From a10ce357a0e9144f649577f426d68df6869c23a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boyan Kehayov Date: Thu, 16 Oct 2014 10:59:50 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 66.0% (1828 of 2768 strings) [CI skip] --- po/bg.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 9e293bbeac..cc5755afe0 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.2.6-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-08 07:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-06 21:48+0200\n" -"Last-Translator: P \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-16 10:59+0200\n" +"Last-Translator: Boyan Kehayov \n" "Language-Team: Bulgarian " "\n" "Language: bg\n" @@ -863,6 +863,11 @@ msgid "" "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server " "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration." msgstr "" +"Директорията [code]config[/code], която се използва от инсталационния " +"скрипт, все още съществъва в phpMyAdmin директорията. Силно се препоръчва да " +"я изртиете след конфигурирането на phpMyAdmin. В противен случай сигурността " +"на сървъра Ви е компрометирана, защото неоторозирани лица могат да свалят " +"конфигурационните Ви файлове." #: index.php:516 #, php-format @@ -1327,7 +1332,7 @@ msgstr "От общия дневник" #: js/messages.php:161 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs." -msgstr "" +msgstr "Базата данни е непозната за тази заявка в логовете на сървъра." #: js/messages.php:163 msgid "Analysing logs" @@ -1445,7 +1450,7 @@ msgstr "Зареждане на дневници" #: js/messages.php:193 msgid "Monitor refresh failed" -msgstr "" +msgstr "Опресняването на монитора се провали" #: js/messages.php:194 msgid "" @@ -1473,6 +1478,8 @@ msgstr "Грешка в конфигурационен файл. Изглежд msgid "" "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…" msgstr "" +"Създаването на силмолна таблица с въведеното кодиране се провали. " +"Пренастройка към кодирането по подразбиране…" #: js/messages.php:203 libraries/Menu.class.php:334 #: libraries/Menu.class.php:433 libraries/Menu.class.php:547 @@ -1495,7 +1502,7 @@ msgstr "Изберете файла, който искате да импорти #: js/messages.php:206 msgid "No files available on server for import!" -msgstr "" +msgstr "На сървъра няма налични файлове за импорт!" #: js/messages.php:208 msgid "Analyse Query" @@ -1547,7 +1554,7 @@ msgstr "Зареждане…" #: js/messages.php:228 msgid "Request Aborted!!" -msgstr "" +msgstr "Искането е отказано!" #: js/messages.php:229 msgid "Processing Request" @@ -1560,7 +1567,7 @@ msgstr "Грешка при обработка на заявката" #: js/messages.php:231 #, php-format msgid "Error code: %s" -msgstr "" +msgstr "Код за грешка: %s" #: js/messages.php:232 #, php-format @@ -1736,6 +1743,7 @@ msgstr "" #: js/messages.php:297 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row." msgstr "" +"Кликнете върху точката с данните, за да видите и евентуално промените реда." #: js/messages.php:299 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner." @@ -1752,7 +1760,7 @@ msgstr "Изберете две различни колони" #: js/messages.php:305 msgid "Data point content" -msgstr "" +msgstr "Съдържание на точката с данни" #: js/messages.php:308 js/messages.php:402 libraries/insert_edit.lib.php:2609 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333 libraries/tbl_indexes.lib.php:369 @@ -1790,16 +1798,17 @@ msgstr "Външен пръстен" #: js/messages.php:321 msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows." msgstr "" +"Shift + кликване върху името на функцията, за да се приложи върху всички " +"редове." #: js/messages.php:323 -#, fuzzy #| msgid "Do you want to import remaining settings?" msgid "Do you want to copy encryption key?" -msgstr "Искате ли да импортирате оставащите настройки?" +msgstr "Искате ли да копирате криптиращия ключ?" #: js/messages.php:324 msgid "Encryption key" -msgstr "" +msgstr "Криптиращ ключ" #: js/messages.php:327 msgid "Select referenced key" @@ -1810,10 +1819,9 @@ msgid "Select Foreign Key" msgstr "Избор външен ключ" #: js/messages.php:329 -#, fuzzy #| msgid "Please select the primary key or a unique key" msgid "Please select the primary key or a unique key!" -msgstr "Изберете първичен или уникален ключ" +msgstr "Моля изберете главен или уникален ключ!" #: js/messages.php:330 pmd_general.php:101 msgid "Choose column to display" @@ -1828,21 +1836,20 @@ msgstr "" "запазите. Искате ли да продължите?" #: js/messages.php:337 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Add an option for column " msgid "Add an option for column \"%s\"." -msgstr "Добавяне опция към колона " +msgstr "Добавяне на опция към колона \"%s\"." #: js/messages.php:338 #, php-format msgid "%d object(s) created." -msgstr "" +msgstr "%d обект(а) бяха създадени." #: js/messages.php:341 -#, fuzzy #| msgid "Press escape to cancel editing" msgid "Press escape to cancel editing." -msgstr "Натиснете Esc за отмяна на редакцията" +msgstr "Натиснете Esc за отмяна на редакцията." #: js/messages.php:342 msgid "" @@ -1853,38 +1860,37 @@ msgstr "" "страницата преди запазването им?" #: js/messages.php:343 -#, fuzzy #| msgid "Drag to reorder" msgid "Drag to reorder." -msgstr "Завличане за промяна на подредбата" +msgstr "Завличане за промяна на подредбата." #: js/messages.php:344 msgid "Click to sort results by this column." -msgstr "" +msgstr "Кликнете за сортиране на резултата по тази колона." #: js/messages.php:345 msgid "" "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.
- Control+Click to remove column from ORDER BY clause" msgstr "" +"Shift+кликване за добавяне на колоната в ORDER BY клаузата или прикрепяне в " +"ASC/DESC.
- Control+кликване за премахване на колоната от ORDER BY " +"клаузата" #: js/messages.php:346 -#, fuzzy #| msgid "Click to mark/unmark" msgid "Click to mark/unmark." -msgstr "Щракване за маркиране/отмаркиране" +msgstr "Щракване за маркиране/отмаркиране." #: js/messages.php:347 -#, fuzzy #| msgid "Double-click to copy column name" msgid "Double-click to copy column name." -msgstr "Щракнете двукратно за копиране името на колона" +msgstr "Щракнете двукратно за копиране името на колона." #: js/messages.php:349 -#, fuzzy #| msgid "Click the drop-down arrow
to toggle column's visibility" msgid "Click the drop-down arrow
to toggle column's visibility." -msgstr "Щракнете стрелката,
за да изберете колони" +msgstr "Щракнете стрелката,
за да изберете колони." #: js/messages.php:351 libraries/DisplayResults.class.php:858 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:371 @@ -1903,49 +1909,45 @@ msgstr "" "работят след запазване." #: js/messages.php:357 -#, fuzzy #| msgid "" #| "You can also edit most columns
by clicking directly on their content." msgid "You can also edit most values
by double-clicking directly on them." msgstr "" -"Можете също да редактирате повечето колони
като щракнете директно върху " -"тяхното съдържание." +"Можете също да редактирате повече стойности
като щракнете два пъти " +"директно върху тях." #: js/messages.php:360 -#, fuzzy #| msgid "" #| "You can also edit most columns
by clicking directly on their content." msgid "You can also edit most values
by clicking directly on them." msgstr "" -"Можете също да редактирате повечето колони
като щракнете директно върху " -"тяхното съдържание." +"Можете също да редактирате повече стойности
като щракнете директно върху " +"тях." #: js/messages.php:365 -#, fuzzy #| msgid "Go to link" msgid "Go to link:" -msgstr "Към връзка" +msgstr "Към връзка:" #: js/messages.php:366 -#, fuzzy #| msgid "Copy column name" msgid "Copy column name." -msgstr "Копиране името на колоната" +msgstr "Копиране името на колоната." #: js/messages.php:367 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard." msgstr "" -"С десния бутон върху името на колоната, за да го копирате в системния буфер." +"Кликване с десния бутон върху името на колоната, за да го копирате в " +"системния буфер." #: js/messages.php:368 -#, fuzzy #| msgid "Update row(s)" msgid "Show data row(s)." -msgstr "Обновяване ред(ове)" +msgstr "Показване на реда(редовете) с данни." #: js/messages.php:371 msgid "Generate password" -msgstr "Генериране парола" +msgstr "Генериране на парола" #: js/messages.php:372 libraries/replication_gui.lib.php:869 msgid "Generate" @@ -1953,35 +1955,33 @@ msgstr "Генериране" #: js/messages.php:373 msgid "Change Password" -msgstr "Смяна парола" +msgstr "Смяна на парола" #: js/messages.php:376 msgid "More" msgstr "Още" #: js/messages.php:379 -#, fuzzy #| msgid "Show all" msgid "Show Panel" -msgstr "Показване на всички" +msgstr "Показване на панела" #: js/messages.php:380 -#, fuzzy #| msgid "Hide indexes" msgid "Hide Panel" -msgstr "Скриване на индексите" +msgstr "Скриване на панела" #: js/messages.php:381 -#, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Show hidden navigation tree items." -msgstr "Показване логото в лявата рамка" +msgstr "Показване на скритото навигационно дърво." #: js/messages.php:384 -#, fuzzy #| msgid "The selected user was not found in the privilege table." msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired." -msgstr "Избраният потребител не беше открит в таблицата с права." +msgstr "" +"Исканата страница не беше намерена в хронологията, може би е с изтекла " +"валидност." #: js/messages.php:387 setup/lib/index.lib.php:157 #, php-format @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "" #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: js/messages.php:389 msgid ", latest stable version:" -msgstr ", актуална стабилна версия:" +msgstr ", последната стабилна версия:" #: js/messages.php:390 msgid "up to date" @@ -2007,10 +2007,9 @@ msgid "Create view" msgstr "Създаване на изглед" #: js/messages.php:395 -#, fuzzy #| msgid "Server port" msgid "Send Error Report" -msgstr "Порт на сървъра" +msgstr "Изпращане на доклад с грешки" #: js/messages.php:396 msgid "Submit Error Report" -- 2.11.4.GIT