to central columns" -msgstr "Columnes per àrea de text CHAR" +msgstr "Afegir a les columnes centrals" #: libraries/structure.lib.php:1533 libraries/structure.lib.php:2136 -#, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Remove from central columns" -msgstr "Treu columna(es)" +msgstr "Treure de les columnes centrals" #: libraries/structure.lib.php:1549 libraries/structure.lib.php:1645 msgid "Move columns" @@ -13943,10 +13938,9 @@ msgid "Propose table structure" msgstr "Proposa una estructura de taula" #: libraries/structure.lib.php:1648 -#, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Improve table structure" -msgstr "Proposa una estructura de taula" +msgstr "Millorar l'estructura de taula" #: libraries/structure.lib.php:1655 #| msgid "Track table" @@ -13960,10 +13954,9 @@ msgid "Add %s column(s)" msgstr "Afegeix %s columna(es)" #: libraries/structure.lib.php:1705 -#, fuzzy #| msgid "At Beginning of Table" msgid "at beginning of table" -msgstr "Al principi de la taula" +msgstr "a l'inici de la taula" #: libraries/structure.lib.php:1710 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:827 @@ -13972,10 +13965,9 @@ msgid "after %s" msgstr "Després de %s" #: libraries/structure.lib.php:1805 -#, fuzzy #| msgid "Row Statistics" msgid "Row statistics" -msgstr "Estadística de files" +msgstr "Estadística de la fila" #: libraries/structure.lib.php:1810 libraries/tbl_printview.lib.php:186 msgid "static" @@ -14055,23 +14047,20 @@ msgid "The columns have been moved successfully." msgstr "Les columnes s'han mogut correctament." #: libraries/structure.lib.php:2889 -#, fuzzy #| msgid "Add this series" msgid "Add to Favorites" -msgstr "Afegir aquesta serie" +msgstr "Afegir a marcadors" #: libraries/structure.lib.php:2939 msgid "Favorite List is full!" msgstr "La llista de preferits és plena!" #: libraries/structure.lib.php:3029 -#, fuzzy #| msgid "Show SQL queries" msgid "Showing create queries" -msgstr "Mostra consultes SQL" +msgstr "Mostrant consultes de creació" #: libraries/structure.lib.php:3269 -#, fuzzy #| msgid "Relation view" msgid "Relation view" msgstr "Vista de relacions" @@ -14145,50 +14134,43 @@ msgid "Series names are in a column" msgstr "" #: libraries/tbl_chart.lib.php:240 -#, fuzzy #| msgid "Inside column:" msgid "Series column:" -msgstr "Dins la columna:" +msgstr "Columna de series:" #: libraries/tbl_chart.lib.php:253 -#, fuzzy #| msgid "Values for column %s" msgid "Value column:" -msgstr "Valors per la columna %s" +msgstr "Columna de valors:" #: libraries/tbl_chart.lib.php:286 -#, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save chart as image" -msgstr "Desa com a arxiu" +msgstr "Desa el gràfic com a imatge" #: libraries/tbl_chart.lib.php:325 msgid "Chart title" msgstr "Títol del gràfic" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:73 -#, fuzzy #| msgid "Collation" msgid "Collation:" -msgstr "Ordenació" +msgstr "Ordenació:" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76 -#, fuzzy #| msgid "Storage Engine" msgid "Storage Engine:" -msgstr "Motor d'emmagatzematge" +msgstr "Motor d'emmagatzematge:" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:81 -#, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Connection:" -msgstr "Connexions" +msgstr "Connexió:" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:127 -#, fuzzy #| msgid "PARTITION definition" msgid "PARTITION definition:" -msgstr "Definició de PARTICIÓ" +msgstr "Definició de PARTICIÓ:" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:179 msgid "Table name" @@ -14219,10 +14201,9 @@ msgid "Move column" msgstr "Moure columna" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:336 -#, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "List of available transformations and their options" -msgstr "Transformacions disponibles" +msgstr "Llista de transformacions disponibles i les seves opcions" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:341 msgid "" @@ -14238,47 +14219,41 @@ msgstr "" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:349 #: transformation_overview.php:41 -#, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser display transformation" -msgstr "Transformació del navegador" +msgstr "Transformació de visualització del navegador" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:351 -#, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser display transformation options" -msgstr "Transformació del navegador" +msgstr "Opcions de transformació de visualització al navegador" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:354 #: transformation_overview.php:42 -#, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Input transformation" -msgstr "Transformació del navegador" +msgstr "Transformació d'entrada" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:356 -#, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Input transformation options" -msgstr "Opcions de transformació" +msgstr "Opcions de transformació d'entrada" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:597 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Select referenced key" msgid "Referenced by %s." -msgstr "Tria la clau referenciada" +msgstr "Referenciat per %s." #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:605 -#, fuzzy #| msgid "Select Foreign Key" msgid "Is a foreign key." -msgstr "Tria una clau externa" +msgstr "És una clau externa." #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:632 -#, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Pick from Central Columns" -msgstr "Treu columna(es)" +msgstr "Selecciona des de les columnes centrals" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:818 msgid "first" @@ -14341,10 +14316,9 @@ msgstr "" "principal!" #: libraries/tbl_indexes.lib.php:305 -#, fuzzy #| msgid "Index cache size" msgid "Index choice:" -msgstr "Tamany del cau d'índex" +msgstr "Tria de l'índex:" #: libraries/tbl_indexes.lib.php:321 msgid "Key block size:" @@ -14355,38 +14329,33 @@ msgid "Index type:" msgstr "Tipus d'índex:" #: libraries/tbl_indexes.lib.php:345 -#, fuzzy #| msgid "User:" msgid "Parser:" -msgstr "Usuari:" +msgstr "Analitzador:" #: libraries/tbl_indexes.lib.php:357 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" #: libraries/tbl_indexes.lib.php:392 libraries/tbl_indexes.lib.php:429 -#, fuzzy #| msgid "Drag to reorder" msgid "Drag to reorder" msgstr "Arrossega per reordenar" #: libraries/tbl_printview.lib.php:30 -#, fuzzy #| msgid "Showing tables" msgid "Showing tables:" -msgstr "Mostrant taules" +msgstr "Mostrant taules:" #: libraries/tbl_printview.lib.php:178 -#, fuzzy #| msgid "Row Statistics" msgid "Row Statistics:" -msgstr "Estadística de files" +msgstr "Estadística de files:" #: libraries/tbl_printview.lib.php:305 -#, fuzzy #| msgid "Space usage" msgid "Space usage:" -msgstr "Utilització d'espai" +msgstr "Utilització d'espai:" #: libraries/tbl_relation.lib.php:228 msgid "Internal relations" @@ -14405,22 +14374,19 @@ msgstr "" "de FOREIGN KEY." #: libraries/tbl_relation.lib.php:367 -#, fuzzy #| msgid "Foreign key constraint" msgid "Foreign key constraints" -msgstr "Límit de clau externa" +msgstr "Restriccions de clau externa" #: libraries/tbl_relation.lib.php:370 -#, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Actions" -msgstr "Acció" +msgstr "Accions" #: libraries/tbl_relation.lib.php:371 -#, fuzzy #| msgid "Constraints for table" msgid "Constraint properties" -msgstr "Restriccions per la taula" +msgstr "Propietats de la restricció" #: libraries/tbl_relation.lib.php:376 msgid "" @@ -14432,44 +14398,39 @@ msgid "Foreign key constraint" msgstr "Límit de clau externa" #: libraries/tbl_relation.lib.php:402 -#, fuzzy #| msgid "Add constraints" msgid "+ Add constraint" -msgstr "Afegeix restriccions" +msgstr "+ Afegeix restricció" #: libraries/tbl_relation.lib.php:439 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Foreign key constraint" msgid "Foreign key constraint %s has been dropped" -msgstr "Límit de clau externa" +msgstr "S'ha eliminat la restricció %s de la clau externa" #: libraries/tbl_relation.lib.php:463 msgid "Constraint name" msgstr "Nom de la restricció" #: libraries/tbl_relation.lib.php:526 -#, fuzzy #| msgid "Add column" msgid "+ Add column" -msgstr "Afegeix columna(es)" +msgstr "+ Afegeix columna" #: libraries/tbl_relation.lib.php:670 -#, fuzzy #| msgid "Choose column to display" msgid "Choose column to display:" -msgstr "Tria la columna a mostrar" +msgstr "Tria la columna a mostrar:" #: libraries/tbl_relation.lib.php:827 -#, fuzzy #| msgid "Thread %s was successfully killed." msgid "Display column was successfully updated." -msgstr "Fil %s cancel.lat correctament." +msgstr "Columna de visualització actualitzada correctament." #: libraries/tbl_relation.lib.php:911 -#, fuzzy #| msgid "Internal relation added" msgid "Internal relations were successfully updated." -msgstr "Afegida relació interna" +msgstr "Relacions internes actualitzades correctament." #: libraries/tbl_relation.lib.php:1176 #, php-format @@ -14483,10 +14444,10 @@ msgid "Create version %1$s of %2$s" msgstr "Crea versió %1$s de %2$s" #: libraries/tracking.lib.php:74 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Create version" msgid "Create version %1$s" -msgstr "Crea versió" +msgstr "Crea versió %1$s" #: libraries/tracking.lib.php:79 msgid "Track these data definition statements:" @@ -14519,10 +14480,9 @@ msgid "Deactivate now" msgstr "Desactiva ara" #: libraries/tracking.lib.php:287 libraries/tracking.lib.php:350 -#, fuzzy #| msgid "Create version" msgid "Delete version" -msgstr "Crea versió" +msgstr "Esborra versió" #: libraries/tracking.lib.php:460 msgid "Tracking statements" @@ -14623,10 +14583,10 @@ msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s." msgstr "Desactivat el seguiment per %1$s a la versió %2$s." #: libraries/tracking.lib.php:1306 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Create version %1$s of %2$s" msgid "Version %1$s of %2$s was deleted." -msgstr "Crea versió %1$s de %2$s" +msgstr "Versió %1$s de %2$s esborrada." #: libraries/tracking.lib.php:1337 #, php-format @@ -14677,10 +14637,9 @@ msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX" msgstr "Error fatal: Només es pot accedir a la navegació mitjançant AJAX" #: prefs_forms.php:86 -#, fuzzy #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors" msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!" -msgstr "No es poden desar els paràmetres, el formulari enviat conté errors" +msgstr "No es poden desar els paràmetres, el formulari enviat conté errors!" #: prefs_manage.php:82 msgid "Could not import configuration" @@ -14776,13 +14735,12 @@ msgid "Download" msgstr "Descarrega" #: setup/frames/form.inc.php:25 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php" msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!" msgstr "" -"Conjunt de formularis incorrecte, comprova l'array $formsets a l'arxiu setup/" -"frames/form.inc.php" +"Conjunt de formularis incorrecte, comprova l'array $formsets a l'arxiu " +"setup/frames/form.inc.php!" #: setup/frames/index.inc.php:53 msgid "Cannot load or save configuration" @@ -14986,18 +14944,17 @@ msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s" msgstr "" #: tbl_structure.php:63 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword." msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword." msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords." -msgstr[0] "El nom de columna '%s' és una paraula clau reservada de MySQL." -msgstr[1] "El nom de columna '%s' és una paraula clau reservada de MySQL." +msgstr[0] "El nom '%s' és una paraula clau reservada de MySQL." +msgstr[1] "Els noms '%s' són paraules clau reservades de MySQL." #: tbl_structure.php:114 -#, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No column selected." -msgstr "No s'han triat arxius" +msgstr "No s'han triat columnes." #: tbl_tracking.php:33 #, php-format @@ -15005,16 +14962,14 @@ msgid "Tracking of %s is activated." msgstr "S'ha activat el seguiment de %s." #: tbl_tracking.php:102 -#, fuzzy #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "Tracking versions deleted successfully." -msgstr "S'han esborrat correctament els usuaris triats." +msgstr "S'han esborrat correctament les versions de seguiment." #: tbl_tracking.php:107 -#, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No versions selected." -msgstr "No s'han triat arxius" +msgstr "No s'han triat versions." #: tbl_tracking.php:138 msgid "SQL statements executed." @@ -15033,16 +14988,14 @@ msgid "Available MIME types" msgstr "Tipus MIME disponibles" #: transformation_overview.php:37 -#, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "Available browser display transformations" -msgstr "Transformacions disponibles" +msgstr "Transformacions de navegador disponibles" #: transformation_overview.php:38 -#, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "Available input transformations" -msgstr "Transformacions disponibles" +msgstr "Transformacions d'entrada disponibles" #: transformation_overview.php:53 msgctxt "for MIME transformation" @@ -15050,10 +15003,10 @@ msgid "Description" msgstr "Descripció" #: url.php:35 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Tracking report" msgid "Taking you to %s." -msgstr "Informe de seguiment" +msgstr "Portant-te à %s." #: user_password.php:29 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" @@ -15076,10 +15029,9 @@ msgid "Rename view to" msgstr "Reanomena la vista a" #: view_operations.php:133 -#, fuzzy #| msgid "Delete the table (DROP)" msgid "Delete the view (DROP)" -msgstr "Esborra la taula (DROP)" +msgstr "Esborrar la vista (DROP)" #: libraries/advisory_rules.txt:49 msgid "Uptime below one day" -- 2.11.4.GIT