Translated using Weblate (Slovak)
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blob0911d6a6da9cc95ad0f9266407a76b63a28bbbd1
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-01-22 16:59-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-03-02 10:55+0000\n"
8 "Last-Translator: Jozef Pistej <pistej2@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/sk/"
10 ">\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "Doba prevádzky je menej než jeden deň"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň, ladenie výkonu nemusí byť presné."
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
31 "Ak chcete získať presnejšie priemery, odporúča sa pred spustením analyzátora "
32 "nechať server bežať dlhšie ako jeden deň"
34 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
35 #, php-format
36 msgid "The uptime is only %s"
37 msgstr "Doba prevádzky je iba %s"
39 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
40 msgid "Questions below 1,000"
41 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
44 msgid ""
45 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
46 "recommendations may not be accurate."
47 msgstr ""
48 "Menej než 1,000 dopytov bolo spustených voči serveru. Odporučenia nemusia "
49 "byť presné."
51 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
52 msgid ""
53 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
54 "of queries."
55 msgstr "Nechajte server bežať dlhšie pokým vykoná väčšie množstvo dopytov."
57 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
58 #, php-format
59 msgid "Current amount of Questions: %s"
60 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
62 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
63 msgid "Percentage of slow queries"
64 msgstr "Percento pomalých dopytov"
66 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
67 msgid ""
68 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
69 msgstr "Je tu veľa pomalých dopytov oproti celkového počtu dopytov."
71 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
72 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
73 msgid ""
74 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
75 "in the slow query log"
76 msgstr ""
77 "Môžete zvýšiť {long_query_time} alebo optimalizovať dopyty zahrnuté v logu "
78 "pomalých dopytov"
80 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
81 #, php-format
82 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
83 msgstr "Miera pomalých dopytov by mala byť pod 5%%, vaša hodnota je %s%%."
85 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
86 msgid "Slow query rate"
87 msgstr "Miera pomalých dopytov"
89 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
90 msgid ""
91 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
92 msgstr ""
93 "Existuje vysoké percento pomalých dopytov v porovnaní s dobou prevádzky "
94 "servera."
96 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
97 #, php-format
98 msgid ""
99 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
100 "hour."
101 msgstr ""
102 "Máš frekvenciu pomalých dopytov %s za hodinu, mal by si ju mať menej ako 1%% "
103 "za hodinu."
105 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
106 msgid "Long query time"
107 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
109 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
110 msgid ""
111 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
112 "take above 10 seconds are logged."
113 msgstr ""
114 "{long_query_time} je nastavené na 10 sekúnd alebo viac, takže iba dopyty "
115 "trvajúce 10 sekúnd a viac sú zaznamenané."
117 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
118 msgid ""
119 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
120 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
121 msgstr ""
122 "Je doporučené nastaviť {long_query_time} na nižšiu hodnotu podľa Vašeho "
123 "prostredia. Obvykle doporučená hodnota je 1-5 sekúnd."
125 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
126 #, php-format
127 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
128 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
130 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
131 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
132 msgid "Slow query logging"
133 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
135 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
136 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
137 msgid "The slow query log is disabled."
138 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
140 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
141 msgid ""
142 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
143 "help troubleshooting badly performing queries."
144 msgstr ""
145 "Zapni výpis pomalých dopytov nastavením {log_slow_queries} na 'ON'. Toto "
146 "pomôže pri riešení problémov dopytov so zlým výkonom."
148 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
149 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
150 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
152 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
153 msgid ""
154 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
155 "help troubleshooting badly performing queries."
156 msgstr ""
157 "Zapni výpis pomalých dopytov nastavením {slow_query_log} na 'ON'. Toto "
158 "pomôže pri riešení problémov dopytov so zlým výkonom."
160 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
161 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
162 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
164 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
165 msgid "Release Series"
166 msgstr "Uvoľnená verzia."
168 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
169 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
170 msgstr "MySQL verzia serveru je nižšia ako 5.1."
172 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
173 msgid ""
174 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
175 "even more so."
176 msgstr ""
177 "Mal by si aktualizovať, keďže MySQL 5.1 má vylepšený výkon a MySQL 5.5 "
178 "dokonca ešte viac."
180 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
181 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
182 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
183 #, php-format
184 msgid "Current version: %s"
185 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
187 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
188 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
189 msgid "Minor Version"
190 msgstr "Minor verzia"
192 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
193 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
194 msgstr "Verzia je nižšia ako 5.1.30 (prvé GA vydanie verzie 5.1)."
196 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
197 msgid ""
198 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
199 "performance and MySQL 5.5 even more so."
200 msgstr ""
201 "Mali by ste aktualizovať, pretože posledné verzie MySQL 5.1 zlepšili výkon a "
202 "MySQL 5.5 ešte viac."
204 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
205 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
206 msgstr "Verzia nižšia ako 5.5.8 (prvé vydanie GA verzie 5.5)."
208 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
209 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
210 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5."
212 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
213 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
214 msgid "Distribution"
215 msgstr "Distribúcia"
217 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
218 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
219 msgstr ""
220 "Verzia je skompilovaná zo zdrojových kódov, nie je to oficiálna binárna "
221 "verzia MySQL."
223 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
224 msgid ""
225 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
226 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
227 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
228 msgstr ""
229 "Ak ste nekompilovali zo zdrojových kódov, možno používate balík upravený "
230 "distribúciou. Príručka MySQL je presná len pre oficiálne binárne súbory "
231 "MySQL, nie pre akékoľvek distribúcie balíkov (napríklad RedHat, Debian/"
232 "Ubuntu atď.)."
234 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
235 msgid "'source' found in version_comment"
236 msgstr "'source' nájdené v version_comment"
238 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
239 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
240 msgstr "Príručka MySQL je presná len pre oficiálne binárne súbory MySQL."
242 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
243 msgid ""
244 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
245 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
246 msgstr ""
247 "Dokumentácia Percona sa nachádza na adrese <a href=\"https://www.percona.com/"
248 "software/documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
250 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
251 msgid "'percona' found in version_comment"
252 msgstr "'percona' nájdené vo version_comment"
254 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
255 msgid "MySQL Architecture"
256 msgstr "MySQL architektúra"
258 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
259 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
260 msgstr "MySQL nie je skompilovaný ako 64-bitový balík."
262 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
263 msgid ""
264 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
265 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
266 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
267 msgstr ""
268 "Kapacita vašej pamäte je vyššia ako 3 GiB (za predpokladu, že server je na "
269 "localhost), takže MySQL nemusí mať prístup k celej pamäti. Možno budete "
270 "chcieť zvážiť inštaláciu 64-bitovej verzie MySQL."
272 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
273 #, php-format
274 msgid "Available memory on this host: %s"
275 msgstr ""
277 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
278 msgid "Query caching method"
279 msgstr "Caching metóda dopytov"
281 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
282 msgid "Suboptimal caching method."
283 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
285 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
286 msgid ""
287 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
288 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
289 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
290 "cache, especially if you have multiple replicas."
291 msgstr ""
292 "Používate MySQL Vyrovnávaciu pamäť dopytov s pomerne vysokou návštevnosťou "
293 "databázy. Možno by stálo za zváženie použiť <a href=\"https://dev.mysql.com/"
294 "doc/refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> namiesto MySQL "
295 "Vyrovnávacej pamäti dopytov, najmä ak máte viacero replík."
297 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
298 #, php-format
299 msgid ""
300 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
301 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
302 msgstr ""
303 "Vyrovnávacia pamäť je zapnutá a server prijíma %d dotazov za sekundu. Toto "
304 "pravidlo sa spustí, ak je viac ako 100 dopytov za sekundu."
306 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
307 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
308 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
310 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
311 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
312 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
313 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
315 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
316 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
317 msgid ""
318 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
319 "depending on your system memory limits."
320 msgstr ""
321 "Zvážte zvýšenie veľkosti {sort_buffer_size} a/alebo {read_rnd_buffer_size} v "
322 "závislosti od limitov pamäte vášho systému."
324 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
325 #, php-format
326 msgid ""
327 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
328 "10%%."
329 msgstr ""
330 "%s%% všetkých druhov spôsobujú dočasné tabuľky, táto hodnota by mala byť "
331 "nižšia ako 10%%."
333 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
334 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
335 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
337 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
338 #, php-format
339 msgid ""
340 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
341 msgstr ""
342 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
343 "hodinu."
345 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
346 msgid "Sort rows"
347 msgstr "Triediť riadky"
349 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
350 msgid "There are lots of rows being sorted."
351 msgstr "Triedi sa veľa riadkov."
353 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
354 msgid ""
355 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
356 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
357 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
358 "sorting."
359 msgstr ""
360 "Hoci na veľkom množstve triedenia riadkov nie je nič zlé, možno by ste sa "
361 "mali uistiť, že dopyty, ktoré vyžadujú veľa triedenia, používajú indexované "
362 "stĺpce v klauzule ORDER BY, pretože to vedie k oveľa rýchlejšiemu triedeniu."
364 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
365 #, php-format
366 msgid "Sorted rows average: %s"
367 msgstr "Priemer zoradených riadkov: %s"
369 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
370 msgid "Rate of joins without indexes"
371 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
373 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
374 msgid "There are too many joins without indexes."
375 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
377 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
378 msgid ""
379 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
380 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
381 msgstr ""
382 "To znamená, že spájania vykonávajú prehľadávanie celej tabuľky. Pridanie "
383 "indexov pre stĺpce, ktoré sa používajú v podmienkach spojenia, výrazne "
384 "urýchli spájanie tabuliek."
386 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
387 #, php-format
388 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
389 msgstr ""
390 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
391 "hodinu"
393 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
394 msgid "Rate of reading first index entry"
395 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
397 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
398 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
399 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
401 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
402 msgid ""
403 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
404 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
405 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
406 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
407 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
408 "queries."
409 msgstr ""
410 "To zvyčajne znamená časté skenovanie celého indexu. Plné prehľadávanie "
411 "indexov je rýchlejšie ako prehľadávanie tabuliek, ale vo veľkých tabuľkách "
412 "si vyžaduje veľa cyklov procesora. Ak sa v tabuľkách, ktoré majú alebo mali "
413 "veľké množstvo UPDATE a DELETE, spustí 'OPTIMIZE TABLE', môže sa znížiť "
414 "množstvo a/alebo zrýchliť prehľadávanie plných indexov. Okrem toho sa "
415 "skenovanie úplných indexov dá znížiť len prepísaním dotazov."
417 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
418 #, php-format
419 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
420 msgstr ""
421 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
423 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
424 msgid "Rate of reading fixed position"
425 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
427 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
428 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
429 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
431 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
432 msgid ""
433 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
434 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
435 "applicable."
436 msgstr ""
437 "To naznačuje, že mnoho dotazov potrebuje zoradiť výsledky a/alebo vykonať "
438 "úplnú kontrolu tabuľky vrátane spojovacích dotazov, ktoré nepoužívajú "
439 "indexy. V prípade potreby pridajte indexy."
441 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
442 #, php-format
443 msgid ""
444 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
445 "per hour"
446 msgstr ""
448 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
449 msgid "Rate of reading next table row"
450 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
452 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
453 msgid "The rate of reading the next table row is high."
454 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
456 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
457 msgid ""
458 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
459 "where applicable."
460 msgstr ""
462 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
463 #, php-format
464 msgid ""
465 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
466 msgstr ""
467 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
468 "ako 1 za hodinu"
470 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
471 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
472 msgstr ""
474 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
475 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
476 msgstr ""
478 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
479 msgid ""
480 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
481 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
482 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
483 "other value as well."
484 msgstr ""
486 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
487 #, php-format
488 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
489 msgstr ""
491 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
492 msgid "Percentage of temp tables on disk"
493 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
495 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
496 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
497 msgid ""
498 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
499 "memory."
500 msgstr ""
502 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
503 msgid ""
504 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
505 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
506 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
507 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
508 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
509 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
510 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
511 msgstr ""
513 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
514 #, php-format
515 msgid ""
516 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
517 "below 25%%"
518 msgstr ""
520 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
521 msgid "Temp disk rate"
522 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
524 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
525 msgid ""
526 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
527 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
528 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
529 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
530 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
531 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
532 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
533 msgstr ""
535 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
536 #, php-format
537 msgid ""
538 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
539 "less than 1 per hour"
540 msgstr ""
542 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
543 msgid "MyISAM key buffer size"
544 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
546 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
547 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
548 msgstr ""
550 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
551 msgid ""
552 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
553 "good start."
554 msgstr ""
556 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
557 msgid "key_buffer_size is 0"
558 msgstr "key_buffer_size je 0"
560 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
561 #, fuzzy, no-php-format
562 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
563 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
565 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
566 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
567 #, fuzzy, no-php-format
568 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
569 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
571 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
572 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
573 msgid ""
574 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
575 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
576 "expectations about what indexes are being used."
577 msgstr ""
579 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
580 #, php-format
581 msgid ""
582 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
583 msgstr ""
584 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
585 "by mala byť vyššia ako 95%%"
587 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
588 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
589 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
591 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
592 #, php-format
593 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
594 msgstr ""
595 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
596 "byť viac ako 95%%"
598 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
599 msgid "Percentage of index reads from memory"
600 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
602 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
603 #, no-php-format
604 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
605 msgstr ""
607 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
608 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
609 msgstr ""
611 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
612 #, php-format
613 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
614 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
616 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
617 msgid "Rate of table open"
618 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
620 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
621 msgid "The rate of opening tables is high."
622 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
624 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
625 msgid ""
626 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
627 "{table_open_cache} might avoid this."
628 msgstr ""
630 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
631 #, php-format
632 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
633 msgstr ""
634 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
635 "hodinu \t"
637 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
638 msgid "Percentage of used open files limit"
639 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
641 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
642 msgid ""
643 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
644 "may get a \"Too many open files\" error."
645 msgstr ""
647 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
648 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
649 msgid ""
650 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
651 "restarting after changing {open_files_limit}."
652 msgstr ""
654 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
655 #, php-format
656 msgid ""
657 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
658 msgstr ""
660 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
661 msgid "Rate of open files"
662 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
664 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
665 msgid "The rate of opening files is high."
666 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
668 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
669 #, php-format
670 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
671 msgstr ""
672 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
673 "hodinu \t"
675 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
676 #, fuzzy, no-php-format
677 msgid "Immediate table locks %"
678 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
680 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
681 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
682 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
683 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
685 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
686 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
687 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
688 msgstr ""
690 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
691 #, php-format
692 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
693 msgstr ""
694 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
696 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
697 msgid "Table lock wait rate"
698 msgstr ""
700 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
701 #, php-format
702 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
703 msgstr ""
704 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
705 "hodinu"
707 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
708 msgid "Thread cache"
709 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
711 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
712 msgid ""
713 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
714 "MySQL."
715 msgstr ""
717 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
718 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
719 msgstr ""
721 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
722 msgid "The thread cache is set to 0"
723 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
725 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
726 #, fuzzy, no-php-format
727 msgid "Thread cache hit rate %"
728 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
730 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
731 msgid "Thread cache is not efficient."
732 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
734 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
735 msgid "Increase {thread_cache_size}."
736 msgstr ""
738 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
739 #, php-format
740 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
741 msgstr ""
742 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
743 "ako 80%%"
745 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
746 msgid "Threads that are slow to launch"
747 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
749 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
750 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
751 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
753 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
754 msgid ""
755 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
756 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
757 msgstr ""
759 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
760 #, php-format
761 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
762 msgstr ""
764 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
765 msgid "Slow launch time"
766 msgstr ""
768 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
769 #, fuzzy
770 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
771 msgstr "Slow_launch_time je viac ako 2s"
773 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
774 #, fuzzy
775 msgid ""
776 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
777 "to launch."
778 msgstr ""
779 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
780 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
782 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
783 #, php-format
784 msgid "slow_launch_time is set to %s"
785 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
787 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
788 msgid "Percentage of used connections"
789 msgstr "Percento využitých spojení"
791 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
792 msgid ""
793 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
794 "{max_connections}."
795 msgstr ""
797 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
798 msgid ""
799 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
800 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
801 "the code closes database handlers properly."
802 msgstr ""
804 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
805 #, php-format
806 msgid ""
807 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
808 msgstr ""
810 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
811 msgid "Percentage of aborted connections"
812 msgstr "Percento prerušených spojení"
814 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
815 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
816 msgid "Too many connections are aborted."
817 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
819 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
820 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
821 msgid ""
822 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
823 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
824 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
825 msgstr ""
827 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
828 #, php-format
829 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
830 msgstr ""
832 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
833 msgid "Rate of aborted connections"
834 msgstr "Podiel prerušených spojení"
836 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
837 #, php-format
838 msgid ""
839 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
840 msgstr ""
842 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
843 msgid "Percentage of aborted clients"
844 msgstr "Percento odpojených klientov"
846 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
847 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
848 msgid "Too many clients are aborted."
849 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
851 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
852 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
853 msgid ""
854 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
855 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
856 "database handler properly. Check your network and code."
857 msgstr ""
859 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
860 #, php-format
861 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
862 msgstr ""
864 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
865 msgid "Rate of aborted clients"
866 msgstr "Podiel odpojených klientov"
868 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
869 #, php-format
870 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
871 msgstr ""
872 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
873 "hodinu"
875 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
876 msgid "Is InnoDB disabled?"
877 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
879 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
880 msgid "You do not have InnoDB enabled."
881 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
883 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
884 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
885 msgstr ""
887 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
888 msgid "have_innodb is set to 'value'"
889 msgstr ""
891 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
892 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
893 msgid "InnoDB log size"
894 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
896 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
897 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
898 msgid ""
899 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
900 "InnoDB buffer pool."
901 msgstr ""
902 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
904 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
905 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
906 #, fuzzy, no-php-format
907 msgid ""
908 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
909 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
910 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
911 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
912 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
913 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
914 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
915 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
916 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
917 msgstr ""
918 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
919 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
920 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
921 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
922 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
923 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
924 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
925 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
926 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
928 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
929 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
930 #, php-format
931 msgid ""
932 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
933 "it should not be below 20%%"
934 msgstr ""
935 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
936 "menšia ako 20%%"
938 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
939 msgid "Max InnoDB log size"
940 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
942 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
943 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
944 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
946 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
947 #, fuzzy, no-php-format
948 msgid ""
949 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
950 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
951 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
952 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
953 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
954 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
955 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
956 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
957 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
958 msgstr ""
959 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
960 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
961 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
962 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
963 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
964 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
965 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
966 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
967 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
969 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
970 #, php-format
971 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
972 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
974 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
975 msgid "InnoDB buffer pool size"
976 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
978 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
979 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
980 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
982 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
983 #, no-php-format
984 msgid ""
985 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
986 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
987 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
988 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
989 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
990 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
991 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
992 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
993 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
994 "\">this article</a>"
995 msgstr ""
997 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
998 #, php-format
999 msgid ""
1000 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1001 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1002 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1003 "other services running on the same machine."
1004 msgstr ""
1006 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
1007 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1008 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
1010 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
1011 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1012 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
1014 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
1015 msgid ""
1016 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1017 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1018 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1019 msgstr ""
1021 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
1022 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1023 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
1025 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1026 msgid "Query cache disabled"
1027 msgstr ""
1029 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1030 msgid "The query cache is not enabled."
1031 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
1033 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1034 msgid ""
1035 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1036 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1037 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1038 "memcached, ignore this recommendation."
1039 msgstr ""
1041 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1042 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1043 msgstr ""
1045 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1046 #, fuzzy, no-php-format
1047 msgid "Query cache efficiency (%)"
1048 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
1050 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1051 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1052 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
1054 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1055 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1056 msgstr ""
1058 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1059 #, php-format
1060 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1061 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
1063 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1064 msgid "Query Cache usage"
1065 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
1067 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1068 #, fuzzy, no-php-format
1069 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1070 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
1072 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1073 msgid ""
1074 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1075 "query cache might help as well."
1076 msgstr ""
1078 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1079 #, php-format
1080 msgid ""
1081 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1082 "%%. It should be above 80%%"
1083 msgstr ""
1085 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1086 msgid "Query cache fragmentation"
1087 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
1089 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1090 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1091 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
1093 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1094 msgid ""
1095 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1096 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1097 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1098 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1099 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1100 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1101 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1102 "qcache_queries_in_cache"
1103 msgstr ""
1105 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1106 #, php-format
1107 msgid ""
1108 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1109 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1110 "value should be below 20%%."
1111 msgstr ""
1113 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1114 msgid "Query cache low memory prunes"
1115 msgstr ""
1117 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1118 msgid ""
1119 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1120 "cache."
1121 msgstr ""
1123 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1124 msgid ""
1125 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1126 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1127 "this in small increments and monitor the results."
1128 msgstr ""
1130 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1131 #, php-format
1132 msgid ""
1133 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1134 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1135 msgstr ""
1137 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1138 msgid "Query cache max size"
1139 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1141 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1142 msgid ""
1143 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1144 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1145 msgstr ""
1147 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1148 msgid ""
1149 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1150 "this value."
1151 msgstr ""
1153 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1154 #, php-format
1155 msgid "Current query cache size: %s"
1156 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
1158 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1159 msgid "Query cache min result size"
1160 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
1162 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1163 msgid ""
1164 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1165 msgstr ""
1167 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1168 msgid ""
1169 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1170 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1171 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1172 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1173 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1174 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1175 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1176 "might reduce efficiency."
1177 msgstr ""
1179 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1180 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1181 msgstr ""
1183 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1184 #, php-format
1185 msgid "Error when evaluating: %s"
1186 msgstr "Chyba pri vyhodnocovaní : %s"
1188 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1189 #, php-format
1190 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1191 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
1193 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1194 #, php-format
1195 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1196 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
1198 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1199 #, php-format
1200 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1201 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
1203 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1204 #, php-format
1205 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1206 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
1208 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1209 msgid "per second"
1210 msgstr "za sekundu"
1212 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1213 msgid "per minute"
1214 msgstr "za minútu"
1216 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1217 msgid "per hour"
1218 msgstr "za hodinu"
1220 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1221 msgid "per day"
1222 msgstr "za deň"
1224 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1225 msgid "Search:"
1226 msgstr "Hľadať:"
1228 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1229 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
1230 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:330
1231 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1232 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1233 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1234 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1235 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1236 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1237 #: templates/database/operations/index.twig:19
1238 #: templates/database/operations/index.twig:75
1239 #: templates/database/operations/index.twig:185
1240 #: templates/database/operations/index.twig:225
1241 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176
1242 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1243 #: templates/database/search/main.twig:74
1244 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1245 #: templates/display/results/table.twig:190
1246 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1247 #: templates/modals/create_view.twig:10
1248 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1249 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1250 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1251 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1252 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1253 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1254 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1255 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1256 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1257 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1258 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1259 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1260 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1261 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1262 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1263 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1264 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1265 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1266 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1267 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1268 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1269 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1270 #: templates/table/operations/index.twig:38
1271 #: templates/table/operations/index.twig:86
1272 #: templates/table/operations/index.twig:241
1273 #: templates/table/operations/index.twig:328
1274 #: templates/table/operations/index.twig:505
1275 #: templates/table/operations/view.twig:20
1276 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1277 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1278 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1279 #: templates/table/structure/display_structure.twig:437
1280 #: templates/table/structure/display_structure.twig:555
1281 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1282 msgid "Go"
1283 msgstr "Vykonaj"
1285 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1286 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1287 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1288 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458
1289 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1290 msgid "Keyname"
1291 msgstr "Kľúčový názov"
1293 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1294 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1295 #: templates/server/engines/index.twig:14
1296 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1297 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1298 msgid "Description"
1299 msgstr "Popis"
1301 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1302 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1303 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1304 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1305 #: templates/list_navigator.twig:4
1306 msgid "Page number:"
1307 msgstr "Číslo stránky:"
1309 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1310 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
1311 #: templates/display/results/table.twig:24
1312 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1313 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1314 msgid "Show all"
1315 msgstr "Zobraziť všetko"
1317 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1318 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
1319 msgid "Unknown"
1320 msgstr "Neznámy"
1322 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1323 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1324 msgctxt "Collation"
1325 msgid "German (phone book order)"
1326 msgstr ""
1328 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1329 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1330 #, fuzzy
1331 msgctxt "Collation"
1332 msgid "German (dictionary order)"
1333 msgstr "Dátový slovník"
1335 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1336 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1337 msgctxt "Collation"
1338 msgid "Spanish (traditional)"
1339 msgstr ""
1341 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1342 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:569
1343 #, fuzzy
1344 msgctxt "Collation"
1345 msgid "Spanish (modern)"
1346 msgstr "Španielština"
1348 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1349 #, fuzzy
1350 msgctxt "Collation variant"
1351 msgid "case-insensitive"
1352 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
1354 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1355 #, fuzzy
1356 msgctxt "Collation variant"
1357 msgid "case-sensitive"
1358 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1360 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1361 #, fuzzy
1362 msgctxt "Collation variant"
1363 msgid "accent-insensitive"
1364 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
1366 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1367 #, fuzzy
1368 msgctxt "Collation variant"
1369 msgid "accent-sensitive"
1370 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1372 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1373 #, fuzzy
1374 msgctxt "Collation variant"
1375 msgid "kana-sensitive"
1376 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1378 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1379 #, fuzzy
1380 msgctxt "Collation variant"
1381 msgid "multi-level"
1382 msgstr "mnohojazyčný"
1384 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1385 #, fuzzy
1386 msgctxt "Collation variant"
1387 msgid "binary"
1388 msgstr "Binárny"
1390 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1391 msgctxt "Collation variant"
1392 msgid "no-pad"
1393 msgstr ""
1395 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1396 #, fuzzy
1397 msgctxt "Collation"
1398 msgid "Binary"
1399 msgstr "Binárny"
1401 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:351
1402 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:600
1403 msgctxt "Collation"
1404 msgid "Unicode"
1405 msgstr "Unicode"
1407 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
1408 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547
1409 msgctxt "Collation"
1410 msgid "West European"
1411 msgstr "Západoeurópsky"
1413 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1414 msgctxt "Collation"
1415 msgid "Central European"
1416 msgstr "Stredoeurópsky"
1418 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
1419 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554
1420 #, fuzzy
1421 msgctxt "Collation"
1422 msgid "Russian"
1423 msgstr "Ruština"
1425 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
1426 #, fuzzy
1427 msgctxt "Collation"
1428 msgid "Simplified Chinese"
1429 msgstr "Zjednodušená Čínština"
1431 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
1432 #, fuzzy
1433 msgctxt "Collation"
1434 msgid "Traditional Chinese"
1435 msgstr "Tradičná Čínština"
1437 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1438 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
1439 msgctxt "Collation"
1440 msgid "Chinese"
1441 msgstr ""
1443 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1444 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
1445 #, fuzzy
1446 msgctxt "Collation"
1447 msgid "Japanese"
1448 msgstr "Japončina"
1450 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
1451 #, fuzzy
1452 msgctxt "Collation"
1453 msgid "Baltic"
1454 msgstr "Baltické"
1456 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
1457 #, fuzzy
1458 msgctxt "Collation"
1459 msgid "Armenian"
1460 msgstr "Arménština"
1462 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
1463 #, fuzzy
1464 msgctxt "Collation"
1465 msgid "Cyrillic"
1466 msgstr "Cyrilika"
1468 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
1469 #, fuzzy
1470 msgctxt "Collation"
1471 msgid "Arabic"
1472 msgstr "Arabština"
1474 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
1475 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533
1476 #, fuzzy
1477 msgctxt "Collation"
1478 msgid "Korean"
1479 msgstr "Kórejčina"
1481 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
1482 #, fuzzy
1483 msgctxt "Collation"
1484 msgid "Hebrew"
1485 msgstr "Hebrejsky"
1487 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
1488 #, fuzzy
1489 msgctxt "Collation"
1490 msgid "Georgian"
1491 msgstr "Gruzínčina"
1493 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
1494 #, fuzzy
1495 msgctxt "Collation"
1496 msgid "Greek"
1497 msgstr "Gréčtina"
1499 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
1500 #, fuzzy
1501 msgctxt "Collation"
1502 msgid "Czech-Slovak"
1503 msgstr "Čeština/Slovenčina"
1505 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
1506 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592
1507 #, fuzzy
1508 msgctxt "Collation"
1509 msgid "Ukrainian"
1510 msgstr "Ukrajinsky"
1512 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
1513 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588
1514 #, fuzzy
1515 msgctxt "Collation"
1516 msgid "Turkish"
1517 msgstr "Turecky"
1519 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
1520 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1521 #, fuzzy
1522 msgctxt "Collation"
1523 msgid "Swedish"
1524 msgstr "Švédština"
1526 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
1527 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584
1528 #, fuzzy
1529 msgctxt "Collation"
1530 msgid "Thai"
1531 msgstr "Thajčina"
1533 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
1534 #, fuzzy
1535 msgctxt "Collation"
1536 msgid "Unknown"
1537 msgstr "neznámy"
1539 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1540 #, fuzzy
1541 msgctxt "Collation"
1542 msgid "Bulgarian"
1543 msgstr "Bulharština"
1545 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1546 #, fuzzy
1547 msgctxt "Collation"
1548 msgid "Croatian"
1549 msgstr "Chorvátsky"
1551 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
1552 #, fuzzy
1553 msgctxt "Collation"
1554 msgid "Czech"
1555 msgstr "Čeština"
1557 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483
1558 #, fuzzy
1559 msgctxt "Collation"
1560 msgid "Danish"
1561 msgstr "Dánština"
1563 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487
1564 #, fuzzy
1565 msgctxt "Collation"
1566 msgid "English"
1567 msgstr "Anglicky"
1569 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491
1570 #, fuzzy
1571 msgctxt "Collation"
1572 msgid "Esperanto"
1573 msgstr "Esperanto"
1575 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
1576 #, fuzzy
1577 msgctxt "Collation"
1578 msgid "Estonian"
1579 msgstr "Estónsky"
1581 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510
1582 #, fuzzy
1583 msgctxt "Collation"
1584 msgid "Hungarian"
1585 msgstr "Maďarsky"
1587 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
1588 #, fuzzy
1589 msgctxt "Collation"
1590 msgid "Icelandic"
1591 msgstr "Islandčina"
1593 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
1594 msgctxt "Collation"
1595 msgid "Classical Latin"
1596 msgstr ""
1598 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525
1599 #, fuzzy
1600 msgctxt "Collation"
1601 msgid "Latvian"
1602 msgstr "Lotyšstina"
1604 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529
1605 #, fuzzy
1606 msgctxt "Collation"
1607 msgid "Lithuanian"
1608 msgstr "Litovsky"
1610 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:537
1611 msgctxt "Collation"
1612 msgid "Burmese"
1613 msgstr ""
1615 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540
1616 #, fuzzy
1617 msgctxt "Collation"
1618 msgid "Persian"
1619 msgstr "Perština"
1621 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:544
1622 #, fuzzy
1623 msgctxt "Collation"
1624 msgid "Polish"
1625 msgstr "Poľština"
1627 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:551
1628 #, fuzzy
1629 msgctxt "Collation"
1630 msgid "Romanian"
1631 msgstr "Rumunština"
1633 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558
1634 msgctxt "Collation"
1635 msgid "Sinhalese"
1636 msgstr ""
1638 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562
1639 #, fuzzy
1640 msgctxt "Collation"
1641 msgid "Slovak"
1642 msgstr "Slovenčina"
1644 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:566
1645 #, fuzzy
1646 msgctxt "Collation"
1647 msgid "Slovenian"
1648 msgstr "Slovinčina"
1650 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596
1651 #, fuzzy
1652 msgctxt "Collation"
1653 msgid "Vietnamese"
1654 msgstr "Vietnamčina"
1656 #: libraries/classes/Common.php:244
1657 #, php-format
1658 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1659 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
1661 #: libraries/classes/Common.php:276
1662 msgid "Error: Token mismatch"
1663 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
1665 #: libraries/classes/Common.php:490
1666 msgid ""
1667 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1668 "access phpMyAdmin."
1669 msgstr ""
1671 #: libraries/classes/Common.php:549
1672 msgid ""
1673 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1674 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1675 "corrupted!"
1676 msgstr ""
1677 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
1678 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
1680 #: libraries/classes/Common.php:566
1681 msgid ""
1682 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1683 "requires these functions!"
1684 msgstr ""
1686 #: libraries/classes/Common.php:577
1687 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1688 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
1690 #: libraries/classes/Common.php:587
1691 msgid "possible exploit"
1692 msgstr "možný pokus o exploit"
1694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
1697 msgid "Users cannot set a higher value"
1698 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
1700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1701 msgid ""
1702 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1703 msgstr ""
1704 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
1705 "cez cookie autentifikáciu."
1707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1708 msgid ""
1709 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1710 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1711 "to the given regular expression."
1712 msgstr ""
1714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:98
1715 msgid ""
1716 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1717 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1718 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1719 msgstr ""
1720 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
1721 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
1722 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
1724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
1725 msgid ""
1726 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1727 "authentication."
1728 msgstr ""
1729 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
1730 "[kbd]cookie[/kbd]."
1732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1733 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1734 msgstr "Povoliť bzip2 kompresiu pre operácie importu."
1736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1739 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1742 #, fuzzy
1743 msgid ""
1744 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1745 "API."
1746 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1751 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1756 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1761 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
1763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1766 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1771 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
1774 msgid ""
1775 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1776 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1777 "kbd] - allows newlines in columns."
1778 msgstr ""
1779 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
1780 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
1781 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
1783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
1784 msgid ""
1785 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1786 "highlighting and line numbers."
1787 msgstr ""
1788 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov CodeMirror) s "
1789 "číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
1791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
1792 msgid ""
1793 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1794 "enabled."
1795 msgstr ""
1797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
1798 msgid ""
1799 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1800 "columns."
1801 msgstr ""
1802 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
1803 "a VARCHAR."
1805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
1806 msgid ""
1807 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1808 "columns."
1809 msgstr ""
1810 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
1811 "a VARCHAR."
1813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:133
1814 msgid ""
1815 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1816 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1817 msgstr ""
1818 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
1819 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
1820 "funkciu."
1822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
1823 msgid ""
1824 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1825 "you're about to lose data."
1826 msgstr ""
1827 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
1828 "dát."
1830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
1831 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1832 msgstr "Automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov v SQL dopytoch."
1834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
1835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
1836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
1837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
1838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
1839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
1840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
1841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
1842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
1843 msgid ""
1844 "Values for options list for default transformations. These will be "
1845 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1846 msgstr ""
1848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
1849 msgid ""
1850 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1851 "the selected tables of a database."
1852 msgstr ""
1853 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
1854 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
1856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
1857 msgid ""
1858 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1859 "limit)."
1860 msgstr ""
1861 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
1863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
1864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
1865 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1866 msgid "Exclude definition of current user"
1867 msgstr ""
1869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
1870 msgid ""
1871 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1872 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1873 msgstr ""
1874 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
1875 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
1877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
1878 msgid ""
1879 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1880 "for magic strings that can be used to get special values."
1881 msgstr ""
1882 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
1883 "[doc@faq6-27]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
1884 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
1886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
1887 msgid ""
1888 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1889 "limit MySQL."
1890 msgstr ""
1891 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
1892 "neobmedzujú MySQL."
1894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
1895 msgid ""
1896 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1897 "what they are for."
1898 msgstr ""
1899 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
1900 "čoho sa týkajú."
1902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
1903 msgid ""
1904 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1905 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1906 "documentation."
1907 msgstr ""
1908 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
1909 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
1910 "doc] v dokumentácii."
1912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
1913 msgid ""
1914 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1915 "storage."
1916 msgstr ""
1917 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
1918 "zmien phpMyAdmina."
1920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1921 msgid "Customize browse mode."
1922 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
1924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
1930 msgid "Customize default options."
1931 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
1933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1934 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1935 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
1937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1938 msgid "Customize edit mode."
1939 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
1941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1942 msgid "Customize default export options."
1943 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
1945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1946 msgid "Set some commonly used options."
1947 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
1949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1950 msgid "Customize default common import options."
1951 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
1953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1954 msgid "Set import and export directories and compression options."
1955 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
1957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
1958 msgid "Databases display options."
1959 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
1961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1962 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1963 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
1965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
1966 msgid "Customize the navigation tree."
1967 msgstr "Prispôsobiť navigačný strom."
1969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1970 msgid "Servers display options."
1971 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
1973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1974 msgid "Tables display options."
1975 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
1977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
1978 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
1979 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
1981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
1982 msgid "Authentication settings."
1983 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
1985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
1986 msgid "Enter server connection parameters."
1987 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
1989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
1990 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
1991 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
1993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
1994 msgid "SQL queries settings."
1995 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
1997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
1998 msgid "Customize startup page."
1999 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
2001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2002 msgid ""
2003 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2004 msgstr ""
2005 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
2006 "tabuliek)."
2008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
2009 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2010 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
2012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2013 msgid "Choose how you want tabs to work."
2014 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
2016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2017 msgid "Customize text input fields."
2018 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
2020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2021 msgid "Customize default options"
2022 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
2024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
2025 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2026 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
2028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
2029 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2030 msgstr "Povolí gzip kompresiu pre importovanie a exportovanie."
2032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
2033 msgid ""
2034 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2035 "if one of the queries failed."
2036 msgstr ""
2037 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
2038 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
2040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
2041 msgid ""
2042 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2043 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2044 "transactions."
2045 msgstr ""
2046 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
2047 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
2048 "spôsobiť problémy s transakciami."
2050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
2051 msgid ""
2052 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2053 "table) and only SQL is always available."
2054 msgstr ""
2055 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
2056 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
2058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
2060 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2061 msgstr ""
2063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:257
2064 msgid "Number of queries to skip from start."
2065 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
2067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:259
2068 msgid ""
2069 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2070 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2071 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2072 msgstr ""
2073 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
2074 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
2075 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
2076 "ich používate viac."
2078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
2079 msgid ""
2080 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2081 "kbd] authentication mode."
2082 msgstr ""
2083 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
2084 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
2086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
2087 msgid ""
2088 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2089 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2090 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2091 "recommended for non-trusted environments."
2092 msgstr ""
2093 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
2094 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
2095 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
2096 "nedôveryhodných prostrediach."
2098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
2099 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2100 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
2102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:277
2103 msgid ""
2104 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2105 "the navigation tree."
2106 msgstr ""
2107 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
2108 "stromu."
2110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
2111 msgid ""
2112 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2113 "tree."
2114 msgstr ""
2115 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
2117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
2118 msgid ""
2119 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2120 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2121 msgstr ""
2122 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
2123 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
2125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
2126 #, fuzzy
2127 msgid ""
2128 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2129 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2130 msgstr ""
2131 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] "
2132 "pre žiadny limit a [kbd]0[/kbd] pre žiadnu zmenu)."
2134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
2135 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2136 msgstr ""
2138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
2139 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2140 msgstr ""
2142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
2143 #, fuzzy
2144 msgid ""
2145 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2146 "([code]new[/code])."
2147 msgstr ""
2148 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
2149 "([kbd]nové[/kbd])."
2151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
2152 msgid ""
2153 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2154 "display a filter box."
2155 msgstr ""
2156 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
2157 "zobrazenie filtra."
2159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
2160 msgid ""
2161 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2162 "the Databases and Tables tabs above)."
2163 msgstr ""
2164 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným v "
2165 "záložke Databázy a tabuľky vyššie)."
2167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
2168 msgid ""
2169 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2170 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
2172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
2173 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2174 msgstr ""
2176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2179 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
2181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2184 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
2186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2187 msgid "Show logo in navigation panel."
2188 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
2190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2191 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2192 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
2194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2195 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2196 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
2198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2199 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2200 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
2202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2203 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2204 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
2206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2207 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2208 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
2210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2211 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2212 msgstr "Či sa majú zobrazovať tabuľky pod databázou v navigačnom strome"
2214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2215 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2216 msgstr "Či sa majú zobrazovať pohľady pod databázou v navigačnom strome"
2218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2219 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2220 msgstr ""
2222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
2223 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2224 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
2226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
2227 msgid ""
2228 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2229 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2230 msgstr ""
2231 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
2232 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
2234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
2235 msgid ""
2236 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2237 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2238 "configuration storage could not be found."
2239 msgstr ""
2240 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
2241 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
2242 "nájdená."
2244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
2245 msgid ""
2246 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2247 "column names in a table are reserved MySQL words."
2248 msgstr ""
2249 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
2250 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
2252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:341
2253 msgid ""
2254 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2255 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2256 "(lost by window close)."
2257 msgstr ""
2258 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
2259 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
2260 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
2261 "zavretí okna)."
2263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
2264 msgid ""
2265 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2266 "database server"
2267 msgstr ""
2268 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
2269 "databázového servera"
2271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
2272 msgid ""
2273 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2274 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2275 msgstr ""
2276 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [doc@bookmarks@]záložiek[/doc], "
2277 "navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
2280 #, fuzzy
2281 msgid ""
2282 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2283 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2284 msgstr ""
2285 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: "
2286 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
2289 #, fuzzy
2290 msgid ""
2291 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2292 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2293 msgstr ""
2294 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
2295 "dostupných na [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
2297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
2298 msgid ""
2299 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2300 "already defined host."
2301 msgstr ""
2302 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
2303 "použil už definovaný hostiteľ."
2305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
2306 msgid ""
2307 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2308 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2309 "if the controlhost equals host."
2310 msgstr ""
2311 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
2312 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
2313 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
2315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
2316 #, fuzzy
2317 msgid ""
2318 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2319 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2320 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2321 msgstr ""
2322 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2323 "bug tracker[/a] a [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:371
2326 msgid ""
2327 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2328 "kbd]."
2329 msgstr ""
2330 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
2331 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
2334 msgid ""
2335 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2336 "records are automatically removed."
2337 msgstr ""
2338 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
2339 "záznamy sú automaticky odstraňované."
2341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
2342 msgid ""
2343 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2344 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2345 msgstr ""
2346 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, navrhované: "
2347 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
2350 msgid ""
2351 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2352 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2353 msgstr ""
2354 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory exportných šablón, navrhované: "
2355 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
2358 msgid ""
2359 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2360 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2361 msgstr ""
2362 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
2363 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
2366 msgid ""
2367 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2368 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2369 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2370 msgstr ""
2371 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
2372 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
2373 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
2375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
2376 msgid ""
2377 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2378 msgstr ""
2379 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
2380 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
2383 #, fuzzy
2384 msgid ""
2385 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2386 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2387 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2388 msgstr ""
2389 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
2390 "viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte "
2391 "prázdne, bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/"
2392 "kbd]."
2394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
2395 msgid ""
2396 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2397 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2398 msgstr ""
2399 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
2400 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
2403 msgid ""
2404 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2405 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2406 msgstr ""
2407 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
2408 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
2411 #, fuzzy
2412 msgid ""
2413 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2414 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2415 msgstr ""
2416 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
2417 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
2420 #, fuzzy
2421 msgid ""
2422 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2423 msgstr ""
2424 "Priklad, viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
2425 "overovania[/a]."
2427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
2428 msgid ""
2429 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2430 "kbd]."
2431 msgstr ""
2432 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
2433 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
2436 msgid ""
2437 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2438 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2439 msgstr ""
2440 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
2441 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
2444 msgid ""
2445 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2446 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2447 msgstr ""
2448 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
2449 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
2452 msgid ""
2453 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2454 "the log when creating a database."
2455 msgstr ""
2456 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2457 "vytváraní databázy."
2459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
2460 msgid ""
2461 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2462 "log when creating a table."
2463 msgstr ""
2464 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2465 "vytváraní tabuľky."
2467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:435
2468 msgid ""
2469 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2470 "log when creating a view."
2471 msgstr ""
2472 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2473 "vytváraní pohľadu."
2475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:439
2476 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2477 msgstr ""
2478 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
2479 "verzií."
2481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
2482 msgid ""
2483 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2484 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2485 msgstr ""
2486 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
2487 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
2489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
2490 msgid ""
2491 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2492 "automatically."
2493 msgstr ""
2494 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
2496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
2497 msgid ""
2498 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2499 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2500 msgstr ""
2501 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
2502 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
2505 msgid ""
2506 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2507 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2508 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
2512 msgid ""
2513 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2514 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2515 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2516 msgstr ""
2518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
2519 msgid ""
2520 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2521 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2522 msgstr ""
2523 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
2524 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
2527 msgid ""
2528 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2529 "hostname instead."
2530 msgstr ""
2531 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
2532 "namiesto popisu meno servera."
2534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2535 msgid "Leave blank if not used."
2536 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
2538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2539 msgid "Leave blank for defaults."
2540 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
2542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2543 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2544 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
2546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2547 msgid "Authentication method to use."
2548 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
2550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2551 msgid "Compress connection to MySQL server."
2552 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
2554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2555 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2556 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
2558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2559 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2560 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
2562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2564 msgid "Leave empty if not using config auth."
2565 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
2567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2568 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2569 msgstr ""
2570 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
2572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2573 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2574 msgstr ""
2575 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
2577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2578 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2579 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
2581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2582 msgid ""
2583 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2584 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2585 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2586 msgstr ""
2587 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
2588 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
2589 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
2590 "priamo."
2592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2593 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2594 msgstr ""
2595 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
2597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
2598 msgid ""
2599 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2600 msgstr ""
2601 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
2602 "tabuľkách."
2604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:491
2605 msgid ""
2606 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2607 msgstr ""
2608 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
2609 "tabuľkách."
2611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
2612 msgid ""
2613 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2614 "insert mode."
2615 msgstr ""
2616 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
2617 "vkladania."
2619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
2620 #, fuzzy
2621 msgid ""
2622 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2623 "[/a] output."
2624 msgstr ""
2625 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@https://www.php.net/manual/function."
2626 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
2628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2629 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2630 msgstr ""
2631 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
2633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2634 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2635 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
2637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2640 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
2642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2643 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2644 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
2646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2647 msgid "Whether to show hint or not."
2648 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
2650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2651 msgid ""
2652 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2653 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
2655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2658 msgstr ""
2659 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
2661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
2662 msgid ""
2663 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2664 msgstr ""
2665 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
2666 "tabuľkami."
2668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
2669 msgid ""
2670 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2671 "detected."
2672 msgstr ""
2673 "Vypne štandardné varovanie, ktoré je zobrazované na hlavnej stránke ak je "
2674 "zistený Suhosin."
2676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2677 msgid ""
2678 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2679 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2680 "`LoginCookieValidity`."
2681 msgstr ""
2682 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
2683 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
2685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
2686 msgid ""
2687 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2688 "query textareas (*2)."
2689 msgstr ""
2690 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
2691 "SQL dopytov (*2)."
2693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
2694 msgid ""
2695 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2696 "query textareas (*2)."
2697 msgstr ""
2698 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
2699 "SQL dopytov (*2)."
2701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
2702 msgid ""
2703 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2704 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2705 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2706 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2707 msgstr ""
2708 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
2709 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
2710 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2711 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
2714 msgid ""
2715 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2716 "checkbox on the right."
2717 msgstr ""
2718 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
2719 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
2721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
2722 msgid ""
2723 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2724 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2725 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2726 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2727 msgstr ""
2729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
2730 msgid ""
2731 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2732 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2733 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2734 msgstr ""
2735 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
2736 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
2737 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
2739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
2740 msgid ""
2741 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2742 "will be inserted with Shift+Enter."
2743 msgstr ""
2745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
2746 #, fuzzy
2747 msgid ""
2748 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2749 "configuration storage tables automatically."
2750 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
2752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2753 msgid "Highlight selected rows."
2754 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
2756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2757 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2758 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
2760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2761 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2762 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
2764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2765 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2766 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
2768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2769 msgid ""
2770 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2771 msgstr ""
2773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2774 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2775 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
2777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2778 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2779 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
2781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
2782 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2783 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
2785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2786 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2787 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
2789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2790 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2791 msgstr ""
2793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
2794 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2795 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
2797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
2798 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2799 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
2801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2802 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2803 msgstr ""
2805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2806 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2807 msgstr ""
2809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
2810 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2811 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
2813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2814 msgid ""
2815 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2816 msgstr ""
2817 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
2819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2820 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2821 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
2823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2824 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2825 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
2827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2828 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2829 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
2831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2832 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2833 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
2835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2836 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2837 msgstr ""
2838 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
2839 "pre vypnutie."
2841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2842 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2843 msgstr ""
2844 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
2845 "vypnutie."
2847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2848 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2849 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
2851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2852 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2853 msgstr ""
2855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Disable shortcut keys"
2859 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
2861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2862 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2863 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
2865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2868 msgid "Use only icons, only text or both."
2869 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
2871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2872 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2873 msgstr ""
2874 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
2876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2877 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2878 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
2880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2881 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2882 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
2884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2885 msgid "How many queries are kept in history."
2886 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
2888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2889 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2890 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
2892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2893 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2894 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
2896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2897 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2898 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
2900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2901 msgid ""
2902 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2903 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
2905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2906 msgid "For display Options"
2907 msgstr "Pre zobrazenie nastavení"
2909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2910 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2911 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
2913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2914 msgid ""
2915 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2916 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
2918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2919 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2920 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
2922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2923 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2924 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
2926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2927 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2928 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
2930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2931 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2932 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
2934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2935 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2936 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
2938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2939 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2940 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
2942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2943 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2944 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
2946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2947 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2948 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
2950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2953 msgstr ""
2954 "Povolí [a@https://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
2955 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
2957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
2958 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2959 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
2961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
2962 msgid "Allow login to any MySQL server"
2963 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
2965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
2966 msgid "Restrict login to MySQL server"
2967 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
2969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
2970 msgid "Allow third party framing"
2971 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
2973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
2974 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2975 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
2977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
2978 msgid "Blowfish secret"
2979 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
2981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
2982 msgid "Row marker"
2983 msgstr "Značkovač riadkov"
2985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
2986 msgid "Highlight pointer"
2987 msgstr "Zvýrazňovač"
2989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2990 msgid "Bzip2"
2991 msgstr "BZip2"
2993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
2994 msgid "CHAR columns editing"
2995 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
2997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
2998 msgid "Enable CodeMirror"
2999 msgstr "Povoliť CodeMirror"
3001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3002 msgid "Enable linter"
3003 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
3005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3006 msgid "Minimum size for input field"
3007 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
3009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3010 msgid "Maximum size for input field"
3011 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
3013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3014 msgid "CHAR textarea columns"
3015 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3018 msgid "CHAR textarea rows"
3019 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3022 msgid "Check config file permissions"
3023 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3026 msgid "Compress on the fly"
3027 msgstr "Komprimovať za behu"
3029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3030 msgid "Confirm DROP queries"
3031 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3034 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3035 msgid "Debug SQL"
3036 msgstr "Ladiť SQL"
3038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3039 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
3040 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
3041 msgid "Paper size"
3042 msgstr "Veľkosť stránky"
3044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3045 msgid "Default database tab"
3046 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3049 msgid "Default server tab"
3050 msgstr "Východzí panel servera"
3052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3053 msgid "Default table tab"
3054 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3057 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3058 msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov"
3060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3061 msgid "Show column comments"
3062 msgstr "Zobraziť komentáre stĺpca"
3064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3065 msgid "Hide table structure actions"
3066 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
3068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Default transformations for Hex"
3071 msgstr "Východzie radenie"
3073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Default transformations for Substring"
3076 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3081 msgstr "Východzie radenie"
3083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Default transformations for External"
3086 msgstr "Východzie radenie"
3088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Default transformations for PreApPend"
3091 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Default transformations for DateFormat"
3096 msgstr "Východzie radenie"
3098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Default transformations for Inline"
3101 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3106 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Default transformations for TextLink"
3111 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3114 msgid "Display servers as a list"
3115 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3118 msgid "Disable multi table maintenance"
3119 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3122 msgid "Maximum execution time"
3123 msgstr "Maximálny čas behu"
3125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657 templates/export.twig:347
3126 #, php-format
3127 msgid "Use %s statement"
3128 msgstr "Použi %s príkaz"
3130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3131 msgid "Save as file"
3132 msgstr "Uložiť ako súbor"
3134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3136 msgid "Character set of the file"
3137 msgstr "Znaková sada súboru"
3139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678 templates/import.twig:165
3141 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3142 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3143 msgid "Format"
3144 msgstr "Formát"
3146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3147 msgid "Compression"
3148 msgstr "Kompresia"
3150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
3158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
3160 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
3161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3162 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
3163 msgid "Put columns names in the first row"
3164 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3169 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
3170 msgid "Columns enclosed with"
3171 msgstr "Polia uzatvorené do"
3173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3176 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
3177 msgid "Columns escaped with"
3178 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3187 msgid "Replace NULL with"
3188 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
3190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
3192 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3193 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3198 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
3199 msgid "Columns terminated with"
3200 msgstr "Stĺpce ukončené"
3202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3204 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
3205 msgid "Lines terminated with"
3206 msgstr "Riadky ukončené"
3208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3209 msgid "Excel edition"
3210 msgstr "Verzia Excelu"
3212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3213 msgid "Database name template"
3214 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3217 msgid "Server name template"
3218 msgstr "Vzor pre názov servera"
3220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3221 msgid "Table name template"
3222 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
3230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
3237 msgid "Dump table"
3238 msgstr "Vypísať tabuľku"
3240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3242 msgid "Include table caption"
3243 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
3249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
3250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
3251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
3252 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
3253 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3254 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3255 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3256 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3257 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3258 msgid "Comments"
3259 msgstr "Komentáre"
3261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3263 msgid "Table caption"
3264 msgstr "Nadpis tabuľky"
3266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3268 msgid "Continued table caption"
3269 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3273 msgid "Label key"
3274 msgstr "Návestie"
3276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
3280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
3281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393
3282 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
3283 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3284 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Media type"
3287 msgstr "MIME typ"
3289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Relationships"
3294 msgstr "Prepojenia"
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3297 msgid "Export method"
3298 msgstr "Metóda exportu"
3300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
3301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3302 msgid "Save on server"
3303 msgstr "Uložiť na server"
3305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708 templates/export.twig:182
3307 #: templates/export.twig:377
3308 msgid "Overwrite existing file(s)"
3309 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3312 msgid "Export as separate files"
3313 msgstr "Exportovať ako samostatné súbory"
3315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Remember filename template"
3318 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3321 #: templates/database/operations/index.twig:160
3322 #: templates/table/operations/index.twig:72
3323 #: templates/table/operations/index.twig:300
3324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3325 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
3327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3328 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3329 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3333 msgid "SQL compatibility mode"
3334 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3337 msgid "Creation/Update/Check dates"
3338 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3341 msgid "Use delayed inserts"
3342 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3346 msgid "Disable foreign key checks"
3347 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3350 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3351 msgid "Export views as tables"
3352 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
3354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3355 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3356 msgstr "Exportovať súvisiace metadata z úložiska phpMyAdmin konfigurácie"
3358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:725
3363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3365 #: templates/database/operations/index.twig:155
3366 #: templates/table/operations/index.twig:295
3367 #, php-format
3368 msgid "Add %s"
3369 msgstr "Pridať %s"
3371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:727
3372 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3373 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
3375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3376 msgid ""
3377 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3378 "creation)"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3382 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3383 #, fuzzy, php-format
3384 msgid "%s view"
3385 msgstr "%s hodnota"
3387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3388 msgid "Use ignore inserts"
3389 msgstr "Použiť IGNORE"
3391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3392 msgid "Syntax to use when inserting data"
3393 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
3395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3397 msgid "Maximal length of created query"
3398 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3401 msgid "Export type"
3402 msgstr "Typ exportu"
3404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3405 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3406 msgid "Enclose export in a transaction"
3407 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3410 msgid "Export time in UTC"
3411 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3414 msgid "Foreign key dropdown order"
3415 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3418 msgid "Foreign key limit"
3419 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3422 msgid "Foreign key checks"
3423 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov"
3425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3426 msgid "First day of calendar"
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762 libraries/classes/Menu.php:480
3431 #: libraries/classes/Util.php:1943 libraries/config.values.php:155
3432 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3433 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3434 #: templates/server/export/index.twig:14
3435 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3436 msgid "Databases"
3437 msgstr "Databázy"
3439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3440 msgid "Browse mode"
3441 msgstr "Režim prezerania"
3443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3444 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3445 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3446 msgid "CSV"
3447 msgstr "CSV dáta"
3449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3450 msgid "Developer"
3451 msgstr "Vývojár"
3453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3454 msgid "Edit mode"
3455 msgstr "Režim úprav"
3457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3458 msgid "Export defaults"
3459 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3462 msgid "General"
3463 msgstr "Všeobecné"
3465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
3466 msgid "Import defaults"
3467 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3470 msgid "Import / export"
3471 msgstr "Import / export"
3473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3474 msgid "LaTeX"
3475 msgstr "LaTeX"
3477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3478 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3479 #: templates/preferences/header.twig:30
3480 msgid "Navigation panel"
3481 msgstr "Navigačný panel"
3483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3484 msgid "Navigation tree"
3485 msgstr "Navigačný strom"
3487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3488 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3489 msgid "Servers"
3490 msgstr "Servery"
3492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3493 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3494 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3495 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3496 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3497 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3498 #: templates/database/export/index.twig:22
3499 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3500 msgid "Tables"
3501 msgstr "Tabuľky"
3503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3504 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3505 #: templates/preferences/header.twig:36
3506 msgid "Main panel"
3507 msgstr "Hlavný panel"
3509 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3510 msgid "Microsoft Office"
3511 msgstr "Microsoft Office"
3513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3514 msgid "Other core settings"
3515 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3518 msgid "Page titles"
3519 msgstr "Mená stránok"
3521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3522 msgid "Security"
3523 msgstr "Zabezpečenie"
3525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3526 msgid "Basic settings"
3527 msgstr "Základné nastavenia"
3529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3530 msgid "Authentication"
3531 msgstr "Overenie"
3533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
3534 msgid "Server configuration"
3535 msgstr "Konfigurácia servera"
3537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3538 msgid "Configuration storage"
3539 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3542 msgid "Changes tracking"
3543 msgstr "Sledovanie zmien"
3545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778 libraries/classes/Menu.php:255
3546 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3547 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3548 #: libraries/classes/Util.php:1477 libraries/classes/Util.php:1944
3549 #: libraries/classes/Util.php:1959 libraries/classes/Util.php:1976
3550 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3551 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3552 msgid "SQL"
3553 msgstr "SQL"
3555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3556 msgid "SQL Query box"
3557 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3560 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3561 #: templates/preferences/header.twig:24
3562 msgid "SQL queries"
3563 msgstr "SQL dopyty"
3565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3566 msgid "Startup"
3567 msgstr "Úvodná stránka"
3569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3570 msgid "Database structure"
3571 msgstr "Štruktúra databázy"
3573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3574 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258
3575 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3576 msgid "Table structure"
3577 msgstr "Štruktúra tabuľky"
3579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3580 msgid "Tabs"
3581 msgstr "Panely"
3583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3584 msgid "Display relational schema"
3585 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
3587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3588 msgid "Text fields"
3589 msgstr "Textové polia"
3591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3592 msgid "Texy! text"
3593 msgstr "Texy! text"
3595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3596 msgid "Warnings"
3597 msgstr "Varovania"
3599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3600 #: templates/console/display.twig:4
3601 msgid "Console"
3602 msgstr "Konzola"
3604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3605 msgid "GZip"
3606 msgstr "GZip"
3608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3609 msgid "Extra parameters for iconv"
3610 msgstr "Extra parametre pre iconv"
3612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3613 msgid "Ignore multiple statement errors"
3614 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
3616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3617 msgid "Enable drag and drop import"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3621 msgid "Partial import: allow interrupt"
3622 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3626 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3627 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3628 msgid "Do not abort on INSERT error"
3629 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
3631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3633 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3634 msgstr "Pridaj ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3637 msgid "Format of imported file"
3638 msgstr "Formát importovaného súboru"
3640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3641 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3642 msgid "Use LOCAL keyword"
3643 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3646 msgid "Column names in first row"
3647 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
3649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3650 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3651 msgid "Do not import empty rows"
3652 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
3654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3655 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3656 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
3658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3659 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3660 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
3662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3663 msgid "Partial import: skip queries"
3664 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
3666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3667 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3668 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
3670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3671 msgid "Read as multibytes"
3672 msgstr "Čítať ako multibyty"
3674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3675 msgid "Initial state for sliders"
3676 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
3678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3679 msgid "Number of inserted rows"
3680 msgstr "Počet vložených riadkov"
3682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3683 msgid "Limit column characters"
3684 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
3686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3687 msgid "Delete all cookies on logout"
3688 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
3690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3691 msgid "Recall user name"
3692 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
3694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3695 msgid "Login cookie store"
3696 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
3698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3699 msgid "Login cookie validity"
3700 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
3702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3703 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3704 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
3706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3707 msgid "Maximum displayed SQL length"
3708 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
3710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3711 msgid "Maximum databases"
3712 msgstr "Najvyšší počet databáz"
3714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3715 msgid "Maximum items on first level"
3716 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3719 msgid "Maximum items in branch"
3720 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
3722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3723 msgid "Maximum number of rows to display"
3724 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
3726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3727 msgid "Maximum tables"
3728 msgstr "Maximum tabuliek"
3730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3731 msgid "Memory limit"
3732 msgstr "Obmedzenie pamäte"
3734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3735 msgid "Show databases navigation as tree"
3736 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
3738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Navigation panel width"
3741 msgstr "Navigačný panel"
3743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
3745 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1354
3746 msgid "Link with main panel"
3747 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
3749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3750 msgid "Display logo"
3751 msgstr "Zobraziť logo"
3753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3754 msgid "Logo link URL"
3755 msgstr "URL odkazu loga"
3757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3758 msgid "Logo link target"
3759 msgstr "Cieľ odkazu loga"
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3762 msgid "Display servers selection"
3763 msgstr "Zobraziť výber serverov"
3765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
3766 msgid "Target for quick access icon"
3767 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
3769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3770 msgid "Target for second quick access icon"
3771 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
3773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
3774 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3775 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
3777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3778 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3779 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3782 msgid "Group items in the tree"
3783 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
3785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3786 msgid "Database tree separator"
3787 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
3789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3790 msgid "Table tree separator"
3791 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
3793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3794 msgid "Maximum table tree depth"
3795 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
3797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3798 msgid "Enable highlighting"
3799 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3802 msgid "Enable navigation tree expansion"
3803 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
3805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3806 msgid "Show tables in tree"
3807 msgstr "Zobraziť tabuľky v strome"
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3810 msgid "Show views in tree"
3811 msgstr "Zobraziť pohľady v strome"
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3814 msgid "Show functions in tree"
3815 msgstr "Zobraziť funkcie v strome"
3817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3818 msgid "Show procedures in tree"
3819 msgstr "Zobraziť procedúry v strome"
3821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3822 msgid "Show events in tree"
3823 msgstr "Zobraziť udalosti v strome"
3825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Expand single database"
3828 msgstr "Kopírujem databázu"
3830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3831 msgid "Recently used tables"
3832 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
3834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
3835 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
3836 msgid "Favorite tables"
3837 msgstr "Obľúbené tabuľky"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3840 msgid "Where to show the table row links"
3841 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3844 msgid "Show row links anyway"
3845 msgstr ""
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3848 msgid "Natural order"
3849 msgstr "Prirodzené poradie"
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3852 msgid "Table navigation bar"
3853 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3856 msgid "GZip output buffering"
3857 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
3859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3860 msgid "Default sorting order"
3861 msgstr "Východzie radenie"
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3864 msgid "Persistent connections"
3865 msgstr "Trvalé spojenia"
3867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3868 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3869 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
3871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3872 msgid "MySQL reserved word warning"
3873 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
3875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3876 msgid "How to display the menu tabs"
3877 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
3879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3880 msgid "How to display various action links"
3881 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
3883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3884 msgid "Protect binary columns"
3885 msgstr "Chrániť binárne polia"
3887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3888 msgid "Permanent query history"
3889 msgstr "Trvalá história dopytov"
3891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3892 msgid "Query history length"
3893 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
3895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3896 msgid "Recoding engine"
3897 msgstr "Prekódovací nástroj"
3899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3900 msgid "Remember table's sorting"
3901 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
3903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3904 msgid "Primary key default sort order"
3905 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
3907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3908 msgid "Repeat headers"
3909 msgstr "Opakovať záhlavie"
3911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3912 msgid "Grid editing: trigger action"
3913 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
3915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3916 msgid "Relational display"
3917 msgstr "Relačné zobrazenie"
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3920 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
3921 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
3923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
3924 msgid "Save directory"
3925 msgstr "Adresár pre ukladanie"
3927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
3928 msgid "Host authorization order"
3929 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
3931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
3932 msgid "Host authorization rules"
3933 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
3935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
3936 msgid "Allow logins without a password"
3937 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
3939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
3940 msgid "Allow root login"
3941 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
3943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
3944 msgid "Session timezone"
3945 msgstr "Časová zóna sedenia"
3947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
3948 msgid "HTTP Realm"
3949 msgstr "HTTP Realm"
3951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
3952 #: templates/setup/home/index.twig:50
3953 msgid "Authentication type"
3954 msgstr "Typ overovania"
3956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
3957 msgid "Bookmark table"
3958 msgstr "Tabuľka záložiek"
3960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
3961 msgid "Column information table"
3962 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
3964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
3965 msgid "Compress connection"
3966 msgstr "Komprimovať pripojenie"
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
3969 msgid "Control user password"
3970 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
3972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
3973 msgid "Control user"
3974 msgstr "Kontrolný užívateľ"
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
3977 msgid "Control host"
3978 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
3981 msgid "Control port"
3982 msgstr "Kontrolný port"
3984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
3985 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3986 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
3989 msgid "Hide databases"
3990 msgstr "Skryť databázy"
3992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
3993 msgid "SQL query history table"
3994 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
3997 msgid "Server hostname"
3998 msgstr "Meno servera"
4000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4001 msgid "Logout URL"
4002 msgstr "URL pri odhlásení"
4004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4005 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4006 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
4008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4009 msgid "QBE saved searches table"
4010 msgstr ""
4012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4013 msgid "Export templates table"
4014 msgstr "Exportovať tabuľku šablón"
4016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4017 msgid "Central columns table"
4018 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
4020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4021 msgid "Show only listed databases"
4022 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4025 msgid "Password for config auth"
4026 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
4028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4029 msgid "PDF schema: pages table"
4030 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4033 #: templates/database/operations/index.twig:122
4034 #: templates/server/databases/index.twig:24
4035 msgid "Database name"
4036 msgstr "Meno databázy"
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4039 msgid "Server port"
4040 msgstr "Port servera"
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4043 msgid "Recently used table"
4044 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4047 msgid "Favorites table"
4048 msgstr "Tabuľka obľúbených"
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4051 msgid "Relation table"
4052 msgstr "Relačná tabuľka"
4054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4055 msgid "Signon session name"
4056 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4059 msgid "Signon URL"
4060 msgstr "URL pri prihlásení"
4062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4063 msgid "Server socket"
4064 msgstr "Socket servera"
4066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4067 msgid "Use SSL"
4068 msgstr "Použiť SSL"
4070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4071 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4072 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
4074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4075 msgid "Display columns table"
4076 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4079 msgid "UI preferences table"
4080 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4083 msgid "Add DROP DATABASE"
4084 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4087 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4088 msgid "Add DROP TABLE"
4089 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4092 msgid "Add DROP VIEW"
4093 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4096 msgid "Statements to track"
4097 msgstr "Sledované príkazy"
4099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4100 msgid "SQL query tracking table"
4101 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4104 msgid "Automatically create versions"
4105 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4108 msgid "User preferences storage table"
4109 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
4111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4112 msgid "Users table"
4113 msgstr "Tabuľka používateľov"
4115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4116 msgid "User groups table"
4117 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4120 msgid "Hidden navigation items table"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4124 msgid "User for config auth"
4125 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
4127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4128 msgid "Verbose name of this server"
4129 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
4131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4132 msgid "Allow to display all the rows"
4133 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
4135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4136 msgid "Show password change form"
4137 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
4139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4140 msgid "Show create database form"
4141 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
4143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4144 msgid "Show table comments"
4145 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
4147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4148 msgid "Show creation timestamp"
4149 msgstr "Zobraziť časovú značku vytvorenia"
4151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4152 msgid "Show last update timestamp"
4153 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej aktualizácie"
4155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4156 msgid "Show last check timestamp"
4157 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej kontroly"
4159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Show table charset"
4162 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
4164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4165 msgid "Show field types"
4166 msgstr "Zobraziť typy polí"
4168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4169 msgid "Show function fields"
4170 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
4172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4173 msgid "Show hint"
4174 msgstr "Zobraziť nápovedu"
4176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
4177 msgid "Show phpinfo() link"
4178 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
4180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4181 msgid "Show detailed MySQL server information"
4182 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
4184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4185 msgid "Show SQL queries"
4186 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
4188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946 templates/sql/query.twig:127
4189 msgid "Retain query box"
4190 msgstr "Zachovať príkazové okno"
4192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4193 msgid "Show statistics"
4194 msgstr "Zobraziť štatistiky"
4196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4197 msgid "Skip locked tables"
4198 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
4200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4201 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124
4202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
4203 #: libraries/classes/Display/Results.php:2961
4204 #: libraries/classes/Html/Generator.php:664
4205 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915
4206 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4207 #: templates/console/display.twig:175
4208 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4209 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4210 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4211 #: templates/database/events/index.twig:74
4212 #: templates/database/events/index.twig:77
4213 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4214 #: templates/database/routines/row.twig:24
4215 #: templates/database/routines/row.twig:27
4216 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4217 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4218 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4219 #: templates/display/results/table.twig:227
4220 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4221 #: templates/server/variables/index.twig:41
4222 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4223 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
4224 msgid "Edit"
4225 msgstr "Upraviť"
4227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4228 #: libraries/classes/Html/Generator.php:632
4229 msgid "Explain SQL"
4230 msgstr "Vysvetliť SQL"
4232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4233 #: libraries/classes/Export.php:592 libraries/classes/Html/Generator.php:712
4234 #: templates/console/display.twig:99
4235 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4236 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4237 msgid "Refresh"
4238 msgstr "Obnoviť"
4240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4241 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696
4242 msgid "Create PHP code"
4243 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
4245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4246 msgid "Suhosin warning"
4247 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
4249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4250 msgid "Login cookie validity warning"
4251 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
4253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4254 msgid "Textarea columns"
4255 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
4257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4258 msgid "Textarea rows"
4259 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
4261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
4263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
4265 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
4266 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814
4267 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
4268 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4269 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4270 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4271 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4272 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4273 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4274 #: templates/table/operations/index.twig:56
4275 #: templates/table/operations/index.twig:62
4276 #: templates/table/operations/index.twig:257
4277 #: templates/table/operations/index.twig:263
4278 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4279 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4280 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4281 msgid "Database"
4282 msgstr "Databáza"
4284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4285 msgid "Default title"
4286 msgstr "Východzí popis"
4288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4289 #: templates/server/status/base.twig:6
4290 msgid "Server"
4291 msgstr "Server"
4293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466
4295 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
4296 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
4297 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4298 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4299 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4300 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4301 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4302 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4303 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4304 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4305 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4306 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4307 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4308 #: templates/table/operations/index.twig:65
4309 #: templates/table/operations/index.twig:266
4310 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4311 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4312 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4313 msgid "Table"
4314 msgstr "Tabuľka"
4316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4317 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4318 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
4320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4321 msgid "Upload directory"
4322 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
4324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4325 msgid "Use database search"
4326 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
4328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4329 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4330 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
4332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4333 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4334 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4335 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4336 msgid "Version check"
4337 msgstr "Kontrola verzie"
4339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Proxy URL"
4342 msgstr "Proxy url"
4344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4345 msgid "Proxy username"
4346 msgstr "Proxy užívateľské meno"
4348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4349 msgid "Proxy password"
4350 msgstr "Proxy heslo"
4352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4353 msgid "ZIP"
4354 msgstr "ZIP"
4356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4357 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4361 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4365 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4369 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4375 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
4377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4380 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
4382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4383 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4387 msgid "Send error reports"
4388 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
4390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4391 msgid "Enter executes queries in console"
4392 msgstr "Enter spustí dopyty v konzole"
4394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4395 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4396 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
4398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4399 #: templates/console/display.twig:153
4400 msgid "Show query history at start"
4401 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4404 #: templates/console/display.twig:149
4405 msgid "Always expand query messages"
4406 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
4408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4409 #: templates/console/display.twig:157
4410 msgid "Show current browsing query"
4411 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
4413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4414 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4418 #: templates/console/display.twig:168
4419 msgid "Switch to dark theme"
4420 msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
4422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4423 msgid "Console height"
4424 msgstr "Výška konzoly"
4426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Console mode"
4429 msgstr "Konzola"
4431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4432 #: templates/console/display.twig:64
4433 msgid "Group queries"
4434 msgstr "Zoskupiť dopyty"
4436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4437 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4438 msgid "Order"
4439 msgstr "Poradie"
4441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Order by"
4444 msgstr "Zoradiť podľa:"
4446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4447 msgid "Server connection collation"
4448 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
4450 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4451 #, php-format
4452 msgid "Missing data for %s"
4453 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
4455 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4456 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4457 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4458 msgid "Incorrect value!"
4459 msgstr "Nesprávna hodnota!"
4461 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4462 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4463 msgid "unavailable"
4464 msgstr "nedostupné"
4466 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4467 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4468 #, php-format
4469 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4470 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
4472 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4473 #, php-format
4474 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4475 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
4477 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4478 #, php-format
4479 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4480 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
4482 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4483 #, php-format
4484 msgid "maximum %s"
4485 msgstr "maximálne %s"
4487 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4488 msgid "Config authentication"
4489 msgstr "Overenie konfigurácie"
4491 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4492 msgid "HTTP authentication"
4493 msgstr "HTTP overovanie"
4495 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4496 msgid "Signon authentication"
4497 msgstr "Overovanie signon"
4499 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4500 msgid "Quick"
4501 msgstr "Rýchle"
4503 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4504 msgid "Custom"
4505 msgstr "Vlastné"
4507 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4508 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4509 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4510 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
4511 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4512 #: libraries/classes/Menu.php:357
4513 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4514 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4515 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4516 #: libraries/classes/Util.php:1476 libraries/classes/Util.php:1958
4517 #: libraries/classes/Util.php:1975 libraries/config.values.php:60
4518 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4519 #: libraries/config.values.php:175
4520 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4521 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4522 #: templates/database/export/index.twig:23
4523 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4524 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4525 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4526 msgid "Structure"
4527 msgstr "Štruktúra"
4529 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4530 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4531 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4532 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4533 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4534 #: templates/database/export/index.twig:24
4535 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4536 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4537 msgid "Data"
4538 msgstr "Dáta"
4540 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4541 msgid "CSV for MS Excel"
4542 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
4544 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4545 msgid "Microsoft Word 2000"
4546 msgstr "Microsoft Word 2000"
4548 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4549 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4550 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4551 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
4553 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4554 msgid "OpenDocument Text"
4555 msgstr "Open Document Text"
4557 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4558 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
4559 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4560 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506
4561 #: libraries/classes/Util.php:1947 libraries/classes/Util.php:1962
4562 #: libraries/classes/Util.php:1979 templates/database/events/index.twig:16
4563 #: templates/database/events/index.twig:17
4564 #: templates/database/events/index.twig:86
4565 #: templates/database/events/row.twig:36
4566 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4567 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4568 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4569 #: templates/database/routines/index.twig:16
4570 #: templates/database/routines/index.twig:17
4571 #: templates/database/routines/row.twig:64
4572 #: templates/database/routines/row.twig:67
4573 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4574 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4575 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4576 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4577 #: templates/display/results/table.twig:240
4578 #: templates/display/results/table.twig:241
4579 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4580 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4581 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4582 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4583 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4584 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4585 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4586 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4587 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4588 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4589 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4590 msgid "Export"
4591 msgstr "Exportovať"
4593 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4594 #: templates/preferences/header.twig:18
4595 msgid "Features"
4596 msgstr "Funkcie"
4598 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4599 msgid "CSV using LOAD DATA"
4600 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
4602 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4603 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
4604 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4605 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1948
4606 #: libraries/classes/Util.php:1963 libraries/classes/Util.php:1980
4607 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4608 #: templates/preferences/header.twig:48
4609 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4610 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4611 msgid "Import"
4612 msgstr "Import"
4614 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Default transformations"
4617 msgstr "Vstupná transformácia"
4619 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4620 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4621 msgstr ""
4622 "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný konfiguračný formulár obsahuje "
4623 "chyby!"
4625 #: libraries/classes/Config.php:646
4626 #, php-format
4627 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4628 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
4630 #: libraries/classes/Config.php:684
4631 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4632 msgstr ""
4633 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
4634 "všetkých!"
4636 #: libraries/classes/Config.php:699
4637 msgid "Failed to read configuration file!"
4638 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
4640 #: libraries/classes/Config.php:701
4641 msgid ""
4642 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4643 "shown below."
4644 msgstr ""
4645 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
4646 "chyby vypísané nižšie."
4648 #: libraries/classes/Config.php:1227
4649 #, php-format
4650 msgid "Invalid server index: %s"
4651 msgstr "Chybný index servera: %s"
4653 #: libraries/classes/Config.php:1240
4654 #, php-format
4655 msgid "Server %d"
4656 msgstr "Server %d"
4658 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4659 #, php-format
4660 msgid ""
4661 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4662 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4663 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4664 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4665 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4666 msgstr ""
4668 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4669 msgid ""
4670 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4671 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4672 msgstr ""
4673 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
4674 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
4675 "ostatných užívateľov na serveri."
4677 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4678 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4679 msgstr ""
4680 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
4682 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4683 #, php-format
4684 msgid ""
4685 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4686 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4687 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4688 "thousands of users, including you, are connected to."
4689 msgstr ""
4691 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
4692 #, php-format
4693 msgid ""
4694 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4695 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4696 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4697 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4698 "[kbd]http[/kbd]."
4699 msgstr ""
4701 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
4702 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4703 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
4705 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:304
4706 #, php-format
4707 msgid ""
4708 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4709 "system."
4710 msgstr ""
4711 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
4712 "systéme."
4714 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:325
4715 #, php-format
4716 msgid ""
4717 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4718 "system."
4719 msgstr ""
4720 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
4721 "systéme."
4723 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:359
4724 msgid ""
4725 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4726 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4727 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
4731 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
4732 msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 32 znakov."
4734 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
4735 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
4736 msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
4738 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:416
4739 #, php-format
4740 msgid ""
4741 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4742 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4743 "%5$d)."
4744 msgstr ""
4746 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:438
4747 #, php-format
4748 msgid ""
4749 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4750 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4751 msgstr ""
4753 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:464
4754 #, php-format
4755 msgid ""
4756 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4757 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4758 msgstr ""
4760 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
4761 #, fuzzy, php-format
4762 msgid ""
4763 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4764 "are unavailable on this system."
4765 msgstr ""
4766 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
4767 "dispozícii v tomto systéme."
4769 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:534
4770 #, fuzzy, php-format
4771 msgid ""
4772 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4773 "are unavailable on this system."
4774 msgstr ""
4775 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie  (%s), ktoré nie sú "
4776 "dostupné na tomto systéme."
4778 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1353
4779 msgid "no description"
4780 msgstr "bez popisu"
4782 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1555
4783 #, php-format
4784 msgid ""
4785 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
4786 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
4787 "configuration storage there."
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114
4791 msgid "View users"
4792 msgstr "Zobrazenie používateľov"
4794 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247
4795 msgid "Server-level tabs"
4796 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
4798 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252
4799 msgid "Database-level tabs"
4800 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
4802 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257
4803 msgid "Table-level tabs"
4804 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
4806 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
4807 msgid "Could not connect to the database server!"
4808 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
4810 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
4811 msgid "Invalid authentication type!"
4812 msgstr "Neplatný typ overenia!"
4814 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
4815 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4816 msgstr ""
4817 "Pri použití prihlasovacej metódy  [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
4818 "užívateľské meno!"
4820 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4821 msgid ""
4822 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4823 "method!"
4824 msgstr ""
4825 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
4826 "kbd]!"
4828 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4829 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4830 msgstr ""
4831 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy "
4832 "[kbd]signon[/kbd]!"
4834 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
4835 msgid ""
4836 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4837 msgstr ""
4838 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
4839 "phpMyAdmin configuration storage!"
4841 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
4842 msgid ""
4843 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4844 "storage!"
4845 msgstr ""
4846 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
4847 "nastavení phpMyAdmin!"
4849 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
4850 msgid "Incorrect value:"
4851 msgstr "Nesprávna hodnota:"
4853 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
4854 #, php-format
4855 msgid "Incorrect IP address: %s"
4856 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
4858 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
4859 #: templates/config/form_display/display.twig:66
4860 msgid "Not a valid port number!"
4861 msgstr "Neplatné číslo portu!"
4863 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
4864 #: templates/config/form_display/display.twig:64
4865 msgid "Not a positive number!"
4866 msgstr "Nie je kladné číslo!"
4868 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
4869 #: templates/config/form_display/display.twig:65
4870 msgid "Not a non-negative number!"
4871 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
4873 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
4874 #: templates/config/form_display/display.twig:68
4875 #, php-format
4876 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4877 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
4879 #: libraries/classes/Console.php:92
4880 #, php-format
4881 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
4882 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
4883 msgstr[0] ""
4884 msgstr[1] ""
4885 msgstr[2] ""
4887 #: libraries/classes/Console.php:99
4888 msgid "No bookmarks"
4889 msgstr "Žiadne záložky"
4891 #: libraries/classes/Console.php:128
4892 msgid "SQL Query Console"
4893 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
4895 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
4896 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
4897 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
4898 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
4899 msgid "No databases selected."
4900 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
4902 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
4903 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
4904 #, php-format
4905 msgid ""
4906 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
4907 "information."
4908 msgstr ""
4909 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
4910 "stránke %s."
4912 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
4913 #, php-format
4914 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
4915 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
4917 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
4918 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
4919 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
4920 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
4921 #: templates/database/structure/index.twig:25
4922 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
4923 msgid "No tables found in database."
4924 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
4926 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
4927 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
4928 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
4929 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4930 msgstr ""
4931 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
4933 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
4934 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:564
4935 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
4936 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
4937 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
4938 msgstr ""
4939 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
4940 "inštaláciu!"
4942 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
4943 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
4944 msgid "No collation provided."
4945 msgstr ""
4947 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
4948 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
4949 msgid "The database name is empty!"
4950 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
4952 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
4953 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
4954 msgstr "Nemôžem skopírovať databázu s rovnakým menom. Zmeň meno a skús znovu."
4956 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
4957 #, php-format
4958 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
4959 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
4961 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
4962 #, php-format
4963 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
4964 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
4966 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
4967 #, php-format
4968 msgid ""
4969 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
4970 msgstr ""
4971 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
4972 "kliknite %ssem%s."
4974 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:52
4975 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
4976 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
4977 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
4978 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:183
4979 msgid "Access denied!"
4980 msgstr "Prístup odmietnutý!"
4982 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
4983 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
4984 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
4985 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
4986 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
4987 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
4988 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
4989 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
4990 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
4991 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
4992 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
4993 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
4994 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
4995 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
4996 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
4997 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
4998 #, fuzzy
4999 msgid "No table selected."
5000 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
5002 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
5003 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
5004 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
5005 msgid "Success!"
5006 msgstr "Úspech!"
5008 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
5009 #: templates/table/operations/index.twig:451
5010 #: templates/table/operations/view.twig:32
5011 #, php-format
5012 msgid "View %s has been dropped."
5013 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
5015 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
5016 #: templates/table/operations/index.twig:451
5017 #, php-format
5018 msgid "Table %s has been dropped."
5019 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
5021 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
5022 #: templates/table/operations/index.twig:410
5023 #: templates/table/operations/index.twig:428
5024 #, php-format
5025 msgid "Table %s has been emptied."
5026 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
5028 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
5029 #: libraries/classes/Display/Results.php:3970
5030 #, php-format
5031 msgid ""
5032 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5033 "%s."
5034 msgstr ""
5035 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
5037 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
5038 msgid "unknown"
5039 msgstr "neznámy"
5041 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
5042 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
5043 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
5044 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
5045 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
5046 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
5047 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
5048 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
5049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
5050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
5051 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:783
5052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
5053 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
5054 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5055 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5056 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5057 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5058 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5059 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5060 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5061 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
5062 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5063 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5064 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5065 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5066 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5067 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5068 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5069 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5070 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5071 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5072 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5073 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5074 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
5075 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5076 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5077 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5078 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5079 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5080 msgid "Yes"
5081 msgstr "Áno"
5083 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
5084 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73
5085 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
5086 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5087 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:419
5088 #: libraries/classes/Core.php:716 templates/preview_sql.twig:3
5089 msgid "No change"
5090 msgstr "Žiadna zmena"
5092 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
5093 msgid "Favorite List is full!"
5094 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
5096 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
5097 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5098 msgid "Tracking data deleted successfully."
5099 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
5101 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
5102 #, php-format
5103 msgid ""
5104 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5105 msgstr ""
5106 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
5107 "aktívne."
5109 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5110 msgid "No tables selected."
5111 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
5113 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
5114 msgid "Database Log"
5115 msgstr "Databázový log"
5117 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
5118 msgid ""
5119 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5120 "submitted based on your settings."
5121 msgstr ""
5122 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
5123 "nastavení."
5125 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
5126 msgid "Thank you for submitting this report."
5127 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
5129 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5130 msgid ""
5131 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5132 "to be sent."
5133 msgstr ""
5134 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
5135 "odoslať."
5137 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
5138 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5139 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
5141 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5142 msgid "You may want to refresh the page."
5143 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
5145 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
5146 #: libraries/classes/Export.php:1334
5147 msgid "Bad type!"
5148 msgstr "Nesprávny typ!"
5150 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
5151 msgid "Bad parameters!"
5152 msgstr "Chybné parametre!"
5154 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:95
5155 msgid ""
5156 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5157 "you need to logout from all servers."
5158 msgstr ""
5159 "Odhlásili ste sa z jedného servera. Pre úplné odhlásenie z phpMyAdmina sa "
5160 "musíte odhlásiť zo všetkých serverov."
5162 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:196
5163 #, php-format
5164 msgid ""
5165 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5166 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5167 msgstr ""
5168 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
5169 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
5171 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
5172 msgid ""
5173 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5174 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
5176 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265
5177 msgid ""
5178 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5179 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5180 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5181 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5182 msgstr ""
5183 "Nastavenie v php.ini [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5184 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] má nižšiu "
5185 "hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
5186 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr "
5187 "ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
5189 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282
5190 msgid ""
5191 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5192 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5193 msgstr ""
5194 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
5195 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
5197 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301
5198 msgid ""
5199 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5200 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5201 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:317
5205 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5206 msgstr ""
5207 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
5208 "(blowfish_secret)."
5210 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:325
5211 #, fuzzy, php-format
5212 #| msgid ""
5213 #| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5214 msgid ""
5215 "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the correct "
5216 "length. It should be %d bytes long."
5217 msgstr "Tajné heslo v konfigurácii (blowfish_secret) je príliš krátke."
5219 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:342
5220 msgid ""
5221 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5222 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5223 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5224 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5225 msgstr ""
5226 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
5227 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
5228 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
5229 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
5231 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:363
5232 #, php-format
5233 msgid ""
5234 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5235 "issues."
5236 msgstr ""
5237 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
5238 "%sdokumentáciou%s."
5240 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:377
5241 #, php-format
5242 msgid ""
5243 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5244 "templates and will be slow because of this."
5245 msgstr ""
5246 "$cfg['TempDir'] (%s) nie je dostupný. phpMyAdmin nie je schopný ukladať "
5247 "šablóny do vyrovnávacej pamäte a bude kvôli tomu pomalý."
5249 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
5250 msgid ""
5251 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5252 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5253 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5254 msgstr ""
5255 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
5256 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
5257 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
5258 "nečakaným výsledkom."
5260 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:452
5261 msgid ""
5262 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5263 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5264 msgstr ""
5265 "Rozšírenie curl nebolo nájdené a allow_url_fopen je vzpnuté. Z toho dôvodu "
5266 "sp niektoré funkcie, ako je hlásenie chýb alebo kontrola verzie, vypnuté."
5268 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:108
5269 msgid "Incomplete params"
5270 msgstr "Nekompletné parametre"
5272 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:122
5273 msgid "Succeeded"
5274 msgstr "Úspešný"
5276 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:126
5277 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
5278 msgid "Failed"
5279 msgstr "Neúspešný"
5281 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5282 #, php-format
5283 msgid ""
5284 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5285 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5286 msgstr ""
5287 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
5288 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
5290 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5291 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:604
5292 msgid "Showing bookmark"
5293 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
5295 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5296 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:600
5297 msgid "The bookmark has been deleted."
5298 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
5300 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:510
5301 msgid ""
5302 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5303 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5304 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5305 msgstr ""
5306 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
5307 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
5308 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5310 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:612
5311 #, php-format
5312 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5313 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5314 msgstr[0] "Import bol úspešne ukončený, bol vykonaný %d dopyt."
5315 msgstr[1] "Import bol úspešne ukončený, boli vykonané %d dopyty."
5316 msgstr[2] "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
5318 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644
5319 #, php-format
5320 msgid ""
5321 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5322 "same file%s and import will resume."
5323 msgstr ""
5324 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
5325 "%sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
5327 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:654
5328 msgid ""
5329 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5330 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5331 msgstr ""
5332 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
5333 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
5334 "časový limit behu skriptu v php."
5336 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:725
5337 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:163
5338 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5339 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
5341 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5342 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5343 msgstr ""
5345 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5346 msgid "Could not load the progress of the import."
5347 msgstr "Nemôžem načítať priebeh importu."
5349 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5350 #: templates/server/databases/index.twig:318
5351 msgid "Confirm"
5352 msgstr "Potvrdenie"
5354 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5355 #, php-format
5356 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5357 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
5359 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5360 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5361 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
5363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5364 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5365 msgstr ""
5366 "Nemôžem premenovať databázu na rovnaké meno. Zmeňte meno a skúste to znovu"
5368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5369 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5370 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
5372 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5373 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5374 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
5376 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5377 #, fuzzy
5378 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5379 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
5381 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5382 msgid "Delete tracking data for this table?"
5383 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
5385 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5386 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5387 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
5389 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5390 msgid "Delete tracking data for this version?"
5391 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
5393 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5394 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5395 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
5397 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5398 msgid "Delete entry from tracking report?"
5399 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
5401 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5402 msgid "Deleting tracking data"
5403 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
5405 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5406 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5407 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
5409 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5410 msgid "Dropping Foreign key."
5411 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
5413 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5414 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5415 msgstr ""
5416 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
5418 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5419 #, php-format
5420 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5421 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
5423 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5424 #, php-format
5425 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5426 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
5428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5429 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5430 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
5432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5433 msgid ""
5434 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5435 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5436 msgstr ""
5438 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5439 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5440 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
5442 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5443 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5444 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
5446 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5447 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5448 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené položky?"
5450 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5451 msgid ""
5452 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5453 "the data related to the selected partition(s)!"
5454 msgstr ""
5455 "Skutočne chcete ODSTRÁNIŤ zvolené oddiely? To VYMAŽE aj všetky dáta na "
5456 "daných oddieloch!"
5458 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5459 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5460 msgstr "Naozaj chcete SKRÁTIŤ vybrané oddiely?"
5462 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5463 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5464 msgstr "Naozaj chcete zrušiiť použitie oddielov?"
5466 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5467 #, fuzzy
5468 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5469 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5470 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
5472 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5473 msgid ""
5474 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5475 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5476 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5477 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5478 "refer to the tips at "
5479 msgstr ""
5481 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5482 msgid "Garbled Data"
5483 msgstr "Skomolené údaje"
5485 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5486 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5487 msgstr "Ste si istý, že chcete zmeniť zoradenie a konvertovať údaje?"
5489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5490 msgid ""
5491 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5492 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5493 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5494 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5495 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5496 "</b>"
5497 msgstr ""
5499 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5500 msgid ""
5501 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5502 "data?"
5503 msgstr ""
5504 "Naozaj chcete zmeniť zoradenie vo všetkých stĺpcoch a konvertovať údaje?"
5506 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5507 #: templates/export.twig:324
5508 msgid "Save & close"
5509 msgstr "Uložiť a zavrieť"
5511 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5512 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5513 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5514 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5515 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5516 msgid "Reset"
5517 msgstr "Vynulovať"
5519 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5520 msgid "Reset all"
5521 msgstr "Obnoviť všetko"
5523 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5524 msgid "Missing value in the form!"
5525 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
5527 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5528 msgid "Select at least one of the options!"
5529 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
5531 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5532 msgid "Please enter a valid number!"
5533 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
5535 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5536 msgid "Please enter a valid length!"
5537 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
5539 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5540 msgid "Add index"
5541 msgstr "Pridať index"
5543 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5544 msgid "Edit index"
5545 msgstr "Upraviť index"
5547 #. l10n: Rename a table Index
5548 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Rename index"
5551 msgstr "Odstrániť index(y)"
5553 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5554 #: templates/table/index_form.twig:234
5555 #, php-format
5556 msgid "Add %s column(s) to index"
5557 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
5559 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5560 msgid "Create single-column index"
5561 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
5563 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5564 msgid "Create composite index"
5565 msgstr "Vytvoriť zložený index"
5567 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5568 msgid "Composite with:"
5569 msgstr "Zložený z:"
5571 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5572 msgid "Please select column(s) for the index."
5573 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
5575 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5576 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5577 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5578 #: templates/table/index_form.twig:240
5579 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5580 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5581 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5582 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5583 msgid "Preview SQL"
5584 msgstr "Ukážka SQL"
5586 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5587 #: templates/sql/query.twig:218
5588 msgid "Simulate query"
5589 msgstr "Simulovať dopyt"
5591 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5592 msgid "Matched rows:"
5593 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
5595 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
5596 #: libraries/classes/Html/Generator.php:887 templates/export.twig:67
5597 msgid "SQL query:"
5598 msgstr "SQL dotaz:"
5600 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5601 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5602 msgid "Y values"
5603 msgstr "Hodnoty Y"
5605 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Please enter the SQL query first."
5608 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
5610 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5611 msgid "The host name is empty!"
5612 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
5614 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5615 msgid "The user name is empty!"
5616 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
5618 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5619 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943
5620 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5621 msgid "The password is empty!"
5622 msgstr "Heslo je prázdne!"
5624 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5625 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941
5626 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5627 msgid "The passwords aren't the same!"
5628 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
5630 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5631 msgid "Removing Selected Users"
5632 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
5634 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5635 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
5636 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
5637 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
5638 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5639 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5640 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5641 #: templates/home/index.twig:285 templates/home/index.twig:293
5642 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
5643 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5644 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5645 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5646 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5647 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5648 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5649 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5650 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
5651 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
5652 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
5653 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
5654 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
5655 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5656 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5657 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5658 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
5659 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
5660 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5661 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5662 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
5663 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
5664 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
5665 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
5666 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
5667 #: templates/table/search/index.twig:182
5668 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
5669 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
5670 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
5671 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
5672 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
5673 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
5674 msgid "Close"
5675 msgstr "Zavrieť"
5677 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5678 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5679 msgctxt "Lock the account."
5680 msgid "Lock"
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5684 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5685 msgctxt "Unlock the account."
5686 msgid "Unlock"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5690 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Lock this account."
5693 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
5695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
5696 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Unlock this account."
5699 msgstr "Užívateľský účet"
5701 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
5702 msgid "Template was created."
5703 msgstr "Šablóna bola vytvorená."
5705 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5706 msgid "Template was loaded."
5707 msgstr "Šablóna bola načítaná."
5709 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
5710 msgid "Template was updated."
5711 msgstr "Šablóna bola upravená."
5713 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
5714 msgid "Template was deleted."
5715 msgstr "Šablóna bola zmazaná."
5717 #. l10n: Other, small valued, queries
5718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5719 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
5720 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5721 msgid "Other"
5722 msgstr "Ostatné"
5724 #. l10n: Thousands separator
5725 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
5726 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580
5727 msgid ","
5728 msgstr "."
5730 #. l10n: Decimal separator
5731 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5732 #: libraries/classes/Util.php:546 libraries/classes/Util.php:578
5733 msgid "."
5734 msgstr ","
5736 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
5737 msgid "Connections / Processes"
5738 msgstr "Spojenia / Procesy"
5740 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
5741 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5742 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
5744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
5745 msgid ""
5746 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5747 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5748 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5749 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5750 msgstr ""
5751 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
5752 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
5753 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
5755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
5756 msgid "Query cache efficiency"
5757 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
5759 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5760 msgid "Query cache usage"
5761 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
5763 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
5764 msgid "Query cache used"
5765 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
5767 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5768 msgid "System CPU usage"
5769 msgstr "Využitie CPU"
5771 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5772 msgid "System memory"
5773 msgstr "Systémová pamäť"
5775 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5776 msgid "System swap"
5777 msgstr "Stránkovacia oblasť"
5779 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5780 msgid "Average load"
5781 msgstr "Priemerné vyťaženie"
5783 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5784 msgid "Total memory"
5785 msgstr "Celková pamäť"
5787 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5788 msgid "Cached memory"
5789 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
5791 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5792 msgid "Buffered memory"
5793 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
5795 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
5796 msgid "Free memory"
5797 msgstr "Voľná pamäť"
5799 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5800 msgid "Used memory"
5801 msgstr "Využitá pamäť"
5803 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5804 msgid "Total swap"
5805 msgstr "Swap celkom"
5807 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5808 msgid "Cached swap"
5809 msgstr "Cachovaný swap"
5811 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
5812 msgid "Used swap"
5813 msgstr "Využitý swap"
5815 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
5816 msgid "Free swap"
5817 msgstr "Voľný swap"
5819 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
5820 msgid "Bytes sent"
5821 msgstr "Odoslaných bajtov"
5823 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5824 msgid "Bytes received"
5825 msgstr "Prijatých bajtov"
5827 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
5828 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5829 msgid "Connections"
5830 msgstr "Spojenia"
5832 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
5833 #: templates/server/status/base.twig:11
5834 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5835 msgid "Processes"
5836 msgstr "Procesy"
5838 #. l10n: shortcuts for Byte
5839 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5840 #: libraries/classes/Util.php:456
5841 msgid "B"
5842 msgstr "B"
5844 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
5846 #: libraries/classes/Util.php:458
5847 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
5848 msgid "KiB"
5849 msgstr "KiB"
5851 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5852 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
5853 #: libraries/classes/Util.php:460
5854 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
5855 msgid "MiB"
5856 msgstr "MiB"
5858 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5859 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
5860 #: libraries/classes/Util.php:462
5861 msgid "GiB"
5862 msgstr "GiB"
5864 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5865 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
5866 #: libraries/classes/Util.php:464
5867 msgid "TiB"
5868 msgstr "TiB"
5870 #. l10n: shortcuts for Petabyte
5871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5872 #: libraries/classes/Util.php:466
5873 msgid "PiB"
5874 msgstr "PiB"
5876 #. l10n: shortcuts for Exabyte
5877 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
5878 #: libraries/classes/Util.php:468
5879 msgid "EiB"
5880 msgstr "EiB"
5882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
5883 #, php-format
5884 msgid "%d table(s)"
5885 msgstr "%d tabuliek"
5887 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
5889 msgid "Questions"
5890 msgstr "Dopyty"
5892 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
5893 #: templates/server/status/status/index.twig:14
5894 msgid "Traffic"
5895 msgstr "Vyťaženie"
5897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
5898 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1949
5899 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
5900 msgid "Settings"
5901 msgstr "Nastavenia"
5903 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
5904 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
5905 msgid "Add chart to grid"
5906 msgstr "Pridať graf do mriežky"
5908 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
5909 msgid "Please add at least one variable to the series!"
5910 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
5912 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
5913 #: libraries/classes/Display/Results.php:1260
5914 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
5915 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
5916 #: libraries/config.values.php:111
5917 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
5918 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
5919 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
5920 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
5921 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
5922 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
5923 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
5924 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
5925 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
5926 msgid "None"
5927 msgstr "Žiadny"
5929 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
5930 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
5931 #, fuzzy
5932 msgid "SQL Query"
5933 msgstr "SQL dopyt"
5935 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
5936 msgid "Resume monitor"
5937 msgstr "Obnoviť monitor"
5939 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
5940 msgid "Pause monitor"
5941 msgstr "Prerušiť monitor"
5943 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
5944 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
5945 msgid "Start auto refresh"
5946 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
5948 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
5949 msgid "Stop auto refresh"
5950 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
5952 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5953 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
5954 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
5956 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
5957 msgid "general_log is enabled."
5958 msgstr "general_log je povolený."
5960 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
5961 msgid "slow_query_log is enabled."
5962 msgstr "slow_query_log je povolený."
5964 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
5965 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
5966 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
5968 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
5969 msgid "log_output is not set to TABLE."
5970 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
5972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
5973 msgid "log_output is set to TABLE."
5974 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
5976 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
5977 #, php-format
5978 msgid ""
5979 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
5980 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
5981 "depending on your system."
5982 msgstr ""
5983 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
5984 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
5985 "závislosti na zaťažení vášho systému."
5987 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
5988 #, php-format
5989 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
5990 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
5992 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
5993 msgid ""
5994 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
5995 "restart:"
5996 msgstr ""
5997 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
5998 "servera:"
6000 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6001 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
6002 #, php-format
6003 msgid "Set log_output to %s"
6004 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
6006 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6007 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
6008 #, php-format
6009 msgid "Enable %s"
6010 msgstr "Zapnúť %s"
6012 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6013 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
6014 #, php-format
6015 msgid "Disable %s"
6016 msgstr "Vypnúť %s"
6018 #. l10n: %d seconds
6019 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6020 #, php-format
6021 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6022 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
6024 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6025 msgid ""
6026 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6027 "database administrator."
6028 msgstr ""
6029 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
6030 "kontaktujte vášho správcu databázy."
6032 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6033 msgid "Change settings"
6034 msgstr "Zmeniť nastavenia"
6036 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
6037 msgid "Current settings"
6038 msgstr "Aktuálne nastavenia"
6040 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
6041 msgid "Chart title"
6042 msgstr "Názov grafu"
6044 #. l10n: As in differential values
6045 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6046 msgid "Differential"
6047 msgstr "Rozdiely"
6049 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6050 #, php-format
6051 msgid "Divided by %s"
6052 msgstr "Vydelené s %s"
6054 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6055 msgid "Unit"
6056 msgstr "Jednotka"
6058 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6059 msgid "From slow log"
6060 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
6062 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6063 msgid "From general log"
6064 msgstr "Z všeobecného logu"
6066 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6067 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6068 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
6070 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6071 msgid "Analysing logs"
6072 msgstr "Analyzujem záznamy"
6074 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6075 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6076 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
6078 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
6079 msgid "Cancel request"
6080 msgstr "Zrušiť požiadavku"
6082 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
6083 msgid ""
6084 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6085 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6086 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6087 msgstr ""
6088 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
6089 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
6090 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
6092 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
6093 msgid ""
6094 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6095 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6096 "data."
6097 msgstr ""
6098 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
6099 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
6101 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6102 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6103 msgstr ""
6104 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
6105 "dopyty:"
6107 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6108 msgid "Jump to Log table"
6109 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
6111 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6112 msgid "No data found"
6113 msgstr "Žiadne dáta"
6115 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6116 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6117 msgstr ""
6118 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
6119 "žiadne údaje."
6121 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6122 msgid "Analyzing…"
6123 msgstr "Analyzujem…"
6125 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6126 msgid "Explain output"
6127 msgstr "Vysvetliť výstup"
6129 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6130 #: libraries/classes/Menu.php:490
6131 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:138
6132 #: libraries/classes/Util.php:1945 libraries/config.values.php:157
6133 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6134 #: templates/database/events/index.twig:44
6135 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6136 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6137 msgid "Status"
6138 msgstr "Stav"
6140 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
6142 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:597
6143 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
6144 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
6145 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6146 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6147 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6148 msgid "Time"
6149 msgstr "Čas"
6151 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6152 msgid "Total time:"
6153 msgstr "Celkový čas:"
6155 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6156 msgid "Profiling results"
6157 msgstr "Výsledky profilovania"
6159 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6160 msgctxt "Display format"
6161 msgid "Table"
6162 msgstr "Tabuľka"
6164 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6165 msgid "Chart"
6166 msgstr "Graf"
6168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6169 #: templates/export.twig:210
6170 msgctxt "Alias"
6171 msgid "Database"
6172 msgstr "Databáza"
6174 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6175 #: templates/export.twig:224
6176 msgctxt "Alias"
6177 msgid "Table"
6178 msgstr "Tabuľka"
6180 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6181 #: templates/export.twig:237
6182 msgctxt "Alias"
6183 msgid "Column"
6184 msgstr "Stĺpec"
6186 #. l10n: A collection of available filters
6187 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6188 msgid "Log table filter options"
6189 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
6191 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6192 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6193 msgid "Filter"
6194 msgstr "Filter"
6196 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6197 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6198 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
6200 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6201 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6202 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
6204 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6205 msgid "Sum of grouped rows:"
6206 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
6208 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6209 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
6210 #: templates/server/databases/index.twig:253
6211 msgid "Total:"
6212 msgstr "Celkom:"
6214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6215 msgid "Loading logs"
6216 msgstr "Načítavam záznamy"
6218 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
6219 msgid "Monitor refresh failed"
6220 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
6222 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
6223 msgid ""
6224 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6225 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6226 "reentering your credentials should help."
6227 msgstr ""
6228 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
6229 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
6230 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
6232 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
6233 msgid "Reload page"
6234 msgstr "Znovu načítať stránku"
6236 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
6237 msgid "Affected rows:"
6238 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
6240 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
6241 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6242 msgstr ""
6243 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
6244 "JSON kód."
6246 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
6247 msgid ""
6248 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6249 msgstr ""
6250 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
6251 "nastavenia…"
6253 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6254 msgid "Import monitor configuration"
6255 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
6257 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6258 msgid "Please select the file you want to import."
6259 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať."
6261 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Please enter a valid table name."
6264 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6266 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Please enter a valid database name."
6269 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6271 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6272 msgid "No files available on server for import!"
6273 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
6275 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
6276 msgid "Analyse query"
6277 msgstr "Analyzovať dopyt"
6279 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6280 msgid "Formatting SQL…"
6281 msgstr "Formátujem SQL…"
6283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6284 msgid "No parameters found!"
6285 msgstr "Parametre neboli nájdené!"
6287 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
6288 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6289 #: templates/database/designer/main.twig:339
6290 #: templates/database/designer/main.twig:390
6291 #: templates/database/designer/main.twig:668
6292 #: templates/database/designer/main.twig:734
6293 #: templates/database/designer/main.twig:873
6294 #: templates/database/designer/main.twig:958
6295 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6296 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6297 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6298 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6299 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6300 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
6301 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
6302 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
6303 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
6304 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6305 #: templates/server/databases/index.twig:319
6306 #: templates/server/databases/index.twig:323
6307 #: templates/server/variables/index.twig:15
6308 #: templates/table/search/index.twig:197
6309 msgid "Cancel"
6310 msgstr "Zrušiť"
6312 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6313 #: templates/header.twig:43
6314 msgid "Page-related settings"
6315 msgstr "Nastavenia stránky"
6317 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6318 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6319 msgid "Apply"
6320 msgstr "Použiť"
6322 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6323 #: templates/home/index.twig:289 templates/navigation/main.twig:58
6324 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6325 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6326 msgid "Loading…"
6327 msgstr "Načítanie…"
6329 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6330 msgid "Request aborted!!"
6331 msgstr "Požiadavka bola prerušená!"
6333 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6334 msgid "Processing request"
6335 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavky"
6337 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6338 msgid "Request failed!!"
6339 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
6341 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6342 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
6343 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
6344 msgid "Error in processing request"
6345 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
6347 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6348 #, php-format
6349 msgid "Error code: %s"
6350 msgstr "Číslo chyby: %s"
6352 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6353 #, php-format
6354 msgid "Error text: %s"
6355 msgstr "Text chyby: %s"
6357 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6358 msgid ""
6359 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6360 "network connectivity and server status."
6361 msgstr ""
6363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6364 msgid "No accounts selected."
6365 msgstr "Neboli vybrané žiadne účty."
6367 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6368 msgid "Dropping column"
6369 msgstr "Odstraňujem stĺpec"
6371 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6372 msgid "Adding primary key"
6373 msgstr "Pridávam primárny kľúč"
6375 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6376 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6377 #: templates/database/designer/main.twig:666
6378 #: templates/database/designer/main.twig:730
6379 #: templates/database/designer/main.twig:869
6380 #: templates/database/designer/main.twig:954
6381 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6382 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6383 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361
6384 msgid "OK"
6385 msgstr "OK"
6387 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6388 msgid "Click to dismiss this notification"
6389 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
6391 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6392 msgid "Renaming databases"
6393 msgstr "Premenovávam databázy"
6395 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6396 msgid "Copying database"
6397 msgstr "Kopírujem databázu"
6399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6400 msgid "Changing charset"
6401 msgstr "Mením znakovú sadu"
6403 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
6404 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6405 #: libraries/classes/Index.php:526
6406 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6407 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
6408 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:782
6409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
6410 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6411 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6412 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6413 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6414 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6415 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6416 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6417 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6418 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6419 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6420 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6421 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6422 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6423 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6424 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6425 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6426 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6427 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6428 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6429 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6430 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6431 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
6432 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6433 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6434 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6435 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6436 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6437 msgid "No"
6438 msgstr "Nie"
6440 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6441 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6442 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6443 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6444 msgid "Enable foreign key checks"
6445 msgstr "Povoliť kontrolu cudzích kľúčov"
6447 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
6448 msgid "Failed to get real row count."
6449 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
6451 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6452 msgid "Searching"
6453 msgstr "Vyhľadávam"
6455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6456 msgid "Hide search results"
6457 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
6459 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6460 msgid "Show search results"
6461 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
6463 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6464 msgid "Browsing"
6465 msgstr "Prechádzať"
6467 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6468 msgid "Deleting"
6469 msgstr "Odstraňujem"
6471 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6472 #, php-format
6473 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6474 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
6476 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6477 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6478 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
6480 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
6481 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6482 msgstr ""
6484 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6485 #, php-format
6486 msgid "Values for column %s"
6487 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
6489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6490 msgid "Values for a new column"
6491 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
6493 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6494 msgid "Enter each value in a separate field."
6495 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
6497 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6498 #, php-format
6499 msgid "Add %d value(s)"
6500 msgstr "Pridať %d hodnôt"
6502 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6503 msgid ""
6504 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6505 msgstr ""
6506 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
6508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6509 msgid "Hide query box"
6510 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
6512 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6513 msgid "Show query box"
6514 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
6516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6517 #: libraries/classes/Display/Results.php:3029
6518 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6519 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6520 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6521 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6522 #: templates/database/designer/main.twig:388
6523 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6524 #: templates/database/search/results.twig:43
6525 #: templates/display/results/table.twig:235
6526 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6527 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6528 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6529 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6530 msgid "Delete"
6531 msgstr "Zmazať"
6533 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6534 #, php-format
6535 msgid "%d is not valid row number."
6536 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
6538 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6539 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6540 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6541 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6542 msgid "Browse foreign values"
6543 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
6545 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6546 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6547 msgstr ""
6549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6550 msgid ""
6551 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6552 "query."
6553 msgstr ""
6555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6556 #, php-format
6557 msgid "Variable %d:"
6558 msgstr "Premenná %d:"
6560 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
6561 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6562 msgid "Pick"
6563 msgstr "Zvoliť"
6565 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6566 msgid "Column selector"
6567 msgstr "Volič stĺpcov"
6569 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6570 msgid "Search this list"
6571 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
6573 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6574 #, php-format
6575 msgid ""
6576 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6577 "database %s has columns that are not present in the current table."
6578 msgstr ""
6580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
6581 msgid "See more"
6582 msgstr "Zobraziť viac"
6584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
6585 msgid "Add primary key"
6586 msgstr "Pridať primárny kľúč"
6588 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6589 msgid "Primary key added."
6590 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
6592 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
6593 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6594 msgid "Taking you to next step…"
6595 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
6597 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6598 #, php-format
6599 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6600 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
6602 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6603 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6604 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6605 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6606 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6607 msgid "End of step"
6608 msgstr "Koniec kroku"
6610 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6611 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6612 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
6614 #. l10n: Display text for calendar close link
6615 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6616 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6617 #: templates/javascript/variables.twig:15
6618 msgid "Done"
6619 msgstr "Hotovo"
6621 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6622 msgid "Confirm partial dependencies"
6623 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
6625 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6626 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6627 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
6629 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6630 msgid ""
6631 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6632 "determine values of column d and column f."
6633 msgstr ""
6634 "Poznámka:  a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
6635 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
6637 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6638 msgid "No partial dependencies selected!"
6639 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
6641 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6642 #: libraries/classes/Export.php:587 libraries/classes/Html/Generator.php:987
6643 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
6644 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6645 msgid "Back"
6646 msgstr "Späť"
6648 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6649 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6650 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
6652 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
6653 msgid "Hide partial dependencies list"
6654 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
6656 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
6657 msgid ""
6658 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6659 "of the table."
6660 msgstr ""
6661 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
6662 "počtu stĺpcov tabuľky."
6664 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6665 msgid "Step"
6666 msgstr "Krok"
6668 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6669 msgid "The following actions will be performed:"
6670 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
6672 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6673 #, php-format
6674 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6675 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
6677 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
6678 msgid "Create the following table"
6679 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
6681 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6682 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6683 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
6685 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6686 msgid "Confirm transitive dependencies"
6687 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
6689 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6690 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6691 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
6693 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
6694 msgid "No dependencies selected!"
6695 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
6697 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
6698 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6699 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
6700 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
6701 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
6702 #: templates/server/variables/index.twig:12
6703 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6704 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
6705 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
6706 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6707 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
6708 msgid "Save"
6709 msgstr "Uložiť"
6711 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6712 msgid "Hide search criteria"
6713 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
6715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6716 msgid "Show search criteria"
6717 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
6719 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6720 msgid "Column maximum:"
6721 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
6723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
6724 msgid "Column minimum:"
6725 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
6727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
6728 msgid "Hide find and replace criteria"
6729 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
6731 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
6732 msgid "Show find and replace criteria"
6733 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
6735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6736 msgid "Each point represents a data row."
6737 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
6739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
6740 msgid "Hovering over a point will show its label."
6741 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
6743 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
6744 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6745 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
6747 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
6748 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6749 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
6751 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
6752 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6753 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
6755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
6756 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6757 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
6759 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
6760 msgid "Select two columns"
6761 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
6763 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
6764 msgid "Select two different columns"
6765 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
6767 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
6768 msgid "Data point content"
6769 msgstr "Obsah datového bodu"
6771 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
6772 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
6773 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:420 libraries/classes/InsertEdit.php:2001
6774 #: templates/table/index_form.twig:164 templates/table/index_form.twig:200
6775 msgid "Ignore"
6776 msgstr "Ignorovať"
6778 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6779 #: libraries/classes/Display/Results.php:2965
6780 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76
6781 #: templates/display/results/table.twig:231
6782 #: templates/display/results/table.twig:232
6783 msgid "Copy"
6784 msgstr "Kopírovať"
6786 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
6787 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6788 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6789 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6790 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6791 msgid "X"
6792 msgstr "X"
6794 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
6795 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6796 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6797 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6798 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6799 msgid "Y"
6800 msgstr "Y"
6802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
6803 msgid "Point"
6804 msgstr "Bod"
6806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
6807 #, php-format
6808 msgid "Point %d"
6809 msgstr "Bod %d"
6811 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
6812 msgid "Linestring"
6813 msgstr "Linka"
6815 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
6816 msgid "Polygon"
6817 msgstr "Polygón"
6819 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6820 #: templates/display/results/table.twig:174
6821 msgid "Geometry"
6822 msgstr "Geometria"
6824 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
6825 msgid "Inner ring"
6826 msgstr "Vnútorný obrys"
6828 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
6829 msgid "Outer ring"
6830 msgstr "Vonkajší obrys"
6832 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6833 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
6834 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
6835 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
6836 msgid "Add a point"
6837 msgstr "Pridať bod"
6839 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6840 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
6841 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
6842 msgid "Add an inner ring"
6843 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
6845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6846 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6847 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
6849 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
6850 msgid "Encryption key"
6851 msgstr "Šifrovací kľúč"
6853 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
6854 msgid ""
6855 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
6856 "hexadecimal value"
6857 msgstr ""
6859 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
6860 msgid ""
6861 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
6862 "values directly if desired"
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
6866 msgid ""
6867 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
6868 "those values directly if desired"
6869 msgstr ""
6871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
6872 msgid ""
6873 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
6874 "confirmation before abandoning changes"
6875 msgstr ""
6876 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
6877 "pred zahodením zmien"
6879 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
6880 msgid "Select referenced key"
6881 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
6883 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
6884 msgid "Select Foreign Key"
6885 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
6887 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
6888 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
6889 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
6891 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
6892 #: templates/database/designer/main.twig:98
6893 #: templates/database/designer/main.twig:101
6894 msgid "Choose column to display"
6895 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
6897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
6898 msgid ""
6899 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
6900 "save them. Do you want to continue?"
6901 msgstr ""
6902 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
6903 "Chcete pokračovať?"
6905 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
6906 msgid "value/subQuery is empty"
6907 msgstr ""
6909 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
6910 #: templates/database/designer/main.twig:40
6911 #: templates/database/designer/main.twig:43
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Add tables from other databases"
6914 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
6916 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
6917 msgid "Page name"
6918 msgstr "Názov stránky"
6920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
6921 #: templates/database/designer/main.twig:63
6922 #: templates/database/designer/main.twig:66
6923 msgid "Save page"
6924 msgstr "Uložiť stránku"
6926 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
6927 #: templates/database/designer/main.twig:70
6928 #: templates/database/designer/main.twig:73
6929 msgid "Save page as"
6930 msgstr "Uložiť stránku ako"
6932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
6933 #: templates/database/designer/main.twig:56
6934 #: templates/database/designer/main.twig:59
6935 msgid "Open page"
6936 msgstr "Otvoriť stránku"
6938 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
6939 msgid "Delete page"
6940 msgstr "Zmazať stránku"
6942 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
6943 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
6944 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
6945 msgstr ""
6947 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
6948 #: templates/database/designer/main.twig:10
6949 msgid "Untitled"
6950 msgstr "Nepomenovaná"
6952 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
6953 msgid "Please select a page to continue"
6954 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
6956 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
6957 msgid "Please enter a valid page name"
6958 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6960 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
6961 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
6962 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
6964 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
6965 msgid "Successfully deleted the page"
6966 msgstr "Stránka bola odstránená"
6968 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
6969 msgid "Export relational schema"
6970 msgstr "Exportovať relačnú schému"
6972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
6973 msgid "Modifications have been saved"
6974 msgstr "Zmeny boli uložené"
6976 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
6977 #, php-format
6978 msgid "%d object(s) created."
6979 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
6981 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Column name"
6984 msgstr "Názvy stĺpcov"
6986 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
6987 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
6988 msgid "Submit"
6989 msgstr "Odošli"
6991 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
6994 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
6996 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
6997 msgid ""
6998 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
6999 "want to leave this page before saving the data?"
7000 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
7002 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7003 msgid "Drag to reorder."
7004 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
7006 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
7007 msgid "Click to sort results by this column."
7008 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
7010 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
7011 msgid ""
7012 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7013 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7014 "from ORDER BY clause"
7015 msgstr ""
7017 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7018 msgid "Click to mark/unmark."
7019 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
7021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
7022 msgid "Double-click to copy column name."
7023 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
7025 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
7026 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7027 msgstr ""
7028 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br>pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
7030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
7031 msgid ""
7032 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7033 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7034 msgstr ""
7035 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
7036 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
7037 "uložení."
7039 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
7040 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7041 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
7043 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
7044 msgid ""
7045 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7046 "the browser."
7047 msgstr ""
7048 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
7049 "prehliadača."
7051 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7052 msgid "Original length"
7053 msgstr "Originálna dĺžka"
7055 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
7056 msgid "cancel"
7057 msgstr "zrušiť"
7059 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7060 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
7061 msgid "Aborted"
7062 msgstr "Prerušené"
7064 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
7065 msgid "Success"
7066 msgstr "Úspech"
7068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7069 msgid "Import status"
7070 msgstr "Stav importu"
7072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7073 #: templates/navigation/main.twig:84
7074 msgid "Drop files here"
7075 msgstr "Presuňte súbory sem"
7077 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
7078 msgid "Select database first"
7079 msgstr "Najprv vyberte databázu"
7081 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
7082 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7083 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>dvojkliknutím na ich obsah."
7085 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7086 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7087 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>kliknutím na ich obsah."
7089 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7090 msgid "Go to link:"
7091 msgstr "Prejsť na odkaz:"
7093 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7094 msgid "Generate password"
7095 msgstr "Vytvoriť heslo"
7097 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7098 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7099 msgid "Generate"
7100 msgstr "Vytvoriť"
7102 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
7103 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
7104 #: templates/home/index.twig:46
7105 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7106 msgid "Change password"
7107 msgstr "Zmeniť heslo"
7109 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
7110 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7111 msgid "More"
7112 msgstr "Viac"
7114 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7115 msgid "Show panel"
7116 msgstr "Zobraziť panel"
7118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
7119 msgid "Hide panel"
7120 msgstr "Skryť panel"
7122 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7123 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1357
7124 msgid "Unlink from main panel"
7125 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
7127 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7128 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7129 #, php-format
7130 msgid ""
7131 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7132 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7133 msgstr ""
7134 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
7135 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
7137 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7139 msgid ", latest stable version:"
7140 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
7142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7143 msgid "up to date"
7144 msgstr "aktuálna"
7146 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7147 msgid ""
7148 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7149 "report?"
7150 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
7152 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
7153 msgid "Change report settings"
7154 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
7156 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7157 msgid "Show report details"
7158 msgstr "Zobraziť podrobnosti hlásenia"
7160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7161 msgid ""
7162 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7163 "level!"
7164 msgstr ""
7165 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
7166 "nastaveniach PHP!"
7168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
7169 #, php-format
7170 msgid ""
7171 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7172 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7173 msgstr ""
7174 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
7175 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
7177 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
7178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7179 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7180 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
7182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7183 msgid "Please look at the bottom of this window."
7184 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
7186 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
7187 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:425
7188 msgid "Ignore All"
7189 msgstr "Ignorovať všetko"
7191 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7192 msgid ""
7193 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7194 msgstr ""
7196 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7197 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7198 msgstr ""
7200 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7201 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7202 msgstr ""
7204 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Successfully copied!"
7207 msgstr "Stránka bola odstránená"
7209 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Copying failed!"
7212 msgstr "Kopírujem databázu"
7214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7215 msgid "Execute this query again?"
7216 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
7218 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7219 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7220 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
7222 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
7223 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7224 msgstr ""
7226 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7227 #, php-format
7228 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7229 msgstr "%s dopytov bolo vykonaných %s krát za %s sekúnd."
7231 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
7232 #, php-format
7233 msgid "%s argument(s) passed"
7234 msgstr ""
7236 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7237 msgid "Show arguments"
7238 msgstr "Zobraziť argumenty"
7240 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
7241 msgid "Hide arguments"
7242 msgstr "Skryť argumenty"
7244 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
7245 msgid "Time taken:"
7246 msgstr "Ubehnutý čas:"
7248 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
7249 msgid ""
7250 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7251 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7252 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7253 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7254 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7255 msgstr ""
7257 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7258 msgid "Copy tables to"
7259 msgstr "Skopírovať tabuľky do"
7261 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7262 msgid "Add table prefix"
7263 msgstr "Pridať prefix tabuľky"
7265 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7266 msgid "Replace table with prefix"
7267 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
7269 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7270 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7271 msgid "Copy table with prefix"
7272 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
7274 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
7275 msgid "Extremely weak"
7276 msgstr ""
7278 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7279 msgid "Very weak"
7280 msgstr ""
7282 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7283 msgid "Weak"
7284 msgstr ""
7286 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
7287 msgid "Good"
7288 msgstr ""
7290 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7291 msgid "Strong"
7292 msgstr ""
7294 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7295 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7296 msgctxt "U2F error"
7297 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7298 msgstr ""
7300 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7301 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7302 msgctxt "U2F error"
7303 msgid "Invalid request sent to security key."
7304 msgstr ""
7306 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7307 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7308 #, fuzzy
7309 msgctxt "U2F error"
7310 msgid "Unknown security key error."
7311 msgstr "Neznáma chyba"
7313 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7314 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7315 msgctxt "U2F error"
7316 msgid "Client does not support security key."
7317 msgstr ""
7319 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7320 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7321 msgctxt "U2F error"
7322 msgid "Failed security key activation."
7323 msgstr ""
7325 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7326 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7327 #, fuzzy
7328 msgctxt "U2F error"
7329 msgid "Invalid security key."
7330 msgstr "Chybný typ exportu"
7332 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
7333 #, fuzzy, php-format
7334 msgctxt ""
7335 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7336 msgid "Table %s already exists!"
7337 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
7339 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700
7340 #: libraries/classes/InsertEdit.php:327
7341 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7342 msgid "Hide"
7343 msgstr "Skryť"
7345 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7346 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:188
7347 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7348 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7349 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7350 msgid "Show"
7351 msgstr "Ukázať"
7353 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7354 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7355 msgstr ""
7357 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7358 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7359 msgid "Select one…"
7360 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
7362 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7363 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7364 msgid "No such column"
7365 msgstr "Stĺpec neexistuje"
7367 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7368 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798
7369 msgctxt "string types"
7370 msgid "String"
7371 msgstr "Reťazec"
7373 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93
7374 #, fuzzy
7375 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7376 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
7378 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
7379 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7380 msgstr ""
7382 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:140
7383 msgid "Could not import configuration"
7384 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
7386 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7389 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
7391 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7394 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
7396 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7397 #: libraries/classes/Import.php:144
7398 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7399 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7400 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7401 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7402 msgid "Rows"
7403 msgstr "Riadkov"
7405 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7406 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7407 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7408 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7409 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
7410 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7411 msgid "Indexes"
7412 msgstr "Indexy"
7414 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7415 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7416 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7417 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7418 msgid "Total"
7419 msgstr "Celkom"
7421 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7422 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7423 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7424 msgid "Overhead"
7425 msgstr "Naviac"
7427 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7428 #, php-format
7429 msgid "Database %1$s has been created."
7430 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
7432 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7433 #, php-format
7434 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7435 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7436 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
7437 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
7438 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
7440 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7441 #, fuzzy, php-format
7442 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7443 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
7445 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7446 #, fuzzy, php-format
7447 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7448 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
7450 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:153
7451 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7452 msgid "No Privileges"
7453 msgstr "Žiadne oprávnenia"
7455 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:162
7456 #, fuzzy
7457 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7458 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
7460 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:177
7461 msgid ""
7462 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7463 "password, 'Change password' tab should be used."
7464 msgstr ""
7466 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:406
7467 msgid "User has been added."
7468 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
7470 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7471 #, php-format
7472 msgid "Thread %s was successfully killed."
7473 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
7475 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7476 #, php-format
7477 msgid ""
7478 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7479 msgstr ""
7480 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
7482 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7483 msgid "Received"
7484 msgstr "Prijaté"
7486 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7487 msgid "Sent"
7488 msgstr "Odoslané"
7490 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7491 msgid "Max. concurrent connections"
7492 msgstr "Max. súčasných pripojení"
7494 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7495 msgid "Failed attempts"
7496 msgstr "Nepodarených pokusov"
7498 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7499 msgid ""
7500 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7501 "closing the connection properly."
7502 msgstr ""
7504 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7505 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7506 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
7508 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7509 msgid ""
7510 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7511 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7512 "statements from the transaction."
7513 msgstr ""
7514 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
7515 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
7516 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
7518 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7519 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7520 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
7522 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7523 msgid ""
7524 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7525 msgstr ""
7527 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7528 msgid ""
7529 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7530 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7531 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7532 "based instead of disk-based."
7533 msgstr ""
7534 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
7535 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
7536 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
7537 "disk."
7539 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7540 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7541 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
7543 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7544 msgid ""
7545 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7546 "while executing statements."
7547 msgstr ""
7548 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
7549 "vykonávaní príkazov."
7551 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7552 msgid ""
7553 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7554 "(probably duplicate key)."
7555 msgstr ""
7556 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
7557 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
7559 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7560 msgid ""
7561 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7562 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7563 msgstr ""
7564 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
7565 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
7567 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7568 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7569 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
7571 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7572 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7573 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
7575 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7576 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7577 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
7579 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7580 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7581 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
7583 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7584 msgid ""
7585 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7586 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7587 "indicates the number of time tables have been discovered."
7588 msgstr ""
7589 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
7590 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
7591 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
7593 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7594 msgid ""
7595 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7596 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7597 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7598 msgstr ""
7599 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
7600 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
7601 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
7603 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
7604 msgid ""
7605 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7606 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7607 msgstr ""
7608 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
7609 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
7611 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7612 msgid ""
7613 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7614 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7615 "if you are doing an index scan."
7616 msgstr ""
7617 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
7618 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
7619 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
7621 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
7622 msgid ""
7623 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7624 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7625 msgstr ""
7626 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
7627 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
7628 "DESC."
7630 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
7631 msgid ""
7632 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7633 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7634 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7635 "you have joins that don't use keys properly."
7636 msgstr ""
7637 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
7638 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
7639 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
7640 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
7641 "nevyužívajú kľúče."
7643 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
7644 msgid ""
7645 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7646 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7647 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7648 "advantage of the indexes you have."
7649 msgstr ""
7650 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
7651 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
7652 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
7653 "dostupné indexy."
7655 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
7656 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7657 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
7659 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
7660 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7661 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
7663 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
7664 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7665 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
7667 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
7668 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7669 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
7671 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
7672 msgid "The number of pages currently dirty."
7673 msgstr "Počet nečistých stránok."
7675 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7676 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7677 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
7679 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
7680 msgid "The number of free pages."
7681 msgstr "Počet voľných stránok."
7683 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
7684 msgid ""
7685 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7686 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7687 "reason."
7688 msgstr ""
7689 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
7690 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
7691 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
7693 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
7694 msgid ""
7695 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7696 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7697 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7698 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7699 msgstr ""
7700 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
7701 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
7702 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7703 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7705 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
7706 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7707 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
7709 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
7710 msgid ""
7711 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7712 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7713 msgstr ""
7714 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
7715 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
7717 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
7718 msgid ""
7719 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7720 "InnoDB does a sequential full table scan."
7721 msgstr ""
7722 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
7723 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
7725 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
7726 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7727 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
7729 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7730 msgid ""
7731 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7732 "and had to do a single-page read."
7733 msgstr ""
7734 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
7735 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
7737 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
7738 msgid ""
7739 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7740 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7741 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7742 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7743 "properly, this value should be small."
7744 msgstr ""
7745 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
7746 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
7747 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
7748 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
7749 "mala by byť nízka."
7751 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
7752 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7753 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
7755 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
7756 msgid "The number of fsync() operations so far."
7757 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
7759 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
7760 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7761 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
7763 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
7764 msgid "The current number of pending reads."
7765 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
7767 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
7768 msgid "The current number of pending writes."
7769 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
7771 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
7772 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7773 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
7775 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
7776 msgid "The total number of data reads."
7777 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
7779 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
7780 msgid "The total number of data writes."
7781 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
7783 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
7784 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7785 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
7787 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
7788 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7789 msgstr ""
7790 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
7792 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
7793 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7794 msgstr ""
7795 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
7797 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
7798 msgid ""
7799 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7800 "wait for it to be flushed before continuing."
7801 msgstr ""
7802 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
7804 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
7805 msgid "The number of log write requests."
7806 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
7808 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
7809 msgid "The number of physical writes to the log file."
7810 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
7812 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
7813 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7814 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
7816 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
7817 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7818 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
7820 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
7821 msgid "Pending log file writes."
7822 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
7824 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
7825 msgid "The number of bytes written to the log file."
7826 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
7828 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
7829 msgid "The number of pages created."
7830 msgstr "Počet vytvorených stránok."
7832 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
7833 msgid ""
7834 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7835 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7836 msgstr ""
7837 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
7838 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
7839 "na bajty."
7841 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
7842 msgid "The number of pages read."
7843 msgstr "Počet načítaných stránok."
7845 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
7846 msgid "The number of pages written."
7847 msgstr "Počet zapísaných stránok."
7849 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
7850 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7851 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
7853 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
7854 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7855 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
7857 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
7858 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7859 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
7861 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
7862 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7863 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
7865 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
7866 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7867 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
7869 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
7870 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7871 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
7873 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
7874 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7875 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
7877 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
7878 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7879 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
7881 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
7882 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7883 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
7885 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
7886 msgid ""
7887 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7888 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7889 msgstr ""
7890 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
7891 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
7892 "Not_flushed_key_blocks."
7894 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
7895 msgid ""
7896 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7897 "determine how much of the key cache is in use."
7898 msgstr ""
7899 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
7900 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
7902 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
7903 msgid ""
7904 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7905 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7906 "one time."
7907 msgstr ""
7908 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
7909 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
7911 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
7912 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7913 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
7915 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
7916 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7917 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
7919 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
7920 msgid ""
7921 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7922 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7923 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7924 msgstr ""
7925 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
7926 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
7927 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
7928 "Key_reads/Key_read_requests."
7930 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
7931 msgid ""
7932 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7933 "requests (calculated value)"
7934 msgstr ""
7936 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7937 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7938 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
7940 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
7941 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7942 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
7944 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
7945 msgid ""
7946 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7947 msgstr ""
7949 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
7950 msgid ""
7951 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7952 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7953 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7954 msgstr ""
7955 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
7956 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
7957 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
7958 "žiadne príkazy."
7960 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
7961 msgid ""
7962 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7963 "the server started."
7964 msgstr ""
7966 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
7967 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7968 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
7970 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
7971 #, fuzzy
7972 msgid ""
7973 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7974 "table_open_cache value is probably too small."
7975 msgstr ""
7976 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
7977 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
7979 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
7980 msgid "The number of files that are open."
7981 msgstr "Počet otvorených súborov."
7983 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
7984 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7985 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
7987 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
7988 msgid "The number of tables that are open."
7989 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
7991 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
7992 msgid ""
7993 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7994 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7995 "statement."
7996 msgstr ""
7998 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
7999 msgid "The amount of free memory for query cache."
8000 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
8002 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8003 msgid "The number of cache hits."
8004 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
8006 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8007 msgid "The number of queries added to the cache."
8008 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
8010 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8011 msgid ""
8012 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8013 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8014 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8015 "decide which queries to remove from the cache."
8016 msgstr ""
8017 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
8018 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
8019 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
8020 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
8022 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
8023 msgid ""
8024 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8025 "query_cache_type setting)."
8026 msgstr ""
8027 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
8028 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
8030 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8031 msgid "The number of queries registered in the cache."
8032 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
8034 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
8035 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8036 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
8038 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8039 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8040 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
8042 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8043 msgid ""
8044 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8045 "should carefully check the indexes of your tables."
8046 msgstr ""
8047 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
8048 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
8050 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8051 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8052 msgstr ""
8053 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
8055 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8056 msgid ""
8057 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8058 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8059 msgstr ""
8060 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
8061 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
8062 "vašich tabuliek.)"
8064 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8065 msgid ""
8066 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8067 "critical even if this is big.)"
8068 msgstr ""
8069 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
8070 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
8072 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8073 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8074 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
8076 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid ""
8079 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8080 msgid ""
8081 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8082 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
8084 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8085 #, fuzzy
8086 #| msgid ""
8087 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
8088 #| "has retried transactions."
8089 msgid ""
8090 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8091 "retried transactions."
8092 msgstr ""
8093 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
8094 "znovuobnovenie transakcie."
8096 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8097 #, fuzzy
8098 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8099 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8100 msgstr ""
8101 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
8102 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
8104 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8105 msgid ""
8106 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8107 "create."
8108 msgstr ""
8109 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
8110 "slow_launch_time."
8112 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8113 msgid ""
8114 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8115 msgstr ""
8116 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
8117 "long_query_time."
8119 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8120 msgid ""
8121 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8122 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8123 "system variable."
8124 msgstr ""
8125 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
8126 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
8127 "systémového nastavania sort_buffer_size."
8129 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8130 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8131 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
8133 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8134 msgid "The number of sorted rows."
8135 msgstr "Počet zoradených riadkov."
8137 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8138 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8139 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
8141 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8142 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8143 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
8145 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8146 msgid ""
8147 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8148 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8149 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8150 "tables or use replication."
8151 msgstr ""
8152 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
8153 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
8154 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
8155 "použiť replikáciu."
8157 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8158 msgid ""
8159 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8160 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8161 "raise your thread_cache_size."
8162 msgstr ""
8163 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
8164 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
8165 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
8167 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8168 msgid "The number of currently open connections."
8169 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
8171 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8172 msgid ""
8173 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8174 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8175 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8176 "implementation.)"
8177 msgstr ""
8178 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
8179 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
8180 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
8182 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8183 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8184 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
8186 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8187 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8188 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
8190 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
8191 #: libraries/classes/Util.php:835
8192 msgid "Missing parameter:"
8193 msgstr "Chýbajúci parameter:"
8195 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8196 #, fuzzy
8197 msgid "User groups management is not enabled."
8198 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
8200 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8201 msgid "Setting variable failed"
8202 msgstr "Nastavenie premennej zlyhalo"
8204 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8205 msgid "Incorrect form specified!"
8206 msgstr ""
8208 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
8209 msgid ""
8210 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8211 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8212 msgstr ""
8214 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
8215 msgid ""
8216 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8217 "to use a secure connection."
8218 msgstr ""
8220 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8221 msgid "Insecure connection"
8222 msgstr "Nezabezpečené pripojenie"
8224 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:236
8225 #: libraries/classes/Sql.php:1154
8226 #, php-format
8227 msgid "Bookmark %s has been created."
8228 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
8230 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:243
8231 msgid "Bookmark not created!"
8232 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
8234 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
8235 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
8236 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
8237 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8238 #, php-format
8239 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8240 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
8242 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
8243 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
8244 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
8245 msgid "No row selected."
8246 msgstr "Nie je vybraný žiadny riadok."
8248 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
8249 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
8250 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8251 msgstr ""
8253 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
8254 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8255 msgstr ""
8257 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
8258 msgid "No data to display"
8259 msgstr "Žiadne dáta"
8261 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
8262 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
8263 #, php-format
8264 msgid "'%s' database does not exist."
8265 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
8267 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
8268 #, php-format
8269 msgid "Table %s already exists!"
8270 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
8272 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
8273 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
8274 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
8275 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
8276 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
8277 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
8278 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
8279 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
8280 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
8281 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
8282 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
8283 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
8284 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
8285 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
8286 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8287 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
8288 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
8289 #: libraries/classes/Display/Results.php:3682 libraries/classes/Message.php:172
8290 #: templates/sql/query.twig:7
8291 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8292 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
8294 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
8295 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
8296 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
8297 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8298 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
8299 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
8300 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
8301 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
8302 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
8303 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
8304 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
8305 msgid "No column selected."
8306 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
8308 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
8309 #, fuzzy, php-format
8310 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8311 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8312 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
8313 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
8314 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
8316 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
8317 msgid "Invalid table name"
8318 msgstr "Chybné meno tabuľky"
8320 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8321 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
8322 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
8323 #, fuzzy
8324 msgid "There is an issue with your request."
8325 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
8327 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
8328 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
8329 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:221
8330 #: libraries/classes/Sql.php:967
8331 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8332 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
8334 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
8335 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
8336 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
8337 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
8338 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
8339 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8340 msgstr ""
8342 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
8343 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
8344 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
8345 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8346 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8347 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8348 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8349 msgid "View"
8350 msgstr "Pohľad"
8352 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
8353 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
8354 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
8355 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
8356 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863 libraries/classes/Import.php:133
8357 #: libraries/classes/InsertEdit.php:717 libraries/classes/Message.php:192
8358 #: templates/error/generic.twig:37
8359 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
8360 msgid "Error"
8361 msgstr "Chyba"
8363 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8364 msgid "Display column was successfully updated."
8365 msgstr "Zobrazený stĺpec bol aktualizovný."
8367 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8370 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
8372 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:300
8373 #, php-format
8374 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8375 msgstr ""
8377 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
8378 #, fuzzy, php-format
8379 msgid "Failed to get description of column %s!"
8380 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
8382 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8383 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8384 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8385 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8386 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8387 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8388 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8389 msgid "Primary"
8390 msgstr "Primárny"
8392 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8393 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8394 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8395 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8396 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8397 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8398 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8399 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8400 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8401 msgid "Index"
8402 msgstr "Index"
8404 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:172
8405 msgid "The columns have been moved successfully."
8406 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
8408 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8409 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8410 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8411 msgid "Query error"
8412 msgstr "Chyba dopytu"
8414 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8415 #, php-format
8416 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8417 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8418 msgstr[0] ""
8419 msgstr[1] ""
8420 msgstr[2] ""
8422 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8423 #, php-format
8424 msgid ""
8425 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8426 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená. Oprávnenia boli upravené."
8428 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8429 #, php-format
8430 msgid "Tracking of %s is activated."
8431 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
8433 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8434 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8435 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
8437 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8438 msgid "No versions selected."
8439 msgstr "Nie je vybraná verzia."
8441 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8442 msgid "SQL statements executed."
8443 msgstr ""
8445 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8446 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8447 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
8449 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8450 msgid "View name can not be empty!"
8451 msgstr ""
8453 #: libraries/classes/Core.php:201 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8454 #, php-format
8455 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8456 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
8458 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8459 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8460 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8461 msgid ""
8462 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8463 "feature."
8464 msgstr ""
8466 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8467 #, php-format
8468 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8469 msgstr ""
8471 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8472 msgid "Could not add columns!"
8473 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
8475 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8476 #, php-format
8477 msgid ""
8478 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8479 msgstr ""
8481 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8482 msgid "Could not remove columns!"
8483 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
8485 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8486 msgid "YES"
8487 msgstr "ÁNO"
8489 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8490 msgid "NO"
8491 msgstr "NIE"
8493 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8494 #, fuzzy
8495 msgctxt ""
8496 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8497 "on designer when user tries to set a display field."
8498 msgid ""
8499 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8500 msgstr ""
8501 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
8503 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Error: relationship already exists."
8506 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
8508 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8509 #, fuzzy
8510 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8511 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
8513 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8516 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
8518 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8519 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8520 msgstr ""
8522 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8523 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8524 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8525 msgstr ""
8527 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Internal relationship has been added."
8530 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
8532 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8535 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
8537 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8538 #, fuzzy
8539 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8540 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
8542 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8545 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
8547 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Internal relationship has been removed."
8550 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
8552 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8553 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8554 msgstr ""
8555 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
8556 "inštaláciu!"
8558 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
8559 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
8560 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
8561 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
8562 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
8563 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
8564 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
8565 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
8566 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
8567 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
8568 #, php-format
8569 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8570 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
8572 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
8573 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
8574 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8575 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
8576 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
8577 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
8578 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
8579 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
8580 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
8581 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
8582 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
8583 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
8584 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
8585 #: libraries/classes/Html/Generator.php:931
8586 msgid "MySQL said: "
8587 msgstr "MySQL hlási: "
8589 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
8590 #, php-format
8591 msgid "Event %1$s has been modified."
8592 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
8594 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
8595 #, php-format
8596 msgid "Event %1$s has been created."
8597 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
8599 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
8600 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
8601 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
8602 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8603 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
8605 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
8606 msgid "Add event"
8607 msgstr "Pridať udalosť"
8609 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
8610 msgid "Edit event"
8611 msgstr "Upraviť udalosť"
8613 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
8614 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
8615 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
8616 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8617 msgstr ""
8619 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
8620 msgid "You must provide an event name!"
8621 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
8623 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
8624 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8625 msgstr ""
8627 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
8628 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8629 msgstr ""
8631 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
8632 msgid "You must provide a valid type for the event."
8633 msgstr ""
8635 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
8636 msgid "You must provide an event definition."
8637 msgstr ""
8639 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
8640 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8641 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
8643 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
8644 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
8645 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
8646 msgid "The backed up query was:"
8647 msgstr ""
8649 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
8650 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
8651 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
8652 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
8653 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
8654 msgid "Error in processing request:"
8655 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
8657 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
8658 #, fuzzy, php-format
8659 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8660 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
8662 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
8663 #, php-format
8664 msgid "Export of event %s"
8665 msgstr "Exportovať udalosť %s"
8667 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
8668 #, fuzzy, php-format
8669 msgid ""
8670 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8671 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
8673 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1127
8674 #, php-format
8675 msgid ""
8676 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8677 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8678 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8679 msgstr ""
8681 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1172
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8684 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
8686 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1865
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Missing connection parameters!"
8689 msgstr "Chýbajúci parameter:"
8691 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1890
8692 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8693 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
8695 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2282
8696 #, php-format
8697 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8698 msgstr "Pozri %sour documentation%s pre viacej informácií."
8700 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
8701 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8702 msgid "Or:"
8703 msgstr "Alebo:"
8705 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
8706 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8707 msgid "And:"
8708 msgstr "A:"
8710 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
8711 msgid "Ins"
8712 msgstr "Vložiť"
8714 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
8715 msgid "Del"
8716 msgstr "Zmazať"
8718 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
8719 msgid "Saved bookmarked search:"
8720 msgstr "Uložené vyhľadávania:"
8722 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676
8723 msgid "New bookmark"
8724 msgstr "Nová záložka"
8726 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703
8727 msgid "Create bookmark"
8728 msgstr "Vytvoriť záložku"
8730 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
8731 msgid "Update bookmark"
8732 msgstr "Upraviť záložku"
8734 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708
8735 msgid "Delete bookmark"
8736 msgstr "Odstrániť záložku"
8738 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
8739 msgid "Add routine"
8740 msgstr "Pridať rutinu"
8742 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
8743 msgid "Edit routine"
8744 msgstr "Upraviť rutinu"
8746 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
8747 #, php-format
8748 msgid ""
8749 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
8750 "necessary privileges to edit this routine."
8751 msgstr ""
8753 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
8754 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
8755 #, php-format
8756 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8757 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
8759 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
8760 #, php-format
8761 msgid "Routine %1$s has been created."
8762 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
8764 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
8765 #, php-format
8766 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
8767 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená. Oprávnenia boli upravené."
8769 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
8770 #, php-format
8771 msgid "Routine %1$s has been modified."
8772 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
8774 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
8775 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8776 msgstr ""
8778 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
8779 #, php-format
8780 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8781 msgstr ""
8783 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
8784 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
8785 msgid ""
8786 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8787 "VARCHAR and VARBINARY."
8788 msgstr ""
8790 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
8791 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8792 msgstr ""
8794 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
8795 msgid "You must provide a routine name!"
8796 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
8798 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
8799 msgid "You must provide a routine definition."
8800 msgstr ""
8802 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
8803 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
8804 #, fuzzy, php-format
8805 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
8806 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
8808 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
8809 #, php-format
8810 msgid "Execution results of routine %s"
8811 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
8813 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
8814 #, php-format
8815 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
8816 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
8817 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
8818 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
8819 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
8821 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
8822 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
8823 msgid "Execute routine"
8824 msgstr "Spustiť rutinu"
8826 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
8827 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8828 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
8830 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
8831 #, php-format
8832 msgid "Export of routine %s"
8833 msgstr "Export rutiny %s"
8835 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
8836 #, php-format
8837 msgid ""
8838 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
8839 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
8840 "routine."
8841 msgstr ""
8843 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
8844 #: templates/database/search/main.twig:19
8845 msgid "at least one of the words"
8846 msgstr "najmenej jedno zo slov"
8848 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
8849 #: templates/database/search/main.twig:23
8850 #, fuzzy
8851 msgid "all of the words"
8852 msgstr "najmenej jedno zo slov"
8854 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
8855 #: templates/database/search/main.twig:27
8856 #, fuzzy
8857 msgid "the exact phrase as substring"
8858 msgstr "presný výraz"
8860 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
8861 #: templates/database/search/main.twig:31
8862 #, fuzzy
8863 msgid "the exact phrase as whole field"
8864 msgstr "presný výraz"
8866 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
8867 #: templates/database/search/main.twig:35
8868 msgid "as regular expression"
8869 msgstr "ako regulárny výraz"
8871 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
8872 #, php-format
8873 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8874 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
8876 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
8877 #, php-format
8878 msgid "Trigger %1$s has been created."
8879 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
8881 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
8882 msgid "Add trigger"
8883 msgstr "Pridať trigger"
8885 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
8886 msgid "Edit trigger"
8887 msgstr "Upraviť trigger"
8889 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
8890 msgid "You must provide a trigger name!"
8891 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
8893 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
8894 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
8895 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
8897 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
8898 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
8899 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
8901 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
8902 msgid "You must provide a valid table name!"
8903 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
8905 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
8906 msgid "You must provide a trigger definition."
8907 msgstr ""
8909 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
8910 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8911 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
8913 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
8914 #, fuzzy, php-format
8915 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
8916 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
8918 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
8919 #: templates/database/triggers/export.twig:2
8920 #, php-format
8921 msgid "Export of trigger %s"
8922 msgstr ""
8924 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
8925 #, fuzzy, php-format
8926 msgid ""
8927 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
8928 "%2$s."
8929 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
8931 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
8932 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8933 msgstr ""
8935 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
8936 #, php-format
8937 msgid ""
8938 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
8939 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
8940 msgstr ""
8942 #: libraries/classes/Display/Results.php:896 templates/list_navigator.twig:8
8943 #: templates/list_navigator.twig:13
8944 msgctxt "First page"
8945 msgid "Begin"
8946 msgstr "Začiatok"
8948 #: libraries/classes/Display/Results.php:903 templates/list_navigator.twig:16
8949 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
8950 #: templates/server/binlog/index.twig:52
8951 msgctxt "Previous page"
8952 msgid "Previous"
8953 msgstr "Predchádzajúci"
8955 #: libraries/classes/Display/Results.php:929 templates/list_navigator.twig:33
8956 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
8957 #: templates/server/binlog/index.twig:77
8958 msgctxt "Next page"
8959 msgid "Next"
8960 msgstr "Ďalší"
8962 #: libraries/classes/Display/Results.php:954 templates/list_navigator.twig:42
8963 #: templates/list_navigator.twig:44
8964 msgctxt "Last page"
8965 msgid "End"
8966 msgstr "Koniec"
8968 #: libraries/classes/Display/Results.php:1467
8969 #: templates/display/results/table.twig:129
8970 msgid "Partial texts"
8971 msgstr "Čiastočné texty"
8973 #: libraries/classes/Display/Results.php:1471
8974 #: templates/display/results/table.twig:133
8975 msgid "Full texts"
8976 msgstr "Plné texty"
8978 #: libraries/classes/Display/Results.php:1812
8979 #: libraries/classes/Display/Results.php:1838 libraries/classes/Util.php:2574
8980 #: libraries/classes/Util.php:2597 libraries/config.values.php:113
8981 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
8982 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
8983 #: templates/server/databases/index.twig:111
8984 #: templates/server/databases/index.twig:128
8985 #: templates/server/databases/index.twig:147
8986 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
8987 #: templates/table/operations/index.twig:31
8988 #: templates/table/search/index.twig:163
8989 msgid "Descending"
8990 msgstr "Zostupne"
8992 #: libraries/classes/Display/Results.php:1820
8993 #: libraries/classes/Display/Results.php:1830 libraries/classes/Util.php:2566
8994 #: libraries/classes/Util.php:2589 libraries/config.values.php:112
8995 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
8996 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
8997 #: templates/server/databases/index.twig:109
8998 #: templates/server/databases/index.twig:126
8999 #: templates/server/databases/index.twig:145
9000 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9001 #: templates/table/operations/index.twig:27
9002 #: templates/table/search/index.twig:159
9003 msgid "Ascending"
9004 msgstr "Vzostupne"
9006 #: libraries/classes/Display/Results.php:3005
9007 #: libraries/classes/Display/Results.php:3020
9008 msgid "The row has been deleted."
9009 msgstr "Riadok bol zmazaný."
9011 #: libraries/classes/Display/Results.php:3052
9012 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9013 msgid "Kill"
9014 msgstr "Zabiť"
9016 #: libraries/classes/Display/Results.php:3613
9017 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9018 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9020 #: libraries/classes/Display/Results.php:3979
9021 #, php-format
9022 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9023 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
9025 #: libraries/classes/Display/Results.php:3993
9026 #, php-format
9027 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9028 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
9030 #: libraries/classes/Display/Results.php:3998
9031 #, php-format
9032 msgid "%d total"
9033 msgstr "celkom %d"
9035 #: libraries/classes/Display/Results.php:4011 libraries/classes/Sql.php:973
9036 #, php-format
9037 msgid "Query took %01.4f seconds."
9038 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
9040 #: libraries/classes/Display/Results.php:4342
9041 msgid "Link not found!"
9042 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
9044 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9045 msgid "Version information"
9046 msgstr "Informácie o verzii"
9048 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9049 msgid "Data home directory"
9050 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
9052 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9053 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9054 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
9056 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
9057 msgid "Data files"
9058 msgstr "Súbory s dátami"
9060 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9061 msgid "Autoextend increment"
9062 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
9064 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9065 msgid ""
9066 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9067 "when it becomes full."
9068 msgstr ""
9069 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
9070 "zaplnení."
9072 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
9073 msgid "Buffer pool size"
9074 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
9076 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
9077 msgid ""
9078 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9079 "tables."
9080 msgstr ""
9081 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
9083 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9084 msgid "Buffer Pool"
9085 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
9087 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9088 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9089 msgid "InnoDB Status"
9090 msgstr "Stav InnoDB"
9092 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
9093 msgid "Buffer Pool Usage"
9094 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
9096 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9097 msgid "pages"
9098 msgstr "stránok"
9100 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
9101 msgid "Free pages"
9102 msgstr "Prázdnych stránok"
9104 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
9105 msgid "Dirty pages"
9106 msgstr "Zmenených stránok"
9108 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9109 msgid "Pages containing data"
9110 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
9112 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
9113 msgid "Pages to be flushed"
9114 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
9116 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
9117 msgid "Busy pages"
9118 msgstr "Spracovávaných stránok"
9120 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
9121 msgid "Latched pages"
9122 msgstr "Uzavretých stránok"
9124 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
9125 msgid "Buffer Pool Activity"
9126 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
9128 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9129 msgid "Read requests"
9130 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
9132 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
9133 msgid "Write requests"
9134 msgstr "Požiadavkov na zápis"
9136 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9137 msgid "Read misses"
9138 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
9140 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9141 msgid "Write waits"
9142 msgstr "Čakaní na zápis"
9144 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9145 msgid "Read misses in %"
9146 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
9148 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9149 msgid "Write waits in %"
9150 msgstr "Čakaní na zápis v %"
9152 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9153 msgid "Data pointer size"
9154 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
9156 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9157 msgid ""
9158 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9159 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9160 msgstr ""
9161 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
9162 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
9163 "MAX_ROWS."
9165 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9166 msgid "Automatic recovery mode"
9167 msgstr "Režim automatickej obnovy"
9169 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9170 msgid ""
9171 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9172 "myisam-recover server startup option."
9173 msgstr ""
9174 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
9175 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
9177 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9178 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9179 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
9181 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9182 msgid ""
9183 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9184 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9185 "INFILE)."
9186 msgstr ""
9187 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
9188 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
9189 "LOAD DATA INFILE)."
9191 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9192 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9193 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
9195 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9196 msgid ""
9197 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9198 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9199 "method."
9200 msgstr ""
9201 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
9202 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
9204 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9205 msgid "Repair threads"
9206 msgstr "Opravné vlákna"
9208 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9209 msgid ""
9210 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9211 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9212 msgstr ""
9213 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
9214 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
9216 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9217 msgid "Sort buffer size"
9218 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
9220 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9221 msgid ""
9222 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9223 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9224 msgstr ""
9225 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
9226 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
9227 "alebo ALTER TABLE."
9229 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9230 msgid "Index cache size"
9231 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
9233 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9234 msgid ""
9235 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9236 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9237 msgstr ""
9238 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
9239 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
9240 "indexových stránok."
9242 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9243 msgid "Record cache size"
9244 msgstr ""
9246 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9247 msgid ""
9248 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9249 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9250 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9251 msgstr ""
9253 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9254 msgid "Log cache size"
9255 msgstr ""
9257 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9258 msgid ""
9259 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9260 "transaction log data. The default is 16MB."
9261 msgstr ""
9263 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9264 msgid "Log file threshold"
9265 msgstr ""
9267 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9268 msgid ""
9269 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9270 "default value is 16MB."
9271 msgstr ""
9272 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
9273 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
9275 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9276 msgid "Transaction buffer size"
9277 msgstr ""
9279 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9280 msgid ""
9281 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9282 "buffers of this size). The default is 1MB."
9283 msgstr ""
9285 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9286 msgid "Checkpoint frequency"
9287 msgstr ""
9289 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9290 msgid ""
9291 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9292 "performed. The default value is 24MB."
9293 msgstr ""
9295 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9296 msgid "Data log threshold"
9297 msgstr ""
9299 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9300 msgid ""
9301 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9302 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9303 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9304 "that can be stored in the database."
9305 msgstr ""
9307 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9308 msgid "Garbage threshold"
9309 msgstr ""
9311 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9312 msgid ""
9313 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9314 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9315 msgstr ""
9317 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9318 msgid "Log buffer size"
9319 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
9321 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9322 msgid ""
9323 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9324 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9325 "required to write a data log."
9326 msgstr ""
9328 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9329 msgid "Data file grow size"
9330 msgstr ""
9332 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9333 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9334 msgstr ""
9336 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9337 msgid "Row file grow size"
9338 msgstr ""
9340 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9341 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9342 msgstr ""
9344 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9345 msgid "Log file count"
9346 msgstr ""
9348 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9349 msgid ""
9350 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9351 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9352 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9353 "number."
9354 msgstr ""
9356 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9357 #: libraries/classes/Html/Generator.php:792
9358 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9359 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9360 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
9361 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9362 #: templates/setup/home/index.twig:131
9363 msgid "Documentation"
9364 msgstr "Dokumentácia"
9366 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9367 #, php-format
9368 msgid ""
9369 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9370 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9371 msgstr ""
9373 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:101
9374 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9375 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
9377 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:409
9378 msgid "Report"
9379 msgstr "Nahlásiť"
9381 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:414 templates/error/report_form.twig:25
9382 msgid "Automatically send report next time"
9383 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
9385 #: libraries/classes/Export.php:158 libraries/classes/Export.php:194
9386 #: libraries/classes/Export.php:468
9387 #, php-format
9388 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9389 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
9391 #: libraries/classes/Export.php:417
9392 #, php-format
9393 msgid ""
9394 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9395 msgstr ""
9396 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
9397 "súboru."
9399 #: libraries/classes/Export.php:424 libraries/classes/Export.php:434
9400 #, php-format
9401 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9402 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
9404 #: libraries/classes/Export.php:474
9405 #, php-format
9406 msgid "Dump has been saved to file %s."
9407 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
9409 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9410 #: libraries/classes/Export.php:981
9411 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9412 msgstr ""
9414 #: libraries/classes/File.php:231
9415 msgid "File was not an uploaded file."
9416 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
9418 #: libraries/classes/File.php:266
9419 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9420 msgstr ""
9421 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
9422 "v php.ini."
9424 #: libraries/classes/File.php:271
9425 msgid ""
9426 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9427 "the HTML form."
9428 msgstr ""
9429 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
9430 "bola nastavená v HTML formulári."
9432 #: libraries/classes/File.php:276
9433 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9434 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
9436 #: libraries/classes/File.php:280
9437 msgid "Missing a temporary folder."
9438 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
9440 #: libraries/classes/File.php:283
9441 msgid "Failed to write file to disk."
9442 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
9444 #: libraries/classes/File.php:286
9445 msgid "File upload stopped by extension."
9446 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
9448 #: libraries/classes/File.php:289
9449 msgid "Unknown error in file upload."
9450 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
9452 #: libraries/classes/File.php:422
9453 msgid "File is a symbolic link"
9454 msgstr "Súbor je symbolická linka"
9456 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9457 msgid "File could not be read!"
9458 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
9460 #: libraries/classes/File.php:465
9461 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9462 msgstr ""
9463 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9465 #: libraries/classes/File.php:485
9466 msgid "Error while moving uploaded file."
9467 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
9469 #: libraries/classes/File.php:494
9470 msgid "Cannot read uploaded file."
9471 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať."
9473 #: libraries/classes/File.php:571
9474 #, php-format
9475 msgid ""
9476 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9477 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9478 msgstr ""
9479 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
9480 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
9482 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Session not found."
9485 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
9487 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
9488 #, fuzzy, php-format
9489 msgid "Jump to database “%s”."
9490 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
9492 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
9493 #, php-format
9494 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9495 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
9497 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
9498 msgid "SSL is not being used"
9499 msgstr ""
9501 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
9502 msgid "SSL is used with disabled verification"
9503 msgstr ""
9505 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9506 msgid "SSL is used without certification authority"
9507 msgstr ""
9509 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9510 msgid "SSL is used"
9511 msgstr ""
9513 #: libraries/classes/Html/Generator.php:357
9514 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9515 msgstr ""
9517 #: libraries/classes/Html/Generator.php:358
9518 msgid "password_hash() PHP function"
9519 msgstr ""
9521 #: libraries/classes/Html/Generator.php:640
9522 msgid "Skip Explain SQL"
9523 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
9525 #: libraries/classes/Html/Generator.php:649
9526 #, php-format
9527 msgid "Analyze Explain at %s"
9528 msgstr ""
9530 #: libraries/classes/Html/Generator.php:678
9531 msgid "Without PHP code"
9532 msgstr "Bez PHP kódu"
9534 #: libraries/classes/Html/Generator.php:686
9535 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
9536 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9537 msgid "Submit query"
9538 msgstr "Odošli dopyt"
9540 #: libraries/classes/Html/Generator.php:733 templates/console/display.twig:31
9541 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9542 msgid "Profiling"
9543 msgstr "Profilovanie"
9545 #: libraries/classes/Html/Generator.php:746
9546 msgctxt "Inline edit query"
9547 msgid "Edit inline"
9548 msgstr "Upraviť v riadku"
9550 #: libraries/classes/Html/Generator.php:870
9551 msgid "Static analysis:"
9552 msgstr "Statická analýza:"
9554 #: libraries/classes/Html/Generator.php:873
9555 #, php-format
9556 msgid "%d errors were found during analysis."
9557 msgstr "Počas analýzy bolo nájdených %d chýb."
9559 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:981
9560 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9561 msgstr ""
9563 #: libraries/classes/Import.php:1258
9564 msgid ""
9565 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9566 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
9568 #: libraries/classes/Import.php:1260
9569 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9570 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
9572 #: libraries/classes/Import.php:1261
9573 msgid ""
9574 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9575 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
9577 #: libraries/classes/Import.php:1262
9578 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9579 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
9581 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
9582 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
9583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
9584 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
9585 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
9586 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
9587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
9588 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
9589 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
9590 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
9591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
9592 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
9593 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
9594 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
9595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
9596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
9597 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
9598 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
9599 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
9600 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
9601 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
9602 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
9603 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
9604 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
9605 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9606 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
9607 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
9608 msgid "Options"
9609 msgstr "Nastavenia"
9611 #: libraries/classes/Import.php:1269
9612 #, php-format
9613 msgid "Go to database: %s"
9614 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
9616 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
9617 #, php-format
9618 msgid "Edit settings for %s"
9619 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
9621 #: libraries/classes/Import.php:1303
9622 #, php-format
9623 msgid "Go to table: %s"
9624 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
9626 #: libraries/classes/Import.php:1311
9627 #, php-format
9628 msgid "Structure of %s"
9629 msgstr "Štruktúra %s"
9631 #: libraries/classes/Import.php:1329
9632 #, php-format
9633 msgid "Go to view: %s"
9634 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
9636 #: libraries/classes/Import.php:1357
9637 msgid ""
9638 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9639 "engine tables can be rolled back."
9640 msgstr ""
9642 #: libraries/classes/Index.php:620
9643 #, php-format
9644 msgid ""
9645 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9646 "removed."
9647 msgstr ""
9648 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
9649 "odstránený."
9651 #: libraries/classes/InsertEdit.php:343
9652 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
9653 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
9654 #: templates/table/search/index.twig:36
9655 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
9656 msgid "Function"
9657 msgstr "Funkcia"
9659 #: libraries/classes/InsertEdit.php:346
9660 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
9661 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
9662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:536
9663 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
9664 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:474
9665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
9666 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
9667 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
9668 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
9669 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
9670 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
9671 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
9672 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
9673 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
9674 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
9675 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
9676 #: templates/database/events/index.twig:45
9677 #: templates/database/privileges/index.twig:19
9678 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
9679 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
9680 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
9681 #: templates/database/routines/index.twig:50
9682 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
9683 #: templates/table/privileges/index.twig:21
9684 #: templates/table/search/index.twig:39
9685 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
9686 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459
9687 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
9688 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
9689 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
9690 msgid "Type"
9691 msgstr "Typ"
9693 #: libraries/classes/InsertEdit.php:718 templates/import.twig:60
9694 #: templates/import.twig:85
9695 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9696 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
9698 #: libraries/classes/InsertEdit.php:726
9699 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9700 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
9701 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
9702 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
9703 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
9704 #: templates/table/search/index.twig:129
9705 msgid "Or"
9706 msgstr "Alebo"
9708 #: libraries/classes/InsertEdit.php:727
9709 msgid "web server upload directory:"
9710 msgstr "upload adresár web serveru:"
9712 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1334 libraries/classes/Sql.php:964
9713 msgid "Showing SQL query"
9714 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
9716 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1358 libraries/classes/Sql.php:944
9717 #, php-format
9718 msgid "Inserted row id: %1$d"
9719 msgstr "Vložený riadok id: %1$d"
9721 #: libraries/classes/LanguageManager.php:971
9722 msgid "Ignoring unsupported language code."
9723 msgstr ""
9725 #: libraries/classes/Linter.php:108
9726 msgid ""
9727 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9728 msgstr ""
9730 #: libraries/classes/Linter.php:162
9731 #, php-format
9732 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9733 msgstr ""
9735 #: libraries/classes/Menu.php:240
9736 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
9737 #: libraries/classes/Util.php:1480 libraries/classes/Util.php:1974
9738 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
9739 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
9740 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
9741 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
9742 msgid "Browse"
9743 msgstr "Prechádzať"
9745 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
9746 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
9747 #: libraries/classes/Util.php:1478 libraries/classes/Util.php:1960
9748 #: libraries/classes/Util.php:1977 libraries/config.values.php:64
9749 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
9750 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
9751 #: templates/database/routines/index.twig:28
9752 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
9753 #: templates/server/databases/index.twig:76
9754 #: templates/server/databases/index.twig:77
9755 msgid "Search"
9756 msgstr "Hľadať"
9758 #: libraries/classes/Menu.php:270
9759 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
9760 #: libraries/classes/Util.php:1479 libraries/classes/Util.php:1978
9761 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
9762 #: libraries/config.values.php:181
9763 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
9764 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
9765 #: templates/sql/query.twig:75
9766 msgid "Insert"
9767 msgstr "Vložiť"
9769 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
9770 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1965
9771 #: libraries/classes/Util.php:1981 libraries/config.values.php:161
9772 #: templates/database/privileges/index.twig:20
9773 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9774 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9775 #: templates/table/privileges/index.twig:22
9776 msgid "Privileges"
9777 msgstr "Oprávnenia"
9779 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
9780 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1481
9781 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1982
9782 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
9783 msgid "Operations"
9784 msgstr "Operácie"
9786 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
9787 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/classes/Util.php:1983
9788 msgid "Tracking"
9789 msgstr "Sledovanie"
9791 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
9792 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
9793 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
9794 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
9795 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:703
9796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261
9797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2081
9798 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
9799 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
9800 #: libraries/classes/Util.php:1968 libraries/classes/Util.php:1984
9801 #: templates/database/triggers/list.twig:3
9802 msgid "Triggers"
9803 msgstr "Spúšťače"
9805 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
9806 #: libraries/classes/Menu.php:387
9807 msgid "Database seems to be empty!"
9808 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
9810 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1961
9811 msgid "Query"
9812 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
9814 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1966
9815 #: templates/database/routines/index.twig:3
9816 msgid "Routines"
9817 msgstr "Rutiny"
9819 #: libraries/classes/Menu.php:418
9820 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
9821 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
9822 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1006
9823 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
9824 #: libraries/classes/Util.php:1967 templates/database/events/index.twig:3
9825 msgid "Events"
9826 msgstr "Udalosti"
9828 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1970
9829 msgid "Designer"
9830 msgstr "Dizajnér"
9832 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1971
9833 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
9834 msgid "Central columns"
9835 msgstr "Centrálne stĺpce"
9837 #: libraries/classes/Menu.php:503
9838 msgid "User accounts"
9839 msgstr "Užívateľské účty"
9841 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
9842 #: libraries/classes/Util.php:1950 templates/server/binlog/index.twig:3
9843 msgid "Binary log"
9844 msgstr "Binárny log"
9846 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
9847 #: libraries/classes/Util.php:1951
9848 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9849 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9850 #: templates/server/replication/index.twig:5
9851 msgid "Replication"
9852 msgstr "Replikácia"
9854 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
9855 #: libraries/classes/Util.php:1952 libraries/config.values.php:159
9856 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
9857 #: templates/sql/query.twig:191
9858 msgid "Variables"
9859 msgstr "Premenné"
9861 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1953
9862 msgid "Charsets"
9863 msgstr "Znakové sady"
9865 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1955
9866 msgid "Engines"
9867 msgstr "Systémy"
9869 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1954
9870 #: templates/server/plugins/index.twig:4
9871 msgid "Plugins"
9872 msgstr "Rozšírenia"
9874 #: libraries/classes/Message.php:252
9875 #, php-format
9876 msgid "%1$d row affected."
9877 msgid_plural "%1$d rows affected."
9878 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
9879 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
9880 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
9882 #: libraries/classes/Message.php:273
9883 #, php-format
9884 msgid "%1$d row deleted."
9885 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9886 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
9887 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
9888 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
9890 #: libraries/classes/Message.php:294
9891 #, php-format
9892 msgid "%1$d row inserted."
9893 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9894 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
9895 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
9896 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
9898 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
9899 msgid "Groups:"
9900 msgstr "Skupiny:"
9902 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
9903 msgid "Events:"
9904 msgstr "Udalosti:"
9906 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
9907 msgid "Functions:"
9908 msgstr "Funkcie:"
9910 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
9911 msgid "Procedures:"
9912 msgstr "Procedúry:"
9914 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
9915 #: templates/database/export/index.twig:14
9916 msgid "Tables:"
9917 msgstr "Tabuľky:"
9919 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
9920 msgid "Views:"
9921 msgstr "Náhľady:"
9923 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:759
9924 msgid ""
9925 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9926 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9927 msgstr ""
9929 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:833
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Groups"
9932 msgstr "Skupiny:"
9934 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:946
9935 #, php-format
9936 msgid "%s result found"
9937 msgid_plural "%s results found"
9938 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
9939 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
9940 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
9942 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1348
9943 msgid "Collapse all"
9944 msgstr "Zbaliť všetko"
9946 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9947 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
9948 #, php-format
9949 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9950 msgstr ""
9952 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
9953 #, php-format
9954 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9955 msgstr "Nemôžem načítať triedu \"%1$s\""
9957 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
9958 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
9959 #: templates/sql/query.twig:62
9960 msgid "Columns"
9961 msgstr "Stĺpce"
9963 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
9964 msgctxt "Create new column"
9965 msgid "New"
9966 msgstr "Nový"
9968 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
9969 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
9970 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
9971 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:535
9972 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
9973 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:471
9974 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
9975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
9976 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
9977 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
9978 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
9979 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9980 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
9981 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
9982 #: templates/table/index_form.twig:138
9983 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
9984 #: templates/table/operations/index.twig:13
9985 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
9986 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
9987 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
9988 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
9989 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
9990 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
9991 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
9992 #: templates/table/search/index.twig:38
9993 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
9994 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9995 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9996 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
9997 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
9998 msgid "Column"
9999 msgstr "Stĺpec"
10001 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
10002 msgctxt "Create new database"
10003 msgid "New"
10004 msgstr "Nová"
10006 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10007 msgid "Database operations"
10008 msgstr "Databázové operácie"
10010 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
10011 msgid "Show hidden items"
10012 msgstr "Zobraziť skryté položky"
10014 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10015 msgctxt "Create new event"
10016 msgid "New"
10017 msgstr "Nová"
10019 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10020 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
10021 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:600
10022 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
10023 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
10024 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10025 #: templates/database/triggers/list.twig:48
10026 msgid "Event"
10027 msgstr "Udalosť"
10029 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10030 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10031 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:626
10032 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10033 msgid "Functions"
10034 msgstr "Funkcie"
10036 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10037 msgctxt "Create new function"
10038 msgid "New"
10039 msgstr "Nová"
10041 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10042 msgctxt "Create new index"
10043 msgid "New"
10044 msgstr "Nový"
10046 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
10047 msgid "Expand/Collapse"
10048 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
10050 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10051 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:615
10053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
10054 msgid "Procedures"
10055 msgstr "Procedúry"
10057 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10058 msgctxt "Create new procedure"
10059 msgid "New"
10060 msgstr "Nová"
10062 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10063 msgid "Procedure"
10064 msgstr "Procedúra"
10066 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10067 msgctxt "Create new table"
10068 msgid "New"
10069 msgstr "Nová"
10071 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10072 msgctxt "Create new trigger"
10073 msgid "New"
10074 msgstr "Nová"
10076 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Trigger"
10079 msgstr "Spúšťače"
10081 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10082 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10083 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10084 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10085 msgid "Views"
10086 msgstr "Pohľady"
10088 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10089 msgctxt "Create new view"
10090 msgid "New"
10091 msgstr "Nový"
10093 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10094 msgid "Make all columns atomic"
10095 msgstr ""
10097 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10098 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10099 msgid "First step of normalization (1NF)"
10100 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
10102 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10103 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10104 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10105 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10106 msgid "Step 1."
10107 msgstr "Krok 1."
10109 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10110 msgid ""
10111 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10112 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10113 msgstr ""
10115 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10116 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10117 msgstr ""
10119 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10120 msgid ""
10121 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10122 "column', it'll move to next step)."
10123 msgstr ""
10125 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10126 msgid "split into "
10127 msgstr ""
10129 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10130 msgid "Have a primary key"
10131 msgstr ""
10133 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10134 msgid "Primary key already exists."
10135 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
10137 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10138 msgid ""
10139 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10140 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10141 msgstr ""
10143 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10144 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10145 msgstr ""
10147 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10148 msgid ""
10149 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10150 msgstr ""
10152 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10153 msgid "+ Add a new primary key column"
10154 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
10156 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10157 msgid "Remove redundant columns"
10158 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
10160 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10161 msgid ""
10162 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10163 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10164 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10165 msgstr ""
10167 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10168 msgid ""
10169 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10170 "column, click on 'No redundant column'"
10171 msgstr ""
10173 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10174 msgid "Remove selected"
10175 msgstr "Odstrániť vybrané"
10177 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10178 msgid "No redundant column"
10179 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
10181 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10182 msgid "Move repeating groups"
10183 msgstr ""
10185 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10186 msgid ""
10187 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10188 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10189 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10190 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10191 "should be created."
10192 msgstr ""
10194 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10195 msgid ""
10196 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10197 "'No repeating group'"
10198 msgstr ""
10200 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10201 msgid "No repeating group"
10202 msgstr ""
10204 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10205 msgid "Step 2."
10206 msgstr "Krok 2."
10208 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10209 msgid "Find partial dependencies"
10210 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
10212 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10213 #, php-format
10214 msgid ""
10215 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10216 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10217 msgstr ""
10219 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10220 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10221 msgid "Table is already in second normal form."
10222 msgstr "Tabuľka už je v druhej normalizačnej norme."
10224 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10225 #, php-format
10226 msgid ""
10227 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10228 "the partial dependencies."
10229 msgstr ""
10231 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10232 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10233 msgid ""
10234 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10235 "normalization."
10236 msgstr ""
10238 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10239 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10240 msgstr ""
10242 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10243 msgid ""
10244 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10245 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10246 "value of the column."
10247 msgstr ""
10249 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10250 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10251 #, php-format
10252 msgid "'%1$s' depends on:"
10253 msgstr "'%1$s' závisí od:"
10255 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10256 #, php-format
10257 msgid ""
10258 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10259 "column."
10260 msgstr ""
10262 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10263 #, php-format
10264 msgid ""
10265 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10266 "create the following tables:"
10267 msgstr ""
10269 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10270 #, php-format
10271 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10272 msgstr ""
10274 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10275 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10276 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10277 msgid "Error in processing!"
10278 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
10280 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10281 #, php-format
10282 msgid ""
10283 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10284 "create the following tables:"
10285 msgstr ""
10287 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10288 msgid "The third step of normalization is complete."
10289 msgstr "Tretí krok normalizácie je kompletný."
10291 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10292 #, php-format
10293 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10294 msgstr ""
10296 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10297 msgid "Step 3."
10298 msgstr "Krok 3."
10300 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10301 msgid "Find transitive dependencies"
10302 msgstr ""
10304 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10305 msgid ""
10306 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10307 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10308 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10309 "that case you don't have to select any."
10310 msgstr ""
10312 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10313 msgid ""
10314 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10315 "primary key columns"
10316 msgstr ""
10318 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10319 msgid "Table is already in Third normal form!"
10320 msgstr "Tabuľka už je v tretej normalizačnej forme!"
10322 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10323 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10324 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
10326 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10327 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10328 msgstr ""
10330 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10331 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10332 msgstr "Druhý krok normalizácie (1NF+2NF)"
10334 #: libraries/classes/Normalization.php:971
10335 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10336 msgstr "Tretí krok normalizácie (1NF+2NF+3NF)"
10338 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10339 msgid ""
10340 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10341 "normalization"
10342 msgstr ""
10344 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
10345 msgid ""
10346 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10347 "accurate. "
10348 msgstr ""
10350 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
10351 msgid "No partial dependencies found!"
10352 msgstr "Neboli nájdené žiadne čiastočné závislosti!"
10354 #: libraries/classes/Operations.php:555
10355 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10356 msgid "Analyze"
10357 msgstr "Analyzovať"
10359 #: libraries/classes/Operations.php:556
10360 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10361 msgid "Check"
10362 msgstr "Skontrolovať"
10364 #: libraries/classes/Operations.php:557
10365 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10366 msgid "Optimize"
10367 msgstr "Optimalizovať"
10369 #: libraries/classes/Operations.php:558
10370 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10371 msgid "Rebuild"
10372 msgstr ""
10374 #: libraries/classes/Operations.php:559
10375 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10376 msgid "Repair"
10377 msgstr "Opraviť"
10379 #: libraries/classes/Operations.php:560
10380 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10381 msgid "Truncate"
10382 msgstr ""
10384 #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
10385 #: templates/database/events/index.twig:20
10386 #: templates/database/events/index.twig:96
10387 #: templates/database/events/index.twig:102
10388 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10389 #: templates/database/routines/index.twig:19
10390 #: templates/database/routines/index.twig:20
10391 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10392 #: templates/database/routines/row.twig:77
10393 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10394 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10395 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10396 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10397 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10398 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10399 #: templates/server/databases/index.twig:67
10400 #: templates/server/databases/index.twig:68
10401 #: templates/server/databases/index.twig:324
10402 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10403 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10404 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10405 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10406 #: templates/table/structure/display_structure.twig:508
10407 msgid "Drop"
10408 msgstr "Odstrániť"
10410 #: libraries/classes/Operations.php:574
10411 msgid "Coalesce"
10412 msgstr "Zlúčiť"
10414 #: libraries/classes/Operations.php:930
10415 msgid "Can't move table to same one!"
10416 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
10418 #: libraries/classes/Operations.php:932
10419 msgid "Can't copy table to same one!"
10420 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
10422 #: libraries/classes/Operations.php:956
10423 #, php-format
10424 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10425 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s. Oprávnenia boli upravené."
10427 #: libraries/classes/Operations.php:962
10428 #, php-format
10429 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10430 msgstr "Tabuľka %s bola skopírovaná do %s. Oprávnenia boli upravené."
10432 #: libraries/classes/Operations.php:969
10433 #, php-format
10434 msgid "Table %s has been moved to %s."
10435 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
10437 #: libraries/classes/Operations.php:973
10438 #, php-format
10439 msgid "Table %s has been copied to %s."
10440 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
10442 #: libraries/classes/Operations.php:997
10443 msgid "The table name is empty!"
10444 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
10446 #: libraries/classes/Pdf.php:136
10447 msgid "Error while creating PDF:"
10448 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
10450 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
10451 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10452 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
10454 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
10455 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
10456 #: templates/login/header.twig:10
10457 #, php-format
10458 msgid "Welcome to %s"
10459 msgstr "Vitajte v %s"
10461 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
10462 #, php-format
10463 msgid ""
10464 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10465 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10466 msgstr ""
10467 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
10468 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
10470 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10471 msgid ""
10472 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10473 "connection. You should check the host, username and password in your "
10474 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10475 "the administrator of the MySQL server."
10476 msgstr ""
10477 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
10478 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
10479 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
10481 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
10482 msgid "Retry to connect"
10483 msgstr ""
10485 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
10486 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10487 msgstr ""
10489 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
10490 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10491 msgstr ""
10493 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10496 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
10498 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
10499 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10500 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
10502 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
10503 msgid ""
10504 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10505 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10506 msgstr ""
10508 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
10509 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10510 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
10512 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
10513 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10514 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
10516 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
10517 msgid "Can not find signon authentication script:"
10518 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
10520 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:179
10521 msgid ""
10522 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10523 msgstr ""
10524 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
10526 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188
10527 #, php-format
10528 msgid ""
10529 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10530 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10531 msgstr ""
10533 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:201
10534 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:204
10535 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10536 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
10538 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:345
10539 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10540 msgstr ""
10542 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
10543 #: templates/export.twig:119
10544 msgid "Format:"
10545 msgstr "Formát:"
10547 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
10548 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
10549 msgid "Columns separated with:"
10550 msgstr "Polia oddelené s:"
10552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
10553 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
10554 msgid "Columns enclosed with:"
10555 msgstr "Polia uzatvorené do:"
10557 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
10558 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
10559 msgid "Columns escaped with:"
10560 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
10562 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
10563 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
10564 msgid "Lines terminated with:"
10565 msgstr "Riadky ukončené:"
10567 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
10568 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
10569 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
10570 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
10571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
10572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
10573 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
10574 msgid "Replace NULL with:"
10575 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
10577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
10578 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
10579 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10580 msgstr ""
10582 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
10583 msgid "Excel edition:"
10584 msgstr "Verzia Excelu:"
10586 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
10587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
10588 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
10589 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
10590 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
10591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
10592 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
10593 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
10594 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
10595 #: libraries/config.values.php:347
10596 msgid "structure"
10597 msgstr "štruktúra"
10599 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
10600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
10601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
10602 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
10603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
10604 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
10605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
10606 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
10607 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
10608 #: libraries/config.values.php:348
10609 msgid "data"
10610 msgstr "dáta"
10612 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
10613 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
10614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
10615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
10616 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
10617 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
10618 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
10619 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
10620 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10621 #: libraries/config.values.php:349
10622 msgid "structure and data"
10623 msgstr "štruktúra a dáta"
10625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
10626 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
10627 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
10628 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
10629 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
10630 msgid "Data dump options"
10631 msgstr "Možnosti uloženia dát"
10633 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
10634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
10635 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2331
10636 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
10637 msgid "Dumping data for table"
10638 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
10640 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
10641 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
10642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:537
10643 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373
10644 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:477
10645 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
10646 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
10647 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
10648 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
10649 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
10650 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
10651 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
10652 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
10653 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
10654 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
10655 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
10656 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
10657 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
10658 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465
10659 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
10660 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
10661 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
10662 msgid "Null"
10663 msgstr "Nulový"
10665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
10666 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
10667 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:538
10668 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:376
10669 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
10670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
10671 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
10672 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
10673 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
10674 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
10675 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
10676 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
10677 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
10678 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
10679 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
10680 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
10681 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
10682 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
10683 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
10684 msgid "Default"
10685 msgstr "Predvolené"
10687 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
10688 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
10689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:484
10690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
10691 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
10692 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
10693 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
10694 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
10695 msgid "Links to"
10696 msgstr "Linkovať na"
10698 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
10699 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:594
10700 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
10701 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
10702 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
10703 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
10704 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
10705 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
10706 #: templates/database/events/index.twig:43
10707 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
10708 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
10709 #: templates/database/routines/index.twig:49
10710 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
10711 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
10712 msgid "Name"
10713 msgstr "Názov"
10715 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
10716 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:603
10717 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
10718 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
10719 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
10720 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109
10721 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
10722 msgid "Definition"
10723 msgstr "Definícia"
10725 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
10726 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:681
10727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2067
10728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
10729 msgid "Table structure for table"
10730 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
10732 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
10733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:713
10734 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2118
10735 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:547
10736 msgid "Structure for view"
10737 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
10739 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
10740 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:733
10741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2150
10742 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:563
10743 msgid "Stand-in structure for view"
10744 msgstr ""
10746 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
10747 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10748 msgstr ""
10750 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
10751 msgid "Output unicode characters unescaped"
10752 msgstr ""
10754 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
10755 msgid "Content of table @TABLE@"
10756 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
10758 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
10759 msgid "(continued)"
10760 msgstr "(pokračovanie)"
10762 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
10763 msgid "Structure of table @TABLE@"
10764 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
10766 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
10767 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
10768 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
10769 msgid "Object creation options"
10770 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
10772 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
10773 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
10774 msgid "Table caption:"
10775 msgstr "Nadpis tabuľky:"
10777 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
10778 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
10779 msgid "Table caption (continued):"
10780 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
10782 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
10783 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
10784 msgid "Label key:"
10785 msgstr "Návestie:"
10787 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
10788 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
10789 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
10790 msgid "Display foreign key relationships"
10791 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
10793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
10794 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
10795 msgid "Display comments"
10796 msgstr "Zobraziť komentáre"
10798 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
10799 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
10800 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Display media types"
10803 msgstr "Zobraziť MIME typy"
10805 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
10806 msgid "Put columns names in the first row:"
10807 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
10809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
10810 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:746
10811 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
10812 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
10813 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
10814 msgid "Host:"
10815 msgstr "Hostiteľ:"
10817 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
10818 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:753
10819 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
10820 msgid "Generation Time:"
10821 msgstr "Čas generovania:"
10823 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
10824 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:757
10825 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
10826 #: templates/home/index.twig:173
10827 msgid "Server version:"
10828 msgstr "Verzia serveru:"
10830 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
10831 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:759
10832 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
10833 msgid "PHP Version:"
10834 msgstr "Verzia PHP:"
10836 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
10837 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:939
10838 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390
10839 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
10840 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
10841 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
10842 msgid "Database:"
10843 msgstr "Databáza:"
10845 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
10846 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
10847 msgid "Data:"
10848 msgstr "Dáta:"
10850 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:513
10851 msgid "Structure:"
10852 msgstr "Štruktúra:"
10854 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
10855 msgid "Export table names"
10856 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
10858 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
10859 msgid "Export table headers"
10860 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
10862 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
10863 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Dumping data for query result"
10866 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
10868 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
10869 msgid "Report title:"
10870 msgstr "Názov výpisu:"
10872 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
10873 msgid "Dumping data"
10874 msgstr "Vypisujem dáta"
10876 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Query result data"
10879 msgstr "Výsledky dopytu"
10881 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264
10882 msgid "View structure"
10883 msgstr "Zobraziť štruktúru"
10885 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Stand in"
10888 msgstr "a potom"
10890 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
10891 msgid ""
10892 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10893 "and server version)</i>"
10894 msgstr ""
10895 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
10896 "verzia servera)</i>"
10898 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
10899 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10900 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
10902 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
10903 msgid ""
10904 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10905 "checked"
10906 msgstr ""
10907 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
10909 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
10910 msgid "Export metadata"
10911 msgstr "Exportovať metadáta"
10913 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
10914 msgid ""
10915 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10916 msgstr ""
10918 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
10919 msgid "Add statements:"
10920 msgstr "Pridať príkazy:"
10922 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
10923 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
10924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
10925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
10926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
10927 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
10928 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
10929 #, php-format
10930 msgid "Add %s statement"
10931 msgstr "Pridať údaj %s"
10933 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
10934 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10935 msgstr ""
10937 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
10938 #, php-format
10939 msgid "%s value"
10940 msgstr "%s hodnota"
10942 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
10943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
10944 msgid "Use simple view export"
10945 msgstr ""
10947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
10948 msgid ""
10949 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10950 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10951 msgstr ""
10952 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
10953 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
10955 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
10956 msgid "Data creation options"
10957 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
10959 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
10960 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2288
10961 msgid "Truncate table before insert"
10962 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
10964 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
10965 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10966 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
10968 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
10969 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10970 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
10972 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
10973 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
10974 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10975 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
10977 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
10978 msgid "Function to use when dumping data:"
10979 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
10981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
10982 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10983 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
10985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
10986 msgid ""
10987 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10988 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10989 "(1,2,3)</code>"
10990 msgstr ""
10992 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
10993 msgid ""
10994 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
10995 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10996 "(7,8,9)</code>"
10997 msgstr ""
10999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11000 msgid ""
11001 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11002 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11003 msgstr ""
11005 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11006 msgid ""
11007 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11008 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11009 msgstr ""
11011 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11012 msgid ""
11013 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11014 "0x616263)</i>"
11015 msgstr ""
11016 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
11017 "0x616263)</i>"
11019 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11020 msgid ""
11021 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11022 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11023 msgstr ""
11025 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
11026 msgid "It appears your database uses routines;"
11027 msgstr ""
11029 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:577
11030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1598
11031 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
11032 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11033 msgstr ""
11035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1050
11036 msgid "Metadata"
11037 msgstr "Metadáta"
11039 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1118
11040 #, php-format
11041 msgid "Metadata for table %s"
11042 msgstr "Metadáta pre tabuľku %s"
11044 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1125
11045 #, php-format
11046 msgid "Metadata for database %s"
11047 msgstr "Metadáta pre databázu %s"
11049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1442
11050 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
11051 msgid "Creation:"
11052 msgstr "Vytvorené:"
11054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
11055 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
11056 msgid "Last update:"
11057 msgstr "Posledná zmena:"
11059 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1462
11060 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
11061 msgid "Last check:"
11062 msgstr "Posledná kontrola:"
11064 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1513
11065 #, fuzzy, php-format
11066 msgid "Error reading structure for table %s:"
11067 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
11069 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1595
11070 msgid "It appears your database uses views;"
11071 msgstr ""
11073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1762
11074 msgid "Constraints for dumped tables"
11075 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
11077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1763
11078 msgid "Constraints for table"
11079 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
11081 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
11082 msgid "Indexes for dumped tables"
11083 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
11085 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1791
11086 msgid "Indexes for table"
11087 msgstr "Indexy pre tabuľku"
11089 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1827
11090 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11091 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
11093 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1828
11094 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11095 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
11097 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1903
11098 #, fuzzy
11099 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11100 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
11102 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1928
11103 #, fuzzy
11104 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11105 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
11107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2103
11108 msgid "It appears your table uses triggers;"
11109 msgstr ""
11111 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2133
11112 #, php-format
11113 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11114 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
11116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2153
11117 msgid "(See below for the actual view)"
11118 msgstr ""
11120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2221
11121 #, fuzzy, php-format
11122 msgid "Error reading data for table %s:"
11123 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
11125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
11126 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11127 msgstr ""
11129 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
11130 msgid "Export contents"
11131 msgstr ""
11133 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11134 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11135 msgid "Table:"
11136 msgstr "Tabuľka:"
11138 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
11139 msgid "Purpose:"
11140 msgstr "Účel:"
11142 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11143 msgid ""
11144 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11145 msgstr ""
11147 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11148 msgid "Name of the new table (optional):"
11149 msgstr ""
11151 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11152 msgid "Name of the new database (optional):"
11153 msgstr ""
11155 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11156 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11157 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11158 msgstr ""
11160 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11161 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11162 msgid ""
11163 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11164 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11165 msgstr ""
11167 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11168 msgid ""
11169 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11170 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11171 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11172 msgstr ""
11174 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11175 msgid "Column names:"
11176 msgstr "Názvy stĺpcov:"
11178 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
11179 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
11180 #, php-format
11181 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11182 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
11184 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
11185 #, php-format
11186 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11187 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
11189 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
11190 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11191 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
11192 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
11193 #, php-format
11194 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11195 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
11197 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
11198 #, php-format
11199 msgid ""
11200 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11201 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11202 msgstr ""
11204 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11205 msgid "Column names: "
11206 msgstr "Názvy stĺpcov: "
11208 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
11209 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11210 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
11212 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11213 msgid "MediaWiki Table"
11214 msgstr "MediaWiki tabuľka"
11216 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
11217 #, php-format
11218 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11219 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br>%s."
11221 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11222 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11223 msgstr ""
11225 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11226 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11227 msgstr ""
11229 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11230 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11231 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
11232 msgid ""
11233 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11234 "the issue and try again."
11235 msgstr ""
11236 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
11237 "skúste to znovu."
11239 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
11240 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11241 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
11243 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11244 msgid "ESRI Shape File"
11245 msgstr "ESRI Shape súbor"
11247 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
11248 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
11249 #, php-format
11250 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11251 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
11253 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
11254 #, php-format
11255 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11256 msgstr ""
11258 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
11259 msgid "The imported file does not contain any data!"
11260 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
11262 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
11263 msgid "SQL compatibility mode:"
11264 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
11266 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
11267 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11268 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
11270 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
11271 msgid "XML"
11272 msgstr "XML"
11274 #: libraries/classes/Plugins.php:592
11275 msgid "This format has no options"
11276 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
11278 #: libraries/classes/Plugins.php:610
11279 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11280 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
11282 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
11283 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
11284 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
11285 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
11286 #, php-format
11287 msgid "The %s table doesn't exist!"
11288 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
11290 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11291 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
11292 #, php-format
11293 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11294 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
11296 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
11297 msgid "SCHEMA ERROR: "
11298 msgstr ""
11300 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
11301 msgid "PDF export page"
11302 msgstr "Stránka PDF exportu"
11304 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
11305 #, php-format
11306 msgid "Schema of the %s database"
11307 msgstr "Schéma databázy %s"
11309 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
11310 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
11311 msgid "Relational schema"
11312 msgstr "Relačná schéma"
11314 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
11315 msgid "Table of contents"
11316 msgstr "Obsah"
11318 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
11319 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11320 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
11321 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11322 msgid "Table comments:"
11323 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
11325 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
11326 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
11327 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11328 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
11329 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
11330 msgid "Attributes"
11331 msgstr "Atribúty"
11333 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
11334 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
11335 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11336 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11337 msgid "Extra"
11338 msgstr "Extra"
11340 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
11341 msgid "Show color"
11342 msgstr "Zobraziť farbu"
11344 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
11345 msgid "Only show keys"
11346 msgstr ""
11348 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
11349 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
11350 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
11351 msgid "Orientation"
11352 msgstr "Orientácia"
11354 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11355 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11356 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
11357 msgid "Landscape"
11358 msgstr "Na šírku"
11360 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
11361 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
11362 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
11363 msgid "Portrait"
11364 msgstr "Na výšku"
11366 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
11367 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
11368 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
11369 msgid "Same width for all tables"
11370 msgstr "Rovnaká šírka pre všetky tabuľky"
11372 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
11373 msgid "Show grid"
11374 msgstr "Zobraziť mriežku"
11376 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11377 #: templates/database/structure/index.twig:21
11378 msgid "Data dictionary"
11379 msgstr "Dátový slovník"
11381 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11382 msgid "Order of the tables"
11383 msgstr "Triedenie tabuliek"
11385 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
11386 msgid "Name (Ascending)"
11387 msgstr "Meno (Vzostupne)"
11389 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11390 msgid "Name (Descending)"
11391 msgstr "Meno (Zostupne)"
11393 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
11394 msgid ""
11395 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11396 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11397 msgstr ""
11399 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
11400 msgid ""
11401 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11402 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11403 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11404 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11405 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11406 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11407 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11408 "gmdate() function."
11409 msgstr ""
11411 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11412 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
11413 #: libraries/classes/Util.php:707
11414 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11415 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
11417 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11418 msgid ""
11419 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11420 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11421 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11422 "need to set the first option to the empty string."
11423 msgstr ""
11424 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
11425 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
11426 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
11428 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
11429 #, fuzzy
11430 msgid ""
11431 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11432 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11433 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11434 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11435 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11436 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11437 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11438 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11439 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11440 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11441 msgstr ""
11442 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
11443 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
11444 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
11445 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.php a pridať do neho "
11446 "povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
11447 "druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
11448 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
11449 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
11450 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
11451 "(predvolený je 1)."
11453 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
11454 #, php-format
11455 msgid ""
11456 "You are using the external transformation command line options field, which "
11457 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11458 "directly to the definition in %s."
11459 msgstr ""
11461 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
11462 msgid ""
11463 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11464 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11465 msgstr ""
11466 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
11467 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
11469 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
11470 msgid ""
11471 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11472 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11473 msgstr ""
11474 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
11475 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
11477 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11478 msgid "Displays a link to download this image."
11479 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
11481 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
11482 msgid ""
11483 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11484 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11485 msgstr ""
11487 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
11488 msgid "Image preview here"
11489 msgstr ""
11491 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
11492 msgid ""
11493 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11494 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11495 msgstr ""
11496 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
11497 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
11499 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
11500 msgid ""
11501 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11502 "in Internet standard dotted format."
11503 msgstr ""
11505 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11506 msgid ""
11507 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11508 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11509 "string)."
11510 msgstr ""
11512 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
11513 msgid ""
11514 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11515 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11516 msgstr ""
11518 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
11519 #, php-format
11520 msgid "Validation failed for the input string %s."
11521 msgstr ""
11523 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
11524 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11525 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
11527 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
11528 msgid ""
11529 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11530 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11531 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11532 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11533 "(Default: \"…\")."
11534 msgstr ""
11535 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
11536 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
11537 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
11538 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
11540 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
11541 msgid ""
11542 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11543 "input."
11544 msgstr ""
11546 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
11547 msgid ""
11548 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11549 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11550 "third options are the width and the height in pixels."
11551 msgstr ""
11552 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
11553 "URL (napr. \"https://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
11554 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
11556 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
11557 msgid ""
11558 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11559 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11560 "the link."
11561 msgstr ""
11562 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
11563 "(napr. \"https://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
11565 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
11566 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11567 msgstr ""
11569 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
11570 msgid ""
11571 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
11572 "integer."
11573 msgstr ""
11575 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
11576 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11577 msgstr ""
11579 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
11580 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11581 msgstr ""
11583 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
11584 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11585 msgstr ""
11587 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11588 msgid ""
11589 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11590 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11591 msgstr ""
11593 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
11594 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11595 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
11597 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
11598 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11599 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
11601 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Authentication Application (2FA)"
11604 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
11606 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
11607 msgid ""
11608 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11609 "Google Authenticator or Authy."
11610 msgstr ""
11612 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204
11613 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11614 msgstr ""
11616 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214
11617 msgid ""
11618 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
11619 "such as a Yubikey."
11620 msgstr ""
11622 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
11623 #, fuzzy, php-format
11624 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11625 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
11627 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Two-factor authentication failed."
11630 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
11632 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
11633 #, fuzzy
11634 msgid "No Two-Factor Authentication"
11635 msgstr "Overenie konfigurácie"
11637 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
11638 msgid "Login using password only."
11639 msgstr ""
11641 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Simple two-factor authentication"
11644 msgstr "Overovanie signon"
11646 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
11647 msgid "For testing purposes only!"
11648 msgstr ""
11650 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:96
11651 msgid ""
11652 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
11653 "configured)."
11654 msgstr ""
11655 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
11656 "nastavený)."
11658 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:99
11659 msgid "The server is not responding."
11660 msgstr "Server neodpovedá."
11662 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:103
11663 msgid "Logout and try as another user."
11664 msgstr ""
11666 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
11667 msgid "Please check privileges of directory containing database."
11668 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
11670 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:117
11671 msgid "Details…"
11672 msgstr "Podrobnosti…"
11674 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
11675 msgid "Could not save recent table!"
11676 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
11678 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
11679 msgid "Could not save favorite table!"
11680 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
11682 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
11683 msgid "Recent tables"
11684 msgstr "Nedávne tabuľky"
11686 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
11687 msgid "Recent"
11688 msgstr "Nedávne"
11690 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
11691 msgid "Favorites"
11692 msgstr "Obľúbené"
11694 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
11695 msgid ""
11696 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11697 "in phpMyAdmin configuration."
11698 msgstr ""
11700 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
11701 msgid "Replication started successfully."
11702 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
11704 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
11705 msgid "Error starting replication."
11706 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
11708 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
11709 msgid "Replication stopped successfully."
11710 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
11712 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
11713 msgid "Error stopping replication."
11714 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
11716 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
11717 msgid "Replication resetting successfully."
11718 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
11720 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
11721 msgid "Error resetting replication."
11722 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
11724 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
11725 msgid "Success."
11726 msgstr "Úspech."
11728 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
11729 msgid "Error."
11730 msgstr "Chyba."
11732 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
11733 msgid "Unknown error"
11734 msgstr "Neznáma chyba"
11736 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
11737 #, fuzzy, php-format
11738 #| msgid "Failed to connect to SQL validator!"
11739 msgid "Unable to connect to primary %s."
11740 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
11742 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
11743 msgid ""
11744 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
11745 msgstr ""
11747 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
11748 msgid "Unable to change primary!"
11749 msgstr ""
11751 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
11752 #, fuzzy, php-format
11753 #| msgid "Master server changed successfully to %s."
11754 msgid "Primary server changed successfully to %s."
11755 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
11757 #: libraries/classes/Routing.php:104
11758 #, php-format
11759 msgid ""
11760 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
11761 "the folder/file \"%s\""
11762 msgstr ""
11764 #: libraries/classes/Routing.php:158
11765 #, fuzzy, php-format
11766 msgid "Error 404! The page %s was not found."
11767 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
11769 #: libraries/classes/Routing.php:169
11770 msgid "Error 405! Request method not allowed."
11771 msgstr ""
11773 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
11774 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11775 msgstr ""
11777 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
11778 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11779 msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
11781 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
11782 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
11783 msgid "An entry with this name already exists."
11784 msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
11786 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
11787 msgid "Missing information to delete the search."
11788 msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
11790 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
11791 msgid "Missing information to load the search."
11792 msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
11794 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
11795 msgid "Error while loading the search."
11796 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
11798 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
11799 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
11800 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3725
11801 msgid "Native MySQL authentication"
11802 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
11804 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
11805 msgid "SHA256 password authentication"
11806 msgstr "SHA256 overovanie hesla"
11808 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Caching sha2 authentication"
11811 msgstr "Overenie konfigurácie"
11813 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Unix Socket based authentication"
11816 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
11818 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
11821 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
11823 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
11824 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
11825 msgid "Account locking is not supported."
11826 msgstr ""
11828 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262
11829 msgid "No privileges."
11830 msgstr "Žiadne práva."
11832 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270
11833 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11834 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
11836 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292
11837 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
11838 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
11839 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
11840 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
11841 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
11842 msgid "Allows deleting data."
11843 msgstr "Povolí mazanie dát."
11845 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297
11846 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
11847 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
11848 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
11849 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
11850 msgid "Allows creating new tables."
11851 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
11853 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302
11854 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
11855 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
11856 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
11857 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
11858 msgid "Allows dropping tables."
11859 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
11861 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307
11862 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
11863 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
11864 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
11865 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
11866 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
11867 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11868 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
11870 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312
11871 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404
11872 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
11873 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
11874 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
11875 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
11876 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11877 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
11879 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317
11880 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
11881 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
11882 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
11883 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
11884 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
11885 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
11886 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
11887 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
11888 msgid "Allows creating new views."
11889 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
11891 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322
11892 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464
11893 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
11894 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
11895 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
11896 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
11897 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
11898 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11899 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
11901 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327
11902 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453
11903 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
11904 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
11905 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
11906 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
11907 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11908 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
11910 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
11911 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
11912 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
11913 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
11914 msgid "Allows reading data."
11915 msgstr "Povolí čítanie dát."
11917 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
11918 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
11919 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
11920 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
11921 msgid "Allows inserting and replacing data."
11922 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
11924 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
11925 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
11926 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
11927 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
11928 msgid "Allows changing data."
11929 msgstr "Povolí menenie dát."
11931 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
11932 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
11933 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
11934 msgid "Allows creating new databases and tables."
11935 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
11937 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
11938 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
11939 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
11940 msgid "Allows dropping databases and tables."
11941 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
11943 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374
11944 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
11945 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
11946 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11947 msgstr ""
11948 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
11949 "serveru."
11951 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379
11952 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
11953 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
11954 msgid "Allows shutting down the server."
11955 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
11957 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384
11958 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
11959 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
11960 msgid "Allows viewing processes of all users."
11961 msgstr ""
11963 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389
11964 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
11965 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
11966 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11967 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
11969 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394
11970 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
11971 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
11972 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11973 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
11975 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409
11976 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
11977 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
11978 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11979 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
11981 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
11982 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
11983 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
11984 msgid ""
11985 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11986 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11987 "killing threads of other users."
11988 msgstr ""
11989 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
11990 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
11991 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
11993 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423
11994 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
11995 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
11996 msgid "Allows creating temporary tables."
11997 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
11999 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428
12000 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
12001 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
12002 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12003 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
12005 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433
12006 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
12007 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
12008 #, fuzzy
12009 #| msgid "Needed for the replication slaves."
12010 msgid "Needed for the replication replicas."
12011 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
12013 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438
12014 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
12015 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
12016 #, fuzzy
12017 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12018 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12019 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
12021 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
12022 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
12023 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
12024 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12025 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
12027 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12028 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
12029 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
12030 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
12031 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Allows deleting historical rows."
12034 msgstr "Povolí mazanie dát."
12036 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
12037 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
12038 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
12039 msgid "Allows creating stored routines."
12040 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
12042 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
12043 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
12044 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12045 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12046 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
12048 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
12049 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
12050 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
12051 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12052 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
12054 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
12055 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
12056 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
12057 msgid "Allows executing stored routines."
12058 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
12060 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076
12061 #, php-format
12062 msgid "The password for %s was changed successfully."
12063 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
12065 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124
12066 #, php-format
12067 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12068 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
12070 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436
12071 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12072 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12073 msgid "Not enough privilege to view users."
12074 msgstr ""
12076 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498
12077 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12078 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12079 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12080 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12081 msgid "Edit privileges"
12082 msgstr "Upraviť oprávnenia"
12084 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502
12085 msgid "Revoke"
12086 msgstr "Zrušiť"
12088 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813
12089 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
12090 msgid "Database-specific privileges"
12091 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
12093 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
12094 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12095 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12096 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
12097 msgid "Table-specific privileges"
12098 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
12100 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
12101 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
12102 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12103 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12104 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12105 msgid "Routine"
12106 msgstr "Rutina"
12108 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
12109 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Routine-specific privileges"
12112 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
12114 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170
12115 msgid "No users selected for deleting!"
12116 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
12118 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
12119 msgid "Reloading the privileges"
12120 msgstr "Znovunačítanie práv"
12122 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198
12123 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12124 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
12126 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275
12127 #, php-format
12128 msgid "You have updated the privileges for %s."
12129 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
12131 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362
12132 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12133 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12134 msgid "No user found."
12135 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
12137 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449
12138 #, php-format
12139 msgid "Deleting %s"
12140 msgstr "Odstraňuje sa %s"
12142 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480
12143 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12144 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
12146 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
12147 #, php-format
12148 msgid "The user %s already exists!"
12149 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
12151 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
12152 #, php-format
12153 msgid "Privileges for %s"
12154 msgstr "Oprávnenia pre %s"
12156 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868
12157 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
12158 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
12159 msgid "User"
12160 msgstr "Používateľ"
12162 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
12163 msgid ""
12164 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12165 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12166 "allows a connection from any (%) host."
12167 msgstr ""
12169 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
12170 #, fuzzy, php-format
12171 msgid ""
12172 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12173 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12174 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12175 "%sreload the privileges%s before you continue."
12176 msgstr ""
12177 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12178 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12179 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
12180 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
12182 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032
12183 #, fuzzy
12184 msgid ""
12185 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12186 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12187 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12188 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12189 "privilege."
12190 msgstr ""
12191 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12192 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12193 "tieto tabuľky ručne upravené. V tom prípade je potrebné znovu načítanie "
12194 "práv. Nemáte oprávnenie na RELOAD ."
12196 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346
12197 msgid "You have added a new user."
12198 msgstr "Používateľ bol pridaný."
12200 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12201 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:146
12202 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
12203 msgid "SQL query"
12204 msgstr "SQL dopyt"
12206 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
12207 msgid "Handler"
12208 msgstr "Manipulačná Rutina"
12210 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12211 msgid "Query cache"
12212 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12214 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12215 msgid "Threads"
12216 msgstr "Počet vlákien"
12218 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
12219 msgid "Temporary data"
12220 msgstr "Dočasné dáta"
12222 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12223 msgid "Delayed inserts"
12224 msgstr "Odložené vloženia"
12226 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12227 msgid "Key cache"
12228 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12230 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12231 msgid "Joins"
12232 msgstr "Zjednotenia"
12234 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
12235 msgid "Sorting"
12236 msgstr "Zoraďovanie"
12238 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12239 msgid "Transaction coordinator"
12240 msgstr "Koordinátor transakcií"
12242 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12243 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12244 msgid "Files"
12245 msgstr "Súbory"
12247 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12248 msgid "Flush (close) all tables"
12249 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
12251 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
12252 msgid "Show open tables"
12253 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
12255 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
12256 #, fuzzy
12257 #| msgid "Show slave hosts"
12258 msgid "Show replica hosts"
12259 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
12261 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
12262 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
12263 #, fuzzy
12264 #| msgid "Show master status"
12265 msgid "Show primary status"
12266 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
12268 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
12269 #, fuzzy
12270 #| msgid "Show slave status"
12271 msgid "Show replica status"
12272 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
12274 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
12275 msgid "Flush query cache"
12276 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
12278 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
12279 msgid "ID"
12280 msgstr "ID"
12282 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
12283 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
12284 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
12285 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
12286 msgid "Host"
12287 msgstr "Hostiteľ"
12289 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
12290 msgid "Command"
12291 msgstr "Príkaz"
12293 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:142
12294 msgid "Progress"
12295 msgstr "Progres"
12297 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
12298 msgid ""
12299 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12300 "not respond."
12301 msgstr ""
12303 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
12304 msgid "Got invalid version string from server"
12305 msgstr ""
12307 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
12308 msgid "Unparsable version string"
12309 msgstr ""
12311 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12312 #, php-format
12313 msgid ""
12314 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12315 "version is %s, released on %s."
12316 msgstr ""
12318 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
12319 msgid "No newer stable version is available"
12320 msgstr ""
12322 #: libraries/classes/Sql.php:497
12323 #, php-format
12324 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12325 msgstr ""
12327 #: libraries/classes/Sql.php:961
12328 msgid "Showing as PHP code"
12329 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
12331 #: libraries/classes/Sql.php:1337
12332 #, php-format
12333 msgid ""
12334 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12335 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12336 msgstr ""
12337 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12338 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné. %s"
12340 #: libraries/classes/Sql.php:1351
12341 #, fuzzy, php-format
12342 msgid ""
12343 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12344 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12345 msgstr ""
12346 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12347 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
12349 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
12350 #, fuzzy, php-format
12351 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12352 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
12354 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
12355 #, php-format
12356 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12357 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
12359 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
12360 #, php-format
12361 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12362 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na tabuľke %s"
12364 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
12365 msgid ""
12366 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12367 msgstr ""
12368 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
12370 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
12371 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12372 #, php-format
12373 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12374 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
12376 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
12377 #, php-format
12378 msgid "%s is available on this MySQL server."
12379 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
12381 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
12382 #, php-format
12383 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12384 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
12386 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
12387 #, php-format
12388 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12389 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
12391 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2101
12392 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12393 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
12395 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
12396 #, php-format
12397 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12398 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
12400 #: libraries/classes/Table.php:348
12401 msgid "Unknown table status:"
12402 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
12404 #: libraries/classes/Table.php:1006
12405 #, php-format
12406 msgid "Source database `%s` was not found!"
12407 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
12409 #: libraries/classes/Table.php:1015
12410 #, php-format
12411 msgid "Target database `%s` was not found!"
12412 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
12414 #: libraries/classes/Table.php:1473
12415 msgid "Invalid database:"
12416 msgstr "Chybná databáza:"
12418 #: libraries/classes/Table.php:1491
12419 msgid "Invalid table name:"
12420 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
12422 #: libraries/classes/Table.php:1531
12423 #, php-format
12424 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12425 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
12427 #: libraries/classes/Table.php:1548
12428 #, php-format
12429 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12430 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
12432 #: libraries/classes/Table.php:1793
12433 msgid "Could not save table UI preferences!"
12434 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
12436 #: libraries/classes/Table.php:1819
12437 #, php-format
12438 msgid ""
12439 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12440 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12441 msgstr ""
12442 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
12443 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12445 #: libraries/classes/Table.php:1954
12446 #, php-format
12447 msgid ""
12448 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12449 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12450 "changed."
12451 msgstr ""
12452 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
12453 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
12455 #: libraries/classes/Table.php:2113
12456 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12457 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
12459 #: libraries/classes/Table.php:2139
12460 msgid "No index parts defined!"
12461 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
12463 #: libraries/classes/Table.php:2435
12464 #, php-format
12465 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12466 msgstr ""
12468 #: libraries/classes/Template.php:135
12469 #, fuzzy, php-format
12470 msgid "Error while working with template cache: %s"
12471 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
12473 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
12474 #, php-format
12475 msgid "Default theme %s not found!"
12476 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
12478 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
12479 #, php-format
12480 msgid "Theme %s not found!"
12481 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
12483 #: libraries/classes/Theme.php:168
12484 #, php-format
12485 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12486 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
12488 #: libraries/classes/Tracking.php:236
12489 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
12490 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12491 msgid "Tracking report"
12492 msgstr "Informácie o monitorovanie"
12494 #: libraries/classes/Tracking.php:240
12495 msgid "Tracking statements"
12496 msgstr ""
12498 #: libraries/classes/Tracking.php:255
12499 msgid "Delete tracking data row from report"
12500 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
12502 #: libraries/classes/Tracking.php:267
12503 msgid "No data"
12504 msgstr "Žiadne dáta"
12506 #: libraries/classes/Tracking.php:312
12507 #: templates/database/operations/index.twig:131
12508 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12509 #: templates/table/operations/index.twig:275
12510 msgid "Structure only"
12511 msgstr "Iba štruktúru"
12513 #: libraries/classes/Tracking.php:315
12514 #: templates/database/operations/index.twig:143
12515 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12516 #: templates/table/operations/index.twig:287
12517 msgid "Data only"
12518 msgstr "Iba dáta"
12520 #: libraries/classes/Tracking.php:318
12521 #: templates/database/operations/index.twig:137
12522 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12523 #: templates/table/operations/index.twig:281
12524 msgid "Structure and data"
12525 msgstr "Štruktúru a dáta"
12527 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
12528 #, php-format
12529 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12530 msgstr ""
12532 #: libraries/classes/Tracking.php:472
12533 msgid "SQL dump (file download)"
12534 msgstr ""
12536 #: libraries/classes/Tracking.php:474
12537 msgid "SQL dump"
12538 msgstr ""
12540 #: libraries/classes/Tracking.php:477
12541 msgid "This option will replace your table and contained data."
12542 msgstr ""
12544 #: libraries/classes/Tracking.php:479
12545 msgid "SQL execution"
12546 msgstr "Vykonanie SQL"
12548 #: libraries/classes/Tracking.php:483
12549 #, php-format
12550 msgid "Export as %s"
12551 msgstr "Exportovať ako %s"
12553 #: libraries/classes/Tracking.php:521
12554 msgid "Data manipulation statement"
12555 msgstr ""
12557 #: libraries/classes/Tracking.php:557
12558 msgid "Data definition statement"
12559 msgstr ""
12561 #: libraries/classes/Tracking.php:640
12562 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
12563 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12564 msgid "Structure snapshot"
12565 msgstr "Snímok štruktúry"
12567 #: libraries/classes/Tracking.php:658
12568 #, php-format
12569 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12570 msgstr ""
12572 #: libraries/classes/Tracking.php:728
12573 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12574 msgstr ""
12576 #: libraries/classes/Tracking.php:740
12577 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12578 msgstr ""
12580 #: libraries/classes/Tracking.php:797
12581 msgid ""
12582 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12583 "ensure that you have the privileges to do so."
12584 msgstr ""
12586 #: libraries/classes/Tracking.php:801
12587 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12588 msgstr ""
12590 #: libraries/classes/Tracking.php:812
12591 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12592 msgstr ""
12594 #: libraries/classes/Tracking.php:845
12595 #, php-format
12596 msgid "Tracking report for table `%s`"
12597 msgstr ""
12599 #: libraries/classes/Tracking.php:877
12600 #, php-format
12601 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12602 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
12604 #: libraries/classes/Tracking.php:880
12605 #, php-format
12606 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12607 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
12609 #: libraries/classes/Tracking.php:979
12610 #, php-format
12611 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12612 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
12614 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
12615 #, php-format
12616 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12617 msgstr ""
12619 #: libraries/classes/Types.php:207
12620 msgid ""
12621 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12622 msgstr ""
12623 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
12624 "255"
12626 #: libraries/classes/Types.php:210
12627 msgid ""
12628 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12629 "65,535"
12630 msgstr ""
12631 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
12632 "0 až 65,535"
12634 #: libraries/classes/Types.php:214
12635 msgid ""
12636 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12637 "0 to 16,777,215"
12638 msgstr ""
12639 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
12640 "znamienka 0 až 16 777 215"
12642 #: libraries/classes/Types.php:219
12643 msgid ""
12644 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12645 "range is 0 to 4,294,967,295"
12646 msgstr ""
12647 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
12648 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
12650 #: libraries/classes/Types.php:226
12651 msgid ""
12652 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12653 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12654 msgstr ""
12655 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
12656 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
12658 #: libraries/classes/Types.php:233
12659 msgid ""
12660 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12661 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12662 msgstr ""
12663 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
12664 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
12666 #: libraries/classes/Types.php:240
12667 msgid ""
12668 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12669 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12670 msgstr ""
12671 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
12672 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
12674 #: libraries/classes/Types.php:247
12675 msgid ""
12676 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12677 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12678 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12679 msgstr ""
12680 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
12681 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
12682 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
12684 #: libraries/classes/Types.php:253
12685 msgid ""
12686 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12687 "FLOAT)"
12688 msgstr ""
12689 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
12690 "pre FLOAT)"
12692 #: libraries/classes/Types.php:256
12693 msgid ""
12694 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12695 "64)"
12696 msgstr ""
12697 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
12699 #: libraries/classes/Types.php:260
12700 msgid ""
12701 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12702 "values are considered true"
12703 msgstr ""
12704 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
12705 "znamenajú PRAVDA"
12707 #: libraries/classes/Types.php:264
12708 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12709 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12711 #: libraries/classes/Types.php:268
12712 #, php-format
12713 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12714 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
12716 #: libraries/classes/Types.php:275
12717 #, php-format
12718 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12719 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
12721 #: libraries/classes/Types.php:282
12722 msgid ""
12723 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12724 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12725 msgstr ""
12726 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
12727 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
12729 #: libraries/classes/Types.php:289
12730 #, php-format
12731 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12732 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
12734 #: libraries/classes/Types.php:296
12735 msgid ""
12736 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12737 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12738 msgstr ""
12739 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
12740 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
12742 #: libraries/classes/Types.php:303
12743 msgid ""
12744 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12745 "spaces to the specified length when stored"
12746 msgstr ""
12747 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
12748 "začiatku"
12750 #: libraries/classes/Types.php:310
12751 #, php-format
12752 msgid ""
12753 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12754 "the maximum row size"
12755 msgstr ""
12756 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
12757 "dĺžkou riadku"
12759 #: libraries/classes/Types.php:317
12760 msgid ""
12761 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12762 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12763 msgstr ""
12764 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
12765 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
12767 #: libraries/classes/Types.php:324
12768 msgid ""
12769 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12770 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12771 msgstr ""
12772 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
12773 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
12775 #: libraries/classes/Types.php:331
12776 msgid ""
12777 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12778 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12779 msgstr ""
12780 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
12781 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
12783 #: libraries/classes/Types.php:338
12784 msgid ""
12785 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12786 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12787 "value in bytes"
12788 msgstr ""
12789 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
12790 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
12792 #: libraries/classes/Types.php:345
12793 msgid ""
12794 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12795 "binary character strings"
12796 msgstr ""
12797 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
12799 #: libraries/classes/Types.php:350
12800 msgid ""
12801 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12802 "binary character strings"
12803 msgstr ""
12804 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
12806 #: libraries/classes/Types.php:356
12807 msgid ""
12808 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12809 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12810 msgstr ""
12811 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
12812 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
12814 #: libraries/classes/Types.php:362
12815 msgid ""
12816 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12817 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12818 msgstr ""
12819 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
12820 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
12822 #: libraries/classes/Types.php:369
12823 msgid ""
12824 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12825 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12826 msgstr ""
12827 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
12828 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
12830 #: libraries/classes/Types.php:375
12831 msgid ""
12832 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12833 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12834 msgstr ""
12835 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
12836 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
12838 #: libraries/classes/Types.php:382
12839 msgid ""
12840 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12841 "'' error value"
12842 msgstr ""
12843 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
12844 "špeciálna chybová hodnota ''"
12846 #: libraries/classes/Types.php:386
12847 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12848 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
12850 #: libraries/classes/Types.php:389
12851 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12852 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
12854 #: libraries/classes/Types.php:392
12855 msgid "A point in 2-dimensional space"
12856 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
12858 #: libraries/classes/Types.php:395
12859 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12860 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
12862 #: libraries/classes/Types.php:398
12863 msgid "A polygon"
12864 msgstr "Polygón"
12866 #: libraries/classes/Types.php:401
12867 msgid "A collection of points"
12868 msgstr "Množina bodov"
12870 #: libraries/classes/Types.php:404
12871 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12872 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
12874 #: libraries/classes/Types.php:407
12875 msgid "A collection of polygons"
12876 msgstr "Množina polygónov"
12878 #: libraries/classes/Types.php:410
12879 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12880 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
12882 #: libraries/classes/Types.php:413
12883 msgid ""
12884 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12885 "Notation) documents"
12886 msgstr ""
12888 #: libraries/classes/Types.php:416
12889 msgid ""
12890 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
12891 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
12892 msgstr ""
12894 #: libraries/classes/Types.php:746
12895 msgctxt "numeric types"
12896 msgid "Numeric"
12897 msgstr "Číslo"
12899 #: libraries/classes/Types.php:764
12900 msgctxt "date and time types"
12901 msgid "Date and time"
12902 msgstr "Dátum a čas"
12904 #: libraries/classes/Types.php:800
12905 msgctxt "spatial types"
12906 msgid "Spatial"
12907 msgstr "Priestorový objekt"
12909 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Taking you to the target site."
12912 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
12914 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
12915 msgid "The profile has been updated."
12916 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
12918 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Password is too long!"
12921 msgstr "Hashovanie hesla:"
12923 #: libraries/classes/UserPreferences.php:167
12924 msgid "Could not save configuration"
12925 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
12927 #: libraries/classes/Util.php:131
12928 #, php-format
12929 msgid "Max: %s%s"
12930 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
12932 #. l10n: Short month name
12933 #. l10n: Short month name for January
12934 #: libraries/classes/Util.php:664 templates/javascript/variables.twig:34
12935 msgid "Jan"
12936 msgstr "Jan"
12938 #. l10n: Short month name
12939 #. l10n: Short month name for February
12940 #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:35
12941 msgid "Feb"
12942 msgstr "Feb"
12944 #. l10n: Short month name
12945 #. l10n: Short month name for March
12946 #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:36
12947 msgid "Mar"
12948 msgstr "Mar"
12950 #. l10n: Short month name
12951 #. l10n: Short month name for April
12952 #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:37
12953 msgid "Apr"
12954 msgstr "Apr"
12956 #. l10n: Short month name
12957 #: libraries/classes/Util.php:672
12958 msgctxt "Short month name"
12959 msgid "May"
12960 msgstr "Máj"
12962 #. l10n: Short month name
12963 #. l10n: Short month name for June
12964 #: libraries/classes/Util.php:674 templates/javascript/variables.twig:39
12965 msgid "Jun"
12966 msgstr "Jún"
12968 #. l10n: Short month name
12969 #. l10n: Short month name for July
12970 #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:40
12971 msgid "Jul"
12972 msgstr "Júl"
12974 #. l10n: Short month name
12975 #. l10n: Short month name for August
12976 #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:41
12977 msgid "Aug"
12978 msgstr "Aug"
12980 #. l10n: Short month name
12981 #. l10n: Short month name for September
12982 #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:42
12983 msgid "Sep"
12984 msgstr "Sep"
12986 #. l10n: Short month name
12987 #. l10n: Short month name for October
12988 #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:43
12989 msgid "Oct"
12990 msgstr "Okt"
12992 #. l10n: Short month name
12993 #. l10n: Short month name for November
12994 #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:44
12995 msgid "Nov"
12996 msgstr "Nov"
12998 #. l10n: Short month name
12999 #. l10n: Short month name for December
13000 #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:45
13001 msgid "Dec"
13002 msgstr "Dec"
13004 #. l10n: Short week day name for Sunday
13005 #: libraries/classes/Util.php:690
13006 #, fuzzy
13007 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13008 msgid "Sun"
13009 msgstr "Ned"
13011 #. l10n: Short week day name for Monday
13012 #: libraries/classes/Util.php:692 templates/javascript/variables.twig:58
13013 msgid "Mon"
13014 msgstr "Po"
13016 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13017 #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:59
13018 msgid "Tue"
13019 msgstr "Út"
13021 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13022 #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:60
13023 msgid "Wed"
13024 msgstr "St"
13026 #. l10n: Short week day name for Thursday
13027 #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:61
13028 msgid "Thu"
13029 msgstr "Št"
13031 #. l10n: Short week day name for Friday
13032 #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:62
13033 msgid "Fri"
13034 msgstr "Pi"
13036 #. l10n: Short week day name for Saturday
13037 #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:63
13038 msgid "Sat"
13039 msgstr "So"
13041 #: libraries/classes/Util.php:728
13042 msgctxt "AM/PM indication in time"
13043 msgid "PM"
13044 msgstr ""
13046 #: libraries/classes/Util.php:730
13047 msgctxt "AM/PM indication in time"
13048 msgid "AM"
13049 msgstr ""
13051 #: libraries/classes/Util.php:801
13052 #, php-format
13053 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13054 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
13056 #: libraries/classes/Util.php:1946
13057 msgid "Users"
13058 msgstr "Používatelia"
13060 #: libraries/classes/Util.php:2558
13061 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13062 msgid "Sort"
13063 msgstr "Triediť"
13065 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13066 msgid "Error in ZIP archive:"
13067 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
13069 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13070 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13071 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
13073 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13074 #: libraries/config.values.php:138
13075 msgid "Icons"
13076 msgstr "Ikony"
13078 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13079 #: libraries/config.values.php:139
13080 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
13081 msgid "Text"
13082 msgstr "Text"
13084 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13085 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13086 msgid "Both"
13087 msgstr "Obidva"
13089 #: libraries/config.values.php:105
13090 msgid "Nowhere"
13091 msgstr "Nikde"
13093 #: libraries/config.values.php:106
13094 msgid "Left"
13095 msgstr "Vľavo"
13097 #: libraries/config.values.php:107
13098 msgid "Right"
13099 msgstr "Vpravo"
13101 #: libraries/config.values.php:143
13102 msgid "Click"
13103 msgstr "Klik"
13105 #: libraries/config.values.php:144
13106 msgid "Double click"
13107 msgstr "Dvojklik"
13109 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
13110 #: templates/config/form_display/input.twig:16
13111 #: templates/relation/check_relations.twig:15
13112 #: templates/relation/check_relations.twig:66
13113 #: templates/relation/check_relations.twig:91
13114 #: templates/relation/check_relations.twig:129
13115 #: templates/relation/check_relations.twig:154
13116 #: templates/relation/check_relations.twig:164
13117 #: templates/relation/check_relations.twig:199
13118 #: templates/relation/check_relations.twig:224
13119 #: templates/relation/check_relations.twig:249
13120 #: templates/relation/check_relations.twig:274
13121 #: templates/relation/check_relations.twig:299
13122 #: templates/relation/check_relations.twig:324
13123 #: templates/relation/check_relations.twig:349
13124 #: templates/relation/check_relations.twig:387
13125 #: templates/relation/check_relations.twig:412
13126 #: templates/relation/check_relations.twig:437
13127 #: templates/relation/check_relations.twig:462
13128 #: templates/relation/check_relations.twig:487
13129 #: templates/relation/check_relations.twig:512
13130 msgid "Disabled"
13131 msgstr "Vypnuté"
13133 #: libraries/config.values.php:148
13134 msgid "key"
13135 msgstr "kľúč"
13137 #: libraries/config.values.php:149
13138 msgid "display column"
13139 msgstr "zobraziť stĺpec"
13141 #: libraries/config.values.php:153
13142 msgid "Welcome"
13143 msgstr "Vitajte"
13145 #: libraries/config.values.php:186
13146 msgid "Open"
13147 msgstr "Otvorené"
13149 #: libraries/config.values.php:187
13150 msgid "Closed"
13151 msgstr "Zatvorené"
13153 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13154 msgid "Monday"
13155 msgstr "Pondelok"
13157 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13158 msgid "Tuesday"
13159 msgstr "Utorok"
13161 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13162 msgid "Wednesday"
13163 msgstr "Streda"
13165 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13166 msgid "Thursday"
13167 msgstr "Štvrtok"
13169 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13170 msgid "Friday"
13171 msgstr "Piatok"
13173 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13174 msgid "Saturday"
13175 msgstr "Sobota"
13177 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13178 msgid "Sunday"
13179 msgstr "Nedeľa"
13181 #: libraries/config.values.php:200
13182 msgid "Ask before sending error reports"
13183 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
13185 #: libraries/config.values.php:201
13186 msgid "Always send error reports"
13187 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
13189 #: libraries/config.values.php:202
13190 msgid "Never send error reports"
13191 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
13193 #: libraries/config.values.php:205
13194 msgid "Server default"
13195 msgstr "Prednastavené serverom"
13197 #: libraries/config.values.php:206
13198 msgid "Enable"
13199 msgstr "Zapnúť"
13201 #: libraries/config.values.php:207
13202 msgid "Disable"
13203 msgstr "Vypnúť"
13205 #: libraries/config.values.php:259
13206 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13207 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
13209 #: libraries/config.values.php:260
13210 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13211 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
13213 #: libraries/config.values.php:261
13214 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13215 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
13217 #: libraries/config.values.php:328
13218 msgid "complete inserts"
13219 msgstr "úplné vloženia"
13221 #: libraries/config.values.php:329
13222 msgid "extended inserts"
13223 msgstr "rozšírené vkladania"
13225 #: libraries/config.values.php:330
13226 msgid "both of the above"
13227 msgstr "obidve vyššie uvedené"
13229 #: libraries/config.values.php:331
13230 msgid "neither of the above"
13231 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
13233 #: setup/index.php:32
13234 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13235 msgstr ""
13237 #: setup/validate.php:31
13238 msgid "Wrong data"
13239 msgstr "Nesprávne dáta"
13241 #: setup/validate.php:38
13242 #, php-format
13243 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13244 msgstr ""
13246 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13247 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13248 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
13249 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
13250 msgid "Edit ENUM/SET values"
13251 msgstr ""
13253 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13254 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13255 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
13256 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
13257 msgctxt "for default"
13258 msgid "None"
13259 msgstr "Žiadny"
13261 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13262 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13263 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
13264 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
13265 msgid "As defined:"
13266 msgstr "Podľa zadania:"
13268 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
13269 msgid ""
13270 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13271 "to the documentation for more details"
13272 msgstr ""
13273 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
13274 "pozrite dokumentáciu"
13276 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
13277 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
13278 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
13279 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
13280 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
13281 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
13282 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
13283 msgid "Unique"
13284 msgstr "Unikátny"
13286 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
13287 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
13288 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
13289 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
13290 msgid "Fulltext"
13291 msgstr "Celý text"
13293 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
13294 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
13295 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
13296 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
13297 msgid "Spatial"
13298 msgstr ""
13300 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
13301 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13302 msgid "Expression"
13303 msgstr "Výraz"
13305 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
13306 msgid "first"
13307 msgstr "prvý"
13309 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
13310 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433
13311 #, php-format
13312 msgid "after %s"
13313 msgstr "po %s"
13315 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13316 #: templates/database/create_table.twig:6
13317 #: templates/database/operations/index.twig:30
13318 msgid "Table name"
13319 msgstr "Názov tabuľky"
13321 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13322 #: templates/console/display.twig:99
13323 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
13324 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
13325 msgid "Add"
13326 msgstr "Pridať"
13328 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13329 #, fuzzy
13330 msgid "column(s)"
13331 msgstr "Pridať stĺpce"
13333 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
13334 msgid "Collation:"
13335 msgstr "Zoradenie:"
13337 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
13338 msgid "Storage Engine:"
13339 msgstr "Úložný Systém:"
13341 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
13342 msgid "Connection:"
13343 msgstr "Spojenie:"
13345 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
13346 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13347 #: templates/table/operations/index.twig:133
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Storage engine"
13350 msgstr "Úložné Systémy"
13352 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
13353 msgid "PARTITION definition:"
13354 msgstr ""
13356 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
13357 #, fuzzy
13358 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13359 msgid "Online transaction"
13360 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
13362 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
13363 msgid ""
13364 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
13365 "defining a TINYINT(1) column"
13366 msgstr ""
13368 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
13369 #: templates/database/designer/main.twig:1097
13370 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
13371 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
13372 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
13373 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
13374 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
13375 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
13376 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
13377 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
13378 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Loading"
13381 msgstr "Načítanie…"
13383 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13384 #, php-format
13385 msgid "Referenced by %s."
13386 msgstr "Odkazované v %s."
13388 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13389 msgid "Is a foreign key."
13390 msgstr "Je to cudzí kľúč."
13392 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Pick from Central Columns"
13395 msgstr "Odstrániť stĺpce"
13397 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Partition by:"
13400 msgstr "Pozícia"
13402 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13403 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Expression or column list"
13406 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
13408 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Partitions:"
13411 msgstr "Pozícia"
13413 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Subpartition by:"
13416 msgstr "Pozícia"
13418 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Subpartitions:"
13421 msgstr "Pozícia"
13423 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13424 #: templates/table/operations/index.twig:480
13425 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Partition"
13428 msgstr "Pozícia"
13430 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Values"
13433 msgstr "Hodnota"
13435 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Subpartition"
13438 msgstr "Pozícia"
13440 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Engine"
13443 msgstr "Systémy"
13445 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
13446 #: templates/config/form_display/input.twig:53
13447 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
13448 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
13449 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163
13450 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
13451 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
13452 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466
13453 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
13454 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
13455 msgid "Comment"
13456 msgstr "Komentár"
13458 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Data directory"
13461 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
13463 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Index directory"
13466 msgstr "Adresár pre ukladanie"
13468 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Max rows"
13471 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
13473 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Min rows"
13476 msgstr "Prechádzať"
13478 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Table space"
13481 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
13483 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Node group"
13486 msgstr "Užívateľské skupiny"
13488 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
13489 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
13490 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
13491 msgid "Length/Values"
13492 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
13494 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13495 msgid ""
13496 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13497 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13498 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13499 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13500 msgstr ""
13501 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
13502 "'a','b','c'…<br>Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo apostrof "
13503 "(\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho spätného "
13504 "lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13506 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13507 msgid ""
13508 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13509 "escaping or quotes, using this format: a"
13510 msgstr ""
13511 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
13512 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
13514 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
13515 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
13516 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
13517 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
13518 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
13519 #: templates/database/operations/index.twig:194
13520 #: templates/database/operations/index.twig:198
13521 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
13522 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
13523 #: templates/server/databases/index.twig:29
13524 #: templates/server/databases/index.twig:30
13525 #: templates/server/databases/index.twig:123
13526 #: templates/table/operations/index.twig:151
13527 #: templates/table/search/index.twig:40
13528 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
13529 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
13530 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
13531 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
13532 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
13533 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
13534 msgid "Collation"
13535 msgstr "Zotriedenie"
13537 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
13538 #: templates/database/operations/index.twig:68
13539 #: templates/database/operations/index.twig:173
13540 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124
13541 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
13542 #: templates/table/operations/index.twig:79
13543 #: templates/table/operations/index.twig:115
13544 #: templates/table/operations/index.twig:315
13545 msgid "Adjust privileges"
13546 msgstr "Upraviť oprávnenia"
13548 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13549 msgid "Virtuality"
13550 msgstr ""
13552 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13553 msgid "Move column"
13554 msgstr "Presunúť stĺpce"
13556 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13557 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13558 msgid "List of available transformations and their options"
13559 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
13561 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13562 #: templates/transformation_overview.twig:18
13563 msgid "Browser display transformation"
13564 msgstr "Transformácia pri zobrazení"
13566 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13567 msgid "Browser display transformation options"
13568 msgstr "Možnosti transformácie pri zobrazení"
13570 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13571 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13572 msgid ""
13573 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13574 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13575 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13576 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13577 msgstr ""
13578 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13579 "'a', 100, b,'c'…<br>Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
13580 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
13581 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13583 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13584 #: templates/transformation_overview.twig:37
13585 msgid "Input transformation"
13586 msgstr "Vstupná transformácia"
13588 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13589 msgid "Input transformation options"
13590 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
13592 #: templates/config/form_display/input.twig:15
13593 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
13594 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
13596 #: templates/config/form_display/input.twig:57
13597 #: templates/config/form_display/input.twig:58
13598 #, php-format
13599 msgid "Set value: %s"
13600 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
13602 #: templates/config/form_display/input.twig:63
13603 #: templates/config/form_display/input.twig:64
13604 msgid "Restore default value"
13605 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
13607 #: templates/config/form_display/input.twig:79
13608 #: templates/config/form_display/input.twig:80
13609 msgid "Allow users to customize this value"
13610 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
13612 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13613 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13614 msgid "Collapse"
13615 msgstr "Zbaliť"
13617 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13618 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13619 msgid "Expand"
13620 msgstr "Rozbaliť"
13622 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13623 #: templates/console/display.twig:175
13624 msgid "Requery"
13625 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
13627 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
13628 #: templates/sql/query.twig:38
13629 msgid "Clear"
13630 msgstr "Vyčistiť"
13632 #: templates/console/display.twig:7
13633 msgid "History"
13634 msgstr "História"
13636 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13637 msgid "Bookmarks"
13638 msgstr "Záložky"
13640 #: templates/console/display.twig:20
13641 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13642 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
13644 #: templates/console/display.twig:23
13645 msgid "Press Enter to execute query"
13646 msgstr "Stlačte Enter pre spustenie dopytu"
13648 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13649 msgid "Explain"
13650 msgstr "Vysvetliť"
13652 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13653 msgid "Bookmark"
13654 msgstr "Záložka"
13656 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13657 msgid "Query failed"
13658 msgstr "Dopyt zlyhal"
13660 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13661 msgid "Queried time"
13662 msgstr "Čas behu"
13664 #: templates/console/display.twig:47
13665 msgid "During current session"
13666 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
13668 #: templates/console/display.twig:64
13669 msgid "ascending"
13670 msgstr "vzostupne"
13672 #: templates/console/display.twig:64
13673 msgid "descending"
13674 msgstr "zostupne"
13676 #: templates/console/display.twig:64
13677 msgid "Order:"
13678 msgstr "Poradie:"
13680 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13681 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
13682 msgid "Count"
13683 msgstr "Počet"
13685 #: templates/console/display.twig:64
13686 msgid "Execution order"
13687 msgstr "Poradie vykonávania"
13689 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13690 msgid "Time taken"
13691 msgstr "Ubehnutý čas"
13693 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
13694 msgid "Order by:"
13695 msgstr "Zoradiť podľa:"
13697 #: templates/console/display.twig:64
13698 msgid "Ungroup queries"
13699 msgstr "Zrušiť zoskupenie dopytov"
13701 #: templates/console/display.twig:84
13702 msgid "Show trace"
13703 msgstr "Zobraziť trasovacie informácie"
13705 #: templates/console/display.twig:84
13706 msgid "Hide trace"
13707 msgstr "Skryť trasovacie informácie"
13709 #: templates/console/display.twig:112
13710 msgid "Add bookmark"
13711 msgstr "Pridať záložku"
13713 #: templates/console/display.twig:121
13714 msgid "Label"
13715 msgstr "Názov"
13717 #: templates/console/display.twig:124
13718 msgid "Target database"
13719 msgstr "Cieľová databáza"
13721 #: templates/console/display.twig:127
13722 msgid "Share this bookmark"
13723 msgstr "Zdieľať túto záložku"
13725 #: templates/console/display.twig:140
13726 msgid "Set default"
13727 msgstr "Nastaviť predvolené"
13729 #: templates/console/display.twig:162
13730 msgid ""
13731 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
13732 "permanent, view settings."
13733 msgstr ""
13735 #: templates/create_tracking_version.twig:10
13736 #, php-format
13737 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13738 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
13740 #: templates/create_tracking_version.twig:15
13741 #, php-format
13742 msgid "Create version %1$s"
13743 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
13745 #: templates/create_tracking_version.twig:21
13746 msgid "Track these data definition statements:"
13747 msgstr ""
13749 #: templates/create_tracking_version.twig:60
13750 msgid "Track these data manipulation statements:"
13751 msgstr ""
13753 #: templates/create_tracking_version.twig:77
13754 msgid "Create version"
13755 msgstr "Vytvoriť verziu"
13757 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
13758 #, fuzzy
13759 msgctxt "Auto Increment"
13760 msgid "A_I"
13761 msgstr "A_I"
13763 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13764 msgid "Add new column"
13765 msgstr "Pridať nový stĺpec"
13767 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
13768 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Length/Value"
13771 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
13773 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
13774 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
13775 msgid "Attribute"
13776 msgstr "Atribút"
13778 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
13779 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
13780 msgid "A_I"
13781 msgstr "A_I"
13783 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
13784 #, fuzzy
13785 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13786 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
13788 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
13789 #: templates/display/results/table.twig:62
13790 msgid "Filter rows"
13791 msgstr "Filtrovať riadky"
13793 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
13794 #: templates/display/results/table.twig:64
13795 msgid "Search this table"
13796 msgstr "Hľadať v tabuľke"
13798 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
13799 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
13800 msgid "Add column"
13801 msgstr "Pridať stĺpec"
13803 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
13804 msgid "Select a table"
13805 msgstr "Vyberte tabuľku"
13807 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13808 msgid "Select a column."
13809 msgstr "Zvoľte stĺpec."
13811 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
13812 msgid "Click to sort."
13813 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
13815 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
13816 #: templates/database/privileges/index.twig:22
13817 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
13818 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
13819 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
13820 #: templates/server/databases/index.twig:163
13821 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
13822 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
13823 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
13824 #: templates/server/variables/index.twig:30
13825 #: templates/table/privileges/index.twig:24
13826 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
13827 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
13828 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457
13829 #: templates/table/tracking/main.twig:32
13830 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
13831 msgid "Action"
13832 msgstr "Akcia"
13834 #: templates/database/create_table.twig:3
13835 #: templates/database/operations/index.twig:27
13836 #, fuzzy
13837 #| msgid "Create table"
13838 msgid "Create new table"
13839 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
13841 #: templates/database/create_table.twig:10
13842 #: templates/database/operations/index.twig:34
13843 msgid "Number of columns"
13844 msgstr "Počet polí"
13846 #: templates/database/create_table.twig:14
13847 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
13848 #: templates/server/databases/index.twig:46
13849 msgid "Create"
13850 msgstr "Vytvoriť"
13852 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Database comment:"
13855 msgstr "Komentár k databáze"
13857 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
13858 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
13859 #: templates/database/structure/index.twig:19
13860 #: templates/display/results/table.twig:258
13861 #: templates/table/structure/display_structure.twig:376
13862 msgid "Print"
13863 msgstr "Vytlačiť"
13865 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
13866 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461
13867 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
13868 msgid "Packed"
13869 msgstr "Zabalené"
13871 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
13872 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
13873 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
13874 msgid "Cardinality"
13875 msgstr "Mohutnosť"
13877 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
13878 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542
13879 msgid "No index defined!"
13880 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
13882 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
13883 #: templates/database/export/index.twig:28
13884 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
13885 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
13886 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
13887 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
13888 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
13889 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
13890 msgid "Select all"
13891 msgstr "Vybrať všetko"
13893 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13894 msgid "Show/hide columns"
13895 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce"
13897 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13898 msgid "See table structure"
13899 msgstr "Zobraziť štruktúru tabuľky"
13901 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13902 #, fuzzy, php-format
13903 msgid "Select \"%s\""
13904 msgstr "Vybrať všetko"
13906 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13907 #, php-format
13908 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13909 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
13911 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13912 msgid "Page to open"
13913 msgstr "Otvoriť stránku"
13915 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13916 msgid "Page to delete"
13917 msgstr "Stránka na odstránenie"
13919 #: templates/database/designer/main.twig:19
13920 #: templates/database/designer/main.twig:25
13921 msgid "Show/Hide tables list"
13922 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
13924 #: templates/database/designer/main.twig:29
13925 #: templates/database/designer/main.twig:35
13926 #: templates/database/designer/main.twig:36
13927 msgid "View in fullscreen"
13928 msgstr ""
13930 #: templates/database/designer/main.twig:34
13931 msgid "Exit fullscreen"
13932 msgstr ""
13934 #: templates/database/designer/main.twig:48
13935 #: templates/database/designer/main.twig:52
13936 msgid "New page"
13937 msgstr "Nová stránka"
13939 #: templates/database/designer/main.twig:77
13940 #: templates/database/designer/main.twig:80
13941 msgid "Delete pages"
13942 msgstr "Odstrániť stránky"
13944 #: templates/database/designer/main.twig:84
13945 #: templates/database/designer/main.twig:87
13946 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
13947 msgid "Create table"
13948 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
13950 #: templates/database/designer/main.twig:91
13951 #: templates/database/designer/main.twig:94
13952 #: templates/database/designer/main.twig:271
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Create relationship"
13955 msgstr "Vytvoriť relaciu"
13957 #: templates/database/designer/main.twig:105
13958 #: templates/database/designer/main.twig:108
13959 msgid "Reload"
13960 msgstr "Znovu načítať"
13962 #: templates/database/designer/main.twig:112
13963 #: templates/database/designer/main.twig:115
13964 msgid "Help"
13965 msgstr "Pomoc"
13967 #: templates/database/designer/main.twig:120
13968 #: templates/database/designer/main.twig:123
13969 msgid "Angular links"
13970 msgstr "Pravouhlé spoje"
13972 #: templates/database/designer/main.twig:120
13973 #: templates/database/designer/main.twig:123
13974 msgid "Direct links"
13975 msgstr "Priame odkazy"
13977 #: templates/database/designer/main.twig:127
13978 #: templates/database/designer/main.twig:129
13979 msgid "Snap to grid"
13980 msgstr "Prichytiť k mriežke"
13982 #: templates/database/designer/main.twig:133
13983 #: templates/database/designer/main.twig:139
13984 msgid "Small/Big All"
13985 msgstr "Všetko Malé/Veľké"
13987 #: templates/database/designer/main.twig:143
13988 #: templates/database/designer/main.twig:146
13989 msgid "Toggle small/big"
13990 msgstr "Prepnúť malé/veľké"
13992 #: templates/database/designer/main.twig:150
13993 #: templates/database/designer/main.twig:153
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Toggle relationship lines"
13996 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
13998 #: templates/database/designer/main.twig:158
13999 #: templates/database/designer/main.twig:161
14000 msgid "Export schema"
14001 msgstr "Exportovať schému"
14003 #: templates/database/designer/main.twig:169
14004 #: templates/database/designer/main.twig:172
14005 msgid "Build Query"
14006 msgstr "Vytvoriť dopyt"
14008 #: templates/database/designer/main.twig:177
14009 #: templates/database/designer/main.twig:181
14010 msgid "Move Menu"
14011 msgstr "Presunúť Menu"
14013 #: templates/database/designer/main.twig:185
14014 #: templates/database/designer/main.twig:190
14015 msgid "Pin text"
14016 msgstr "Pripnúť text"
14018 #: templates/database/designer/main.twig:202
14019 msgid "Hide/Show all"
14020 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
14022 #: templates/database/designer/main.twig:212
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14025 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
14027 #: templates/database/designer/main.twig:223
14028 msgid "Number of tables:"
14029 msgstr "Počet tabuliek:"
14031 #: templates/database/designer/main.twig:381
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Delete relationship"
14034 msgstr "Zmazať reláciu"
14036 #: templates/database/designer/main.twig:445
14037 #: templates/database/designer/main.twig:610
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Relationship operator"
14040 msgstr "Relačný operátor"
14042 #: templates/database/designer/main.twig:474
14043 #: templates/database/designer/main.twig:639
14044 #: templates/database/designer/main.twig:845
14045 #: templates/database/designer/main.twig:1038
14046 msgid "Except"
14047 msgstr "Okrem"
14049 #: templates/database/designer/main.twig:484
14050 #: templates/database/designer/main.twig:649
14051 #: templates/database/designer/main.twig:855
14052 #: templates/database/designer/main.twig:1048
14053 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
14054 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
14055 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
14056 #: templates/server/variables/index.twig:32
14057 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
14058 #: templates/table/search/index.twig:42
14059 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
14060 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
14061 msgid "Value"
14062 msgstr "Hodnota"
14064 #: templates/database/designer/main.twig:486
14065 #: templates/database/designer/main.twig:651
14066 #: templates/database/designer/main.twig:857
14067 #: templates/database/designer/main.twig:1050
14068 msgid "subquery"
14069 msgstr "poddopyt"
14071 #: templates/database/designer/main.twig:495
14072 #: templates/database/designer/main.twig:711
14073 msgid "Rename to"
14074 msgstr "Premenovať na"
14076 #: templates/database/designer/main.twig:501
14077 #: templates/database/designer/main.twig:719
14078 msgid "New name"
14079 msgstr "Nové meno"
14081 #: templates/database/designer/main.twig:510
14082 #: templates/database/designer/main.twig:916
14083 msgid "Aggregate"
14084 msgstr "Zlúčiť"
14086 #: templates/database/designer/main.twig:516
14087 #: templates/database/designer/main.twig:580
14088 #: templates/database/designer/main.twig:785
14089 #: templates/database/designer/main.twig:816
14090 #: templates/database/designer/main.twig:924
14091 #: templates/database/designer/main.twig:1009
14092 #: templates/table/search/index.twig:41
14093 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
14094 msgid "Operator"
14095 msgstr "Operátor"
14097 #: templates/database/designer/main.twig:1090
14098 msgid "Active options"
14099 msgstr "Zapnuté parametre"
14101 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14102 msgid "Save to selected page"
14103 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
14105 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14106 msgid "Create a page and save to it"
14107 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
14109 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14110 msgid "New page name"
14111 msgstr "Názov novej stránky"
14113 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14114 msgid "Select page"
14115 msgstr "Zvoliť stránku"
14117 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14118 msgid "Select Export Relational Type"
14119 msgstr ""
14121 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
14122 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
14123 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
14124 msgid "Details"
14125 msgstr "Podrobnosti"
14127 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
14128 msgid "Event name"
14129 msgstr "Meno udalosti"
14131 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
14132 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14133 msgid "Event type"
14134 msgstr "Typ udalosti"
14136 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
14137 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
14138 #, php-format
14139 msgid "Change to %s"
14140 msgstr "Zmeniť na %s"
14142 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
14143 msgid "Execute at"
14144 msgstr "Spustiť o"
14146 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
14147 msgid "Execute every"
14148 msgstr "Spustiť každých"
14150 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
14151 msgctxt "Start of recurring event"
14152 msgid "Start"
14153 msgstr "Začiatok"
14155 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
14156 msgctxt "End of recurring event"
14157 msgid "End"
14158 msgstr "Koniec"
14160 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
14161 msgid "On completion preserve"
14162 msgstr "Zachovať pri ukončení"
14164 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
14165 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138
14166 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
14167 #: templates/view_create.twig:45
14168 msgid "Definer"
14169 msgstr ""
14171 #: templates/database/events/index.twig:13
14172 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14173 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14174 #: templates/database/routines/index.twig:13
14175 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14176 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14177 #: templates/database/triggers/list.twig:13
14178 #: templates/display/results/table.twig:223
14179 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
14180 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
14181 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14182 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
14183 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
14184 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
14185 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
14186 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
14187 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14188 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
14189 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14190 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14191 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14192 msgid "Check all"
14193 msgstr "Označiť všetko"
14195 #: templates/database/events/index.twig:27
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Create new event"
14198 msgstr "Vytvoriť relaciu"
14200 #: templates/database/events/index.twig:36
14201 msgid "There are no events to display."
14202 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
14204 #: templates/database/events/index.twig:112
14205 msgid "Event scheduler status"
14206 msgstr ""
14208 #: templates/database/events/index.twig:117
14209 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
14210 msgid "Click to toggle"
14211 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
14213 #: templates/database/events/index.twig:130
14214 msgid "ON"
14215 msgstr "ON"
14217 #: templates/database/events/index.twig:141
14218 msgid "OFF"
14219 msgstr "OFF"
14221 #: templates/database/export/index.twig:61
14222 #, fuzzy
14223 msgid ""
14224 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
14225 "name."
14226 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
14228 #. l10n: A query that the user has written freely
14229 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Exporting a raw query"
14232 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
14234 #: templates/database/export/index.twig:7
14235 #, php-format
14236 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14237 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
14239 #: templates/database/export/index.twig:30
14240 #, fuzzy
14241 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
14242 msgid "Export the structure of all tables."
14243 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
14245 #: templates/database/export/index.twig:33
14246 #, fuzzy
14247 #| msgid "Export views as tables"
14248 msgid "Export the data of all tables."
14249 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
14251 #: templates/database/import/index.twig:3
14252 #, php-format
14253 msgid "Importing into the database \"%s\""
14254 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
14256 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
14257 #: templates/database/qbe/index.twig:4
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Multi-table query"
14260 msgstr "Simulovať dopyt"
14262 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
14263 #: templates/database/qbe/index.twig:10
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Query by example"
14266 msgstr "Dopyt zlyhal"
14268 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
14269 msgid "Query window"
14270 msgstr "SQL okno"
14272 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
14273 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
14274 #, fuzzy
14275 msgid "select table"
14276 msgstr "Zvoľte tabuľku"
14278 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
14279 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
14280 #, fuzzy
14281 msgid "select column"
14282 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14284 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Table alias"
14287 msgstr "Tabuľky"
14289 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Column alias"
14292 msgstr "Názvy stĺpcov"
14294 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Use this column in criteria"
14297 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
14299 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
14300 #, fuzzy
14301 msgid "criteria"
14302 msgstr "Kritériá:"
14304 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Add as"
14307 msgstr "Pridať %s"
14309 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Another column"
14312 msgstr "Upraviť stĺpce"
14314 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
14315 msgid "Enter criteria as free text"
14316 msgstr ""
14318 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Remove this column"
14321 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
14323 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
14324 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
14325 msgid "+ Add column"
14326 msgstr "+ Pridať stĺpec"
14328 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
14329 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
14330 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Update query"
14333 msgstr "Aktualizovať dotaz"
14335 #: templates/database/operations/index.twig:9
14336 #: templates/database/operations/index.twig:13
14337 msgid "Database comment"
14338 msgstr "Komentár k databáze"
14340 #: templates/database/operations/index.twig:54
14341 msgid "Rename database to"
14342 msgstr "Premenovať databázu na"
14344 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
14345 msgid "New database name"
14346 msgstr "Nové meno databázy"
14348 #: templates/database/operations/index.twig:66
14349 #: templates/database/operations/index.twig:171
14350 #: templates/table/operations/index.twig:77
14351 #: templates/table/operations/index.twig:113
14352 #: templates/table/operations/index.twig:313
14353 #, fuzzy
14354 msgid ""
14355 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14356 "to the documentation for more details."
14357 msgstr ""
14358 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
14359 "pozrite dokumentáciu"
14361 #: templates/database/operations/index.twig:83
14362 msgid "Remove database"
14363 msgstr "Odstrániť databázu"
14365 #: templates/database/operations/index.twig:89
14366 #, php-format
14367 msgid "Database %s has been dropped."
14368 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
14370 #: templates/database/operations/index.twig:94
14371 msgid "Drop the database (DROP)"
14372 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
14374 #: templates/database/operations/index.twig:118
14375 msgid "Copy database to"
14376 msgstr "Skopírovať databázu do"
14378 #: templates/database/operations/index.twig:150
14379 msgid "CREATE DATABASE before copying"
14380 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
14382 #: templates/database/operations/index.twig:165
14383 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
14384 #: templates/table/operations/index.twig:306
14385 msgid "Add constraints"
14386 msgstr "Pridať obmedzenia"
14388 #: templates/database/operations/index.twig:180
14389 msgid "Switch to copied database"
14390 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
14392 #: templates/database/operations/index.twig:216
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Change all tables collations"
14395 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
14397 #: templates/database/operations/index.twig:220
14398 msgid "Change all tables columns collations"
14399 msgstr ""
14401 #: templates/database/privileges/index.twig:9
14402 #: templates/table/privileges/index.twig:8
14403 #, php-format
14404 msgid "Users having access to \"%s\""
14405 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
14407 #: templates/database/privileges/index.twig:17
14408 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
14409 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
14410 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
14411 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
14412 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
14413 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
14414 #: templates/table/privileges/index.twig:19
14415 msgid "User name"
14416 msgstr "Meno používateľa"
14418 #: templates/database/privileges/index.twig:18
14419 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
14420 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
14421 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
14422 #: templates/table/privileges/index.twig:20
14423 msgid "Host name"
14424 msgstr "Názov počítača"
14426 #: templates/database/privileges/index.twig:21
14427 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
14428 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
14429 #: templates/table/privileges/index.twig:23
14430 msgid "Grant"
14431 msgstr "Prideliť"
14433 #: templates/database/privileges/index.twig:36
14434 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14435 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
14436 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14437 msgid "Any"
14438 msgstr "Akýkoľvek"
14440 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14441 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14442 msgid "global"
14443 msgstr "globálny"
14445 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14446 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14447 msgid "database-specific"
14448 msgstr "závislé na databáze"
14450 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14451 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14452 msgid "wildcard"
14453 msgstr "nahradzujúci znak"
14455 #: templates/database/privileges/index.twig:55
14456 #: templates/table/privileges/index.twig:59
14457 msgid "routine"
14458 msgstr "rutina"
14460 #: templates/database/privileges/index.twig:112
14461 #: templates/database/privileges/index.twig:115
14462 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14463 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14464 #: templates/display/results/table.twig:222
14465 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
14466 #: templates/select_all.twig:6
14467 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
14468 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
14469 #: templates/table/privileges/index.twig:116
14470 #: templates/table/privileges/index.twig:119
14471 msgid "With selected:"
14472 msgstr "Výber:"
14474 #: templates/database/privileges/index.twig:131
14475 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14476 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14477 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
14478 #: templates/table/privileges/index.twig:134
14479 msgctxt "Create new user"
14480 msgid "New"
14481 msgstr "Nový"
14483 #: templates/database/privileges/index.twig:136
14484 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14485 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14486 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
14487 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
14488 #: templates/table/privileges/index.twig:140
14489 msgid "Add user account"
14490 msgstr "Pridať používateľský účet"
14492 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14493 #, php-format
14494 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14495 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
14497 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14498 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14499 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
14501 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14502 msgid "Ins:"
14503 msgstr "Vložiť:"
14505 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14506 #, fuzzy
14507 msgid "And"
14508 msgstr "A:"
14510 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14511 msgid "Del:"
14512 msgstr "Zmazať:"
14514 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14515 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
14516 msgid "Column:"
14517 msgstr "Stĺpec:"
14519 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14520 msgid "Alias:"
14521 msgstr "Alias:"
14523 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14524 msgid "Show:"
14525 msgstr "Ukázať:"
14527 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14528 msgid "Sort:"
14529 msgstr "Zoradiť:"
14531 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14532 msgid "Sort order:"
14533 msgstr "Smer triedenia:"
14535 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14536 msgid "Criteria:"
14537 msgstr "Kritériá:"
14539 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14540 msgid "Modify:"
14541 msgstr "Zmeniť:"
14543 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14546 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
14548 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Add/Delete columns:"
14551 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
14553 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14554 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Use tables"
14557 msgstr "Použiť tabuľky"
14559 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14560 #, php-format
14561 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14562 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
14564 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
14565 msgid "Routine name"
14566 msgstr "Meno rutiny"
14568 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
14569 msgid "Parameters"
14570 msgstr "Parametre"
14572 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
14573 msgid "Direction"
14574 msgstr "Smer"
14576 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
14577 msgid "Add parameter"
14578 msgstr "Pridať parameter"
14580 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
14581 msgid "Remove last parameter"
14582 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
14584 #: templates/database/routines/editor_form.twig:71
14585 msgid "Return type"
14586 msgstr "Návratový typ"
14588 #: templates/database/routines/editor_form.twig:79
14589 msgid "Return length/values"
14590 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
14592 #: templates/database/routines/editor_form.twig:86
14593 msgid "Return options"
14594 msgstr "Návratové možnosti"
14596 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
14597 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
14598 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
14599 msgid "Charset"
14600 msgstr "Znaková sada"
14602 #: templates/database/routines/editor_form.twig:115
14603 msgid "Is deterministic"
14604 msgstr "Je deterministický"
14606 #: templates/database/routines/editor_form.twig:131
14607 #, fuzzy
14608 msgid ""
14609 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14610 "refer to the documentation for more details."
14611 msgstr ""
14612 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
14613 "pozrite dokumentáciu"
14615 #: templates/database/routines/editor_form.twig:144
14616 msgid "Security type"
14617 msgstr "Typ zabezpečenia"
14619 #: templates/database/routines/editor_form.twig:153
14620 msgid "SQL data access"
14621 msgstr ""
14623 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
14624 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
14625 msgid "Routine parameters"
14626 msgstr ""
14628 #: templates/database/routines/index.twig:33
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Create new routine"
14631 msgstr "Vytvoriť verziu"
14633 #: templates/database/routines/index.twig:42
14634 msgid "There are no routines to display."
14635 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
14637 #: templates/database/routines/index.twig:51
14638 msgid "Returns"
14639 msgstr ""
14641 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
14642 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
14643 msgid "ENUM/SET editor"
14644 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
14646 #: templates/database/routines/row.twig:38
14647 #: templates/database/routines/row.twig:48
14648 #: templates/database/routines/row.twig:52
14649 msgid "Execute"
14650 msgstr "Spustiť"
14652 #: templates/database/search/main.twig:5
14653 msgid "Search in database"
14654 msgstr "Hľadať v databáze"
14656 #: templates/database/search/main.twig:8
14657 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14658 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
14660 #: templates/database/search/main.twig:15
14661 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
14662 msgid "Find:"
14663 msgstr "Nájdi:"
14665 #: templates/database/search/main.twig:19
14666 #: templates/database/search/main.twig:23
14667 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14668 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
14670 #: templates/database/search/main.twig:40
14671 msgid "Inside tables:"
14672 msgstr "V tabuľkách:"
14674 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
14675 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14676 msgid "Unselect all"
14677 msgstr "Odznačiť všetko"
14679 #: templates/database/search/main.twig:67
14680 msgid "Inside column:"
14681 msgstr "V tabuľke:"
14683 #: templates/database/search/results.twig:12
14684 #, php-format
14685 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14686 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14687 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
14688 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
14689 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
14691 #: templates/database/search/results.twig:56
14692 #, fuzzy
14693 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14694 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14695 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
14696 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
14697 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
14699 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
14700 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
14701 msgid "Add prefix"
14702 msgstr "Pridať prefix"
14704 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14705 #, php-format
14706 msgid "%s table"
14707 msgid_plural "%s tables"
14708 msgstr[0] "%s tabuľka"
14709 msgstr[1] "%s tabuľky"
14710 msgstr[2] "%s tabuliek"
14712 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14713 msgid "Sum"
14714 msgstr "Celkom"
14716 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
14717 msgid "From"
14718 msgstr "Z"
14720 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
14721 msgid "To"
14722 msgstr ""
14724 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14725 msgid "Check tables having overhead"
14726 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
14728 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Copy table"
14731 msgstr "Žiadne tabuľky"
14733 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14734 msgid "Show create"
14735 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
14737 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
14738 #: templates/table/operations/index.twig:403
14739 #: templates/table/operations/view.twig:26
14740 msgid "Delete data or table"
14741 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
14743 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
14744 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
14745 msgid "Empty"
14746 msgstr "Vyprázdniť"
14748 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
14749 #: templates/table/operations/index.twig:334
14750 msgid "Table maintenance"
14751 msgstr "Údržba tabuľky"
14753 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
14754 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
14755 #: templates/table/operations/index.twig:339
14756 msgid "Analyze table"
14757 msgstr "Analyzovať tabuľku"
14759 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
14760 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
14761 #: templates/table/operations/index.twig:348
14762 msgid "Check table"
14763 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
14765 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
14766 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
14767 #: templates/table/operations/index.twig:356
14768 msgid "Checksum table"
14769 msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet tabuľky"
14771 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
14772 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
14773 #: templates/table/operations/index.twig:384
14774 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
14775 msgid "Optimize table"
14776 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
14778 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
14779 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
14780 #: templates/table/operations/index.twig:393
14781 msgid "Repair table"
14782 msgstr "Opraviť tabuľku"
14784 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14785 msgid "Prefix"
14786 msgstr "Predpona"
14788 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14789 msgid "Add prefix to table"
14790 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
14792 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14793 msgid "Replace table prefix"
14794 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
14796 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14797 msgid "Add columns to central list"
14798 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
14800 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14801 msgid "Remove columns from central list"
14802 msgstr ""
14804 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14805 msgid "Make consistent with central list"
14806 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
14808 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
14809 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
14810 msgid "Continue"
14811 msgstr "Pokračovať"
14813 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
14814 msgid "Are you sure?"
14815 msgstr "Ste si istí?"
14817 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
14818 msgid ""
14819 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
14820 "want to continue?"
14821 msgstr ""
14822 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov.[br]Naozaj chcete "
14823 "pokračovať?"
14825 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Options:"
14828 msgstr "Nastavenia"
14830 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
14831 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
14832 msgstr "Pridať hodnotu AUTO INCREMENT"
14834 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
14835 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
14836 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
14837 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
14838 #: templates/table/structure/primary.twig:6
14839 msgid "Do you really want to execute the following query?"
14840 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
14842 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14843 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
14844 msgid "Remove from Favorites"
14845 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
14847 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14848 msgid "Add to Favorites"
14849 msgstr "Pridať k obľúbeným"
14851 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14852 msgid "Showing create queries"
14853 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
14855 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
14856 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
14857 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
14858 msgid "Create view"
14859 msgstr "Vytvoriť pohľad"
14861 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14862 #: templates/server/databases/index.twig:219
14863 #: templates/server/databases/index.twig:231
14864 msgid "Not replicated"
14865 msgstr "Nie je replikované"
14867 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14868 #: templates/server/databases/index.twig:215
14869 #: templates/server/databases/index.twig:227
14870 msgid "Replicated"
14871 msgstr "Replikované"
14873 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
14874 msgid "in use"
14875 msgstr "práve sa používa"
14877 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14878 msgid ""
14879 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14880 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14881 msgstr ""
14882 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď "
14883 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14885 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14886 #: templates/table/index_form.twig:141
14887 msgid "Size"
14888 msgstr "Veľkosť"
14890 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14891 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
14892 msgid "Creation"
14893 msgstr "Vytvorenie"
14895 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14896 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
14897 msgid "Last update"
14898 msgstr "Posledná zmena"
14900 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14901 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
14902 msgid "Last check"
14903 msgstr "Posledná kontrola"
14905 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14906 msgid "Tracking is active."
14907 msgstr "Sledovanie je aktívne."
14909 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14910 msgid "Tracking is not active."
14911 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
14913 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14914 msgid "Tracked tables"
14915 msgstr "Sledované tabuľky"
14917 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14918 msgid "Last version"
14919 msgstr "Posledná verzia"
14921 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14922 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14923 msgid "Created"
14924 msgstr "Vytvorené"
14926 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14927 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14928 msgid "Updated"
14929 msgstr "Aktualizované"
14931 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
14932 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
14933 msgid "active"
14934 msgstr "zapnuté"
14936 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
14937 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
14938 msgid "not active"
14939 msgstr "nie je zapnuté"
14941 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
14942 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
14943 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
14944 msgid "Delete tracking"
14945 msgstr "Vymazať sledovanie"
14947 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
14948 msgid "Versions"
14949 msgstr "Verzia"
14951 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
14952 msgid "Untracked tables"
14953 msgstr "Nesledované tabuľky"
14955 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
14956 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
14957 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
14958 #: templates/table/structure/display_structure.twig:396
14959 msgid "Track table"
14960 msgstr "Sledovať tabuľku"
14962 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
14963 msgid "Trigger name"
14964 msgstr "Meno spúšťača"
14966 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
14967 msgctxt "Trigger action time"
14968 msgid "Time"
14969 msgstr "Čas"
14971 #: templates/database/triggers/list.twig:27
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Create new trigger"
14974 msgstr "Vytvoriť relaciu"
14976 #: templates/database/triggers/list.twig:36
14977 msgid "There are no triggers to display."
14978 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
14980 #: templates/display/results/table.twig:32
14981 msgid "Save edited data"
14982 msgstr "Uložiť zmeny"
14984 #: templates/display/results/table.twig:38
14985 msgid "Restore column order"
14986 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
14988 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
14989 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
14990 msgid "Number of rows:"
14991 msgstr "Počet riadkov:"
14993 #: templates/display/results/table.twig:52
14994 msgid "All"
14995 msgstr "Všetko"
14997 #: templates/display/results/table.twig:70
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Sort by key:"
15000 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
15002 #: templates/display/results/table.twig:119
15003 #: templates/table/search/index.twig:102
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Extra options"
15006 msgstr "Návratové možnosti"
15008 #: templates/display/results/table.twig:141
15009 msgid "Relational key"
15010 msgstr "Relačný kľúč"
15012 #: templates/display/results/table.twig:145
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Display column for relationships"
15015 msgstr "Zobraziť stĺpec so vzťahmi"
15017 #: templates/display/results/table.twig:153
15018 msgid "Show binary contents"
15019 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
15021 #: templates/display/results/table.twig:157
15022 msgid "Show BLOB contents"
15023 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
15025 #: templates/display/results/table.twig:167
15026 msgid "Hide browser transformation"
15027 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
15029 #: templates/display/results/table.twig:179
15030 msgid "Well Known Text"
15031 msgstr "Text (Well Known Text)"
15033 #: templates/display/results/table.twig:183
15034 msgid "Well Known Binary"
15035 msgstr "Well Known Binary"
15037 #: templates/display/results/table.twig:255
15038 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15039 msgid "Query results operations"
15040 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
15042 #: templates/display/results/table.twig:260
15043 msgid "Copy to clipboard"
15044 msgstr ""
15046 #: templates/display/results/table.twig:279
15047 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
15048 msgid "Display chart"
15049 msgstr "Zobraziť graf"
15051 #: templates/display/results/table.twig:287
15052 msgid "Visualize GIS data"
15053 msgstr "Zobraziť GIS data"
15055 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15056 msgctxt "None encoding conversion"
15057 msgid "None"
15058 msgstr "Žiadny"
15060 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15061 msgid "Convert to Kana"
15062 msgstr ""
15064 #: templates/error/report_form.twig:3
15065 msgid ""
15066 "This report automatically includes data about the error and information "
15067 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15068 "team for debugging the error."
15069 msgstr ""
15071 #: templates/error/report_form.twig:11
15072 msgid ""
15073 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15074 "debugging:"
15075 msgstr ""
15077 #: templates/error/report_form.twig:18
15078 msgid "You may examine the data in the error report:"
15079 msgstr ""
15081 #: templates/error/report_modal.twig:5
15082 msgid "Submit error report"
15083 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
15085 #: templates/error/report_modal.twig:12
15086 msgid "Send error report"
15087 msgstr "Poslať chybové hlásenie"
15089 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
15090 msgid "Select a template"
15091 msgstr "Zvoľte šablónu"
15093 #: templates/export.twig:14
15094 msgid "Export templates:"
15095 msgstr "Exportné šablóny:"
15097 #: templates/export.twig:18
15098 msgid "New template:"
15099 msgstr "Nová šablóna:"
15101 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
15102 msgid "Template name"
15103 msgstr "Názov šablóny"
15105 #: templates/export.twig:35
15106 msgid "Existing templates:"
15107 msgstr "Existujúce šablóny:"
15109 #: templates/export.twig:38
15110 msgid "Template:"
15111 msgstr "Šablóna:"
15113 #: templates/export.twig:51
15114 msgid "Update"
15115 msgstr "Aktualizovať"
15117 #: templates/export.twig:72
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Show SQL query"
15120 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
15122 #: templates/export.twig:104
15123 msgid "Export method:"
15124 msgstr "Metóda exportu:"
15126 #: templates/export.twig:108
15127 msgid "Quick - display only the minimal options"
15128 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
15130 #: templates/export.twig:112
15131 msgid "Custom - display all possible options"
15132 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
15134 #: templates/export.twig:121
15135 #, fuzzy
15136 #| msgid "File to import:"
15137 msgid "File format to export"
15138 msgstr "Súbor na importovanie:"
15140 #: templates/export.twig:137
15141 msgid "Rows:"
15142 msgstr "Riadky:"
15144 #: templates/export.twig:141
15145 msgid "Dump all rows"
15146 msgstr "Vypísať všetky riadky"
15148 #: templates/export.twig:145
15149 msgid "Dump some row(s)"
15150 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
15152 #: templates/export.twig:160
15153 msgid "Row to begin at:"
15154 msgstr "Začať od riadku:"
15156 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
15157 msgid "Output:"
15158 msgstr "Výstup:"
15160 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
15161 #, fuzzy, php-format
15162 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15163 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
15165 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
15166 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
15167 msgstr ""
15169 #: templates/export.twig:201
15170 msgid "Defined aliases"
15171 msgstr ""
15173 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
15174 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Remove"
15177 msgstr "Vzdialený server"
15179 #: templates/export.twig:269
15180 msgid "Define new aliases"
15181 msgstr ""
15183 #: templates/export.twig:274
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Select database:"
15186 msgstr "Zvoľte databázu"
15188 #: templates/export.twig:290
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Select table:"
15191 msgstr "Zvoľte tabuľku"
15193 #: templates/export.twig:298
15194 msgid "New table name"
15195 msgstr "Nové meno tabuľky"
15197 #: templates/export.twig:306
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Select column:"
15200 msgstr "Zvoľte stĺpec."
15202 #: templates/export.twig:314
15203 msgid "New column name"
15204 msgstr "Nový názov stĺpca"
15206 #: templates/export.twig:356
15207 msgid "View output as text"
15208 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
15210 #: templates/export.twig:360
15211 msgid "Save output to a file"
15212 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
15214 #: templates/export.twig:387
15215 msgid "File name template:"
15216 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
15218 #: templates/export.twig:388
15219 #, fuzzy, php-format
15220 msgid ""
15221 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
15222 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
15223 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
15224 msgstr ""
15225 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
15226 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
15227 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
15228 "detailov."
15230 #: templates/export.twig:398
15231 #, fuzzy
15232 #| msgid "use this for future exports"
15233 msgid "Use this for future exports"
15234 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
15236 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
15237 msgid "Character set of the file:"
15238 msgstr "Znaková sada súboru:"
15240 #: templates/export.twig:429
15241 msgid "Compression:"
15242 msgstr "Kompresia:"
15244 #: templates/export.twig:437
15245 msgid "zipped"
15246 msgstr "zazipované"
15248 #: templates/export.twig:443
15249 msgid "gzipped"
15250 msgstr "gzip-ované"
15252 #: templates/export.twig:461
15253 msgid "Export databases as separate files"
15254 msgstr "Exportovať databázy ako samostatné súbory"
15256 #: templates/export.twig:463
15257 msgid "Export tables as separate files"
15258 msgstr "Exportovať tabuľky ako samostatné súbory"
15260 #: templates/export.twig:474
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Skip tables larger than:"
15263 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
15265 #: templates/export.twig:476
15266 msgid "The size is measured in MiB."
15267 msgstr ""
15269 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
15270 msgid "Format-specific options:"
15271 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
15273 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
15274 msgid "Encoding Conversion:"
15275 msgstr "Prevod znakovej sady:"
15277 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
15278 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
15279 msgid "Filters"
15280 msgstr "Filtre"
15282 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
15283 msgid "Containing the word:"
15284 msgstr "Obsahujúca slovo:"
15286 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
15287 msgid "Open new phpMyAdmin window"
15288 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
15290 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
15291 #: templates/login/form.twig:5
15292 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
15293 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
15295 #: templates/footer.twig:34
15296 #, php-format
15297 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
15298 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
15300 #: templates/footer.twig:36
15301 msgid "Git information missing!"
15302 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
15304 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
15305 #, php-format
15306 msgid "Value for the column \"%s\""
15307 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
15309 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
15310 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
15311 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
15312 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
15314 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
15315 #, fuzzy
15316 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
15317 msgid "SRID:"
15318 msgstr "SRID:"
15320 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
15321 #, php-format
15322 msgid "Geometry %d:"
15323 msgstr "Geometria %d:"
15325 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
15326 msgid "Point:"
15327 msgstr "Bod:"
15329 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
15330 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
15331 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
15332 #, fuzzy, php-format
15333 msgid "Point %d:"
15334 msgstr "Bod %d"
15336 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
15337 #, php-format
15338 msgid "Linestring %d:"
15339 msgstr "Čiara %d:"
15341 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
15342 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
15343 msgid "Outer ring:"
15344 msgstr "Vonkajší obrys:"
15346 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
15347 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
15348 #, php-format
15349 msgid "Inner ring %d:"
15350 msgstr "Vnútorný obrys %d:"
15352 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
15353 msgid "Add a linestring"
15354 msgstr "Pridať linku"
15356 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
15357 #, php-format
15358 msgid "Polygon %d:"
15359 msgstr "Polygón %d:"
15361 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
15362 msgid "Add a polygon"
15363 msgstr "Pridať polygón"
15365 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
15366 msgid "Add geometry"
15367 msgstr "Pridať geometriu"
15369 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
15370 msgid "Output"
15371 msgstr "Výstup"
15373 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
15374 msgid ""
15375 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
15376 "below into the \"Value\" field."
15377 msgstr ""
15378 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
15379 "hodnotu."
15381 #: templates/header.twig:34 templates/login/header.twig:13
15382 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
15383 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
15385 #: templates/header.twig:45
15386 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
15387 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
15389 #: templates/home/git_info.twig:2
15390 msgid "Git revision:"
15391 msgstr "Git revízia:"
15393 #: templates/home/git_info.twig:13
15394 msgid "no branch"
15395 msgstr "žiadna vetva"
15397 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
15398 #, fuzzy, php-format
15399 msgid "from %s branch"
15400 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
15402 #: templates/home/git_info.twig:25
15403 #, fuzzy, php-format
15404 msgid "committed on %s by %s"
15405 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
15407 #: templates/home/git_info.twig:32
15408 #, fuzzy, php-format
15409 msgid "authored on %s by %s"
15410 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
15412 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
15413 #, php-format
15414 msgid ""
15415 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
15416 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
15417 "at %s."
15418 msgstr ""
15419 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
15420 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
15422 #: templates/home/index.twig:32
15423 msgid "General settings"
15424 msgstr "Všeobecné nastavenia"
15426 #: templates/home/index.twig:57
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Server connection collation:"
15429 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
15431 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
15432 msgid "More settings"
15433 msgstr "Ďalšie nastavenia"
15435 #: templates/home/index.twig:93
15436 msgid "Appearance settings"
15437 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
15439 #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
15440 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
15441 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
15442 msgid "Language"
15443 msgstr "Jazyk"
15445 #: templates/home/index.twig:131
15446 msgid "Theme"
15447 msgstr "Vzhľad"
15449 #: templates/home/index.twig:142
15450 #, fuzzy
15451 #| msgid "View only"
15452 msgctxt "View all themes"
15453 msgid "View all"
15454 msgstr "Iba prezrieť"
15456 #: templates/home/index.twig:157
15457 msgid "Database server"
15458 msgstr "Databázový server"
15460 #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
15461 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
15462 msgid "Server:"
15463 msgstr "Server:"
15465 #: templates/home/index.twig:165
15466 msgid "Server type:"
15467 msgstr "Typ servera:"
15469 #: templates/home/index.twig:169
15470 msgid "Server connection:"
15471 msgstr "Server spojenie:"
15473 #: templates/home/index.twig:177
15474 msgid "Protocol version:"
15475 msgstr "Verzia protokolu:"
15477 #: templates/home/index.twig:181
15478 msgid "User:"
15479 msgstr "Užívateľ:"
15481 #: templates/home/index.twig:185
15482 msgid "Server charset:"
15483 msgstr "Znaková sada servera:"
15485 #: templates/home/index.twig:197
15486 msgid "Web server"
15487 msgstr "Webový server"
15489 #: templates/home/index.twig:207
15490 msgid "Database client version:"
15491 msgstr "Verzia databázového klienta:"
15493 #: templates/home/index.twig:211
15494 msgid "PHP extension:"
15495 msgstr "Rozšírenie PHP:"
15497 #: templates/home/index.twig:218
15498 msgid "PHP version:"
15499 msgstr "Verzia PHP:"
15501 #: templates/home/index.twig:225
15502 msgid "Show PHP information"
15503 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
15505 #: templates/home/index.twig:239
15506 msgid "Version information:"
15507 msgstr "Informácie o verzii:"
15509 #: templates/home/index.twig:249
15510 msgid "Official Homepage"
15511 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
15513 #: templates/home/index.twig:254
15514 msgid "Contribute"
15515 msgstr "Prispejte"
15517 #: templates/home/index.twig:259
15518 msgid "Get support"
15519 msgstr "Získať podporu"
15521 #: templates/home/index.twig:264
15522 msgid "List of changes"
15523 msgstr "Zoznam zmien"
15525 #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
15526 msgid "License"
15527 msgstr "Licencia"
15529 #: templates/home/index.twig:284
15530 #, fuzzy
15531 msgid "phpMyAdmin Themes"
15532 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
15534 #: templates/home/index.twig:295
15535 msgid "Get more themes!"
15536 msgstr "Získať viac tém!"
15538 #: templates/home/themes.twig:7
15539 #, fuzzy, php-format
15540 msgid "Screenshot of the %s theme."
15541 msgstr "Schéma databázy %s"
15543 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
15544 #: templates/home/themes.twig:12
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Take it"
15547 msgstr "zvoliť"
15549 #: templates/import/javascript.twig:12
15550 msgid ""
15551 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15552 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15553 "browsers."
15554 msgstr ""
15555 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
15556 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
15557 "Google Chrome, Arora etc.)."
15559 #: templates/import/javascript.twig:13
15560 #, php-format
15561 msgid "%s of %s"
15562 msgstr "%s z %s"
15564 #: templates/import/javascript.twig:14
15565 #, php-format
15566 msgid "%s/sec."
15567 msgstr "%s/sek."
15569 #: templates/import/javascript.twig:15
15570 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15571 msgstr ""
15573 #: templates/import/javascript.twig:16
15574 msgid "About %SEC sec. remaining."
15575 msgstr "Zostáva približne %SEC sekúnd."
15577 #: templates/import/javascript.twig:17
15578 msgid "The file is being processed, please be patient."
15579 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
15581 #: templates/import/javascript.twig:29
15582 msgid "Uploading your import file…"
15583 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
15585 #: templates/import/javascript.twig:152
15586 msgid ""
15587 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15588 "not available."
15589 msgstr ""
15590 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
15591 "dostupné."
15593 #: templates/import.twig:26
15594 msgid "File to import:"
15595 msgstr "Súbor na importovanie:"
15597 #: templates/import.twig:31
15598 #, php-format
15599 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15600 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
15602 #: templates/import.twig:32
15603 #, fuzzy
15604 msgid ""
15605 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15606 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15607 msgstr ""
15608 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
15609 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
15611 #: templates/import.twig:40
15612 #, fuzzy
15613 #| msgid "Download file"
15614 msgid "Upload a file"
15615 msgstr "Stiahnuť súbor"
15617 #: templates/import.twig:43
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Select file to import"
15620 msgstr "Súbor na importovanie:"
15622 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
15623 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15624 msgid "Browse your computer:"
15625 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
15627 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
15628 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15629 msgstr ""
15631 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
15632 #, fuzzy, php-format
15633 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15634 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
15636 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
15637 #, fuzzy
15638 #| msgid "There are no files to upload!"
15639 msgid "There are no files to import!"
15640 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
15642 #: templates/import.twig:100
15643 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15644 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
15646 #: templates/import.twig:126
15647 msgid "Partial import:"
15648 msgstr "Čiastočný import:"
15650 #: templates/import.twig:131
15651 #, php-format
15652 msgid ""
15653 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15654 msgstr ""
15655 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
15656 "bude pokračovať od pozície %d."
15658 #: templates/import.twig:138
15659 #, fuzzy
15660 msgid ""
15661 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15662 "to the PHP timeout limit."
15663 msgstr ""
15664 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
15665 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
15666 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
15668 #: templates/import.twig:140
15669 #, fuzzy
15670 #| msgid ""
15671 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
15672 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
15673 #| "break transactions."
15674 msgid ""
15675 "This might be a good way to import large files, however it can break "
15676 "transactions."
15677 msgstr ""
15678 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
15679 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
15680 "spôsobiť problémy s transakciami."
15682 #: templates/import.twig:144
15683 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15684 msgstr "Počet dopytov od začiatku (pre SQL) , ktoré sa majú preskočiť:"
15686 #: templates/import.twig:154
15687 #, fuzzy
15688 #| msgid "Other options:"
15689 msgid "Other options"
15690 msgstr "Ďalšie nastavenia:"
15692 #: templates/indexes.twig:39
15693 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Rename"
15696 msgstr "Premenovať na"
15698 #: templates/indexes.twig:45
15699 #: templates/table/structure/display_structure.twig:495
15700 msgid "The primary key has been dropped."
15701 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
15703 #: templates/indexes.twig:50
15704 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500
15705 #, php-format
15706 msgid "Index %s has been dropped."
15707 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
15709 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15710 #: templates/javascript/variables.twig:8
15711 #, fuzzy
15712 msgid "calendar-month-year"
15713 msgstr "calendar-month-year"
15715 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
15716 #: templates/javascript/variables.twig:11
15717 #, fuzzy
15718 msgid "none"
15719 msgstr "žiadny"
15721 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
15722 #: templates/javascript/variables.twig:16
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Prev"
15725 msgstr "Predchádzajúci"
15727 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
15728 #: templates/javascript/variables.twig:17
15729 msgid "Next"
15730 msgstr "Ďalší"
15732 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15733 #: templates/javascript/variables.twig:18
15734 msgid "Today"
15735 msgstr "Dnes"
15737 #: templates/javascript/variables.twig:20
15738 msgid "January"
15739 msgstr "Január"
15741 #: templates/javascript/variables.twig:21
15742 msgid "February"
15743 msgstr "Február"
15745 #: templates/javascript/variables.twig:22
15746 msgid "March"
15747 msgstr "Marec"
15749 #: templates/javascript/variables.twig:23
15750 msgid "April"
15751 msgstr "Apríl"
15753 #. l10n: Short month name for May
15754 #: templates/javascript/variables.twig:24
15755 #: templates/javascript/variables.twig:38
15756 msgid "May"
15757 msgstr "Máj"
15759 #: templates/javascript/variables.twig:25
15760 msgid "June"
15761 msgstr "Jún"
15763 #: templates/javascript/variables.twig:26
15764 msgid "July"
15765 msgstr "Júl"
15767 #: templates/javascript/variables.twig:27
15768 msgid "August"
15769 msgstr "August"
15771 #: templates/javascript/variables.twig:28
15772 msgid "September"
15773 msgstr "September"
15775 #: templates/javascript/variables.twig:29
15776 msgid "October"
15777 msgstr "Október"
15779 #: templates/javascript/variables.twig:30
15780 msgid "November"
15781 msgstr "November"
15783 #: templates/javascript/variables.twig:31
15784 msgid "December"
15785 msgstr "December"
15787 #. l10n: Short week day name for Sunday
15788 #: templates/javascript/variables.twig:57
15789 msgid "Sun"
15790 msgstr "Ned"
15792 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
15793 #: templates/javascript/variables.twig:66
15794 msgid "Su"
15795 msgstr "Ne"
15797 #. l10n: Minimal week day name for Monday
15798 #: templates/javascript/variables.twig:67
15799 msgid "Mo"
15800 msgstr "Po"
15802 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
15803 #: templates/javascript/variables.twig:68
15804 msgid "Tu"
15805 msgstr "Ut"
15807 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
15808 #: templates/javascript/variables.twig:69
15809 msgid "We"
15810 msgstr "St"
15812 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
15813 #: templates/javascript/variables.twig:70
15814 msgid "Th"
15815 msgstr "Št"
15817 #. l10n: Minimal week day name for Friday
15818 #: templates/javascript/variables.twig:71
15819 msgid "Fr"
15820 msgstr "Pi"
15822 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
15823 #: templates/javascript/variables.twig:72
15824 msgid "Sa"
15825 msgstr "So"
15827 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
15828 #: templates/javascript/variables.twig:74
15829 msgid "Wk"
15830 msgstr "Týž"
15832 #: templates/javascript/variables.twig:82
15833 msgid "Hour"
15834 msgstr "Hodiny"
15836 #: templates/javascript/variables.twig:83
15837 msgid "Minute"
15838 msgstr "Minúty"
15840 #: templates/javascript/variables.twig:84
15841 msgid "Second"
15842 msgstr "Sekundy"
15844 #: templates/javascript/variables.twig:90
15845 msgid "This field is required"
15846 msgstr "Toto pole je povinné"
15848 #: templates/javascript/variables.twig:91
15849 msgid "Please fix this field"
15850 msgstr "Prosím opravte toto pole"
15852 #: templates/javascript/variables.twig:92
15853 msgid "Please enter a valid email address"
15854 msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu"
15856 #: templates/javascript/variables.twig:93
15857 msgid "Please enter a valid URL"
15858 msgstr "Prosím zdajte platnú adresu URL"
15860 #: templates/javascript/variables.twig:94
15861 msgid "Please enter a valid date"
15862 msgstr "Prosím zadajte platný dátum"
15864 #: templates/javascript/variables.twig:95
15865 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15866 msgstr "Prosím zadajte platný dátum ( ISO )"
15868 #: templates/javascript/variables.twig:96
15869 msgid "Please enter a valid number"
15870 msgstr "Prosím zadajte platné číslo"
15872 #: templates/javascript/variables.twig:97
15873 msgid "Please enter a valid credit card number"
15874 msgstr "Prosím zadajte platné číslo kreditnej karty"
15876 #: templates/javascript/variables.twig:98
15877 msgid "Please enter only digits"
15878 msgstr "Prosím zadajte iba čísla"
15880 #: templates/javascript/variables.twig:99
15881 msgid "Please enter the same value again"
15882 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
15884 #: templates/javascript/variables.twig:100
15885 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15886 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
15888 #: templates/javascript/variables.twig:101
15889 msgid "Please enter at least {0} characters"
15890 msgstr "Prosím zadajte najmenej {0} znakov"
15892 #: templates/javascript/variables.twig:102
15893 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15894 msgstr "Prosím zadajte počet znakov medzi {0} a {1}"
15896 #: templates/javascript/variables.twig:103
15897 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15898 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi {0} a {1}"
15900 #: templates/javascript/variables.twig:104
15901 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15902 msgstr "Prosím zadajte hodnotu menšiu alebo rovnú {0}"
15904 #: templates/javascript/variables.twig:105
15905 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15906 msgstr "Prosím zadajte hodnotu väčšiu alebo rovnú {0}"
15908 #: templates/javascript/variables.twig:106
15909 msgid "Please enter a valid date or time"
15910 msgstr "Prosím zadajte platný dátum alebo čas"
15912 #: templates/javascript/variables.twig:107
15913 msgid "Please enter a valid HEX input"
15914 msgstr "Prosím zdajte platný HEX vstup"
15916 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
15917 #: templates/javascript/variables.twig:108
15918 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
15919 msgstr ""
15921 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
15922 #: templates/javascript/variables.twig:109
15923 msgid ""
15924 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
15925 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
15926 msgstr ""
15928 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
15929 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
15930 msgid "Log in"
15931 msgstr "Login"
15933 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
15934 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
15935 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
15937 #: templates/login/form.twig:76
15938 msgid "Username:"
15939 msgstr "Používateľ:"
15941 #: templates/login/form.twig:85
15942 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
15943 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
15944 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
15945 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
15946 msgid "Password:"
15947 msgstr "Heslo:"
15949 #: templates/login/form.twig:95
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Server choice:"
15952 msgstr "Voľba servera:"
15954 #: templates/login/header.twig:17
15955 msgid ""
15956 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
15957 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
15958 "server configuration to indicate HTTPS properly."
15959 msgstr ""
15961 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
15962 msgid ""
15963 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15964 "device and enter authentication code it generates."
15965 msgstr ""
15967 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
15968 msgid "Secret/key:"
15969 msgstr ""
15971 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
15972 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Authentication code:"
15975 msgstr "Overenie"
15977 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
15978 msgid ""
15979 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15980 "authentication code and verify your identity."
15981 msgstr ""
15983 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15984 #, fuzzy
15985 msgid ""
15986 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15987 "missing dependencies."
15988 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
15990 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15991 msgid ""
15992 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15993 "confirm registration on the device."
15994 msgstr ""
15996 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15997 msgid ""
15998 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15999 "most likely refuse to authenticate you."
16000 msgstr ""
16002 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16003 msgid ""
16004 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16005 "confirm login on the device."
16006 msgstr ""
16008 #: templates/login/twofactor.twig:10
16009 msgid "Verify"
16010 msgstr ""
16012 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16013 #, fuzzy
16014 msgid "View:"
16015 msgstr "Náhľady:"
16017 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
16018 msgid "Show hidden navigation tree items."
16019 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
16021 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16022 msgid "Unhide"
16023 msgstr ""
16025 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16026 msgid "Home"
16027 msgstr "Domov"
16029 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Empty session data"
16032 msgstr "Vypisujem dáta"
16034 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16035 msgid "Log out"
16036 msgstr "Odhlásiť sa"
16038 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16039 msgid "phpMyAdmin documentation"
16040 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
16042 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16043 #, fuzzy
16044 msgid "MariaDB Documentation"
16045 msgstr "Dokumentácia"
16047 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16048 #, fuzzy
16049 msgid "MySQL Documentation"
16050 msgstr "Dokumentácia"
16052 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
16053 msgid "Navigation panel settings"
16054 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
16056 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
16057 msgid "Reload navigation panel"
16058 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
16060 #: templates/navigation/main.twig:67
16061 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16062 msgstr ""
16064 #: templates/navigation/main.twig:88
16065 #, fuzzy
16066 msgid "SQL upload"
16067 msgstr "Výsledok SQL dopytu"
16069 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
16070 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
16071 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
16072 msgstr ""
16074 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
16075 msgid "Clear fast filter"
16076 msgstr "Vymazať filter"
16078 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16079 msgid ""
16080 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16081 "import it for current session?"
16082 msgstr ""
16084 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Delete settings"
16087 msgstr "Vymazať sledovanie"
16089 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16090 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16091 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
16093 #: templates/preferences/header.twig:6
16094 msgid "Manage your settings"
16095 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
16097 #: templates/preferences/header.twig:12
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Two-factor authentication"
16100 msgstr "Overenie konfigurácie"
16102 #: templates/preferences/header.twig:55
16103 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
16104 msgid "Configuration has been saved."
16105 msgstr "Nastavenia boli uložené."
16107 #: templates/preferences/header.twig:60
16108 #, php-format
16109 msgid ""
16110 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
16111 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16112 msgstr ""
16113 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
16114 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
16116 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16117 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16118 msgstr ""
16120 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16121 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16122 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
16124 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16125 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
16126 msgid "Saved on: @DATE@"
16127 msgstr ""
16129 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
16130 msgid "Import from file"
16131 msgstr "Importovať zo súboru"
16133 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
16134 msgid "Import from browser's storage"
16135 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
16137 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
16138 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16139 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
16141 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
16142 msgid "You have no saved settings!"
16143 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
16145 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
16146 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
16147 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16148 msgstr ""
16150 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
16151 msgid "Merge with current configuration"
16152 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
16154 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
16155 #, php-format
16156 msgid ""
16157 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
16158 "script%s."
16159 msgstr ""
16160 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
16161 "%sNastavovacieho skriptu%s."
16163 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Save as JSON file"
16166 msgstr "Uložiť ako súbor"
16168 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Save as PHP file"
16171 msgstr "Uložiť ako súbor"
16173 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
16174 msgid "Save to browser's storage"
16175 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
16177 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
16178 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
16179 msgstr ""
16181 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
16182 msgid "Existing settings will be overwritten!"
16183 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
16185 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
16186 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
16187 msgstr ""
16188 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
16190 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
16191 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
16192 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
16193 #, fuzzy
16194 msgid "Configure two-factor authentication"
16195 msgstr "Overenie konfigurácie"
16197 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Enable two-factor authentication"
16200 msgstr "Overenie konfigurácie"
16202 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16205 msgstr "Overenie konfigurácie"
16207 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
16208 msgid ""
16209 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16210 "password only."
16211 msgstr ""
16213 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
16214 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Disable two-factor authentication"
16217 msgstr "Overenie konfigurácie"
16219 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Two-factor authentication status"
16222 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
16224 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
16225 msgid ""
16226 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16227 "dependencies to enable authentication backends."
16228 msgstr ""
16230 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
16231 msgid "Following composer packages are missing:"
16232 msgstr ""
16234 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
16235 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16236 msgstr ""
16238 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
16239 msgid ""
16240 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16241 msgstr ""
16243 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
16244 #, fuzzy
16245 msgid ""
16246 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16247 "storage to use it."
16248 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16250 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
16251 msgid "You have enabled two factor authentication."
16252 msgstr ""
16254 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
16255 msgid "There are no recent tables."
16256 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
16258 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
16259 msgid "There are no favorite tables."
16260 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
16262 #: templates/relation/check_relations.twig:3
16263 #, fuzzy
16264 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
16265 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
16267 #: templates/relation/check_relations.twig:9
16268 msgid "Configuration of pmadb…"
16269 msgstr "Konfigurácia pmadb…"
16271 #: templates/relation/check_relations.twig:10
16272 #: templates/relation/check_relations.twig:56
16273 #: templates/relation/check_relations.twig:81
16274 #: templates/relation/check_relations.twig:106
16275 #: templates/relation/check_relations.twig:119
16276 #: templates/relation/check_relations.twig:144
16277 #: templates/relation/check_relations.twig:189
16278 #: templates/relation/check_relations.twig:214
16279 #: templates/relation/check_relations.twig:239
16280 #: templates/relation/check_relations.twig:264
16281 #: templates/relation/check_relations.twig:289
16282 #: templates/relation/check_relations.twig:314
16283 #: templates/relation/check_relations.twig:339
16284 #: templates/relation/check_relations.twig:364
16285 #: templates/relation/check_relations.twig:377
16286 #: templates/relation/check_relations.twig:402
16287 #: templates/relation/check_relations.twig:427
16288 #: templates/relation/check_relations.twig:452
16289 #: templates/relation/check_relations.twig:477
16290 #: templates/relation/check_relations.twig:502
16291 msgid "not OK"
16292 msgstr "chyba"
16294 #: templates/relation/check_relations.twig:14
16295 msgid "General relation features"
16296 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
16298 #: templates/relation/check_relations.twig:20
16299 #, php-format
16300 msgid ""
16301 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
16302 "storage there."
16303 msgstr ""
16304 "%sVytvoriť%s databázu s názvom '%s' a nastaviť tam miesto uloženia "
16305 "phpMyAdmin konfigurácie."
16307 #: templates/relation/check_relations.twig:24
16308 #, php-format
16309 msgid ""
16310 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
16311 msgstr ""
16312 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
16314 #: templates/relation/check_relations.twig:31
16315 #, php-format
16316 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16317 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16319 #: templates/relation/check_relations.twig:42
16320 #: templates/relation/check_relations.twig:54
16321 #: templates/relation/check_relations.twig:79
16322 #: templates/relation/check_relations.twig:104
16323 #: templates/relation/check_relations.twig:117
16324 #: templates/relation/check_relations.twig:142
16325 #: templates/relation/check_relations.twig:187
16326 #: templates/relation/check_relations.twig:212
16327 #: templates/relation/check_relations.twig:237
16328 #: templates/relation/check_relations.twig:262
16329 #: templates/relation/check_relations.twig:287
16330 #: templates/relation/check_relations.twig:312
16331 #: templates/relation/check_relations.twig:337
16332 #: templates/relation/check_relations.twig:362
16333 #: templates/relation/check_relations.twig:375
16334 #: templates/relation/check_relations.twig:400
16335 #: templates/relation/check_relations.twig:425
16336 #: templates/relation/check_relations.twig:450
16337 #: templates/relation/check_relations.twig:475
16338 #: templates/relation/check_relations.twig:500
16339 msgctxt "Correctly working"
16340 msgid "OK"
16341 msgstr "OK"
16343 #: templates/relation/check_relations.twig:62
16344 #, fuzzy
16345 msgid "General relation features:"
16346 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
16348 #: templates/relation/check_relations.twig:64
16349 #: templates/relation/check_relations.twig:89
16350 #: templates/relation/check_relations.twig:127
16351 #: templates/relation/check_relations.twig:152
16352 #: templates/relation/check_relations.twig:162
16353 #: templates/relation/check_relations.twig:197
16354 #: templates/relation/check_relations.twig:222
16355 #: templates/relation/check_relations.twig:247
16356 #: templates/relation/check_relations.twig:272
16357 #: templates/relation/check_relations.twig:297
16358 #: templates/relation/check_relations.twig:322
16359 #: templates/relation/check_relations.twig:347
16360 #: templates/relation/check_relations.twig:385
16361 #: templates/relation/check_relations.twig:410
16362 #: templates/relation/check_relations.twig:435
16363 #: templates/relation/check_relations.twig:460
16364 #: templates/relation/check_relations.twig:485
16365 #: templates/relation/check_relations.twig:510
16366 msgid "Enabled"
16367 msgstr "Zapnuté"
16369 #: templates/relation/check_relations.twig:87
16370 #, fuzzy
16371 #| msgid "Display Features"
16372 msgid "Display features:"
16373 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
16375 #: templates/relation/check_relations.twig:125
16376 #, fuzzy
16377 #| msgid "Designer and creation of PDFs"
16378 msgid "Designer and creation of PDFs:"
16379 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
16381 #: templates/relation/check_relations.twig:150
16382 #, fuzzy
16383 #| msgid "Displaying Column Comments"
16384 msgid "Displaying column comments:"
16385 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
16387 #: templates/relation/check_relations.twig:160
16388 #, fuzzy
16389 #| msgid "Browser transformation"
16390 msgid "Browser transformation:"
16391 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
16393 #: templates/relation/check_relations.twig:172
16394 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
16395 msgstr ""
16396 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
16397 "stĺpcoch (column_info tabuľka)."
16399 #: templates/relation/check_relations.twig:195
16400 #, fuzzy
16401 #| msgid "Bookmarked SQL query"
16402 msgid "Bookmarked SQL query:"
16403 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
16405 #: templates/relation/check_relations.twig:220
16406 msgid "SQL history:"
16407 msgstr "SQL história:"
16409 #: templates/relation/check_relations.twig:245
16410 #, fuzzy
16411 #| msgid "Persistent recently used tables"
16412 msgid "Persistent recently used tables:"
16413 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
16415 #: templates/relation/check_relations.twig:270
16416 #, fuzzy
16417 #| msgid "Persistent favorite tables"
16418 msgid "Persistent favorite tables:"
16419 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
16421 #: templates/relation/check_relations.twig:295
16422 #, fuzzy
16423 #| msgid "Could not save table UI preferences!"
16424 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
16425 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
16427 #: templates/relation/check_relations.twig:320
16428 #, fuzzy
16429 #| msgid "Tracking"
16430 msgid "Tracking:"
16431 msgstr "Sledovanie"
16433 #: templates/relation/check_relations.twig:345
16434 #, fuzzy
16435 #| msgid "User preferences"
16436 msgid "User preferences:"
16437 msgstr "Užívateľské nastavenia"
16439 #: templates/relation/check_relations.twig:383
16440 #, fuzzy
16441 #| msgid "Configurable menus"
16442 msgid "Configurable menus:"
16443 msgstr "Konfigurovateľné menu"
16445 #: templates/relation/check_relations.twig:408
16446 #, fuzzy
16447 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
16448 msgid "Hide/show navigation items:"
16449 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
16451 #: templates/relation/check_relations.twig:433
16452 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
16453 msgstr ""
16455 #: templates/relation/check_relations.twig:458
16456 msgid "Managing central list of columns:"
16457 msgstr ""
16459 #: templates/relation/check_relations.twig:483
16460 #, fuzzy
16461 #| msgid "Remembering Designer Settings"
16462 msgid "Remembering designer settings:"
16463 msgstr "Pamätať si nastavenia Dizajnéra"
16465 #: templates/relation/check_relations.twig:508
16466 #, fuzzy
16467 #| msgid "Saving export templates"
16468 msgid "Saving export templates:"
16469 msgstr "Ukladanie exportných šablón"
16471 #: templates/relation/check_relations.twig:519
16472 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
16473 msgstr ""
16475 #: templates/relation/check_relations.twig:523
16476 #, php-format
16477 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
16478 msgstr ""
16480 #: templates/relation/check_relations.twig:527
16481 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
16482 msgstr ""
16484 #: templates/relation/check_relations.twig:531
16485 msgid ""
16486 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
16487 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
16488 msgstr ""
16490 #: templates/relation/check_relations.twig:535
16491 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
16492 msgstr ""
16494 #: templates/server/binlog/index.twig:10
16495 msgid "Select binary log to view"
16496 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
16498 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
16499 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Truncate shown queries"
16502 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
16504 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
16505 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Show full queries"
16508 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
16510 #: templates/server/binlog/index.twig:84
16511 msgid "Log name"
16512 msgstr "Názov logu"
16514 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16515 msgid "Position"
16516 msgstr "Pozícia"
16518 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16519 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
16520 msgid "Server ID"
16521 msgstr "ID servra"
16523 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16524 msgid "Original position"
16525 msgstr "Pôvodná pozícia"
16527 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16528 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16529 msgid "Information"
16530 msgstr "Informácia"
16532 #: templates/server/collations/index.twig:4
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Character sets and collations"
16535 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
16537 #: templates/server/collations/index.twig:23
16538 #, fuzzy
16539 msgctxt "The collation is the default one"
16540 msgid "default"
16541 msgstr "Predvolené"
16543 #: templates/server/databases/index.twig:3
16544 msgid "Databases statistics"
16545 msgstr "Štatistiky databázy"
16547 #: templates/server/databases/index.twig:9
16548 msgid "Create database"
16549 msgstr "Vytvoriť databázu"
16551 #: templates/server/databases/index.twig:50
16552 #, fuzzy
16553 msgid "No privileges to create databases"
16554 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
16556 #: templates/server/databases/index.twig:156
16557 #: templates/server/replication/index.twig:18
16558 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
16559 #, fuzzy
16560 #| msgid "Master replication"
16561 msgid "Primary replication"
16562 msgstr "Master replikácia"
16564 #: templates/server/databases/index.twig:160
16565 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
16566 #, fuzzy
16567 #| msgid "Slave replication"
16568 msgid "Replica replication"
16569 msgstr "Slave replikácia"
16571 #: templates/server/databases/index.twig:181
16572 #, fuzzy, php-format
16573 msgid "Jump to database '%s'"
16574 msgstr "Prejsť do databázy"
16576 #: templates/server/databases/index.twig:242
16577 #, php-format
16578 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16579 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
16581 #: templates/server/databases/index.twig:243
16582 msgid "Check privileges"
16583 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
16585 #: templates/server/databases/index.twig:298
16586 msgid ""
16587 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16588 "between the web server and the MySQL server."
16589 msgstr ""
16590 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
16591 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
16593 #: templates/server/databases/index.twig:300
16594 #: templates/server/databases/index.twig:301
16595 msgid "Enable statistics"
16596 msgstr "Povoliť štatistiky"
16598 #: templates/server/databases/index.twig:308
16599 msgid "No databases"
16600 msgstr "Žiadne databázy"
16602 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Storage engines"
16605 msgstr "Úložné Systémy"
16607 #: templates/server/engines/index.twig:13
16608 msgid "Storage Engine"
16609 msgstr "Úložný Systém"
16611 #: templates/server/engines/show.twig:45
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Unknown storage engine."
16614 msgstr "Úložné Systémy"
16616 #: templates/server/export/index.twig:26
16617 #, fuzzy
16618 msgid "@SERVER@ will become the server name."
16619 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
16621 #: templates/server/export/index.twig:3
16622 msgid "Exporting databases from the current server"
16623 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
16625 #: templates/server/import/index.twig:3
16626 msgid "Importing into the current server"
16627 msgstr "Importujem na aktuálny server"
16629 #: templates/server/plugins/index.twig:26
16630 msgid "Plugin"
16631 msgstr "Doplnok"
16633 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
16634 msgid "Version"
16635 msgstr "Verzia"
16637 #: templates/server/plugins/index.twig:29
16638 msgid "Author"
16639 msgstr "Autor"
16641 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16642 #, fuzzy
16643 msgid "inactive"
16644 msgstr "zapnuté"
16646 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16647 msgid "disabled"
16648 msgstr "vypnuté"
16650 #: templates/server/plugins/index.twig:45
16651 #, fuzzy
16652 msgid "deleting"
16653 msgstr "Odstraňujem"
16655 #: templates/server/plugins/index.twig:47
16656 #, fuzzy
16657 msgid "deleted"
16658 msgstr "Zmazať"
16660 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
16661 msgid "Database for user account"
16662 msgstr "Databáza pre účet používateľa"
16664 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
16665 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
16666 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
16668 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
16669 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
16670 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
16672 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
16673 #, fuzzy, php-format
16674 msgid "Grant all privileges on database %s."
16675 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
16677 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
16678 msgid "No Password"
16679 msgstr "Žiadne heslo"
16681 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
16682 msgid "Enter:"
16683 msgstr ""
16685 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
16686 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
16687 #, fuzzy
16688 msgctxt "Password strength"
16689 msgid "Strength:"
16690 msgstr "Dĺžka riadku"
16692 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
16693 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
16694 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
16695 msgid "Re-type:"
16696 msgstr "Potvrdiť:"
16698 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
16699 msgid "Password Hashing:"
16700 msgstr "Hashovanie hesla:"
16702 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
16703 msgid ""
16704 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
16705 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
16706 "the server."
16707 msgstr ""
16709 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
16710 #, fuzzy
16711 msgid "User group:"
16712 msgstr "Užívateľské skupiny"
16714 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
16715 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
16716 msgid "Edit privileges:"
16717 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
16719 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
16720 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
16721 msgid "User account"
16722 msgstr "Užívateľský účet"
16724 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
16725 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
16726 msgid ""
16727 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
16728 "currently logged in."
16729 msgstr ""
16731 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
16732 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
16733 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
16734 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
16735 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
16737 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
16738 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
16739 msgid ""
16740 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
16741 "that user possess on this routine."
16742 msgstr ""
16744 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
16745 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Allows altering and dropping this routine."
16748 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
16750 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
16751 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Allows executing this routine."
16754 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
16756 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Pagination of user accounts"
16759 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
16761 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
16762 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
16763 msgid "Login Information"
16764 msgstr "Prihlasovacie informácie"
16766 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
16767 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
16768 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
16769 msgid "User name:"
16770 msgstr "Meno používateľa:"
16772 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
16773 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
16774 msgid "Any user"
16775 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
16777 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
16778 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
16779 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
16780 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
16781 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
16782 msgid "Use text field"
16783 msgstr "Požiť textové pole"
16785 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
16786 msgid ""
16787 "An account already exists with the same username but possibly a different "
16788 "hostname."
16789 msgstr ""
16791 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
16792 msgid "Host name:"
16793 msgstr "Názov počítača:"
16795 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
16796 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
16797 msgid "Any host"
16798 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
16800 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
16801 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
16802 msgid "Local"
16803 msgstr "Lokálny"
16805 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
16806 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
16807 #, fuzzy
16808 msgid "This host"
16809 msgstr "Tento počítač"
16811 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
16812 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Use host table"
16815 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
16817 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
16818 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
16819 msgid ""
16820 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16821 "table are used instead."
16822 msgstr ""
16823 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
16824 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
16826 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16827 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16828 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16829 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
16830 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
16831 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
16832 msgid "Password"
16833 msgstr "Heslo"
16835 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16836 msgid "Do not change the password"
16837 msgstr "Nezmeniť heslo"
16839 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16840 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
16841 #, fuzzy
16842 msgid "No password"
16843 msgstr "Žiadne heslo"
16845 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16846 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
16847 msgid "Re-type"
16848 msgstr "Potvrdiť"
16850 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Authentication plugin"
16853 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
16855 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Password hashing method"
16858 msgstr "Metóda hešovania hesla"
16860 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
16861 msgid ""
16862 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16863 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16864 "while connecting to the server."
16865 msgstr ""
16867 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16868 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
16869 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
16870 msgid "Edit user group"
16871 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
16873 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16874 msgid "Column-specific privileges"
16875 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
16877 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16878 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16879 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
16881 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16882 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16883 msgstr ""
16884 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
16885 "použiť doslovne."
16887 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16888 msgid "Add privileges on the following table:"
16889 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
16891 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Add privileges on the following routine:"
16894 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
16896 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
16897 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
16898 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
16899 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
16900 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
16901 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
16902 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
16903 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
16904 msgctxt "None privileges"
16905 msgid "None"
16906 msgstr "Žiadny"
16908 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
16909 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
16910 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
16911 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
16912 msgid ""
16913 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
16914 "that user possess yourself."
16915 msgstr ""
16917 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
16918 msgid "Global"
16919 msgstr "Globálny"
16921 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
16922 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
16923 msgid "Global privileges"
16924 msgstr "Globálne práva"
16926 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
16927 msgid "Administration"
16928 msgstr "Administrácia"
16930 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
16931 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
16932 msgid ""
16933 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
16934 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
16936 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Allows creating foreign key relations."
16939 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
16941 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16942 msgid "Not used on MariaDB."
16943 msgstr ""
16945 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Not used for this MySQL version."
16948 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
16950 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
16951 msgid "Resource limits"
16952 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
16954 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
16955 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16956 msgstr ""
16957 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
16959 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
16960 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
16961 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
16962 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
16964 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
16965 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
16966 msgid ""
16967 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
16968 "execute per hour."
16969 msgstr ""
16970 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
16971 "používateľ odoslať za hodinu."
16973 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
16974 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
16975 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
16976 msgstr ""
16977 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
16979 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
16980 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
16981 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
16982 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
16984 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
16985 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
16986 msgstr "Nevyžaduje SSL šifrované spojenia."
16988 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
16989 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
16990 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
16992 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
16993 msgid "Requires a valid X509 certificate."
16994 msgstr "Vyžaduje platný X509 certifikát."
16996 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
16997 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
16998 msgstr ""
17000 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
17001 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
17002 msgstr ""
17004 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
17005 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
17006 msgstr ""
17008 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
17009 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
17010 msgid "User accounts overview"
17011 msgstr "Prehľad účtov používateľov"
17013 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
17014 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
17015 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
17016 msgid "User groups"
17017 msgstr "Užívateľské skupiny"
17019 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
17020 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
17021 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
17022 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
17024 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
17025 msgid "Change login information / Copy user account"
17026 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
17028 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
17029 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
17030 msgstr "Vytvoriť nový účet používateľa s rovnakými právami a …"
17032 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
17033 msgid "… keep the old one."
17034 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
17036 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
17037 msgid "… delete the old one from the user tables."
17038 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
17040 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
17041 msgid ""
17042 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17043 msgstr ""
17044 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
17046 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
17047 msgid ""
17048 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17049 "afterwards."
17050 msgstr ""
17051 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
17052 "oprávnenia."
17054 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
17055 msgid "User group"
17056 msgstr ""
17058 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
17059 msgid "Remove selected user accounts"
17060 msgstr "Odstrániť vybrané účty používateľov"
17062 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
17063 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17064 msgstr ""
17065 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
17067 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
17068 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17069 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
17071 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Save changes"
17074 msgstr "Uložiť stránku"
17076 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
17077 #, fuzzy
17078 #| msgid "Slave configuration"
17079 msgid "Replica configuration"
17080 msgstr "Slave konfigurácia"
17082 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
17083 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
17084 msgid "Change or reconfigure primary server"
17085 msgstr ""
17087 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
17088 msgid ""
17089 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17090 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
17091 msgstr ""
17093 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
17094 msgid "Port:"
17095 msgstr "Port:"
17097 #: templates/server/replication/index.twig:21
17098 #, fuzzy, php-format
17099 msgid ""
17100 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
17101 "like to %sconfigure%s it?"
17102 msgstr ""
17103 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
17104 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
17106 #: templates/server/replication/index.twig:43
17107 #, fuzzy
17108 msgid "No privileges"
17109 msgstr "Žiadne práva."
17111 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
17112 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
17113 #, fuzzy
17114 #| msgid "Add slave replication user"
17115 msgid "Add replica replication user"
17116 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
17118 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
17119 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
17120 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
17121 msgid "Use text field:"
17122 msgstr "Použiť textové pole:"
17124 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
17125 msgid "Generate password:"
17126 msgstr "Vytvoriť heslo:"
17128 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
17129 #, fuzzy
17130 #| msgid "Server configuration"
17131 msgid "Primary configuration"
17132 msgstr "Konfigurácia servera"
17134 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
17135 msgid ""
17136 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
17137 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
17138 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
17139 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
17140 "databases to be replicated. Please select the mode:"
17141 msgstr ""
17143 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
17144 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
17145 msgstr ""
17147 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
17148 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
17149 msgstr ""
17151 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
17152 msgid "Please select databases:"
17153 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
17155 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
17156 msgid ""
17157 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
17158 "and please restart the MySQL server afterwards."
17159 msgstr ""
17161 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
17162 msgid ""
17163 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
17164 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
17165 "configured as primary."
17166 msgstr ""
17168 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
17169 #, fuzzy
17170 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
17171 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
17172 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
17174 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
17175 msgid "Show connected replicas"
17176 msgstr ""
17178 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
17179 msgid ""
17180 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
17181 "this list."
17182 msgstr ""
17184 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
17185 #, fuzzy
17186 #| msgid "Server connection:"
17187 msgid "Primary connection:"
17188 msgstr "Server spojenie:"
17190 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
17191 msgid "Replica SQL Thread not running!"
17192 msgstr ""
17194 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
17195 msgid "Replica IO Thread not running!"
17196 msgstr ""
17198 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
17199 #, fuzzy
17200 #| msgid ""
17201 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
17202 msgid ""
17203 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
17204 msgstr ""
17205 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
17207 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
17208 #, fuzzy
17209 #| msgid "Search this table"
17210 msgid "See replica status table"
17211 msgstr "Hľadať v tabuľke"
17213 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
17214 #, fuzzy
17215 #| msgid "Control slave:"
17216 msgid "Control replica:"
17217 msgstr "Ovládať slave:"
17219 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
17220 #, fuzzy
17221 #| msgid "Not replicated"
17222 msgid "Reset replica"
17223 msgstr "Nie je replikované"
17225 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
17226 msgid "Start SQL Thread only"
17227 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
17229 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
17230 msgid "Stop SQL Thread only"
17231 msgstr ""
17233 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
17234 msgid "Start IO Thread only"
17235 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
17237 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
17238 msgid "Stop IO Thread only"
17239 msgstr ""
17241 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
17242 msgid "Error management:"
17243 msgstr ""
17245 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
17246 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
17247 msgstr ""
17249 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
17250 msgid "Skip current error"
17251 msgstr ""
17253 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
17254 #, php-format
17255 msgid "Skip next %s errors."
17256 msgstr ""
17258 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
17259 #, fuzzy, php-format
17260 msgid ""
17261 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
17262 "like to %sconfigure%s it?"
17263 msgstr ""
17264 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
17265 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
17267 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
17268 #, fuzzy
17269 #| msgid "Import status"
17270 msgid "Primary status"
17271 msgstr "Stav importu"
17273 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
17274 #, fuzzy
17275 #| msgid "Replication status"
17276 msgid "Replica status"
17277 msgstr "Stav replikácie"
17279 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
17280 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
17281 #: templates/server/variables/index.twig:31
17282 msgid "Variable"
17283 msgstr "Premenná"
17285 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
17286 msgid "Current server:"
17287 msgstr "Aktuálny server:"
17289 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
17290 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
17291 msgid "Advisor system"
17292 msgstr "Poradca"
17294 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
17295 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
17296 msgstr ""
17298 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
17299 msgid "Instructions"
17300 msgstr "Inštrukcie"
17302 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
17303 msgid ""
17304 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
17305 "analyzing the server status variables."
17306 msgstr ""
17308 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
17309 msgid ""
17310 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
17311 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
17312 "system."
17313 msgstr ""
17315 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
17316 msgid ""
17317 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
17318 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
17319 "tuning can have a very negative effect on performance."
17320 msgstr ""
17322 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
17323 msgid ""
17324 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
17325 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
17326 "no clearly measurable improvement."
17327 msgstr ""
17329 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
17330 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
17331 msgstr ""
17333 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
17334 msgid "Possible performance issues"
17335 msgstr "Možné problémy s výkonom"
17337 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Issue:"
17340 msgstr "Problém"
17342 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Recommendation:"
17345 msgstr "Odporúčanie"
17347 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Justification:"
17350 msgstr "Zdôvodnenie"
17352 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Used variable / formula:"
17355 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
17357 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Test:"
17360 msgstr "Kontrola"
17362 #: templates/server/status/base.twig:16
17363 msgid "Query statistics"
17364 msgstr "Štatistika dopytov"
17366 #: templates/server/status/base.twig:21
17367 msgid "All status variables"
17368 msgstr "Stav všetkých premenných"
17370 #: templates/server/status/base.twig:26
17371 msgid "Monitor"
17372 msgstr "Monitor"
17374 #: templates/server/status/base.twig:31
17375 msgid "Advisor"
17376 msgstr "Poradca"
17378 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
17379 msgid "Start Monitor"
17380 msgstr "Spustiť monitor"
17382 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
17383 msgid "Instructions/Setup"
17384 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
17386 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
17387 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
17388 msgstr ""
17390 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
17391 msgid "Add chart"
17392 msgstr "Pridať graf"
17394 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
17395 msgid "Enable charts dragging"
17396 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
17398 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
17399 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
17400 msgid "Refresh rate"
17401 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
17403 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
17404 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
17405 #, fuzzy, php-format
17406 msgid "%d second"
17407 msgstr "%d sekunda"
17409 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
17410 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
17411 #, fuzzy, php-format
17412 msgid "%d seconds"
17413 msgstr "%d sekunda"
17415 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
17416 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
17417 #, fuzzy, php-format
17418 msgid "%d minute"
17419 msgstr "za minútu"
17421 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
17422 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
17423 #, fuzzy, php-format
17424 msgid "%d minutes"
17425 msgstr "za minútu"
17427 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
17428 msgid "Chart columns"
17429 msgstr "Stĺpce grafu"
17431 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
17432 msgid "Chart arrangement"
17433 msgstr ""
17435 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
17436 msgid ""
17437 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
17438 "may want to export it if you have a complicated set up."
17439 msgstr ""
17441 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
17442 msgid "Reset to default"
17443 msgstr "Obnoviť predvolené"
17445 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
17446 msgid "Monitor Instructions"
17447 msgstr "Monitor inštrukcie"
17449 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
17450 msgid ""
17451 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
17452 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
17453 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
17454 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
17455 "increases server load by up to 15%."
17456 msgstr ""
17458 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
17459 msgid "Using the monitor:"
17460 msgstr ""
17462 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
17463 msgid ""
17464 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
17465 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
17466 "chart using the cog icon on each respective chart."
17467 msgstr ""
17469 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
17470 msgid ""
17471 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
17472 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
17473 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
17474 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
17475 msgstr ""
17477 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
17478 msgid "Please note:"
17479 msgstr ""
17481 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
17482 msgid ""
17483 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
17484 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
17485 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
17486 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
17487 msgstr ""
17489 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
17490 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
17491 msgid "Chart Title"
17492 msgstr "Názov grafu"
17494 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
17495 msgid "Preset chart"
17496 msgstr ""
17498 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
17499 msgid "Status variable(s)"
17500 msgstr ""
17502 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
17503 msgid "Select series:"
17504 msgstr "Vybrať série:"
17506 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
17507 msgid "Commonly monitored"
17508 msgstr ""
17510 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
17511 msgid "or type variable name:"
17512 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
17514 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
17515 msgid "Display as differential value"
17516 msgstr ""
17518 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
17519 msgid "Apply a divisor"
17520 msgstr ""
17522 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
17523 msgid "Append unit to data values"
17524 msgstr ""
17526 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
17527 msgid "Add this series"
17528 msgstr "Pridať túto sériu"
17530 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
17531 msgid "Clear series"
17532 msgstr ""
17534 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
17535 msgid "Series in chart:"
17536 msgstr "Série v grafe:"
17538 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
17539 msgid "Log statistics"
17540 msgstr ""
17542 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
17543 msgid "Selected time range:"
17544 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
17546 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
17547 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
17548 msgstr ""
17550 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
17551 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
17552 msgstr ""
17554 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
17555 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
17556 msgstr ""
17558 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
17559 msgid "Results are grouped by query text."
17560 msgstr ""
17562 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
17563 msgid "Query analyzer"
17564 msgstr "Analyzátor dopytov"
17566 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
17567 msgid "Show only active"
17568 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
17570 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
17571 msgid ""
17572 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17573 "web server and the MySQL server."
17574 msgstr ""
17575 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
17576 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
17578 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17579 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Questions since startup:"
17582 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
17584 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17585 msgid "per hour:"
17586 msgstr "za hodinu:"
17588 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
17589 msgid "per minute:"
17590 msgstr "za minútu:"
17592 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
17593 msgid "per second:"
17594 msgstr "za sekundu:"
17596 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
17597 msgid "Statements"
17598 msgstr "Údaj"
17600 #. l10n: # = Amount of queries
17601 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
17602 msgid "#"
17603 msgstr "#"
17605 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
17606 #: templates/server/status/status/index.twig:18
17607 #: templates/server/status/status/index.twig:38
17608 #, fuzzy
17609 msgid "ø per hour"
17610 msgstr "za hodinu"
17612 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
17613 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17614 msgstr ""
17616 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17617 #, php-format
17618 msgid "Network traffic since startup: %s"
17619 msgstr "Sieťová prevádzka od štartu: %s"
17621 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17622 #, php-format
17623 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17624 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
17626 #: templates/server/status/status/index.twig:15
17627 msgid ""
17628 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17629 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17630 msgstr ""
17631 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
17632 "servera môžu byť nepresné."
17634 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17635 #, fuzzy
17636 #| msgid ""
17637 #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
17638 #| "<b>replication</b> process."
17639 msgid ""
17640 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
17641 "<b>replication</b> process."
17642 msgstr ""
17643 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
17644 "<b>replikačnom</b> procese."
17646 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17647 #, fuzzy
17648 #| msgid ""
17649 #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
17650 msgid ""
17651 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
17652 msgstr ""
17653 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
17654 "procese."
17656 #: templates/server/status/status/index.twig:63
17657 #, fuzzy
17658 #| msgid ""
17659 #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
17660 msgid ""
17661 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
17662 msgstr ""
17663 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
17665 #: templates/server/status/status/index.twig:69
17666 msgid "Replication status"
17667 msgstr "Stav replikácie"
17669 #: templates/server/status/status/index.twig:75
17670 msgid "Not enough privilege to view server status."
17671 msgstr ""
17673 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
17674 msgid "Show only alert values"
17675 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
17677 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
17678 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
17679 msgid "Filter by category…"
17680 msgstr "Filter podľa kategórie…"
17682 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
17683 msgid "Show unformatted values"
17684 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
17686 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
17687 msgid "Related links:"
17688 msgstr "Súvisiace odkazy:"
17690 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
17691 msgid "Not enough privilege to view status variables."
17692 msgstr ""
17694 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
17695 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
17696 msgid "Add user group"
17697 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
17699 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
17700 #, php-format
17701 msgid "Edit user group: '%s'"
17702 msgstr ""
17704 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
17705 msgid "User group menu assignments"
17706 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
17708 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
17709 msgid "Group name:"
17710 msgstr "Názov skupiny:"
17712 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
17713 msgid "Server level tabs"
17714 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
17716 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
17717 msgid "Database level tabs"
17718 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
17720 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
17721 msgid "Table level tabs"
17722 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
17724 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Delete user group"
17727 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
17729 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
17730 #, php-format
17731 msgid "Users of '%s' user group"
17732 msgstr ""
17734 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
17735 msgid "No users were found belonging to this user group."
17736 msgstr ""
17738 #: templates/server/variables/index.twig:5
17739 msgid "Server variables and settings"
17740 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
17742 #: templates/server/variables/index.twig:43
17743 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17744 msgstr ""
17746 #: templates/server/variables/index.twig:69
17747 msgid "Session value"
17748 msgstr "Hodnota sedenia"
17750 #: templates/server/variables/index.twig:80
17751 #, php-format
17752 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
17753 msgstr ""
17754 "Nedostatočné oprávnenia na zobrazenie premenných a nastavení servera. %s"
17756 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
17757 msgid "Overview"
17758 msgstr "Prehľad"
17760 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
17761 msgid "Configuration file"
17762 msgstr "Konfiguračný súbor"
17764 #: templates/setup/config/index.twig:16
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Generated configuration file"
17767 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
17769 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
17770 msgid "Download"
17771 msgstr "Stiahnuť"
17773 #: templates/setup/error.twig:2
17774 msgid "Warning"
17775 msgstr "Upozornenie"
17777 #: templates/setup/error.twig:3
17778 msgid "Submitted form contains errors"
17779 msgstr ""
17781 #: templates/setup/error.twig:6
17782 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17783 msgstr ""
17785 #: templates/setup/error.twig:14
17786 msgid "Ignore errors"
17787 msgstr ""
17789 #: templates/setup/error.twig:18
17790 msgid "Show form"
17791 msgstr "Zobraziť formulár"
17793 #: templates/setup/home/index.twig:23
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Show hidden messages"
17796 msgstr "Zobraziť skryté položky"
17798 #: templates/setup/home/index.twig:79
17799 msgid "There are no configured servers"
17800 msgstr ""
17802 #: templates/setup/home/index.twig:88
17803 msgid "New server"
17804 msgstr "Nový server"
17806 #: templates/setup/home/index.twig:110
17807 msgid "Default language"
17808 msgstr "Predvolený jazyk"
17810 #: templates/setup/home/index.twig:128
17811 msgid "Default server"
17812 msgstr "Predvolený server"
17814 #: templates/setup/home/index.twig:139
17815 msgid "let the user choose"
17816 msgstr ""
17818 #: templates/setup/home/index.twig:146
17819 msgid "- none -"
17820 msgstr ""
17822 #: templates/setup/home/index.twig:153
17823 msgid "End of line"
17824 msgstr "Koniec riadku"
17826 #: templates/setup/home/index.twig:164
17827 msgid "Display"
17828 msgstr "Zobraziť"
17830 #: templates/setup/home/index.twig:175
17831 msgid "phpMyAdmin homepage"
17832 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
17834 #: templates/setup/home/index.twig:176
17835 msgid "Donate"
17836 msgstr ""
17838 #: templates/setup/home/index.twig:177
17839 msgid "Check for latest version"
17840 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
17842 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17843 msgid "Edit server"
17844 msgstr "Upraviť server"
17846 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17847 msgid "Add a new server"
17848 msgstr "Pridať nový server"
17850 #: templates/setup/servers/index.twig:17
17851 msgid "Something went wrong."
17852 msgstr ""
17854 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17855 msgid "Bookmark this SQL query"
17856 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
17858 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17859 msgid "Label:"
17860 msgstr "Názov:"
17862 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
17863 msgid "Let every user access this bookmark"
17864 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
17866 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17867 msgid "Detailed profile"
17868 msgstr "Podrobný profil"
17870 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
17871 msgid "State"
17872 msgstr "Stav"
17874 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17875 msgid "Summary by state"
17876 msgstr ""
17878 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
17879 msgid "Total Time"
17880 msgstr "Celkový čas"
17882 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
17883 msgid "% Time"
17884 msgstr "% Čas"
17886 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
17887 msgid "Calls"
17888 msgstr "Volania"
17890 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
17891 msgid "ø Time"
17892 msgstr "ø Čas"
17894 #: templates/sql/query.twig:44
17895 msgid "Get auto-saved query"
17896 msgstr ""
17898 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
17899 #: templates/sql/query.twig:51
17900 #, fuzzy
17901 msgid "Bind parameters"
17902 msgstr "Chybné parametre!"
17904 #: templates/sql/query.twig:84
17905 msgid "Bookmark this SQL query:"
17906 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
17908 #: templates/sql/query.twig:100
17909 msgid "Replace existing bookmark of same name"
17910 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
17912 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
17913 msgid "Delimiter"
17914 msgstr "Oddeľovač"
17916 #: templates/sql/query.twig:119
17917 msgid "Show this query here again"
17918 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
17920 #: templates/sql/query.twig:134
17921 msgid "Rollback when finished"
17922 msgstr ""
17924 #: templates/sql/query.twig:156
17925 msgid "Bookmarked SQL query"
17926 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
17928 #: templates/sql/query.twig:160
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Bookmark:"
17931 msgstr "Záložka"
17933 #: templates/sql/query.twig:169
17934 msgid "shared"
17935 msgstr "zdieľaný"
17937 #: templates/sql/query.twig:182
17938 msgid "View only"
17939 msgstr "Iba prezrieť"
17941 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17942 msgid "Use this value"
17943 msgstr "Použiť túto hodnotu"
17945 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
17946 #, fuzzy
17947 msgid "Chart type"
17948 msgstr "Názov grafu"
17950 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
17951 msgctxt "Chart type"
17952 msgid "Bar"
17953 msgstr "Obdĺžnikový"
17955 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
17956 msgctxt "Chart type"
17957 msgid "Column"
17958 msgstr "Stĺpcový"
17960 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
17961 msgctxt "Chart type"
17962 msgid "Line"
17963 msgstr "Čiarový"
17965 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
17966 msgctxt "Chart type"
17967 msgid "Spline"
17968 msgstr "Spojité čiary"
17970 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
17971 msgctxt "Chart type"
17972 msgid "Area"
17973 msgstr "Oblasť"
17975 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
17976 msgctxt "Chart type"
17977 msgid "Pie"
17978 msgstr "Koláčový"
17980 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
17981 msgctxt "Chart type"
17982 msgid "Timeline"
17983 msgstr "Časová os"
17985 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
17986 msgctxt "Chart type"
17987 msgid "Scatter"
17988 msgstr ""
17990 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
17991 msgid "Stacked"
17992 msgstr ""
17994 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Chart title:"
17997 msgstr "Názov grafu"
17999 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
18000 msgid "X-Axis:"
18001 msgstr ""
18003 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
18004 msgid "Series:"
18005 msgstr "Série:"
18007 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
18008 msgid "X-Axis label:"
18009 msgstr ""
18011 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
18012 msgid "X Values"
18013 msgstr "X Hodnoty"
18015 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
18016 msgid "Y-Axis label:"
18017 msgstr ""
18019 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
18020 msgid "Y Values"
18021 msgstr "Y Hodnoty"
18023 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
18024 msgid "Series names are in a column"
18025 msgstr ""
18027 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Series column:"
18030 msgstr "V tabuľke:"
18032 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Value Column:"
18035 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
18037 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
18038 msgid "Save chart as image"
18039 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
18041 #: templates/table/export/index.twig:12
18042 #, fuzzy
18043 msgid ""
18044 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
18045 "name and @TABLE@ will become the table name."
18046 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
18048 #: templates/table/export/index.twig:7
18049 #, php-format
18050 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
18051 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
18053 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
18054 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
18055 msgid "Table search"
18056 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
18058 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
18059 #: templates/table/search/index.twig:10
18060 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
18061 msgid "Zoom search"
18062 msgstr "Zoom vyhľadávania"
18064 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
18065 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
18066 #: templates/table/search/index.twig:16
18067 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
18068 msgid "Find and replace"
18069 msgstr "Nájsť a nahradiť"
18071 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
18072 msgid "Replace with:"
18073 msgstr "Nahradiť za:"
18075 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
18076 msgid "Use regular expression"
18077 msgstr "Použiť regulárny výraz"
18079 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
18080 msgid "Find and replace - preview"
18081 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
18083 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
18084 msgid "Original string"
18085 msgstr "Pôvodný reťazec"
18087 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
18088 msgid "Replaced string"
18089 msgstr "Nahradený reťazec"
18091 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
18092 msgid "Replace"
18093 msgstr "Nahradiť"
18095 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
18096 msgid "Display GIS Visualization"
18097 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
18099 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
18100 msgid "Label column"
18101 msgstr "Popis stĺpca"
18103 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
18104 msgid "-- None --"
18105 msgstr ""
18107 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
18108 msgid "Spatial column"
18109 msgstr "Priestorový stĺpec"
18111 #: templates/table/import/index.twig:3
18112 #, php-format
18113 msgid "Importing into the table \"%s\""
18114 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
18116 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
18117 msgid "Index name:"
18118 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
18120 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
18121 msgid ""
18122 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
18123 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
18125 #: templates/table/index_form.twig:34
18126 msgid "Index choice:"
18127 msgstr "Výber indexu:"
18129 #: templates/table/index_form.twig:54
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Advanced options"
18132 msgstr "Zapnuté parametre"
18134 #: templates/table/index_form.twig:64
18135 msgid "Key block size:"
18136 msgstr ""
18138 #: templates/table/index_form.twig:81
18139 msgid "Index type:"
18140 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
18142 #: templates/table/index_form.twig:98
18143 msgid "Parser:"
18144 msgstr "Syntaktický analyzátor:"
18146 #: templates/table/index_form.twig:114
18147 msgid "Comment:"
18148 msgstr "Komentár:"
18150 #: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:196
18151 msgid "Drag to reorder"
18152 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
18154 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
18155 msgid "Insert as new row"
18156 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
18158 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
18159 msgid "Insert as new row and ignore errors"
18160 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
18162 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
18163 msgid "Show insert query"
18164 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
18166 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
18167 msgid "and then"
18168 msgstr "a potom"
18170 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
18171 msgid "Go back to previous page"
18172 msgstr "Späť"
18174 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
18175 msgid "Insert another new row"
18176 msgstr "Vložiť nový záznam"
18178 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
18179 msgid "Go back to this page"
18180 msgstr "Späť na túto stránku"
18182 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
18183 msgid "Edit next row"
18184 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
18186 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
18187 #, fuzzy
18188 msgid ""
18189 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
18190 msgstr ""
18191 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
18192 "smermi klávesy CTRL+šípky"
18194 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
18195 msgid "Binary"
18196 msgstr "Binárny"
18198 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Use the NULL value for this column."
18201 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
18203 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
18204 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
18205 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br> sa toto pole nemusí dať upraviť."
18207 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
18208 msgid "Binary - do not edit"
18209 msgstr "Binárny - neupravujte"
18211 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
18212 #: templates/table/search/input_box.twig:37
18213 msgid "Edit/Insert"
18214 msgstr "Upraviť/Vložiť"
18216 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
18217 #, php-format
18218 msgid "Continue insertion with %s rows"
18219 msgstr ""
18221 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Checksum"
18224 msgstr "Skontrolovať"
18226 #: templates/table/operations/index.twig:9
18227 msgid "Alter table order by"
18228 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
18230 #: templates/table/operations/index.twig:20
18231 #, fuzzy
18232 msgctxt "Alter table order by a single field."
18233 msgid "(singly)"
18234 msgstr "(po jednom)"
18236 #: templates/table/operations/index.twig:50
18237 #, fuzzy
18238 msgid "Move table to (database.table)"
18239 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
18241 #: templates/table/operations/index.twig:101
18242 msgid "Table options"
18243 msgstr "Parametre tabuľky"
18245 #: templates/table/operations/index.twig:105
18246 msgid "Rename table to"
18247 msgstr "Premenovať tabuľku na"
18249 #: templates/table/operations/index.twig:123
18250 msgid "Table comments"
18251 msgstr "Komentár k tabuľke"
18253 #: templates/table/operations/index.twig:170
18254 msgid "Change all column collations"
18255 msgstr ""
18257 #: templates/table/operations/index.twig:251
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Copy table to (database.table)"
18260 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
18262 #: templates/table/operations/index.twig:322
18263 msgid "Switch to copied table"
18264 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
18266 #: templates/table/operations/index.twig:364
18267 msgid "Defragment table"
18268 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
18270 #: templates/table/operations/index.twig:372
18271 #, php-format
18272 msgid "Table %s has been flushed."
18273 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
18275 #: templates/table/operations/index.twig:376
18276 msgid "Flush the table (FLUSH)"
18277 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
18279 #: templates/table/operations/index.twig:413
18280 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
18281 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
18283 #: templates/table/operations/index.twig:431
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
18286 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
18288 #: templates/table/operations/index.twig:452
18289 msgid "Delete the table (DROP)"
18290 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
18292 #: templates/table/operations/index.twig:474
18293 msgid "Partition maintenance"
18294 msgstr ""
18296 #: templates/table/operations/index.twig:500
18297 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
18298 msgid "Remove partitioning"
18299 msgstr ""
18301 #: templates/table/operations/index.twig:513
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Check referential integrity"
18304 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
18306 #: templates/table/operations/view.twig:12
18307 msgid "Rename view to"
18308 msgstr "Premenovať pohľad na"
18310 #: templates/table/operations/view.twig:37
18311 msgid "Delete the view (DROP)"
18312 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
18314 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
18315 msgid "Relation view"
18316 msgstr "Zobrazenie relácii"
18318 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
18319 #, fuzzy
18320 msgid "Analyze partition"
18321 msgstr "Pozícia"
18323 #: templates/table/partition/check.twig:2
18324 #, fuzzy
18325 msgid "Check partition"
18326 msgstr "Pozícia"
18328 #: templates/table/partition/drop.twig:2
18329 #, fuzzy
18330 msgid "Drop partition"
18331 msgstr "Pozícia"
18333 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
18334 #, fuzzy
18335 msgid "Optimize partition"
18336 msgstr "Upraviť v riadku"
18338 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
18339 #, fuzzy
18340 msgid "Rebuild partition"
18341 msgstr "Pozícia"
18343 #: templates/table/partition/repair.twig:2
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Repair partition"
18346 msgstr "Upraviť v riadku"
18348 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Truncate partition"
18351 msgstr "Pozícia"
18353 #: templates/table/privileges/index.twig:57
18354 msgid "table-specific"
18355 msgstr "závislé na tabuľke"
18357 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
18358 msgid "Foreign key constraints"
18359 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
18361 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
18362 msgid "Actions"
18363 msgstr "Akcie"
18365 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
18366 msgid "Constraint properties"
18367 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
18369 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
18370 msgid ""
18371 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
18372 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
18373 "creating the foreign key."
18374 msgstr ""
18376 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
18377 msgid ""
18378 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
18379 msgstr "Iba stĺpce s indexom budú zobrazené. Nadefinovať index môžete nižšie."
18381 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
18382 msgid "Foreign key constraint"
18383 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča"
18385 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
18386 msgid "+ Add constraint"
18387 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
18389 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
18390 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Internal relationships"
18393 msgstr "Interné vzťahy"
18395 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
18396 msgid "Internal relation"
18397 msgstr "Interné vzťahy"
18399 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
18400 msgid ""
18401 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
18402 "relation exists."
18403 msgstr ""
18405 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
18406 msgid "Choose column to display:"
18407 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
18409 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
18410 #, php-format
18411 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
18412 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
18414 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
18415 msgid "Constraint name"
18416 msgstr "Názov obmedzenia"
18418 #: templates/table/search/index.twig:27
18419 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18420 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
18422 #: templates/table/search/index.twig:111
18423 msgid "Select columns (at least one):"
18424 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
18426 #: templates/table/search/index.twig:130
18427 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
18428 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
18430 #: templates/table/search/index.twig:138
18431 msgid "Number of rows per page"
18432 msgstr "Záznamov na stránku"
18434 #: templates/table/search/index.twig:144
18435 msgid "Display order:"
18436 msgstr "Zobraziť zoradené:"
18438 #: templates/table/search/index.twig:181
18439 msgid "Range search"
18440 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
18442 #: templates/table/search/index.twig:187
18443 msgid "Minimum value:"
18444 msgstr "Minimálna hodnota:"
18446 #: templates/table/search/index.twig:190
18447 msgid "Maximum value:"
18448 msgstr "Maximálna hodnota:"
18450 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
18451 msgid "Start row:"
18452 msgstr "Začiatočný riadok:"
18454 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
18455 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580
18456 msgid "Partitions"
18457 msgstr "Oddiely"
18459 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
18460 #, fuzzy
18461 msgid "No partitioning defined!"
18462 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
18464 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
18465 msgid "Partitioned by:"
18466 msgstr ""
18468 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
18469 msgid "Sub partitioned by:"
18470 msgstr ""
18472 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Data length"
18475 msgstr "Dĺžka riadku"
18477 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
18478 msgid "Index length"
18479 msgstr "Dĺžka kľúča"
18481 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Partition table"
18484 msgstr "Pozícia"
18486 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
18487 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
18488 #, fuzzy
18489 msgid "Edit partitioning"
18490 msgstr "Upraviť v riadku"
18492 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Media type:"
18495 msgstr "MIME typ"
18497 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
18498 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
18499 msgctxt "None for default"
18500 msgid "None"
18501 msgstr "Žiadny"
18503 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
18504 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
18505 msgid "Change"
18506 msgstr "Zmeniť"
18508 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
18509 #, php-format
18510 msgid "Column %s has been dropped."
18511 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
18513 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
18514 #, php-format
18515 msgid "A primary key has been added on %s."
18516 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
18518 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
18519 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
18520 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
18521 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
18522 #, php-format
18523 msgid "An index has been added on %s."
18524 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
18526 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
18527 msgid "Distinct values"
18528 msgstr "Odlišné hodnoty"
18530 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
18531 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
18532 msgid "Remove from central columns"
18533 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
18535 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
18536 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
18537 msgid "Add to central columns"
18538 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
18540 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
18541 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
18542 #: templates/table/structure/display_structure.twig:400
18543 msgid "Move columns"
18544 msgstr "Presunúť stĺpce"
18546 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
18547 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
18548 msgstr "Posúvajte stĺpce posúvaním hore a dole."
18550 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
18551 #: templates/view_create.twig:13
18552 msgid "Edit view"
18553 msgstr "Upraviť zobrazenie"
18555 #: templates/table/structure/display_structure.twig:386
18556 msgid "Propose table structure"
18557 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
18559 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
18560 msgid "Normalize"
18561 msgstr "Znormalizovať"
18563 #: templates/table/structure/display_structure.twig:409
18564 msgid "Track view"
18565 msgstr "Sledovať pohľad"
18567 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
18568 #, php-format
18569 msgid "Add %s column(s)"
18570 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
18572 #: templates/table/structure/display_structure.twig:428
18573 msgid "at beginning of table"
18574 msgstr "na začiatku tabuľky"
18576 #: templates/table/structure/display_structure.twig:552
18577 #, fuzzy, php-format
18578 msgid "Create an index on %s columns"
18579 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
18581 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
18582 msgid "Space usage"
18583 msgstr "Zabrané miesto"
18585 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
18586 msgid "Effective"
18587 msgstr "Efektívny"
18589 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18590 msgid "Row statistics"
18591 msgstr "Štatistika riadku"
18593 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
18594 msgid "static"
18595 msgstr "statický"
18597 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
18598 msgid "dynamic"
18599 msgstr "dynamický"
18601 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
18602 msgid "partitioned"
18603 msgstr "rozdelený"
18605 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
18606 msgid "Row length"
18607 msgstr "Dĺžka riadku"
18609 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
18610 msgid "Row size"
18611 msgstr "Veľkosť riadku"
18613 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
18614 msgid "Next autoindex"
18615 msgstr ""
18617 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
18618 #: templates/table/tracking/main.twig:92
18619 msgid "Delete version"
18620 msgstr "Zmazať verziu"
18622 #: templates/table/tracking/main.twig:102
18623 #, php-format
18624 msgid "Activate tracking for %s"
18625 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
18627 #: templates/table/tracking/main.twig:104
18628 msgid "Activate now"
18629 msgstr "Teraz aktivovať"
18631 #: templates/table/tracking/main.twig:106
18632 #, php-format
18633 msgid "Deactivate tracking for %s"
18634 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
18636 #: templates/table/tracking/main.twig:108
18637 msgid "Deactivate now"
18638 msgstr "Teraz deaktivovať"
18640 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18641 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18642 #, fuzzy
18643 msgctxt "Number"
18644 msgid "#"
18645 msgstr "#"
18647 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18648 msgid "Date"
18649 msgstr "Dátum"
18651 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18652 msgid "Username"
18653 msgstr "Užívateľ"
18655 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
18656 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18657 msgstr ""
18658 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
18659 "stĺpce"
18661 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
18662 msgid "Additional search criteria"
18663 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
18665 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
18666 msgid "Use this column to label each point"
18667 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
18669 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
18670 msgid "Maximum rows to plot"
18671 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
18673 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
18674 msgid "Browse/Edit the points"
18675 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
18677 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
18678 msgid "How to use"
18679 msgstr "Návod na použitie"
18681 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
18682 msgid "Reset zoom"
18683 msgstr "Zrušiť zoom"
18685 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
18686 #: templates/top_menu.twig:4
18687 #, fuzzy
18688 msgid "Toggle navigation"
18689 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
18691 #. l10n: Current page
18692 #: templates/top_menu.twig:14
18693 msgid "(current)"
18694 msgstr "(aktuálny)"
18696 #: templates/transformation_overview.twig:1
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Available media types"
18699 msgstr "Dostupné MIME typy"
18701 #: templates/transformation_overview.twig:13
18702 msgid "Available browser display transformations"
18703 msgstr "Dostupné transformácie pre zobrazenie"
18705 #: templates/transformation_overview.twig:19
18706 #: templates/transformation_overview.twig:38
18707 msgctxt "for media type transformation"
18708 msgid "Description"
18709 msgstr "Popis"
18711 #: templates/transformation_overview.twig:32
18712 msgid "Available input transformations"
18713 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
18715 #: templates/view_create.twig:65
18716 msgid "VIEW name"
18717 msgstr "Meno pohľadu"
18719 #: templates/view_create.twig:79
18720 msgid "Column names"
18721 msgstr "Názvy stĺpcov"
18723 #~ msgid "Configuration saved."
18724 #~ msgstr "Konfigurácia bola uložená."
18726 #, fuzzy
18727 #~ msgid "Configuration not saved!"
18728 #~ msgstr "Konfigurácia bola uložená."
18730 #, fuzzy
18731 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
18732 #~ msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
18734 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
18735 #~ msgstr "Skutočne chcete RESET SLAVE (resetnúť podriadený server)?"
18737 #~ msgid "Master configuration"
18738 #~ msgstr "Master konfigurácia"
18740 #~ msgid "Master connection:"
18741 #~ msgstr "Master spojenie:"
18743 #~ msgid "Master status"
18744 #~ msgstr "Stav mastra"
18746 #~ msgid "Slave status"
18747 #~ msgstr "Stav podriadených hostov"
18749 #~ msgid "SQL history"
18750 #~ msgstr "SQL história"
18752 #~ msgid ""
18753 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
18754 #~ "options for other formats."
18755 #~ msgstr ""
18756 #~ "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
18757 #~ "ostatných."
18759 #, fuzzy
18760 #~ msgid "Browse your computer"
18761 #~ msgstr "Prechádzať váš počítač:"
18763 #~ msgid "Databases:"
18764 #~ msgstr "Databázy:"
18766 #~ msgid "Print view"
18767 #~ msgstr "Náhľad k tlači"
18769 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
18770 #~ msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
18772 #~ msgid "Theme:"
18773 #~ msgstr "Vzhľad:"
18775 #~ msgid "Copy column name."
18776 #~ msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
18778 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
18779 #~ msgstr ""
18780 #~ "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do "
18781 #~ "schránky."
18783 #~ msgid ""
18784 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
18785 #~ msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
18787 #~ msgid "No preview available."
18788 #~ msgstr "Náhľad nie je dostupný."
18790 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
18791 #~ msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
18793 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
18794 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
18796 #, fuzzy
18797 #~ msgctxt "Create new routine"
18798 #~ msgid "New"
18799 #~ msgstr "Nový"
18801 #~ msgid ""
18802 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
18803 #~ "rule."
18804 #~ msgstr ""
18805 #~ "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
18806 #~ "predošlého pravidla."
18808 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
18809 #~ msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
18811 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
18812 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
18814 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
18815 #~ msgstr ""
18816 #~ "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
18818 #~ msgid "View dump (schema) of database"
18819 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
18821 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
18822 #~ msgstr "Export databáz"
18824 #~ msgid "View dump (schema) of table"
18825 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
18827 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
18828 #~ msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
18830 #, fuzzy
18831 #~ msgid "Create %s"
18832 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
18834 #~ msgid ""
18835 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
18836 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
18837 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
18838 #~ "problems."
18839 #~ msgstr ""
18840 #~ "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
18841 #~ "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže "
18842 #~ "zlyhať![/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové "
18843 #~ "rozšírenie 'mysqli'."
18845 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
18846 #~ msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
18848 #, fuzzy
18849 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
18850 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
18852 #~ msgid "trigger"
18853 #~ msgstr "spúšťač"
18855 #, fuzzy
18856 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
18857 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
18859 #~ msgid "event"
18860 #~ msgstr "udalosť"
18862 #, fuzzy
18863 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
18864 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
18866 #~ msgid "Update Query"
18867 #~ msgstr "Aktualizovať dotaz"
18869 #~ msgid "Submit Query"
18870 #~ msgstr "Odošli dopyt"
18872 #~ msgid "Rule details"
18873 #~ msgstr "Podrobnosti o pravidle"
18875 #~ msgctxt "Next month"
18876 #~ msgid "Next"
18877 #~ msgstr "Ďalší"
18879 #~ msgctxt "Short week day name"
18880 #~ msgid "Sun"
18881 #~ msgstr "Ne"
18883 #~ msgid "This Host"
18884 #~ msgstr "Tento počítač"
18886 #~ msgid "Use Host Table"
18887 #~ msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
18889 #, fuzzy
18890 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
18891 #~ msgid "Description"
18892 #~ msgstr "Popis"
18894 #~ msgid "MIME"
18895 #~ msgstr "MIME"
18897 #~ msgctxt "for MIME transformation"
18898 #~ msgid "Description"
18899 #~ msgstr "Popis"
18901 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
18902 #~ msgstr "Zobraz skryté správy (#MSG_COUNT)"
18904 #, fuzzy
18905 #~ msgid "%count% second"
18906 #~ msgid_plural "%count% seconds"
18907 #~ msgstr[0] "%d sekunda"
18908 #~ msgstr[1] "%d sekundy"
18909 #~ msgstr[2] "%d sekúnd"
18911 #, fuzzy
18912 #~ msgid "%count% minute"
18913 #~ msgid_plural "%count% minutes"
18914 #~ msgstr[0] "%d minúta"
18915 #~ msgstr[1] "%d minúty"
18916 #~ msgstr[2] "%d minút"
18918 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
18919 #~ msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
18921 #~ msgid "Show Full Queries"
18922 #~ msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
18924 #, fuzzy
18925 #~ msgid "%count% database"
18926 #~ msgid_plural "%count% databases"
18927 #~ msgstr[0] "Žiadne databázy"
18928 #~ msgstr[1] "Žiadne databázy"
18929 #~ msgstr[2] "Žiadne databázy"
18931 #, fuzzy
18932 #~ msgid ""
18933 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
18934 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
18935 #~ msgstr ""
18936 #~ "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
18937 #~ "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
18939 #~ msgid "No auto-saved query"
18940 #~ msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
18942 #~ msgid "Font size"
18943 #~ msgstr "Veľkosť písma"
18945 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
18946 #~ msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
18948 #, fuzzy
18949 #~ msgctxt "Text context"
18950 #~ msgid "Text"
18951 #~ msgstr "Text"
18953 #~ msgid "Customize export options"
18954 #~ msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
18956 #~ msgid "Customize import defaults"
18957 #~ msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
18959 #~ msgid "Customize navigation panel"
18960 #~ msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
18962 #~ msgid "Customize main panel"
18963 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
18965 #, fuzzy
18966 #~ msgid "Unknonwn"
18967 #~ msgstr "neznámy"
18969 #~ msgid "Global value"
18970 #~ msgstr "Globálna hodnota"
18972 #, fuzzy
18973 #~ msgctxt "Collation variant"
18974 #~ msgid "weight=2"
18975 #~ msgstr "Vpravo"
18977 #~ msgid "Old column name"
18978 #~ msgstr "Starý názov stĺpca"
18980 #~ msgid "You have to add at least one column."
18981 #~ msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
18983 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
18984 #~ msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
18986 #~ msgid "German"
18987 #~ msgstr "Nemčina"
18989 #~ msgid "dictionary"
18990 #~ msgstr "slovník"
18992 #~ msgid "phone book"
18993 #~ msgstr "adresár"
18995 #~ msgid "Traditional Spanish"
18996 #~ msgstr "Tradičná Španielčina"
18998 #, fuzzy
18999 #~ msgid "binary collation"
19000 #~ msgstr "Zotriedenie"
19002 #, fuzzy
19003 #~ msgid "case-insensitive collation"
19004 #~ msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
19006 #, fuzzy
19007 #~ msgid "case-sensitive collation"
19008 #~ msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
19010 #~ msgid "all words"
19011 #~ msgstr "všetky slová"
19013 #~ msgid "Improve table structure"
19014 #~ msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
19016 #~ msgid ""
19017 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19018 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19019 #~ msgstr ""
19020 #~ "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie "
19021 #~ "%s. Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
19023 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19024 #~ msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
19026 #~ msgid ""
19027 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
19028 #~ "MySQL library and server is detected."
19029 #~ msgstr ""
19030 #~ "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
19031 #~ "MySQL a servera."
19033 #~ msgid "Server/library difference warning"
19034 #~ msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
19036 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
19037 #~ msgstr ""
19038 #~ "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
19040 #~ msgid "Connection type"
19041 #~ msgstr "Typ pripojenia"
19043 #~ msgid "Load"
19044 #~ msgstr "Záťaž"
19046 #, fuzzy
19047 #~ msgid "Column parser"
19048 #~ msgstr "Názvy stĺpcov"
19050 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
19051 #~ msgstr "Nerozpoznaná aktualizačná operácia."
19053 #, fuzzy
19054 #~ msgid "Unexpected keyword."
19055 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
19057 #, fuzzy
19058 #~ msgid "A symbol name was expected!"
19059 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19061 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
19062 #~ msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."
19064 #~ msgid "An alias was expected."
19065 #~ msgstr "Bol očakávaný alias."
19067 #~ msgid "An expression was expected."
19068 #~ msgstr "Bol očakávaný výraz."
19070 #, fuzzy
19071 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19072 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
19074 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19075 #~ msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."
19077 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19078 #~ msgstr "Bolo očakávané nové meno tabuľky."
19080 #~ msgid "A rename operation was expected."
19081 #~ msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."
19083 #~ msgid "Unexpected character."
19084 #~ msgstr "Neočakávaný znak."
19086 #, fuzzy
19087 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19088 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
19090 #~ msgid "Variable name was expected."
19091 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19093 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19094 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
19096 #, fuzzy
19097 #~ msgid "Unexpected token."
19098 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
19100 #, fuzzy
19101 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19102 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
19104 #, fuzzy
19105 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19106 #~ msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
19108 #, fuzzy
19109 #~ msgid "A table name was expected."
19110 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19112 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19113 #~ msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."
19115 #, fuzzy
19116 #~ msgid "error #1"
19117 #~ msgstr "Chyba"
19119 #, fuzzy
19120 #~ msgid "strict error"
19121 #~ msgstr "Zbierať chyby"
19123 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19124 #~ msgstr "Natívne MySQL overovanie"
19126 #~ msgid "Try to connect without password."
19127 #~ msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
19129 #~ msgid "Connect without password"
19130 #~ msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
19132 #~ msgid "Wiki"
19133 #~ msgstr "Wiki"
19135 #~ msgid ""
19136 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19137 #~ "compression for import and export operations."
19138 #~ msgstr ""
19139 #~ "Povoliť [a@https://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
19140 #~ "kompresiu pre import a export operácie."
19142 #~ msgid "Related Links"
19143 #~ msgstr "Súvisiace odkazy"
19145 #~ msgid ""
19146 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19147 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19148 #~ msgstr ""
19149 #~ "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená "
19150 #~ "premenná open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
19152 #~ msgid "Count:"
19153 #~ msgstr "Počet:"
19155 #~ msgid "numeric key detected"
19156 #~ msgstr "zistený číselný kľúč"
19158 #~ msgid ""
19159 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19160 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19161 #~ "swekey.conf)."
19162 #~ msgstr ""
19163 #~ "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@https://swekey.com]SweKey "
19164 #~ "hardvérové overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári "
19165 #~ "dokumentov, doporučené umiestneie: /etc/swekey.conf)."
19167 #~ msgid "SweKey config file"
19168 #~ msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
19170 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19171 #~ msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
19173 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19174 #~ msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
19176 #~ msgid "Authenticating…"
19177 #~ msgstr "Prihlasujem…"
19179 #~ msgid "Total %d bookmark"
19180 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19181 #~ msgstr[0] "Spolu %d záložka"
19182 #~ msgstr[1] "Spolu %d záložky"
19183 #~ msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
19185 #~ msgid "private"
19186 #~ msgstr "súkromne"
19188 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19189 #~ msgstr "Zahrnuté záložky %1$s, %2$s a %3$s"
19191 #~ msgid ""
19192 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19193 #~ "configuration file!"
19194 #~ msgstr ""
19195 #~ "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
19196 #~ "konfiguračnom súbore!"
19198 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19199 #~ msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
19201 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19202 #~ msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
19204 #~ msgid "Force SSL connection"
19205 #~ msgstr "Vynutit SSL spojenie"
19207 #~ msgid "Replace table prefix:"
19208 #~ msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
19210 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19211 #~ msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
19213 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19214 #~ msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
19216 #~ msgid ""
19217 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19218 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19219 #~ msgstr ""
19220 #~ "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 "
19221 #~ "036 854 775 807"
19223 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19224 #~ msgstr ""
19225 #~ "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
19226 #~ "systémom"
19228 #~ msgid "True or false"
19229 #~ msgstr "Pravda alebo nepravda"
19231 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19232 #~ msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19234 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
19235 #~ msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
19237 #~ msgid ""
19238 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19239 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19240 #~ msgstr ""
19241 #~ "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
19242 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
19244 #~ msgid ""
19245 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19246 #~ "comparisons"
19247 #~ msgstr ""
19248 #~ "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre "
19249 #~ "všetky porovnávania"
19251 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19252 #~ msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
19254 #~ msgid ""
19255 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19256 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19257 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19258 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19259 #~ msgstr ""
19260 #~ "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
19261 #~ "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie "
19262 #~ "je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť "
19263 #~ "urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
19265 #~ msgid "Create database:"
19266 #~ msgstr "Vytvoriť databázu:"
19268 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19269 #~ msgstr ""
19270 #~ "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
19271 #~ "hľadaného výrazu"
19273 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19274 #~ msgstr ""
19275 #~ "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
19276 #~ "výrazu"
19278 #~ msgid "tables"
19279 #~ msgstr "tabuľky"
19281 #~ msgid "views"
19282 #~ msgstr "pohľady"
19284 #~ msgid "procedures"
19285 #~ msgstr "procedúry"
19287 #~ msgid "events"
19288 #~ msgstr "udalosti"
19290 #~ msgid "functions"
19291 #~ msgstr "funkcie"
19293 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19294 #~ msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19296 #~ msgid "Filter by name or regex"
19297 #~ msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19299 #~ msgid "Taking you to %s."
19300 #~ msgstr "Smerujem ťa na %s."
19302 #, fuzzy
19303 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19304 #~ msgstr "Overenie"
19306 #~ msgid "MySQL native password"
19307 #~ msgstr "Natívne heslo MySQL"
19309 #~ msgid "SHA256 password"
19310 #~ msgstr "SHA256 heslo"
19312 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19313 #~ msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
19315 #~ msgid ""
19316 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19317 #~ "library!"
19318 #~ msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
19320 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
19321 #~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
19323 #~ msgid "Modules"
19324 #~ msgstr "Moduly"
19326 #~ msgid "Module"
19327 #~ msgstr "Modul"
19329 #~ msgid "Library"
19330 #~ msgstr "Knižnica"
19332 #~ msgid "Require SSL"
19333 #~ msgstr "Vyžaduje SSL"
19335 #~ msgid "Add Index"
19336 #~ msgstr "Pridať index"
19338 #~ msgid "Error in Processing Request"
19339 #~ msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
19341 #~ msgid "Adding Primary Key"
19342 #~ msgstr "Pridavam primarny kľúč"
19344 #~ msgid "Outer Ring"
19345 #~ msgstr "Vonkajší obrys"
19347 #~ msgid "Change Password"
19348 #~ msgstr "Zmeniť heslo"
19350 #~ msgid "Send Error Report"
19351 #~ msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
19353 #~ msgid "Select All"
19354 #~ msgstr "Označiť všetko"
19356 #~ msgid "Database export options"
19357 #~ msgstr "Nastavenia exportu databáz"
19359 #~ msgid "Database(s):"
19360 #~ msgstr "Databáza(y):"
19362 #~ msgid "Table(s):"
19363 #~ msgstr "Tabuľka(y):"
19365 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19366 #~ msgstr "Formát - špecifické voľby:"
19368 #~ msgid "Generate Password:"
19369 #~ msgstr "Vygenerovanie hesla:"
19371 #~ msgid "Current Server:"
19372 #~ msgstr "Aktuálny server:"
19374 #~ msgid "Edit Privileges"
19375 #~ msgstr "Upraviť oprávnenia"
19377 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19378 #~ msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
19380 #~ msgid "Relational display column"
19381 #~ msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
19383 #~ msgid "Add unique index"
19384 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19386 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19387 #~ msgstr "Pridať SPATIAL index"
19389 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
19390 #~ msgstr "Pridať fulltextový index"
19392 #~ msgid "Begin"
19393 #~ msgstr "Začiatok"
19395 #~ msgid ""
19396 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19397 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19398 #~ "problem."
19399 #~ msgstr ""
19400 #~ "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je "
19401 #~ "nejaký) Vám môže pomôcť odstrániť problém."
19403 #~ msgid ""
19404 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19405 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19406 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19407 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19408 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19409 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19410 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19411 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19412 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19413 #~ "in the CUT section below:"
19414 #~ msgstr ""
19415 #~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
19416 #~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
19417 #~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
19418 #~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
19419 #~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
19420 #~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
19421 #~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
19422 #~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
19423 #~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
19425 #~ msgid "BEGIN CUT"
19426 #~ msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
19428 #~ msgid "END CUT"
19429 #~ msgstr "KONIEC VÝSEKU"
19431 #~ msgid "BEGIN RAW"
19432 #~ msgstr "ZAČIATOK TOKU"
19434 #~ msgid "END RAW"
19435 #~ msgstr "KONIEC TOKU"
19437 #~ msgid "Unclosed quote"
19438 #~ msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
19440 #~ msgid "Invalid Identifer"
19441 #~ msgstr "Neplatný identifikátor"
19443 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19444 #~ msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
19446 #~ msgid "Add user"
19447 #~ msgstr "Pridať používateľa"
19449 #~ msgid "Export Method:"
19450 #~ msgstr "Metóda exportu:"
19452 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19453 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
19455 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19456 #~ msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
19458 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19459 #~ msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
19461 #~ msgid "Uncheck All"
19462 #~ msgstr "Odznačiť všetko"
19464 #~ msgid "Generated by:"
19465 #~ msgstr "Vygenerované:"
19467 #~ msgid "Row Statistics:"
19468 #~ msgstr "Štatistika riadku:"
19470 #~ msgid "Space usage:"
19471 #~ msgstr "Využitie priestoru:"
19473 #~ msgid "Showing tables:"
19474 #~ msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
19476 #~ msgid "(Enabled)"
19477 #~ msgstr "(Zapnuté)"
19479 #~ msgid "(Disabled)"
19480 #~ msgstr "(Vypnuté)"
19482 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19483 #~ msgstr "Dočasne vypnúť kontrolu cudzích kľúčov počas importu"
19485 #~ msgid "Disable foreign key check"
19486 #~ msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
19488 #, fuzzy
19489 #~ msgid "Realign Privileges"
19490 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
19492 #~ msgid "Replace table data with file"
19493 #~ msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
19495 #~ msgid "Customize query window options"
19496 #~ msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
19498 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19499 #~ msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
19501 #~ msgid "Please select a database."
19502 #~ msgstr "Prosím vyberte databázu."
19504 #~ msgid "auto_increment"
19505 #~ msgstr "auto_increment"
19507 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
19508 #~ msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
19510 #~ msgid "Save position"
19511 #~ msgstr "Ulož pozíciu"
19513 #~ msgid "Save positions as"
19514 #~ msgstr "Uložiť pozície ako"
19516 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19517 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
19519 #~ msgid "Disable database expansion"
19520 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
19522 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19523 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
19525 #, fuzzy
19526 #~ msgid "Table Structure"
19527 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
19529 #~ msgid "Show data row(s)."
19530 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
19532 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19533 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
19535 #~ msgctxt "Inline edit query"
19536 #~ msgid "Inline"
19537 #~ msgstr "Upraviť tu"
19539 #~ msgid "after"
19540 #~ msgstr "po"
19542 #~ msgid "Mode:"
19543 #~ msgstr "Režim:"
19545 #~ msgid "horizontal"
19546 #~ msgstr "horizontálnom"
19548 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19549 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
19551 #~ msgid "vertical"
19552 #~ msgstr "vertikálnom"
19554 #~ msgid "Default display direction"
19555 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
19557 #~ msgid ""
19558 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19559 #~ "browsing a table."
19560 #~ msgstr ""
19561 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
19563 #~ msgid "Show display direction"
19564 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
19566 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19567 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
19569 #~ msgid "At End of Table"
19570 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
19572 #~ msgid "After %s"
19573 #~ msgstr "Po %s"
19575 #~ msgid "Display errors"
19576 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
19578 #, fuzzy
19579 #~ msgid "Dia export page"
19580 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19582 #, fuzzy
19583 #~ msgid "EPS export page"
19584 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19586 #, fuzzy
19587 #~ msgid "SVG export page"
19588 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19590 #~ msgid "Relation deleted"
19591 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
19593 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19594 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
19596 #~ msgid "Edit in window"
19597 #~ msgstr "Upraviť v okne"
19599 #, fuzzy
19600 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19601 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
19603 #~ msgid "Default query window tab"
19604 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
19606 #, fuzzy
19607 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19608 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
19610 #~ msgid "Query window height"
19611 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
19613 #, fuzzy
19614 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19615 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
19617 #~ msgid "Query window width"
19618 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
19620 #~ msgid "Show dimension of tables"
19621 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
19623 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19624 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
19626 #~ msgid "Import files"
19627 #~ msgstr "Importovať súbory"
19629 #~ msgid "File doesn't exist"
19630 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
19632 #, fuzzy
19633 #~ msgid "Plugin is disabled"
19634 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
19636 #, fuzzy
19637 #~ msgid "Unlink with main panel"
19638 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
19640 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19641 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
19643 #, fuzzy
19644 #~ msgid "eps export page"
19645 #~ msgstr "Typ exportu"
19647 #, fuzzy
19648 #~ msgid "pdf export page"
19649 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19651 #, fuzzy
19652 #~ msgid "Click to sort"
19653 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
19655 #, fuzzy
19656 #~ msgid "Total "
19657 #~ msgstr "Celkom"
19659 #, fuzzy
19660 #~ msgid " bookmarks, "
19661 #~ msgstr "Nová záložka"
19663 #, fuzzy
19664 #~ msgid "Select one ..."
19665 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
19667 #, fuzzy
19668 #~ msgid "Add unique/primary index"
19669 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19671 #, fuzzy
19672 #~ msgid "Have unique columns"
19673 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
19675 #, fuzzy
19676 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19677 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
19679 #~ msgid "Edit or export relational schema"
19680 #~ msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
19682 #~ msgid "Create a page"
19683 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
19685 #~ msgid "Automatic layout based on"
19686 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
19688 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19689 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
19691 #~ msgid "Select Tables"
19692 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
19694 #~ msgid ""
19695 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19696 #~ "like to delete those references?"
19697 #~ msgstr ""
19698 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
19699 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
19701 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19702 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
19704 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19705 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
19707 #, fuzzy
19708 #~ msgid ""
19709 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19710 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19711 #~ msgstr ""
19712 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
19713 #~ "overovaní"
19715 #~ msgid "mcrypt warning"
19716 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
19718 #~ msgid "Designer table"
19719 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
19721 #, fuzzy
19722 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19723 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
19725 #~ msgid "Page has been created."
19726 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
19728 #, fuzzy
19729 #~ msgid "Page creation has failed!"
19730 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
19732 #~ msgid "Page:"
19733 #~ msgstr "Stránka:"
19735 #, fuzzy
19736 #~ msgid "Import from selected page."
19737 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
19739 #, fuzzy
19740 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19741 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
19743 #~ msgid ""
19744 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
19745 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
19746 #~ msgstr ""
19747 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
19748 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
19750 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
19751 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
19753 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19754 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
19756 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19757 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
19759 #~ msgid ""
19760 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19761 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19762 #~ "block cross-window updates."
19763 #~ msgstr ""
19764 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
19765 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
19766 #~ "bezpečnostných nastavení."
19768 #, fuzzy
19769 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19770 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
19772 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19773 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
19775 #~ msgid "Validate SQL"
19776 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
19778 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19779 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
19781 #~ msgid "SQL Validator"
19782 #~ msgstr "Validátor SQL"
19784 #~ msgid ""
19785 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19786 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19787 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19788 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19789 #~ "reserved.[/em]"
19790 #~ msgstr ""
19791 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
19792 #~ "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
19793 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
19794 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
19796 #, fuzzy
19797 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19798 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
19800 #, fuzzy
19801 #~ msgid ""
19802 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19803 #~ "installed."
19804 #~ msgstr ""
19805 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
19806 #~ "alebo PEAR SOAP"
19808 #, fuzzy
19809 #~ msgid ""
19810 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19811 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19812 #~ msgstr ""
19813 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
19814 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
19816 #~ msgid "Validated SQL"
19817 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
19819 #~ msgid ""
19820 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19821 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
19822 #~ "%s."
19823 #~ msgstr ""
19824 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
19825 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
19826 #~ "%sdocumentation%s."
19828 #, fuzzy
19829 #~ msgid "Copy Salt"
19830 #~ msgstr "Kopírovať"
19832 #~ msgid ""
19833 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
19834 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
19836 #, fuzzy
19837 #~ msgid ""
19838 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19839 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19840 #~ msgstr ""
19841 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
19842 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19844 #, fuzzy
19845 #~ msgid ""
19846 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19847 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19848 #~ msgstr ""
19849 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
19850 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19852 #~ msgid "Get more editing space"
19853 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
19855 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19856 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
19858 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19859 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
19861 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19862 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
19864 #~ msgid "Edit title and labels"
19865 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
19867 #~ msgid "Edit chart"
19868 #~ msgstr "Upraviť graf"
19870 #~ msgid "Series"
19871 #~ msgstr "Série"
19873 #~ msgid "Reload Database"
19874 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
19876 #~ msgid "Table must have at least one column"
19877 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
19879 #~ msgid "Insert Table"
19880 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
19882 #~ msgid "Hide indexes"
19883 #~ msgstr "Skryť indexy"
19885 #~ msgid "Show indexes"
19886 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
19888 #~ msgid "Add columns"
19889 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
19891 #~ msgid "bzipped"
19892 #~ msgstr "bzip-ované"
19894 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19895 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
19897 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19898 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
19900 #~ msgid "PHP extension to use"
19901 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
19903 #~ msgid ""
19904 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19905 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19906 #~ msgstr ""
19907 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
19908 #~ "transformácií%s"
19910 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19911 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
19913 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19914 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
19916 #, fuzzy
19917 #~ msgid "Version check proxy url"
19918 #~ msgstr "Kontrola verzie"
19920 #, fuzzy
19921 #~ msgid "Version check proxy username"
19922 #~ msgstr "Kontrola verzie"
19924 #, fuzzy
19925 #~ msgid "Version check proxy password"
19926 #~ msgstr "Kontrola verzie"
19928 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19929 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
19931 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19932 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
19934 #~ msgid "This is not a number!"
19935 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
19937 #~ msgid "Inline edit of this query"
19938 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
19940 #, fuzzy
19941 #~ msgid "Find"
19942 #~ msgstr "Nájdi:"
19944 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19945 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
19947 #~ msgid "Headers every %s rows"
19948 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
19950 #, fuzzy
19951 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19952 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
19954 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19955 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
19957 #~ msgid "Open Document"
19958 #~ msgstr "Open Document"
19960 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19961 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
19963 #~ msgid "Count tables"
19964 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
19966 #~ msgid ""
19967 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19968 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19969 #~ msgstr ""
19970 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
19971 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
19973 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19974 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
19976 #~ msgid "Live traffic chart"
19977 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
19979 #~ msgid "Live conn./process chart"
19980 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
19982 #~ msgid "Live query chart"
19983 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
19985 #~ msgid "Number of rows"
19986 #~ msgstr "Počet riadkov"
19988 #~ msgid "Columns enclosed by"
19989 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
19991 #~ msgid "Columns escaped by"
19992 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
19994 #~ msgid "Replace NULL by"
19995 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
19997 #~ msgid "Lines terminated by"
19998 #~ msgstr "Riadky ukončené"
20000 #~ msgid "ltr"
20001 #~ msgstr "ltr"
20003 #~ msgid "Software version"
20004 #~ msgstr "Verzia softvéru"
20006 #~ msgid "Save to file"
20007 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
20009 #~ msgid "Total count"
20010 #~ msgstr "Celkový počet"
20012 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20013 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
20015 #~ msgid "Enable Ajax"
20016 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
20018 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20019 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
20021 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20022 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
20024 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20025 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
20027 #~ msgid "Connections since last refresh"
20028 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
20030 #~ msgid "Questions since last refresh"
20031 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
20033 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20034 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
20036 #~ msgid "Runtime Information"
20037 #~ msgstr "Stav serveru"
20039 #~ msgid "Number of data points: "
20040 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
20042 #~ msgid "Refresh rate: "
20043 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
20045 #~ msgid "Run analyzer"
20046 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
20048 #~ msgid "Show more actions"
20049 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
20051 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
20052 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
20054 #~ msgid "Synchronize"
20055 #~ msgstr "Synchronizovať"
20057 #~ msgid "Source database"
20058 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
20060 #~ msgid "Click to select"
20061 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
20063 #, fuzzy
20064 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20065 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
20067 #~ msgid "Could not connect to the source"
20068 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
20070 #~ msgid "Apply index(s)"
20071 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
20073 #~ msgid "Update row(s)"
20074 #~ msgstr "Upraviť riadky"
20076 #~ msgid "Insert row(s)"
20077 #~ msgstr "Vložiť riadky"
20079 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20080 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
20082 #~ msgid "Synchronize Databases"
20083 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
20085 #~ msgid "Current connection"
20086 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
20088 #~ msgid "Socket"
20089 #~ msgstr "Socket"
20091 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20092 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
20094 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20095 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
20097 #~ msgid "Display databases in a tree"
20098 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
20100 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20101 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
20103 #~ msgid "Use light version"
20104 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
20106 #~ msgid ""
20107 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20108 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
20110 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20111 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
20113 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20114 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
20116 #~ msgctxt "short form"
20117 #~ msgid "Create table"
20118 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20120 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20121 #~ msgid "en"
20122 #~ msgstr "en"
20124 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20125 #~ msgid "en"
20126 #~ msgstr "en"
20128 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20129 #~ msgid "en"
20130 #~ msgstr "en"
20132 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20133 #~ msgid "en"
20134 #~ msgstr "en"
20136 #, fuzzy
20137 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20138 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
20140 #, fuzzy
20141 #~ msgid "Privileges for all users"
20142 #~ msgstr "Oprávnenia"
20144 #~ msgid "PDF"
20145 #~ msgstr "PDF"
20147 #~ msgid "PHP array"
20148 #~ msgstr "PHP pole"
20150 #~ msgid ""
20151 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20152 #~ "author what %s does."
20153 #~ msgstr ""
20154 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
20155 #~ "autora čo %s robí."
20157 #~ msgid ""
20158 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20159 #~ "function"
20160 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
20162 #~ msgid "Usage"
20163 #~ msgstr "Využitie"
20165 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
20166 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
20168 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
20169 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
20171 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
20172 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
20174 #, fuzzy
20175 #~ msgid "String"
20176 #~ msgstr "Linka"
20178 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
20179 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
20181 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
20182 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
20184 #~ msgid "Show help button"
20185 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
20187 #, fuzzy
20188 #~ msgid "The remaining columns"
20189 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
20191 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20192 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
20194 #, fuzzy
20195 #~ msgid "Dates only."
20196 #~ msgstr "Iba dáta"
20198 #~ msgid ""
20199 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20200 #~ "keep the text field empty"
20201 #~ msgstr ""
20202 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
20203 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
20205 #~ msgid "Suggest new database name"
20206 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
20208 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20209 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
20211 #~ msgid "Iconic errors"
20212 #~ msgstr "Chyby ikon"
20214 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20215 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
20217 #~ msgid "Light tabs"
20218 #~ msgstr "Odľahčené panely"
20220 #~ msgid "Use icons on main page"
20221 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
20223 #~ msgid ""
20224 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20225 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20226 #~ msgstr ""
20227 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
20228 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
20230 #~ msgid "Verbose check"
20231 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
20233 #~ msgid "Add a value"
20234 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
20236 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20237 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
20239 #, fuzzy
20240 #~ msgctxt "Correctly setup"
20241 #~ msgid "OK"
20242 #~ msgstr "OK"
20244 #, fuzzy
20245 #~ msgid "All users"
20246 #~ msgstr "Pridať používateľa"
20248 #, fuzzy
20249 #~ msgid "All hosts"
20250 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
20252 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
20253 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
20255 #~ msgid "Failed to open remote URL"
20256 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
20258 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20259 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
20261 #~ msgid ""
20262 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20263 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
20265 #~ msgid "Unknown error while uploading."
20266 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
20268 #~ msgid "PBMS error"
20269 #~ msgstr "Chyba PBMS"
20271 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
20272 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
20274 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
20275 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
20277 #~ msgid "View image"
20278 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
20280 #~ msgid "Play audio"
20281 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
20283 #~ msgid "View video"
20284 #~ msgstr "Prehrať video"
20286 #~ msgid "Could not open file: %s"
20287 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
20289 #~ msgid "Garbage Threshold"
20290 #~ msgstr "Hranica odpadu"
20292 #~ msgid ""
20293 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20294 #~ msgstr ""
20295 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
20296 #~ "zhustený."
20298 #~ msgid "Repository Threshold"
20299 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
20301 #~ msgctxt "Create none database for user"
20302 #~ msgid "None"
20303 #~ msgstr "Žiadny"
20305 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20306 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
20308 #~ msgid "Click to unselect"
20309 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
20311 #~ msgid "Modify an index"
20312 #~ msgstr "Modifikovať index"
20314 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20315 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
20317 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20318 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
20320 #~ msgid "Create Table"
20321 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20323 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20324 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
20326 #~ msgid ""
20327 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
20328 #~ "maximum number for which vertical model is used"
20329 #~ msgstr ""
20330 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
20331 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
20333 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
20334 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
20336 #~ msgid "Create table on database %s"
20337 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
20339 #~ msgid "Data Label"
20340 #~ msgstr "Názov"
20342 #~ msgid "Location of the text file"
20343 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
20345 #~ msgid "MySQL charset"
20346 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
20348 #~ msgid "MySQL client version"
20349 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
20351 #~ msgid "memcached usage"
20352 #~ msgstr "Zabrané miesto"
20354 #~ msgid "% open files"
20355 #~ msgstr "% otvorených súborov"
20357 #~ msgid "% connections used"
20358 #~ msgstr "% použitých spojení"
20360 #~ msgid "% aborted connections"
20361 #~ msgstr "% prerušených spojení"
20363 #~ msgid "CPU Usage"
20364 #~ msgstr "Využitie"
20366 #~ msgid "Swap Usage"
20367 #~ msgstr "Využitie"
20369 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20370 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
20372 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20373 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
20375 #~ msgctxt "PDF"
20376 #~ msgid "page"
20377 #~ msgstr "stránok"
20379 #~ msgid "Inline Edit"
20380 #~ msgstr "Tu upraviť"
20382 #~ msgid "Previous"
20383 #~ msgstr "Predchádzajúci"
20385 #~ msgid ""
20386 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20387 #~ "directory %s."
20388 #~ msgstr ""
20389 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
20390 #~ "adresári %s."
20392 #~ msgid "Switch to"
20393 #~ msgstr "Prepnúť na"
20395 #~ msgid "settings"
20396 #~ msgstr "nastavenia"
20398 #~ msgid "Refresh rate:"
20399 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
20401 #~ msgid "Server traffic"
20402 #~ msgstr "Voľba serveru"
20404 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
20405 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
20407 #~ msgid "Value too long in the form!"
20408 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
20410 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20411 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
20413 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20414 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
20416 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20417 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
20419 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20420 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
20422 #~ msgid ""
20423 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20424 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20425 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20426 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20427 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20428 #~ "everything is fine."
20429 #~ msgstr ""
20430 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
20431 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
20432 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
20433 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
20434 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
20435 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
20437 #~ msgid "Dropping Event"
20438 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
20440 #~ msgid "Dropping Procedure"
20441 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
20443 #~ msgid "Theme / Style"
20444 #~ msgstr "Téma / Štýl"
20446 #~ msgid "seconds"
20447 #~ msgstr "Sekundy"
20449 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20450 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
20452 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20453 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
20455 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20456 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
20458 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20459 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
20461 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20462 #~ msgid "Reset"
20463 #~ msgstr "Vynulovať"
20465 #~ msgctxt "for Show status"
20466 #~ msgid "Reset"
20467 #~ msgstr "Vynulovať"
20469 #~ msgid ""
20470 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20471 #~ "of this MySQL server since its startup."
20472 #~ msgstr ""
20473 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
20474 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
20476 #~ msgid ""
20477 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20478 #~ "the server."
20479 #~ msgstr ""
20480 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
20481 #~ "server."
20483 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
20484 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
20486 #~ msgid ""
20487 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20488 #~ "6.29[/doc]"
20489 #~ msgstr ""
20490 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
20491 #~ "6.29[/doc]"
20493 #~ msgid "Add a New User"
20494 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
20496 #~ msgid "Show table row links on left side"
20497 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
20499 #~ msgid "Show table row links on right side"
20500 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
20502 #~ msgid "Delete the matches for the "
20503 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
20505 #~ msgid "yes"
20506 #~ msgstr "Áno"
20508 #~ msgid "Disable Statistics"
20509 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
20511 #~ msgid "Stop"
20512 #~ msgstr "Stop"
20514 #~ msgid "Display table filter"
20515 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
20517 #~ msgid ""
20518 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
20519 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
20520 #~ msgstr ""
20521 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
20522 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
20524 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
20525 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
20527 #~ msgid "Execute bookmarked query"
20528 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
20530 #~ msgid "SVG"
20531 #~ msgstr "CSV dáta"
20533 #~ msgid ""
20534 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
20535 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
20536 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
20537 #~ "\\'b')."
20538 #~ msgstr ""
20539 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20540 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20541 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20542 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20544 #~ msgid ""
20545 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
20546 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
20547 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
20548 #~ msgstr ""
20549 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20550 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20551 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20552 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20554 #~ msgid "Edit PDF Pages"
20555 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
20557 #~ msgid "Data Dictionary Format"
20558 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
20560 #~ msgid "PMA database"
20561 #~ msgstr "Žiadne databázy"
20563 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
20564 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
20566 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
20567 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
20569 #~ msgid "remember template"
20570 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
20572 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
20573 #~ msgstr ""
20574 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
20575 #~ "%s"
20577 #~ msgid "Add into comments"
20578 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
20580 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
20581 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
20583 #~ msgctxt "BLOB repository"
20584 #~ msgid "Enabled"
20585 #~ msgstr "Zapnuté"
20587 #~ msgid "Damaged"
20588 #~ msgstr "Poškodené"
20590 #~ msgctxt "BLOB repository"
20591 #~ msgid "Repair"
20592 #~ msgstr "Opraviť"
20594 #~ msgctxt "BLOB repository"
20595 #~ msgid "Disabled"
20596 #~ msgstr "Vypnuté"
20598 #~ msgid ""
20599 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
20600 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
20601 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
20603 #~ msgid ""
20604 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
20605 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
20606 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
20607 #~ msgstr ""
20608 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
20609 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
20610 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
20612 #~ msgid ""
20613 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
20614 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
20615 #~ "configuration."
20616 #~ msgstr ""
20617 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
20618 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."